1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
UN DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
Mulți văd caracatița
ca pe o ființă extraterestră.
5
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
Partea stranie e că pe măsură
ce te apropii de ele,
6
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
înțelegi că suntem foarte asemănători
din multe puncte de vedere.
7
00:00:54,160 --> 00:00:58,120
Intri într-o lume complet diferită.
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
Îți dă un sentiment fantastic!
9
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Simți că vei vedea ceva extraordinar.
10
00:01:21,920 --> 00:01:24,800
Realizezi însă
că nu poți trece anumite granițe.
11
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
S-a întâmplat cu mult timp în urmă,
acea zi când a început totul.
12
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
WESTERN CAPE, AFRICA DE SUD
13
00:02:25,040 --> 00:02:29,360
Acest loc din Africa este cunoscut
sub numele de Capul Furtunilor.
14
00:02:35,280 --> 00:02:38,080
Amintirile mele
din copilărie sunt dominate
15
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
de țărmul stâncos,
maree și pădurea de alge.
16
00:02:47,240 --> 00:02:52,000
Aveam un mic bungalou din lemn,
situat sub nivelul apei.
17
00:02:52,560 --> 00:02:54,920
Când veneau furtunile alea uriașe,
18
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
oceanul dobora ușile
și inunda baza casei.
19
00:03:05,200 --> 00:03:07,240
A fost foarte interesant, copil fiind,
20
00:03:07,320 --> 00:03:11,400
să trăiesc practic
în puterea mărețului Ocean Atlantic.
21
00:03:20,200 --> 00:03:25,560
Copilăria mi-am petrecut-o în golfuri,
scufundându-mă în pădurea de alge.
22
00:03:30,560 --> 00:03:32,680
Asta îmi plăcea să fac cel mai mult.
23
00:03:35,840 --> 00:03:37,960
Ca adult, n-am mai făcut asta.
24
00:03:40,680 --> 00:03:42,760
A fost în regulă la început.
25
00:03:44,640 --> 00:03:48,920
Până m-am dus în Kalahari,
cam acum 20 de ani.
26
00:03:59,880 --> 00:04:03,200
Făceam un film numit Marele Dans
cu fratele meu.
27
00:04:04,560 --> 00:04:05,960
Și am cunoscut niște bărbați
28
00:04:06,040 --> 00:04:09,400
care erau cei mai buni urmăritori
de animale din lume.
29
00:04:12,920 --> 00:04:14,640
Să-i văd pe acești bărbați...
30
00:04:15,960 --> 00:04:19,960
cum cercetează cele mai extraordinare
și subtile indicii ale naturii,
31
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
lucruri pe care eu nu le observam,
32
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
urmărindu-le, uneori ore întregi,
33
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
și găsind animale ascunse în peisaj,
34
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
era uimitor.
35
00:04:33,240 --> 00:04:36,920
Pătrundeau în lumea naturală.
36
00:04:39,920 --> 00:04:42,000
Iar eu simțeam că sunt în afara ei.
37
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
Îmi doream foarte mult
să pătrund în lumea aia.
38
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
18 ANI MAI TÂRZIU
39
00:04:59,080 --> 00:05:01,720
Am avut doi ani groaznici.
40
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
Am muncit din greu
o perioadă lungă de timp,
41
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
până la epuizare.
42
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
Nu dormisem normal de luni întregi.
43
00:05:16,520 --> 00:05:18,000
Familia mea suferea.
44
00:05:21,640 --> 00:05:24,160
Mă îmbolnăveam din cauza stresului.
45
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
Nu puteam face față mental.
46
00:05:33,440 --> 00:05:37,040
Nu mai voiam să pun mâna pe cameră
sau sistemul de editare vreodată.
47
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
Nu suportam nici să le văd.
48
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
Țelul vieții mele acum...
49
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
se risipise.
50
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
Aveam un copil care creștea.
51
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
Tom.
52
00:06:01,280 --> 00:06:04,520
Nu puteam, în starea aia,
să fiu un tată bun pentru fiul meu.
53
00:06:10,480 --> 00:06:12,640
Trebuia să schimb lucrurile radical.
54
00:06:15,440 --> 00:06:17,600
M-au inspirat copilăria
55
00:06:17,680 --> 00:06:22,680
și urmăritorii de animale
cu care lucrasem în Kalahari.
56
00:06:25,760 --> 00:06:28,000
Puteam face asta doar...
57
00:06:28,800 --> 00:06:29,640
în ocean.
58
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
La început,
își vine greu să intri în apă.
59
00:06:40,880 --> 00:06:45,080
E unul dintre cele mai terifiante locuri
unde poți înota de pe planetă.
60
00:06:56,160 --> 00:06:59,880
Temperatura apei scade
până la opt, nouă grade Celsius.
61
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
Frigul îți taie răsuflarea.
62
00:07:10,120 --> 00:07:12,080
Trebuie doar să te relaxezi.
63
00:07:15,760 --> 00:07:19,920
Apoi urmează o perioadă plăcută
de zece, 15 minute.
64
00:07:21,440 --> 00:07:22,320
Dintr-odată...
65
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
te simți bine.
66
00:07:33,920 --> 00:07:39,240
Senzația de îngheț stimulează creierul.
Trece prin o mulțime de procese chimice
67
00:07:39,320 --> 00:07:41,440
de câte ori te scufunzi în apa rece.
68
00:07:45,480 --> 00:07:47,040
Tot corpul prinde viață.
69
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
Apoi, pe măsură ce corpul se adaptează,
devine tot mai ușor.
70
00:08:02,480 --> 00:08:03,400
Și, eventual,
71
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
cam după un an...
72
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
începi să cauți frigul.
73
00:08:25,920 --> 00:08:28,640
Lucrul uimitor despre acest mediu
74
00:08:28,720 --> 00:08:31,000
este că te afli
într-o pădure tridimensională.
75
00:08:31,080 --> 00:08:34,000
Te scufunzi de la suprafață
și mergi unde dorești.
76
00:08:35,400 --> 00:08:36,640
Zbori, practic.
77
00:08:41,720 --> 00:08:43,680
Parcă ești pe altă planetă.
78
00:08:49,480 --> 00:08:53,640
În mod natural, ești mai relaxat în apă.
79
00:08:56,240 --> 00:08:59,120
Înveți să-ți ții respirația mai mult.
80
00:09:03,520 --> 00:09:09,160
Să port un rezervor cu oxigen
în pădurea de alge deasă nu mă ajută.
81
00:09:14,480 --> 00:09:18,000
Vreau să fiu ca un animal amfibiu.
82
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
Instinctiv, am știut
că nu voi purta costum de scafandru.
83
00:09:33,840 --> 00:09:36,400
Dacă vrei să te apropii...
84
00:09:37,080 --> 00:09:38,520
unui astfel de mediu,
85
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
te ajută mult dacă nu te protejezi
de acel mediu.
86
00:09:51,680 --> 00:09:56,200
Deodată am realizat că mi-a revenit
energia de a fotografia și filma iar.
87
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
Am luat iar camera
88
00:09:59,520 --> 00:10:02,320
și-am început să fac
ce-mi place și știu să fac.
89
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
Animalele sunt foarte exotice și bizare.
90
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
Sunt mai uluitoare decât cele mai stranii
închipuiri științifico-fantastice.
91
00:10:56,040 --> 00:10:59,000
Îmi amintesc ziua când a început totul.
92
00:11:02,160 --> 00:11:04,360
Am găsit o zonă foarte aparte,
93
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
protejată de o pădure mare de alge.
94
00:11:08,880 --> 00:11:12,080
Pădurea domolește hula.
95
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
Întreaga pădure de acolo este
foarte tulbure și nu poți vedea nimic.
96
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
Te poți scufunda
pe suprafața asta de 200 de metri
97
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
pentru a studia.
98
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
E un loc incredibil.
99
00:11:41,880 --> 00:11:45,760
Îmi amintesc că era
forma asta ciudată în stânga mea
100
00:11:45,960 --> 00:11:47,200
și coboram...
101
00:11:49,120 --> 00:11:52,480
și am văzut un lucru foarte bizar.
102
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
Nici peștii nu păreau să știe ce este.
103
00:12:24,320 --> 00:12:25,280
Apoi, deodată...
104
00:12:35,160 --> 00:12:38,960
Atunci, n-am știut că am fost martorul
unui lucru extraordinar.
105
00:12:41,760 --> 00:12:44,640
Sosisem la finalul unui spectacol.
106
00:12:50,040 --> 00:12:52,520
Te gândești,
„Ce naiba face animalul ăsta?”
107
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
Cred că îi era puțin teamă de mine,
108
00:12:57,720 --> 00:13:04,120
așa că a ridicat o algă foarte alunecoasă,
pe care abia o poți ține cu mâinile,
109
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
și a înfășurat-o
în jurul ei ca pe o pelerină,
110
00:13:07,600 --> 00:13:10,160
și s-a uitat la mine
prin deschizătura mică.
111
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Apoi, bum!
112
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
A dispărut.
113
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
E greu de explicat,
114
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
dar uneori ai sentimentul ăsta
115
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
și știi că creatura
asta are ceva ieșit din comun.
116
00:13:59,240 --> 00:14:00,520
Înceți ceva aici.
117
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
Are ceva deosebit.
118
00:14:17,600 --> 00:14:19,480
Apoi mi-a venit o idee trăsnită.
119
00:14:19,560 --> 00:14:22,280
Ce se întâmplă
dacă vin în fiecare zi?
120
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
Ce se întâmplă dacă nu ratez o zi?
121
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
PRIMA ZI
122
00:14:35,400 --> 00:14:41,520
Inițial, o deranja prezența mea,
așa că m-am gândit, „Las camera aici.
123
00:14:41,600 --> 00:14:45,000
O înregistrează
în timp ce-și vede de treabă.”
124
00:14:49,680 --> 00:14:52,680
Vede obiectul ăsta strălucitor în pădure.
125
00:14:58,520 --> 00:15:03,760
Se apropie de el ferindu-se cu un scut,
gata să-l ridice în caz de atac.
126
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
E ceva diferit. E interesant.
127
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
Îl atinge, îl simte, îl gustă.
128
00:15:21,840 --> 00:15:25,560
Uneori, dacă avea chef de joacă,
nu o puteam lăsa acolo pentru mult timp.
129
00:15:25,840 --> 00:15:27,440
O trăgea după ea.
130
00:15:43,480 --> 00:15:48,880
A trebuit să mă duc în fiecare zi
ca să înțeleg mediul ei mai bine.
131
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
Inițial, ai impresia că totul pare la fel.
132
00:15:57,560 --> 00:16:01,320
Dar, după o vreme,
începi să vezi diversitatea pădurii.
133
00:16:03,680 --> 00:16:05,160
Observi pădurea bătrână.
134
00:16:08,640 --> 00:16:11,880
Apoi pădurea cu diverse alge crescând
în partea de jos.
135
00:16:14,280 --> 00:16:16,120
Apoi există pădurea încețoșată.
136
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
Când am început să cartografiez
mediul din jurul bârlogului ei,
137
00:16:29,640 --> 00:16:32,960
am fost șocat să văd peșteri mici
în apropierea ei,
138
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
pline cu rechini pijama.
139
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
Sunt prădătorul ei cel mai periculos.
140
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
Au pielea dungată.
De aceea li se spune rechinul pijama.
141
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
Văzul nu-i ajută la vânat.
142
00:16:51,880 --> 00:16:55,040
Însă au un simț al mirosului fantastic.
143
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
Și sunt foarte agresivi.
144
00:17:11,280 --> 00:17:14,280
Își pot băga nasul într-o fisură mică.
145
00:17:16,640 --> 00:17:19,920
Deci sunt niște vânători
de caracatițe redutabili.
146
00:17:22,160 --> 00:17:26,400
Și m-am gândit, „Cât mai durează
până li se întâmpla ceva acestor animale?”
147
00:17:41,320 --> 00:17:42,160
ZIUA 26
148
00:17:42,560 --> 00:17:45,800
Vizitând-o din ce în ce mai mult,
149
00:17:45,880 --> 00:17:49,880
am ajuns la momentul când...
150
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
frica s-a diminuat semnificativ.
151
00:17:59,240 --> 00:18:03,000
Vedea o comoție mare se speria un pic,
iar apoi, „Ah, e el!”
152
00:18:04,240 --> 00:18:07,640
Ieșea și era foarte curioasă.
153
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
Foarte interesată, foarte curioasă,
dar nu risca prostește.
154
00:18:17,880 --> 00:18:21,880
Se ținea prinsă de bârlog
cu celelalte tentacule
155
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
folosind ventuzele.
156
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
Și apoi s-a întâmplat.
157
00:18:38,000 --> 00:18:40,280
Am întins mâna un pic.
158
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
Se întâmplă ceva
când animalul ăsta inițiază contactul.
159
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
Dar, la un moment dat, ai nevoie de aer.
160
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
Trebuie să desfaci ușor ventuzele,
161
00:19:40,400 --> 00:19:42,360
fără să o sperii,
162
00:19:43,400 --> 00:19:46,040
ca să poți ieși la suprafață să respiri.
163
00:20:02,880 --> 00:20:07,120
Cel mai intens este când iese din bârlog.
164
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
Atunci știi că există încredere deplină.
165
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
Nu-și ține tentaculele în spate
în caz că trebuie să se retragă.
166
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
Parcă spune,
„Am încredere totală în omul ăsta,
167
00:20:18,560 --> 00:20:20,160
ies din bârlog
168
00:20:21,240 --> 00:20:23,040
și îmi văd de treaba mea.”
169
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
Am început să văd lucruri extraordinare.
170
00:20:40,560 --> 00:20:43,360
Pot fi țepoase sau netede.
171
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
Pot avea cornițe pe cap.
172
00:20:53,400 --> 00:20:56,360
Își adaptează culoarea, textura,
modelul, pielea.
173
00:20:57,000 --> 00:20:57,920
E frumos.
174
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
De cele mai multe ori,
țâșnește, se târâie sau înoată.
175
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
Câteodată apar două picioare.
176
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
Merge.
177
00:21:30,360 --> 00:21:34,560
Și pleacă,
îndepărtându-se pe două picioare.
178
00:21:38,880 --> 00:21:43,240
Se poziționează într-o postură ciudată
care o face să arate ca o piatră.
179
00:21:46,920 --> 00:21:51,880
Apoi, folosește două tentacule de dedesubt
să se deplaseze încet,
180
00:21:51,960 --> 00:21:54,960
deci piatra se îndepărtează încet.
181
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
Apoi se transformă
182
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
într-o doamnă vârstnică șovăitoare,
îmbrăcată într-o rochie vaporoasă.
183
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
Poate că încearcă să copieze
184
00:22:11,800 --> 00:22:14,240
algele care se mișcă în hulă.
185
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
În același timp,
se îndepărtează încet.
186
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
Așa se comportă.
187
00:22:22,760 --> 00:22:25,960
Trișează cu o creativitate incredibilă.
188
00:22:29,560 --> 00:22:34,680
O caracatiță e un melc care și-a pierdut
cochilia de-a lungul evoluției.
189
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
Un animal foarte fragil,
alunecos și moale,
190
00:22:37,280 --> 00:22:39,680
ajutat de o inteligență strașnică.
191
00:22:42,600 --> 00:22:46,200
Nu are părinți
care să o învețe ceva. E singură.
192
00:22:47,200 --> 00:22:50,680
Există atâtea tipuri de prădători
și toți o vânează.
193
00:22:54,440 --> 00:22:57,120
De-a lungul
a milioane de ani, a trebuit...
194
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
să găsească cele mai uimitoare moduri
de a trișa.
195
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
Trebuie să învețe repede,
pentru că trăiește doar puțin peste un an.
196
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
ZIUA 52
197
00:23:25,760 --> 00:23:30,200
Când mă scufund singur,
echipamentul trebuie să fie perfect.
198
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
Trebuie să fiu pregătit
pentru orice situație.
199
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
Nu e de joacă. Fac totul instinctiv.
200
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
Dar, atunci, făceam multe greșeli.
201
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
Într-o zi, m-a urmărit.
202
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
E un lucru uimitor
să fii urmărit de o caracatiță.
203
00:23:58,880 --> 00:24:02,000
Știi, te retragi, dai înapoi,
204
00:24:02,080 --> 00:24:04,640
iar animalul ăsta neobișnuit vine
către tine
205
00:24:04,720 --> 00:24:07,040
și nu există teamă deloc.
206
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
E curios și are încredere.
E un sentiment fantastic.
207
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
Și apoi, bam!
208
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
Am scăpat un obiectiv.
209
00:24:25,360 --> 00:24:28,200
Obiectul a căzut cu repeziciune
și a speriat-o.
210
00:24:29,040 --> 00:24:32,040
S-a întors și a fugit repede speriată.
211
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
Îți vine să te bați, pentru că, știi...
212
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
Putea fi o interacțiune incredibilă
bazată pe o încredere deplină
213
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
și ai stricat totul.
214
00:24:49,960 --> 00:24:52,600
Te întrebi.
Ai ruinat momentul pentru totdeauna?
215
00:24:53,640 --> 00:24:58,120
Va avea vreodată încredere în tine?
A speriat-o prea mult experiența aia?
216
00:25:01,920 --> 00:25:04,120
Apoi m-am apropiat de ea prea repede.
217
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
Atunci a părăsit bârlogul
și s-a speriat tare.
218
00:25:11,440 --> 00:25:13,120
Nu s-a mai întors în bârlog.
219
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
Credeam că s-a terminat.
220
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
Dispăruse.
221
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
Am avut o experiență cu niște urmăritori
de animale africani incredibili.
222
00:25:40,840 --> 00:25:42,080
M-am gândit. „Oare...
223
00:25:42,560 --> 00:25:44,800
Ar putea cineva urmări ceva sub apă?”
224
00:25:50,920 --> 00:25:56,560
Animalul ăsta a petrecut milioane de ani
învățând să fie greu de găsit.
225
00:26:06,000 --> 00:26:09,240
A trebuit să învăț
cum arată urmele lăsate de caracatițe.
226
00:26:11,200 --> 00:26:15,320
A fost foarte frustrant la început.
Foarte greu de deslușit.
227
00:26:15,400 --> 00:26:17,800
Care e diferența
dintre urmele lăsate de o caracatiță
228
00:26:17,880 --> 00:26:19,840
și cele lăsate de un arici de mare,
229
00:26:19,920 --> 00:26:21,280
sau de un pește...
230
00:26:22,720 --> 00:26:24,120
sau de un vierme?
231
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
Urmele lăsate de un prădător.
232
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
Cojile de ou.
233
00:26:34,560 --> 00:26:36,040
Trebuia să învăț totul.
234
00:26:49,240 --> 00:26:51,200
Apoi trebuie să gândești...
235
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
ca o caracatiță.
236
00:27:00,240 --> 00:27:01,640
Faci muncă de detectiv.
237
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
Treptat, aduni indiciile la un loc.
238
00:27:36,720 --> 00:27:37,960
Apoi am început...
239
00:27:38,960 --> 00:27:40,120
să fac descopăr lucruri.
240
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
„Astea sunt animalele pe care le ucide.”
241
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
Cercetez vânatul, urmele mici,
săpăturile din nisip,
242
00:28:01,200 --> 00:28:04,600
schimbările mici în algele
pe unde se deplasează.
243
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
Astfel știu,
„Animalul ăsta e foarte aproape acum.
244
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
E aproape.
E la un metru sau doi metri.”
245
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
Și mă concentrez pe zona aia mică.
246
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
Apoi, bum!
247
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Am găsit-o!
248
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
În sfârșit, după ce am căutat-o
o săptămână, zi de zi,
249
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
am găsit-o.
250
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
E ca un...
251
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
un prieten uman care-ți face cu mâna
și se bucură să te vadă.
252
00:28:53,680 --> 00:28:57,080
Și simțeam, de la un minut la altul,
253
00:28:57,240 --> 00:29:00,720
„Bine, am încredere în tine.
Am încredere în tine, ființă umană.
254
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
Acum poți intra în lumea mea.”
255
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
Și vine către mine.
256
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
Instinctul meu natural e...
257
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
de a mă retrage ușor.
258
00:29:25,120 --> 00:29:28,760
Am vrut să stau nemișcat,
așa că m-am ținut de o stâncă.
259
00:29:34,440 --> 00:29:36,000
Continua să vină către mine.
260
00:29:37,160 --> 00:29:38,840
Mi-a cuprins toată mâna.
261
00:29:39,600 --> 00:29:41,680
Eram sub apă de mult timp,
262
00:29:42,240 --> 00:29:46,920
așa că am luat-o încet către suprafață,
crezând că o să-mi elibereze mâna.
263
00:29:49,400 --> 00:29:53,320
Dar n-a făcut-o. A mers către suprafață
călare pe mâna mea.
264
00:30:10,480 --> 00:30:14,880
Iată, eram acolo uitându-mă direct
în ochii acestei creaturi incredibile.
265
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Era greu de imaginat la început
266
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
că relația asta însemna ceva pentru ea.
267
00:30:45,760 --> 00:30:48,520
De ce un animal sălbatic,
care-și vede de treabă,
268
00:30:48,640 --> 00:30:52,720
ar avea vreo așteptare în urma vizitei
unei creaturii umane ciudate?
269
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Acum devine interesant.
270
00:31:04,280 --> 00:31:08,080
Cred că a fost foarte stimulant
pentru inteligența ei fantastică.
271
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
Cumva, și-a dat seama
că lucrul ăsta nu e periculos,
272
00:31:19,560 --> 00:31:22,640
așa că vine și interacționează
cu ființa asta umană.
273
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
Și poate caracatița s-a bucurat
în felul ei.
274
00:32:01,280 --> 00:32:03,720
Când creezi acea legătură
cu un animal
275
00:32:03,800 --> 00:32:08,120
și ai acele experiențe, e absolut uimitor.
276
00:32:13,920 --> 00:32:16,400
Nu există un sentiment mai plăcut pe lume.
277
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
Granițele dintre noi doi păreau
să se dizolve.
278
00:32:30,920 --> 00:32:33,160
Exista doar măreția ei desăvârșită.
279
00:33:05,320 --> 00:33:08,160
Atunci mă gândeam doar la ea.
280
00:33:09,720 --> 00:33:11,240
În apă și pe uscat.
281
00:33:14,600 --> 00:33:17,600
Adică, a devenit o obsesie oarecum.
282
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
Vrei să o vizitezi în fiecare zi
și să vezi ce se întâmplă.
283
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
Abia aștepți să intri în apă.
284
00:33:40,000 --> 00:33:42,320
La ce ce se gândește?
Ce e în mintea ei?
285
00:33:44,160 --> 00:33:47,440
Visează? Dacă visează, ce visează?
286
00:33:59,840 --> 00:34:05,080
Mi-a aprins curiozitatea într-un fel
care nu mi se mai întâmplase.
287
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
Ajută să te întorci acasă
288
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
și să citești
cât mai multe lucrări științifice.
289
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
E o caracatiță obișnuită.
290
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
Numele ei științific e Octopus vulgaris.
291
00:34:30,480 --> 00:34:32,440
Două treimi din informațiile ei
292
00:34:33,600 --> 00:34:36,640
nu vin de la creier,
ci sunt transmise de tentaculele ei.
293
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
Toată ființa ei gândește,
simte, explorează.
294
00:34:44,320 --> 00:34:48,280
Are 2.000 de ventuze
și le folosește pe toate independent.
295
00:34:49,720 --> 00:34:50,640
Cum e posibil?
296
00:34:50,720 --> 00:34:52,880
Imaginați-vă că aveți 2.000 de degete.
297
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
Puteți compara inteligența ei
cu a unei pisici sau unui câine,
298
00:34:58,840 --> 00:35:01,600
sau chiar cu a unei primate inferioare.
299
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
Moluștele n-ar trebui să fie
atât de inteligente.
300
00:35:08,280 --> 00:35:14,480
Adesea căutam prin lucrările științifice
lucrul ciudat pe care l-am văzut.
301
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
Nu găseam nimic. Absolut nimic.
302
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
Cercetam un loc
care nu fusese studiat îndeajuns
303
00:35:24,120 --> 00:35:29,280
și, aproape săptămânal,
aflam ceva nou pentru știință.
304
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
ZIUA 104
305
00:35:46,320 --> 00:35:50,360
Literatura de specialitate susține
că sunt specii nocturne.
306
00:36:00,920 --> 00:36:02,880
Era mai activă noaptea?
307
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
Era cam înfricoșător pe întuneric.
308
00:36:19,240 --> 00:36:23,680
Auzi sunetele uimitoare ale balenelor,
traversând apa.
309
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
Ești foarte alert.
310
00:36:49,240 --> 00:36:51,680
N-am găsit-o.
Nu era în bârlogul ei.
311
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
Renunțasem
și mă întorceam la țărm.
312
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
Ceva m-a făcut s-o iau puțin spre stânga.
313
00:37:10,240 --> 00:37:11,360
Și iat-o!
314
00:37:12,720 --> 00:37:14,840
Într-o apă nu foarte adâncă.
315
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
Nu vedeam ce face.
316
00:37:27,800 --> 00:37:30,120
Loviturile astea rapide.
317
00:37:35,160 --> 00:37:37,600
Folosea tentaculul ca pe o armă ciudată.
318
00:37:40,320 --> 00:37:43,680
Îl încolăcea într-o fracțiune de secundă.
319
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
Am văzut-o prinzând trei pești așa.
320
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
N-am văzut-o prinzând pești
în timpul zilei.
321
00:38:00,080 --> 00:38:04,000
E foarte periculos noaptea
în pădurea adâncă.
322
00:38:04,520 --> 00:38:07,520
Animalul ăsta foarte isteț se retrage
în adâncuri,
323
00:38:07,600 --> 00:38:09,960
unde rechinilor le e greu să ajungă,
324
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
și profită
de hrana grozavă existentă acolo.
325
00:38:29,160 --> 00:38:33,680
ZIUA 125
326
00:38:43,360 --> 00:38:47,320
Primul instinct e să încerci
să sperii rechinii.
327
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
Dar apoi realizezi
328
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
că intervi în întregul proces al pădurii.
329
00:39:04,120 --> 00:39:08,920
A ieșit din bârlog
și a venit la marginea pădurii.
330
00:39:16,480 --> 00:39:17,680
Am văzut...
331
00:39:18,280 --> 00:39:19,120
rechinul.
332
00:39:26,480 --> 00:39:30,520
Trupul îi era aplecat puțin înainte
și se ducea după miros.
333
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Nu era bine.
334
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
Mă gândesc, „E în siguranță.
E chiar sub piatra aia.”
335
00:40:03,080 --> 00:40:05,760
Au trecut direct prin crăpătură.
336
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
Și în clipa următoare,
rechinul a prins-o de un tentacul,
337
00:40:17,160 --> 00:40:19,000
intrând într-un dans al morții.
338
00:40:31,520 --> 00:40:33,000
Și văd clar...
339
00:40:34,160 --> 00:40:36,120
tentaculul ei rupt în gura lui.
340
00:40:43,040 --> 00:40:45,280
Da, senzația aia groaznică din stomac.
341
00:41:04,720 --> 00:41:08,080
Slavă Domnului că a reușit
să se ascundă cât mai în spate.
342
00:41:27,320 --> 00:41:32,560
Se mișca cu dificultate.
Încet, foarte slăbită.
343
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
Sângera. Se simțea mirosul acela în apă.
344
00:41:49,920 --> 00:41:52,240
Bârlogul era departe.
345
00:41:59,640 --> 00:42:01,440
Vor veni iar rechinii?
346
00:42:15,920 --> 00:42:19,400
M-am gândit s-o ajut fizic
să ajungă la bârlog.
347
00:42:28,600 --> 00:42:30,400
Din fericire, n-a fost nevoie.
348
00:42:49,720 --> 00:42:50,800
Nu știam...
349
00:42:52,080 --> 00:42:55,960
ce avea să se întâmple cu ea,
dacă era slabă și vulnerabilă
350
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
și aveau să o ucidă în noaptea aia.
351
00:43:05,720 --> 00:43:07,680
Și nu am putut să nu simt că...
352
00:43:07,960 --> 00:43:10,120
Poate era vina mea?
353
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
Ieșise pentru că eram acolo?
354
00:43:15,680 --> 00:43:17,480
M-am simțit foarte vulnerabil.
355
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
De parcă cei i s-a întâmplat ei
mi s-a întâmplat și mie într-un mod bizar.
356
00:43:30,000 --> 00:43:35,000
Apoi am simțit că, psihologic...
357
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
eram dezmembrat cumva.
358
00:43:38,240 --> 00:43:42,000
Începi să te gândești la propria moarte,
la vulnerabilitatea ta,
359
00:43:42,280 --> 00:43:44,960
te îngrijorezi pentru familia ta,
copilul tău.
360
00:43:47,040 --> 00:43:52,000
Până atunci nu mă impresionaseră
animalele atât de mult.
361
00:43:52,720 --> 00:43:54,320
Am realizat că mă schimbam.
362
00:43:56,920 --> 00:44:00,600
Mă învăța să devin sensibil la celălalt.
363
00:44:02,520 --> 00:44:04,640
Mai ales la creaturile sălbatice.
364
00:44:28,920 --> 00:44:33,200
Am avut un sentiment înfricoșător
când am intrat în apă a doua zi, devreme.
365
00:44:47,160 --> 00:44:50,680
Eram foarte ușurat că trăia, respira.
366
00:44:54,400 --> 00:44:58,520
E atât de slăbită încât nu poate arăta
culorile vii ale unei caracatițe tefere.
367
00:44:58,600 --> 00:45:00,360
Are o culoare ștearsă, albă.
368
00:45:10,720 --> 00:45:13,640
Sunt îngrijorat. „Cum se va hrăni?”
369
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
Depășești o graniță
când te bagi în viața animalelor.
370
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
Dar eram copleșit
de sentimentele mele pentru ea.
371
00:45:38,160 --> 00:45:39,560
Nu cred ca a ajutat.
372
00:45:42,360 --> 00:45:48,000
Stătea în fundul bârlogului,
nu se mișca foarte mult.
373
00:45:51,240 --> 00:45:54,400
Mă uitam în fiecare zi
ca să văd dacă e bine,
374
00:45:55,000 --> 00:45:57,960
mă întrebam, „Va fi ultima zi?
Nu o voi mai vedea?”
375
00:46:13,280 --> 00:46:14,200
ZIUA 134
376
00:46:14,280 --> 00:46:17,520
Marea ușurare a venit
cam peste o săptămână,
377
00:46:18,560 --> 00:46:22,160
când am văzut că s-a vindecat
destul de repede.
378
00:46:27,160 --> 00:46:31,440
Apoi s-a întâmplat cel mai uimitor lucru.
Am văzut...
379
00:46:32,120 --> 00:46:35,880
tentaculul ăsta mititel perfect,
în miniatură...
380
00:46:36,720 --> 00:46:38,400
care începuse să crească.
381
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
Și mi-a dat o încredere stranie
382
00:46:49,840 --> 00:46:54,040
că poate trece
peste dificultatea asta serioasă.
383
00:46:54,920 --> 00:46:59,040
Simțeam că și eu, în viața mea,
treceam de dificultățile mele.
384
00:47:01,880 --> 00:47:05,280
Într-un mod ciudat,
viețile noastre se reflectau reciproc.
385
00:47:13,280 --> 00:47:16,800
Relația mea cu oamenii,
cu ființele umane, se schimba.
386
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
Fiul meu, la vârsta asta,
era foarte curios de tot ce era sub apă.
387
00:47:44,720 --> 00:47:47,200
În fiecare zi,
îi povesteam întâmplările.
388
00:47:55,120 --> 00:47:56,760
A văzut-o. A cunoscut-o.
389
00:47:56,840 --> 00:47:58,640
L-am dus de atâtea ori.
390
00:48:04,120 --> 00:48:08,080
Brațul devenise funcțional,
chiar dacă era doar pe jumătate crescut.
391
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
ZIUA 250
392
00:48:25,040 --> 00:48:28,640
Apoi, încet, când brațul a crescut,
și-a recăpătat încrederea.
393
00:48:33,240 --> 00:48:37,240
În cele din urmă, cam în 100 de zile,
tentaculul a crescut complet.
394
00:48:46,040 --> 00:48:49,480
E uimitor să vezi
că animalul ăsta e capabil de așa ceva
395
00:48:49,560 --> 00:48:52,920
și poate rezista unui asemenea atac,
revenindu-și complet.
396
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
ZIUA 271
397
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
După o vreme,
și-a reluat activitățile normale,
398
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
așa că am pornit pe un alt curs
399
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
pentru a înțelege și mai mult lumea ei.
400
00:49:37,000 --> 00:49:39,840
Era o zi frumoasă, calmă și senină.
401
00:49:41,440 --> 00:49:44,800
Vine după un colț și vede un crab.
402
00:49:49,160 --> 00:49:50,720
Problema când ești crab...
403
00:49:51,600 --> 00:49:54,080
e că ești vânat un animal alunecos.
404
00:49:56,120 --> 00:49:59,320
Poate trece printr-o crăpătură mică.
405
00:50:08,320 --> 00:50:10,520
Iar crabul o simte
406
00:50:10,960 --> 00:50:16,640
și se ascunde
sub o anemonă otrăvitoare mare.
407
00:50:20,400 --> 00:50:22,720
Apoi ea așteaptă și se ascunde.
408
00:50:46,960 --> 00:50:50,280
Iar crabul crede,
„Bine, totul e în regulă,”
409
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
și face greșeala de a ieși de sub anemonă.
410
00:52:35,640 --> 00:52:36,920
Se hrănește cam dezordonat.
411
00:52:37,000 --> 00:52:39,680
Sar bucăți pe peste tot,
se împrăștie mirosul.
412
00:52:41,040 --> 00:52:42,400
Apoi te uiți în jur
413
00:52:42,480 --> 00:52:47,200
și vezi stelele astea fragile
care apar surprinzător de repede,
414
00:52:47,280 --> 00:52:49,280
fiind atrase de ea.
415
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
Sunt ca o masă care o copleșește
416
00:52:58,960 --> 00:53:01,960
și nu știe sigur ce să facă
sau cum să le facă față.
417
00:53:04,160 --> 00:53:06,360
M-am gândit, „E e o problemă serioasă.
418
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
Trebuie să înfrunte mereu stelele astea
care-i iau mâncarea.”
419
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
Dar nu-i ia mult să gândească,
420
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
„Steluțele fragile îmi fură mâncarea,”
421
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
și folosind o metodă uimitoare
le ia cu ventuzele
422
00:53:26,840 --> 00:53:29,160
și le aruncă cu blândețe afară din bârlog.
423
00:53:32,480 --> 00:53:34,160
E complet în control.
424
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
Inițial a folosit aceeași metodă
de a vâna crabi pentru a vâna homari.
425
00:53:52,320 --> 00:53:53,520
Deodată vezi...
426
00:53:55,120 --> 00:53:56,800
homari țâșnind din recif.
427
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
Mă gândesc,
„Sigur îl prinde pe ăsta!”
428
00:54:30,680 --> 00:54:32,640
Dar îi scapă de nenumărate ori.
429
00:54:40,560 --> 00:54:42,840
Apoi, câteva săptămâni mai târziu,
430
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
o văd venind pe lateral
431
00:54:47,680 --> 00:54:53,360
înconjurându-mă,
ca să se poziționeze între mine și homar.
432
00:54:53,440 --> 00:54:56,600
Mă folosea în strategia ei de vânătoare.
433
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
În loc să atace dezordonat...
434
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
s-a aruncat deasupra lui ca o pânză.
435
00:55:10,320 --> 00:55:11,960
Nu avea unde să fugă.
436
00:55:20,600 --> 00:55:22,920
E un animal care plănuiește
437
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
și găsește soluții rapid
cum să vâneze o pradă foarte dificilă.
438
00:55:37,000 --> 00:55:39,480
Inteligența ei e dezvoltată
439
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
de prada diversă
pe care trebuie s-o prindă.
440
00:55:43,640 --> 00:55:45,000
Tot felul de animale.
441
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
Toate moluștele
pe care le capturează sunt ușor de prins,
442
00:55:50,880 --> 00:55:53,280
dar au cochilii foarte tari.
443
00:55:57,560 --> 00:56:02,120
Cum naiba le ucide și le mănâncă?
444
00:56:06,200 --> 00:56:07,960
La baza tuturor tentaculelor,
445
00:56:08,040 --> 00:56:11,120
există un burghiu
care poate trece prin cochilia dură
446
00:56:13,440 --> 00:56:16,920
și apoi aruncă venin, ca un șarpe,
447
00:56:17,440 --> 00:56:19,720
și vede cum reacționează molusca.
448
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
Dar unele moluște doar se relaxează
449
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
dacă burghiul sapă exact
în vârful cochiliei,
450
00:56:31,400 --> 00:56:32,640
în mușchiul abductor.
451
00:56:36,160 --> 00:56:38,200
Practic, trebuie să gândească geometric
452
00:56:38,280 --> 00:56:43,360
ca să afle exact locul
unde trebuie să găurească cochilia
453
00:56:43,440 --> 00:56:44,680
și să-și procure hrana.
454
00:56:48,760 --> 00:56:52,240
E un nivel de inteligență foarte înalt
al unei nevertebrate.
455
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
Abilitatea ei de a învăța
și de a-și aminti detalii.
456
00:57:01,400 --> 00:57:05,080
Am realizat că mă învăța
atât de multe lucruri.
457
00:57:11,240 --> 00:57:15,480
Abia aștepți să te trezești dimineața,
pentru că sunt atâtea de făcut
458
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
ca să înțelegi fiecare indiciu mic,
fiecare comportament,
459
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
fiecare specie și ce fac,
cum interacționează.
460
00:57:33,360 --> 00:57:36,560
Oamenii întreabă, „De ce te duci
în același loc în fiecare zi?”
461
00:57:37,280 --> 00:57:40,240
Dar atunci vezi diferențele subtile.
462
00:57:41,000 --> 00:57:43,120
Și atunci înțelegi lumea animală.
463
00:57:46,280 --> 00:57:49,920
Erau mii de legături de la caracatiță
464
00:57:50,000 --> 00:57:52,520
către toate celelalte animale,
prădător și pradă,
465
00:57:52,600 --> 00:57:54,720
și pădurea asta fantastică
466
00:57:55,960 --> 00:57:57,200
care le ocrotea.
467
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
Acum știu ce legătură există
între moluscă și ariciul de mare
468
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
și cum caracatița e legată de moluscă.
469
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
În timp ce fac aceste legături,
470
00:58:10,840 --> 00:58:13,320
poveștile astea se formează.
471
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
E aproape ca rațiunea pădurii.
472
00:58:32,080 --> 00:58:35,960
Chiar o simțeam. Creatura aia mare.
473
00:58:37,040 --> 00:58:40,640
Era de mii de ori mai alertă
și mai inteligentă decât mine.
474
00:58:42,920 --> 00:58:47,760
E ca un creier uriaș subacvatic
care funcționează de milioane de ani.
475
00:58:51,120 --> 00:58:53,160
Și păstrează totul în echilibru.
476
00:59:03,920 --> 00:59:04,760
ZIUA 304
477
00:59:04,840 --> 00:59:07,600
Totul părea în acest moment...
478
00:59:08,560 --> 00:59:10,400
perfect în pădure.
479
00:59:16,200 --> 00:59:18,120
Și, desigur,
480
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
uiți...
481
00:59:21,280 --> 00:59:23,520
că prădătorii sunt mereu acolo.
482
01:00:06,120 --> 01:00:07,200
Mi-a rămas ceva...
483
01:00:08,800 --> 01:00:13,240
imprimat în memorie. Rechinul ăsta uriaș
care se apropia brusc de ea.
484
01:00:21,440 --> 01:00:24,040
A stat nemișcată
și a încercat să se ascundă.
485
01:00:29,840 --> 01:00:34,360
Vedeai rechinul înotând la margine,
simțindu-i mirosul.
486
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
Mi-am zis, „Vai, nu se poate!
487
01:00:46,440 --> 01:00:47,840
Iar, același coșmar.”
488
01:01:46,000 --> 01:01:47,960
Se ascunde repede sub umbrar
489
01:01:48,040 --> 01:01:53,360
și-și înfășoară strâns corpul în alge.
490
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
Și doar se uită prin crăpătură.
491
01:02:21,520 --> 01:02:26,200
Mirosul e pe alge
și rechinul mușcă și rupe algele.
492
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
A țâșnit prin spate.
493
01:03:00,720 --> 01:03:04,120
Iese urcând pe o stâncă,
părăsește apa și eram...
494
01:03:09,080 --> 01:03:10,560
Doar am, știi...
495
01:03:11,400 --> 01:03:12,680
nu-mi venea să cred.
496
01:03:17,120 --> 01:03:20,360
Dar problema e că trebuie să se întoarcă.
497
01:03:29,280 --> 01:03:32,240
De cealaltă parte, rechinul o simte iar.
498
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
Și urmează o vânătoare teribilă.
499
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
Apoi am văzut-o,
500
01:04:10,880 --> 01:04:13,600
într-o mișcare rapidă,
501
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
cum prinde
aproape 100 de scoici și pietre...
502
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
și își acoperă capul expus
cu tentaculele.
503
01:04:26,800 --> 01:04:27,960
Și în acel moment
504
01:04:28,600 --> 01:04:31,560
am înțeles, „E lucrul straniu
pe care l-am văzut...
505
01:04:32,440 --> 01:04:33,880
cu mult timp în urmă.”
506
01:04:59,760 --> 01:05:01,960
În clipa următoare, rechinul o apucă.
507
01:05:24,520 --> 01:05:25,960
Dar aveam nevoie de aer.
508
01:05:26,880 --> 01:05:29,320
Am ieșit la suprafață
cât de repede am putut.
509
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
Și am revenit imediat.
510
01:05:38,840 --> 01:05:41,480
Mi-am zis, „Incredibil!”
511
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
Cumva a reușit să se ajungă
în locul cel mai puțin periculos,
512
01:05:47,800 --> 01:05:49,560
care era pe spatele rechinului.
513
01:06:01,240 --> 01:06:04,480
Rechinul încearcă s-o scuture
și înoată îndepărtându-se.
514
01:06:06,840 --> 01:06:10,760
Îmi ia câteva secunde să înțeleg
ce naiba se întâmpla.
515
01:06:10,840 --> 01:06:12,600
Dar vezi imediat
516
01:06:13,120 --> 01:06:14,840
că ea este acum în avantaj.
517
01:06:27,920 --> 01:06:30,840
În timp ce rechinul
se apropie de niște alge dese,
518
01:06:32,920 --> 01:06:35,200
se îndepărtează de spatele lui...
519
01:06:46,440 --> 01:06:48,200
dă drumul la scoicile rămase
520
01:06:49,240 --> 01:06:50,400
și fuge.
521
01:06:56,640 --> 01:06:59,600
Și rechinul a fost complet
indus în eroare.
522
01:07:32,800 --> 01:07:37,520
Rechinul vine, trece odată,
dar ea e în siguranță.
523
01:07:37,600 --> 01:07:38,760
Nu poate face nimic.
524
01:07:39,440 --> 01:07:40,400
Și pleacă.
525
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
Cum poate gândi așa de repede
și să ia decizii de viață și de moarte,
526
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
e doar, da, uimitor.
527
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
I-am fost aproape cam 80% din viața ei.
528
01:08:24,360 --> 01:08:27,440
Fiecare moment e atât de prețios,
pentru că e atât de scurt.
529
01:08:31,320 --> 01:08:33,240
Una din zile a fost incredibilă.
530
01:08:34,080 --> 01:08:35,960
Un banc mare de pești.
531
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
Apa nu era prea adâncă.
532
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
Dintr-odată...
533
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
iese la de suprafață.
534
01:08:51,920 --> 01:08:53,160
Inițial, am crezut
535
01:08:54,120 --> 01:08:55,320
„Vânează peștele.”
536
01:09:02,280 --> 01:09:03,840
Apoi, „Stai!
537
01:09:04,360 --> 01:09:07,160
Când vânează, e strategică și...
538
01:09:07,880 --> 01:09:09,040
se concentrează.
539
01:09:14,920 --> 01:09:17,680
Nu pare un comportament prădător.”
540
01:09:21,640 --> 01:09:24,480
Mi-a luat ceva să înțeleg.
541
01:09:26,520 --> 01:09:29,760
Dar totuși m-am gândit,
„Se joacă cu peștele.”
542
01:09:45,040 --> 01:09:47,920
Observăm joaca la animalele sociale.
543
01:09:48,080 --> 01:09:53,040
Iată un animal foarte antisocial
care se joacă cu pești.
544
01:09:56,400 --> 01:09:58,920
Poziționează animalul
la un cu totul alt nivel.
545
01:10:10,400 --> 01:10:12,880
Și-a pierdut complet
interesul pentru pești,
546
01:10:13,960 --> 01:10:15,000
a venit repede
547
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
și m-a apucat.
548
01:10:30,920 --> 01:10:34,400
A fost ultima dată
când am avut contact fizic.
549
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
ZIUA 324
550
01:11:05,000 --> 01:11:06,360
Gândindu-mă înapoi,
551
01:11:07,440 --> 01:11:10,560
îmi amintesc că era o zi furtunoasă,
foarte agitată.
552
01:11:17,720 --> 01:11:19,080
Era sediment peste tot.
553
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
Cobor și... Uau!
554
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
Mai era o caracatiță mare lângă ea.
555
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
E foarte, foarte rar să vezi
două caracatițe una lângă alta.
556
01:11:40,560 --> 01:11:42,080
„Doamne, ce se întâmplă?”
557
01:11:48,360 --> 01:11:51,560
Apoi, văzând
că ambele animale erau relaxate
558
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
îmi dau seama, „A început împerecherea.”
559
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
Acum, știam foarte bine etapele vieții
unei caracatițe.
560
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
Deși eram foarte încântat
că începea împerecherea
561
01:12:17,400 --> 01:12:18,600
simțeam un fel de...
562
01:12:19,360 --> 01:12:20,200
spaimă...
563
01:12:20,880 --> 01:12:22,200
în stomac.
564
01:12:31,400 --> 01:12:33,040
Nu ieșea din bârlog.
565
01:12:33,600 --> 01:12:37,200
Nu se mai hrănea, nu mai vâna.
566
01:12:39,160 --> 01:12:43,280
O parte uriașă
din corpul ei îl dăruiește acestor ouă.
567
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
Așa că scade în greutate
și pierde foarte multă energie.
568
01:12:53,040 --> 01:12:55,760
Ouăle sunt depuse în spate, la întuneric.
569
01:12:56,280 --> 01:12:57,640
Nu le poți vedea.
570
01:13:04,560 --> 01:13:07,160
Am continuat să mă duc zilnic
doar să mă uit.
571
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
Oxigenează ouăle cu sifonul ei,
are grijă de ele.
572
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
Moare încet
573
01:13:16,400 --> 01:13:20,760
și își sincronizează moartea
cu momentul eclozării ouălor.
574
01:13:27,080 --> 01:13:29,680
M-a lovit din plin.
575
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
Iată o nevertebrată,
practic o moluscă,
576
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
care își sacrifică viața
577
01:13:38,720 --> 01:13:39,800
pentru puii ei.
578
01:13:52,400 --> 01:13:54,680
Toate ouăle au eclozat.
579
01:13:55,240 --> 01:13:59,000
Sunt mici și intră în coloana de apă.
580
01:13:59,760 --> 01:14:01,080
Sute de mii.
581
01:14:07,720 --> 01:14:12,520
Apoi am văzut-o
curățând bârlogul, abia în viață.
582
01:14:19,040 --> 01:14:21,240
Și peștii, hrănindu-se cu ea.
583
01:14:21,320 --> 01:14:23,720
Mulți prădători veneau să se hrănească.
584
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
A fost sfâșietor.
585
01:14:35,480 --> 01:14:38,520
O parte din mine dorea s-o îmbrățișeze
și să-i alunge.
586
01:14:40,240 --> 01:14:41,480
Dar n-am făcut asta.
587
01:14:55,320 --> 01:14:56,280
A doua zi...
588
01:14:58,200 --> 01:14:59,440
a venit un rechin mare.
589
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
Și a plecat cu ea în pădurea întunecată.
590
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
Adesea, mă duc
la locul bârlogului ei principal.
591
01:15:39,600 --> 01:15:42,320
Și plutesc deasupra lui
și o simt acolo.
592
01:15:44,640 --> 01:15:46,120
Evident că mi-e dor de ea.
593
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
Dar...
594
01:16:05,040 --> 01:16:07,560
într-un fel bizar, a fost o ușurare.
595
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
A fost o ușurare, fiindcă tensiunea
de a merge în fiecare zi să o observ
596
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
de a captura, a fost...
597
01:16:22,360 --> 01:16:25,640
A fost greu, într-un fel.
Adică, adormeam, visam
598
01:16:27,560 --> 01:16:28,480
animalul ăsta.
599
01:16:28,680 --> 01:16:30,480
Am fost. Știi...
600
01:16:32,840 --> 01:16:35,080
gândeam ca o caracatiță.
601
01:16:35,160 --> 01:16:38,320
A fost apăsător, într-un fel.
602
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
Dar dincolo de asta,
603
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
a fost mândria pentru animalul ăsta
604
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
care a trecut prin situații potrivnice
ca să ajungă aici.
605
01:17:03,920 --> 01:17:06,000
Adică, o viață de neimaginat.
606
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
Unul dintre cele mai interesante lucruri
din viața mea a fost să-mi iau fiul,
607
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
să mergem de-a lungul țărmului
608
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
și să-i arăt minunile naturii,
609
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
detaliile și plurivalențele.
610
01:17:50,560 --> 01:17:54,120
Primisem atât de mult din sălbăticie
și acum puteam să ofer.
611
01:17:56,880 --> 01:17:59,120
Aveam atâta energie de a dărui înapoi.
612
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
E ca un mic biolog marin acum.
Știe atât de multe.
613
01:18:16,160 --> 01:18:17,720
Un înotător viguros.
614
01:18:21,640 --> 01:18:25,280
Pe măsură ce crește,
pare să vrea să o facă tot mai mult.
615
01:18:35,520 --> 01:18:36,880
Să vezi cum dezvoltă
616
01:18:37,600 --> 01:18:42,440
un simț puternic al sinelui,
617
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
o încredere incredibilă,
618
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
dar cel mai important,
619
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
un caracter blajin.
620
01:18:53,920 --> 01:18:59,160
Cred că asta poate învăța un copil
petrecând mii de ore în natură.
621
01:19:08,040 --> 01:19:10,480
La câteva luni
după ce caracatița a murit,
622
01:19:10,560 --> 01:19:15,000
a găsit o caracatiță mititică.
623
01:19:20,560 --> 01:19:23,040
E foarte rar
să vezi un animal atât de mic.
624
01:19:27,640 --> 01:19:31,880
Dintr-o jumătate de milion de pui
doar câțiva supraviețuiesc.
625
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
Au de parcurs un drum foarte greu.
626
01:19:36,880 --> 01:19:39,600
Asta e strategia lor.
„Trăiesc repede și mor tânăr.”
627
01:19:45,480 --> 01:19:48,880
Ne-am imaginat
că ar putea fi unul din puii ei.
628
01:19:50,120 --> 01:19:52,600
Avea mărimea potrivită,
timpul se potrivea.
629
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
A fost un moment vesel.
„Ei bine, privește-o!”
630
01:20:25,240 --> 01:20:27,080
M-a făcut să înțeleg
631
01:20:27,880 --> 01:20:30,440
cât de valoroase sunt locurile sălbatice.
632
01:20:40,320 --> 01:20:42,080
Intri în apa aia...
633
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
și te eliberezi teribil.
634
01:20:46,840 --> 01:20:47,800
Toate...
635
01:20:48,320 --> 01:20:52,320
grijile, problemele
și dramele vieții dispar.
636
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
Începi ușor să-ți pese de toate animalele.
637
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
Chiar și de cele mai mici.
638
01:21:13,400 --> 01:21:17,000
Înțelegi că toate sunt importante.
639
01:21:21,760 --> 01:21:25,680
Înțelegi cât de vulnerabile sunt viețile
acestor animale sălbatice.
640
01:21:26,840 --> 01:21:30,440
Și atunci, cât de vulnerabilă e
viața noastră pe planeta asta.
641
01:21:36,640 --> 01:21:42,040
Relația mea cu pădurea mării
și creaturile ei e mai profundă...
642
01:21:44,880 --> 01:21:47,360
cu fiecare săptămână sau lună, an după an.
643
01:21:52,400 --> 01:21:55,720
Intri în contact
cu acest loc sălbatic și-ți vorbește.
644
01:21:57,600 --> 01:21:58,960
Înțelegi cu privirea.
645
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
M-am îndrăgostit de ea,
646
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
dar și de sălbăticia uimitoare
pe care o reprezentata
647
01:22:20,800 --> 01:22:22,800
și de felul cum m-a schimbat.
648
01:22:37,840 --> 01:22:40,640
M-a învățat să simt...
649
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
că aparțin acestui loc,
nu sunt un vizitator.
650
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
E o diferență uriașă.
651
01:23:01,200 --> 01:23:05,160
CRAIG ÎNCĂ FACE SCUFUNDĂRI ÎN FIECARE ZI,
DAR NU MAI ÎNOATĂ SINGUR.
652
01:23:05,240 --> 01:23:07,480
A CO-FONDAT PROIECTUL THE SEA CHANGE,
653
01:23:07,560 --> 01:23:10,320
O COMUNITATE DE SCAFANDRI ÎN CREȘTERE
CARE SE DEDICĂ
654
01:23:10,400 --> 01:23:12,600
PROTEJĂRII CONTINUE
A PĂDURII DE ALGE.
655
01:24:48,920 --> 01:24:52,080
Subtitrare: Talida Barbé