1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 EEN NETFLIX COMEDY-SPECIAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,226 LIVE VANUIT OAKLAND 5 00:00:29,154 --> 00:00:31,364 Alles goed, Oakland? 6 00:00:38,872 --> 00:00:41,791 Alsjeblieft. 7 00:00:42,834 --> 00:00:43,668 Bedankt. 8 00:00:49,966 --> 00:00:51,468 Dit is spannend. 9 00:00:53,678 --> 00:00:56,681 Heel erg bedankt. Bedankt voor jullie komst. 10 00:00:56,765 --> 00:00:58,475 Ik waardeer het echt. 11 00:00:58,558 --> 00:01:02,020 Dit wordt leuk. Ik wilde dit in Oakland doen. 12 00:01:09,027 --> 00:01:12,072 Oakland is een van m'n favoriete steden ter wereld. 13 00:01:12,155 --> 00:01:14,657 Het is... Ja, echt waar. 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,453 Het is een unieke stad. 15 00:01:18,536 --> 00:01:21,831 Je krijgt hier beleggingsadvies van een pooier. 16 00:01:28,171 --> 00:01:29,714 Deze hele regio is gaaf. 17 00:01:32,258 --> 00:01:34,511 Ik wilde niet in San Francisco filmen. 18 00:01:42,435 --> 00:01:46,439 Niets tegen San Francisco. Het is gewoon iets te vrolijk voor me. 19 00:01:47,398 --> 00:01:51,194 Snap je? Er is daar gewoon te veel hoop. 20 00:01:53,696 --> 00:01:56,241 Daar werken m'n grappen niet. 21 00:01:57,367 --> 00:01:59,869 Ouders zeggen: 'Je kunt worden wat je wilt.' 22 00:01:59,953 --> 00:02:03,623 Zo'n zin moet eindigen met: 'In San Francisco.' 23 00:02:07,085 --> 00:02:09,462 Een bakkerij, alleen voor cupcakes? 24 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 Je kunt worden wat je wilt... 25 00:02:13,341 --> 00:02:14,801 ...in San Francisco. 26 00:02:19,389 --> 00:02:22,183 Wil je crack roken voor de bibliotheek? 27 00:02:27,522 --> 00:02:28,898 Ken je hem? 28 00:02:36,781 --> 00:02:40,910 Ik heb zo veel te bespreken. Dit is m'n eerste special in vijf jaar. 29 00:02:47,792 --> 00:02:49,961 Ik heb zo veel aan m'n hoofd. 30 00:02:51,379 --> 00:02:55,258 Heb je ooit een dakloze gezien met zo'n grote lul dat ie niet zielig meer is? 31 00:03:09,856 --> 00:03:12,066 Je kunt worden wat je wilt... 32 00:03:14,485 --> 00:03:15,695 ...in San Francisco. 33 00:03:19,866 --> 00:03:22,785 Dat zag ik laatst. Ik zag echt een dakloze... 34 00:03:22,869 --> 00:03:25,830 Een meneer. Ik weet niet hoe je hem noemt, maar... 35 00:03:27,248 --> 00:03:32,378 Z'n lul was zo groot dat ik begon te denken dat hij daarom dakloos was. 36 00:03:37,091 --> 00:03:40,303 Misschien had hij te veel zelfvertrouwen. 37 00:03:41,721 --> 00:03:44,974 Ze zeiden: 'Zoek een betere baan of je verliest alles.' 38 00:03:45,058 --> 00:03:47,435 Hij zei: 'Ik heb geen geld nodig. 39 00:03:48,186 --> 00:03:50,897 Ik heb een grote lul. Ik red me wel. 40 00:03:51,940 --> 00:03:53,983 Ik haal 'm tevoorschijn in de winkel. 41 00:03:58,821 --> 00:04:00,323 Dan zie ik verder wel.' 42 00:04:05,370 --> 00:04:09,165 Dat klonk als een smerige piemelgrap, maar... 43 00:04:13,002 --> 00:04:16,965 Misschien gaat het over het broze mannelijke ego. Nu is het slim. 44 00:04:19,717 --> 00:04:23,554 Echt. Iemand met een baan ziet een dakloze met een enorme penis... 45 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 ...en denkt: heeft hij even geluk. 46 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 Het is weer eens niet eerlijk verdeeld. 47 00:04:36,401 --> 00:04:40,113 Waarom zijn mannen zo geobsedeerd door hun lul? 48 00:04:40,196 --> 00:04:42,907 Elke man hier weet waar ik het over heb. 49 00:04:44,617 --> 00:04:49,080 Iedere man heeft z'n pik opgemeten en niet alleen met een liniaal. 50 00:04:50,915 --> 00:04:53,418 Alles wat de vorm van een lul kan zijn. 51 00:04:55,920 --> 00:04:58,047 Haarborstel, shampoofles. 52 00:04:58,756 --> 00:05:02,051 Dames, als de afstandsbediening in de badkamer ligt... 53 00:05:02,135 --> 00:05:04,554 ...zeg je: 'Wat doet die daar?' 54 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 Om de maat op te nemen. 55 00:05:13,646 --> 00:05:15,273 Vrouwen meten hun genitaliën niet. 56 00:05:15,356 --> 00:05:19,235 Omdat jullie slimmer zijn of nog niet weten hoe het moet. 57 00:05:20,611 --> 00:05:24,240 Hoe doe je dat? Met water vullen en boven een emmer staan? 58 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 'Ik heb twee kopjes kutje.' 59 00:05:36,919 --> 00:05:40,465 'Twee kopjes kutje' klinkt als een lied van Megan Thee Stallion. 60 00:05:47,764 --> 00:05:49,223 Twee kopjes kutje. 61 00:05:52,769 --> 00:05:57,482 Ik mag Megan Thee Stallion wel, maar ik begreep 'WAP' niet. 62 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 Een natte poes? Altijd? Echt? 63 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 Heb je een aandoening, of zo? 64 00:06:05,406 --> 00:06:09,202 'Klopt. Mijn poes is altijd nat. 65 00:06:09,285 --> 00:06:11,662 Bij begrafenissen, verjaardagen. 66 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 In de rechtbank.' 67 00:06:24,425 --> 00:06:29,680 Ik vraag me al m'n hele leven af waarom mannen zo veel aan hun lul denken. 68 00:06:30,348 --> 00:06:34,477 Niet omdat vrouwen ervan houden. Liever niet, zelfs. 69 00:06:38,689 --> 00:06:42,777 Geloof je me niet? Ga naar huis. Zeg het tegen je vriend. 70 00:06:42,860 --> 00:06:47,573 Als je dit thuis kijkt, zeg dan tegen je vriend: 'Ik ga weg... 71 00:06:47,657 --> 00:06:49,700 ...want je lul is veel te groot. 72 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 Ik haat seks met jou. 73 00:06:54,205 --> 00:06:55,998 Ik wil een veel kleinere man.' 74 00:06:56,791 --> 00:07:00,336 Dan lacht hij en zegt hij: 'Je moet doen wat je moet doen. 75 00:07:03,756 --> 00:07:05,883 Dit zal nooit veranderen.' 76 00:07:14,892 --> 00:07:17,395 We weten dat vrouwen van grote penissen houden. 77 00:07:17,478 --> 00:07:20,022 Maar wanneer is hij te groot? 78 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 We denken dat het oneindig is. 79 00:07:27,280 --> 00:07:30,658 Het kan niet oneindig zijn. Soms is het te groot, toch? 80 00:07:30,741 --> 00:07:34,871 Op een gegeven moment sta je voor een snackautomaat met een briefje van 100. 81 00:07:39,041 --> 00:07:41,836 'Mooi, maar hij komt er niet in. 82 00:07:48,509 --> 00:07:50,803 Had ik nu maar wat kleiners.' 83 00:07:58,811 --> 00:08:04,692 Vreemd om jullie met maskers te zien, maar dit publiek is gevaccineerd. 84 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 Ik heb geen... 85 00:08:12,450 --> 00:08:16,078 Ik heb geen duidelijke mening over vaccinatie. 86 00:08:16,162 --> 00:08:21,501 Ik wilde een gevaccineerd publiek, want jullie snappen m'n grappen. 87 00:08:36,474 --> 00:08:41,103 Dat slaat nergens op. Ik had het een kwartier over lullen van daklozen. 88 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Dat willen jullie horen. 89 00:08:52,698 --> 00:08:54,700 Ik draag ook een masker. 90 00:08:54,784 --> 00:08:57,203 Als ik niet optrad, dan droeg ik hem. 91 00:08:57,286 --> 00:09:00,540 Ik droeg 'm toen ze zeiden: 'Maskers zijn niet meer nodig.' 92 00:09:00,623 --> 00:09:02,458 Ik zei: 'Ik wil een masker.' 93 00:09:04,335 --> 00:09:08,422 Weet je nog? 'Maskers zijn niet nodig.' 'Jawel, hoor.' 94 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 Ik meen het. 95 00:09:14,178 --> 00:09:16,097 Toen ze die maskers wilden... 96 00:09:16,180 --> 00:09:19,225 ...zei ik: 'Rot op. Zo'n masker werkt niet.' 97 00:09:19,308 --> 00:09:21,978 Ik wilde 'm pas toen het niet meer hoefde. 98 00:09:25,231 --> 00:09:28,734 Net als een meisje dat zegt: 'Je hebt geen condoom nodig.' 99 00:09:32,738 --> 00:09:35,992 'Toen je dat zei, wilde ik dus echt een condoom.' 100 00:09:41,622 --> 00:09:44,875 Je moet ingeënt zijn als je naar mijn show komt. 101 00:09:44,959 --> 00:09:47,753 Je moet ingeënt worden. Pak een van de drie... 102 00:09:50,089 --> 00:09:54,594 Iedereen moet ingeënt worden of zo'n kaart regelen. 103 00:09:59,348 --> 00:10:02,977 Dat is de regel. Laat je inenten, of regel een kaart. 104 00:10:04,228 --> 00:10:06,230 Zo'n kaartje uit de printer. 105 00:10:07,773 --> 00:10:12,111 Alles is goed. We kijken niet. Niet lamineren. Maakt niet uit. 106 00:10:14,655 --> 00:10:15,948 Dat is de verdediging. 107 00:10:18,117 --> 00:10:22,121 Ik wil dat m'n moeder 't vaccin haalt. Ze is bang. 108 00:10:23,372 --> 00:10:28,753 Het is niet haar schuld. De buurman werd gevaccineerd en stierf drie dagen later. 109 00:10:29,378 --> 00:10:30,880 Aangereden door 'n vrachtwagen. 110 00:10:34,300 --> 00:10:36,344 Ze denkt dat het vaccin ongeluk brengt. 111 00:10:40,264 --> 00:10:43,100 Ik ben ingeënt, maar ik ben nog sceptisch. 112 00:10:43,809 --> 00:10:46,687 Jullie ook? Voelt iemand zich veiliger? 113 00:10:48,856 --> 00:10:51,484 Ze doen alsof 't dom is om sceptisch te zijn. 114 00:10:51,567 --> 00:10:53,277 Maar ik weet het niet. 115 00:10:53,361 --> 00:10:57,114 Weet je waarom ik sceptisch was? Omdat het vaccin gratis was. 116 00:10:59,700 --> 00:11:02,370 Ik weet het niet, hoor. 117 00:11:03,245 --> 00:11:05,039 Gratis medicijnen in Amerika? 118 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 Sinds wanneer? 119 00:11:16,175 --> 00:11:19,261 Als het vaccin 3000 dollar kostte, zou ik 't geloven. 120 00:11:19,345 --> 00:11:22,348 Om de rijken in leven te houden. Dat snap ik. 121 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 Maar gratis? Dat klinkt als een valstrik. 122 00:11:28,396 --> 00:11:30,940 Ik groeide op in sociale huisvesting. 123 00:11:31,982 --> 00:11:34,902 Ik weet wat de overheid je gratis geeft. 124 00:11:35,736 --> 00:11:37,488 Het is meestal niet best. 125 00:11:38,364 --> 00:11:40,866 Ik weet niet of je hun kaas kent. 126 00:11:42,535 --> 00:11:45,246 Ik zou ze die vaccins niet meer toevertrouwen. 127 00:11:46,414 --> 00:11:51,544 Ik vroeg 't m'n dokter. Ik wil vaccineren, maar met het vaccin dat geld kost. 128 00:11:54,672 --> 00:11:59,635 Hij zei: 'Wat?' Ik zei: 'Kom op. Geef me het echte spul. 129 00:12:03,222 --> 00:12:05,099 Ik wil die gratis troep niet. 130 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 Geef me die van 3000 dollar.' 131 00:12:09,437 --> 00:12:13,357 'Ze zijn allemaal hetzelfde.' Ja, maar welke krijgt Rihanna? 132 00:12:15,526 --> 00:12:16,569 Ze is belangrijk. 133 00:12:19,905 --> 00:12:23,284 Ik moest de wetenschap vertrouwen. Ik heb geen verstand van wetenschap. 134 00:12:24,910 --> 00:12:26,036 Wel van geschiedenis. 135 00:12:27,329 --> 00:12:31,041 Als dat spul iets voorstelt, moesten we ervoor betalen. 136 00:12:35,129 --> 00:12:38,257 Ik nam het serieus. Ik bleef drie maanden binnen. 137 00:12:38,340 --> 00:12:41,719 Ik ben nergens geweest. Geen protest. Ik heb niet eens geplunderd. 138 00:12:46,765 --> 00:12:49,768 En ik had spullen nodig. Ik heb niet geplunderd. 139 00:12:49,852 --> 00:12:52,563 Ik wilde meedoen, maar ik heb niet geplunderd. 140 00:12:53,147 --> 00:12:56,400 Het is gênant. Dat moet ik m'n kleinkinderen vertellen. 141 00:12:56,484 --> 00:13:00,279 De beste tijd voor een zwarte man en ik deed niet mee. 142 00:13:01,655 --> 00:13:04,617 Je vraagt je opa: 'Hoe was die mars in Selma?' 143 00:13:04,700 --> 00:13:07,828 Hij zegt: 'Er was wat griep die zomer. 144 00:13:08,996 --> 00:13:11,665 Dus ik besloot thuis te blijven.' 145 00:13:13,709 --> 00:13:16,420 'Mijn opa was een watje.' 146 00:13:18,964 --> 00:13:19,840 Lafbek. 147 00:13:22,760 --> 00:13:25,804 Ik zag ze op tv plunderen en protesteren. 148 00:13:26,472 --> 00:13:30,392 Het was vet. Ik ben nog nooit zo trots geweest om zwart te zijn. 149 00:13:30,476 --> 00:13:34,313 Ik meen het. Zwarte mensen die samenkomen en de boel vernielen? 150 00:13:34,396 --> 00:13:36,899 Dat was me wat. Ik was trots. 151 00:13:41,362 --> 00:13:44,698 Ik belde al m'n witte vrienden: 'Colin, zo zit het dus.' 152 00:13:47,368 --> 00:13:49,411 Ik was aan 't opscheppen. Spannend. 153 00:13:54,416 --> 00:13:59,838 Ik was zo blij. Ik was zo trots. Tot zes januari. 154 00:14:01,048 --> 00:14:03,133 Toen ze het Capitool bestormden. 155 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 Ik zag hoe je het serieus aanpakt. 156 00:14:09,181 --> 00:14:13,310 Dat was indrukwekkend. Jeetje. 157 00:14:16,522 --> 00:14:20,442 Je kunt zeggen wat je wilt, maar dat was verdomd goed geplunderd. 158 00:14:20,985 --> 00:14:24,613 Zwarte mensen deden het goed. We stalen van Target. 159 00:14:25,447 --> 00:14:26,574 We hebben Gucci-riemen. 160 00:14:26,657 --> 00:14:32,079 Zij probeerden de grondwet van de Verenigde Staten te stelen. 161 00:14:33,998 --> 00:14:36,292 Ik wist niet dat dat kon. 162 00:14:37,710 --> 00:14:41,380 Ik keek het op tv. Ik wilde nog een keer. 163 00:14:42,548 --> 00:14:45,384 Bij één minuut gratis winkelen pakken ze kaviaar. 164 00:14:45,467 --> 00:14:48,095 Dat is briljant. 165 00:14:51,265 --> 00:14:55,811 Allerlei racistische groepen waar ik nog nooit van had gehoord. 166 00:14:55,895 --> 00:14:59,773 Ik zat te kijken. 'De Proud Boys komen eraan.' 167 00:15:00,691 --> 00:15:03,694 'Boogaloo Nigga's.' Wie zijn dat nu weer? 168 00:15:06,655 --> 00:15:10,534 Waarom zijn ze verkleed als Vikingen? Geen lakens meer? 169 00:15:12,202 --> 00:15:14,872 Voel je je te goed voor lakens? Vikingen? 170 00:15:19,919 --> 00:15:21,670 Ik schaamde me. 171 00:15:23,881 --> 00:15:26,717 Ik dacht: ik moet gaan protesteren. 172 00:15:28,093 --> 00:15:30,304 We liggen nog niet zo ver voor. 173 00:15:31,805 --> 00:15:35,643 Daarna ging ik naar een Black Lives Matter-bijeenkomst. 174 00:15:35,726 --> 00:15:37,519 Maar ik was vast te laat. 175 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 Alleen maar witte vrouwen. 176 00:15:45,778 --> 00:15:46,779 Allemachtig. 177 00:15:46,862 --> 00:15:51,492 Wel eens bij een Black Lives Matter- bijeenkomst geweest met alleen witte lui? 178 00:15:51,575 --> 00:15:53,118 Dat is verwarrend. 179 00:15:54,119 --> 00:15:56,080 Je moet je erop voorbereiden. 180 00:15:58,082 --> 00:16:00,250 Borden met: 'Stop racisme.' 181 00:16:00,334 --> 00:16:02,378 Ik dacht: tegen wie heb je het? 182 00:16:03,379 --> 00:16:04,213 Tegen elkaar? 183 00:16:06,632 --> 00:16:08,342 Bel je vader gewoon. 184 00:16:16,600 --> 00:16:18,102 Het was echt gestoord. 185 00:16:19,436 --> 00:16:22,940 Ik zag een witte dame met een bord: 'Fuck de politie.' 186 00:16:24,149 --> 00:16:26,193 Ik wilde haar meteen beroven. 187 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Om te zien hoe toegewijd ze was. 188 00:16:35,661 --> 00:16:37,413 'Fuck de politie.' 189 00:16:48,340 --> 00:16:50,801 We hebben er ook goede dingen aan overgehouden. 190 00:16:51,218 --> 00:16:54,680 Zwarte mensen hebben er goede dingen aan overgehouden. Wat? 191 00:16:55,639 --> 00:16:59,143 Wat? Aunt Jemima is ontslagen. 192 00:17:02,354 --> 00:17:06,734 Oké. Ik weet niet hoe hoog dat op ons lijstje stond, maar goed. 193 00:17:07,651 --> 00:17:09,194 Het werd tijd, denk ik. 194 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 Bevrijde pannenkoeken. 195 00:17:16,326 --> 00:17:19,621 Wat nog meer? Juneteenth. O, ja. 196 00:17:19,705 --> 00:17:24,168 Een feestdag die we niet net twee jaar kennen. 197 00:17:25,544 --> 00:17:26,879 Je weet wel. 198 00:17:27,504 --> 00:17:33,552 Juneteenth wilden we niet alleen omdat we er één TikTok-video over gezien hebben. 199 00:17:35,512 --> 00:17:38,265 We hebben een nieuwe onderhandelaar nodig. 200 00:17:39,183 --> 00:17:42,644 Dit is frustrerend. Alsof je buiten het seizoen naar de Knicks kijkt. 201 00:17:43,562 --> 00:17:47,149 Juneteenth? Wie wilde dat? Ik dacht dat we Durant kregen. 202 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Waar is Kyrie, verdomme? 203 00:17:59,328 --> 00:18:00,662 En Juneteenth is leuk. 204 00:18:00,746 --> 00:18:05,000 Maar het is minder leuk nu witte mensen het ook mogen vieren. 205 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 Jullie schuld. Waarom krijgen jullie vrij? 206 00:18:18,764 --> 00:18:22,101 Zoiets als de dag vieren dat je je vrouw niet meer slaat. 207 00:18:25,687 --> 00:18:30,067 Zwart leiderschap zou veel beter zijn. 208 00:18:30,150 --> 00:18:31,902 Echt zwart leiderschap. 209 00:18:31,985 --> 00:18:33,904 Onze zwarte leiders zijn... 210 00:18:34,863 --> 00:18:37,032 ...beroemdheden en mensen op Twitter. 211 00:18:41,036 --> 00:18:44,414 Beroemd of op Twitter. Dan ben je een zwarte leider. 212 00:18:44,498 --> 00:18:47,417 Kinderen zeggen: 'Ik lees alles via jou.' 213 00:18:47,501 --> 00:18:49,419 Dan zeg ik: 'Dan weet je niks.' 214 00:18:52,381 --> 00:18:55,467 Ik verspreid geen nieuws. Ik maak grappen. 215 00:18:57,761 --> 00:19:00,264 Je mag je status voor 't goede gebruiken... 216 00:19:00,347 --> 00:19:04,768 ...maar beroemdheden hebben het te druk om echt zwarte leiders te zijn. 217 00:19:04,852 --> 00:19:08,063 We hebben mensen nodig die het fulltime kunnen doen. 218 00:19:09,731 --> 00:19:12,442 Weet je waarom het Martin Luther King lukte? 219 00:19:12,526 --> 00:19:15,487 Omdat hij niet voor de Lakers speelde. 220 00:19:24,204 --> 00:19:26,874 Te veel sporters die de leiding nemen. 221 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 Daarom hebben we niets. 222 00:19:33,088 --> 00:19:36,925 Iedereen krijgt wat, omdat ze leiders hebben, behalve wij. 223 00:19:37,009 --> 00:19:42,055 Aziaten krijgen een haatmisdrijf-wet. Zonder te rellen. Maar ik vind het prima. 224 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 Praat erover. 225 00:19:46,643 --> 00:19:47,728 Is dat gelul? 226 00:19:47,811 --> 00:19:48,729 Nee. 227 00:19:48,812 --> 00:19:50,522 Fijn dat ze er een krijgen. 228 00:19:50,606 --> 00:19:51,440 Ik ook. 229 00:19:52,316 --> 00:19:57,362 Aziaten en zwarten zijn vrienden. We hebben een prachtige relatie. 230 00:20:03,035 --> 00:20:06,163 Ik ben dol op Chinezen. Chinezen brachten broccoli mee. 231 00:20:10,959 --> 00:20:14,004 We hadden geen broccoli totdat de Chinezen kwamen. 232 00:20:14,087 --> 00:20:15,881 Ga nou niet liegen. 233 00:20:19,593 --> 00:20:22,721 Wist ik veel. Ik noemde het kleine bomen. 234 00:20:24,765 --> 00:20:26,975 'Ik wil rundvlees en kleine bomen.' 235 00:20:29,436 --> 00:20:31,813 Daar zijn zwarte mensen dankbaar voor. 236 00:20:32,898 --> 00:20:36,652 Ja, bedankt. Ik weet niet hoe we je kunnen bedanken. 237 00:20:37,527 --> 00:20:40,572 Daarom heten zwarte meisjes vaak 'China' en 'Asia.' 238 00:20:43,909 --> 00:20:46,828 We houden van jullie. Bedankt voor de broccoli. 239 00:20:52,334 --> 00:20:55,003 Vind maar eens een zwarte buurt... 240 00:20:55,087 --> 00:20:58,548 ...zonder minstens 37 succesvolle Chinese bedrijven. 241 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 Niet alleen Chinezen. 242 00:21:01,551 --> 00:21:05,222 Iedereen wil een zaak in een zwarte buurt. 243 00:21:05,305 --> 00:21:07,808 We zijn de eerste baas in een videospel. 244 00:21:10,435 --> 00:21:14,022 'Wil je de Amerikaanse droom, open dan eerst je winkel hier. 245 00:21:14,606 --> 00:21:16,858 Kijken of die kipvleugels aanslaan.' 246 00:21:22,072 --> 00:21:25,575 Prima, want jullie verkopen dingen die we willen. 247 00:21:26,368 --> 00:21:29,454 Kipvleugeltjes, paardenstaarten, haarvet, bandana's. 248 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 Losse sigaretten. 249 00:21:35,127 --> 00:21:36,795 Dvd's. Alles wat we willen. 250 00:21:36,878 --> 00:21:39,798 Geen idee wie het onderzoekt, maar het gaat goed. 251 00:21:39,881 --> 00:21:44,636 Welk tijdschrift lees je voor je in onze buurten komt? 252 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 Want jullie weten alles. 253 00:21:48,140 --> 00:21:52,019 Witte mensen weten het niet en wij zaten al die tijd naast ze. 254 00:21:53,395 --> 00:21:56,189 Heb je ooit haarvet gezocht in een drogisterij? 255 00:21:59,109 --> 00:22:03,113 Witte mensen weten niks. Daarom voelen we ons hier nooit welkom. 256 00:22:03,196 --> 00:22:06,241 Nieuwkomers weten meer over ons dan jullie... 257 00:22:06,325 --> 00:22:07,701 ...en we zijn buren. 258 00:22:07,784 --> 00:22:08,869 Is dat niet gek? 259 00:22:09,619 --> 00:22:11,872 Ik weet dit. Ik ben Amerikaans. 260 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Ik ben geboren en getogen in dit land. 261 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 Maar ik voel me geen Amerikaan. 262 00:22:22,924 --> 00:22:26,887 Ik voel me Amerikaans tot ik iets heel Amerikaans zie. 263 00:22:26,970 --> 00:22:29,097 En dan bevalt het me niet. 264 00:22:30,640 --> 00:22:32,350 Dat is beter. 265 00:22:33,060 --> 00:22:35,395 Snap je? Ik zal een voorbeeld geven. 266 00:22:35,479 --> 00:22:38,065 Ik reed ooit door Texas. 267 00:22:39,066 --> 00:22:40,358 Kennen jullie Texas? 268 00:22:42,110 --> 00:22:44,571 Ik was in zo'n klein stadje in Texas... 269 00:22:45,072 --> 00:22:47,949 ...en op elk huis hing een Amerikaanse vlag. 270 00:22:48,033 --> 00:22:50,368 We keken elkaar aan in de auto. 271 00:22:50,452 --> 00:22:52,788 'We moeten hier meteen weg. 272 00:22:58,043 --> 00:23:00,504 Dit is veel te Amerikaans voor ons.' 273 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 De Amerikaanse vlag is gewoon te Amerikaans. 274 00:23:05,801 --> 00:23:07,719 Ik zie de Amerikaanse vlag... 275 00:23:07,803 --> 00:23:10,639 ...zoals witte mensen zwarte mensen zien. 276 00:23:11,723 --> 00:23:14,267 Het moeten er niet te veel zijn. 277 00:23:19,064 --> 00:23:22,359 Drie of vier is genoeg, meer niet. 278 00:23:23,068 --> 00:23:24,820 Niet te veel. 279 00:23:32,828 --> 00:23:36,581 Zwarten houden van dit land. We zijn gewoon specifieker. 280 00:23:37,082 --> 00:23:38,125 Vraag maar. 281 00:23:38,208 --> 00:23:40,752 'Hou je van Amerika?' 'Wel van Brooklyn. 282 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 Atlanta is cool. 283 00:23:46,299 --> 00:23:48,677 Ik weet niks van die Dakota's.' 284 00:23:50,387 --> 00:23:54,182 Als de vlag zwart-Amerikaans was, waren er elf sterren. 285 00:23:55,183 --> 00:23:57,144 Voor steden. Niet de hele staat. 286 00:23:57,227 --> 00:24:00,438 Detroit, Oakland, DC. 287 00:24:08,238 --> 00:24:10,824 De rest is een vraagteken. 288 00:24:15,078 --> 00:24:18,123 Zwarte mensen zijn niet zo vaderlandslievend. 289 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Dat is ongemakkelijk. 290 00:24:21,960 --> 00:24:24,546 Geen Amerikaanse vlaggen in zwarte buurten. 291 00:24:24,629 --> 00:24:28,133 In een zwarte buurt zie je meer Puerto Ricaanse vlaggen. 292 00:24:29,509 --> 00:24:30,844 Is dat niet gek? 293 00:24:32,637 --> 00:24:35,098 Te vaderlandslievend. Witte mensen houden ervan. 294 00:24:35,182 --> 00:24:38,018 Het doet ze denken aan de Amerikaanse geschiedenis. 295 00:24:43,565 --> 00:24:47,068 Maar het doet ons denken aan de Amerikaanse geschiedenis. 296 00:24:57,954 --> 00:25:00,749 Zelfs het volkslied. Het volkslied... 297 00:25:01,750 --> 00:25:03,919 Weet je nog dat Kaepernick knielde? 298 00:25:04,002 --> 00:25:06,421 Witte mensen zeiden: 'Hoe durft hij?' 299 00:25:07,005 --> 00:25:09,216 Zwarte mensen snapten het wel. 300 00:25:10,091 --> 00:25:12,260 Het klinkt anders voor ons. 301 00:25:13,553 --> 00:25:15,263 Dit wordt een probleem. 302 00:25:18,016 --> 00:25:20,060 Weet je hoe het volkslied voelt? 303 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Alsof ik nu naar R. Kelly luister. 304 00:25:27,943 --> 00:25:29,444 Het is nog steeds goed. 305 00:25:32,197 --> 00:25:33,823 Het is nog steeds goed. 306 00:25:35,533 --> 00:25:38,119 Het is alleen lastig om niet aan dat andere te denken. 307 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 Moet je die witte zien. 308 00:25:48,880 --> 00:25:52,425 R. Kelly is een R&B-zanger uit de jaren 90. 309 00:25:57,305 --> 00:26:00,225 Hij maakte belangrijke muziek voor zwarte mensen... 310 00:26:00,767 --> 00:26:03,853 ...en twee belangrijke liedjes voor witte mensen. 311 00:26:05,397 --> 00:26:07,565 'I Believe I Can Fly'... 312 00:26:08,650 --> 00:26:10,777 ...en de remix van 'Ignition'. 313 00:26:16,408 --> 00:26:18,326 Ik zeg dat altijd graag. 314 00:26:18,410 --> 00:26:21,371 Er is altijd een wit meisje dat zegt: 'Is dat van hem? 315 00:26:22,664 --> 00:26:24,249 Dat is m'n trouwlied.' 316 00:26:27,043 --> 00:26:28,211 Het is een goed nummer. 317 00:26:30,880 --> 00:26:36,803 Hij plaste ook op een 15-jarig meisje. Witte mensen kwamen erachter... 318 00:26:36,886 --> 00:26:40,181 ...en wij doen alsof we het ook nog niet wisten. 319 00:26:44,227 --> 00:26:46,813 We wisten het. We hebben de video gezien. 320 00:26:48,231 --> 00:26:50,317 Zo lang geleden was het. Een videoband. 321 00:26:50,400 --> 00:26:52,819 Hij zette er een statief voor neer. 322 00:26:55,155 --> 00:26:56,740 Hebben jullie 't niet gezien? 323 00:26:59,242 --> 00:27:01,161 Ik wel. Het was bizar. 324 00:27:01,244 --> 00:27:03,246 Misschien ken je het. 325 00:27:03,330 --> 00:27:05,582 Hij plast niet alleen op dat meisje. 326 00:27:05,665 --> 00:27:07,584 Dat is al erg genoeg. 327 00:27:07,667 --> 00:27:10,545 Maar hij plast ook op z'n eigen bank. 328 00:27:16,343 --> 00:27:20,055 Toen ik dat zag, dacht ik: hij is gek. 329 00:27:21,014 --> 00:27:22,849 Wie doet er nou zoiets? 330 00:27:23,683 --> 00:27:26,478 Doe 't op z'n minst even op het linoleum. 331 00:27:31,941 --> 00:27:36,279 Het is niet even erg, maar zo'n bank krijg je niet zomaar schoon. 332 00:27:44,871 --> 00:27:45,997 Ging dat te ver? 333 00:27:50,043 --> 00:27:53,755 Zeg het maar als ik te ver ga. 334 00:27:55,465 --> 00:27:59,928 Ik lach graag om duistere dingen. Zo verwerk ik informatie. 335 00:28:02,639 --> 00:28:05,809 Het maakt me niet beter. Zo doe ik dat gewoon. 336 00:28:05,892 --> 00:28:11,147 Sommige mensen niet. Sommige mensen maken dingen triester. 337 00:28:12,857 --> 00:28:14,317 Dat vind ik niet goed. 338 00:28:14,984 --> 00:28:19,280 Ik lach graag om droevige shit. Je moet leuke dingen niet droevig maken. 339 00:28:19,364 --> 00:28:23,743 Wat is er erger, om iets droevigs lachen of iets leuks droevig maken? 340 00:28:25,036 --> 00:28:26,663 Snap je? Bij wie ben je liever? 341 00:28:26,746 --> 00:28:30,792 Iemand die je laat lachen om die keer dat je werd misbruikt... 342 00:28:36,047 --> 00:28:39,592 ...of iemand die zegt dat roerei een kippenabortus is? 343 00:28:51,020 --> 00:28:56,443 Ik maak graag grappen die sommige mensen vreselijk vinden. 344 00:28:57,402 --> 00:29:01,156 Ja. Zo kom ik altijd in de problemen. 345 00:29:01,656 --> 00:29:05,535 Zoals toen ik zei dat ik Donald Trump mocht. 346 00:29:07,328 --> 00:29:11,875 Hij had net SNL gepresenteerd en was heel aardig tegen me. 347 00:29:13,084 --> 00:29:15,003 Hij gaf me zelfs een bijnaam. 348 00:29:15,086 --> 00:29:17,881 Hij noemde me een van de goeien. 349 00:29:26,556 --> 00:29:28,641 Ik weet niet wat hij bedoelde. 350 00:29:35,231 --> 00:29:37,567 Grapje. Ik mag Donald Trump niet. 351 00:29:46,284 --> 00:29:48,036 Ik haat Donald Trump niet. 352 00:29:49,370 --> 00:29:51,080 Geen liefde, geen haat. 353 00:29:51,164 --> 00:29:55,126 Ik zou gewoon willen dat hij onze president niet was. Snap je? 354 00:29:56,503 --> 00:29:59,297 Als Trump ergens anders president was... 355 00:29:59,380 --> 00:30:02,675 ...zou ik zeggen: 'Die Trump is hilarisch. 356 00:30:03,426 --> 00:30:06,012 Waarom krijgen wij nooit zo'n leuk iemand?' 357 00:30:07,138 --> 00:30:10,517 Hij is van ons, dus zo grappig was het niet. Snap je? 358 00:30:10,975 --> 00:30:14,813 Iedereen houdt van dronken vaders, maar niet als 't jouw vader is. 359 00:30:16,439 --> 00:30:20,276 'Je vader is geweldig.' 'Ja? Hij slaat ons, dus ik ben blij... 360 00:30:20,693 --> 00:30:22,654 ...dat je het zo leuk vindt.' 361 00:30:29,661 --> 00:30:32,455 Democraten haten dit. Linkse mensen. 362 00:30:33,706 --> 00:30:37,377 Mensen nemen aan dat alle zwarte mensen Democraten zijn... 363 00:30:38,711 --> 00:30:40,797 ...omdat we op Democraten stemmen. 364 00:30:42,423 --> 00:30:46,678 Maar eigenlijk stemmen we gewoon niet op Republikeinen. 365 00:30:48,972 --> 00:30:50,306 Snap je? 366 00:30:52,767 --> 00:30:54,561 Pure zelfverdediging. 367 00:30:56,271 --> 00:30:58,982 Zoals de Baltimore Ravens spelers kiezen. 368 00:31:00,942 --> 00:31:05,864 Democraten zijn net condooms. We gebruiken jullie, maar met tegenzin. 369 00:31:07,615 --> 00:31:10,451 We willen gewoon niet dat het nog erger wordt. 370 00:31:12,161 --> 00:31:15,039 Daarom stemmen er zo weinig zwarte mensen. 371 00:31:15,123 --> 00:31:19,168 'Wie heb je liever? Oude witte vent of oude witte vent?' 372 00:31:19,252 --> 00:31:22,547 Ik wil gewoon van m'n dinsdag genieten. 373 00:31:25,008 --> 00:31:28,845 Ik vond het niet leuk dat Trump president was. Eerlijk waar. 374 00:31:30,972 --> 00:31:33,683 Ik vond het niet leuk. Het was frustrerend. 375 00:31:33,766 --> 00:31:36,853 Want hij zei soms echt lelijke dingen. 376 00:31:36,936 --> 00:31:39,564 Echt heel racistische dingen. 377 00:31:39,647 --> 00:31:42,442 En meteen daarna... 378 00:31:44,277 --> 00:31:48,114 ...zei hij iets dat m'n oude, zwarte hart raakte. 379 00:31:50,033 --> 00:31:51,659 Hij zei iets racistisch. 380 00:31:51,743 --> 00:31:55,455 En dan: 'De FBI lokt zwarten in de val en de media liegen.' 381 00:31:55,538 --> 00:31:58,917 De witten zeiden: 'Niet waar.' En ik: 'Nou... 382 00:32:02,295 --> 00:32:03,212 Wel een beetje. 383 00:32:03,296 --> 00:32:06,549 Maar wat jammer dat juist hij het zegt.' 384 00:32:07,592 --> 00:32:09,594 Alsof Bill Cosby zegt: 385 00:32:09,677 --> 00:32:11,596 'Het systeem is oneerlijk tegen zwarten.' 386 00:32:11,679 --> 00:32:16,559 'Niet voor jou. We willen jou dat niet horen zeggen.' 387 00:32:23,775 --> 00:32:26,319 En er waren meer problemen. 388 00:32:27,904 --> 00:32:31,407 Ik deed iets fout waarvan ik niet eens wist dat het bestond. 389 00:32:32,367 --> 00:32:35,662 Ik gebruikte een 'dode naam.' Ik kende het nog niet. 390 00:32:35,745 --> 00:32:38,581 Ik maakte een grap bij Saturday Night Live. 391 00:32:41,000 --> 00:32:44,420 Ik gebruikte de dode naam... Weten jullie wat het is? 392 00:32:44,504 --> 00:32:48,341 De voormalige naam van een transpersoon. 393 00:32:49,092 --> 00:32:50,343 Dat heb ik gedaan. 394 00:32:50,426 --> 00:32:54,555 Ik had een grap over Bruce Jenner de sportheld... 395 00:32:55,056 --> 00:32:58,226 ...in plaats van over Caitlyn Jenner de autocoureur. 396 00:33:07,276 --> 00:33:11,114 Ik noemde haar autocoureur omdat ze iemand doodgereden heeft. 397 00:33:16,744 --> 00:33:19,288 Caitlyn Jenner heeft iemand vermoord... 398 00:33:19,372 --> 00:33:22,041 ...en m'n grap was zo slecht dat Amerika haar kant koos. 399 00:33:27,338 --> 00:33:31,801 Natuurlijk wisten jullie dat niet. Niemand praat erover. 400 00:33:31,884 --> 00:33:34,679 In de Comedy Central Roast voor Caitlyn Jenner... 401 00:33:34,762 --> 00:33:37,557 ...zei niemand dat ze iemand had doodgereden. 402 00:33:38,349 --> 00:33:42,145 Alsof ze OJ roasten en alleen football-grappen maken. 403 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 Daar kennen we die eikel niet van. 404 00:33:51,029 --> 00:33:53,322 Ze zeiden dat ik naar beneden trapte. 405 00:33:54,365 --> 00:33:58,202 Wat moet ik als ik geen grappen mag maken over rijke witte vrouwen? 406 00:34:01,080 --> 00:34:04,667 Ze was Vrouw van het Jaar in 2015. Ik ben niet genomineerd. 407 00:34:06,461 --> 00:34:08,087 Is dat naar beneden trappen? 408 00:34:09,922 --> 00:34:13,926 Daar kreeg ik problemen mee. Ik heb m'n lesje ook geleerd. 409 00:34:14,427 --> 00:34:18,598 Ik gebruik alleen het voornaamwoord 'nigga.' 410 00:34:25,938 --> 00:34:29,776 Die nigga Caitlyn Jenner heeft iemand doodgereden. 411 00:34:32,737 --> 00:34:34,614 Dat zal ik nooit vergeten. 412 00:34:39,243 --> 00:34:40,995 Ik kan er nu om lachen. 413 00:34:41,079 --> 00:34:46,417 Maar destijds vond ik het niet grappig. Ik voelde me vernederd. 414 00:34:46,501 --> 00:34:51,005 Ik voelde me vreselijk. Ze schreven dat ik homofoob was. 415 00:34:51,089 --> 00:34:53,591 Ik heb homovrienden. Ik werk met homo's. 416 00:34:53,674 --> 00:34:56,844 Die geruchten wil ik niet. Ik voelde me vreselijk. 417 00:34:57,720 --> 00:35:02,141 Maar ik ging naar mezelf kijken. Misschien is er iets wat ik niet weet. 418 00:35:03,810 --> 00:35:05,311 Ben ik homofoob? 419 00:35:10,066 --> 00:35:12,652 Ik dacht net: wat een homo-lachje. 420 00:35:19,826 --> 00:35:23,704 Grapje. Dat was een grapje. Die kon ik niet laten liggen. 421 00:35:29,085 --> 00:35:32,588 Ik besefte dat ik weinig begreep van homofobie. 422 00:35:32,672 --> 00:35:34,590 Zelfs de basis niet. 423 00:35:35,424 --> 00:35:39,679 Geen idee waarom homo's een 'fobie' krijgen en de rest een 'isme.' 424 00:35:48,062 --> 00:35:51,107 Een hekel aan zwarten hebben is racisme. 425 00:35:51,649 --> 00:35:53,985 Een hekel aan vrouwen is seksisme. 426 00:35:54,360 --> 00:35:57,113 Een hekel aan arme mensen is klassisme. 427 00:35:57,196 --> 00:35:59,991 En een hekel aan homo's is homofobie. 428 00:36:00,908 --> 00:36:04,036 Ik dacht dat 'fobie' voor clowns en spinnen was. 429 00:36:11,335 --> 00:36:14,839 Ik heb opgezocht wat een fobie is. Weet je wat het is? 430 00:36:14,922 --> 00:36:18,176 Het is een extreme of irrationele angst voor iets. 431 00:36:18,676 --> 00:36:20,344 Ik dacht: klinkt logisch. 432 00:36:20,428 --> 00:36:24,307 Als je bang bent voor homo's is dat extreem en irrationeel. 433 00:36:24,390 --> 00:36:27,268 Bang zijn van zwarte mensen is extreem. 434 00:36:35,359 --> 00:36:36,777 Het is niet irrationeel. 435 00:36:40,281 --> 00:36:43,326 Als je staat te pinnen en er rent een zwarte man op je af... 436 00:36:43,409 --> 00:36:46,078 ...en je flipt, is dat een extreme reactie. 437 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 Het is niet irrationeel. 438 00:36:49,999 --> 00:36:52,543 Als een zwarte man op me af rent, denk ik: 439 00:36:52,627 --> 00:36:54,420 Wees alsjeblieft homo. 440 00:36:55,171 --> 00:36:57,340 Lispel maar een beetje. 441 00:37:04,430 --> 00:37:05,932 Het is niet irrationeel. 442 00:37:06,432 --> 00:37:08,392 Waarom zou je niet bang zijn voor zwarten? 443 00:37:08,476 --> 00:37:12,063 Je hoort steeds dat je bang van ons moet zijn. 444 00:37:12,980 --> 00:37:14,315 De politie is bang voor ons. 445 00:37:14,398 --> 00:37:17,818 Ze moeten ons beschermen en ze zijn doodsbang van ons. 446 00:37:18,819 --> 00:37:23,407 De politie is zo bang van zwarten dat ik in mezelf begin te geloven. 447 00:37:27,119 --> 00:37:29,789 Ze denken dat we magisch zijn, of zo. 448 00:37:29,872 --> 00:37:32,750 Als we iets vasthouden, zeggen ze: 'Doe dat wapen weg.' 449 00:37:32,833 --> 00:37:35,461 'Dit zijn bloemen. Waar heb je het over?' 450 00:37:36,504 --> 00:37:38,381 'Ja, nu zijn het bloemen. 451 00:37:40,549 --> 00:37:42,218 Jullie zijn sluw.' 452 00:37:44,553 --> 00:37:47,556 Ik denk: kan ik hem vermoorden met bloemen? 453 00:37:47,640 --> 00:37:49,892 Weet hij soms meer dan ik? 454 00:37:51,978 --> 00:37:53,688 Weet je hoe dat voelt? 455 00:37:53,771 --> 00:37:56,857 Dat iemand zo in je gelooft... 456 00:37:56,941 --> 00:38:01,279 ...dat je gelooft wat zij denken dat je bent? 457 00:38:03,281 --> 00:38:06,409 M'n ex-vriendin was ook zo. Ze was jaloers. 458 00:38:06,492 --> 00:38:09,370 Heel jaloers. Ze dacht altijd dat ik vreemdging. 459 00:38:09,453 --> 00:38:10,871 Ook als dat niet zo was. 460 00:38:17,670 --> 00:38:21,215 Het is niet haar schuld dat ik vreemdging, maar ze... 461 00:38:22,049 --> 00:38:24,427 Ze gaf me wel het zelfvertrouwen... 462 00:38:30,725 --> 00:38:32,393 ...om een ander te ontmoeten. 463 00:38:34,353 --> 00:38:37,773 Dan stelde ik haar voor aan iemand. Een model. 464 00:38:38,441 --> 00:38:40,985 Vrouwen die ik nooit zou kunnen neuken. 465 00:38:41,902 --> 00:38:44,989 Ze zei: 'Je neukt haar, hè?' Ik zei: 'Dat kan niet.' 466 00:38:48,659 --> 00:38:53,914 Ze zei: 'Ik zie hoe ze naar je kijkt.' En ik: 'Kijkt ze naar me? O, God.' 467 00:39:01,422 --> 00:39:03,007 Dat was een stomme grap. 468 00:39:05,843 --> 00:39:07,011 Maar het is waar. 469 00:39:08,179 --> 00:39:12,058 We hadden altijd ruzie. Heel vaak om domme dingen. 470 00:39:12,141 --> 00:39:14,477 Om dingen waarvan ik niets wist. 471 00:39:14,560 --> 00:39:17,355 Ze nam altijd aan dat ik dingen wist... 472 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 ...die ik niet kon weten. 473 00:39:19,523 --> 00:39:21,817 Nooit geweten dat menstruatie niet leuk was. 474 00:39:23,402 --> 00:39:25,404 In reclames ziet het er leuk uit. 475 00:39:30,951 --> 00:39:34,789 M'n zussen werden ook ongesteld. 476 00:39:35,289 --> 00:39:38,751 Ze noemden 't niet eens zo. 'Het is die tijd van de maand.' 477 00:39:38,834 --> 00:39:40,878 Dan zei ik: 'Veel plezier. 478 00:39:45,091 --> 00:39:47,760 Kreeg ik ook maar wat tijd voor mezelf.' 479 00:39:50,679 --> 00:39:54,100 Meer zeiden ze er niet over. Niemand praatte erover. 480 00:39:54,183 --> 00:39:57,770 Niet zoals ik erover zou praten als ik ongesteld zou worden. 481 00:39:57,853 --> 00:40:00,689 Dan zou ik nergens anders over praten. 482 00:40:01,190 --> 00:40:04,819 Dan was het m'n vaste smoes. 'Che, je was drie uur te laat.' 483 00:40:04,902 --> 00:40:06,404 'Ik ben ongesteld.' 484 00:40:11,075 --> 00:40:14,829 'Oké, maar dit is al de derde keer deze maand dat je dat zegt.' 485 00:40:15,746 --> 00:40:18,124 'Ik heb gesport. Ik ben onregelmatig. 486 00:40:18,207 --> 00:40:19,583 Niets aan te doen.' 487 00:40:21,585 --> 00:40:23,087 Ik ben helemaal opgeblazen. 488 00:40:27,299 --> 00:40:31,053 Mijn vriendin werd ongesteld en wilde er niets over zeggen. 489 00:40:31,137 --> 00:40:34,056 Ze had alleen maar pijn. Ik vond het vreselijk. 490 00:40:34,140 --> 00:40:35,891 Ze wilde er niet over praten. 491 00:40:35,975 --> 00:40:38,352 Ze dacht dat ze 't niet met me kon bespreken. 492 00:40:38,436 --> 00:40:41,439 Ik probeerde iets te zeggen om haar gerust te stellen. 493 00:40:41,522 --> 00:40:44,400 Als ze erover wilde praten, zei ik: 494 00:40:44,483 --> 00:40:46,735 'Ben je ongesteld, of zo?' 495 00:40:49,822 --> 00:40:50,865 En ze... 496 00:40:51,824 --> 00:40:53,909 Zo doe je dat dus niet. 497 00:40:55,244 --> 00:40:58,664 Ze werd zo boos. 'Waarom vraag je dat, verdomme?' 498 00:40:59,373 --> 00:41:03,586 'Omdat je je ellendig voelt? Logisch, als er katoen in je gepropt zit.' 499 00:41:09,258 --> 00:41:11,343 Ze deed alsof dat dom was. 500 00:41:11,427 --> 00:41:12,970 Het was een goede gok. 501 00:41:14,680 --> 00:41:17,183 Ze was elke maand een week ongesteld. 502 00:41:18,434 --> 00:41:22,688 Een kans van één op vier dat ik gelijk heb. 503 00:41:23,772 --> 00:41:25,399 Het is geen domme vraag. 504 00:41:26,233 --> 00:41:29,487 Als je wist dat ik elke maand een week crack rook... 505 00:41:30,029 --> 00:41:32,490 ...en je ziet me poedelnaakt rondlopen... 506 00:41:32,573 --> 00:41:34,825 ...en een koelkastdeur verkopen... 507 00:41:37,495 --> 00:41:39,288 'Rook je deze week crack?' 508 00:41:39,371 --> 00:41:40,998 'Waarom vraag je dat? 509 00:41:42,833 --> 00:41:44,251 Dat is neerbuigend.' 510 00:41:52,176 --> 00:41:53,552 Ze noemde me giftig. 511 00:41:55,095 --> 00:41:57,890 Het is gemeen om iemand zo te noemen. 512 00:42:01,393 --> 00:42:02,937 Vooral als het waar is. 513 00:42:05,189 --> 00:42:08,901 Ze heeft me verlaten en ik mis haar niet. 514 00:42:08,984 --> 00:42:10,194 Ik mis... 515 00:42:12,696 --> 00:42:13,864 Ik mis... 516 00:42:14,740 --> 00:42:17,785 Ik mis het werk dat ik in die relatie heb gestopt... 517 00:42:19,787 --> 00:42:22,289 ...en nu niet meer terugkrijg. 518 00:42:24,416 --> 00:42:25,709 Snap je? 519 00:42:26,210 --> 00:42:29,505 Als een nieuw meisje zegt: 'We doen nooit iets leuks.' 520 00:42:29,588 --> 00:42:34,343 Dan kan ik niet zeggen: 'Ik ging toch naar de bruiloft van de zus van m'n ex?' 521 00:42:39,014 --> 00:42:40,808 Ik moet opnieuw beginnen. 522 00:42:41,809 --> 00:42:43,060 Dat doe ik niet. 523 00:42:45,104 --> 00:42:47,314 Ik begin niet opnieuw. Ik kap ermee. 524 00:42:47,398 --> 00:42:49,942 Ik ben voor de rest van m'n leven vrijgezel. 525 00:42:50,025 --> 00:42:51,360 Echt waar. 526 00:42:53,487 --> 00:42:55,823 In m'n eentje oud worden. 527 00:42:55,906 --> 00:42:58,742 Ik heb een huis gekocht van een stel lesbiennes. 528 00:43:00,828 --> 00:43:03,080 Dat zei ik verkeerd. Mag het opnieuw? 529 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 Ik heb 'n huis gekocht van een lesbisch stel. 530 00:43:11,213 --> 00:43:12,339 Dat lossen we op. 531 00:43:15,551 --> 00:43:19,847 Een prachtig huis in het noorden van New York. 532 00:43:19,930 --> 00:43:21,890 Ik heb er zin in. 533 00:43:21,974 --> 00:43:26,020 Maar het is te wit. Het hele dorp is echt heel wit. 534 00:43:26,103 --> 00:43:27,980 Het is zo wit. Je hebt... 535 00:43:28,063 --> 00:43:30,774 ...mij en een zwarte beer. 536 00:43:32,151 --> 00:43:33,527 Meer niet. 537 00:43:36,238 --> 00:43:37,573 Dat is alles. 538 00:43:37,656 --> 00:43:40,743 Ik kan niet wachten om hem te ontmoeten. 539 00:43:41,744 --> 00:43:43,871 Eindelijk iemand om mee te praten. 540 00:43:44,330 --> 00:43:46,999 Iemand die niet opeens oversteekt als ik... 541 00:43:48,459 --> 00:43:49,710 Wat een verrassing. 542 00:43:49,793 --> 00:43:53,255 Hij ziet me en zegt: 'Shit, sinds wanneer ben jij hier? 543 00:43:54,256 --> 00:43:55,799 Waar is je vacht? 544 00:43:57,217 --> 00:43:58,802 Hij heeft alopecia.' 545 00:44:04,975 --> 00:44:07,895 Ik wist niet dat 'zwarte beer' een soort was. 546 00:44:08,896 --> 00:44:11,607 Ik had geen idee dat het een echte soort was. 547 00:44:11,690 --> 00:44:13,192 Er was een gemeentevergadering. 548 00:44:13,275 --> 00:44:16,195 Ze zeiden: 'Er is een zwarte beer gezien.' 549 00:44:16,278 --> 00:44:19,365 'Zeg gewoon "beer." Moet het meteen weer zo?' 550 00:44:22,284 --> 00:44:24,870 Gewoon omdat hij zwart is. 551 00:44:32,461 --> 00:44:35,589 Ik was bang toen ik hoorde van die zwarte beer. 552 00:44:35,673 --> 00:44:37,966 Die zag ik nooit in de stad. 553 00:44:38,050 --> 00:44:39,426 Ooit een beer gezien? 554 00:44:39,510 --> 00:44:42,304 'Moet ik hem neerschieten? Wat moet ik doen?' 555 00:44:43,263 --> 00:44:44,515 Maar ik weet het nu. 556 00:44:44,598 --> 00:44:46,809 Weet je wat je moet doen? 557 00:44:46,892 --> 00:44:51,271 Je moet jezelf groot maken en veel lawaai maken. 558 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Beren eten je niet op als ze denken dat je achterlijk bent. 559 00:44:55,192 --> 00:44:56,026 Ze zouden... 560 00:45:09,289 --> 00:45:10,874 Stel dat het waar is. 561 00:45:11,667 --> 00:45:15,045 Dan denkt de beer: rustig, hem eet ik niet op. 562 00:45:17,256 --> 00:45:19,800 Ik heb geen honger meer. 563 00:45:19,883 --> 00:45:22,845 Ik eet wel wat bessen. Ik laat hem met rust. 564 00:45:26,098 --> 00:45:28,600 Dat is geen fijn woord. Dat weet ik. 565 00:45:28,684 --> 00:45:31,395 Ik zei het om jullie te laten lachen. 566 00:45:33,021 --> 00:45:35,691 Met succes. Daarom speel ik dus in Oakland. 567 00:45:38,026 --> 00:45:40,988 Jullie willen woke zijn, maar kunnen het niet. 568 00:45:44,366 --> 00:45:46,910 Ik gebruik dat woord niet graag. 569 00:45:46,994 --> 00:45:48,912 Ik deed het voor de grap. 570 00:45:50,414 --> 00:45:52,916 Ik vind dat woord niet meer zo leuk. 571 00:45:53,000 --> 00:45:54,168 Ik leer veel. 572 00:45:55,669 --> 00:45:58,172 M'n neefje is autistisch. 573 00:45:58,255 --> 00:46:00,007 Ik vind het geweldig. 574 00:46:03,510 --> 00:46:07,347 Omdat ik niet wist dat zwarte kinderen dat konden hebben. 575 00:46:10,184 --> 00:46:12,561 Jij wel? Ik had geen idee. 576 00:46:14,646 --> 00:46:18,275 Ze gaven nooit echt om de geestelijke gezondheid van zwarten. 577 00:46:18,358 --> 00:46:20,068 Ik weet niet of je dat weet. 578 00:46:20,152 --> 00:46:21,653 We krijgen geen diagnoses. 579 00:46:21,737 --> 00:46:24,656 Toen ik klein was, had je twee opties. 580 00:46:24,740 --> 00:46:26,283 Je was 'gek'... 581 00:46:27,075 --> 00:46:29,703 ...of 'niks mis met die nigga.' 582 00:46:33,874 --> 00:46:37,085 Nu hebben we autisme. Dat is vooruitgang. 583 00:46:38,378 --> 00:46:41,006 Ze doen eindelijk iets met onze gezondheid. 584 00:46:41,089 --> 00:46:44,676 Er waren al autistische kinderen, maar zo noemden we 't niet. 585 00:46:44,760 --> 00:46:47,721 'Niks mis met die nigga, hij telt gewoon graag.' 586 00:46:50,182 --> 00:46:52,601 'Ik weet niet of dat het hele verhaal is. 587 00:46:54,102 --> 00:46:55,854 Hij knippert zo veel.' 588 00:46:58,690 --> 00:47:02,444 Zwarten weten dat ik niet lieg. Zwarte kinderen krijgen geen diagnoses. 589 00:47:02,528 --> 00:47:06,490 Ik heb een dove oom. We wisten het pas toen hij 27 was. 590 00:47:07,533 --> 00:47:10,869 Mijn oma zei: 'Niks mis met die nigga. Hij hoort alles.' 591 00:47:10,953 --> 00:47:16,208 Ik zei: 'Volgens mij niet. Hij vertrok geen spier.' 592 00:47:20,671 --> 00:47:23,966 Ik weet dat zwarte mensen mentale problemen hebben. 593 00:47:24,716 --> 00:47:28,136 Al die zwarte meisjes die ik datete, die bipolair zijn. 594 00:47:29,721 --> 00:47:32,641 'Niks mis met mij. Ik ben gewoon een Tweeling.' 595 00:47:32,724 --> 00:47:34,101 En je denkt: 596 00:47:36,645 --> 00:47:38,647 Je hebt medicijnen nodig, Keisha. 597 00:47:39,856 --> 00:47:42,943 Dit heeft niks met de maan te maken. Je beet me. 598 00:47:51,910 --> 00:47:54,121 We weten meer van geestelijke gezondheid. 599 00:47:55,038 --> 00:47:57,165 Daarom ben ik blij. 600 00:47:57,249 --> 00:47:59,334 Maar het maakt me ook verdrietig. 601 00:48:00,168 --> 00:48:02,588 Weet je hoeveel mensen we hadden kunnen helpen... 602 00:48:02,671 --> 00:48:04,506 ...als we dit eerder hadden geweten? 603 00:48:05,215 --> 00:48:09,219 DMX heeft 25 jaar zitten blaffen. Niemand zei iets. 604 00:48:12,598 --> 00:48:15,684 'Er is niks mis met hem, hij houdt van honden.' 605 00:48:20,564 --> 00:48:23,150 Flavor Flav is 60. 606 00:48:24,443 --> 00:48:28,780 Hij draagt elke dag een Vikinghelm en een klok. 607 00:48:30,782 --> 00:48:31,992 Dat is niet niks. 608 00:48:43,128 --> 00:48:45,130 Weet je hoe ik erover leerde? 609 00:48:45,213 --> 00:48:47,716 Toen zag ik het probleem pas echt. 610 00:48:47,799 --> 00:48:51,011 Ik leerde erover via Sesamstraat. 611 00:48:52,387 --> 00:48:53,305 Ja. 612 00:48:54,222 --> 00:48:56,391 Ik deed een aflevering van Sesamstraat. 613 00:48:56,475 --> 00:49:00,854 En als je dat doet, krijg je een rondleiding door Sesamstraat. 614 00:49:00,937 --> 00:49:03,148 Geweldig. Ik ben ermee opgegroeid. 615 00:49:03,231 --> 00:49:05,901 Sesamstraat leerde me bijna lezen. 616 00:49:07,444 --> 00:49:09,363 Toen ik daar kwam, zei de dame: 617 00:49:09,446 --> 00:49:12,783 'We hebben nu veel diverse poppen bij Sesamstraat.' 618 00:49:12,866 --> 00:49:17,287 Ik zei: 'Ja, jullie hebben Pino en dat hondje...' 619 00:49:18,455 --> 00:49:19,956 Ze zei: 'Nee. 620 00:49:20,916 --> 00:49:23,377 We hebben een Afro-Amerikaanse pop. 621 00:49:24,419 --> 00:49:26,129 We hebben een Latina pop. 622 00:49:27,130 --> 00:49:29,591 We hebben een pop met hiv.' 623 00:49:31,009 --> 00:49:32,928 Geen idee hoe hij het opgelopen heeft. 624 00:49:35,013 --> 00:49:35,847 Want... 625 00:49:37,766 --> 00:49:41,353 Het is toch raar dat een pop hiv oploopt. 626 00:49:42,521 --> 00:49:43,897 Ik heb niet doorgevraagd. 627 00:49:43,980 --> 00:49:47,901 Maar ik dacht: wie neukt er zonder condoom met poppen... 628 00:49:48,527 --> 00:49:50,278 ...in Sesamstraat... 629 00:49:51,405 --> 00:49:53,031 ...waardoor ze ziek worden? 630 00:49:54,825 --> 00:49:56,868 Die klootzak moet gepakt worden.' 631 00:50:04,543 --> 00:50:05,669 Toen zei ze: 632 00:50:05,752 --> 00:50:10,507 En we hebben onze eerste autistische pop. 633 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 Ik zei: 'De eerste?' 634 00:50:18,557 --> 00:50:20,600 Als het de eerste is... 635 00:50:20,684 --> 00:50:24,730 ...zijn al de andere poppen dus in orde. 636 00:50:27,441 --> 00:50:31,611 In Sesamstraat heb je ook Graaf Tel. 637 00:50:36,742 --> 00:50:41,580 Hij verkleedt zich als vampier en telt alles in z'n appartement. 638 00:50:52,257 --> 00:50:53,550 Ik ben geen dokter... 639 00:50:55,427 --> 00:50:58,680 ...maar volgens mij moet je hem in de gaten houden. 640 00:51:05,353 --> 00:51:08,648 Is het een goed teken als toeschouwers hun gezicht bedekken? 641 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Ik wist niets over mentale gezondheid. Ik leer het nu pas. 642 00:51:14,446 --> 00:51:15,781 Ik weet wat gek is. 643 00:51:15,864 --> 00:51:19,201 Ik ben opgegroeid met 'gek.' Dat zag ik als kind al. 644 00:51:19,284 --> 00:51:20,786 Maar gek is anders. 645 00:51:21,286 --> 00:51:23,914 Omdat daar geen medicijn voor is. 646 00:51:23,997 --> 00:51:26,291 Er is geen medelijden voor 'gek.' 647 00:51:26,374 --> 00:51:28,043 Wat krijg je voor 'gek?' 648 00:51:28,126 --> 00:51:29,169 Een bijnaam. 649 00:51:30,629 --> 00:51:33,048 En die bijnaam is je echte naam... 650 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 ...met het woord 'gekke' ervoor. 651 00:51:37,010 --> 00:51:39,888 Als je Joe heet, ben je Gekke Joe. 652 00:51:40,972 --> 00:51:43,892 Dat helpt niet. Het is bedoeld als waarschuwing. 653 00:51:46,144 --> 00:51:50,232 'Gekke Joe draagt een regenjas in juli. Laten we maar oversteken.' 654 00:51:54,486 --> 00:51:57,948 Ik hoorde alleen iets over 'geestelijke gezondheid'... 655 00:51:58,657 --> 00:52:01,535 ...als een witte man iets geks deed. 656 00:52:02,410 --> 00:52:05,956 Dan gaat het erover, hoe krankzinnig het ook is. 657 00:52:06,039 --> 00:52:08,333 Een witte schiet een heel kantoor overhoop... 658 00:52:08,416 --> 00:52:11,711 ...en ze vragen meteen naar z'n geestelijke gezondheid. 659 00:52:11,795 --> 00:52:13,839 Niet goed, lijkt me. 660 00:52:15,298 --> 00:52:16,258 Simpel. 661 00:52:16,341 --> 00:52:19,553 Hij heeft net een kantoor overhoop geschoten. 662 00:52:24,182 --> 00:52:28,687 Bij de schietpartijen en het geweld in zwarte wijken... 663 00:52:29,354 --> 00:52:31,648 ...waardoor jullie zo bang zijn... 664 00:52:31,731 --> 00:52:35,443 ...vraagt niemand iets over geestelijke gezondheid. 665 00:52:36,486 --> 00:52:37,946 Je hoort nooit... 666 00:52:39,573 --> 00:52:40,490 Echt waar. 667 00:52:45,245 --> 00:52:48,540 Je hoort nooit: 'Crips schieten een slijterij kapot... 668 00:52:48,623 --> 00:52:51,042 ...na een lange strijd met OCS.' 669 00:52:55,463 --> 00:52:59,467 Het zou niet grappig moeten zijn, maar Crips hebben vast OCS. 670 00:53:00,218 --> 00:53:03,471 Een volwassen man die alleen blauwe kleding draagt. 671 00:53:06,725 --> 00:53:09,728 'Er is niks mis met hem, hij haat rood. 672 00:53:09,811 --> 00:53:11,605 Raak zijn oren niet aan.' 673 00:53:17,736 --> 00:53:20,697 Nu onderzoeken ze zwarte geestelijke gezondheid. 674 00:53:20,780 --> 00:53:22,490 Alles is nu anders. 675 00:53:23,450 --> 00:53:26,411 Er was een tennisser, Naomi Osaka. 676 00:53:31,958 --> 00:53:35,003 Ze deed een stapje terug tijdens de French Open. 677 00:53:35,086 --> 00:53:38,048 Bizar. Dat had ik nog nooit gehoord. 678 00:53:39,424 --> 00:53:42,969 Simone Biles deed een stapje terug bij de Olympische Spelen. 679 00:53:48,016 --> 00:53:49,392 Jullie klappen... 680 00:53:49,476 --> 00:53:52,854 ...maar besef eens hoe vooruitstrevend dat is. 681 00:53:55,982 --> 00:53:59,194 Dat kan niet eens bij de Special Olympics. 682 00:54:16,044 --> 00:54:20,090 We mogen nu een stapje terug doen. Dat is geweldig nieuws. 683 00:54:20,173 --> 00:54:22,425 Niet alleen qua geestelijke gezondheid. 684 00:54:22,509 --> 00:54:24,260 We kunnen bipolair zijn. 685 00:54:25,345 --> 00:54:27,430 Kanye zei toch dat hij bipolair was? 686 00:54:28,682 --> 00:54:32,310 Hij wordt dus niet door een beer aangevallen. 687 00:54:40,568 --> 00:54:42,529 Zwarte mensen hebben nu angsten. 688 00:54:44,114 --> 00:54:47,742 Vroeger moest je dan een witte vrouw zijn. 689 00:54:50,870 --> 00:54:53,415 Nu kan ik het ook krijgen. Bedankt, Obama. 690 00:54:59,379 --> 00:55:01,214 Een ongelooflijke tijd. 691 00:55:01,965 --> 00:55:05,593 Ik ken een zwarte man met een depressie. Ik ben zo trots. 692 00:55:07,554 --> 00:55:10,098 Dat is de meest geprivilegieerde ziekte. 693 00:55:11,474 --> 00:55:13,893 Witten haten die opmerking. 694 00:55:14,811 --> 00:55:17,188 Ik noem depressie een privilege... 695 00:55:17,272 --> 00:55:21,568 ...omdat het betekent dat je leven zo goed is dat je niet verdrietig mag zijn. 696 00:55:30,994 --> 00:55:33,496 Dat konden wij nooit beweren. 697 00:55:33,580 --> 00:55:35,540 Duik in de geschiedenis. 698 00:55:36,750 --> 00:55:38,460 Twee slaven in een katoenveld. 699 00:55:38,543 --> 00:55:41,212 Zegt de een tegen de ander: 'Wat is er? 700 00:55:45,467 --> 00:55:47,010 Je kijkt zo sip.' 701 00:55:52,932 --> 00:55:56,102 'Ja, volgens de baas heb ik seizoensdepressie. 702 00:56:01,399 --> 00:56:05,236 Met deze pillen verdwijnt m'n katoendepressie wel weer.' 703 00:56:12,827 --> 00:56:14,204 Stel je voor. Toch? 704 00:56:15,205 --> 00:56:20,668 Al die jaren onzin in dit land. Vierhonderd jaar ellende. 705 00:56:21,711 --> 00:56:23,421 En zwarte mensen... 706 00:56:24,130 --> 00:56:27,175 ...hebben eindelijk mentale problemen. 707 00:56:28,635 --> 00:56:30,345 Wat een toeval. 708 00:56:31,638 --> 00:56:35,850 Weet je waarom ze bij ons geen diagnoses willen stellen? 709 00:56:36,643 --> 00:56:38,937 Want dan moeten ze vertellen... 710 00:56:39,020 --> 00:56:42,190 ...wat ons eigenlijk zo ziek maakt. 711 00:56:49,572 --> 00:56:51,825 Deze show mag niet verdrietig aflopen. 712 00:56:53,159 --> 00:56:55,328 Vreselijk als comedy verdrietig afloopt. 713 00:56:56,663 --> 00:56:59,332 Net 'n post van Lizzo, of zo. 714 00:57:07,549 --> 00:57:11,386 M'n ex zei... Dit is de laatste keer dat ik over haar begin. 715 00:57:14,222 --> 00:57:19,435 Ze zei een keer: 'Ik kan niet verwachten dat wat me ziek maakt... 716 00:57:19,519 --> 00:57:21,020 ...me beter kan maken.' 717 00:57:23,857 --> 00:57:26,067 Dus ik zei: 718 00:57:26,151 --> 00:57:28,153 'Ben je ongesteld, of zo?' 719 00:57:34,909 --> 00:57:37,036 Goed. We kappen ermee. Fijne avond. 720 00:58:30,465 --> 00:58:32,967 Ondertiteld door: Geert van den Elzen