1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,333 --> 00:00:56,208 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:05:04,625 --> 00:05:05,708 Er du okay, skat? 5 00:05:06,583 --> 00:05:07,708 Har du kvalme? 6 00:05:23,000 --> 00:05:23,833 Kom så! 7 00:05:51,125 --> 00:05:52,375 Her. Din rygsæk. 8 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 Kom og se dit nye hus. 9 00:06:04,333 --> 00:06:05,791 Efter Dem, frue. 10 00:06:55,791 --> 00:06:56,875 Skat? 11 00:07:07,541 --> 00:07:09,250 Jeg fandt dine bøger. 12 00:07:13,125 --> 00:07:15,208 Her er den, du godt kan lide. 13 00:07:17,291 --> 00:07:18,416 Med dinosaurer. 14 00:07:19,458 --> 00:07:20,958 Har du set udsigten? 15 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Det er onkel Thierry. 16 00:07:39,083 --> 00:07:41,250 Der er hun, min lille elskling. 17 00:07:42,750 --> 00:07:45,833 Min lille skønhed. Lad mig se dine smukke øjne. 18 00:07:47,625 --> 00:07:49,083 Er den gamle her? 19 00:07:50,166 --> 00:07:52,291 Jeg har specialiteter med fra Lyon. 20 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 Kender du dem? Det er pizza. 21 00:07:57,375 --> 00:07:59,916 -Du sagde, du ville komme. -Selvfølgelig. 22 00:08:00,000 --> 00:08:04,041 Jeg vil da se dit slot, som du har fablet om så længe. 23 00:08:04,125 --> 00:08:05,458 -Her er det. -Javel. 24 00:08:05,541 --> 00:08:09,500 Så det er… Okay. Det er altså her, du er vokset op. 25 00:08:09,583 --> 00:08:11,000 -Ikke vokset op. -Nej? 26 00:08:11,083 --> 00:08:14,250 Jeg kom her i weekenderne med mine forældre, men det… 27 00:08:14,333 --> 00:08:17,791 -Det har været forsømt i flere år. -Det kan ikke ses. 28 00:08:18,583 --> 00:08:21,000 Sådan. Vi får det godt her. 29 00:08:22,166 --> 00:08:25,375 -Ikke? -Jo, det er jeg sikker på. 30 00:08:25,875 --> 00:08:27,833 Det er virkelig sødt. 31 00:08:32,291 --> 00:08:33,583 Skummelt, men fint. 32 00:08:36,000 --> 00:08:38,708 Får jeg en rundtur? Hvor er dit værelse? 33 00:08:41,458 --> 00:08:42,458 Godt nok. 34 00:08:43,500 --> 00:08:44,458 Vent på mig! 35 00:08:53,083 --> 00:08:55,708 -Sover hun stadig til sin mors playlist? -Ja. 36 00:08:56,541 --> 00:08:58,041 Og hun taler ikke til mig. 37 00:09:01,958 --> 00:09:04,208 Intet har ændret sig siden Mathildes død. 38 00:09:06,083 --> 00:09:08,458 -Sikke en far. -Det er ikke din skyld. 39 00:09:09,250 --> 00:09:11,375 Du besluttede at tage et sabbatår, 40 00:09:11,458 --> 00:09:14,041 fordi du mente, det var godt for din pige. 41 00:09:14,791 --> 00:09:16,833 Men hold op med det vrøvl. 42 00:09:23,833 --> 00:09:26,416 Var det en god idé at flytte hertil? 43 00:09:26,500 --> 00:09:29,333 Helt ærligt, nej. Det var verdens værste idé. 44 00:09:29,416 --> 00:09:31,750 Der er fire beboere og ingen butikker. 45 00:09:31,833 --> 00:09:34,083 Jeg bliver nok angrebet af en bjørn. 46 00:09:35,583 --> 00:09:37,083 Det er et rædsomt sted. 47 00:09:37,708 --> 00:09:39,208 Du er en idiot. 48 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Du kan komme. Det er kun fem timers kørsel. 49 00:09:44,291 --> 00:09:45,458 Ja, selvfølgelig. 50 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 Hvem skal ellers forsyne jer med drikkevand? 51 00:09:49,083 --> 00:09:50,416 Du er så dum. 52 00:09:53,208 --> 00:09:55,166 Hvem ved, om det var en god idé, 53 00:09:55,250 --> 00:09:57,875 men få det bedste ud af det, okay? 54 00:09:58,833 --> 00:10:01,000 Jeg kommer til Cantal hver weekend. 55 00:10:01,916 --> 00:10:03,541 I bliver ikke fri for mig. 56 00:10:06,000 --> 00:10:06,916 Vi ses. 57 00:10:25,250 --> 00:10:29,083 Vi tager ud og køber ind senere, så vi kan prøve den. 58 00:10:30,541 --> 00:10:34,375 Tænk over, hvad du vil have, og giv mig en liste. 59 00:10:34,458 --> 00:10:35,750 Ligegyldigt hvad. 60 00:10:36,250 --> 00:10:38,583 Chokolade, æblemos… 61 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Se på mig. Jeg vil sige noget. 62 00:10:57,125 --> 00:10:59,625 Jeg går en tur for at trække frisk luft. 63 00:11:00,833 --> 00:11:01,666 Men… 64 00:11:02,166 --> 00:11:04,250 Du behøver ikke, hvis du vil… 65 00:11:05,208 --> 00:11:07,208 …blive i det her store hus alene. 66 00:11:07,291 --> 00:11:08,541 Op til dig. 67 00:11:09,041 --> 00:11:09,958 Okay? 68 00:11:11,750 --> 00:11:15,291 Jeg vil hellere have dig med, men du bestemmer det selv. 69 00:11:19,708 --> 00:11:20,625 Jeg går. 70 00:11:21,333 --> 00:11:22,208 En tur. 71 00:13:08,916 --> 00:13:10,041 Kan du lide det? 72 00:13:13,500 --> 00:13:15,291 Din mor og jeg kom her tit. 73 00:13:19,083 --> 00:13:21,000 Vi kom her og… 74 00:13:21,791 --> 00:13:23,541 Vi gik helt herop og… 75 00:13:24,625 --> 00:13:25,583 Hun… 76 00:13:52,625 --> 00:13:54,166 Her stinker, ikke? 77 00:13:55,458 --> 00:13:57,000 Kan du lugte det? 78 00:13:58,416 --> 00:14:00,375 Hvad er det? Er det det? 79 00:14:01,625 --> 00:14:04,791 Det er lort! Vi er omgivet af lort. 80 00:14:10,000 --> 00:14:11,375 Kom, vi går ned. 81 00:14:16,041 --> 00:14:16,875 Kom. 82 00:14:28,125 --> 00:14:29,791 Hvor fanden er vi? 83 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Vent lidt. 84 00:14:35,375 --> 00:14:37,791 Kom tilbage. Jeg tog fejl igen. 85 00:14:42,541 --> 00:14:44,541 Vent lige lidt. 86 00:14:45,833 --> 00:14:49,208 Sådan. Du må ikke rive dig. 87 00:14:57,375 --> 00:14:58,583 Kom, det er okay. 88 00:15:00,333 --> 00:15:01,541 Vi er reddet. 89 00:15:01,625 --> 00:15:03,250 Jeg kan se nogen! 90 00:15:04,250 --> 00:15:05,541 Goddag! 91 00:15:08,375 --> 00:15:09,333 Goddag. 92 00:15:09,416 --> 00:15:12,666 Undskyld, vi forstyrrer, men vi er faret helt vild. 93 00:15:24,833 --> 00:15:26,125 Her er smukt. 94 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 -Tak. -Synes du ikke? 95 00:15:30,958 --> 00:15:32,333 -Jo. -Kan I lide det? 96 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Ja, meget. 97 00:15:35,166 --> 00:15:37,791 Drik nu. Det er rent bjergvand. 98 00:15:38,500 --> 00:15:40,541 Nej, jeg samler regnvand. 99 00:15:42,625 --> 00:15:43,791 Nå okay. 100 00:15:50,916 --> 00:15:54,000 -Gå bare hen til dem. -Kan de ikke gøre os noget? 101 00:15:54,083 --> 00:15:57,333 Nej, det er mennesket, der er farligt. 102 00:16:01,625 --> 00:16:04,666 Er der et sted, hvor jeg kan få vasket hænder? 103 00:16:06,416 --> 00:16:09,000 Har du boet på egnen længe? 104 00:16:45,416 --> 00:16:46,750 Han er kær, ikke? 105 00:17:01,083 --> 00:17:02,333 Hvad hedder han? 106 00:17:06,083 --> 00:17:06,916 Mystère. 107 00:17:09,583 --> 00:17:12,291 Hej, Mystère. Jeg hedder Victoria. 108 00:17:25,833 --> 00:17:28,125 Han er et meget specielt dyr. 109 00:17:30,125 --> 00:17:32,000 Her. Det er en gave fra skoven. 110 00:18:14,375 --> 00:18:15,291 Tak. 111 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 Uden dig havde jeg aldrig fundet den. 112 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Kør forsigtigt. 113 00:18:44,708 --> 00:18:46,791 Du kan ikke lide at være i tasken. 114 00:18:50,416 --> 00:18:51,375 Sådan. 115 00:18:53,791 --> 00:18:55,208 Vent, sid stille. 116 00:19:01,208 --> 00:19:03,833 Sådan der. Godt. 117 00:19:07,708 --> 00:19:08,750 Victoria! 118 00:19:11,125 --> 00:19:12,208 Kommer du? 119 00:19:13,625 --> 00:19:14,916 Hvad laver du? 120 00:19:15,625 --> 00:19:16,708 Victoria? 121 00:19:19,916 --> 00:19:21,000 Hvad laver du? 122 00:19:21,500 --> 00:19:23,333 Kommer du ned og spiser? 123 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Af sted. 124 00:20:56,875 --> 00:20:57,875 Sådan. 125 00:20:59,250 --> 00:21:00,375 Vi ses i aften. 126 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 Bliv der. 127 00:21:07,916 --> 00:21:09,458 Min far må ikke se dig. 128 00:21:09,541 --> 00:21:10,500 Victoria! 129 00:21:10,583 --> 00:21:11,625 Vi ses. 130 00:21:16,750 --> 00:21:18,833 Dine kammerater ser flinke ud. 131 00:21:26,291 --> 00:21:28,416 Men han ligner en seriemorder. 132 00:21:28,500 --> 00:21:31,000 -Hvad er en seriemorder? -Glem det, det… 133 00:21:32,208 --> 00:21:34,916 -Hvad sagde du lige? -En seriemorder. 134 00:21:38,541 --> 00:21:40,375 Det var godt, det du sagde. 135 00:21:40,458 --> 00:21:43,708 Vil du ikke være sød at sige det igen? 136 00:21:43,791 --> 00:21:45,208 Seriemorder. 137 00:21:46,041 --> 00:21:47,750 -Igen? -Seriemorder. 138 00:21:48,541 --> 00:21:50,291 -Igen? -Seriemorder. 139 00:21:50,375 --> 00:21:52,541 -Igen? -Seriemorder. 140 00:21:52,625 --> 00:21:53,833 -Dutel? -Ja. 141 00:21:53,916 --> 00:21:56,375 Jeg er Darmet, den nye skoleinspektør. 142 00:21:56,458 --> 00:21:58,041 Stéphane. Min datter. 143 00:21:58,125 --> 00:22:01,166 Vores nye elev. Har du det godt? 144 00:22:02,041 --> 00:22:04,416 Han er også ny. Undskyld. Vi er glade. 145 00:22:04,500 --> 00:22:05,875 Ja, det tænker jeg. 146 00:22:08,208 --> 00:22:10,125 Ulysse! Man… 147 00:22:10,208 --> 00:22:12,375 Man kaster ikke ting på inspektøren! 148 00:22:12,458 --> 00:22:13,500 Vi ses senere. 149 00:22:13,583 --> 00:22:15,041 Henter du mig? 150 00:22:15,125 --> 00:22:17,000 Selvfølgelig henter jeg dig. 151 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Jeg tager nogle kiks med. 152 00:22:19,125 --> 00:22:20,416 Hvad vil du have? 153 00:22:22,250 --> 00:22:23,583 En pakke Pépitos. 154 00:22:24,208 --> 00:22:25,041 Hvad? 155 00:22:25,625 --> 00:22:26,708 Pépitos. 156 00:22:30,250 --> 00:22:31,083 Okay. 157 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 Pépitos. 158 00:22:35,375 --> 00:22:37,833 Seriemorder. Fantastisk. 159 00:22:38,333 --> 00:22:41,625 Kom nu, skynd dig, skat. Du er sent på den. 160 00:22:42,833 --> 00:22:44,916 Giv mig ikke det bebrejdende blik. 161 00:22:45,000 --> 00:22:47,083 Nej, det var ikke min hensigt. 162 00:22:47,166 --> 00:22:49,708 Godt, for det er min eksmands skyld. 163 00:22:50,208 --> 00:22:53,541 Han lover mig altid ting, han ikke holder. 164 00:22:53,625 --> 00:22:55,833 -Okay. -Han har et stort dilemma. 165 00:22:55,916 --> 00:23:00,416 At stå op og følge sin søn i skole eller blive i sengen med en 27-årig bimbo. 166 00:23:00,500 --> 00:23:01,833 Svær beslutning. 167 00:23:01,916 --> 00:23:04,708 Får man ikke børn for at tage sig af dem? 168 00:23:04,791 --> 00:23:06,333 -Er du ikke enig? -Jo. 169 00:23:06,416 --> 00:23:09,333 -Undskyld, jeg er altid dus med folk. -Ja. 170 00:23:09,416 --> 00:23:10,791 Er din kone her ikke? 171 00:23:11,625 --> 00:23:12,791 Nej. 172 00:23:13,625 --> 00:23:15,541 -Er hun okay med det? -Med hvad? 173 00:23:15,625 --> 00:23:17,666 At gå glip af første skoledag. 174 00:23:19,958 --> 00:23:21,583 Nej, faktisk så… 175 00:23:22,541 --> 00:23:23,541 Hun er død. 176 00:23:26,083 --> 00:23:28,791 Det er en god undskyldning for ikke at stå op. 177 00:23:28,875 --> 00:23:30,500 Den har han aldrig prøvet. 178 00:23:32,625 --> 00:23:34,125 Den var rigtig god. 179 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Jo, men hun er faktisk død. 180 00:23:39,166 --> 00:23:41,250 Jeg er virkelig enkemand. 181 00:23:43,416 --> 00:23:44,708 Det må du undskylde. 182 00:23:44,791 --> 00:23:48,041 Nej, jeg troede ikke, jeg kunne grine ad det. Tak. 183 00:23:48,750 --> 00:23:50,000 Ikke dårligt. 184 00:23:51,375 --> 00:23:53,000 -Jeg hedder Stéphane. -Anna. 185 00:23:54,416 --> 00:23:56,041 -Undskyld. -Det er okay. 186 00:24:42,708 --> 00:24:43,541 Halløj! 187 00:24:44,500 --> 00:24:45,750 Din rygsæk! 188 00:24:53,208 --> 00:24:55,458 -Thierry? -Ja, det er mig. 189 00:24:55,541 --> 00:24:57,083 -Victoria. -Ja? 190 00:24:57,166 --> 00:24:58,125 Hun taler. 191 00:24:58,208 --> 00:24:59,583 Nej… 192 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Det er enormt. 193 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 -Hvordan skete det? -Her i morges foran skolen. 194 00:25:05,250 --> 00:25:07,708 -Hun siger ikke så meget, men… -Nej, okay. 195 00:25:07,791 --> 00:25:09,208 Men det er genialt. 196 00:25:09,291 --> 00:25:11,000 -Det går fremad. -Det er godt. 197 00:25:13,125 --> 00:25:15,166 -Jeg er glad. -Det er mægtigt. 198 00:25:15,250 --> 00:25:17,000 -Jeg er super glad. -Ja. 199 00:25:17,083 --> 00:25:18,958 Kommer du ned? 200 00:25:21,916 --> 00:25:22,916 Victoria? 201 00:25:23,416 --> 00:25:24,875 Jeg kommer, far! 202 00:25:25,625 --> 00:25:27,458 Hvad? Jeg hørte det ikke. 203 00:25:31,000 --> 00:25:32,833 Jeg kommer, far! 204 00:25:33,750 --> 00:25:36,625 Godt. "Jeg kommer, far." 205 00:25:37,125 --> 00:25:38,875 Her. Kender du Pikachu? 206 00:25:38,958 --> 00:25:41,583 Kender du Pokémon? Jeg elsker dem. 207 00:25:41,666 --> 00:25:43,333 Nu skal jeg forklare det. 208 00:25:44,000 --> 00:25:46,208 Det her er Charmander. 209 00:25:46,291 --> 00:25:49,125 Når han udvikler sig, bliver han til Charmeleon, 210 00:25:49,208 --> 00:25:52,625 og når Charmeleon udvikler sig, bliver han til Charizard. 211 00:25:53,125 --> 00:25:54,666 Se her. 212 00:25:54,750 --> 00:25:57,791 Hvis en Pokémon har en mester med et rent hjerte, 213 00:25:58,291 --> 00:26:01,000 er der ingen grund til, at de bliver onde. 214 00:26:01,083 --> 00:26:03,541 Du kan være min Pokémon. 215 00:26:03,625 --> 00:26:05,041 Men bare rolig. 216 00:26:05,125 --> 00:26:07,750 Manden sagde, jeg har et rent hjerte. 217 00:26:07,833 --> 00:26:11,125 Victoria, må jeg få dit beskidte vasketøj? 218 00:26:15,041 --> 00:26:15,916 Ikke andet? 219 00:26:20,000 --> 00:26:21,041 Okay. 220 00:26:26,833 --> 00:26:28,708 Hvad er der sket med din pyjamas? 221 00:26:28,791 --> 00:26:30,166 Hvad har du lavet? 222 00:26:33,291 --> 00:26:34,541 Hvad er det? 223 00:26:36,041 --> 00:26:37,916 Hvad laver den hund herinde? 224 00:26:38,000 --> 00:26:39,916 Manden gav mig den. 225 00:26:40,750 --> 00:26:44,458 -Hvilken mand? -Ham, der hjalp os, da vi for vild. 226 00:26:45,375 --> 00:26:46,375 Manden… 227 00:26:47,666 --> 00:26:48,500 Vent… 228 00:26:48,583 --> 00:26:50,833 Se ham. Han er så nuttet. 229 00:26:55,166 --> 00:26:56,916 Kan vi beholde ham? 230 00:26:59,416 --> 00:27:00,833 Sig nu ja. 231 00:27:02,625 --> 00:27:03,583 Far. 232 00:27:11,166 --> 00:27:13,166 Hvad sagde manden helt præcist? 233 00:27:13,250 --> 00:27:15,666 Han sagde, det var en gave fra skoven. 234 00:27:16,291 --> 00:27:19,125 Javel. Det er pænt af ham. 235 00:27:19,625 --> 00:27:20,666 Og hvad ellers? 236 00:27:20,750 --> 00:27:24,166 Han skal have en mester med et rent hjerte som i Pokémon. 237 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 Super! 238 00:27:26,083 --> 00:27:27,250 Alle tiders. 239 00:27:31,583 --> 00:27:33,333 Han har brug for en familie. 240 00:27:42,375 --> 00:27:44,500 Velkommen til familien Dutel. 241 00:27:44,583 --> 00:27:46,083 Ja! Tak, far. 242 00:27:48,250 --> 00:27:49,833 Men han er dit ansvar. 243 00:27:51,208 --> 00:27:53,541 -Du skal tage dig af ham. -Tak. 244 00:28:32,583 --> 00:28:35,625 Mystère har lidt skrå øjne. 245 00:28:35,708 --> 00:28:37,791 De er mandelformede. 246 00:28:37,875 --> 00:28:41,041 Han er meget blød og elsker at blive aet på maven. 247 00:28:41,125 --> 00:28:43,333 Jeg fandt ham hos en gammel mand 248 00:28:43,416 --> 00:28:44,958 i en stor hytte. 249 00:28:45,041 --> 00:28:46,833 Men siden er han vokset, 250 00:28:46,916 --> 00:28:48,916 og nu er vi de bedste venner. 251 00:28:52,583 --> 00:28:53,500 Ja! 252 00:28:54,000 --> 00:28:55,541 Tak, far! 253 00:29:04,333 --> 00:29:05,500 Hvad spiser han? 254 00:29:05,583 --> 00:29:09,166 Han spiser kød, og nogle gange giver jeg ham kiks. 255 00:29:09,250 --> 00:29:12,916 -Laver han dumme ting? -Han har spist mine hjemmesko. 256 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Har han lange ører? 257 00:29:17,083 --> 00:29:18,750 Ja, de er også spidse. 258 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 JEG KAN LIDE BÆ! 259 00:29:28,208 --> 00:29:29,250 Så er det nok! 260 00:29:30,375 --> 00:29:31,958 Kom nu, Mystère. 261 00:29:32,041 --> 00:29:33,916 Jeg skal i skole nu. 262 00:29:34,416 --> 00:29:36,416 -Kom med ham. -Ja. 263 00:29:36,500 --> 00:29:37,583 Han er sød. 264 00:29:37,666 --> 00:29:38,875 -Tak. -Din rygsæk. 265 00:29:38,958 --> 00:29:41,000 -Hvad hedder han? -Mystère. 266 00:29:41,666 --> 00:29:43,833 -Sig goddag. -Det er en smuk hund. 267 00:29:44,333 --> 00:29:46,083 -Hej! -Hej, Baptiste. 268 00:29:46,166 --> 00:29:47,750 -Her. -Jeg kommer for sent. 269 00:29:47,833 --> 00:29:49,500 -Hej, Stéphane. -Hej. 270 00:29:49,583 --> 00:29:51,083 Kom nu. Skynd dig. 271 00:29:51,166 --> 00:29:52,958 -Sig farvel. -Knus. 272 00:29:54,041 --> 00:29:56,041 -Vi ses. -Ja, hav en god dag. 273 00:29:56,125 --> 00:29:57,625 Og et kys til mig. 274 00:29:58,416 --> 00:30:00,000 Jeg kan få et senere. 275 00:30:00,791 --> 00:30:03,250 -Hvor fik I ham? -Lang historie. 276 00:30:03,333 --> 00:30:07,375 Vi for vild, og så mødte vi en fyr, som gav den til Victoria. 277 00:30:07,458 --> 00:30:11,375 -Er den ikke lidt sky? -Jo. Vent lidt… Sådan. 278 00:30:11,458 --> 00:30:15,208 -Sådan er han altid om morgenen. -Kender du racen? 279 00:30:15,291 --> 00:30:18,583 Nej, men jeg tror, det er en fårehund. 280 00:30:18,666 --> 00:30:20,416 -Han har store poter. -Ja? 281 00:30:21,291 --> 00:30:22,708 Det må du vide. 282 00:30:22,791 --> 00:30:24,833 Ja, jeg arbejder med fredning. 283 00:30:24,916 --> 00:30:27,666 -Har du fået ham vaccineret? -Ikke endnu. 284 00:30:27,750 --> 00:30:31,375 Jeg må løbe, men kom forbi, så vi kan gøre det nødvendige. 285 00:30:31,458 --> 00:30:33,125 -Her er adressen. -Okay. 286 00:30:33,208 --> 00:30:34,083 Hej! 287 00:30:34,916 --> 00:30:38,416 Og når du siger "store poter," mener du så en schæferhund? 288 00:30:38,916 --> 00:30:40,375 Det finder vi ud af. 289 00:30:40,458 --> 00:30:42,666 -Ses senere. -Ja, vi ses. 290 00:30:43,416 --> 00:30:47,166 Ulvene eller os, vi må tage et valg! 291 00:30:47,250 --> 00:30:50,833 Ulvene eller os, vi må tage et valg! 292 00:30:50,916 --> 00:30:53,666 EFTERLYSTE ULVE DØDE ELLER LEVENDE 293 00:30:53,750 --> 00:30:56,208 Hvad mener du? De skal skydes! 294 00:30:57,791 --> 00:31:00,708 ULVE DRÆBER FÅR NEJ TIL ULVE 295 00:31:03,250 --> 00:31:04,500 Stop massakren! 296 00:31:06,125 --> 00:31:09,208 Vores får bliver dræbt! Stop massakren! 297 00:31:16,375 --> 00:31:18,958 Mine herrer, forestillingen begynder nu! 298 00:31:23,208 --> 00:31:24,500 Hun har ændret sig. 299 00:31:26,291 --> 00:31:27,666 Hun græder ikke. 300 00:31:30,916 --> 00:31:33,708 Den hund var verdens bedste idé. 301 00:31:33,791 --> 00:31:35,833 Ja, men den har store poter. 302 00:31:35,916 --> 00:31:38,083 Bare den ikke bliver gigantisk. 303 00:31:38,166 --> 00:31:40,875 Ligesom en … sankt bernhard. 304 00:31:40,958 --> 00:31:44,083 Nej, for de er meget tættere bygget. 305 00:31:44,583 --> 00:31:45,833 -Er de? -Ja. 306 00:31:45,916 --> 00:31:48,000 -Hvad race tror du, det er? -Den? 307 00:31:48,833 --> 00:31:50,208 Det er en husky. 308 00:31:50,291 --> 00:31:51,541 En hvad? 309 00:31:51,625 --> 00:31:53,416 De der små slædehunde. 310 00:31:54,208 --> 00:31:55,375 Nå ja! 311 00:31:56,833 --> 00:31:59,125 Du har ret. Det er en slædehund. 312 00:31:59,208 --> 00:32:00,708 De er søde. 313 00:32:03,500 --> 00:32:05,041 Den stakkel. 314 00:32:05,125 --> 00:32:06,583 Tag den af ham. 315 00:32:06,666 --> 00:32:08,250 Nej, han kan lide den. 316 00:32:08,333 --> 00:32:10,250 -Hej, Mystère. -Kom her. 317 00:32:10,333 --> 00:32:12,583 Giv onkel Thierry et kram. 318 00:32:12,666 --> 00:32:14,791 Hvorfor laver du det ansigt? 319 00:32:14,875 --> 00:32:17,166 -De er brændte! -De skal spises sådan. 320 00:32:17,250 --> 00:32:19,333 Der er endda ild i grillen! 321 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 De er helt forkullede. 322 00:32:22,041 --> 00:32:25,125 De er røde med en masse sorte ting på. 323 00:32:25,208 --> 00:32:27,541 -Tier du stille? -Nej, jeg vil ikke. 324 00:32:27,625 --> 00:32:28,875 Det er utroligt. 325 00:32:43,916 --> 00:32:46,000 Jeg burde have opereret hende. 326 00:32:46,500 --> 00:32:48,291 Ja, det er rigtigt. 327 00:32:49,208 --> 00:32:51,916 Du er jo verdens bedste kirurg. 328 00:32:56,041 --> 00:32:57,333 Hun var dødeligt syg. 329 00:33:01,500 --> 00:33:05,291 Og når jeg ser på Victoria, kan jeg vælge at se min søster 330 00:33:05,375 --> 00:33:09,458 eller en meget heldig pige, der har en fantastisk far. 331 00:33:12,291 --> 00:33:13,666 Du er ved at være der. 332 00:33:15,041 --> 00:33:16,166 Giv ikke op. 333 00:33:20,833 --> 00:33:22,000 Jeg savner hende. 334 00:33:25,458 --> 00:33:26,458 Også mig. 335 00:33:32,416 --> 00:33:34,958 Og dig? Hvor er din mor? 336 00:33:46,083 --> 00:33:51,500 KØBMAND 337 00:33:55,000 --> 00:33:56,458 Du kom ikke forbi. 338 00:33:59,000 --> 00:34:00,041 Hvordan det? 339 00:34:00,125 --> 00:34:03,125 Jeg foreslog dig at komme forbi mit arbejde. 340 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 Det var for at hjælpe. 341 00:34:04,666 --> 00:34:07,333 Men du må gerne gå til en anden. 342 00:34:07,416 --> 00:34:09,291 -Med hunden? -Ja. 343 00:34:10,416 --> 00:34:11,791 Er du gal på mig? 344 00:34:11,875 --> 00:34:14,875 Nej, jeg har fundet en rigtig god dyrlæge. 345 00:34:14,958 --> 00:34:18,041 -Men jeg ville ikke støde dig. -Det gør du ikke. 346 00:34:23,500 --> 00:34:26,083 -Hvordan har hunden det? -Fremragende. 347 00:34:26,583 --> 00:34:28,166 Hvilken race er det så? 348 00:34:28,250 --> 00:34:30,166 En husky. En lille slædehund. 349 00:34:30,250 --> 00:34:32,208 Har en dyrlæge sagt det? 350 00:34:32,291 --> 00:34:34,791 Nej, jeg har en ven, der ved det. 351 00:34:34,875 --> 00:34:36,250 -Javel ja. -Ja. 352 00:34:36,333 --> 00:34:38,083 Det er altså ikke en husky. 353 00:34:38,583 --> 00:34:41,291 Er det ikke? Hvad tror du, det er? 354 00:34:41,375 --> 00:34:43,375 Jeg vil ikke dumme mig, men… 355 00:34:43,458 --> 00:34:46,250 Kom her. Lad mig se på dig. 356 00:34:47,583 --> 00:34:49,125 Det er ikke en hund. 357 00:34:50,833 --> 00:34:54,000 Og hvis det ikke er en hund, så må det være en ulv. 358 00:34:55,375 --> 00:34:56,291 En ulv? 359 00:34:57,041 --> 00:34:58,125 Umuligt. 360 00:34:58,208 --> 00:35:01,125 -Det er ret tydeligt. -Nej, jeg lever med den. 361 00:35:01,208 --> 00:35:04,208 Helt ærligt. Jeg ville have opdaget det. 362 00:35:04,708 --> 00:35:06,041 Ikke nødvendigvis. 363 00:35:06,541 --> 00:35:08,916 Jeg ved, det er svært med din datter. 364 00:35:09,000 --> 00:35:11,666 -Men det… -Nej. Du ved ingenting. 365 00:35:20,375 --> 00:35:21,541 Vent. 366 00:35:37,208 --> 00:35:38,041 Hey. 367 00:35:45,250 --> 00:35:46,541 Det er en ensom ulv. 368 00:35:47,208 --> 00:35:48,375 En enspænder. 369 00:35:49,500 --> 00:35:52,458 -Derfor angriber den ikke. -Er den her stadig? 370 00:35:52,541 --> 00:35:53,708 Jeg ved det ikke. 371 00:35:54,583 --> 00:35:57,583 Men den rører ikke mine får. Ikke igen. 372 00:35:58,750 --> 00:35:59,791 De skal ind. 373 00:36:18,791 --> 00:36:20,291 Victoria! 374 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Kom her. 375 00:36:25,625 --> 00:36:26,875 Kom og se. 376 00:36:30,583 --> 00:36:32,875 -Sikke et flot hundehus! -Ja, ikke? 377 00:36:33,375 --> 00:36:35,250 Den skal prøve det. Gå ind. 378 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 Kom nu! 379 00:36:47,708 --> 00:36:48,833 Hvem er det? 380 00:37:01,541 --> 00:37:03,541 -Hvad vil han, far? -Ingenting. 381 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 Han kørte forkert. Kom, det er badetid. 382 00:37:11,375 --> 00:37:13,958 Jeg tror, tænderne er rene. Du skal i seng. 383 00:37:14,875 --> 00:37:17,375 Det kan ikke tage to timer at børste tænder. 384 00:37:17,458 --> 00:37:20,208 -Din tur, Mystère. -Nej, hold op med det. 385 00:37:20,291 --> 00:37:23,125 -Kom, vi går i seng. -Vi har talt om det. 386 00:37:23,208 --> 00:37:24,416 Du lovede det. 387 00:37:24,500 --> 00:37:26,583 Men han bliver bange om natten. 388 00:37:26,666 --> 00:37:28,541 Nej, han bliver ikke bange. 389 00:37:28,625 --> 00:37:31,375 Nej, du bliver her. Ja, læg dig ned. 390 00:37:31,458 --> 00:37:33,875 God hund. Du sover der. 391 00:37:43,833 --> 00:37:45,166 Du må forstå, at… 392 00:37:47,041 --> 00:37:49,833 Han er for stor til at sove i din seng. 393 00:37:51,125 --> 00:37:52,625 Nej, det er løgn. 394 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Kom nu, far. 395 00:37:59,083 --> 00:38:01,500 Han kan ikke sove uden mig. 396 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Kan du vel? 397 00:38:21,958 --> 00:38:23,125 Er du okay, onkel? 398 00:38:24,625 --> 00:38:27,125 Følg efter mig, Mystère. Kom nu! 399 00:38:35,291 --> 00:38:37,375 Er han ikke lidt langt væk? 400 00:38:37,458 --> 00:38:40,166 -Hvor langt skal vi gå? -Mystère! 401 00:38:40,250 --> 00:38:42,041 Hvad er der nu galt? 402 00:38:42,125 --> 00:38:44,541 Det er de skide støvler. De gør ondt. 403 00:38:44,625 --> 00:38:48,583 -Jeg bad dig tage vandresko på. -Ja, du er så bagklog. 404 00:38:49,583 --> 00:38:51,583 Hvad er der galt med dig? 405 00:38:51,666 --> 00:38:53,291 Nej, jeg… 406 00:38:54,000 --> 00:38:55,375 Jeg kommer ikke til jul. 407 00:38:55,958 --> 00:38:59,208 Så er det sagt. Jeg kan ikke komme. 408 00:38:59,708 --> 00:39:01,666 Okay. Hvad skal det betyde? 409 00:39:01,750 --> 00:39:03,708 Jeg skal ned i solen. 410 00:39:04,541 --> 00:39:05,416 Jeg… 411 00:39:05,916 --> 00:39:08,833 Jeg er ked af det i forhold til jer, men… 412 00:39:09,833 --> 00:39:10,791 Det er i orden. 413 00:39:11,958 --> 00:39:13,750 Hvor skal du så hen? 414 00:39:13,833 --> 00:39:15,041 Punta Cana. 415 00:39:17,125 --> 00:39:18,000 Ja. 416 00:39:18,083 --> 00:39:20,041 Det er et femstjernet hotel. 417 00:39:20,541 --> 00:39:21,583 Gør det! 418 00:39:22,416 --> 00:39:24,291 Men hold op med at klage. 419 00:39:24,958 --> 00:39:27,333 Jeg tror, vi er på vej væk fra… 420 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 Kylling. 421 00:39:29,083 --> 00:39:30,250 Mystère! 422 00:39:30,333 --> 00:39:31,625 Stop en halv. 423 00:39:32,125 --> 00:39:33,416 -Mystère! -Hvor er vi? 424 00:39:33,500 --> 00:39:35,375 -Denne vej. -Mystère! 425 00:39:39,541 --> 00:39:40,583 Mystère! 426 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 Victoria. 427 00:40:04,041 --> 00:40:07,208 Gå langsomt tilbage. 428 00:40:11,875 --> 00:40:12,750 Sådan. 429 00:40:12,833 --> 00:40:13,958 Kom herhen. 430 00:40:14,875 --> 00:40:16,416 Stille og roligt. 431 00:40:20,083 --> 00:40:22,875 Helt stille. Sådan. 432 00:40:26,000 --> 00:40:30,458 Det er godt. Kom herhen. 433 00:40:55,208 --> 00:40:58,875 Mystère. Kom herhen. 434 00:41:09,750 --> 00:41:10,708 Kom nu. 435 00:41:11,916 --> 00:41:13,166 Kom, Mystère. 436 00:41:16,458 --> 00:41:17,583 Kom her. 437 00:41:34,125 --> 00:41:36,541 -En husky? -Jeg er bilsælger. 438 00:41:36,625 --> 00:41:37,708 En husky! 439 00:42:04,500 --> 00:42:06,083 Det er canis lupus. 440 00:42:06,166 --> 00:42:07,166 Fandens. 441 00:42:07,875 --> 00:42:08,708 Tak. 442 00:42:13,625 --> 00:42:16,000 Okay. Jeg har dårligt nyt. 443 00:42:17,833 --> 00:42:19,000 Hvad mener du? 444 00:42:19,083 --> 00:42:21,208 Det er en grå ulv. Uden tvivl. 445 00:42:25,625 --> 00:42:28,291 -I kan ikke beholde den. -Vent lidt. 446 00:42:28,791 --> 00:42:31,041 Det går ellers rigtig godt. 447 00:42:31,125 --> 00:42:33,541 -Det er ikke problemet. -Det er et rovdyr. 448 00:42:33,625 --> 00:42:36,000 Den kan æde os på et øjeblik, ikke? 449 00:42:36,083 --> 00:42:37,666 Nej, der er ingen fare. 450 00:42:37,750 --> 00:42:40,541 Nej, det er i forhold til fåreavlerne. 451 00:42:40,625 --> 00:42:42,583 Ulven udgør en trussel for dem. 452 00:42:48,458 --> 00:42:50,958 Den hører til i et reservat. 453 00:42:51,625 --> 00:42:54,875 -Hvorhenne? -Der er et godt i Holland. 454 00:42:54,958 --> 00:42:57,000 Den får det super godt der. 455 00:42:57,083 --> 00:42:59,333 Men hun skal se ham hver dag. 456 00:42:59,416 --> 00:43:01,958 Hvad med Italien? Det er tættere på. 457 00:43:03,666 --> 00:43:04,708 Hver dag. 458 00:43:07,041 --> 00:43:09,291 Der er en park i Vogeserne. 459 00:43:11,166 --> 00:43:12,875 Jeg ringer til dem nu. 460 00:43:16,333 --> 00:43:17,625 Hver dag, sagde jeg. 461 00:43:19,750 --> 00:43:24,250 -Du forstår det vist ikke. -Jo, men du hører ikke efter. 462 00:43:24,333 --> 00:43:26,333 Hun skal se ham hver dag. 463 00:43:26,416 --> 00:43:29,000 Skal de sige farvel på en parkeringsplads? 464 00:43:33,458 --> 00:43:34,875 Far, kan vi gå nu? 465 00:43:34,958 --> 00:43:36,958 Ja, jeg kommer. 466 00:43:46,000 --> 00:43:47,083 Hør her. 467 00:43:47,875 --> 00:43:49,375 Tag hjem med Mystère. 468 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 Tilbring en sidste aften sammen. 469 00:43:52,916 --> 00:43:56,583 Men i morgen siger hun farvel, og du ringer til det her nummer. 470 00:43:59,625 --> 00:44:00,500 Tak. 471 00:44:43,041 --> 00:44:44,916 Hvad skal vi gøre nu? 472 00:44:45,916 --> 00:44:46,958 Aner det ikke. 473 00:44:58,416 --> 00:45:00,000 Hvad laver du? 474 00:45:00,708 --> 00:45:02,500 Du bad om et større hundehus. 475 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Værsgo. 476 00:45:04,583 --> 00:45:06,833 Herinde er han i sikkerhed. 477 00:45:12,791 --> 00:45:14,833 Jeg viser dig, hvordan man lukker. 478 00:45:14,916 --> 00:45:16,333 Ind med dig. Sådan. 479 00:46:11,750 --> 00:46:13,875 Du må ikke lave nogen lyde. 480 00:46:13,958 --> 00:46:15,875 Bare rolig. Du må ikke græde. 481 00:46:15,958 --> 00:46:18,291 Far siger, man aldrig svigter familien. 482 00:46:19,916 --> 00:46:22,458 Vi vil altid være sammen. Du er i sikkerhed. 483 00:46:22,958 --> 00:46:24,000 Bare rolig. 484 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 Hvor skal du hen? Kom. 485 00:46:28,666 --> 00:46:30,708 Nej, bliv her. Ind med dig. 486 00:46:30,791 --> 00:46:33,333 Kom nu, skat. Vi er sent på den. 487 00:46:33,416 --> 00:46:35,208 Lås efter mig. 488 00:46:40,041 --> 00:46:40,875 Goddag. 489 00:46:41,625 --> 00:46:43,291 Leder du efter noget? 490 00:46:46,625 --> 00:46:48,625 -Jeg tjekker alle gårde. -Nå? 491 00:46:51,208 --> 00:46:53,750 -Hvorfor? -Vi har en ensom ulv. 492 00:46:54,416 --> 00:46:55,833 Den har dræbt to får. 493 00:46:56,625 --> 00:47:00,125 -Hvis I har dyr, så hold dem inde. -Nej, vi har ingen dyr. 494 00:47:00,791 --> 00:47:01,958 Har I ikke en hund? 495 00:47:02,041 --> 00:47:03,458 Den har vi ikke mere. 496 00:47:05,125 --> 00:47:08,375 Var der ellers andet? Vi skal til et skolestykke. 497 00:47:08,875 --> 00:47:10,333 Vi skal af sted nu. 498 00:47:11,541 --> 00:47:12,458 Halloween. 499 00:47:14,500 --> 00:47:15,333 Farvel. 500 00:47:16,583 --> 00:47:18,375 Sig til, hvis du ser noget. 501 00:47:18,458 --> 00:47:20,666 Ja, jeg ringer til politiet. 502 00:47:21,166 --> 00:47:25,500 Her. Jeg har pakket en ekstra trøje og et mellemmåltid. 503 00:47:37,458 --> 00:47:40,166 Jeg vidste ikke, du kunne lide fjollede hatte. 504 00:47:40,250 --> 00:47:41,083 Den passer. 505 00:47:41,958 --> 00:47:43,166 Hvad med dit ar? 506 00:47:47,375 --> 00:47:52,625 På mit værelse er der et flot skelet, der kommer frem om natten. 507 00:47:52,708 --> 00:47:56,125 Det er sejt, og det sover i min seng. 508 00:48:15,666 --> 00:48:19,750 På mit værelse er der en ulv med lysende øjne. 509 00:48:20,250 --> 00:48:24,041 Den sover ved siden af mig og er en del af min familie. 510 00:48:24,541 --> 00:48:26,833 Og den forlader mig aldrig. 511 00:48:44,375 --> 00:48:46,458 -Fandens! -Det er en ulv, se der! 512 00:48:47,958 --> 00:48:52,583 På mit værelse gemmer der sig et lille, grimt monster 513 00:48:53,333 --> 00:48:54,916 inde bag væggen. 514 00:48:57,166 --> 00:48:59,708 -Undskyld. -Det kravler under jorden, men… 515 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Hallo? 516 00:49:00,875 --> 00:49:02,750 Fru Reynault? Ja. 517 00:49:02,833 --> 00:49:05,083 Jeg er i Salins, hos Dutel. 518 00:49:06,708 --> 00:49:07,833 Jeg ringer tilbage. 519 00:49:27,125 --> 00:49:27,958 Mystère. 520 00:49:45,500 --> 00:49:46,583 Stéphane. 521 00:49:49,750 --> 00:49:52,708 Kom nu. Vi må lade ham gå. 522 00:50:04,666 --> 00:50:05,500 Sådan. 523 00:50:08,250 --> 00:50:09,541 Nej, nej… 524 00:50:09,625 --> 00:50:11,041 -Vent! -Kom her. 525 00:50:11,125 --> 00:50:13,458 -Du bliver her. -Nej, slip mig! 526 00:50:13,541 --> 00:50:15,125 Nej, vær nu sød. 527 00:50:15,208 --> 00:50:18,041 Han er ikke farlig. Han er min ven. Slip mig! 528 00:50:22,041 --> 00:50:23,250 Mystère. 529 00:50:29,333 --> 00:50:30,666 Mystère. 530 00:50:32,541 --> 00:50:35,208 Han er ikke farlig. Han er min ven. 531 00:50:40,625 --> 00:50:43,875 Mystère, det er ikke slut. 532 00:50:53,541 --> 00:50:56,541 Nej, lad mig være! Jeg hader dig! 533 00:51:07,000 --> 00:51:08,083 Mystère. 534 00:51:26,416 --> 00:51:28,666 Bliv hos mig, mor! 535 00:51:29,291 --> 00:51:31,875 Mor? 536 00:51:35,375 --> 00:51:37,500 Bliv hos mig, mor. 537 00:51:38,791 --> 00:51:39,916 Det var en drøm. 538 00:51:40,000 --> 00:51:43,125 -Det er okay. Du havde et mareridt. -Nej. 539 00:51:44,083 --> 00:51:46,750 Alt er okay. 540 00:52:45,416 --> 00:52:47,625 Halløj, er der nogen hjemme? 541 00:52:47,708 --> 00:52:49,291 Hvor fanden er han? 542 00:52:49,791 --> 00:52:52,000 -Hej, dæmp dig lidt. -Der er du. 543 00:52:52,708 --> 00:52:54,250 -Åbner du? -Jeg kommer. 544 00:52:58,541 --> 00:52:59,875 Hold op, du er brun! 545 00:52:59,958 --> 00:53:02,291 Ja, Punta Cana. Gaver! 546 00:53:02,375 --> 00:53:04,500 -Kom ind. Det er koldt. -Tag poserne. 547 00:53:10,250 --> 00:53:11,458 Osten er god. 548 00:53:20,083 --> 00:53:20,916 Nå jo. 549 00:53:24,375 --> 00:53:25,458 -Igen? -Ja. 550 00:53:25,541 --> 00:53:27,458 En rom fra Puerto Plata. 551 00:53:27,958 --> 00:53:30,500 Tæt på Santiago de Los Caballeros. 552 00:53:31,166 --> 00:53:32,083 Caballeros. 553 00:53:33,833 --> 00:53:36,458 Det var Christoffer Columbus' yndlingsrom. 554 00:53:36,541 --> 00:53:39,708 Men derovre siger man "ron." 555 00:53:40,208 --> 00:53:41,375 Værsgo. 556 00:53:45,666 --> 00:53:46,500 Tak. 557 00:53:51,916 --> 00:53:54,541 Sæt dig. Kom tilbage til bordet. 558 00:53:58,250 --> 00:53:59,666 Jeg har fået nok. 559 00:54:00,541 --> 00:54:02,250 Jeg bliver et par dage. 560 00:54:05,625 --> 00:54:06,833 Jeg har nattøj med. 561 00:54:26,916 --> 00:54:28,666 Jeg savner dig, Mystère. 562 00:54:46,083 --> 00:54:49,208 At skyde på ulve er meget risikabelt. 563 00:54:50,250 --> 00:54:52,166 Det er alfahannen, der jager. 564 00:54:52,250 --> 00:54:56,458 Hvis den dør, bliver flokken opløst, og så kommer der flere angreb. 565 00:54:56,541 --> 00:54:57,666 Hvad foreslår du? 566 00:54:57,750 --> 00:54:59,625 Skal vi lade dem æde vores får? 567 00:54:59,708 --> 00:55:01,500 Spørg Pascal, om han er enig. 568 00:55:01,583 --> 00:55:02,416 Goddag. 569 00:55:03,000 --> 00:55:04,125 Goddag. 570 00:55:04,208 --> 00:55:07,541 Jeg tog min datter med, for at hun kan forstå tingene. 571 00:55:07,625 --> 00:55:08,791 Det er lidt sent. 572 00:55:08,875 --> 00:55:12,291 Det ved jeg ikke. I har åbenbart svært ved at blive enige. 573 00:55:12,375 --> 00:55:13,625 Det er aldrig for sent. 574 00:55:13,708 --> 00:55:17,166 Min datter tror, ulve ikke er en fare for mennesker. 575 00:55:17,250 --> 00:55:18,750 De har angrebet folk. 576 00:55:18,833 --> 00:55:20,833 Men det var isolerede tilfælde. 577 00:55:20,916 --> 00:55:23,416 Ulven er ikke en direkte fare for os. 578 00:55:23,916 --> 00:55:26,625 Vi skal selvfølgelig beskytte fårene, 579 00:55:26,708 --> 00:55:29,125 men vi skal også lære at leve med ulvene. 580 00:55:29,208 --> 00:55:30,541 Vi vil ikke have dem. 581 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Okay? 582 00:55:33,208 --> 00:55:35,583 -Jeg havde ti angreb sidste år. -Det ved jeg. 583 00:55:35,666 --> 00:55:37,708 Hvad gør jeg, hvis det sker igen? 584 00:55:37,791 --> 00:55:39,458 Du får kompensation. 585 00:55:39,541 --> 00:55:42,166 Det er jeg ligeglad med, for fanden! 586 00:55:42,250 --> 00:55:44,375 Jeg arbejder som en hund hele året! 587 00:55:44,458 --> 00:55:46,416 De ødelægger mit arbejde. 588 00:55:46,500 --> 00:55:48,416 Jeg elsker mine dyr. Forstår I? 589 00:55:49,500 --> 00:55:52,291 Vi skaber en indtægt, og hvad vi får igen? 590 00:55:52,375 --> 00:55:55,375 De vil måske have, at vi opgiver det hele 591 00:55:55,458 --> 00:55:57,166 og tager tilbage til byen. 592 00:55:57,250 --> 00:56:01,333 Staten ville have ulven tilbage, så det er jeres pligt at gøre noget. 593 00:56:01,416 --> 00:56:02,958 Ellers handler vi selv. 594 00:56:03,041 --> 00:56:05,333 Forstår I det? Det er noget pis! 595 00:56:05,416 --> 00:56:06,875 I tror, vi er idioter. 596 00:56:06,958 --> 00:56:09,125 Jeg har sagt, vi bør handle selv. 597 00:56:09,208 --> 00:56:10,416 Lad os gøre det. 598 00:56:10,500 --> 00:56:11,916 -Er du okay? -Ja. 599 00:56:12,416 --> 00:56:13,333 Er du sikker? 600 00:56:17,291 --> 00:56:18,500 Forstå ham. 601 00:56:19,000 --> 00:56:21,458 Han mistede halvdelen af sine får. 602 00:56:21,541 --> 00:56:24,375 Det skete tæt på svævebanen i Lioran. 603 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 Lioran? Hvordan er det muligt? 604 00:56:26,458 --> 00:56:28,125 Ulvene tilpasser sig. 605 00:56:28,625 --> 00:56:31,083 De kommer tættere på landsbyerne, 606 00:56:31,166 --> 00:56:33,791 så folk føler sig truet og forsvarer sig. 607 00:56:33,875 --> 00:56:35,500 Og de vinder altid. 608 00:56:36,208 --> 00:56:37,541 Sådan er det. 609 00:56:38,958 --> 00:56:39,916 Tak. 610 00:56:41,333 --> 00:56:43,125 -Vi ses. -Ja. 611 00:56:48,583 --> 00:56:51,916 Hvis du ikke kan lide ulve, hvorfor tog du så mod Mystère? 612 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Jeg har ikke noget imod ulve. 613 00:56:55,125 --> 00:56:58,000 Men i starten troede vi, han var en hund, ikke? 614 00:56:58,083 --> 00:56:58,958 Nå? 615 00:56:59,833 --> 00:57:01,916 Ikke mig. Jeg vidste det. 616 00:57:05,583 --> 00:57:07,250 Det gjorde jeg ikke. 617 00:57:08,708 --> 00:57:09,750 Ellers… 618 00:57:10,958 --> 00:57:13,041 …havde jeg ikke beholdt ham. 619 00:57:14,875 --> 00:57:17,250 Ulve er ikke kæledyr. De er farlige. 620 00:57:17,333 --> 00:57:19,041 Nej, de er ikke farlige. 621 00:57:20,583 --> 00:57:23,458 Og hvor er alt vildtet? Det er en ren katastrofe. 622 00:57:26,041 --> 00:57:29,791 Det er en meget smuk tegning. Victoria? 623 00:57:32,041 --> 00:57:33,625 Hvad fortæller den? 624 00:57:36,500 --> 00:57:37,666 Hør her… 625 00:57:37,750 --> 00:57:40,416 Jeg ved godt, du har det svært. 626 00:57:41,666 --> 00:57:45,250 Men den lille pige på tegningen har sikkert noget at fortælle. 627 00:57:46,166 --> 00:57:48,750 -Hun føler ting… -Må jeg gå på toilettet? 628 00:57:49,250 --> 00:57:50,125 Ja. 629 00:57:50,875 --> 00:57:52,166 Det må du da. 630 00:58:08,458 --> 00:58:09,875 Mystère, det er dig. 631 00:58:13,875 --> 00:58:15,333 Du er kommet! 632 00:58:20,625 --> 00:58:23,250 Kom. De må ikke se os sammen. 633 00:58:23,833 --> 00:58:26,000 Kom med mig. Du skal gemme dig. 634 00:58:28,083 --> 00:58:29,166 Kom nu. 635 00:58:33,625 --> 00:58:35,000 Kommer du? 636 00:58:41,166 --> 00:58:42,166 Okay. 637 00:58:46,916 --> 00:58:48,250 Du er så smuk. 638 00:58:48,333 --> 00:58:49,666 Ja, du er. 639 00:58:50,416 --> 00:58:52,000 Jeg har savnet dig. 640 00:58:52,083 --> 00:58:54,041 Ja, jeg er her. 641 00:58:57,208 --> 00:58:58,500 Vent på mig! 642 00:59:43,041 --> 00:59:43,875 Tak. 643 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 Skal vi tage derhen? 644 00:59:45,750 --> 00:59:47,291 -Hvorhen? -Til receptionen. 645 00:59:47,375 --> 00:59:48,750 Hvornår er det? 646 00:59:49,750 --> 00:59:51,041 I morgen aften. 647 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Stéphane! Fik du ikke mine beskeder? 648 00:59:53,875 --> 00:59:56,208 Nej. Hvad sker der? 649 00:59:56,291 --> 00:59:58,250 -Mystère er stukket af. -Hvad? 650 00:59:58,333 --> 00:59:59,166 Hvornår? 651 00:59:59,250 --> 01:00:00,833 For en uge siden. 652 01:00:00,916 --> 01:00:02,375 Er de ikke lukket inde? 653 01:00:02,458 --> 01:00:04,916 Nej, det er pointen. Hvor er Victoria? 654 01:00:05,000 --> 01:00:07,500 I skole. Hun sidder efter. Hvorfor? 655 01:00:07,583 --> 01:00:10,166 Fordi han risikerer at komme her. 656 01:00:10,250 --> 01:00:11,458 Fra Vogeserne? 657 01:00:12,416 --> 01:00:16,916 En voksen ulv kan vandre langt, og hun er dens flok. 658 01:00:17,000 --> 01:00:18,083 Det er Darmet. 659 01:00:18,166 --> 01:00:19,916 Vent, det er Darmet. Hallo? 660 01:00:20,583 --> 01:00:22,583 Hallo? Jeg kan ingenting høre. 661 01:00:22,666 --> 01:00:24,458 Hallo? 662 01:00:26,041 --> 01:00:29,250 -Vil du have en kop kaffe eller noget? -Ja tak. 663 01:00:29,333 --> 01:00:32,208 -Går det godt, Céline? -To espressoer, tak. 664 01:00:32,291 --> 01:00:33,416 Må jeg sige "du"? 665 01:00:33,500 --> 01:00:34,916 Det er helt okay. 666 01:00:35,666 --> 01:00:37,500 Jeg har tænkt på noget. 667 01:00:37,583 --> 01:00:38,833 Du tager dig af dyr. 668 01:00:38,916 --> 01:00:41,416 Jeg er lige kommet tilbage fra Punta Cana, 669 01:00:41,500 --> 01:00:44,041 hvor jeg boede på et femstjernet hotel. 670 01:00:44,125 --> 01:00:45,916 En dag var vi på tur, 671 01:00:46,000 --> 01:00:48,625 og jeg så en masse små skildpadder. 672 01:00:48,708 --> 01:00:51,875 Meget enestående. Det var storslået. 673 01:00:52,625 --> 01:00:55,291 Jeg fik at vide, det var græske skildpadder. 674 01:00:55,375 --> 01:00:56,708 Kender du dem? 675 01:00:56,791 --> 01:00:58,000 Éric, ikke? 676 01:00:58,083 --> 01:00:59,208 Nej, Thierry. 677 01:00:59,291 --> 01:01:01,125 Undskyld. Hold op. 678 01:01:01,833 --> 01:01:03,500 -Hvad? -Hold op. 679 01:01:06,708 --> 01:01:07,541 Tak. 680 01:01:09,166 --> 01:01:10,416 Hvad sker der? 681 01:01:10,500 --> 01:01:12,416 Hun er ikke i skole. 682 01:01:12,500 --> 01:01:15,583 Nogen har set hende med en stor hund ved Puy Mary. 683 01:01:15,666 --> 01:01:17,750 Okay, jeg giver politiet besked. 684 01:01:49,708 --> 01:01:51,041 Victoria! 685 01:01:54,375 --> 01:01:55,458 Victoria! 686 01:01:57,791 --> 01:01:59,583 Mystère, vent på mig! 687 01:02:08,625 --> 01:02:10,333 Victoria! 688 01:02:17,458 --> 01:02:18,541 Mystère! 689 01:02:23,500 --> 01:02:24,625 Mystère! 690 01:02:32,958 --> 01:02:34,666 Bliv hos mig. 691 01:03:14,416 --> 01:03:15,458 Mystère? 692 01:03:17,208 --> 01:03:18,125 Hey. 693 01:03:25,375 --> 01:03:26,583 Vent lidt. 694 01:03:55,250 --> 01:03:56,541 Victoria! 695 01:03:59,916 --> 01:04:00,958 Victoria. 696 01:04:02,166 --> 01:04:04,833 Victoria, svar mig. 697 01:04:06,333 --> 01:04:07,958 Jeg var med Mystère. 698 01:04:08,041 --> 01:04:10,541 -Ja. -Han var sammen med sin familie. 699 01:04:10,625 --> 01:04:13,750 Kom med mig. Kom her. 700 01:04:13,833 --> 01:04:16,291 Lad mig tage hende. Vent. 701 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Alt vel? 702 01:05:30,916 --> 01:05:32,625 Jeg har redt op til jer. 703 01:05:33,583 --> 01:05:37,125 Det er et lille værelse, men det er rart. 704 01:05:40,291 --> 01:05:41,708 -Sover hun? -Ja. 705 01:05:41,791 --> 01:05:43,000 Lige netop. 706 01:05:45,166 --> 01:05:46,083 Tak. 707 01:05:47,458 --> 01:05:49,208 Tak, fordi du huser os. 708 01:06:17,166 --> 01:06:18,291 Vil du have te? 709 01:06:20,916 --> 01:06:21,916 Tak. 710 01:06:24,458 --> 01:06:26,041 Pas på, det er varmt. 711 01:06:26,833 --> 01:06:28,333 Du var meget modig. 712 01:06:28,416 --> 01:06:30,875 At gå rundt i bjergene i den kulde. 713 01:06:31,916 --> 01:06:33,833 Jeg frøs til is i bilen. 714 01:06:35,875 --> 01:06:37,041 Du er så dum. 715 01:06:40,541 --> 01:06:43,916 -Hvorfor gik du af sted alene? -Jeg ville redde Mystère. 716 01:06:44,416 --> 01:06:46,708 Jeg ville få ham i sikkerhed. 717 01:06:46,791 --> 01:06:50,166 -Er du sikker på, det var ham? -Ja, jeg så ham selv. 718 01:06:50,250 --> 01:06:52,333 Jeg kunne ikke redde ham. 719 01:06:56,583 --> 01:06:59,291 De har igangsat en ulvejagt nu. 720 01:07:00,541 --> 01:07:03,750 Problemet forsvinder ikke ved at skyde dem. 721 01:07:04,458 --> 01:07:07,500 -Det ved I godt. -Ja, men jeg laver ikke reglerne. 722 01:07:07,583 --> 01:07:10,083 De har vedtaget det på højt niveau. 723 01:07:10,166 --> 01:07:11,250 De fatter intet. 724 01:07:30,833 --> 01:07:32,791 Hey! Har du set noget? 725 01:07:33,916 --> 01:07:36,625 Jeg ved det ikke. Det ligner spor. 726 01:07:37,500 --> 01:07:39,416 -Fortsæt. Jeg kommer. -Okay. 727 01:08:03,666 --> 01:08:06,875 Jeg ved, han kommer igen. Jeg er sikker. 728 01:08:09,958 --> 01:08:12,625 Måske er han med sin familie på bjerget. 729 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 Tror du ikke? 730 01:08:14,833 --> 01:08:16,041 Han er hos sin flok. 731 01:08:16,541 --> 01:08:17,833 Det er normalt. 732 01:08:22,916 --> 01:08:25,875 Hvis der sker ham noget, er det min skyld. 733 01:08:37,333 --> 01:08:39,208 -Mystère, det er dig. -Nej. 734 01:08:39,291 --> 01:08:41,500 -Vent. Kom tilbage. -Mystère! 735 01:08:41,583 --> 01:08:42,500 Kom tilbage. 736 01:08:49,666 --> 01:08:51,291 -Nej! -Kom tilbage! 737 01:08:51,375 --> 01:08:53,666 -Nej, Mystère! -Nej! 738 01:08:54,541 --> 01:08:56,333 -Nej! -Kom tilbage. Nej! 739 01:08:56,416 --> 01:08:57,541 Lort! 740 01:09:01,250 --> 01:09:02,708 Dø ikke, Mystère. 741 01:09:02,791 --> 01:09:03,625 Ikke dig. 742 01:09:08,166 --> 01:09:10,125 Jeg er virkelig ked af det. 743 01:09:10,208 --> 01:09:12,083 Jeg kunne ikke se hende. 744 01:09:13,208 --> 01:09:14,916 -Victoria! -Jeg bliver her. 745 01:09:15,000 --> 01:09:17,541 -Nej. Bliv nu hos mig. -Er du okay? 746 01:09:17,625 --> 01:09:19,250 Min datter var der! 747 01:09:24,458 --> 01:09:26,583 Lad ham trække vejret. 748 01:09:27,291 --> 01:09:29,375 -Nej, Mystère. -Lad ham være. 749 01:09:29,875 --> 01:09:31,208 Jeg vil ikke gå. 750 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 Vi må tage ham med. 751 01:09:33,250 --> 01:09:35,000 -Til Aurillac. -Det er for langt. 752 01:09:35,083 --> 01:09:37,750 -Og dit arbejde? -Bruno har det nødvendige udstyr. 753 01:09:38,916 --> 01:09:41,708 -Vi kan gøre det her. Skal vi gå? -Okay. 754 01:09:42,958 --> 01:09:43,833 Kom her. 755 01:09:44,333 --> 01:09:45,875 Okay, på tre. 756 01:09:45,958 --> 01:09:47,958 -En, to, tre. -Nej, Mystère. 757 01:09:49,291 --> 01:09:50,375 -Går det? -Ja. 758 01:09:55,625 --> 01:09:57,583 -Dør han? -Nej, tag det roligt. 759 01:09:57,666 --> 01:09:58,875 Han dør ikke. 760 01:10:00,666 --> 01:10:02,208 Min far redder dig. 761 01:10:24,083 --> 01:10:25,208 Tag det roligt. 762 01:10:25,708 --> 01:10:27,125 Giv mig noget sprit. 763 01:10:38,041 --> 01:10:39,083 Okay. 764 01:10:39,166 --> 01:10:41,875 Kom med mig, skat. Kom nu. 765 01:10:41,958 --> 01:10:43,166 Lad ham arbejde. 766 01:10:56,291 --> 01:10:57,250 Fryser du? 767 01:11:02,208 --> 01:11:03,541 Det skal nok gå. 768 01:11:24,333 --> 01:11:25,541 Er han reddet? 769 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 Virkelig? 770 01:11:27,375 --> 01:11:30,291 Ja, du er verdens bedste kirurg, far! 771 01:11:32,708 --> 01:11:34,041 Godt gået. 772 01:11:34,791 --> 01:11:35,750 Flot. 773 01:11:35,833 --> 01:11:37,500 Gå bare ind til ham. 774 01:11:38,750 --> 01:11:39,791 Mystère! 775 01:12:05,083 --> 01:12:06,333 Stéphane! 776 01:12:06,416 --> 01:12:07,375 Sådan! 777 01:12:10,750 --> 01:12:11,583 Det er okay. 778 01:12:12,666 --> 01:12:14,583 Jeg har fået tilladelsen. 779 01:12:14,666 --> 01:12:17,583 Han må leve på den anden side af Impramau-dalen. 780 01:12:17,666 --> 01:12:19,666 Vil fåreavlerne acceptere det? 781 01:12:19,750 --> 01:12:22,416 De ved, det er for deres eget bedste. 782 01:12:23,291 --> 01:12:24,291 Hvordan går det? 783 01:12:25,916 --> 01:12:27,375 -Han har det godt. -Ja? 784 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 -Og din datter? -Det går. 785 01:12:30,250 --> 01:12:31,416 Hun passer ham. 786 01:12:34,041 --> 01:12:36,833 Arret ser meget pænt og rent ud. 787 01:12:36,916 --> 01:12:38,000 Og medicinen? 788 01:12:38,083 --> 01:12:41,375 Jeg giver ham de små kapsler i hans kød. 789 01:12:41,458 --> 01:12:43,708 -Og han spiser det hele. -Godt. 790 01:12:43,791 --> 01:12:46,208 Og hvad med hans genoptræning? 791 01:12:46,291 --> 01:12:49,208 Han går og er begyndt at løbe som før. 792 01:12:49,916 --> 01:12:52,000 Du kunne blive en god dyrlæge. 793 01:12:53,333 --> 01:12:55,833 -Det ser jo perfekt ud. -Ja. 794 01:12:56,625 --> 01:12:58,375 -Tror du, han er klar? -Ja. 795 01:12:58,875 --> 01:12:59,958 Er du klar? 796 01:13:00,750 --> 01:13:01,583 Ja. 797 01:13:02,416 --> 01:13:05,250 -Er du sikker? -Det er for hans skyld. 798 01:13:34,416 --> 01:13:35,583 Kom, Mystère. 799 01:13:51,041 --> 01:13:53,375 Du kan ikke leve med mennesker. 800 01:13:53,875 --> 01:13:57,708 Det er alt for farligt. Og jeg kan ikke leve med ulve. 801 01:13:58,750 --> 01:13:59,708 Forstår du? 802 01:14:02,083 --> 01:14:03,833 Ingen kan skille os ad. 803 01:14:05,083 --> 01:14:07,916 Bare rolig, jeg glemmer dig aldrig. 804 01:14:33,916 --> 01:14:35,583 Nu, Mystère. 805 01:14:36,291 --> 01:14:37,583 Du skal af sted. 806 01:14:47,375 --> 01:14:48,625 Du skal gå. 807 01:15:05,250 --> 01:15:06,750 Gå nu, Mystère. 808 01:15:14,041 --> 01:15:15,000 Victoria? 809 01:15:16,500 --> 01:15:17,833 Se, de kommer. 810 01:15:24,458 --> 01:15:27,083 Kom så! Løb hen til din familie! 811 01:15:28,416 --> 01:15:29,750 Af sted med dig! 812 01:16:22,416 --> 01:16:23,458 Er du okay? 813 01:16:24,250 --> 01:16:25,291 Ja. 814 01:16:28,541 --> 01:16:29,875 Kan vi tage hjem? 815 01:17:11,791 --> 01:17:16,125 {\an8}TIL MIN FAR 816 01:17:20,250 --> 01:17:24,125 VICTORIA MØDTE MYSTÉRE, DA HUN VAR TRE ÅR GAMMEL 817 01:17:25,333 --> 01:17:28,791 VICTORIA OG MYSTÉRE I DAG 818 01:23:06,291 --> 01:23:08,375 Tekster af: Rikke Schultz