1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX PREDSTAVLJA
4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
Znate li onaj trenutak kad vam se dogodi
nešto što vam zauvijek promijeni život?
5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
Nešto što ne možete objasniti
ni za to se pripremiti.
6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
Sve je isto kao i bilo kojeg popodneva
kad se opuštate uz piće,
7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
no odjednom osjetite iskru.
8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
Susretnete nečiji pogled i u trenutku vam
9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
srce počne luđački lupati,
a tijelom vam prolaze žmarci i leptirići…
10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
Čini vam se da vam je život bio putovanje
koje vas je vodilo upravo do tog trenutka.
11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
Kao da su se svemir i sudbina
odjednom uskladili.
12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
I iznenada
13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
ne prepoznajete sebe i riječima
ne možete iskazati što se događa.
14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
Ali ipak ste prisutni.
15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
Sve se čini toliko nevjerojatnim
16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
da ga pojebete u autu u stilu Titanica.
17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
I na sekundu zaboravite
da ste u braku 15 godina
18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
i da vam suprug sjedi do vas.
19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
No onda ga pogledate
20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
i shvatite da vam
očima svlači prijateljicu.
21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
Da se osjeća isto kao i vi.
22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
I umjesto da budete ljubomorni,
shvatite da uživate u tome.
23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
I tako dopustite tom osjećaju
da vam preuzme tijelo
24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
i um
25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
jer bez obzira na to koliko se trudili,
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
više ne možete odoljeti.
27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
No odjednom
pogledate oko sebe i zapitate se:
28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
„Koji mi se kurac događa u glavi?”
29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Da vam natočim?
- Da.
30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
E pa to je upravo taj trenutak
31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
u kojem neki odluče provesti prvu noć
32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
u mom klubu.
33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Svidjet će ti se moj rođak.
Nikad ne znaš što te čeka.
34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Možeš početi na pivi ujutro
35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
i završiti u Benidormu.
36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
Je li to on?
37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Rođo!
38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- Hotel vam je tu blizu.
- U redu.
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Kako si? Zdravo.
40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Zdravo.
41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Sranje!
42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
Javi se.
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
Telefon, Liana. Zvoni.
44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Da?
45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, nema mi prstena.
- Alba?
46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Da?
- Liana!
47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Moj zaručnički prsten. Nema ga!
48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Valjda sam ga izgubila sinoć…
49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Gdje smo bile?
50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Hoćeš li da ti plešem?
51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
Pogledaj ovo dupe.
52
00:03:56,458 --> 00:03:58,625
RAZMJENA PARTNERA
53
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
Što ti je draže? Pizza…
54
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
Ili kobasica?
55
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Pozdrav!
- Kako ste?
56
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Izgledaš sjajno, kujo.
- I ti.
57
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Nervozan? Nisi, je l' da?
- Usrao sam se.
58
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Zašto?
- Nešto je primijetila.
59
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Ma daj, obožavat će te.
- Aha.
60
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Nemoj da djeluje namješteno.
- Ne.
61
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Nemoj da ti izleti, najebali smo.
- Znam.
62
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Dobro?
- Dobro.
63
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Stavi to u ladicu.
64
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- Što je to?
- Tablete.
65
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Čemu služe?
- Za poslije.
66
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
Zašto vas dvojica šapućete? Gladna sam.
67
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
Što se događa? Evo nas.
68
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Vidiš li kako se slažu?
69
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Večeras nas sve čeka jebačina.
70
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- To!
- Idemo.
71
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Hvala.
72
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Tu smo.
73
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Nervozna si?
- Usrala sam se.
74
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
I ja.
75
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Slušaj, ljubavi…
- Što je?
76
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Slušaj me.
77
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
Ako ne želiš, možemo otići.
78
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
Oboje moramo biti sigurni.
79
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Sigurna si?
- Najsigurnija.
80
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Kakvo je ovo mjesto?
- Pojma nemam.
81
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
Na netu piše da je privatni klub.
82
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
„Club Paradiso“. Bile smo tu?
83
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Ničeg se ne sjećam.
- Ni ja.
84
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Dobra večer.
- Dobra večer.
85
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Dobro došli u Club Paradiso.
86
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
Prvi put ste ovdje?
87
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Da, došli smo vidjeti kako je.
- Da.
88
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Jedva čekamo.
- Sjajno, tako treba.
89
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Još je malo rano, pa nije puno.
90
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
Tako je možda i bolje, da budemo sigurni.
91
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
Najvažnije je
da osjećaje ostavite kod kuće.
92
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Naravno.
- Ovamo ste došli uživati.
93
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
Uživati.
94
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Pokazat ću vam kako sve funkcionira.
95
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- Da.
- Dobro.
96
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- Dobra večer. Vaš kaput?
- Da.
97
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Hvala.
98
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Ovo je bar, savršeno mjesto za početak.
99
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
Najbolje mjesto za upoznavanje ljudi
100
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
da biste vidjeli sviđa li vam se neki par.
101
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
No samo polako, u redu?
102
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Ne morate činiti ništa što ne želite.
103
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
A ako nam se neki par svidi?
104
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
Najlakše bi bilo da im priđete,
105
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
porazgovarate i popijete piće s njima.
106
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- A ako nam ne odgovaraju?
- Ne je ne.
107
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
To je jedino pravilo u klubu.
108
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Bude li orgija i svega?
109
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- Što?
- Svaki dan.
110
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- Svaki dan?
- Da.
111
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Ljubavi, svaki dan?
112
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
Da, čuo sam.
113
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
Nekako se čudno osjećam.
114
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
A što je ondje?
115
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
Stepenice koje vode u prizemlje.
116
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Ali ne želite da vam otkrijem
sve tajne, zar ne?
117
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Hvala vam.
118
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Moj Bože, ljubavi.
119
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Paco, nemoj zaspati.
- Živni!
120
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Dolazim!
121
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- Samo…
- Vrlo je ponosan.
122
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
Čovjek koji se
izuzetno ponosi svojim radom.
123
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Moraš paziti na njega.
124
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Dušo.
125
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Znaš li na što me podsjetilo ovo piće?
126
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- Na što?
- Na…
127
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Na dan kad smo išli kampirati.
- Prije više od 20 godina.
128
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Sjećaš li se kampa
koji smo Claudia i ja vodili?
129
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
S nama je bila
još jedna voditeljica, Gabriela.
130
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Bila je iz Valencije
i pravila valencijske koktele.
131
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Uglavnom, jedne smo se večeri pijani
vraćali s tuluma koji je organizirala.
132
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Došli smo do šatora,
133
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
otvorili ga
134
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
i ugledali je potpuno golu
u našoj vreći za spavanje.
135
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
I sva se usplahirila: „Joj!”
136
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
Što je rekla, ljubavi?
137
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Rekla je: „U pogrešnom sam šatoru.”
138
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Da, ali pritom si je milovala sisu.
139
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- Ozbiljno?
- Ma nije si milovala sisu.
140
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Milovala si je sisu. Vidio sam. Ovako…
141
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Kako to da to dosad nismo čuli?
142
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
I što se dogodilo?
143
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Rekli smo joj „da”.
- Ma daj.
144
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Da, da je u pogrešnom šatoru.
145
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- I?
- I onda je otišla.
146
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Bili smo mladi,
147
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
nismo ni pomislili
da je cura htjela nešto s nama.
148
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Alberto, najiskrenije, razočaran sam.
- Oprosti.
149
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Kako si mogao propustiti takvu priliku?
150
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
Vidiš? Ima stvari koje moraš učiniti.
151
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
Što?
152
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Ne znam što bi ti učinio, dragi.
153
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Moram li te podsjetiti na izlet
na kraju školske godine?
154
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Nije vjerovao nekim curama iz Meksika
jer je mislio da će ga oteti.
155
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Ne…
156
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Dosta, dobro je,
to je bio Paco iz prošlosti.
157
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Paco je sada posve drukčiji. Živjeli!
158
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
Za Gabrielu
i prilike koje se ne smiju propustiti.
159
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
U redu.
160
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Bila je pametna ta Gabriela.
161
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Oboje ste bili vrlo seksi. Još ste.
162
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Ti si ta koja je seksi, Marta.
163
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Naravno, draga. Seksi si! Komad!
164
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
A i ti, Claudia. Bogami, i ti.
165
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
Što to radiš?
166
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Poslao si mi poljubac.
- Ne znam, omaknulo mi se.
167
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Pitam se…
168
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
što biste učinili
da se Gabriela sad pojavi?
169
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- Istina.
- Što bi učinio?
170
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Dobro pitanje. A ti?
171
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Vjerojatno se uvukla u šator
zbog glasina o Albertu.
172
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Ili onih o tebi, Claudia.
173
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Kakve su to glasine o Albertu?
- Reputacija, dragi.
174
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- Što drugo?
- Legenda je istinita.
175
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Ne, stani malo.
176
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Znao sam da je Alberto malo…
177
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Ali legenda?
- Ne, slušaj.
178
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Nije samo legenda, ogromna legenda.
- Ne, pretjeruju.
179
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Paco, u ovome nema dovoljno džina. Daj!
180
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Molim te.
- Dobro.
181
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Ne štedi na piću.
182
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, ovo je John. Iz Sydneyja je.
183
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Bog, Johne.
184
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
A ovo je Hans.
185
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Već sam joj rekao
da sam vam jako zahvalan.
186
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
To sa sajmom bilo je iznenadno i…
187
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Nadam se da ti se soba sviđa. Najveća je.
188
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- To je…
- Da.
189
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
I što, Pablo? Što još?
190
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
Što je s New Yorkom?
Fenomenalan stan, potkrovlje.
191
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
Da, nije loš.
192
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Ali razmišljam o preseljenju.
193
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Umoran sam od susjeda.
- Babetine koje se stalno žale?
194
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Hej, tvoja rođakinja razgovara s tobom.
195
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Ne. Studenti koji po cijele dane tulumare.
196
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Kvragu.
197
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Mladi danas ne poštuju starije.
198
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Pa pridruži im se, stvoren si za tulume.
- Bio sam, ali sad…
199
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
Ljudi rade. Kad se vrate doma,
samo žele spavati.
200
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Samo želiš spavati?
201
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Makni to već jednom.
202
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Ovo? Zaboravio sam, hoću.
203
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.
204
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Kad smo već kod spavanja, s kim spavaš?
205
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Imaš li neku? Reci mi.
- Ne, nemam nikog.
206
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
Ne vjerujem ti. Na selu si ih izluđivao.
207
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- Na selu.
- Sjećaš li se Susane?
208
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
To je bilo prije tisuću godina.
209
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
Susana Ponoćka?
210
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- Što si rekla?
- Ništa.
211
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Kako to misliš „ništa”?
- Glupost.
212
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Clara, reci mu.
- Ma glupo je.
213
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Reci, što je to s ponoćkom?
214
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Zvala sam je Susana Ponoćka jer bi u ponoć
215
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
kroz prozor ulazila u tvoju sobu.
216
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
A ona bi se dirala
217
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
dok ste ti i Susana…
218
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
Moja bi se prijateljica strašno napalila.
219
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Rekla si meni, reci i njemu.
- On to već zna.
220
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Ne znam.
- Kako to misliš?
221
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Glasno sam stenjala da me možeš čuti.
- Molim? Nisam znao.
222
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Ne pravi se lud.
- Nisam znao. U čemu je problem?
223
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Tad je izgubio nevinost, zar ne?
224
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Začepit ću.
225
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- Steve. Moram se javiti. Mogu li?
- Da.
226
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Da, zove se Steve…
227
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Pozdravi ga.
228
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Drukčije sam ga zamišljala.
229
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Ne znam što mu je. Čudno se ponaša.
230
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
- Naravno.
- Dobro.
231
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Poslat ću ti ugovor.
232
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
S kineskim se klijentima sastaješ
u 3 h zbog vremenske razlike.
233
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
Nemoj zaboraviti.
234
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
Još si na liniji?
235
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Oprosti.
- Sve pet.
236
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Pablo, da odemo na piće?
237
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Bojim se da imam sastanak…
- Sastanak?
238
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Zašto?
239
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Jer nam dolaze neki prijatelji
i bit će mrdanja!
240
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Ne, stvarno. Imam sastanak.
241
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
Nema šanse! Mi o vuku… Dolazim!
242
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Slušaj.
- U redu je! Jedno piće i doma.
243
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Jedno?
- Jedno i to je to.
244
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Mislim da to…
245
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Dok čekamo. Možemo ići u bar gdje radim.
246
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Ne idem u bar.
247
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Jedno i to je to.
- Ne, ne mogu.
248
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Otkad se nismo vidjeli?
249
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.
250
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Molim te.
251
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Molim te.
252
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Jedno.
253
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Jedno i to je to.
254
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Ne bih trebao…
- Sjajno! Dođi, idem se presvući.
255
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Požuri, molim te.
- Dobro.
256
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Boli me koljeno.
- Koljeno?
257
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Da.
- Kako to?
258
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Ne znam, ničeg se ne sjećam.
259
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Kako sam mogla tako zabrljati
dan prije vjenčanja?
260
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Napile smo se.
- Umukni.
261
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Koje sranje, stara.
262
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Ne brini. Na kraju će sve biti
samo priča o pijanstvu.
263
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Ulazimo i uzimamo prsten
kao da se ništa nije dogodilo.
264
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Vas dvije, izlazite.
- Molim?
265
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Kako se usuđujete doći
nakon nereda koji ste jučer napravile?
266
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- Što smo napravile?
- Šališ se?
267
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Ne.
- Da pozovem zaštitare?
268
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Ne, pričekajte.
269
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
A ako vam ponudim… ovo?
270
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Podmićuješ me?
- Da.
271
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- S pet eura?
- S vama nije lako pregovarati.
272
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Ne znam kako ste dospjele ovamo,
ali ulaz u klub stoji 50 eura.
273
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
Kao da je Ritz, ha?
274
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Liana, molim te.
275
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Ne, nemojte!
276
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Pazi, luda sam!
277
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Molim vas.
278
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Sutra se udajem
i izgubila sam prsten. Mora biti ovdje.
279
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Što god smo sinoć učinile…
280
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- Žao nam je.
- Oprostite.
281
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Ali ne sjećamo se ničega.
- Ničega.
282
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- I ja trebam taj prsten.
- Treba ga.
283
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- Trebaš taj prsten.
- Da.
284
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Da.
- Ne želiš ništa drugo?
285
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Da. Ne.
286
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Odvest ću vas na bazen.
287
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Tu ste se prilično zadržale.
288
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
A onda vas više u životu ne želim vidjeti.
289
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- U životu.
- U redu.
290
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Hvala vam.
291
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Razbit ću ti lubanju.
Zapamtila sam ti facu.
292
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
I luda sam ko struja.
293
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Hej!
294
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Ja bih Seks na plaži.
- A ne limunadu?
295
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Pa inače naručuješ limunadu.
296
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Zdravo.
- Kako ste?
297
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
Dobro.
298
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Hoćete li mi napraviti Seks na plaži?
- Nije vam draži na šanku?
299
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Zašto na plaži,
kad ga možete dobiti ovdje?
300
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Dobra fora.
- Što je rekao?
301
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Ništa. Što piješ?
- Izvolite, gospodine.
302
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Najobičniju rum-kolu.
303
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Majko moja, pogledaj ovog konobara.
304
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Uzbuđena si, zar ne?
305
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Zar nismo došli zbog toga?
306
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Da, ali imam osjećaj
da bi pojebala bilo koga.
307
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Ne, ne bilo koga.
308
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- Želim to učiniti s tobom, no ti ne želiš.
- Evo je.
309
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Nemoj ti meni „evo je”, ljubavi.
310
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Zašto si me onda doveo ovamo?
311
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Idem zapaliti.
312
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!
313
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Rum. Čisti.
314
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Koje sobe imate?
315
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Što tražiš?
316
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Imamo sobe s krevetima, bazenima,
317
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
labirintima,
318
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
sado-mazo, no to nije tvoj stil.
319
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
Blažena rupa?
320
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- Može.
- Samo ravno dolje.
321
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Hajde.
- Dolazim.
322
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- Ovdje?
- Da, ali ovo je stražnji ulaz.
323
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
Što se dogodilo? Strah te je?
324
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Ne znam. Treba li me biti?
325
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
Ne od mene, ne.
326
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Bog, Steve.
- Pablo.
327
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Što je ovo, nešto kao soba za bijeg?
328
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
Ozbiljno, što ste sinoć pile?
329
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Ovo je klub za svingere.
330
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
I jako cijenimo diskreciju.
331
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
Što s vama sinoć nije bio slučaj.
332
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Radije se ne bih sjetila.
333
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Bog!
- Večeras radiš?
334
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Ne, svratila sam na piće.
335
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Izgleda umišljeno, ne paše ti.
336
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Ne brini se, Steve. Tu sam.
Što god ti zatreba, samo zovi.
337
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Daj, prekini.
338
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Da. Da, naravno.
339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Naravno. Dobro.
340
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Da, u redu.
341
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Bog, pozdrav.
342
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Treba zakonom zabraniti ovakvu ljepotu.
343
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
A tebe treba uhititi koliko si seksi.
344
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- Otkud ti ovdje?
- S rođakom sam.
345
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- Dobra večer.
- Zdravo.
346
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
Onaj slavni rođak?
347
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Izgleda kao pravi partijaner.
- Umukni.
348
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Sinoć je bilo svega, zar ne?
- Neke su cure slavile djevojačku.
349
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Uvijek propustim najbolje.
350
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Pablo, što piješ? Džin-tonik?
351
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Radije bih mineralnu.
352
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Da, naravno.
- Hej, a ovaj tip?
353
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- Što?
- On ti je dečko?
354
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Tko, Iván? Ma kakvi.
355
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Pita jesmo li se jebali.
- Ne.
356
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Da.
357
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Zdravo.
- Zdravo.
358
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Zdravo.
359
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- Prvi put ste ovdje?
- Da.
360
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Želite li razgledati?
361
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Razgledati.
- Razgledati.
362
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Ne.
- Samo…
363
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
Mog supruga napali…
364
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Pali ga kad gleda.
365
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Da.
- Svakom svoje.
366
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Da. Bit ćemo tu.
367
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Idemo.
368
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Dirala me.
369
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- I?
- Sviđa li ti se?
370
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Bar, sviđa li ti se?
371
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Da, prilično je moderan, zar ne?
372
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Ne bi vjerovala što sve imaju dolje.
373
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Mogu li se napiti?
374
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Tako sam… dehidrirana.
375
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Dat ćeš joj piće?
376
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Sjajno.
- Ne, zadrži ga.
377
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Ciao.
378
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
O čemu se radi? Gdje ti to radiš?
379
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- U klubu za svingere.
- Misliš na parove?
380
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- Na plastične figurice.
- Clara.
381
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Da, na parove.
- Mogla si me upozoriti.
382
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Zašto?
- Daj, molim te.
383
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Ohladi, nitko neće ništa učiniti.
384
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Opusti se. Možeš probati što god želiš.
385
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- Svidjela bi ti se Mračna soba.
- Mogu probati što god želim?
386
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Misliš li da smo u sladoledarnici?
387
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Čovječe, ne izazivaj me.
388
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Imamo Häagen-Dazs.
- Nije smiješno.
389
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Jest.
- Nije.
390
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Uživaj malo.
391
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Nekad si radio što si htio
bez objašnjenja.
392
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Možda više ne želim biti takav.
393
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
Pa što onda želiš raditi,
što god kaže Steven?
394
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.
395
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
"Steve?" Što je tebi?
Gdje je Pablo kojeg sam poznavala?
396
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
Bio sam mlad. Ljudi se mijenjaju.
397
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- Nije istina. Ja se nisam promijenila.
- Da, baš.
398
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Molim?
399
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nema veze.
- Kako to misliš?
400
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nema veze.
- Reci mi.
401
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
To nije u redu.
402
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Živiš u usranom studentskom stanu
i radiš u rupi.
403
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Možda se jebeš s gostima
kad imaš slobodan dan.
404
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
To je ono što te ispunjava ponosom?
405
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Zapravo, da.
- Je li? Čestitam.
406
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Radim što hoću.
- Bravo.
407
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
Sretna sam. A znaš li zašto?
408
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Ne.
- Jer sam željela biti kao ti.
409
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Žao mi je što sam te razočarao.
410
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- Otišao je na pogrešnu stranu.
- Ko ga jebe.
411
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Zaboga.
412
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Oprosti.
413
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Ispričavam se, gdje je izlaz?
414
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Nemam pojma, žao mi je.
415
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
Dolje lijevo, ali ostani još malo.
Sad je najbolje.
416
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Da, šteta. Hvala.
417
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Možeš li se, molim te,
okrenuti malo udesno?
418
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
Molim?
419
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
Malo ti je kriv i iskreno,
nije mi baš lako.
420
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Vjerojatno je do rupe.
421
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
Da, kriva je rupa.
Sad je previše, 10 stupnjeva manje.
422
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Je li bolje?
- Puno bolje.
423
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- Puno je kriv?
- Da.
424
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
Da, poprilično.
425
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
Ali sve pet.
426
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- Je li dobro?
- Da, dobro je.
427
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Izvrsno.
428
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Nikad ne znaš što je s druge strane.
429
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Zato valjda i jest ovako, zar ne?
430
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Zamisli da ti umjesto mene
puši Ryan Gosling.
431
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Pušenje mi je dovoljno.
432
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
Ne budi dosadan.
433
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Ajmo se nešto dogovoriti.
434
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Pogodiš li jednu stvar o meni,
začepit ću i nastaviti s poslom.
435
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Dogovoreno.
436
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Obrijana glava, brada,
debeljuškast, poput medvjeda.
437
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Jesam li pogodio?
- Ozbiljno?
438
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
Ne mogu vjerovati.
439
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
Razvalio si.
Ali baš sve. Vidiš li ti mene?
440
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Ne.
- Ako me vidiš, onda varaš.
441
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Ti si preplanuo…
- Stani, nismo se tako dogovorili.
442
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Oprosti ako sam izravan,
ali nisam došao razgovarati ili se igrati.
443
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Ne.
444
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Znam zašto si ovdje. Da ti popuše kurac.
445
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
Zato i postoji zid.
446
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
No nekako je dosadno
ako ga rabimo samo ovako.
447
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Čini se da zasad služi svrsi.
448
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Dogovor je dogovor.
449
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Dobro.
450
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Ništa.
451
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
Nigdje ne vidim prsten.
452
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Vidi što mi je bilo u džepu.
453
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- Što?
- Izgleda li ti poznato?
454
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Što je to?
455
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Vaučer za piće, zar ne?
456
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Da pitamo u baru?
- Da.
457
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Ja se ovog uopće ne sjećam.
458
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
A da sam bila ovdje,
sigurno bih se sjetila, zar ne?
459
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
I ja.
460
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
Ma vidi ti to.
461
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Gle tko nam se vratio.
462
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
Ovo su najveće kurvine kćeri
koje su ikad stupile u klub.
463
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
Ono jučer bilo je ludo.
464
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
Sjajno je što ste ovdje. Želite li…
465
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Želite li da sve ponovimo?
- Znamo li se?
466
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Jako smiješno, Alba.
467
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Ne možemo se sjetiti što smo sinoć radile.
468
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Ne sjećate se? Ničeg?
469
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Vidjet ćete.
470
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Pogledajte.
471
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Bile ste toliko pijane da ste ga svukle.
472
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
Mislile ste da je spasilac
i gurnule ste ga u bazen,
473
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
a onda ste se bacile na njega
i vikale ste: „Pomozi mi!”
474
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
Upomoć, utapam se!
475
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
U vodu s njim!
476
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
Upomoć!
477
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Pogledajte, ovdje je već u nesvijesti.
Bilo je brutalno.
478
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
Progutao je toliko vode
da je završio u bolnici.
479
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- Je li dobro?
- Da, ali…
480
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Proveo je noć u bolnici.
- Djevojke.
481
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Kako ste, ljepotice?
482
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Došle ste opet, ha?
483
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- Opet.
- Sjajno, opet.
484
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
To je sjajno.
485
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Znala sam da ćete se vratiti.
486
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- Što to radiš?
- Ali ne tako brzo.
487
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Kažu da se ničeg ne sjećaju.
488
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- Stvarno, Alba?
- Što?
489
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Ne sjećaš se…
490
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- Naše avanture pod tušem?
- Ne.
491
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Ne sjećam se. Ni ne želim se sjetiti.
492
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Izgubila sam prsten.
493
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
Da, užasne smo.
494
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
Ne, ti si uspavana, najozbiljnije.
495
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Nego, Alba, je li to
onaj prsten dečkove bake?
496
00:30:53,750 --> 00:30:56,333
- Da, zašto? Vidjeli ste ga?
- Zvala si ga „okov”.
497
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Nisi prestajala govoriti o vjenčanju
498
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
i kako ćeš se morati odreći seksa.
499
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
Okov. Kako romantično.
500
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Trebate promijeniti vjenčane zavjete.
501
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Oprostite, ali znate li
502
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
je li mi okov bio na ruci
kad smo otišle odavde?
503
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Jest.
- Sto posto.
504
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
A znate li kamo smo otišle?
505
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Ne, ali htjela si nas pozvati u…
506
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Apartman.
- Da, tako je.
507
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
Kartica je zapravo ključ.
508
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Hvala vam.
509
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Idemo.
- Najljepša hvala.
510
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
Bilo nam je zadovoljstvo.
Vidimo se, zar ne?
511
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liana?
512
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Oprostite.
- Ciao, vas dvoje.
513
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
- Pablo.
- Bog, Steve.
514
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- Je li sve u redu?
- Pomičemo sastanak.
515
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Više nije u tri?
- Ne, nego za 10 minuta.
516
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
Za deset minuta?
517
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
Da. Je li ti problem?
518
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Ne, ma kakvi.
519
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
Požuri i odmah se spoji.
520
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- Mogu stići.
- Jasno?
521
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
Primio sam sve dokumente.
522
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- Jebeni ključevi.
- Što je bilo?
523
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Ništa.
524
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
- To je sve?
- Da.
525
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Hvala ti.
- Bravo.
526
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Hvala, Steve. Bog.
527
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
Daj, nemoj me jebati.
528
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Hej, gdje je Clara?
529
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Ne želim se miješati, ali pretjerao si.
530
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
Je li? Znaš što? Miješaš se.
531
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Možeš li mi reći gdje je? Hvala.
532
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Otišla je. Nema na čemu.
- Kamo?
533
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Ne znam.
- Hej!
534
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Oprosti, malo sam…
535
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Imaš li možda punjač za iPhone?
536
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Nemam.
537
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Halo! Trenutak, molim!
538
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
Ima li netko punjač za iPhone?
539
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
Stvarno je hitno.
540
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Opusti se, nisi na trgu u svom selu.
541
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- Što si rekao?
- Ništa.
542
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
Kako ništa?
543
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
Tvoja rođakinja kaže da si se napio u selu
i pohvatao s nekom djevojkom,
544
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
a onda si počeo vikati tražeći kondome
jer je stvarno bilo hitno.
545
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Nije bilo tako.
- Ali si završio u buksi.
546
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Da, ali ne zato što sam vikao.
547
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Ne?
548
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
Nego zašto?
549
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
To je bilo djevojčino prvo ljeto na selu,
550
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
a nisam znao
da je nećakinja šefa policije.
551
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Clara je na kraju
ipak imala pravo u vezi s tobom.
552
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Natoči mi piće.
553
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Ali je li stvarno hitno?
554
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Ovaj put jest.
555
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Ovo je plamen istine i strasti.
556
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Mora ići u krug, ali ne smije se ugasiti.
557
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Kome god se ugasi,
odgovara na pitanje „istina ili izazov”.
558
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Ako netko ne želi učiniti što mu se kaže
559
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
ili iskreno odgovoriti na pitanje,
560
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
mora platiti.
561
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Plaća se jednim odjevnim predmetom.
562
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
Plamen mora gorjeti.
563
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Ne smije se ugasiti.
564
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Hej…
- Na redu si.
565
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
Ne, ovo se ne računa.
566
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Ali, sviđa li vam se igra?
- Da, zapravo.
567
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Hoćemo li igrati?
- Čini se zabavnom.
568
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Naravno.
- Hajdemo!
569
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Paco, počni.
- Dobro.
570
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Pita onaj tko je upali.
571
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- U redu.
- Može?
572
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Evo…
573
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
Kakav plamen.
574
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Istina ili izazov?
575
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Izazov.
- Izazov.
576
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Da, ja pitam.
577
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Takni…
- Što?
578
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
…Martine grudi.
579
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Ti si bolestan.
580
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
On to ozbiljno?
581
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Stvarno želiš da to učinim?
582
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
Ili to ili jedan odjevni predmet,
što god želiš.
583
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Ali daj to malo bolje, osjeti ih,
ne pipaj je kao da si ginekolog.
584
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
Dođi.
585
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Definitivno je bolja od mog ginekologa.
- Da.
586
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- Ti si na redu.
- Ne, pusti mene.
587
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Ne, neću.
588
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Šibice su slučajno bile u kući.
589
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Ja sam ovo izmislio i ja ću.
590
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Samo sekundu, Paco.
591
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Evo je.
592
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Ne boj se.
593
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Dušo!
- Ovo je namješteno.
594
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Istina ili izazov?
595
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Istina.
- Dobro. Istina.
596
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Istina.
597
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Jesi li ikad razmišljala
o tome da to učiniš
598
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
s nekim drugim, naprimjer s Pacom?
599
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
Da… Sa mnom?
600
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Nećeš odgovoriti. Onda, odjevni predmet.
601
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Evo ga.
- Jakna?
602
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Ne. Odjevni predmet, naravno.
603
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
To želite? Svlačim se.
604
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Polako, draga.
605
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Moj top.
- Hej!
606
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- To je onda potvrdan odgovor, zar ne?
- Ne, ništa nisam rekla.
607
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
Potvrdan je. Što je, Paco?
608
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Trebam li biti ljubomoran?
609
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Hoću li biti ljubomoran?
- Onda je ne pitaj takvo što.
610
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Pa, ja bih to isto učinio s Martom.
611
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Kužiš? Ovako…
612
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
- Alberto, nije tvoj red.
- Hej!
613
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
Što to radiš?
614
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
Što to radiš?
615
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Pogledaj kakva ti je košulja.
616
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Kvragu.
- Čovječe.
617
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Idi se presvući.
- Naravno.
618
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- Smjesta.
- Djevojke, odmah se vraćamo.
619
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Paco, čovječe, što ti je?
- Ništa.
620
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Nemoj mi sad odustati
kao s onim Meksikankama.
621
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Ne zajebavaj me.
622
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Shvaćaš li ti veličinu
onoga što će se dogoditi?
623
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Poslije 15 godina s istom ženom,
učinit ćemo to s drugom.
624
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Tako se čini.
- Kako to misliš?
625
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Napaljene su. Nemoj odustati.
626
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
Ne mogu bez tebe.
627
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Dobro, neću odustati.
- Dobro.
628
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Pod jednim uvjetom.
629
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- Kojim?
- Pokaži mi.
630
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- Što da ti pokažem?
- A što misliš?
631
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- Legendu.
- Paco…
632
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Paco, ne budi glup. Neću ti ga pokazati.
633
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Hoćeš mojoj ženi. Ili ćeš ševiti u mraku?
634
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Paco, molim te, ne budi takav.
635
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Preklinjem te.
636
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Samo su se šalile.
Kladim se da su nam isti.
637
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Samo mi ga pokaži.
638
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Paco, neću.
639
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Nećeš?
- Ne.
640
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- Što to radiš?
- Čekaj.
641
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
Ne mogu vjerovati, Paco.
642
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Moj je ovoliki.
643
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
Ozbiljno?
644
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Sam si to tražio.
645
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
Stvarno, Paco…
646
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Evo ga.
647
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
Ali ovo je neprecizno.
648
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Pogledaj.
649
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Evo… Vidiš?
650
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Varaš.
- Ne varam.
651
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Jebote, Alberto.
- Paco!
652
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- Ogroman je.
- Nije, mislim…
653
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Ne.
- Slušaj.
654
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
Ti voliš svoju ženu, ja volim svoju.
To je samo seks.
655
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Ne nerviraj se zbog toga.
- To i mislim.
656
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
Ako joj poslije ne budem dovoljan?
657
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Paco, nije važna veličina penisa.
658
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
Važno je samo koliko ti je srce.
659
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Kakva su to sranja o srcu?
660
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, molim te…
661
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Dođi, sjedni.
662
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Svaki put kad nešto dostavim
u klub o kojem sam ti govorio…
663
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Da.
664
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Dok ostavljam kutije, gledam i vidim ljude
665
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
koji samo uživaju jedni u drugima.
666
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Uživaju u životu do maksimuma.
Izgledaju zadovoljno.
667
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
To su ljudi koji su nadišli život.
668
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
Oni su poput superiornijih ljudskih bića.
669
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Paco, večeras
670
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
nam se otvaraju vrata.
671
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Na tebi je da prođeš kroz njih.
672
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Koji kurac rade?
673
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Ne učiniš li to, ne želim biti dramatičan,
674
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
protratit ćeš život.
675
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
Je li to ono što želiš?
676
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Razmisli o tome.
677
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Djevojke?
678
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
Mi moramo preuzeti inicijativu.
679
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- To je to.
- Daj.
680
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Ne sviđa ti se nijedan par?
681
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
Nije to, samo…
682
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Svi su tako seksi, zar ne?
683
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Trgnut' ću jednu.
- Tako treba.
684
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Sigurna sam da ćemo se na kraju zabaviti.
- Za to možemo ići i u lunapark.
685
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
Zamisli da je ovo lunapark
s kurcima i vaginama.
686
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Što je to s tobom i vaginama?
687
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Hajde.
- Za ševu!
688
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Majko Božja. Ne okreći se.
689
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Upravo je ušao par iz snova. Majko moja.
690
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
Iváne, što ima? Može kao i obično?
691
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
Stiže.
692
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Hajdemo s njima razgovarati.
- Čekaj! Belén, ljubavi.
693
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Dušo. O, Bože…
694
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Zdravo.
695
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Slobodno?
696
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- Naravno.
- Zdravo.
697
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Ja sam Belén.
- Miguel.
698
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Bog.
- Drago mi je.
699
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- Ovo je Ana.
- Ja sam Ana.
700
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Bog.
- Kako si?
701
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- Ovo je Jaime.
- Zdravo.
702
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
'Večer.
703
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, dvaput ga poljubi, nepristojna si.
704
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Da.
705
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Kako ste?
- Dobro.
706
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Bog.
- Bog.
707
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- Jesi li dobro?
- Jesam.
708
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Iváne, još dvije čaše, molim te.
709
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
Što je bilo? Zašto si stao?
710
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Dogovor otpada.
- Staješ na pola puta?
711
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Volim stati
kad nepristojni frajeri kao ti žele još.
712
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- A što ću ja učiniti? Otići?
- Ne znam.
713
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- Koliko kuraca!
- Odlaziš?
714
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Nije ovdje.
715
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Oprosti.
716
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Oprosti što prekidam,
ali gdje su privatne spavaće sobe?
717
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Ne znam, žao mi je.
718
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Morate kroz labirint
719
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
i nakon što prođete sve ležaljke
doći ćete do ljubičastog hodnika.
720
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Sjajno. Hvala ti.
- Što to radiš?
721
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Pojebat će te.
Što će onda biti s vjenčanjem?
722
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Bog, kako si?
723
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Oprosti,
724
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
jesi li možda negdje vidio
zaručnički prsten?
725
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Nisam.
- Siguran si?
726
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
Stvarno mi je jako važno.
727
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Hej, ti. Jesi li ovdje negdje vidio
neki zaručnički prsten?
728
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Zar ne misliš da malo brzaš?
729
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Već govoriš o braku?
- Ne vjerujem u brak.
730
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Ni ja. Ne bih oženio
nekog tko mi ne zna ime.
731
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Nisi mi ga rekao.
- Ne.
732
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Nisi pitao.
733
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Kako se zoveš?
734
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Ja sam Victor. A ti?
735
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.
736
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Lijepo ime. "Ra… Raúle."
737
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Drago mi je.
738
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
I meni.
739
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Victore. Ra-Raúle.
740
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Prsten?
741
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Ne. Žao mi je, lutko. Nije ovdje.
742
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Dobro. Hvala.
743
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Zar nisi htio otići?
744
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- Ovdje ste prvi put?
- Da.
745
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Nismo vas prije vidjeli.
746
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- I oduševljeni smo. Zar ne, dušo?
- Vidjet ćemo.
747
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- A vi, dolazite li često?
- Povremeno.
748
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Oko četiri puta tjedno.
749
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Četiri?
- Ili nijedan.
750
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- Pa…
- Ne završimo tu često.
751
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Ali svršimo, draga.
752
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Dolazite li jer se ne jebete kod kuće?
753
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Ako se to događa nama,
ne znači da se događa i drugima.
754
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Ima ljudi koji dolaze
zbog nedostatka strasti.
755
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Da.
- Ali to nije slučaj s nama.
756
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Zar ne? Sad bih te mogao pojesti.
757
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Daj da te pojedem!
758
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Od početka smo se složili
da ne želimo biti tipičan par,
759
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
da želimo biti svingeri.
760
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
Svingeri, to zvuči kao…
761
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Ali…
- Ne slušajte je. To je…
762
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Stvarno je kul.
763
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
I ona je prije mene bila u vezi
koja ju je gušila.
764
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
Morali su kupiti kuću, imati psa, djecu.
765
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- S tipičnim psihopatom koji želi…
- Tko je za još jedno piće?
766
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Čaša ti je puna, zlato.
767
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manuel?
- Ne, Miguel.
768
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Koliko ste dugo zajedno?
769
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Pet.
- Koliko?
770
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Pet godina.
- Ne, šest.
771
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
Dušo, ukupno.
772
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- Šest godina.
- Ne.
773
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Još si bila s njim
kad smo se počeli viđati.
774
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
To je bilo prije 6 godina.
775
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Ne moramo svoju životnu priču
pričati neznancima.
776
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Pitali su. Što bih trebao, šutjeti?
777
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Ne smeta nam činjenica
da ste varali bivšeg.
778
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Jeste li bili svingeri
ili ste bili malo razvratni?
779
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
Dušo, što to radiš?
780
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Opustite se. Svi smo mi ovdje razvratni.
I vrlo ponosni.
781
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Malo.
- Puno.
782
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Ne. Moj bivši nije volio takve stvari.
783
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
I budući da je bio glupi kreten,
784
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
nije znao što trebam.
785
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Niste mu to mogli objasniti
i nesretnik je…
786
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Objasnila sam mu.
- Stalno mu je objašnjavala.
787
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
No budući da je bio sebičan i zatucan,
nije me mogao razumjeti.
788
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
Što sam trebala učiniti?
789
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Tetovirati to na čelu
ne bi li idiot možda shvatio?
790
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Idiot, kreten, sebičan, rogonja…
Savršeni muškarac.
791
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Dušo, sad je dosta.
792
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
Što ti je? Opusti se, mila.
Manuel je u pravu.
793
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.
794
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Samo razgovaramo.
795
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Ako ćemo se već jebati,
možemo se bar upoznati.
796
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Ako niste sigurni,
pronađite drugi par. Mi…
797
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Ne. Sigurni smo. Vi?
798
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Vrlo sigurni. Zar ne, ljubavi?
799
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Ispričat ćete nas?
- Da, ali vratit ćete se?
800
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Naravno.
801
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Zlato, koji ti je danas kurac? Reci mi.
802
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- Što se događa?
- Ne želim to učiniti.
803
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Molim te, meni je to zbilja jako važno.
804
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Onda nađimo drugi par. Ne sviđaju mi se.
805
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Ne. Sve ćeš odbiti
jer ne želiš spasiti brak.
806
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Nije to.
- Ne? A što je onda?
807
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Lijepa je, zar ne?
- Jest.
808
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
Unervozila si ga.
Učini to zbog mene. Uvijek ti biraš.
809
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- Moglo bi biti legendarno.
- Miguel.
810
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Otiđimo.
- Ne.
811
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Da.
- Ne, kvragu.
812
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- Nije mi dobro.
- Tek smo došli.
813
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Odlučili smo.
814
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
I?
815
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Što je sljedeći korak?
- Možemo ići dolje, ako želite.
816
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Dobro.
817
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Vidjet ćeš. Svidjet će vam se.
818
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Volio bih početi ovdje.
819
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Ana. Jebote, Ana!
820
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
Što je?
821
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Sa mnom si spavala jednom tjedno,
a sad dolaziš ovamo i stalno se ševiš?
822
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Zahvali mi.
Čini se da to ne radiš ni sa svojom ženom.
823
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Trebam li ti zahvaliti
što sam zbog tebe pao u depresiju?
824
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Nisi mi se javila pet godina.
825
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
A zašto nisi rekao:
826
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
„To mi je bivša i ne želim biti s njom.”
827
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Ni ti nisi ništa rekla svom dečku.
828
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
Jer Miguel ne želi znati o mojim bivšima.
829
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Pravite se liberalni, svingeri ste,
830
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
ali ne možete biti iskreni, zar ne?
831
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
Što je s vas dvoje?
832
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Nije isto bez vas. Hajde, idemo!
833
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Dolazimo!
834
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Čekaj. Ovo je tajna runda.
835
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Tajna runda?
- Što je to?
836
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
Što si rekao?
837
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
Pun je mjesec, osjećaš li to?
838
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Claudia…
839
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Claudia!
840
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Opa, curo. Ti droljo!
- Da, droljasta sam.
841
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
Koja drolja.
842
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Da vidimo jesi li veća drolja od mene.
843
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
To, Marta.
844
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Da. I ja sam drolja.
845
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Dobro, onda.
846
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- Dobro.
- Kako je?
847
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Čekajte. U desetoj rundi,
svima postavljamo pitanja.
848
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Ali više nema šibica.
- Nema veze.
849
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Slušajte, istina ili izazov?
850
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Istina.
- Istina.
851
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Istina.
852
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Želite li
853
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
da večeras to uradimo svi zajedno?
854
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Što je ovo?
855
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Prijatelji smo, sviđamo se jedni drugima,
dajte mi jedan dobar razlog protiv toga.
856
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Draga?
857
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Ja želim.
858
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marta?
859
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Ja… Pogledajte, osjećam se
kao Gabriela iz kampa.
860
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Ali ne znam.
861
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Ne.
862
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Ne gledajte u mene.
863
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Ja sam vrlo liberalan.
864
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Hej!
865
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
Čemu se smijete?
866
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Rekao sam ti.
867
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Ne bude li ovdje večeras seksa,
to neće biti zbog mene.
868
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
I ovo radim besplatno…
869
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
kao pretpremijeru.
870
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Jebote, to je moj Paco!
871
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Kako ćemo početi?
872
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Pa…
873
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Ovako.
874
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Legendo…
875
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Claudia.
- Ne brini.
876
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Opusti se.
877
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Pričekaj trenutak.
878
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Hajde, pričaj s Pacom.
879
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Možeš li vjerovati?
880
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Jebo te.
881
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Bog.
- Bog.
882
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
Iván je rekao
da si me tražio zbog ključeva, zbog…
883
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Sastanka.
- Ne, ne brini.
884
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Već sam ga propustio.
885
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Žao mi je, ja sam kriva.
886
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Ne brini.
887
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Sad ću napuniti mobitel,
nazvati Stevea i nešto izmisliti.
888
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Hej.
- Što je?
889
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- Žao mi je ako sam prije pretjerao.
- Ne, u redu je.
890
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- Iskreno, ja…
- Opusti se.
891
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Dugo me čekaš?
892
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Ne, samo sam malo bio vani.
893
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
Što si radio?
894
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Jesi li…
895
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- Dobro izgledaš.
- Da, dobro sam.
896
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
Ti?
897
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Pa da.
898
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Zapravo, nisam dobro.
899
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
I više sam nego dobro.
900
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Kako to?
901
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Jer sam te poslušao. Prepustio sam se i…
- I što?
902
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- I malo sam ševio.
- Malo?
903
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Ne, prilično puno.
904
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Da, pa dobro.
905
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Gdje?
906
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
U klubu.
907
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
U klubu?
908
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
Kako?
909
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
Pa vratio sam se
i jednostavno se dogodilo.
910
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
S kim?
911
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Clara, dođi.
912
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Jesi li ikad bila u Mračnoj sobi?
913
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Ja? Jesam, jedan dan.
914
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Kako to misliš jedan dan? Kad je to bilo?
915
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Ne sjećam se.
- Ne?
916
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- Pa ne.
- Kako to?
917
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Ne. Bio je to neki običan dan.
Bilo je vrlo mračno, ne sjećam se.
918
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Dobro.
919
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Kako ti je bilo?
920
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
Jebeno nevjerojatno. Samo…
921
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Ne znam. Ušao sam unutra,
naletio na neku djevojku…
922
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
I što?
923
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
I kao da je među nama već postojala…
snažna povezanost.
924
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Počeli smo se milovati
925
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
i ljubiti.
926
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
I onda?
927
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Prasnuli smo se na fotelji…
928
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Uza zid.
- Da.
929
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- Pa onda u pozi psa koji gleda dolje.
- Molim? Ne znam…
930
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Ne znam što je to.
- Što misliš?
931
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Pa normalan pseći stil.
- Ne.
932
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Ona čuči, a on je ispod nje.
933
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
To nije pseći stil,
to je obrnuta kaubojka.
934
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- Što?
- Naravno, gdje ti tu vidiš psa?
935
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Pas ima više smisla.
- Kvragu.
936
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Pusti.
937
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- Što ti je?
- Znaš što mi je.
938
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
Što ima?
939
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Kako vam je bilo?
940
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Dobro.
- Dobro.
941
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- Kako si ti?
- Dobro.
942
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Odlučili smo ovdje završiti noć.
943
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
U mojoj sobi ih je dvoje.
944
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Oprosti, partijaneru,
zauzeli smo tvoj madrac.
945
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
Nema veze.
946
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Ne smeta ti spavati s rodbinom?
947
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Kako je bilo u klubu?
- Dobro.
948
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- Nismo bili u klubu.
- Ne.
949
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Na kraju smo išli u neki drugi.
- Neki drugi?
950
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Da, bilo je…
- Da.
951
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Dobro.
- Nikad nisam bio.
952
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Ne, nikad.
953
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Kako se zove?
- Koktel Bar.
954
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
Koktel Bar.
955
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
Koktel Bar.
956
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Da.
957
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Koje ste koktele pili?
- Ja sam uzeo…
958
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Bananu. Ne.
- Bananu.
959
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Bio je to…
- Bio je to…
960
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Ananas.
- Da, ananas.
961
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- S rumom.
- Rum. Rum s ananasom.
962
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Je li bio dobar?
963
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normalan.
- Što znači „normalan”?
964
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
Pa ne znam…
965
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Bio je sjajan.
966
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- Najbolji u mom životu.
- Daj, čovječe.
967
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Jebote, potražit ću Koktel Bar na Googleu.
968
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- Nema smisla, upravo zatvaraju.
- Nema šanse.
969
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Da.
- Ali tek se otvorio.
970
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Uživala je, ali joj je teško priznati.
971
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Je l' da?
- Ne. Znaš li što se dogodilo?
972
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
Od mog me koktela zabolio želudac.
973
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
Ne čudi me. Tvoj želudac živi
na društvenim konvencijama.
974
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
A zadovoljstvo? Prestala si uživati?
975
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- Što je s tim?
- Da, aha.
976
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
Tvoja „društvena konvencija”
za mene je osnovni princip koktel bara.
977
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Postoje pića koja se ne miješaju.
978
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Čekaj!
979
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Što više pića, to više okusa.
980
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
Koji je to kurac?
981
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Princip.
982
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- Osnovni.
- Što želiš reći?
983
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
Što?
984
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Niste se valjda pojebali?
985
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Koji ste vi rođaci!
986
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Znate što govore o rođacima koji se ljube!
987
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
Svaka čast, stara.
988
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
Hej, cimerica mi je pojebala svog rođaka!
989
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
Molim?
990
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
Šališ se, zar ne? Nisi ozbiljan?
991
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
Što ako jesam?
992
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Idem se tuširati.
993
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Idem s tobom.
- Ne.
994
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Ne. Dobro.
995
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
I što sad? Gdje je Clara koje se sjećam?
996
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
Vidi, to je tu. Idemo.
997
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Mora biti tu.
998
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Ti pogledaj tamo, a ja ću onamo.
999
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Bingo!
- Što?
1000
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
Liana, molim te.
1001
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Možeš li se
prestati glupirati i pomoći mi?
1002
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- Što je bilo?
- Unutra je neki muškarac.
1003
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Muškarac?
1004
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Muškarac?
1005
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Muškarac. Svezan je.
1006
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Svezan je.
- Pa rekla sam ti!
1007
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- Zašto je tu?
- Ne znam.
1008
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Možda zna nešto o prstenu?
- Možda.
1009
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Pozdrav, kako ste? Dobra večer.
1010
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Oprostite, znate li možda…
1011
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Da mu skinemo povez s usta?
- Da.
1012
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
Što ako vrisne?
1013
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Napokon!
1014
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Gdje ste bile?
1015
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Čekao sam vas.
- Nas?
1016
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Otišle ste po još pjenušca
i niste se vratile.
1017
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
Aha, da rezimiramo.
Jučer smo se ubile od pića
1018
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
jer ona se udaje.
1019
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Ne sjećamo se prošle noći.
1020
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
Koje „prošle noći”?
1021
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Koliko dugo sam tu?
1022
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Otprilike jedan dan.
1023
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Jebote.
1024
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
Žena će mi pobjesniti.
Trebali smo ići u kupnju.
1025
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Stvarno nam je žao.
1026
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- Ključevi?
- Nema ključa.
1027
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Ne?
- Radi na šifru.
1028
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Jedan, tri, devet. Rođendan mog malog.
1029
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
Najmlađeg.
1030
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- Lijepo, vrlo šarmantno.
- Znam.
1031
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Jedno pitanje.
1032
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Sjećate li se jesam li imala
zaručnički prsten dok smo vas vezivali?
1033
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Mislite li da ću se poslije svega ovoga
1034
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
stvarno sjećati takvih detalja?
1035
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
Istina.
1036
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Oprostite.
- Oprostite.
1037
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Dobro! Dakle,
1038
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
što ćemo sad?
1039
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
Ropstvo, poslušnost, gušenje,
1040
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
odrasla beba?
1041
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Ne.
1042
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
To stvarno nije naš stil.
1043
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Proveo sam 24 sata u ormaru.
1044
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Bez hrane, pića, sna,
bez svjetla, ponižen.
1045
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
A vi ćete me ostaviti napaljenog?
1046
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Da zovem osiguranje?
- Ne, molim vas!
1047
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
Dobro, onda…
1048
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Na posao.
1049
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
I možete me dobro izjebati.
1050
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Ne! Ricardo je. Što ću sad?
1051
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Javi se. Ja ću ovo riješiti.
1052
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Sigurno?
1053
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Sigurno.
1054
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Znaš li što ću ti napraviti s jajima?
Napravit ću…
1055
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Bog, dušo. Kako si?
1056
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
Evo me na momačkoj večeri
koju su dečki organizirali.
1057
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
Kako si ti?
1058
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
Dobro.
1059
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
Dobro. Što ima?
1060
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
Pijan sam.
1061
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
I sjetio sam se koliko te volim
i da se sutra ženimo!
1062
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Da.
1063
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
Da se usereš, je l' da?
1064
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
- Vjenčanje je tu.
- Ne.
1065
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
TKO SE OŽENIO, ZAJEBAO SE
1066
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
- Spremna si za veliki dan?
- Jesam.
1067
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Kod kuće sam, ispod dekice, gledam film…
1068
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
Tko to viče?
1069
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
Gledam horor.
1070
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Dušo, čujemo se poslije, može?
1071
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
Može, volim te.
1072
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Volim te.
1073
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Zašto si od svega odabrao rupu?
1074
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Mogao bih te pitati to isto.
1075
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Pa, rekao bih ti,
1076
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
katkad zato što sam napaljen,
katkad iz zabave
1077
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
i zato što ga samo tako
mogu popušiti Ryanu Goslingu.
1078
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Da, ima to svojih prednosti.
1079
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
Bolje bi bilo bez zida.
1080
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
A da odemo u neku drugu sobu?
1081
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Dobro je i ovako.
- Mogli bismo nešto popiti.
1082
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Čuj…
1083
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
Kakve koristi od toga
da popijem piće s tobom?
1084
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- Što onda?
- Što?
1085
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Svidimo se jedan drugome.
1086
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Završimo kod tebe ili kod mene.
1087
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Sutra se probudimo, doručkujemo,
1088
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
počnemo se sastajati,
viđamo se svaki tjedan.
1089
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Ljeta na Tajlandu
i zime s našim roditeljima.
1090
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Par smo, zajedno živimo…
- Stani.
1091
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Hej, malo si preuranio.
1092
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Samo sam spomenuo piće i seks bez zida.
1093
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Ne ljetovanje na Tajlandu, Ra-Raúle.
1094
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
Uvijek si tako duhovit
s muškarcima koji dolaze ovamo?
1095
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Mogu li ti otkriti tajnu?
- Ionako ćeš mi je reći.
1096
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Ni s kim ovdje nisam toliko razgovarao.
1097
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Više govorimo kad smo nervozni.
1098
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Postanem nervozan
samo ako mi se netko sviđa.
1099
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
Molim? Ne poznaješ me.
1100
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Možda baš zato.
1101
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
Sad ti meni otkrij tajnu.
1102
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Čekaj, ne.
1103
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Nemoj mi reći. Reći ćeš mi na piću.
1104
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- To se neće dogoditi.
- Hoće.
1105
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
Da se kladimo?
1106
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Sviđa li ti se?
- Da!
1107
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
Što ćemo?
1108
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Hajde!
- Dobro je.
1109
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- Što ti misliš?
- Ti si stručnjakinja, ti reci.
1110
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
To je lako. Oni se ševe,
a mi ćemo učiniti isto, ali dvaput.
1111
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Nisi zaljubljena u tog tipa.
1112
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
A ti si prilično miran,
kad uzmemo u obzir da ti jebu ženu.
1113
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
A vjeruj mi,
Miguel će je itekako zadovoljiti.
1114
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Dušo, ovo moramo probati.
1115
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
Žena ti je stvarno seksi, Jaime.
1116
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
Bogami, i ovdje postaje vruće, ha?
1117
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Zar ne, Jaime? Kakav kurac, Jaime.
Jebote, ogroman ti je.
1118
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
Je li? Je li ti ga zabio, zlato?
1119
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Da, unutra je.
1120
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
Skupa s jajima.
1121
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Otišla si bez riječi.
Možeš li mi to objasniti, molim te?
1122
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
Pa što? Prošlo je pet godina.
1123
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
Moglo je proći i deset.
Duguješ mi objašnjenje.
1124
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
O, Jaime!
1125
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Ne pravi se glupa, reci mi.
1126
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Zašto si otišla?
1127
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Jer mi je bilo previše.
1128
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Molim te…
1129
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
Previše čega?
1130
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Tako je! Zašto se oboje još odjeveni?
1131
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Samo se trljate?
- Malo, da.
1132
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Zagrijavamo se.
- Hajde, želimo vas vidjeti.
1133
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Skidaj se.
1134
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Idemo, Jaime!
1135
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
U redu, sad ćemo.
1136
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Još malo.
1137
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
Eto ga.
1138
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
Ovo je ludnica.
1139
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Ludnica, Jaime.
1140
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- To je ono što si željela?
- Što?
1141
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- Ovo je život kakav želiš?
- Da, naravno.
1142
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Mjesecima sam se pitao
u čemu sam pogriješio,
1143
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
a ti si samo htjela ševiti druge?
1144
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Zašto sve svodiš samo na to?
1145
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Nije tako.
Prvo sam se povezala s Miguelom.
1146
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
Imali smo poseban odnos.
1147
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Ali sad ga više brine kako će jebati druge
nego kako će biti sa mnom.
1148
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
To je ono što si željela?
1149
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Ne znam.
1150
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Ja sam znao što želim s tobom.
1151
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
Što je?
1152
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Pa…
1153
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Htjela sam te nazvati.
1154
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
Ozbiljno?
1155
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Da.
1156
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Zašto nisi?
1157
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Ne znam.
1158
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Nedostaješ mi.
1159
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
I ti meni.
1160
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Jebote, što je ovo?
1161
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
Ovo nije pristojno.
1162
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Ako nas zovu da im se pridružimo, ja neću.
1163
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
Iako sumnjam da će nas zvati.
1164
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Sad bi bilo dosta, zar ne?
1165
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
Jebote, kako su sve preokrenule.
1166
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Kamo ćeš? Naljutit će se.
- Nije me briga.
1167
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
Nije smjelo biti ovako.
Ili se svi ševimo ili…
1168
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Stenje li tako i s tobom?
1169
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Spavaju.
1170
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Spavaju.
1171
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Dušo.
1172
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
Hoćemo li doma?
1173
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Nećemo buditi Martu. Pusti ih.
1174
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Ljudi bi išli spavati.
1175
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rum i kola?
1176
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- Nisi fer. Varaš.
- Ne varam.
1177
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Rekao sam da trebamo popiti piće
i popit ćemo ga.
1178
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
Dobio sam okladu.
1179
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
Hajde, možeš početi.
1180
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Kako si dospio ovamo?
1181
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Dosadan si.
1182
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Da vidimo.
1183
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Prije dva mjeseca
dečko i ja počeli smo živjeti zajedno.
1184
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
Sjedili bismo na tepihu
1185
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
dok nismo odlučili kupiti kauč.
1186
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Kupili smo golemi kauč,
dizajnerski, idealan za parove.
1187
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
Nakon što smo ga platili,
1188
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
trgovac je rekao da se sami
pobrinemo za dostavu jer oni nisu Ikea.
1189
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Na kraju smo nosali kauč
po cijeloj Barceloni.
1190
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Jeste li uspjeli?
1191
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Tri sata poslije.
1192
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
Plus 45 minuta, koliko nam je trebalo
da ga donesemo na 7. kat.
1193
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Kad smo ga donijeli u dnevnu sobu…
1194
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Donijeli ste ga u dnevnu sobu…
1195
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
…Salva me čudno pogledao.
1196
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Mislio sam da kužim i počeo se svlačiti
1197
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
da krstimo novi kauč.
1198
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
No on me zaustavio i rekao da je gotovo.
1199
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Da me ne voli.
1200
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Onda je ustao i otišao.
1201
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Krenuo sam za njim,
1202
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
ali sam se spotaknuo i slomio nos.
1203
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
I krvario sam.
1204
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Puno sam krvario.
1205
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
I onda?
1206
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Onda ništa.
1207
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
I tako ti kauč
postane najgori neprijatelj.
1208
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Mrziš ga. Više ne želiš sjesti na njega.
1209
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Dok ga jednog dana
ne odlučiš prodati, zar ne?
1210
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Da.
1211
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
No koliko god se trudio,
ne možeš ga se riješiti.
1212
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Kunem se da sam pokušao.
1213
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
I iznenada,
jednog dana shvatiš da si umoran
1214
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
i odlučiš da ćeš krenuti drugim putem
1215
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
i početi iznova, ali to te plaši.
1216
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
Plaši te razmišljati o sebi
s drugim muškarcem, kupovini kauča,
1217
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
hodanju po cijelom gradu
da bi došao do stana i ostao sam,
1218
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
gol i krvav.
1219
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
I onda dođeš do ovog zida s rupama
gdje nema kauča.
1220
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
Što si ti, psiholog?
1221
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Ma kakvi.
1222
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Bivši i ja živjeli smo na 9. katu
i kupili madrac.
1223
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Znaš što?
1224
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Želim te vidjeti.
- To nije dobra ideja.
1225
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Za to postoji mnogo načina.
1226
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Šteta, nisi Ryan Gosling.
1227
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- Što je?
1228
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Ništa.
1229
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Mi smo prvi rođaci. Prvi rođaci.
1230
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Da, znam.
- Dobro.
1231
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Ali…
- Što je sad?
1232
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Ako staneš i razmisliš,
1233
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
tehnički,
1234
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
kad bi masturbirala na selu, mislila bi…
1235
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- Što? Ne, stani.
- Pazi.
1236
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Stani, Pablo.
- Samo kažem.
1237
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
Kad sam bila na selu,
1238
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
bila sam dijete, to nema veze s ovim.
1239
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Onda dobro. Pogrešno je, eto ga.
1240
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Da sam to znala, ne bi došao.
1241
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Ni ja nisam znao.
1242
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
Ti si me pozvala.
1243
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Rekao si da u hotelu nema slobodnih soba.
- Ne.
1244
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Rekao sam da ne izgleda dobro,
ne da nema ni jedne.
1245
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
No, dobro.
1246
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Opustio sam se kao nekad.
Kao što si tražila od mene.
1247
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Nisam to tražila od tebe.
- Ne ovo.
1248
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Ali to mi je bila najbolja ševa u životu.
Što ću?
1249
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Meni nije i ne znamo jesmo li to bili mi
jer je bilo mračno.
1250
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Ne, nismo se vidjeli.
1251
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Ali… čuli smo jedno drugo.
1252
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
A ti… stenješ kao i uvijek.
1253
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Sve vrijeme si znao da sam to ja?
1254
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Ne sve vrijeme. Tek kad si počela…
1255
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
Vrati se.
1256
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
Daj. I ti si znala da sam to ja. Clara!
1257
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Kako sam to mogla učiniti Ricardu?
1258
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
I baki.
1259
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Oprosti.
1260
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
U pravu si. Jadna baka.
1261
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Možda se ne trebam udati.
1262
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Ne znam. Sve to o vjernosti i braku…
1263
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- To mi teško pada.
- Da.
1264
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
Da?
1265
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
To je sve što ćeš reći? Da?
1266
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Nećeš me uvjeravati da se trebam udati?
1267
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Da me Ricardo voli
i da je ovo bila pijana pogreška?
1268
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Čekaj, jedna stvar.
1269
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Mislim da je Ricardo sjajan, to znaš.
1270
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
Ali jučer si provela noć
u svingerskom klubu
1271
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
govoreći da je brak sranje
i da ti je život završio.
1272
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Bila sam pijana.
1273
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Ali da nije prsten, bilo bi nešto drugo.
1274
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Želiš li se udati?
1275
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- O, djevojke!
- Zdravo.
1276
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Zdravo.
- Što?
1277
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Bog.
- Bog.
1278
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Oprostite.
- Hej, Liana.
1279
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Supruga i ja htjeli bismo otići
nekamo gdje je malo intimnije.
1280
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
I ima mjesta za još jednu.
1281
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Ne, ne danas.
1282
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Zašto?
- Ne, danas. Najozbiljnije.
1283
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liana.
1284
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Idi.
- Sigurno?
1285
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Što više možemo učiniti?
1286
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Znaš li što je shibari?
1287
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
Shibari, poznato ti je?
1288
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Nije.
- Ne?
1289
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Hvala.
1290
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Oprosti, ali sve sam čuo.
1291
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Misliš li da je Liana u pravu?
1292
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Koga za to zaboli?
- Mene.
1293
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Jer ja imam tvoj prsten.
1294
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
A zašto ga imaš?
1295
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Dala si mi ga.
- Da. Jasno.
1296
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Nakon što smo se poševili.
- Molim?
1297
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- Lažeš.
- Lažem?
1298
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Gle. Rekla si da sam ti otvorio oči.
1299
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
Da se ne želiš odreći seksa s drugima
1300
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
i da ga zadržim
1301
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
da ne bi počinila najveću
pogrešku u životu.
1302
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Ti si lažljivac.
1303
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Ovo mi nije važno. Ne zanima me.
1304
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Izvoli.
1305
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Evo ti tvoj prsten.
Ništa te ne sprečava da se udaš.
1306
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
I kako je bilo?
1307
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Ako je to zbilja
1308
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
zadnji put da sam se poševila
s nekim tko mi nije muž…
1309
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
bilo bi dobro to zapamtiti, zar ne?
1310
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Hoćeš da ti kažem?
- I…
1311
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Hoću da me podsjetiš.
1312
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Ne sjećaš se ovoga?
1313
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Ne.
- Ne?
1314
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
Ili ovoga?
1315
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Ovoga?
- Ne.
1316
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
A ovoga?
1317
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Ne.
- Ne?
1318
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Ogrebla si mi vrat.
1319
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Ovoga ćeš se sjetiti.
1320
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Ničeg se ne sjećam.
1321
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
Koji kurac radite?
1322
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- Koji kurac radite?
- Ono što si želio da radimo.
1323
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- Što je bilo?
- Ana, ne zajebavaj se sa mnom.
1324
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Mazite se. Znaš da se ljudi
ovamo dolaze ševiti, zar ne?
1325
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- Pa…
- Nema „pa“.
1326
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Pomiluj je još jednom i prebit ću te.
1327
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- Miguele, što to radiš?
- Jebeni početnici. Idemo, Ana.
1328
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Sad je dosta, Miguele.
- Što je tebi?
1329
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
Što mi je? Svega mi je dosta.
1330
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Provela sam godine
gledajući paradu pičaka i kuraca.
1331
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Stalno su tu,
ne mogu ih izbaciti iz glave.
1332
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
I ne mogu više!
1333
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Stani, smirimo se.
1334
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Ne.
- Samo da uzmem odjeću i idemo.
1335
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Ne, odlazim.
- Stani, dovraga.
1336
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Pusti me.
- Molim te.
1337
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Pusti je.
- Umukni, to nema veze s tobom.
1338
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Molim te, pričekaj.
Razgovarajmo o ovome. Ne ostavljaj me.
1339
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Miguele.
- Ne ostavljaj me.
1340
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- Miguele, sad je dosta.
- Da, ja…
1341
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Žao mi je.
- Odjebi.
1342
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Stani! Ana, ne ostavljaj me!
1343
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Sranje.
- Idemo.
1344
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Samo malo.
1345
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Zašto ste se mazili?
1346
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Pitala sam zašto ste se mazili?
1347
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- Ana je moja bivša.
- Molim?
1348
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- Jebote, ti?
- Da, ja!
1349
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- U pičku materinu!
- Dobro je!
1350
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Dobro. Jebote.
1351
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Zašto ništa nisi rekao?
1352
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
Ozbiljno!
1353
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Nismo mogli govoriti otkad smo došli.
1354
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Onda govori sad.
1355
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Znaš što ću reći.
1356
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Reci.
1357
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Više te ne volim, Belén.
1358
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Žao mi je, ali ne volim te.
1359
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ana.
1360
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Ostavio sam Belén.
1361
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Zašto?
- Kako zašto?
1362
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- Što to radiš?
- Što ti je?
1363
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Mislim da si zbunjen.
1364
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
U vezi s čim? Pa…
1365
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Nešto se tamo dogodilo, ne poriči.
1366
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Ponijela me nostalgija.
1367
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Nemoj mi reći
da se i ti nisi isto osjećala.
1368
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Priznaj.
1369
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Znala sam.
1370
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- Što?
- Vratili smo se šest godina unazad.
1371
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Kako?
- Tek se dogodilo,
1372
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
a već me tako gledaš.
1373
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Kako te gledam?
1374
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Tako.
1375
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
S tom facom u stilu:
„Vjenčajmo se, kupimo kuću,
1376
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
napravimo blizance, Mariujose i Josemariu,
1377
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
usvojimo psa.”
1378
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Ne voliš pse?
- Ne, ne volim!
1379
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Shvaćaš li? Zato sam te ostavila.
1380
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Sve smo to već prošli.
A kad bismo opet bili zajedno…
1381
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
osjećala bih isto.
1382
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Ja tako ne mislim, no u svakom slučaju,
onda smo bili mladi,
1383
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
a život nam sad nudi
priliku koju ne smijemo propustiti…
1384
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.
1385
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
Opet počinješ.
1386
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
Istina.
1387
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Žao mi je. Možemo li se ovaj put
oprostiti kao prijatelji?
1388
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Naravno.
- Dobro.
1389
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- Što?
- Prepali ste me.
1390
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- Što to radite?
- Ne.
1391
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
Što to radite? Stanite, ne.
1392
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
Zbunili ste se, ovo je nježnost.
1393
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Ne želite se…
- Ne.
1394
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Zbunjen sam.
- Ne, hvala.
1395
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Ispričavam se.
- Uživajte.
1396
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Zbogom, Ana.
1397
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Zbogom, Jaime.
1398
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Hej!
- Što je?
1399
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
U svakom slučaju, ako ikad poželiš,
1400
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
bez obveze, samo prijateljski,
1401
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
da odemo na piće,
1402
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
zovi me.
1403
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Može.
1404
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Niste čuli kad sam rekla
da osjećaje ostavite kod kuće?
1405
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
Ne baš. Ne znam što mi je.
1406
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
Većina ljudi koji ovamo dolaze
1407
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
traže odgovor na svoje pitanje.
1408
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- I nađu li ga?
- Ne.
1409
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Katkad odgovor pronađe njih.
1410
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
Tu sve počinje.
1411
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Onda…
- Ništa.
1412
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Pa…
- Dakle…
1413
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Bilo je zabavno, zar ne?
1414
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
Da.
1415
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- Večera je bila fantastična.
- Moramo ovo ponoviti.
1416
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Da, naravno.
1417
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Ali možda se malo izmiješati, zar ne?
1418
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Da ne upadnemo u rutinu.
1419
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Treba biti oprezan.
1420
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Napustiti jednu rutinu da započneš drugu,
to nema smisla, zar ne?
1421
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
I vas dvojica ste mogli probati.
1422
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
Pa…
1423
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
Hej, dođi.
1424
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Bog.
1425
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
U redu.
1426
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Bog, Paco.
- Vidimo se sutra.
1427
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Vidimo se.
1428
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Dođite, mi odlazimo!
1429
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Neka počne tulum!
1430
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
Idemo, prijatelj mi se ženi!
1431
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Hej!
1432
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Alba, kako si? Što radiš ovdje?
1433
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- A Ricardo?
- Ricardo.
1434
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
Maloprije je otišao.
1435
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Izgledaš predivno.
- Hvala ti.
1436
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Ne, Ricardo!
1437
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Nije tu, otišao je.
1438
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
Ricardo nije tu.
1439
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
Ricardo! Ljudi!
1440
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
Je li Ricardo ovdje? Ne, otišao je.
1441
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Ako Ricardo nije ovdje,
ovdje nije Ricardo.
1442
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Traži Ricarda, šteta što je otišao.
1443
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Ne.
1444
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Jebote.
1445
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
Ozbiljno?
1446
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Alba, nije kako ti se čini.
1447
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Iskreno mi je žao,
nisam znala da ima djevojku.
1448
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
Ali ovo je momačka večer.
1449
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Pa da. Bar sam pokušala.
1450
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
Adios, ljepotane.
1451
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Ja… Dušo, žao mi je. Žao mi je, pijan sam.
1452
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Shrvan sam.
1453
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Da, nemoj… U redu je.
1454
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Sve je u redu.
1455
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Kako je u redu?
- U redu je.
1456
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Došla sam ti reći…
1457
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Poševila sam se s drugim.
- Što?
1458
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- Dvaput.
- Pa…
1459
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, mislim da je jasno
1460
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
da nismo spremni za ovo.
1461
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Stani. Govoriš li…
1462
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
Govoriš li da se ne želiš udati za mene?
1463
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Mislim da ne.
1464
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Više me ne voliš?
1465
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Luda sam za tobom, Ricardo, ali…
1466
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Kako se možemo vjenčati
ako ne možemo biti vjerni
1467
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
12 sati prije vjenčanja?
1468
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Ne možemo se svega odreći
jer smo jednu noć pogriješili.
1469
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Mjesecima.
1470
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Mjesecima razmišljam o tome da ćeš
biti zadnji s kojim sam se poševila.
1471
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
I to me jako plaši.
1472
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Sviđaju mi se drugi ljudi.
1473
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
Ali to je normalno.
Svi parovi razmišljaju o seksu s drugima.
1474
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- To se svakome događa.
- I svi se varaju na dan vjenčanja?
1475
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Alba. Draga.
- Molim?
1476
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Uvijek smo se borili s monogamijom.
1477
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Da.
1478
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Mogli bismo razmisliti
kakav par želimo biti.
1479
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- To ne znači da se ne volimo.
- Naravno da ne znači.
1480
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Volim te.
- I ja tebe.
1481
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Volim te do ludila.
- I ja tebe.
1482
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Onda?
1483
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
Što ćemo?
1484
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.
1485
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Želiš li me oženiti
i ševiti koga god hoćeš?
1486
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Želim.
- Želiš?
1487
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Reci.
1488
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Želiš li se udati za mene
i ševiti koga god hoćeš?
1489
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Da.
- Da?
1490
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Želim.
- Želiš?
1491
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Da, želim.
1492
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Volim te.
- I ja tebe, ljubavi.
1493
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Živjeli mladenci!
1494
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Imam déjà vu.
- Da.
1495
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
Prijateljica ti je glasnija od tebe.
1496
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
Pa…
1497
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Da.
1498
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Da… što?
1499
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
Daj.
1500
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Ja…
1501
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
I ja sam mislila da mi je to
1502
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
najbolji seks u životu.
1503
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
I znala sam da si to bio ti.
1504
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Zato što prije nego što svršiš
malo zarokćeš kao svinja.
1505
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- Što?
- Da.
1506
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- Nije istina.
- Jest.
1507
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
Nije.
1508
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Ne…
- Ne, dobro…
1509
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
Samo…
1510
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
Ovako je bolje.
1511
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
Pa, dakle…
1512
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
To je to.
1513
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Da. To je to.
1514
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Bog, Victore.
1515
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Bog, Ra-Raúle.
1516
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Bilo mi je zadovoljstvo.
1517
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Također.
1518
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Hej, Raúle.
1519
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúle?
1520
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúle.
1521
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Jesi li tu?
1522
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Victore?
1523
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Ulaziš li ili ne?
- Ulazim.
1524
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Ulica Guillerma Tella, broj 29.
1525
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Stani.
1526
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
Da, to je nešto što vas zatekne nespremne.
1527
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
I između sumraka i zore
život vam se iznenada promijeni.
1528
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
Nešto što ne možete objasniti
1529
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
i nikad se za to ne možete pripremiti.
1530
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
No odjednom, osjetite iskru,
1531
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
srce vam počne luđački lupati,
1532
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
a tijelom vam prolaze žmarci i leptirići…
1533
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
Čini vam se da vam je život bio putovanje
koje vas je vodilo upravo do tog trenutka.
1534
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
Kao da su se sudbina i svemir
odjednom uskladili, ovdje i sada.
1535
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
Jer bez obzira na to
koliko želite ili se trudite,
1536
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
više jednostavno ne možete odoljeti.
1537
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
Ne prepoznajemo sebe
1538
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
i riječima ne možemo iskazati
što se događa
1539
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
jer ti nas trenuci očaraju.
1540
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
Zašto se zaljubimo
u onoga u koga se zaljubimo?
1541
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
Što nam prolazi kroz glavu?
1542
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
Odgovor je…
1543
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Victore!
1544
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
…apsolutno ništa.
1545
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Neka počne seksualna revolucija!
1546
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
Natjerali su nas da mislimo da se
na samo jedan način možemo zaljubiti,
1547
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
napaliti, jebati.
1548
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
Ali to nije tako.
1549
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
Život možemo provesti
1550
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
puštajući da svijet odluči
što nam se sviđa, a što ne sviđa,
1551
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
ili to možemo odlučiti sami.
1552
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
Odlučiti tko smo i jedni druge prepoznati
1553
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
ne po onome što nas razlikuje od ostalih,
1554
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
već onome što nas čini jedinstvenima.
1555
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Nitko drugi nema tako kriv kurac.
1556
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
Volimo se takvi kakvi jesmo
1557
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
da bi nas drugi voljeli
zbog onoga što jesmo.
1558
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
I zaboravite, jednom zauvijek,
1559
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
modele koji, budimo iskreni,
ne predstavljaju apsolutno ništa.
1560
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- I u zlu?
- Da.
1561
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Da?
- Da.
1562
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- I u bolesti?
- Da.
1563
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Da?
- Da!
1564
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Da!
1565
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
Napišimo zajedno svoja vlastita pravila
1566
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
ili istražimo nove puteve koje, do sada,
1567
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
nismo mogli ni zamisliti.
1568
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
Kakav osjećaj.
1569
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
Da bismo naučili prihvatiti
da u ovoj neprestanoj borbi
1570
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
ponekad ne nalazimo sebe.
1571
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
Što ćemo sad?
1572
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
No prepoznajemo seks i ljubav
kao ono što doista jesu:
1573
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
najnevjerojatniji dar
koji možete dati i primiti.
1574
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
Nešto što svi zaslužujemo
u potpunosti iskusiti,
1575
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
bez razlika, bez kompromisa,
1576
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
bez srama.
1577
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Hoćemo li se jebati?
1578
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
Jer ponekad, nešto vas iznenadi…
1579
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
O, da.
1580
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
…i od noći do jutra
život vam se odjednom promijeni.
1581
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Da!
1582
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Da!
1583
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Claudia.
1584
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Ja sam Paco.
1585
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Claudia!
1586
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Dobro, kako želiš.
1587
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Jače stenji.
1588
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Ne, čut će nas.
1589
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Neka čuju.
1590
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Može li me netko odvezati?
1591
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Molim vas, ne još jedan dan!
1592
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
Neka netko dođe, molim vas!
1593
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
Ovo su druge orgije
koje sam propustio ovog mjeseca.
1594
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Prijevod titlova: Palma Roje