1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,466 --> 00:00:10,594
EIN NETFLIX ORIGINAL COMEDY-SPECIAL
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,736 --> 00:00:29,863
-Hallo?
-Lord Boltron.
5
00:00:29,947 --> 00:00:32,115
Adam Scott, mein bester Freund.
6
00:00:32,199 --> 00:00:35,994
Hey, ich sage nur zwei Worte, Bro:
Vegas, Baby!
7
00:00:36,078 --> 00:00:37,538
Las Vegas.
8
00:00:37,621 --> 00:00:41,375
Stripperinnen, Shots,
Bubba Gump Shrimp Company.
9
00:00:41,458 --> 00:00:46,338
-Sorry, Adam, das geht heute nicht.
-Alles klar. Also dann... Reno, Baby!
10
00:00:46,421 --> 00:00:49,800
Billigere Stripperinnen, billigere Shots,
zwei Bubba Gumps.
11
00:00:49,883 --> 00:00:51,218
Daraus wird nichts.
12
00:00:51,301 --> 00:00:55,138
Okay, dann Bakersfield, Baby?
Santa Fe? Cincinnati?
13
00:00:55,222 --> 00:00:57,891
-Was ist denn los, Bro?
-Es ist Valentinstag.
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,977
Was hast du nur mit Valentinstag?
15
00:01:00,060 --> 00:01:02,896
Warum ist dieser blöde Feiertag
dir so wichtig?
16
00:01:02,980 --> 00:01:04,773
Warum, fragst du?
17
00:01:09,778 --> 00:01:14,700
Sie ist ganz einfach wunderbar
Diese Zeit im Jahr
18
00:01:14,783 --> 00:01:19,621
Verspieltes Licht in Schaufenstern
Eine tolle Stimmung hier
19
00:01:19,705 --> 00:01:23,959
Die Nachbarn strahlen so vor Glück
Es ist nicht zu übersehen
20
00:01:24,042 --> 00:01:26,628
Nur zehn Monate bis Weihnachten
21
00:01:26,712 --> 00:01:31,341
Das bedeutet der Valentinstag für mich
22
00:01:31,425 --> 00:01:33,677
Sie da unten! Worüber singen Sie?
23
00:01:33,760 --> 00:01:37,139
-Über Weihnachten natürlich!
-Wieso? Es ist Februar!
24
00:01:38,765 --> 00:01:42,811
Der Winter, der allmählich weicht
Die Rückkehr von Frau Sonne
25
00:01:42,894 --> 00:01:46,315
Erinnern uns so schön daran
Geschenke einzukaufen
26
00:01:46,398 --> 00:01:50,277
Manch einer findet es zu früh
Dem stimme ich nicht zu
27
00:01:50,360 --> 00:01:52,237
Nur zehn Monate bis Weihnachten
28
00:01:52,321 --> 00:01:55,741
Das bedeutet der Valentinstag für mich
29
00:01:57,284 --> 00:02:00,120
Weihnachtsmann!
Komm her, du dicker roter Wackelpeter.
30
00:02:00,203 --> 00:02:03,248
Schön, dich zu sehen.
Ich brauche deine Hilfe.
31
00:02:03,332 --> 00:02:06,960
Irgendetwas ist in die Elfen gefahren,
sie haben zu viel Spielzeug gemacht.
32
00:02:07,044 --> 00:02:09,588
-Ich soll sie töten?
-Er hat eine Waffe!
33
00:02:09,671 --> 00:02:12,507
Was? Nein! Wir haben zu viele Spielsachen.
34
00:02:12,591 --> 00:02:15,636
Wir brauchen mehr Babys,
denen wir sie geben können.
35
00:02:15,719 --> 00:02:18,013
75.000, um genau zu sein.
36
00:02:18,096 --> 00:02:20,932
Was soll ich tun?
Eine sexy Single rausbringen?
37
00:02:21,016 --> 00:02:22,392
Das wird nicht reichen.
38
00:02:22,476 --> 00:02:25,604
Ich möchte,
dass du ein Valentinstag-Special machst.
39
00:02:25,687 --> 00:02:27,064
Eine Sendung, die so sexy ist,
40
00:02:27,147 --> 00:02:29,816
dass die Menschen auf der ganzen Welt
Liebe machen müssen.
41
00:02:29,900 --> 00:02:33,737
In zehn Monaten
werden dann 75.000 neue Babys geboren,
42
00:02:33,820 --> 00:02:35,989
und Weihnachten ist gerettet!
43
00:02:36,073 --> 00:02:37,449
Dein Wille geschehe.
44
00:02:39,284 --> 00:02:43,372
Ich weiß, was ich tun muss
Damit sich alle paaren
45
00:02:43,455 --> 00:02:47,417
Wie damals vor 2.000 Jahren
Als Maria ihren Partner fand
46
00:02:47,501 --> 00:02:49,669
In jener besonderen Februarnacht
47
00:02:49,753 --> 00:02:54,341
Als sie den kleinen JC zeugten
48
00:02:54,424 --> 00:02:59,596
Es war genau zehn Monate vor Weihnachten
49
00:02:59,679 --> 00:03:03,016
Das bedeutet der Valentinstag
50
00:03:03,100 --> 00:03:10,023
Für mich
51
00:03:12,401 --> 00:03:17,114
Das große, sexy Valentinstag-Special
von Michael Bolton.
52
00:03:17,197 --> 00:03:18,865
Mit besonderen Gästen:
53
00:03:31,545 --> 00:03:33,964
STARKOCH CHEF ROY
54
00:03:36,091 --> 00:03:38,927
VIRTUAL-REALITY-EXPERTE
DR. VINCE HARBERT
55
00:03:39,010 --> 00:03:41,221
UND SANTA CLAUS
56
00:03:41,304 --> 00:03:45,726
Und hier kommt Ihr Gastgeber:
Michael Bolton.
57
00:03:45,809 --> 00:03:50,021
Amor, spann deinen Bogen
58
00:03:50,105 --> 00:03:54,067
Und lass deinen Pfeil fliegen
59
00:03:54,151 --> 00:03:59,197
Mitten ins Herz meiner Liebsten
Für mich
60
00:03:59,281 --> 00:04:01,616
Für mich
61
00:04:02,200 --> 00:04:04,703
Hallo zusammen. Ich bin Michael Bolton.
62
00:04:04,786 --> 00:04:06,872
Ich habe
über 75 Mio. Platten verkauft
63
00:04:06,955 --> 00:04:10,625
und mit neun Hits die Charts angeführt.
Aber viel wichtiger ist:
64
00:04:10,709 --> 00:04:13,754
Ich bin der unangefochtene König
des Valentinstags.
65
00:04:14,337 --> 00:04:17,674
Niemand außer mir
66
00:04:19,009 --> 00:04:23,638
Danke. Nun möchte ich Ihnen zeigen,
wo heute Nacht das Wunderbare geschieht.
67
00:04:23,930 --> 00:04:27,225
Es ist ein kleiner Bereich der Bühne,
"das Liebesnest".
68
00:04:30,145 --> 00:04:32,981
Oh, ja.
Das ist ganz nach meinem Geschmack.
69
00:04:33,064 --> 00:04:36,109
Designt von geistesgestörten
schwedischen Architekten
70
00:04:36,193 --> 00:04:38,236
für die optimalen Liebesakte.
71
00:04:38,320 --> 00:04:42,032
Eine Satin-Couch, auf der
bis zu vier Teilnehmer Platz haben.
72
00:04:42,115 --> 00:04:43,700
Kuscheln
73
00:04:43,784 --> 00:04:45,076
Ein knisterndes Feuer,
74
00:04:45,160 --> 00:04:48,622
dessen Licht den Schweiß auf unseren
verschlungenen Körpern beleuchtet.
75
00:04:48,705 --> 00:04:51,333
Oh, wie ich schwitze
76
00:04:51,416 --> 00:04:52,751
Ein toter Tierkörper,
77
00:04:52,834 --> 00:04:55,295
der uns daran erinnert,
dass wir noch leben.
78
00:04:55,378 --> 00:04:56,630
Verdammt, yeah
79
00:04:56,713 --> 00:05:00,217
Gleich wird es intimer,
falls Sie nichts dagegen haben.
80
00:05:02,719 --> 00:05:06,515
Das Boudoir. Ich liebe Kunst,
vor allem den Nacktkram.
81
00:05:06,598 --> 00:05:09,684
Er erinnert mich an... Sex.
82
00:05:10,227 --> 00:05:13,522
Das habe ich mit neun gemalt.
Es turnt mich noch immer an.
83
00:05:13,605 --> 00:05:19,027
Ich hoffe, Sie fühlen sich hier wohl.
Es gibt keine Tabus im Liebesnest.
84
00:05:19,110 --> 00:05:20,821
Bis auf diesen Raum. Die Männerhöhle.
85
00:05:20,904 --> 00:05:22,155
BETRETEN AUF EIGENE GEFAHR
86
00:05:22,239 --> 00:05:23,824
Da hänge ich mit den Jungs ab.
87
00:05:23,907 --> 00:05:27,077
Es gibt einen Kühlschrank
und ein Poster von einem Lamborghini.
88
00:05:27,160 --> 00:05:30,747
Es ist echt cool. Aber wie gesagt: Tabu!
89
00:05:31,957 --> 00:05:32,958
245 BABYS GEZEUGT
90
00:05:33,041 --> 00:05:36,795
Damit verfolgen wir die Zahl der Babys,
die heute gezeugt werden.
91
00:05:36,878 --> 00:05:41,591
Wir brauchen Ihre Hilfe, damit wir
das Ziel von 75.000 neuen Babys erreichen.
92
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
Sonst ist Weihnachten ruiniert.
93
00:05:44,094 --> 00:05:46,721
Unsere Telefonisten
warten auf Ihre Anrufe.
94
00:05:46,805 --> 00:05:48,974
Erzählen Sie ihnen von Liebeserlebnissen
95
00:05:49,057 --> 00:05:50,767
oder bitten Sie sie um Tipps.
96
00:05:50,850 --> 00:05:54,062
Wenn Sie ein Garantiebaby wollen,
sagen Sie, Sie nehmen die Pille.
97
00:05:54,145 --> 00:05:56,398
Es freut mich,
dass Sie Liebe gemacht haben.
98
00:05:57,107 --> 00:05:59,693
Sie haben es getan!
Herzlichen Glückwunsch! Ja!
99
00:05:59,776 --> 00:06:03,488
Unterdessen werden unsere Ehrengäste
das Haus rocken
100
00:06:03,572 --> 00:06:06,199
und Sie mit ihren Darbietungen
in Stimmung bringen.
101
00:06:06,283 --> 00:06:10,954
Oh, Sie sind also Polygamist?
Sie können uns drei garantieren?
102
00:06:12,247 --> 00:06:13,790
Wir haben drei!
103
00:06:14,666 --> 00:06:18,545
Und zum Auftakt ein schönes Lied
von unserem glücklichen Paar,
104
00:06:18,628 --> 00:06:21,673
dem legendären Duo Misty & Blair.
105
00:06:21,756 --> 00:06:22,757
LIEBE
106
00:06:22,841 --> 00:06:23,883
Danke, Michael.
107
00:06:23,967 --> 00:06:26,136
Misty und ich freuen uns,
hier zu sein,
108
00:06:26,219 --> 00:06:30,724
um die Liebe zu feiern
und unseren 20. Hochzeitstag.
109
00:06:31,391 --> 00:06:34,811
Wie wir das schaffen?
Ihr Liebenden werdet bestätigen,
110
00:06:34,894 --> 00:06:38,315
dass manchmal
kleine Kompromisse nötig sind.
111
00:06:39,858 --> 00:06:43,361
-Ich sage Rot
-Ich sehe Blau
112
00:06:43,445 --> 00:06:46,281
Nennt es Violett, genauso wie wir
113
00:06:46,364 --> 00:06:50,619
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
114
00:06:52,037 --> 00:06:55,206
-Wir fangen an zu streiten
-Jeder will recht haben
115
00:06:55,290 --> 00:06:58,376
Wir sagen, keiner hat recht
Und gehen was essen
116
00:06:58,460 --> 00:07:02,589
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
117
00:07:05,508 --> 00:07:08,762
-Ich würge gern
-Und ich mag Knebel
118
00:07:08,845 --> 00:07:12,182
Der alte Missionar ist nicht so unser Ding
119
00:07:12,265 --> 00:07:16,394
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
120
00:07:17,646 --> 00:07:21,024
-Ich rasiere deine Schamhaare
-Und ich rasiere deine Schamhaare
121
00:07:21,107 --> 00:07:24,277
Dann legen wir uns drauf
Und vögeln richtig hart
122
00:07:24,361 --> 00:07:28,365
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
123
00:07:29,658 --> 00:07:32,827
-Ich mag Michaels Haare
-Ich mag seinen Arsch
124
00:07:32,911 --> 00:07:36,331
Ich beiße kräftig rein
In die süße, saftige Frucht
125
00:07:36,414 --> 00:07:40,543
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
126
00:07:40,627 --> 00:07:43,088
-Lasst mich da raus.
-Du bist eine Jüdin
127
00:07:43,171 --> 00:07:45,006
Du bist ein Koreaner
128
00:07:45,090 --> 00:07:48,259
Öffne deinen Hintern
Damit ich reingucken kann
129
00:07:48,343 --> 00:07:52,639
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
130
00:07:53,765 --> 00:07:56,685
-Ich rauche eine Tüte
-Ich grabsch nach deinen Titten
131
00:07:56,768 --> 00:08:00,105
Ich schnüffle wie ein Hund
durch dein Schamhaardickicht
132
00:08:00,188 --> 00:08:03,858
Das macht uns wohl
Zu diesem glücklichen Paar
133
00:08:03,942 --> 00:08:05,610
Die Schamhaare kamen zweimal!
134
00:08:05,694 --> 00:08:08,905
In diesem Medaillon
Bewahre ich seine Schamhaare auf
135
00:08:08,989 --> 00:08:10,323
Und in dieser Tasche...
136
00:08:10,407 --> 00:08:11,783
Hey! Stopp!
137
00:08:11,866 --> 00:08:14,953
Ihr habt so süß angefangen,
jetzt seid ihr pervers.
138
00:08:15,036 --> 00:08:18,957
-Da bin ich anderer Ansicht.
-Wir waren von Anfang an pervers.
139
00:08:19,040 --> 00:08:21,084
Bei Rot und Blau ging es nämlich
140
00:08:21,167 --> 00:08:23,837
um die Farbe unserer Geschlechtsteile
am Ende der Nacht.
141
00:08:23,920 --> 00:08:26,506
Und in dem Streit,
bevor wir was essen gingen,
142
00:08:26,589 --> 00:08:28,675
ging es um einen größeren Analstöpsel.
143
00:08:28,758 --> 00:08:30,093
Wir brauchen einen.
144
00:08:30,176 --> 00:08:32,804
Oh, das würdest du lieben, nicht wahr?
145
00:08:32,887 --> 00:08:36,808
-Okay, sofort raus hier!
-Mein Arschloch ist einsam.
146
00:08:40,812 --> 00:08:41,813
IHRE SEXY BEGEGNUNGEN
147
00:08:41,896 --> 00:08:43,481
Schauen wir auf die Tafel.
148
00:08:44,149 --> 00:08:47,402
Sie haben Probleme mit der Empfängnis?
Ach so.
149
00:08:47,485 --> 00:08:51,531
Sie haben Probleme zu verstehen,
worum es bei dem Spendenaufruf geht.
150
00:08:52,949 --> 00:08:56,786
Ich hoffe, Sie und Ihr Partner
haben es kuschelig und sexy.
151
00:08:56,870 --> 00:08:58,830
Los, geben Sie ihm einen Kuss.
152
00:08:58,913 --> 00:09:00,081
Ich warte solange.
153
00:09:00,165 --> 00:09:01,666
Das ist schön.
154
00:09:01,750 --> 00:09:04,836
Jetzt nehmen Sie Ihren Finger
und stecken Sie ihn...
155
00:09:07,422 --> 00:09:08,923
Was ist das für Musik?
156
00:09:11,009 --> 00:09:12,510
Das gibt's doch nicht.
157
00:09:13,303 --> 00:09:14,554
Bolton.
158
00:09:15,430 --> 00:09:16,473
Kenny G.
159
00:09:16,556 --> 00:09:18,433
Überrascht, mich zu sehen?
160
00:09:19,059 --> 00:09:21,978
Eher, dass deine Haare
immer noch lang sind.
161
00:09:22,062 --> 00:09:24,939
Mich hingegen
überraschen deine kurzen Haare.
162
00:09:25,023 --> 00:09:28,943
Denn in unseren Locken
liegt die Stärke Samsons.
163
00:09:29,027 --> 00:09:32,238
Du warst einst ein tapferer Krieger
aus dem Stamm der Long Locksmen,
164
00:09:32,322 --> 00:09:34,115
und den gibt es wirklich!
165
00:09:36,451 --> 00:09:40,872
Dieses Leben habe ich aufgegeben.
Ich bin jetzt ein Kurzhaariger.
166
00:09:40,955 --> 00:09:43,792
Du und so viele andere.
167
00:09:43,875 --> 00:09:44,876
Meat Loaf.
168
00:09:45,502 --> 00:09:47,087
Billy Ray Cyrus.
169
00:09:48,129 --> 00:09:49,964
Alle vier Jungs von Metallica.
170
00:09:51,841 --> 00:09:55,095
Yanni, der hängt
an einem verdammt dünnen Faden!
171
00:09:56,930 --> 00:09:58,890
Ich tute für jeden dieser Jungs.
172
00:09:58,973 --> 00:10:00,225
Ja, habe ich kapiert.
173
00:10:00,308 --> 00:10:05,897
Du hast deine wahre Natur verraten,
und darum muss ich dich vernichten.
174
00:10:05,980 --> 00:10:07,690
Sehr schön. Fangen wir an.
175
00:10:07,774 --> 00:10:11,528
Ich meinte musikalisch.
Was hast du nur mit deinen Waffen?
176
00:10:11,611 --> 00:10:12,737
Was für eine Waffe?
177
00:10:13,696 --> 00:10:16,950
Können wir unterbrechen?
Du hast eine Katze getötet.
178
00:10:17,033 --> 00:10:18,535
Das glaube ich nicht.
179
00:10:18,618 --> 00:10:20,453
Du warfst sie weg,
es gab einen Schlag,
180
00:10:20,537 --> 00:10:22,705
-dann schrie eine Katze.
-Du irrst dich.
181
00:10:22,789 --> 00:10:25,041
Die ganze Wand ist voller Katzenblut!
182
00:10:25,125 --> 00:10:26,417
Das war schon da.
183
00:10:26,501 --> 00:10:29,671
Die mit Katzenblut beschmierte Wand
war schon da?
184
00:10:29,754 --> 00:10:31,339
Kann ich was für dich tun?
185
00:10:31,422 --> 00:10:34,342
Mach dich bereit für das Duell der Könige.
186
00:10:34,425 --> 00:10:39,931
Mögen alle Sterblichen jubeln, da wir sie
mit der Musik der Götter erfreuen.
187
00:10:54,445 --> 00:10:56,531
Nicht schlecht für einen Hornspieler.
188
00:11:36,070 --> 00:11:37,280
Ist das nicht witzig?
189
00:11:37,363 --> 00:11:41,409
Was als Duell begann,
endete als chillige Jam-Session.
190
00:11:41,492 --> 00:11:44,120
-So wie immer.
-Ich muss jetzt gehen.
191
00:11:44,203 --> 00:11:47,749
Doch vergiss niemals die Worte
der Locksmen-Prophezeiung:
192
00:11:47,832 --> 00:11:52,587
"Nur in deiner finstersten Stunde
werden deine Locken sprießen."
193
00:11:52,670 --> 00:11:54,797
Cool. Wir sehen uns später, Kenny.
194
00:12:01,554 --> 00:12:03,056
Arschlöcher.
195
00:12:12,982 --> 00:12:15,985
Wenn Sie für Ihre große Liebe
das perfekte Geschenk suchen,
196
00:12:16,069 --> 00:12:18,863
so finden Sie es bei Custom Chocolatiers.
197
00:12:18,947 --> 00:12:22,951
Ich war bei einem Workshop in Solvang,
um einen Einblick zu erhaschen.
198
00:12:23,743 --> 00:12:26,287
Custom Chocolatiers
ist etwas ganz Besonderes.
199
00:12:26,371 --> 00:12:30,875
Die Leute mögen es zugeschnitten
auf ihren eigenen Geschmack. Das tun wir.
200
00:12:30,959 --> 00:12:31,960
GESCHÄFTSFÜHRER
201
00:12:32,043 --> 00:12:33,044
Wir machen das.
202
00:12:33,127 --> 00:12:34,671
Erzählen Sie von Ihrer Freundin,
203
00:12:34,754 --> 00:12:38,174
und ich stelle dann
die perfekte Mischung zusammen.
204
00:12:38,257 --> 00:12:43,096
Nun ja. Sie ist eine kecke Frau.
Sie ist sehr stark und leidenschaftlich.
205
00:12:43,179 --> 00:12:45,848
Sie genießt
die schönen Dinge des Lebens.
206
00:12:46,975 --> 00:12:49,811
Und sie ist für Spaß zu haben.
Sie ist weltgewandt.
207
00:12:49,894 --> 00:12:54,899
Weltgewandt? Mag Ihre Dame Nougat?
208
00:12:55,191 --> 00:12:56,734
Bin mir nicht sicher.
209
00:12:57,944 --> 00:12:58,987
Na gut.
210
00:12:59,070 --> 00:13:01,364
Sie kennen ja diese Bonbons.
211
00:13:01,447 --> 00:13:03,866
Wir schreiben
etwas Persönliches darauf.
212
00:13:03,950 --> 00:13:07,078
Zum Beispiel:
"Hey, Süße, ich mag deinen Style",
213
00:13:07,161 --> 00:13:09,664
"Sexy Lady, du machst mich heiß."
214
00:13:09,747 --> 00:13:13,084
"Yo, meld dich online,
ich schick dir 'ne Mail, Honey."
215
00:13:13,167 --> 00:13:18,089
All diese Beispielsätze sind zu lang,
um auf so ein kleines Bonbon zu passen,
216
00:13:18,172 --> 00:13:19,674
nehmen Sie die vorgefertigten.
217
00:13:19,757 --> 00:13:22,176
Manchmal wirkt sie recht kühl,
218
00:13:22,260 --> 00:13:25,471
aber ich weiß,
dass sie einen weichen Kern hat.
219
00:13:25,555 --> 00:13:28,766
-Mag sie Toffee?
-Ich glaube nicht.
220
00:13:29,183 --> 00:13:33,062
Sie ist süß, aber sie hat
einen trockenen, schwarzen Sinn für Humor.
221
00:13:33,146 --> 00:13:34,689
Das hilft mir nicht.
222
00:13:34,772 --> 00:13:37,483
Ich habe Pralinen mit Walnuss,
mit Kokoscreme,
223
00:13:37,567 --> 00:13:39,235
mit Kirschen im Herzen.
224
00:13:39,318 --> 00:13:40,570
Sie ist herzlich.
225
00:13:42,280 --> 00:13:44,490
Wir nehmen einfach 12 ohne Füllung.
226
00:13:46,367 --> 00:13:49,037
Es gibt verschiedene Arten,
sie ihr zu überreichen.
227
00:13:49,120 --> 00:13:53,708
Okay? Sie könnten auf 20er-Jahre machen,
wie so ein kleiner Junge...
228
00:13:56,127 --> 00:13:58,129
Es soll größer wirken als Sie.
229
00:13:58,212 --> 00:13:59,630
Bitte schön.
230
00:13:59,714 --> 00:14:03,593
Oder Sie spielen den harten Kerl:
"Iss! Da ist Schokolade drin!"
231
00:14:04,427 --> 00:14:08,514
Es geht auch mit Zauberei,
und zwar schwebt es dann so,
232
00:14:08,598 --> 00:14:11,267
und mit Computeranimation
kommt das alles weg.
233
00:14:11,350 --> 00:14:14,979
Man macht eine Einzelaufnahme davon,
und dann schwebt es.
234
00:14:15,063 --> 00:14:18,357
Und Sie sagen etwas wie:
"Süße, alles Gute zum Valentinstag."
235
00:14:20,777 --> 00:14:22,862
-Okay.
-Wir bieten noch etwas anderes an:
236
00:14:22,945 --> 00:14:27,325
Wenn Sie Pralinen woanders gekauft haben
und Sie kennen die Füllung nicht,
237
00:14:27,408 --> 00:14:29,452
haben wir dafür ein Ultraschallgerät.
238
00:14:29,535 --> 00:14:31,662
Bringen Sie sie zu uns,
239
00:14:31,746 --> 00:14:35,666
und wir bestimmen für Sie den Inhalt.
240
00:14:35,750 --> 00:14:37,710
Diese hier ist...
241
00:14:39,420 --> 00:14:40,463
...leer.
242
00:14:41,214 --> 00:14:42,840
Okay, das wär's.
243
00:14:42,924 --> 00:14:45,551
Hier ist noch
ein gratis Schokoladenwasser.
244
00:14:46,344 --> 00:14:47,845
Damit hätten wir alles.
245
00:14:47,929 --> 00:14:50,431
Das sind also 12 ohne Füllung.
246
00:14:51,599 --> 00:14:53,017
Sie sind geschmolzen.
247
00:14:53,893 --> 00:14:56,521
Viele wissen nicht,
dass Individualisierung
248
00:14:56,604 --> 00:14:58,981
uns Herstellern
die Arbeit schwer macht.
249
00:14:59,065 --> 00:15:01,025
Wir heißen zwar Custom Chocolatiers,
250
00:15:01,109 --> 00:15:04,529
doch wir empfehlen Ihnen
eines unserer Standardangebote.
251
00:15:04,612 --> 00:15:06,447
Das macht es für alle leichter.
252
00:15:06,531 --> 00:15:07,532
GEÖFFNET
253
00:15:07,615 --> 00:15:08,616
GESCHLOSSEN
254
00:15:08,699 --> 00:15:10,660
Das war es von Custom Chocolatiers.
255
00:15:10,743 --> 00:15:12,161
FÜR IMMER
256
00:15:12,245 --> 00:15:14,247
Warum war ich in Solvang?
257
00:15:14,330 --> 00:15:16,916
Ich bin im Beitrag nicht einmal zu sehen.
258
00:15:21,087 --> 00:15:23,131
Ist diese Nacht nicht fantastisch?
259
00:15:23,214 --> 00:15:26,342
Offenbar machen Sie viele Babys.
Das ist großartig.
260
00:15:26,426 --> 00:15:27,927
Bitte hören Sie nicht auf.
261
00:15:28,010 --> 00:15:30,263
-Ich habe gedacht...
-Hey, Bolton!
262
00:15:31,264 --> 00:15:33,099
Die Show ist der letzte Dreck!
263
00:15:34,434 --> 00:15:37,937
Sieht aus, als wären Punks
in unser Studio eingedrungen.
264
00:15:38,020 --> 00:15:41,315
-Meine Show gefällt euch nicht?
-Ja. Der größte Scheiß!
265
00:15:41,399 --> 00:15:43,985
-Ihr findet sie kitschig.
-Ach was!
266
00:15:44,068 --> 00:15:46,279
-Vielleicht sogar uncool?
-Ja!
267
00:15:46,362 --> 00:15:48,906
Ich hätte da was,
das euch gefallen könnte.
268
00:15:48,990 --> 00:15:50,074
Los geht's!
269
00:15:52,452 --> 00:15:55,746
Hol die alten Platten aus dem Regal
270
00:15:56,414 --> 00:15:59,542
Ich höre sie auch alleine, ist mir egal
271
00:16:00,251 --> 00:16:03,713
Der Musik von heute fehlt dieser Soul
272
00:16:03,796 --> 00:16:07,300
Ich liebe die alte Zeit des Rock 'n' Roll
273
00:16:08,009 --> 00:16:10,970
Versuch nicht,
mich in die Disco zu schleppen
274
00:16:11,971 --> 00:16:14,807
Du kriegst mich niemals auf die Tanzfläche
275
00:16:15,641 --> 00:16:19,020
In zehn Minuten
Bin ich längst wieder draußen
276
00:16:19,395 --> 00:16:23,191
Ich liebe die alte Zeit des Rock 'n' Roll
277
00:16:23,274 --> 00:16:27,361
Noch immer liebe ich
Die alte Zeit des Rock 'n' Roll
278
00:16:27,445 --> 00:16:29,363
Diese Art von Musik besänftigt die Seele
279
00:16:29,447 --> 00:16:30,781
Er trinkt es nicht mal!
280
00:16:30,865 --> 00:16:34,452
Ich denke zurück an die alten Tage
281
00:16:34,535 --> 00:16:38,498
An die alte Zeit des Rock 'n' Roll
282
00:16:38,581 --> 00:16:40,875
LOCKERE GESCHÄFTE
283
00:16:51,969 --> 00:16:54,972
-Du musst diese Drehung packen.
-Ich gebe mir Mühe.
284
00:16:55,056 --> 00:16:56,432
Nicht genug. Von vorne.
285
00:16:56,516 --> 00:16:57,517
CHOREOGRAF
286
00:16:57,600 --> 00:16:59,101
Fünf, sechs, sieben, acht...
287
00:17:00,937 --> 00:17:03,523
Mach sie richtig! Verarsch mich nicht!
288
00:17:03,606 --> 00:17:07,193
Mach diese Drehung,
als würde dein Leben davon abhängen!
289
00:17:07,276 --> 00:17:11,405
Fünf, sechs, sieben, acht...
Nein. Erst vorbeugen, dann zeigen.
290
00:17:11,489 --> 00:17:14,742
-Zeigen und dann vorbeugen?
-Vorbeugen, dann zeigen.
291
00:17:14,825 --> 00:17:16,744
Denk an diese Punks da draußen.
292
00:17:16,827 --> 00:17:19,330
Mach ihnen Angst
vor echtem Rock 'n' Roll!
293
00:17:19,413 --> 00:17:22,625
Nicht anfassen!
Wie bescheuert bist du eigentlich?
294
00:17:22,708 --> 00:17:25,628
Behutsam. Vorsichtig.
Drück nicht auf die Tasten.
295
00:17:25,711 --> 00:17:29,632
Mach diesen Punks richtig Angst!
Zeig es mir! Zeig es mir!
296
00:17:29,715 --> 00:17:32,885
Wenn sie dann kommen,
und glaub mir, das werden sie,
297
00:17:32,969 --> 00:17:38,849
wird dieser Auftritt der einzige Beweis
dafür sein, dass Michael Bolton cool ist!
298
00:17:38,933 --> 00:17:41,894
Woher weißt du,
dass die Punks aufkreuzen werden?
299
00:17:41,978 --> 00:17:45,064
Oh, sie werden aufkreuzen.
Sie kreuzen immer auf.
300
00:17:45,147 --> 00:17:49,902
Nimm den Milchshake, geh zwei Schritte,
stell ihn ab. Trink ihn nicht.
301
00:17:49,986 --> 00:17:53,155
Stopp! Ihr habt nur vier Wochen, Leute!
302
00:17:54,657 --> 00:17:57,910
Dann gehen wir rüber
und sehen das zweite Gitarrenbild.
303
00:17:57,994 --> 00:18:00,746
-Warum?
-Um ihr Hirn zu ficken.
304
00:18:00,830 --> 00:18:06,002
Nach langer Überlegung
habe ich entschieden, der Tanzmusik-Part
305
00:18:06,085 --> 00:18:07,837
wird gespielt werden von...
306
00:18:09,088 --> 00:18:10,256
...Alan.
307
00:18:14,510 --> 00:18:17,096
Die Chancen sind so gering,
dass Punks kommen.
308
00:18:17,179 --> 00:18:18,931
Die Chance besteht!
309
00:18:19,015 --> 00:18:21,142
Ihr habt noch einen Versuch dafür.
310
00:18:21,225 --> 00:18:23,144
Fünf, sechs, sieben, acht...
311
00:18:23,811 --> 00:18:27,440
Noch immer liebe ich
Die alte Zeit des Rock 'n' Roll
312
00:18:28,316 --> 00:18:31,068
Diese Art von Musik besänftigt meine Seele
313
00:18:32,069 --> 00:18:35,448
Ich denke zurück an die alten Tage
314
00:18:36,157 --> 00:18:39,327
An die alte Zeit des Rock 'n' Roll
315
00:18:44,707 --> 00:18:46,792
So, was sagt ihr Punks jetzt?
316
00:18:46,876 --> 00:18:50,504
Das... war... hammergeil!
317
00:18:50,588 --> 00:18:51,922
Das dachte ich mir.
318
00:19:07,271 --> 00:19:10,733
Oh, Romeo, mein Freund.
Dein Stil gefällt mir.
319
00:19:11,984 --> 00:19:14,487
Von der Zukunft der Romantik
berichtet uns
320
00:19:14,570 --> 00:19:18,282
Virtual-Reality-Experte Dr. Vince Harbert.
321
00:19:18,366 --> 00:19:19,450
Danke, Michael.
322
00:19:19,533 --> 00:19:23,454
Ja, mein Team und ich entwickeln
virtuelle erotische Simulationen.
323
00:19:23,537 --> 00:19:25,289
Ich habe eine mitgebracht.
324
00:19:25,373 --> 00:19:27,416
-Lass mal sehen, Doc.
-Alles klar.
325
00:19:27,500 --> 00:19:28,918
Das setzen wir dir auf.
326
00:19:30,836 --> 00:19:31,921
Okay.
327
00:19:33,130 --> 00:19:34,965
Wow. Das ist unglaublich.
328
00:19:35,049 --> 00:19:37,218
Und es wird noch besser. Schau.
329
00:19:38,844 --> 00:19:42,056
Oh, Wahnsinn. Was haben wir denn hier?
330
00:19:42,848 --> 00:19:45,643
-Hallo.
-Ich habe auf dich gewartet.
331
00:19:45,726 --> 00:19:48,062
Oh, yeah
332
00:19:48,938 --> 00:19:49,939
ZUGANG VERWEIGERT
333
00:19:50,022 --> 00:19:51,607
-Was?
-Vergiss nicht die Pille.
334
00:19:51,691 --> 00:19:53,984
-Meine Pille?
-Sie meint dein Cialis.
335
00:19:54,068 --> 00:19:56,153
Ich muss das
in der virtuellen Welt nehmen?
336
00:19:56,237 --> 00:20:00,366
Ja. Wir fanden es sinnvoll,
realistische Hindernisse einzubauen.
337
00:20:00,449 --> 00:20:03,786
Die Erfahrung wird dadurch ganzheitlicher
und sexyer.
338
00:20:03,869 --> 00:20:04,745
Okay.
339
00:20:05,454 --> 00:20:08,999
Wo sind sie?
Ich suche mal in dieser Kommode.
340
00:20:10,126 --> 00:20:11,419
Finden wir die Pillen.
341
00:20:12,253 --> 00:20:14,964
Beeil dich, Baby. Ich will dich so sehr.
342
00:20:15,047 --> 00:20:16,632
Ich beeile mich ja.
343
00:20:16,716 --> 00:20:17,800
Komm schon.
344
00:20:19,969 --> 00:20:20,970
Ich hab sie.
345
00:20:21,595 --> 00:20:22,680
CIALIS ERLANGT
346
00:20:22,763 --> 00:20:25,015
Alles klar, da sind sie.
347
00:20:26,267 --> 00:20:27,268
DU BRAUCHST PILLEN
348
00:20:27,351 --> 00:20:30,271
-Was? Leer?
-Du musst in der Apotheke neue holen.
349
00:20:30,354 --> 00:20:32,148
Ich muss mir Pillen besorgen?
350
00:20:32,231 --> 00:20:33,274
Genau. Und...
351
00:20:34,442 --> 00:20:35,443
Da sind wir.
352
00:20:35,526 --> 00:20:37,194
Sieht ziemlich normal aus.
353
00:20:39,155 --> 00:20:40,948
Aber hallo, Mr Bolton.
354
00:20:41,031 --> 00:20:44,243
-Eine interessante Wendung.
-Das ist es durchaus.
355
00:20:44,326 --> 00:20:45,745
Ich hole Ihr Medikament.
356
00:20:53,836 --> 00:20:55,129
Vielen Dank.
357
00:20:55,212 --> 00:20:57,089
-Was?
-22,50 Dollar.
358
00:20:57,673 --> 00:21:01,552
Bezahle. Hol den Geldbeutel raus
und zieh deine Bankkarte durch.
359
00:21:01,635 --> 00:21:02,678
KARTE NICHT AKZEPTIERT
360
00:21:02,762 --> 00:21:05,181
Wollt ihr mich veräppeln?
Nicht akzeptiert?
361
00:21:05,264 --> 00:21:06,766
Jetzt reicht's aber mal.
362
00:21:06,849 --> 00:21:09,643
-Nimm eine andere.
-Ich habe nur die.
363
00:21:09,727 --> 00:21:11,687
Warum bezahlst du dann nicht bar?
364
00:21:13,022 --> 00:21:14,023
CIALIS ERLANGT
365
00:21:14,106 --> 00:21:15,733
Super! Du hast das Cialis bekommen.
366
00:21:15,816 --> 00:21:20,321
Jetzt raus und rein ins Auto.
Lass den Motor an. Setz langsam zurück.
367
00:21:20,404 --> 00:21:23,032
-Du hast dich mit Kaffee bekleckert!
-Gott.
368
00:21:23,115 --> 00:21:26,160
Fahr vom Parkplatz runter
und auf die Schnellstraße.
369
00:21:26,243 --> 00:21:28,662
Und jetzt bist du zu Hause.
370
00:21:29,538 --> 00:21:32,208
Endlich. Jetzt kann die Party beginnen.
371
00:21:32,291 --> 00:21:36,170
Ich habe dich vermisst.
Komm her und besorg es mir, großer Junge.
372
00:21:37,087 --> 00:21:39,548
Dein Wunsch ist mir Befehl.
373
00:21:41,300 --> 00:21:43,803
Hände weg von meiner Frau,
du Hurensohn!
374
00:21:43,886 --> 00:21:44,970
Was zur...
375
00:21:48,849 --> 00:21:49,850
Was tust du da?
376
00:21:49,934 --> 00:21:54,438
Das in der Simulation ist meine Frau,
und ich werde nicht hier herumsitzen
377
00:21:54,522 --> 00:21:56,899
und mir von dir
Hörner aufsetzen lassen!
378
00:21:58,859 --> 00:21:59,860
Mach ihn fertig!
379
00:22:04,573 --> 00:22:08,911
Oh Baby, wie mich das anmacht,
wenn du Michael Bolton verprügelst.
380
00:22:14,166 --> 00:22:15,292
Okay.
381
00:22:18,295 --> 00:22:20,297
Ich lass euch dann mal allein.
382
00:22:31,350 --> 00:22:35,396
Haben Sie einander schon mal Dinge gesagt,
die nicht abgedroschen sind?
383
00:22:35,479 --> 00:22:37,982
Vielleicht mal etwas Unkonventionelleres.
384
00:22:38,065 --> 00:22:42,403
Ich habe es letzte Woche überwiesen.
Wie hast du mich gefunden?
385
00:22:43,195 --> 00:22:44,321
Damen und Herren:
386
00:22:44,405 --> 00:22:47,157
Maya Rudolph
387
00:22:47,241 --> 00:22:51,579
Musik ist die Sprache der Liebe,
und manchmal genügt die richtige Melodie,
388
00:22:51,662 --> 00:22:54,748
die einen zum Tanzen bringt
und romantisch werden lässt.
389
00:22:55,374 --> 00:22:59,920
Die Nacht ist so öde
Keine Liebe weit und breit
390
00:23:00,004 --> 00:23:04,425
Auch Saufen hilft da nicht
Der Song braucht einfach mehr Kick
391
00:23:04,508 --> 00:23:08,554
Und darum
392
00:23:09,513 --> 00:23:12,683
Machen wir einen Tonartwechsel, Baby
393
00:23:12,766 --> 00:23:17,062
Der Scheiß wird heiß
Bei diesem Tonartwechsel, Baby
394
00:23:17,146 --> 00:23:22,234
Jeder Dreckskerl wird schmusig
Bei diesem Tonartwechsel, Baby
395
00:23:22,318 --> 00:23:24,737
Aber warum schon aufhören?
396
00:23:25,613 --> 00:23:28,574
Komm, noch ein Tonartwechsel, Baby
397
00:23:28,657 --> 00:23:32,995
So heiß, dass man explodiert
Bei diesem Tonartwechsel, Baby
398
00:23:33,078 --> 00:23:37,625
Spritz, spritz, spritz, Scooby-Dooby-Doo
Bei diesem Tonartwechsel, Baby
399
00:23:37,708 --> 00:23:42,212
Ist dein Haus zu klein
Brauchst du einen Wohnortwechsel, Baby
400
00:23:42,296 --> 00:23:46,759
Wenn Michael Jordan sich von Nike trennt
Ist das ein Sponsorwechsel, Baby
401
00:23:46,842 --> 00:23:51,221
Von Grüntee zu Kamille
Ist ein Teesortenwechsel, Baby
402
00:23:51,305 --> 00:23:53,932
Ich sagte Tee, nicht Ton
Reingelegt, ihr Trottel
403
00:23:54,016 --> 00:23:58,354
Tonartwechsel, Baby
404
00:24:16,789 --> 00:24:18,749
Tonartwechsel, Baby
405
00:24:18,832 --> 00:24:20,918
Man kann auch gerne tiefer gehen
406
00:24:21,001 --> 00:24:23,921
Es ist ein Tonartwechsel, Baby
407
00:24:24,004 --> 00:24:28,759
Und das ist die Geschichte
Vom Tonartwechsel, Baby
408
00:24:42,356 --> 00:24:45,150
Spiel nicht mit dem Feuer
409
00:24:46,652 --> 00:24:48,862
Nun habe ich aber Appetit bekommen.
410
00:24:48,946 --> 00:24:52,032
Begrüßt mit mir Starkoch Chef Roy.
411
00:24:52,116 --> 00:24:55,160
-Was hast du für uns?
-Ich gebe dir einen Hinweis:
412
00:24:55,244 --> 00:24:59,373
Es reimt sich auf "suchen".
Ich spreche von Kuchen.
413
00:24:59,456 --> 00:25:03,544
Es gibt ein brandneues Sortiment
von Chef Roys Köstlichkeiten
414
00:25:03,627 --> 00:25:04,962
in Ihrem Supermarkt,
415
00:25:05,045 --> 00:25:11,093
dazu gehört auch diese Limited-Edition-
Valentinstags-Pink-Champagner-Torte.
416
00:25:11,510 --> 00:25:14,763
Wir haben Freiwillige,
die uns beim Probieren helfen.
417
00:25:14,847 --> 00:25:18,434
Kommt raus, Leute.
Dianne, Ben, Susan, Darryl.
418
00:25:18,517 --> 00:25:19,727
Hauen wir rein.
419
00:25:19,810 --> 00:25:22,229
-Greift zu.
-Alles klar.
420
00:25:22,312 --> 00:25:24,690
Wow, du hast dich selbst übertroffen.
421
00:25:25,315 --> 00:25:26,316
Das ist lecker.
422
00:25:27,276 --> 00:25:32,156
Seht euch Susan an. Sie fragt sich:
"Könnte jeder Tag Valentinstag sein?"
423
00:25:34,450 --> 00:25:36,535
-Ja. So bin ich.
-Seht euch Ben an.
424
00:25:36,618 --> 00:25:40,831
Ben denkt: "Kuchen?
Ja, von mir aus immer gerne."
425
00:25:40,914 --> 00:25:42,291
Ihr habt mich erwischt.
426
00:25:44,043 --> 00:25:47,546
Seht euch Dianne an. Sie denkt:
"Heute ist mein Schummeltag."
427
00:25:48,630 --> 00:25:49,757
Sehr witzig.
428
00:25:50,507 --> 00:25:55,929
Seht euch Darryl an. Er denkt: "Kuchen?
Da ist mir doch gerade einer abgegangen!"
429
00:25:58,599 --> 00:25:59,892
Was?
430
00:25:59,975 --> 00:26:01,018
Sogar Michael denkt:
431
00:26:01,101 --> 00:26:04,646
"Wenn es Kuchen gibt,
mache ich mehr Feiertag-Specials."
432
00:26:04,730 --> 00:26:05,898
Das stimmt.
433
00:26:06,690 --> 00:26:08,609
Dianne. Seht sie euch an.
434
00:26:08,692 --> 00:26:11,320
Sie denkt:
"Heute vergesse ich meine Diät."
435
00:26:11,403 --> 00:26:13,280
So ist es wohl.
436
00:26:13,363 --> 00:26:17,826
Seht mal, Darryl. Er denkt: "Ich habe mir
gerade in die Hose geschissen.
437
00:26:17,910 --> 00:26:18,911
Ohne Scheiß."
438
00:26:19,745 --> 00:26:21,205
Nein, so bin ich nicht.
439
00:26:21,872 --> 00:26:25,501
Ben! Er denkt: "Ich Tarzan. Du Kuchen."
440
00:26:27,044 --> 00:26:31,006
Darryl denkt: "Kuchen, okay,
ich würde mir lieber einen runterholen!"
441
00:26:31,089 --> 00:26:33,258
Darryl, das ist sehr unangebracht.
442
00:26:33,342 --> 00:26:36,011
-Das habe ich nicht gesagt.
-Aber gedacht.
443
00:26:36,094 --> 00:26:38,764
Susan denkt: "Okay, das ist echt seltsam."
444
00:26:38,847 --> 00:26:42,726
Michael denkt:
"Hey, das war so nicht ausgemacht!"
445
00:26:42,810 --> 00:26:43,852
War's auch nicht.
446
00:26:43,936 --> 00:26:45,229
Und Darryl denkt:
447
00:26:45,312 --> 00:26:48,899
"Kuchen, schön und gut,
aber Diannes Arsch wäre mir lieber!"
448
00:26:48,982 --> 00:26:51,276
-Darryl!
-Was zur Hölle, Mann?
449
00:26:51,360 --> 00:26:52,736
Leute, bitte.
450
00:26:52,820 --> 00:26:55,405
Es gibt nur Kuchen und nicht meinen Arsch.
451
00:26:55,489 --> 00:26:59,118
-Was sagst du zu deiner Verteidigung?
-Das werde ich euch sagen:
452
00:27:00,118 --> 00:27:01,954
Das alles ist wahr, okay?
453
00:27:02,037 --> 00:27:07,376
Ja, ich habe das alles gedacht!
Chef Roy kannte alle schmutzigen Details:
454
00:27:07,459 --> 00:27:10,462
Mir ging einer ab,
ich wollte mir einen runterholen,
455
00:27:10,546 --> 00:27:12,714
und ich wollte Susans Arsch essen!
456
00:27:12,798 --> 00:27:15,509
Er sprach von Diannes Arsch,
nicht von Susans.
457
00:27:15,592 --> 00:27:18,887
Newsflash: Ich will sie beide, Baby.
458
00:27:20,264 --> 00:27:21,390
Du Stück Scheiße!
459
00:27:22,391 --> 00:27:24,852
So ein Stück Scheiße!
460
00:27:24,935 --> 00:27:29,439
Ich danke Chef Roy, dass er seine
Pink-Champagner-Torte mit uns geteilt hat.
461
00:27:29,523 --> 00:27:34,069
Alles Gute zum Valentinstag von mir,
Starkoch Chef Roy.
462
00:27:36,488 --> 00:27:39,575
Oh, Baby
463
00:27:39,658 --> 00:27:43,120
Okay, mit diesen Babyzahlen
sieht es ziemlich gut aus,
464
00:27:43,203 --> 00:27:46,498
aber wir brauchen 75.000,
also bleibt bei der Stange.
465
00:27:46,582 --> 00:27:48,876
Willst du den Weihnachtsmann enttäuschen?
466
00:27:49,084 --> 00:27:53,839
Okay, dann geh raus, finde eine Frau
und schwängere sie.
467
00:27:54,756 --> 00:27:57,509
Ich habe dich auch lieb, Papa.
Okay, tschüss.
468
00:27:59,469 --> 00:28:03,515
Wenn die Nacht gekommen ist
469
00:28:04,850 --> 00:28:07,144
Und das Land dunkel ist
470
00:28:07,686 --> 00:28:13,567
Und der Mond
Das einzige Licht ist, das wir sehen
471
00:28:14,526 --> 00:28:17,029
"Stand by Me". Was für ein Lied.
472
00:28:17,112 --> 00:28:20,324
Da denke ich immer
an die wichtigen Menschen in meinem Leben,
473
00:28:20,407 --> 00:28:22,367
die, auf die ich mich verlassen kann.
474
00:28:22,451 --> 00:28:27,164
Niemand wäre dafür ein besseres Beispiel
als mein Zwillingsbruder Michael Fulton.
475
00:28:27,247 --> 00:28:29,374
-Hey.
-Hey, Bro.
476
00:28:30,334 --> 00:28:33,378
Oh, Mann.
Ich bin Michaels eineiiger Zwilling.
477
00:28:33,462 --> 00:28:35,464
Wir sind in jeder Hinsicht gleich.
478
00:28:35,547 --> 00:28:36,924
Definitiv.
479
00:28:37,007 --> 00:28:41,345
Wie das bei Zwillingen so ist,
stehen wir bedingungslos hintereinander.
480
00:28:41,428 --> 00:28:42,471
Mit anderen Worten...
481
00:28:42,554 --> 00:28:45,891
Nein, ich fürchte mich nicht
482
00:28:45,974 --> 00:28:50,229
Nein, ich fürchte mich nicht
483
00:28:50,312 --> 00:28:52,356
Solange
484
00:28:52,439 --> 00:28:54,066
Du da bist
485
00:28:54,149 --> 00:28:57,361
Und zu mir stehst
486
00:28:58,528 --> 00:29:00,864
-Gut gemacht, Bro.
-Danke, Michael.
487
00:29:00,948 --> 00:29:03,158
Ihr seht,
ich bin nicht der beste Sänger.
488
00:29:03,242 --> 00:29:04,910
Das kommt bei Zwillingen vor.
489
00:29:04,993 --> 00:29:08,205
Manche Talente kriegt der eine,
andere der andere.
490
00:29:08,288 --> 00:29:11,833
Wie ihr gesehen habt,
hat Michael die Stimme gekriegt.
491
00:29:11,917 --> 00:29:15,170
Er bekam auch das gute Aussehen.
Und die gute Figur.
492
00:29:15,254 --> 00:29:19,466
Er bekam auch das Charisma.
Er bekam auch die normale Anzahl Hoden.
493
00:29:19,549 --> 00:29:21,134
Zwei, drei, vier...
494
00:29:21,218 --> 00:29:23,011
Darum, mein Liebling
495
00:29:23,095 --> 00:29:26,390
Steh zu mir
496
00:29:26,473 --> 00:29:30,394
Oh, steh zu mir
497
00:29:30,477 --> 00:29:33,105
Oh, steh nun
498
00:29:34,273 --> 00:29:36,316
Steh zu mir
499
00:29:37,276 --> 00:29:38,944
-Mike?
-Ja, Bro?
500
00:29:41,238 --> 00:29:42,906
Was habe ich abbekommen?
501
00:29:44,324 --> 00:29:47,911
Ich zermartere mir das Hirn,
aber ich komme auf nichts.
502
00:29:47,995 --> 00:29:49,955
Bin ich bloß ein Versager?
503
00:29:50,038 --> 00:29:53,917
Natürlich nicht. Du bist...
Du bist ein guter Autofahrer.
504
00:29:54,001 --> 00:29:56,295
Du hast recht. Ich kann gut fahren.
505
00:29:56,378 --> 00:29:59,131
Ganz vergessen.
Ich bin kein Profi oder so.
506
00:29:59,214 --> 00:30:03,051
Ich bin kein Rennfahrer,
aber ich fahre meinen Scion gut.
507
00:30:03,135 --> 00:30:05,262
Du hast immer die Hände am Lenkrad.
508
00:30:05,345 --> 00:30:08,890
Zehn und zwei, wie unsere Eltern
es uns beigebracht haben.
509
00:30:08,974 --> 00:30:10,434
Ruhet in Frieden.
510
00:30:11,310 --> 00:30:12,519
Zwei, drei, vier...
511
00:30:12,602 --> 00:30:15,105
Darum, mein Liebling
512
00:30:15,188 --> 00:30:17,691
Steh zu mir
513
00:30:17,774 --> 00:30:22,362
-Oh, stehe zu mir
-Oh, stehe an meiner Seite, hey
514
00:30:22,446 --> 00:30:25,240
-Oh, stehe nun
-Oh, stehe, oh
515
00:30:25,324 --> 00:30:28,201
-Stehe Zuhälter bei mir
-Stehe bei mir
516
00:30:28,285 --> 00:30:30,537
Ich würde gerne bleiben
und weiter singen,
517
00:30:30,620 --> 00:30:33,373
aber ich muss zum Arzt,
wegen meiner Halsentzündung.
518
00:30:33,457 --> 00:30:37,586
Ich habe ewig nach einem gesucht.
Die anderen waren alle Ausländer...
519
00:30:37,669 --> 00:30:40,672
-Okay, geh.
-Kannst du mir Geld fürs Taxi leihen?
520
00:30:40,756 --> 00:30:43,884
Ich habe meinen Scion geschrottet.
Alkohol am Steuer.
521
00:30:43,967 --> 00:30:45,177
-Bitte.
-Danke dir.
522
00:30:45,260 --> 00:30:47,054
Bye, yeah
523
00:30:47,137 --> 00:30:49,264
Mein Zwillingsbruder, Leute.
524
00:30:50,515 --> 00:30:53,852
Oh, yeah
525
00:30:54,978 --> 00:30:58,899
Mein nächster Gast fühlt sich
am nobelsten Ort für ein Date zu Hause:
526
00:30:58,982 --> 00:31:00,484
ein Tanzclub.
527
00:31:00,567 --> 00:31:03,362
Meine Damen und Herren: Baby Archer.
528
00:31:04,237 --> 00:31:06,406
Oh, yeah! Danke, M.B.
529
00:31:06,490 --> 00:31:09,451
Tanzen ist toll,
um Leute zu treffen, richtig?
530
00:31:09,534 --> 00:31:13,580
Aber ich höre so oft:
"Baby Archer, ich bin zu blöd zum Tanzen."
531
00:31:13,663 --> 00:31:16,875
Du Idiot, jeder kann tanzen,
selbst wenn er doof ist.
532
00:31:16,958 --> 00:31:20,420
Hey, ihr alle, dies ist mein neuer Tanz
533
00:31:20,504 --> 00:31:24,049
Er heißt The Kupid Shufle
Gebt ihm eine Chance
534
00:31:24,132 --> 00:31:27,511
Step, step, vor, vor
Step, step, zurück, zurück
535
00:31:27,594 --> 00:31:32,557
Das ist der erste Teil
Vom Kupid Shufle, Jack
536
00:31:32,641 --> 00:31:34,643
Viele sagen, es gibt den "Cupid Shuffle".
537
00:31:34,726 --> 00:31:37,479
Aber den Song schrieb ich
in internationalen Gewässern.
538
00:31:37,562 --> 00:31:39,898
Ich hüpfte auf ein gottverdammtes Boot
539
00:31:39,981 --> 00:31:43,235
und entkam der Steuerbehörde,
als wäre ich L. Ron Hubbard.
540
00:31:44,611 --> 00:31:46,029
Fünf, sechs, sieben, acht...
541
00:31:46,113 --> 00:31:49,616
Okay, Leute, wir haben es fast geschafft
542
00:31:49,699 --> 00:31:52,536
Shufle Teil zwei
Macht mit, wenn ihr euch traut
543
00:31:52,619 --> 00:31:56,373
Links, links, links, links
Links, links, links, links
544
00:32:14,224 --> 00:32:15,308
Geht es ihm gut?
545
00:32:20,814 --> 00:32:21,982
Und stillgestanden
546
00:32:34,244 --> 00:32:37,956
Und das ist der zweite Teil
Vom Kupid Shufle, Mann
547
00:32:38,665 --> 00:32:40,500
Wer den gebucht hat, ist gefeuert.
548
00:32:40,584 --> 00:32:42,335
Bolton, versuch es mit mir!
549
00:32:46,381 --> 00:32:48,967
Beweg deinen schönen
schwarzen Arsch her.
550
00:32:49,050 --> 00:32:51,178
Du attraktiver Silberfuchs.
551
00:32:52,053 --> 00:32:54,306
Du heterosexueller Anderson Cooper.
552
00:32:54,389 --> 00:32:58,518
Wahnsinn. Jetzt zeige ich dir
einen saucoolen Tanz, den du hinkriegst.
553
00:32:58,602 --> 00:33:01,855
Fühl deine Eier vor- und zurückschaukeln
Michael Bolton
554
00:33:08,653 --> 00:33:11,990
Ich rieche die Pheromone
Die aus deinem Pipiloch strömen
555
00:33:12,073 --> 00:33:16,870
Ich weiß, du bist aufgeregt
Lass uns in der Menge das Feuer entfachen
556
00:33:20,457 --> 00:33:24,044
Nichts davon war "The Kupid Shufle".
Runter von der Bühne!
557
00:33:26,630 --> 00:33:28,798
Danke. Ich danke allen in Hollywood.
558
00:33:28,882 --> 00:33:31,718
Ich danke dem ganzen Showbiz.
Es ist toll.
559
00:33:31,801 --> 00:33:33,970
Ich liebe euch. Schönen Valentinstag.
560
00:33:37,849 --> 00:33:41,061
Blasen Sie in ihr Ohr. Ja, das ist gut.
561
00:33:41,770 --> 00:33:43,021
Das mag ich auch, ja.
562
00:33:43,104 --> 00:33:45,357
Tut mir leid, aber für unsere Zwecke
563
00:33:45,440 --> 00:33:47,943
zählt es nicht,
wenn es in den Hintern geht.
564
00:33:48,610 --> 00:33:51,738
Ich glaube an zwei Dinge.
Das eine sind Geister.
565
00:33:51,821 --> 00:33:55,325
Das andere ist,
dass es für jeden Topf einen Deckel gibt.
566
00:33:55,408 --> 00:33:57,702
Für mich ist es meine Carmela.
567
00:33:58,995 --> 00:34:00,372
Carmela.
568
00:34:00,455 --> 00:34:02,207
Wie wir uns kennenlernten:
569
00:34:02,290 --> 00:34:05,502
in der Schlange von
Pirates of the Caribbean in Disneyland.
570
00:34:05,585 --> 00:34:07,879
Was als säbelrasselnde Kanalfahrt begann,
571
00:34:07,963 --> 00:34:11,424
die selbst Adrenalinjunkies
zu einem "Ahoi" bewegte,
572
00:34:11,508 --> 00:34:14,052
wurde zu dem Beginn unserer Liebe.
573
00:34:14,719 --> 00:34:16,638
Ich liebe nicht nur ihren Körper.
574
00:34:16,721 --> 00:34:20,058
Ich fände sie auch attraktiv,
wenn sie nur eine Seele wäre.
575
00:34:20,141 --> 00:34:22,852
Eine Seele ohne Arme, Beine und Haut,
576
00:34:22,936 --> 00:34:27,524
die in einem Gefäß herumschwimmt
und telepathisch mit mir kommuniziert.
577
00:34:27,607 --> 00:34:32,445
Mit dieser Spinnerei will ich sagen,
dass ich um Carmelas Hand anhalten will.
578
00:34:32,529 --> 00:34:36,283
Die Liebe meines Lebens
wird bald meine geliebte Ehefrau sein.
579
00:34:36,366 --> 00:34:38,910
Heirat
580
00:34:52,841 --> 00:34:58,680
Dies ist die Geschichte
Von Captain Jack Sparrow
581
00:34:58,763 --> 00:35:04,728
Dem kühnen Piraten
Auf allen sieben Meeren
582
00:35:04,811 --> 00:35:10,609
Auf einer mystischen Mission
Zu der Insel Tortuga
583
00:35:10,692 --> 00:35:16,698
Rabenschwarzes Haar wiegt
In der Meeresbrise
584
00:35:22,245 --> 00:35:28,335
Seit dem Tag seiner Geburt
Sehnte er sich nach dem Abenteuer
585
00:35:29,044 --> 00:35:34,466
Der alte Captain Jack
Lehrte allen das Fürchten
586
00:35:34,549 --> 00:35:40,472
Er ist der arme Mann der Brandung
Der Narr von Tortuga
587
00:35:40,555 --> 00:35:46,436
Doch ist Davy Jones' Reich
Was die Zukunft verspricht?
588
00:35:47,062 --> 00:35:52,651
Dies ist die Geschichte
Vom Disney-Plünderer
589
00:35:52,734 --> 00:35:58,698
Der wahre Herr der Piraten
Der König der Krustentiere
590
00:35:58,782 --> 00:36:04,704
Verbannt als Narr
Doch dann gefeiert als Held
591
00:36:04,788 --> 00:36:10,794
Sir Captain Jack
Lebt fort in dir und mir
592
00:36:11,544 --> 00:36:13,963
Buchstäblich
593
00:36:26,810 --> 00:36:27,811
NOCH 25.000 BABYS
594
00:36:27,894 --> 00:36:29,938
Schauen wir mal auf unsere Tafel.
595
00:36:30,021 --> 00:36:32,941
Wow! Wir haben die 50.000-Marke erreicht.
596
00:36:33,024 --> 00:36:35,235
Wir brauchen allerdings 75.000.
597
00:36:35,318 --> 00:36:38,405
Wir müssen weitermachen.
Wenn Sie Tipps brauchen...
598
00:36:38,488 --> 00:36:41,366
Hallo? Wallys Matratzenladen.
Das tut mir leid.
599
00:36:41,449 --> 00:36:43,910
Moment. Hallo?
Wallys Matratzenladen.
600
00:36:43,993 --> 00:36:47,580
Sie wollen die Matratze zurückgeben?
Wegen der Garantie auf Lebenszeit?
601
00:36:48,540 --> 00:36:52,419
Sie haben sie beim Sex kaputtgemacht?
Warten Sie kurz. Hallo?
602
00:36:52,502 --> 00:36:53,628
GARANTIE AUF LEBENSZEIT
603
00:36:53,712 --> 00:36:55,380
Ja, es wird zurückerstattet.
604
00:36:55,463 --> 00:36:57,507
Moment. Wallys Matratzenladen.
605
00:36:57,590 --> 00:37:00,385
Sie haben die Matratze durchlöchert?
Wie das?
606
00:37:00,468 --> 00:37:02,762
Verzeihung. Wallys Matratzenladen.
607
00:37:02,846 --> 00:37:07,517
Ma'am, wie kann es sein, dass alle Leute
beim Sex ihre Matratzen zerstören?
608
00:37:07,600 --> 00:37:09,602
Das ergibt überhaupt keinen Sinn.
609
00:37:09,686 --> 00:37:14,190
Machen Sie Liebe, bis nichts mehr
von der Matratze übrig ist.
610
00:37:15,442 --> 00:37:17,402
Oh Gott. Er wird uns ruinieren.
611
00:37:17,485 --> 00:37:19,362
Bearbeiten Sie die Matratze.
612
00:37:19,446 --> 00:37:20,739
Ich muss ihn aufhalten.
613
00:37:32,250 --> 00:37:34,335
Okay, zurück zu unserer Show.
614
00:37:34,419 --> 00:37:36,880
Wenn es um Sänger mit zwei Vornamen geht,
615
00:37:36,963 --> 00:37:39,507
ist Ray Charles einfach unschlagbar.
616
00:37:39,591 --> 00:37:41,885
Ich singe nun
eines meiner Lieblingslieder.
617
00:37:41,968 --> 00:37:45,138
Und Sie werden wissen,
an wen ich dabei denke.
618
00:37:45,221 --> 00:37:48,016
Carmela. Das hier ist für dich, Baby.
619
00:37:49,017 --> 00:37:53,104
Ich habe eine Frau
Dort in der Stadt
620
00:37:53,188 --> 00:37:55,356
Die gut zu mir ist
621
00:37:57,734 --> 00:38:02,572
Ich habe eine Frau
Dort in der Stadt
622
00:38:02,655 --> 00:38:04,616
Sie ist gut zu mir
623
00:38:06,993 --> 00:38:11,414
Sie gibt mir Geld
Wenn ich es brauche
624
00:38:11,498 --> 00:38:16,044
Oh, sie ist eine wahre Freundin
625
00:38:16,127 --> 00:38:20,757
Ich habe eine Frau
Dort in der Stadt
626
00:38:20,840 --> 00:38:23,468
Sie ist gut zu mir
627
00:38:27,472 --> 00:38:30,642
Wenn man vom Engel spricht.
Es ist Carmela.
628
00:38:31,643 --> 00:38:34,854
Es tut mir leid,
dass ich das per SMS schreibe...
629
00:38:34,938 --> 00:38:38,316
...aber es gibt jemand Neuen.
630
00:38:38,983 --> 00:38:41,611
Es ist ein Mann,
und er hat alles verändert.
631
00:38:42,570 --> 00:38:47,075
Er ist sogar
in diesem Moment in mir drin...
632
00:38:47,867 --> 00:38:49,869
Ich hoffe, du verstehst.
633
00:38:49,953 --> 00:38:51,246
Mach's gut."
634
00:38:53,832 --> 00:38:54,916
Was?
635
00:38:59,462 --> 00:39:00,463
Was...
636
00:39:02,257 --> 00:39:03,842
Was ist das?
637
00:39:04,634 --> 00:39:06,511
Warum erzählt sie mir das?
638
00:39:08,179 --> 00:39:10,723
Jetzt gerade ist jemand in ihr drin?
639
00:39:24,195 --> 00:39:26,406
Ich muss mich jetzt zusammenreißen.
640
00:39:26,489 --> 00:39:29,158
Als Nächstes kommt
meine Freundin Casey Wilson.
641
00:39:29,242 --> 00:39:31,911
Hallo, Michael. Schön, dich zu sehen.
642
00:39:31,995 --> 00:39:33,162
Willkommen.
643
00:39:33,246 --> 00:39:36,416
Heute ist Valentinstag,
mein Lieblingstag.
644
00:39:36,499 --> 00:39:40,253
An welchem anderen Tag bekomme ich
so viele Briefe von Bewunderern?
645
00:39:40,336 --> 00:39:41,671
Weißt du, was ich meine?
646
00:39:54,183 --> 00:39:58,897
Was soll's? Lesen wir den Brief von Molly:
"Fröhlichen Valentinstag..."
647
00:39:58,980 --> 00:40:01,316
Ich konnte es kaum glauben
648
00:40:01,399 --> 00:40:05,486
-Als ich heute diese Nachricht vernahm
-Michael?
649
00:40:05,570 --> 00:40:09,949
Ich musste kommen
Und es direkt von dir hören
650
00:40:10,033 --> 00:40:11,743
Willst du Briefe vorlesen?
651
00:40:11,826 --> 00:40:13,453
Mike?
652
00:40:13,536 --> 00:40:16,122
Sie sagten, dass du gehst
653
00:40:16,205 --> 00:40:18,875
Jemand hat dein Herz fortgerissen
654
00:40:18,958 --> 00:40:20,084
Alles in Ordnung?
655
00:40:20,168 --> 00:40:23,087
-An dem Blick in deinem Gesicht
-Mikey-Baby?
656
00:40:23,171 --> 00:40:26,424
-Sehe ich, es ist wahr
-Michael B.?
657
00:40:27,842 --> 00:40:29,844
Also erzähl mir alles darüber
658
00:40:29,928 --> 00:40:33,014
Erzähl mir von den Plänen, die du machst
659
00:40:33,097 --> 00:40:34,641
Was ist da vor dem Fenster?
660
00:40:35,433 --> 00:40:39,395
Und sag mir noch etwas, bevor ich gehe
661
00:40:39,479 --> 00:40:40,521
Mikey!
662
00:40:42,357 --> 00:40:47,111
Sag mir, wie ich ohne dich leben soll
663
00:40:47,195 --> 00:40:49,614
Er kommt auf mich zu.
Ich glaube, ich gehe.
664
00:40:50,865 --> 00:40:56,996
Jetzt, da ich dich so lange schon liebe?
665
00:40:58,498 --> 00:41:04,087
Wie soll ich nur ohne dich leben?
666
00:41:05,463 --> 00:41:10,843
Und wie soll ich nur weitermachen
667
00:41:13,054 --> 00:41:17,266
Wenn alles, wofür ich gelebt habe
668
00:41:17,976 --> 00:41:20,061
Fort ist?
669
00:41:29,404 --> 00:41:31,823
Ich brauche mehr Pferdebilder!
670
00:41:36,244 --> 00:41:37,704
Was machst du morgen?
671
00:41:40,206 --> 00:41:43,960
Hm, vielleicht kaufe ich mir
einen Avocadobaum.
672
00:41:44,043 --> 00:41:46,045
-Einen Baum?
-Einen Avocadobaum.
673
00:41:46,129 --> 00:41:48,673
Warum kaufst du nicht einfach
fünf Avocados?
674
00:41:48,756 --> 00:41:52,593
Weil ich mit einem Baum
10.000 Avocados haben kann.
675
00:41:53,219 --> 00:41:55,680
Was schätzst du,
wie viele du essen wirst?
676
00:41:55,763 --> 00:41:58,516
-Ich war nicht wegen Mathe in der Schule.
-Sondern?
677
00:41:58,599 --> 00:41:59,767
Wegen der Werbung.
678
00:42:13,614 --> 00:42:15,992
Ich habe wohl einen Weg hinein gefunden.
679
00:42:16,075 --> 00:42:18,494
Ich habe eine gespaltene Zunge,
wie eine Schlange.
680
00:42:21,873 --> 00:42:25,043
-Du Sohn einer...
-Nein! Nein!
681
00:42:33,843 --> 00:42:35,053
Ich liebe dich auch.
682
00:42:35,136 --> 00:42:36,387
Liebe ist eine Lüge!
683
00:42:40,224 --> 00:42:42,727
Reiß dich zusammen.
Du bist verletzt.
684
00:42:42,810 --> 00:42:45,229
Aber die Babyzahlen stagnieren,
685
00:42:45,313 --> 00:42:48,232
und sie werden nur steigen,
wenn du da rausgehst
686
00:42:48,316 --> 00:42:51,194
und das romantischste Lied
aller Zeiten singst.
687
00:42:53,488 --> 00:42:55,073
"Nessun Dorma".
688
00:42:56,115 --> 00:43:01,079
"Nessun Dorma", Puccinis mächtigste
und schönste Arie über die Liebe.
689
00:43:01,162 --> 00:43:06,042
Aber jedes Mal, wenn sie in einem Film
gesungen wird, wird jemand ermordet.
690
00:43:06,125 --> 00:43:09,212
Wie in Mission: Impossible - Rogue Nation,
Der Anschlag...
691
00:43:09,295 --> 00:43:14,008
Das sind bloß Filme! Das hier
ist das echte Leben. Also, tu es!
692
00:43:15,051 --> 00:43:16,052
Du hast recht!
693
00:45:24,889 --> 00:45:26,724
Dieses vermaledeite Lied.
694
00:45:29,268 --> 00:45:31,062
Wag es ja nicht zu sterben.
695
00:45:31,145 --> 00:45:34,565
Mach dir um mich keine Sorgen.
Mir wird es gut gehen.
696
00:45:34,649 --> 00:45:37,026
Es hat bloß den Wackelpeter erwischt.
697
00:45:38,611 --> 00:45:40,613
Michael, du warst...
698
00:45:41,447 --> 00:45:46,285
...immer mein liebster Sohn.
699
00:45:47,245 --> 00:45:48,496
Ich bin dein Sohn?
700
00:45:53,542 --> 00:45:55,544
Was zur Hölle geht hier vor sich?
701
00:45:57,630 --> 00:46:00,299
Wir müssen etwas tun!
Wir werden scheitern!
702
00:46:06,097 --> 00:46:07,598
Wir haben eins verloren.
703
00:46:09,308 --> 00:46:14,897
Nur in deiner finstersten Stunde
werden deine Locken sprießen.
704
00:46:16,941 --> 00:46:18,567
Ich weiß, was ich tun muss.
705
00:46:19,235 --> 00:46:20,361
Boltron...
706
00:46:20,444 --> 00:46:22,196
Wachset
707
00:46:47,430 --> 00:46:50,141
Heilige Scheiße. Der Mitte-90er-Bolton.
708
00:46:50,224 --> 00:46:52,893
Die Prophezeiung... hat sich erfüllt.
709
00:46:52,977 --> 00:46:57,732
Wenn ein Mann eine Frau liebt
710
00:46:59,150 --> 00:47:03,446
Kann er seine Gedanken
Auf nichts anderes richten
711
00:47:03,529 --> 00:47:08,534
Er gäbe alles her für das Gute
Das er gefunden hat
712
00:47:09,493 --> 00:47:10,578
Oh, mein Gott.
713
00:47:10,661 --> 00:47:14,749
Ist sie böse, so sieht er es nicht
714
00:47:14,832 --> 00:47:16,250
Hören Sie sich das an.
715
00:47:16,792 --> 00:47:21,005
Sie kann nichts falsch machen
716
00:47:21,088 --> 00:47:26,343
Er wendet sich von seinem besten Freund ab
Wenn er sie schlechtmacht
717
00:47:27,553 --> 00:47:32,975
Ja, wenn ein Mann eine Frau liebt
718
00:47:33,976 --> 00:47:37,938
Ich weiß genau, wie sich das anfühlt
719
00:47:39,440 --> 00:47:42,234
Denn, Baby
720
00:47:43,360 --> 00:47:48,741
Ba...
721
00:47:48,824 --> 00:47:50,785
Er schafft es!
722
00:47:53,120 --> 00:47:55,206
Wir sind nah dran. Wir schaffen es.
723
00:48:09,178 --> 00:48:10,971
Haben wir es geschafft?
724
00:48:11,055 --> 00:48:13,099
Michael, du hast alles gegeben.
725
00:48:13,182 --> 00:48:15,226
Es gibt keine fruchtbaren Frauen mehr.
726
00:48:16,310 --> 00:48:17,645
Es tut mir leid.
727
00:48:20,564 --> 00:48:22,108
Ihr habt jemanden vergessen.
728
00:48:23,818 --> 00:48:27,822
Carmela. Was machst du hier?
Ich dachte, du hast mich verlassen.
729
00:48:29,240 --> 00:48:34,411
Warum sollte ich den Vater
unseres kleinen Jungen verlassen?
730
00:48:35,454 --> 00:48:37,289
Das meintest du mit der SMS?
731
00:48:37,373 --> 00:48:40,126
Dass es einen neuen Mann gibt,
in dir drin?
732
00:48:40,209 --> 00:48:44,296
Ja! Ich wüsste nicht,
wie ich das besser formulieren könnte.
733
00:48:49,051 --> 00:48:51,512
Heilige Scheiße!
Wir haben es geschafft!
734
00:48:53,764 --> 00:48:58,102
-Was immer es ist, wir haben es gerettet!
-Unglaublich!
735
00:48:59,019 --> 00:49:00,020
Es tut mir leid.
736
00:49:00,813 --> 00:49:05,484
Ich wollte den Weihnachtsmann nicht töten.
Sondern dich... Michael Bolton.
737
00:49:14,034 --> 00:49:16,120
Natürlich. Santa Clause.
738
00:49:16,203 --> 00:49:18,205
-Was?
-Ich verstehe gar nichts.
739
00:49:18,289 --> 00:49:20,708
Tim Allen. Disney. 1994.
740
00:49:20,791 --> 00:49:23,669
Wally tötete den Weihnachtsmann.
Jetzt ist er es.
741
00:49:23,752 --> 00:49:27,923
Ja, und du, Michael, hast es geschafft.
Du hast Weihnachten gerettet.
742
00:49:28,007 --> 00:49:29,967
Ich bin so glücklich darüber.
743
00:49:31,385 --> 00:49:32,386
Rock on, Bolton.
744
00:49:34,221 --> 00:49:38,392
Gepriesen sei Lord Boltron,
der König des Valentinstags.
745
00:49:42,771 --> 00:49:43,939
Sie dürfen gehen.
746
00:49:50,988 --> 00:49:54,867
ES IST EIN JUNGE!
VON FAMILIE BOLTON
747
00:49:56,744 --> 00:49:58,704
ALLES GUTE ZUM VALENTINSTAG!
748
00:52:44,036 --> 00:52:47,956
Jetzt erwischen Sie mich dabei,
wie ich in mein schwarzes Büchlein schaue.
749
00:52:48,040 --> 00:52:50,584
Es ist voller Namen und Erinnerungen.
750
00:52:51,543 --> 00:52:53,295
Ja. Carrie.
751
00:52:53,754 --> 00:52:56,006
Oh. Rebecca.
752
00:52:56,465 --> 00:52:59,510
Amélie. Du bist so süß und unschuldig.
753
00:53:00,302 --> 00:53:02,012
Prinzessin Mononoke.
754
00:53:02,679 --> 00:53:04,264
Unvergesslich.
755
00:53:04,973 --> 00:53:07,184
Und, natürlich, Brennpunkt Brooklyn.
756
00:53:07,267 --> 00:53:09,186
Was für eine Verfolgungsjagd.
757
00:53:09,269 --> 00:53:12,106
Das ist mein schwarzes Filmbüchlein.
758
00:53:13,273 --> 00:53:16,151
Oh! Das Geräusch kann nur eines bedeuten:
759
00:53:16,235 --> 00:53:18,112
The Dancing Cupids!
760
00:53:28,914 --> 00:53:30,624
So verdammt gut.
761
00:53:36,505 --> 00:53:38,382
Jetzt kommt das Beste.
762
00:53:44,179 --> 00:53:48,392
Ich musste die Verantwortlichen überreden,
sie nicht rauszuschneiden.
763
00:53:48,475 --> 00:53:50,853
Ich sagte:
"Wenn ihr das macht, bin ich weg."
764
00:54:09,580 --> 00:54:12,082
Untertitel von: Catharina Zimmermann