1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,000 --> 00:00:39,833 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:01:22,250 --> 00:01:23,916 Ano, zlato. Zabydlela ses? 5 00:01:24,416 --> 00:01:27,000 Ne, neříkej, že se ti svírá žaludek. 6 00:01:27,083 --> 00:01:29,750 Uvidíme se za tři týdny. Každý den ti zavolám. 7 00:01:30,375 --> 00:01:32,625 Určitě si prázdniny s tátou užiješ. 8 00:01:33,791 --> 00:01:36,125 - Dám jim od tebe pusu. - Pusinky, Nino! 9 00:01:36,583 --> 00:01:37,541 Líbám tě, zlato. 10 00:01:37,916 --> 00:01:39,000 Mám tě moc ráda. 11 00:01:40,041 --> 00:01:41,750 U řízení nemáš mít sluchátka. 12 00:01:42,458 --> 00:01:45,416 Držíš se už od Paříže. Pusť se, znervózňuje mě to. 13 00:01:45,500 --> 00:01:47,750 Ne, bojím se. Řekni jí něco. 14 00:01:48,583 --> 00:01:49,666 Mně je to fuk. 15 00:01:49,750 --> 00:01:50,958 Jo, řídím na pohodu. 16 00:01:51,333 --> 00:01:52,500 Klid, máme dovču. 17 00:01:53,333 --> 00:01:55,333 Ještě ne. Dovča bude později. 18 00:01:55,750 --> 00:01:57,291 Čeká nás práce na baráku. 19 00:01:57,791 --> 00:02:00,750 Zájemci se přijdou znovu podívat na konci měsíce. 20 00:02:00,833 --> 00:02:02,208 Chci to rychle vyřídit. 21 00:02:02,625 --> 00:02:04,041 Neboj, zvládneme to. 22 00:02:05,416 --> 00:02:06,958 Musím vám něco říct. 23 00:02:07,041 --> 00:02:09,000 Trochu se mi změnily plány. 24 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Což znamená? 25 00:02:10,708 --> 00:02:14,958 Za pár dní jedu za Pascalem na Ibizu. Bylo to spontánní rozhodnutí. 26 00:02:17,416 --> 00:02:18,375 To je skvělý. 27 00:02:18,791 --> 00:02:20,583 Vracíš se ke starým zlozvykům? 28 00:02:20,833 --> 00:02:22,333 Ani náhodou. 29 00:02:23,125 --> 00:02:24,500 Neopouštím vás. 30 00:02:24,583 --> 00:02:26,583 Jen odjedu dřív. Tak přestaň. 31 00:02:28,416 --> 00:02:31,625 Nemohla jsem odmítnout. Poprvé chtěl, abych jela s ním. 32 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 Konečně od ní odejde. 33 00:02:35,000 --> 00:02:37,375 Fakt? To slyším poprvé. 34 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 - To je k pláči. - A dost. 35 00:02:39,250 --> 00:02:41,583 Vím, co si myslíte. Ale teď je to jiné. 36 00:02:45,625 --> 00:02:47,166 „Pan Kretén?“ Co to… 37 00:02:48,416 --> 00:02:52,000 Kdo to udělal? Tos udělala ty, když jsme zastavily? 38 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 Ne, proč? 39 00:02:56,708 --> 00:02:57,750 To je magor. 40 00:02:57,833 --> 00:02:59,916 Jak se na mě lepí, debil. 41 00:03:01,541 --> 00:03:03,791 Myslí, že když bliká, tak se ho bojím? 42 00:03:04,250 --> 00:03:07,041 - Bezpečnější bude uhnout. - Jsou roztomilí. 43 00:03:08,208 --> 00:03:11,041 Tak mě předjeď, debile. Nebudeš litovat. 44 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Chyť volant. 45 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 - Volant, Sonio. - Ne! 46 00:03:18,333 --> 00:03:19,958 Přestaň, Elise. Ne! 47 00:03:20,041 --> 00:03:21,458 Ne! Přestaň! 48 00:03:24,291 --> 00:03:25,791 Přestaň! 49 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 Ty jsi fakt šílená. 50 00:03:36,791 --> 00:03:38,625 POLICIE 51 00:03:38,708 --> 00:03:39,708 Do prdele. 52 00:03:40,833 --> 00:03:41,916 To ne… 53 00:03:42,500 --> 00:03:43,541 Tak zastavíme. 54 00:03:43,875 --> 00:03:45,625 JEĎTE ZA NÁMI 55 00:03:55,375 --> 00:03:58,708 To je fakt smůla, že nás chytili na takovéhle silnici. 56 00:03:59,458 --> 00:04:01,000 Bez řidičáku jsem nahraná. 57 00:04:01,416 --> 00:04:03,166 Za půl roku si zopákneš test. 58 00:04:04,875 --> 00:04:06,833 Nabídlas poldovi, že ho vykouříš? 59 00:04:07,625 --> 00:04:10,000 Vždyť tě mohli zavřít. Jsi nezodpovědná. 60 00:04:13,458 --> 00:04:14,708 Asi nerozumí legraci. 61 00:04:32,208 --> 00:04:33,291 Kde jsou pojistky? 62 00:04:43,333 --> 00:04:45,333 Jak dlouho jsi tu nebyla? 63 00:04:49,333 --> 00:04:50,166 Tři roky. 64 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 Pořád to tu voní jako on, nemyslíš? 65 00:04:57,458 --> 00:04:59,291 Tak jo, pustíme si hudbu. 66 00:05:03,666 --> 00:05:05,458 Elise, ty budeš spát u Lea, 67 00:05:05,958 --> 00:05:07,333 a Sonio, ty u Melie. 68 00:05:10,125 --> 00:05:12,583 Klidně můžu spát v ložnici, jestli chceš. 69 00:05:12,666 --> 00:05:14,500 - Ne, to je dobrý. . Vážně? 70 00:05:14,583 --> 00:05:15,416 Jo… 71 00:05:15,958 --> 00:05:16,791 Co to je? 72 00:05:19,333 --> 00:05:20,916 Vypadá to jako pelikán. 73 00:05:21,708 --> 00:05:22,750 Je obrovský! 74 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 Jak se sem dostal? 75 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 Ahoj, pelikáne. 76 00:05:40,083 --> 00:05:41,291 Tak jo, první pokoj. 77 00:05:42,625 --> 00:05:45,375 Sonio, ten vyklidíš ty s Elise. 78 00:05:45,708 --> 00:05:48,916 - Pomůžeš nám, nebo budeš na telefonu? - Jo, minutku. 79 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 „Miluju tě, Pascale.“ 80 00:05:51,791 --> 00:05:52,708 Jak to uděláme? 81 00:05:53,083 --> 00:05:54,916 Netuším, ale bojím se. 82 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 - Lepší, ne? - Jo. 83 00:06:08,083 --> 00:06:10,708 Chápu, není to moc zábavné, 84 00:06:10,791 --> 00:06:13,000 ale bez organizace to nezvládneme. 85 00:06:16,666 --> 00:06:17,750 CHYBÍŠ MI MILUJU TĚ 86 00:06:17,833 --> 00:06:18,750 Pomůžeš nám? 87 00:06:18,833 --> 00:06:21,375 - Ano, jenom to dopíšu. - Ano? Tak pojď. 88 00:06:23,541 --> 00:06:24,583 No tak… 89 00:06:25,458 --> 00:06:26,291 Klid. Dobře… 90 00:06:34,000 --> 00:06:38,833 K páření dochází na jaře po hibernaci. Samci jsou plodní od dubna do srpna. 91 00:06:38,958 --> 00:06:41,791 UŽ SE MI NESVÍRÁ ŽALUDEK. MÁM TĚ RÁDA, MAMI 92 00:06:41,875 --> 00:06:44,833 TAKY TĚ MÁM RADA, ZLATÍČKO. HEZKY SE VYSPI. 93 00:06:46,416 --> 00:06:49,291 Nainstalovala jsem ti tu aplikaci na randění. 94 00:06:50,541 --> 00:06:52,083 Použij ji, až budeš chtít. 95 00:06:52,833 --> 00:06:53,791 Není špatná. 96 00:06:59,041 --> 00:07:01,000 Už jsme tu zavřené příliš dlouho. 97 00:07:02,041 --> 00:07:03,875 Co si dát zítra pauzu? 98 00:07:03,958 --> 00:07:06,416 Souhlas. Musíme na chvíli vypadnout. 99 00:07:07,250 --> 00:07:08,583 Co říkáš, Cécile? 100 00:07:10,208 --> 00:07:12,416 Musíš se starat taky o sebe, víš? 101 00:07:13,208 --> 00:07:14,916 Chci na plachetnici. 102 00:07:16,208 --> 00:07:17,166 Pořád ji máš? 103 00:07:17,625 --> 00:07:20,083 Plachetnice zní skvěle. Co, Cécile? 104 00:07:20,166 --> 00:07:21,041 Co říkáš? 105 00:07:22,666 --> 00:07:25,250 Jo, plachetnice je boží nápad. Super. 106 00:07:26,250 --> 00:07:27,958 Miluju… vítr. 107 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 Sonio! 108 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 Jeďte za mnou. 109 00:07:53,666 --> 00:07:54,875 Dělejte to, co Axel. 110 00:07:54,958 --> 00:07:57,000 Axele, řekls jim, že to je zábava? 111 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 - Jo. - Napni a táhni… 112 00:08:10,000 --> 00:08:11,250 Co ty krávy vyvádějí? 113 00:08:11,750 --> 00:08:13,791 Je vidět, že to neumí. 114 00:08:13,875 --> 00:08:14,791 Cécile! 115 00:08:16,125 --> 00:08:16,958 Hm, bavíš se! 116 00:08:17,666 --> 00:08:20,875 - Na svůj věk vypadají dost dobře. - To teda. 117 00:08:20,958 --> 00:08:25,166 Plachtění se zdá super zábavný. Není jen pro starý, jak jsem si myslela. 118 00:08:25,583 --> 00:08:26,500 Blbko. 119 00:08:27,416 --> 00:08:29,250 Sakra, vůbec si nás nevšímají. 120 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 - Kevine, pojď sem. - Ano. 121 00:08:39,208 --> 00:08:40,458 Co jsem provedl? Ale… 122 00:08:40,958 --> 00:08:41,958 Co děláš, kámo? 123 00:08:46,083 --> 00:08:47,375 Topí se! 124 00:08:48,333 --> 00:08:49,166 Podej mi ruku. 125 00:09:09,041 --> 00:09:10,416 Co se stalo? Nechápu to. 126 00:09:10,833 --> 00:09:13,166 - Je zraněný? - Bude v pořádku, díky. 127 00:09:13,916 --> 00:09:16,625 Včas jsem pro něj skočil. Převrhl se kvůli vám. 128 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 Nemůžete jezdit takhle blízko. 129 00:09:19,083 --> 00:09:22,166 To jsme si neuvědomily. Omlouváme se. 130 00:09:22,250 --> 00:09:24,041 - Jsi v pohodě? - Nebojte se. 131 00:09:24,708 --> 00:09:26,875 Můžeme vás naučit na tom jezdit. 132 00:09:27,416 --> 00:09:29,625 - Netřeba. Budeme opatrnější. - Hm. 133 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 Bylo by to bezpečnější. Dáme vám pár lekcí. 134 00:09:33,916 --> 00:09:35,583 Naučíme vás správné reflexy 135 00:09:36,333 --> 00:09:37,166 a pozice. 136 00:09:38,166 --> 00:09:39,000 Tak jo, super. 137 00:09:39,250 --> 00:09:40,875 Já tě naučím, jak se holit. 138 00:09:42,625 --> 00:09:44,166 Určitě mě toho naučíš víc. 139 00:09:44,708 --> 00:09:46,583 No… Tak zatím. 140 00:09:47,750 --> 00:09:48,583 Mějte se. 141 00:09:49,666 --> 00:09:51,208 Ahoj, Davide Hasselhoffe. 142 00:09:57,000 --> 00:09:58,416 Kdo je David Hasselhoff? 143 00:10:00,583 --> 00:10:04,041 Bojím se ti zavolat na druhý telefon. Zavolej mi zpátky. 144 00:10:04,666 --> 00:10:07,458 Chci vědět v jakém hotelu budeme a tak. 145 00:10:09,250 --> 00:10:10,291 Chybíš mi. 146 00:10:11,500 --> 00:10:12,333 Vše v pohodě? 147 00:10:13,458 --> 00:10:15,166 Jak se má jeho žena a děti? 148 00:10:19,250 --> 00:10:20,125 Hele, holky. 149 00:10:21,666 --> 00:10:23,583 To je profi cameltoe. 150 00:10:23,666 --> 00:10:26,083 - Co to je? - Legíny zaříznuté ve frndě. 151 00:10:26,166 --> 00:10:27,625 Tomu se říká cameltoe? 152 00:10:28,000 --> 00:10:30,708 - Já tomu říkám „noha nindžy“. - Měj slitování. 153 00:10:30,958 --> 00:10:33,458 Tady tvůj modní pařížský kodex neplatí. 154 00:10:33,541 --> 00:10:34,458 Ne, Cécile! 155 00:10:35,916 --> 00:10:37,583 Ale fakt je hustej. 156 00:10:38,666 --> 00:10:41,458 - Sakra, to je Marie-Christine. - Ty ji znáš? 157 00:10:41,541 --> 00:10:43,958 Pekařova žena. Mám ji ráda, ale teď ne. 158 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 To fakt? A mluvíte i o módě? 159 00:10:46,208 --> 00:10:49,583 Bude chtít mluvit o Laurentovi. Nestojím o to. Schovej mě. 160 00:10:49,666 --> 00:10:51,625 Udělej něco. Rychle. Něco najdi. 161 00:10:51,750 --> 00:10:54,333 - Tohle ne! - To vypadá skvěle. 162 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 - Přestaň. Je pryč? - Ne. 163 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 Ještě ne. Pozor, je tady. 164 00:10:58,875 --> 00:11:00,791 Cécile? Jsi to ty? 165 00:11:00,875 --> 00:11:03,083 - Marie-Christine. - Co to děláš? 166 00:11:03,791 --> 00:11:04,916 To jsou kamarádky. 167 00:11:05,666 --> 00:11:07,625 - Sonia, Elise. - Těší mě. 168 00:11:08,083 --> 00:11:09,625 Zlato, vrátila ses! 169 00:11:09,708 --> 00:11:11,916 Tak ráda tě vidím. 170 00:11:12,000 --> 00:11:15,166 Co dům? Snad to není bez Laurenta moc těžké. 171 00:11:15,250 --> 00:11:18,166 - Vůbec. Chci ho prodat. - Slyšela jsem o tom. 172 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 - A co děti? - Super. Jsou na táboře. 173 00:11:21,125 --> 00:11:23,416 Nepůjdeme si zaplavat? Pojď. 174 00:11:23,791 --> 00:11:27,416 - A co pekárna? Dobrý? - Ano, ale to víš. Spousta práce. 175 00:11:28,083 --> 00:11:29,041 To není špatné. 176 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Cécile, řekni mi, že ho znáš. 177 00:11:31,250 --> 00:11:33,166 - Je odsud? - Hodil by se k tobě. 178 00:11:33,541 --> 00:11:34,958 O mě nemá nikdo zájem. 179 00:11:35,958 --> 00:11:39,000 Jsem mladá vdova, nezaměstnaná a mám dva puberťáky. 180 00:11:39,458 --> 00:11:42,333 To je Thomas. Pronajala jsem mu dům. 181 00:11:44,375 --> 00:11:46,375 - Marie-Christine. - Thomasi. 182 00:11:46,833 --> 00:11:48,416 Pořád trénuješ, viď? 183 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 To jsou mé přítelkyně. 184 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 - Cécile… - Ahoj. 185 00:11:53,375 --> 00:11:56,375 - Sonia a… - Elise. Jmenuji si Elise. 186 00:11:57,958 --> 00:11:59,791 - Ahoj. - Čau. 187 00:12:00,875 --> 00:12:02,291 Neobejmu vás. Jsem durch. 188 00:12:03,000 --> 00:12:05,291 Běhat v tomhle horku nebyl dobrý nápad. 189 00:12:05,583 --> 00:12:07,333 V našem věku to je o život. 190 00:12:08,041 --> 00:12:10,083 Jsem odborník na infarkty. 191 00:12:12,916 --> 00:12:15,125 Promiň, jako bych nic neřekla. 192 00:12:18,000 --> 00:12:19,416 Počítáš s tou večeří? 193 00:12:19,500 --> 00:12:20,333 Samozřejmě. 194 00:12:20,708 --> 00:12:22,916 Pak si půjdeme zatančit do Drakkaru. 195 00:12:25,583 --> 00:12:27,041 - Uvidíme. - Tak utíkej. 196 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 Pa. 197 00:12:34,833 --> 00:12:37,083 Doufám, že si vezme třpytivý cameltoe. 198 00:12:38,750 --> 00:12:40,666 - Hlavně aby přišel Thomas. - Jo. 199 00:12:41,791 --> 00:12:44,208 Vyčítám si, že jsme tam Cécile nechaly. 200 00:12:44,291 --> 00:12:46,166 Neboj se. Určitě už spí. 201 00:12:46,666 --> 00:12:47,666 - Myslíš? - Jasně. 202 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Jdi, ty pako. 203 00:13:11,166 --> 00:13:12,250 Leico, pojď! 204 00:13:12,333 --> 00:13:14,125 Všichni nás předběhnou? 205 00:13:17,166 --> 00:13:18,000 Jste členy? 206 00:13:18,958 --> 00:13:19,916 Prosím? 207 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Kdo vás pozval? 208 00:13:21,666 --> 00:13:23,625 Tvá máma. Vyzvedne si tě už brzy? 209 00:13:24,458 --> 00:13:26,291 Ne, čeká na vás v klubu seniorů. 210 00:13:27,625 --> 00:13:29,500 Ustupte na stranu, prosím. 211 00:13:30,708 --> 00:13:32,500 Ta malá čubka. 212 00:13:33,375 --> 00:13:34,208 Dobrý večer. 213 00:13:34,291 --> 00:13:36,083 Kdo si myslí, že je? 214 00:13:37,708 --> 00:13:39,041 Líbí se ti její vlasy? 215 00:13:39,791 --> 00:13:40,750 Mám toho dost. 216 00:13:41,083 --> 00:13:42,916 - No tak! - To mluvíte se mnou? 217 00:13:43,666 --> 00:13:44,666 Už můžu dovnitř? 218 00:13:45,041 --> 00:13:47,375 Ne, nemůžete. Ale můžete jít domů. 219 00:13:47,750 --> 00:13:50,416 - Kdo si myslíš, že jsi, náno? - Nech ji být. 220 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 To zvládnu. 221 00:13:52,375 --> 00:13:54,500 Dám vám pět sekund a pak uvidíte. 222 00:13:55,875 --> 00:13:57,541 Jsi drsňačka, to mě rajcuje. 223 00:13:57,833 --> 00:13:58,791 Pět… 224 00:13:59,375 --> 00:14:01,375 čtyři… tři… 225 00:14:02,166 --> 00:14:04,500 dva… jedna. 226 00:14:11,500 --> 00:14:12,333 Jsi v pohodě? 227 00:14:13,291 --> 00:14:16,958 - To byla krav-maga? - Neřeknu jí, že v Paříži nás pustí všude. 228 00:14:17,958 --> 00:14:19,125 A tady na jihu ne? 229 00:14:20,541 --> 00:14:21,458 Chcete dovnitř? 230 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 Pomůžeme vám, ale musíte na nás být hodné. 231 00:14:25,500 --> 00:14:26,625 Královny rychlosti. 232 00:14:27,583 --> 00:14:30,208 Nepoznala jsem vás. Bez člunů vypadáte menší. 233 00:14:31,208 --> 00:14:32,916 - Dělá si z tebe srandu. - Jo. 234 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 - Louise, pusť je. - Znáš je? 235 00:14:36,333 --> 00:14:39,000 Jo, buď na ně hodná. Jsou to naše staré známé. 236 00:14:39,375 --> 00:14:40,208 Hodně staré. 237 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 Co to, žes přišel? 238 00:14:43,125 --> 00:14:44,625 - Pojď. - Podnikneme něco? 239 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 Hele, uvidíme. 240 00:14:47,166 --> 00:14:48,708 - Co to znamená? - Juliene. 241 00:14:49,125 --> 00:14:50,083 Prostě uvidíme. 242 00:15:05,333 --> 00:15:06,208 Moc díky. 243 00:15:06,291 --> 00:15:07,958 Bez vás by nás nepustila. 244 00:15:08,041 --> 00:15:10,041 V pohodě. Zas tak těžké to nebylo. 245 00:15:12,541 --> 00:15:14,291 - Co si dáte? - Nebudeme pít. 246 00:15:14,791 --> 00:15:15,833 Je to tu drahé. 247 00:15:16,208 --> 00:15:18,541 Už jsme pili. Venku máme lahev. Chcete? 248 00:15:20,708 --> 00:15:21,750 Pozveme vás. 249 00:15:22,708 --> 00:15:24,125 Který koktejl je dobrý? 250 00:15:24,208 --> 00:15:25,833 Na to zapomeňte. Rico! 251 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Pět vodek s Red Bullem. 252 00:15:28,000 --> 00:15:28,833 Díky. 253 00:15:31,291 --> 00:15:32,375 Vidíš, jsme hodné. 254 00:15:32,958 --> 00:15:34,291 Hlavně jste fakt sexy. 255 00:15:38,458 --> 00:15:40,750 Pět vodek s Red Bullem je 45 eur. 256 00:15:42,958 --> 00:15:44,000 Drobné si nechte. 257 00:15:48,625 --> 00:15:50,416 Královské spropitné! 258 00:15:55,708 --> 00:15:56,541 Divný, co? 259 00:15:56,875 --> 00:15:58,041 - Ta pachuť? - Jo. 260 00:15:58,125 --> 00:15:59,000 To je GHB. 261 00:16:23,083 --> 00:16:24,333 Pořád se na vás lepí? 262 00:16:35,833 --> 00:16:36,916 To by stačilo, ne? 263 00:16:44,208 --> 00:16:45,875 Je tu mrtvo. Jdu zas makat. 264 00:16:51,208 --> 00:16:53,166 - Stavíš se pak? - Nemám na výběr. 265 00:16:54,041 --> 00:16:55,541 Musím projít těmi dveřmi. 266 00:17:04,666 --> 00:17:05,500 Tvá holka? 267 00:17:06,000 --> 00:17:06,833 Ne. 268 00:17:07,458 --> 00:17:09,041 Menší úlet na párty… 269 00:17:09,291 --> 00:17:11,958 Od té doby má mylné představy. Nevšímej si jí. 270 00:17:39,583 --> 00:17:40,750 Jo. 271 00:17:47,458 --> 00:17:48,291 Půjdeme? 272 00:17:48,625 --> 00:17:50,208 Dáme ještě after párty? 273 00:17:50,833 --> 00:17:52,208 After párty? Proč? 274 00:17:53,125 --> 00:17:54,250 Bude to super. 275 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Ne, díky. Už je pozdě. 276 00:17:56,916 --> 00:17:58,041 Noc je ještě mladá. 277 00:17:59,250 --> 00:18:00,416 A tma vám sluší. 278 00:18:02,000 --> 00:18:02,958 Denní světlo ne? 279 00:18:03,333 --> 00:18:05,125 - Máš odpověď na všechno? - Jo. 280 00:18:11,958 --> 00:18:12,833 Vážně? 281 00:18:13,958 --> 00:18:15,208 Zůstaň ještě se mnou. 282 00:18:15,583 --> 00:18:17,833 Můžeme jít na pláž, ke mně, kamkoli. 283 00:18:18,416 --> 00:18:20,291 Radši půjdu domů. 284 00:18:20,375 --> 00:18:22,291 - Paule, nech je být. - Určitě? 285 00:18:23,000 --> 00:18:25,791 - Jo, měj se. - Ahoj. Přestaň. 286 00:18:27,458 --> 00:18:29,750 Ten má sebevědomí. Prostě mě políbil. 287 00:18:30,166 --> 00:18:31,958 Blázen. Měla bych si stěžovat. 288 00:18:33,000 --> 00:18:35,458 - Kolik mu asi je? - Dvanáct a půl? 289 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 Blbko. Musí mu být alespoň 23. 290 00:18:37,625 --> 00:18:39,166 I kdyby, furt je to dítě. 291 00:18:40,000 --> 00:18:41,208 Ale umí líbat. 292 00:18:46,416 --> 00:18:49,125 Vidíš, udělala, co jsme řekly. Je to… 293 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Co jí je? 294 00:19:04,625 --> 00:19:06,791 - Cécile. - Kolik jich složila? 295 00:19:08,041 --> 00:19:10,708 - Neměly jsme ji tu nechávat. - Kolik jich… 296 00:19:10,791 --> 00:19:11,625 Co? 297 00:19:11,708 --> 00:19:15,750 To není vtipný. Proč se směješ? Je tak blbá. 298 00:19:16,000 --> 00:19:17,958 - Dáme ji do postele? - Ne. 299 00:19:18,041 --> 00:19:21,375 - Do postele ji fakt nedáme. - No tak. To dáme. 300 00:19:21,916 --> 00:19:23,333 Takhle ji chytneme. 301 00:19:26,833 --> 00:19:27,666 Čau kluci. 302 00:19:28,500 --> 00:19:30,041 Pomůžete mi s katamaránem? 303 00:19:30,583 --> 00:19:31,416 Ticho. 304 00:19:32,208 --> 00:19:33,041 Vážně? 305 00:19:35,375 --> 00:19:37,291 - Sakra, koukej. - Vpravo, vidíš? 306 00:20:02,041 --> 00:20:03,958 - Dej mi to. - Ne. 307 00:20:04,041 --> 00:20:04,916 Ty hajzle. 308 00:20:12,875 --> 00:20:13,791 Co tam chce on? 309 00:20:30,916 --> 00:20:32,291 Bojí se toho míče. 310 00:20:35,833 --> 00:20:37,375 To není pravda. 311 00:20:37,708 --> 00:20:40,250 Nejsem věčný mládenec. Jsem táta. 312 00:20:40,791 --> 00:20:43,041 - Vážně? - Mám šestiletého syna. 313 00:20:43,750 --> 00:20:44,750 Jmenuje se Sacha. 314 00:20:45,250 --> 00:20:46,500 Možná ho potkáš. 315 00:20:47,625 --> 00:20:49,708 Skoro tři roky nežiju s jeho mámou. 316 00:20:49,916 --> 00:20:53,625 Klasika. Všechny páry se rozejdou, když jsou dětem dva nebo tři. 317 00:20:56,250 --> 00:20:57,625 Ty jsi teda optimistka. 318 00:20:58,000 --> 00:20:59,125 Ne, jsem realistka. 319 00:21:00,916 --> 00:21:02,916 Škoda, žes včera nebyl v Drakkaru. 320 00:21:05,541 --> 00:21:06,791 Kluby moc nemusím. 321 00:21:07,875 --> 00:21:11,250 Preferuji ležet v posteli a koukat na seriály, chápeš? 322 00:21:13,666 --> 00:21:16,250 A co ty? Proč sis ještě neuspořádala život? 323 00:21:16,833 --> 00:21:19,500 „A co ty? Proč sis ještě neuspořádala život?“ 324 00:21:20,208 --> 00:21:21,583 - To fakt ne. - Co? 325 00:21:21,791 --> 00:21:24,791 „Uspořádat život“ je fakt blbej výraz. 326 00:21:26,208 --> 00:21:29,125 Takže ten, kdo není v tradičním vztahu, nežije? 327 00:21:30,750 --> 00:21:32,375 - Jo. - Jo. 328 00:21:32,458 --> 00:21:33,750 No, něco na tom bude. 329 00:21:38,208 --> 00:21:39,625 Ten dům je fakt krásný. 330 00:21:41,833 --> 00:21:44,833 - Pokud ten prodej nevyjde, dej mi vědět. - Dobře. 331 00:21:45,916 --> 00:21:47,458 - Opravdu? - Ano. 332 00:21:48,750 --> 00:21:50,750 No, měl bych běžet. 333 00:21:51,208 --> 00:21:52,625 Já taky. Mám toho hodně. 334 00:21:53,250 --> 00:21:55,333 Synovi končí kurz vaření. 335 00:21:56,583 --> 00:21:58,291 Má tvůj kluk vůbec prázdniny? 336 00:21:59,000 --> 00:22:01,416 Mít děti, věděla bys, že je musíš zabavit. 337 00:22:02,750 --> 00:22:03,875 Kde je tu záchod? 338 00:22:03,958 --> 00:22:05,666 Nahoře, druhé dveře vlevo. 339 00:22:05,750 --> 00:22:06,833 - Dík. - Počkám tu. 340 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 To je teda dement. 341 00:22:11,541 --> 00:22:12,375 Je to vůl. 342 00:22:14,291 --> 00:22:16,041 - Ahoj. - Ahoj. 343 00:22:16,166 --> 00:22:17,500 Nenašli jsme vchod. 344 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 No… 345 00:22:19,708 --> 00:22:21,083 - Ahoj Sonio. - Ahoj. 346 00:22:22,166 --> 00:22:23,458 - Ahoj. - Vy se znáte? 347 00:22:24,416 --> 00:22:26,041 Jo, včera jsme je potkali. 348 00:22:26,875 --> 00:22:28,166 Daly jsme jim adresu? 349 00:22:28,791 --> 00:22:29,791 - Nevím. - Ahoj. 350 00:22:33,416 --> 00:22:34,500 Paní Camusová. 351 00:22:34,583 --> 00:22:36,416 - Markusi? - Ano, jsem to já. 352 00:22:37,083 --> 00:22:39,375 Vyrostl jsi. Teda, změnil ses. 353 00:22:40,416 --> 00:22:41,291 Co tu děláš? 354 00:22:41,708 --> 00:22:43,250 Přišel jsem za kámoškama. 355 00:22:43,333 --> 00:22:44,916 Vy jste dům neprodala? 356 00:22:45,250 --> 00:22:46,833 Ne, ale proto jsem tu. 357 00:22:48,333 --> 00:22:49,500 Vy se znáte? 358 00:22:50,041 --> 00:22:51,583 Pomáhají mi probrat věci. 359 00:22:52,000 --> 00:22:54,541 Aha. Moc rád vás zase vidím. 360 00:22:54,625 --> 00:22:56,666 Díky. Tak tu nestůjte. No… 361 00:22:56,750 --> 00:22:58,708 A klidně mi tykej. Pojďte dál. 362 00:22:59,041 --> 00:23:00,000 - Díky. - Dík. 363 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 Pamatujete si, že jste nás pozvaly? Není to blbý? 364 00:23:06,041 --> 00:23:07,041 Ne, vůbec… 365 00:23:09,166 --> 00:23:10,000 Pane Tissote. 366 00:23:12,916 --> 00:23:14,250 My se známe? 367 00:23:15,416 --> 00:23:16,916 Ano, z plachetního klubu. 368 00:23:17,250 --> 00:23:19,458 Staráme se o Sachu, pamatujete? 369 00:23:21,125 --> 00:23:24,750 Jasně. Vy jste ti instruktoři nebo tak něco? 370 00:23:26,125 --> 00:23:26,958 Jo. 371 00:23:28,000 --> 00:23:28,833 Jo a tohle… 372 00:23:29,541 --> 00:23:30,416 jsme přinesli. 373 00:23:30,916 --> 00:23:32,375 Jsou to citrony. 374 00:23:33,583 --> 00:23:34,416 Díky. 375 00:23:35,833 --> 00:23:36,916 - Super. - Za nic. 376 00:23:37,000 --> 00:23:38,583 Nemáte kocovinu? 377 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 Včera jsme byli našrot. 378 00:23:41,125 --> 00:23:43,791 Vy dva jste měli ke konci problém chodit. 379 00:23:43,875 --> 00:23:45,500 Ráno se nám těžce vstávalo. 380 00:23:47,791 --> 00:23:50,041 - Moc ti to dnes sluší. - Díky. 381 00:23:52,291 --> 00:23:53,166 Mám tu tohle… 382 00:23:54,333 --> 00:23:55,666 k těm citronům. 383 00:23:56,541 --> 00:23:58,458 - Super. - Tequilu? Jako fakt? 384 00:23:58,875 --> 00:24:02,250 Jasně… Pořádně se zkalíme! 385 00:24:04,708 --> 00:24:05,625 No… 386 00:24:05,708 --> 00:24:08,041 tequila je dobrá pro lidi bez peněz. 387 00:24:08,875 --> 00:24:11,333 - Co prosím? - V poho. Znám to. 388 00:24:12,041 --> 00:24:13,375 Taky jsem měl brigády. 389 00:24:13,916 --> 00:24:15,375 Chtěl jsem chlastat a… 390 00:24:16,416 --> 00:24:17,458 píchat holky. 391 00:24:18,208 --> 00:24:19,708 Asi jsme měli jiné mládí. 392 00:24:19,875 --> 00:24:22,208 Vy jste rozkošní. Hrajete si na chlapy. 393 00:24:23,250 --> 00:24:24,375 Co je to za debila? 394 00:24:24,708 --> 00:24:25,541 Tvůj kluk? 395 00:24:26,250 --> 00:24:27,083 Něco k pití? 396 00:24:28,625 --> 00:24:30,041 Tak jo, musím jít. 397 00:24:30,791 --> 00:24:31,625 Jo. 398 00:24:35,583 --> 00:24:36,416 Jo a… 399 00:24:37,166 --> 00:24:38,041 než zapomenu. 400 00:24:39,041 --> 00:24:41,916 Snažte se a udržujte klubové zařízení čisté. 401 00:24:42,000 --> 00:24:44,166 Teď to není nic moc. 402 00:24:44,250 --> 00:24:46,583 A váš šéf mě požádal o zpětnou vazbu. 403 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 Tak bych nerad žaloval. 404 00:24:48,875 --> 00:24:51,375 - No… trhni si, kámo. - Co prosím? 405 00:24:51,791 --> 00:24:54,875 Thomasi, nestihneš včas vyzvednout syna. 406 00:24:56,000 --> 00:24:57,958 Co si o sobě myslí? 407 00:24:58,041 --> 00:25:00,958 - Jsi v pohodě? - Jo, jen nesnáším povýšenost. 408 00:25:03,583 --> 00:25:04,416 Měj se. 409 00:25:06,625 --> 00:25:08,750 Nechápu jeho reakci. To mě šokovalo. 410 00:25:08,875 --> 00:25:10,333 Proč jste je pozvaly? 411 00:25:10,500 --> 00:25:13,083 Víš, že Markus dřív hlídal moje děti? 412 00:25:13,166 --> 00:25:14,125 Tohle je směšný. 413 00:25:16,000 --> 00:25:19,125 - Klid, o nic nejde. - O nic nejde, ale… 414 00:25:20,250 --> 00:25:22,708 A nepamatuju si, že bychom je zvaly. Fakt. 415 00:25:22,791 --> 00:25:24,250 - Super. - Fakt, nekecám. 416 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 Je to v pohodě? 417 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Ne. 418 00:25:30,500 --> 00:25:32,625 - Jo, je. - Která z vás je ten magor? 419 00:25:33,541 --> 00:25:34,375 Co se děje? 420 00:25:36,625 --> 00:25:38,500 To je pak zarámujete? 421 00:25:39,833 --> 00:25:40,791 Pojďme ven. 422 00:25:42,125 --> 00:25:44,875 Víte, že Spongebob byl ve vztahu s Patrikem? 423 00:25:45,250 --> 00:25:46,750 - Dobře. - Hraj. 424 00:25:47,666 --> 00:25:50,083 - Faleš? - Tak. Co to bylo? 425 00:25:50,875 --> 00:25:52,125 - No tak, hraj. - Zas. 426 00:25:52,625 --> 00:25:53,458 Počkej. 427 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 Jo! 428 00:26:02,208 --> 00:26:05,000 - Chodíte na vysokou? - Práva, druhý rok. 429 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 - Takže děláš zkoušku DEUG? - DEUG? 430 00:26:08,583 --> 00:26:10,291 Něco na ten způsob… 431 00:26:10,375 --> 00:26:12,208 DEUG už neexistuje, víš? 432 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 - Ne. - Promiň. 433 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Tak jo. 434 00:26:17,541 --> 00:26:20,833 A co ty, Markusi? Taky pracuješ v plachetním klubu? 435 00:26:20,916 --> 00:26:22,750 Ano, taky. 436 00:26:23,041 --> 00:26:24,791 Dělám tam manažera. 437 00:26:24,875 --> 00:26:28,166 Dohlížím na provoz a na to, jak pracují. 438 00:26:28,666 --> 00:26:30,875 A studuji strojírenství. 439 00:26:31,750 --> 00:26:33,708 - Co? - „A studuji strojírenství.“ 440 00:26:33,791 --> 00:26:37,666 - Kolik ti je? 80? - Nevím, jak to říct, abys byl spokojenej. 441 00:26:38,583 --> 00:26:40,333 Ještě jsem nedokončil druhák. 442 00:26:40,416 --> 00:26:43,541 Příští rok si to buď zopakuji… Proč na mě tak koukáš? 443 00:26:43,625 --> 00:26:45,458 - Co furt máte? - Poslouchám. 444 00:26:45,541 --> 00:26:48,708 Má druhá možnost je start-up s kamarády programátory. 445 00:26:48,791 --> 00:26:50,208 Možná budu pracovat tam. 446 00:26:51,333 --> 00:26:54,125 Ale nejsem si jistý, jestli to chci. Uvidíme. 447 00:26:54,416 --> 00:26:58,333 Jen přiznej, že chceš odjet z Paříže, abys nepotkal bývalku. 448 00:26:58,583 --> 00:27:00,041 Drž hubu, kurva. 449 00:27:00,625 --> 00:27:02,125 Vůbec mi na ní nezáleží. 450 00:27:02,916 --> 00:27:04,958 Nerozebírej tu mé osobní věci. 451 00:27:05,041 --> 00:27:07,083 Má pravdu. Dávej si bacha. 452 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Můžeme zničit tvou kariéru tím, 453 00:27:09,708 --> 00:27:12,833 že jim řekneme o té šikaně na medicíně, ty zmetku. 454 00:27:13,416 --> 00:27:15,250 - Co to je za přízvuk? - Nevím. 455 00:27:15,333 --> 00:27:16,750 - To je rasistické. - Ne. 456 00:27:18,166 --> 00:27:19,333 Studovals medicínu? 457 00:27:19,666 --> 00:27:21,375 - Jo. - Který obor? 458 00:27:21,458 --> 00:27:26,000 Jeho specialitou jsou peníze. Peníze, láska a karamel. 459 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 - Kreolština? - Jo! 460 00:27:28,000 --> 00:27:30,375 - Jsi specialista na přízvuky. - To jsem! 461 00:27:31,791 --> 00:27:33,208 Ne, Sonio, dal jsem si… 462 00:27:33,458 --> 00:27:34,500 rok volna. 463 00:27:35,583 --> 00:27:37,708 Než se rozhodnu, chci pracovat. 464 00:27:37,791 --> 00:27:40,958 Tenhle týpek zvládl první rok na medicíně levou zadní. 465 00:27:41,041 --> 00:27:44,291 Ale měl toho plné zuby, tak si vzal rok volna. 466 00:27:44,375 --> 00:27:45,375 To je škoda. 467 00:27:46,375 --> 00:27:47,458 Ne, proč? 468 00:27:47,875 --> 00:27:50,083 Díky tomu mám třeba víc času na tebe… 469 00:27:54,041 --> 00:27:55,375 Máš nádherné oči. 470 00:27:57,333 --> 00:27:58,583 A taky si kouše ret. 471 00:28:01,375 --> 00:28:02,375 Jsi na starší? 472 00:28:02,791 --> 00:28:05,250 Neupřednostňuji žádný typ žen. 473 00:28:06,041 --> 00:28:07,000 A nejsi stará. 474 00:28:08,916 --> 00:28:10,916 V klubu teď máme fakt mladý holky. 475 00:28:12,166 --> 00:28:13,166 Nebuď debil. 476 00:28:13,250 --> 00:28:15,208 Hovado! Není jim ani 12. Přestaň. 477 00:28:16,333 --> 00:28:18,541 Jestli mají chlupy, je to cajk. 478 00:28:21,416 --> 00:28:24,375 To byl vtip. Vy ostatní to víte, že jo? 479 00:28:25,583 --> 00:28:26,541 Nemyslím si. 480 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 Tak jo, zopakuji to. 481 00:28:28,083 --> 00:28:29,916 Teď anglicky. Byl to vtip. 482 00:28:30,000 --> 00:28:33,250 Kdybyste mluvili finsky, řeknu to finsky. Ale nemluvíte. 483 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 Co to bylo? 484 00:28:37,875 --> 00:28:39,791 Je hrdý a zveličuje. 485 00:28:43,125 --> 00:28:44,125 Zlato, tady máma. 486 00:28:45,166 --> 00:28:48,250 Myslela jsem na tebe a táborové vedoucí. 487 00:28:49,250 --> 00:28:53,208 Chtěla jsem vědět, jestli jsou hodní a jestli jsi v pohodě. 488 00:28:55,500 --> 00:28:56,333 Zlato, 489 00:28:56,708 --> 00:28:58,958 jestli se něco děje, musíš mi to říct. 490 00:28:59,208 --> 00:29:00,500 Okamžitě. 491 00:29:00,791 --> 00:29:02,666 Nemusíš se bát. Musím to vědět. 492 00:29:05,083 --> 00:29:06,000 Buď opatrná. 493 00:29:06,291 --> 00:29:08,208 Dej Leovi pusu. Mám vás ráda. 494 00:29:10,250 --> 00:29:11,166 Kam to mám dát? 495 00:29:12,583 --> 00:29:15,041 Nevím, třeba támhle. 496 00:29:21,875 --> 00:29:22,958 Je to divný pocit. 497 00:29:24,583 --> 00:29:25,916 Rád bych zas viděl… 498 00:29:26,625 --> 00:29:27,708 Lea a Melie. 499 00:29:29,041 --> 00:29:29,875 Mají se dobře? 500 00:29:29,958 --> 00:29:32,000 Jo. Právě jsem jim nechala zprávu. 501 00:29:34,583 --> 00:29:36,166 Asi bych je ani nepoznal. 502 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 Protože… 503 00:29:39,625 --> 00:29:42,208 - asi dost vyrostli. - Jo, jako ty. 504 00:29:42,291 --> 00:29:44,083 - Jo. - Vyrostli. 505 00:29:44,708 --> 00:29:46,000 Mám něco vzít? 506 00:29:46,416 --> 00:29:48,541 - Ne. Díky. - Nic? Dobře. 507 00:29:48,958 --> 00:29:49,791 Díky. 508 00:29:55,458 --> 00:29:57,291 Dostala jsi mě od první chvíle. 509 00:29:57,375 --> 00:29:59,208 Jo? Se mnou bys to teda vyhrál. 510 00:29:59,708 --> 00:30:01,125 Není to se mnou lehké. 511 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 Miluju výzvy. 512 00:30:04,916 --> 00:30:06,791 - Sonio, naše oblíbená. - Super. 513 00:30:15,000 --> 00:30:16,291 - Neznáš ji? - Ne. 514 00:30:17,000 --> 00:30:17,833 Tancuj! 515 00:30:23,500 --> 00:30:24,333 Pojď taky. 516 00:30:25,416 --> 00:30:26,791 No tak, Juliene. 517 00:30:35,125 --> 00:30:35,958 To je šílený. 518 00:30:36,500 --> 00:30:38,708 Je elegantní, šlechtěné… 519 00:30:39,250 --> 00:30:40,875 Tys pracoval jako someliér? 520 00:30:42,625 --> 00:30:44,833 Je to zvláštní, všechny ty vzpomínky. 521 00:30:45,208 --> 00:30:46,708 Rád jsem hlídal tvé děti. 522 00:30:47,083 --> 00:30:48,166 Taky tě měly rády. 523 00:30:48,625 --> 00:30:50,791 Laurent si myslel, že jsi moc mladý, 524 00:30:50,875 --> 00:30:52,083 ale já ti věřila.. 525 00:30:52,166 --> 00:30:53,875 A to jsem úzkostlivá matka. 526 00:30:55,041 --> 00:30:57,625 Pamatuju si, že sis dávala do vlasů tužku. 527 00:30:59,625 --> 00:31:00,458 Fakt? 528 00:31:00,791 --> 00:31:01,916 Přišlo mi to super. 529 00:31:08,416 --> 00:31:09,875 - Děje se něco? - Ne. 530 00:31:11,416 --> 00:31:14,750 Vždy jsem tu zeď chtěla zbourat a mít přístup do zahrady. 531 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 Proč jsi to neudělala? To kvůli… 532 00:31:19,000 --> 00:31:20,625 Nevím, Laurent nesouhlasil. 533 00:31:23,708 --> 00:31:24,958 No, tak na tuto zeď. 534 00:31:26,166 --> 00:31:28,250 - A virtuální otevření. - Na zdraví. 535 00:32:13,250 --> 00:32:14,083 Vidíš? 536 00:32:15,416 --> 00:32:17,541 Starám se o tohohle umělce. 537 00:32:18,625 --> 00:32:20,625 Dělám mu reklamu, řeším média… 538 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 Jo, toho znám! 539 00:32:26,083 --> 00:32:27,041 A… 540 00:32:27,250 --> 00:32:28,333 děláš se zpěváky? 541 00:32:28,833 --> 00:32:30,000 Jo, mám jich dost. 542 00:32:30,833 --> 00:32:32,041 Různé styly. 543 00:32:36,916 --> 00:32:39,125 Předpokládám, že každé má svůj význam? 544 00:32:40,000 --> 00:32:40,833 Ano. 545 00:32:43,166 --> 00:32:45,083 Léa je tvá bývalka? 546 00:32:45,583 --> 00:32:47,250 Ne, to je jméno mé matky. 547 00:32:47,708 --> 00:32:48,541 Fakt? 548 00:32:50,916 --> 00:32:51,750 Ty žárlíš? 549 00:32:54,250 --> 00:32:55,083 Ne. 550 00:33:00,958 --> 00:33:02,958 PAN KRETÉN 551 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 Hned se vrátím. 552 00:33:14,583 --> 00:33:15,666 Holky! 553 00:33:17,708 --> 00:33:18,583 Chupa. 554 00:33:19,666 --> 00:33:20,666 Chupa me. 555 00:33:21,666 --> 00:33:24,166 Chupa, chupa me! 556 00:33:27,833 --> 00:33:28,833 Chupa! 557 00:33:28,916 --> 00:33:32,291 Telefonáty z kapsy jsou blbý. Jednou jsem zavolala tátovi. 558 00:33:33,375 --> 00:33:34,708 Je to debil. 559 00:33:35,958 --> 00:33:36,875 Volalas mu? 560 00:33:36,958 --> 00:33:38,458 Nebere to? 561 00:33:39,000 --> 00:33:41,958 A co to sakra znamená? „Chupa, chupa me!“ 562 00:33:43,000 --> 00:33:44,625 Počkej, to je tvůj přítel? 563 00:33:47,500 --> 00:33:48,375 Protože… 564 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 „chupa, chupa me“ je ve španělštině 565 00:33:51,541 --> 00:33:52,666 „vykuř mi ho“. 566 00:33:53,791 --> 00:33:56,125 - Vykuř mi ho? - Vykuř mi ho. 567 00:33:56,750 --> 00:33:57,583 Vykuř mi ho? 568 00:33:58,625 --> 00:33:59,833 Víš to jistě? 569 00:33:59,958 --> 00:34:01,375 Na sto procent… 570 00:34:02,250 --> 00:34:03,750 Chupa, chupa me! 571 00:34:08,166 --> 00:34:11,750 Julien má ze španělštiny jedničky už od základky. 572 00:34:12,416 --> 00:34:14,833 - Byl na Erasmu… - Teď se to nehodí. 573 00:34:17,458 --> 00:34:19,125 To, co ti dělá, je nechutné. 574 00:34:19,666 --> 00:34:20,916 Mně by z toho hráblo. 575 00:34:22,083 --> 00:34:23,375 Jsi v pořádku? 576 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 Tohle fakt nenávidím. Je mi z toho špatně. 577 00:34:34,625 --> 00:34:35,458 Jdeme ven. 578 00:34:36,166 --> 00:34:38,583 - Teď? - Jo, jdeme na zmrzku. 579 00:34:39,500 --> 00:34:40,833 Všechno je zavřené. 580 00:34:43,708 --> 00:34:44,583 Zbláznila se… 581 00:34:45,333 --> 00:34:46,166 To neudělá. 582 00:34:48,541 --> 00:34:49,583 Jsi skvělá! 583 00:34:49,916 --> 00:34:50,875 Kdo si dá jakou? 584 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 Já žádnou. 585 00:34:53,291 --> 00:34:54,125 Malinovou. 586 00:34:54,500 --> 00:34:55,333 Jo! 587 00:34:55,833 --> 00:34:56,666 Malinovou. 588 00:34:58,041 --> 00:34:59,750 Malinová! 589 00:35:22,625 --> 00:35:23,458 Tady, Cécile. 590 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 Od této chvíle 591 00:35:27,208 --> 00:35:28,833 - jíš jen rukama. - Jo. 592 00:35:28,916 --> 00:35:30,208 - Ne, díky. - Ne? 593 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 Ne? A ty? 594 00:35:33,625 --> 00:35:35,833 Počkej, já taky? Rozdělíš se? 595 00:35:36,166 --> 00:35:37,000 Je výborná. 596 00:35:38,125 --> 00:35:38,958 Malinová… 597 00:35:44,083 --> 00:35:45,083 Počkej, ten taky. 598 00:35:50,250 --> 00:35:51,416 Nejsem moc těžká? 599 00:35:54,041 --> 00:35:55,000 Tak kam jedeme? 600 00:35:55,083 --> 00:35:58,041 - To auto nemá žádná okýnka? - Nejdou otevřít. 601 00:35:58,125 --> 00:36:00,916 Je mi strašný horko, i když je otevřená střecha. 602 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 Půjdem si zaplavat. 603 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Nemám plavky. 604 00:36:04,750 --> 00:36:06,666 No tak, půlnoční plavání. 605 00:36:06,750 --> 00:36:07,875 Pojďme. 606 00:36:07,958 --> 00:36:10,875 Nebuďte padavky. No tak! Pojďme. 607 00:36:10,958 --> 00:36:12,458 Tak jo, na Adama a Evu. 608 00:36:15,541 --> 00:36:17,333 Kámo, můžeš zastavit? 609 00:36:17,416 --> 00:36:19,458 Musím ven, není mi dobře. 610 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 Je ti špatně? 611 00:36:22,125 --> 00:36:24,750 Potřebuji na vzduch. 612 00:36:24,833 --> 00:36:26,458 - Jsi v poho? - Půjdu pěšky. 613 00:36:26,541 --> 00:36:28,166 - Vypadáš… - Potřebuješ nás? 614 00:36:30,541 --> 00:36:31,750 Co je? Přepískls to? 615 00:36:32,708 --> 00:36:33,708 Je ti špatně? 616 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 Co to je? 617 00:36:36,958 --> 00:36:38,166 Ty ses pochcal? 618 00:36:38,250 --> 00:36:39,625 Nic to není. Nechte mě. 619 00:36:39,791 --> 00:36:41,166 Ty vole, ty ses udělal! 620 00:36:41,583 --> 00:36:42,416 Kdy? 621 00:36:42,500 --> 00:36:43,875 Jděte do prdele, kluci. 622 00:36:45,041 --> 00:36:48,125 Kurva, to se mi nikdy nestalo. 623 00:36:49,208 --> 00:36:51,250 Nejradši bych se propadl. 624 00:36:52,416 --> 00:36:54,333 To je fakt trapas, čum na to! 625 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 OD PAULA JSI NEJVÍC SEXY Z VÁS TŘÍ 626 00:37:01,333 --> 00:37:03,208 - Smyj si to! - Mně se to líbí. 627 00:37:03,416 --> 00:37:05,125 Dáme si věci do kufru. 628 00:37:06,125 --> 00:37:07,583 TAKY JSI MOC SEXY 629 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 Pospěšte si. Trvá vám to. 630 00:37:14,958 --> 00:37:17,083 - Koupačka! - Musíme tě poslouchat? 631 00:37:17,166 --> 00:37:19,166 - Ano, musíte. - Je to holt šéfka. 632 00:37:19,250 --> 00:37:20,333 Jo, jsem tu šéfka. 633 00:37:21,416 --> 00:37:22,541 - Tady. - Rychle. 634 00:37:22,625 --> 00:37:24,583 - Cos nám dala do pití? - Nic? 635 00:37:24,666 --> 00:37:25,833 - Rychle! - Dost! 636 00:37:26,416 --> 00:37:27,458 Nech mě být. 637 00:37:27,541 --> 00:37:30,000 Nesahej na mě. Pořád na mě saháš. 638 00:37:30,083 --> 00:37:31,125 Tak pojďte! 639 00:37:32,166 --> 00:37:33,166 Co se ti stalo? 640 00:37:34,791 --> 00:37:35,791 Vypadáš jak dítě. 641 00:37:36,500 --> 00:37:39,000 Chlapa nemáš tři roky, ale tohle si děláš? 642 00:37:39,083 --> 00:37:40,708 Nech toho, experimentuju. 643 00:37:40,791 --> 00:37:41,708 Tak pojďte! 644 00:37:42,250 --> 00:37:43,458 Snad to není navždy. 645 00:37:43,541 --> 00:37:45,375 V 75 to tak krásný nebude. 646 00:37:48,750 --> 00:37:49,625 Voda je super. 647 00:37:51,625 --> 00:37:52,541 Já ti dám! 648 00:37:58,875 --> 00:38:00,708 Nahá jsem se nekoupala už léta. 649 00:38:01,125 --> 00:38:02,833 - Bylo to boží. - Klíče? 650 00:38:05,541 --> 00:38:07,333 To snad ne. Vy jste fakt blbý. 651 00:38:08,000 --> 00:38:08,916 Je mi zima. 652 00:38:09,000 --> 00:38:10,416 Mrzí mě to. Co teď? 653 00:38:10,500 --> 00:38:12,416 Seru na tebe a tvoje starý auto. 654 00:38:12,500 --> 00:38:15,541 - Bylo Laurenta. - Seru i na něj. Už si zapíchej. 655 00:38:15,625 --> 00:38:17,458 Šílíš? O čem to mluvíš? 656 00:38:17,541 --> 00:38:18,500 Ale vždyť víš. 657 00:38:18,583 --> 00:38:21,541 Nemůže hrát oběť a holit si frndu. Mám toho po krk. 658 00:38:23,250 --> 00:38:24,208 Slyšely jste to? 659 00:38:24,625 --> 00:38:25,458 Co? 660 00:38:26,208 --> 00:38:27,083 Poslouchejte. 661 00:38:28,375 --> 00:38:29,208 Co to je? 662 00:38:29,291 --> 00:38:31,083 - To musí být zvíře. - To ne. 663 00:38:35,083 --> 00:38:36,333 Vlezeme tam střechou. 664 00:38:42,708 --> 00:38:45,000 Jak se otevírá okno? Je to zaseklý. 665 00:38:45,083 --> 00:38:46,000 Vážně? 666 00:38:46,083 --> 00:38:48,041 Jo, ani se to nepohne. 667 00:38:48,125 --> 00:38:49,000 Vesta, super. 668 00:38:51,791 --> 00:38:53,000 Mám tu kobereček. 669 00:38:57,833 --> 00:38:59,583 Nikdo tam není, jen zvíře. 670 00:38:59,666 --> 00:39:00,500 Vážně? 671 00:39:00,875 --> 00:39:01,708 Jo. 672 00:39:02,416 --> 00:39:04,791 Třeba nás chce pan Kretén vyděsit. 673 00:39:06,333 --> 00:39:09,958 A chtěl po Sonie „chupa, chupa me“. 674 00:39:13,833 --> 00:39:15,625 Až se rozední, uvidíme líp. 675 00:39:16,416 --> 00:39:18,291 „Až se rozední, uvidíme líp.“ 676 00:39:18,375 --> 00:39:19,583 Tos řekla moc hezky. 677 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 - Polib si! - Ano, prosím! 678 00:39:25,125 --> 00:39:26,250 Sonio, co to děláš? 679 00:39:27,291 --> 00:39:30,000 Třeba nám přijdou na pomoc ti poldové. 680 00:40:03,416 --> 00:40:04,833 Spaly jste pod hvězdami? 681 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Jo. 682 00:40:09,750 --> 00:40:11,875 - Ty pořád běháš? - Jo. 683 00:40:12,583 --> 00:40:13,750 Chci být fit. 684 00:40:14,666 --> 00:40:16,000 Když ti to dělá dobře… 685 00:40:18,166 --> 00:40:19,541 Ať nám pomůže. 686 00:40:19,625 --> 00:40:21,333 Řekni mu. 687 00:40:22,375 --> 00:40:24,416 Jo, řekni mu. Nebuď blbá. 688 00:40:25,791 --> 00:40:26,875 - Ahoj. - Ahoj. 689 00:40:27,500 --> 00:40:28,541 Pomůžeš nám? 690 00:40:29,041 --> 00:40:29,958 Prosím… 691 00:40:34,541 --> 00:40:35,500 Je to zaseknutý. 692 00:40:39,458 --> 00:40:41,208 Mrzí mě, že jsem tě naštval. 693 00:40:42,083 --> 00:40:43,041 To jsem nechtěl. 694 00:40:43,625 --> 00:40:44,541 To věřím. 695 00:40:46,833 --> 00:40:47,833 Vážně mě to mrzí. 696 00:40:49,875 --> 00:40:50,833 Je to blbý, ale… 697 00:40:51,708 --> 00:40:53,250 ve společnosti chuligánů… 698 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 mi ujíždějí nervy. 699 00:40:56,708 --> 00:40:57,541 Povedlo se. 700 00:40:58,375 --> 00:40:59,250 Chuligánů? 701 00:41:00,833 --> 00:41:05,250 A je to tu zas. Žádný respekt. Měříš inteligenci podle věku a postavení? 702 00:41:05,833 --> 00:41:09,041 Ti chuligáni, jak jim říkáš, jsou líp vychovaní než ty. 703 00:41:09,875 --> 00:41:11,208 Díky za kufr. 704 00:41:11,791 --> 00:41:13,041 - Ne, to není… - Ne. 705 00:41:17,708 --> 00:41:18,666 Poslední dva. 706 00:41:20,000 --> 00:41:21,083 Běž za Matthieuem. 707 00:41:21,875 --> 00:41:22,750 Tak co, dobrý? 708 00:41:24,166 --> 00:41:25,250 - Jo. - Hodně pij. 709 00:41:25,875 --> 00:41:26,708 Buď s Koranem. 710 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 Hele, Paule? 711 00:41:29,666 --> 00:41:31,416 Postaráš se o Enza? Díky. 712 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 - Jsi v pohodě? - Jo. 713 00:41:34,083 --> 00:41:35,000 Vezmi si tohle. 714 00:41:36,625 --> 00:41:41,125 OD PAULA TAKY MÁM PŮLNOČNÍ KOUPAČKU… 715 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 V PRAVÉ POLEDNE 716 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 TEĎ JE ŘADA NA TOBĚ 717 00:42:03,416 --> 00:42:08,250 HOLKY SE VĚTŠINOU ZAMILUJÍ DO TOHO, CO SLYŠÍ. CHLAPI DO TOHO, CO VIDÍ. 718 00:42:16,583 --> 00:42:17,875 Co to děláš? 719 00:42:17,958 --> 00:42:20,250 - Trochu tu bojuju. - To je pro Paula? 720 00:42:21,125 --> 00:42:22,583 Takhle ne. Pomůžu ti. 721 00:42:23,291 --> 00:42:25,708 Takhle bude vědět, že to není selfíčko. 722 00:42:25,791 --> 00:42:28,083 Dej ruku takhle, jakože to fotíš. 723 00:42:28,625 --> 00:42:29,916 Pozor na špíčky. 724 00:42:31,166 --> 00:42:32,500 Tahle se povedla. 725 00:42:35,125 --> 00:42:37,041 Teď jednu se zrcadlem. 726 00:42:37,583 --> 00:42:39,958 Všichni ví, že v zrcadle vypadáme líp. 727 00:42:40,041 --> 00:42:40,875 Takhle. 728 00:42:43,208 --> 00:42:45,083 - Fotíš se tak často? - Jo. 729 00:42:46,958 --> 00:42:48,708 - Takhle? - Příliš látky. 730 00:42:48,791 --> 00:42:49,708 Ukaž mu zadek. 731 00:42:49,791 --> 00:42:51,083 To je jak péčko. 732 00:42:51,166 --> 00:42:52,583 Ne, ale tohle trochu jo. 733 00:42:53,166 --> 00:42:54,791 Nesmíš tam být vidět. 734 00:42:54,875 --> 00:42:55,833 Jasně… 735 00:42:58,791 --> 00:43:01,041 - Děláte si ze mě srandu? - Co? 736 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 Ztratila jsem náramek. 737 00:43:04,458 --> 00:43:05,583 Laurentův. 738 00:43:06,333 --> 00:43:07,166 Jsi si jistá? 739 00:43:07,541 --> 00:43:08,625 Ano, jsem. 740 00:43:23,458 --> 00:43:24,583 Hledaly jsme všude. 741 00:43:25,416 --> 00:43:27,375 Muselas ho ztratit včera v noci. 742 00:43:27,833 --> 00:43:30,625 - Kvůli těm vašim kravinám. - To už přeháníš. 743 00:43:30,708 --> 00:43:33,625 Tys chtěla zmrzlinu a plavat. 744 00:43:33,708 --> 00:43:35,333 Opovaž se to vzít! 745 00:43:36,041 --> 00:43:37,750 Chupa me ti nestačilo? 746 00:43:38,125 --> 00:43:39,583 Stejně je to kvůli němu. 747 00:43:40,333 --> 00:43:42,083 A kvůli těm vašim klukům. 748 00:43:42,166 --> 00:43:43,666 - Mám toho dost. - Ne… 749 00:43:43,750 --> 00:43:47,083 Jo, musíme vyklidit tenhle dům, abych ho konečně prodala. 750 00:43:47,750 --> 00:43:50,791 A vám jde jen o to, abych si to s někým rozdala. 751 00:43:50,875 --> 00:43:52,625 A teď jsem ztratila náramek. 752 00:43:52,708 --> 00:43:57,541 - Jsi rozčílená, uklidni se. Vyklidíme ho. - Ne, přemýšlela jsem o tom. 753 00:43:58,708 --> 00:44:00,125 Jeďte domů. 754 00:44:01,083 --> 00:44:03,333 Zůstanu tu a budu truchlit sama. 755 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 Tak jo. 756 00:44:36,250 --> 00:44:37,875 Dodělám to tu a zabalím si. 757 00:44:38,125 --> 00:44:39,458 - Jdu taky. - Počkejte. 758 00:44:41,208 --> 00:44:44,458 Omlouvám se za to, co jsem řekla. Nemyslela jsem to tak. 759 00:44:46,083 --> 00:44:47,583 Díky, že tu se mnou jste. 760 00:44:55,000 --> 00:44:55,875 Omlouvám se. 761 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 OD PAULA NÁDHERA 762 00:44:59,791 --> 00:45:04,500 ODPOVÍŠ PO 4 HODINÁCH? UŽ JSEM SI ZAČALA MYSLET, ŽE PREFERUJEŠ VELKÉ ZADKY 763 00:45:08,333 --> 00:45:10,166 V tom případě jdu do sprchy. 764 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 Jsi tak vzrušující. 765 00:46:42,750 --> 00:46:44,208 Ty musíš být vyřízenej. 766 00:46:44,958 --> 00:46:46,375 V kolik jsi dorazil? 767 00:46:46,708 --> 00:46:47,708 Bylo to hustý. 768 00:46:48,833 --> 00:46:51,583 Bál jsem se, jaké to bude mít tam dole. 769 00:46:51,666 --> 00:46:53,750 Je stará a má děti. Ale pohoda. 770 00:46:53,833 --> 00:46:54,666 Ty jsi vůl. 771 00:46:55,541 --> 00:46:58,625 Děláš si prdel? Je osm ráno a ty už o tom mluvíš? 772 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Na svůj věk má kondičku. 773 00:47:02,083 --> 00:47:04,125 Bylo to jak s dvacítkou. 774 00:47:04,500 --> 00:47:05,916 Říkám ti, Juliene, 775 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 musíš ojet Soniu. 776 00:47:08,208 --> 00:47:09,208 Sklapni. 777 00:47:09,291 --> 00:47:11,541 Mákni, klub otvírá za 10 minut. 778 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 Ty jsi fakt prase. 779 00:47:14,916 --> 00:47:16,541 Už jděte, ať můžu spát. 780 00:47:16,625 --> 00:47:18,708 Koukám, že někdo si to užívá. 781 00:47:19,333 --> 00:47:21,291 Nemáme jídlo, tak kup Nutellu. 782 00:47:21,791 --> 00:47:23,583 Jasně a pak tě mám vykouřit? 783 00:47:24,875 --> 00:47:27,000 - Zatím, zlatíčko. - Vypal. 784 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 Krásně se vyspi. 785 00:47:37,583 --> 00:47:38,958 Zpět na místě činu. 786 00:47:39,291 --> 00:47:41,416 Jo, Mimi. Počítám s tebou. 787 00:47:41,625 --> 00:47:42,458 Pozor. 788 00:47:43,708 --> 00:47:45,375 Kohopak tu máme? 789 00:47:46,958 --> 00:47:48,000 Drahoušku. 790 00:47:48,708 --> 00:47:49,750 - Ahoj. - Čau. 791 00:47:50,416 --> 00:47:51,833 Jak se máš? 792 00:47:51,916 --> 00:47:52,875 Dobře. 793 00:47:53,250 --> 00:47:55,291 Tak ráda tě vidím. 794 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Jak se vede? 795 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 Ta srdíčka jsou rozkošná! 796 00:48:01,625 --> 00:48:02,750 - Díky. - Nádhera. 797 00:48:04,291 --> 00:48:06,541 - Dnes ho mám naposledy. - Dobrý den. 798 00:48:07,083 --> 00:48:08,791 Bohužel nemáme zmrzlinu. 799 00:48:10,833 --> 00:48:12,916 Někdo se nám vloupal do mrazáku. 800 00:48:13,000 --> 00:48:15,708 Vše se rozteklo a tak čekám na nové zboží. 801 00:48:16,083 --> 00:48:17,708 - Jak je, Markusi? - Ahoj. 802 00:48:18,541 --> 00:48:19,541 Ani malinovou? 803 00:48:19,625 --> 00:48:21,333 Ne, ale mám koláče. 804 00:48:22,250 --> 00:48:24,375 Neznáte někoho jménem Laurent? 805 00:48:25,916 --> 00:48:30,000 V mrazáku jsem našel náramek a na něm je vyryto jméno Laurent. 806 00:48:30,083 --> 00:48:31,166 To je šílený. 807 00:48:33,125 --> 00:48:35,125 Určitě se tak jmenoval ten grázl. 808 00:48:36,041 --> 00:48:37,750 Prodám ho, pokryju ztráty. 809 00:48:37,833 --> 00:48:39,875 O nic nejde, Mimi. 810 00:48:40,250 --> 00:48:43,333 Tohle se prostě stává. Hlavně v létě. 811 00:48:43,791 --> 00:48:46,041 Tak jo, musím běžet. 812 00:48:46,541 --> 00:48:48,166 Hezky se bavte. 813 00:48:48,250 --> 00:48:50,333 -Arrivederci! -Ciao! 814 00:48:50,416 --> 00:48:51,375 - Je milá. - Jo. 815 00:48:52,375 --> 00:48:53,208 Jsi v pohodě? 816 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 Jsem. 817 00:48:59,791 --> 00:49:01,333 Elise, to myslíš vážně? 818 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 Co? 819 00:49:03,083 --> 00:49:05,666 Páni, jde mu o životní prostředí. 820 00:49:06,208 --> 00:49:08,291 - Na rozdíl od jiných. - Přestaň. 821 00:49:09,083 --> 00:49:12,083 - Ty nekouříš? - Ne. No, spíš ne. 822 00:49:15,250 --> 00:49:16,666 To je krásnej pejsek. 823 00:49:17,041 --> 00:49:17,958 No jo. 824 00:49:18,541 --> 00:49:21,333 - V psích letech je starší než Paul. - Blbko. 825 00:49:22,333 --> 00:49:23,500 Už jsi dopil pivo? 826 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 Asi nás mají za pumy. 827 00:49:26,541 --> 00:49:28,750 - Ani náhodou. - Nejste pumy. 828 00:49:29,333 --> 00:49:31,833 Jste spíš… MILFky. 829 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 Co to je? 830 00:49:34,083 --> 00:49:36,625 Anglicky to znamená „máma, co bych píchal“. 831 00:49:38,958 --> 00:49:41,750 Je to kompliment. Pumy loví, 832 00:49:42,375 --> 00:49:44,166 ale MILFky nic nehledají. 833 00:49:45,166 --> 00:49:47,208 Ano, to je fakt velký rozdíl. 834 00:49:48,625 --> 00:49:50,791 No, pochybuju, že budu matkou. 835 00:49:51,333 --> 00:49:53,208 - MILFky mám rád. - Ty jsi blb. 836 00:49:53,875 --> 00:49:56,500 - Ne, Sonio, zaplatíme. - Je mi potěšením. 837 00:49:58,291 --> 00:49:59,375 Příště platíme my. 838 00:50:08,583 --> 00:50:10,125 Tady jsou lístky. 839 00:50:10,291 --> 00:50:11,583 To je milé, díky. 840 00:50:13,333 --> 00:50:14,458 Skvěle voníš. 841 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 Páni, díky. 842 00:50:17,958 --> 00:50:19,833 Je to holčičí závod. Zkus to. 843 00:50:20,041 --> 00:50:21,416 Necítím se na to. 844 00:50:21,833 --> 00:50:23,875 Bez tebe to nemá smysl. 845 00:50:23,958 --> 00:50:25,041 Kdopak to jde? 846 00:50:26,500 --> 00:50:27,791 Jak je, stařeny? 847 00:50:29,625 --> 00:50:31,291 Odváží se někdo závodit? 848 00:50:32,125 --> 00:50:33,875 Je sebejistá. To bude věkem. 849 00:50:34,916 --> 00:50:36,000 Já ji zničím. 850 00:50:36,083 --> 00:50:37,666 Možná se bojíš. 851 00:50:37,750 --> 00:50:39,083 Jsem podělaná strachy. 852 00:50:40,416 --> 00:50:41,791 Zas tak děsivá nejsi. 853 00:50:41,875 --> 00:50:44,166 Tak jo, užijeme si trochu legrace. 854 00:50:44,250 --> 00:50:45,666 „Užijeme si legraci.“ 855 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 Čubka malá. 856 00:50:50,666 --> 00:50:52,250 Víte co? Budeme závodit. 857 00:50:53,166 --> 00:50:54,791 - Cože? Jako vážně? - Vážně. 858 00:50:55,250 --> 00:50:58,833 - Všichni připraveni? - Jo! 859 00:50:59,250 --> 00:51:01,833 Jste připraveni? 860 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 Jo! 861 00:51:03,041 --> 00:51:05,208 Proč má megafon? Je od nás dva metry. 862 00:51:05,291 --> 00:51:07,958 Připraveni? Jdeme na to! 863 00:51:08,041 --> 00:51:11,708 Věřte mi, plnokrevníci by si měli dát pozor. 864 00:51:11,791 --> 00:51:12,625 Jo! 865 00:51:13,166 --> 00:51:14,750 Támhle je Marie-Christine. 866 00:51:16,208 --> 00:51:18,541 - Ahoj, cameltoe! - Přestaň. 867 00:51:20,500 --> 00:51:25,541 Přichází divoké šelmy a jejich krotitelé! 868 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 Dáme to. 869 00:51:47,041 --> 00:51:48,625 Dobře? Jsi nejlepší. 870 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 Koukáš moc na filmy. 871 00:51:52,166 --> 00:51:55,083 Tři, dva, jedna… 872 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 Do toho! 873 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 Jeď! 874 00:52:06,208 --> 00:52:07,541 Jeď! No tak! 875 00:52:13,250 --> 00:52:14,375 Jeď! 876 00:52:18,208 --> 00:52:19,166 Hyjé! 877 00:52:19,250 --> 00:52:20,666 Jeď, Cécile! 878 00:52:21,041 --> 00:52:22,125 Do toho! 879 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 Jedem! 880 00:52:38,458 --> 00:52:40,125 Chce ji srazit ze sedla! 881 00:52:57,250 --> 00:52:58,916 Jedeme, vyhrajeme! 882 00:52:59,000 --> 00:53:00,250 To je moje kamarádka! 883 00:53:02,041 --> 00:53:02,875 Jeď, Cécile! 884 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Jo! 885 00:53:08,583 --> 00:53:09,666 Jo! 886 00:53:09,750 --> 00:53:10,583 Jo! 887 00:53:11,958 --> 00:53:12,958 Jo! 888 00:53:14,125 --> 00:53:14,958 Jo! 889 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 Ano, Cécile! Jo! 890 00:53:25,958 --> 00:53:27,708 - Cécile! - Jo! 891 00:53:28,333 --> 00:53:30,000 - Cécile! - Jo! 892 00:53:42,500 --> 00:53:43,708 Neparkovali jsme tu? 893 00:53:44,083 --> 00:53:45,416 Kde je Elise s Paulem? 894 00:53:45,625 --> 00:53:47,291 Odjeli před deseti minutami. 895 00:53:48,250 --> 00:53:50,916 Prý bude ráda, když nebudeme moc spěchat. 896 00:53:51,333 --> 00:53:52,291 To je vtip? 897 00:53:58,791 --> 00:53:59,750 Jsem naštvaný. 898 00:53:59,833 --> 00:54:02,125 Chtěl jsem vás pozvat do domu rodičů, 899 00:54:02,208 --> 00:54:03,208 ale je pronajatý. 900 00:54:03,500 --> 00:54:07,375 Díky tobě mám zas ráda koktejly. Už dlouho jsem neměla tak dobrý. 901 00:54:08,041 --> 00:54:10,250 - Ano. - Za chvíli chci jít. 902 00:54:10,458 --> 00:54:11,500 Jsem vyčerpaná. 903 00:54:11,833 --> 00:54:13,333 Není divu po tom závodě. 904 00:54:13,416 --> 00:54:15,291 Půjdu s tebou. Bydlím nedaleko. 905 00:54:16,000 --> 00:54:16,833 Tady. 906 00:54:17,833 --> 00:54:18,958 Dárek pro vítězku. 907 00:54:20,166 --> 00:54:21,000 Díky. 908 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 Moc děkuji, má paní! 909 00:54:30,708 --> 00:54:31,916 - Jdeš, Sonio? - Jo. 910 00:54:33,250 --> 00:54:34,666 Tak se mějte hezky. 911 00:54:34,750 --> 00:54:36,166 - Zítra odjíždím. - Cože? 912 00:54:37,375 --> 00:54:38,583 Zpátky do Španělska. 913 00:54:39,708 --> 00:54:40,541 Takže… 914 00:54:43,916 --> 00:54:45,083 Díky za odvoz. 915 00:54:45,791 --> 00:54:47,625 A gratuluju. Bylas vážně dobrá. 916 00:54:48,000 --> 00:54:48,833 Díky. 917 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 Tak jo. Ahoj. 918 00:54:54,541 --> 00:54:56,250 - Dávej na sebe pozor. - Ahoj! 919 00:54:56,708 --> 00:54:57,833 Tak jo, ahoj. 920 00:55:02,458 --> 00:55:03,791 „Moc děkuji, má paní“? 921 00:55:10,041 --> 00:55:11,708 Míval jsem stejné autíčko. 922 00:55:12,791 --> 00:55:13,666 Lotus… 923 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 Pracuješ i na dovolené? 924 00:55:21,458 --> 00:55:22,333 Kolik ti je? 925 00:55:23,666 --> 00:55:24,875 Co kdybys zmlknul? 926 00:55:33,791 --> 00:55:35,291 Hrálas někdy „Ano, paní“? 927 00:55:36,000 --> 00:55:37,916 - Co? - „Ano, paní.“ 928 00:55:38,541 --> 00:55:40,333 - Co to je? - Dej mi otázku. 929 00:55:40,416 --> 00:55:42,375 Odpovím „ano, paní“ a poslechnu. 930 00:55:43,750 --> 00:55:44,666 Chceš hrát? 931 00:55:46,208 --> 00:55:47,708 Proč ne. Zní to zajímavě. 932 00:55:50,000 --> 00:55:50,958 Začali jsme? 933 00:55:51,416 --> 00:55:52,375 Ano, paní! 934 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 Tak jo. 935 00:55:54,541 --> 00:55:55,375 Jdeme na to. 936 00:55:56,875 --> 00:55:58,500 Začneme malým striptýzem. 937 00:56:19,791 --> 00:56:20,708 To není špatné. 938 00:56:22,500 --> 00:56:24,458 Začínáš být agresivní? 939 00:56:27,916 --> 00:56:29,083 To napětí. 940 00:56:39,750 --> 00:56:40,791 Ano, paní! 941 00:56:43,166 --> 00:56:44,958 Menšího ptáka jsem neviděla. 942 00:56:45,375 --> 00:56:46,208 Lžeš. 943 00:56:47,375 --> 00:56:48,625 Jaké jsou rozkazy? 944 00:56:48,708 --> 00:56:49,708 Cokoli chci? 945 00:56:52,208 --> 00:56:53,125 Jsi si jistý? 946 00:56:54,125 --> 00:56:55,000 Ano, paní. 947 00:56:57,416 --> 00:56:59,083 Uděláš ptákem helikoptéru? 948 00:57:02,208 --> 00:57:03,041 Jo… 949 00:57:22,625 --> 00:57:23,625 Tuhle hru miluju. 950 00:57:28,333 --> 00:57:30,875 Luskne prsty a ty přiběhneš. Je to absurdní! 951 00:57:31,041 --> 00:57:32,583 Nebuď na mě tak tvrdá. 952 00:57:33,625 --> 00:57:36,291 Zvládneš dům beze mě? Zvládly jsme toho hodně. 953 00:57:40,625 --> 00:57:42,416 Jo, rozhodně jsou nahoře. 954 00:57:45,708 --> 00:57:46,750 Nejdeš spát? 955 00:57:46,833 --> 00:57:48,541 Zůstanu tady, díky. 956 00:57:49,458 --> 00:57:50,375 Dobrou noc. 957 00:57:51,916 --> 00:57:52,750 Dobrou noc. 958 00:58:08,083 --> 00:58:10,125 Zbláznil ses? Co tady děláš? 959 00:58:10,208 --> 00:58:12,750 - Nevěděl jsem, kde je tvůj pokoj. - Blázne! 960 00:58:13,375 --> 00:58:15,666 Musel jsem tě ještě jednou vidět. 961 00:58:15,875 --> 00:58:17,125 Myslíš, že jsi Romeo? 962 00:58:18,416 --> 00:58:20,541 Tohle je milé, ale musím si zabalit. 963 00:58:20,916 --> 00:58:21,958 Můžu ti pomoct? 964 00:58:22,416 --> 00:58:23,958 Jsi hodný, ale zvládnu to. 965 00:58:25,416 --> 00:58:26,708 Mám tě radši nechat? 966 00:58:27,416 --> 00:58:28,291 Ne, jen… 967 00:58:33,708 --> 00:58:36,333 PASCAL JICLON PROMIŇ, MUSEL JSEM ZPĚT DO PAŘÍŽE. 968 00:58:36,416 --> 00:58:37,958 DĚTI SE PO MNĚ PTALY… 969 00:58:38,041 --> 00:58:40,708 ZAVOLÁM, AŽ TO PŮJDE. JE TO TEĎ KOMPLIKOVANÉ. 970 00:58:40,791 --> 00:58:42,791 UŽIJ SI DOVOLENOU. PUSU… 971 00:58:58,291 --> 00:59:01,500 Samozřejmě, že jsem nakrmila pelikána. 972 00:59:02,541 --> 00:59:04,875 Ukradl mi pokoj, ale nezlobím se na něj. 973 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Nežárli. 974 01:00:04,041 --> 01:00:05,375 Plácnutí pérem neznáš? 975 01:00:06,166 --> 01:00:07,750 Pořádně tě vystříkám. 976 01:00:08,125 --> 01:00:09,333 Dobře, ty čubko? 977 01:00:09,750 --> 01:00:12,041 Nemám dávat rozkazy já? 978 01:00:12,833 --> 01:00:13,666 Ano, madam! 979 01:00:14,875 --> 01:00:16,375 „Ano, paní“ je v pořádku… 980 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 „Ano, madam“ ne. 981 01:00:31,833 --> 01:00:32,708 Počkat… 982 01:00:34,041 --> 01:00:36,583 Promiň, nevím, co se děje. 983 01:00:37,500 --> 01:00:38,458 To nic. 984 01:00:39,333 --> 01:00:40,458 Moc alkoholu? 985 01:00:41,875 --> 01:00:43,000 Ani ne. 986 01:00:44,916 --> 01:00:46,750 Koukáš na spoustu porna, viď? 987 01:00:47,791 --> 01:00:49,333 Jo. Jak to víš? 988 01:00:50,791 --> 01:00:52,625 Spal jsi někdy se starší ženou? 989 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 Ne, nespal. 990 01:00:56,416 --> 01:00:57,541 Ale o to nejde. 991 01:01:00,208 --> 01:01:01,041 Neměl jsem… 992 01:01:02,083 --> 01:01:02,916 Co? 993 01:01:04,291 --> 01:01:06,500 Chtěl jsem na tebe dnes zapůsobit. 994 01:01:08,625 --> 01:01:10,833 Než jsem přišel, vyhonil jsem si ho. 995 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Kdyby náhodou. 996 01:01:13,541 --> 01:01:14,625 - Jsi blb. - Kurva. 997 01:01:16,833 --> 01:01:17,833 Chceš, abych šel? 998 01:01:20,708 --> 01:01:21,625 Vůbec ne. 999 01:01:24,125 --> 01:01:25,000 Pojď ke mně. 1000 01:01:26,041 --> 01:01:27,208 Pomazlíme se. 1001 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 Nevadí? 1002 01:01:36,250 --> 01:01:37,500 Ne, tohle je super. 1003 01:01:49,416 --> 01:01:50,958 - Moje holčička. - Mami… 1004 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 - Jsi v pořádku, zlato? - Volám ti tajně. 1005 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 Tak jo. 1006 01:01:55,916 --> 01:01:57,291 Nemůžu spát. 1007 01:01:57,541 --> 01:01:59,666 - Chtějí Lea vyhodit z tábora. - Lea? 1008 01:02:00,250 --> 01:02:01,666 Proč ho chtějí vyhodit? 1009 01:02:02,750 --> 01:02:04,750 Spal v posteli s 25letou vedoucí. 1010 01:02:05,666 --> 01:02:07,458 Prý to v 16 není normální. 1011 01:02:07,958 --> 01:02:08,958 Nezlobíš se? 1012 01:02:09,125 --> 01:02:10,958 Vůbec. Je to normální. 1013 01:02:11,333 --> 01:02:12,833 Dvacet pět je skvělý věk. 1014 01:02:13,208 --> 01:02:15,125 Já si myslím, že to je super. 1015 01:02:18,375 --> 01:02:19,291 Mami? 1016 01:02:20,000 --> 01:02:20,833 Co se děje? 1017 01:02:21,375 --> 01:02:22,666 Naštvaná? Ne. 1018 01:02:23,333 --> 01:02:24,416 Vůbec se nezlobím. 1019 01:02:25,125 --> 01:02:27,541 - Je moc pohledný. Krásný. - Cože? 1020 01:02:27,666 --> 01:02:29,833 - Opravdu moc. - O čem to mluvíš? 1021 01:02:29,916 --> 01:02:31,791 Líbám tě. 1022 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 - Na co koukáš? - Posílám pusu. 1023 01:02:34,083 --> 01:02:35,041 Mami? 1024 01:02:35,875 --> 01:02:38,083 Líbám tě. 1025 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 - Tak jo. - Někdo jde. Ahoj. 1026 01:02:47,750 --> 01:02:49,333 Čekám na další rozkazy. 1027 01:02:50,166 --> 01:02:51,041 Už? 1028 01:02:51,750 --> 01:02:54,250 Teď už nebudeš schopná spát s nikým jiným. 1029 01:02:55,250 --> 01:02:56,333 Bylo to dobré, že? 1030 01:02:59,000 --> 01:02:59,916 Jo jo. 1031 01:03:01,125 --> 01:03:01,958 Cože? 1032 01:03:03,041 --> 01:03:05,083 Nic. Buď potichu, vzbudíš je. 1033 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 Jo, bylo to fajn. 1034 01:03:07,583 --> 01:03:09,250 Jen fajn? Nelíbilo se ti to? 1035 01:03:10,000 --> 01:03:11,416 Vydržel jsem dlouho, ne? 1036 01:03:12,958 --> 01:03:14,041 Není to jen o tom. 1037 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 Jsi naštvaný? 1038 01:03:18,750 --> 01:03:20,750 - Ne. - Jsi naštvaný. 1039 01:03:22,000 --> 01:03:24,083 - Nejsem. - Ale ano. 1040 01:03:29,041 --> 01:03:30,375 Bylo to perfektní. 1041 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Jen prostě… 1042 01:03:32,916 --> 01:03:34,583 můžeš být trochu něžnější. 1043 01:03:35,625 --> 01:03:36,458 Jo. 1044 01:03:36,541 --> 01:03:38,958 Nemusíš měnit polohu každé čtyři minuty. 1045 01:03:43,125 --> 01:03:44,166 Ukážu ti to. 1046 01:03:56,208 --> 01:03:57,041 Haló? 1047 01:03:57,916 --> 01:03:58,958 Tady Julien. 1048 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 Sakra, špatný telefon. 1049 01:04:03,875 --> 01:04:04,833 Dobrý den, pane. 1050 01:04:06,708 --> 01:04:07,916 Právě se sprchuje. 1051 01:04:09,708 --> 01:04:11,541 Ne, to není vtip. Haló? 1052 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 Haló? 1053 01:04:16,416 --> 01:04:17,458 Promiň, 1054 01:04:18,333 --> 01:04:20,458 omylem jsem zvednul tvůj telefon, 1055 01:04:21,125 --> 01:04:23,250 - pověsil to. - Kdo to byl? 1056 01:04:27,291 --> 01:04:28,500 Posral jsem to, viď? 1057 01:04:30,125 --> 01:04:31,083 Zlobíš se na mě? 1058 01:04:42,083 --> 01:04:44,291 Paule, ty debile! Bez protáčení! 1059 01:04:48,208 --> 01:04:49,291 Ano! 1060 01:04:49,375 --> 01:04:50,583 - Sakra. - Ano, paní. 1061 01:04:50,666 --> 01:04:52,458 To MILFku pěkně rozrajcovalo. 1062 01:04:52,958 --> 01:04:55,333 „Jo, Paule, vystříkej mě! 1063 01:04:55,833 --> 01:04:58,000 Dělej! Jsi tak tvrdej! Nepřestávej! 1064 01:04:58,083 --> 01:05:00,791 Hloubš! To je tak úžasný, nepřestávej!“ 1065 01:05:02,333 --> 01:05:04,041 Ty jsi ale lhář. 1066 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 Že jo. 1067 01:05:05,041 --> 01:05:07,416 Vážně, bylo to divoký. Je mega sexy. 1068 01:05:07,916 --> 01:05:09,375 Udělal jsem ji sedmkrát. 1069 01:05:10,291 --> 01:05:11,583 Taky se dočkáte. 1070 01:05:13,958 --> 01:05:16,083 Neslyšel jsi nikdy o předstíraní? 1071 01:05:16,166 --> 01:05:18,125 Věř mi, nepředstírala. Co ty, Ju? 1072 01:05:18,666 --> 01:05:20,708 Ráno skoro odešel oknem. 1073 01:05:20,791 --> 01:05:22,875 Já vím, všechno mi řekl. 1074 01:05:22,958 --> 01:05:23,875 Co? A mně nic? 1075 01:05:24,458 --> 01:05:26,583 Konečně jsi ji obrousil? 1076 01:05:26,666 --> 01:05:27,583 Nestarej se. 1077 01:05:28,666 --> 01:05:30,291 Nemáš kouska respektu. 1078 01:05:31,291 --> 01:05:34,375 Je to tady, zamiloval se. Jsi fakt měkkej! 1079 01:05:35,291 --> 01:05:37,666 No, byla to fajn změna od malých pannen. 1080 01:05:40,041 --> 01:05:41,916 Kurva, Kevine, neprotáčej! 1081 01:05:43,166 --> 01:05:45,125 Už jsem ti to říkal dvakrát! 1082 01:05:47,166 --> 01:05:49,250 Holky, můj dům není hodinový hotel. 1083 01:05:49,333 --> 01:05:50,791 Máte mi pomáhat. 1084 01:05:51,666 --> 01:05:54,375 Nepřeháněj. Navíc jsme skoro hotové. 1085 01:05:55,750 --> 01:05:57,916 Chceme se jen trochu pobavit. 1086 01:05:58,583 --> 01:06:01,916 Myslíte si, že to je zábava, ale jste sklíčenější než já. 1087 01:06:02,708 --> 01:06:05,250 Nevím, jsem z toho opravdu nesvá. 1088 01:06:05,750 --> 01:06:07,291 Viděly jste, kolik jim je? 1089 01:06:07,416 --> 01:06:08,750 Nevadí vám to? 1090 01:06:09,583 --> 01:06:11,208 Vůbec ne! 1091 01:06:11,291 --> 01:06:13,000 Ach ne, ty taky, Cécile? 1092 01:06:13,541 --> 01:06:15,041 Dost už s těmi předsudky. 1093 01:06:16,750 --> 01:06:19,750 Lidé nemají problém s muži, kteří mají mladší ženu, 1094 01:06:19,833 --> 01:06:22,041 ale ženy by se za to měly stydět? Ne. 1095 01:06:22,541 --> 01:06:24,500 Nepůjdeme dál? Bude tam míň lidí. 1096 01:06:24,833 --> 01:06:26,041 Ne, jsme blíž klubu. 1097 01:06:26,541 --> 01:06:28,375 Kluci se možná přidají na oběd. 1098 01:06:29,583 --> 01:06:30,416 Bylo to dobré? 1099 01:06:31,750 --> 01:06:33,250 Je rozhodně atletický. 1100 01:06:34,708 --> 01:06:37,666 Nemyslím si, že YouPorn mládeži prospívá. 1101 01:06:38,041 --> 01:06:38,875 Co ty? 1102 01:06:41,000 --> 01:06:42,666 Šokoval mě Pascalův e-mail. 1103 01:06:43,333 --> 01:06:46,708 Nechápu, že ti nezavolal zpátky. Je to prase! 1104 01:06:47,916 --> 01:06:49,291 Nevracej se k němu. 1105 01:06:49,583 --> 01:06:53,458 Jo. Jinak ti budeme muset naplácat! 1106 01:06:53,791 --> 01:06:55,125 Přesně! 1107 01:07:32,250 --> 01:07:33,416 Posuneš se kousek? 1108 01:07:34,625 --> 01:07:35,458 Prosím. 1109 01:07:43,500 --> 01:07:45,083 - Děje se něco? - Neděje. 1110 01:07:45,791 --> 01:07:48,000 Vím, že nejsi v pohodě. Nejsem hlupák. 1111 01:07:48,958 --> 01:07:49,791 Co se děje? 1112 01:07:52,500 --> 01:07:54,041 Chtělas tamtu nafukovačku? 1113 01:07:54,250 --> 01:07:55,333 Jo, je to můj sen. 1114 01:07:56,750 --> 01:08:00,625 Hele… nemusíš se cítit povinen dělat mi společnost. 1115 01:08:00,708 --> 01:08:01,541 Tak jo. 1116 01:08:02,208 --> 01:08:03,791 Nejsi v pohodě ani trochu. 1117 01:08:04,125 --> 01:08:05,375 Řekni mi, co se děje. 1118 01:08:07,041 --> 01:08:08,791 Nevím, prostě všechno. 1119 01:08:11,541 --> 01:08:12,458 Jak všechno? 1120 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 Všechno tohle. 1121 01:08:15,500 --> 01:08:17,458 Nemyslíš, že je to divné? 1122 01:08:18,833 --> 01:08:21,041 Mohla bych být tvoje matka, takže… 1123 01:08:21,333 --> 01:08:22,875 - je to trapné. - Vážně. 1124 01:08:23,666 --> 01:08:25,708 Tvému synovi je 16, mně 21. 1125 01:08:25,791 --> 01:08:26,625 Je to stejné. 1126 01:08:27,916 --> 01:08:28,750 Ne! 1127 01:08:29,875 --> 01:08:30,916 Není to stejné. 1128 01:08:31,666 --> 01:08:33,166 A má matka vypadá jinak. 1129 01:08:34,541 --> 01:08:36,083 Je oplácanější, víš? 1130 01:08:38,125 --> 01:08:39,916 Je takováhle, má hubené ruce, 1131 01:08:40,000 --> 01:08:42,041 všude po těle a obličeji fleky, 1132 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 nos nahoru a divný hlas. 1133 01:08:44,125 --> 01:08:46,041 Nepotkalas ji někdy ve městě? 1134 01:08:46,125 --> 01:08:47,000 Ne, nikdy. 1135 01:08:47,666 --> 01:08:50,375 A má obrovská prsa, ale… 1136 01:08:51,541 --> 01:08:53,166 Tys asi nemohla kojit, viď? 1137 01:08:57,958 --> 01:08:59,458 A zapomínáš na jednu věc. 1138 01:09:00,958 --> 01:09:02,416 I když je to důležité. 1139 01:09:03,291 --> 01:09:04,333 Nejsem tvůj syn. 1140 01:09:11,083 --> 01:09:13,083 Každopádně mezi námi nic není, ne? 1141 01:09:14,416 --> 01:09:15,250 Ne. 1142 01:09:16,625 --> 01:09:18,208 Takže žádný problém není. 1143 01:09:19,166 --> 01:09:20,250 Vůbec žádný. 1144 01:09:26,250 --> 01:09:27,458 Něco tady máš. 1145 01:09:30,416 --> 01:09:31,291 Riskuješ. 1146 01:09:32,291 --> 01:09:33,250 Jsi úžasná žena. 1147 01:09:34,125 --> 01:09:35,041 To je ironie? 1148 01:09:35,708 --> 01:09:37,708 Vůbec ne. Moc se mi líbíš. 1149 01:09:38,625 --> 01:09:41,250 Už jsem byl se staršími, ale byly míň… 1150 01:09:41,625 --> 01:09:43,083 Kopeš si vlastní hrob? 1151 01:09:43,166 --> 01:09:44,000 Ne. 1152 01:09:44,208 --> 01:09:45,708 Nebyly tak zábavné. 1153 01:09:48,458 --> 01:09:49,541 To je vlastně ono. 1154 01:09:51,625 --> 01:09:53,166 Máš zvláštní kůži. Boží. 1155 01:10:01,541 --> 01:10:02,416 Zaplaveme si? 1156 01:10:03,916 --> 01:10:04,750 Ne, jdi sám. 1157 01:10:05,250 --> 01:10:06,125 Je mi zima. 1158 01:10:09,333 --> 01:10:10,166 Dobře. 1159 01:10:21,291 --> 01:10:22,500 Plavete, holky? 1160 01:10:23,916 --> 01:10:24,875 Dobrý den. 1161 01:10:27,625 --> 01:10:28,583 Pane Layracu. 1162 01:10:30,791 --> 01:10:32,458 To je ale náhoda. 1163 01:10:32,916 --> 01:10:35,583 Máte rodinnou dovolenou? 1164 01:10:36,541 --> 01:10:38,375 Viděli jsme vás se synem. 1165 01:10:40,666 --> 01:10:41,500 Ano! 1166 01:10:41,750 --> 01:10:43,916 Pojď! Bez tebe nebudeme plavat! 1167 01:10:45,750 --> 01:10:46,583 Dobrý den. 1168 01:10:47,291 --> 01:10:48,333 Dobrý den. 1169 01:10:51,583 --> 01:10:52,666 Zdravím. 1170 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Není nad početné rodiny. 1171 01:10:58,083 --> 01:10:59,291 Pojď, mami, jdeme. 1172 01:11:01,083 --> 01:11:02,291 Užijte si procházku. 1173 01:11:03,250 --> 01:11:04,208 Kdo to byl? 1174 01:11:05,541 --> 01:11:06,416 Klient. 1175 01:11:06,625 --> 01:11:08,500 Ale nejspíš ho už neuvidím. 1176 01:11:08,583 --> 01:11:09,958 Viděl jsi jeho obličej? 1177 01:11:11,333 --> 01:11:12,875 Stejně mě ta práce nebaví. 1178 01:11:13,625 --> 01:11:15,250 Proč ses dala na práva? 1179 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Nevím. Už vůbec netuším. 1180 01:11:18,500 --> 01:11:22,708 Chtěla jsem finanční nezávislost. Pak přišlo pár špatných rozhodnutí. 1181 01:11:22,791 --> 01:11:24,500 Změň práci. Dej výpověď! 1182 01:11:25,208 --> 01:11:26,166 Teď už je pozdě. 1183 01:11:26,750 --> 01:11:29,083 Proč? Není ti 80. Všechno je možné. 1184 01:11:30,166 --> 01:11:31,458 Není to tak snadné. 1185 01:11:32,833 --> 01:11:33,666 Dobře. 1186 01:11:34,041 --> 01:11:35,958 Kdybys mohla, co by sis vybrala? 1187 01:11:39,333 --> 01:11:42,250 Dala bych se na rodinné právo. Ale to je nemožné. 1188 01:11:42,333 --> 01:11:45,083 Musela bych zpět do školy, budovat klientelu, 1189 01:11:45,166 --> 01:11:47,250 - dcera je na stře… - Dobře, poslyš. 1190 01:11:47,791 --> 01:11:49,333 Necháš si práci jako OSVČ. 1191 01:11:49,791 --> 01:11:51,458 Tak budeš mít čas studovat. 1192 01:11:52,500 --> 01:11:53,750 A protože jsi krásná… 1193 01:11:54,625 --> 01:11:55,541 a chytrá… 1194 01:11:56,291 --> 01:11:57,375 klienty si najdeš. 1195 01:11:58,875 --> 01:12:00,958 A já z tebe budu ještě nadrženější. 1196 01:12:04,541 --> 01:12:05,958 Uklidni se. 1197 01:12:06,291 --> 01:12:07,208 Ty pitomče. 1198 01:12:19,041 --> 01:12:22,000 PAN KRETÉN 22 ZMEŠKANÝCH HOVORŮ 1199 01:13:23,166 --> 01:13:24,041 Nino! 1200 01:13:24,333 --> 01:13:25,333 Mami! 1201 01:13:27,375 --> 01:13:28,958 Lásko moje! 1202 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 Je normální, že její ex pořád mění plány? 1203 01:13:31,500 --> 01:13:33,000 - Vždy to tak je. - Aha. 1204 01:13:33,416 --> 01:13:35,458 Kdy se přestanou těšit na mámu? 1205 01:13:36,291 --> 01:13:38,416 Měla by si to užít. Má tak dva roky. 1206 01:13:48,375 --> 01:13:49,583 Tohle znamená válku! 1207 01:13:50,208 --> 01:13:51,750 - Zaplatíš! - Ne! 1208 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 Promiň! Omlouvám se! 1209 01:13:53,916 --> 01:13:54,833 Pomoc! 1210 01:13:55,750 --> 01:13:56,583 Přestaň! 1211 01:13:57,083 --> 01:13:58,041 Ne, nikdy! 1212 01:14:00,416 --> 01:14:03,583 PAUL – ZPRÁVA 1213 01:14:03,666 --> 01:14:04,583 Kdo je Paul? 1214 01:14:05,291 --> 01:14:06,833 Kamarád. Je fajn. 1215 01:14:07,625 --> 01:14:10,125 Stará se o plachetní klub. Zítra ho poznáš. 1216 01:14:10,250 --> 01:14:11,541 Můžu jít na loď? 1217 01:14:11,833 --> 01:14:12,666 Uvidíme. 1218 01:14:13,041 --> 01:14:14,583 Tak jo, je čas jít spát. 1219 01:14:14,666 --> 01:14:15,833 - Ne! - No tak! 1220 01:14:16,083 --> 01:14:16,958 Bez diskuze. 1221 01:14:19,375 --> 01:14:20,833 Tak jo. Dobrou. 1222 01:14:21,750 --> 01:14:22,833 Dobrou noc! 1223 01:14:23,583 --> 01:14:24,500 Sladké sny. 1224 01:14:24,583 --> 01:14:26,583 S čarodějnicemi! 1225 01:14:28,583 --> 01:14:31,125 S tvou dcerou je spousta legrace! 1226 01:14:31,208 --> 01:14:33,208 Je pozorná. Skutečný námořník. 1227 01:14:36,166 --> 01:14:37,083 Tak roztomilá. 1228 01:14:40,083 --> 01:14:42,666 Kéž bych měla takový dozor, 1229 01:14:42,750 --> 01:14:44,375 - když jsem byla malá. - Jo? 1230 01:14:44,750 --> 01:14:46,333 Já si to užívám spíš teď. 1231 01:14:50,291 --> 01:14:51,208 Vidíš, co dělá? 1232 01:14:53,666 --> 01:14:55,125 To je borec! 1233 01:14:55,625 --> 01:14:56,541 Je to sexy. 1234 01:15:00,750 --> 01:15:02,708 - Musím s ním mluvit. - O kole? 1235 01:15:02,791 --> 01:15:03,666 Blbko. 1236 01:15:04,458 --> 01:15:07,416 Nechci ho využívat. Je mi s ním fajn. 1237 01:15:07,916 --> 01:15:09,291 Je vážně milý. 1238 01:15:10,750 --> 01:15:13,208 - Dokonce mi říká, že mě miluje. - Super! 1239 01:15:13,291 --> 01:15:16,000 - Musím mu říct, že dál to nepůjde. - Chápu. 1240 01:15:16,375 --> 01:15:18,500 Neubližuje ti, miluje tě. Ukonči to. 1241 01:15:18,791 --> 01:15:20,708 S chlapem ti nesmí být dobře. 1242 01:15:20,791 --> 01:15:21,708 S chlapem? 1243 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 Na tom kole vidím chlapa. 1244 01:15:27,083 --> 01:15:28,000 Je to kluk. 1245 01:15:28,083 --> 01:15:30,041 Takhle si život uspořádat nechci. 1246 01:15:30,125 --> 01:15:31,708 Věk neznačí vyspělost. 1247 01:15:31,791 --> 01:15:33,000 No, trochu jo. 1248 01:15:33,666 --> 01:15:35,708 Ne. Jdu si s ním promluvit. 1249 01:15:37,333 --> 01:15:39,166 - Tady a teď? - Bude to lepší. 1250 01:15:39,833 --> 01:15:40,916 Nechci mu ublížit. 1251 01:15:48,750 --> 01:15:51,458 - Chtěla jsem s tebou mluvit… - Jo, to miluju. 1252 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 O co se pokoušíš? 1253 01:16:00,791 --> 01:16:01,875 Abys stříkala. 1254 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Cože? 1255 01:16:04,375 --> 01:16:07,375 Nejsilnější ženská ejakulace. 1256 01:16:08,250 --> 01:16:09,083 Super. 1257 01:16:11,041 --> 01:16:12,958 Pojď sem, ukážu ti, co mám ráda. 1258 01:16:23,750 --> 01:16:24,916 Cos to udělal? 1259 01:16:27,375 --> 01:16:28,583 Říkal jsem, že budu. 1260 01:16:29,625 --> 01:16:30,625 Ty ses neudělala? 1261 01:16:31,041 --> 01:16:33,750 Jo, ale o to nejde. Nevytáhls ho. 1262 01:16:34,416 --> 01:16:35,333 To ne. 1263 01:16:36,083 --> 01:16:36,916 Proč? 1264 01:16:38,083 --> 01:16:40,083 Ukázal jsem ti svůj test na HIV. 1265 01:16:41,791 --> 01:16:42,833 Nebereš prášky? 1266 01:16:43,875 --> 01:16:44,750 Sakra! 1267 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 Tak to promiň! 1268 01:16:47,833 --> 01:16:50,750 Nechtěla jsi kondom. Myslel jsem, že bereš prášky. 1269 01:16:51,666 --> 01:16:53,166 A tlačilas mi na zadek. 1270 01:16:53,875 --> 01:16:55,750 - To mě fakt mrzí. - V pohodě. 1271 01:16:56,708 --> 01:16:59,000 Je to moje chyba. Dám si Postinor. 1272 01:16:59,958 --> 01:17:00,791 Chci říct… 1273 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 pokud otěhotníš a necháš si to… 1274 01:17:04,458 --> 01:17:06,833 - Budu tu pro tebe. - Jasně. 1275 01:17:07,958 --> 01:17:08,791 Ne, vážně. 1276 01:17:09,750 --> 01:17:11,291 Rád bych s tebou měl dítě. 1277 01:17:12,250 --> 01:17:13,500 Taky z… 1278 01:17:14,750 --> 01:17:16,083 pragmatického hlediska 1279 01:17:16,541 --> 01:17:17,916 to není nejhorší nápad. 1280 01:17:19,125 --> 01:17:20,916 Až spolu budeme pět let, 1281 01:17:21,958 --> 01:17:23,916 může to pro tebe být těžší. 1282 01:17:24,500 --> 01:17:26,083 Plánuješ budoucnost? 1283 01:17:28,416 --> 01:17:31,791 Možná jsi zvyklá na muže, co se nechtějí vázat. 1284 01:17:33,166 --> 01:17:34,291 Já jsem připravený. 1285 01:17:41,916 --> 01:17:43,125 No tak, přihraj. 1286 01:17:43,750 --> 01:17:44,583 Skluz! 1287 01:17:45,208 --> 01:17:46,083 Počkat. 1288 01:17:47,208 --> 01:17:49,166 Počkej, udělám skluz. 1289 01:17:49,250 --> 01:17:50,250 - Dost! - Nahraj… 1290 01:17:54,416 --> 01:17:56,875 Dům je hotový. Nebo je potřeba ještě něco? 1291 01:18:00,958 --> 01:18:03,208 Můžeme si promluvit o tom náhrdelníku? 1292 01:18:03,416 --> 01:18:04,416 Dárek od Markuse. 1293 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 Ne, přestaňte! 1294 01:18:10,625 --> 01:18:11,583 Nechte toho! 1295 01:18:12,541 --> 01:18:14,625 Musíme trochu vyluxovat, 1296 01:18:14,708 --> 01:18:16,833 zítra přijdou zájemci. 1297 01:18:18,458 --> 01:18:20,625 Jdu nakupovat. Tak zatím. 1298 01:18:21,166 --> 01:18:22,541 Počkej, jdu s tebou. 1299 01:18:22,625 --> 01:18:24,583 Taky potřebuju koupit pár věcí. 1300 01:18:24,958 --> 01:18:25,833 To je ocas. 1301 01:18:29,458 --> 01:18:31,458 - Markus je velmi ochotný. - Velmi. 1302 01:18:31,750 --> 01:18:33,750 Pěkně! 1303 01:18:34,791 --> 01:18:35,708 Dobře… 1304 01:18:35,791 --> 01:18:37,000 tak ty takhle? 1305 01:18:38,125 --> 01:18:40,333 Chceš si hrát s Paulem? 1306 01:18:40,416 --> 01:18:43,250 - Kde chceš polechtat? - Přestaň, Paule! 1307 01:18:43,333 --> 01:18:45,583 Taky mám tyhle ponožky, víš to? 1308 01:18:45,666 --> 01:18:46,666 Hrajem, Paule. 1309 01:18:50,750 --> 01:18:51,583 Ano, tati? 1310 01:18:52,625 --> 01:18:53,625 Dobře. Co ty? 1311 01:18:54,458 --> 01:18:55,333 Jo, super. 1312 01:18:57,000 --> 01:18:58,375 Kurva! 1313 01:18:59,500 --> 01:19:00,583 Ne, promiň. 1314 01:19:01,375 --> 01:19:03,125 Můžeš mi půjčit peníze? 1315 01:19:03,833 --> 01:19:05,500 Zaplatím ti, až přijedu domů. 1316 01:19:06,500 --> 01:19:07,458 Díky, tati. 1317 01:19:08,166 --> 01:19:09,041 Dobře. 1318 01:19:09,625 --> 01:19:11,875 Dej jí za mě pusu. Zavolám zítra. 1319 01:19:12,208 --> 01:19:13,041 Ciao! 1320 01:19:13,500 --> 01:19:15,041 Pozdravovals od nás mámu? 1321 01:19:20,333 --> 01:19:21,208 Arriba! 1322 01:19:23,875 --> 01:19:25,291 Tyhle kecky jsou hezké. 1323 01:19:25,958 --> 01:19:26,916 Kecky? 1324 01:19:27,375 --> 01:19:28,791 - Cože? - No tyhle. 1325 01:19:29,458 --> 01:19:33,208 Ve 21. století se jim říká botasky. 1326 01:19:33,583 --> 01:19:34,583 Nebo tenisky. 1327 01:19:35,083 --> 01:19:36,416 Ale prosím tě. 1328 01:19:36,958 --> 01:19:38,041 Neutahuj si ze mě. 1329 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 Muselas mít těžké dětství. 1330 01:19:41,666 --> 01:19:43,875 Černobílý život, bez barev. 1331 01:19:45,333 --> 01:19:47,291 Co říkáš na tenhle monokl? 1332 01:19:47,375 --> 01:19:48,666 Není špatný, 1333 01:19:49,000 --> 01:19:50,791 ale tyhle ti budou slušet víc. 1334 01:19:58,666 --> 01:19:59,500 Nádhera! 1335 01:20:00,250 --> 01:20:01,625 Jako ta v Absolventovi. 1336 01:20:02,000 --> 01:20:03,291 Ty ten film znáš? 1337 01:20:03,541 --> 01:20:04,916 Není z tvé generace. 1338 01:20:05,375 --> 01:20:07,916 To nemůžu být ve svém věku cinefil? 1339 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 - Ten klobouk k tomu sedí. - Vážně? 1340 01:20:11,083 --> 01:20:13,208 - Je skvělý! - Vypadáš skvěle, zlato. 1341 01:20:15,750 --> 01:20:16,791 Ahoj, Markusi. 1342 01:20:17,666 --> 01:20:18,583 Zdravím. 1343 01:20:19,166 --> 01:20:22,166 Ještě že jsem na tebe narazila. Nemusím k tobě domů. 1344 01:20:29,166 --> 01:20:31,375 Vzala jsem to, aniž by si toho všiml. 1345 01:20:34,416 --> 01:20:35,458 Nevím, co říct. 1346 01:20:37,625 --> 01:20:41,333 Jdu. Gege mě potřebuje v pekárně. 1347 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 - Dej mu za mě pusu. - Jasně! 1348 01:20:45,125 --> 01:20:47,375 - Vezmu ti jiný. - Tenhle se mi líbí. 1349 01:20:47,458 --> 01:20:49,458 - Neutečeš mi! - Schovává se! 1350 01:20:50,250 --> 01:20:51,125 Ne! 1351 01:20:51,208 --> 01:20:53,250 Do toho, Sonio! Dostaň ji! 1352 01:20:54,958 --> 01:20:56,333 Jo, Nino! Jsi nejlepší! 1353 01:20:57,458 --> 01:20:59,208 Je divné vidět tě jako mámu. 1354 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 Vážně? 1355 01:21:02,958 --> 01:21:03,791 Děsí tě to? 1356 01:21:04,208 --> 01:21:06,041 Ne… To je divná otázka. 1357 01:21:06,458 --> 01:21:08,208 Jen jsem to tak plácla. 1358 01:21:12,458 --> 01:21:13,541 Má tě ráda. 1359 01:21:16,250 --> 01:21:18,916 - Kde v Paříži bydlíš? - Ve dvacátém. 1360 01:21:20,166 --> 01:21:21,541 - Tam to mám ráda. - Jo. 1361 01:21:22,166 --> 01:21:23,375 Kousek ode mě. 1362 01:21:27,083 --> 01:21:28,125 Bydlíš sám? 1363 01:21:29,291 --> 01:21:31,000 Jo, spolubydlící bych nedal. 1364 01:21:33,458 --> 01:21:35,250 Kdy ti skončí letní brigáda? 1365 01:21:36,500 --> 01:21:37,416 Na konci srpna. 1366 01:21:39,958 --> 01:21:41,833 Vážně nechci za dva dny odjet. 1367 01:21:45,833 --> 01:21:47,291 Stav se v Paříži. 1368 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 Mám velký byt. 1369 01:21:53,000 --> 01:21:54,958 Mám dokonce i kancelář. 1370 01:21:57,750 --> 01:21:59,250 A velmi pohodlnou postel. 1371 01:21:59,750 --> 01:22:01,166 Tak jo, možná se stavím. 1372 01:22:06,458 --> 01:22:08,541 - ANO, PANÍ! 1373 01:22:11,708 --> 01:22:13,041 Podnikneme něco večer? 1374 01:22:16,791 --> 01:22:18,750 Asi zůstanu doma. 1375 01:22:19,916 --> 01:22:22,166 Trochu času o samotě. Odfrknout si. 1376 01:22:24,250 --> 01:22:26,166 Musíš trávit čas s dcerou, ne? 1377 01:22:27,375 --> 01:22:28,708 Mami, pojď si hrát! 1378 01:22:29,000 --> 01:22:30,833 Jak jako „mami, pojď si hrát“? 1379 01:22:31,375 --> 01:22:32,916 Pojď sem, Nino! 1380 01:22:33,583 --> 01:22:35,375 Proč nezavoláš mě? Co? 1381 01:23:14,875 --> 01:23:15,833 Děje se něco? 1382 01:23:17,375 --> 01:23:20,166 Ne, jsem v pohodě. Není mi dobře. 1383 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Mně nemusíš lhát. 1384 01:23:34,541 --> 01:23:35,416 Co se děje? 1385 01:23:36,583 --> 01:23:37,500 Nevím. 1386 01:23:41,625 --> 01:23:44,000 Asi jsem do toho blbečka zabouchlá. 1387 01:24:05,791 --> 01:24:07,083 Už jsi vzhůru? 1388 01:24:07,458 --> 01:24:09,541 Nehýbej se. Dneska odpočíváš. 1389 01:24:09,916 --> 01:24:12,541 Protože máme hotovo a v pondělí prodáváš dům, 1390 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 uspořádáme párty. 1391 01:24:14,250 --> 01:24:15,083 Cože? 1392 01:24:16,000 --> 01:24:18,791 Jdeme nakoupit. Nina zůstane a nakrmí pelikána. 1393 01:24:18,875 --> 01:24:21,875 - Párty? Vážně? - Jo! Uvidíme se později. 1394 01:24:25,166 --> 01:24:26,833 Přijde tvůj kamarád DJ? 1395 01:24:26,958 --> 01:24:28,416 Neboj, je na něj spoleh. 1396 01:24:28,833 --> 01:24:31,000 Paul pozval pár lidí z Drakkaru, 1397 01:24:31,083 --> 01:24:32,833 - nevadí? - Vůbec ne. 1398 01:24:33,541 --> 01:24:35,583 Co to nezvedám, volá bez ustání. 1399 01:24:36,000 --> 01:24:38,250 Kdo to je? Nevím, je mi to jedno. 1400 01:24:39,458 --> 01:24:41,125 Promiň, právě jsme skončili. 1401 01:24:41,208 --> 01:24:42,625 - Ahoj. - Vezmu to. 1402 01:24:43,750 --> 01:24:46,333 Ještě že nemá zbraň. Bylo by po mně. 1403 01:24:46,416 --> 01:24:48,333 - Kdo? - O kom mluvíš? 1404 01:24:53,291 --> 01:24:54,125 Sakra, no tak. 1405 01:24:54,791 --> 01:24:57,083 Škoda, že my jsme tohle nesměly. 1406 01:24:58,541 --> 01:24:59,958 Mám ti dát francouzáka? 1407 01:25:00,750 --> 01:25:03,125 - Měl by sis s ní promluvit. - Má pravdu. 1408 01:25:03,625 --> 01:25:07,375 Možná by se mě ve zprávách přestala ptát, co pořád děláš. 1409 01:25:07,708 --> 01:25:09,333 Ani nápad. Nemám čas. 1410 01:25:11,000 --> 01:25:13,000 Navíc mě nepotřebuje. 1411 01:25:14,666 --> 01:25:16,791 Problém má tedy jen s mladými kluky. 1412 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 Paul nepřijde? 1413 01:25:21,541 --> 01:25:24,333 Dává teď soukromou lekci na vodním skútru… 1414 01:25:24,750 --> 01:25:25,666 Přijde později. 1415 01:25:27,375 --> 01:25:28,208 Dobře. 1416 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 Půjdeme? 1417 01:25:32,750 --> 01:25:34,000 Dej to na terasu. 1418 01:25:34,708 --> 01:25:35,541 Do stínu. 1419 01:25:39,125 --> 01:25:40,875 Tady… tohle taky. 1420 01:25:44,500 --> 01:25:45,750 - To je všechno? - Jo. 1421 01:25:47,083 --> 01:25:48,875 Opatrně. Nina v obýváku spí. 1422 01:25:49,208 --> 01:25:50,083 Dobře. 1423 01:25:50,250 --> 01:25:51,083 Vezmi tohle. 1424 01:25:52,625 --> 01:25:54,458 To je docela těžké. 1425 01:25:54,583 --> 01:25:58,083 Zkoušíš, jak jsem silnej? Můžeš jich pár sundat? Díky. 1426 01:25:58,166 --> 01:25:59,916 Nevím, kolik nás tu bude 1427 01:26:00,000 --> 01:26:02,208 a co mají v plánu. Snad to bude dost. 1428 01:26:02,708 --> 01:26:03,958 Máme dost času. 1429 01:26:04,458 --> 01:26:05,541 Můžeš se uvolnit. 1430 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 Pokud jsi vystresovaná… 1431 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 mám řešení. 1432 01:26:11,958 --> 01:26:13,958 Utečeme spolu na lodi. 1433 01:26:15,333 --> 01:26:16,708 Mám kapitánské zkoušky. 1434 01:26:19,583 --> 01:26:20,541 Drž hubu! 1435 01:26:20,625 --> 01:26:22,791 - Přestaň. Jsi normální? - Polib si. 1436 01:26:24,291 --> 01:26:25,333 Slez dolů. 1437 01:26:25,958 --> 01:26:27,000 Táhni k čertu! 1438 01:26:27,125 --> 01:26:28,333 Tohle není normální. 1439 01:26:28,416 --> 01:26:29,791 Potřebuje psychiatra. 1440 01:26:30,541 --> 01:26:33,041 - Nebojíme se tě. - Myslíš, že se bojím? 1441 01:26:33,125 --> 01:26:34,875 Krávo, tohle si uklidíš. 1442 01:26:35,791 --> 01:26:38,000 Slez z toho auta. Chováš se jak malá. 1443 01:26:38,083 --> 01:26:39,250 Louise, co vyvádíš? 1444 01:26:39,916 --> 01:26:41,750 Přestaň. To je směšný. 1445 01:26:41,833 --> 01:26:44,416 Zmlkni, ty stará pumo. Nebo tě zabiju. 1446 01:26:44,958 --> 01:26:46,750 Myslíš si, že mi ho ukradneš? 1447 01:26:46,833 --> 01:26:49,541 Nikoho jsem neukradla. Máš to v hlavě pomotané. 1448 01:26:49,625 --> 01:26:51,416 Já to mám v hlavě pomotané? 1449 01:26:51,500 --> 01:26:52,333 Už toho nech. 1450 01:26:55,000 --> 01:26:57,125 - Co to dělá? - To čůrá? 1451 01:26:57,208 --> 01:26:58,291 - Kurva. - Mé auto. 1452 01:26:58,375 --> 01:26:59,958 Jak může čůrat ve stoje? 1453 01:27:00,625 --> 01:27:02,500 Louise je fakt píča. 1454 01:27:03,291 --> 01:27:05,875 Proč? Copak tys byla ve dvaceti jiná? 1455 01:27:07,208 --> 01:27:08,041 Tvá máma? Ne. 1456 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 - Má pravdu. - Ne. 1457 01:27:09,708 --> 01:27:11,833 - Ano. - Já taková nebyla. 1458 01:27:11,916 --> 01:27:13,416 Byla jsem zlatíčko. 1459 01:27:13,916 --> 01:27:15,833 - Trochu jsi byla. - Nebyla… 1460 01:27:16,541 --> 01:27:18,541 Cos říkala? Udělej to znovu. 1461 01:27:18,625 --> 01:27:20,625 Co jsi? Udělej to znovu. 1462 01:28:15,458 --> 01:28:16,666 Pojďme. 1463 01:28:32,583 --> 01:28:33,708 Jo. 1464 01:28:36,708 --> 01:28:37,875 Jo. 1465 01:28:46,458 --> 01:28:47,875 Do toho, Juliene! 1466 01:28:47,958 --> 01:28:48,791 Hustý! 1467 01:29:06,916 --> 01:29:08,791 Cécile si tu párty užívá, 1468 01:29:08,875 --> 01:29:09,916 - vidělas? - Jo. 1469 01:29:10,000 --> 01:29:11,916 Musím přiznat, že jsem ohromená. 1470 01:29:13,458 --> 01:29:15,666 - Sbohem, pane Kreténe. - Jo! 1471 01:29:19,000 --> 01:29:19,833 Jo! 1472 01:29:27,458 --> 01:29:28,291 Jo! 1473 01:29:36,791 --> 01:29:40,083 - Co to hrají? - Nevím. Asi flašku. 1474 01:29:52,541 --> 01:29:53,500 Jdu uložit Ninu. 1475 01:29:57,791 --> 01:29:59,125 Je čas jít spát. 1476 01:29:59,250 --> 01:30:01,250 - Ale mami. Prosím. - Jen pojď. 1477 01:30:07,583 --> 01:30:10,666 Hele…jsem rád, žes ho pustila k vodě. 1478 01:30:12,958 --> 01:30:13,791 Jsi v pořádku? 1479 01:30:18,750 --> 01:30:21,791 Snažila jsem se ti to říct. Ale nedovedla jsem to. 1480 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 Odešla jsem od Pascala… 1481 01:30:27,708 --> 01:30:29,041 ale ne kvůli tobě. 1482 01:30:31,083 --> 01:30:32,291 Zbožňuju tě. 1483 01:30:35,166 --> 01:30:37,833 Ale náš věkový rozdíl je obrovský. 1484 01:30:38,125 --> 01:30:39,833 A proč by to měl být problém? 1485 01:30:40,833 --> 01:30:42,500 Někomu to může fungovat. 1486 01:30:42,583 --> 01:30:46,875 Já vím, jaká jsem. A taky vím, že se přes to nepřenesu. 1487 01:30:49,333 --> 01:30:50,500 To je absurdní. 1488 01:30:51,458 --> 01:30:52,375 Možná. 1489 01:30:55,750 --> 01:30:56,875 Ale taková jsem já. 1490 01:30:58,458 --> 01:30:59,875 Komplikovaná osobnost. 1491 01:31:02,958 --> 01:31:04,875 Ne. Nestojím o soucit. 1492 01:31:18,625 --> 01:31:20,166 Koukala jsem, jestli spí. 1493 01:31:21,166 --> 01:31:23,250 - Hledals mě? - Ne, jenom… 1494 01:31:23,333 --> 01:31:25,833 Byl jsem na záchodě. Dole je moc lidí. 1495 01:31:27,708 --> 01:31:28,541 Děje se něco? 1496 01:31:30,458 --> 01:31:31,500 Vypadáš sešle. 1497 01:31:31,583 --> 01:31:32,750 Ne, jsem v pohodě. 1498 01:31:34,083 --> 01:31:34,916 Dobře. 1499 01:31:37,375 --> 01:31:39,666 Než budeme příliš opilí… 1500 01:31:41,375 --> 01:31:43,291 chtěl jsem ti říct, že… 1501 01:31:45,291 --> 01:31:48,666 jsem vděčný za naše společné chvíle. 1502 01:31:51,208 --> 01:31:52,375 Takže se loučíme? 1503 01:31:52,833 --> 01:31:54,833 Ale ne, blázínku. 1504 01:31:56,750 --> 01:31:57,583 Zajímavé… 1505 01:31:57,666 --> 01:31:59,166 NEVSTUPOVAT 1506 01:32:02,750 --> 01:32:04,000 Nic po tobě nechci. 1507 01:32:05,291 --> 01:32:06,625 Můžeme si to jen užít. 1508 01:32:08,541 --> 01:32:09,916 Víš, že to není pravda. 1509 01:32:11,541 --> 01:32:17,166 Já… Nechci ti ublížit, ale vidím, že jsi z toho smutná. 1510 01:32:18,000 --> 01:32:19,125 Ne, nejsem smutná. 1511 01:32:23,833 --> 01:32:24,875 Fakt tě mám rád. 1512 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 Ale… 1513 01:32:29,041 --> 01:32:30,166 nechci se vázat. 1514 01:32:32,208 --> 01:32:34,375 - Vztah není pro mě. - Chápu. 1515 01:32:35,416 --> 01:32:36,750 Víš, jaký jsem. 1516 01:32:38,000 --> 01:32:38,875 A máš dceru. 1517 01:32:39,541 --> 01:32:40,791 Ano, mám svou dceru. 1518 01:32:45,625 --> 01:32:48,125 Škoda. Myslela jsem, že všechno bude možné. 1519 01:32:49,250 --> 01:32:50,708 Ale mýlila jsem se. 1520 01:32:51,750 --> 01:32:52,958 Všechno je možné. 1521 01:32:53,708 --> 01:32:54,583 Ale… 1522 01:32:55,791 --> 01:32:56,958 jsem prostě debil. 1523 01:32:58,625 --> 01:32:59,833 A ty… 1524 01:33:00,458 --> 01:33:02,666 Ty jsi ta nejhustší ženská, co znám. 1525 01:33:09,958 --> 01:33:11,000 Můžu tě obejmout? 1526 01:33:38,000 --> 01:33:40,708 Neříkej mi, že s ním spí. Mohl by být její syn. 1527 01:33:43,791 --> 01:33:46,583 Ženy žijí v průměru o 12 let déle než muži. 1528 01:33:48,000 --> 01:33:49,625 Nechtějí-li zemřít osamělé, 1529 01:33:49,708 --> 01:33:52,916 měly by mít o 12 let mladšího muže. 1530 01:33:55,166 --> 01:33:56,166 Užijte si večer. 1531 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 Láska! 1532 01:34:08,291 --> 01:34:09,125 Hej! 1533 01:34:13,583 --> 01:34:15,416 A co řekneme mámě? 1534 01:34:41,500 --> 01:34:42,333 Juliene? 1535 01:34:45,250 --> 01:34:46,916 Všude tě hledám. 1536 01:34:48,041 --> 01:34:48,875 Co tu děláš? 1537 01:34:50,791 --> 01:34:52,000 Opatrně. 1538 01:34:53,250 --> 01:34:54,083 Juliene. 1539 01:34:54,500 --> 01:34:56,416 Měl bys slézt. Jsi opilý. 1540 01:34:56,791 --> 01:34:58,750 Nech mě být. Koukám se na hvězdy. 1541 01:34:59,000 --> 01:35:01,333 Můžeme se dívat spolu. Odsud. 1542 01:35:02,833 --> 01:35:03,875 Nebo… 1543 01:35:04,041 --> 01:35:06,000 vylezu na zábradlí za tebou. 1544 01:35:09,041 --> 01:35:09,875 Je to vysoko. 1545 01:35:10,916 --> 01:35:11,875 Všechno se hýbe. 1546 01:35:14,500 --> 01:35:15,375 Jsi v pořádku? 1547 01:35:17,250 --> 01:35:18,166 - Pojď! - Dobrý? 1548 01:35:19,125 --> 01:35:20,458 Posadíme se. 1549 01:35:25,375 --> 01:35:27,375 Opravdu se bojíš výšek? 1550 01:35:28,208 --> 01:35:29,041 Ne. 1551 01:35:53,541 --> 01:35:54,416 Ano. 1552 01:35:55,041 --> 01:35:56,000 Pojď, Markusi. 1553 01:35:56,208 --> 01:35:58,541 Přišla ta pravá chvíle. Rozbijeme ji. 1554 01:36:06,583 --> 01:36:07,416 Jo! 1555 01:36:08,083 --> 01:36:09,333 Teď ty. 1556 01:36:09,458 --> 01:36:10,458 Je to lepší, viď? 1557 01:36:11,541 --> 01:36:12,708 Mnohem lepší. 1558 01:36:13,416 --> 01:36:14,416 Jo! 1559 01:36:15,583 --> 01:36:16,833 Přidej! 1560 01:36:20,250 --> 01:36:22,916 Proč jste s tím nepočkali na mě? 1561 01:36:27,125 --> 01:36:28,750 Nebude to těm lidem vadit? 1562 01:36:29,541 --> 01:36:31,458 Jo, ale možná dům neprodám. 1563 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 Jo! 1564 01:36:38,958 --> 01:36:39,833 Díky. 1565 01:36:42,916 --> 01:36:44,500 Kde jsi spal, Markusi? 1566 01:36:52,916 --> 01:36:54,291 To je ten váš pelikán? 1567 01:36:57,500 --> 01:36:58,416 No jo. 1568 01:37:01,541 --> 01:37:02,625 Je krásný. 1569 01:37:10,541 --> 01:37:12,083 Měj se, pelikáne. 1570 01:37:14,541 --> 01:37:16,291 No jo, kde jsi spal, Markusi? 1571 01:40:58,833 --> 01:41:00,833 Překlad titulků: Lucie Tatransky