1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,166 --> 00:00:38,166 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:03,458 --> 00:01:08,625 Sabes aquele momento em que acontece algo que muda a tua vida para sempre? 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,458 Algo que não consegues racionalizar e para o qual nunca se está preparada. 6 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Parece uma tarde banal a relaxar com uma bebida, 7 00:01:22,041 --> 00:01:24,166 mas, de repente, sentes uma faísca. 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,583 Cruzas o olhar com alguém e, de repente, 9 00:01:27,666 --> 00:01:32,416 sentes o coração a palpitar, os nervos e os formigueiros… 10 00:01:33,041 --> 00:01:38,541 Parece que a tua vida te conduziu até este momento. 11 00:01:38,625 --> 00:01:42,000 Como se o universo e o destino se tivessem alinhado aqui… 12 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 … e agora. 13 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 Não te reconheces nem consegues descrever o que se passa. 14 00:01:50,541 --> 00:01:52,375 Ainda assim, cá estás. 15 00:01:53,875 --> 00:01:55,958 Parece tudo tão extraordinário, 16 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 que o fodes no carro, como no Titanic. 17 00:02:00,375 --> 00:02:03,583 E, por um segundo, esqueces que és casada há 15 anos 18 00:02:03,666 --> 00:02:05,833 e que o teu marido está sentado ao teu lado. 19 00:02:05,916 --> 00:02:07,000 Mas, então, olhas para ele 20 00:02:07,083 --> 00:02:10,083 e percebes que ele está a comer a tua amiga com os olhos. 21 00:02:10,166 --> 00:02:12,541 Que sente o mesmo que tu. 22 00:02:12,625 --> 00:02:16,500 E em vez de sentires ciúmes, dás por ti a apreciar isso. 23 00:02:19,583 --> 00:02:24,416 Por isso, permites que essa sensação te domine o corpo 24 00:02:24,500 --> 00:02:25,708 e a mente 25 00:02:25,791 --> 00:02:30,250 porque, por muito que queiras e tentes, 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,250 não consegues resistir mais. 27 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 Subitamente, olhas em redor e questionas-te: 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,833 "Que raio se passa na minha cabeça?" 29 00:02:41,375 --> 00:02:43,583 - Sirvo-te? - Sim. 30 00:02:43,666 --> 00:02:46,416 É esse o momento exato 31 00:02:46,500 --> 00:02:49,958 em que alguns decidem passar a sua primeira noite 32 00:02:50,750 --> 00:02:51,875 no meu clube. 33 00:02:54,666 --> 00:02:57,458 Vais adorar o meu primo. Nunca se sabe o que esperar dele! 34 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 Podes começar com um copo de vinho de manhã 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,541 e acabar em Benidorm. 36 00:03:03,041 --> 00:03:04,541 É aquele? 37 00:03:07,583 --> 00:03:08,750 Primo! 38 00:03:10,583 --> 00:03:12,416 - O vosso hotel é aqui perto. - Certo. 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Como estás? Olá. 40 00:03:19,250 --> 00:03:20,208 Olá. 41 00:03:23,916 --> 00:03:25,000 Merda! 42 00:03:25,083 --> 00:03:27,916 Atende o telemóvel. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 O telemóvel, Liana. Está a tocar. 44 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Sim? 45 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 - Liana, não tenho o anel. - Alba? 46 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 - Sim? - Liana! 47 00:03:37,416 --> 00:03:39,875 O meu anel de noivado. Não o tenho! 48 00:03:39,958 --> 00:03:41,666 Devo tê-lo perdido ontem à noite, mas… 49 00:03:43,250 --> 00:03:44,375 Onde estivemos? 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Queres que dance para ti? 51 00:03:54,791 --> 00:03:56,375 Repara neste rabo. 52 00:04:01,833 --> 00:04:04,166 O que preferes? Piza… 53 00:04:06,416 --> 00:04:07,833 Ou salsicha? 54 00:04:16,333 --> 00:04:18,916 - Olá. - Como estão? 55 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 - Estás linda, cabra. - Tu também. 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 - Não estás nervoso? - Não, estou apavorado. 57 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 - Porquê? - Ela reparou em algo. 58 00:04:29,458 --> 00:04:31,916 - Não. Vai adorar. - Certo. 59 00:04:32,000 --> 00:04:33,875 - Não pode parecer encenado. - Não. 60 00:04:34,458 --> 00:04:36,583 - Se te descaíres, estamos tramados. - Eu sei. 61 00:04:36,666 --> 00:04:37,750 - Sim? - Sim. 62 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 Ouve. Guarda isto na gaveta. 63 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 - O que é? - Comprimidos. 64 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 - Para quê? - Para depois… 65 00:04:43,583 --> 00:04:46,041 Tantos segredinhos? Tenho fome. 66 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 O que se passa? Já vamos. 67 00:04:48,125 --> 00:04:49,958 Vês como elas são? 68 00:04:51,666 --> 00:04:55,833 Esta noite, vamos foder todos. 69 00:04:55,916 --> 00:04:57,333 - Sim! - Vamos. 70 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Obrigada. 71 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 Cá estamos nós. 72 00:05:10,583 --> 00:05:12,416 - Nervosa? - Muito. 73 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Eu também. 74 00:05:14,083 --> 00:05:15,666 - Ouve, meu amor… - O quê? 75 00:05:15,750 --> 00:05:16,583 Escuta-me. 76 00:05:17,333 --> 00:05:19,083 Se não quiseres fazer isto, podemos ir embora. 77 00:05:19,166 --> 00:05:21,125 Ambos temos de ter a certeza. 78 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 - Tens a certeza? - Absoluta. 79 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 - Que sítio é este? - Não faço ideia. 80 00:05:30,666 --> 00:05:32,583 Na internet diz que é um clube privado. 81 00:05:35,375 --> 00:05:37,916 "Club Paradiso." Estivemos aqui? 82 00:05:38,000 --> 00:05:40,625 - Não me lembro de nada. - Nem eu. 83 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 - Olá. - Olá. 84 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Bem-vindos ao Club Paradiso. 85 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 É a vossa primeira vez? 86 00:05:58,958 --> 00:06:01,208 - Sim. Viemos ver como é. - Sim. 87 00:06:01,708 --> 00:06:04,958 - Estamos muito empolgados. - Ótimo. É esse o espírito. 88 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Ainda é cedo e não está cheio. 89 00:06:08,250 --> 00:06:10,875 É melhor assim para nos ambientarmos. 90 00:06:12,083 --> 00:06:15,875 O mais importante a reter é que os sentimentos ficam em casa. 91 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 - Claro. - Vêm aqui para desfrutar. 92 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 "Para desfrutar." 93 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 Faço-vos a visita. 94 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 - Sim? - Está bem. 95 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 - Boa noite. O seu casaco? - Olá. Sim. 96 00:06:29,958 --> 00:06:31,083 Obrigada. 97 00:06:39,375 --> 00:06:42,500 Aqui é o bar, perfeito para começar. 98 00:06:43,208 --> 00:06:45,958 É o melhor local no clube para conhecer pessoas 99 00:06:46,041 --> 00:06:48,666 e ver se algum casal vos agrada. 100 00:06:48,750 --> 00:06:50,375 Mas vão com calma. 101 00:06:50,458 --> 00:06:52,833 Não têm de fazer nada que não queiram. 102 00:06:52,916 --> 00:06:54,500 E se gostarmos de um casal? 103 00:06:54,583 --> 00:06:57,083 A forma mais simples é aproximarem-se, 104 00:06:57,166 --> 00:06:59,500 conversarem e beberem um copo com eles. 105 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 - E se depois não gostarmos? - Não é não. 106 00:07:02,333 --> 00:07:04,041 É a única regra do clube. 107 00:07:04,125 --> 00:07:05,791 Há orgias e tudo? 108 00:07:07,958 --> 00:07:09,958 - O que foi? - Todos os dias. 109 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - "Todos os dias"? - Sim. 110 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Todos os dias, amor? 111 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 Parece que sim. 112 00:07:17,291 --> 00:07:19,541 Tenho uma sensação estranha. 113 00:07:21,458 --> 00:07:22,375 O que há ali? 114 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 Escadas para o piso inferior. 115 00:07:25,583 --> 00:07:28,875 Não querem que revele todos os segredos, certo? 116 00:07:28,958 --> 00:07:29,875 Obrigada. 117 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 Céus, querido! 118 00:07:34,166 --> 00:07:36,375 - Paco, não adormeças. - Acorda. 119 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 Estou a ir. 120 00:07:40,166 --> 00:07:41,875 - É só… - Ele é muito orgulhoso. 121 00:07:41,958 --> 00:07:44,875 Orgulha-se muito do trabalho dele. 122 00:07:46,083 --> 00:07:47,583 Há que ter cuidado com ele. 123 00:07:48,833 --> 00:07:49,916 Querida. 124 00:07:50,000 --> 00:07:52,333 Sabem do que me lembrei ao beber isto? 125 00:07:52,416 --> 00:07:53,916 - De quê? - De… 126 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 - Do dia em que fomos acampar. - Foi há mais de 20 anos. 127 00:07:58,916 --> 00:08:02,875 Lembram-se do acampamento em que eu e a Claudia fomos monitores? 128 00:08:03,500 --> 00:08:07,500 Havia outra monitora chamada Gabriela, certo? 129 00:08:07,583 --> 00:08:10,375 Ela era de Valência e fazia sempre Água de Valência. 130 00:08:10,458 --> 00:08:16,250 Uma noite, voltámos bêbados de uma sessão organizada por ela. 131 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 Chegámos à tenda, 132 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 abrimo-la 133 00:08:21,958 --> 00:08:25,875 e encontrámo-la completamente nua no nosso saco-cama. 134 00:08:26,750 --> 00:08:28,333 E ela disse… 135 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 O que disse ela, amor? 136 00:08:32,041 --> 00:08:35,083 Depois, disse: "Enganei-me na tenda." 137 00:08:35,166 --> 00:08:38,041 Mas enquanto acariciava a mama. 138 00:08:38,125 --> 00:08:40,791 - A sério? - Não estava a acariciá-la. 139 00:08:41,541 --> 00:08:44,375 Estava, sim. Eu vi. Assim… 140 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 Porque nunca nos contaram isto? 141 00:08:46,916 --> 00:08:47,750 E o que aconteceu? 142 00:08:47,833 --> 00:08:50,791 - Nós dissemos que sim. - Vá lá. 143 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 Sim, enganou-se na tenda. 144 00:08:55,958 --> 00:08:58,000 - E? - Ela foi-se embora. 145 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Éramos tão novos. 146 00:08:59,333 --> 00:09:02,791 Nem sequer pensámos que ela queria algo connosco. 147 00:09:03,458 --> 00:09:06,291 - Alberto, desiludes-me. - Lamento. 148 00:09:06,375 --> 00:09:09,041 Como deixaste escapar uma oportunidade dessas? 149 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 São coisas que não se fazem. 150 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 O que foi? 151 00:09:15,125 --> 00:09:17,458 Não sei o que terias feito, querido. 152 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Devo relembrar-te a viagem de finalistas? 153 00:09:21,000 --> 00:09:25,041 Ele não confiava numas raparigas mexicanas porque achava que o iam raptar. 154 00:09:25,541 --> 00:09:26,458 Não… 155 00:09:27,708 --> 00:09:31,458 Esse era o Paco do passado. 156 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 Agora, ele está num ponto completamente diferente. Saúde. 157 00:09:35,416 --> 00:09:39,333 À Gabriela e às oportunidades que não podemos perder. 158 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 Muito bem. 159 00:09:44,875 --> 00:09:46,500 Aquela Gabriela era esperta, não era? 160 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 Vocês eram muito sensuais. Ainda são. 161 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 Tu é que és sensual, Marta. 162 00:09:57,833 --> 00:10:01,041 Claro, querida. És uma brasa! 163 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 E tu também, Claudia. 164 00:10:11,500 --> 00:10:12,333 O que estás a fazer? 165 00:10:14,333 --> 00:10:17,791 - Mandaste-me um beijo. - Não sei, escapou-me. 166 00:10:23,666 --> 00:10:24,750 Será… 167 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 O que aconteceria se a Gabriela aparecesse agora? 168 00:10:29,291 --> 00:10:30,833 - É verdade. - O que aconteceria? 169 00:10:30,916 --> 00:10:32,458 Boa pergunta. O que aconteceria? 170 00:10:32,541 --> 00:10:36,083 Acho que ela se enfiou na tenda devido à fama do Alberto. 171 00:10:36,166 --> 00:10:38,166 Ou por ti, Claudia. 172 00:10:40,791 --> 00:10:44,125 - Qual é a fama do Alberto? - Fama, querido. 173 00:10:44,958 --> 00:10:47,166 - Como assim? - A lenda é verdadeira. 174 00:10:47,250 --> 00:10:49,041 Não, esperem lá. 175 00:10:49,125 --> 00:10:51,708 Eu sabia que o Alberto era um pouco… 176 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 - Mas uma lenda? - Não, ouve. 177 00:10:54,916 --> 00:10:59,166 - Uma enorme lenda. - Estão a exagerar. 178 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 Paco, isto tem pouco gin. Vá. 179 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Por favor. - Isso. 180 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 Enche bem. 181 00:11:09,875 --> 00:11:12,291 Pablo, este é o John, de Sidney. 182 00:11:13,125 --> 00:11:14,000 Olá, John. 183 00:11:14,625 --> 00:11:15,666 E este é o Hans. 184 00:11:15,750 --> 00:11:18,541 Agradeci à minha prima. 185 00:11:18,625 --> 00:11:20,833 A feira foi um pouco súbita e… 186 00:11:21,416 --> 00:11:23,875 Espero que gostes do quarto. É o maior. 187 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - É aqui? - Sim. 188 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 E então, Pablo? 189 00:11:30,791 --> 00:11:33,916 Que tal Nova Iorque? Apartamento fantástico, um loft. 190 00:11:34,000 --> 00:11:34,958 Sim, nada mau. 191 00:11:35,541 --> 00:11:37,541 Mas estou a pensar mudar-me. 192 00:11:37,625 --> 00:11:40,875 - Estou farto dos vizinhos. - Velhotes que se queixam de tudo? 193 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 A tua prima está a falar contigo. 194 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 Não. Universitários que passam o dia todo na farra. 195 00:11:51,125 --> 00:11:51,958 Foda-se! 196 00:11:52,625 --> 00:11:55,416 Os jovens de hoje não respeitam os mais velhos. 197 00:11:56,416 --> 00:12:01,000 - Alinha com eles, gostas de festas. - Gostava, mas agora… 198 00:12:01,916 --> 00:12:06,333 Há quem trabalhe e só queira dormir quando chega a casa. 199 00:12:07,541 --> 00:12:08,750 Só queres dormir? 200 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 Já podes tirar isso. 201 00:12:14,375 --> 00:12:16,208 Isto? Sim, esqueci-me. 202 00:12:16,291 --> 00:12:17,125 Pablo. 203 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Por falar em dormir… Com quem dormes? 204 00:12:21,833 --> 00:12:24,708 - Alguma rapariga? Conta-me. - Não, ninguém. 205 00:12:24,791 --> 00:12:27,708 Não acredito. Deixavas as miúdas loucas na aldeia. 206 00:12:27,791 --> 00:12:30,250 - "Na aldeia." - Lembras-te da Susana? 207 00:12:32,291 --> 00:12:34,125 A Susana. Isso foi há séculos. 208 00:12:34,791 --> 00:12:35,875 A da meia-noite? 209 00:12:38,375 --> 00:12:40,125 - O que disseste? - Nada. 210 00:12:40,208 --> 00:12:42,000 - Como assim? - É uma parvoíce. 211 00:12:42,666 --> 00:12:45,541 - Clara, diz-lhe. - É uma parvoíce. 212 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Diz-me, que meia-noite? 213 00:12:48,375 --> 00:12:52,083 Chamei-lhe "a da meia-noite" porque ela se esgueirava sempre 214 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 pela tua janela à meia-noite à procura de sarilhos. 215 00:12:54,500 --> 00:12:56,791 E a tua prima masturbava-se a ouvir os vossos gemidos, 216 00:12:56,875 --> 00:12:58,666 enquanto tu e a Susana… 217 00:13:01,791 --> 00:13:04,333 A minha amiga ficava tão excitada. 218 00:13:04,416 --> 00:13:07,166 - Contaste-me. Diz-lhe. - Ele já sabe. 219 00:13:08,041 --> 00:13:09,500 - Não. - Como assim? 220 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 - Eu gemia mais alto para me ouvirem. - O quê? Eu não sabia. 221 00:13:13,125 --> 00:13:16,583 - Não te faças de parvo. - Não sabia. Algum problema? 222 00:13:16,666 --> 00:13:18,416 Ele perdeu a virgindade assim, certo? 223 00:13:23,125 --> 00:13:24,000 Vou calar-me. 224 00:13:25,000 --> 00:13:27,416 - O Steve. Tenho de atender. Posso? - Sim. 225 00:13:27,500 --> 00:13:28,416 Ele chama-se Steve… 226 00:13:29,666 --> 00:13:30,500 Dá-lhe cumprimentos meus. 227 00:13:32,458 --> 00:13:34,166 Imaginei-o diferente. 228 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 Não sei o que se passa. Ele está estranho. 229 00:13:39,125 --> 00:13:40,541 - Claro. - Está bem. 230 00:13:41,333 --> 00:13:42,708 Vou enviar-te o contrato. 231 00:13:42,791 --> 00:13:47,083 A reunião com os clientes chineses é às 3 horas por causa do fuso horário. 232 00:13:47,166 --> 00:13:48,125 Não te esqueças. 233 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Estás aí? 234 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 - Desculpem. - Não há problema. 235 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 Pablo, vamos beber um copo? 236 00:14:14,750 --> 00:14:18,541 - Estou cansado e tenho uma reunião… - "Uma reunião?" 237 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 Porquê? 238 00:14:20,916 --> 00:14:25,958 Porque vêm cá uns amigos e haverá dança. 239 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 Não, a sério. Tenho uma reunião. 240 00:14:30,375 --> 00:14:32,541 Por falar no diabo. Já vou! 241 00:14:32,625 --> 00:14:35,500 - Ouve. - Está tudo bem! Uma bebida e voltamos. 242 00:14:35,583 --> 00:14:37,041 - Uma? - Só uma. 243 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Não me parece. 244 00:14:38,041 --> 00:14:41,333 Enquanto matamos algum tempo, podemos ir ao bar onde trabalho. 245 00:14:41,416 --> 00:14:42,500 Não vou a um bar. 246 00:14:42,583 --> 00:14:44,333 - Só uma bebida. - Não posso. 247 00:14:44,416 --> 00:14:45,708 Não nos vemos há séculos. 248 00:14:45,791 --> 00:14:46,916 - Clara. - Pablo. 249 00:14:47,583 --> 00:14:51,375 Por favor. 250 00:14:52,625 --> 00:14:53,666 Por favor. 251 00:14:54,416 --> 00:14:55,250 Só uma. 252 00:14:56,708 --> 00:14:57,875 Só uma. 253 00:14:58,583 --> 00:14:59,500 Sim. 254 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 - Eu não devia… - Ótimo. Vou trocar de roupa. 255 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 - Depressa, por favor. - Sim. 256 00:15:10,833 --> 00:15:13,375 - Dói-me o joelho. - O joelho? 257 00:15:13,458 --> 00:15:14,750 - Sim. - Porquê? 258 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Não sei. Não me lembro de nada. 259 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 Como fiz uma asneira tão grande um dia antes do casamento? 260 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 - Bebemos muito. - Cala-te. 261 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Que confusão. 262 00:15:28,208 --> 00:15:31,166 Mas não te preocupes. Será apenas uma história de bebedeira. 263 00:15:31,250 --> 00:15:34,250 Entramos, recuperamos o anel e fingimos que não aconteceu nada. 264 00:15:35,000 --> 00:15:37,916 - Saiam daqui. - O quê? 265 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 Como se atrevem a aparecer cá depois do que fizeram ontem? 266 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 - O que fizemos? - Estás a brincar? 267 00:15:49,000 --> 00:15:50,625 - Não. - Chamo o segurança? 268 00:15:51,333 --> 00:15:52,333 Espere. Não. 269 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 E se lhe oferecer… uma destas? 270 00:16:05,000 --> 00:16:07,833 - Queres subornar-me? - Sim. 271 00:16:07,916 --> 00:16:10,625 - Com cinco euros? - Negoceia bem. 272 00:16:11,708 --> 00:16:16,416 Não sei como entraram, mas a entrada custa 50 euros. 273 00:16:20,708 --> 00:16:23,333 Como se fosse o Pacha Ibiza. 274 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 Liana, por favor. 275 00:16:28,125 --> 00:16:30,500 Não. 276 00:16:30,583 --> 00:16:32,125 Cuidado. Sou louca! 277 00:16:32,208 --> 00:16:34,375 Por favor! 278 00:16:35,958 --> 00:16:40,708 Caso-me amanhã e perdi o anel. Tem de estar aqui. 279 00:16:41,875 --> 00:16:43,791 Não sei o que fizemos ontem, 280 00:16:45,333 --> 00:16:47,125 - mas lamentamos. - Desculpe. 281 00:16:47,208 --> 00:16:50,666 - Não nos lembramos de nada. - De nada. 282 00:16:52,541 --> 00:16:55,166 - E preciso do anel. - Ela precisa dele. 283 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 - Precisas do anel. - Sim. 284 00:17:01,416 --> 00:17:02,916 - Sim. - Não queres mais nada? 285 00:17:03,000 --> 00:17:04,166 Sim. Não. 286 00:17:06,041 --> 00:17:08,291 Eu levo-vos à piscina. 287 00:17:09,000 --> 00:17:10,791 Estiveram lá algum tempo. 288 00:17:10,875 --> 00:17:14,791 Depois, não vos quero voltar a ver. 289 00:17:15,375 --> 00:17:16,875 - Nunca mais. - Está bem. 290 00:17:19,625 --> 00:17:20,583 Obrigada. 291 00:17:22,458 --> 00:17:25,875 Vou rebentar-te a cabeça. Não me esqueço da tua cara. 292 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 E sou muito louca. 293 00:17:29,083 --> 00:17:29,958 Então? 294 00:17:40,375 --> 00:17:44,750 - Quero um Sex on the Beach. - Não uma limonada? 295 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Costumas pedir limonada. 296 00:17:51,458 --> 00:17:52,833 - Olá. - Como estás? 297 00:17:52,916 --> 00:17:54,000 Bem. 298 00:17:55,083 --> 00:17:58,583 - Podes fazer-me um Sex on the Beach? - Não preferes "no bar"? 299 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Porquê na praia se pode ser aqui mesmo? 300 00:18:03,166 --> 00:18:04,583 - Essa é boa. - O que disse ele? 301 00:18:05,291 --> 00:18:07,875 - Nada. O que queres? - O que quer beber? 302 00:18:08,541 --> 00:18:10,625 Rum e cola. 303 00:18:12,916 --> 00:18:15,000 Caramba, olha para o empregado. 304 00:18:15,625 --> 00:18:16,833 Estás em brasa? 305 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 Não viemos para isso? 306 00:18:19,666 --> 00:18:23,250 Sim, mas parece que queres foder com qualquer um. 307 00:18:24,041 --> 00:18:25,625 Não é com qualquer um. 308 00:18:25,708 --> 00:18:28,458 - Quero fazê-lo contigo, mas tu não. - Cá vamos nós. 309 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 Nada disso, querido. 310 00:18:31,291 --> 00:18:33,916 Para que me trouxeste cá? 311 00:18:37,166 --> 00:18:38,958 Vou fumar. Já venho. 312 00:18:42,541 --> 00:18:43,375 Jaime! 313 00:19:02,458 --> 00:19:04,208 Um rum. Simples. 314 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 Que salas têm? 315 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 O que procuras? 316 00:19:11,166 --> 00:19:13,208 Há salas com camas, com piscinas, 317 00:19:14,541 --> 00:19:15,500 com labirintos 318 00:19:16,291 --> 00:19:18,125 e com sadomasoquismo, mas não me parece a tua cena. 319 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 Glory hole? 320 00:19:23,500 --> 00:19:25,708 - Pode ser. - Ao fundo daquelas escadas. 321 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 - Anda. - Estou a ir. 322 00:19:34,333 --> 00:19:36,916 - Aqui? - Esta é a porta das traseiras. 323 00:19:42,000 --> 00:19:43,708 O que foi? Estás com medo? 324 00:19:44,333 --> 00:19:45,791 Não sei. Devia estar? 325 00:19:48,583 --> 00:19:49,666 De mim, não. 326 00:19:52,750 --> 00:19:54,125 - Olá, Steve. - Pablo. 327 00:19:58,541 --> 00:20:00,916 Isto é como uma escape room? 328 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 A sério. O que beberam ontem à noite? 329 00:20:06,333 --> 00:20:08,541 Isto é um clube de troca de casais. 330 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 E valorizamos muito a discrição. 331 00:20:13,833 --> 00:20:16,458 Vocês, nem por isso, ontem à noite. 332 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 Prefiro não saber o que fizemos. 333 00:20:20,583 --> 00:20:22,791 - Olá. - Não trabalhas hoje, certo? 334 00:20:22,875 --> 00:20:24,708 Não, vim beber um copo. 335 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Ele parece snobe, não combina contigo. 336 00:20:27,208 --> 00:20:31,666 Não te preocupes, Steve. Estou aqui. Se precisares de algo, liga-me. 337 00:20:31,750 --> 00:20:33,000 Vá lá, desliga. 338 00:20:33,083 --> 00:20:35,291 Sim. Claro. 339 00:20:35,916 --> 00:20:37,541 Claro. Está bem. 340 00:20:38,375 --> 00:20:39,333 Está bem. 341 00:20:40,083 --> 00:20:41,500 Adeusinho. 342 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 Devia ser ilegal seres tão jeitoso. 343 00:20:46,583 --> 00:20:48,916 Deviam prender-te por seres tão sensual em público. 344 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - O que fazes aqui? - Vim com o meu primo. 345 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 - Boa noite. - Olá. 346 00:20:57,041 --> 00:20:58,083 O famoso primo? 347 00:20:59,833 --> 00:21:02,500 - Que ar de festeiro. - Cala-te. 348 00:21:02,583 --> 00:21:07,166 - Houve confusão ontem, não foi? - Uma despedida de solteira entrou cá. 349 00:21:07,250 --> 00:21:08,708 Raios, perco sempre o melhor! 350 00:21:09,291 --> 00:21:11,375 Pablo, anda. Um gin tónico? 351 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 Água com gás é melhor. 352 00:21:14,583 --> 00:21:18,208 - Sim, claro. - E aquele tipo? 353 00:21:18,291 --> 00:21:19,666 - O que tem? - É teu namorado? 354 00:21:19,750 --> 00:21:21,583 Quem, o Iván? Nada disso. 355 00:21:21,666 --> 00:21:23,416 - Ele pergunta se fodemos. - Não. 356 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 Sim. 357 00:21:28,375 --> 00:21:30,166 - Olá. - Olá. 358 00:21:30,666 --> 00:21:31,583 Olá. 359 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 - É a tua primeira vez aqui? - Sim. 360 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Queres dar uma voltinha? 361 00:21:37,000 --> 00:21:38,791 - Uma voltinha. - Uma voltinha. 362 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 - Não. - É que… 363 00:21:41,291 --> 00:21:42,583 O meu marido excita-se… 364 00:21:43,708 --> 00:21:44,916 Excita-se a ver. 365 00:21:47,458 --> 00:21:50,666 - Sim. - Cada um sabe de si. 366 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 Pois. Estaremos por aqui. 367 00:21:52,958 --> 00:21:53,875 Vamos. 368 00:21:56,416 --> 00:21:57,583 Ela tocou-me. 369 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 - Então? - Gostas? 370 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 Gostas do bar? 371 00:22:01,875 --> 00:22:04,500 Sim, é muito moderno, não é? 372 00:22:04,583 --> 00:22:07,458 Nem vais acreditar no que têm lá em baixo. 373 00:22:09,708 --> 00:22:10,666 Dás-me um golo? 374 00:22:12,875 --> 00:22:15,458 Estou tão desidratada. 375 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 Dás-lhe um golo? 376 00:22:28,916 --> 00:22:31,250 - Excelente. - Não, fica com isso. 377 00:22:33,250 --> 00:22:34,083 Adeus. 378 00:22:52,541 --> 00:22:55,250 Que raio é isto? Onde trabalhas? 379 00:22:55,333 --> 00:22:58,375 - É um clube de swing. - De troca de casais? 380 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 - De cromos. - Clara. 381 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 - Sim, de casais. - Podias ter-me avisado. 382 00:23:03,791 --> 00:23:05,375 - Porquê? - Vá lá. 383 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Calma. Ninguém te fará nada. 384 00:23:08,583 --> 00:23:11,958 Deixa-te levar. Podes experimentar o que quiseres. 385 00:23:13,291 --> 00:23:16,791 - O quarto escuro parece ser o teu estilo. - Experimentar o que quiser? 386 00:23:16,875 --> 00:23:19,541 Achas que isto é uma geladaria? 387 00:23:20,125 --> 00:23:21,875 Não me desafies. 388 00:23:21,958 --> 00:23:23,750 - Temos Calipos. - Não tem piada. 389 00:23:23,833 --> 00:23:25,291 - Tem. - Não. 390 00:23:25,375 --> 00:23:27,166 Diverte-te um pouco. 391 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Costumavas fazer o que querias sem dar satisfações a ninguém. 392 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 Talvez já não queira fazer isso. 393 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 E o que queres fazer, o que o Steven mandar? 394 00:23:35,750 --> 00:23:36,791 Steve. 395 00:23:37,541 --> 00:23:42,750 O que estás a dizer, "Steve"? Onde está o Pablo de antigamente? 396 00:23:42,833 --> 00:23:44,583 Eu tinha 20 anos. As pessoas mudam, Clara. 397 00:23:44,666 --> 00:23:48,041 - Nada disso. Eu não mudei. - Nota-se. 398 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 O quê? 399 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 - Nada. - Como assim. 400 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 - Nada. - Diz-me. 401 00:23:53,875 --> 00:23:55,625 Não estás bem. 402 00:23:56,291 --> 00:24:00,791 Vives numa pocilga de estudantes e trabalhas num antro. 403 00:24:00,875 --> 00:24:03,708 Talvez até fodas clientes nas tuas folgas. 404 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 É disso que te orgulhas? 405 00:24:06,958 --> 00:24:09,166 - Na verdade, sim. - Sim? Parabéns. 406 00:24:09,250 --> 00:24:10,416 - Faço o que quero. - Bravo. 407 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 E sou muito feliz. Sabes porque sou assim? 408 00:24:12,916 --> 00:24:14,916 - Não. - Porque queria ser como tu. 409 00:24:22,000 --> 00:24:24,833 Lamento ter-te desiludido. 410 00:24:34,791 --> 00:24:37,291 - Não é por ali. - Que se foda! 411 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 Poupem-me! 412 00:26:05,833 --> 00:26:06,750 Desculpa. 413 00:26:08,375 --> 00:26:10,041 Onde é a saída? 414 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 Não sei. Lamento. 415 00:26:13,291 --> 00:26:17,875 Ao fundo, à esquerda. Mas não vás já, é a melhor altura. 416 00:26:17,958 --> 00:26:20,000 Pois, é uma pena. Obrigado. 417 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 Podes virar-te um pouco para a direita? 418 00:26:25,458 --> 00:26:26,416 O quê? 419 00:26:27,416 --> 00:26:31,625 É um bocadinho torta e está a ser difícil, para ser sincero. 420 00:26:32,625 --> 00:26:34,333 Deve ser o buraco. 421 00:26:34,416 --> 00:26:37,791 Sim, o buraco. É demasiado. Recua dez graus. 422 00:26:38,458 --> 00:26:39,916 - Está melhor? - Muito melhor. 423 00:26:44,375 --> 00:26:46,416 - Muito torta? - Sim. 424 00:26:47,541 --> 00:26:49,125 Bastante torta, 425 00:26:49,208 --> 00:26:51,583 mas não te preocupes. 426 00:26:52,875 --> 00:26:54,583 - Estás bem? - Sim. 427 00:26:55,500 --> 00:26:56,583 Muito bem. 428 00:27:00,500 --> 00:27:02,625 Nunca se sabe o que está do outro lado. 429 00:27:02,708 --> 00:27:05,000 Mas é para isso que cá está, certo? 430 00:27:05,083 --> 00:27:08,125 Imagina que em vez de ser eu a chupar-te, é o Ryan Gosling. 431 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 Basta chupares. 432 00:27:11,333 --> 00:27:12,708 Não sejas um chato. 433 00:27:13,375 --> 00:27:14,791 Vamos fazer um acordo… 434 00:27:14,875 --> 00:27:18,458 Se adivinhares algo sobre mim, eu calo-me e continuo. 435 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Combinado. 436 00:27:22,208 --> 00:27:25,791 Careca, com barba, e um pouco rechonchudo, como um urso. 437 00:27:26,458 --> 00:27:28,750 - Acertei? - A sério? 438 00:27:31,625 --> 00:27:33,416 Não acredito. 439 00:27:34,416 --> 00:27:38,250 Acertaste em cheio. Em tudo. Consegues ver-me? 440 00:27:38,333 --> 00:27:41,083 - Não. - Se me vês, é batota. 441 00:27:43,291 --> 00:27:46,541 - És bronzeado, com sardas… - Espera, não foi o combinado. 442 00:27:47,125 --> 00:27:50,916 Desculpa a franqueza, mas não vim conversar ou brincar. 443 00:27:54,166 --> 00:27:55,750 Não. 444 00:27:56,541 --> 00:27:59,458 Eu sei porque estás aqui. Para te chuparem a pila. 445 00:28:01,041 --> 00:28:02,125 Daí a parede. 446 00:28:02,958 --> 00:28:05,708 Mas é aborrecido se só a usarmos para isso. 447 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Parece cumprir a função por agora. 448 00:28:08,500 --> 00:28:09,625 Temos um acordo. 449 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Está bem. 450 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Nada. 451 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 O anel não está aqui. 452 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Olha o que tinha no bolso. 453 00:28:33,541 --> 00:28:35,125 - O que é isso? - Parece-te familiar? 454 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 O que é? 455 00:28:37,958 --> 00:28:40,875 Parece um cartão de consumo. 456 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - Perguntamos no bar? - Sim. 457 00:28:43,625 --> 00:28:45,208 Não me lembro de nada disto. 458 00:28:45,708 --> 00:28:49,500 E se tivesse estado aqui, acho que me lembrava, certo? 459 00:28:49,583 --> 00:28:50,708 Eu também. 460 00:28:50,791 --> 00:28:53,208 Ora, ora. 461 00:28:53,291 --> 00:28:54,875 Vejam só quem voltou. 462 00:28:54,958 --> 00:28:58,833 As maiores filhas da puta que já passaram por aqui. 463 00:29:00,208 --> 00:29:01,916 O que aconteceu ontem foi uma loucura. 464 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 É ótimo estarem aqui. Querem mais? 465 00:29:06,875 --> 00:29:09,291 - Querem repetir? - Conhecemo-nos? 466 00:29:10,416 --> 00:29:12,625 Muito engraçada, Alba. 467 00:29:12,708 --> 00:29:16,666 Não nos lembramos bem da noite passada. 468 00:29:16,750 --> 00:29:19,250 Não se lembram de nada? 469 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Já vão ver. 470 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Venham. 471 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Estavam tão bêbadas, que despiram um rapaz. 472 00:29:26,583 --> 00:29:29,666 Acharam que ele era nadador-salvador, atiraram-no à piscina, 473 00:29:29,750 --> 00:29:34,750 lançaram-se sobre ele e gritaram: "Socorro!" 474 00:29:34,833 --> 00:29:38,750 Socorro, estou a afogar-me! 475 00:29:41,541 --> 00:29:45,416 Mergulhem-no na água! 476 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 Socorro! 477 00:29:56,208 --> 00:29:59,583 Vejam. Aqui, já está inconsciente. Foi muito brutal. 478 00:29:59,666 --> 00:30:02,583 Ele engoliu tanta água que foi parar ao hospital. 479 00:30:02,666 --> 00:30:04,958 - Ele está bem? - Sim… 480 00:30:05,041 --> 00:30:07,875 - Passou a noite em observação. - Meninas. 481 00:30:09,958 --> 00:30:12,208 Como estão, jeitosas? 482 00:30:13,291 --> 00:30:15,708 Outra vez aqui? 483 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 - Outra vez. - Que bom, outra vez. 484 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 Que bom! 485 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 Eu sabia que voltariam. 486 00:30:26,375 --> 00:30:28,708 - O que estás a fazer? - Mas não tão depressa. 487 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 Elas dizem que não se lembram de nada. 488 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 - A sério, Alba? - O quê? 489 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 Não te lembras da… 490 00:30:37,125 --> 00:30:39,791 - … nossa aventura no duche? - Não. 491 00:30:39,875 --> 00:30:43,125 Não me lembro. Nem me quero lembrar. 492 00:30:43,208 --> 00:30:44,666 Já chega ter perdido o anel. 493 00:30:44,750 --> 00:30:47,041 Somos terríveis. 494 00:30:47,125 --> 00:30:49,875 Não, és um tédio. A sério. 495 00:30:49,958 --> 00:30:53,666 Referes-te ao anel da avó do teu namorado? 496 00:30:53,750 --> 00:30:56,791 - Sim, porquê? Viram-no? - Chamaste-lhe "grilhão". 497 00:30:58,666 --> 00:31:01,208 Não paravas de falar no casamento 498 00:31:01,291 --> 00:31:03,125 e disseste que era o fim da tua vida sexual. 499 00:31:04,500 --> 00:31:06,041 Que romântico. "O grilhão". 500 00:31:06,125 --> 00:31:08,291 Acho que devias mudar os teus votos. 501 00:31:11,958 --> 00:31:15,750 Desculpem, mas sabem 502 00:31:16,500 --> 00:31:19,458 se eu estava a usar o grilhão quando saímos daqui? 503 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 - Sim. - Tenho a certeza. 504 00:31:21,833 --> 00:31:24,083 E sabem para onde fomos? 505 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 Não, mas queriam convidar-nos para… 506 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 - Uma suite. - Sim. Uma suite. 507 00:31:29,208 --> 00:31:31,083 O cartão é uma chave. 508 00:31:31,166 --> 00:31:32,625 Obrigada. 509 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - Vamos. - Muito obrigada. 510 00:31:35,291 --> 00:31:37,916 É um prazer. Encontramo-nos noutro dia, sim? 511 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 Liana. Liana? 512 00:31:41,083 --> 00:31:44,000 - Desculpem. - Adeus aos dois. 513 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 - Pablo. - Olá, Steve. 514 00:31:53,708 --> 00:31:56,083 - Está tudo bem? - Vamos alterar a reunião. 515 00:31:56,166 --> 00:31:58,791 - Alterar a reunião? - Será daqui a dez minutos. 516 00:31:58,875 --> 00:32:00,166 Daqui a dez minutos? 517 00:32:00,250 --> 00:32:01,791 SIm. Algum problema? 518 00:32:02,291 --> 00:32:03,500 Não. Tudo bem. 519 00:32:03,583 --> 00:32:05,625 Despacha-te a estabelecer a ligação. 520 00:32:06,416 --> 00:32:07,916 - Eu consigo. - Percebido? 521 00:32:08,000 --> 00:32:09,666 Recebi todos os documentos. 522 00:32:09,750 --> 00:32:11,250 - Malditas chaves. - Algum problema? 523 00:32:11,333 --> 00:32:12,166 Nenhum. 524 00:32:12,250 --> 00:32:13,416 - É tudo? - Sim. 525 00:32:14,125 --> 00:32:15,166 - Obrigado. - Bom trabalho. 526 00:32:15,250 --> 00:32:16,416 Obrigado, Steve. Adeus. 527 00:32:18,375 --> 00:32:19,750 Vá lá. Não me fodas. 528 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Onde está a Clara? 529 00:32:33,791 --> 00:32:36,958 Não quero intrometer-me, mas foste longe de mais. 530 00:32:37,041 --> 00:32:41,166 Sabes uma coisa? Estás a intrometer-te. 531 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Podes dizer-me onde ela está? Obrigado. 532 00:32:43,791 --> 00:32:45,916 - Foi-se embora. De nada. - Para onde? 533 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 - Não sei. - Espera! 534 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Desculpa. Estou um pouco… 535 00:32:55,041 --> 00:32:58,041 Não tens um carregador de iPhone aí? 536 00:32:58,791 --> 00:32:59,708 Não. 537 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 Olá. Desculpem interromper. 538 00:33:09,375 --> 00:33:12,250 Alguém tem um carregador de iPhone? 539 00:33:12,333 --> 00:33:13,958 É muito urgente. 540 00:33:14,541 --> 00:33:17,083 Tem calma. Isto não é a praça da tua aldeia. 541 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 - O que disseste? - Nada. 542 00:33:22,666 --> 00:33:24,291 "Nada" o quê? 543 00:33:26,791 --> 00:33:30,708 A tua prima diz que te embebedaste na aldeia, curtiste com uma rapariga 544 00:33:30,791 --> 00:33:35,125 e pediste preservativos aos gritos porque era muito urgente. 545 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 - Não foi assim. - Mas foste parar à prisão. 546 00:33:39,083 --> 00:33:41,083 Sim, mas não por gritar. 547 00:33:41,666 --> 00:33:42,750 Não? 548 00:33:44,041 --> 00:33:45,583 Então, porquê? 549 00:33:47,166 --> 00:33:50,166 Era o primeiro verão dela na aldeia 550 00:33:51,500 --> 00:33:54,708 e eu não sabia que ela era sobrinha do chefe da polícia. 551 00:33:57,625 --> 00:34:00,333 Afinal, a Clara tinha razão sobre ti. 552 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Serve-me uma bebida. 553 00:34:07,250 --> 00:34:09,083 Mas é realmente urgente? 554 00:34:17,333 --> 00:34:18,208 Agora, é. 555 00:36:12,041 --> 00:36:16,875 Esta é a chama da verdade e da paixão. 556 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 Têm de a passar uns aos outros sem que se apague. 557 00:36:20,875 --> 00:36:25,166 Quem apagar a chama, terá de responder a "verdade ou consequência". 558 00:36:25,916 --> 00:36:28,125 Se não quiser fazer o que for dito 559 00:36:28,666 --> 00:36:31,083 ou responder a verdade, 560 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 terá de pagar. 561 00:36:34,750 --> 00:36:37,166 Pagará com uma peça de roupa. 562 00:36:38,250 --> 00:36:41,833 A chama tem de se manter acesa. 563 00:36:44,666 --> 00:36:46,208 Não se pode apagar. 564 00:36:50,958 --> 00:36:52,541 - Esperem… - É a tua vez. 565 00:36:52,625 --> 00:36:54,166 Não, esta não conta. 566 00:36:54,916 --> 00:36:57,750 - Gostam do jogo? - Sim. 567 00:36:57,833 --> 00:36:59,916 - Jogamos? - Parece divertido. 568 00:37:00,000 --> 00:37:01,208 - Claro. - Vamos lá. 569 00:37:01,291 --> 00:37:02,333 - Começa tu, Paco. - Está bem. 570 00:37:02,416 --> 00:37:04,708 Quem acende, faz a pergunta. 571 00:37:04,791 --> 00:37:05,875 - Está bem. - Está bem? 572 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Esta… 573 00:37:13,125 --> 00:37:14,291 Que grande chama. 574 00:37:19,500 --> 00:37:20,875 Verdade ou consequência? 575 00:37:22,000 --> 00:37:24,541 - Consequência. - Consequência. 576 00:37:29,416 --> 00:37:31,500 Está bem. Digo eu. 577 00:37:33,750 --> 00:37:35,958 - Toca… - Em quê? 578 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 … nas mamas da Marta. 579 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 És perverso. 580 00:37:42,125 --> 00:37:44,541 A sério? 581 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 Queres mesmo que faça isso? 582 00:37:48,125 --> 00:37:51,708 É isso ou tiras uma peça de roupa, como queiras. 583 00:37:56,083 --> 00:38:00,166 Toca a sério, não como o ginecologista. 584 00:38:02,041 --> 00:38:02,875 Vamos lá. 585 00:38:05,541 --> 00:38:06,666 Sim. 586 00:38:14,750 --> 00:38:19,041 - Muito melhor do que o meu ginecologista. - Está bem. 587 00:38:20,875 --> 00:38:23,000 - É a tua vez. - Não, deixa-me ser eu. 588 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 Não. Eu disse que não. 589 00:38:24,250 --> 00:38:27,166 Os fósforos estavam aqui em casa. 590 00:38:29,208 --> 00:38:31,041 Eu inventei o jogo e é a minha vez. 591 00:38:31,708 --> 00:38:33,125 Só um segundo. Paco. 592 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Aí tens. 593 00:38:37,708 --> 00:38:38,833 Não tenhas medo. 594 00:38:46,208 --> 00:38:49,000 - Querida. - Isto está viciado. 595 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Verdade ou consequência? 596 00:38:51,916 --> 00:38:53,958 - Verdade. - Assim seja. 597 00:38:55,625 --> 00:38:57,083 Verdade. 598 00:38:58,416 --> 00:39:00,916 Já pensaste 599 00:39:01,541 --> 00:39:03,708 em fazê-lo com outro? Com o Paco, por exemplo? 600 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 Comigo? 601 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 Não respondeste. Então, despe-te. 602 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 - Isso. - O casaco? 603 00:39:15,875 --> 00:39:18,666 Uma peça de roupa. Claro. 604 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 É o que querem? Estou a despir-me. 605 00:39:23,666 --> 00:39:24,750 Devagar, querida. 606 00:39:33,333 --> 00:39:35,458 - O meu top. - Boa. 607 00:39:36,333 --> 00:39:39,958 - Isso é um "sim", certo? - Não. Eu não respondi. 608 00:39:40,041 --> 00:39:43,958 Isso é um "sim". Então, Paco? 609 00:39:45,083 --> 00:39:46,666 Devo ter ciúmes? 610 00:39:48,208 --> 00:39:51,333 - Devo ter ciúmes? - Pergunta à tua mulher. 611 00:39:51,416 --> 00:39:53,500 Eu faria o mesmo com a Marta. 612 00:39:54,250 --> 00:39:55,541 Sabes? Diria… 613 00:39:58,416 --> 00:40:00,166 Não é a tua vez, Alberto! 614 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 O que estás a fazer? 615 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 E tu? 616 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 Olha para a tua camisa. 617 00:40:09,625 --> 00:40:10,875 - Raios! - Caramba! 618 00:40:10,958 --> 00:40:13,208 - Vai trocar de camisa. - Sim, claro. 619 00:40:13,958 --> 00:40:15,916 - É para já. - Voltamos já, meninas. 620 00:40:19,375 --> 00:40:21,458 - Que se passa, Paco? - Nada. 621 00:40:21,541 --> 00:40:24,583 Não te acobardes como com as mexicanas. 622 00:40:24,666 --> 00:40:25,541 Não me fodas. 623 00:40:26,458 --> 00:40:30,125 Percebes a grandiosidade do que está prestes a acontecer? 624 00:40:31,833 --> 00:40:35,000 Depois de 15 anos com a mesma mulher, vamos fazê-lo com outra. 625 00:40:35,750 --> 00:40:38,375 - Parece que sim. - "Parece que sim"? 626 00:40:38,458 --> 00:40:41,000 Parece? Elas estão em brasa. Não recues agora. 627 00:40:41,125 --> 00:40:42,916 Bato com a cabeça na parede. 628 00:40:43,041 --> 00:40:45,583 - Não vou recuar. - Vamos. 629 00:40:45,666 --> 00:40:46,750 Mas com uma condição. 630 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 - Qual? - Mostra-ma. 631 00:40:50,875 --> 00:40:52,625 - O quê? - O que achas? 632 00:40:53,291 --> 00:40:55,750 - A lenda. - Paco… 633 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Não sejas parvo. Não ta vou mostrar. 634 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 Vais mostrá-la à minha mulher. Ou irão fazê-lo às escuras? 635 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 Vá lá, não sejas assim. 636 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 Suplico-te. 637 00:41:07,208 --> 00:41:10,125 Elas estavam a brincar. Devem ser iguais. 638 00:41:10,208 --> 00:41:11,458 Mostra-me. 639 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Paco, não. 640 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 - Não? - Não. 641 00:41:19,958 --> 00:41:21,875 - O que estás a fazer? - Espera. 642 00:41:22,791 --> 00:41:24,416 Não posso crer. 643 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 A minha é assim. 644 00:41:33,250 --> 00:41:34,125 A sério? 645 00:41:36,541 --> 00:41:38,458 Tu é que pediste. 646 00:41:43,458 --> 00:41:45,083 A sério, Paco… 647 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Cá vai. 648 00:41:48,791 --> 00:41:50,625 E isto é impreciso. 649 00:41:52,291 --> 00:41:53,208 Olha. 650 00:41:55,041 --> 00:41:55,875 Vês? 651 00:41:59,208 --> 00:42:01,250 - Estás a fazer batota. - Não. 652 00:42:01,958 --> 00:42:04,125 - Porra, Alberto! - Paco. 653 00:42:04,208 --> 00:42:05,958 - É enorme. - Quer dizer… 654 00:42:06,041 --> 00:42:07,708 - Não. - Ouve. 655 00:42:07,791 --> 00:42:10,916 Tu amas a tua mulher e eu a minha. Isto é só sexo. 656 00:42:11,000 --> 00:42:13,208 - Não te enerves. - É mesmo isso. 657 00:42:13,291 --> 00:42:14,916 E se eu não for suficiente depois? 658 00:42:17,166 --> 00:42:19,333 Que importa o tamanho do teu pénis? 659 00:42:19,416 --> 00:42:22,916 Só importa o teu coração. 660 00:42:25,833 --> 00:42:27,666 Que merda estás a dizer sobre o coração? 661 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Paco, por favor. 662 00:42:31,125 --> 00:42:33,416 Senta-te. 663 00:42:34,833 --> 00:42:38,416 Sempre que faço uma entrega naquele clube de que te falei… 664 00:42:38,500 --> 00:42:39,416 Sim. 665 00:42:39,500 --> 00:42:42,708 Enquanto deixo as caixas, observo as pessoas 666 00:42:42,791 --> 00:42:45,333 a divertirem-se e a curtirem umas com as outras. 667 00:42:45,416 --> 00:42:48,750 Vivem a vida ao máximo. Parecem tão felizes. 668 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 São pessoas que transcenderam na vida. 669 00:42:52,708 --> 00:42:55,125 São seres humanos superiores. 670 00:42:55,916 --> 00:42:58,791 Esta noite, 671 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 abre-se uma porta para nós. 672 00:43:02,458 --> 00:43:03,875 Depende de ti atravessá-la. 673 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 Que raio estão eles a fazer? 674 00:43:05,625 --> 00:43:08,333 Se não o fizeres, não quero dramatizar, 675 00:43:08,416 --> 00:43:10,250 mas desperdiçarias a tua vida. 676 00:43:10,333 --> 00:43:11,583 Queres isso? 677 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 Pensa bem. 678 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 Meninas? 679 00:43:24,291 --> 00:43:26,375 Temos de tomar a iniciativa. 680 00:43:26,458 --> 00:43:27,916 - É isso. - Vamos lá. 681 00:43:28,000 --> 00:43:30,125 Nenhum casal te agrada? 682 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 Não é isso, é que… 683 00:43:34,625 --> 00:43:36,500 Estão todos em brasa, certo? 684 00:43:37,875 --> 00:43:40,250 - Vou beber um shot. - Isso. 685 00:43:40,333 --> 00:43:45,083 - Acabaremos por nos divertir. - Para isso, temos o parque de diversões. 686 00:43:45,166 --> 00:43:49,416 Pensa que é um parque de diversões com pilas e ratas. 687 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 Qual é a tua cena com ratas? 688 00:43:54,583 --> 00:43:56,958 - Vá. - Ao sexo. 689 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 Meu Deus! Não te vires. 690 00:44:07,208 --> 00:44:10,333 Acabou de entrar um casal fantástico. Céus! 691 00:44:16,291 --> 00:44:19,291 Que tal, Iván? Trazes-nos o habitual? 692 00:44:19,375 --> 00:44:20,250 É para já. 693 00:44:21,333 --> 00:44:25,666 - Vamos falar com eles. - Espera, não tenho um. Belén. 694 00:44:25,750 --> 00:44:27,333 Querida. Céus! 695 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Olá. 696 00:44:35,958 --> 00:44:36,833 Podemos sentar-nos? 697 00:44:37,416 --> 00:44:38,458 - Claro. - Olá. 698 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Sou a Belén. - E eu sou o Miguel. 699 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 - Olá. - Como estás? 700 00:44:45,375 --> 00:44:46,500 - Ela é a Ana. - Sou a Ana. 701 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 - Olá? - Como estás? 702 00:44:49,125 --> 00:44:50,166 - Ele é o Jaime. - Olá. 703 00:44:50,250 --> 00:44:51,375 Boa noite. 704 00:44:56,375 --> 00:44:59,333 Ana, dá-lhe dois beijos, não sejas antipática. 705 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Sim. 706 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 - Como estás? - Bem. 707 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 - Olá. - Olá. 708 00:45:04,166 --> 00:45:05,583 - Estás bem? - Sim. 709 00:45:06,541 --> 00:45:08,583 Iván, traz mais dois copos, por favor. 710 00:45:13,208 --> 00:45:15,791 O que se passa? Porque paraste? 711 00:45:15,875 --> 00:45:17,958 - Acordo terminado. - Vais parar a meio? 712 00:45:18,625 --> 00:45:22,083 Adoro deixar homens rudes como tu a querer mais. 713 00:45:23,583 --> 00:45:25,791 - O que faço? Vou-me embora? - Não sei. 714 00:45:25,875 --> 00:45:27,208 - E pilas? - Vais-te embora? 715 00:45:27,291 --> 00:45:28,291 Não é aqui. 716 00:45:29,500 --> 00:45:31,666 Desculpa. 717 00:45:31,750 --> 00:45:35,208 Desculpa interromper, mas… Os quartos privados? 718 00:45:35,291 --> 00:45:36,250 Não sei, lamento. 719 00:45:36,333 --> 00:45:38,208 Passem o labirinto aqui em frente, 720 00:45:38,291 --> 00:45:42,000 passem pelas camas balinesas e chegam a um corredor roxo. 721 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 - Excelente. Obrigada. - O que estás a fazer? 722 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 Ainda levas com uma pila. E o casamento? 723 00:45:47,291 --> 00:45:48,458 Olá, como estás? 724 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Desculpa. 725 00:45:51,791 --> 00:45:54,375 Não viste por aqui um anel de noivado? 726 00:45:55,291 --> 00:45:56,625 - Não. - De certeza? 727 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 É muito importante. 728 00:46:03,583 --> 00:46:07,041 Tu aí. Viste um anel de noivado? 729 00:46:07,125 --> 00:46:09,083 Não estás a ser muito apressado? 730 00:46:09,166 --> 00:46:11,416 - Já queres casar? - Não acredito no casamento. 731 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 Eu também não. Não casaria com alguém que não sabe o meu nome. 732 00:46:15,166 --> 00:46:16,541 - Não mo disseste. - Não. 733 00:46:17,375 --> 00:46:18,541 Não perguntaste. 734 00:46:19,958 --> 00:46:21,333 Como te chamas? 735 00:46:22,541 --> 00:46:24,250 Víctor. E tu? 736 00:46:25,208 --> 00:46:27,458 Ra… Raúl. 737 00:46:27,541 --> 00:46:31,750 Belo nome, Ra… Raúl. 738 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 Muito prazer. 739 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 Igualmente. 740 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 Victor. Ra-Raúl. 741 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 O anel? 742 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Não. Lamento, querida. Não está aqui. 743 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 Está bem. Obrigada. 744 00:47:03,875 --> 00:47:04,916 Não te ias embora? 745 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 - É a vossa primeira vez aqui? - Sim. 746 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Nunca vos tínhamos visto cá. 747 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 - Estamos encantados, certo, querido? - A ver vamos. 748 00:47:17,291 --> 00:47:20,666 - Vêm cá muitas vezes? - De vez em quando. 749 00:47:20,750 --> 00:47:22,750 Chegámos a vir quatro vezes numa semana. 750 00:47:22,833 --> 00:47:24,625 - Quatro? - Ou nenhuma. 751 00:47:24,708 --> 00:47:26,208 - Bem… - Não vimos. 752 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Vimos, querida. 753 00:47:28,458 --> 00:47:30,541 Vêm porque não fodem em casa? 754 00:47:32,250 --> 00:47:35,375 Lá porque é o nosso caso, não tem de ser o de todos. 755 00:47:35,458 --> 00:47:38,750 Há muita gente que vem cá por falta de paixão. 756 00:47:38,833 --> 00:47:40,916 - Pois. - Mas não é o nosso caso. 757 00:47:41,541 --> 00:47:44,625 Certo? Devorava-te já. 758 00:47:44,708 --> 00:47:47,083 Vou devorar-te. 759 00:47:49,166 --> 00:47:52,083 Sempre deixámos claro que não queríamos ser um casal típico, 760 00:47:52,166 --> 00:47:53,875 que queríamos ser swingers. 761 00:47:54,416 --> 00:47:57,000 Swingers soa a… 762 00:47:57,083 --> 00:47:58,750 - Mas… - Não lhe liguem. É… 763 00:48:00,458 --> 00:48:02,208 Deviam ver lá em cima, é muito fixe. 764 00:48:02,291 --> 00:48:05,041 Ela vinha de uma relação muito opressiva. 765 00:48:05,125 --> 00:48:07,958 Planeava comprar casa, ter um cão, ter filhos. 766 00:48:08,041 --> 00:48:11,708 - Com um psicopata que queria… - Outra bebida? 767 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 Tens o copo cheio, querida. 768 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 - Manuel? - Não, Miguel. 769 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 Há quanto tempo estão juntos? 770 00:48:20,333 --> 00:48:22,041 - Há cinco. - Quantos? 771 00:48:22,125 --> 00:48:24,083 - Há cinco anos. - Não, seis. 772 00:48:24,166 --> 00:48:25,125 Querido, a sério. 773 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 - Há seis anos. - Não. 774 00:48:27,750 --> 00:48:30,208 Ainda estavas com ele quando começámos. 775 00:48:30,291 --> 00:48:31,583 Foi há seis anos. 776 00:48:31,666 --> 00:48:35,041 Não temos de contar a nossa vida a desconhecidos. 777 00:48:35,125 --> 00:48:37,416 Eles perguntaram. Queres que fique calado? 778 00:48:37,500 --> 00:48:41,250 Não nos escandaliza que tenhas traído o teu ex-namorado. 779 00:48:41,333 --> 00:48:44,416 Eram swingers ou eras um pouco promíscua? 780 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 Que raio estás a fazer, querido? 781 00:48:48,125 --> 00:48:53,541 Calma. Somos todos promíscuos. E com orgulho. 782 00:48:53,625 --> 00:48:55,125 - Um pouco. - Muito. 783 00:48:55,208 --> 00:48:57,750 Não. O meu ex não gostava destas coisas. 784 00:48:57,833 --> 00:49:01,208 Como ele era lento e um pouco idiota, 785 00:49:01,291 --> 00:49:03,000 não se apercebia do que eu precisava. 786 00:49:03,083 --> 00:49:05,625 Não lhe podias explicar e o coitado… 787 00:49:05,708 --> 00:49:09,083 - Eu explicava. - Sempre. 788 00:49:09,166 --> 00:49:13,250 Mas como ele era egoísta e ignorante, não se punha no meu lugar. 789 00:49:13,333 --> 00:49:14,500 O que devia eu fazer? 790 00:49:14,583 --> 00:49:17,541 Tatuava-o na testa para ver se o idiota percebia? 791 00:49:17,625 --> 00:49:20,958 Idiota, cretino, egoísta, cornudo… O tipo ideal. 792 00:49:21,875 --> 00:49:22,875 Querido, para. 793 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 O que foi? Acalma-te. O Manuel tem razão. 794 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 - Miguel. - Miguel. 795 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Estamos só a conversar. 796 00:49:30,083 --> 00:49:32,541 Se vamos foder uns com os outros, devemos conhecer-nos. 797 00:49:32,625 --> 00:49:36,833 Se não têm a certeza, procurem outro casal. Nós… 798 00:49:36,916 --> 00:49:39,541 Não. Nós queremos. E vocês? 799 00:49:39,625 --> 00:49:42,166 Também. Certo, querido? 800 00:49:43,708 --> 00:49:46,291 - Dão-nos licença? - Sim, mas voltam, certo? 801 00:49:46,375 --> 00:49:47,666 Claro. 802 00:49:48,416 --> 00:49:51,041 Que raio se passa contigo hoje? Diz-me. 803 00:49:51,125 --> 00:49:54,083 - O que se passa? - Não quero fazê-lo. 804 00:49:54,166 --> 00:49:56,583 Por favor, é muito importante para mim. 805 00:49:56,666 --> 00:49:59,041 Arranjamos outro casal. Não gosto deles. 806 00:49:59,125 --> 00:50:03,166 Não. Acabarás por recusar todos porque não queres resolver isto connosco. 807 00:50:03,250 --> 00:50:05,416 - Não é isso. - Então, o que é? 808 00:50:06,041 --> 00:50:07,916 - Ela é bonita, certo? - Sim. 809 00:50:08,458 --> 00:50:13,041 Enervaste-o. Fá-lo por mim. És sempre tu a escolher. 810 00:50:13,125 --> 00:50:14,708 - Isto pode ser mítico. - Miguel. 811 00:50:15,291 --> 00:50:16,166 - Vamos embora. - Não. 812 00:50:16,250 --> 00:50:17,375 - Sim. - Não, porra! 813 00:50:17,458 --> 00:50:19,291 - Não estou bem. - Acabámos de chegar. 814 00:50:19,375 --> 00:50:21,500 Olá. Já decidimos. 815 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 E? 816 00:50:23,208 --> 00:50:27,708 - Qual é o passo seguinte? - Se quiserem, podemos ir lá para baixo. 817 00:50:27,791 --> 00:50:28,666 Está bem. 818 00:50:32,416 --> 00:50:34,083 Verás. Vais adorar. 819 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 Gosto de começar por aqui. 820 00:50:36,500 --> 00:50:37,958 Foda-se, Ana! 821 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 O que foi? 822 00:50:38,958 --> 00:50:43,041 Só fodias comigo uma vez por semana e agora vens sempre aqui? 823 00:50:43,583 --> 00:50:46,583 Devias agradecer-me. Parece que agora nem isso fazes. 824 00:50:46,666 --> 00:50:50,250 Também te devo agradecer por me deixares deprimido? 825 00:50:50,333 --> 00:50:52,708 Há cinco anos que não tinha notícias tuas. 826 00:50:52,791 --> 00:50:54,750 Então, porque não disseste: 827 00:50:54,833 --> 00:50:56,791 "Ela é a minha ex-namorada. Não quero fazê-lo com ela"? 828 00:50:56,875 --> 00:50:58,958 Também não disseste ao teu namorado. 829 00:50:59,750 --> 00:51:03,500 O Miguel não quer saber dos meus ex-namorados. 830 00:51:03,583 --> 00:51:05,416 São liberais, são swingers, 831 00:51:05,500 --> 00:51:08,083 mas não são sinceros, pois não? 832 00:51:08,166 --> 00:51:10,333 O que se passa? 833 00:51:10,416 --> 00:51:12,375 Não é o mesmo sem vocês. Vamos. 834 00:51:15,166 --> 00:51:16,000 Certo! 835 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Esperem. Esta é a ronda secreta. 836 00:51:23,458 --> 00:51:25,666 - Ronda secreta? - O que é isto? 837 00:51:28,083 --> 00:51:29,041 O que disseste? 838 00:51:39,333 --> 00:51:41,041 É lua cheia, não sentes? 839 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Claudia… 840 00:51:46,958 --> 00:51:48,291 Claudia! 841 00:51:48,375 --> 00:51:52,291 - Sua galdéria. - Sim, muito. 842 00:51:53,708 --> 00:51:54,916 Que galdéria! 843 00:52:00,708 --> 00:52:02,833 Vamos ver se és ainda mais galdéria. 844 00:52:09,750 --> 00:52:11,041 Sim, Marta. 845 00:52:19,791 --> 00:52:22,750 Também sou uma galdéria. 846 00:52:24,250 --> 00:52:25,250 Muito bem. 847 00:52:34,000 --> 00:52:35,833 - Ora. - Que tal? 848 00:52:35,916 --> 00:52:41,125 Esperem. Na décima ronda, há uma pergunta para todos. 849 00:52:41,208 --> 00:52:44,500 - Mas não há mais fósforos. - Não importa. 850 00:52:44,583 --> 00:52:47,333 Verdade ou consequência? 851 00:52:48,083 --> 00:52:49,666 - Verdade. - Verdade. 852 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Verdade. 853 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 Querem 854 00:52:55,333 --> 00:52:59,166 que o façamos todos juntos esta noite? 855 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 O que é isto? 856 00:53:07,916 --> 00:53:13,000 Somos amigos e gostamos uns dos outros. Deem-me uma boa razão para não o fazermos. 857 00:53:16,791 --> 00:53:17,708 Querida? 858 00:53:22,791 --> 00:53:23,708 Eu alinho. 859 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Marta? 860 00:53:30,875 --> 00:53:35,166 Eu… Sinto-me como a Gabriela do acampamento. 861 00:53:36,125 --> 00:53:37,083 Mas não sei. 862 00:53:43,291 --> 00:53:44,125 Não. 863 00:53:45,083 --> 00:53:46,500 Não olhem para mim. 864 00:53:47,958 --> 00:53:49,416 Eu sou muito liberal. 865 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Então? 866 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 De que se estão a rir? 867 00:53:55,916 --> 00:53:56,791 Já o disse. 868 00:53:57,666 --> 00:54:00,791 Se não fodermos esta noite, não será por minha causa. 869 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 E faço isto de graça… 870 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 … como demonstração. 871 00:54:12,333 --> 00:54:17,208 Este é o meu Paco! 872 00:54:21,375 --> 00:54:23,041 Como começamos? 873 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 Bem… 874 00:54:34,291 --> 00:54:35,208 Assim. 875 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 Lenda. 876 00:55:05,458 --> 00:55:07,541 - Claudia. - Não te preocupes. 877 00:55:07,625 --> 00:55:09,250 Descontrai. 878 00:55:29,500 --> 00:55:31,166 Espera. Vê isto. 879 00:55:57,666 --> 00:55:59,750 - Alberto! - Vai falar com o Paco. 880 00:56:13,333 --> 00:56:15,000 Acreditas nisto? 881 00:56:15,083 --> 00:56:16,333 Caramba! 882 00:57:01,208 --> 00:57:02,541 - Olá. - Olá. 883 00:57:03,666 --> 00:57:08,250 O Iván disse que querias as chaves por causa da… 884 00:57:09,000 --> 00:57:11,375 - Da reunião. - Não te preocupes. 885 00:57:11,458 --> 00:57:13,333 Já perdi a reunião. 886 00:57:15,125 --> 00:57:17,750 Lamento. A culpa foi minha. 887 00:57:17,833 --> 00:57:18,958 Não te preocupes. 888 00:57:19,041 --> 00:57:22,333 Vou carregar o telemóvel, ligo ao Steve e invento alguma coisa. 889 00:57:31,041 --> 00:57:31,958 - Ouve. - O que foi? 890 00:57:32,041 --> 00:57:35,375 - Desculpa ter exagerado. - Não há problema. 891 00:57:35,458 --> 00:57:37,166 - A sério, eu… - Está tudo bem. 892 00:57:39,750 --> 00:57:41,458 Esperaste muito tempo? 893 00:57:41,541 --> 00:57:44,041 Não. Estive um bocadinho ali em frente. 894 00:57:45,666 --> 00:57:46,708 E o que fizeste? 895 00:57:47,333 --> 00:57:48,291 Tu… 896 00:57:49,375 --> 00:57:51,583 - Pareces bem. - Sim, estou. 897 00:57:52,125 --> 00:57:52,958 E tu? 898 00:57:53,041 --> 00:57:54,083 Sim. 899 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 Na verdade, não estou bem. 900 00:57:59,625 --> 00:58:01,666 Estou muito bem. 901 00:58:02,333 --> 00:58:03,166 Porquê? 902 00:58:03,750 --> 00:58:06,875 - Ouvi-te. Soltei-me e… - E o quê? 903 00:58:07,500 --> 00:58:10,250 - E fodi um pouco. - Um pouco? 904 00:58:11,583 --> 00:58:13,458 Não, bastante. 905 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Está bem. 906 00:58:22,041 --> 00:58:22,958 Onde? 907 00:58:24,791 --> 00:58:25,750 No clube. 908 00:58:25,833 --> 00:58:27,041 No clube? 909 00:58:28,958 --> 00:58:30,041 Como? 910 00:58:30,125 --> 00:58:32,750 Voltei para lá e aconteceu. 911 00:58:35,916 --> 00:58:36,750 Com quem? 912 00:58:38,708 --> 00:58:39,541 Clara, vá lá. 913 00:58:41,916 --> 00:58:43,916 Já estiveste no quarto escuro? 914 00:58:45,291 --> 00:58:46,750 Eu? Sim, um dia. 915 00:58:46,833 --> 00:58:49,291 Como assim? Quando? 916 00:58:49,375 --> 00:58:50,916 - Não me lembro. - Não? 917 00:58:51,000 --> 00:58:52,333 - Não me lembro. - Como? 918 00:58:52,416 --> 00:58:56,250 Foi só um dia. Estava muito escuro. Não me lembro. 919 00:58:56,333 --> 00:58:57,208 Está bem. 920 00:59:00,541 --> 00:59:02,791 Como foi para ti? 921 00:59:02,875 --> 00:59:05,916 Incrível. Só que… 922 00:59:07,125 --> 00:59:10,416 Entrei e cruzei-me com uma rapariga… 923 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 E então? 924 00:59:15,500 --> 00:59:19,083 E houve logo uma ligação muito forte. 925 00:59:20,458 --> 00:59:23,458 Começámos a tocar-nos, 926 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 a beijar-nos. 927 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 E depois? 928 00:59:27,500 --> 00:59:28,833 Fizemo-lo num cadeirão… 929 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 - Contra a parede. - Pois. 930 00:59:36,000 --> 00:59:40,041 - E na posição de cão. - O quê? Não sei o que… 931 00:59:40,583 --> 00:59:42,708 - Não sei o que é isso. - Como assim? 932 00:59:42,791 --> 00:59:44,416 - Como um cão? - Não. 933 00:59:44,500 --> 00:59:48,500 Ela agacha-se em cima e ele fica por baixo. 934 00:59:48,583 --> 00:59:51,375 Isso não é à cão, é vaqueira invertida. 935 00:59:51,458 --> 00:59:54,250 - O quê? - Claro. Onde está o cão? 936 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 - O cão faz mais sentido. - Porra! 937 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 - Clara. - Esquece. 938 00:59:58,083 --> 01:00:00,250 - O que se passa? - Já sabes. 939 01:00:00,791 --> 01:00:02,458 O que se passa convosco? 940 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 Como correu a noite? 941 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 - Bem. - Bem. 942 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 - Como estás? - Bem. 943 01:00:08,208 --> 01:00:10,291 Decidimos terminar a noite aqui. 944 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 Estão dois no meu quarto. 945 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Lamento, estamos a usar o teu colchão. 946 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Não há problema. 947 01:00:16,333 --> 01:00:18,208 Importas-te de dormir com a tua prima? 948 01:00:25,041 --> 01:00:26,916 - Como correu no clube? - Bem. 949 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 - Não fomos. - Não. 950 01:00:28,291 --> 01:00:32,083 - Fomos a outro. - A outro? 951 01:00:32,166 --> 01:00:33,666 - Sim… - Sim. 952 01:00:33,750 --> 01:00:35,958 - Era bom. - Nunca lá tinha ido. 953 01:00:36,041 --> 01:00:36,958 Nunca. 954 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 - Como se chama? - La Coctelería. 955 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 La Coctelería. 956 01:00:40,708 --> 01:00:42,166 La Coctelería? 957 01:00:42,250 --> 01:00:43,125 Sim. 958 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 - Que cocktails beberam? - Eu bebi um… 959 01:00:47,083 --> 01:00:48,125 - Banana… Não. - Banana. 960 01:00:48,208 --> 01:00:49,833 - Era… - Era… 961 01:00:49,916 --> 01:00:52,375 - Ananás. - Sim, ananás. 962 01:00:52,458 --> 01:00:54,833 - Com rum. - Rum. Ananás e rum. 963 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 Era bom? 964 01:00:58,791 --> 01:01:00,916 - Normal. - Como assim? 965 01:01:01,625 --> 01:01:02,875 Eu não… 966 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Excelente. 967 01:01:04,333 --> 01:01:06,791 - O melhor da minha vida. - Vá lá. 968 01:01:06,875 --> 01:01:09,166 Foda-se! Vou procurar isso no Google. 969 01:01:10,000 --> 01:01:12,916 - Não vale a pena, vai fechar. - A sério? 970 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 - Sim. - Mas acabou de abrir. 971 01:01:15,250 --> 01:01:19,583 Ela adorou, mas custa-lhe admitir. 972 01:01:19,666 --> 01:01:21,833 - Certo? - Não. Sabes o que aconteceu? 973 01:01:21,916 --> 01:01:25,000 O cocktail que bebi está a fazer-me doer a barriga. 974 01:01:25,083 --> 01:01:29,500 É normal. A tua barriga sujeita-se às convenções sociais. 975 01:01:29,583 --> 01:01:31,625 Mas apreciaste o prazer? 976 01:01:31,708 --> 01:01:33,041 - E então? - Claro. 977 01:01:33,125 --> 01:01:37,666 A tua "convenção social" é um princípio básico para mim. 978 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 Há bebidas que não se podem misturar. 979 01:01:39,833 --> 01:01:40,875 Espera. 980 01:01:40,958 --> 01:01:43,583 Quantas mais bebidas, mais sabores. 981 01:01:44,875 --> 01:01:46,000 Que merda é essa? 982 01:01:46,541 --> 01:01:47,583 Um princípio. 983 01:01:48,833 --> 01:01:50,416 - Básico. - O quê? 984 01:01:51,166 --> 01:01:52,250 O quê? 985 01:01:52,333 --> 01:01:54,250 Não me digam que foderam! 986 01:02:00,666 --> 01:02:03,375 Olhem para os primos! Ora, ora! 987 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Quanto mais prima, mais se lhe arrima! 988 01:02:12,083 --> 01:02:13,708 Que cena! 989 01:02:14,250 --> 01:02:18,166 A minha colega de casa fodeu com o primo! 990 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 O quê? 991 01:02:24,208 --> 01:02:26,375 Estás a brincar, certo? Não é a sério. 992 01:02:27,750 --> 01:02:29,666 E se for a sério? 993 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Vou tomar um duche. 994 01:02:35,833 --> 01:02:37,250 - Vou contigo. - Não. 995 01:02:38,000 --> 01:02:39,250 Não. Certo. 996 01:02:41,708 --> 01:02:44,666 E agora? Onde está a Clara de que me lembro? 997 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 É aqui. Vamos. 998 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Tem de estar aqui. 999 01:02:59,166 --> 01:03:01,291 Procura ali e eu procuro ali. 1000 01:03:05,833 --> 01:03:06,958 - Em cheio. - O quê? 1001 01:03:09,541 --> 01:03:10,625 Liana, por favor. 1002 01:03:11,375 --> 01:03:15,000 Deixa-te de parvoíces e ajuda-me, sim? 1003 01:03:16,666 --> 01:03:18,666 - O que se passa? - Está ali um homem. 1004 01:03:19,250 --> 01:03:20,083 Um homem? 1005 01:03:22,458 --> 01:03:23,333 Um homem? 1006 01:03:23,416 --> 01:03:25,000 Um homem amarrado. 1007 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 - Um homem amarrado. - Foi o que eu disse. 1008 01:03:35,166 --> 01:03:36,333 - O que faz aqui? - Não sei. 1009 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Talvez saiba do anel. - Talvez. 1010 01:03:44,166 --> 01:03:46,000 Olá, como está? Boa noite. 1011 01:03:46,083 --> 01:03:49,125 Desculpe incomodar, mas não sabe… 1012 01:03:49,208 --> 01:03:50,958 - Tiramos-lhe a mordaça? - Sim. 1013 01:03:51,041 --> 01:03:52,208 E se ele gritar? 1014 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Finalmente! 1015 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Onde estiveram? 1016 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - Estava à vossa espera. - À nossa espera? 1017 01:04:04,291 --> 01:04:07,666 Foram buscar mais champanhe e nunca mais voltaram. 1018 01:04:08,375 --> 01:04:11,166 Pois. Resumindo, ontem, bebemos demasiado, 1019 01:04:11,250 --> 01:04:12,750 ela vai casar e tal. 1020 01:04:12,833 --> 01:04:14,541 Não nos lembramos da noite passada. 1021 01:04:14,625 --> 01:04:16,083 "Noite passada", como assim? 1022 01:04:16,625 --> 01:04:18,625 Há quanto tempo aqui estou? 1023 01:04:19,166 --> 01:04:22,875 Calculo que há um dia inteiro. 1024 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Não posso crer. 1025 01:04:26,333 --> 01:04:30,083 A minha mulher vai ficar furiosa. Disse-lhe que íamos às compras. 1026 01:04:30,166 --> 01:04:32,416 Lamentamos muito. 1027 01:04:33,166 --> 01:04:35,166 - As chaves? - Não tem chave. 1028 01:04:35,250 --> 01:04:36,833 - Não? - Funciona com um código. 1029 01:04:37,625 --> 01:04:40,375 Um, três, nove. O aniversário do meu filho. 1030 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 Do mais novo. 1031 01:04:42,458 --> 01:04:45,083 - Que encantador. - Eu sei. 1032 01:04:47,500 --> 01:04:48,708 Uma pergunta. 1033 01:04:48,791 --> 01:04:54,333 Lembra-se se eu tinha um anel de noivado quando o amarrámos? 1034 01:04:55,458 --> 01:04:57,833 Depois de me deixarem amarrado e amordaçado, 1035 01:04:57,916 --> 01:04:59,791 acham que me lembraria desses pormenores? 1036 01:04:59,875 --> 01:05:00,916 Tem razão. 1037 01:05:01,000 --> 01:05:02,166 - Desculpe. - Desculpe. 1038 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Muito bem… 1039 01:05:15,208 --> 01:05:16,291 E agora? 1040 01:05:17,500 --> 01:05:20,375 Bondage, submissão, asfixia, 1041 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 bebé adulto? 1042 01:05:22,791 --> 01:05:24,166 Não. 1043 01:05:24,750 --> 01:05:27,791 Não é o nosso estilo. 1044 01:05:28,541 --> 01:05:30,916 Passei 24 horas num armário. 1045 01:05:32,000 --> 01:05:36,791 Sem comer, beber ou dormir. Sem luz e humilhado, 1046 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 e vão deixar-me cheio de tesão? 1047 01:05:39,625 --> 01:05:43,291 - Chamo o segurança? - Não, por favor! 1048 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 Então… 1049 01:05:48,541 --> 01:05:49,541 Avancem. 1050 01:05:50,208 --> 01:05:52,833 E podem foder-me bem. 1051 01:05:54,708 --> 01:05:57,083 Não. É o Ricardo. Que faço? 1052 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 Atende. Eu trato disto. 1053 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 De certeza? 1054 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Claro. 1055 01:06:11,750 --> 01:06:15,291 Sabes o que te vou fazer aos tomates? Vou fazer… 1056 01:06:15,375 --> 01:06:17,750 Olá, querido. Como estás? 1057 01:06:17,833 --> 01:06:20,875 Estou na despedida de solteiro que os rapazes organizaram. 1058 01:06:21,791 --> 01:06:22,958 Como estás? 1059 01:06:23,041 --> 01:06:23,875 Bem. 1060 01:06:24,625 --> 01:06:26,541 Bem. O que querias? 1061 01:06:27,208 --> 01:06:28,250 Estou bêbado. 1062 01:06:28,333 --> 01:06:32,416 Lembrei-me do quanto te amo e de que nos casamos amanhã! 1063 01:06:32,500 --> 01:06:33,375 Sim. 1064 01:06:33,916 --> 01:06:35,166 Que nervos, não é? 1065 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 - Vamos casar. - Não. 1066 01:06:37,541 --> 01:06:38,666 CASAMENTO É TORMENTO 1067 01:06:38,750 --> 01:06:40,875 - Pronta para o grande dia? - Sim. 1068 01:06:40,958 --> 01:06:44,125 Estou em casa, deitada, a ver um filme… 1069 01:06:44,208 --> 01:06:45,708 Que gritos são esses? 1070 01:06:46,791 --> 01:06:49,083 É um filme de terror. 1071 01:06:49,166 --> 01:06:51,458 Falamos depois, está bem? 1072 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 Está bem. Amo-te. 1073 01:06:54,375 --> 01:06:55,291 Amo-te. 1074 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 Entre tanta coisa, porquê o glory hole? 1075 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 Podia perguntar-te o mesmo. 1076 01:07:18,041 --> 01:07:19,916 Dir-te-ia que… 1077 01:07:21,041 --> 01:07:24,416 … por vezes, é por tesão, outras vezes, por diversão 1078 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 e porque é a única forma de chupar o Ryan Gosling. 1079 01:07:29,208 --> 01:07:30,833 Sim, tem as suas vantagens. 1080 01:07:32,291 --> 01:07:34,125 Seria melhor sem uma parede pelo meio. 1081 01:07:35,458 --> 01:07:37,333 E se formos para outro sítio? 1082 01:07:37,958 --> 01:07:40,750 - Estamos bem assim. - Podemos beber um copo, um shot. 1083 01:07:43,166 --> 01:07:44,208 Ouve… 1084 01:07:45,791 --> 01:07:49,375 De que serviria ir beber um copo contigo? 1085 01:07:50,708 --> 01:07:52,666 - Então? - O quê? 1086 01:07:52,750 --> 01:07:54,500 Gostamos um do outro e fodemos. 1087 01:07:55,208 --> 01:07:56,833 Vamos para a tua casa ou para a minha. 1088 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 Amanhã, acordamos, tomamos o pequeno-almoço, 1089 01:07:59,916 --> 01:08:02,625 começamos a ver-nos todas as semanas. 1090 01:08:02,708 --> 01:08:05,375 Verões na Tailândia e invernos com os nossos pais. 1091 01:08:05,458 --> 01:08:08,666 - Somos um casal, vivemos juntos… - Espera. 1092 01:08:09,875 --> 01:08:13,000 Estás a precipitar-te. 1093 01:08:13,083 --> 01:08:16,000 Só falei em beber um copo e foder sem a parede. 1094 01:08:16,083 --> 01:08:18,375 Não em ir à Tailândia, Ra-Raúl. 1095 01:08:19,166 --> 01:08:23,083 És sempre tão divertido com os homens que cá vêm? 1096 01:08:27,625 --> 01:08:30,166 - Posso contar-te um segredo? - Vais contar na mesma. 1097 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 Nunca falei tanto com alguém aqui. 1098 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Falas muito quando ficas nervoso. 1099 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 Só fico nervoso se gostar de alguém. 1100 01:08:44,500 --> 01:08:46,791 O quê? Não me conheces. 1101 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Talvez seja por isso. 1102 01:08:52,250 --> 01:08:53,708 É a tua vez de me contares um segredo. 1103 01:08:54,208 --> 01:08:55,833 Espera, não. 1104 01:08:56,666 --> 01:08:59,583 Não contes. Podes contar enquanto bebemos um copo. 1105 01:09:00,166 --> 01:09:02,166 - Isso não vai acontecer. - Vai. 1106 01:09:02,708 --> 01:09:04,083 Queres apostar? 1107 01:09:09,666 --> 01:09:11,458 - Gostas? - Sim. 1108 01:09:11,541 --> 01:09:12,625 O que fazemos? 1109 01:09:12,708 --> 01:09:14,208 - Vamos lá. - Certo. 1110 01:09:15,458 --> 01:09:18,666 - O que achas? - Tu é que és a perita. 1111 01:09:20,541 --> 01:09:24,041 É simples. Eles fodem e nós fazemos o mesmo a dobrar. 1112 01:09:24,125 --> 01:09:26,458 Não estás apaixonada por aquele tipo. 1113 01:09:29,458 --> 01:09:33,000 Tu estás muito calmo quando a tua mulher está a ser fodida 1114 01:09:33,625 --> 01:09:36,875 e acredita que o Miguel a deixará muito satisfeita. 1115 01:09:37,416 --> 01:09:39,791 Querido, temos de experimentar isto. 1116 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 A tua mulher é uma brasa, Jaime. 1117 01:09:47,958 --> 01:09:53,416 As coisas também estão a aquecer aqui. 1118 01:09:53,958 --> 01:09:59,750 Certo, Jaime? Que pila! Que pila gigantesca! 1119 01:09:59,833 --> 01:10:01,875 Sim? Está a enfiá-la em ti? 1120 01:10:02,541 --> 01:10:04,375 Sim, está. 1121 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 E os tomates. 1122 01:10:05,750 --> 01:10:09,375 Foste-te embora sem dizeres nada. Podes explicar, por favor? 1123 01:10:09,458 --> 01:10:11,666 Que importa? Foi há cinco anos. 1124 01:10:11,750 --> 01:10:15,208 Até podia ter sido há dez. Deves-me uma explicação. 1125 01:10:15,291 --> 01:10:17,666 Jaime! 1126 01:10:17,750 --> 01:10:19,583 Não te faças de parva, diz-me. 1127 01:10:19,666 --> 01:10:20,958 Porque te foste embora? 1128 01:10:23,708 --> 01:10:25,250 Porque fiquei assoberbada. 1129 01:10:25,333 --> 01:10:26,250 Por favor… 1130 01:10:26,333 --> 01:10:27,500 O que te assoberbou? 1131 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 Ainda estão os dois vestidos? 1132 01:10:31,375 --> 01:10:33,875 - Estão a esfregar-se? - Um pouco, sim. 1133 01:10:33,958 --> 01:10:36,416 - Estamos a aquecer. - Vá, queremos ver. 1134 01:10:38,250 --> 01:10:39,375 Despe-te. 1135 01:10:42,083 --> 01:10:43,375 Vá, Jaime! 1136 01:10:44,416 --> 01:10:45,916 Já lá vamos. 1137 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Está quase. 1138 01:10:53,041 --> 01:10:53,958 Pronto. 1139 01:10:54,041 --> 01:10:55,208 Isto é uma loucura. 1140 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 Uma loucura, Jaime. 1141 01:10:58,000 --> 01:10:59,833 - Era isto que querias? - O quê? 1142 01:11:00,666 --> 01:11:03,000 - Esta vida? - Sim, claro. 1143 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 Passei meses a pensar o que tinha feito de errado 1144 01:11:06,708 --> 01:11:08,333 e tu só querias foder com outros homens? 1145 01:11:09,125 --> 01:11:10,875 Porque resumes tudo a isso? 1146 01:11:11,416 --> 01:11:14,208 Não foi assim. Primeiro, senti uma ligação com o Miguel. 1147 01:11:14,291 --> 01:11:15,833 A relação era especial. 1148 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 Mas agora ele está mais interessado em foder com outras do que comigo. 1149 01:11:26,500 --> 01:11:28,583 E é isso que queres? 1150 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Não sei. 1151 01:11:44,125 --> 01:11:46,750 Eu sabia o que queria contigo. 1152 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 O que foi? 1153 01:12:08,916 --> 01:12:10,166 Bem… 1154 01:12:14,083 --> 01:12:15,500 Eu queria ligar-te. 1155 01:12:18,500 --> 01:12:19,583 A sério? 1156 01:12:19,666 --> 01:12:20,666 Sim. 1157 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 Porque não ligaste? 1158 01:12:30,375 --> 01:12:31,458 Não sei. 1159 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 Sinto a tua falta. 1160 01:12:47,250 --> 01:12:49,250 E eu a tua. 1161 01:13:19,000 --> 01:13:21,208 Foda-se! O que é isto? 1162 01:13:22,041 --> 01:13:23,166 É indecente. 1163 01:13:24,291 --> 01:13:26,500 Se me convidarem a participar, não quero. 1164 01:13:27,333 --> 01:13:29,291 Mas duvido que convidem. 1165 01:13:31,000 --> 01:13:32,458 Já chega, certo? 1166 01:13:34,041 --> 01:13:35,750 Elas deram a volta a isto, foda-se! 1167 01:13:35,833 --> 01:13:39,208 - Aonde vais? Vão zangar-se. - Quero lá saber. 1168 01:13:39,291 --> 01:13:41,916 O plano não era este. Ou fodemos todos ou… 1169 01:14:03,041 --> 01:14:04,750 Ela geme assim contigo? 1170 01:14:10,041 --> 01:14:11,000 Estão a dormir. 1171 01:14:12,166 --> 01:14:13,083 Estão a dormir. 1172 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Querida. 1173 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 É melhor irmos, certo? 1174 01:14:24,833 --> 01:14:28,500 Não acordes a Marta. É melhor deixá-la aí. 1175 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 Vão querer dormir. 1176 01:14:43,041 --> 01:14:43,958 Rum e cola? 1177 01:14:47,250 --> 01:14:50,250 - Não é justo. É batota. - Nada disso. 1178 01:14:50,333 --> 01:14:53,541 Eu disse que devíamos beber um copo e vamos beber. 1179 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 Ganhei a aposta. 1180 01:15:01,541 --> 01:15:03,500 Vá, podes começar. 1181 01:15:04,125 --> 01:15:05,666 Como vieste aqui parar? 1182 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 Estás a ser irritante. 1183 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 Vejamos. 1184 01:15:14,041 --> 01:15:17,083 Há dois meses, eu e o meu namorado fomos morar juntos. 1185 01:15:17,958 --> 01:15:20,125 Sentávamo-nos na alcatifa 1186 01:15:20,875 --> 01:15:22,958 até decidirmos comprar um sofá. 1187 01:15:24,875 --> 01:15:29,666 Comprámos um sofá gigantesco, moderno, para dois. Ideal para um casal. 1188 01:15:30,958 --> 01:15:32,541 E depois de pagarmos, 1189 01:15:32,625 --> 01:15:36,500 o vendedor disse que o transporte era connosco. Não era o Ikea. 1190 01:15:37,541 --> 01:15:40,291 Carregámos com o sofá por Barcelona. 1191 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Levaram-no até casa? 1192 01:15:42,541 --> 01:15:43,833 Três horas depois. 1193 01:15:44,458 --> 01:15:47,958 Demorámos 45 minutos a levá-lo até ao sétimo andar. 1194 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Quando o pusemos na sala… 1195 01:15:54,666 --> 01:15:56,250 Quando o puseram na sala… 1196 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 … o Salva olhou-me de forma estranha. 1197 01:16:01,958 --> 01:16:04,166 Eu pensei ter percebido 1198 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 e despi-me para batizarmos o sofá novo. 1199 01:16:08,208 --> 01:16:11,208 Ele travou-me e disse-me que queria acabar tudo. 1200 01:16:13,250 --> 01:16:14,458 Que não me amava. 1201 01:16:17,208 --> 01:16:18,666 Levantou-se e saiu. 1202 01:16:21,041 --> 01:16:23,708 Tentei segui-lo, mas tinha as calças nos tornozelos 1203 01:16:23,791 --> 01:16:25,791 e tropecei e parti o nariz. 1204 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 E sangrei. 1205 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 Sangrei muito. 1206 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 E depois? 1207 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Depois, nada. 1208 01:16:37,750 --> 01:16:41,208 Então, o sofá torna-se o teu pior inimigo. 1209 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 Sentes ódio por ele. Não te queres sentar nele. 1210 01:16:47,416 --> 01:16:51,166 Até que, um dia, decides vendê-lo, certo? 1211 01:16:51,708 --> 01:16:52,625 Sim. 1212 01:16:54,791 --> 01:16:59,250 Mas, por muito que tentes, não te consegues livrar dele. 1213 01:17:00,166 --> 01:17:01,375 Juro que tentei. 1214 01:17:05,000 --> 01:17:07,833 E um dia, cansas-te 1215 01:17:08,583 --> 01:17:11,541 e decides mudar de rumo 1216 01:17:12,375 --> 01:17:15,041 e recomeçar, mas é assustador. 1217 01:17:16,500 --> 01:17:19,958 É assustador imaginares-te com outro homem, a comprar um sofá, 1218 01:17:20,041 --> 01:17:23,875 a carregá-lo pela cidade para depois ficares sozinho, 1219 01:17:24,583 --> 01:17:26,041 nu e a sangrar. 1220 01:17:26,666 --> 01:17:30,500 E vens parar a esta parede esburacada sem sofás. 1221 01:17:31,125 --> 01:17:32,708 És algum psicólogo? 1222 01:17:34,625 --> 01:17:36,333 Nada disso. 1223 01:17:37,875 --> 01:17:40,666 Vivi com o meu ex-namorado no nono andar e comprámos um colchão. 1224 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 Sabes que mais? 1225 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 - Vou ver-te. - Não é boa ideia. 1226 01:17:51,166 --> 01:17:52,791 Há muitas formas de ver. 1227 01:17:57,000 --> 01:17:59,750 Que pena, não és o Ryan Gosling. 1228 01:18:44,333 --> 01:18:45,625 - Clara. - O que é? 1229 01:18:46,791 --> 01:18:47,916 Nada. 1230 01:18:48,666 --> 01:18:51,833 Somos primos em primeiro grau. 1231 01:18:51,916 --> 01:18:53,208 - Eu sei. - Certo. 1232 01:18:57,208 --> 01:18:58,250 - Mas… - O que é? 1233 01:18:58,333 --> 01:19:00,875 Se parares para pensar, 1234 01:19:01,791 --> 01:19:02,958 tecnicamente, 1235 01:19:04,333 --> 01:19:07,041 quando te masturbavas na aldeia, pensavas… 1236 01:19:07,125 --> 01:19:08,833 - O quê? Não, espera! - Cuidado. 1237 01:19:08,916 --> 01:19:10,750 - Espera, Pablo. - Estou só a dizer. 1238 01:19:10,833 --> 01:19:13,125 Quando estava na aldeia, 1239 01:19:13,208 --> 01:19:15,750 era uma criança. Não tem nada que ver. 1240 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 Está bem. É errado. 1241 01:19:19,666 --> 01:19:22,791 Se eu soubesse, não terias vindo. 1242 01:19:22,875 --> 01:19:24,500 Eu também não sabia. 1243 01:19:25,125 --> 01:19:26,916 E foste tu que me convidaste. 1244 01:19:27,000 --> 01:19:29,791 - Disseste que o hotel estava lotado. - Não. 1245 01:19:29,875 --> 01:19:33,041 Disse que estava difícil, não que estava lotado. 1246 01:19:33,125 --> 01:19:34,041 Não importa. 1247 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Deixei-me levar, como antes, como me pediste. 1248 01:19:37,291 --> 01:19:39,000 - Não te pedi isso. - Claro. 1249 01:19:39,583 --> 01:19:42,958 Mas foi a melhor foda da minha vida. O que faço? 1250 01:19:43,041 --> 01:19:46,333 Para mim, não foi. E não sabemos se éramos nós, estava escuro. 1251 01:19:46,416 --> 01:19:47,666 Não, não nos vimos. 1252 01:19:48,291 --> 01:19:50,666 Mas ouvimo-nos. 1253 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 E tu gemes como sempre. 1254 01:19:55,875 --> 01:19:58,500 Então, sempre soubeste que era eu? 1255 01:19:58,583 --> 01:20:01,958 Sempre, não. Só quando começaste a… 1256 01:20:04,291 --> 01:20:05,125 Vá lá. 1257 01:20:05,708 --> 01:20:08,166 Tu também sabias que era eu. Clara! 1258 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 Como pude fazer isto ao Ricardo? 1259 01:20:12,083 --> 01:20:13,333 E à avó. 1260 01:20:16,625 --> 01:20:17,541 Desculpa. 1261 01:20:18,166 --> 01:20:21,125 Tens razão. Coitada da avó. 1262 01:20:21,916 --> 01:20:23,666 Talvez eu não precise de me casar. 1263 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 Não sei. Isto do compromisso e do casamento… 1264 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 - É difícil. - Pois. 1265 01:20:35,291 --> 01:20:36,125 "Pois"? 1266 01:20:36,958 --> 01:20:39,875 Só dizes isso? 1267 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 Não me vais dizer para me casar? 1268 01:20:44,625 --> 01:20:47,666 Que o Ricardo me ama e que foi só a bebida? 1269 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 Ouve uma coisa. 1270 01:20:50,500 --> 01:20:53,333 Acho o Ricardo fantástico, tu sabes. 1271 01:20:53,416 --> 01:20:57,208 Mas passaste a noite passada num clube de swing 1272 01:20:57,291 --> 01:21:00,625 a dizer que o casamento é uma merda e que a tua vida acabou. 1273 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Estava podre de bêbada. 1274 01:21:02,583 --> 01:21:05,458 Se não fosse o anel, era outra coisa. 1275 01:21:07,375 --> 01:21:08,833 Queres casar-te? 1276 01:21:10,541 --> 01:21:13,000 - Meninas. - Olá. 1277 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 - Olá. - Então? 1278 01:21:17,500 --> 01:21:19,125 - Olá. - Olá. 1279 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 - Com licença. - Ouve, Liana. 1280 01:21:24,166 --> 01:21:27,833 Eu e a minha mulher estávamos a pensar ir para um sítio mais íntimo. 1281 01:21:27,916 --> 01:21:29,666 E há espaço para mais uma. 1282 01:21:32,916 --> 01:21:35,375 Não. Hoje, não. 1283 01:21:35,458 --> 01:21:37,500 - Porque não? - Hoje, não. A sério. 1284 01:21:37,583 --> 01:21:38,416 Liana. 1285 01:21:39,541 --> 01:21:41,458 - Vai. - Tens a certeza? 1286 01:21:42,125 --> 01:21:43,375 Não há nada a fazer. 1287 01:21:46,291 --> 01:21:48,083 Sabes o que é shibari? 1288 01:21:48,958 --> 01:21:50,625 Shibari. Sabes o que é? 1289 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 - Não. - Não? 1290 01:21:58,583 --> 01:21:59,666 Obrigada. 1291 01:22:03,291 --> 01:22:05,333 Desculpa, mas ouvi tudo. 1292 01:22:06,458 --> 01:22:08,041 Achas que a Liana tem razão? 1293 01:22:09,458 --> 01:22:12,333 - Que te importa isso? - Importa. 1294 01:22:13,416 --> 01:22:14,791 Porque tenho o teu anel. 1295 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 E porque o tens? 1296 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 - Porque mo deste. - Sim, claro. 1297 01:22:34,875 --> 01:22:37,166 - Depois de fodermos. - O quê? 1298 01:22:40,041 --> 01:22:41,916 - É mentira. - Mentira? 1299 01:22:43,291 --> 01:22:46,041 Disseste que eu te tinha aberto os olhos. 1300 01:22:46,708 --> 01:22:48,916 Que não querias abdicar do sexo com outros homens 1301 01:22:49,000 --> 01:22:50,500 e que ficasse com o anel 1302 01:22:50,583 --> 01:22:53,000 para não cometeres o maior erro da tua vida. 1303 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 És um mentiroso. 1304 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 Isto não me importa. Quero lá saber. 1305 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Toma. 1306 01:23:02,958 --> 01:23:05,833 Já tens o teu anel. Nada te impede de casar. 1307 01:23:17,625 --> 01:23:19,791 E como foi? 1308 01:23:21,000 --> 01:23:22,125 Se tiver sido realmente 1309 01:23:23,416 --> 01:23:28,291 a minha última foda com alguém que não é o meu marido, 1310 01:23:30,958 --> 01:23:32,958 seria bom lembrar-me, certo? 1311 01:23:34,583 --> 01:23:37,625 - Queres que te diga? - E… 1312 01:23:42,625 --> 01:23:43,958 Quero que me relembres. 1313 01:23:46,375 --> 01:23:47,666 Não te lembras disto? 1314 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 - Não. - Não? 1315 01:23:56,958 --> 01:23:57,833 E disto? 1316 01:24:07,375 --> 01:24:08,666 - Disto? - Não. 1317 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 E disto? 1318 01:24:18,500 --> 01:24:20,708 - Não. - Não? 1319 01:24:22,666 --> 01:24:23,875 Arranhaste-me o pescoço. Olha. 1320 01:24:31,291 --> 01:24:32,625 Vais lembrar-te disto. 1321 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Não me lembro de nada. 1322 01:25:05,833 --> 01:25:07,250 Que raio estão a fazer? 1323 01:25:09,625 --> 01:25:12,333 - Que raio estão a fazer? - O que queriam que fizéssemos. 1324 01:25:12,416 --> 01:25:14,875 - O que se passa? - Não me fodas, Ana. 1325 01:25:14,958 --> 01:25:18,750 Estão a abraçar-se. Aqui fode-se, não se faz carícias, sabiam? 1326 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 - Bem… - Nada disso. 1327 01:25:20,375 --> 01:25:22,958 Se a acariciares de novo, parto-te a cara. 1328 01:25:23,041 --> 01:25:26,583 - O que estás a fazer, Miguel? - Malditos novatos! Vamos, Ana. 1329 01:25:26,666 --> 01:25:29,000 - Já chega, Miguel. - O que se passa contigo? 1330 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 O que se passa? Estou farta. 1331 01:25:32,041 --> 01:25:34,958 Passei anos a ver um festival de pilas e ratas. 1332 01:25:35,041 --> 01:25:38,291 Estão-me aqui gravadas e não as consigo tirar da cabeça. 1333 01:25:38,375 --> 01:25:39,875 Não aguento mais! 1334 01:25:39,958 --> 01:25:42,083 Espera. Acalma-te. 1335 01:25:42,166 --> 01:25:43,958 - Não. - Vou vestir-me e vamo-nos embora. 1336 01:25:44,041 --> 01:25:45,833 - Não vou. - Espera, raios! 1337 01:25:45,916 --> 01:25:48,083 - Deixa-me. - Por favor! 1338 01:25:48,166 --> 01:25:50,708 - Deixa-a. - Cala-te. Não é nada contigo. 1339 01:25:52,333 --> 01:25:56,166 Espera, por favor. Vamos conversar. Não me deixes. 1340 01:25:56,958 --> 01:25:58,458 - Miguel. - Não me deixes. 1341 01:25:58,541 --> 01:26:01,166 - Miguel, já chega. - Certo. Eu… 1342 01:26:01,250 --> 01:26:03,375 - Desculpa. - Vai à merda! 1343 01:26:03,458 --> 01:26:06,041 Espera! Não me deixes, Ana! 1344 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 - Merda! - Vamos. 1345 01:26:08,041 --> 01:26:09,041 Um momento. 1346 01:26:10,125 --> 01:26:11,500 Porque estavam abraçados? 1347 01:26:12,125 --> 01:26:13,958 Porque estavam abraçados? 1348 01:26:14,750 --> 01:26:16,583 - A Ana é a minha ex-namorada. - O quê? 1349 01:26:16,666 --> 01:26:18,708 - Foda-se! Tu? - Sim, eu! 1350 01:26:18,791 --> 01:26:22,458 - Porra! - Calma. 1351 01:26:22,541 --> 01:26:23,666 Porra para isto! 1352 01:26:24,250 --> 01:26:26,000 Porque não me disseste? 1353 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 A sério! 1354 01:26:28,708 --> 01:26:32,333 Não conseguimos falar desde que entrámos aqui. 1355 01:26:32,416 --> 01:26:35,041 Fala agora. 1356 01:26:37,208 --> 01:26:38,833 Já sabes o que vou dizer. 1357 01:26:40,708 --> 01:26:41,666 Diz. 1358 01:26:46,208 --> 01:26:47,708 Já não te amo, Belén. 1359 01:26:49,125 --> 01:26:50,958 Lamento muito, mas não te amo. 1360 01:27:04,000 --> 01:27:05,041 Ana. 1361 01:27:06,875 --> 01:27:08,041 Deixei a Belén. 1362 01:27:10,041 --> 01:27:12,708 - Porquê? - Como assim? 1363 01:27:14,791 --> 01:27:17,791 - O que estás a fazer? - O que se passa? 1364 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Acho que estás confuso. 1365 01:27:21,291 --> 01:27:23,750 Confuso em relação a quê? Sim… 1366 01:27:24,791 --> 01:27:26,583 Aconteceram coisas, não o nego. 1367 01:27:26,666 --> 01:27:28,791 Deixei-me levar pela nostalgia. 1368 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 Não me digas que não sentiste o mesmo. 1369 01:27:35,041 --> 01:27:36,083 Admite. 1370 01:27:41,000 --> 01:27:43,125 Eu sabia. 1371 01:27:43,708 --> 01:27:45,916 - O que foi? - Recuámos seis anos. 1372 01:27:46,000 --> 01:27:47,250 - Como? - Aquilo aconteceu 1373 01:27:47,333 --> 01:27:49,208 e agora olhas-me assim. 1374 01:27:49,291 --> 01:27:51,083 Assim como? 1375 01:27:51,166 --> 01:27:53,125 Assim. 1376 01:27:53,208 --> 01:27:56,041 Com cara de "vamos casar-nos comprar uma casa, 1377 01:27:56,125 --> 01:27:58,583 ter gémeos, a Marijose e o Josemari, 1378 01:27:58,666 --> 01:28:00,041 e adotamos um cão." 1379 01:28:00,125 --> 01:28:02,833 - Não gostas de cães? - Não! 1380 01:28:03,375 --> 01:28:05,791 Vês? Foi por isso que te deixei. 1381 01:28:07,875 --> 01:28:10,750 Já passei por isso. Se voltássemos… 1382 01:28:14,166 --> 01:28:16,041 … eu sentiria o mesmo. 1383 01:28:18,958 --> 01:28:22,833 Não me parece. Mas éramos mais novos 1384 01:28:22,916 --> 01:28:26,541 e agora temos uma excelente oportunidade que não podemos desperdiçar… 1385 01:28:26,625 --> 01:28:27,458 Jaime. 1386 01:28:29,875 --> 01:28:31,000 Estás na mesma. 1387 01:28:33,583 --> 01:28:34,416 É verdade. 1388 01:28:35,583 --> 01:28:39,000 Desculpa. Desta vez, podemos despedir-nos como amigos? 1389 01:28:40,458 --> 01:28:42,625 - Claro. - Está bem. 1390 01:28:51,791 --> 01:28:53,500 - O quê? - Que susto! 1391 01:28:53,583 --> 01:28:55,500 - O que estão a fazer? - Não. 1392 01:28:55,583 --> 01:28:58,375 O que estão a fazer? Não. 1393 01:28:58,458 --> 01:29:00,291 Nada de confusões. Isto é carinho. 1394 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 - Não querem fazê-lo? - Não. 1395 01:29:02,708 --> 01:29:04,458 - Estou confuso. - Não, obrigado. 1396 01:29:05,375 --> 01:29:07,958 - Desculpem. - Divirtam-se. 1397 01:29:12,958 --> 01:29:14,083 Adeus, Ana. 1398 01:29:16,125 --> 01:29:17,208 Adeus, Jaime. 1399 01:29:21,458 --> 01:29:23,000 - Ouve. - O que foi? 1400 01:29:24,625 --> 01:29:26,916 Se algum dia te apetecer, 1401 01:29:27,000 --> 01:29:29,791 sem compromisso, apenas como amigos, 1402 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 beber um copo, 1403 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 liga-me. 1404 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Está bem. 1405 01:29:51,791 --> 01:29:55,958 Não me deu ouvidos quando lhe disse para deixar os sentimentos em casa? 1406 01:29:56,041 --> 01:29:58,458 Nem por isso. Não sei o que me deu. 1407 01:29:59,958 --> 01:30:02,666 A maioria das pessoas que vem cá 1408 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 procura uma resposta. 1409 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 - E encontram? - Não. 1410 01:30:08,083 --> 01:30:12,458 Às vezes, é a resposta que as encontra. 1411 01:30:12,541 --> 01:30:13,958 É assim que começa. 1412 01:30:17,333 --> 01:30:18,916 - Bem. - Nada. 1413 01:30:19,000 --> 01:30:20,666 - Bem. - Então… 1414 01:30:21,625 --> 01:30:23,125 Foi divertido, certo? 1415 01:30:23,208 --> 01:30:24,291 Sim. 1416 01:30:24,375 --> 01:30:27,625 - O jantar estava fantástico. - Devíamos repetir. 1417 01:30:28,291 --> 01:30:30,541 Sim, claro. 1418 01:30:30,625 --> 01:30:33,333 Mas devíamos misturar um pouco, certo? 1419 01:30:33,958 --> 01:30:36,166 Para não ser rotineiro. 1420 01:30:36,958 --> 01:30:38,208 Temos de ter cuidado. 1421 01:30:38,750 --> 01:30:42,625 Sair de uma rotina para outra é um disparate, certo? 1422 01:30:43,416 --> 01:30:45,708 Vocês também podiam experimentar. 1423 01:30:48,458 --> 01:30:50,250 Bem… 1424 01:30:52,375 --> 01:30:54,041 Vá lá. 1425 01:30:54,125 --> 01:30:55,083 Adeus. 1426 01:31:01,583 --> 01:31:03,083 Certo. 1427 01:31:03,166 --> 01:31:05,083 - Adeus, Paco. - Até amanhã. 1428 01:31:05,833 --> 01:31:07,041 Até breve. 1429 01:31:17,375 --> 01:31:19,375 Vamo-nos embora! 1430 01:31:19,458 --> 01:31:21,416 Vamos começar a festa! 1431 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 O meu amigo vai casar-se! 1432 01:31:24,958 --> 01:31:26,083 Olá. 1433 01:31:27,166 --> 01:31:30,625 Alba, como estás? O que fazes aqui? 1434 01:31:30,708 --> 01:31:33,000 - O Ricardo? - O Ricardo. 1435 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 Ele saiu há algum tempo. 1436 01:31:35,666 --> 01:31:38,208 - Estás fantástica. - Obrigada. 1437 01:31:38,291 --> 01:31:39,666 Não. Ricardo! 1438 01:31:40,875 --> 01:31:42,333 Ele não está cá, saiu. 1439 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 O Ricardo não está cá. 1440 01:31:46,041 --> 01:31:47,375 Ricardo! Rapazes! 1441 01:31:47,458 --> 01:31:50,250 O Ricardo está cá? Não, ele saiu. 1442 01:31:50,333 --> 01:31:53,166 Se o Ricardo não está, é porque não está. 1443 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 Ela está à procura do Ricardo. É uma pena ele ter saído. 1444 01:31:58,208 --> 01:31:59,375 Não. 1445 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Foda-se! 1446 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 A sério? 1447 01:32:04,416 --> 01:32:06,291 Alba, não é o que parece. 1448 01:32:07,083 --> 01:32:11,291 Lamento. Não sabia que ele tinha namorada. 1449 01:32:11,375 --> 01:32:13,416 É a despedida de solteiro dele. 1450 01:32:14,791 --> 01:32:17,916 Pois… Pelo menos, tentei. 1451 01:32:21,000 --> 01:32:22,916 Adeus, jeitoso. 1452 01:32:23,916 --> 01:32:27,458 Desculpa, querida. Estou bêbado. 1453 01:32:27,541 --> 01:32:29,625 Estou sobrecarregado. 1454 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Não… Não há problema. 1455 01:32:32,666 --> 01:32:33,750 Está tudo bem. 1456 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 - Como assim? - Está tudo bem. 1457 01:32:36,875 --> 01:32:38,583 Eu vinha dizer-te que… 1458 01:32:40,500 --> 01:32:42,208 - … fodi com outro homem. - O quê? 1459 01:32:42,291 --> 01:32:44,791 - Duas vezes. - Bem… 1460 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Ricardo, acho que é óbvio 1461 01:32:49,916 --> 01:32:51,708 que não estamos preparados para isto. 1462 01:32:51,791 --> 01:32:54,166 Espera. Estás a dizer… 1463 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 Estás a dizer que não te queres casar? 1464 01:32:59,083 --> 01:33:00,000 Acho que não. 1465 01:33:04,166 --> 01:33:05,250 Já não me amas? 1466 01:33:05,333 --> 01:33:08,041 Sou louca por ti, mas… 1467 01:33:09,250 --> 01:33:12,666 Como nos vamos casar se nem conseguimos ser fiéis 1468 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 a 12 horas do casamento? 1469 01:33:14,083 --> 01:33:17,083 Não vamos deitar tudo a perder por causa de uma noite. 1470 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 Meses. 1471 01:33:19,625 --> 01:33:24,541 Há meses que estou a pensar que serás o último homem com quem foderei. 1472 01:33:25,750 --> 01:33:27,791 E isso assusta-me. 1473 01:33:29,333 --> 01:33:30,541 Gosto de outras pessoas. 1474 01:33:34,500 --> 01:33:37,750 É normal. Todos os casais pensam foder com outros. 1475 01:33:37,833 --> 01:33:42,458 - Acontece a todos. - E traem no dia do casamento? 1476 01:33:42,541 --> 01:33:45,125 - Alba. Querida. - O que é? 1477 01:33:46,625 --> 01:33:50,208 Sempre tivemos dificuldades com a monogamia. 1478 01:33:51,250 --> 01:33:52,333 Sim. 1479 01:33:52,833 --> 01:33:58,166 Não sei… Podemos repensar que tipo de casal queremos ser. 1480 01:33:59,750 --> 01:34:03,083 - Não significa que não nos amamos. - Claro que não. 1481 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 - Eu amo-te. - E eu a ti. 1482 01:34:04,583 --> 01:34:06,666 - Amo-te loucamente. - E eu a ti. 1483 01:34:10,458 --> 01:34:11,416 Então… 1484 01:34:12,708 --> 01:34:13,791 O que fazemos? 1485 01:34:18,416 --> 01:34:19,583 Ricardo. 1486 01:34:21,625 --> 01:34:26,500 Queres casar comigo e foder com quem quiseres? 1487 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 - Sim. - Sim? 1488 01:34:30,208 --> 01:34:31,625 - Alba. - Diz. 1489 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Queres casar comigo e foder com quem quiseres? 1490 01:34:35,083 --> 01:34:36,000 - Sim. - Sim? 1491 01:34:36,083 --> 01:34:37,500 - Quero. - Queres? 1492 01:34:37,583 --> 01:34:38,500 Sim, quero. 1493 01:34:45,416 --> 01:34:47,333 - Amo-te. - Também te amo. 1494 01:34:51,416 --> 01:34:53,250 Viva os noivos! 1495 01:35:29,666 --> 01:35:32,208 - Tive um déjà vu. - Sim. 1496 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 A tua amiga faz mais barulho do que tu. 1497 01:35:40,916 --> 01:35:42,208 É que… 1498 01:35:45,541 --> 01:35:46,625 Sim. 1499 01:35:48,625 --> 01:35:52,291 Sim, o quê? 1500 01:35:52,375 --> 01:35:53,333 Vá lá. 1501 01:35:54,666 --> 01:35:55,833 Eu… 1502 01:35:57,041 --> 01:35:58,916 Eu também achei 1503 01:35:59,791 --> 01:36:01,208 que foi a melhor foda de sempre. 1504 01:36:06,916 --> 01:36:08,958 E sabia que eras tu. 1505 01:36:13,541 --> 01:36:17,083 Porque quando estás quase a vir-te, roncas como um porquinho. 1506 01:36:20,625 --> 01:36:21,791 - O quê? - Sim. 1507 01:36:21,875 --> 01:36:23,666 - Eu não faço isso. - Fazes. 1508 01:36:23,750 --> 01:36:24,958 Não faço isso. 1509 01:36:49,208 --> 01:36:51,833 - Não… - Pois… 1510 01:36:53,166 --> 01:36:54,500 É só que… 1511 01:36:59,750 --> 01:37:00,750 Assim está melhor. 1512 01:37:52,791 --> 01:37:53,708 Então… 1513 01:37:55,625 --> 01:37:56,500 Já está. 1514 01:37:57,875 --> 01:37:58,958 Sim. Está. 1515 01:38:02,291 --> 01:38:03,166 Adeus, Víctor. 1516 01:38:04,500 --> 01:38:06,583 Adeus, Ra-Raúl. 1517 01:38:11,291 --> 01:38:12,500 Foi um prazer. 1518 01:38:14,208 --> 01:38:15,375 Igualmente. 1519 01:38:30,458 --> 01:38:31,541 Ouve, Raúl. 1520 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Raúl? 1521 01:38:47,291 --> 01:38:48,125 Raúl. 1522 01:38:51,208 --> 01:38:52,083 Estás aí? 1523 01:39:27,166 --> 01:39:28,083 Víctor? 1524 01:39:45,041 --> 01:39:46,750 - Entra ou não? - Sim. 1525 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 Para a Rua Guillermo Tell, 29, por favor. 1526 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 Pare. 1527 01:40:03,833 --> 01:40:07,291 Sim, é algo que nos apanha de surpresa. 1528 01:40:07,375 --> 01:40:11,250 E da noite para o dia, a vida muda de repente. 1529 01:40:11,875 --> 01:40:14,250 É algo que não se pode racionalizar 1530 01:40:14,333 --> 01:40:17,083 e para o qual nunca estamos preparados. 1531 01:40:17,583 --> 01:40:21,250 Mas, de repente, sentimos uma faísca 1532 01:40:21,333 --> 01:40:23,750 e sentimos o coração a palpitar, 1533 01:40:23,833 --> 01:40:26,833 os nervos e os formigueiros… 1534 01:40:26,916 --> 01:40:32,500 Parece que a nossa vida nos conduziu até este momento. 1535 01:40:32,583 --> 01:40:36,916 Como se o universo e o destino se tivessem alinhado. 1536 01:40:38,208 --> 01:40:41,125 Pois, por muito que queiramos ou tentemos, 1537 01:40:41,208 --> 01:40:43,291 não conseguimos resistir. 1538 01:40:44,125 --> 01:40:45,583 Não nos reconhecemos 1539 01:40:45,666 --> 01:40:48,791 nem conseguimos descrever o que está a acontecer 1540 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 porque estes momentos nos excitam. 1541 01:40:52,958 --> 01:40:55,750 Porque nos apaixonamos por quem nos apaixonamos? 1542 01:40:56,916 --> 01:40:58,875 O que nos passa pela cabeça? 1543 01:41:00,875 --> 01:41:02,416 E a resposta é… 1544 01:41:02,500 --> 01:41:03,375 Víctor! 1545 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 … absolutamente nada. 1546 01:41:06,125 --> 01:41:08,916 Que comece a revolução sexual. 1547 01:41:29,291 --> 01:41:32,916 Levaram-nos a crer que só há uma forma de nos apaixonarmos, 1548 01:41:33,000 --> 01:41:35,625 de nos excitarmos, de foder. 1549 01:41:35,708 --> 01:41:37,166 Mas não é verdade. 1550 01:41:37,250 --> 01:41:39,541 Podemos passar a vida 1551 01:41:39,625 --> 01:41:43,250 a deixar que o mundo decida do que podemos ou não gostar, 1552 01:41:43,333 --> 01:41:45,833 ou podemos ser nós a decidir. 1553 01:41:45,916 --> 01:41:48,708 Decidir quem somos e reconhecer-nos 1554 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 não pelo que nos diferencia dos outros, 1555 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 mas pelo que nos torna únicos. 1556 01:41:53,625 --> 01:41:55,875 O teu pénis torto é inconfundível. 1557 01:42:10,416 --> 01:42:12,291 Amemo-nos tal como somos 1558 01:42:12,375 --> 01:42:15,083 para nos deixarmos ser amados como tal. 1559 01:42:15,166 --> 01:42:17,333 E esquecer, de uma vez por todas, 1560 01:42:17,416 --> 01:42:22,708 os modelos que, sejamos sinceros, não representam absolutamente ninguém. 1561 01:42:24,375 --> 01:42:26,083 - E na pobreza? - Sim. 1562 01:42:26,166 --> 01:42:27,250 - Sim? - Sim. 1563 01:42:27,333 --> 01:42:28,791 - E na doença? - Sim. 1564 01:42:28,875 --> 01:42:30,000 - Sim? - Sim! 1565 01:42:30,083 --> 01:42:30,916 Sim! 1566 01:42:31,000 --> 01:42:34,458 Escrevamos as nossas regras juntos 1567 01:42:34,541 --> 01:42:37,541 ou exploremos caminhos novos que, até agora, 1568 01:42:37,625 --> 01:42:39,916 nem sequer podíamos imaginar. 1569 01:42:40,000 --> 01:42:42,083 Que sensação! 1570 01:42:42,166 --> 01:42:45,541 Aprendendo a aceitar que, nesta busca constante, 1571 01:42:45,625 --> 01:42:47,666 às vezes, não nos encontramos. 1572 01:42:49,250 --> 01:42:50,458 O que fazemos? 1573 01:42:52,000 --> 01:42:55,583 Mas reconhecendo o sexo e o amor pelo que realmente são, 1574 01:42:56,333 --> 01:43:00,416 a dádiva mais incrível que alguém pode dar e receber. 1575 01:43:01,250 --> 01:43:04,458 Algo que todos merecemos experimentar plenamente, 1576 01:43:04,541 --> 01:43:07,500 sem distinções, sem concessões, 1577 01:43:07,583 --> 01:43:08,625 sem vergonha. 1578 01:43:09,291 --> 01:43:10,458 Fodemos? 1579 01:43:10,541 --> 01:43:13,000 Porque, às vezes, algo nos surpreende… 1580 01:43:13,083 --> 01:43:13,916 Sim. 1581 01:43:14,000 --> 01:43:18,750 … e, da noite para o dia, a nossa vida muda subitamente. 1582 01:43:18,833 --> 01:43:20,208 Sim. 1583 01:43:22,083 --> 01:43:23,125 Sim. 1584 01:43:23,208 --> 01:43:24,375 Claudia. 1585 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 Sou o Paco. 1586 01:43:27,541 --> 01:43:28,875 Claudia! 1587 01:43:31,291 --> 01:43:34,416 Como queiras. 1588 01:43:56,708 --> 01:43:57,666 Geme mais alto. 1589 01:43:58,208 --> 01:43:59,791 Não, vão ouvir-nos. 1590 01:44:00,291 --> 01:44:01,583 Que ouçam. 1591 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 Alguém me pode soltar daqui? 1592 01:45:15,750 --> 01:45:17,708 Por favor, outro dia, não! 1593 01:45:44,958 --> 01:45:47,208 Vá lá! Por favor! 1594 01:45:47,916 --> 01:45:50,958 É a segunda orgia que perco este mês. 1595 01:50:45,375 --> 01:50:50,375 Legendas: Lígia Teixeira