1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,594 EIN NETFLIX ORIGINAL COMEDY-SPECIAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,736 --> 00:00:29,863 -Hallo? -Lord Boltron. 5 00:00:29,947 --> 00:00:32,115 Adam Scott, mein bester Freund. 6 00:00:32,199 --> 00:00:35,994 Hey, ich sage nur zwei Worte, Bro: Vegas, Baby! 7 00:00:36,078 --> 00:00:37,538 Las Vegas. 8 00:00:37,621 --> 00:00:41,375 Stripperinnen, Shots, Bubba Gump Shrimp Company. 9 00:00:41,458 --> 00:00:46,338 -Sorry, Adam, das geht heute nicht. -Alles klar. Also dann... Reno, Baby! 10 00:00:46,421 --> 00:00:49,800 Billigere Stripperinnen, billigere Shots, zwei Bubba Gumps. 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,218 Daraus wird nichts. 12 00:00:51,301 --> 00:00:55,138 Okay, dann Bakersfield, Baby? Santa Fe? Cincinnati? 13 00:00:55,222 --> 00:00:57,891 -Was ist denn los, Bro? -Es ist Valentinstag. 14 00:00:57,975 --> 00:00:59,977 Was hast du nur mit Valentinstag? 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,896 Warum ist dieser blöde Feiertag dir so wichtig? 16 00:01:02,980 --> 00:01:04,773 Warum, fragst du? 17 00:01:09,778 --> 00:01:14,700 Sie ist ganz einfach wunderbar Diese Zeit im Jahr 18 00:01:14,783 --> 00:01:19,621 Verspieltes Licht in Schaufenstern Eine tolle Stimmung hier 19 00:01:19,705 --> 00:01:23,959 Die Nachbarn strahlen so vor Glück Es ist nicht zu übersehen 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,628 Nur zehn Monate bis Weihnachten 21 00:01:26,712 --> 00:01:31,341 Das bedeutet der Valentinstag für mich 22 00:01:31,425 --> 00:01:33,677 Sie da unten! Worüber singen Sie? 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,139 -Über Weihnachten natürlich! -Wieso? Es ist Februar! 24 00:01:38,765 --> 00:01:42,811 Der Winter, der allmählich weicht Die Rückkehr von Frau Sonne 25 00:01:42,894 --> 00:01:46,315 Erinnern uns so schön daran Geschenke einzukaufen 26 00:01:46,398 --> 00:01:50,277 Manch einer findet es zu früh Dem stimme ich nicht zu 27 00:01:50,360 --> 00:01:52,237 Nur zehn Monate bis Weihnachten 28 00:01:52,321 --> 00:01:55,741 Das bedeutet der Valentinstag für mich 29 00:01:57,284 --> 00:02:00,120 Weihnachtsmann! Komm her, du dicker roter Wackelpeter. 30 00:02:00,203 --> 00:02:03,248 Schön, dich zu sehen. Ich brauche deine Hilfe. 31 00:02:03,332 --> 00:02:06,960 Irgendetwas ist in die Elfen gefahren, sie haben zu viel Spielzeug gemacht. 32 00:02:07,044 --> 00:02:09,588 -Ich soll sie töten? -Er hat eine Waffe! 33 00:02:09,671 --> 00:02:12,507 Was? Nein! Wir haben zu viele Spielsachen. 34 00:02:12,591 --> 00:02:15,636 Wir brauchen mehr Babys, denen wir sie geben können. 35 00:02:15,719 --> 00:02:18,013 75.000, um genau zu sein. 36 00:02:18,096 --> 00:02:20,932 Was soll ich tun? Eine sexy Single rausbringen? 37 00:02:21,016 --> 00:02:22,392 Das wird nicht reichen. 38 00:02:22,476 --> 00:02:25,604 Ich möchte, dass du ein Valentinstag-Special machst. 39 00:02:25,687 --> 00:02:27,064 Eine Sendung, die so sexy ist, 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,816 dass die Menschen auf der ganzen Welt Liebe machen müssen. 41 00:02:29,900 --> 00:02:33,737 In zehn Monaten werden dann 75.000 neue Babys geboren, 42 00:02:33,820 --> 00:02:35,989 und Weihnachten ist gerettet! 43 00:02:36,073 --> 00:02:37,449 Dein Wille geschehe. 44 00:02:39,284 --> 00:02:43,372 Ich weiß, was ich tun muss Damit sich alle paaren 45 00:02:43,455 --> 00:02:47,417 Wie damals vor 2.000 Jahren Als Maria ihren Partner fand 46 00:02:47,501 --> 00:02:49,669 In jener besonderen Februarnacht 47 00:02:49,753 --> 00:02:54,341 Als sie den kleinen JC zeugten 48 00:02:54,424 --> 00:02:59,596 Es war genau zehn Monate vor Weihnachten 49 00:02:59,679 --> 00:03:03,016 Das bedeutet der Valentinstag 50 00:03:03,100 --> 00:03:10,023 Für mich 51 00:03:12,401 --> 00:03:17,114 Das große, sexy Valentinstag-Special von Michael Bolton. 52 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 Mit besonderen Gästen: 53 00:03:31,545 --> 00:03:33,964 STARKOCH CHEF ROY 54 00:03:36,091 --> 00:03:38,927 VIRTUAL-REALITY-EXPERTE DR. VINCE HARBERT 55 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 UND SANTA CLAUS 56 00:03:41,304 --> 00:03:45,726 Und hier kommt Ihr Gastgeber: Michael Bolton. 57 00:03:45,809 --> 00:03:50,021 Amor, spann deinen Bogen 58 00:03:50,105 --> 00:03:54,067 Und lass deinen Pfeil fliegen 59 00:03:54,151 --> 00:03:59,197 Mitten ins Herz meiner Liebsten Für mich 60 00:03:59,281 --> 00:04:01,616 Für mich 61 00:04:02,200 --> 00:04:04,703 Hallo zusammen. Ich bin Michael Bolton. 62 00:04:04,786 --> 00:04:06,872 Ich habe über 75 Mio. Platten verkauft 63 00:04:06,955 --> 00:04:10,625 und mit neun Hits die Charts angeführt. Aber viel wichtiger ist: 64 00:04:10,709 --> 00:04:13,754 Ich bin der unangefochtene König des Valentinstags. 65 00:04:14,337 --> 00:04:17,674 Niemand außer mir 66 00:04:19,009 --> 00:04:23,638 Danke. Nun möchte ich Ihnen zeigen, wo heute Nacht das Wunderbare geschieht. 67 00:04:23,930 --> 00:04:27,225 Es ist ein kleiner Bereich der Bühne, "das Liebesnest". 68 00:04:30,145 --> 00:04:32,981 Oh, ja. Das ist ganz nach meinem Geschmack. 69 00:04:33,064 --> 00:04:36,109 Designt von geistesgestörten schwedischen Architekten 70 00:04:36,193 --> 00:04:38,236 für die optimalen Liebesakte. 71 00:04:38,320 --> 00:04:42,032 Eine Satin-Couch, auf der bis zu vier Teilnehmer Platz haben. 72 00:04:42,115 --> 00:04:43,700 Kuscheln 73 00:04:43,784 --> 00:04:45,076 Ein knisterndes Feuer, 74 00:04:45,160 --> 00:04:48,622 dessen Licht den Schweiß auf unseren verschlungenen Körpern beleuchtet. 75 00:04:48,705 --> 00:04:51,333 Oh, wie ich schwitze 76 00:04:51,416 --> 00:04:52,751 Ein toter Tierkörper, 77 00:04:52,834 --> 00:04:55,295 der uns daran erinnert, dass wir noch leben. 78 00:04:55,378 --> 00:04:56,630 Verdammt, yeah 79 00:04:56,713 --> 00:05:00,217 Gleich wird es intimer, falls Sie nichts dagegen haben. 80 00:05:02,719 --> 00:05:06,515 Das Boudoir. Ich liebe Kunst, vor allem den Nacktkram. 81 00:05:06,598 --> 00:05:09,684 Er erinnert mich an... Sex. 82 00:05:10,227 --> 00:05:13,522 Das habe ich mit neun gemalt. Es turnt mich noch immer an. 83 00:05:13,605 --> 00:05:19,027 Ich hoffe, Sie fühlen sich hier wohl. Es gibt keine Tabus im Liebesnest. 84 00:05:19,110 --> 00:05:20,821 Bis auf diesen Raum. Die Männerhöhle. 85 00:05:20,904 --> 00:05:22,155 BETRETEN AUF EIGENE GEFAHR 86 00:05:22,239 --> 00:05:23,824 Da hänge ich mit den Jungs ab. 87 00:05:23,907 --> 00:05:27,077 Es gibt einen Kühlschrank und ein Poster von einem Lamborghini. 88 00:05:27,160 --> 00:05:30,747 Es ist echt cool. Aber wie gesagt: Tabu! 89 00:05:31,957 --> 00:05:32,958 245 BABYS GEZEUGT 90 00:05:33,041 --> 00:05:36,795 Damit verfolgen wir die Zahl der Babys, die heute gezeugt werden. 91 00:05:36,878 --> 00:05:41,591 Wir brauchen Ihre Hilfe, damit wir das Ziel von 75.000 neuen Babys erreichen. 92 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Sonst ist Weihnachten ruiniert. 93 00:05:44,094 --> 00:05:46,721 Unsere Telefonisten warten auf Ihre Anrufe. 94 00:05:46,805 --> 00:05:48,974 Erzählen Sie ihnen von Liebeserlebnissen 95 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 oder bitten Sie sie um Tipps. 96 00:05:50,850 --> 00:05:54,062 Wenn Sie ein Garantiebaby wollen, sagen Sie, Sie nehmen die Pille. 97 00:05:54,145 --> 00:05:56,398 Es freut mich, dass Sie Liebe gemacht haben. 98 00:05:57,107 --> 00:05:59,693 Sie haben es getan! Herzlichen Glückwunsch! Ja! 99 00:05:59,776 --> 00:06:03,488 Unterdessen werden unsere Ehrengäste das Haus rocken 100 00:06:03,572 --> 00:06:06,199 und Sie mit ihren Darbietungen in Stimmung bringen. 101 00:06:06,283 --> 00:06:10,954 Oh, Sie sind also Polygamist? Sie können uns drei garantieren? 102 00:06:12,247 --> 00:06:13,790 Wir haben drei! 103 00:06:14,666 --> 00:06:18,545 Und zum Auftakt ein schönes Lied von unserem glücklichen Paar, 104 00:06:18,628 --> 00:06:21,673 dem legendären Duo Misty & Blair. 105 00:06:21,756 --> 00:06:22,757 LIEBE 106 00:06:22,841 --> 00:06:23,883 Danke, Michael. 107 00:06:23,967 --> 00:06:26,136 Misty und ich freuen uns, hier zu sein, 108 00:06:26,219 --> 00:06:30,724 um die Liebe zu feiern und unseren 20. Hochzeitstag. 109 00:06:31,391 --> 00:06:34,811 Wie wir das schaffen? Ihr Liebenden werdet bestätigen, 110 00:06:34,894 --> 00:06:38,315 dass manchmal kleine Kompromisse nötig sind. 111 00:06:39,858 --> 00:06:43,361 -Ich sage Rot -Ich sehe Blau 112 00:06:43,445 --> 00:06:46,281 Nennt es Violett, genauso wie wir 113 00:06:46,364 --> 00:06:50,619 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 114 00:06:52,037 --> 00:06:55,206 -Wir fangen an zu streiten -Jeder will recht haben 115 00:06:55,290 --> 00:06:58,376 Wir sagen, keiner hat recht Und gehen was essen 116 00:06:58,460 --> 00:07:02,589 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 117 00:07:05,508 --> 00:07:08,762 -Ich würge gern -Und ich mag Knebel 118 00:07:08,845 --> 00:07:12,182 Der alte Missionar ist nicht so unser Ding 119 00:07:12,265 --> 00:07:16,394 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 120 00:07:17,646 --> 00:07:21,024 -Ich rasiere deine Schamhaare -Und ich rasiere deine Schamhaare 121 00:07:21,107 --> 00:07:24,277 Dann legen wir uns drauf Und vögeln richtig hart 122 00:07:24,361 --> 00:07:28,365 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 123 00:07:29,658 --> 00:07:32,827 -Ich mag Michaels Haare -Ich mag seinen Arsch 124 00:07:32,911 --> 00:07:36,331 Ich beiße kräftig rein In die süße, saftige Frucht 125 00:07:36,414 --> 00:07:40,543 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 126 00:07:40,627 --> 00:07:43,088 -Lasst mich da raus. -Du bist eine Jüdin 127 00:07:43,171 --> 00:07:45,006 Du bist ein Koreaner 128 00:07:45,090 --> 00:07:48,259 Öffne deinen Hintern Damit ich reingucken kann 129 00:07:48,343 --> 00:07:52,639 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 130 00:07:53,765 --> 00:07:56,685 -Ich rauche eine Tüte -Ich grabsch nach deinen Titten 131 00:07:56,768 --> 00:08:00,105 Ich schnüffle wie ein Hund durch dein Schamhaardickicht 132 00:08:00,188 --> 00:08:03,858 Das macht uns wohl Zu diesem glücklichen Paar 133 00:08:03,942 --> 00:08:05,610 Die Schamhaare kamen zweimal! 134 00:08:05,694 --> 00:08:08,905 In diesem Medaillon Bewahre ich seine Schamhaare auf 135 00:08:08,989 --> 00:08:10,323 Und in dieser Tasche... 136 00:08:10,407 --> 00:08:11,783 Hey! Stopp! 137 00:08:11,866 --> 00:08:14,953 Ihr habt so süß angefangen, jetzt seid ihr pervers. 138 00:08:15,036 --> 00:08:18,957 -Da bin ich anderer Ansicht. -Wir waren von Anfang an pervers. 139 00:08:19,040 --> 00:08:21,084 Bei Rot und Blau ging es nämlich 140 00:08:21,167 --> 00:08:23,837 um die Farbe unserer Geschlechtsteile am Ende der Nacht. 141 00:08:23,920 --> 00:08:26,506 Und in dem Streit, bevor wir was essen gingen, 142 00:08:26,589 --> 00:08:28,675 ging es um einen größeren Analstöpsel. 143 00:08:28,758 --> 00:08:30,093 Wir brauchen einen. 144 00:08:30,176 --> 00:08:32,804 Oh, das würdest du lieben, nicht wahr? 145 00:08:32,887 --> 00:08:36,808 -Okay, sofort raus hier! -Mein Arschloch ist einsam. 146 00:08:40,812 --> 00:08:41,813 IHRE SEXY BEGEGNUNGEN 147 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 Schauen wir auf die Tafel. 148 00:08:44,149 --> 00:08:47,402 Sie haben Probleme mit der Empfängnis? Ach so. 149 00:08:47,485 --> 00:08:51,531 Sie haben Probleme zu verstehen, worum es bei dem Spendenaufruf geht. 150 00:08:52,949 --> 00:08:56,786 Ich hoffe, Sie und Ihr Partner haben es kuschelig und sexy. 151 00:08:56,870 --> 00:08:58,830 Los, geben Sie ihm einen Kuss. 152 00:08:58,913 --> 00:09:00,081 Ich warte solange. 153 00:09:00,165 --> 00:09:01,666 Das ist schön. 154 00:09:01,750 --> 00:09:04,836 Jetzt nehmen Sie Ihren Finger und stecken Sie ihn... 155 00:09:07,422 --> 00:09:08,923 Was ist das für Musik? 156 00:09:11,009 --> 00:09:12,510 Das gibt's doch nicht. 157 00:09:13,303 --> 00:09:14,554 Bolton. 158 00:09:15,430 --> 00:09:16,473 Kenny G. 159 00:09:16,556 --> 00:09:18,433 Überrascht, mich zu sehen? 160 00:09:19,059 --> 00:09:21,978 Eher, dass deine Haare immer noch lang sind. 161 00:09:22,062 --> 00:09:24,939 Mich hingegen überraschen deine kurzen Haare. 162 00:09:25,023 --> 00:09:28,943 Denn in unseren Locken liegt die Stärke Samsons. 163 00:09:29,027 --> 00:09:32,238 Du warst einst ein tapferer Krieger aus dem Stamm der Long Locksmen, 164 00:09:32,322 --> 00:09:34,115 und den gibt es wirklich! 165 00:09:36,451 --> 00:09:40,872 Dieses Leben habe ich aufgegeben. Ich bin jetzt ein Kurzhaariger. 166 00:09:40,955 --> 00:09:43,792 Du und so viele andere. 167 00:09:43,875 --> 00:09:44,876 Meat Loaf. 168 00:09:45,502 --> 00:09:47,087 Billy Ray Cyrus. 169 00:09:48,129 --> 00:09:49,964 Alle vier Jungs von Metallica. 170 00:09:51,841 --> 00:09:55,095 Yanni, der hängt an einem verdammt dünnen Faden! 171 00:09:56,930 --> 00:09:58,890 Ich tute für jeden dieser Jungs. 172 00:09:58,973 --> 00:10:00,225 Ja, habe ich kapiert. 173 00:10:00,308 --> 00:10:05,897 Du hast deine wahre Natur verraten, und darum muss ich dich vernichten. 174 00:10:05,980 --> 00:10:07,690 Sehr schön. Fangen wir an. 175 00:10:07,774 --> 00:10:11,528 Ich meinte musikalisch. Was hast du nur mit deinen Waffen? 176 00:10:11,611 --> 00:10:12,737 Was für eine Waffe? 177 00:10:13,696 --> 00:10:16,950 Können wir unterbrechen? Du hast eine Katze getötet. 178 00:10:17,033 --> 00:10:18,535 Das glaube ich nicht. 179 00:10:18,618 --> 00:10:20,453 Du warfst sie weg, es gab einen Schlag, 180 00:10:20,537 --> 00:10:22,705 -dann schrie eine Katze. -Du irrst dich. 181 00:10:22,789 --> 00:10:25,041 Die ganze Wand ist voller Katzenblut! 182 00:10:25,125 --> 00:10:26,417 Das war schon da. 183 00:10:26,501 --> 00:10:29,671 Die mit Katzenblut beschmierte Wand war schon da? 184 00:10:29,754 --> 00:10:31,339 Kann ich was für dich tun? 185 00:10:31,422 --> 00:10:34,342 Mach dich bereit für das Duell der Könige. 186 00:10:34,425 --> 00:10:39,931 Mögen alle Sterblichen jubeln, da wir sie mit der Musik der Götter erfreuen. 187 00:10:54,445 --> 00:10:56,531 Nicht schlecht für einen Hornspieler. 188 00:11:36,070 --> 00:11:37,280 Ist das nicht witzig? 189 00:11:37,363 --> 00:11:41,409 Was als Duell begann, endete als chillige Jam-Session. 190 00:11:41,492 --> 00:11:44,120 -So wie immer. -Ich muss jetzt gehen. 191 00:11:44,203 --> 00:11:47,749 Doch vergiss niemals die Worte der Locksmen-Prophezeiung: 192 00:11:47,832 --> 00:11:52,587 "Nur in deiner finstersten Stunde werden deine Locken sprießen." 193 00:11:52,670 --> 00:11:54,797 Cool. Wir sehen uns später, Kenny. 194 00:12:01,554 --> 00:12:03,056 Arschlöcher. 195 00:12:12,982 --> 00:12:15,985 Wenn Sie für Ihre große Liebe das perfekte Geschenk suchen, 196 00:12:16,069 --> 00:12:18,863 so finden Sie es bei Custom Chocolatiers. 197 00:12:18,947 --> 00:12:22,951 Ich war bei einem Workshop in Solvang, um einen Einblick zu erhaschen. 198 00:12:23,743 --> 00:12:26,287 Custom Chocolatiers ist etwas ganz Besonderes. 199 00:12:26,371 --> 00:12:30,875 Die Leute mögen es zugeschnitten auf ihren eigenen Geschmack. Das tun wir. 200 00:12:30,959 --> 00:12:31,960 GESCHÄFTSFÜHRER 201 00:12:32,043 --> 00:12:33,044 Wir machen das. 202 00:12:33,127 --> 00:12:34,671 Erzählen Sie von Ihrer Freundin, 203 00:12:34,754 --> 00:12:38,174 und ich stelle dann die perfekte Mischung zusammen. 204 00:12:38,257 --> 00:12:43,096 Nun ja. Sie ist eine kecke Frau. Sie ist sehr stark und leidenschaftlich. 205 00:12:43,179 --> 00:12:45,848 Sie genießt die schönen Dinge des Lebens. 206 00:12:46,975 --> 00:12:49,811 Und sie ist für Spaß zu haben. Sie ist weltgewandt. 207 00:12:49,894 --> 00:12:54,899 Weltgewandt? Mag Ihre Dame Nougat? 208 00:12:55,191 --> 00:12:56,734 Bin mir nicht sicher. 209 00:12:57,944 --> 00:12:58,987 Na gut. 210 00:12:59,070 --> 00:13:01,364 Sie kennen ja diese Bonbons. 211 00:13:01,447 --> 00:13:03,866 Wir schreiben etwas Persönliches darauf. 212 00:13:03,950 --> 00:13:07,078 Zum Beispiel: "Hey, Süße, ich mag deinen Style", 213 00:13:07,161 --> 00:13:09,664 "Sexy Lady, du machst mich heiß." 214 00:13:09,747 --> 00:13:13,084 "Yo, meld dich online, ich schick dir 'ne Mail, Honey." 215 00:13:13,167 --> 00:13:18,089 All diese Beispielsätze sind zu lang, um auf so ein kleines Bonbon zu passen, 216 00:13:18,172 --> 00:13:19,674 nehmen Sie die vorgefertigten. 217 00:13:19,757 --> 00:13:22,176 Manchmal wirkt sie recht kühl, 218 00:13:22,260 --> 00:13:25,471 aber ich weiß, dass sie einen weichen Kern hat. 219 00:13:25,555 --> 00:13:28,766 -Mag sie Toffee? -Ich glaube nicht. 220 00:13:29,183 --> 00:13:33,062 Sie ist süß, aber sie hat einen trockenen, schwarzen Sinn für Humor. 221 00:13:33,146 --> 00:13:34,689 Das hilft mir nicht. 222 00:13:34,772 --> 00:13:37,483 Ich habe Pralinen mit Walnuss, mit Kokoscreme, 223 00:13:37,567 --> 00:13:39,235 mit Kirschen im Herzen. 224 00:13:39,318 --> 00:13:40,570 Sie ist herzlich. 225 00:13:42,280 --> 00:13:44,490 Wir nehmen einfach 12 ohne Füllung. 226 00:13:46,367 --> 00:13:49,037 Es gibt verschiedene Arten, sie ihr zu überreichen. 227 00:13:49,120 --> 00:13:53,708 Okay? Sie könnten auf 20er-Jahre machen, wie so ein kleiner Junge... 228 00:13:56,127 --> 00:13:58,129 Es soll größer wirken als Sie. 229 00:13:58,212 --> 00:13:59,630 Bitte schön. 230 00:13:59,714 --> 00:14:03,593 Oder Sie spielen den harten Kerl: "Iss! Da ist Schokolade drin!" 231 00:14:04,427 --> 00:14:08,514 Es geht auch mit Zauberei, und zwar schwebt es dann so, 232 00:14:08,598 --> 00:14:11,267 und mit Computeranimation kommt das alles weg. 233 00:14:11,350 --> 00:14:14,979 Man macht eine Einzelaufnahme davon, und dann schwebt es. 234 00:14:15,063 --> 00:14:18,357 Und Sie sagen etwas wie: "Süße, alles Gute zum Valentinstag." 235 00:14:20,777 --> 00:14:22,862 -Okay. -Wir bieten noch etwas anderes an: 236 00:14:22,945 --> 00:14:27,325 Wenn Sie Pralinen woanders gekauft haben und Sie kennen die Füllung nicht, 237 00:14:27,408 --> 00:14:29,452 haben wir dafür ein Ultraschallgerät. 238 00:14:29,535 --> 00:14:31,662 Bringen Sie sie zu uns, 239 00:14:31,746 --> 00:14:35,666 und wir bestimmen für Sie den Inhalt. 240 00:14:35,750 --> 00:14:37,710 Diese hier ist... 241 00:14:39,420 --> 00:14:40,463 ...leer. 242 00:14:41,214 --> 00:14:42,840 Okay, das wär's. 243 00:14:42,924 --> 00:14:45,551 Hier ist noch ein gratis Schokoladenwasser. 244 00:14:46,344 --> 00:14:47,845 Damit hätten wir alles. 245 00:14:47,929 --> 00:14:50,431 Das sind also 12 ohne Füllung. 246 00:14:51,599 --> 00:14:53,017 Sie sind geschmolzen. 247 00:14:53,893 --> 00:14:56,521 Viele wissen nicht, dass Individualisierung 248 00:14:56,604 --> 00:14:58,981 uns Herstellern die Arbeit schwer macht. 249 00:14:59,065 --> 00:15:01,025 Wir heißen zwar Custom Chocolatiers, 250 00:15:01,109 --> 00:15:04,529 doch wir empfehlen Ihnen eines unserer Standardangebote. 251 00:15:04,612 --> 00:15:06,447 Das macht es für alle leichter. 252 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 GEÖFFNET 253 00:15:07,615 --> 00:15:08,616 GESCHLOSSEN 254 00:15:08,699 --> 00:15:10,660 Das war es von Custom Chocolatiers. 255 00:15:10,743 --> 00:15:12,161 FÜR IMMER 256 00:15:12,245 --> 00:15:14,247 Warum war ich in Solvang? 257 00:15:14,330 --> 00:15:16,916 Ich bin im Beitrag nicht einmal zu sehen. 258 00:15:21,087 --> 00:15:23,131 Ist diese Nacht nicht fantastisch? 259 00:15:23,214 --> 00:15:26,342 Offenbar machen Sie viele Babys. Das ist großartig. 260 00:15:26,426 --> 00:15:27,927 Bitte hören Sie nicht auf. 261 00:15:28,010 --> 00:15:30,263 -Ich habe gedacht... -Hey, Bolton! 262 00:15:31,264 --> 00:15:33,099 Die Show ist der letzte Dreck! 263 00:15:34,434 --> 00:15:37,937 Sieht aus, als wären Punks in unser Studio eingedrungen. 264 00:15:38,020 --> 00:15:41,315 -Meine Show gefällt euch nicht? -Ja. Der größte Scheiß! 265 00:15:41,399 --> 00:15:43,985 -Ihr findet sie kitschig. -Ach was! 266 00:15:44,068 --> 00:15:46,279 -Vielleicht sogar uncool? -Ja! 267 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 Ich hätte da was, das euch gefallen könnte. 268 00:15:48,990 --> 00:15:50,074 Los geht's! 269 00:15:52,452 --> 00:15:55,746 Hol die alten Platten aus dem Regal 270 00:15:56,414 --> 00:15:59,542 Ich höre sie auch alleine, ist mir egal 271 00:16:00,251 --> 00:16:03,713 Der Musik von heute fehlt dieser Soul 272 00:16:03,796 --> 00:16:07,300 Ich liebe die alte Zeit des Rock 'n' Roll 273 00:16:08,009 --> 00:16:10,970 Versuch nicht, mich in die Disco zu schleppen 274 00:16:11,971 --> 00:16:14,807 Du kriegst mich niemals auf die Tanzfläche 275 00:16:15,641 --> 00:16:19,020 In zehn Minuten Bin ich längst wieder draußen 276 00:16:19,395 --> 00:16:23,191 Ich liebe die alte Zeit des Rock 'n' Roll 277 00:16:23,274 --> 00:16:27,361 Noch immer liebe ich Die alte Zeit des Rock 'n' Roll 278 00:16:27,445 --> 00:16:29,363 Diese Art von Musik besänftigt die Seele 279 00:16:29,447 --> 00:16:30,781 Er trinkt es nicht mal! 280 00:16:30,865 --> 00:16:34,452 Ich denke zurück an die alten Tage 281 00:16:34,535 --> 00:16:38,498 An die alte Zeit des Rock 'n' Roll 282 00:16:38,581 --> 00:16:40,875 LOCKERE GESCHÄFTE 283 00:16:51,969 --> 00:16:54,972 -Du musst diese Drehung packen. -Ich gebe mir Mühe. 284 00:16:55,056 --> 00:16:56,432 Nicht genug. Von vorne. 285 00:16:56,516 --> 00:16:57,517 CHOREOGRAF 286 00:16:57,600 --> 00:16:59,101 Fünf, sechs, sieben, acht... 287 00:17:00,937 --> 00:17:03,523 Mach sie richtig! Verarsch mich nicht! 288 00:17:03,606 --> 00:17:07,193 Mach diese Drehung, als würde dein Leben davon abhängen! 289 00:17:07,276 --> 00:17:11,405 Fünf, sechs, sieben, acht... Nein. Erst vorbeugen, dann zeigen. 290 00:17:11,489 --> 00:17:14,742 -Zeigen und dann vorbeugen? -Vorbeugen, dann zeigen. 291 00:17:14,825 --> 00:17:16,744 Denk an diese Punks da draußen. 292 00:17:16,827 --> 00:17:19,330 Mach ihnen Angst vor echtem Rock 'n' Roll! 293 00:17:19,413 --> 00:17:22,625 Nicht anfassen! Wie bescheuert bist du eigentlich? 294 00:17:22,708 --> 00:17:25,628 Behutsam. Vorsichtig. Drück nicht auf die Tasten. 295 00:17:25,711 --> 00:17:29,632 Mach diesen Punks richtig Angst! Zeig es mir! Zeig es mir! 296 00:17:29,715 --> 00:17:32,885 Wenn sie dann kommen, und glaub mir, das werden sie, 297 00:17:32,969 --> 00:17:38,849 wird dieser Auftritt der einzige Beweis dafür sein, dass Michael Bolton cool ist! 298 00:17:38,933 --> 00:17:41,894 Woher weißt du, dass die Punks aufkreuzen werden? 299 00:17:41,978 --> 00:17:45,064 Oh, sie werden aufkreuzen. Sie kreuzen immer auf. 300 00:17:45,147 --> 00:17:49,902 Nimm den Milchshake, geh zwei Schritte, stell ihn ab. Trink ihn nicht. 301 00:17:49,986 --> 00:17:53,155 Stopp! Ihr habt nur vier Wochen, Leute! 302 00:17:54,657 --> 00:17:57,910 Dann gehen wir rüber und sehen das zweite Gitarrenbild. 303 00:17:57,994 --> 00:18:00,746 -Warum? -Um ihr Hirn zu ficken. 304 00:18:00,830 --> 00:18:06,002 Nach langer Überlegung habe ich entschieden, der Tanzmusik-Part 305 00:18:06,085 --> 00:18:07,837 wird gespielt werden von... 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,256 ...Alan. 307 00:18:14,510 --> 00:18:17,096 Die Chancen sind so gering, dass Punks kommen. 308 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 Die Chance besteht! 309 00:18:19,015 --> 00:18:21,142 Ihr habt noch einen Versuch dafür. 310 00:18:21,225 --> 00:18:23,144 Fünf, sechs, sieben, acht... 311 00:18:23,811 --> 00:18:27,440 Noch immer liebe ich Die alte Zeit des Rock 'n' Roll 312 00:18:28,316 --> 00:18:31,068 Diese Art von Musik besänftigt meine Seele 313 00:18:32,069 --> 00:18:35,448 Ich denke zurück an die alten Tage 314 00:18:36,157 --> 00:18:39,327 An die alte Zeit des Rock 'n' Roll 315 00:18:44,707 --> 00:18:46,792 So, was sagt ihr Punks jetzt? 316 00:18:46,876 --> 00:18:50,504 Das... war... hammergeil! 317 00:18:50,588 --> 00:18:51,922 Das dachte ich mir. 318 00:19:07,271 --> 00:19:10,733 Oh, Romeo, mein Freund. Dein Stil gefällt mir. 319 00:19:11,984 --> 00:19:14,487 Von der Zukunft der Romantik berichtet uns 320 00:19:14,570 --> 00:19:18,282 Virtual-Reality-Experte Dr. Vince Harbert. 321 00:19:18,366 --> 00:19:19,450 Danke, Michael. 322 00:19:19,533 --> 00:19:23,454 Ja, mein Team und ich entwickeln virtuelle erotische Simulationen. 323 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 Ich habe eine mitgebracht. 324 00:19:25,373 --> 00:19:27,416 -Lass mal sehen, Doc. -Alles klar. 325 00:19:27,500 --> 00:19:28,918 Das setzen wir dir auf. 326 00:19:30,836 --> 00:19:31,921 Okay. 327 00:19:33,130 --> 00:19:34,965 Wow. Das ist unglaublich. 328 00:19:35,049 --> 00:19:37,218 Und es wird noch besser. Schau. 329 00:19:38,844 --> 00:19:42,056 Oh, Wahnsinn. Was haben wir denn hier? 330 00:19:42,848 --> 00:19:45,643 -Hallo. -Ich habe auf dich gewartet. 331 00:19:45,726 --> 00:19:48,062 Oh, yeah 332 00:19:48,938 --> 00:19:49,939 ZUGANG VERWEIGERT 333 00:19:50,022 --> 00:19:51,607 -Was? -Vergiss nicht die Pille. 334 00:19:51,691 --> 00:19:53,984 -Meine Pille? -Sie meint dein Cialis. 335 00:19:54,068 --> 00:19:56,153 Ich muss das in der virtuellen Welt nehmen? 336 00:19:56,237 --> 00:20:00,366 Ja. Wir fanden es sinnvoll, realistische Hindernisse einzubauen. 337 00:20:00,449 --> 00:20:03,786 Die Erfahrung wird dadurch ganzheitlicher und sexyer. 338 00:20:03,869 --> 00:20:04,745 Okay. 339 00:20:05,454 --> 00:20:08,999 Wo sind sie? Ich suche mal in dieser Kommode. 340 00:20:10,126 --> 00:20:11,419 Finden wir die Pillen. 341 00:20:12,253 --> 00:20:14,964 Beeil dich, Baby. Ich will dich so sehr. 342 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 Ich beeile mich ja. 343 00:20:16,716 --> 00:20:17,800 Komm schon. 344 00:20:19,969 --> 00:20:20,970 Ich hab sie. 345 00:20:21,595 --> 00:20:22,680 CIALIS ERLANGT 346 00:20:22,763 --> 00:20:25,015 Alles klar, da sind sie. 347 00:20:26,267 --> 00:20:27,268 DU BRAUCHST PILLEN 348 00:20:27,351 --> 00:20:30,271 -Was? Leer? -Du musst in der Apotheke neue holen. 349 00:20:30,354 --> 00:20:32,148 Ich muss mir Pillen besorgen? 350 00:20:32,231 --> 00:20:33,274 Genau. Und... 351 00:20:34,442 --> 00:20:35,443 Da sind wir. 352 00:20:35,526 --> 00:20:37,194 Sieht ziemlich normal aus. 353 00:20:39,155 --> 00:20:40,948 Aber hallo, Mr Bolton. 354 00:20:41,031 --> 00:20:44,243 -Eine interessante Wendung. -Das ist es durchaus. 355 00:20:44,326 --> 00:20:45,745 Ich hole Ihr Medikament. 356 00:20:53,836 --> 00:20:55,129 Vielen Dank. 357 00:20:55,212 --> 00:20:57,089 -Was? -22,50 Dollar. 358 00:20:57,673 --> 00:21:01,552 Bezahle. Hol den Geldbeutel raus und zieh deine Bankkarte durch. 359 00:21:01,635 --> 00:21:02,678 KARTE NICHT AKZEPTIERT 360 00:21:02,762 --> 00:21:05,181 Wollt ihr mich veräppeln? Nicht akzeptiert? 361 00:21:05,264 --> 00:21:06,766 Jetzt reicht's aber mal. 362 00:21:06,849 --> 00:21:09,643 -Nimm eine andere. -Ich habe nur die. 363 00:21:09,727 --> 00:21:11,687 Warum bezahlst du dann nicht bar? 364 00:21:13,022 --> 00:21:14,023 CIALIS ERLANGT 365 00:21:14,106 --> 00:21:15,733 Super! Du hast das Cialis bekommen. 366 00:21:15,816 --> 00:21:20,321 Jetzt raus und rein ins Auto. Lass den Motor an. Setz langsam zurück. 367 00:21:20,404 --> 00:21:23,032 -Du hast dich mit Kaffee bekleckert! -Gott. 368 00:21:23,115 --> 00:21:26,160 Fahr vom Parkplatz runter und auf die Schnellstraße. 369 00:21:26,243 --> 00:21:28,662 Und jetzt bist du zu Hause. 370 00:21:29,538 --> 00:21:32,208 Endlich. Jetzt kann die Party beginnen. 371 00:21:32,291 --> 00:21:36,170 Ich habe dich vermisst. Komm her und besorg es mir, großer Junge. 372 00:21:37,087 --> 00:21:39,548 Dein Wunsch ist mir Befehl. 373 00:21:41,300 --> 00:21:43,803 Hände weg von meiner Frau, du Hurensohn! 374 00:21:43,886 --> 00:21:44,970 Was zur... 375 00:21:48,849 --> 00:21:49,850 Was tust du da? 376 00:21:49,934 --> 00:21:54,438 Das in der Simulation ist meine Frau, und ich werde nicht hier herumsitzen 377 00:21:54,522 --> 00:21:56,899 und mir von dir Hörner aufsetzen lassen! 378 00:21:58,859 --> 00:21:59,860 Mach ihn fertig! 379 00:22:04,573 --> 00:22:08,911 Oh Baby, wie mich das anmacht, wenn du Michael Bolton verprügelst. 380 00:22:14,166 --> 00:22:15,292 Okay. 381 00:22:18,295 --> 00:22:20,297 Ich lass euch dann mal allein. 382 00:22:31,350 --> 00:22:35,396 Haben Sie einander schon mal Dinge gesagt, die nicht abgedroschen sind? 383 00:22:35,479 --> 00:22:37,982 Vielleicht mal etwas Unkonventionelleres. 384 00:22:38,065 --> 00:22:42,403 Ich habe es letzte Woche überwiesen. Wie hast du mich gefunden? 385 00:22:43,195 --> 00:22:44,321 Damen und Herren: 386 00:22:44,405 --> 00:22:47,157 Maya Rudolph 387 00:22:47,241 --> 00:22:51,579 Musik ist die Sprache der Liebe, und manchmal genügt die richtige Melodie, 388 00:22:51,662 --> 00:22:54,748 die einen zum Tanzen bringt und romantisch werden lässt. 389 00:22:55,374 --> 00:22:59,920 Die Nacht ist so öde Keine Liebe weit und breit 390 00:23:00,004 --> 00:23:04,425 Auch Saufen hilft da nicht Der Song braucht einfach mehr Kick 391 00:23:04,508 --> 00:23:08,554 Und darum 392 00:23:09,513 --> 00:23:12,683 Machen wir einen Tonartwechsel, Baby 393 00:23:12,766 --> 00:23:17,062 Der Scheiß wird heiß Bei diesem Tonartwechsel, Baby 394 00:23:17,146 --> 00:23:22,234 Jeder Dreckskerl wird schmusig Bei diesem Tonartwechsel, Baby 395 00:23:22,318 --> 00:23:24,737 Aber warum schon aufhören? 396 00:23:25,613 --> 00:23:28,574 Komm, noch ein Tonartwechsel, Baby 397 00:23:28,657 --> 00:23:32,995 So heiß, dass man explodiert Bei diesem Tonartwechsel, Baby 398 00:23:33,078 --> 00:23:37,625 Spritz, spritz, spritz, Scooby-Dooby-Doo Bei diesem Tonartwechsel, Baby 399 00:23:37,708 --> 00:23:42,212 Ist dein Haus zu klein Brauchst du einen Wohnortwechsel, Baby 400 00:23:42,296 --> 00:23:46,759 Wenn Michael Jordan sich von Nike trennt Ist das ein Sponsorwechsel, Baby 401 00:23:46,842 --> 00:23:51,221 Von Grüntee zu Kamille Ist ein Teesortenwechsel, Baby 402 00:23:51,305 --> 00:23:53,932 Ich sagte Tee, nicht Ton Reingelegt, ihr Trottel 403 00:23:54,016 --> 00:23:58,354 Tonartwechsel, Baby 404 00:24:16,789 --> 00:24:18,749 Tonartwechsel, Baby 405 00:24:18,832 --> 00:24:20,918 Man kann auch gerne tiefer gehen 406 00:24:21,001 --> 00:24:23,921 Es ist ein Tonartwechsel, Baby 407 00:24:24,004 --> 00:24:28,759 Und das ist die Geschichte Vom Tonartwechsel, Baby 408 00:24:42,356 --> 00:24:45,150 Spiel nicht mit dem Feuer 409 00:24:46,652 --> 00:24:48,862 Nun habe ich aber Appetit bekommen. 410 00:24:48,946 --> 00:24:52,032 Begrüßt mit mir Starkoch Chef Roy. 411 00:24:52,116 --> 00:24:55,160 -Was hast du für uns? -Ich gebe dir einen Hinweis: 412 00:24:55,244 --> 00:24:59,373 Es reimt sich auf "suchen". Ich spreche von Kuchen. 413 00:24:59,456 --> 00:25:03,544 Es gibt ein brandneues Sortiment von Chef Roys Köstlichkeiten 414 00:25:03,627 --> 00:25:04,962 in Ihrem Supermarkt, 415 00:25:05,045 --> 00:25:11,093 dazu gehört auch diese Limited-Edition- Valentinstags-Pink-Champagner-Torte. 416 00:25:11,510 --> 00:25:14,763 Wir haben Freiwillige, die uns beim Probieren helfen. 417 00:25:14,847 --> 00:25:18,434 Kommt raus, Leute. Dianne, Ben, Susan, Darryl. 418 00:25:18,517 --> 00:25:19,727 Hauen wir rein. 419 00:25:19,810 --> 00:25:22,229 -Greift zu. -Alles klar. 420 00:25:22,312 --> 00:25:24,690 Wow, du hast dich selbst übertroffen. 421 00:25:25,315 --> 00:25:26,316 Das ist lecker. 422 00:25:27,276 --> 00:25:32,156 Seht euch Susan an. Sie fragt sich: "Könnte jeder Tag Valentinstag sein?" 423 00:25:34,450 --> 00:25:36,535 -Ja. So bin ich. -Seht euch Ben an. 424 00:25:36,618 --> 00:25:40,831 Ben denkt: "Kuchen? Ja, von mir aus immer gerne." 425 00:25:40,914 --> 00:25:42,291 Ihr habt mich erwischt. 426 00:25:44,043 --> 00:25:47,546 Seht euch Dianne an. Sie denkt: "Heute ist mein Schummeltag." 427 00:25:48,630 --> 00:25:49,757 Sehr witzig. 428 00:25:50,507 --> 00:25:55,929 Seht euch Darryl an. Er denkt: "Kuchen? Da ist mir doch gerade einer abgegangen!" 429 00:25:58,599 --> 00:25:59,892 Was? 430 00:25:59,975 --> 00:26:01,018 Sogar Michael denkt: 431 00:26:01,101 --> 00:26:04,646 "Wenn es Kuchen gibt, mache ich mehr Feiertag-Specials." 432 00:26:04,730 --> 00:26:05,898 Das stimmt. 433 00:26:06,690 --> 00:26:08,609 Dianne. Seht sie euch an. 434 00:26:08,692 --> 00:26:11,320 Sie denkt: "Heute vergesse ich meine Diät." 435 00:26:11,403 --> 00:26:13,280 So ist es wohl. 436 00:26:13,363 --> 00:26:17,826 Seht mal, Darryl. Er denkt: "Ich habe mir gerade in die Hose geschissen. 437 00:26:17,910 --> 00:26:18,911 Ohne Scheiß." 438 00:26:19,745 --> 00:26:21,205 Nein, so bin ich nicht. 439 00:26:21,872 --> 00:26:25,501 Ben! Er denkt: "Ich Tarzan. Du Kuchen." 440 00:26:27,044 --> 00:26:31,006 Darryl denkt: "Kuchen, okay, ich würde mir lieber einen runterholen!" 441 00:26:31,089 --> 00:26:33,258 Darryl, das ist sehr unangebracht. 442 00:26:33,342 --> 00:26:36,011 -Das habe ich nicht gesagt. -Aber gedacht. 443 00:26:36,094 --> 00:26:38,764 Susan denkt: "Okay, das ist echt seltsam." 444 00:26:38,847 --> 00:26:42,726 Michael denkt: "Hey, das war so nicht ausgemacht!" 445 00:26:42,810 --> 00:26:43,852 War's auch nicht. 446 00:26:43,936 --> 00:26:45,229 Und Darryl denkt: 447 00:26:45,312 --> 00:26:48,899 "Kuchen, schön und gut, aber Diannes Arsch wäre mir lieber!" 448 00:26:48,982 --> 00:26:51,276 -Darryl! -Was zur Hölle, Mann? 449 00:26:51,360 --> 00:26:52,736 Leute, bitte. 450 00:26:52,820 --> 00:26:55,405 Es gibt nur Kuchen und nicht meinen Arsch. 451 00:26:55,489 --> 00:26:59,118 -Was sagst du zu deiner Verteidigung? -Das werde ich euch sagen: 452 00:27:00,118 --> 00:27:01,954 Das alles ist wahr, okay? 453 00:27:02,037 --> 00:27:07,376 Ja, ich habe das alles gedacht! Chef Roy kannte alle schmutzigen Details: 454 00:27:07,459 --> 00:27:10,462 Mir ging einer ab, ich wollte mir einen runterholen, 455 00:27:10,546 --> 00:27:12,714 und ich wollte Susans Arsch essen! 456 00:27:12,798 --> 00:27:15,509 Er sprach von Diannes Arsch, nicht von Susans. 457 00:27:15,592 --> 00:27:18,887 Newsflash: Ich will sie beide, Baby. 458 00:27:20,264 --> 00:27:21,390 Du Stück Scheiße! 459 00:27:22,391 --> 00:27:24,852 So ein Stück Scheiße! 460 00:27:24,935 --> 00:27:29,439 Ich danke Chef Roy, dass er seine Pink-Champagner-Torte mit uns geteilt hat. 461 00:27:29,523 --> 00:27:34,069 Alles Gute zum Valentinstag von mir, Starkoch Chef Roy. 462 00:27:36,488 --> 00:27:39,575 Oh, Baby 463 00:27:39,658 --> 00:27:43,120 Okay, mit diesen Babyzahlen sieht es ziemlich gut aus, 464 00:27:43,203 --> 00:27:46,498 aber wir brauchen 75.000, also bleibt bei der Stange. 465 00:27:46,582 --> 00:27:48,876 Willst du den Weihnachtsmann enttäuschen? 466 00:27:49,084 --> 00:27:53,839 Okay, dann geh raus, finde eine Frau und schwängere sie. 467 00:27:54,756 --> 00:27:57,509 Ich habe dich auch lieb, Papa. Okay, tschüss. 468 00:27:59,469 --> 00:28:03,515 Wenn die Nacht gekommen ist 469 00:28:04,850 --> 00:28:07,144 Und das Land dunkel ist 470 00:28:07,686 --> 00:28:13,567 Und der Mond Das einzige Licht ist, das wir sehen 471 00:28:14,526 --> 00:28:17,029 "Stand by Me". Was für ein Lied. 472 00:28:17,112 --> 00:28:20,324 Da denke ich immer an die wichtigen Menschen in meinem Leben, 473 00:28:20,407 --> 00:28:22,367 die, auf die ich mich verlassen kann. 474 00:28:22,451 --> 00:28:27,164 Niemand wäre dafür ein besseres Beispiel als mein Zwillingsbruder Michael Fulton. 475 00:28:27,247 --> 00:28:29,374 -Hey. -Hey, Bro. 476 00:28:30,334 --> 00:28:33,378 Oh, Mann. Ich bin Michaels eineiiger Zwilling. 477 00:28:33,462 --> 00:28:35,464 Wir sind in jeder Hinsicht gleich. 478 00:28:35,547 --> 00:28:36,924 Definitiv. 479 00:28:37,007 --> 00:28:41,345 Wie das bei Zwillingen so ist, stehen wir bedingungslos hintereinander. 480 00:28:41,428 --> 00:28:42,471 Mit anderen Worten... 481 00:28:42,554 --> 00:28:45,891 Nein, ich fürchte mich nicht 482 00:28:45,974 --> 00:28:50,229 Nein, ich fürchte mich nicht 483 00:28:50,312 --> 00:28:52,356 Solange 484 00:28:52,439 --> 00:28:54,066 Du da bist 485 00:28:54,149 --> 00:28:57,361 Und zu mir stehst 486 00:28:58,528 --> 00:29:00,864 -Gut gemacht, Bro. -Danke, Michael. 487 00:29:00,948 --> 00:29:03,158 Ihr seht, ich bin nicht der beste Sänger. 488 00:29:03,242 --> 00:29:04,910 Das kommt bei Zwillingen vor. 489 00:29:04,993 --> 00:29:08,205 Manche Talente kriegt der eine, andere der andere. 490 00:29:08,288 --> 00:29:11,833 Wie ihr gesehen habt, hat Michael die Stimme gekriegt. 491 00:29:11,917 --> 00:29:15,170 Er bekam auch das gute Aussehen. Und die gute Figur. 492 00:29:15,254 --> 00:29:19,466 Er bekam auch das Charisma. Er bekam auch die normale Anzahl Hoden. 493 00:29:19,549 --> 00:29:21,134 Zwei, drei, vier... 494 00:29:21,218 --> 00:29:23,011 Darum, mein Liebling 495 00:29:23,095 --> 00:29:26,390 Steh zu mir 496 00:29:26,473 --> 00:29:30,394 Oh, steh zu mir 497 00:29:30,477 --> 00:29:33,105 Oh, steh nun 498 00:29:34,273 --> 00:29:36,316 Steh zu mir 499 00:29:37,276 --> 00:29:38,944 -Mike? -Ja, Bro? 500 00:29:41,238 --> 00:29:42,906 Was habe ich abbekommen? 501 00:29:44,324 --> 00:29:47,911 Ich zermartere mir das Hirn, aber ich komme auf nichts. 502 00:29:47,995 --> 00:29:49,955 Bin ich bloß ein Versager? 503 00:29:50,038 --> 00:29:53,917 Natürlich nicht. Du bist... Du bist ein guter Autofahrer. 504 00:29:54,001 --> 00:29:56,295 Du hast recht. Ich kann gut fahren. 505 00:29:56,378 --> 00:29:59,131 Ganz vergessen. Ich bin kein Profi oder so. 506 00:29:59,214 --> 00:30:03,051 Ich bin kein Rennfahrer, aber ich fahre meinen Scion gut. 507 00:30:03,135 --> 00:30:05,262 Du hast immer die Hände am Lenkrad. 508 00:30:05,345 --> 00:30:08,890 Zehn und zwei, wie unsere Eltern es uns beigebracht haben. 509 00:30:08,974 --> 00:30:10,434 Ruhet in Frieden. 510 00:30:11,310 --> 00:30:12,519 Zwei, drei, vier... 511 00:30:12,602 --> 00:30:15,105 Darum, mein Liebling 512 00:30:15,188 --> 00:30:17,691 Steh zu mir 513 00:30:17,774 --> 00:30:22,362 -Oh, stehe zu mir -Oh, stehe an meiner Seite, hey 514 00:30:22,446 --> 00:30:25,240 -Oh, stehe nun -Oh, stehe, oh 515 00:30:25,324 --> 00:30:28,201 -Stehe Zuhälter bei mir -Stehe bei mir 516 00:30:28,285 --> 00:30:30,537 Ich würde gerne bleiben und weiter singen, 517 00:30:30,620 --> 00:30:33,373 aber ich muss zum Arzt, wegen meiner Halsentzündung. 518 00:30:33,457 --> 00:30:37,586 Ich habe ewig nach einem gesucht. Die anderen waren alle Ausländer... 519 00:30:37,669 --> 00:30:40,672 -Okay, geh. -Kannst du mir Geld fürs Taxi leihen? 520 00:30:40,756 --> 00:30:43,884 Ich habe meinen Scion geschrottet. Alkohol am Steuer. 521 00:30:43,967 --> 00:30:45,177 -Bitte. -Danke dir. 522 00:30:45,260 --> 00:30:47,054 Bye, yeah 523 00:30:47,137 --> 00:30:49,264 Mein Zwillingsbruder, Leute. 524 00:30:50,515 --> 00:30:53,852 Oh, yeah 525 00:30:54,978 --> 00:30:58,899 Mein nächster Gast fühlt sich am nobelsten Ort für ein Date zu Hause: 526 00:30:58,982 --> 00:31:00,484 ein Tanzclub. 527 00:31:00,567 --> 00:31:03,362 Meine Damen und Herren: Baby Archer. 528 00:31:04,237 --> 00:31:06,406 Oh, yeah! Danke, M.B. 529 00:31:06,490 --> 00:31:09,451 Tanzen ist toll, um Leute zu treffen, richtig? 530 00:31:09,534 --> 00:31:13,580 Aber ich höre so oft: "Baby Archer, ich bin zu blöd zum Tanzen." 531 00:31:13,663 --> 00:31:16,875 Du Idiot, jeder kann tanzen, selbst wenn er doof ist. 532 00:31:16,958 --> 00:31:20,420 Hey, ihr alle, dies ist mein neuer Tanz 533 00:31:20,504 --> 00:31:24,049 Er heißt The Kupid Shufle Gebt ihm eine Chance 534 00:31:24,132 --> 00:31:27,511 Step, step, vor, vor Step, step, zurück, zurück 535 00:31:27,594 --> 00:31:32,557 Das ist der erste Teil Vom Kupid Shufle, Jack 536 00:31:32,641 --> 00:31:34,643 Viele sagen, es gibt den "Cupid Shuffle". 537 00:31:34,726 --> 00:31:37,479 Aber den Song schrieb ich in internationalen Gewässern. 538 00:31:37,562 --> 00:31:39,898 Ich hüpfte auf ein gottverdammtes Boot 539 00:31:39,981 --> 00:31:43,235 und entkam der Steuerbehörde, als wäre ich L. Ron Hubbard. 540 00:31:44,611 --> 00:31:46,029 Fünf, sechs, sieben, acht... 541 00:31:46,113 --> 00:31:49,616 Okay, Leute, wir haben es fast geschafft 542 00:31:49,699 --> 00:31:52,536 Shufle Teil zwei Macht mit, wenn ihr euch traut 543 00:31:52,619 --> 00:31:56,373 Links, links, links, links Links, links, links, links 544 00:32:14,224 --> 00:32:15,308 Geht es ihm gut? 545 00:32:20,814 --> 00:32:21,982 Und stillgestanden 546 00:32:34,244 --> 00:32:37,956 Und das ist der zweite Teil Vom Kupid Shufle, Mann 547 00:32:38,665 --> 00:32:40,500 Wer den gebucht hat, ist gefeuert. 548 00:32:40,584 --> 00:32:42,335 Bolton, versuch es mit mir! 549 00:32:46,381 --> 00:32:48,967 Beweg deinen schönen schwarzen Arsch her. 550 00:32:49,050 --> 00:32:51,178 Du attraktiver Silberfuchs. 551 00:32:52,053 --> 00:32:54,306 Du heterosexueller Anderson Cooper. 552 00:32:54,389 --> 00:32:58,518 Wahnsinn. Jetzt zeige ich dir einen saucoolen Tanz, den du hinkriegst. 553 00:32:58,602 --> 00:33:01,855 Fühl deine Eier vor- und zurückschaukeln Michael Bolton 554 00:33:08,653 --> 00:33:11,990 Ich rieche die Pheromone Die aus deinem Pipiloch strömen 555 00:33:12,073 --> 00:33:16,870 Ich weiß, du bist aufgeregt Lass uns in der Menge das Feuer entfachen 556 00:33:20,457 --> 00:33:24,044 Nichts davon war "The Kupid Shufle". Runter von der Bühne! 557 00:33:26,630 --> 00:33:28,798 Danke. Ich danke allen in Hollywood. 558 00:33:28,882 --> 00:33:31,718 Ich danke dem ganzen Showbiz. Es ist toll. 559 00:33:31,801 --> 00:33:33,970 Ich liebe euch. Schönen Valentinstag. 560 00:33:37,849 --> 00:33:41,061 Blasen Sie in ihr Ohr. Ja, das ist gut. 561 00:33:41,770 --> 00:33:43,021 Das mag ich auch, ja. 562 00:33:43,104 --> 00:33:45,357 Tut mir leid, aber für unsere Zwecke 563 00:33:45,440 --> 00:33:47,943 zählt es nicht, wenn es in den Hintern geht. 564 00:33:48,610 --> 00:33:51,738 Ich glaube an zwei Dinge. Das eine sind Geister. 565 00:33:51,821 --> 00:33:55,325 Das andere ist, dass es für jeden Topf einen Deckel gibt. 566 00:33:55,408 --> 00:33:57,702 Für mich ist es meine Carmela. 567 00:33:58,995 --> 00:34:00,372 Carmela. 568 00:34:00,455 --> 00:34:02,207 Wie wir uns kennenlernten: 569 00:34:02,290 --> 00:34:05,502 in der Schlange von Pirates of the Caribbean in Disneyland. 570 00:34:05,585 --> 00:34:07,879 Was als säbelrasselnde Kanalfahrt begann, 571 00:34:07,963 --> 00:34:11,424 die selbst Adrenalinjunkies zu einem "Ahoi" bewegte, 572 00:34:11,508 --> 00:34:14,052 wurde zu dem Beginn unserer Liebe. 573 00:34:14,719 --> 00:34:16,638 Ich liebe nicht nur ihren Körper. 574 00:34:16,721 --> 00:34:20,058 Ich fände sie auch attraktiv, wenn sie nur eine Seele wäre. 575 00:34:20,141 --> 00:34:22,852 Eine Seele ohne Arme, Beine und Haut, 576 00:34:22,936 --> 00:34:27,524 die in einem Gefäß herumschwimmt und telepathisch mit mir kommuniziert. 577 00:34:27,607 --> 00:34:32,445 Mit dieser Spinnerei will ich sagen, dass ich um Carmelas Hand anhalten will. 578 00:34:32,529 --> 00:34:36,283 Die Liebe meines Lebens wird bald meine geliebte Ehefrau sein. 579 00:34:36,366 --> 00:34:38,910 Heirat 580 00:34:52,841 --> 00:34:58,680 Dies ist die Geschichte Von Captain Jack Sparrow 581 00:34:58,763 --> 00:35:04,728 Dem kühnen Piraten Auf allen sieben Meeren 582 00:35:04,811 --> 00:35:10,609 Auf einer mystischen Mission Zu der Insel Tortuga 583 00:35:10,692 --> 00:35:16,698 Rabenschwarzes Haar wiegt In der Meeresbrise 584 00:35:22,245 --> 00:35:28,335 Seit dem Tag seiner Geburt Sehnte er sich nach dem Abenteuer 585 00:35:29,044 --> 00:35:34,466 Der alte Captain Jack Lehrte allen das Fürchten 586 00:35:34,549 --> 00:35:40,472 Er ist der arme Mann der Brandung Der Narr von Tortuga 587 00:35:40,555 --> 00:35:46,436 Doch ist Davy Jones' Reich Was die Zukunft verspricht? 588 00:35:47,062 --> 00:35:52,651 Dies ist die Geschichte Vom Disney-Plünderer 589 00:35:52,734 --> 00:35:58,698 Der wahre Herr der Piraten Der König der Krustentiere 590 00:35:58,782 --> 00:36:04,704 Verbannt als Narr Doch dann gefeiert als Held 591 00:36:04,788 --> 00:36:10,794 Sir Captain Jack Lebt fort in dir und mir 592 00:36:11,544 --> 00:36:13,963 Buchstäblich 593 00:36:26,810 --> 00:36:27,811 NOCH 25.000 BABYS 594 00:36:27,894 --> 00:36:29,938 Schauen wir mal auf unsere Tafel. 595 00:36:30,021 --> 00:36:32,941 Wow! Wir haben die 50.000-Marke erreicht. 596 00:36:33,024 --> 00:36:35,235 Wir brauchen allerdings 75.000. 597 00:36:35,318 --> 00:36:38,405 Wir müssen weitermachen. Wenn Sie Tipps brauchen... 598 00:36:38,488 --> 00:36:41,366 Hallo? Wallys Matratzenladen. Das tut mir leid. 599 00:36:41,449 --> 00:36:43,910 Moment. Hallo? Wallys Matratzenladen. 600 00:36:43,993 --> 00:36:47,580 Sie wollen die Matratze zurückgeben? Wegen der Garantie auf Lebenszeit? 601 00:36:48,540 --> 00:36:52,419 Sie haben sie beim Sex kaputtgemacht? Warten Sie kurz. Hallo? 602 00:36:52,502 --> 00:36:53,628 GARANTIE AUF LEBENSZEIT 603 00:36:53,712 --> 00:36:55,380 Ja, es wird zurückerstattet. 604 00:36:55,463 --> 00:36:57,507 Moment. Wallys Matratzenladen. 605 00:36:57,590 --> 00:37:00,385 Sie haben die Matratze durchlöchert? Wie das? 606 00:37:00,468 --> 00:37:02,762 Verzeihung. Wallys Matratzenladen. 607 00:37:02,846 --> 00:37:07,517 Ma'am, wie kann es sein, dass alle Leute beim Sex ihre Matratzen zerstören? 608 00:37:07,600 --> 00:37:09,602 Das ergibt überhaupt keinen Sinn. 609 00:37:09,686 --> 00:37:14,190 Machen Sie Liebe, bis nichts mehr von der Matratze übrig ist. 610 00:37:15,442 --> 00:37:17,402 Oh Gott. Er wird uns ruinieren. 611 00:37:17,485 --> 00:37:19,362 Bearbeiten Sie die Matratze. 612 00:37:19,446 --> 00:37:20,739 Ich muss ihn aufhalten. 613 00:37:32,250 --> 00:37:34,335 Okay, zurück zu unserer Show. 614 00:37:34,419 --> 00:37:36,880 Wenn es um Sänger mit zwei Vornamen geht, 615 00:37:36,963 --> 00:37:39,507 ist Ray Charles einfach unschlagbar. 616 00:37:39,591 --> 00:37:41,885 Ich singe nun eines meiner Lieblingslieder. 617 00:37:41,968 --> 00:37:45,138 Und Sie werden wissen, an wen ich dabei denke. 618 00:37:45,221 --> 00:37:48,016 Carmela. Das hier ist für dich, Baby. 619 00:37:49,017 --> 00:37:53,104 Ich habe eine Frau Dort in der Stadt 620 00:37:53,188 --> 00:37:55,356 Die gut zu mir ist 621 00:37:57,734 --> 00:38:02,572 Ich habe eine Frau Dort in der Stadt 622 00:38:02,655 --> 00:38:04,616 Sie ist gut zu mir 623 00:38:06,993 --> 00:38:11,414 Sie gibt mir Geld Wenn ich es brauche 624 00:38:11,498 --> 00:38:16,044 Oh, sie ist eine wahre Freundin 625 00:38:16,127 --> 00:38:20,757 Ich habe eine Frau Dort in der Stadt 626 00:38:20,840 --> 00:38:23,468 Sie ist gut zu mir 627 00:38:27,472 --> 00:38:30,642 Wenn man vom Engel spricht. Es ist Carmela. 628 00:38:31,643 --> 00:38:34,854 Es tut mir leid, dass ich das per SMS schreibe... 629 00:38:34,938 --> 00:38:38,316 ...aber es gibt jemand Neuen. 630 00:38:38,983 --> 00:38:41,611 Es ist ein Mann, und er hat alles verändert. 631 00:38:42,570 --> 00:38:47,075 Er ist sogar in diesem Moment in mir drin... 632 00:38:47,867 --> 00:38:49,869 Ich hoffe, du verstehst. 633 00:38:49,953 --> 00:38:51,246 Mach's gut." 634 00:38:53,832 --> 00:38:54,916 Was? 635 00:38:59,462 --> 00:39:00,463 Was... 636 00:39:02,257 --> 00:39:03,842 Was ist das? 637 00:39:04,634 --> 00:39:06,511 Warum erzählt sie mir das? 638 00:39:08,179 --> 00:39:10,723 Jetzt gerade ist jemand in ihr drin? 639 00:39:24,195 --> 00:39:26,406 Ich muss mich jetzt zusammenreißen. 640 00:39:26,489 --> 00:39:29,158 Als Nächstes kommt meine Freundin Casey Wilson. 641 00:39:29,242 --> 00:39:31,911 Hallo, Michael. Schön, dich zu sehen. 642 00:39:31,995 --> 00:39:33,162 Willkommen. 643 00:39:33,246 --> 00:39:36,416 Heute ist Valentinstag, mein Lieblingstag. 644 00:39:36,499 --> 00:39:40,253 An welchem anderen Tag bekomme ich so viele Briefe von Bewunderern? 645 00:39:40,336 --> 00:39:41,671 Weißt du, was ich meine? 646 00:39:54,183 --> 00:39:58,897 Was soll's? Lesen wir den Brief von Molly: "Fröhlichen Valentinstag..." 647 00:39:58,980 --> 00:40:01,316 Ich konnte es kaum glauben 648 00:40:01,399 --> 00:40:05,486 -Als ich heute diese Nachricht vernahm -Michael? 649 00:40:05,570 --> 00:40:09,949 Ich musste kommen Und es direkt von dir hören 650 00:40:10,033 --> 00:40:11,743 Willst du Briefe vorlesen? 651 00:40:11,826 --> 00:40:13,453 Mike? 652 00:40:13,536 --> 00:40:16,122 Sie sagten, dass du gehst 653 00:40:16,205 --> 00:40:18,875 Jemand hat dein Herz fortgerissen 654 00:40:18,958 --> 00:40:20,084 Alles in Ordnung? 655 00:40:20,168 --> 00:40:23,087 -An dem Blick in deinem Gesicht -Mikey-Baby? 656 00:40:23,171 --> 00:40:26,424 -Sehe ich, es ist wahr -Michael B.? 657 00:40:27,842 --> 00:40:29,844 Also erzähl mir alles darüber 658 00:40:29,928 --> 00:40:33,014 Erzähl mir von den Plänen, die du machst 659 00:40:33,097 --> 00:40:34,641 Was ist da vor dem Fenster? 660 00:40:35,433 --> 00:40:39,395 Und sag mir noch etwas, bevor ich gehe 661 00:40:39,479 --> 00:40:40,521 Mikey! 662 00:40:42,357 --> 00:40:47,111 Sag mir, wie ich ohne dich leben soll 663 00:40:47,195 --> 00:40:49,614 Er kommt auf mich zu. Ich glaube, ich gehe. 664 00:40:50,865 --> 00:40:56,996 Jetzt, da ich dich so lange schon liebe? 665 00:40:58,498 --> 00:41:04,087 Wie soll ich nur ohne dich leben? 666 00:41:05,463 --> 00:41:10,843 Und wie soll ich nur weitermachen 667 00:41:13,054 --> 00:41:17,266 Wenn alles, wofür ich gelebt habe 668 00:41:17,976 --> 00:41:20,061 Fort ist? 669 00:41:29,404 --> 00:41:31,823 Ich brauche mehr Pferdebilder! 670 00:41:36,244 --> 00:41:37,704 Was machst du morgen? 671 00:41:40,206 --> 00:41:43,960 Hm, vielleicht kaufe ich mir einen Avocadobaum. 672 00:41:44,043 --> 00:41:46,045 -Einen Baum? -Einen Avocadobaum. 673 00:41:46,129 --> 00:41:48,673 Warum kaufst du nicht einfach fünf Avocados? 674 00:41:48,756 --> 00:41:52,593 Weil ich mit einem Baum 10.000 Avocados haben kann. 675 00:41:53,219 --> 00:41:55,680 Was schätzst du, wie viele du essen wirst? 676 00:41:55,763 --> 00:41:58,516 -Ich war nicht wegen Mathe in der Schule. -Sondern? 677 00:41:58,599 --> 00:41:59,767 Wegen der Werbung. 678 00:42:13,614 --> 00:42:15,992 Ich habe wohl einen Weg hinein gefunden. 679 00:42:16,075 --> 00:42:18,494 Ich habe eine gespaltene Zunge, wie eine Schlange. 680 00:42:21,873 --> 00:42:25,043 -Du Sohn einer... -Nein! Nein! 681 00:42:33,843 --> 00:42:35,053 Ich liebe dich auch. 682 00:42:35,136 --> 00:42:36,387 Liebe ist eine Lüge! 683 00:42:40,224 --> 00:42:42,727 Reiß dich zusammen. Du bist verletzt. 684 00:42:42,810 --> 00:42:45,229 Aber die Babyzahlen stagnieren, 685 00:42:45,313 --> 00:42:48,232 und sie werden nur steigen, wenn du da rausgehst 686 00:42:48,316 --> 00:42:51,194 und das romantischste Lied aller Zeiten singst. 687 00:42:53,488 --> 00:42:55,073 "Nessun Dorma". 688 00:42:56,115 --> 00:43:01,079 "Nessun Dorma", Puccinis mächtigste und schönste Arie über die Liebe. 689 00:43:01,162 --> 00:43:06,042 Aber jedes Mal, wenn sie in einem Film gesungen wird, wird jemand ermordet. 690 00:43:06,125 --> 00:43:09,212 Wie in Mission: Impossible - Rogue Nation, Der Anschlag... 691 00:43:09,295 --> 00:43:14,008 Das sind bloß Filme! Das hier ist das echte Leben. Also, tu es! 692 00:43:15,051 --> 00:43:16,052 Du hast recht! 693 00:45:24,889 --> 00:45:26,724 Dieses vermaledeite Lied. 694 00:45:29,268 --> 00:45:31,062 Wag es ja nicht zu sterben. 695 00:45:31,145 --> 00:45:34,565 Mach dir um mich keine Sorgen. Mir wird es gut gehen. 696 00:45:34,649 --> 00:45:37,026 Es hat bloß den Wackelpeter erwischt. 697 00:45:38,611 --> 00:45:40,613 Michael, du warst... 698 00:45:41,447 --> 00:45:46,285 ...immer mein liebster Sohn. 699 00:45:47,245 --> 00:45:48,496 Ich bin dein Sohn? 700 00:45:53,542 --> 00:45:55,544 Was zur Hölle geht hier vor sich? 701 00:45:57,630 --> 00:46:00,299 Wir müssen etwas tun! Wir werden scheitern! 702 00:46:06,097 --> 00:46:07,598 Wir haben eins verloren. 703 00:46:09,308 --> 00:46:14,897 Nur in deiner finstersten Stunde werden deine Locken sprießen. 704 00:46:16,941 --> 00:46:18,567 Ich weiß, was ich tun muss. 705 00:46:19,235 --> 00:46:20,361 Boltron... 706 00:46:20,444 --> 00:46:22,196 Wachset 707 00:46:47,430 --> 00:46:50,141 Heilige Scheiße. Der Mitte-90er-Bolton. 708 00:46:50,224 --> 00:46:52,893 Die Prophezeiung... hat sich erfüllt. 709 00:46:52,977 --> 00:46:57,732 Wenn ein Mann eine Frau liebt 710 00:46:59,150 --> 00:47:03,446 Kann er seine Gedanken Auf nichts anderes richten 711 00:47:03,529 --> 00:47:08,534 Er gäbe alles her für das Gute Das er gefunden hat 712 00:47:09,493 --> 00:47:10,578 Oh, mein Gott. 713 00:47:10,661 --> 00:47:14,749 Ist sie böse, so sieht er es nicht 714 00:47:14,832 --> 00:47:16,250 Hören Sie sich das an. 715 00:47:16,792 --> 00:47:21,005 Sie kann nichts falsch machen 716 00:47:21,088 --> 00:47:26,343 Er wendet sich von seinem besten Freund ab Wenn er sie schlechtmacht 717 00:47:27,553 --> 00:47:32,975 Ja, wenn ein Mann eine Frau liebt 718 00:47:33,976 --> 00:47:37,938 Ich weiß genau, wie sich das anfühlt 719 00:47:39,440 --> 00:47:42,234 Denn, Baby 720 00:47:43,360 --> 00:47:48,741 Ba... 721 00:47:48,824 --> 00:47:50,785 Er schafft es! 722 00:47:53,120 --> 00:47:55,206 Wir sind nah dran. Wir schaffen es. 723 00:48:09,178 --> 00:48:10,971 Haben wir es geschafft? 724 00:48:11,055 --> 00:48:13,099 Michael, du hast alles gegeben. 725 00:48:13,182 --> 00:48:15,226 Es gibt keine fruchtbaren Frauen mehr. 726 00:48:16,310 --> 00:48:17,645 Es tut mir leid. 727 00:48:20,564 --> 00:48:22,108 Ihr habt jemanden vergessen. 728 00:48:23,818 --> 00:48:27,822 Carmela. Was machst du hier? Ich dachte, du hast mich verlassen. 729 00:48:29,240 --> 00:48:34,411 Warum sollte ich den Vater unseres kleinen Jungen verlassen? 730 00:48:35,454 --> 00:48:37,289 Das meintest du mit der SMS? 731 00:48:37,373 --> 00:48:40,126 Dass es einen neuen Mann gibt, in dir drin? 732 00:48:40,209 --> 00:48:44,296 Ja! Ich wüsste nicht, wie ich das besser formulieren könnte. 733 00:48:49,051 --> 00:48:51,512 Heilige Scheiße! Wir haben es geschafft! 734 00:48:53,764 --> 00:48:58,102 -Was immer es ist, wir haben es gerettet! -Unglaublich! 735 00:48:59,019 --> 00:49:00,020 Es tut mir leid. 736 00:49:00,813 --> 00:49:05,484 Ich wollte den Weihnachtsmann nicht töten. Sondern dich... Michael Bolton. 737 00:49:14,034 --> 00:49:16,120 Natürlich. Santa Clause. 738 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 -Was? -Ich verstehe gar nichts. 739 00:49:18,289 --> 00:49:20,708 Tim Allen. Disney. 1994. 740 00:49:20,791 --> 00:49:23,669 Wally tötete den Weihnachtsmann. Jetzt ist er es. 741 00:49:23,752 --> 00:49:27,923 Ja, und du, Michael, hast es geschafft. Du hast Weihnachten gerettet. 742 00:49:28,007 --> 00:49:29,967 Ich bin so glücklich darüber. 743 00:49:31,385 --> 00:49:32,386 Rock on, Bolton. 744 00:49:34,221 --> 00:49:38,392 Gepriesen sei Lord Boltron, der König des Valentinstags. 745 00:49:42,771 --> 00:49:43,939 Sie dürfen gehen. 746 00:49:50,988 --> 00:49:54,867 ES IST EIN JUNGE! VON FAMILIE BOLTON 747 00:49:56,744 --> 00:49:58,704 ALLES GUTE ZUM VALENTINSTAG! 748 00:52:44,036 --> 00:52:47,956 Jetzt erwischen Sie mich dabei, wie ich in mein schwarzes Büchlein schaue. 749 00:52:48,040 --> 00:52:50,584 Es ist voller Namen und Erinnerungen. 750 00:52:51,543 --> 00:52:53,295 Ja. Carrie. 751 00:52:53,754 --> 00:52:56,006 Oh. Rebecca. 752 00:52:56,465 --> 00:52:59,510 Amélie. Du bist so süß und unschuldig. 753 00:53:00,302 --> 00:53:02,012 Prinzessin Mononoke. 754 00:53:02,679 --> 00:53:04,264 Unvergesslich. 755 00:53:04,973 --> 00:53:07,184 Und, natürlich, Brennpunkt Brooklyn. 756 00:53:07,267 --> 00:53:09,186 Was für eine Verfolgungsjagd. 757 00:53:09,269 --> 00:53:12,106 Das ist mein schwarzes Filmbüchlein. 758 00:53:13,273 --> 00:53:16,151 Oh! Das Geräusch kann nur eines bedeuten: 759 00:53:16,235 --> 00:53:18,112 The Dancing Cupids! 760 00:53:28,914 --> 00:53:30,624 So verdammt gut. 761 00:53:36,505 --> 00:53:38,382 Jetzt kommt das Beste. 762 00:53:44,179 --> 00:53:48,392 Ich musste die Verantwortlichen überreden, sie nicht rauszuschneiden. 763 00:53:48,475 --> 00:53:50,853 Ich sagte: "Wenn ihr das macht, bin ich weg." 764 00:54:09,580 --> 00:54:12,082 Untertitel von: Catharina Zimmermann