1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,750 WARNING: THIS DOCUMENTARY CONTAINS SPOILERS FROM THE FOURTH SEASON 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,708 A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY 5 00:00:18,166 --> 00:00:20,083 This series was a surprise from the start. 6 00:00:22,375 --> 00:00:24,416 Money Heist is a story of failure. 7 00:00:29,125 --> 00:00:31,458 Because the series flopped. 8 00:00:33,125 --> 00:00:36,708 "Okay, I'll see you around in other projects." And suddenly... 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,208 "Awesome. Netflix bought it." 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,250 Suddenly, it was being watched abroad, and even more so than in Spain. 11 00:00:50,250 --> 00:00:52,916 That's when it started to really take off. 12 00:00:54,416 --> 00:00:58,208 And you realize that a tsunami is about to hit. 13 00:00:58,291 --> 00:01:01,500 In the team, we couldn't believe it. 14 00:01:01,583 --> 00:01:04,625 We realized that people had a bond with the series 15 00:01:04,708 --> 00:01:06,583 that went beyond just entertainment. 16 00:01:06,666 --> 00:01:10,250 The impact that it has had on people around the world 17 00:01:10,333 --> 00:01:14,666 and their expectations for the series put you to the test. 18 00:01:14,750 --> 00:01:18,291 None of us realized until we had the chance to get out there. 19 00:01:18,375 --> 00:01:20,125 Your life changes completely. 20 00:01:20,625 --> 00:01:22,625 Your reality changes. 21 00:01:22,708 --> 00:01:23,875 Yes, there are changes. 22 00:01:25,041 --> 00:01:27,625 "We have to come back with a bang." 23 00:01:28,041 --> 00:01:30,083 Let them see what we can do, right? 24 00:01:30,166 --> 00:01:31,791 So, we brought out the big guns. 25 00:01:33,083 --> 00:01:33,916 And we did. 26 00:01:56,750 --> 00:01:59,000 Our story begins in 2017, 27 00:01:59,083 --> 00:02:02,500 on a Spanish free-to-air TV channel, Antena 3. 28 00:02:02,583 --> 00:02:04,083 You're on TV. 29 00:02:04,166 --> 00:02:08,041 We started off well with 4.5 million viewers. 30 00:02:08,125 --> 00:02:08,958 Good. 31 00:02:09,291 --> 00:02:10,375 But... 32 00:02:10,458 --> 00:02:13,958 The first season did very well, especially at the start of the series, 33 00:02:14,041 --> 00:02:16,875 but viewership gradually declined in the second season. 34 00:02:16,958 --> 00:02:18,208 It started to wane. 35 00:02:18,291 --> 00:02:19,333 It dropped by half. 36 00:02:20,875 --> 00:02:22,416 The audience kept getting smaller. 37 00:02:22,500 --> 00:02:23,750 It was plummeting. 38 00:02:23,833 --> 00:02:24,958 Falling... 39 00:02:25,041 --> 00:02:25,875 And suddenly... 40 00:02:25,958 --> 00:02:27,041 -It died. -...it ended. 41 00:02:27,125 --> 00:02:28,333 It was over. 42 00:02:29,916 --> 00:02:32,333 And, in our minds, the series had ended. 43 00:02:32,416 --> 00:02:34,458 I cried a lot on the last day. 44 00:02:34,541 --> 00:02:36,625 I feel as though I've killed her. 45 00:02:36,708 --> 00:02:40,125 -It was hard. -I went through a real grieving process. 46 00:02:41,041 --> 00:02:43,666 I cried over my character. It was hard to say goodbye. 47 00:02:45,625 --> 00:02:47,083 "It's the end of the road." 48 00:02:47,166 --> 00:02:50,208 Yeah, it was pretty crazy. 49 00:02:50,291 --> 00:02:51,166 It was tough. 50 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 And then Netflix comes along 51 00:02:54,041 --> 00:02:58,166 and buys those seasons to broadcast them in the rest of the world. 52 00:02:58,708 --> 00:03:02,083 Netflix included it in its international catalog. 53 00:03:02,166 --> 00:03:03,041 Cool. 54 00:03:03,125 --> 00:03:06,250 It went to Netflix, but it was no big deal. 55 00:03:06,333 --> 00:03:10,291 I don't think we, Netflix, or anyone expected... anything. 56 00:03:10,375 --> 00:03:12,583 In fact, it was launched without advertising. 57 00:03:12,666 --> 00:03:14,791 It simply appeared in the catalog. 58 00:03:14,875 --> 00:03:18,458 It was filler in Netflix's basic catalog, and then... 59 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Suddenly, something starts to happen. 60 00:03:21,750 --> 00:03:25,291 I hardly had any followers, and then I suddenly had 15,000, 61 00:03:25,375 --> 00:03:27,500 then 30,000, 50,000, 60,000. 62 00:03:27,583 --> 00:03:30,875 I suddenly had half a million followers, 600,000, 700,000... 63 00:03:30,958 --> 00:03:32,000 From many countries. 64 00:03:32,083 --> 00:03:34,625 I'd look, and then two hours later, another 2,000. 65 00:03:34,708 --> 00:03:36,708 We all started getting more followers. 66 00:03:36,791 --> 00:03:39,875 That's what tipped us off. "Damn, something's happening here." 67 00:03:40,416 --> 00:03:43,500 Exactly. A boom, to be precise. 68 00:03:50,458 --> 00:03:53,375 Enormous banners in Saudi Arabia. I couldn't believe it. 69 00:03:53,458 --> 00:03:56,166 In Brazil, in Mexico, in Colombia. 70 00:03:57,375 --> 00:03:59,041 On the other side of the world. 71 00:03:59,125 --> 00:04:02,000 We started getting photographs from the carnival in Rio. 72 00:04:02,083 --> 00:04:03,583 All in Money Heist costumes. 73 00:04:03,666 --> 00:04:06,000 Some crazy guy has a tattoo of Úrsula. 74 00:04:06,083 --> 00:04:10,000 -Where? -A full-leg tattoo, in color, this big. 75 00:04:10,083 --> 00:04:13,291 "You what? What are you going on about? I mean, what is this?" 76 00:04:13,375 --> 00:04:15,250 We're raising hell! 77 00:04:15,333 --> 00:04:16,291 And it gets bigger. 78 00:04:16,375 --> 00:04:20,458 We made it to second most popular in the main global ranking, 79 00:04:20,541 --> 00:04:23,250 competing against every series in history. 80 00:04:24,041 --> 00:04:26,916 My goodness! Not even the Americans would do this. 81 00:04:27,000 --> 00:04:31,916 Netflix's head honchos started talking about us in their meetings. 82 00:04:39,208 --> 00:04:42,958 Stephen King, Benzema, and Mbappé put the mask on. 83 00:04:43,041 --> 00:04:47,000 Neymar, too. He liked it so much that he ended up being a monk. 84 00:04:47,541 --> 00:04:50,000 Oh, heavenly, Mr. Andrés. 85 00:04:50,083 --> 00:04:52,041 I'm a fan. 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,458 -After that... -A bit of suspense. 87 00:04:54,541 --> 00:04:56,125 ...can anything else happen? 88 00:04:57,750 --> 00:04:59,500 Yes! We get an Emmy. 89 00:04:59,583 --> 00:05:00,958 ...Money Heist. 90 00:05:01,041 --> 00:05:04,375 And a strange honor: we start to inspire robberies. 91 00:05:05,125 --> 00:05:09,000 With red overalls, the famous Dalí masks and guns... 92 00:05:09,083 --> 00:05:09,916 Several of them. 93 00:05:10,000 --> 00:05:11,958 A million-dollar gold heist. 94 00:05:12,041 --> 00:05:14,750 ...as characters from the series Money Heist. 95 00:05:14,833 --> 00:05:17,416 It's been imitated, copied, using similar masks. 96 00:05:19,208 --> 00:05:22,541 But the most exciting thing starts happening on the streets. 97 00:05:23,500 --> 00:05:28,083 The red jumpsuits and the mask are paraded around America, Europe, and Asia. 98 00:05:28,500 --> 00:05:31,041 They're used in protest marches for social rights 99 00:05:31,125 --> 00:05:34,500 in Lebanon, Iraq, France, and Chile. 100 00:05:34,583 --> 00:05:36,666 And along with the rediscovered "Bella Ciao," 101 00:05:36,750 --> 00:05:39,750 they travel the world for causes such as democracy, 102 00:05:39,833 --> 00:05:41,875 feminism, and the environment. 103 00:05:53,541 --> 00:05:56,458 "OPEN ARMS" RESCUE SHIP ARRIVES AT THE PORT OF LAMPEDUSA 104 00:05:56,541 --> 00:05:57,625 AUGUST 2019 105 00:05:57,708 --> 00:06:02,875 But when an NGO rescues a boat full of immigrants, 106 00:06:02,958 --> 00:06:06,958 and as soon as they are brought to safety, they start to sing "Bella Ciao"... 107 00:06:11,125 --> 00:06:13,750 that's much more important than everything else. 108 00:06:13,833 --> 00:06:18,333 Then Netflix asks us, "Guys, can you carry out another robbery?" 109 00:06:18,833 --> 00:06:19,708 What? 110 00:06:20,250 --> 00:06:22,333 Wow. Wait a second. 111 00:06:22,416 --> 00:06:27,208 I think we took two months to reply because we wanted something... 112 00:06:28,000 --> 00:06:32,666 that would likely guarantee we wouldn't let the viewers down, 113 00:06:32,750 --> 00:06:35,583 something that wouldn't disappoint all those people. 114 00:06:36,125 --> 00:06:37,750 We have to get the gang together. 115 00:06:39,041 --> 00:06:40,791 "I can't believe it. How cool." 116 00:06:40,875 --> 00:06:42,500 We're the Resistance, right? 117 00:06:42,583 --> 00:06:45,875 But when we started filming again, we realized for the first time 118 00:06:45,958 --> 00:06:47,750 how much our lives had changed.  119 00:06:47,833 --> 00:06:49,750 This was fame. 120 00:06:49,833 --> 00:06:51,750 JANUARY 2019, DUOMO SQUARE FLORENCE, ITALY 121 00:06:51,833 --> 00:06:55,375 When we got to Duomo Square, which was our first filming location, 122 00:06:55,458 --> 00:06:57,000 it was already full of people. 123 00:06:57,416 --> 00:06:58,916 We can see all of that. 124 00:06:59,625 --> 00:07:01,916 "What's going on? We have to film here?" 125 00:07:08,125 --> 00:07:10,666 They surrounded us as if it were a soccer stadium. 126 00:07:10,750 --> 00:07:14,625 They stayed deathly silent, which was wonderful. 127 00:07:16,916 --> 00:07:20,166 I said to myself, "Okay, concentrate. 128 00:07:20,833 --> 00:07:23,541 No eye contact until you finish." 129 00:07:27,125 --> 00:07:29,458 When we were finishing up the sequence, 130 00:07:29,541 --> 00:07:33,125 I said to Álvaro, "Hey, Álvaro. Let's go say hi to everyone." 131 00:07:33,208 --> 00:07:35,666 Should we say hi to everyone? 132 00:07:38,291 --> 00:07:40,250 And we took three or four steps, 133 00:07:40,916 --> 00:07:46,333 and as we approached them, suddenly, they were coming from all sides... 134 00:07:51,166 --> 00:07:54,125 Grazie mille. We have to get back. 135 00:07:54,208 --> 00:07:56,083 We couldn't finish filming. 136 00:07:56,791 --> 00:07:59,500 We had to stop filming. A tragedy. 137 00:07:59,583 --> 00:08:01,750 We ended up hiding out in a building. 138 00:08:01,833 --> 00:08:04,166 There was no way we could continue. 139 00:08:04,250 --> 00:08:07,166 ...not from any angle, the reflection in the window... 140 00:08:07,250 --> 00:08:10,750 It's packed. There are 4,000 people in the square right now. 141 00:08:10,833 --> 00:08:13,708 -Seriously. We're laughing, but... -Jesús! 142 00:08:13,791 --> 00:08:15,291 But it's a nightmare. 143 00:08:15,375 --> 00:08:18,416 -We can't film. -...where we still find it funny. 144 00:08:19,333 --> 00:08:21,041 This is going to turn tragic. 145 00:08:21,666 --> 00:08:24,083 And it did. It was difficult getting to the car. 146 00:08:24,166 --> 00:08:27,083 People started running after us. 147 00:08:27,791 --> 00:08:29,791 If I get out, there'll be a scene. Watch out! 148 00:08:30,875 --> 00:08:32,333 We were like The Beatles. 149 00:08:32,750 --> 00:08:35,833 And at the next location, which should have been peaceful... 150 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 I don't like to have to tell you this. 151 00:08:38,333 --> 00:08:39,291 FLORENCE, ITALY 152 00:08:39,375 --> 00:08:40,875 ...something big was waiting. 153 00:08:45,166 --> 00:08:46,041 Cut! 154 00:08:46,125 --> 00:08:49,208 I think there was a point when we had gone in there, 155 00:08:49,291 --> 00:08:51,416 saved the sequence, made it work... 156 00:08:51,500 --> 00:08:52,625 and Álvaro said... 157 00:08:52,708 --> 00:08:56,083 "Pedro, maybe it'd be cool to say thanks to these people." 158 00:08:57,000 --> 00:08:58,416 I said, "Álvaro, no. 159 00:08:58,500 --> 00:09:01,208 Look what happened at the Duomo. We could die." 160 00:09:01,291 --> 00:09:02,666 I'm fucking with you. 161 00:09:02,750 --> 00:09:05,250 And we had this idea to stand on a bench. 162 00:09:09,666 --> 00:09:12,250 And someone jumped over the barrier. 163 00:09:22,625 --> 00:09:27,083 We started to see people running like there was no tomorrow. 164 00:09:41,333 --> 00:09:44,083 All of a sudden, my face is all over the world.  165 00:09:44,166 --> 00:09:45,458 This is insane. 166 00:09:45,541 --> 00:09:49,750 It's very unsettling because you stop being anonymous. 167 00:09:50,791 --> 00:09:51,916 It's extraordinary. 168 00:09:52,625 --> 00:09:55,125 It would take its toll on all of us. 169 00:09:56,041 --> 00:10:00,041 Cars with tinted windows, being escorted by bodyguards when you go abroad... 170 00:10:01,166 --> 00:10:05,500 It's suddenly reached a whole new level. 171 00:10:05,583 --> 00:10:11,583 Everyone who sees you on the street says, "You're awesome." 172 00:10:12,250 --> 00:10:14,791 Then you get home, and you might start thinking, 173 00:10:14,875 --> 00:10:15,708 "I am awesome." 174 00:10:15,791 --> 00:10:17,541 I went from being totally anonymous 175 00:10:17,625 --> 00:10:21,291 to suddenly having to ask to be allowed in the VIP lounge 176 00:10:21,375 --> 00:10:26,250 because people wouldn't stop asking for photos with me. No. 177 00:10:26,333 --> 00:10:30,416 Unless you really keep yourself in check, you become an asshole. 178 00:10:31,083 --> 00:10:32,791 A real asshole. 179 00:10:35,458 --> 00:10:38,208 All this popularity means good numbers. 180 00:10:38,291 --> 00:10:42,000 Today, Money Heist is Netflix's most-watched production, 181 00:10:42,083 --> 00:10:44,708 including films, including English productions... 182 00:10:46,291 --> 00:10:48,083 in the company's history in France... 183 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Italy... 184 00:10:52,625 --> 00:10:54,208 Argentina, Chile... 185 00:10:56,166 --> 00:10:57,666 Brazil, and Portugal. 186 00:11:00,041 --> 00:11:04,291 It's also a huge success in North Africa, the Middle East, and Turkey. 187 00:11:05,625 --> 00:11:07,166 And, in general, 188 00:11:07,250 --> 00:11:10,458 it's among the most-watched shows all around the world. 189 00:11:10,958 --> 00:11:13,166 This is a worldwide phenomenon. 190 00:11:13,250 --> 00:11:16,458 The nicest thing about it is that it came from the viewers. 191 00:11:16,541 --> 00:11:18,791 This was on another level. 192 00:11:18,875 --> 00:11:21,416 It came about spontaneously. 193 00:11:21,500 --> 00:11:24,875 I think there's a kind of "love attack." 194 00:11:24,958 --> 00:11:28,041 We realized that people had a connection with the series 195 00:11:28,125 --> 00:11:30,000 that went beyond just entertainment. 196 00:11:30,083 --> 00:11:32,541 It was almost a philosophical connection. 197 00:11:32,625 --> 00:11:34,250 It's a bit overwhelming. 198 00:11:34,333 --> 00:11:37,083 It's hard to believe, but that's how it is. 199 00:11:37,166 --> 00:11:39,625 It was reaffirming for us, like, 200 00:11:39,708 --> 00:11:42,375 "We weren't crazy. We were doing something cool." 201 00:11:42,458 --> 00:11:45,208 Because the craziness begins in the first episode 202 00:11:45,291 --> 00:11:46,833 of the first season. 203 00:11:46,916 --> 00:11:48,625 It was a national series, 204 00:11:48,708 --> 00:11:51,333 but we had our sights set on the world. 205 00:11:52,416 --> 00:11:56,625 I remember there was less money before, but there was the same energy. 206 00:11:56,708 --> 00:11:58,291 From the very start, 207 00:11:58,833 --> 00:12:02,375 our idea was to make an international series. 208 00:12:02,458 --> 00:12:03,750 We went all out. 209 00:12:03,833 --> 00:12:05,250 Everyone was crazy about it. 210 00:12:05,333 --> 00:12:08,458 END OF FILMING THE SECOND SEASON AUGUST 2017 211 00:12:08,541 --> 00:12:10,125 We've done it! 212 00:12:13,416 --> 00:12:17,333 So, for some time, my idea had been, "This is the time to do it. 213 00:12:17,416 --> 00:12:18,833 Let's do something..." 214 00:12:19,750 --> 00:12:20,875 It was very ambitious. 215 00:12:20,958 --> 00:12:26,291 Although, of course, in some respects, Netflix's arrival has changed our lives. 216 00:12:26,375 --> 00:12:29,583 Before, when we had to go to the Philippines, we went, 217 00:12:29,666 --> 00:12:32,458 but by using a computer. That sea didn't exist. 218 00:12:32,875 --> 00:12:35,458 In fact, we hadn't even left Madrid. 219 00:12:36,958 --> 00:12:40,541 Now, if we want a private island, it's ours. 220 00:12:43,541 --> 00:12:44,875 We'll do a global show. 221 00:12:44,958 --> 00:12:48,708 If we want a Thai Buddhist temple, it's ours. 222 00:12:48,791 --> 00:12:49,958 Elephant included. 223 00:12:50,041 --> 00:12:50,958 PATTAYA, THAILAND 224 00:12:51,041 --> 00:12:52,375 We'll do a super series. 225 00:12:52,458 --> 00:12:54,083 We want a military helicopter? 226 00:12:54,166 --> 00:12:55,958 Get that fucking helicopter down now! 227 00:12:56,041 --> 00:12:57,458 -It's ours! -All out. 228 00:12:57,541 --> 00:13:01,458 And if we want a shower of bills to bring downtown Madrid to a standstill, 229 00:13:01,541 --> 00:13:02,875 we'll do that too. 230 00:13:03,958 --> 00:13:07,083 All this seems pretty good, right? Well, it isn't. 231 00:13:07,875 --> 00:13:09,583 When we closed off downtown Madrid, 232 00:13:09,666 --> 00:13:13,583 we discovered that big film sets can become... 233 00:13:13,666 --> 00:13:14,916 More bills! 234 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 ...absolute hell. 235 00:13:16,083 --> 00:13:17,916 More bills! 236 00:13:18,000 --> 00:13:19,500 Bills! 237 00:13:22,625 --> 00:13:25,333 The machine isn't working. What the hell's going on? 238 00:13:27,083 --> 00:13:29,625 The damn fan is jammed, man. 239 00:13:29,708 --> 00:13:31,541 The bills only fall on one side. 240 00:13:31,625 --> 00:13:34,041 It's the wind. We can't control it. 241 00:13:34,125 --> 00:13:35,583 The fan isn't spinning well. 242 00:13:35,666 --> 00:13:41,458 It was sheer despair. Just imagine Jesús, the director, was going crazy. 243 00:13:42,500 --> 00:13:44,750 It's not working. It doesn't look real. 244 00:13:44,833 --> 00:13:47,416 When we cut, the bills got stuck underneath. 245 00:13:47,833 --> 00:13:50,208 You know this won't end well, don't you? 246 00:13:51,375 --> 00:13:54,250 For each unsuccessful take, they have to pick them up... 247 00:13:54,791 --> 00:13:56,166 and do it again. 248 00:13:56,250 --> 00:13:57,125 Pick them up... 249 00:13:58,333 --> 00:13:59,625 and do it again. 250 00:14:00,875 --> 00:14:04,000 And then, somebody has a great idea. 251 00:14:04,083 --> 00:14:06,041 Vacuum up the bills. 252 00:14:06,125 --> 00:14:07,375 But hang on a minute. 253 00:14:07,458 --> 00:14:09,750 Is that as clever as it seems? 254 00:14:10,166 --> 00:14:13,375 You're tearing up the bills. This has a turbine that shreds them. 255 00:14:13,458 --> 00:14:17,708 I told you to blow them into piles, not to vacuum them up. 256 00:14:18,833 --> 00:14:19,833 My God. 257 00:14:19,916 --> 00:14:22,750 Three million euros shredded into confetti. 258 00:14:22,833 --> 00:14:24,416 Good thing they were fake. 259 00:14:27,166 --> 00:14:30,208 We finally get the hang of the fan. 260 00:14:30,291 --> 00:14:31,500 The bills fly. 261 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 Not even God could stop us. 262 00:14:37,041 --> 00:14:38,708 Well, he could. 263 00:14:40,791 --> 00:14:42,291 We didn't know what to do. 264 00:14:42,375 --> 00:14:45,958 We had goodness knows how many hundreds of extras there. 265 00:14:46,041 --> 00:14:48,000 This is work for special extras, you know? 266 00:14:48,416 --> 00:14:51,458 And the sense of desperation starts to become unbearable. 267 00:14:53,416 --> 00:14:57,916 It's started to rain, and our money's become soggy paper. 268 00:14:58,000 --> 00:14:59,541 No one can get it to fly now. 269 00:15:01,000 --> 00:15:02,750 And there's another problem. 270 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 We have to dry the floor. 271 00:15:04,875 --> 00:15:05,916 Get to work. 272 00:15:06,375 --> 00:15:09,333 So, we set up some gazebos to act as umbrellas. 273 00:15:09,416 --> 00:15:12,250 What we were using to pick up the bills 274 00:15:12,333 --> 00:15:13,875 is now a dryer. 275 00:15:13,958 --> 00:15:15,208 What made them fly... 276 00:15:16,416 --> 00:15:18,000 is a dehumidifier. 277 00:15:18,541 --> 00:15:22,458 And the director of photography and the director of art 278 00:15:22,541 --> 00:15:26,208 are now pavement dryers. 279 00:15:26,625 --> 00:15:29,208 Well, it's an effective method. 280 00:15:29,291 --> 00:15:31,083 A bit rough, but it's effective. 281 00:15:31,166 --> 00:15:34,708 A lot of hard work and dedication for nothing. 282 00:15:35,458 --> 00:15:38,083 In the end, the floor was filmed wet. 283 00:15:38,166 --> 00:15:40,375 -I see blue sky. -It's blue, but... 284 00:15:40,458 --> 00:15:41,750 And suddenly... 285 00:15:44,000 --> 00:15:45,291 the sun comes out. 286 00:15:45,375 --> 00:15:46,666 No, that's not good. 287 00:15:47,458 --> 00:15:49,583 -Everything's wrong. -Cut! 288 00:15:49,666 --> 00:15:53,750 When you've filmed while it was overcast, then it suddenly looks like summer... 289 00:15:53,833 --> 00:15:56,916 We're struggling with the sky. It's a sunny day in March... 290 00:15:57,333 --> 00:15:58,416 ...it's a problem. 291 00:15:59,125 --> 00:16:01,208 ...so that the sun won't be in the shot. 292 00:16:01,625 --> 00:16:04,083 In the end, tensions rise. 293 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 I'm finding solutions for you. You should come up with some too. 294 00:16:09,416 --> 00:16:12,625 Other than not filming, canceling the shoot and going home. 295 00:16:12,708 --> 00:16:13,875 Some kind of solution. 296 00:16:14,291 --> 00:16:15,458 It's been building up. 297 00:16:15,541 --> 00:16:17,541 I set the camera height, they change it. 298 00:16:17,625 --> 00:16:20,625 -And with the pressure... -Am I not the director of photography? 299 00:16:21,416 --> 00:16:22,333 ...it all comes out. 300 00:16:22,833 --> 00:16:24,791 Why am I director of photography? 301 00:16:24,875 --> 00:16:26,416 And sometimes, it's just... 302 00:16:26,500 --> 00:16:29,500 -José-- My walkie-talkie isn't working. -...one of those days. 303 00:16:29,583 --> 00:16:32,583 Here we go again. Fucking up this shot and that one. 304 00:16:32,666 --> 00:16:36,208 There's a guy with a yellow sleeve. Yellow isn't allowed, man. 305 00:16:36,291 --> 00:16:37,541 The batteries. 306 00:16:37,625 --> 00:16:42,375 This doesn't happen in Narcos, 13 Reasons Why, or Stranger Things. 307 00:16:42,458 --> 00:16:44,916 You'll take the rap anyway. 308 00:16:45,000 --> 00:16:48,083 Come on. Take it easy. Things can't get any worse. 309 00:16:48,708 --> 00:16:49,708 Or maybe they can. 310 00:16:50,750 --> 00:16:52,666 They haven't put up the green screen. 311 00:16:54,750 --> 00:16:55,583 No. 312 00:16:55,666 --> 00:16:58,291 The giant screens should be green 313 00:16:58,375 --> 00:17:00,458 so we can add the image of the Professor. 314 00:17:00,541 --> 00:17:02,291 They haven't requested extradition. 315 00:17:02,375 --> 00:17:04,083 It should be completely green. 316 00:17:04,166 --> 00:17:06,458 If it's not all green, it has to be black. 317 00:17:06,541 --> 00:17:10,291 But with so many interruptions, the allotted time has run out, 318 00:17:10,375 --> 00:17:12,458 and they're putting ads on. 319 00:17:12,541 --> 00:17:15,958 Obviously, it was total desperation then. 320 00:17:16,041 --> 00:17:18,291 They can't do a green screen for some reason. 321 00:17:18,375 --> 00:17:22,000 Me too, man. I don't know if you want to wait five minutes. 322 00:17:26,125 --> 00:17:27,875 They're going to give us more time. 323 00:17:27,958 --> 00:17:30,500 They're giving us at least another 40 minutes 324 00:17:30,583 --> 00:17:32,458 -of green screen. -Good. 325 00:17:32,541 --> 00:17:34,125 Hooray, we did it. 326 00:17:34,666 --> 00:17:36,291 The hard way, suffering. 327 00:17:38,041 --> 00:17:41,541 Extras, great job. Thank you very much to all of you. 328 00:17:41,625 --> 00:17:46,083 But in the end, millions of euros rained down on Madrid that day. 329 00:17:50,208 --> 00:17:52,500 Yes, this is a series with lots of money. 330 00:17:52,916 --> 00:17:55,166 Nine hundred and eighty-four million euros. 331 00:17:55,250 --> 00:17:56,208 Shooting. 332 00:17:58,000 --> 00:17:59,625 Great songs. 333 00:18:02,750 --> 00:18:04,541 And tons of gold. 334 00:18:04,958 --> 00:18:07,666 But no, that's not why you love us. 335 00:18:07,750 --> 00:18:10,750 The big question is: Why do you love us, then? 336 00:18:10,833 --> 00:18:14,208 Why has Money Heist been such a success? 337 00:18:14,291 --> 00:18:16,625 People have fallen in love with the characters. 338 00:18:16,708 --> 00:18:19,375 -You're not in love, are you? -I'll get to know them. 339 00:18:19,458 --> 00:18:21,750 The kindness and wickedness in each of them. 340 00:18:21,833 --> 00:18:24,416 -What is their past? -The stupidity of another. 341 00:18:24,500 --> 00:18:27,208 -Why are they here? -When they make mistakes... 342 00:18:28,041 --> 00:18:28,875 Sorry. 343 00:18:28,958 --> 00:18:31,666 That's what makes the viewer feel things. 344 00:18:32,208 --> 00:18:35,208 Any viewer could think, "I'm like Denver." 345 00:18:36,625 --> 00:18:39,291 -"I could be the Professor." -Going into the lion's den? 346 00:18:39,375 --> 00:18:42,416 Each has their own traits, and you can empathize with them. 347 00:18:42,500 --> 00:18:44,708 You don't connect with an unbelievable robbery, 348 00:18:44,791 --> 00:18:48,083 nor with the Professor's intelligence, even if you admire it. 349 00:18:48,166 --> 00:18:50,541 You connect with the fact that he's scared. 350 00:18:50,625 --> 00:18:52,583 Even if all this works out, I... 351 00:18:53,750 --> 00:18:55,083 I'm going to be screwed. 352 00:18:55,166 --> 00:18:58,125 When you get hooked on or addicted to a series, 353 00:18:58,208 --> 00:18:59,750 you're addicted to the characters. 354 00:18:59,833 --> 00:19:03,125 After a binge-watching session, you think, "I know these people. 355 00:19:03,208 --> 00:19:05,375 They're in my living room with me." 356 00:19:05,458 --> 00:19:09,458 So, the more emotionally powerful and complex the characters are, 357 00:19:10,500 --> 00:19:12,833 the more addicted the viewer gets. 358 00:19:12,916 --> 00:19:15,791 And how do you do that? The first key: 359 00:19:15,875 --> 00:19:17,541 What are we? Latinos or Germans? 360 00:19:17,625 --> 00:19:19,166 We're Latinos. 361 00:19:19,250 --> 00:19:21,041 There's passion here. 362 00:19:21,125 --> 00:19:22,666 WE HAVE PASSION 363 00:19:25,500 --> 00:19:29,791 The thing that sets the series apart is that it has heart. 364 00:19:30,208 --> 00:19:34,500 For a long time, there was an unwritten rule 365 00:19:34,583 --> 00:19:39,041 that action films were empty and superficial 366 00:19:39,125 --> 00:19:43,375 and intimist or emotional films were boring. 367 00:19:43,458 --> 00:19:45,875 So, what we did was mix those two concepts. 368 00:19:48,708 --> 00:19:49,833 -I love you! -Me too! 369 00:19:50,500 --> 00:19:54,583 That's why our heist story is full of romance. 370 00:19:57,916 --> 00:19:59,333 This is a love story. 371 00:19:59,750 --> 00:20:01,791 One of those beautiful love stories. 372 00:20:02,375 --> 00:20:04,125 And we're obsessed with that. 373 00:20:04,208 --> 00:20:08,208 No matter what it takes, we want all-out passion. 374 00:20:09,458 --> 00:20:12,166 Like with this kiss. Candid, right? 375 00:20:12,250 --> 00:20:14,041 Well, it took some time to get it. 376 00:20:15,166 --> 00:20:19,541 Maybe the director looking on, just inches from their lips, didn't help. 377 00:20:21,083 --> 00:20:22,583 You want us to make out. 378 00:20:23,791 --> 00:20:25,333 -A little bit. -Yeah. 379 00:20:25,416 --> 00:20:26,875 They try again. 380 00:20:29,375 --> 00:20:31,291 But it still isn't working. 381 00:20:31,875 --> 00:20:33,875 That kiss was kind of... 382 00:20:36,833 --> 00:20:39,291 It fit the scene. It was kind of motherly. 383 00:20:39,375 --> 00:20:42,416 But it has to be a damn good kiss. 384 00:20:42,500 --> 00:20:45,333 -The last kiss you'll ever share. -Okay. 385 00:20:45,416 --> 00:20:46,416 -Understand? -Yes. 386 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 And they try. 387 00:20:51,958 --> 00:20:53,125 But it's no use. 388 00:20:53,666 --> 00:20:57,125 It's really hard because, on the one hand, I'm trying to... 389 00:20:58,250 --> 00:20:59,958 be like... 390 00:21:01,416 --> 00:21:02,458 -the mother. -Sure. 391 00:21:02,541 --> 00:21:06,291 -You have to keep it epic. -Okay. 392 00:21:06,375 --> 00:21:07,958 But it's a goodbye kiss. 393 00:21:08,041 --> 00:21:12,083 But in the end, when it comes to passion, if you put affection and effort into it... 394 00:21:12,166 --> 00:21:14,041 -Stop filming, you pest. -...it happens. 395 00:21:22,208 --> 00:21:23,291 Cut! 396 00:21:23,375 --> 00:21:26,500 There's another important aim in this series: 397 00:21:26,583 --> 00:21:28,750 to keep the viewer on edge. 398 00:21:28,833 --> 00:21:30,958 The fun is in here, for fuck's sake. 399 00:21:31,041 --> 00:21:33,083 Anything can happen here. 400 00:21:33,166 --> 00:21:36,333 We try to be unpredictable. 401 00:21:36,416 --> 00:21:38,750 WE ARE UNPREDICTABLE 402 00:21:39,208 --> 00:21:41,125 We try to do the unexpected, 403 00:21:41,208 --> 00:21:44,083 and it's been that way since we came up with these guys: 404 00:21:44,166 --> 00:21:45,250 the characters. 405 00:21:45,666 --> 00:21:48,125 We wanted characters that haven't been seen before. 406 00:21:48,208 --> 00:21:50,083 For example, our leader. 407 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 The Professor! 408 00:21:51,750 --> 00:21:54,458 -Very clever, yes. -What an amazing man. 409 00:21:55,083 --> 00:21:57,458 Leader of a criminal gang, yes. 410 00:21:57,541 --> 00:22:00,500 But, deep down, he's a loser. 411 00:22:05,791 --> 00:22:08,250 It's that personality that makes him speak differently 412 00:22:08,333 --> 00:22:10,333 than the robbers we're used to. 413 00:22:10,416 --> 00:22:12,291 -It surprises us. -What are you wearing? 414 00:22:12,375 --> 00:22:14,541 Our professor, the gang leader, 415 00:22:16,000 --> 00:22:18,250 we wanted him to be almost like a nerd. 416 00:22:18,333 --> 00:22:20,250 He wants to be distanced from society. 417 00:22:20,333 --> 00:22:22,208 He's a sociopath in many ways. 418 00:22:22,291 --> 00:22:25,791 A shy man with problems interacting with some women. 419 00:22:26,250 --> 00:22:27,791 I've had relationships. 420 00:22:29,583 --> 00:22:30,416 Several. 421 00:22:30,500 --> 00:22:34,875 Seeing these characters evolve is interesting for the viewers 422 00:22:34,958 --> 00:22:36,375 because it's so surprising. 423 00:22:36,458 --> 00:22:38,041 That such an ordinary person... 424 00:22:38,125 --> 00:22:41,208 Well, let's see if I'm of some use at least. 425 00:22:41,291 --> 00:22:43,416 ...could create something so big. 426 00:22:43,500 --> 00:22:47,625 We must be able to stay in control. 427 00:22:47,708 --> 00:22:51,041 The more difficult it is to make the character do that, 428 00:22:51,125 --> 00:22:52,375 the more interesting it is. 429 00:22:56,041 --> 00:23:00,291 There is one character who epitomizes our ability to do the unexpected. 430 00:23:01,416 --> 00:23:03,875 I really feel like telling you everything. 431 00:23:04,291 --> 00:23:08,291 Tokyo can make any situation explosive. 432 00:23:08,750 --> 00:23:11,708 She's our Sputnik. Fuel for any script. 433 00:23:12,583 --> 00:23:14,583 I can be a good girl for a long time, 434 00:23:15,541 --> 00:23:19,458 but little by little, my naughty side starts to come out. 435 00:23:19,958 --> 00:23:22,333 Combining regular places with unexpected twists 436 00:23:22,416 --> 00:23:26,500 is a formula that, nowadays, 437 00:23:26,583 --> 00:23:27,583 works really well. 438 00:23:27,666 --> 00:23:29,875 Tokyo. 439 00:23:29,958 --> 00:23:33,250 So mature in some ways, yet so childish in others. 440 00:23:33,333 --> 00:23:35,083 She's a very impulsive person. 441 00:23:35,166 --> 00:23:37,083 Didn't you say, "No matter what"? 442 00:23:37,708 --> 00:23:44,125 She tries to control herself, but it goes against her nature. 443 00:23:44,208 --> 00:23:46,541 I'm not surprised he dumped me. 444 00:23:46,625 --> 00:23:49,041 -Here's a fact you don't know about Tokyo. -I'm Tokyo. 445 00:23:49,125 --> 00:23:50,833 She was the first city. 446 00:23:50,916 --> 00:23:52,583 That wasn't my name at the start. 447 00:23:52,666 --> 00:23:55,958 Why is Tokyo called Tokyo? I was going to tell her why. 448 00:23:56,041 --> 00:23:57,333 She doesn't know. 449 00:23:57,416 --> 00:23:59,541 I was really surprised... 450 00:24:00,666 --> 00:24:02,916 when I saw that my character's name was Tokyo. 451 00:24:03,000 --> 00:24:05,750 I remember Álex Pina was wearing a T-shirt 452 00:24:06,291 --> 00:24:07,583 that said "Tokyo" on it. 453 00:24:07,666 --> 00:24:08,583 I loved it. 454 00:24:08,666 --> 00:24:11,875 "It's a great name. The main character has to be called Tokyo." 455 00:24:11,958 --> 00:24:13,833 That's how I ended up being called Tokyo. 456 00:24:13,916 --> 00:24:17,083 Within 15 minutes, I said, "Berlin, Moscow, Denver." 457 00:24:17,166 --> 00:24:19,083 -Denver? -It was really quick. 458 00:24:19,166 --> 00:24:21,083 -Tokyo, Berlin, Moscow. -Denver, Moscow. 459 00:24:21,166 --> 00:24:22,875 What's this? Why are we called that? 460 00:24:22,958 --> 00:24:25,875 I think my friends with cities for names kick ass. 461 00:24:26,583 --> 00:24:28,500 We are emotional. 462 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 Which brings us to the next key: 463 00:24:32,416 --> 00:24:35,208 this series is full of empathy. 464 00:24:35,291 --> 00:24:36,500 EMPATHY 465 00:24:36,583 --> 00:24:38,916 So much so that we've grown to love the bad guy. 466 00:24:40,125 --> 00:24:41,666 Why did he put you in charge? 467 00:24:42,250 --> 00:24:44,666 Because of my people skills. 468 00:24:44,750 --> 00:24:47,666 Berlin was the most hostile character. 469 00:24:47,750 --> 00:24:50,708 But he was also mysterious at the start. "Who is this man?" 470 00:24:51,208 --> 00:24:52,666 A special man. 471 00:24:52,750 --> 00:24:55,250 If I have coffee right now, I'll go crazy. 472 00:24:55,333 --> 00:24:57,208 Despicable most of the time... 473 00:24:57,625 --> 00:24:58,458 Dance. 474 00:24:59,291 --> 00:25:00,833 ...but sometimes admirable. 475 00:25:00,916 --> 00:25:03,250 I've spent my life being a bit of an asshole, 476 00:25:03,333 --> 00:25:06,708 but today, I think I feel like dying with dignity. 477 00:25:07,250 --> 00:25:10,541 It's incredible how a character with such negative traits... 478 00:25:11,208 --> 00:25:12,125 is loved. 479 00:25:13,000 --> 00:25:15,791 He's always in the top three in the polls. 480 00:25:15,875 --> 00:25:17,958 People need to get their heads checked. 481 00:25:21,000 --> 00:25:21,916 Because... 482 00:25:22,875 --> 00:25:26,916 I'm sure he's not the character you'd want your daughter to marry. 483 00:25:27,000 --> 00:25:29,708 You bastard! You son of a bitch! 484 00:25:31,750 --> 00:25:34,916 It's like holding a mirror up to society. You know, seriously, 485 00:25:35,000 --> 00:25:37,791 "Your favorite character in Money Heist is this guy." 486 00:25:37,875 --> 00:25:40,000 Let's see what balls you've got. 487 00:25:40,875 --> 00:25:46,083 The dominant way he leads 488 00:25:46,458 --> 00:25:51,458 repulses us, but it gives us a certain sense of safety. 489 00:25:52,000 --> 00:25:53,958 You and I are the Resistance. 490 00:25:54,041 --> 00:25:57,166 If television is bland, it's boring 491 00:25:57,250 --> 00:25:59,250 because less things happen. 492 00:25:59,333 --> 00:26:01,166 The audience wants things to happen, 493 00:26:01,250 --> 00:26:06,583 and there's nothing better than a villain who we can empathize with. 494 00:26:06,666 --> 00:26:10,041 For a moment, I thought it would be really good to feel... 495 00:26:11,333 --> 00:26:12,583 how my friend is feeling. 496 00:26:12,666 --> 00:26:14,875 But these characters are risky, 497 00:26:14,958 --> 00:26:16,500 and, in Berlin's case, 498 00:26:16,583 --> 00:26:19,708 that caused problems even before the series was released. 499 00:26:20,833 --> 00:26:21,666 Fear. 500 00:26:22,208 --> 00:26:23,750 Someone said to me, 501 00:26:23,833 --> 00:26:26,625 "This character doesn't fit with the times. 502 00:26:26,708 --> 00:26:28,750 You should take him out of the series." 503 00:26:28,833 --> 00:26:30,041 He's despicable. 504 00:26:30,125 --> 00:26:33,083 I said I had no intention of taking him out of the series. 505 00:26:33,166 --> 00:26:34,666 What the hell is in your head? 506 00:26:34,750 --> 00:26:37,375 He's a misogynist, narcissist, and psychopath in many ways, 507 00:26:37,458 --> 00:26:41,041 but we could have a character like that in the series 508 00:26:41,125 --> 00:26:45,458 and the audience could freely decide whose side they're on, right? 509 00:26:45,875 --> 00:26:48,625 The next characteristic of this series: 510 00:26:48,708 --> 00:26:51,125 nothing and no one is sacred. 511 00:26:51,208 --> 00:26:53,833 Any of the characters could be in danger. 512 00:26:55,208 --> 00:26:57,083 WE HAVE NO MERCY 513 00:26:59,750 --> 00:27:03,208 Gentlemen, you have to live to the very end. 514 00:27:06,083 --> 00:27:07,791 What kind of a kiss was that? 515 00:27:08,500 --> 00:27:11,458 Nairobi. How we loved Nairobi. 516 00:27:11,541 --> 00:27:13,708 Thank you. 517 00:27:13,791 --> 00:27:16,458 I've never had a boss like you, Miss Nairobi. 518 00:27:22,416 --> 00:27:23,833 Today is my last day. 519 00:27:24,666 --> 00:27:25,708 It's tough. 520 00:27:31,208 --> 00:27:33,500 It's the end of an era for me. 521 00:27:45,083 --> 00:27:46,041 Yeah. 522 00:27:53,000 --> 00:27:55,875 They say when you die, your whole life flashes before you, 523 00:27:55,958 --> 00:27:59,416 and this is a bit like that, but with the character. 524 00:28:15,041 --> 00:28:20,833 I like to think that Nairobi wants her son to have a life with more opportunities 525 00:28:20,916 --> 00:28:24,791 than the one she could have given him, and a more peaceful one. 526 00:28:25,416 --> 00:28:28,791 Let's say goodbye to our colleague Alba Flores. 527 00:28:35,500 --> 00:28:39,250 I've been working with some of the team for many years now. 528 00:28:40,541 --> 00:28:41,583 And... 529 00:28:42,166 --> 00:28:45,833 I want to thank you all for everything you've taught me. 530 00:28:46,541 --> 00:28:50,958 I've grown here as an actress 531 00:28:51,041 --> 00:28:53,250 more than I ever imagined I would 532 00:28:54,000 --> 00:28:56,958 and as a person, too. And... 533 00:28:58,875 --> 00:29:02,875 and you're a fucking great team. 534 00:29:02,958 --> 00:29:04,083 Fucking great. 535 00:29:04,166 --> 00:29:08,166 I hope I get to film with you 16,000 more times. 536 00:29:15,583 --> 00:29:17,000 I'm going to miss you all. 537 00:29:29,708 --> 00:29:32,375 It's over, and I have nothing on the horizon. 538 00:29:32,458 --> 00:29:35,541 It's a really liberating feeling. 539 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 Because... Well, I need a rest. 540 00:29:43,458 --> 00:29:46,791 That brings us to another essential characteristic: 541 00:29:47,333 --> 00:29:48,625 black humor. 542 00:29:48,708 --> 00:29:50,250 BLACK HUMOR 543 00:29:50,708 --> 00:29:51,833 PIN. 544 00:29:51,916 --> 00:29:53,250 One, two, three, four. 545 00:29:55,291 --> 00:29:59,708 Yes, you can laugh at a hostage who's being held at gunpoint. 546 00:29:59,791 --> 00:30:01,125 -Your name. -Arturo. 547 00:30:01,208 --> 00:30:02,666 -Arturo what? -Arturo Román. 548 00:30:02,750 --> 00:30:04,791 Arturo Román. All right. Arturito. 549 00:30:04,875 --> 00:30:11,000 He represents the meanness within all of us. 550 00:30:11,083 --> 00:30:12,375 I'll kill you, bastard. 551 00:30:12,458 --> 00:30:16,666 He's just so deplorable, you feel like adopting him. 552 00:30:16,750 --> 00:30:18,750 You couldn't be more pitiful. 553 00:30:18,833 --> 00:30:22,750 The viewers might see their own base desires in Arturo, 554 00:30:22,833 --> 00:30:25,708 and that's why you can't stand him, but in reality... 555 00:30:25,791 --> 00:30:27,166 He's the most human. 556 00:30:27,250 --> 00:30:31,416 And we hate when what we're ashamed of is pointed out to us. 557 00:30:31,500 --> 00:30:32,666 Speaking of shame, 558 00:30:33,250 --> 00:30:35,833 Arturo has had quite a few embarrassing moments. 559 00:30:37,000 --> 00:30:39,208 He's walking along with Helsinki... 560 00:30:42,458 --> 00:30:45,833 through the vaults, and they hear a woman moaning. 561 00:30:47,166 --> 00:30:48,375 Is that your lady? 562 00:30:50,041 --> 00:30:51,791 He says, "No, it's not my lady." 563 00:30:51,875 --> 00:30:54,708 Mónica isn't the loud type. It must be one of your colleagues. 564 00:30:54,791 --> 00:30:56,375 Then he goes in, and it is her. 565 00:30:59,791 --> 00:31:00,791 Don't stop! 566 00:31:02,375 --> 00:31:05,250 Fuck! What the hell are you doing here? 567 00:31:06,666 --> 00:31:09,500 Everything he does is really crazy, risky, and surprising. 568 00:31:09,583 --> 00:31:10,583 That makes it funny. 569 00:31:10,666 --> 00:31:14,666 I'm the... punching bag. 570 00:31:14,750 --> 00:31:18,208 If someone who is morally twisted is also socially awkward, 571 00:31:18,291 --> 00:31:19,250 they grow on you. 572 00:31:19,333 --> 00:31:21,666 He's deplorable, but you love to hate him. 573 00:31:21,750 --> 00:31:22,916 You know, 574 00:31:23,708 --> 00:31:25,333 men take care of men. 575 00:31:26,750 --> 00:31:28,625 Now we're on close terms, 576 00:31:28,708 --> 00:31:30,666 we're going to tell you a secret. 577 00:31:30,750 --> 00:31:32,333 Right. Listen up, everyone. 578 00:31:32,416 --> 00:31:33,916 We're obsessed... 579 00:31:34,666 --> 00:31:36,166 with veracity. 580 00:31:36,250 --> 00:31:37,958 VERACITY 581 00:31:38,041 --> 00:31:39,375 -Now! -For that reason, 582 00:31:39,458 --> 00:31:42,833 we would face many of the same problems that our robbers face 583 00:31:42,916 --> 00:31:46,708 if we robbed the Bank of Spain. 584 00:31:46,791 --> 00:31:48,208 The vault. 585 00:31:48,291 --> 00:31:50,500 Starting with the real gold vault. 586 00:31:50,583 --> 00:31:53,833 Just like in the series, it floods if there's a robbery. 587 00:31:53,916 --> 00:31:58,125 There's a lot of information that states that there is a system... 588 00:31:58,208 --> 00:32:01,083 Forty-five kilometers of reinforced pipes underground. 589 00:32:01,166 --> 00:32:03,458 ...that involves channeling two streams 590 00:32:03,541 --> 00:32:07,083 that would flood the vault should anyone decide to rob the bank. 591 00:32:07,166 --> 00:32:09,750 It's a great work of engineering. It's a marvel. 592 00:32:09,833 --> 00:32:11,375 So, to get the gold out... 593 00:32:11,458 --> 00:32:13,041 But we won't open that door. 594 00:32:13,125 --> 00:32:14,833 ...we had to invent something... 595 00:32:14,916 --> 00:32:15,958 Tube! 596 00:32:16,041 --> 00:32:17,833 ...that would work in real life. 597 00:32:17,916 --> 00:32:21,083 An interconnecting antechamber. 598 00:32:22,166 --> 00:32:25,916 That's why we called in a naval engineer to help us design it. 599 00:32:26,000 --> 00:32:28,583 He gave us a lesson, and we filmed it. 600 00:32:28,666 --> 00:32:29,958 Better than taking notes. 601 00:32:30,041 --> 00:32:31,250 Something like this. 602 00:32:31,875 --> 00:32:33,625 Get them to bring dinner in, please. 603 00:32:33,708 --> 00:32:35,916 But once the ingots are out... 604 00:32:36,000 --> 00:32:37,208 Sweet gold! 605 00:32:37,291 --> 00:32:38,625 ...we have to melt them. 606 00:32:40,916 --> 00:32:43,291 We could do that because in the foundry... 607 00:32:43,375 --> 00:32:45,666 I'll show you the beauty we've set up. 608 00:32:45,750 --> 00:32:47,166 ...there are real furnaces. 609 00:32:50,041 --> 00:32:53,416 They are identical to this one but a bit more glamorous. 610 00:32:53,500 --> 00:32:54,625 That's cinema for you. 611 00:32:54,708 --> 00:32:58,208 This is the Christian Lay jewelry workshop in Jerez de los Caballeros 612 00:32:58,291 --> 00:33:00,250 in Extremadura, Spain. 613 00:33:01,458 --> 00:33:05,333 This internal recording from the series' documentation service 614 00:33:05,416 --> 00:33:09,333 was used by the team to learn how to melt down gold the traditional way. 615 00:33:09,416 --> 00:33:12,541 "Can I record it?" And he said, "Yes, no problem at all." 616 00:33:12,625 --> 00:33:17,333 If I were to make a homemade version of this machinery, what would I need? 617 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 They explained the whole process. 618 00:33:19,458 --> 00:33:23,375 Add the solid material, take out the liquid, and pour it out. 619 00:33:23,458 --> 00:33:25,833 Mind you, we didn't use real gold. 620 00:33:25,916 --> 00:33:28,541 We used brass, which is a bit cheaper. 621 00:33:28,625 --> 00:33:30,125 So beautiful! 622 00:33:30,208 --> 00:33:33,000 That's when we started asking them strange questions. 623 00:33:33,083 --> 00:33:35,708 If you were robbing the Bank of Spain 624 00:33:35,791 --> 00:33:39,666 and you had to turn the gold into nuggets, how would you do it? 625 00:33:39,750 --> 00:33:42,958 Bearing in mind the equipment must fit into a military truck. 626 00:33:43,041 --> 00:33:46,791 He starts pouring. He adds pressurized water... 627 00:33:47,333 --> 00:33:50,208 And then... 628 00:33:50,291 --> 00:33:52,000 He says, "That's how you'd do it." 629 00:33:52,083 --> 00:33:53,916 We do it all with bubbles. 630 00:33:55,666 --> 00:33:57,958 He takes it out, and we drained the water off, 631 00:33:58,041 --> 00:33:59,916 and there were brass nuggets. 632 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Nuggets. 633 00:34:01,083 --> 00:34:02,125 Like gold nuggets. 634 00:34:02,208 --> 00:34:03,875 Like grains of rice. 635 00:34:03,958 --> 00:34:06,083 I filmed it and sent it to the script team. 636 00:34:06,166 --> 00:34:08,416 "We've got it. We know how we can do it now." 637 00:34:08,500 --> 00:34:10,916 This is the good stuff, Governor. 638 00:34:11,000 --> 00:34:15,166 During filming, we had professionals doing the melting down, 639 00:34:15,250 --> 00:34:16,375 just in case. 640 00:34:16,458 --> 00:34:19,791 -Manuel Manceras Sr. -I'm Manuel Manceras Jr. 641 00:34:20,208 --> 00:34:23,125 And here they are, as extras, 642 00:34:23,916 --> 00:34:25,791 learning to be robbers. 643 00:34:25,875 --> 00:34:29,416 We wouldn't mind really, with things as they are, 644 00:34:29,500 --> 00:34:31,208 but not for the moment. 645 00:34:31,958 --> 00:34:33,541 How does it look, Doctor? 646 00:34:33,625 --> 00:34:35,875 Here's another obsession with realism. 647 00:34:35,958 --> 00:34:41,125 In this sequence, Arturo really gets a stitch. 648 00:34:41,208 --> 00:34:43,000 They shoot Arturito in the series. 649 00:34:45,000 --> 00:34:46,708 So, a surgeon comes in. 650 00:34:48,041 --> 00:34:51,541 A surgeon came so that an actor wouldn't have to do it. 651 00:34:51,625 --> 00:34:52,916 Now you stitch him up. 652 00:34:54,291 --> 00:34:56,750 -Who, me? -He really stitched him up. 653 00:34:58,500 --> 00:34:59,958 Easy now. Easy. 654 00:35:00,041 --> 00:35:01,125 We were all... 655 00:35:01,208 --> 00:35:02,458 I'm going to be sick. 656 00:35:02,541 --> 00:35:04,791 ...laughing our asses off. We couldn't believe it. 657 00:35:08,333 --> 00:35:11,291 And obviously, when he wiped off the makeup, 658 00:35:11,375 --> 00:35:13,791 "What's this?" He'd given him a stitch. 659 00:35:13,875 --> 00:35:15,041 Son of a bitch. 660 00:35:15,125 --> 00:35:17,041 But we still haven't mentioned 661 00:35:17,125 --> 00:35:20,750 one of the most important ingredients for this success: 662 00:35:21,208 --> 00:35:22,750 our symbols. 663 00:35:22,833 --> 00:35:24,583 THE SYMBOLS 664 00:35:24,666 --> 00:35:28,791 Money Heist has an anthem, a shield, and a color. 665 00:35:29,791 --> 00:35:33,833 The color red is associated with agitation, 666 00:35:33,916 --> 00:35:35,041 with passion. 667 00:35:35,125 --> 00:35:36,875 It puts you on alert 668 00:35:36,958 --> 00:35:40,708 when combined with the idea of 100 people locked up in one place. 669 00:35:40,791 --> 00:35:44,416 -Like a pressure cooker. -And for that pressure cooker to work, 670 00:35:44,500 --> 00:35:47,416 we need two teams to work together: 671 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 photography and art. 672 00:35:49,583 --> 00:35:53,208 The artwork in this series is spectacular. 673 00:35:53,291 --> 00:35:56,208 Because it was made with care. 674 00:35:56,875 --> 00:36:01,333 We're quite clear that everything will be very dark, with tertiary colors 675 00:36:01,416 --> 00:36:03,875 so that the characters' skin 676 00:36:03,958 --> 00:36:07,666 and the jumpsuit, our color, our symbol, will stand out. 677 00:36:08,083 --> 00:36:09,958 We go with red. 678 00:36:10,041 --> 00:36:14,708 And in the end, that gives you an iconography of your own. 679 00:36:14,791 --> 00:36:16,583 That's Money Heist's greatest strength. 680 00:36:16,666 --> 00:36:19,541 And that iconography is linked to an anthem. 681 00:36:19,625 --> 00:36:22,458 You know how our anthem goes, right? 682 00:36:22,541 --> 00:36:24,166 We know that as soon as we go... 683 00:36:34,000 --> 00:36:35,750 Everyone's with you, I mean... 684 00:36:49,208 --> 00:36:53,166 This song, which was used as an anthem by the Italian anti-fascist Resistance 685 00:36:53,250 --> 00:36:54,375 during World War II, 686 00:36:54,458 --> 00:36:58,083 is being heard once again all over the world 75 years later. 687 00:36:58,166 --> 00:37:00,458 Although we had a hard job finding it. 688 00:37:00,541 --> 00:37:03,500 We were completely stuck. We didn't know how to get started. 689 00:37:03,583 --> 00:37:07,833 I did something that I tend to do: play the "Bella Ciao" song. 690 00:37:07,916 --> 00:37:09,541 Because it motivates me. 691 00:37:09,625 --> 00:37:12,166 As I was listening, I thought, "This is the song!" 692 00:37:12,250 --> 00:37:13,958 I went and told my colleagues... 693 00:37:14,041 --> 00:37:15,000 "This is the song." 694 00:37:15,083 --> 00:37:18,125 "We have to start this scene with 'Bella Ciao.'" 695 00:37:18,208 --> 00:37:19,041 It was awesome 696 00:37:19,125 --> 00:37:22,208 because the series talked about resistance, 697 00:37:22,291 --> 00:37:25,833 and suddenly, it was the Italian Partisan Resistance. 698 00:37:25,916 --> 00:37:28,916 It's their first contact with soil, with freedom... 699 00:37:29,000 --> 00:37:30,291 Soil! 700 00:37:30,958 --> 00:37:32,291 ...with the way out, 701 00:37:32,375 --> 00:37:35,458 and the partisan song will be playing because we're partisans. 702 00:37:37,083 --> 00:37:38,541 We did it, guys! 703 00:37:38,625 --> 00:37:40,958 It has the feel of an anthem. An epic feel. 704 00:37:41,458 --> 00:37:44,958 The notes, the tempo, the lyrics. 705 00:37:45,041 --> 00:37:48,750 It has that patriotic, anthem-like vibe to it. 706 00:37:50,750 --> 00:37:53,375 Then Berlin and the Professor start singing it.  707 00:38:00,000 --> 00:38:02,458 Then it takes on a new dimension in the series. 708 00:38:02,541 --> 00:38:04,000 You start to love "Bella Ciao." 709 00:38:07,458 --> 00:38:12,250 I can't remember any other sequence with such utter silence on set. 710 00:38:12,333 --> 00:38:15,000 It takes on a mythological dimension when you realize 711 00:38:15,083 --> 00:38:18,875 that it is emotional territory, sacred territory, for the characters. 712 00:38:18,958 --> 00:38:20,166 It was... 713 00:38:23,458 --> 00:38:26,583 mystical almost, the song in that sequence. 714 00:38:28,458 --> 00:38:31,583 All that iconography has been one of the reasons, 715 00:38:31,666 --> 00:38:35,500 if not the most important reason, behind its international success. 716 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 If you do it in normal clothes, without the masks or "Bella Ciao," 717 00:38:39,250 --> 00:38:42,875 I'm totally convinced it wouldn't have the same impact. 718 00:38:42,958 --> 00:38:44,375 What are you dressing up as? 719 00:38:44,833 --> 00:38:49,291 Those three elements have created a new universe of symbols... 720 00:38:49,375 --> 00:38:50,458 An iconographic image. 721 00:38:50,541 --> 00:38:53,416 ...that people are using as a pop-culture symbol. 722 00:38:53,500 --> 00:38:55,583 I think people need symbols. 723 00:38:55,666 --> 00:38:58,000 And it's very easy to recreate and repeat. 724 00:38:58,083 --> 00:39:01,000 And people can adapt it to their own needs. 725 00:39:01,083 --> 00:39:05,083 People dress up for different reasons in different places. 726 00:39:05,166 --> 00:39:08,708 But there is always this kind of underlying fight against the system, 727 00:39:08,791 --> 00:39:09,958 which people love. 728 00:39:10,041 --> 00:39:12,416 What does all this mean? It means... 729 00:39:13,208 --> 00:39:15,166 that it's universal. It's an icon. 730 00:39:15,625 --> 00:39:20,333 Everyone can use the red jumpsuit, the Dalí mask, and "Bella Ciao" 731 00:39:20,416 --> 00:39:21,666 for their own fight. 732 00:39:21,750 --> 00:39:24,416 Those people are going to see us as their damn heroes. 733 00:39:25,708 --> 00:39:29,166 Do you know what else making this series requires? 734 00:39:29,250 --> 00:39:31,083 Making our lives difficult. 735 00:39:31,166 --> 00:39:34,375 In Money Heist, actors, directors, 736 00:39:34,458 --> 00:39:36,833 writers, technicians, and producers 737 00:39:36,916 --> 00:39:38,500 all live life on the edge. 738 00:39:38,583 --> 00:39:40,166 LIVING LIFE ON THE EDGE 739 00:39:40,666 --> 00:39:42,708 Starting with the actors. 740 00:39:43,458 --> 00:39:44,375 See that ship? 741 00:39:44,791 --> 00:39:46,541 We've entered international waters. 742 00:39:46,625 --> 00:39:49,416 We told you it was the North Atlantic, that it was cold. 743 00:39:49,833 --> 00:39:51,791 The gang was escaping, right? 744 00:39:51,875 --> 00:39:52,916 PHUKET, THAILAND 745 00:39:53,000 --> 00:39:56,375 Well, it was a lie. That ship was torture for the cast. 746 00:39:56,458 --> 00:39:57,791 It's so hot. 747 00:39:57,875 --> 00:40:01,916 We were in Thailand, in the sun, with temperatures above 40ºC, 748 00:40:02,000 --> 00:40:03,750 with really high humidity levels. 749 00:40:03,833 --> 00:40:05,125 I nearly passed out. 750 00:40:05,208 --> 00:40:08,541 -The Professor almost fainted. -About to have a heat stroke. 751 00:40:08,625 --> 00:40:11,208 Several people fan him because he can't sweat, 752 00:40:11,291 --> 00:40:13,250 or it'll show in the sequence. 753 00:40:13,791 --> 00:40:15,250 Yeah, give him air. 754 00:40:16,583 --> 00:40:20,333 Although by the looks of his shirt, it's a bit late for that. 755 00:40:21,208 --> 00:40:22,625 It was hot as hell. 756 00:40:22,708 --> 00:40:23,791 So hot. 757 00:40:23,875 --> 00:40:27,666 We all just wanted to die. It was so hot. 758 00:40:27,750 --> 00:40:30,041 The crew were all in T-shirts and tank tops, 759 00:40:30,125 --> 00:40:32,333 and we all had sweatshirts and coats on. 760 00:40:32,416 --> 00:40:34,666 Sweater, scarf, wool hat. 761 00:40:34,750 --> 00:40:39,333 It was 44ºC, and the sun was blazing down. 762 00:40:40,250 --> 00:40:43,333 Darko Peric plays the role of the tough Helsinki. 763 00:40:43,708 --> 00:40:45,208 -But here... -Cut! 764 00:40:45,291 --> 00:40:49,833 ...with the coat, the sun, and the rocking of the ship... 765 00:40:50,958 --> 00:40:53,000 he's on the verge of fainting. 766 00:40:54,375 --> 00:41:00,083 Some ended up rehearsing shirtless and slightly, let's say, disgruntled. 767 00:41:00,166 --> 00:41:04,375 I said, "Couldn't we have filmed this in January in Valencia?" 768 00:41:05,458 --> 00:41:09,500 I looked like a crab, man. Red and sweating, 769 00:41:09,583 --> 00:41:11,666 half dead, and experiencing tachycardia. 770 00:41:11,750 --> 00:41:13,458 That day was really tough. 771 00:41:13,541 --> 00:41:16,541 What about the script? Does that live on the edge too? 772 00:41:16,625 --> 00:41:17,458 Yes, it does. 773 00:41:17,541 --> 00:41:22,291 While most series of this scale are written out in full and then filmed, 774 00:41:22,375 --> 00:41:26,083 in Money Heist, we write in parallel to filming. 775 00:41:26,166 --> 00:41:27,708 WRITING WHILST IT'S BEING FILMED 776 00:41:27,791 --> 00:41:30,541 And that gets many people wound up. 777 00:41:31,208 --> 00:41:33,916 No one knows how it'll end, not even the screenwriters. 778 00:41:34,000 --> 00:41:38,041 You don't have a clue what you're doing, and it's like, "Well..." 779 00:41:38,125 --> 00:41:41,666 We try to keep it very close, with the shortest time possible 780 00:41:41,750 --> 00:41:46,125 because a lot happens watching the series in post-production. 781 00:41:46,208 --> 00:41:48,500 You don't know where they're taking the script. 782 00:41:48,583 --> 00:41:52,708 We think that you have to keep your ear to the ground... 783 00:41:53,458 --> 00:41:55,458 to sense where the train is coming from, 784 00:41:55,541 --> 00:41:59,541 so the closer the train is, the more information you have. 785 00:41:59,625 --> 00:42:01,875 -You watch a sequence and say... -Don't move! 786 00:42:01,958 --> 00:42:04,416 You see something marvelous, and it allows you... 787 00:42:04,500 --> 00:42:05,583 I was terrified. 788 00:42:05,666 --> 00:42:07,250 ...to change course, 789 00:42:07,333 --> 00:42:10,500 which you can't do if everything has already been filmed. 790 00:42:10,583 --> 00:42:14,000 Sometimes it's hard to understand because it's very stressful. 791 00:42:14,083 --> 00:42:16,875 I was scared shitless, thinking, "What are we doing?" 792 00:42:16,958 --> 00:42:18,708 But it's better for the series. 793 00:42:19,125 --> 00:42:20,500 Well, yes, to be honest. 794 00:42:21,250 --> 00:42:25,750 How do they write so close to filming? They write on the fly. 795 00:42:25,833 --> 00:42:28,833 Take, for example, the pig sequence. 796 00:42:31,458 --> 00:42:32,458 Any volunteers? 797 00:42:33,833 --> 00:42:37,375 I think the sequence falls apart here. I'd add a bit of comedy. 798 00:42:39,583 --> 00:42:41,416 What if Marseille says... 799 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 Not me. I can't. 800 00:42:44,208 --> 00:42:47,166 What if we make him an animal rights activist? 801 00:42:47,250 --> 00:42:49,875 People are one thing, animals are another. 802 00:42:50,333 --> 00:42:52,041 I love animals. 803 00:42:52,125 --> 00:42:57,041 And Denver says, "You're a hit man and an animal rights activist?" 804 00:42:57,125 --> 00:43:00,625 You're a soldier. You kill people. What's the problem? I don't get it. 805 00:43:00,708 --> 00:43:03,583 "I have principles." 806 00:43:04,000 --> 00:43:05,250 I have my principles. 807 00:43:05,666 --> 00:43:08,041 I'm against animal cruelty. 808 00:43:09,166 --> 00:43:11,541 Can I believe what I want? Are you going to tell me? 809 00:43:11,625 --> 00:43:15,375 Can I believe in what I want, or will you tell me what to believe? 810 00:43:15,458 --> 00:43:18,208 "I've been to war. Animals are better than people." 811 00:43:18,291 --> 00:43:19,750 "When I was in the war..." 812 00:43:19,833 --> 00:43:20,958 I was in a war... 813 00:43:21,916 --> 00:43:24,666 with a dog at my side. 814 00:43:24,750 --> 00:43:26,416 These people annoy Bogotá. 815 00:43:26,500 --> 00:43:28,791 And Bogotá responds. 816 00:43:28,875 --> 00:43:31,333 -The vegan criminal! -Yeah. 817 00:43:32,250 --> 00:43:34,125 The animal activist killer. 818 00:43:35,083 --> 00:43:36,250 I won't cut open a pig. 819 00:43:37,500 --> 00:43:41,083 And the actors get the script at the last minute. 820 00:43:41,166 --> 00:43:45,291 They meet with the episode director to rehearse before filming. 821 00:43:45,375 --> 00:43:47,750 Cut the fucking pig open. You're a hit man. 822 00:43:47,833 --> 00:43:49,333 You're pissing me off. 823 00:43:49,416 --> 00:43:51,208 Open the fucking pig. You're a hit man! 824 00:43:52,958 --> 00:43:54,250 Stay away from me. 825 00:43:54,333 --> 00:43:56,875 And he goes and he puts a scalpel right here. 826 00:43:56,958 --> 00:44:00,666 Push me again, and I will slit you open. 827 00:44:01,083 --> 00:44:05,625 Push me again, and I will slit you open, 828 00:44:05,708 --> 00:44:06,666 from top to bottom. 829 00:44:06,750 --> 00:44:10,041 Then, on set, actions are included. 830 00:44:10,125 --> 00:44:12,125 Open the fucking pig. You're a hit man! 831 00:44:12,208 --> 00:44:15,875 Stop. He moves backwards, and you kind of grab him. 832 00:44:15,958 --> 00:44:18,625 -Okay. -So he doesn't get away, you bring him in. 833 00:44:18,708 --> 00:44:19,666 One more time. 834 00:44:19,750 --> 00:44:22,416 -I won't cut open the pig. -You're a fucking hit man. 835 00:44:22,500 --> 00:44:24,958 Open the fucking pig. You're fucking nuts-- 836 00:44:25,750 --> 00:44:26,875 Like this? Excuse me. 837 00:44:26,958 --> 00:44:28,333 From top to bottom. 838 00:44:28,416 --> 00:44:32,458 Some sequences are written so close to filming 839 00:44:32,541 --> 00:44:36,250 that there's no time to get together to explain the actions. 840 00:44:36,333 --> 00:44:38,250 We need to see her struggle because... 841 00:44:38,333 --> 00:44:40,750 But that's what phones are for. 842 00:44:40,833 --> 00:44:42,958 I'm Nairobi, and this is Gandía's hand, 843 00:44:43,041 --> 00:44:45,833 so it's like this. He pushes her forward like this... 844 00:44:48,125 --> 00:44:51,208 She bangs into the door, so he now knows where to aim. 845 00:44:54,916 --> 00:44:55,750 He shoots. 846 00:44:57,750 --> 00:44:59,583 He makes a circle. It doesn't fall. 847 00:45:02,875 --> 00:45:04,125 He bangs it through. 848 00:45:08,500 --> 00:45:12,333 Then he pushes Nairobi's head through that hole. 849 00:45:19,375 --> 00:45:23,208 Then it's: hand, hand. He ties her up with carabiners and ropes. 850 00:45:23,291 --> 00:45:24,625 And she's tied up. 851 00:45:32,875 --> 00:45:34,708 -Cut. -Cut. 852 00:45:37,916 --> 00:45:41,666 But if there's a time when living on the edge is painful... 853 00:45:41,750 --> 00:45:43,750 -Action! -...it's in the moment of truth. 854 00:45:44,416 --> 00:45:45,958 We're ready for filming. 855 00:45:46,041 --> 00:45:46,958 The filming. 856 00:45:47,041 --> 00:45:48,416 NOVEMBER 2018 KRABI, THAILAND 857 00:45:48,500 --> 00:45:50,625 We wanted this sequence at sunset, 858 00:45:51,166 --> 00:45:53,333 and we only had one day left in Thailand. 859 00:45:53,416 --> 00:45:56,625 -That's a big one, isn't it? -There's never been a bigger one. 860 00:45:56,708 --> 00:46:00,000 We had one shot, and we had to get it right. 861 00:46:03,000 --> 00:46:06,083 Silence now, please. Total concentration. 862 00:46:06,166 --> 00:46:07,916 Nothing can go wrong. 863 00:46:08,000 --> 00:46:11,458 Set... and... action. 864 00:46:12,375 --> 00:46:14,375 But things started badly. 865 00:46:14,833 --> 00:46:17,666 -Let's start again. -We've got all of his part, okay? 866 00:46:17,750 --> 00:46:21,083 Come on. We have to be quick. Twenty minutes of sunlight left. 867 00:46:22,750 --> 00:46:24,416 -Second attempt. -Action. 868 00:46:25,083 --> 00:46:27,583 But this time, an engine can be heard. 869 00:46:27,666 --> 00:46:28,833 Cut. 870 00:46:28,916 --> 00:46:31,416 -We have to go again because of the van. -The bike. 871 00:46:31,500 --> 00:46:33,916 -The sun is setting. -Come on. Concentrate. 872 00:46:34,000 --> 00:46:36,625 The director keeps looking at it, 873 00:46:36,708 --> 00:46:37,916 nervously. 874 00:46:38,000 --> 00:46:40,041 Okay. And action. 875 00:46:40,125 --> 00:46:41,458 -Cut. -Got it. 876 00:46:41,541 --> 00:46:42,541 Perfect. Let's go. 877 00:46:42,625 --> 00:46:45,041 But we still have to do the final tracking shot, 878 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 so we hurry off with all our gear. 879 00:46:49,291 --> 00:46:51,958 There's no margin for error. The sun has already set. 880 00:46:52,041 --> 00:46:53,500 Come on. Let's do it! 881 00:46:54,083 --> 00:46:55,041 Silence! 882 00:46:55,791 --> 00:46:58,041 It has to be right first time. 883 00:46:58,708 --> 00:47:01,000 And... action! 884 00:47:03,625 --> 00:47:06,125 And when it's almost dark... 885 00:47:07,416 --> 00:47:08,916 -Cut! -...we've got it. 886 00:47:14,625 --> 00:47:17,833 All we have to do now is check the results on the monitor... 887 00:47:19,083 --> 00:47:19,916 Look at this. 888 00:47:22,250 --> 00:47:24,208 ...and breathe a sigh of relief. 889 00:47:26,708 --> 00:47:27,791 Always on the edge. 890 00:47:29,375 --> 00:47:31,375 Don't film this, please. 891 00:47:31,458 --> 00:47:35,541 It's always on the edge. That's where interesting things happen. 892 00:47:35,625 --> 00:47:39,291 It's like shooting a three-pointer. The bell rings, you shoot... 893 00:47:40,375 --> 00:47:42,125 and it goes in, and wow. 894 00:47:42,208 --> 00:47:46,208 The rush is awesome. 895 00:47:49,500 --> 00:47:51,791 And I film for those moments, really. 896 00:47:56,208 --> 00:47:58,333 Filming on the edge gets us great results, 897 00:47:58,416 --> 00:48:00,875 when things work out right because at times... 898 00:48:01,791 --> 00:48:04,708 -how can I put it? -...cell phones and-- Shit. 899 00:48:05,375 --> 00:48:08,791 Now for one of our most unfortunate days. 900 00:48:09,958 --> 00:48:13,625 Welcome to Pinewood Studios in the United Kingdom. 901 00:48:14,791 --> 00:48:16,208 It's amazing, man. 902 00:48:16,625 --> 00:48:20,458 Here they have the best water tank for underwater filming. 903 00:48:20,541 --> 00:48:22,666 Well, that bathtub is pretty cool. 904 00:48:22,750 --> 00:48:25,458 -What could go wrong? -Nothing will go wrong. 905 00:48:25,541 --> 00:48:27,625 -It was absolutely crazy. -It was crazy. 906 00:48:27,708 --> 00:48:30,458 We learned... 907 00:48:30,541 --> 00:48:33,333 -We went through it all. -...from our failures. 908 00:48:33,666 --> 00:48:35,708 But I had a great time. 909 00:48:36,458 --> 00:48:40,166 Step one: we bring the entire set from Madrid... 910 00:48:41,541 --> 00:48:43,250 and set it up over the water. 911 00:48:44,250 --> 00:48:45,083 There! 912 00:48:45,166 --> 00:48:48,083 Because the best way to simulate the vault being flooded... 913 00:48:49,916 --> 00:48:51,083 is to submerge it. 914 00:48:52,583 --> 00:48:55,791 Instead of pumping water into the vault... 915 00:48:55,875 --> 00:48:57,958 Seven thousand five hundred liters a minute. 916 00:48:58,041 --> 00:49:03,541 ...what we did was submerge the entire set in a swimming pool. 917 00:49:03,625 --> 00:49:07,291 Therefore, the effect, with a camera tied down on the inside, 918 00:49:07,375 --> 00:49:11,041 was that the water emerged from below 919 00:49:11,458 --> 00:49:12,916 and started to rise. 920 00:49:18,708 --> 00:49:20,083 The next day: catastrophe. 921 00:49:23,083 --> 00:49:27,791 It turns out that the ingots come loose and float. 922 00:49:28,791 --> 00:49:30,708 You learn from these things. 923 00:49:34,000 --> 00:49:38,083 We have to do some screwing and drilling, and everyone's involved. 924 00:49:38,875 --> 00:49:41,500 Everyone, including the director of photography. 925 00:49:41,583 --> 00:49:44,666 -Didn't you want a global show? -We're going to do a global show. 926 00:49:45,791 --> 00:49:48,416 All out. A global show, all the way. 927 00:49:49,500 --> 00:49:50,958 Well, here you have it. 928 00:49:51,458 --> 00:49:53,791 Photography? He's not great at photography, 929 00:49:53,875 --> 00:49:57,791 but he's damn good at putting in screws and drilling ingots. 930 00:49:59,333 --> 00:50:02,125 But when we'd finished, we discovered this... 931 00:50:03,708 --> 00:50:05,708 The shelves are getting rusty. 932 00:50:06,958 --> 00:50:10,666 We're trying out different liquids to remove the rust. 933 00:50:11,333 --> 00:50:13,416 We're using phosphoric acid, 934 00:50:13,916 --> 00:50:15,791 but when you use phosphoric acid, 935 00:50:16,916 --> 00:50:18,875 it leaves behind white marks. 936 00:50:20,125 --> 00:50:22,708 So, we're learning how to remove the marks. 937 00:50:22,791 --> 00:50:25,958 I'll dive into the lake, see if I can get anything done today. 938 00:50:26,041 --> 00:50:30,041 Is it me, or is there some tension in the air? 939 00:50:30,125 --> 00:50:33,958 You can say that again because what's coming next is even worse. 940 00:50:35,833 --> 00:50:37,083 The ingots... 941 00:50:38,500 --> 00:50:39,833 have shrunk. 942 00:50:40,916 --> 00:50:45,083 The ingots were made of foam so they'd weigh less. 943 00:50:45,166 --> 00:50:47,458 The weight made them difficult to get on set. 944 00:50:48,208 --> 00:50:49,708 The water pressure... 945 00:50:50,833 --> 00:50:52,500 has done this to our gold ingots. 946 00:50:52,583 --> 00:50:54,750 What happened? Pressure, once again. 947 00:50:54,833 --> 00:50:59,083 They'd never been two and a half meters underwater. 948 00:51:01,750 --> 00:51:04,333 We wanted to die. They looked like raisins. 949 00:51:04,416 --> 00:51:07,541 We'd been working on them for months. 950 00:51:08,041 --> 00:51:09,250 These things happen. 951 00:51:10,541 --> 00:51:14,083 Everything that happened was like one catastrophe after another. 952 00:51:16,916 --> 00:51:19,708 It was probably the most tense moment 953 00:51:19,791 --> 00:51:23,916 with the most pressure and responsibility involved for all of us 954 00:51:24,000 --> 00:51:26,041 because things weren't working out. 955 00:51:26,125 --> 00:51:29,000 Working underwater was giving us problems. 956 00:51:29,083 --> 00:51:30,625 But despite all this... 957 00:51:32,833 --> 00:51:33,791 ...we filmed. 958 00:51:36,375 --> 00:51:39,291 Down below, Alba, Hovik, and Jaime are taking the gold. 959 00:51:39,375 --> 00:51:42,458 From above, the directors are giving them orders 960 00:51:42,541 --> 00:51:44,250 through an underwater loudspeaker.  961 00:51:52,250 --> 00:51:53,541 However... 962 00:51:53,625 --> 00:51:56,458 In Spain, they didn't realize. "It's awesome." 963 00:51:56,541 --> 00:51:59,916 But then you'd say, "Look at that. Christ. Look at that." 964 00:52:00,000 --> 00:52:02,916 "Look at that. The ingot is bent." "You're right." 965 00:52:05,833 --> 00:52:09,625 Every ingot had to be digitally retouched in every shot. 966 00:52:10,250 --> 00:52:12,208 One after the other. 967 00:52:12,291 --> 00:52:15,041 We painted almost all the ingots one by one. 968 00:52:15,125 --> 00:52:18,083 We had to fix over 1,000 ingots. 969 00:52:18,166 --> 00:52:20,625 It was a crazy amount of shots. 970 00:52:20,708 --> 00:52:24,000 But the end result looks great and was worth the trouble. 971 00:52:24,083 --> 00:52:28,541 Well, I think the digital effects team will remember us. 972 00:52:28,625 --> 00:52:32,333 Let's say we lost a lot of sleep during that process. 973 00:52:36,166 --> 00:52:39,833 It was no easy task, but the material is fantastic. 974 00:52:42,500 --> 00:52:45,625 I think those images are what make all the difference. 975 00:52:45,708 --> 00:52:49,333 It's kind of a summary of how we make Money Heist. 976 00:52:49,416 --> 00:52:52,375 It was quite a risk. They could have left it out, 977 00:52:52,458 --> 00:52:55,708 avoided it, or scripted it differently, so hats off to them. 978 00:52:57,583 --> 00:52:59,916 Money Heist exists to make things difficult 979 00:53:00,000 --> 00:53:02,166 for us as screenwriters 980 00:53:02,250 --> 00:53:05,458 and for the directors who film on the edge. 981 00:53:06,666 --> 00:53:09,416 It always has to be pushed to the limit. 982 00:53:09,833 --> 00:53:10,833 Now! 983 00:53:12,541 --> 00:53:14,500 You have to be permanently terrified.  984 00:53:14,583 --> 00:53:15,416 Cut. 985 00:53:15,500 --> 00:53:20,375 I get up every morning to come to film, and I get up feeling terrified. Always. 986 00:53:23,375 --> 00:53:27,416 Each shot is everything to us when we're filming. 987 00:53:27,500 --> 00:53:29,541 So that the viewers enjoy it. 988 00:53:29,625 --> 00:53:32,250 -We've got it! -We've got it! 989 00:53:32,666 --> 00:53:35,291 We've finished. Zero casualties. 990 00:53:38,291 --> 00:53:40,500 Now you know us a little bit better. 991 00:53:42,125 --> 00:53:43,583 This is who we are. 992 00:53:43,666 --> 00:53:45,083 ...so that it sweats a bit. 993 00:53:45,166 --> 00:53:47,333 A strange group of robbers... 994 00:53:48,666 --> 00:53:51,833 ...on the greatest adventure of their lives, 995 00:53:51,916 --> 00:53:53,458 thanks to you. 996 00:53:53,541 --> 00:53:57,125 Thank you. 997 00:53:57,625 --> 00:53:59,041 People stop me in the street. 998 00:53:59,125 --> 00:54:01,916 Supporting this series, sending so many nice things. 999 00:54:02,000 --> 00:54:04,916 "Tokyo, Money Heist." 1000 00:54:05,000 --> 00:54:09,958 Thanking me for how happy they've been at home watching the series. 1001 00:54:10,041 --> 00:54:11,541 It's really amazing. 1002 00:54:11,625 --> 00:54:13,541 We've played as much as we can 1003 00:54:13,625 --> 00:54:16,875 and to the extreme with all the genres we know how to. 1004 00:54:16,958 --> 00:54:18,458 I think it shows in the series. 1005 00:54:18,541 --> 00:54:21,416 It's thrilling to see people taking your work... 1006 00:54:21,875 --> 00:54:23,583 and making it their own. 1007 00:54:23,666 --> 00:54:24,750 Really exciting. 1008 00:54:24,833 --> 00:54:26,875 It shows that stories are infinite 1009 00:54:26,958 --> 00:54:30,000 and people are really eager to hear them. 1010 00:54:31,083 --> 00:54:33,166 It has given me so much. 1011 00:54:34,625 --> 00:54:37,916 It has given me another career, another life. 1012 00:54:39,250 --> 00:54:41,208 That's what I'm most grateful for. 1013 00:54:41,833 --> 00:54:43,041 It's been a gift. 1014 00:54:44,250 --> 00:54:46,333 I swear, it gives me goose bumps. 1015 00:54:46,750 --> 00:54:49,916 A gift. It's a gift that life gives you. 1016 00:54:51,458 --> 00:54:53,083 It was like a gift. 1017 00:54:53,916 --> 00:54:54,916 It's a gift. 1018 00:54:55,958 --> 00:54:57,791 I take it like, "Wow!" 1019 00:54:58,583 --> 00:55:00,250 A privilege, really. 1020 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 I'll cherish it forever. 1021 00:55:21,958 --> 00:55:25,291 Let's light one to see how much heat they can take, okay? 1022 00:55:29,333 --> 00:55:30,416 This doesn't go! 1023 00:55:32,083 --> 00:55:33,041 It's broken! 1024 00:55:40,375 --> 00:55:41,291 My grandfather. 1025 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 He died filming The Pier. 1026 00:55:44,083 --> 00:55:46,333 The best cameo in the series. 1027 00:55:48,500 --> 00:55:51,208 -But I also think-- -"I'm going on vacation." 1028 00:55:52,208 --> 00:55:54,666 Cristina, Jesús, Olalla. 1029 00:55:55,541 --> 00:55:57,375 Yes, of course. Sorry, Titi. 1030 00:56:08,000 --> 00:56:09,208 Are you filming? 1031 00:56:09,916 --> 00:56:11,000 What do you think? 1032 00:56:12,875 --> 00:56:13,750 Valentina! 1033 00:56:15,083 --> 00:56:16,625 Look! I'm on the beach!