1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:36,040 --> 00:00:39,120
Muchos dicen que los pulpos
son como extraterrestres.
5
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
Pero lo extraño es que,
cuando te acercas a ellos,
6
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
te das cuenta de que somos muy parecidos
en muchos sentidos.
7
00:00:54,160 --> 00:00:58,200
Entras a un mundo completamente diferente.
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
Es una sensación increíble.
9
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Y sientes que estás
ante algo extraordinario.
10
00:01:21,920 --> 00:01:24,800
Pero hay un límite que no se puede cruzar.
11
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
Todo esto empezó hace mucho tiempo.
12
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
CABO OCCIDENTAL, SUDÁFRICA
13
00:02:25,040 --> 00:02:29,360
Este lugar, en el extremo de África,
se conoce como el Cabo de Tormentas.
14
00:02:35,280 --> 00:02:39,600
Mi infancia transcurrió
en la costa rocosa, la zona intermareal
15
00:02:39,680 --> 00:02:41,240
y el bosque de algas kelp.
16
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
Teníamos una casita de madera,
17
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
sobre la máxima marca de agua.
18
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
Así que cuando había grandes tormentas,
19
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
el océano golpeaba las puertas
y llenaba las bases de la casa.
20
00:03:05,200 --> 00:03:07,280
Así que de niño fue muy emocionante
21
00:03:07,360 --> 00:03:11,400
experimentar la fuerza
del gigante océano Atlántico.
22
00:03:20,200 --> 00:03:23,520
Casi toda mi infancia
la pasé en los estanques de rocas,
23
00:03:23,600 --> 00:03:25,720
buceando en el bosque de algas kelp.
24
00:03:30,560 --> 00:03:32,360
Es lo que más disfrutaba.
25
00:03:35,840 --> 00:03:37,960
De adulto, me había alejado de eso.
26
00:03:40,680 --> 00:03:42,720
Y al principio no me importó.
27
00:03:44,640 --> 00:03:48,880
Hasta que fui al Kalahari Central
hace unos 20 años.
28
00:03:59,880 --> 00:04:03,440
Estaba haciendo una película
con mi hermano, The Great Dance.
29
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
Y conocí a unos hombres
30
00:04:06,040 --> 00:04:09,400
que probablemente
eran los mejores rastreadores del mundo.
31
00:04:12,920 --> 00:04:14,520
El ver a estos hombres
32
00:04:16,040 --> 00:04:19,960
explorar las marcas sutiles
de la naturaleza,
33
00:04:20,040 --> 00:04:22,560
cosas que mis ojos no podían ver,
34
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
y luego seguirlos, a veces durante horas,
35
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
y ver animales escondidos en el paisaje
36
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
fue extraordinario.
37
00:04:33,240 --> 00:04:36,880
Eran parte del mundo natural.
38
00:04:39,920 --> 00:04:41,680
Y yo sentí que estaba afuera.
39
00:04:45,160 --> 00:04:48,400
Tenía un profundo deseo
de estar dentro de ese mundo.
40
00:04:57,280 --> 00:04:58,840
18 AÑOS DESPUÉS
41
00:04:58,920 --> 00:05:01,720
Pasé dos años en un infierno absoluto.
42
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
Había estado trabajando duro mucho tiempo
43
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
y me había agotado.
44
00:05:12,600 --> 00:05:14,680
Hacía meses que no dormía bien.
45
00:05:16,520 --> 00:05:18,200
Mi familia estaba sufriendo.
46
00:05:21,640 --> 00:05:24,200
Y la presión me estaba enfermando.
47
00:05:28,320 --> 00:05:30,920
Mi mente no podía con todo eso.
48
00:05:33,440 --> 00:05:36,960
No quería volver a ver una cámara
o una sala de edición.
49
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
No podía soportarlo.
50
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
El propósito de mi vida…
51
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
estaba hecho pedazos.
52
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
Y tenía un niño que estaba creciendo.
53
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
Tom.
54
00:06:01,320 --> 00:06:04,520
En ese estado,
no podía ser un buen padre para mi hijo.
55
00:06:10,480 --> 00:06:12,640
Necesitaba un cambio radical.
56
00:06:15,440 --> 00:06:17,600
Y me inspiré en mi infancia
57
00:06:17,680 --> 00:06:22,680
y en esos rastreadores excepcionales
que había conocido en el Kalahari.
58
00:06:25,720 --> 00:06:29,640
Y la única forma en que podía hacerlo
era en este océano.
59
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
Al principio, es difícil entrar al agua.
60
00:06:40,880 --> 00:06:45,200
Es uno de los lugares más salvajes
y aterradores del planeta para nadar.
61
00:06:56,120 --> 00:06:59,680
El agua baja
hasta ocho o nueve grados centígrados.
62
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
El frío te quita el aliento.
63
00:07:10,120 --> 00:07:12,000
Solo tienes que relajarte.
64
00:07:15,760 --> 00:07:19,840
Y luego hay un momento hermoso,
durante diez o quince minutos.
65
00:07:21,440 --> 00:07:22,320
De repente…
66
00:07:23,840 --> 00:07:25,200
todo parece estar bien.
67
00:07:33,880 --> 00:07:36,960
El frío le hace bien al cerebro.
68
00:07:37,400 --> 00:07:41,600
Le hace segregar muchos químicos
cada vez que te sumerges.
69
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
Todo tu cuerpo cobra vida.
70
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
Y luego, a medida que el cuerpo se adapta,
se vuelve más fácil.
71
00:08:02,440 --> 00:08:03,400
Y con el tiempo…
72
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
después de casi un año…
73
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
empiezas a anhelar el frío.
74
00:08:25,920 --> 00:08:31,000
Lo increíble de este entorno
es que estás en un bosque tridimensional
75
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
y puedes saltar e ir a donde quieras.
76
00:08:35,320 --> 00:08:36,920
Básicamente, es como volar.
77
00:08:41,640 --> 00:08:43,600
Es como estar en otro planeta.
78
00:08:49,440 --> 00:08:53,640
Naturalmente, en el agua te relajas más.
79
00:08:56,160 --> 00:08:59,120
Puedes aguantar la respiración
por más tiempo.
80
00:09:03,480 --> 00:09:09,160
Prefiero no llevar un tanque de oxígeno
en un bosque denso de algas kelp.
81
00:09:14,440 --> 00:09:18,000
Quiero parecerme más a un animal anfibio.
82
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
Instintivamente, supe que no debía usar
un traje de neopreno.
83
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
Si realmente quieres acercarte
84
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
a un ambiente como este,
85
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
ayuda muchísimo que no haya barreras.
86
00:09:51,680 --> 00:09:56,200
Y de repente noté que tenía energía
para tomar fotografías y filmar de nuevo.
87
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
Y tomé mi cámara de nuevo
88
00:09:59,520 --> 00:10:02,200
y empecé a hacer lo que amo
y lo que sé hacer.
89
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
Los animales son muy exóticos y extraños.
90
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
Es mucho más extremo
que nuestra ciencia ficción más loca.
91
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Recuerdo el día en que comenzó todo.
92
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
Encontré un área muy especial
93
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
protegida con un gran bosque
de algas kelp.
94
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
Porque el bosque en sí
amortigua el oleaje.
95
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
Todo el bosque de alrededor
es muy turbio y no se ve nada
96
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
pero en esa zona de 200 metros,
puedes bucear
97
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
y observar.
98
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
Es un lugar increíble.
99
00:11:41,880 --> 00:11:45,840
Recuerdo que había una forma extraña
a mi izquierda.
100
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
Y al descender más
101
00:11:49,080 --> 00:11:52,480
vi algo muy extraño.
102
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
Hasta los peces parecían confundidos.
103
00:12:24,320 --> 00:12:25,400
Y de repente…
104
00:12:35,160 --> 00:12:39,080
En ese momento, no sabía
que había presenciado algo extraordinario.
105
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Era el final de todo un drama.
106
00:12:50,040 --> 00:12:52,520
Pensé: "¿Qué diablos hace este animal?".
107
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
Creo que me tenía un poco de miedo
108
00:12:57,760 --> 00:13:04,120
así que tomó un resbaladizo trozo de alga
que apenas podrías sostener con las manos,
109
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
se envolvió en esa capa extraordinaria
110
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
y me miró desde un pequeño agujero.
111
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Y luego, bum.
112
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
Desapareció.
113
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
Es difícil de explicar,
114
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
pero a veces sientes algo
115
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
y sabes que esa criatura es muy inusual.
116
00:13:59,160 --> 00:14:00,840
Y que aprenderás algo.
117
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
Tiene algo especial.
118
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
Y luego tuve una idea loca.
119
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
¿Qué pasa si voy todos los días?
120
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
¿Qué pasa si no falto ni un día?
121
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
DÍA 1
122
00:14:35,440 --> 00:14:39,440
Y, al principio, era evidente
que mi presencia le afectaba,
123
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
así que pensé: "Dejaré mi cámara
124
00:14:41,560 --> 00:14:45,000
y así grabaré sus movimientos".
125
00:14:49,680 --> 00:14:52,320
Veía algo nuevo y brillante en el bosque.
126
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Se acercaba con un escudo,
127
00:15:01,280 --> 00:15:03,840
por si atacaba, y lo levantaba.
128
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
Era algo diferente. Era interesante.
129
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
La tocaba, la sentía, la probaba.
130
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
A veces, si estaba juguetona,
no podías dejarla mucho tiempo
131
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
porque la volteaba.
132
00:15:43,440 --> 00:15:48,680
Para conocer mejor su entorno,
tuve que ir todos los días.
133
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
Al principio, todo parecía igual.
134
00:15:57,480 --> 00:16:01,280
Pero luego, con el tiempo,
noté los diferentes tipos de bosque.
135
00:16:03,680 --> 00:16:05,200
Está el bosque virgen.
136
00:16:08,640 --> 00:16:12,160
El bosque lleno de diferentes algas
que crecen en el fondo.
137
00:16:14,280 --> 00:16:15,760
El bosque brumoso.
138
00:16:24,160 --> 00:16:27,880
Cuando comencé a registrar
el entorno alrededor de su guarida,
139
00:16:29,640 --> 00:16:32,960
me impactó ver pequeñas cuevas
muy cerca de ella,
140
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
llenas de tiburones pijama.
141
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
Y son su depredador principal.
142
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
Su piel es rayada.
Por eso se les dice tiburón pijama.
143
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
No son depredadores visuales.
144
00:16:51,880 --> 00:16:55,000
Pero tienen un olfato increíble.
145
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
Y son particularmente agresivos.
146
00:17:11,280 --> 00:17:14,520
Pueden meter la nariz
en una pequeña grieta.
147
00:17:16,640 --> 00:17:20,000
Así que son depredadores mortales
para los pulpos.
148
00:17:22,160 --> 00:17:26,160
Y pensé: "En algún momento, pasará algo".
149
00:17:41,120 --> 00:17:42,480
DÍA 26
150
00:17:42,560 --> 00:17:45,800
Después de visitarla cada vez más,
151
00:17:45,880 --> 00:17:49,880
hubo un momento clave en el que…
152
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
su temor disminuyó enormemente.
153
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
Veía movimiento y se asustaba
hasta que me reconocía.
154
00:18:04,240 --> 00:18:07,600
Y salía y sentía mucha curiosidad.
155
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
Se interesaba mucho, era muy curiosa,
pero no se arriesgaba inútilmente.
156
00:18:17,840 --> 00:18:21,880
Mantenía los otros brazos
adheridos dentro de la guarida
157
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
usando las ventosas.
158
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
Y un día sucedió.
159
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
Extendí mi mano un poco.
160
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
Algo pasó cuando ese animal hizo contacto.
161
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
Pero, en algún momento, debía respirar.
162
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
Así que tuve que soltar sus ventosas,
con mucha delicadeza,
163
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
sin molestarla,
164
00:19:43,400 --> 00:19:46,040
para poder subir y respirar.
165
00:20:02,880 --> 00:20:04,600
Sin duda, lo más poderoso
166
00:20:05,640 --> 00:20:07,440
fue cuando salió de la guarida
167
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
porque fue cuando supe que confiaba en mí.
168
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
Ya no dejaba los brazos atrás
por si tenía que ocultarse.
169
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
Fue un: "Confío totalmente en este humano,
170
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
así que saldré de la guarida
171
00:20:21,240 --> 00:20:23,080
y estaré tranquila".
172
00:20:35,400 --> 00:20:38,440
Empecé a ver cosas extraordinarias.
173
00:20:40,560 --> 00:20:43,320
Pueden verse picudos,
pueden verse suaves.
174
00:20:46,720 --> 00:20:48,800
Pueden formar cuernos en su cabeza.
175
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
Pueden imitar colores, texturas,
patrones, pieles.
176
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Es hermoso.
177
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
La mayoría de las veces,
se arrastra o nada.
178
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
Pero de vez en cuando, forma dos patas.
179
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
Y camina.
180
00:21:30,360 --> 00:21:32,520
Y va dando zancadas,
181
00:21:33,120 --> 00:21:34,800
caminando de forma bípeda.
182
00:21:38,880 --> 00:21:42,680
Pone su cuerpo en una postura extraña
que parece una roca.
183
00:21:46,920 --> 00:21:51,840
Y luego, dos de esos brazos
se mueven lentamente debajo,
184
00:21:51,920 --> 00:21:54,960
y así, la roca se aleja lentamente.
185
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
Y luego se convierte
186
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
en una anciana extraordinaria,
tambaleante y fluida con un vestido.
187
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
Tal vez intenta imitar
188
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
algunas algas moviéndose con el oleaje.
189
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.
190
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
Y así es como funciona.
191
00:22:22,680 --> 00:22:25,920
Con esa increíble creatividad
para engañar.
192
00:22:29,560 --> 00:22:34,720
Un pulpo es, básicamente, un caracol
que perdió su caparazón en la evolución.
193
00:22:34,800 --> 00:22:37,120
Un animal muy frágil, líquido y blando
194
00:22:37,200 --> 00:22:39,640
que depende de una inteligencia tremenda.
195
00:22:42,600 --> 00:22:46,160
No tienen madre ni padre
que les enseñen nada. Están solos.
196
00:22:47,200 --> 00:22:50,880
Y hay todo tipo de depredadores al acecho.
197
00:22:54,440 --> 00:22:57,040
Así que, durante millones de años,
198
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
debieron inventar métodos increíbles
para engañarlos.
199
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
Y tienen que aprender rápido,
porque solo viven poco más de un año.
200
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
DÍA 52
201
00:23:25,760 --> 00:23:30,120
Al bucear solo,
todo mi equipo debe ser perfecto.
202
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
Y debo estar preparado
para cualquier cosa.
203
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
No puedo perder el tiempo.
Debe ser instintivo.
204
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
Pero en ese momento,
estaba cometiendo muchos errores.
205
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
Un día, me estaba siguiendo.
206
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
Y que te siga un pulpo es increíble.
207
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
Estaba retrocediendo, alejándome,
208
00:24:02,120 --> 00:24:07,040
y este animal increíble venía hacia mí
y no sentía nada de miedo.
209
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
Era curiosa y sentía confianza.
Una sensación fantástica.
210
00:24:21,080 --> 00:24:22,160
¡Y luego, bam!
211
00:24:23,160 --> 00:24:24,840
Se me cayó una de mis lentes
212
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
y al caer tan de pronto la asustó.
213
00:24:29,040 --> 00:24:32,120
Y luego giró y se alejó deprisa
con mucho miedo.
214
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
Y me quería matar, porque…
215
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
podría haber sido
una interacción increíble y con confianza
216
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
y lo arruiné.
217
00:24:49,960 --> 00:24:52,640
¿Y lo arruiné para siempre?
218
00:24:53,640 --> 00:24:55,160
¿Volverá a confiar en mí?
219
00:24:55,240 --> 00:24:58,120
¿Esa experiencia la asustó demasiado?
220
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Y luego me acerqué demasiado rápido.
221
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
Y salió de su guarida y se asustó mucho.
222
00:25:11,440 --> 00:25:13,160
Y no regresó a esa guarida.
223
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
Pensé que eso era todo.
224
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
Se había ido.
225
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
A partir de mi experiencia
con los increíbles rastreadores san,
226
00:25:40,840 --> 00:25:44,960
pensé: "¿Podrá rastrearse algo
bajo el agua?".
227
00:25:50,920 --> 00:25:56,640
Este animal hace millones de años
que aprende a ser imposible de encontrar.
228
00:26:06,000 --> 00:26:08,840
Tuve que aprender
cómo eran las huellas de pulpo.
229
00:26:11,200 --> 00:26:15,400
Fue muy frustrante al principio.
Eran muy difíciles de distinguir.
230
00:26:15,480 --> 00:26:19,440
¿Cuál es la diferencia
entre las huellas de pulpo y las de erizo
231
00:26:19,920 --> 00:26:21,200
y las de peces…
232
00:26:22,720 --> 00:26:24,200
y las huellas de gusanos?
233
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
Y los depredadores.
234
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
Los cascarones.
235
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
Necesitaba aprender todo.
236
00:26:49,240 --> 00:26:52,880
Y luego tienes que empezar a pensar
como un pulpo.
237
00:27:00,240 --> 00:27:01,720
Es como ser detective.
238
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
Y lentamente reúnes todas tus pistas.
239
00:27:36,720 --> 00:27:40,120
Y luego comencé a hacer avances.
240
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
"Esos son los animales que mata".
241
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
Así que miraba las presas, las marcas,
las excavaciones en la arena,
242
00:28:01,200 --> 00:28:04,680
los cambios en los patrones de algas
por donde había pasado.
243
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
Hasta que supe que ese animal
estaba muy cerca.
244
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
Muy cerca. Estaba a uno o dos metros.
245
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
Y luego me concentré
en ese pequeño espacio.
246
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
¡Y luego, bang!
247
00:28:22,920 --> 00:28:23,960
La encontré.
248
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
Finalmente, después de buscarla
durante una semana, día tras día,
249
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
ahí estaba.
250
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
Parecía…
251
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
un amigo humano saludando y diciendo:
"Qué gusto verte".
252
00:28:53,680 --> 00:28:57,160
Y pude sentir, de un momento a otro:
253
00:28:57,240 --> 00:29:00,440
"Bien, confío en ti. Confío en ti, humano.
254
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
Y ahora puedes entrar
a mi mundo de pulpo".
255
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
Y se dirigió hacia mí.
256
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
Y mi instinto natural
257
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
fue retroceder lentamente.
258
00:29:25,120 --> 00:29:28,720
Y luego quería quedarme quieto,
así que me aferré a una roca.
259
00:29:34,440 --> 00:29:35,680
Y siguió acercándose.
260
00:29:37,120 --> 00:29:38,800
Y luego cubrió toda mi mano.
261
00:29:39,600 --> 00:29:41,920
Había estado bajo el agua mucho tiempo,
262
00:29:42,240 --> 00:29:46,960
así que me impulsé hacia la superficie,
pensando que soltaría mi mano.
263
00:29:49,360 --> 00:29:53,320
Pero no lo hizo.
Subió hasta la superficie sobre mi mano.
264
00:30:10,480 --> 00:30:14,960
Y ahí estaba yo, mirando a los ojos
a esta criatura increíble.
265
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Era muy difícil imaginar
266
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
que ella estaba sacando algo
de la relación.
267
00:30:45,760 --> 00:30:48,080
¿Por qué un animal silvestre
268
00:30:48,640 --> 00:30:52,480
sacaría algo de las visitas
de una extraña criatura humana?
269
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Aquí es donde se pone interesante.
270
00:31:04,280 --> 00:31:08,160
Creo que era muy estimulante
para esa gran inteligencia.
271
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
De alguna manera,
se dio cuenta de que no era peligroso,
272
00:31:19,560 --> 00:31:22,680
así que decidió interactuar con el humano.
273
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
Y tal vez eso
le provoca una extraña alegría.
274
00:32:01,240 --> 00:32:03,720
Cuando tienes esa conexión con un animal
275
00:32:03,800 --> 00:32:08,120
y vives esas experiencias, es alucinante.
276
00:32:13,920 --> 00:32:16,240
No hay mejor sensación en el mundo.
277
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
Los límites entre ella y yo
parecían disolverse.
278
00:32:30,920 --> 00:32:33,040
Era magnífica.
279
00:33:05,320 --> 00:33:08,120
No podía dejar de pensar en ella.
280
00:33:09,720 --> 00:33:11,320
En el agua y en tierra.
281
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
Se volvió una obsesión.
282
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
Solo quería visitarla todos los días
y ver qué pasaba.
283
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
Ansiaba volver al agua.
284
00:33:39,960 --> 00:33:42,400
¿Qué pasa por su mente? ¿Qué piensa?
285
00:33:44,120 --> 00:33:47,360
¿Sueña? Si sueña, ¿con qué sueña?
286
00:33:59,800 --> 00:34:05,080
Despertó mi curiosidad de una manera
que no había experimentado nunca.
287
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
Era muy productivo volver a casa
288
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
y leer todos los artículos científicos
que fuera posible.
289
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
Es un pulpo común.
290
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
Octopus vulgaris es el nombre científico.
291
00:34:30,480 --> 00:34:32,560
Dos tercios de su proceso cognitivo
292
00:34:33,600 --> 00:34:36,200
sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.
293
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
Todo su ser piensa, siente, explora.
294
00:34:44,320 --> 00:34:48,560
Tiene 2000 ventosas
y las usa de forma independiente.
295
00:34:49,640 --> 00:34:50,640
¿Cómo hace eso?
296
00:34:50,720 --> 00:34:52,480
Imagina tener 2000 dedos.
297
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
Puedes comparar su inteligencia
con un gato o un perro
298
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
o incluso con uno
de los primates inferiores.
299
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
Y los moluscos
no deberían ser tan inteligentes.
300
00:35:08,280 --> 00:35:12,200
Muchas veces iba a buscar
en los artículos científicos
301
00:35:12,280 --> 00:35:14,480
algo extraño que había visto.
302
00:35:15,400 --> 00:35:18,480
Y no encontraba absolutamente nada.
303
00:35:21,400 --> 00:35:23,760
Si vas a un lugar poco estudiado,
304
00:35:23,840 --> 00:35:29,320
casi todas las semanas
descubrirás algo nuevo para la ciencia.
305
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
DÍA 104
306
00:35:46,280 --> 00:35:50,280
Según la bibliografía,
el pulpo es una especie nocturna.
307
00:36:00,920 --> 00:36:02,840
Pero ¿era más activa de noche?
308
00:36:13,520 --> 00:36:15,480
La oscuridad me asustaba un poco.
309
00:36:19,240 --> 00:36:22,480
Se oían los sonidos increíbles
de las ballenas jorobadas
310
00:36:22,560 --> 00:36:23,760
a través del agua.
311
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
Estaba en alerta máxima.
312
00:36:49,240 --> 00:36:51,680
No la encontraba.
No estaba en su guarida.
313
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
Me había rendido y regresaba a la costa.
314
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
Algo me hizo desviarme hacia la izquierda.
315
00:37:10,240 --> 00:37:11,320
Y ahí estaba.
316
00:37:12,720 --> 00:37:14,960
En aguas muy poco profundas.
317
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
No veía qué hacía.
318
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
Daba ataques rápidos.
319
00:37:35,120 --> 00:37:37,600
Usaba su brazo como un arma extraña.
320
00:37:40,320 --> 00:37:43,960
Lo desenrollaba
en una fracción de segundo.
321
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
Y la vi atrapar tres peces así.
322
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
Nunca la había visto pescar
durante el día.
323
00:38:00,080 --> 00:38:03,880
El bosque más denso
es súper peligroso de noche,
324
00:38:04,400 --> 00:38:07,760
así que este inteligente animal
va a aguas poco profundas,
325
00:38:07,840 --> 00:38:09,960
donde los tiburones no llegan
326
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
y se aprovecha
de la maravillosa comida disponible.
327
00:38:29,160 --> 00:38:33,600
DÍA 125
328
00:38:43,320 --> 00:38:47,280
Mi primer instinto
fue intentar ahuyentar a los tiburones.
329
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
Pero luego me di cuenta
330
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
de que estaría interfiriendo
con todo el proceso del bosque.
331
00:39:04,120 --> 00:39:08,880
Estaba fuera de la guarida,
paseando cerca del borde del bosque.
332
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
Vi…
333
00:39:18,240 --> 00:39:19,120
un tiburón.
334
00:39:26,480 --> 00:39:30,520
El cuerpo estaba inclinado hacia adelante
y rastreaba el olor.
335
00:39:32,600 --> 00:39:33,680
No era nada bueno.
336
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo".
337
00:40:03,040 --> 00:40:05,840
Pero fueron directo hacia esa grieta.
338
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
Y al minuto siguiente,
el tiburón atrapó uno sus brazos
339
00:40:17,160 --> 00:40:19,000
y dio unos giros mortales.
340
00:40:31,520 --> 00:40:35,560
Y pude ver con claridad
el trozo de brazo en su boca.
341
00:40:43,040 --> 00:40:45,320
Se me retorció el estómago.
342
00:41:04,720 --> 00:41:07,840
Y gracias a Dios pudo esconderse
en esa grieta.
343
00:41:27,320 --> 00:41:32,440
Se movía con dificultad,
despacio, estaba muy débil.
344
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
Sangraba. Se olía en el agua.
345
00:41:49,920 --> 00:41:52,200
La guarida estaba bastante lejos.
346
00:41:59,640 --> 00:42:01,560
¿Volverían los tiburones?
347
00:42:15,920 --> 00:42:19,440
Pensé en ayudarla a regresar a la guarida.
348
00:42:28,600 --> 00:42:30,160
Pero no fue necesario.
349
00:42:49,680 --> 00:42:50,800
No sabía…
350
00:42:52,080 --> 00:42:53,320
qué le iba a pasar
351
00:42:53,400 --> 00:42:55,960
o si eso la haría débil y vulnerable
352
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
y acabarían con ella esa noche.
353
00:43:05,720 --> 00:43:10,120
Y no pude evitar preguntarme
si yo había sido el responsable.
354
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
¿Salió porque yo estaba ahí?
355
00:43:15,680 --> 00:43:17,120
Me sentí muy vulnerable.
356
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
Como si lo que le pasó a ella
me hubiera pasado a mí, de alguna manera.
357
00:43:29,920 --> 00:43:35,000
Y luego sentí, psicológicamente,
que estaba sufriendo…
358
00:43:35,720 --> 00:43:37,600
un tipo de desmembramiento.
359
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
Empecé a pensar en mi propia muerte
y en mi propia vulnerabilidad.
360
00:43:42,280 --> 00:43:44,680
Me preocupaba mi familia, mi hijo.
361
00:43:47,000 --> 00:43:52,000
Nunca había sido demasiado sentimental
con los animales.
362
00:43:52,720 --> 00:43:54,280
Noté que estaba cambiando.
363
00:43:56,680 --> 00:44:00,600
Ella me enseñaba a ser empático con otros.
364
00:44:02,520 --> 00:44:04,760
En especial, con criaturas silvestres.
365
00:44:28,960 --> 00:44:32,840
Fue aterrador entrar al agua
al día siguiente, temprano.
366
00:44:47,160 --> 00:44:50,600
Fue un alivio ver que estaba viva,
que respiraba.
367
00:44:54,400 --> 00:44:58,520
Estaba tan débil que no podía adoptar
los colores de un pulpo sano,
368
00:44:58,600 --> 00:45:00,240
así que estaba blanca.
369
00:45:10,720 --> 00:45:13,680
Y me preocupaba cómo se alimentaría.
370
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
Al interferir en la vida de los animales,
cruzas un límite.
371
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
Pero mis sentimientos por ella
me abrumaban demasiado.
372
00:45:38,160 --> 00:45:39,720
No creo que haya ayudado.
373
00:45:42,280 --> 00:45:47,960
Estaba en la parte trasera de la guarida,
no se movía mucho.
374
00:45:51,240 --> 00:45:54,400
La visitaba todos los días
para ver si estaba bien,
375
00:45:55,000 --> 00:45:57,880
preguntándome:
"¿Es el último día? ¿No la veré?".
376
00:46:13,360 --> 00:46:14,200
DÍA 134
377
00:46:14,280 --> 00:46:17,520
El gran alivio llegó una semana después
378
00:46:18,560 --> 00:46:22,120
cuando vi que se había curado
bastante rápido.
379
00:46:27,160 --> 00:46:31,440
Y luego, vi algo muy asombroso…
380
00:46:32,120 --> 00:46:37,840
un pequeño brazo en miniatura, perfecto,
le empezaba a crecer.
381
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
Y me dio una extraña tranquilidad
382
00:46:49,840 --> 00:46:54,120
el saber que podía superar
esa increíble dificultad.
383
00:46:54,920 --> 00:46:59,080
Y sentí que, en mi vida,
yo superaba otras dificultades.
384
00:47:01,840 --> 00:47:05,320
De una manera extraña,
nuestras vidas se reflejaban.
385
00:47:13,280 --> 00:47:16,800
Mi relación con la gente, con los humanos,
estaba cambiando.
386
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
A mi hijo, en esta etapa,
le interesaba mucho lo submarino.
387
00:47:44,720 --> 00:47:47,200
Y le contaba las historias todos los días.
388
00:47:55,120 --> 00:47:56,760
La había visto, la conoció.
389
00:47:56,840 --> 00:47:58,680
Lo llevé muchas veces.
390
00:48:04,120 --> 00:48:07,840
El brazo era bastante funcional,
incluso a medio crecer.
391
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
DÍA 250
392
00:48:25,080 --> 00:48:28,640
Y luego, a medida que crecía el brazo,
recuperó la confianza.
393
00:48:33,240 --> 00:48:37,160
Finalmente, unos 100 días después,
el brazo había crecido del todo.
394
00:48:46,000 --> 00:48:49,480
Es increíble pensar
que este animal es capaz de eso,
395
00:48:49,560 --> 00:48:53,000
de soportar un ataque así
y recuperarse por completo.
396
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
DÍA 271
397
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
Después de un tiempo,
retomó sus actividades normales,
398
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
así que comencé un nuevo proceso
399
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
para conocer su mundo aún más.
400
00:49:37,000 --> 00:49:39,880
Era un día agradable,
tranquilo y despejado.
401
00:49:41,440 --> 00:49:44,800
Se acercó por un rincón y vio un cangrejo.
402
00:49:49,160 --> 00:49:50,720
El problema del cangrejo
403
00:49:51,560 --> 00:49:54,080
es que es presa de un animal líquido.
404
00:49:56,040 --> 00:49:59,360
Ella puede pasar por una pequeña grieta.
405
00:50:08,320 --> 00:50:10,560
Y, al parecer, el cangrejo la percibió
406
00:50:10,920 --> 00:50:16,680
y se escondió
debajo de una anémona venenosa.
407
00:50:20,320 --> 00:50:22,680
Y ella esperó escondida.
408
00:50:46,960 --> 00:50:50,200
Luego el cangrejo pensó:
"De acuerdo, está todo bien",
409
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
y cometió el error de salir
de debajo de la anémona.
410
00:52:35,640 --> 00:52:39,440
Era desprolija para comer.
Saltaban trozos y se esparcía el olor.
411
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
Y luego miré alrededor
412
00:52:42,480 --> 00:52:47,120
y vi unas ofiuras,
sorprendentemente rápidas,
413
00:52:47,200 --> 00:52:49,280
que se sintieron atraídas por ella.
414
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
La abrumó una gran masa de ofiuras
415
00:52:58,960 --> 00:53:02,280
y no parecía segura de qué hacer
o cómo lidiar con ellas.
416
00:53:04,240 --> 00:53:06,360
Pensé: "Qué problema.
417
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
Las ofiuras
siempre se llevarán su comida".
418
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
No mucho tiempo después,
419
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
pensó: "Bueno, las ofiuras
se llevan mi comida",
420
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
y con un método increíble,
las tomó con sus ventosas
421
00:53:26,840 --> 00:53:29,080
y las lanzó fuera de la guarida.
422
00:53:32,440 --> 00:53:34,160
Mandaba ella.
423
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
Inicialmente, adoptó el mismo método
de cazar cangrejos con las langostas.
424
00:53:52,320 --> 00:53:53,600
De repente veías…
425
00:53:55,120 --> 00:53:56,800
que huían del arrecife.
426
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
Pensé: "Seguro que a esta la atrapa".
427
00:54:30,680 --> 00:54:32,760
Una y otra vez, la evaden.
428
00:54:40,560 --> 00:54:42,840
Y luego, un par de semanas después,
429
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
la vi acercarse por el costado
430
00:54:47,600 --> 00:54:53,360
y me acorraló para poder meterse
entre la langosta y yo.
431
00:54:53,440 --> 00:54:56,680
Me usó como parte
de su estrategia de caza.
432
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
Y no comió como antes…
433
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
sino que la cubrió con su manto.
434
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
Y ya no podía escapar.
435
00:55:20,600 --> 00:55:23,000
Es un animal que desarrolla estrategias
436
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
y resuelve muy rápido
cómo cazar una presa difícil.
437
00:55:36,920 --> 00:55:39,480
Mucha de su inteligencia se basa
438
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
en la variedad de presas
que tiene que atrapar.
439
00:55:43,640 --> 00:55:45,120
Todo tipo de animales.
440
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
Todos los moluscos que captura
son fáciles de atrapar,
441
00:55:50,880 --> 00:55:53,280
pero tienen conchas muy duras.
442
00:55:57,520 --> 00:56:02,200
¿Cómo diablos los mata y se los come?
443
00:56:06,200 --> 00:56:07,960
En la base de los brazos,
444
00:56:08,040 --> 00:56:10,720
tienen un taladro
que puede perforar conchas
445
00:56:13,440 --> 00:56:16,880
y luego lanzar veneno,
como una serpiente,
446
00:56:17,440 --> 00:56:19,800
y ver cómo reacciona ese molusco.
447
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
Pero algunos de estos moluscos
solo se abren
448
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
si ese taladro está precisamente
en el ápice de la concha,
449
00:56:31,400 --> 00:56:32,760
en el músculo abductor.
450
00:56:36,160 --> 00:56:38,200
Debe hacer cálculos geométricos,
451
00:56:38,280 --> 00:56:43,320
básicamente,
para saber dónde debe perforarla
452
00:56:43,400 --> 00:56:44,760
para poder alimentarse.
453
00:56:48,760 --> 00:56:52,120
Eso es inteligencia de invertebrados
de alto nivel.
454
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
Su habilidad para aprender
y recordar detalles.
455
00:57:01,360 --> 00:57:05,080
Y me di cuenta
de lo mucho que me estaba enseñando.
456
00:57:11,240 --> 00:57:15,360
Ansiaba levantarme por la mañana,
porque hay mucho que hacer
457
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
para entender cada pequeña marca,
cada pequeño comportamiento,
458
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
cada especie y lo que hacen,
cómo interactúan.
459
00:57:33,400 --> 00:57:36,560
Me preguntan:
"¿Por qué vas al mismo lugar a diario?".
460
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
Pero así es como ves
las diferencias sutiles.
461
00:57:40,960 --> 00:57:43,040
Y así conoces la naturaleza.
462
00:57:46,240 --> 00:57:49,760
Y había miles de hilos
que conectaban al pulpo
463
00:57:49,840 --> 00:57:52,520
con los demás animales,
depredadores y presas.
464
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
Y luego un bosque increíble
465
00:57:55,920 --> 00:57:57,200
que alimentaba todo.
466
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
Y ahora sé cómo la caracola
está conectada con el erizo
467
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
y el pulpo, con la caracola.
468
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
Y mientras trazo estas líneas,
469
00:58:10,840 --> 00:58:13,440
están sucediendo muchas otras historias.
470
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
Es como la mente del bosque.
471
00:58:32,080 --> 00:58:36,000
Realmente podía sentir
a esa gran criatura.
472
00:58:37,000 --> 00:58:40,680
Era miles de veces más lúcido
e inteligente que yo.
473
00:58:42,920 --> 00:58:47,800
Es como un cerebro submarino gigante
que funciona desde hace millones de años.
474
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
Y mantiene todo en equilibrio.
475
00:59:03,600 --> 00:59:04,720
DÍA 304
476
00:59:04,800 --> 00:59:07,560
A estas alturas, todo parecía…
477
00:59:08,560 --> 00:59:10,360
estar perfecto en el bosque.
478
00:59:16,160 --> 00:59:18,120
Pero, por supuesto,
479
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
había olvidado…
480
00:59:21,280 --> 00:59:23,520
la presencia de los depredadores.
481
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
Recuerdo…
482
01:00:08,800 --> 01:00:13,240
un tiburón enorme
que se le acercó de repente.
483
01:00:21,440 --> 01:00:24,000
Se quedó quieta e intentó esconderse.
484
01:00:29,840 --> 01:00:34,320
Luego vi al tiburón en la periferia,
rastreando su olor.
485
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
Y pensé: "No, es otra…
486
01:00:46,360 --> 01:00:47,840
terrible pesadilla".
487
01:01:46,000 --> 01:01:47,960
Se levantó de pronto
488
01:01:48,040 --> 01:01:53,320
y envolvió muchas hojas de algas kelp
alrededor de su cuerpo.
489
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
Y apenas se asomaba.
490
01:02:21,520 --> 01:02:26,200
Las algas estaban impregnadas del olor,
así que el tiburón las mordía y rompía.
491
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
Y ella escapó por atrás.
492
01:03:00,720 --> 01:03:04,200
Se trepó a una roca fuera del agua y yo…
493
01:03:09,080 --> 01:03:12,680
Simplemente…
casi no podía creer lo que veía.
494
01:03:17,120 --> 01:03:20,320
Pero el problema era que debía regresar.
495
01:03:29,240 --> 01:03:32,240
Del otro lado,
el tiburón percibió su olor de nuevo.
496
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
Y la persecución continuó.
497
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
Y luego, vi que,
498
01:04:10,880 --> 01:04:13,600
con un movimiento muy rápido,
499
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
recogió cerca de 100 conchas y piedras…
500
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
y luego cruzó los brazos
sobre su vulnerable cabeza.
501
01:04:26,800 --> 01:04:27,960
Y en ese momento,
502
01:04:28,600 --> 01:04:33,320
me di cuenta de que eso era
aquello tan loco que vi tiempo atrás.
503
01:04:59,840 --> 01:05:01,960
De pronto, el tiburón la agarró.
504
01:05:24,520 --> 01:05:25,840
Pero debía respirar.
505
01:05:26,880 --> 01:05:28,920
Fui a la superficie deprisa.
506
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
Volví a bajar.
507
01:05:38,840 --> 01:05:41,600
Y fue una locura.
508
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
De alguna manera,
logró llegar al lugar menos peligroso:
509
01:05:47,800 --> 01:05:49,560
la espalda del tiburón.
510
01:06:01,240 --> 01:06:04,240
El tiburón intentaba quitársela
mientras se alejaba.
511
01:06:06,840 --> 01:06:08,600
Le llevó unos segundos
512
01:06:09,120 --> 01:06:10,800
entender qué diablos pasaba.
513
01:06:10,880 --> 01:06:14,840
Pero se notó de inmediato
que ella corría con ventaja.
514
01:06:27,920 --> 01:06:30,720
Cuando el tiburón se acercó a las algas,
515
01:06:32,920 --> 01:06:34,640
se deslizó hasta soltarse…
516
01:06:46,400 --> 01:06:48,200
soltó las conchas restantes
517
01:06:49,200 --> 01:06:50,400
y se alejó deprisa.
518
01:06:56,600 --> 01:06:59,600
Logró engañar al tiburón.
519
01:07:32,800 --> 01:07:37,480
El tiburón volvió a pasar una vez,
pero ella estaba a salvo.
520
01:07:37,560 --> 01:07:38,760
No podía hacer nada.
521
01:07:39,440 --> 01:07:40,400
Así que se fue.
522
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
La velocidad a la que piensa
y toma decisiones de vida o muerte
523
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
es bastante increíble.
524
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
Estuve presente
durante el 80 % de su vida.
525
01:08:24,440 --> 01:08:27,440
Cada momento es muy valioso
porque es muy breve.
526
01:08:31,280 --> 01:08:33,040
Hubo un día increíble.
527
01:08:34,080 --> 01:08:35,960
Un gran banco de salemas.
528
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
Aguas poco profundas.
529
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
De repente…
530
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
salió en busca de la superficie.
531
01:08:51,920 --> 01:08:53,120
Al principio, pensé…
532
01:08:54,120 --> 01:08:55,400
"Los está cazando".
533
01:09:02,240 --> 01:09:03,840
Y luego pensé: "Un momento.
534
01:09:04,360 --> 01:09:07,240
Cuando caza, es estratégica y está…
535
01:09:07,840 --> 01:09:09,040
muy concentrada.
536
01:09:14,920 --> 01:09:17,600
Este comportamiento
no parece ser de caza".
537
01:09:21,640 --> 01:09:24,520
Me llevó mucho tiempo procesarlo.
538
01:09:26,520 --> 01:09:29,800
Pero no pude evitar pensar
que jugaba con los peces.
539
01:09:45,040 --> 01:09:47,960
El juego se ve a menudo
en animales sociales.
540
01:09:48,040 --> 01:09:53,000
Este era un animal muy antisocial
jugando con peces.
541
01:09:56,480 --> 01:09:58,600
Eso lo lleva a otro nivel.
542
01:10:10,400 --> 01:10:12,760
Luego perdió el interés en los peces,
543
01:10:13,960 --> 01:10:15,000
se apresuró,
544
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
y vino hacia mí.
545
01:10:30,920 --> 01:10:34,400
Y esa fue la última vez
que tuvimos contacto físico.
546
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
DÍA 324
547
01:11:05,000 --> 01:11:06,360
Mirando hacia atrás,
548
01:11:07,440 --> 01:11:10,520
recuerdo que era un día muy duro,
muy turbulento.
549
01:11:17,720 --> 01:11:19,040
Había mucho sedimento.
550
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
Bajé y…
551
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
había otro gran pulpo a su lado.
552
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
No es frecuente ver dos pulpos juntos.
553
01:11:40,560 --> 01:11:42,240
Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".
554
01:11:48,360 --> 01:11:51,800
Y luego vi que ambos estaban muy relajados
555
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
y me di cuenta de que comenzaba
el apareamiento.
556
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
A esa altura, conocía bien las etapas
de la vida de un pulpo.
557
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
Así que me emocionaba mucho
que comenzara el apareamiento,
558
01:12:17,400 --> 01:12:20,200
pero sentía algo de temor…
559
01:12:20,880 --> 01:12:22,200
por dentro.
560
01:12:31,400 --> 01:12:33,120
No salía de la guarida.
561
01:12:33,600 --> 01:12:37,480
No se alimentaba más ni cazaba.
562
01:12:39,120 --> 01:12:43,280
Una gran parte de su cuerpo
está destinada a los huevos.
563
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
Así que bajó de peso
y perdió mucha fuerza.
564
01:12:53,040 --> 01:12:55,720
Puso los huevos atrás, en la oscuridad.
565
01:12:56,280 --> 01:12:57,760
Era imposible verlos.
566
01:13:04,560 --> 01:13:07,040
Seguí yendo a visitarla todos los días.
567
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
Oxigenaba los huevos con su sifón,
los cuidaba.
568
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
Estaba muriendo lentamente
569
01:13:16,400 --> 01:13:21,000
y calculaba vivir hasta el momento exacto
de la eclosión de los huevos.
570
01:13:27,040 --> 01:13:29,680
Fue un golpe muy duro para mí.
571
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
Un invertebrado, básicamente un molusco,
572
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
sacrificaba su propia vida
573
01:13:38,720 --> 01:13:39,800
por sus crías.
574
01:13:52,400 --> 01:13:54,720
Todos los huevos eclosionaron.
575
01:13:55,240 --> 01:13:59,120
Eran diminutos
y fueron hacia la columna de agua.
576
01:13:59,760 --> 01:14:01,360
Eran cientos de miles.
577
01:14:07,720 --> 01:14:12,600
Y luego vi que se arrastró
fuera de la guarida, apenas con vida.
578
01:14:19,040 --> 01:14:21,240
Y los peces se alimentan de ella.
579
01:14:21,320 --> 01:14:23,840
Muchos carroñeros se acercaron.
580
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
Fue desgarrador.
581
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
Una parte de mí
solo quería abrazarla y alejarlos.
582
01:14:40,200 --> 01:14:41,440
Pero no lo hice.
583
01:14:55,320 --> 01:14:56,360
Al día siguiente…
584
01:14:58,200 --> 01:14:59,440
vino un gran tiburón.
585
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
Y se la llevó hacia el bosque brumoso.
586
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
Suelo ir a menudo
al lugar de su guarida principal.
587
01:15:39,600 --> 01:15:42,320
Floto y siento su presencia.
588
01:15:44,640 --> 01:15:45,880
Claro que la extraño.
589
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
Pero…
590
01:16:05,040 --> 01:16:07,560
de algún modo, fue un alivio.
591
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
Porque el desgaste de ir todos los días,
rastrearla…
592
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
e intentar filmarla fue…
593
01:16:22,360 --> 01:16:23,480
muy difícil.
594
01:16:23,560 --> 01:16:25,640
Dormía y soñaba…
595
01:16:27,560 --> 01:16:28,520
con este animal.
596
01:16:28,600 --> 01:16:30,440
Estaba…
597
01:16:32,840 --> 01:16:35,080
Pensaba como un pulpo.
598
01:16:35,160 --> 01:16:38,320
Y fue muy agotador.
599
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
Pero además de eso,
600
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
sentía un orgullo increíble
por este animal
601
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
que pasó por dificultades imposibles
para llegar a este lugar.
602
01:17:03,920 --> 01:17:06,000
Fue una vida inimaginable.
603
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
Una de las cosas más emocionantes
de mi vida fue llevar a mi hijo,
604
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
caminar por la orilla
605
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
y mostrarle las maravillas
de la naturaleza,
606
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
los detalles y su complejidad.
607
01:17:50,560 --> 01:17:54,120
La naturaleza me dio mucho
y ahora yo podía devolver algo.
608
01:17:56,880 --> 01:17:59,120
Tenía mucha energía para entregar.
609
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
Ahora es como un pequeño biólogo marino.
Sabe mucho.
610
01:18:16,160 --> 01:18:18,040
Es un nadador increíble.
611
01:18:21,640 --> 01:18:25,280
Y a medida que crece,
parece que le gusta más y más.
612
01:18:35,520 --> 01:18:36,880
Veo cómo desarrolla
613
01:18:37,600 --> 01:18:42,520
un fuerte sentido de sí mismo,
614
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
una confianza increíble,
615
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
y, lo más importante,
616
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
cuidado.
617
01:18:53,920 --> 01:18:59,160
Y pasar miles de horas en la naturaleza
le enseñan eso a un niño.
618
01:19:08,040 --> 01:19:10,320
Unos meses después de que ella murió,
619
01:19:10,400 --> 01:19:15,080
encontró un pequeño pulpo.
620
01:19:20,520 --> 01:19:23,160
No es frecuente ver un animal tan pequeño.
621
01:19:27,640 --> 01:19:31,880
Tienen hasta medio millón de crías.
Solo unos pocos sobreviven.
622
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
Así que es un camino bastante difícil.
623
01:19:36,880 --> 01:19:39,800
Pero es su estrategia:
"Vive rápido, muere joven."
624
01:19:45,480 --> 01:19:48,880
Nos imaginamos
que podría ser una de sus crías.
625
01:19:50,120 --> 01:19:52,440
Era del tamaño correcto.
626
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
Lo disfruté mucho, pensé: "Aquí está".
627
01:20:25,240 --> 01:20:27,040
Me hizo darme cuenta
628
01:20:27,880 --> 01:20:30,560
de lo valiosos que son
los lugares silvestres.
629
01:20:40,320 --> 01:20:42,000
Cuando entras al agua…
630
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
es muy liberador.
631
01:20:46,840 --> 01:20:52,360
Todas tus preocupaciones
y tus problemas se disuelven.
632
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
Lentamente, empiezas a preocuparte
por todos los animales.
633
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
Incluso los animales más diminutos.
634
01:21:13,400 --> 01:21:17,040
Te das cuenta de que cada uno de ellos
es muy importante.
635
01:21:21,800 --> 01:21:25,280
Sientes cuán vulnerables
son las vidas de estos animales.
636
01:21:26,840 --> 01:21:30,680
Y, de hecho, cuán vulnerables
son todas las vidas en este planeta.
637
01:21:36,640 --> 01:21:42,080
Mi relación con el bosque marino
y sus criaturas se profundiza…
638
01:21:44,880 --> 01:21:47,320
semana tras semana, año tras año.
639
01:21:52,400 --> 01:21:55,840
Entras en contacto con un lugar silvestre
y te habla.
640
01:21:57,600 --> 01:21:59,000
Su lenguaje es visible.
641
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
Me enamoré de ella,
642
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
pero también de la increíble naturaleza
que representaba
643
01:22:20,800 --> 01:22:22,880
y de cómo me cambió.
644
01:22:37,840 --> 01:22:40,680
Me enseñó a sentir…
645
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
que somos parte de ese lugar,
no visitantes.
646
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
Hay una gran diferencia.
647
01:23:01,200 --> 01:23:05,240
CRAIG SIGUE BUCEANDO TODOS LOS DÍAS,
PERO YA NO NADA SOLO.
648
01:23:05,320 --> 01:23:07,480
COFUNDÓ EL PROYECTO SEA CHANGE,
649
01:23:07,560 --> 01:23:10,080
UNA COMUNIDAD DE BUZOS
QUE DEDICAN SU VIDA
650
01:23:10,160 --> 01:23:12,600
A LA PROTECCIÓN DEL BOSQUE DE ALGAS KELP.
651
01:24:50,520 --> 01:24:52,080
Subtítulos: Sofía Gauthier