1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:34,083 Pedra, papel, tesoura. Pedra, papel, tesoura. 4 00:00:34,500 --> 00:00:37,250 Pedra, papel, tesoura. Toma, veado de merda! 5 00:00:38,000 --> 00:00:38,833 Nico. 6 00:00:40,166 --> 00:00:41,041 Luis. 7 00:00:41,791 --> 00:00:42,625 Cristian. 8 00:00:43,375 --> 00:00:44,208 Diego, vem. 9 00:00:45,125 --> 00:00:46,500 -Vamos... -Nahu. 10 00:00:48,708 --> 00:00:49,666 Hum... Mati, vem. 11 00:00:51,041 --> 00:00:52,375 Sei lá... Joaquín. 12 00:00:53,750 --> 00:00:55,541 Hum... ai, que merda. Hum... 13 00:00:56,416 --> 00:00:57,500 Tá, Manu. Vamos. 14 00:01:01,333 --> 00:01:02,833 Força! Afinal escolhi você. 15 00:01:02,916 --> 00:01:04,458 -Está bem, vamos. -Vem, seu fresco. 16 00:01:04,750 --> 00:01:06,541 A bola é nossa! 17 00:01:06,625 --> 00:01:09,041 Olha quem joga. Não, a gente chuta! 18 00:01:29,833 --> 00:01:30,791 E essa vermelha? 19 00:01:32,375 --> 00:01:34,000 -Eu quero usar essa. -Pega. 20 00:01:34,083 --> 00:01:36,208 -Obrigada. -Me dê um colar. 21 00:01:36,375 --> 00:01:37,458 -Meninas! -O quê? 22 00:01:37,583 --> 00:01:40,000 Que vergonha quando tirou a carta do Rocío! 23 00:01:40,125 --> 00:01:42,000 Sim, meu Deus! Que desgraçado! 24 00:01:42,125 --> 00:01:43,291 Que horror! 25 00:01:43,375 --> 00:01:45,333 Não iria mais pra escola depois disso. 26 00:01:45,833 --> 00:01:47,333 Ai, não contei pra vocês! 27 00:01:47,875 --> 00:01:50,583 Acho que vou estudar Direito em Buenos Aires. 28 00:01:50,666 --> 00:01:52,916 Não era Magistério no Manuel Belgrano? 29 00:01:53,458 --> 00:01:56,541 Sim, mas pensei melhor e prefiro Direito. 30 00:01:59,833 --> 00:02:01,958 -Não, meninas. -Sim, sim! 31 00:02:02,041 --> 00:02:03,708 -Por favor, fique aqui. -Não. 32 00:02:03,791 --> 00:02:07,041 Não, por favor, não me deixem sozinha. Não, meninas. 33 00:02:07,125 --> 00:02:09,750 -Vamos à padaria. -Voltamos logo. 34 00:02:09,958 --> 00:02:13,083 -Tem biscoitos. -Sim, mas a Mora tem desejo de doces. 35 00:02:13,708 --> 00:02:14,750 Podem continuar. 36 00:02:34,916 --> 00:02:36,708 Que bobas. Não sei o que deu nelas. 37 00:02:38,458 --> 00:02:39,291 Gra... 38 00:02:40,333 --> 00:02:41,500 você tem namorado. 39 00:02:42,708 --> 00:02:43,583 Sim, eu sei. 40 00:02:45,333 --> 00:02:46,291 E somos amigos. 41 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 E nem sei por que está dizendo isso. 42 00:02:53,125 --> 00:02:54,041 Por nada. 43 00:02:54,583 --> 00:02:55,500 Esqueça. 44 00:02:58,541 --> 00:02:59,375 Sim. 45 00:02:59,625 --> 00:03:01,000 É... 46 00:03:01,125 --> 00:03:03,666 Bem, vamos nos falando. O que você acha? 47 00:03:05,041 --> 00:03:06,166 Fique tranquilo. 48 00:03:06,541 --> 00:03:07,416 Sim, nos falamos. 49 00:03:08,416 --> 00:03:09,250 Tchau. 50 00:03:15,666 --> 00:03:16,958 -Era o Carlos? -Sim. 51 00:03:18,500 --> 00:03:19,958 -Que Carlos? -Carlos... 52 00:03:20,458 --> 00:03:22,416 O meu  amigo de Buenos Aires. 53 00:03:23,666 --> 00:03:27,541 O gordo. Que fazia mágicas com as moedas. Lembra? 54 00:03:27,666 --> 00:03:29,333 -Era muito pequeno. -Sim. 55 00:03:29,583 --> 00:03:30,958 Ah, o que já foi preso? 56 00:03:31,041 --> 00:03:32,375 -Luqui... -Quê? 57 00:03:32,625 --> 00:03:33,958 Não diga isso. E aí? 58 00:03:34,125 --> 00:03:37,916 -A culpa é minha se ele foi preso? -Lembra que tinha um filho 59 00:03:38,125 --> 00:03:39,833 tipo da sua idade, lembra? 60 00:03:39,916 --> 00:03:42,000 -Sim. -Pode ser que... 61 00:03:42,375 --> 00:03:45,833 que seu filho venha passar um tempo aqui conosco. 62 00:03:46,000 --> 00:03:47,708 -De visita? -Sim... 63 00:03:48,375 --> 00:03:49,666 De visita, ou não? 64 00:03:49,958 --> 00:03:51,541 Não. Não de visita. 65 00:03:51,916 --> 00:03:53,708 Até que as coisas se resolvam. 66 00:03:53,791 --> 00:03:56,041 Sabe quanto isso pode demorar? 67 00:03:56,333 --> 00:03:58,916 -O que houve? -Não se sabe bem o que houve. 68 00:03:59,000 --> 00:04:02,208 Me ligou duas vezes durante o dia. Tiveram um problema. 69 00:04:04,166 --> 00:04:06,541 Te disse quando foi o acidente, pelo menos? 70 00:04:07,000 --> 00:04:09,208 Ontem ou hoje de manhã. 71 00:04:09,416 --> 00:04:11,541 Que acidente? Podem nos explicar um pouco? 72 00:04:11,625 --> 00:04:13,000 É que não sabemos muito. 73 00:04:13,083 --> 00:04:16,750 É um amigo que nos pediu um favor, e estamos tentando ajudá-lo. 74 00:04:17,458 --> 00:04:20,125 Sim. E eu adoraria ajudá-lo, sério. 75 00:04:20,791 --> 00:04:22,250 Mas assim eu acho que... 76 00:04:23,583 --> 00:04:25,250 Bem, já disse o que eu acho. 77 00:04:28,458 --> 00:04:30,000 Vou ligar e dizer que não. 78 00:04:35,333 --> 00:04:39,083 Chacarera dos meus sonhos, sempre esperamos  79 00:04:39,708 --> 00:04:43,708 Doce como o mistol com voo rápido 80 00:04:44,041 --> 00:04:48,250 Chacarera dos meus sonhos, a noite canta 81 00:04:48,625 --> 00:04:52,708 Como um pássaro perdido entre os ramos 82 00:04:54,083 --> 00:04:55,041 Isso! 83 00:05:07,375 --> 00:05:08,208 Olá. 84 00:05:09,458 --> 00:05:10,291 Olá. 85 00:05:13,541 --> 00:05:14,375 Com licença... 86 00:05:14,791 --> 00:05:16,166 Eu... sou o Caíto. 87 00:05:16,625 --> 00:05:17,500 Caíto? 88 00:05:18,041 --> 00:05:19,125 O filho do Carlos. 89 00:05:19,666 --> 00:05:22,000 -Amigo do seu pai. -Ah, como vai? 90 00:05:22,333 --> 00:05:23,333 -Tudo bem? -Tudo bem? 91 00:05:25,625 --> 00:05:26,500 Então... 92 00:05:26,583 --> 00:05:27,750 Quer entrar? 93 00:05:29,333 --> 00:05:30,375 Sim, vamos. 94 00:05:35,333 --> 00:05:36,208 Com licença. 95 00:06:03,625 --> 00:06:05,958 -E seu pai, como está? -Mais ou menos. 96 00:06:07,541 --> 00:06:11,333 O filho da sua esposa sofreu um acidente e está no hospital. 97 00:06:15,291 --> 00:06:16,750 O que houve? É grave? 98 00:06:18,375 --> 00:06:19,583 Acho que vai morrer. 99 00:06:23,208 --> 00:06:24,083 Desculpa. 100 00:06:24,916 --> 00:06:25,750 O que aconteceu? 101 00:06:26,958 --> 00:06:28,208 Batemos a moto. 102 00:06:36,666 --> 00:06:37,916 Ei! 103 00:06:38,000 --> 00:06:41,708 Olá! Caíto, como você cresceu! 104 00:06:42,333 --> 00:06:44,458 Como vai? Que gato! 105 00:06:44,541 --> 00:06:46,458 Você está enorme. Bem-vindo. 106 00:06:47,750 --> 00:06:50,708 -Igual ao pai, viu? -É igual. Incrível! 107 00:06:50,791 --> 00:06:52,083 Quando você chegou? 108 00:06:52,375 --> 00:06:53,583 Há umas duas horas. 109 00:06:55,000 --> 00:06:57,083 Não sabíamos que ia... Não? 110 00:06:57,166 --> 00:07:00,083 É que... Não esperávamos. É uma surpresa, mesmo. 111 00:07:00,500 --> 00:07:02,166 Esse é o quarto do Lucas. 112 00:07:03,291 --> 00:07:05,000 Acho que aqui ficará bem. 113 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Bem alto. 114 00:07:07,708 --> 00:07:11,916 Hum... Vai querer guardar suas coisas, suponho. Talvez aqui. 115 00:07:13,375 --> 00:07:15,750 Não. Tudo cheio. Luqui, esvazia uma gaveta pra ele? 116 00:07:18,875 --> 00:07:21,833 Seria melhor que não ficasse sozinho. 117 00:07:23,125 --> 00:07:24,000 Que... 118 00:07:26,083 --> 00:07:28,041 que não fique sozinho em casa. 119 00:07:29,083 --> 00:07:29,916 Que você fique... 120 00:07:30,250 --> 00:07:31,333 que fique atento. 121 00:07:32,416 --> 00:07:35,791 Discreto, né? Que não se sinta vigiado. 122 00:07:36,041 --> 00:07:39,875 Que não se sinta vigiado, mas que o vigie, é isso? 123 00:07:40,250 --> 00:07:41,958 Não. Não disse para vigiá-lo. 124 00:07:42,666 --> 00:07:43,791 Bem, sim. Um pouco. 125 00:07:44,500 --> 00:07:45,375 O normal. 126 00:08:11,500 --> 00:08:14,375 -Como te parece o trabalho aqui? -Bom. 127 00:08:15,958 --> 00:08:17,500 Espera um momento. 128 00:08:24,333 --> 00:08:26,083 -Tudo bem? -Como vai? 129 00:08:26,250 --> 00:08:28,708 -Bem, e vocês? -Bem, aqui estamos. 130 00:08:29,291 --> 00:08:31,958 O Caíto está no carro. O rapaz de quem te falei. 131 00:08:33,875 --> 00:08:35,208 Ei! Juiz, falta! 132 00:08:37,416 --> 00:08:38,333 Pega a bola. 133 00:08:41,333 --> 00:08:42,416 Ei! 134 00:08:42,583 --> 00:08:44,458 Força, parece uma bebezinha. 135 00:08:48,375 --> 00:08:49,708 Não vale beliscar. 136 00:08:53,666 --> 00:08:56,625 -É esse o celular novo? -Sim. Deixa ver. 137 00:08:57,208 --> 00:08:59,458 O que falamos sobre telefones na mesa? 138 00:08:59,541 --> 00:09:03,208 -É o celular novo do Lorenzo. -Você o comprou, finalmente? 139 00:09:03,666 --> 00:09:05,041 -Sim. -Que lindo. 140 00:09:05,291 --> 00:09:09,166 Deve ser ótimo, pelo preço. Comprou com suas economias. 141 00:09:09,458 --> 00:09:10,291 Pode me dar. 142 00:09:11,458 --> 00:09:12,958 Como foi hoje? 143 00:09:13,125 --> 00:09:16,666 Muito bem. A diretora nos recebeu, nós conversamos. 144 00:09:17,333 --> 00:09:18,666 Deixamos-lhe uma anotação. 145 00:09:19,458 --> 00:09:22,625 -Coloque um guardanapo, amor. -Me envergonho, temos hóspedes. 146 00:09:22,750 --> 00:09:26,375 E daí? Ou você coloca um guardanapo, ou tira a camisa. 147 00:09:26,708 --> 00:09:27,791 Estava dizendo? 148 00:09:29,125 --> 00:09:32,583 Foi difícil chegar a um acordo, uma confusão enorme. 149 00:09:32,958 --> 00:09:36,708 Algumas queriam chamar a mãe para que assumisse os gastos. 150 00:09:37,083 --> 00:09:38,791 Outra queria solicitar 151 00:09:38,875 --> 00:09:42,708 um relatório "detalhado" ao gabinete psicopedagógico. 152 00:09:43,500 --> 00:09:46,125 Outros pediam a intervenção do ministério. 153 00:09:46,250 --> 00:09:48,041 Um delírio total. 154 00:09:48,208 --> 00:09:50,791 -"As mamães". -Sim, isso. 155 00:09:50,916 --> 00:09:53,333 Faço parte do CPM da escola do Lorenzo. 156 00:09:53,625 --> 00:09:56,833 E agora estamos com um problema difícil. Um menino... 157 00:09:57,208 --> 00:09:59,125 um menino que fez algo grave. 158 00:09:59,500 --> 00:10:01,083 E aí? O que decidiram? 159 00:10:01,208 --> 00:10:03,833 Afinal votamos todos para que seja expulso. 160 00:10:04,458 --> 00:10:05,625 -Ui. -Sim. 161 00:10:05,750 --> 00:10:08,000 -É para tanto? -Que ruim, coitado. 162 00:10:08,083 --> 00:10:10,041 É seu colega, não? Como se chama? 163 00:10:10,291 --> 00:10:12,416 -Ramiro. -E como ele é? 164 00:10:12,583 --> 00:10:15,291 É meio bagunceiro, mas não é um menino ruim. 165 00:10:15,625 --> 00:10:17,250 Não é um menino ruim. Claro. 166 00:10:17,333 --> 00:10:20,458 Acho que há maneiras menos drásticas para que aprenda. 167 00:10:21,000 --> 00:10:22,333 Precisa de um castigo. 168 00:10:22,458 --> 00:10:25,166 É grave, danificou o patrimônio da escola. 169 00:10:25,750 --> 00:10:29,416 "O patrimônio"... Também não é para tanto, quebrou só um vidro. 170 00:10:29,791 --> 00:10:31,041 Isso é patrimônio. 171 00:10:31,416 --> 00:10:33,791 Além disso, entrou à noite na escola. 172 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 Sabiam que entrou à noite com álcool e uma caixa de fósforos? 173 00:10:37,083 --> 00:10:38,291 Você sabia? 174 00:10:39,333 --> 00:10:41,958 A maldição do molho! 175 00:10:42,416 --> 00:10:44,333 Caiu um ravioli nas minhas calças. 176 00:10:45,000 --> 00:10:46,541 Que bocudo você é! 177 00:10:47,916 --> 00:10:49,708 "A maldição do molho". 178 00:11:06,041 --> 00:11:06,958 Vai sair? 179 00:11:08,291 --> 00:11:10,666 Vou a dar uma volta. Vamos? 180 00:11:13,291 --> 00:11:15,208 Já está meio tarde para sair. 181 00:11:16,875 --> 00:11:18,750 Só uma voltinha. Já volto. 182 00:11:21,583 --> 00:11:23,708 Tá bom. Vou trocar de roupa e vamos, pode ser? 183 00:11:24,250 --> 00:11:25,083 Está bem. 184 00:11:41,583 --> 00:11:42,416 O quê? 185 00:11:54,958 --> 00:11:55,791 É que... 186 00:11:56,333 --> 00:11:59,416 -Temos que ir daqui a pouco, não? -Vai indo. 187 00:12:02,958 --> 00:12:03,875 Vou te esperar. 188 00:12:13,875 --> 00:12:15,083 Use o taco por trás. 189 00:12:15,750 --> 00:12:16,666 Assim, olha. 190 00:12:18,791 --> 00:12:19,916 -Te ajudo. -Assim... 191 00:12:29,375 --> 00:12:30,541 -Obrigada. -De nada. 192 00:12:50,500 --> 00:12:51,625 Deixa ele, chega. 193 00:12:54,291 --> 00:12:55,125 O que foi? 194 00:12:56,875 --> 00:12:57,750 Ei, Caíto. 195 00:12:59,083 --> 00:13:00,916 -Caíto. Ei. -O que foi, mané? 196 00:13:01,666 --> 00:13:02,791 Temos que ir. 197 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Já vamos. 198 00:13:05,333 --> 00:13:07,833 -O que está fazendo? -Deixa o taco, vamos. 199 00:13:08,125 --> 00:13:09,250 O que está fazendo? 200 00:13:09,541 --> 00:13:10,750 -Temos que ir. -Ei! 201 00:13:11,583 --> 00:13:12,458 Vamos. 202 00:13:37,791 --> 00:13:38,791 Levanta. 203 00:13:55,416 --> 00:13:56,250 Já passou. 204 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Já passou. 205 00:14:57,500 --> 00:14:58,666 Está tudo bem. 206 00:16:45,333 --> 00:16:47,833 MAL: 1/2 COMPRIMIDO MUITO MAL: 1 COMPRIMIDO 207 00:16:47,916 --> 00:16:50,166 NUNCA TOME MAIS DE 2 COMPRIMIDOS AO DIA! 208 00:16:51,708 --> 00:16:55,000 O que nos dizem é: "Assim deveríamos nos comportar". 209 00:16:55,208 --> 00:16:56,666 Assim deveria 210 00:16:57,166 --> 00:16:58,791 ser a vida". Não é? 211 00:16:59,541 --> 00:17:04,416 Os clássicos dirão que a verdade é exterior à arte, 212 00:17:04,500 --> 00:17:06,750 mas que tal verdade é inocente. 213 00:17:07,041 --> 00:17:08,208 Lorenzo! 214 00:17:08,333 --> 00:17:09,583 Quer um travesseiro? 215 00:17:10,000 --> 00:17:11,875 -Não, desculpe-me. -Tudo bem. 216 00:17:12,625 --> 00:17:14,500 Então cria um tema... 217 00:17:17,583 --> 00:17:20,208 Lu, chame o Caíto que o almoço está na mesa. 218 00:17:20,500 --> 00:17:22,875 -Já chamei. -Bom, chame de novo. Vamos. 219 00:17:23,916 --> 00:17:25,166 Vamos. 220 00:17:32,458 --> 00:17:34,250 Que folia ontem à noite, hein? 221 00:17:35,750 --> 00:17:36,625 O que fizeram? 222 00:17:38,500 --> 00:17:39,875 Fomos dar uma volta. 223 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Ah... Olha só... 224 00:17:42,958 --> 00:17:45,375 -E a que horas voltaram? -Muito tarde. 225 00:17:54,541 --> 00:17:56,208 -Bom dia. -Bom dia. 226 00:17:58,458 --> 00:17:59,375 E onde foram? 227 00:18:01,000 --> 00:18:02,958 Não, fomos dar uma volta. 228 00:18:03,166 --> 00:18:05,000 -Aqui perto. -E quem o permitiu? 229 00:18:07,416 --> 00:18:08,916 Depois conversamos, Lolo. 230 00:18:09,500 --> 00:18:10,916 Caíto, é o seguinte: 231 00:18:11,041 --> 00:18:14,541 Você acabou de chegar, talvez não conheça as regras da casa, 232 00:18:14,625 --> 00:18:17,333 talvez na sua casa seja diferente, mas é o seguinte: 233 00:18:17,416 --> 00:18:20,208 Aqui tem que pedir antes para sair à noite. 234 00:18:20,333 --> 00:18:22,291 Sim, mãe. A culpa foi minha. Desculpa. 235 00:18:22,375 --> 00:18:24,291 E nada de sair durante a semana. 236 00:18:24,416 --> 00:18:27,916 no dia seguinte tem escola ou trabalho. E bebida, nunca. 237 00:18:28,833 --> 00:18:29,666 Ficou claro? 238 00:18:30,375 --> 00:18:33,541 -Sim, mãe. Já entendemos. -Estou falando com o Caíto. 239 00:18:33,625 --> 00:18:35,083 Ficou claro, Caíto? 240 00:18:35,708 --> 00:18:36,541 Sim. 241 00:18:37,958 --> 00:18:39,083 Maravilha, então. 242 00:18:51,208 --> 00:18:53,208 -E aí? -Tudo certo? Entra. 243 00:18:54,750 --> 00:18:55,583 Com licença. 244 00:19:08,333 --> 00:19:10,791 -E esses livros? -O que foi? 245 00:19:12,583 --> 00:19:15,041 -São seus? -Sim, você quer algum? 246 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 Olha só o que minha mãe achou. 247 00:19:32,000 --> 00:19:33,375 -Olha. -Não! 248 00:19:35,500 --> 00:19:37,208 Que cachinhos você tinha. 249 00:19:37,708 --> 00:19:39,208 E você, de franjinha. 250 00:19:42,958 --> 00:19:43,833 Horrível! 251 00:19:45,708 --> 00:19:46,541 Ei... 252 00:19:47,333 --> 00:19:48,833 Ontem você ficou bem chapado. 253 00:19:49,958 --> 00:19:52,208 E olha, não estou ralhando contigo. 254 00:19:52,583 --> 00:19:55,458 Assim, já foi, já passou. É que... 255 00:19:55,958 --> 00:19:59,291 Não vou dizer que não fiquei preocupado. 256 00:20:00,125 --> 00:20:03,416 Mas temos mais uns dois meses de convivência ainda. 257 00:20:03,541 --> 00:20:04,375 Então, 258 00:20:04,583 --> 00:20:06,958 caso precise conversar com alguém 259 00:20:07,416 --> 00:20:09,500 -sobre seu irmão. -Não é meu irmão. 260 00:20:09,875 --> 00:20:11,041 Bom, o filho da... 261 00:20:12,375 --> 00:20:14,041 Ou de outras coisas. 262 00:20:14,125 --> 00:20:16,250 Pode falar com meus pais, também. 263 00:20:16,416 --> 00:20:20,791 Talvez te pareçam meio severos, mas até que são bem legais. 264 00:20:22,750 --> 00:20:24,791 E... Ou procurar um psicólogo. 265 00:20:28,958 --> 00:20:29,833 Não sou louco. 266 00:20:30,041 --> 00:20:32,333 Não precisa ser louco para ir ao psicólogo. 267 00:20:32,750 --> 00:20:34,791 Acho que também vou um dia desses. 268 00:20:35,541 --> 00:20:36,375 Enfim... 269 00:20:36,708 --> 00:20:38,625 o que quero dizer é que... 270 00:20:39,958 --> 00:20:42,083 não é bom guardar tudo para si. 271 00:20:43,208 --> 00:20:44,583 É melhor conversar. 272 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 -Tudo bem. -Está bem. 273 00:20:49,750 --> 00:20:50,625 Beleza. 274 00:21:10,708 --> 00:21:11,625 Posso ajudar? 275 00:21:12,208 --> 00:21:13,958 Não, tudo bem. Já terminei. 276 00:21:52,083 --> 00:21:54,416 Era um espetáculo ver seu pai jogar. 277 00:21:59,041 --> 00:22:01,208 Sabe de uma coisa? Éramos bem... 278 00:22:01,666 --> 00:22:02,750 bem amigos. Bem... 279 00:22:03,958 --> 00:22:06,041 companheiros, camaradas, sabe? 280 00:22:08,333 --> 00:22:11,750 Tínhamos histórias de vida parecidas. 281 00:22:14,291 --> 00:22:15,166 Com licença. 282 00:22:19,250 --> 00:22:20,958 Que baita cara, o Carlitos! 283 00:22:22,083 --> 00:22:24,708 Chegou a jogar na Série A. Um grande! 284 00:22:29,083 --> 00:22:31,541 Nos tornamos pais ao mesmo tempo, sabe? 285 00:22:31,833 --> 00:22:34,416 Você nasceu... E após um ano veio o Lorenzo. 286 00:22:37,541 --> 00:22:40,000 Éramos muito jovens. 287 00:22:40,083 --> 00:22:43,333 Não sabíamos no que íamos nos metendo. 288 00:22:45,541 --> 00:22:48,541 Passamos de pensar em mulheres, festas, baladas, 289 00:22:48,750 --> 00:22:49,666 a trocar fraldas. 290 00:22:52,291 --> 00:22:54,000 A juntar grana para o leite. 291 00:22:59,416 --> 00:23:01,875 E, bom... depois veio o que você já sabe. 292 00:23:09,041 --> 00:23:10,541 Vem, me acompanhe... 293 00:23:11,875 --> 00:23:13,291 e seguimos a conversa. 294 00:23:22,333 --> 00:23:23,208 Quer um? 295 00:23:58,791 --> 00:23:59,625 Obrigado. 296 00:26:32,541 --> 00:26:33,541 Quer beber algo? 297 00:26:34,375 --> 00:26:36,000 É... Não, obrigado. 298 00:26:37,625 --> 00:26:38,500 Tem certeza? 299 00:26:39,541 --> 00:26:40,708 Não se preocupe. 300 00:26:43,958 --> 00:26:44,833 E... 301 00:26:45,166 --> 00:26:46,166 Você estava ocupada? 302 00:26:46,583 --> 00:26:49,166 Não, ia chamar as meninas para ver onde iam. 303 00:26:50,000 --> 00:26:50,833 Chamo elas? 304 00:26:51,208 --> 00:26:52,250 Sim, pode ser. 305 00:26:57,666 --> 00:26:59,166 Quando seus pais voltam? 306 00:26:59,500 --> 00:27:01,000 Somente à noite. 307 00:27:03,833 --> 00:27:04,958 Quer sentar aqui? 308 00:28:39,583 --> 00:28:40,958 Então, nos falamos depois. 309 00:28:41,541 --> 00:28:42,791 Tá bom, perfeito. 310 00:28:44,125 --> 00:28:45,083 E... 311 00:28:45,791 --> 00:28:47,208 -Bom, tchau. -Tchau. 312 00:30:18,125 --> 00:30:19,125 O que foi? 313 00:30:19,750 --> 00:30:21,875 Oi, queria saber como você estava. 314 00:30:23,375 --> 00:30:24,583 Acabamos de nos ver. 315 00:30:25,333 --> 00:30:28,250 É... Sim, eu sei. Mas já deu um pouco de saudades. 316 00:30:30,708 --> 00:30:31,583 Que doida. 317 00:30:32,375 --> 00:30:34,541 E também queria te contar uma coisa. 318 00:30:36,750 --> 00:30:38,833 Acho que vou terminar com o Matías. 319 00:30:46,666 --> 00:30:50,000 -Escreveu pra ele? Ligou? -Várias vezes. 320 00:30:50,125 --> 00:30:53,750 -Está fora da área de cobertura. -Talvez a sua bici quebrou. 321 00:30:54,583 --> 00:30:56,208 Ou teve um acidente. 322 00:30:57,833 --> 00:31:00,208 Sei lá, com um caminhão... 323 00:31:00,333 --> 00:31:01,208 Lucas! 324 00:31:01,625 --> 00:31:03,000 ...que bateu nele de frente 325 00:31:03,958 --> 00:31:05,875 e passou por cima com as rodas. 326 00:31:06,166 --> 00:31:09,125 -Basta! -E o chão imundo de sangue, 327 00:31:09,708 --> 00:31:11,041 -bordô... -Lucas! 328 00:31:11,625 --> 00:31:13,250 -O quê? -Basta! 329 00:31:13,791 --> 00:31:16,041 Deram-lhe dinheiro para sair por aí? 330 00:31:16,833 --> 00:31:17,708 Não. 331 00:31:18,541 --> 00:31:20,791 Nem para tomar algo se ficar com sede? 332 00:31:20,875 --> 00:31:24,958 Não. Ele não precisa de dinheiro, pede o que precisar e nós compramos. 333 00:31:25,708 --> 00:31:27,958 -Não entendo. -Achamos melhor assim. 334 00:31:28,041 --> 00:31:31,041 -Na primeira noite ficou bêbado. -Você nunca ficou bêbada? 335 00:31:31,208 --> 00:31:34,583 O que isso tem a ver? Eu não sou ele! E não o conheço bem. 336 00:31:34,708 --> 00:31:37,208 Foi um evento isolado? Talvez sim, talvez não. 337 00:31:37,333 --> 00:31:38,416 Confie na gente. 338 00:32:04,458 --> 00:32:05,291 Nada. 339 00:32:08,541 --> 00:32:11,791 Liguei para a delegacia, mas só podemos denunciar após 24 horas. 340 00:32:14,041 --> 00:32:15,583 E... ao hospital? 341 00:32:16,333 --> 00:32:17,583 Sim, liguei, nada. 342 00:32:24,625 --> 00:32:26,291 Ele tem crédito no celular? 343 00:32:27,625 --> 00:32:28,750 Não sei. Não. 344 00:32:30,625 --> 00:32:33,041 Se formos à polícia rodoviária? Talvez o tenham visto. 345 00:32:33,708 --> 00:32:34,583 -Vamos? -Sim. 346 00:32:34,958 --> 00:32:37,500 -Eu vou junto. -Não. Está muito tarde. 347 00:32:37,625 --> 00:32:40,125 Vai dormir que amanhã tem aula, sim? 348 00:32:42,250 --> 00:32:43,125 Vai deitar. 349 00:32:44,416 --> 00:32:45,500 Lolo, você fica? 350 00:32:46,541 --> 00:32:49,416 Se ele aparecer, por favor me avise. Certo, você liga? 351 00:32:49,916 --> 00:32:50,791 Sim. 352 00:33:10,583 --> 00:33:11,458 Oi. 353 00:33:13,750 --> 00:33:15,791 -E aí, beleza? -Onde você esteve? 354 00:33:17,416 --> 00:33:19,208 Sei lá, andando de bici. 355 00:33:20,458 --> 00:33:21,750 São as duas da manhã. 356 00:33:23,958 --> 00:33:26,666 Fui pela beira da rua e segui sempre em frente. 357 00:33:26,750 --> 00:33:28,375 Subida, descida, sei lá. 358 00:33:28,500 --> 00:33:31,291 Muito da hora até lá, mas não sei até onde fui. 359 00:33:38,291 --> 00:33:39,500 Estão te procurando. 360 00:33:43,291 --> 00:33:47,166 -Foram à delegacia? -À delegacia, ao hospital... 361 00:34:02,833 --> 00:34:04,083 Se preocupam demais. 362 00:34:07,458 --> 00:34:11,375 Estão o dia inteiro atrás do que eu faço ou deixo de fazer. 363 00:34:13,750 --> 00:34:15,000 Não estou acostumado. 364 00:34:16,583 --> 00:34:18,916 Acho que seu pai também se preocuparia. 365 00:34:20,791 --> 00:34:21,625 Ou não? 366 00:34:24,458 --> 00:34:25,541 Caíto! 367 00:34:25,916 --> 00:34:27,625 Ai, Caíto, você está bem? 368 00:34:28,416 --> 00:34:29,333 Meu Deus! 369 00:34:30,000 --> 00:34:31,916 Que susto de merda, por favor! 370 00:34:33,083 --> 00:34:34,791 O que houve? Por onde esteve? 371 00:34:37,750 --> 00:34:38,708 Andando de bici. 372 00:34:41,000 --> 00:34:42,250 Como andando de bici? 373 00:34:42,916 --> 00:34:45,708 -A essa hora andando de bici? -Não me dei conta. 374 00:34:49,750 --> 00:34:52,250 Não? Anoiteceu e não se deu conta? 375 00:34:54,041 --> 00:34:56,125 Disse que chegou até onde tratam a água. 376 00:34:56,416 --> 00:34:59,083 Deve ter se distraído, porque acabou em Perales. 377 00:34:59,500 --> 00:35:00,375 Se perdeu. 378 00:35:03,625 --> 00:35:04,666 Foi isso mesmo? 379 00:35:08,500 --> 00:35:09,333 Sim. 380 00:35:11,833 --> 00:35:14,500 Que sorte que achou o caminho de volta, então. 381 00:35:31,083 --> 00:35:31,958 Está dormindo? 382 00:35:34,541 --> 00:35:35,375 O que foi? 383 00:35:36,625 --> 00:35:37,458 Nada. 384 00:35:37,958 --> 00:35:38,958 Estou sem sono. 385 00:35:46,416 --> 00:35:47,416 Acredita em Deus? 386 00:35:51,541 --> 00:35:52,416 Sim. 387 00:35:52,500 --> 00:35:53,416 A BÍBLIA 388 00:35:55,291 --> 00:35:56,208 Acredito, 389 00:35:56,916 --> 00:35:58,750 mas não sei se como os outros. 390 00:36:00,708 --> 00:36:01,541 Bom, 391 00:36:02,166 --> 00:36:03,125 nem eu. 392 00:36:04,291 --> 00:36:05,125 Por quê? 393 00:36:06,416 --> 00:36:08,000 Sinto que existe um deus, 394 00:36:09,083 --> 00:36:10,791 mas desconfio das religiões. 395 00:36:13,583 --> 00:36:14,458 Claro. 396 00:36:18,000 --> 00:36:20,208 O que você sabe do filho da mulher do meu pai? 397 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 O que você contou. 398 00:36:25,500 --> 00:36:26,708 Que sofreu um acidente. 399 00:36:29,666 --> 00:36:30,541 Claro... 400 00:36:31,458 --> 00:36:32,791 Mas foi uma briga. 401 00:36:34,500 --> 00:36:35,375 Com quem? 402 00:36:36,416 --> 00:36:37,583 Entre nós dois. 403 00:36:39,833 --> 00:36:40,666 Por quê? 404 00:36:41,666 --> 00:36:43,083 Queriam me expulsar de casa. 405 00:36:44,708 --> 00:36:46,041 Por que te expulsar? 406 00:36:47,458 --> 00:36:48,708 Não paguei o aluguel. 407 00:36:49,875 --> 00:36:51,791 Você roubou o dinheiro do aluguel? 408 00:36:53,583 --> 00:36:54,458 Não. 409 00:36:56,208 --> 00:36:57,333 Conhece a Graciela? 410 00:36:58,416 --> 00:37:01,083 A mulher do meu pai? Não vai com a minha cara. 411 00:37:01,833 --> 00:37:02,875 Nunca foi. 412 00:37:04,208 --> 00:37:06,541 Reclama que não estudo, não trabalho. 413 00:37:07,541 --> 00:37:10,500 Um dia disse que se queria morar lá, 414 00:37:10,708 --> 00:37:11,958 tinha que contribuir. 415 00:37:13,125 --> 00:37:14,583 Tinha que pagar o aluguel 416 00:37:15,041 --> 00:37:17,666 do quarto que, em cima, divido com seu filho. 417 00:37:19,250 --> 00:37:20,666 É um ano mais novo que eu, 418 00:37:21,041 --> 00:37:23,083 mas tem 1,90 metros e faz kick boxing. 419 00:37:24,583 --> 00:37:25,750 Me quebrou a pau. 420 00:37:27,791 --> 00:37:31,583 Aí peguei um ferro que tinha lá e quebrei na cabeça dele. 421 00:37:32,500 --> 00:37:33,416 Está brincando? 422 00:37:33,500 --> 00:37:36,333 Tem que agradecer que não lhe dei três tiros com a minha arma. 423 00:37:37,666 --> 00:37:38,708 Me segurei. 424 00:37:45,125 --> 00:37:47,500 Você disse pra não guardar as coisas para si. 425 00:37:49,041 --> 00:37:50,666 Só contei pra você. 426 00:37:52,458 --> 00:37:53,791 Não... tudo bem... 427 00:37:53,958 --> 00:37:55,750 Me pegou de surpresa, só isso. 428 00:37:59,000 --> 00:38:00,791 A mulher do meu pai me denunciou. 429 00:38:03,083 --> 00:38:04,416 É por isso também estou aqui. 430 00:38:06,583 --> 00:38:08,875 Tranquilo, não vou contar a ninguém. 431 00:38:11,541 --> 00:38:12,416 Eu sei. 432 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 Obrigado. 433 00:38:44,833 --> 00:38:45,708 Tudo bem? 434 00:38:47,958 --> 00:38:49,333 Na verdade, não muito. 435 00:38:51,583 --> 00:38:53,791 Ontem à noite foi demais para mim. 436 00:38:54,375 --> 00:38:55,333 Demais. 437 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 Se perdeu. 438 00:38:57,750 --> 00:38:59,375 Bom, digamos que se perdeu. 439 00:39:00,125 --> 00:39:03,208 Digamos que acreditamos que se perdeu. 440 00:39:03,333 --> 00:39:05,666 -Mas passamos uma noite horrível. -Sim. 441 00:39:07,125 --> 00:39:10,833 Agora saiu de bici e estou com o coração na boca. 442 00:39:11,375 --> 00:39:13,166 O que a mamãe quer dizer é que 443 00:39:13,291 --> 00:39:17,750 não acha que o Caíto seja uma má pessoa, não? 444 00:39:17,833 --> 00:39:19,416 -Não. -Porém 445 00:39:19,625 --> 00:39:22,500 não podemos cuidar dele, sermos responsáveis. 446 00:39:23,458 --> 00:39:24,291 Para mim... 447 00:39:25,500 --> 00:39:27,041 é difícil dormir com ele. 448 00:39:28,291 --> 00:39:29,375 Ele fica acordado. 449 00:39:30,750 --> 00:39:33,916 Bom, mas... Não podem mandá-lo de volta pra casa. 450 00:39:34,916 --> 00:39:35,916 Ah, Lolo... 451 00:39:37,625 --> 00:39:39,500 Sério, o que vamos fazer? Diga-me. 452 00:39:39,583 --> 00:39:42,166 Você cuida dele? Fica por sua conta? 453 00:39:54,833 --> 00:39:55,708 Segura. 454 00:39:57,666 --> 00:40:00,250 À noite você pode dormir aqui... 455 00:40:01,791 --> 00:40:03,000 Vamos ver se cabe. 456 00:40:06,583 --> 00:40:08,458 De dia colocamos aqui, 457 00:40:09,125 --> 00:40:10,875 assim não atrapalha, não é? 458 00:40:11,125 --> 00:40:12,000 Está bem. 459 00:40:12,833 --> 00:40:13,708 É... 460 00:40:13,791 --> 00:40:15,750 Quer colocar a bolsa no armário? 461 00:40:16,458 --> 00:40:17,291 Não. 462 00:40:23,916 --> 00:40:26,541 Muitas vezes me senti tão longe 463 00:40:27,375 --> 00:40:30,041 Muitas vezes quase caí 464 00:40:30,958 --> 00:40:32,750 Várias vezes eu fugi 465 00:40:33,125 --> 00:40:36,583 E te procurei 466 00:40:36,708 --> 00:40:39,375 Te procurei 467 00:40:45,041 --> 00:40:47,791 Muitas vezes eu saí do céu 468 00:40:48,583 --> 00:40:51,250 Muitas vezes eu peguei o vento 469 00:40:52,083 --> 00:40:55,291 Várias vezes eu fugi e te encontrei 470 00:40:57,875 --> 00:41:00,958 Te encontrei 471 00:41:06,041 --> 00:41:08,750 E te encontrei no profundo 472 00:41:09,041 --> 00:41:09,916 Ei! 473 00:41:10,041 --> 00:41:11,541 dos meus dias 474 00:41:11,916 --> 00:41:12,750 Ei! 475 00:41:13,125 --> 00:41:17,666 E te encontrei a cada momento da minha vida 476 00:41:17,791 --> 00:41:18,833 Vamos, mané. 477 00:41:20,166 --> 00:41:24,541 E te encontrei 478 00:41:24,666 --> 00:41:27,000 -Vai mané! Pega a bola! -Não dá, mané! 479 00:41:38,833 --> 00:41:40,291 Ei! Vamos, levanta! 480 00:41:41,416 --> 00:41:43,375 Você tem que ir trabalhar, vamos. 481 00:41:45,083 --> 00:41:46,708 Vamos. O quê tá esperando? 482 00:41:46,833 --> 00:41:48,208 Vai, levanta. 483 00:41:48,875 --> 00:41:51,750 Vou te quebrar a pau, mané. Deu. Sai. 484 00:41:53,208 --> 00:41:54,125 Para! 485 00:41:55,708 --> 00:41:57,708 Muitas vezes pensei estar tão longe 486 00:41:57,875 --> 00:42:00,125 Não, já está tarde. Temos que ir. 487 00:42:00,791 --> 00:42:02,541 Toma, abre a boca. 488 00:42:04,083 --> 00:42:04,958 Vamos. 489 00:42:05,041 --> 00:42:10,333 E te procurei Te procurei 490 00:42:27,416 --> 00:42:28,541 Está gelada. 491 00:42:49,791 --> 00:42:50,750 É a sua mãe? 492 00:42:51,125 --> 00:42:52,000 Sim. 493 00:42:52,958 --> 00:42:54,625 Você nunca falou da sua mãe. 494 00:42:55,208 --> 00:42:56,166 Está viva? 495 00:42:56,791 --> 00:42:57,791 Mais ou menos. 496 00:42:59,708 --> 00:43:00,583 Como assim? 497 00:43:02,833 --> 00:43:04,750 Ela dorme o tempo inteiro. 498 00:43:05,375 --> 00:43:07,500 Está bem dopada, ela tem depressão. 499 00:43:07,750 --> 00:43:09,916 Mora com meus avós, não pode morar sozinha. 500 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 Vamos entrar na água. 501 00:43:18,458 --> 00:43:19,333 É perigoso. 502 00:43:19,875 --> 00:43:20,916 O que vai acontecer? 503 00:43:21,041 --> 00:43:24,500 Fica fundo de repente e embaixo a corrente é muito forte. 504 00:43:25,208 --> 00:43:27,458 Três turistas já morreram de hipotermia. 505 00:43:31,166 --> 00:43:32,125 O que é isso? 506 00:43:32,208 --> 00:43:36,333 É quando o corpo perde calor de repente e não consegue compensar. 507 00:43:37,500 --> 00:43:40,000 Você desmaia e afoga em menos de um minuto. 508 00:43:49,958 --> 00:43:51,208 Vou entrar mesmo assim. 509 00:43:51,458 --> 00:43:52,958 Não entre, se não quiser. 510 00:43:53,458 --> 00:43:56,250 Caíto, posso te pedir um favor? 511 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Não! 512 00:43:58,875 --> 00:43:59,708 Caíto! 513 00:44:00,791 --> 00:44:02,500 Posso te pedir só um favor? 514 00:44:02,625 --> 00:44:03,958 Não, pois não é favor. 515 00:44:07,916 --> 00:44:08,958 Tem razão. 516 00:44:09,208 --> 00:44:10,458 Não é da minha conta. 517 00:44:11,666 --> 00:44:12,500 Tchau. 518 00:44:13,458 --> 00:44:14,333 Tchau. 519 00:44:35,291 --> 00:44:36,291 Espera! 520 00:44:45,500 --> 00:44:46,375 Ei! 521 00:44:46,791 --> 00:44:48,666 -Tudo bem? -Como vai, Andrés? 522 00:44:48,750 --> 00:44:49,916 Tudo bem. 523 00:44:50,000 --> 00:44:51,791 -Vem, passa aí e combinamos. -Feito. 524 00:44:52,250 --> 00:44:54,041 -Como vão as coisas? -Bem. 525 00:44:54,125 --> 00:44:55,083 -Bem? -Sim. 526 00:44:58,875 --> 00:44:59,791 Perfeito. 527 00:45:00,083 --> 00:45:00,916 Quer contar? 528 00:45:01,916 --> 00:45:04,208 -Não, está bem. -Aqui vai o mês. 529 00:45:04,541 --> 00:45:06,041 E aqui o valor. 530 00:45:06,708 --> 00:45:10,041 Isso é seu, para o controle do que está economizando. 531 00:45:10,125 --> 00:45:11,583 Vamos por "outubro". 532 00:45:13,500 --> 00:45:14,333 Certo. 533 00:45:15,791 --> 00:45:16,625 Bem. 534 00:45:17,166 --> 00:45:18,000 Pronto. 535 00:45:20,291 --> 00:45:21,500 Está satisfeito? 536 00:45:22,583 --> 00:45:23,625 É... 537 00:45:24,666 --> 00:45:26,958 Caíto, esse dinheiro é seu. 538 00:45:28,333 --> 00:45:29,625 É pra você. Tá? 539 00:45:29,708 --> 00:45:31,125 Você ganhou trabalhando. 540 00:45:32,625 --> 00:45:34,708 Você tem que ficar orgulhoso. 541 00:45:35,500 --> 00:45:39,375 Quando seu pai souber quanto você economizou, vai ficar orgulhoso. 542 00:45:43,291 --> 00:45:44,625 Com certeza vai pedir. 543 00:45:46,583 --> 00:45:48,416 -Para comprar drogas. -O quê? 544 00:45:49,666 --> 00:45:51,833 Isso era antes. Agora não  mais. 545 00:45:52,833 --> 00:45:54,291 Não. 546 00:45:55,625 --> 00:45:59,250 Não acredite na imagem de recuperado que ele vende às pessoas. 547 00:46:00,541 --> 00:46:01,750 Ele não é santo. 548 00:46:18,791 --> 00:46:20,041 Que música você sabe? 549 00:46:22,250 --> 00:46:25,166 Saber, nenhuma. Posso tentar tirar. 550 00:46:28,000 --> 00:46:28,833 Como "nenhuma"? 551 00:46:28,916 --> 00:46:29,833 ODISSEIA A MARTE II. 552 00:46:29,916 --> 00:46:32,958 Estudo violão. Tudo o que toco, leio nas partituras. 553 00:46:34,500 --> 00:46:35,791 Que figura você é. 554 00:46:37,000 --> 00:46:39,958 Pra que aprender violão se não sabe nenhuma música? 555 00:46:40,625 --> 00:46:43,291 Violão é o melhor jeito de estudar música, 556 00:46:43,375 --> 00:46:45,625 depois pode tirar a música que quiser. 557 00:46:46,125 --> 00:46:47,291 Mas não sabe nenhuma. 558 00:47:21,208 --> 00:47:22,125 Você leu todos? 559 00:47:23,791 --> 00:47:25,500 Que obsessão com esse livros! 560 00:47:26,625 --> 00:47:28,875 Você é muito nerd, mané. 561 00:47:39,708 --> 00:47:42,958 -Posso te contar uma coisa? -Ãh... Sim. 562 00:47:44,541 --> 00:47:46,208 Mas não conte a ninguém. 563 00:47:52,291 --> 00:47:53,125 O que foi? 564 00:47:56,416 --> 00:47:57,250 É meu aniversário. 565 00:47:59,166 --> 00:48:01,666 Cara, você me assustou! Feliz aniversário! 566 00:48:02,041 --> 00:48:03,875 Shhh! Fala mais baixo. 567 00:48:04,000 --> 00:48:06,083 Por que não falou? Vamos comemorar! 568 00:48:08,125 --> 00:48:09,708 -Para. -Sim, vamos comemorar. 569 00:48:10,041 --> 00:48:11,333 Não conte a ninguém. 570 00:48:11,583 --> 00:48:12,458 Por quê? 571 00:48:13,000 --> 00:48:14,333 Porque vou ficar... 572 00:48:14,458 --> 00:48:16,875 ...muito sem jeito. Além de não ser importante. 573 00:48:21,375 --> 00:48:23,125 Saiba que hoje comemoramos. 574 00:48:26,000 --> 00:48:27,500 Não tenho roupa... 575 00:48:28,250 --> 00:48:29,583 Não esquenta com isso. 576 00:48:30,583 --> 00:48:31,833 Escolhe una camisa. 577 00:48:36,208 --> 00:48:37,458 Vai, escolhe uma! 578 00:48:50,416 --> 00:48:51,500 Feliz aniversário. 579 00:49:12,750 --> 00:49:13,583 Ei... 580 00:49:15,750 --> 00:49:16,625 obrigado. 581 00:49:18,625 --> 00:49:19,458 De nada. 582 00:49:20,833 --> 00:49:21,708 Sério. 583 00:49:47,041 --> 00:49:47,916 Espera. 584 00:49:48,291 --> 00:49:49,291 Vamos negociar. 585 00:49:50,500 --> 00:49:53,041 Como "negociar" se já me disse que sim? 586 00:49:53,666 --> 00:49:55,291 Sim, mas escuta. 587 00:49:56,166 --> 00:50:00,666 Se voltarem à noite, esse verão pode ir à casa dos avós... 588 00:50:01,208 --> 00:50:02,333 ...um mês inteiro. 589 00:50:04,958 --> 00:50:06,833 Não. Já combinamos, mãe. 590 00:50:07,666 --> 00:50:08,541 Já deu.. 591 00:50:08,833 --> 00:50:11,541 Tranquila, não vai acontecer nada. É só uma noite. 592 00:50:11,750 --> 00:50:15,875 Não acontecerá nada. E se for, eles ligam. Vamos, é aqui perto. 593 00:50:16,041 --> 00:50:18,250 -Fica tranquila. -Não estou tranquila. 594 00:50:18,333 --> 00:50:20,416 Justamente, não estou tranquila. 595 00:50:20,541 --> 00:50:23,083 Você é justo num mundo injusto 596 00:50:23,166 --> 00:50:25,750 Você é tudo que mais procuro 597 00:50:26,000 --> 00:50:28,916 E sem você não quero mais continuar 598 00:50:30,625 --> 00:50:32,625 Isso mesmo sem maquiagem 599 00:50:32,791 --> 00:50:35,458 Sem ostentação, você é a paisagem 600 00:50:35,583 --> 00:50:38,750 Esse instante de sol que me basta 601 00:50:40,041 --> 00:50:42,750 E ainda acordado, se não te encontro 602 00:50:42,833 --> 00:50:45,208 Eu busco refúgio perto do céu 603 00:50:45,416 --> 00:50:49,250 Parece fácil, é um início ao fim 604 00:50:49,625 --> 00:50:52,375 Você é o descanso, minha aterrissagem 605 00:50:52,541 --> 00:50:54,875 O ancoradouro, meu comandante 606 00:50:55,125 --> 00:50:59,250 Você é o mundo melhor onde quero viver 607 00:50:59,708 --> 00:51:03,833 Para soltar é preciso segurar 608 00:51:04,625 --> 00:51:08,791 Para continuar é preciso cair 609 00:51:14,291 --> 00:51:15,125 Por que não... 610 00:51:16,250 --> 00:51:17,541 ficamos mais um dia? 611 00:51:20,416 --> 00:51:23,250 Eu tenho que estudar, e você que trabalhar. 612 00:51:26,666 --> 00:51:28,333 E depois, temos pouca comida. 613 00:51:29,125 --> 00:51:30,750 E daí pra comida, gordo? 614 00:51:33,416 --> 00:51:34,291 E olha. 615 00:51:36,083 --> 00:51:37,083 Olha o que eu trouxe. 616 00:51:38,625 --> 00:51:39,750 Sabe o que é, não? 617 00:51:40,500 --> 00:51:42,166 Sim, óbvio. Não nasci ontem. 618 00:51:43,958 --> 00:51:46,083 Mas você já fumou? 619 00:51:48,125 --> 00:51:50,500 Não. Mas essas coisas não me interessam. 620 00:51:52,583 --> 00:51:54,708 Legal. Sobra mais pra mim, então. 621 00:51:58,791 --> 00:52:01,083 Você é justo num mundo injusto 622 00:52:01,166 --> 00:52:02,750 O que mais procuro 623 00:52:04,708 --> 00:52:07,500 Sabe que uma vez você me disse 624 00:52:07,958 --> 00:52:09,958 que algum dia queria ir ao psicólogo? 625 00:52:10,500 --> 00:52:11,333 Sim. 626 00:52:12,333 --> 00:52:13,208 Por quê? 627 00:52:15,750 --> 00:52:17,250 Para quê? Assim, 628 00:52:18,250 --> 00:52:19,291 qual o seu problema? 629 00:52:20,666 --> 00:52:23,166 Não sei se tenho um problema específico. 630 00:52:24,875 --> 00:52:27,375 Mas acho que algumas coisas podem melhorar. 631 00:52:30,458 --> 00:52:31,333 Tipo o quê? 632 00:52:34,458 --> 00:52:36,041 Sei lá... é... 633 00:52:36,833 --> 00:52:38,750 se é algo específico. 634 00:52:40,375 --> 00:52:41,250 Mas... 635 00:52:42,666 --> 00:52:44,583 Há coisas que não consigo entender. 636 00:52:49,125 --> 00:52:50,416 Mas me diz alguma. 637 00:52:52,041 --> 00:52:52,875 Bom... 638 00:52:57,041 --> 00:52:58,041 às vezes... 639 00:52:58,500 --> 00:53:01,416 sinto que mesmo rodeado de gente 640 00:53:04,125 --> 00:53:05,625 me sinto meio sozinho. 641 00:53:11,750 --> 00:53:12,625 Ah. 642 00:53:14,166 --> 00:53:15,041 Que boiola. 643 00:53:17,875 --> 00:53:19,583 E você, que compreensivo. 644 00:53:21,791 --> 00:53:22,625 Desculpa. 645 00:53:23,333 --> 00:53:26,041 É que... achei que me diria algo mais profundo. 646 00:53:56,833 --> 00:53:58,166 Você é fogo, hein? 647 00:53:58,625 --> 00:53:59,500 O quê? 648 00:54:00,833 --> 00:54:01,708 Você é fogo! 649 00:54:02,625 --> 00:54:03,625 Não dá nada. 650 00:54:04,166 --> 00:54:06,083 Está fria pra caralho, isso sim. 651 00:54:07,083 --> 00:54:08,000 Sabe nadar? 652 00:54:08,375 --> 00:54:09,541 -Quê? -Sabe nadar? 653 00:54:10,500 --> 00:54:11,333 Não. 654 00:54:14,458 --> 00:54:15,458 Vem, sai. 655 00:54:17,541 --> 00:54:18,416 O que foi? 656 00:54:20,375 --> 00:54:21,916 Uma cãibra, mas já passou. 657 00:54:22,416 --> 00:54:23,541 Vem, sai! 658 00:54:26,708 --> 00:54:27,583 O que foi? 659 00:54:43,208 --> 00:54:44,916 Vá à puta que te pariu! 660 00:55:07,125 --> 00:55:08,000 Caíto! 661 00:55:11,041 --> 00:55:11,875 Caíto! 662 00:55:21,250 --> 00:55:22,125 Caíto! 663 00:55:26,916 --> 00:55:27,791 Caíto! 664 00:55:32,791 --> 00:55:34,583 Me assustou, filho da puta! 665 00:55:34,708 --> 00:55:35,833 Para! O que deu em você? 666 00:55:35,916 --> 00:55:38,083 -O que deu em você, maluco? -Estava brincando. 667 00:55:39,500 --> 00:55:40,708 Estava brincando! 668 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 Você é um idiota! 669 00:55:43,166 --> 00:55:44,083 Ficou bravo? 670 00:55:46,666 --> 00:55:47,541 Buááá! 671 00:55:53,250 --> 00:55:55,000 E aí, mané, estava brincando. 672 00:56:04,875 --> 00:56:06,291 Por que entrou de roupa? 673 00:56:12,250 --> 00:56:13,916 Eu prendi a respiração. 674 00:56:17,833 --> 00:56:20,166 Vamos fazer uma fogueira. E nos esquentamos. 675 00:56:20,500 --> 00:56:22,083 É proibido acender fogo aqui. 676 00:56:24,458 --> 00:56:26,750 É bom romper alguma regra às vezes. 677 00:56:43,541 --> 00:56:44,666 Vamos pra casa. 678 00:56:47,291 --> 00:56:48,291 Não exagera. 679 00:56:49,875 --> 00:56:51,583 Pega as tuas coisas e vamos. 680 00:56:52,000 --> 00:56:52,875 Por quê? 681 00:56:53,666 --> 00:56:56,750 Não vê que estou morrendo de frio? Quero tomar banho. 682 00:56:57,791 --> 00:56:58,625 Está bem. 683 00:56:59,000 --> 00:57:00,625 Vai se quiser ir. Eu fico. 684 00:57:00,708 --> 00:57:02,625 A barraca é minha e vou levá-la. 685 00:57:02,875 --> 00:57:04,791 "Ai, a barraca é minha". 686 00:57:04,916 --> 00:57:05,750 Boiola. 687 00:57:15,875 --> 00:57:16,750 O que está fazendo? 688 00:57:18,625 --> 00:57:19,500 Devolva-me! 689 00:57:20,041 --> 00:57:21,125 Vamos, devolva-me! 690 00:57:22,125 --> 00:57:23,375 Se ficarmos, te devolvo. 691 00:57:34,083 --> 00:57:34,916 Ficamos? 692 00:57:40,541 --> 00:57:41,541 Não! 693 00:57:43,750 --> 00:57:45,583 Você enlouqueceu, idiota? 694 00:57:50,166 --> 00:57:52,041 Não é meu, é da biblioteca! 695 00:58:07,541 --> 00:58:08,875 Seu idiota! 696 00:58:38,458 --> 00:58:39,333 Ei! 697 00:58:40,708 --> 00:58:42,125 Quanto custou o celular? 698 00:58:42,583 --> 00:58:43,541 Eu compro pra você. 699 00:58:49,791 --> 00:58:50,958 Não me faz falta. 700 00:58:59,041 --> 00:59:00,666 Tenho muita grana guardada. 701 00:59:09,875 --> 00:59:11,291 Você tem força, filho da puta. 702 00:59:13,458 --> 00:59:14,333 Desculpa. 703 00:59:16,166 --> 00:59:17,375 Não exagera. 704 00:59:19,208 --> 00:59:20,291 Foi um impulso. 705 00:59:22,541 --> 00:59:23,541 Acontece. 706 00:59:25,625 --> 00:59:28,250 Mas não é bom deixar-se levar pelos impulsos. 707 00:59:31,708 --> 00:59:34,625 Não é bom romper a cabeça de alguém com um ferro. 708 00:59:40,833 --> 00:59:41,708 Desculpa. 709 00:59:48,875 --> 00:59:50,250 Não quis me justificar. 710 00:59:53,125 --> 00:59:55,125 Nem eu estava te acusando de nada. 711 00:59:57,750 --> 00:59:58,666 Por enquanto... 712 01:00:07,250 --> 01:00:08,750 Então. Deixa que eu falo. 713 01:00:18,333 --> 01:00:19,208 Oi, pai. 714 01:00:20,125 --> 01:00:21,500 Sim, ficamos super bem. 715 01:00:23,750 --> 01:00:25,416 Na verdade, estávamos pensando... 716 01:00:25,791 --> 01:00:27,333 em ficar mais uma noite. 717 01:00:45,541 --> 01:00:46,875 Ah, que mané, cara! 718 01:00:47,208 --> 01:00:48,875 Vai, mais um. 719 01:00:55,875 --> 01:00:57,625 Se não, tira essa pontinha. 720 01:00:58,708 --> 01:01:00,416 Tá toda babada. 721 01:01:01,625 --> 01:01:03,375 -Pronto. -Vai puxar melhor. 722 01:01:05,333 --> 01:01:06,208 Ei... 723 01:01:07,875 --> 01:01:08,958 Não me fez efeito. 724 01:01:15,166 --> 01:01:16,708 Cabeção... Você nem sabe! 725 01:01:22,916 --> 01:01:24,791 O que foi, maluco? Vem aqui. 726 01:01:31,041 --> 01:01:31,916 O quê está fazendo? 727 01:01:39,291 --> 01:01:40,416 Está friozinho. 728 01:02:23,916 --> 01:02:24,791 Ei... 729 01:02:25,833 --> 01:02:26,750 Feche os olhos. 730 01:02:40,833 --> 01:02:41,958 Vai, fecha. 731 01:03:14,291 --> 01:03:15,125 Gosto de ti, cara. 732 01:03:33,416 --> 01:03:34,291 E essa camiseta? 733 01:03:35,333 --> 01:03:36,541 Ah. Do Caíto. 734 01:03:38,541 --> 01:03:41,125 Coitado, o Caíto tem três camisetas e você as usa. 735 01:03:41,875 --> 01:03:44,250 E daí? Ele usa as minhas também. 736 01:04:03,625 --> 01:04:05,083 -Quem é no telefone? -O pai. 737 01:04:06,041 --> 01:04:06,916 Tchau. 738 01:04:13,791 --> 01:04:15,125 Tudo bem, Caíto? 739 01:04:15,458 --> 01:04:16,416 -Sim. -Que bom. 740 01:04:20,208 --> 01:04:23,250 Abobrinha recheada. Caseiras, fui eu que fiz. 741 01:04:25,708 --> 01:04:29,625 Lembro a dificuldade de fazer Lucas comer legumes. Lembra, Luqui? 742 01:04:29,750 --> 01:04:31,833 Era una batalha campal, pobrezinho. 743 01:04:31,916 --> 01:04:34,583 Pensando bem, lembro que uma vez com seis anos 744 01:04:34,666 --> 01:04:37,291 você me deixou sozinho até a meia-noite 745 01:04:37,791 --> 01:04:40,666 sentado, comendo um pedaço de omelete de acelga. 746 01:04:40,750 --> 01:04:42,250 -Coitado. -E fria, pior ainda. 747 01:04:42,583 --> 01:04:43,458 E aí? 748 01:04:44,166 --> 01:04:47,916 E aí... comi uns dois pedaços, e negociamos. 749 01:04:49,208 --> 01:04:51,333 Mas agora você gosta de legumes. 750 01:05:26,333 --> 01:05:27,208 Tudo bem? 751 01:05:27,875 --> 01:05:28,750 Sim. 752 01:05:29,125 --> 01:05:30,000 Tudo bem. 753 01:05:35,500 --> 01:05:36,875 Espera, eu te ajudo. 754 01:05:48,166 --> 01:05:49,000 Pega. 755 01:06:01,333 --> 01:06:02,708 Vamos chamar um médico? 756 01:06:04,250 --> 01:06:05,125 Não! 757 01:06:06,333 --> 01:06:07,333 Já vai passar. 758 01:06:18,708 --> 01:06:19,583 Os comprimidos 759 01:06:20,458 --> 01:06:21,750 no seu bolso. 760 01:06:22,833 --> 01:06:24,041 Por que não toma um? 761 01:06:31,958 --> 01:06:33,916 -Toma, vou pegar água. -Não, não. 762 01:06:35,708 --> 01:06:36,666 Estou bem. 763 01:06:45,125 --> 01:06:45,958 Já passou. 764 01:06:55,791 --> 01:06:57,458 Precisa colocá-lo no sol. 765 01:06:58,041 --> 01:06:59,666 -Se não respira... -Sim. 766 01:07:00,791 --> 01:07:02,916 -É assim. -Bom dia. 767 01:07:03,250 --> 01:07:04,958 -Bom dia. -Tudo bem, meu amor? 768 01:07:05,750 --> 01:07:07,625 Que carinha. E o Caíto? 769 01:07:07,875 --> 01:07:10,291 Não se sente muito bem. 770 01:07:10,541 --> 01:07:13,416 Não... acho que ele não deve ir trabalhar hoje. 771 01:07:13,666 --> 01:07:15,916 Acho que precisa descansar um pouco. 772 01:07:17,416 --> 01:07:18,458 Porque não... 773 01:07:20,083 --> 01:07:21,541 Como não ir ao trabalho? 774 01:07:22,291 --> 01:07:23,958 Não, é que ele não está bem. 775 01:07:24,291 --> 01:07:25,125 Como assim? 776 01:07:25,916 --> 01:07:28,666 -Sério, não está bem. -Vou ver como está. 777 01:07:33,708 --> 01:07:34,541 Caíto. 778 01:07:35,125 --> 01:07:36,000 Ei! 779 01:07:37,333 --> 01:07:38,916 Caíto, acorda, vamos. 780 01:07:39,625 --> 01:07:41,000 Tem que trabalhar, força. 781 01:07:41,291 --> 01:07:42,208 Vamos. Ei! 782 01:07:42,875 --> 01:07:43,750 Ei! 783 01:07:43,875 --> 01:07:44,875 Caíto! 784 01:07:47,250 --> 01:07:48,083 Está bêbado? 785 01:07:48,958 --> 01:07:52,625 -Tomou um comprimido. -Como um comprimido? Que comprimido? 786 01:08:04,125 --> 01:08:05,000 O que é? 787 01:08:06,500 --> 01:08:08,791 Lorenzo, porque não nos disse nada? 788 01:08:09,208 --> 01:08:10,250 Estava muito agitado. 789 01:08:10,458 --> 01:08:14,458 E por que você não nos acordou? O que deu em você, filho? 790 01:08:14,541 --> 01:08:18,375 -Precisa levá-lo ao hospital? -Não. Vai ficar bem. Não é nada. 791 01:08:18,708 --> 01:08:21,375 Como sabe que ele vai ficar bem? Você sabe o que é isso? 792 01:08:21,541 --> 01:08:24,791 Sabe que se tomar dois seguidos pode morrer? 793 01:08:26,333 --> 01:08:29,125 -Só tomou um. Juro. -O que houve? 794 01:08:29,416 --> 01:08:30,833 -Nada, meu amor. -Nada. 795 01:08:31,291 --> 01:08:33,250 Já está na hora da escola. Está pronto? 796 01:08:33,375 --> 01:08:34,458 -Vamos. -Vamos. 797 01:08:36,083 --> 01:08:38,000 -A sua mochila está pronta? -Sim. 798 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 O uniforme? 799 01:08:41,291 --> 01:08:42,625 Cachecol? Está friozinho. 800 01:08:43,833 --> 01:08:44,708 Sim. 801 01:08:47,833 --> 01:08:49,458 Acho que vou ficar. 802 01:08:50,375 --> 01:08:51,208 O quê? 803 01:08:52,916 --> 01:08:54,666 Prefiro não ir hoje à escola. 804 01:08:55,416 --> 01:08:57,208 "Prefere" não ir à escola? 805 01:08:57,791 --> 01:08:59,958 Amor, vamos sair, que não estou no meu dia. 806 01:09:00,041 --> 01:09:02,000 Sim, vamos. Vamos saindo. Vamos. 807 01:09:03,166 --> 01:09:06,250 -Lorenzo, entra no carro agora! -Vou pegar a mochila! 808 01:09:12,666 --> 01:09:13,541 Já vamos. 809 01:09:15,625 --> 01:09:16,625 -Vamos? -Vamos. 810 01:09:17,291 --> 01:09:18,166 Pega. 811 01:09:19,333 --> 01:09:20,750 Está frio, vista-se. 812 01:09:21,583 --> 01:09:23,958 Não, melhor eu ficar. 813 01:09:24,500 --> 01:09:25,791 Bom, eu tenho que ir. 814 01:09:35,250 --> 01:09:36,250 Olá, sim. 815 01:09:37,041 --> 01:09:38,208 É o Lorenzo, 816 01:09:38,541 --> 01:09:39,541 o filho do Andrés. 817 01:09:40,041 --> 01:09:41,583 Liguei para avisar que 818 01:09:41,875 --> 01:09:45,041 o Caíto não se sente bem. Não pode ir trabalhar hoje. 819 01:09:46,958 --> 01:09:48,250 Sim, desculpe. Tchau. 820 01:10:01,541 --> 01:10:02,666 De onde saiu isso? 821 01:10:04,291 --> 01:10:06,208 Tinha no bolso desde que chegou. 822 01:10:07,416 --> 01:10:09,916 Mas nunca o tinha visto tomar até ontem. 823 01:10:13,000 --> 01:10:13,875 E isso? 824 01:10:14,458 --> 01:10:16,791 -Isso não foi um médico que prescreveu. -Não. 825 01:10:17,833 --> 01:10:19,666 Com certeza foi o pai que lhe deu. 826 01:10:21,916 --> 01:10:23,125 E por que não me disse? 827 01:10:23,625 --> 01:10:25,833 Suponho que para evitar-lhe o sermão. 828 01:10:28,791 --> 01:10:30,583 Sou uma bruxa? É isso que sou? 829 01:10:30,791 --> 01:10:31,666 Não, mãe. 830 01:10:32,291 --> 01:10:33,666 Não disse que é uma bruxa. 831 01:10:37,750 --> 01:10:38,833 É o que você acha. 832 01:10:48,958 --> 01:10:50,666 Eu sei que ele não é um mau rapaz. 833 01:10:51,291 --> 01:10:53,958 -Gosto muito dele, Lolo. -Sim, gosta. 834 01:10:54,708 --> 01:10:56,958 Gosto muito dele. Por que me diz isso? 835 01:10:57,583 --> 01:11:00,041 Você faz o possível para gostar. 836 01:11:01,083 --> 01:11:02,458 É muito generosa com ele. 837 01:11:06,541 --> 01:11:07,666 É o filho do Carlos. 838 01:11:09,458 --> 01:11:10,291 E daí? 839 01:11:10,833 --> 01:11:12,541 Isso você nunca vai aceitar. 840 01:11:12,875 --> 01:11:14,000 Ah, Lolo... 841 01:11:41,708 --> 01:11:43,583 Sabe por que viemos para cá? 842 01:11:44,166 --> 01:11:47,541 Sim. Para ficar longe das amizades do papai 843 01:11:47,916 --> 01:11:49,208 E das drogas. 844 01:11:50,000 --> 01:11:51,250 Que bom que você sabe. 845 01:11:52,250 --> 01:11:53,500 Que ficou tão claro. 846 01:11:53,708 --> 01:11:55,958 Sabia que deixei lá toda a minha vida? 847 01:11:56,291 --> 01:11:58,000 Meus avós, meus amigos. 848 01:11:58,083 --> 01:12:00,791 Deixei tudo o que tinha. Comecei do zero. 849 01:12:02,041 --> 01:12:05,083 E esse frio de merda, com esse vento... 850 01:12:05,833 --> 01:12:08,083 permanente. Dois filhos, um marido. 851 01:12:12,958 --> 01:12:14,333 Eu só peço uma coisa, 852 01:12:14,416 --> 01:12:17,750 que quando queira me julgar, tenha um pouco de compaixão. 853 01:12:17,875 --> 01:12:19,708 Só faça-o com amor, por favor. 854 01:12:23,458 --> 01:12:26,166 -Não estou te julgando. -Sim, está me julgando. 855 01:12:26,458 --> 01:12:29,291 Não. Só quero que você entenda 856 01:12:31,250 --> 01:12:32,958 é que o Caíto não é o Carlos. 857 01:12:45,125 --> 01:12:46,000 Você está...? 858 01:12:51,791 --> 01:12:53,166 Você sente algo... 859 01:12:54,666 --> 01:12:55,708 especial por ele? 860 01:12:59,166 --> 01:13:01,041 Como "sente algo especial"? 861 01:13:02,208 --> 01:13:03,916 -Não tem problema, Lolo. -Mãe... 862 01:13:05,375 --> 01:13:08,166 -peço-te por favor, não quero falar disso agora. 863 01:13:08,541 --> 01:13:11,000 -Você pode me contar. -Peço-te por favor. 864 01:13:11,250 --> 01:13:13,875 Eu e o papai já conversamos. Não tem problema. É... 865 01:13:14,208 --> 01:13:15,083 Tudo bem. 866 01:13:15,500 --> 01:13:17,000 -Mãe... -Não tem problema. 867 01:13:17,083 --> 01:13:18,541 Posso pedir por favor? 868 01:13:19,291 --> 01:13:20,916 -Você nunca namorou. -Mas... 869 01:13:21,166 --> 01:13:23,041 -Não quero falar. -Não confia mais em mim? 870 01:13:23,125 --> 01:13:26,291 -Ouça-me quando falo. -Estou ouvindo. 871 01:13:26,958 --> 01:13:28,916 Mãe, não quero falar disso agora. 872 01:13:31,916 --> 01:13:33,375 -Você se apaixonou pelo Caíto? 873 01:13:33,916 --> 01:13:34,791 Mamãe! 874 01:13:35,166 --> 01:13:37,875 Posso te pedir? Não quero falar disso! 875 01:13:39,291 --> 01:13:42,125 -Não há nada de mal. -Do que estamos falando? 876 01:13:42,458 --> 01:13:43,875 Que pode confiar em mim. 877 01:13:49,791 --> 01:13:50,875 Não estou apaixonado. 878 01:13:52,833 --> 01:13:53,875 Eu sinto muito. 879 01:13:59,958 --> 01:14:00,875 Só isso. 880 01:14:06,916 --> 01:14:07,791 Tudo bem. 881 01:14:13,166 --> 01:14:16,000 Se não vai à escola, pelo menos prepare o almoço. 882 01:14:20,666 --> 01:14:22,083 Se ele acordar, me avise. 883 01:14:27,791 --> 01:14:28,666 Espera. 884 01:14:29,708 --> 01:14:30,583 O que foi? 885 01:14:52,541 --> 01:14:53,416 Te amo. 886 01:14:56,541 --> 01:14:57,500 Eu também. 887 01:14:58,416 --> 01:14:59,291 Sinto muito. 888 01:15:49,666 --> 01:15:50,666 Você me assustou. 889 01:15:52,500 --> 01:15:53,416 O quê você procura? 890 01:15:55,833 --> 01:15:57,291 Nada, uma aspirina. 891 01:15:59,500 --> 01:16:00,791 Não tem aspirinas aí. 892 01:16:03,166 --> 01:16:04,916 Mas uma vez vi tua mãe... 893 01:16:05,208 --> 01:16:06,208 Não. 894 01:16:10,333 --> 01:16:11,916 Não guardam remédios aí. 895 01:16:19,000 --> 01:16:20,375 Vai ver foi só uma vez. 896 01:16:21,791 --> 01:16:22,666 Não, Caíto. 897 01:16:35,791 --> 01:16:36,666 Eu a vi. 898 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 O que está pensando? 899 01:17:02,708 --> 01:17:03,666 O que vai fazer? 900 01:17:04,833 --> 01:17:05,666 Espera. 901 01:17:07,500 --> 01:17:08,333 Vamos conversar? 902 01:17:09,000 --> 01:17:10,125 Sobre o quê? 903 01:17:11,541 --> 01:17:12,791 Podemos consertar isso. 904 01:17:15,666 --> 01:17:16,708 -Não. -Ei! 905 01:17:24,000 --> 01:17:24,875 Devolva-me! 906 01:17:26,041 --> 01:17:27,875 -Já vou te dar, para. -Me dá! 907 01:17:28,250 --> 01:17:30,166 É o meu celular! Quer levar isso também? 908 01:17:30,333 --> 01:17:31,583 O que está pensando, bobo. 909 01:17:31,833 --> 01:17:32,708 Para! 910 01:17:33,166 --> 01:17:34,583 -Já vou devolver. -Dê-me aqui! 911 01:17:34,875 --> 01:17:35,833 Dê-me o celular! 912 01:17:36,041 --> 01:17:37,541 Para, doido! Já te dou. 913 01:17:37,958 --> 01:17:40,125 Está fazendo um escândalo por uma bobagem. 914 01:18:34,041 --> 01:18:35,000 Queria dinheiro? 915 01:18:35,375 --> 01:18:36,500 Aqui tem dinheiro. 916 01:20:29,208 --> 01:20:30,083 Olha. 917 01:20:32,083 --> 01:20:33,166 A letra do seu pai. 918 01:20:34,125 --> 01:20:35,250 Está tudo anotado. 919 01:20:36,833 --> 01:20:37,708 Todo mês. 920 01:20:38,666 --> 01:20:39,500 Quanto é. 921 01:20:40,416 --> 01:20:41,583 O que é meu. 922 01:20:41,916 --> 01:20:42,791 Tudo. 923 01:20:43,375 --> 01:20:44,250 Faça a conta. 924 01:20:46,416 --> 01:20:48,458 Não queria levar nada que não fosse meu! 925 01:20:49,333 --> 01:20:50,416 Por que não pediu? 926 01:20:51,083 --> 01:20:53,500 -Iam me peguntar para que queria. -E daí? 927 01:20:59,791 --> 01:21:00,916 Não me dariam. 928 01:21:02,166 --> 01:21:03,125 Agora já foi. 929 01:21:03,583 --> 01:21:04,708 Já tem o dinheiro. 930 01:21:05,333 --> 01:21:07,041 Sem precisar explicar. 931 01:21:08,083 --> 01:21:08,958 Não é tão fácil. 932 01:21:13,250 --> 01:21:14,125 Aconteceram coisas. 933 01:21:15,041 --> 01:21:15,958 Tenho que ir. 934 01:21:18,500 --> 01:21:21,125 -Não posso ficar. -O que aconteceu? 935 01:21:24,833 --> 01:21:25,916 Ele morreu, não é? 936 01:21:28,125 --> 01:21:29,000 Morreu. 937 01:21:34,000 --> 01:21:35,750 Fugir não vai resolver nada. 938 01:21:37,500 --> 01:21:39,041 Meu pai conhece advogados. 939 01:21:39,583 --> 01:21:40,666 Podem te ajudar. 940 01:21:41,708 --> 01:21:43,333 Estavam brigando, não? 941 01:21:43,708 --> 01:21:45,041 Ele também te cagou a pau. 942 01:21:47,750 --> 01:21:49,458 Pode explicar a situação. 943 01:21:55,208 --> 01:21:56,041 Só um segundo. 944 01:22:02,375 --> 01:22:03,250 Oi, mãe. 945 01:22:04,875 --> 01:22:05,750 Sim. 946 01:22:07,875 --> 01:22:09,916 Não encontrava uma coisa, mas já achei. 947 01:22:10,541 --> 01:22:11,416 Beijo. 948 01:22:14,000 --> 01:22:15,500 A minha mãe está chegando. 949 01:22:17,708 --> 01:22:18,708 O que quer fazer? 950 01:22:24,375 --> 01:22:26,166 Não quero ficar mal com vocês. 951 01:22:28,000 --> 01:22:29,291 Foram bons comigo. 952 01:22:32,458 --> 01:22:33,958 Meus pais vão entender. 953 01:22:35,375 --> 01:22:36,375 Eu já entendi. 954 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 O que quer fazer? 955 01:22:51,833 --> 01:22:52,791 Vamos, mané. 956 01:22:55,208 --> 01:22:56,083 Fique. 957 01:22:57,291 --> 01:22:58,208 Por favor. 958 01:23:02,791 --> 01:23:04,708 Podemos achar um jeito. 959 01:23:07,291 --> 01:23:10,583 Sei lá, arrumar tudo rápido antes que minha mãe chegue. 960 01:24:35,375 --> 01:24:36,875 Talvez 961 01:24:38,250 --> 01:24:40,291 Não veja mais 962 01:24:42,333 --> 01:24:47,041 Teus olhos observando o mar 963 01:24:49,125 --> 01:24:51,250 Talvez 964 01:24:52,083 --> 01:24:54,333 Quando acordar 965 01:24:56,125 --> 01:25:00,916 Teus medos já não existam mais 966 01:25:06,375 --> 01:25:12,125 Lembra que uma luz passou 967 01:25:13,208 --> 01:25:19,166 E o teu mundo iluminou 968 01:25:19,916 --> 01:25:25,833 Lembra que essa luz brilhou 969 01:25:26,833 --> 01:25:28,958 E brilhou 970 01:25:30,208 --> 01:25:32,458 E brilhou 971 01:26:04,583 --> 01:26:10,500 Lembra que uma luz passou 972 01:26:11,291 --> 01:26:17,458 E o teu mundo iluminou 973 01:26:18,125 --> 01:26:24,458 Lembra que essa luz brilhou 974 01:26:25,041 --> 01:26:26,416 E brilhou 975 01:26:28,125 --> 01:26:30,000 E brilhou 976 01:26:30,125 --> 01:26:31,416 E brilhou 977 01:31:00,166 --> 01:31:03,166 Legendas: Anne Savaris