1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,280 --> 00:00:11,200 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,040 --> 00:00:39,120 Muchos dicen que los pulpos son como extraterrestres. 5 00:00:41,760 --> 00:00:45,560 Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, 6 00:00:45,640 --> 00:00:49,760 te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos. 7 00:00:54,160 --> 00:00:58,200 Entras a un mundo completamente diferente. 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,560 Es una sensación increíble. 9 00:01:10,360 --> 00:01:13,680 Y sientes que estás ante algo extraordinario. 10 00:01:21,920 --> 00:01:24,800 Pero hay un límite que no se puede cruzar. 11 00:01:47,120 --> 00:01:50,720 Todo esto empezó hace mucho tiempo. 12 00:02:07,240 --> 00:02:10,600 CABO OCCIDENTAL, SUDÁFRICA 13 00:02:25,040 --> 00:02:29,360 Este lugar, en el extremo de África, se conoce como el Cabo de Tormentas. 14 00:02:35,280 --> 00:02:39,600 Mi infancia transcurrió en la costa rocosa, la zona intermareal 15 00:02:39,680 --> 00:02:41,240 y el bosque de algas kelp. 16 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 Teníamos una casita de madera, 17 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 sobre la máxima marca de agua. 18 00:02:52,560 --> 00:02:54,960 Así que cuando había grandes tormentas, 19 00:02:55,560 --> 00:02:59,600 el océano golpeaba las puertas y llenaba las bases de la casa. 20 00:03:05,200 --> 00:03:07,280 Así que de niño fue muy emocionante 21 00:03:07,360 --> 00:03:11,400 experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico. 22 00:03:20,200 --> 00:03:23,520 Casi toda mi infancia la pasé en los estanques de rocas, 23 00:03:23,600 --> 00:03:25,720 buceando en el bosque de algas kelp. 24 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 Es lo que más disfrutaba. 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,960 De adulto, me había alejado de eso. 26 00:03:40,680 --> 00:03:42,720 Y al principio no me importó. 27 00:03:44,640 --> 00:03:48,880 Hasta que fui al Kalahari Central hace unos 20 años. 28 00:03:59,880 --> 00:04:03,440 Estaba haciendo una película con mi hermano, The Great Dance. 29 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 Y conocí a unos hombres 30 00:04:06,040 --> 00:04:09,400 que probablemente eran los mejores rastreadores del mundo. 31 00:04:12,920 --> 00:04:14,520 El ver a estos hombres 32 00:04:16,040 --> 00:04:19,960 explorar las marcas sutiles de la naturaleza, 33 00:04:20,040 --> 00:04:22,560 cosas que mis ojos no podían ver, 34 00:04:22,640 --> 00:04:25,520 y luego seguirlos, a veces durante horas, 35 00:04:25,600 --> 00:04:27,960 y ver animales escondidos en el paisaje 36 00:04:28,040 --> 00:04:30,400 fue extraordinario. 37 00:04:33,240 --> 00:04:36,880 Eran parte del mundo natural. 38 00:04:39,920 --> 00:04:41,680 Y yo sentí que estaba afuera. 39 00:04:45,160 --> 00:04:48,400 Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 40 00:04:57,280 --> 00:04:58,840 18 AÑOS DESPUÉS 41 00:04:58,920 --> 00:05:01,720 Pasé dos años en un infierno absoluto. 42 00:05:05,760 --> 00:05:08,520 Había estado trabajando duro mucho tiempo 43 00:05:09,440 --> 00:05:10,720 y me había agotado. 44 00:05:12,600 --> 00:05:14,680 Hacía meses que no dormía bien. 45 00:05:16,520 --> 00:05:18,200 Mi familia estaba sufriendo. 46 00:05:21,640 --> 00:05:24,200 Y la presión me estaba enfermando. 47 00:05:28,320 --> 00:05:30,920 Mi mente no podía con todo eso. 48 00:05:33,440 --> 00:05:36,960 No quería volver a ver una cámara o una sala de edición. 49 00:05:37,040 --> 00:05:38,600 No podía soportarlo. 50 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 El propósito de mi vida… 51 00:05:46,640 --> 00:05:47,880 estaba hecho pedazos. 52 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Y tenía un niño que estaba creciendo. 53 00:05:56,680 --> 00:05:57,520 Tom. 54 00:06:01,320 --> 00:06:04,520 En ese estado, no podía ser un buen padre para mi hijo. 55 00:06:10,480 --> 00:06:12,640 Necesitaba un cambio radical. 56 00:06:15,440 --> 00:06:17,600 Y me inspiré en mi infancia 57 00:06:17,680 --> 00:06:22,680 y en esos rastreadores excepcionales que había conocido en el Kalahari. 58 00:06:25,720 --> 00:06:29,640 Y la única forma en que podía hacerlo era en este océano. 59 00:06:36,000 --> 00:06:39,360 Al principio, es difícil entrar al agua. 60 00:06:40,880 --> 00:06:45,200 Es uno de los lugares más salvajes y aterradores del planeta para nadar. 61 00:06:56,120 --> 00:06:59,680 El agua baja hasta ocho o nueve grados centígrados. 62 00:07:03,000 --> 00:07:04,680 El frío te quita el aliento. 63 00:07:10,120 --> 00:07:12,000 Solo tienes que relajarte. 64 00:07:15,760 --> 00:07:19,840 Y luego hay un momento hermoso, durante diez o quince minutos. 65 00:07:21,440 --> 00:07:22,320 De repente… 66 00:07:23,840 --> 00:07:25,200 todo parece estar bien. 67 00:07:33,880 --> 00:07:36,960 El frío le hace bien al cerebro. 68 00:07:37,400 --> 00:07:41,600 Le hace segregar muchos químicos cada vez que te sumerges. 69 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 Todo tu cuerpo cobra vida. 70 00:07:50,640 --> 00:07:54,320 Y luego, a medida que el cuerpo se adapta, se vuelve más fácil. 71 00:08:02,440 --> 00:08:03,400 Y con el tiempo… 72 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 después de casi un año… 73 00:08:08,520 --> 00:08:10,280 empiezas a anhelar el frío. 74 00:08:25,920 --> 00:08:31,000 Lo increíble de este entorno es que estás en un bosque tridimensional 75 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 y puedes saltar e ir a donde quieras. 76 00:08:35,320 --> 00:08:36,920 Básicamente, es como volar. 77 00:08:41,640 --> 00:08:43,600 Es como estar en otro planeta. 78 00:08:49,440 --> 00:08:53,640 Naturalmente, en el agua te relajas más. 79 00:08:56,160 --> 00:08:59,120 Puedes aguantar la respiración por más tiempo. 80 00:09:03,480 --> 00:09:09,160 Prefiero no llevar un tanque de oxígeno en un bosque denso de algas kelp. 81 00:09:14,440 --> 00:09:18,000 Quiero parecerme más a un animal anfibio. 82 00:09:26,400 --> 00:09:30,000 Instintivamente, supe que no debía usar un traje de neopreno. 83 00:09:33,840 --> 00:09:36,440 Si realmente quieres acercarte 84 00:09:37,040 --> 00:09:38,520 a un ambiente como este, 85 00:09:38,600 --> 00:09:42,960 ayuda muchísimo que no haya barreras. 86 00:09:51,680 --> 00:09:56,200 Y de repente noté que tenía energía para tomar fotografías y filmar de nuevo. 87 00:09:57,640 --> 00:09:59,440 Y tomé mi cámara de nuevo 88 00:09:59,520 --> 00:10:02,200 y empecé a hacer lo que amo y lo que sé hacer. 89 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 Los animales son muy exóticos y extraños. 90 00:10:27,160 --> 00:10:31,440 Es mucho más extremo que nuestra ciencia ficción más loca. 91 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Recuerdo el día en que comenzó todo. 92 00:11:02,160 --> 00:11:04,400 Encontré un área muy especial 93 00:11:05,240 --> 00:11:08,240 protegida con un gran bosque de algas kelp. 94 00:11:08,840 --> 00:11:12,080 Porque el bosque en sí amortigua el oleaje. 95 00:11:21,640 --> 00:11:26,080 Todo el bosque de alrededor es muy turbio y no se ve nada 96 00:11:26,160 --> 00:11:30,120 pero en esa zona de 200 metros, puedes bucear 97 00:11:30,200 --> 00:11:31,280 y observar. 98 00:11:31,360 --> 00:11:32,880 Es un lugar increíble. 99 00:11:41,880 --> 00:11:45,840 Recuerdo que había una forma extraña a mi izquierda. 100 00:11:45,920 --> 00:11:47,240 Y al descender más 101 00:11:49,080 --> 00:11:52,480 vi algo muy extraño. 102 00:12:11,800 --> 00:12:14,040 Hasta los peces parecían confundidos. 103 00:12:24,320 --> 00:12:25,400 Y de repente… 104 00:12:35,160 --> 00:12:39,080 En ese momento, no sabía que había presenciado algo extraordinario. 105 00:12:41,760 --> 00:12:44,880 Era el final de todo un drama. 106 00:12:50,040 --> 00:12:52,520 Pensé: "¿Qué diablos hace este animal?". 107 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 Creo que me tenía un poco de miedo 108 00:12:57,760 --> 00:13:04,120 así que tomó un resbaladizo trozo de alga que apenas podrías sostener con las manos, 109 00:13:04,200 --> 00:13:07,520 se envolvió en esa capa extraordinaria 110 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 y me miró desde un pequeño agujero. 111 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Y luego, bum. 112 00:13:20,560 --> 00:13:21,920 Desapareció. 113 00:13:44,840 --> 00:13:46,800 Es difícil de explicar, 114 00:13:46,880 --> 00:13:49,480 pero a veces sientes algo 115 00:13:49,960 --> 00:13:55,080 y sabes que esa criatura es muy inusual. 116 00:13:59,160 --> 00:14:00,840 Y que aprenderás algo. 117 00:14:04,800 --> 00:14:07,000 Tiene algo especial. 118 00:14:17,600 --> 00:14:19,400 Y luego tuve una idea loca. 119 00:14:19,480 --> 00:14:22,280 ¿Qué pasa si voy todos los días? 120 00:14:22,840 --> 00:14:25,720 ¿Qué pasa si no falto ni un día? 121 00:14:29,520 --> 00:14:34,960 DÍA 1 122 00:14:35,440 --> 00:14:39,440 Y, al principio, era evidente que mi presencia le afectaba, 123 00:14:39,520 --> 00:14:41,480 así que pensé: "Dejaré mi cámara 124 00:14:41,560 --> 00:14:45,000 y así grabaré sus movimientos". 125 00:14:49,680 --> 00:14:52,320 Veía algo nuevo y brillante en el bosque. 126 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 Se acercaba con un escudo, 127 00:15:01,280 --> 00:15:03,840 por si atacaba, y lo levantaba. 128 00:15:09,040 --> 00:15:11,640 Era algo diferente. Era interesante. 129 00:15:13,880 --> 00:15:16,600 La tocaba, la sentía, la probaba. 130 00:15:21,840 --> 00:15:25,640 A veces, si estaba juguetona, no podías dejarla mucho tiempo 131 00:15:25,840 --> 00:15:27,520 porque la volteaba. 132 00:15:43,440 --> 00:15:48,680 Para conocer mejor su entorno, tuve que ir todos los días. 133 00:15:51,840 --> 00:15:55,640 Al principio, todo parecía igual. 134 00:15:57,480 --> 00:16:01,280 Pero luego, con el tiempo, noté los diferentes tipos de bosque. 135 00:16:03,680 --> 00:16:05,200 Está el bosque virgen. 136 00:16:08,640 --> 00:16:12,160 El bosque lleno de diferentes algas que crecen en el fondo. 137 00:16:14,280 --> 00:16:15,760 El bosque brumoso. 138 00:16:24,160 --> 00:16:27,880 Cuando comencé a registrar el entorno alrededor de su guarida, 139 00:16:29,640 --> 00:16:32,960 me impactó ver pequeñas cuevas muy cerca de ella, 140 00:16:33,040 --> 00:16:34,840 llenas de tiburones pijama. 141 00:16:37,120 --> 00:16:40,200 Y son su depredador principal. 142 00:16:41,960 --> 00:16:45,080 Su piel es rayada. Por eso se les dice tiburón pijama. 143 00:16:48,560 --> 00:16:50,360 No son depredadores visuales. 144 00:16:51,880 --> 00:16:55,000 Pero tienen un olfato increíble. 145 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 Y son particularmente agresivos. 146 00:17:11,280 --> 00:17:14,520 Pueden meter la nariz en una pequeña grieta. 147 00:17:16,640 --> 00:17:20,000 Así que son depredadores mortales para los pulpos. 148 00:17:22,160 --> 00:17:26,160 Y pensé: "En algún momento, pasará algo". 149 00:17:41,120 --> 00:17:42,480 DÍA 26 150 00:17:42,560 --> 00:17:45,800 Después de visitarla cada vez más, 151 00:17:45,880 --> 00:17:49,880 hubo un momento clave en el que… 152 00:17:51,520 --> 00:17:54,280 su temor disminuyó enormemente. 153 00:17:59,240 --> 00:18:02,440 Veía movimiento y se asustaba hasta que me reconocía. 154 00:18:04,240 --> 00:18:07,600 Y salía y sentía mucha curiosidad. 155 00:18:12,320 --> 00:18:16,600 Se interesaba mucho, era muy curiosa, pero no se arriesgaba inútilmente. 156 00:18:17,840 --> 00:18:21,880 Mantenía los otros brazos adheridos dentro de la guarida 157 00:18:21,960 --> 00:18:23,280 usando las ventosas. 158 00:18:35,440 --> 00:18:37,040 Y un día sucedió. 159 00:18:38,000 --> 00:18:40,240 Extendí mi mano un poco. 160 00:19:13,280 --> 00:19:16,480 Algo pasó cuando ese animal hizo contacto. 161 00:19:29,120 --> 00:19:31,960 Pero, en algún momento, debía respirar. 162 00:19:34,640 --> 00:19:40,320 Así que tuve que soltar sus ventosas, con mucha delicadeza, 163 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 sin molestarla, 164 00:19:43,400 --> 00:19:46,040 para poder subir y respirar. 165 00:20:02,880 --> 00:20:04,600 Sin duda, lo más poderoso 166 00:20:05,640 --> 00:20:07,440 fue cuando salió de la guarida 167 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 porque fue cuando supe que confiaba en mí. 168 00:20:10,840 --> 00:20:14,760 Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse. 169 00:20:14,840 --> 00:20:17,800 Fue un: "Confío totalmente en este humano, 170 00:20:18,520 --> 00:20:20,200 así que saldré de la guarida 171 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 y estaré tranquila". 172 00:20:35,400 --> 00:20:38,440 Empecé a ver cosas extraordinarias. 173 00:20:40,560 --> 00:20:43,320 Pueden verse picudos, pueden verse suaves. 174 00:20:46,720 --> 00:20:48,800 Pueden formar cuernos en su cabeza. 175 00:20:53,400 --> 00:20:56,400 Pueden imitar colores, texturas, patrones, pieles. 176 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Es hermoso. 177 00:21:12,960 --> 00:21:16,080 La mayoría de las veces, se arrastra o nada. 178 00:21:19,280 --> 00:21:22,360 Pero de vez en cuando, forma dos patas. 179 00:21:26,440 --> 00:21:27,520 Y camina. 180 00:21:30,360 --> 00:21:32,520 Y va dando zancadas, 181 00:21:33,120 --> 00:21:34,800 caminando de forma bípeda. 182 00:21:38,880 --> 00:21:42,680 Pone su cuerpo en una postura extraña que parece una roca. 183 00:21:46,920 --> 00:21:51,840 Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo, 184 00:21:51,920 --> 00:21:54,960 y así, la roca se aleja lentamente. 185 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 Y luego se convierte 186 00:22:01,560 --> 00:22:05,520 en una anciana extraordinaria, tambaleante y fluida con un vestido. 187 00:22:08,960 --> 00:22:11,240 Tal vez intenta imitar 188 00:22:11,800 --> 00:22:14,120 algunas algas moviéndose con el oleaje. 189 00:22:15,720 --> 00:22:18,120 Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente. 190 00:22:20,760 --> 00:22:22,600 Y así es como funciona. 191 00:22:22,680 --> 00:22:25,920 Con esa increíble creatividad para engañar. 192 00:22:29,560 --> 00:22:34,720 Un pulpo es, básicamente, un caracol que perdió su caparazón en la evolución. 193 00:22:34,800 --> 00:22:37,120 Un animal muy frágil, líquido y blando 194 00:22:37,200 --> 00:22:39,640 que depende de una inteligencia tremenda. 195 00:22:42,600 --> 00:22:46,160 No tienen madre ni padre que les enseñen nada. Están solos. 196 00:22:47,200 --> 00:22:50,880 Y hay todo tipo de depredadores al acecho. 197 00:22:54,440 --> 00:22:57,040 Así que, durante millones de años, 198 00:22:57,720 --> 00:23:01,480 debieron inventar métodos increíbles para engañarlos. 199 00:23:06,960 --> 00:23:12,040 Y tienen que aprender rápido, porque solo viven poco más de un año. 200 00:23:18,080 --> 00:23:21,520 DÍA 52 201 00:23:25,760 --> 00:23:30,120 Al bucear solo, todo mi equipo debe ser perfecto. 202 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 Y debo estar preparado para cualquier cosa. 203 00:23:36,320 --> 00:23:39,160 No puedo perder el tiempo. Debe ser instintivo. 204 00:23:45,120 --> 00:23:49,560 Pero en ese momento, estaba cometiendo muchos errores. 205 00:23:53,120 --> 00:23:55,120 Un día, me estaba siguiendo. 206 00:23:55,200 --> 00:23:58,800 Y que te siga un pulpo es increíble. 207 00:23:58,880 --> 00:24:02,040 Estaba retrocediendo, alejándome, 208 00:24:02,120 --> 00:24:07,040 y este animal increíble venía hacia mí y no sentía nada de miedo. 209 00:24:07,120 --> 00:24:10,800 Era curiosa y sentía confianza. Una sensación fantástica. 210 00:24:21,080 --> 00:24:22,160 ¡Y luego, bam! 211 00:24:23,160 --> 00:24:24,840 Se me cayó una de mis lentes 212 00:24:25,360 --> 00:24:28,280 y al caer tan de pronto la asustó. 213 00:24:29,040 --> 00:24:32,120 Y luego giró y se alejó deprisa con mucho miedo. 214 00:24:39,640 --> 00:24:43,720 Y me quería matar, porque… 215 00:24:44,400 --> 00:24:48,480 podría haber sido una interacción increíble y con confianza 216 00:24:48,560 --> 00:24:49,880 y lo arruiné. 217 00:24:49,960 --> 00:24:52,640 ¿Y lo arruiné para siempre? 218 00:24:53,640 --> 00:24:55,160 ¿Volverá a confiar en mí? 219 00:24:55,240 --> 00:24:58,120 ¿Esa experiencia la asustó demasiado? 220 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Y luego me acerqué demasiado rápido. 221 00:25:04,760 --> 00:25:08,520 Y salió de su guarida y se asustó mucho. 222 00:25:11,440 --> 00:25:13,160 Y no regresó a esa guarida. 223 00:25:16,560 --> 00:25:18,320 Pensé que eso era todo. 224 00:25:19,440 --> 00:25:20,400 Se había ido. 225 00:25:35,120 --> 00:25:39,960 A partir de mi experiencia con los increíbles rastreadores san, 226 00:25:40,840 --> 00:25:44,960 pensé: "¿Podrá rastrearse algo bajo el agua?". 227 00:25:50,920 --> 00:25:56,640 Este animal hace millones de años que aprende a ser imposible de encontrar. 228 00:26:06,000 --> 00:26:08,840 Tuve que aprender cómo eran las huellas de pulpo. 229 00:26:11,200 --> 00:26:15,400 Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir. 230 00:26:15,480 --> 00:26:19,440 ¿Cuál es la diferencia entre las huellas de pulpo y las de erizo 231 00:26:19,920 --> 00:26:21,200 y las de peces… 232 00:26:22,720 --> 00:26:24,200 y las huellas de gusanos? 233 00:26:26,240 --> 00:26:27,720 Y los depredadores. 234 00:26:30,120 --> 00:26:31,800 Los cascarones. 235 00:26:34,560 --> 00:26:36,080 Necesitaba aprender todo. 236 00:26:49,240 --> 00:26:52,880 Y luego tienes que empezar a pensar como un pulpo. 237 00:27:00,240 --> 00:27:01,720 Es como ser detective. 238 00:27:02,600 --> 00:27:05,200 Y lentamente reúnes todas tus pistas. 239 00:27:36,720 --> 00:27:40,120 Y luego comencé a hacer avances. 240 00:27:46,120 --> 00:27:48,280 "Esos son los animales que mata". 241 00:27:57,000 --> 00:28:01,120 Así que miraba las presas, las marcas, las excavaciones en la arena, 242 00:28:01,200 --> 00:28:04,680 los cambios en los patrones de algas por donde había pasado. 243 00:28:05,160 --> 00:28:08,920 Hasta que supe que ese animal estaba muy cerca. 244 00:28:09,000 --> 00:28:11,800 Muy cerca. Estaba a uno o dos metros. 245 00:28:11,880 --> 00:28:14,760 Y luego me concentré en ese pequeño espacio. 246 00:28:20,640 --> 00:28:21,800 ¡Y luego, bang! 247 00:28:22,920 --> 00:28:23,960 La encontré. 248 00:28:30,280 --> 00:28:34,880 Finalmente, después de buscarla durante una semana, día tras día, 249 00:28:35,880 --> 00:28:36,960 ahí estaba. 250 00:28:42,840 --> 00:28:43,720 Parecía… 251 00:28:44,440 --> 00:28:48,600 un amigo humano saludando y diciendo: "Qué gusto verte". 252 00:28:53,680 --> 00:28:57,160 Y pude sentir, de un momento a otro: 253 00:28:57,240 --> 00:29:00,440 "Bien, confío en ti. Confío en ti, humano. 254 00:29:01,320 --> 00:29:04,040 Y ahora puedes entrar a mi mundo de pulpo". 255 00:29:13,920 --> 00:29:15,480 Y se dirigió hacia mí. 256 00:29:16,320 --> 00:29:18,280 Y mi instinto natural 257 00:29:19,560 --> 00:29:21,120 fue retroceder lentamente. 258 00:29:25,120 --> 00:29:28,720 Y luego quería quedarme quieto, así que me aferré a una roca. 259 00:29:34,440 --> 00:29:35,680 Y siguió acercándose. 260 00:29:37,120 --> 00:29:38,800 Y luego cubrió toda mi mano. 261 00:29:39,600 --> 00:29:41,920 Había estado bajo el agua mucho tiempo, 262 00:29:42,240 --> 00:29:46,960 así que me impulsé hacia la superficie, pensando que soltaría mi mano. 263 00:29:49,360 --> 00:29:53,320 Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano. 264 00:30:10,480 --> 00:30:14,960 Y ahí estaba yo, mirando a los ojos a esta criatura increíble. 265 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 Era muy difícil imaginar 266 00:30:42,800 --> 00:30:45,680 que ella estaba sacando algo de la relación. 267 00:30:45,760 --> 00:30:48,080 ¿Por qué un animal silvestre 268 00:30:48,640 --> 00:30:52,480 sacaría algo de las visitas de una extraña criatura humana? 269 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Aquí es donde se pone interesante. 270 00:31:04,280 --> 00:31:08,160 Creo que era muy estimulante para esa gran inteligencia. 271 00:31:15,240 --> 00:31:19,000 De alguna manera, se dio cuenta de que no era peligroso, 272 00:31:19,560 --> 00:31:22,680 así que decidió interactuar con el humano. 273 00:31:26,040 --> 00:31:30,200 Y tal vez eso le provoca una extraña alegría. 274 00:32:01,240 --> 00:32:03,720 Cuando tienes esa conexión con un animal 275 00:32:03,800 --> 00:32:08,120 y vives esas experiencias, es alucinante. 276 00:32:13,920 --> 00:32:16,240 No hay mejor sensación en el mundo. 277 00:32:24,480 --> 00:32:28,400 Los límites entre ella y yo parecían disolverse. 278 00:32:30,920 --> 00:32:33,040 Era magnífica. 279 00:33:05,320 --> 00:33:08,120 No podía dejar de pensar en ella. 280 00:33:09,720 --> 00:33:11,320 En el agua y en tierra. 281 00:33:14,600 --> 00:33:17,640 Se volvió una obsesión. 282 00:33:17,720 --> 00:33:20,880 Solo quería visitarla todos los días y ver qué pasaba. 283 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 Ansiaba volver al agua. 284 00:33:39,960 --> 00:33:42,400 ¿Qué pasa por su mente? ¿Qué piensa? 285 00:33:44,120 --> 00:33:47,360 ¿Sueña? Si sueña, ¿con qué sueña? 286 00:33:59,800 --> 00:34:05,080 Despertó mi curiosidad de una manera que no había experimentado nunca. 287 00:34:15,120 --> 00:34:17,600 Era muy productivo volver a casa 288 00:34:17,680 --> 00:34:21,040 y leer todos los artículos científicos que fuera posible. 289 00:34:23,640 --> 00:34:25,320 Es un pulpo común. 290 00:34:25,400 --> 00:34:28,400 Octopus vulgaris es el nombre científico. 291 00:34:30,480 --> 00:34:32,560 Dos tercios de su proceso cognitivo 292 00:34:33,600 --> 00:34:36,200 sucede fuera de su cerebro, en sus brazos. 293 00:34:38,240 --> 00:34:42,440 Todo su ser piensa, siente, explora. 294 00:34:44,320 --> 00:34:48,560 Tiene 2000 ventosas y las usa de forma independiente. 295 00:34:49,640 --> 00:34:50,640 ¿Cómo hace eso? 296 00:34:50,720 --> 00:34:52,480 Imagina tener 2000 dedos. 297 00:34:55,520 --> 00:34:58,760 Puedes comparar su inteligencia con un gato o un perro 298 00:34:58,840 --> 00:35:01,680 o incluso con uno de los primates inferiores. 299 00:35:02,640 --> 00:35:05,920 Y los moluscos no deberían ser tan inteligentes. 300 00:35:08,280 --> 00:35:12,200 Muchas veces iba a buscar en los artículos científicos 301 00:35:12,280 --> 00:35:14,480 algo extraño que había visto. 302 00:35:15,400 --> 00:35:18,480 Y no encontraba absolutamente nada. 303 00:35:21,400 --> 00:35:23,760 Si vas a un lugar poco estudiado, 304 00:35:23,840 --> 00:35:29,320 casi todas las semanas descubrirás algo nuevo para la ciencia. 305 00:35:35,160 --> 00:35:39,800 DÍA 104 306 00:35:46,280 --> 00:35:50,280 Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna. 307 00:36:00,920 --> 00:36:02,840 Pero ¿era más activa de noche? 308 00:36:13,520 --> 00:36:15,480 La oscuridad me asustaba un poco. 309 00:36:19,240 --> 00:36:22,480 Se oían los sonidos increíbles de las ballenas jorobadas 310 00:36:22,560 --> 00:36:23,760 a través del agua. 311 00:36:29,800 --> 00:36:31,560 Estaba en alerta máxima. 312 00:36:49,240 --> 00:36:51,680 No la encontraba. No estaba en su guarida. 313 00:36:53,920 --> 00:36:56,720 Me había rendido y regresaba a la costa. 314 00:37:01,880 --> 00:37:05,480 Algo me hizo desviarme hacia la izquierda. 315 00:37:10,240 --> 00:37:11,320 Y ahí estaba. 316 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 En aguas muy poco profundas. 317 00:37:17,800 --> 00:37:18,880 No veía qué hacía. 318 00:37:27,800 --> 00:37:30,080 Daba ataques rápidos. 319 00:37:35,120 --> 00:37:37,600 Usaba su brazo como un arma extraña. 320 00:37:40,320 --> 00:37:43,960 Lo desenrollaba en una fracción de segundo. 321 00:37:50,520 --> 00:37:53,240 Y la vi atrapar tres peces así. 322 00:37:54,000 --> 00:37:56,480 Nunca la había visto pescar durante el día. 323 00:38:00,080 --> 00:38:03,880 El bosque más denso es súper peligroso de noche, 324 00:38:04,400 --> 00:38:07,760 así que este inteligente animal va a aguas poco profundas, 325 00:38:07,840 --> 00:38:09,960 donde los tiburones no llegan 326 00:38:10,040 --> 00:38:13,560 y se aprovecha de la maravillosa comida disponible. 327 00:38:29,160 --> 00:38:33,600 DÍA 125 328 00:38:43,320 --> 00:38:47,280 Mi primer instinto fue intentar ahuyentar a los tiburones. 329 00:38:48,920 --> 00:38:51,040 Pero luego me di cuenta 330 00:38:51,120 --> 00:38:55,200 de que estaría interfiriendo con todo el proceso del bosque. 331 00:39:04,120 --> 00:39:08,880 Estaba fuera de la guarida, paseando cerca del borde del bosque. 332 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 Vi… 333 00:39:18,240 --> 00:39:19,120 un tiburón. 334 00:39:26,480 --> 00:39:30,520 El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor. 335 00:39:32,600 --> 00:39:33,680 No era nada bueno. 336 00:39:55,400 --> 00:39:58,280 Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo". 337 00:40:03,040 --> 00:40:05,840 Pero fueron directo hacia esa grieta. 338 00:40:12,480 --> 00:40:17,080 Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos 339 00:40:17,160 --> 00:40:19,000 y dio unos giros mortales. 340 00:40:31,520 --> 00:40:35,560 Y pude ver con claridad el trozo de brazo en su boca. 341 00:40:43,040 --> 00:40:45,320 Se me retorció el estómago. 342 00:41:04,720 --> 00:41:07,840 Y gracias a Dios pudo esconderse en esa grieta. 343 00:41:27,320 --> 00:41:32,440 Se movía con dificultad, despacio, estaba muy débil. 344 00:41:40,760 --> 00:41:43,880 Sangraba. Se olía en el agua. 345 00:41:49,920 --> 00:41:52,200 La guarida estaba bastante lejos. 346 00:41:59,640 --> 00:42:01,560 ¿Volverían los tiburones? 347 00:42:15,920 --> 00:42:19,440 Pensé en ayudarla a regresar a la guarida. 348 00:42:28,600 --> 00:42:30,160 Pero no fue necesario. 349 00:42:49,680 --> 00:42:50,800 No sabía… 350 00:42:52,080 --> 00:42:53,320 qué le iba a pasar 351 00:42:53,400 --> 00:42:55,960 o si eso la haría débil y vulnerable 352 00:42:56,040 --> 00:42:58,760 y acabarían con ella esa noche. 353 00:43:05,720 --> 00:43:10,120 Y no pude evitar preguntarme si yo había sido el responsable. 354 00:43:12,000 --> 00:43:13,840 ¿Salió porque yo estaba ahí? 355 00:43:15,680 --> 00:43:17,120 Me sentí muy vulnerable. 356 00:43:17,600 --> 00:43:22,760 Como si lo que le pasó a ella me hubiera pasado a mí, de alguna manera. 357 00:43:29,920 --> 00:43:35,000 Y luego sentí, psicológicamente, que estaba sufriendo… 358 00:43:35,720 --> 00:43:37,600 un tipo de desmembramiento. 359 00:43:38,240 --> 00:43:42,200 Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad. 360 00:43:42,280 --> 00:43:44,680 Me preocupaba mi familia, mi hijo. 361 00:43:47,000 --> 00:43:52,000 Nunca había sido demasiado sentimental con los animales. 362 00:43:52,720 --> 00:43:54,280 Noté que estaba cambiando. 363 00:43:56,680 --> 00:44:00,600 Ella me enseñaba a ser empático con otros. 364 00:44:02,520 --> 00:44:04,760 En especial, con criaturas silvestres. 365 00:44:28,960 --> 00:44:32,840 Fue aterrador entrar al agua al día siguiente, temprano. 366 00:44:47,160 --> 00:44:50,600 Fue un alivio ver que estaba viva, que respiraba. 367 00:44:54,400 --> 00:44:58,520 Estaba tan débil que no podía adoptar los colores de un pulpo sano, 368 00:44:58,600 --> 00:45:00,240 así que estaba blanca. 369 00:45:10,720 --> 00:45:13,680 Y me preocupaba cómo se alimentaría. 370 00:45:20,520 --> 00:45:24,160 Al interferir en la vida de los animales, cruzas un límite. 371 00:45:24,800 --> 00:45:30,520 Pero mis sentimientos por ella me abrumaban demasiado. 372 00:45:38,160 --> 00:45:39,720 No creo que haya ayudado. 373 00:45:42,280 --> 00:45:47,960 Estaba en la parte trasera de la guarida, no se movía mucho. 374 00:45:51,240 --> 00:45:54,400 La visitaba todos los días para ver si estaba bien, 375 00:45:55,000 --> 00:45:57,880 preguntándome: "¿Es el último día? ¿No la veré?". 376 00:46:13,360 --> 00:46:14,200 DÍA 134 377 00:46:14,280 --> 00:46:17,520 El gran alivio llegó una semana después 378 00:46:18,560 --> 00:46:22,120 cuando vi que se había curado bastante rápido. 379 00:46:27,160 --> 00:46:31,440 Y luego, vi algo muy asombroso… 380 00:46:32,120 --> 00:46:37,840 un pequeño brazo en miniatura, perfecto, le empezaba a crecer. 381 00:46:46,720 --> 00:46:49,360 Y me dio una extraña tranquilidad 382 00:46:49,840 --> 00:46:54,120 el saber que podía superar esa increíble dificultad. 383 00:46:54,920 --> 00:46:59,080 Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades. 384 00:47:01,840 --> 00:47:05,320 De una manera extraña, nuestras vidas se reflejaban. 385 00:47:13,280 --> 00:47:16,800 Mi relación con la gente, con los humanos, estaba cambiando. 386 00:47:21,120 --> 00:47:25,560 A mi hijo, en esta etapa, le interesaba mucho lo submarino. 387 00:47:44,720 --> 00:47:47,200 Y le contaba las historias todos los días. 388 00:47:55,120 --> 00:47:56,760 La había visto, la conoció. 389 00:47:56,840 --> 00:47:58,680 Lo llevé muchas veces. 390 00:48:04,120 --> 00:48:07,840 El brazo era bastante funcional, incluso a medio crecer. 391 00:48:18,880 --> 00:48:22,680 DÍA 250 392 00:48:25,080 --> 00:48:28,640 Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza. 393 00:48:33,240 --> 00:48:37,160 Finalmente, unos 100 días después, el brazo había crecido del todo. 394 00:48:46,000 --> 00:48:49,480 Es increíble pensar que este animal es capaz de eso, 395 00:48:49,560 --> 00:48:53,000 de soportar un ataque así y recuperarse por completo. 396 00:49:16,520 --> 00:49:17,880 DÍA 271 397 00:49:17,960 --> 00:49:22,480 Después de un tiempo, retomó sus actividades normales, 398 00:49:22,560 --> 00:49:26,680 así que comencé un nuevo proceso 399 00:49:27,160 --> 00:49:30,320 para conocer su mundo aún más. 400 00:49:37,000 --> 00:49:39,880 Era un día agradable, tranquilo y despejado. 401 00:49:41,440 --> 00:49:44,800 Se acercó por un rincón y vio un cangrejo. 402 00:49:49,160 --> 00:49:50,720 El problema del cangrejo 403 00:49:51,560 --> 00:49:54,080 es que es presa de un animal líquido. 404 00:49:56,040 --> 00:49:59,360 Ella puede pasar por una pequeña grieta. 405 00:50:08,320 --> 00:50:10,560 Y, al parecer, el cangrejo la percibió 406 00:50:10,920 --> 00:50:16,680 y se escondió debajo de una anémona venenosa. 407 00:50:20,320 --> 00:50:22,680 Y ella esperó escondida. 408 00:50:46,960 --> 00:50:50,200 Luego el cangrejo pensó: "De acuerdo, está todo bien", 409 00:50:50,680 --> 00:50:54,040 y cometió el error de salir de debajo de la anémona. 410 00:52:35,640 --> 00:52:39,440 Era desprolija para comer. Saltaban trozos y se esparcía el olor. 411 00:52:40,960 --> 00:52:42,400 Y luego miré alrededor 412 00:52:42,480 --> 00:52:47,120 y vi unas ofiuras, sorprendentemente rápidas, 413 00:52:47,200 --> 00:52:49,280 que se sintieron atraídas por ella. 414 00:52:55,800 --> 00:52:58,880 La abrumó una gran masa de ofiuras 415 00:52:58,960 --> 00:53:02,280 y no parecía segura de qué hacer o cómo lidiar con ellas. 416 00:53:04,240 --> 00:53:06,360 Pensé: "Qué problema. 417 00:53:07,200 --> 00:53:11,480 Las ofiuras siempre se llevarán su comida". 418 00:53:16,480 --> 00:53:19,160 No mucho tiempo después, 419 00:53:19,240 --> 00:53:23,080 pensó: "Bueno, las ofiuras se llevan mi comida", 420 00:53:23,160 --> 00:53:26,760 y con un método increíble, las tomó con sus ventosas 421 00:53:26,840 --> 00:53:29,080 y las lanzó fuera de la guarida. 422 00:53:32,440 --> 00:53:34,160 Mandaba ella. 423 00:53:43,960 --> 00:53:48,560 Inicialmente, adoptó el mismo método de cazar cangrejos con las langostas. 424 00:53:52,320 --> 00:53:53,600 De repente veías… 425 00:53:55,120 --> 00:53:56,800 que huían del arrecife. 426 00:54:16,520 --> 00:54:19,560 Pensé: "Seguro que a esta la atrapa". 427 00:54:30,680 --> 00:54:32,760 Una y otra vez, la evaden. 428 00:54:40,560 --> 00:54:42,840 Y luego, un par de semanas después, 429 00:54:43,360 --> 00:54:46,400 la vi acercarse por el costado 430 00:54:47,600 --> 00:54:53,360 y me acorraló para poder meterse entre la langosta y yo. 431 00:54:53,440 --> 00:54:56,680 Me usó como parte de su estrategia de caza. 432 00:55:00,720 --> 00:55:02,520 Y no comió como antes… 433 00:55:04,800 --> 00:55:07,160 sino que la cubrió con su manto. 434 00:55:10,320 --> 00:55:12,240 Y ya no podía escapar. 435 00:55:20,600 --> 00:55:23,000 Es un animal que desarrolla estrategias 436 00:55:23,520 --> 00:55:29,440 y resuelve muy rápido cómo cazar una presa difícil. 437 00:55:36,920 --> 00:55:39,480 Mucha de su inteligencia se basa 438 00:55:39,960 --> 00:55:42,920 en la variedad de presas que tiene que atrapar. 439 00:55:43,640 --> 00:55:45,120 Todo tipo de animales. 440 00:55:46,520 --> 00:55:50,280 Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, 441 00:55:50,880 --> 00:55:53,280 pero tienen conchas muy duras. 442 00:55:57,520 --> 00:56:02,200 ¿Cómo diablos los mata y se los come? 443 00:56:06,200 --> 00:56:07,960 En la base de los brazos, 444 00:56:08,040 --> 00:56:10,720 tienen un taladro que puede perforar conchas 445 00:56:13,440 --> 00:56:16,880 y luego lanzar veneno, como una serpiente, 446 00:56:17,440 --> 00:56:19,800 y ver cómo reacciona ese molusco. 447 00:56:23,560 --> 00:56:26,720 Pero algunos de estos moluscos solo se abren 448 00:56:26,800 --> 00:56:30,520 si ese taladro está precisamente en el ápice de la concha, 449 00:56:31,400 --> 00:56:32,760 en el músculo abductor. 450 00:56:36,160 --> 00:56:38,200 Debe hacer cálculos geométricos, 451 00:56:38,280 --> 00:56:43,320 básicamente, para saber dónde debe perforarla 452 00:56:43,400 --> 00:56:44,760 para poder alimentarse. 453 00:56:48,760 --> 00:56:52,120 Eso es inteligencia de invertebrados de alto nivel. 454 00:56:53,080 --> 00:56:58,120 Su habilidad para aprender y recordar detalles. 455 00:57:01,360 --> 00:57:05,080 Y me di cuenta de lo mucho que me estaba enseñando. 456 00:57:11,240 --> 00:57:15,360 Ansiaba levantarme por la mañana, porque hay mucho que hacer 457 00:57:15,960 --> 00:57:21,240 para entender cada pequeña marca, cada pequeño comportamiento, 458 00:57:21,320 --> 00:57:24,880 cada especie y lo que hacen, cómo interactúan. 459 00:57:33,400 --> 00:57:36,560 Me preguntan: "¿Por qué vas al mismo lugar a diario?". 460 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 Pero así es como ves las diferencias sutiles. 461 00:57:40,960 --> 00:57:43,040 Y así conoces la naturaleza. 462 00:57:46,240 --> 00:57:49,760 Y había miles de hilos que conectaban al pulpo 463 00:57:49,840 --> 00:57:52,520 con los demás animales, depredadores y presas. 464 00:57:52,600 --> 00:57:54,680 Y luego un bosque increíble 465 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 que alimentaba todo. 466 00:58:01,840 --> 00:58:05,360 Y ahora sé cómo la caracola está conectada con el erizo 467 00:58:05,440 --> 00:58:08,040 y el pulpo, con la caracola. 468 00:58:08,120 --> 00:58:10,760 Y mientras trazo estas líneas, 469 00:58:10,840 --> 00:58:13,440 están sucediendo muchas otras historias. 470 00:58:28,600 --> 00:58:30,360 Es como la mente del bosque. 471 00:58:32,080 --> 00:58:36,000 Realmente podía sentir a esa gran criatura. 472 00:58:37,000 --> 00:58:40,680 Era miles de veces más lúcido e inteligente que yo. 473 00:58:42,920 --> 00:58:47,800 Es como un cerebro submarino gigante que funciona desde hace millones de años. 474 00:58:51,040 --> 00:58:53,160 Y mantiene todo en equilibrio. 475 00:59:03,600 --> 00:59:04,720 DÍA 304 476 00:59:04,800 --> 00:59:07,560 A estas alturas, todo parecía… 477 00:59:08,560 --> 00:59:10,360 estar perfecto en el bosque. 478 00:59:16,160 --> 00:59:18,120 Pero, por supuesto, 479 00:59:19,240 --> 00:59:20,360 había olvidado… 480 00:59:21,280 --> 00:59:23,520 la presencia de los depredadores. 481 01:00:06,120 --> 01:00:07,160 Recuerdo… 482 01:00:08,800 --> 01:00:13,240 un tiburón enorme que se le acercó de repente. 483 01:00:21,440 --> 01:00:24,000 Se quedó quieta e intentó esconderse. 484 01:00:29,840 --> 01:00:34,320 Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. 485 01:00:41,960 --> 01:00:44,760 Y pensé: "No, es otra… 486 01:00:46,360 --> 01:00:47,840 terrible pesadilla". 487 01:01:46,000 --> 01:01:47,960 Se levantó de pronto 488 01:01:48,040 --> 01:01:53,320 y envolvió muchas hojas de algas kelp alrededor de su cuerpo. 489 01:01:54,520 --> 01:01:55,960 Y apenas se asomaba. 490 01:02:21,520 --> 01:02:26,200 Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía. 491 01:02:44,720 --> 01:02:46,160 Y ella escapó por atrás. 492 01:03:00,720 --> 01:03:04,200 Se trepó a una roca fuera del agua y yo… 493 01:03:09,080 --> 01:03:12,680 Simplemente… casi no podía creer lo que veía. 494 01:03:17,120 --> 01:03:20,320 Pero el problema era que debía regresar. 495 01:03:29,240 --> 01:03:32,240 Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo. 496 01:03:33,320 --> 01:03:35,280 Y la persecución continuó. 497 01:04:07,840 --> 01:04:09,840 Y luego, vi que, 498 01:04:10,880 --> 01:04:13,600 con un movimiento muy rápido, 499 01:04:14,080 --> 01:04:18,120 recogió cerca de 100 conchas y piedras… 500 01:04:20,920 --> 01:04:25,120 y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza. 501 01:04:26,800 --> 01:04:27,960 Y en ese momento, 502 01:04:28,600 --> 01:04:33,320 me di cuenta de que eso era aquello tan loco que vi tiempo atrás. 503 01:04:59,840 --> 01:05:01,960 De pronto, el tiburón la agarró. 504 01:05:24,520 --> 01:05:25,840 Pero debía respirar. 505 01:05:26,880 --> 01:05:28,920 Fui a la superficie deprisa. 506 01:05:31,760 --> 01:05:33,160 Volví a bajar. 507 01:05:38,840 --> 01:05:41,600 Y fue una locura. 508 01:05:42,480 --> 01:05:47,720 De alguna manera, logró llegar al lugar menos peligroso: 509 01:05:47,800 --> 01:05:49,560 la espalda del tiburón. 510 01:06:01,240 --> 01:06:04,240 El tiburón intentaba quitársela mientras se alejaba. 511 01:06:06,840 --> 01:06:08,600 Le llevó unos segundos 512 01:06:09,120 --> 01:06:10,800 entender qué diablos pasaba. 513 01:06:10,880 --> 01:06:14,840 Pero se notó de inmediato que ella corría con ventaja. 514 01:06:27,920 --> 01:06:30,720 Cuando el tiburón se acercó a las algas, 515 01:06:32,920 --> 01:06:34,640 se deslizó hasta soltarse… 516 01:06:46,400 --> 01:06:48,200 soltó las conchas restantes 517 01:06:49,200 --> 01:06:50,400 y se alejó deprisa. 518 01:06:56,600 --> 01:06:59,600 Logró engañar al tiburón. 519 01:07:32,800 --> 01:07:37,480 El tiburón volvió a pasar una vez, pero ella estaba a salvo. 520 01:07:37,560 --> 01:07:38,760 No podía hacer nada. 521 01:07:39,440 --> 01:07:40,400 Así que se fue. 522 01:07:45,720 --> 01:07:51,000 La velocidad a la que piensa y toma decisiones de vida o muerte 523 01:07:52,240 --> 01:07:55,080 es bastante increíble. 524 01:08:18,360 --> 01:08:22,680 Estuve presente durante el 80 % de su vida. 525 01:08:24,440 --> 01:08:27,440 Cada momento es muy valioso porque es muy breve. 526 01:08:31,280 --> 01:08:33,040 Hubo un día increíble. 527 01:08:34,080 --> 01:08:35,960 Un gran banco de salemas. 528 01:08:37,720 --> 01:08:39,160 Aguas poco profundas. 529 01:08:41,560 --> 01:08:43,040 De repente… 530 01:08:43,840 --> 01:08:46,080 salió en busca de la superficie. 531 01:08:51,920 --> 01:08:53,120 Al principio, pensé… 532 01:08:54,120 --> 01:08:55,400 "Los está cazando". 533 01:09:02,240 --> 01:09:03,840 Y luego pensé: "Un momento. 534 01:09:04,360 --> 01:09:07,240 Cuando caza, es estratégica y está… 535 01:09:07,840 --> 01:09:09,040 muy concentrada. 536 01:09:14,920 --> 01:09:17,600 Este comportamiento no parece ser de caza". 537 01:09:21,640 --> 01:09:24,520 Me llevó mucho tiempo procesarlo. 538 01:09:26,520 --> 01:09:29,800 Pero no pude evitar pensar que jugaba con los peces. 539 01:09:45,040 --> 01:09:47,960 El juego se ve a menudo en animales sociales. 540 01:09:48,040 --> 01:09:53,000 Este era un animal muy antisocial jugando con peces. 541 01:09:56,480 --> 01:09:58,600 Eso lo lleva a otro nivel. 542 01:10:10,400 --> 01:10:12,760 Luego perdió el interés en los peces, 543 01:10:13,960 --> 01:10:15,000 se apresuró, 544 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 y vino hacia mí. 545 01:10:30,920 --> 01:10:34,400 Y esa fue la última vez que tuvimos contacto físico. 546 01:10:55,560 --> 01:11:01,760 DÍA 324 547 01:11:05,000 --> 01:11:06,360 Mirando hacia atrás, 548 01:11:07,440 --> 01:11:10,520 recuerdo que era un día muy duro, muy turbulento. 549 01:11:17,720 --> 01:11:19,040 Había mucho sedimento. 550 01:11:22,440 --> 01:11:23,680 Bajé y… 551 01:11:24,560 --> 01:11:27,080 había otro gran pulpo a su lado. 552 01:11:34,520 --> 01:11:38,000 No es frecuente ver dos pulpos juntos. 553 01:11:40,560 --> 01:11:42,240 Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?". 554 01:11:48,360 --> 01:11:51,800 Y luego vi que ambos estaban muy relajados 555 01:11:51,880 --> 01:11:55,120 y me di cuenta de que comenzaba el apareamiento. 556 01:12:07,080 --> 01:12:12,280 A esa altura, conocía bien las etapas de la vida de un pulpo. 557 01:12:12,840 --> 01:12:16,800 Así que me emocionaba mucho que comenzara el apareamiento, 558 01:12:17,400 --> 01:12:20,200 pero sentía algo de temor… 559 01:12:20,880 --> 01:12:22,200 por dentro. 560 01:12:31,400 --> 01:12:33,120 No salía de la guarida. 561 01:12:33,600 --> 01:12:37,480 No se alimentaba más ni cazaba. 562 01:12:39,120 --> 01:12:43,280 Una gran parte de su cuerpo está destinada a los huevos. 563 01:12:43,360 --> 01:12:48,160 Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza. 564 01:12:53,040 --> 01:12:55,720 Puso los huevos atrás, en la oscuridad. 565 01:12:56,280 --> 01:12:57,760 Era imposible verlos. 566 01:13:04,560 --> 01:13:07,040 Seguí yendo a visitarla todos los días. 567 01:13:09,120 --> 01:13:13,200 Oxigenaba los huevos con su sifón, los cuidaba. 568 01:13:14,440 --> 01:13:16,320 Estaba muriendo lentamente 569 01:13:16,400 --> 01:13:21,000 y calculaba vivir hasta el momento exacto de la eclosión de los huevos. 570 01:13:27,040 --> 01:13:29,680 Fue un golpe muy duro para mí. 571 01:13:32,000 --> 01:13:35,920 Un invertebrado, básicamente un molusco, 572 01:13:36,000 --> 01:13:38,080 sacrificaba su propia vida 573 01:13:38,720 --> 01:13:39,800 por sus crías. 574 01:13:52,400 --> 01:13:54,720 Todos los huevos eclosionaron. 575 01:13:55,240 --> 01:13:59,120 Eran diminutos y fueron hacia la columna de agua. 576 01:13:59,760 --> 01:14:01,360 Eran cientos de miles. 577 01:14:07,720 --> 01:14:12,600 Y luego vi que se arrastró fuera de la guarida, apenas con vida. 578 01:14:19,040 --> 01:14:21,240 Y los peces se alimentan de ella. 579 01:14:21,320 --> 01:14:23,840 Muchos carroñeros se acercaron. 580 01:14:27,080 --> 01:14:28,640 Fue desgarrador. 581 01:14:35,520 --> 01:14:38,520 Una parte de mí solo quería abrazarla y alejarlos. 582 01:14:40,200 --> 01:14:41,440 Pero no lo hice. 583 01:14:55,320 --> 01:14:56,360 Al día siguiente… 584 01:14:58,200 --> 01:14:59,440 vino un gran tiburón. 585 01:15:12,040 --> 01:15:16,960 Y se la llevó hacia el bosque brumoso. 586 01:15:30,600 --> 01:15:34,160 Suelo ir a menudo al lugar de su guarida principal. 587 01:15:39,600 --> 01:15:42,320 Floto y siento su presencia. 588 01:15:44,640 --> 01:15:45,880 Claro que la extraño. 589 01:15:58,960 --> 01:15:59,920 Pero… 590 01:16:05,040 --> 01:16:07,560 de algún modo, fue un alivio. 591 01:16:10,840 --> 01:16:16,040 Porque el desgaste de ir todos los días, rastrearla… 592 01:16:18,200 --> 01:16:20,640 e intentar filmarla fue… 593 01:16:22,360 --> 01:16:23,480 muy difícil. 594 01:16:23,560 --> 01:16:25,640 Dormía y soñaba… 595 01:16:27,560 --> 01:16:28,520 con este animal. 596 01:16:28,600 --> 01:16:30,440 Estaba… 597 01:16:32,840 --> 01:16:35,080 Pensaba como un pulpo. 598 01:16:35,160 --> 01:16:38,320 Y fue muy agotador. 599 01:16:51,720 --> 01:16:53,200 Pero además de eso, 600 01:16:53,760 --> 01:16:56,560 sentía un orgullo increíble por este animal 601 01:16:56,640 --> 01:17:01,120 que pasó por dificultades imposibles para llegar a este lugar. 602 01:17:03,920 --> 01:17:06,000 Fue una vida inimaginable. 603 01:17:31,120 --> 01:17:36,160 Una de las cosas más emocionantes de mi vida fue llevar a mi hijo, 604 01:17:37,160 --> 01:17:38,960 caminar por la orilla 605 01:17:39,040 --> 01:17:42,200 y mostrarle las maravillas de la naturaleza, 606 01:17:42,280 --> 01:17:45,120 los detalles y su complejidad. 607 01:17:50,560 --> 01:17:54,120 La naturaleza me dio mucho y ahora yo podía devolver algo. 608 01:17:56,880 --> 01:17:59,120 Tenía mucha energía para entregar. 609 01:18:06,320 --> 01:18:10,560 Ahora es como un pequeño biólogo marino. Sabe mucho. 610 01:18:16,160 --> 01:18:18,040 Es un nadador increíble. 611 01:18:21,640 --> 01:18:25,280 Y a medida que crece, parece que le gusta más y más. 612 01:18:35,520 --> 01:18:36,880 Veo cómo desarrolla 613 01:18:37,600 --> 01:18:42,520 un fuerte sentido de sí mismo, 614 01:18:45,920 --> 01:18:47,720 una confianza increíble, 615 01:18:49,280 --> 01:18:51,040 y, lo más importante, 616 01:18:51,600 --> 01:18:52,720 cuidado. 617 01:18:53,920 --> 01:18:59,160 Y pasar miles de horas en la naturaleza le enseñan eso a un niño. 618 01:19:08,040 --> 01:19:10,320 Unos meses después de que ella murió, 619 01:19:10,400 --> 01:19:15,080 encontró un pequeño pulpo. 620 01:19:20,520 --> 01:19:23,160 No es frecuente ver un animal tan pequeño. 621 01:19:27,640 --> 01:19:31,880 Tienen hasta medio millón de crías. Solo unos pocos sobreviven. 622 01:19:32,560 --> 01:19:36,800 Así que es un camino bastante difícil. 623 01:19:36,880 --> 01:19:39,800 Pero es su estrategia: "Vive rápido, muere joven." 624 01:19:45,480 --> 01:19:48,880 Nos imaginamos que podría ser una de sus crías. 625 01:19:50,120 --> 01:19:52,440 Era del tamaño correcto. 626 01:19:56,920 --> 01:20:00,120 Lo disfruté mucho, pensé: "Aquí está". 627 01:20:25,240 --> 01:20:27,040 Me hizo darme cuenta 628 01:20:27,880 --> 01:20:30,560 de lo valiosos que son los lugares silvestres. 629 01:20:40,320 --> 01:20:42,000 Cuando entras al agua… 630 01:20:44,520 --> 01:20:46,760 es muy liberador. 631 01:20:46,840 --> 01:20:52,360 Todas tus preocupaciones y tus problemas se disuelven. 632 01:21:02,680 --> 01:21:06,120 Lentamente, empiezas a preocuparte por todos los animales. 633 01:21:06,200 --> 01:21:08,440 Incluso los animales más diminutos. 634 01:21:13,400 --> 01:21:17,040 Te das cuenta de que cada uno de ellos es muy importante. 635 01:21:21,800 --> 01:21:25,280 Sientes cuán vulnerables son las vidas de estos animales. 636 01:21:26,840 --> 01:21:30,680 Y, de hecho, cuán vulnerables son todas las vidas en este planeta. 637 01:21:36,640 --> 01:21:42,080 Mi relación con el bosque marino y sus criaturas se profundiza… 638 01:21:44,880 --> 01:21:47,320 semana tras semana, año tras año. 639 01:21:52,400 --> 01:21:55,840 Entras en contacto con un lugar silvestre y te habla. 640 01:21:57,600 --> 01:21:59,000 Su lenguaje es visible. 641 01:22:14,040 --> 01:22:16,360 Me enamoré de ella, 642 01:22:16,440 --> 01:22:20,720 pero también de la increíble naturaleza que representaba 643 01:22:20,800 --> 01:22:22,880 y de cómo me cambió. 644 01:22:37,840 --> 01:22:40,680 Me enseñó a sentir… 645 01:22:41,320 --> 01:22:44,520 que somos parte de ese lugar, no visitantes. 646 01:22:45,320 --> 01:22:46,880 Hay una gran diferencia. 647 01:23:01,200 --> 01:23:05,240 CRAIG SIGUE BUCEANDO TODOS LOS DÍAS, PERO YA NO NADA SOLO. 648 01:23:05,320 --> 01:23:07,480 COFUNDÓ EL PROYECTO SEA CHANGE, 649 01:23:07,560 --> 01:23:10,080 UNA COMUNIDAD DE BUZOS QUE DEDICAN SU VIDA 650 01:23:10,160 --> 01:23:12,600 A LA PROTECCIÓN DEL BOSQUE DE ALGAS KELP. 651 01:24:50,520 --> 01:24:52,080 Subtítulos: Sofía Gauthier