1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,875 --> 00:00:34,083
Pedra, papel, tesoura.
Pedra, papel, tesoura.
4
00:00:34,500 --> 00:00:37,250
Pedra, papel, tesoura.
Toma, veado de merda!
5
00:00:38,000 --> 00:00:38,833
Nico.
6
00:00:40,166 --> 00:00:41,041
Luis.
7
00:00:41,791 --> 00:00:42,625
Cristian.
8
00:00:43,375 --> 00:00:44,208
Diego, vem.
9
00:00:45,125 --> 00:00:46,500
-Vamos...
-Nahu.
10
00:00:48,708 --> 00:00:49,666
Hum... Mati, vem.
11
00:00:51,041 --> 00:00:52,375
Sei lá... Joaquín.
12
00:00:53,750 --> 00:00:55,541
Hum... ai, que merda. Hum...
13
00:00:56,416 --> 00:00:57,500
Tá, Manu. Vamos.
14
00:01:01,333 --> 00:01:02,833
Força! Afinal escolhi você.
15
00:01:02,916 --> 00:01:04,458
-Está bem, vamos.
-Vem, seu fresco.
16
00:01:04,750 --> 00:01:06,541
A bola é nossa!
17
00:01:06,625 --> 00:01:09,041
Olha quem joga. Não, a gente chuta!
18
00:01:29,833 --> 00:01:30,791
E essa vermelha?
19
00:01:32,375 --> 00:01:34,000
-Eu quero usar essa.
-Pega.
20
00:01:34,083 --> 00:01:36,208
-Obrigada.
-Me dê um colar.
21
00:01:36,375 --> 00:01:37,458
-Meninas!
-O quê?
22
00:01:37,583 --> 00:01:40,000
Que vergonha
quando tirou a carta do Rocío!
23
00:01:40,125 --> 00:01:42,000
Sim, meu Deus!
Que desgraçado!
24
00:01:42,125 --> 00:01:43,291
Que horror!
25
00:01:43,375 --> 00:01:45,333
Não iria mais
pra escola depois disso.
26
00:01:45,833 --> 00:01:47,333
Ai, não contei pra vocês!
27
00:01:47,875 --> 00:01:50,583
Acho que vou estudar Direito
em Buenos Aires.
28
00:01:50,666 --> 00:01:52,916
Não era Magistério no Manuel Belgrano?
29
00:01:53,458 --> 00:01:56,541
Sim, mas pensei melhor e prefiro Direito.
30
00:01:59,833 --> 00:02:01,958
-Não, meninas.
-Sim, sim!
31
00:02:02,041 --> 00:02:03,708
-Por favor, fique aqui.
-Não.
32
00:02:03,791 --> 00:02:07,041
Não, por favor, não me deixem sozinha.
Não, meninas.
33
00:02:07,125 --> 00:02:09,750
-Vamos à padaria.
-Voltamos logo.
34
00:02:09,958 --> 00:02:13,083
-Tem biscoitos.
-Sim, mas a Mora tem desejo de doces.
35
00:02:13,708 --> 00:02:14,750
Podem continuar.
36
00:02:34,916 --> 00:02:36,708
Que bobas.
Não sei o que deu nelas.
37
00:02:38,458 --> 00:02:39,291
Gra...
38
00:02:40,333 --> 00:02:41,500
você tem namorado.
39
00:02:42,708 --> 00:02:43,583
Sim, eu sei.
40
00:02:45,333 --> 00:02:46,291
E somos amigos.
41
00:02:47,541 --> 00:02:49,250
E nem sei por que está dizendo isso.
42
00:02:53,125 --> 00:02:54,041
Por nada.
43
00:02:54,583 --> 00:02:55,500
Esqueça.
44
00:02:58,541 --> 00:02:59,375
Sim.
45
00:02:59,625 --> 00:03:01,000
É...
46
00:03:01,125 --> 00:03:03,666
Bem, vamos nos falando. O que você acha?
47
00:03:05,041 --> 00:03:06,166
Fique tranquilo.
48
00:03:06,541 --> 00:03:07,416
Sim, nos falamos.
49
00:03:08,416 --> 00:03:09,250
Tchau.
50
00:03:15,666 --> 00:03:16,958
-Era o Carlos?
-Sim.
51
00:03:18,500 --> 00:03:19,958
-Que Carlos?
-Carlos...
52
00:03:20,458 --> 00:03:22,416
O meu amigo de Buenos Aires.
53
00:03:23,666 --> 00:03:27,541
O gordo. Que fazia mágicas com as moedas.
Lembra?
54
00:03:27,666 --> 00:03:29,333
-Era muito pequeno.
-Sim.
55
00:03:29,583 --> 00:03:30,958
Ah, o que já foi preso?
56
00:03:31,041 --> 00:03:32,375
-Luqui...
-Quê?
57
00:03:32,625 --> 00:03:33,958
Não diga isso. E aí?
58
00:03:34,125 --> 00:03:37,916
-A culpa é minha se ele foi preso?
-Lembra que tinha um filho
59
00:03:38,125 --> 00:03:39,833
tipo da sua idade, lembra?
60
00:03:39,916 --> 00:03:42,000
-Sim.
-Pode ser que...
61
00:03:42,375 --> 00:03:45,833
que seu filho
venha passar um tempo aqui conosco.
62
00:03:46,000 --> 00:03:47,708
-De visita?
-Sim...
63
00:03:48,375 --> 00:03:49,666
De visita, ou não?
64
00:03:49,958 --> 00:03:51,541
Não. Não de visita.
65
00:03:51,916 --> 00:03:53,708
Até que as coisas se resolvam.
66
00:03:53,791 --> 00:03:56,041
Sabe quanto isso pode demorar?
67
00:03:56,333 --> 00:03:58,916
-O que houve?
-Não se sabe bem o que houve.
68
00:03:59,000 --> 00:04:02,208
Me ligou duas vezes durante o dia.
Tiveram um problema.
69
00:04:04,166 --> 00:04:06,541
Te disse quando foi o acidente,
pelo menos?
70
00:04:07,000 --> 00:04:09,208
Ontem ou hoje de manhã.
71
00:04:09,416 --> 00:04:11,541
Que acidente?
Podem nos explicar um pouco?
72
00:04:11,625 --> 00:04:13,000
É que não sabemos muito.
73
00:04:13,083 --> 00:04:16,750
É um amigo que nos pediu um favor,
e estamos tentando ajudá-lo.
74
00:04:17,458 --> 00:04:20,125
Sim. E eu adoraria ajudá-lo, sério.
75
00:04:20,791 --> 00:04:22,250
Mas assim eu acho que...
76
00:04:23,583 --> 00:04:25,250
Bem, já disse o que eu acho.
77
00:04:28,458 --> 00:04:30,000
Vou ligar e dizer que não.
78
00:04:35,333 --> 00:04:39,083
Chacarera dos meus sonhos,
sempre esperamos
79
00:04:39,708 --> 00:04:43,708
Doce como o mistol com voo rápido
80
00:04:44,041 --> 00:04:48,250
Chacarera dos meus sonhos,
a noite canta
81
00:04:48,625 --> 00:04:52,708
Como um pássaro perdido entre os ramos
82
00:04:54,083 --> 00:04:55,041
Isso!
83
00:05:07,375 --> 00:05:08,208
Olá.
84
00:05:09,458 --> 00:05:10,291
Olá.
85
00:05:13,541 --> 00:05:14,375
Com licença...
86
00:05:14,791 --> 00:05:16,166
Eu... sou o Caíto.
87
00:05:16,625 --> 00:05:17,500
Caíto?
88
00:05:18,041 --> 00:05:19,125
O filho do Carlos.
89
00:05:19,666 --> 00:05:22,000
-Amigo do seu pai.
-Ah, como vai?
90
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
-Tudo bem?
-Tudo bem?
91
00:05:25,625 --> 00:05:26,500
Então...
92
00:05:26,583 --> 00:05:27,750
Quer entrar?
93
00:05:29,333 --> 00:05:30,375
Sim, vamos.
94
00:05:35,333 --> 00:05:36,208
Com licença.
95
00:06:03,625 --> 00:06:05,958
-E seu pai, como está?
-Mais ou menos.
96
00:06:07,541 --> 00:06:11,333
O filho da sua esposa sofreu
um acidente e está no hospital.
97
00:06:15,291 --> 00:06:16,750
O que houve? É grave?
98
00:06:18,375 --> 00:06:19,583
Acho que vai morrer.
99
00:06:23,208 --> 00:06:24,083
Desculpa.
100
00:06:24,916 --> 00:06:25,750
O que aconteceu?
101
00:06:26,958 --> 00:06:28,208
Batemos a moto.
102
00:06:36,666 --> 00:06:37,916
Ei!
103
00:06:38,000 --> 00:06:41,708
Olá! Caíto, como você cresceu!
104
00:06:42,333 --> 00:06:44,458
Como vai? Que gato!
105
00:06:44,541 --> 00:06:46,458
Você está enorme. Bem-vindo.
106
00:06:47,750 --> 00:06:50,708
-Igual ao pai, viu?
-É igual. Incrível!
107
00:06:50,791 --> 00:06:52,083
Quando você chegou?
108
00:06:52,375 --> 00:06:53,583
Há umas duas horas.
109
00:06:55,000 --> 00:06:57,083
Não sabíamos que ia... Não?
110
00:06:57,166 --> 00:07:00,083
É que... Não esperávamos.
É uma surpresa, mesmo.
111
00:07:00,500 --> 00:07:02,166
Esse é o quarto do Lucas.
112
00:07:03,291 --> 00:07:05,000
Acho que aqui ficará bem.
113
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Bem alto.
114
00:07:07,708 --> 00:07:11,916
Hum... Vai querer guardar suas coisas,
suponho. Talvez aqui.
115
00:07:13,375 --> 00:07:15,750
Não. Tudo cheio.
Luqui, esvazia uma gaveta pra ele?
116
00:07:18,875 --> 00:07:21,833
Seria melhor que não ficasse sozinho.
117
00:07:23,125 --> 00:07:24,000
Que...
118
00:07:26,083 --> 00:07:28,041
que não fique sozinho em casa.
119
00:07:29,083 --> 00:07:29,916
Que você fique...
120
00:07:30,250 --> 00:07:31,333
que fique atento.
121
00:07:32,416 --> 00:07:35,791
Discreto, né?
Que não se sinta vigiado.
122
00:07:36,041 --> 00:07:39,875
Que não se sinta vigiado,
mas que o vigie, é isso?
123
00:07:40,250 --> 00:07:41,958
Não. Não disse para vigiá-lo.
124
00:07:42,666 --> 00:07:43,791
Bem, sim. Um pouco.
125
00:07:44,500 --> 00:07:45,375
O normal.
126
00:08:11,500 --> 00:08:14,375
-Como te parece o trabalho aqui?
-Bom.
127
00:08:15,958 --> 00:08:17,500
Espera um momento.
128
00:08:24,333 --> 00:08:26,083
-Tudo bem?
-Como vai?
129
00:08:26,250 --> 00:08:28,708
-Bem, e vocês?
-Bem, aqui estamos.
130
00:08:29,291 --> 00:08:31,958
O Caíto está no carro.
O rapaz de quem te falei.
131
00:08:33,875 --> 00:08:35,208
Ei! Juiz, falta!
132
00:08:37,416 --> 00:08:38,333
Pega a bola.
133
00:08:41,333 --> 00:08:42,416
Ei!
134
00:08:42,583 --> 00:08:44,458
Força, parece uma bebezinha.
135
00:08:48,375 --> 00:08:49,708
Não vale beliscar.
136
00:08:53,666 --> 00:08:56,625
-É esse o celular novo?
-Sim. Deixa ver.
137
00:08:57,208 --> 00:08:59,458
O que falamos sobre telefones na mesa?
138
00:08:59,541 --> 00:09:03,208
-É o celular novo do Lorenzo.
-Você o comprou, finalmente?
139
00:09:03,666 --> 00:09:05,041
-Sim.
-Que lindo.
140
00:09:05,291 --> 00:09:09,166
Deve ser ótimo, pelo preço.
Comprou com suas economias.
141
00:09:09,458 --> 00:09:10,291
Pode me dar.
142
00:09:11,458 --> 00:09:12,958
Como foi hoje?
143
00:09:13,125 --> 00:09:16,666
Muito bem. A diretora nos recebeu,
nós conversamos.
144
00:09:17,333 --> 00:09:18,666
Deixamos-lhe uma anotação.
145
00:09:19,458 --> 00:09:22,625
-Coloque um guardanapo, amor.
-Me envergonho, temos hóspedes.
146
00:09:22,750 --> 00:09:26,375
E daí? Ou você coloca um guardanapo,
ou tira a camisa.
147
00:09:26,708 --> 00:09:27,791
Estava dizendo?
148
00:09:29,125 --> 00:09:32,583
Foi difícil chegar a um acordo,
uma confusão enorme.
149
00:09:32,958 --> 00:09:36,708
Algumas queriam chamar a mãe para
que assumisse os gastos.
150
00:09:37,083 --> 00:09:38,791
Outra queria solicitar
151
00:09:38,875 --> 00:09:42,708
um relatório "detalhado"
ao gabinete psicopedagógico.
152
00:09:43,500 --> 00:09:46,125
Outros pediam a intervenção do ministério.
153
00:09:46,250 --> 00:09:48,041
Um delírio total.
154
00:09:48,208 --> 00:09:50,791
-"As mamães".
-Sim, isso.
155
00:09:50,916 --> 00:09:53,333
Faço parte do CPM da escola do Lorenzo.
156
00:09:53,625 --> 00:09:56,833
E agora estamos com um problema difícil.
Um menino...
157
00:09:57,208 --> 00:09:59,125
um menino que fez algo grave.
158
00:09:59,500 --> 00:10:01,083
E aí? O que decidiram?
159
00:10:01,208 --> 00:10:03,833
Afinal votamos todos para
que seja expulso.
160
00:10:04,458 --> 00:10:05,625
-Ui.
-Sim.
161
00:10:05,750 --> 00:10:08,000
-É para tanto?
-Que ruim, coitado.
162
00:10:08,083 --> 00:10:10,041
É seu colega, não?
Como se chama?
163
00:10:10,291 --> 00:10:12,416
-Ramiro.
-E como ele é?
164
00:10:12,583 --> 00:10:15,291
É meio bagunceiro,
mas não é um menino ruim.
165
00:10:15,625 --> 00:10:17,250
Não é um menino ruim.
Claro.
166
00:10:17,333 --> 00:10:20,458
Acho que há maneiras menos
drásticas para que aprenda.
167
00:10:21,000 --> 00:10:22,333
Precisa de um castigo.
168
00:10:22,458 --> 00:10:25,166
É grave,
danificou o patrimônio da escola.
169
00:10:25,750 --> 00:10:29,416
"O patrimônio"... Também não é para tanto,
quebrou só um vidro.
170
00:10:29,791 --> 00:10:31,041
Isso é patrimônio.
171
00:10:31,416 --> 00:10:33,791
Além disso,
entrou à noite na escola.
172
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Sabiam que entrou à noite
com álcool e uma caixa de fósforos?
173
00:10:37,083 --> 00:10:38,291
Você sabia?
174
00:10:39,333 --> 00:10:41,958
A maldição do molho!
175
00:10:42,416 --> 00:10:44,333
Caiu um ravioli nas minhas calças.
176
00:10:45,000 --> 00:10:46,541
Que bocudo você é!
177
00:10:47,916 --> 00:10:49,708
"A maldição do molho".
178
00:11:06,041 --> 00:11:06,958
Vai sair?
179
00:11:08,291 --> 00:11:10,666
Vou a dar uma volta. Vamos?
180
00:11:13,291 --> 00:11:15,208
Já está meio tarde para sair.
181
00:11:16,875 --> 00:11:18,750
Só uma voltinha. Já volto.
182
00:11:21,583 --> 00:11:23,708
Tá bom. Vou trocar de roupa e vamos,
pode ser?
183
00:11:24,250 --> 00:11:25,083
Está bem.
184
00:11:41,583 --> 00:11:42,416
O quê?
185
00:11:54,958 --> 00:11:55,791
É que...
186
00:11:56,333 --> 00:11:59,416
-Temos que ir daqui a pouco, não?
-Vai indo.
187
00:12:02,958 --> 00:12:03,875
Vou te esperar.
188
00:12:13,875 --> 00:12:15,083
Use o taco por trás.
189
00:12:15,750 --> 00:12:16,666
Assim, olha.
190
00:12:18,791 --> 00:12:19,916
-Te ajudo.
-Assim...
191
00:12:29,375 --> 00:12:30,541
-Obrigada.
-De nada.
192
00:12:50,500 --> 00:12:51,625
Deixa ele, chega.
193
00:12:54,291 --> 00:12:55,125
O que foi?
194
00:12:56,875 --> 00:12:57,750
Ei, Caíto.
195
00:12:59,083 --> 00:13:00,916
-Caíto. Ei.
-O que foi, mané?
196
00:13:01,666 --> 00:13:02,791
Temos que ir.
197
00:13:03,333 --> 00:13:04,375
Já vamos.
198
00:13:05,333 --> 00:13:07,833
-O que está fazendo?
-Deixa o taco, vamos.
199
00:13:08,125 --> 00:13:09,250
O que está fazendo?
200
00:13:09,541 --> 00:13:10,750
-Temos que ir.
-Ei!
201
00:13:11,583 --> 00:13:12,458
Vamos.
202
00:13:37,791 --> 00:13:38,791
Levanta.
203
00:13:55,416 --> 00:13:56,250
Já passou.
204
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Já passou.
205
00:14:57,500 --> 00:14:58,666
Está tudo bem.
206
00:16:45,333 --> 00:16:47,833
MAL: 1/2 COMPRIMIDO
MUITO MAL: 1 COMPRIMIDO
207
00:16:47,916 --> 00:16:50,166
NUNCA TOME MAIS DE 2 COMPRIMIDOS AO DIA!
208
00:16:51,708 --> 00:16:55,000
O que nos dizem é:
"Assim deveríamos nos comportar".
209
00:16:55,208 --> 00:16:56,666
Assim deveria
210
00:16:57,166 --> 00:16:58,791
ser a vida". Não é?
211
00:16:59,541 --> 00:17:04,416
Os clássicos dirão
que a verdade é exterior à arte,
212
00:17:04,500 --> 00:17:06,750
mas que tal verdade é inocente.
213
00:17:07,041 --> 00:17:08,208
Lorenzo!
214
00:17:08,333 --> 00:17:09,583
Quer um travesseiro?
215
00:17:10,000 --> 00:17:11,875
-Não, desculpe-me.
-Tudo bem.
216
00:17:12,625 --> 00:17:14,500
Então cria um tema...
217
00:17:17,583 --> 00:17:20,208
Lu, chame o Caíto
que o almoço está na mesa.
218
00:17:20,500 --> 00:17:22,875
-Já chamei.
-Bom, chame de novo. Vamos.
219
00:17:23,916 --> 00:17:25,166
Vamos.
220
00:17:32,458 --> 00:17:34,250
Que folia ontem à noite, hein?
221
00:17:35,750 --> 00:17:36,625
O que fizeram?
222
00:17:38,500 --> 00:17:39,875
Fomos dar uma volta.
223
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
Ah... Olha só...
224
00:17:42,958 --> 00:17:45,375
-E a que horas voltaram?
-Muito tarde.
225
00:17:54,541 --> 00:17:56,208
-Bom dia.
-Bom dia.
226
00:17:58,458 --> 00:17:59,375
E onde foram?
227
00:18:01,000 --> 00:18:02,958
Não, fomos dar uma volta.
228
00:18:03,166 --> 00:18:05,000
-Aqui perto.
-E quem o permitiu?
229
00:18:07,416 --> 00:18:08,916
Depois conversamos, Lolo.
230
00:18:09,500 --> 00:18:10,916
Caíto, é o seguinte:
231
00:18:11,041 --> 00:18:14,541
Você acabou de chegar,
talvez não conheça as regras da casa,
232
00:18:14,625 --> 00:18:17,333
talvez na sua casa seja diferente,
mas é o seguinte:
233
00:18:17,416 --> 00:18:20,208
Aqui tem que pedir antes
para sair à noite.
234
00:18:20,333 --> 00:18:22,291
Sim, mãe. A culpa foi minha. Desculpa.
235
00:18:22,375 --> 00:18:24,291
E nada de sair durante a semana.
236
00:18:24,416 --> 00:18:27,916
no dia seguinte tem escola ou trabalho.
E bebida, nunca.
237
00:18:28,833 --> 00:18:29,666
Ficou claro?
238
00:18:30,375 --> 00:18:33,541
-Sim, mãe. Já entendemos.
-Estou falando com o Caíto.
239
00:18:33,625 --> 00:18:35,083
Ficou claro, Caíto?
240
00:18:35,708 --> 00:18:36,541
Sim.
241
00:18:37,958 --> 00:18:39,083
Maravilha, então.
242
00:18:51,208 --> 00:18:53,208
-E aí?
-Tudo certo? Entra.
243
00:18:54,750 --> 00:18:55,583
Com licença.
244
00:19:08,333 --> 00:19:10,791
-E esses livros?
-O que foi?
245
00:19:12,583 --> 00:19:15,041
-São seus?
-Sim, você quer algum?
246
00:19:27,416 --> 00:19:29,208
Olha só o que minha mãe achou.
247
00:19:32,000 --> 00:19:33,375
-Olha.
-Não!
248
00:19:35,500 --> 00:19:37,208
Que cachinhos você tinha.
249
00:19:37,708 --> 00:19:39,208
E você, de franjinha.
250
00:19:42,958 --> 00:19:43,833
Horrível!
251
00:19:45,708 --> 00:19:46,541
Ei...
252
00:19:47,333 --> 00:19:48,833
Ontem você ficou bem chapado.
253
00:19:49,958 --> 00:19:52,208
E olha, não estou ralhando contigo.
254
00:19:52,583 --> 00:19:55,458
Assim, já foi, já passou. É que...
255
00:19:55,958 --> 00:19:59,291
Não vou dizer que não fiquei preocupado.
256
00:20:00,125 --> 00:20:03,416
Mas temos
mais uns dois meses de convivência ainda.
257
00:20:03,541 --> 00:20:04,375
Então,
258
00:20:04,583 --> 00:20:06,958
caso precise conversar com alguém
259
00:20:07,416 --> 00:20:09,500
-sobre seu irmão.
-Não é meu irmão.
260
00:20:09,875 --> 00:20:11,041
Bom, o filho da...
261
00:20:12,375 --> 00:20:14,041
Ou de outras coisas.
262
00:20:14,125 --> 00:20:16,250
Pode falar com meus pais, também.
263
00:20:16,416 --> 00:20:20,791
Talvez te pareçam meio severos,
mas até que são bem legais.
264
00:20:22,750 --> 00:20:24,791
E...
Ou procurar um psicólogo.
265
00:20:28,958 --> 00:20:29,833
Não sou louco.
266
00:20:30,041 --> 00:20:32,333
Não precisa ser louco
para ir ao psicólogo.
267
00:20:32,750 --> 00:20:34,791
Acho que também vou um dia desses.
268
00:20:35,541 --> 00:20:36,375
Enfim...
269
00:20:36,708 --> 00:20:38,625
o que quero dizer é que...
270
00:20:39,958 --> 00:20:42,083
não é bom guardar tudo para si.
271
00:20:43,208 --> 00:20:44,583
É melhor conversar.
272
00:20:47,583 --> 00:20:49,000
-Tudo bem.
-Está bem.
273
00:20:49,750 --> 00:20:50,625
Beleza.
274
00:21:10,708 --> 00:21:11,625
Posso ajudar?
275
00:21:12,208 --> 00:21:13,958
Não, tudo bem. Já terminei.
276
00:21:52,083 --> 00:21:54,416
Era um espetáculo ver seu pai jogar.
277
00:21:59,041 --> 00:22:01,208
Sabe de uma coisa? Éramos bem...
278
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
bem amigos. Bem...
279
00:22:03,958 --> 00:22:06,041
companheiros, camaradas, sabe?
280
00:22:08,333 --> 00:22:11,750
Tínhamos histórias de vida parecidas.
281
00:22:14,291 --> 00:22:15,166
Com licença.
282
00:22:19,250 --> 00:22:20,958
Que baita cara, o Carlitos!
283
00:22:22,083 --> 00:22:24,708
Chegou a jogar na Série A.
Um grande!
284
00:22:29,083 --> 00:22:31,541
Nos tornamos pais ao mesmo tempo, sabe?
285
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Você nasceu...
E após um ano veio o Lorenzo.
286
00:22:37,541 --> 00:22:40,000
Éramos muito jovens.
287
00:22:40,083 --> 00:22:43,333
Não sabíamos no que íamos nos metendo.
288
00:22:45,541 --> 00:22:48,541
Passamos de pensar
em mulheres, festas, baladas,
289
00:22:48,750 --> 00:22:49,666
a trocar fraldas.
290
00:22:52,291 --> 00:22:54,000
A juntar grana para o leite.
291
00:22:59,416 --> 00:23:01,875
E, bom... depois veio o que você já sabe.
292
00:23:09,041 --> 00:23:10,541
Vem, me acompanhe...
293
00:23:11,875 --> 00:23:13,291
e seguimos a conversa.
294
00:23:22,333 --> 00:23:23,208
Quer um?
295
00:23:58,791 --> 00:23:59,625
Obrigado.
296
00:26:32,541 --> 00:26:33,541
Quer beber algo?
297
00:26:34,375 --> 00:26:36,000
É... Não, obrigado.
298
00:26:37,625 --> 00:26:38,500
Tem certeza?
299
00:26:39,541 --> 00:26:40,708
Não se preocupe.
300
00:26:43,958 --> 00:26:44,833
E...
301
00:26:45,166 --> 00:26:46,166
Você estava ocupada?
302
00:26:46,583 --> 00:26:49,166
Não, ia chamar as meninas
para ver onde iam.
303
00:26:50,000 --> 00:26:50,833
Chamo elas?
304
00:26:51,208 --> 00:26:52,250
Sim, pode ser.
305
00:26:57,666 --> 00:26:59,166
Quando seus pais voltam?
306
00:26:59,500 --> 00:27:01,000
Somente à noite.
307
00:27:03,833 --> 00:27:04,958
Quer sentar aqui?
308
00:28:39,583 --> 00:28:40,958
Então, nos falamos depois.
309
00:28:41,541 --> 00:28:42,791
Tá bom, perfeito.
310
00:28:44,125 --> 00:28:45,083
E...
311
00:28:45,791 --> 00:28:47,208
-Bom, tchau.
-Tchau.
312
00:30:18,125 --> 00:30:19,125
O que foi?
313
00:30:19,750 --> 00:30:21,875
Oi, queria saber como você estava.
314
00:30:23,375 --> 00:30:24,583
Acabamos de nos ver.
315
00:30:25,333 --> 00:30:28,250
É... Sim, eu sei.
Mas já deu um pouco de saudades.
316
00:30:30,708 --> 00:30:31,583
Que doida.
317
00:30:32,375 --> 00:30:34,541
E também queria te contar uma coisa.
318
00:30:36,750 --> 00:30:38,833
Acho que vou terminar com o Matías.
319
00:30:46,666 --> 00:30:50,000
-Escreveu pra ele? Ligou?
-Várias vezes.
320
00:30:50,125 --> 00:30:53,750
-Está fora da área de cobertura.
-Talvez a sua bici quebrou.
321
00:30:54,583 --> 00:30:56,208
Ou teve um acidente.
322
00:30:57,833 --> 00:31:00,208
Sei lá, com um caminhão...
323
00:31:00,333 --> 00:31:01,208
Lucas!
324
00:31:01,625 --> 00:31:03,000
...que bateu nele de frente
325
00:31:03,958 --> 00:31:05,875
e passou por cima com as rodas.
326
00:31:06,166 --> 00:31:09,125
-Basta!
-E o chão imundo de sangue,
327
00:31:09,708 --> 00:31:11,041
-bordô...
-Lucas!
328
00:31:11,625 --> 00:31:13,250
-O quê?
-Basta!
329
00:31:13,791 --> 00:31:16,041
Deram-lhe dinheiro para sair por aí?
330
00:31:16,833 --> 00:31:17,708
Não.
331
00:31:18,541 --> 00:31:20,791
Nem para tomar algo se ficar com sede?
332
00:31:20,875 --> 00:31:24,958
Não. Ele não precisa de dinheiro,
pede o que precisar e nós compramos.
333
00:31:25,708 --> 00:31:27,958
-Não entendo.
-Achamos melhor assim.
334
00:31:28,041 --> 00:31:31,041
-Na primeira noite ficou bêbado.
-Você nunca ficou bêbada?
335
00:31:31,208 --> 00:31:34,583
O que isso tem a ver? Eu não sou ele!
E não o conheço bem.
336
00:31:34,708 --> 00:31:37,208
Foi um evento isolado?
Talvez sim, talvez não.
337
00:31:37,333 --> 00:31:38,416
Confie na gente.
338
00:32:04,458 --> 00:32:05,291
Nada.
339
00:32:08,541 --> 00:32:11,791
Liguei para a delegacia,
mas só podemos denunciar após 24 horas.
340
00:32:14,041 --> 00:32:15,583
E... ao hospital?
341
00:32:16,333 --> 00:32:17,583
Sim, liguei, nada.
342
00:32:24,625 --> 00:32:26,291
Ele tem crédito no celular?
343
00:32:27,625 --> 00:32:28,750
Não sei. Não.
344
00:32:30,625 --> 00:32:33,041
Se formos à polícia rodoviária?
Talvez o tenham visto.
345
00:32:33,708 --> 00:32:34,583
-Vamos?
-Sim.
346
00:32:34,958 --> 00:32:37,500
-Eu vou junto.
-Não. Está muito tarde.
347
00:32:37,625 --> 00:32:40,125
Vai dormir que amanhã tem aula, sim?
348
00:32:42,250 --> 00:32:43,125
Vai deitar.
349
00:32:44,416 --> 00:32:45,500
Lolo, você fica?
350
00:32:46,541 --> 00:32:49,416
Se ele aparecer, por favor me avise.
Certo, você liga?
351
00:32:49,916 --> 00:32:50,791
Sim.
352
00:33:10,583 --> 00:33:11,458
Oi.
353
00:33:13,750 --> 00:33:15,791
-E aí, beleza?
-Onde você esteve?
354
00:33:17,416 --> 00:33:19,208
Sei lá, andando de bici.
355
00:33:20,458 --> 00:33:21,750
São as duas da manhã.
356
00:33:23,958 --> 00:33:26,666
Fui pela beira da rua
e segui sempre em frente.
357
00:33:26,750 --> 00:33:28,375
Subida, descida, sei lá.
358
00:33:28,500 --> 00:33:31,291
Muito da hora até lá,
mas não sei até onde fui.
359
00:33:38,291 --> 00:33:39,500
Estão te procurando.
360
00:33:43,291 --> 00:33:47,166
-Foram à delegacia?
-À delegacia, ao hospital...
361
00:34:02,833 --> 00:34:04,083
Se preocupam demais.
362
00:34:07,458 --> 00:34:11,375
Estão o dia inteiro atrás
do que eu faço ou deixo de fazer.
363
00:34:13,750 --> 00:34:15,000
Não estou acostumado.
364
00:34:16,583 --> 00:34:18,916
Acho que seu pai também se preocuparia.
365
00:34:20,791 --> 00:34:21,625
Ou não?
366
00:34:24,458 --> 00:34:25,541
Caíto!
367
00:34:25,916 --> 00:34:27,625
Ai, Caíto, você está bem?
368
00:34:28,416 --> 00:34:29,333
Meu Deus!
369
00:34:30,000 --> 00:34:31,916
Que susto de merda, por favor!
370
00:34:33,083 --> 00:34:34,791
O que houve? Por onde esteve?
371
00:34:37,750 --> 00:34:38,708
Andando de bici.
372
00:34:41,000 --> 00:34:42,250
Como andando de bici?
373
00:34:42,916 --> 00:34:45,708
-A essa hora andando de bici?
-Não me dei conta.
374
00:34:49,750 --> 00:34:52,250
Não? Anoiteceu e não se deu conta?
375
00:34:54,041 --> 00:34:56,125
Disse que chegou até onde tratam a água.
376
00:34:56,416 --> 00:34:59,083
Deve ter se distraído,
porque acabou em Perales.
377
00:34:59,500 --> 00:35:00,375
Se perdeu.
378
00:35:03,625 --> 00:35:04,666
Foi isso mesmo?
379
00:35:08,500 --> 00:35:09,333
Sim.
380
00:35:11,833 --> 00:35:14,500
Que sorte que achou o caminho de volta,
então.
381
00:35:31,083 --> 00:35:31,958
Está dormindo?
382
00:35:34,541 --> 00:35:35,375
O que foi?
383
00:35:36,625 --> 00:35:37,458
Nada.
384
00:35:37,958 --> 00:35:38,958
Estou sem sono.
385
00:35:46,416 --> 00:35:47,416
Acredita em Deus?
386
00:35:51,541 --> 00:35:52,416
Sim.
387
00:35:52,500 --> 00:35:53,416
A BÍBLIA
388
00:35:55,291 --> 00:35:56,208
Acredito,
389
00:35:56,916 --> 00:35:58,750
mas não sei se como os outros.
390
00:36:00,708 --> 00:36:01,541
Bom,
391
00:36:02,166 --> 00:36:03,125
nem eu.
392
00:36:04,291 --> 00:36:05,125
Por quê?
393
00:36:06,416 --> 00:36:08,000
Sinto que existe um deus,
394
00:36:09,083 --> 00:36:10,791
mas desconfio das religiões.
395
00:36:13,583 --> 00:36:14,458
Claro.
396
00:36:18,000 --> 00:36:20,208
O que você sabe
do filho da mulher do meu pai?
397
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
O que você contou.
398
00:36:25,500 --> 00:36:26,708
Que sofreu um acidente.
399
00:36:29,666 --> 00:36:30,541
Claro...
400
00:36:31,458 --> 00:36:32,791
Mas foi uma briga.
401
00:36:34,500 --> 00:36:35,375
Com quem?
402
00:36:36,416 --> 00:36:37,583
Entre nós dois.
403
00:36:39,833 --> 00:36:40,666
Por quê?
404
00:36:41,666 --> 00:36:43,083
Queriam me expulsar de casa.
405
00:36:44,708 --> 00:36:46,041
Por que te expulsar?
406
00:36:47,458 --> 00:36:48,708
Não paguei o aluguel.
407
00:36:49,875 --> 00:36:51,791
Você roubou o dinheiro do aluguel?
408
00:36:53,583 --> 00:36:54,458
Não.
409
00:36:56,208 --> 00:36:57,333
Conhece a Graciela?
410
00:36:58,416 --> 00:37:01,083
A mulher do meu pai?
Não vai com a minha cara.
411
00:37:01,833 --> 00:37:02,875
Nunca foi.
412
00:37:04,208 --> 00:37:06,541
Reclama que não estudo, não trabalho.
413
00:37:07,541 --> 00:37:10,500
Um dia disse que se queria morar lá,
414
00:37:10,708 --> 00:37:11,958
tinha que contribuir.
415
00:37:13,125 --> 00:37:14,583
Tinha que pagar o aluguel
416
00:37:15,041 --> 00:37:17,666
do quarto que, em cima,
divido com seu filho.
417
00:37:19,250 --> 00:37:20,666
É um ano mais novo que eu,
418
00:37:21,041 --> 00:37:23,083
mas tem 1,90 metros e faz kick boxing.
419
00:37:24,583 --> 00:37:25,750
Me quebrou a pau.
420
00:37:27,791 --> 00:37:31,583
Aí peguei um ferro que tinha lá
e quebrei na cabeça dele.
421
00:37:32,500 --> 00:37:33,416
Está brincando?
422
00:37:33,500 --> 00:37:36,333
Tem que agradecer que não lhe dei
três tiros com a minha arma.
423
00:37:37,666 --> 00:37:38,708
Me segurei.
424
00:37:45,125 --> 00:37:47,500
Você disse pra não
guardar as coisas para si.
425
00:37:49,041 --> 00:37:50,666
Só contei pra você.
426
00:37:52,458 --> 00:37:53,791
Não... tudo bem...
427
00:37:53,958 --> 00:37:55,750
Me pegou de surpresa, só isso.
428
00:37:59,000 --> 00:38:00,791
A mulher do meu pai me denunciou.
429
00:38:03,083 --> 00:38:04,416
É por isso também estou aqui.
430
00:38:06,583 --> 00:38:08,875
Tranquilo,
não vou contar a ninguém.
431
00:38:11,541 --> 00:38:12,416
Eu sei.
432
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
Obrigado.
433
00:38:44,833 --> 00:38:45,708
Tudo bem?
434
00:38:47,958 --> 00:38:49,333
Na verdade, não muito.
435
00:38:51,583 --> 00:38:53,791
Ontem à noite foi demais para mim.
436
00:38:54,375 --> 00:38:55,333
Demais.
437
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
Se perdeu.
438
00:38:57,750 --> 00:38:59,375
Bom, digamos que se perdeu.
439
00:39:00,125 --> 00:39:03,208
Digamos que acreditamos que se perdeu.
440
00:39:03,333 --> 00:39:05,666
-Mas passamos uma noite horrível.
-Sim.
441
00:39:07,125 --> 00:39:10,833
Agora saiu de bici
e estou com o coração na boca.
442
00:39:11,375 --> 00:39:13,166
O que a mamãe quer dizer é que
443
00:39:13,291 --> 00:39:17,750
não acha que o Caíto
seja uma má pessoa, não?
444
00:39:17,833 --> 00:39:19,416
-Não.
-Porém
445
00:39:19,625 --> 00:39:22,500
não podemos cuidar dele,
sermos responsáveis.
446
00:39:23,458 --> 00:39:24,291
Para mim...
447
00:39:25,500 --> 00:39:27,041
é difícil dormir com ele.
448
00:39:28,291 --> 00:39:29,375
Ele fica acordado.
449
00:39:30,750 --> 00:39:33,916
Bom, mas...
Não podem mandá-lo de volta pra casa.
450
00:39:34,916 --> 00:39:35,916
Ah, Lolo...
451
00:39:37,625 --> 00:39:39,500
Sério, o que vamos fazer? Diga-me.
452
00:39:39,583 --> 00:39:42,166
Você cuida dele?
Fica por sua conta?
453
00:39:54,833 --> 00:39:55,708
Segura.
454
00:39:57,666 --> 00:40:00,250
À noite você pode dormir aqui...
455
00:40:01,791 --> 00:40:03,000
Vamos ver se cabe.
456
00:40:06,583 --> 00:40:08,458
De dia colocamos aqui,
457
00:40:09,125 --> 00:40:10,875
assim não atrapalha, não é?
458
00:40:11,125 --> 00:40:12,000
Está bem.
459
00:40:12,833 --> 00:40:13,708
É...
460
00:40:13,791 --> 00:40:15,750
Quer colocar a bolsa no armário?
461
00:40:16,458 --> 00:40:17,291
Não.
462
00:40:23,916 --> 00:40:26,541
Muitas vezes me senti tão longe
463
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
Muitas vezes quase caí
464
00:40:30,958 --> 00:40:32,750
Várias vezes eu fugi
465
00:40:33,125 --> 00:40:36,583
E te procurei
466
00:40:36,708 --> 00:40:39,375
Te procurei
467
00:40:45,041 --> 00:40:47,791
Muitas vezes eu saí do céu
468
00:40:48,583 --> 00:40:51,250
Muitas vezes eu peguei o vento
469
00:40:52,083 --> 00:40:55,291
Várias vezes eu fugi e te encontrei
470
00:40:57,875 --> 00:41:00,958
Te encontrei
471
00:41:06,041 --> 00:41:08,750
E te encontrei no profundo
472
00:41:09,041 --> 00:41:09,916
Ei!
473
00:41:10,041 --> 00:41:11,541
dos meus dias
474
00:41:11,916 --> 00:41:12,750
Ei!
475
00:41:13,125 --> 00:41:17,666
E te encontrei
a cada momento da minha vida
476
00:41:17,791 --> 00:41:18,833
Vamos, mané.
477
00:41:20,166 --> 00:41:24,541
E te encontrei
478
00:41:24,666 --> 00:41:27,000
-Vai mané! Pega a bola!
-Não dá, mané!
479
00:41:38,833 --> 00:41:40,291
Ei! Vamos, levanta!
480
00:41:41,416 --> 00:41:43,375
Você tem que ir trabalhar, vamos.
481
00:41:45,083 --> 00:41:46,708
Vamos. O quê tá esperando?
482
00:41:46,833 --> 00:41:48,208
Vai, levanta.
483
00:41:48,875 --> 00:41:51,750
Vou te quebrar a pau, mané.
Deu. Sai.
484
00:41:53,208 --> 00:41:54,125
Para!
485
00:41:55,708 --> 00:41:57,708
Muitas vezes pensei estar tão longe
486
00:41:57,875 --> 00:42:00,125
Não, já está tarde.
Temos que ir.
487
00:42:00,791 --> 00:42:02,541
Toma, abre a boca.
488
00:42:04,083 --> 00:42:04,958
Vamos.
489
00:42:05,041 --> 00:42:10,333
E te procurei
Te procurei
490
00:42:27,416 --> 00:42:28,541
Está gelada.
491
00:42:49,791 --> 00:42:50,750
É a sua mãe?
492
00:42:51,125 --> 00:42:52,000
Sim.
493
00:42:52,958 --> 00:42:54,625
Você nunca falou da sua mãe.
494
00:42:55,208 --> 00:42:56,166
Está viva?
495
00:42:56,791 --> 00:42:57,791
Mais ou menos.
496
00:42:59,708 --> 00:43:00,583
Como assim?
497
00:43:02,833 --> 00:43:04,750
Ela dorme o tempo inteiro.
498
00:43:05,375 --> 00:43:07,500
Está bem dopada, ela tem depressão.
499
00:43:07,750 --> 00:43:09,916
Mora com meus avós,
não pode morar sozinha.
500
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
Vamos entrar na água.
501
00:43:18,458 --> 00:43:19,333
É perigoso.
502
00:43:19,875 --> 00:43:20,916
O que vai acontecer?
503
00:43:21,041 --> 00:43:24,500
Fica fundo de repente
e embaixo a corrente é muito forte.
504
00:43:25,208 --> 00:43:27,458
Três turistas já morreram de hipotermia.
505
00:43:31,166 --> 00:43:32,125
O que é isso?
506
00:43:32,208 --> 00:43:36,333
É quando o corpo perde calor de repente
e não consegue compensar.
507
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
Você desmaia
e afoga em menos de um minuto.
508
00:43:49,958 --> 00:43:51,208
Vou entrar mesmo assim.
509
00:43:51,458 --> 00:43:52,958
Não entre, se não quiser.
510
00:43:53,458 --> 00:43:56,250
Caíto, posso te pedir um favor?
511
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Não!
512
00:43:58,875 --> 00:43:59,708
Caíto!
513
00:44:00,791 --> 00:44:02,500
Posso te pedir só um favor?
514
00:44:02,625 --> 00:44:03,958
Não, pois não é favor.
515
00:44:07,916 --> 00:44:08,958
Tem razão.
516
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
Não é da minha conta.
517
00:44:11,666 --> 00:44:12,500
Tchau.
518
00:44:13,458 --> 00:44:14,333
Tchau.
519
00:44:35,291 --> 00:44:36,291
Espera!
520
00:44:45,500 --> 00:44:46,375
Ei!
521
00:44:46,791 --> 00:44:48,666
-Tudo bem?
-Como vai, Andrés?
522
00:44:48,750 --> 00:44:49,916
Tudo bem.
523
00:44:50,000 --> 00:44:51,791
-Vem, passa aí e combinamos.
-Feito.
524
00:44:52,250 --> 00:44:54,041
-Como vão as coisas?
-Bem.
525
00:44:54,125 --> 00:44:55,083
-Bem?
-Sim.
526
00:44:58,875 --> 00:44:59,791
Perfeito.
527
00:45:00,083 --> 00:45:00,916
Quer contar?
528
00:45:01,916 --> 00:45:04,208
-Não, está bem.
-Aqui vai o mês.
529
00:45:04,541 --> 00:45:06,041
E aqui o valor.
530
00:45:06,708 --> 00:45:10,041
Isso é seu, para o controle
do que está economizando.
531
00:45:10,125 --> 00:45:11,583
Vamos por "outubro".
532
00:45:13,500 --> 00:45:14,333
Certo.
533
00:45:15,791 --> 00:45:16,625
Bem.
534
00:45:17,166 --> 00:45:18,000
Pronto.
535
00:45:20,291 --> 00:45:21,500
Está satisfeito?
536
00:45:22,583 --> 00:45:23,625
É...
537
00:45:24,666 --> 00:45:26,958
Caíto, esse dinheiro é seu.
538
00:45:28,333 --> 00:45:29,625
É pra você. Tá?
539
00:45:29,708 --> 00:45:31,125
Você ganhou trabalhando.
540
00:45:32,625 --> 00:45:34,708
Você tem que ficar orgulhoso.
541
00:45:35,500 --> 00:45:39,375
Quando seu pai souber quanto
você economizou, vai ficar orgulhoso.
542
00:45:43,291 --> 00:45:44,625
Com certeza vai pedir.
543
00:45:46,583 --> 00:45:48,416
-Para comprar drogas.
-O quê?
544
00:45:49,666 --> 00:45:51,833
Isso era antes. Agora não mais.
545
00:45:52,833 --> 00:45:54,291
Não.
546
00:45:55,625 --> 00:45:59,250
Não acredite na imagem de recuperado
que ele vende às pessoas.
547
00:46:00,541 --> 00:46:01,750
Ele não é santo.
548
00:46:18,791 --> 00:46:20,041
Que música você sabe?
549
00:46:22,250 --> 00:46:25,166
Saber, nenhuma. Posso tentar tirar.
550
00:46:28,000 --> 00:46:28,833
Como "nenhuma"?
551
00:46:28,916 --> 00:46:29,833
ODISSEIA A MARTE II.
552
00:46:29,916 --> 00:46:32,958
Estudo violão.
Tudo o que toco, leio nas partituras.
553
00:46:34,500 --> 00:46:35,791
Que figura você é.
554
00:46:37,000 --> 00:46:39,958
Pra que aprender violão
se não sabe nenhuma música?
555
00:46:40,625 --> 00:46:43,291
Violão é o melhor jeito de estudar música,
556
00:46:43,375 --> 00:46:45,625
depois pode tirar a música que quiser.
557
00:46:46,125 --> 00:46:47,291
Mas não sabe nenhuma.
558
00:47:21,208 --> 00:47:22,125
Você leu todos?
559
00:47:23,791 --> 00:47:25,500
Que obsessão com esse livros!
560
00:47:26,625 --> 00:47:28,875
Você é muito nerd, mané.
561
00:47:39,708 --> 00:47:42,958
-Posso te contar uma coisa?
-Ãh... Sim.
562
00:47:44,541 --> 00:47:46,208
Mas não conte a ninguém.
563
00:47:52,291 --> 00:47:53,125
O que foi?
564
00:47:56,416 --> 00:47:57,250
É meu aniversário.
565
00:47:59,166 --> 00:48:01,666
Cara, você me assustou! Feliz aniversário!
566
00:48:02,041 --> 00:48:03,875
Shhh! Fala mais baixo.
567
00:48:04,000 --> 00:48:06,083
Por que não falou? Vamos comemorar!
568
00:48:08,125 --> 00:48:09,708
-Para.
-Sim, vamos comemorar.
569
00:48:10,041 --> 00:48:11,333
Não conte a ninguém.
570
00:48:11,583 --> 00:48:12,458
Por quê?
571
00:48:13,000 --> 00:48:14,333
Porque vou ficar...
572
00:48:14,458 --> 00:48:16,875
...muito sem jeito.
Além de não ser importante.
573
00:48:21,375 --> 00:48:23,125
Saiba que hoje comemoramos.
574
00:48:26,000 --> 00:48:27,500
Não tenho roupa...
575
00:48:28,250 --> 00:48:29,583
Não esquenta com isso.
576
00:48:30,583 --> 00:48:31,833
Escolhe una camisa.
577
00:48:36,208 --> 00:48:37,458
Vai, escolhe uma!
578
00:48:50,416 --> 00:48:51,500
Feliz aniversário.
579
00:49:12,750 --> 00:49:13,583
Ei...
580
00:49:15,750 --> 00:49:16,625
obrigado.
581
00:49:18,625 --> 00:49:19,458
De nada.
582
00:49:20,833 --> 00:49:21,708
Sério.
583
00:49:47,041 --> 00:49:47,916
Espera.
584
00:49:48,291 --> 00:49:49,291
Vamos negociar.
585
00:49:50,500 --> 00:49:53,041
Como "negociar"
se já me disse que sim?
586
00:49:53,666 --> 00:49:55,291
Sim, mas escuta.
587
00:49:56,166 --> 00:50:00,666
Se voltarem à noite, esse verão pode
ir à casa dos avós...
588
00:50:01,208 --> 00:50:02,333
...um mês inteiro.
589
00:50:04,958 --> 00:50:06,833
Não. Já combinamos, mãe.
590
00:50:07,666 --> 00:50:08,541
Já deu..
591
00:50:08,833 --> 00:50:11,541
Tranquila, não vai acontecer nada.
É só uma noite.
592
00:50:11,750 --> 00:50:15,875
Não acontecerá nada. E se for, eles ligam.
Vamos, é aqui perto.
593
00:50:16,041 --> 00:50:18,250
-Fica tranquila.
-Não estou tranquila.
594
00:50:18,333 --> 00:50:20,416
Justamente, não estou tranquila.
595
00:50:20,541 --> 00:50:23,083
Você é justo num mundo injusto
596
00:50:23,166 --> 00:50:25,750
Você é tudo que mais procuro
597
00:50:26,000 --> 00:50:28,916
E sem você não quero mais continuar
598
00:50:30,625 --> 00:50:32,625
Isso mesmo sem maquiagem
599
00:50:32,791 --> 00:50:35,458
Sem ostentação, você é a paisagem
600
00:50:35,583 --> 00:50:38,750
Esse instante de sol que me basta
601
00:50:40,041 --> 00:50:42,750
E ainda acordado, se não te encontro
602
00:50:42,833 --> 00:50:45,208
Eu busco refúgio perto do céu
603
00:50:45,416 --> 00:50:49,250
Parece fácil, é um início ao fim
604
00:50:49,625 --> 00:50:52,375
Você é o descanso, minha aterrissagem
605
00:50:52,541 --> 00:50:54,875
O ancoradouro, meu comandante
606
00:50:55,125 --> 00:50:59,250
Você é o mundo melhor onde quero viver
607
00:50:59,708 --> 00:51:03,833
Para soltar é preciso segurar
608
00:51:04,625 --> 00:51:08,791
Para continuar é preciso cair
609
00:51:14,291 --> 00:51:15,125
Por que não...
610
00:51:16,250 --> 00:51:17,541
ficamos mais um dia?
611
00:51:20,416 --> 00:51:23,250
Eu tenho que estudar,
e você que trabalhar.
612
00:51:26,666 --> 00:51:28,333
E depois, temos pouca comida.
613
00:51:29,125 --> 00:51:30,750
E daí pra comida, gordo?
614
00:51:33,416 --> 00:51:34,291
E olha.
615
00:51:36,083 --> 00:51:37,083
Olha o que eu trouxe.
616
00:51:38,625 --> 00:51:39,750
Sabe o que é, não?
617
00:51:40,500 --> 00:51:42,166
Sim, óbvio. Não nasci ontem.
618
00:51:43,958 --> 00:51:46,083
Mas você já fumou?
619
00:51:48,125 --> 00:51:50,500
Não. Mas essas coisas não me interessam.
620
00:51:52,583 --> 00:51:54,708
Legal. Sobra mais pra mim, então.
621
00:51:58,791 --> 00:52:01,083
Você é justo num mundo injusto
622
00:52:01,166 --> 00:52:02,750
O que mais procuro
623
00:52:04,708 --> 00:52:07,500
Sabe que uma vez você me disse
624
00:52:07,958 --> 00:52:09,958
que algum dia queria ir ao psicólogo?
625
00:52:10,500 --> 00:52:11,333
Sim.
626
00:52:12,333 --> 00:52:13,208
Por quê?
627
00:52:15,750 --> 00:52:17,250
Para quê? Assim,
628
00:52:18,250 --> 00:52:19,291
qual o seu problema?
629
00:52:20,666 --> 00:52:23,166
Não sei se tenho um problema específico.
630
00:52:24,875 --> 00:52:27,375
Mas acho que algumas coisas
podem melhorar.
631
00:52:30,458 --> 00:52:31,333
Tipo o quê?
632
00:52:34,458 --> 00:52:36,041
Sei lá... é...
633
00:52:36,833 --> 00:52:38,750
se é algo específico.
634
00:52:40,375 --> 00:52:41,250
Mas...
635
00:52:42,666 --> 00:52:44,583
Há coisas que não consigo entender.
636
00:52:49,125 --> 00:52:50,416
Mas me diz alguma.
637
00:52:52,041 --> 00:52:52,875
Bom...
638
00:52:57,041 --> 00:52:58,041
às vezes...
639
00:52:58,500 --> 00:53:01,416
sinto que mesmo rodeado de gente
640
00:53:04,125 --> 00:53:05,625
me sinto meio sozinho.
641
00:53:11,750 --> 00:53:12,625
Ah.
642
00:53:14,166 --> 00:53:15,041
Que boiola.
643
00:53:17,875 --> 00:53:19,583
E você, que compreensivo.
644
00:53:21,791 --> 00:53:22,625
Desculpa.
645
00:53:23,333 --> 00:53:26,041
É que...
achei que me diria algo mais profundo.
646
00:53:56,833 --> 00:53:58,166
Você é fogo, hein?
647
00:53:58,625 --> 00:53:59,500
O quê?
648
00:54:00,833 --> 00:54:01,708
Você é fogo!
649
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
Não dá nada.
650
00:54:04,166 --> 00:54:06,083
Está fria pra caralho, isso sim.
651
00:54:07,083 --> 00:54:08,000
Sabe nadar?
652
00:54:08,375 --> 00:54:09,541
-Quê?
-Sabe nadar?
653
00:54:10,500 --> 00:54:11,333
Não.
654
00:54:14,458 --> 00:54:15,458
Vem, sai.
655
00:54:17,541 --> 00:54:18,416
O que foi?
656
00:54:20,375 --> 00:54:21,916
Uma cãibra, mas já passou.
657
00:54:22,416 --> 00:54:23,541
Vem, sai!
658
00:54:26,708 --> 00:54:27,583
O que foi?
659
00:54:43,208 --> 00:54:44,916
Vá à puta que te pariu!
660
00:55:07,125 --> 00:55:08,000
Caíto!
661
00:55:11,041 --> 00:55:11,875
Caíto!
662
00:55:21,250 --> 00:55:22,125
Caíto!
663
00:55:26,916 --> 00:55:27,791
Caíto!
664
00:55:32,791 --> 00:55:34,583
Me assustou, filho da puta!
665
00:55:34,708 --> 00:55:35,833
Para! O que deu em você?
666
00:55:35,916 --> 00:55:38,083
-O que deu em você, maluco?
-Estava brincando.
667
00:55:39,500 --> 00:55:40,708
Estava brincando!
668
00:55:41,000 --> 00:55:42,333
Você é um idiota!
669
00:55:43,166 --> 00:55:44,083
Ficou bravo?
670
00:55:46,666 --> 00:55:47,541
Buááá!
671
00:55:53,250 --> 00:55:55,000
E aí, mané, estava brincando.
672
00:56:04,875 --> 00:56:06,291
Por que entrou de roupa?
673
00:56:12,250 --> 00:56:13,916
Eu prendi a respiração.
674
00:56:17,833 --> 00:56:20,166
Vamos fazer uma fogueira.
E nos esquentamos.
675
00:56:20,500 --> 00:56:22,083
É proibido acender fogo aqui.
676
00:56:24,458 --> 00:56:26,750
É bom romper alguma regra às vezes.
677
00:56:43,541 --> 00:56:44,666
Vamos pra casa.
678
00:56:47,291 --> 00:56:48,291
Não exagera.
679
00:56:49,875 --> 00:56:51,583
Pega as tuas coisas e vamos.
680
00:56:52,000 --> 00:56:52,875
Por quê?
681
00:56:53,666 --> 00:56:56,750
Não vê que estou morrendo de frio?
Quero tomar banho.
682
00:56:57,791 --> 00:56:58,625
Está bem.
683
00:56:59,000 --> 00:57:00,625
Vai se quiser ir. Eu fico.
684
00:57:00,708 --> 00:57:02,625
A barraca é minha e vou levá-la.
685
00:57:02,875 --> 00:57:04,791
"Ai, a barraca é minha".
686
00:57:04,916 --> 00:57:05,750
Boiola.
687
00:57:15,875 --> 00:57:16,750
O que está fazendo?
688
00:57:18,625 --> 00:57:19,500
Devolva-me!
689
00:57:20,041 --> 00:57:21,125
Vamos, devolva-me!
690
00:57:22,125 --> 00:57:23,375
Se ficarmos, te devolvo.
691
00:57:34,083 --> 00:57:34,916
Ficamos?
692
00:57:40,541 --> 00:57:41,541
Não!
693
00:57:43,750 --> 00:57:45,583
Você enlouqueceu, idiota?
694
00:57:50,166 --> 00:57:52,041
Não é meu, é da biblioteca!
695
00:58:07,541 --> 00:58:08,875
Seu idiota!
696
00:58:38,458 --> 00:58:39,333
Ei!
697
00:58:40,708 --> 00:58:42,125
Quanto custou o celular?
698
00:58:42,583 --> 00:58:43,541
Eu compro pra você.
699
00:58:49,791 --> 00:58:50,958
Não me faz falta.
700
00:58:59,041 --> 00:59:00,666
Tenho muita grana guardada.
701
00:59:09,875 --> 00:59:11,291
Você tem força, filho da puta.
702
00:59:13,458 --> 00:59:14,333
Desculpa.
703
00:59:16,166 --> 00:59:17,375
Não exagera.
704
00:59:19,208 --> 00:59:20,291
Foi um impulso.
705
00:59:22,541 --> 00:59:23,541
Acontece.
706
00:59:25,625 --> 00:59:28,250
Mas não é bom
deixar-se levar pelos impulsos.
707
00:59:31,708 --> 00:59:34,625
Não é bom
romper a cabeça de alguém com um ferro.
708
00:59:40,833 --> 00:59:41,708
Desculpa.
709
00:59:48,875 --> 00:59:50,250
Não quis me justificar.
710
00:59:53,125 --> 00:59:55,125
Nem eu estava te acusando de nada.
711
00:59:57,750 --> 00:59:58,666
Por enquanto...
712
01:00:07,250 --> 01:00:08,750
Então. Deixa que eu falo.
713
01:00:18,333 --> 01:00:19,208
Oi, pai.
714
01:00:20,125 --> 01:00:21,500
Sim, ficamos super bem.
715
01:00:23,750 --> 01:00:25,416
Na verdade, estávamos pensando...
716
01:00:25,791 --> 01:00:27,333
em ficar mais uma noite.
717
01:00:45,541 --> 01:00:46,875
Ah, que mané, cara!
718
01:00:47,208 --> 01:00:48,875
Vai, mais um.
719
01:00:55,875 --> 01:00:57,625
Se não, tira essa pontinha.
720
01:00:58,708 --> 01:01:00,416
Tá toda babada.
721
01:01:01,625 --> 01:01:03,375
-Pronto.
-Vai puxar melhor.
722
01:01:05,333 --> 01:01:06,208
Ei...
723
01:01:07,875 --> 01:01:08,958
Não me fez efeito.
724
01:01:15,166 --> 01:01:16,708
Cabeção... Você nem sabe!
725
01:01:22,916 --> 01:01:24,791
O que foi, maluco? Vem aqui.
726
01:01:31,041 --> 01:01:31,916
O quê está fazendo?
727
01:01:39,291 --> 01:01:40,416
Está friozinho.
728
01:02:23,916 --> 01:02:24,791
Ei...
729
01:02:25,833 --> 01:02:26,750
Feche os olhos.
730
01:02:40,833 --> 01:02:41,958
Vai, fecha.
731
01:03:14,291 --> 01:03:15,125
Gosto de ti, cara.
732
01:03:33,416 --> 01:03:34,291
E essa camiseta?
733
01:03:35,333 --> 01:03:36,541
Ah. Do Caíto.
734
01:03:38,541 --> 01:03:41,125
Coitado, o Caíto tem três camisetas
e você as usa.
735
01:03:41,875 --> 01:03:44,250
E daí?
Ele usa as minhas também.
736
01:04:03,625 --> 01:04:05,083
-Quem é no telefone?
-O pai.
737
01:04:06,041 --> 01:04:06,916
Tchau.
738
01:04:13,791 --> 01:04:15,125
Tudo bem, Caíto?
739
01:04:15,458 --> 01:04:16,416
-Sim.
-Que bom.
740
01:04:20,208 --> 01:04:23,250
Abobrinha recheada.
Caseiras, fui eu que fiz.
741
01:04:25,708 --> 01:04:29,625
Lembro a dificuldade de fazer Lucas
comer legumes. Lembra, Luqui?
742
01:04:29,750 --> 01:04:31,833
Era una batalha campal, pobrezinho.
743
01:04:31,916 --> 01:04:34,583
Pensando bem, lembro que
uma vez com seis anos
744
01:04:34,666 --> 01:04:37,291
você me deixou sozinho até a meia-noite
745
01:04:37,791 --> 01:04:40,666
sentado, comendo um pedaço
de omelete de acelga.
746
01:04:40,750 --> 01:04:42,250
-Coitado.
-E fria, pior ainda.
747
01:04:42,583 --> 01:04:43,458
E aí?
748
01:04:44,166 --> 01:04:47,916
E aí... comi uns dois pedaços,
e negociamos.
749
01:04:49,208 --> 01:04:51,333
Mas agora você gosta de legumes.
750
01:05:26,333 --> 01:05:27,208
Tudo bem?
751
01:05:27,875 --> 01:05:28,750
Sim.
752
01:05:29,125 --> 01:05:30,000
Tudo bem.
753
01:05:35,500 --> 01:05:36,875
Espera, eu te ajudo.
754
01:05:48,166 --> 01:05:49,000
Pega.
755
01:06:01,333 --> 01:06:02,708
Vamos chamar um médico?
756
01:06:04,250 --> 01:06:05,125
Não!
757
01:06:06,333 --> 01:06:07,333
Já vai passar.
758
01:06:18,708 --> 01:06:19,583
Os comprimidos
759
01:06:20,458 --> 01:06:21,750
no seu bolso.
760
01:06:22,833 --> 01:06:24,041
Por que não toma um?
761
01:06:31,958 --> 01:06:33,916
-Toma, vou pegar água.
-Não, não.
762
01:06:35,708 --> 01:06:36,666
Estou bem.
763
01:06:45,125 --> 01:06:45,958
Já passou.
764
01:06:55,791 --> 01:06:57,458
Precisa colocá-lo no sol.
765
01:06:58,041 --> 01:06:59,666
-Se não respira...
-Sim.
766
01:07:00,791 --> 01:07:02,916
-É assim.
-Bom dia.
767
01:07:03,250 --> 01:07:04,958
-Bom dia.
-Tudo bem, meu amor?
768
01:07:05,750 --> 01:07:07,625
Que carinha. E o Caíto?
769
01:07:07,875 --> 01:07:10,291
Não se sente muito bem.
770
01:07:10,541 --> 01:07:13,416
Não... acho que ele não deve
ir trabalhar hoje.
771
01:07:13,666 --> 01:07:15,916
Acho que precisa descansar um pouco.
772
01:07:17,416 --> 01:07:18,458
Porque não...
773
01:07:20,083 --> 01:07:21,541
Como não ir ao trabalho?
774
01:07:22,291 --> 01:07:23,958
Não, é que ele não está bem.
775
01:07:24,291 --> 01:07:25,125
Como assim?
776
01:07:25,916 --> 01:07:28,666
-Sério, não está bem.
-Vou ver como está.
777
01:07:33,708 --> 01:07:34,541
Caíto.
778
01:07:35,125 --> 01:07:36,000
Ei!
779
01:07:37,333 --> 01:07:38,916
Caíto, acorda, vamos.
780
01:07:39,625 --> 01:07:41,000
Tem que trabalhar, força.
781
01:07:41,291 --> 01:07:42,208
Vamos. Ei!
782
01:07:42,875 --> 01:07:43,750
Ei!
783
01:07:43,875 --> 01:07:44,875
Caíto!
784
01:07:47,250 --> 01:07:48,083
Está bêbado?
785
01:07:48,958 --> 01:07:52,625
-Tomou um comprimido.
-Como um comprimido? Que comprimido?
786
01:08:04,125 --> 01:08:05,000
O que é?
787
01:08:06,500 --> 01:08:08,791
Lorenzo, porque não nos disse nada?
788
01:08:09,208 --> 01:08:10,250
Estava muito agitado.
789
01:08:10,458 --> 01:08:14,458
E por que você não nos acordou?
O que deu em você, filho?
790
01:08:14,541 --> 01:08:18,375
-Precisa levá-lo ao hospital?
-Não. Vai ficar bem. Não é nada.
791
01:08:18,708 --> 01:08:21,375
Como sabe que ele vai ficar bem?
Você sabe o que é isso?
792
01:08:21,541 --> 01:08:24,791
Sabe que se tomar dois seguidos
pode morrer?
793
01:08:26,333 --> 01:08:29,125
-Só tomou um. Juro.
-O que houve?
794
01:08:29,416 --> 01:08:30,833
-Nada, meu amor.
-Nada.
795
01:08:31,291 --> 01:08:33,250
Já está na hora da escola.
Está pronto?
796
01:08:33,375 --> 01:08:34,458
-Vamos.
-Vamos.
797
01:08:36,083 --> 01:08:38,000
-A sua mochila está pronta?
-Sim.
798
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
O uniforme?
799
01:08:41,291 --> 01:08:42,625
Cachecol? Está friozinho.
800
01:08:43,833 --> 01:08:44,708
Sim.
801
01:08:47,833 --> 01:08:49,458
Acho que vou ficar.
802
01:08:50,375 --> 01:08:51,208
O quê?
803
01:08:52,916 --> 01:08:54,666
Prefiro não ir hoje à escola.
804
01:08:55,416 --> 01:08:57,208
"Prefere" não ir à escola?
805
01:08:57,791 --> 01:08:59,958
Amor, vamos sair,
que não estou no meu dia.
806
01:09:00,041 --> 01:09:02,000
Sim, vamos.
Vamos saindo. Vamos.
807
01:09:03,166 --> 01:09:06,250
-Lorenzo, entra no carro agora!
-Vou pegar a mochila!
808
01:09:12,666 --> 01:09:13,541
Já vamos.
809
01:09:15,625 --> 01:09:16,625
-Vamos?
-Vamos.
810
01:09:17,291 --> 01:09:18,166
Pega.
811
01:09:19,333 --> 01:09:20,750
Está frio, vista-se.
812
01:09:21,583 --> 01:09:23,958
Não, melhor eu ficar.
813
01:09:24,500 --> 01:09:25,791
Bom, eu tenho que ir.
814
01:09:35,250 --> 01:09:36,250
Olá, sim.
815
01:09:37,041 --> 01:09:38,208
É o Lorenzo,
816
01:09:38,541 --> 01:09:39,541
o filho do Andrés.
817
01:09:40,041 --> 01:09:41,583
Liguei para avisar que
818
01:09:41,875 --> 01:09:45,041
o Caíto não se sente bem.
Não pode ir trabalhar hoje.
819
01:09:46,958 --> 01:09:48,250
Sim, desculpe. Tchau.
820
01:10:01,541 --> 01:10:02,666
De onde saiu isso?
821
01:10:04,291 --> 01:10:06,208
Tinha no bolso desde que chegou.
822
01:10:07,416 --> 01:10:09,916
Mas nunca o tinha visto tomar até ontem.
823
01:10:13,000 --> 01:10:13,875
E isso?
824
01:10:14,458 --> 01:10:16,791
-Isso não foi um médico que prescreveu.
-Não.
825
01:10:17,833 --> 01:10:19,666
Com certeza foi o pai que lhe deu.
826
01:10:21,916 --> 01:10:23,125
E por que não me disse?
827
01:10:23,625 --> 01:10:25,833
Suponho que para evitar-lhe o sermão.
828
01:10:28,791 --> 01:10:30,583
Sou uma bruxa? É isso que sou?
829
01:10:30,791 --> 01:10:31,666
Não, mãe.
830
01:10:32,291 --> 01:10:33,666
Não disse que é uma bruxa.
831
01:10:37,750 --> 01:10:38,833
É o que você acha.
832
01:10:48,958 --> 01:10:50,666
Eu sei que ele não é um mau rapaz.
833
01:10:51,291 --> 01:10:53,958
-Gosto muito dele, Lolo.
-Sim, gosta.
834
01:10:54,708 --> 01:10:56,958
Gosto muito dele.
Por que me diz isso?
835
01:10:57,583 --> 01:11:00,041
Você faz o possível para gostar.
836
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
É muito generosa com ele.
837
01:11:06,541 --> 01:11:07,666
É o filho do Carlos.
838
01:11:09,458 --> 01:11:10,291
E daí?
839
01:11:10,833 --> 01:11:12,541
Isso você nunca vai aceitar.
840
01:11:12,875 --> 01:11:14,000
Ah, Lolo...
841
01:11:41,708 --> 01:11:43,583
Sabe por que viemos para cá?
842
01:11:44,166 --> 01:11:47,541
Sim. Para ficar longe
das amizades do papai
843
01:11:47,916 --> 01:11:49,208
E das drogas.
844
01:11:50,000 --> 01:11:51,250
Que bom que você sabe.
845
01:11:52,250 --> 01:11:53,500
Que ficou tão claro.
846
01:11:53,708 --> 01:11:55,958
Sabia que deixei lá toda a minha vida?
847
01:11:56,291 --> 01:11:58,000
Meus avós, meus amigos.
848
01:11:58,083 --> 01:12:00,791
Deixei tudo o que tinha.
Comecei do zero.
849
01:12:02,041 --> 01:12:05,083
E esse frio de merda, com esse vento...
850
01:12:05,833 --> 01:12:08,083
permanente. Dois filhos,
um marido.
851
01:12:12,958 --> 01:12:14,333
Eu só peço uma coisa,
852
01:12:14,416 --> 01:12:17,750
que quando queira me julgar,
tenha um pouco de compaixão.
853
01:12:17,875 --> 01:12:19,708
Só faça-o com amor, por favor.
854
01:12:23,458 --> 01:12:26,166
-Não estou te julgando.
-Sim, está me julgando.
855
01:12:26,458 --> 01:12:29,291
Não. Só quero que você entenda
856
01:12:31,250 --> 01:12:32,958
é que o Caíto não é o Carlos.
857
01:12:45,125 --> 01:12:46,000
Você está...?
858
01:12:51,791 --> 01:12:53,166
Você sente algo...
859
01:12:54,666 --> 01:12:55,708
especial por ele?
860
01:12:59,166 --> 01:13:01,041
Como "sente algo especial"?
861
01:13:02,208 --> 01:13:03,916
-Não tem problema, Lolo.
-Mãe...
862
01:13:05,375 --> 01:13:08,166
-peço-te por favor,
não quero falar disso agora.
863
01:13:08,541 --> 01:13:11,000
-Você pode me contar.
-Peço-te por favor.
864
01:13:11,250 --> 01:13:13,875
Eu e o papai já conversamos.
Não tem problema. É...
865
01:13:14,208 --> 01:13:15,083
Tudo bem.
866
01:13:15,500 --> 01:13:17,000
-Mãe...
-Não tem problema.
867
01:13:17,083 --> 01:13:18,541
Posso pedir por favor?
868
01:13:19,291 --> 01:13:20,916
-Você nunca namorou.
-Mas...
869
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
-Não quero falar.
-Não confia mais em mim?
870
01:13:23,125 --> 01:13:26,291
-Ouça-me quando falo.
-Estou ouvindo.
871
01:13:26,958 --> 01:13:28,916
Mãe, não quero falar disso agora.
872
01:13:31,916 --> 01:13:33,375
-Você se apaixonou pelo Caíto?
873
01:13:33,916 --> 01:13:34,791
Mamãe!
874
01:13:35,166 --> 01:13:37,875
Posso te pedir?
Não quero falar disso!
875
01:13:39,291 --> 01:13:42,125
-Não há nada de mal.
-Do que estamos falando?
876
01:13:42,458 --> 01:13:43,875
Que pode confiar em mim.
877
01:13:49,791 --> 01:13:50,875
Não estou apaixonado.
878
01:13:52,833 --> 01:13:53,875
Eu sinto muito.
879
01:13:59,958 --> 01:14:00,875
Só isso.
880
01:14:06,916 --> 01:14:07,791
Tudo bem.
881
01:14:13,166 --> 01:14:16,000
Se não vai à escola,
pelo menos prepare o almoço.
882
01:14:20,666 --> 01:14:22,083
Se ele acordar, me avise.
883
01:14:27,791 --> 01:14:28,666
Espera.
884
01:14:29,708 --> 01:14:30,583
O que foi?
885
01:14:52,541 --> 01:14:53,416
Te amo.
886
01:14:56,541 --> 01:14:57,500
Eu também.
887
01:14:58,416 --> 01:14:59,291
Sinto muito.
888
01:15:49,666 --> 01:15:50,666
Você me assustou.
889
01:15:52,500 --> 01:15:53,416
O quê você procura?
890
01:15:55,833 --> 01:15:57,291
Nada, uma aspirina.
891
01:15:59,500 --> 01:16:00,791
Não tem aspirinas aí.
892
01:16:03,166 --> 01:16:04,916
Mas uma vez vi tua mãe...
893
01:16:05,208 --> 01:16:06,208
Não.
894
01:16:10,333 --> 01:16:11,916
Não guardam remédios aí.
895
01:16:19,000 --> 01:16:20,375
Vai ver foi só uma vez.
896
01:16:21,791 --> 01:16:22,666
Não, Caíto.
897
01:16:35,791 --> 01:16:36,666
Eu a vi.
898
01:16:38,000 --> 01:16:38,916
O que está pensando?
899
01:17:02,708 --> 01:17:03,666
O que vai fazer?
900
01:17:04,833 --> 01:17:05,666
Espera.
901
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
Vamos conversar?
902
01:17:09,000 --> 01:17:10,125
Sobre o quê?
903
01:17:11,541 --> 01:17:12,791
Podemos consertar isso.
904
01:17:15,666 --> 01:17:16,708
-Não.
-Ei!
905
01:17:24,000 --> 01:17:24,875
Devolva-me!
906
01:17:26,041 --> 01:17:27,875
-Já vou te dar, para.
-Me dá!
907
01:17:28,250 --> 01:17:30,166
É o meu celular! Quer levar isso também?
908
01:17:30,333 --> 01:17:31,583
O que está pensando, bobo.
909
01:17:31,833 --> 01:17:32,708
Para!
910
01:17:33,166 --> 01:17:34,583
-Já vou devolver.
-Dê-me aqui!
911
01:17:34,875 --> 01:17:35,833
Dê-me o celular!
912
01:17:36,041 --> 01:17:37,541
Para, doido! Já te dou.
913
01:17:37,958 --> 01:17:40,125
Está fazendo um escândalo por uma bobagem.
914
01:18:34,041 --> 01:18:35,000
Queria dinheiro?
915
01:18:35,375 --> 01:18:36,500
Aqui tem dinheiro.
916
01:20:29,208 --> 01:20:30,083
Olha.
917
01:20:32,083 --> 01:20:33,166
A letra do seu pai.
918
01:20:34,125 --> 01:20:35,250
Está tudo anotado.
919
01:20:36,833 --> 01:20:37,708
Todo mês.
920
01:20:38,666 --> 01:20:39,500
Quanto é.
921
01:20:40,416 --> 01:20:41,583
O que é meu.
922
01:20:41,916 --> 01:20:42,791
Tudo.
923
01:20:43,375 --> 01:20:44,250
Faça a conta.
924
01:20:46,416 --> 01:20:48,458
Não queria levar nada que não fosse meu!
925
01:20:49,333 --> 01:20:50,416
Por que não pediu?
926
01:20:51,083 --> 01:20:53,500
-Iam me peguntar para que queria.
-E daí?
927
01:20:59,791 --> 01:21:00,916
Não me dariam.
928
01:21:02,166 --> 01:21:03,125
Agora já foi.
929
01:21:03,583 --> 01:21:04,708
Já tem o dinheiro.
930
01:21:05,333 --> 01:21:07,041
Sem precisar explicar.
931
01:21:08,083 --> 01:21:08,958
Não é tão fácil.
932
01:21:13,250 --> 01:21:14,125
Aconteceram coisas.
933
01:21:15,041 --> 01:21:15,958
Tenho que ir.
934
01:21:18,500 --> 01:21:21,125
-Não posso ficar.
-O que aconteceu?
935
01:21:24,833 --> 01:21:25,916
Ele morreu, não é?
936
01:21:28,125 --> 01:21:29,000
Morreu.
937
01:21:34,000 --> 01:21:35,750
Fugir não vai resolver nada.
938
01:21:37,500 --> 01:21:39,041
Meu pai conhece advogados.
939
01:21:39,583 --> 01:21:40,666
Podem te ajudar.
940
01:21:41,708 --> 01:21:43,333
Estavam brigando, não?
941
01:21:43,708 --> 01:21:45,041
Ele também te cagou a pau.
942
01:21:47,750 --> 01:21:49,458
Pode explicar a situação.
943
01:21:55,208 --> 01:21:56,041
Só um segundo.
944
01:22:02,375 --> 01:22:03,250
Oi, mãe.
945
01:22:04,875 --> 01:22:05,750
Sim.
946
01:22:07,875 --> 01:22:09,916
Não encontrava uma coisa, mas já achei.
947
01:22:10,541 --> 01:22:11,416
Beijo.
948
01:22:14,000 --> 01:22:15,500
A minha mãe está chegando.
949
01:22:17,708 --> 01:22:18,708
O que quer fazer?
950
01:22:24,375 --> 01:22:26,166
Não quero ficar mal com vocês.
951
01:22:28,000 --> 01:22:29,291
Foram bons comigo.
952
01:22:32,458 --> 01:22:33,958
Meus pais vão entender.
953
01:22:35,375 --> 01:22:36,375
Eu já entendi.
954
01:22:39,875 --> 01:22:41,000
O que quer fazer?
955
01:22:51,833 --> 01:22:52,791
Vamos, mané.
956
01:22:55,208 --> 01:22:56,083
Fique.
957
01:22:57,291 --> 01:22:58,208
Por favor.
958
01:23:02,791 --> 01:23:04,708
Podemos achar um jeito.
959
01:23:07,291 --> 01:23:10,583
Sei lá, arrumar tudo
rápido antes que minha mãe chegue.
960
01:24:35,375 --> 01:24:36,875
Talvez
961
01:24:38,250 --> 01:24:40,291
Não veja mais
962
01:24:42,333 --> 01:24:47,041
Teus olhos observando o mar
963
01:24:49,125 --> 01:24:51,250
Talvez
964
01:24:52,083 --> 01:24:54,333
Quando acordar
965
01:24:56,125 --> 01:25:00,916
Teus medos já não existam mais
966
01:25:06,375 --> 01:25:12,125
Lembra que uma luz passou
967
01:25:13,208 --> 01:25:19,166
E o teu mundo iluminou
968
01:25:19,916 --> 01:25:25,833
Lembra que essa luz brilhou
969
01:25:26,833 --> 01:25:28,958
E brilhou
970
01:25:30,208 --> 01:25:32,458
E brilhou
971
01:26:04,583 --> 01:26:10,500
Lembra que uma luz passou
972
01:26:11,291 --> 01:26:17,458
E o teu mundo iluminou
973
01:26:18,125 --> 01:26:24,458
Lembra que essa luz brilhou
974
01:26:25,041 --> 01:26:26,416
E brilhou
975
01:26:28,125 --> 01:26:30,000
E brilhou
976
01:26:30,125 --> 01:26:31,416
E brilhou
977
01:31:00,166 --> 01:31:03,166
Legendas: Anne Savaris