1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,033 --> 00:00:15,000 [♪♪] 6 00:00:18,967 --> 00:00:20,500 [Santa] Ho, ho, ho! 7 00:00:25,667 --> 00:00:27,667 Merry Christmas! 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,567 Ho, ho, ho! 9 00:00:30,700 --> 00:00:32,600 Hi. Hello! 10 00:00:44,600 --> 00:00:47,166 [♪♪] 11 00:00:54,266 --> 00:00:56,233 It's so tiny! 12 00:00:56,367 --> 00:00:58,400 No one's gonna be able to see it. 13 00:00:58,533 --> 00:01:00,767 It will be fighting to be seen, Harriet. 14 00:01:00,900 --> 00:01:02,533 I think it's quite poetic. 15 00:01:02,667 --> 00:01:04,133 Or... pitiful. 16 00:01:04,266 --> 00:01:07,533 Actually, it's kind of like the rest of this place. 17 00:01:07,667 --> 00:01:08,967 Jacob, I think it's perfect. 18 00:01:09,100 --> 00:01:10,667 [mouths words] 19 00:01:12,100 --> 00:01:12,967 -[text alert chimes] -Oh... 20 00:01:13,100 --> 00:01:14,567 -[reminder alert beeps] -Oh. 21 00:01:16,100 --> 00:01:18,633 Coffee's ready in 10 minutes! 22 00:01:18,767 --> 00:01:19,734 [Jacob] I'll be right there. 23 00:01:20,767 --> 00:01:22,633 [Harriet] It just needs a little sparkle, you know. 24 00:01:22,767 --> 00:01:24,333 [Jacob] Harriet, we've got sparkle. 25 00:01:24,467 --> 00:01:25,433 -[keys jangling] -Come on. 26 00:01:25,567 --> 00:01:26,934 Come on... 27 00:01:27,066 --> 00:01:28,600 Ohh! There we go. 28 00:01:28,734 --> 00:01:31,000 Might be time to have someone come and take a look at that. 29 00:01:31,133 --> 00:01:33,000 Just gotta have the magic touch. 30 00:01:33,133 --> 00:01:34,600 Plus, it deters thieves. 31 00:01:34,734 --> 00:01:36,066 Ah, yes. 32 00:01:39,734 --> 00:01:41,834 Let there be... light! 33 00:01:41,967 --> 00:01:43,967 Every time. 34 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 True... 35 00:01:47,533 --> 00:01:49,233 but our company is willing to invest 36 00:01:49,367 --> 00:01:50,266 a significant amount of money 37 00:01:50,400 --> 00:01:52,367 into buying and developing your building. 38 00:01:53,734 --> 00:01:54,967 All right. 39 00:01:55,100 --> 00:01:56,667 In the spirit of Christmas, 40 00:01:56,800 --> 00:01:59,333 I am willing to raise my offer one last time. 41 00:01:59,467 --> 00:02:01,500 Now, I'm about to pick up my daughter for the holidays, 42 00:02:01,633 --> 00:02:03,767 so I don't have time to do this dance. 43 00:02:03,900 --> 00:02:05,533 Let's make this a Merry Christmas 44 00:02:05,667 --> 00:02:08,533 for both of us, huh, what do you say? 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,600 [beeps phone off] 46 00:02:13,734 --> 00:02:15,166 [exhales deeply] 47 00:02:17,700 --> 00:02:21,233 [♪♪] 48 00:02:21,367 --> 00:02:22,600 Do I have to go? 49 00:02:22,734 --> 00:02:23,834 You're gonna have so much fun! 50 00:02:23,967 --> 00:02:25,200 You will love it in Nantucket. 51 00:02:25,333 --> 00:02:27,033 The ocean, the beach... 52 00:02:27,166 --> 00:02:29,300 But it's winter. I can't go swimming. 53 00:02:29,433 --> 00:02:31,300 -No, but-- -[vehicles approaches] 54 00:02:31,433 --> 00:02:32,800 Oh! There's your dad now. 55 00:02:37,867 --> 00:02:39,333 There's my girl! 56 00:02:39,467 --> 00:02:40,867 Oh! 57 00:02:41,000 --> 00:02:43,166 You all set? 58 00:02:43,300 --> 00:02:44,500 Good morning, Lauren. 59 00:02:44,633 --> 00:02:45,567 Andy. 60 00:02:45,700 --> 00:02:47,200 Can I call you every day? 61 00:02:47,333 --> 00:02:49,834 You can call me any time you want. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,066 Oh, sweetie! 63 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 It's only two weeks. 64 00:02:54,834 --> 00:02:57,633 And I bet it's gonna be the best two weeks of your life. 65 00:02:57,767 --> 00:03:00,200 Did you know your bedroom has a balcony overlooking the ocean? 66 00:03:00,333 --> 00:03:01,800 My bedroom has a balcony? 67 00:03:01,934 --> 00:03:03,734 Yep. And Grandpa wants to see you, ASAP. 68 00:03:03,867 --> 00:03:06,233 Wow! Wink, aren't you lucky? 69 00:03:06,367 --> 00:03:09,300 Hmm? Now, you be good for Dad and Grandpa, okay? 70 00:03:09,433 --> 00:03:10,166 I will. 71 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 I promise. 72 00:03:11,633 --> 00:03:12,533 Hi, Manny! 73 00:03:12,667 --> 00:03:13,934 Hello there, Ms. Wink. 74 00:03:14,066 --> 00:03:16,300 Did you know that my bedroom has a balcony? 75 00:03:16,433 --> 00:03:18,934 [Manny] That's wonderful news. 76 00:03:19,066 --> 00:03:19,934 Just, uh... 77 00:03:20,066 --> 00:03:21,066 take care of her 78 00:03:21,200 --> 00:03:23,433 and remember to have her back by the 29th. 79 00:03:23,567 --> 00:03:25,533 Christmas presents. Right. 80 00:03:25,667 --> 00:03:27,967 You didn't happen to get Wink anything from me, did you? 81 00:03:28,100 --> 00:03:30,934 We're not married anymore, Andy, so that would be a no. 82 00:03:31,066 --> 00:03:32,300 You'll have to do your own Christmas shopping. 83 00:03:32,433 --> 00:03:33,633 That's just a little something 84 00:03:33,767 --> 00:03:35,767 for Wink to open from me on Christmas. 85 00:03:35,900 --> 00:03:37,834 Fair enough. I deserved that. 86 00:03:37,967 --> 00:03:39,700 I'm sure there's a toy store on the island. 87 00:03:39,834 --> 00:03:42,734 Hey, I'd appreciate it if you didn't encourage her 88 00:03:42,867 --> 00:03:44,266 to call anytime an issue came up. 89 00:03:44,400 --> 00:03:45,633 You know, the whole point of this 90 00:03:45,767 --> 00:03:47,367 was to give Wink and I a chance to bond, you know? 91 00:03:47,500 --> 00:03:48,333 Just the two of us. 92 00:03:48,467 --> 00:03:51,133 That would require you to be present. 93 00:03:51,266 --> 00:03:52,934 You can't just park Wink with a sitter while you work. 94 00:03:53,066 --> 00:03:55,600 I know. 95 00:03:55,734 --> 00:03:56,800 Merry Christmas, Lauren. 96 00:03:56,934 --> 00:03:58,533 Merry Christmas, Andy. 97 00:04:03,567 --> 00:04:04,567 I love you, Wink! 98 00:04:04,700 --> 00:04:06,133 Bye, Mom! I love you, too. 99 00:04:06,266 --> 00:04:07,734 Merry Christmas! 100 00:04:16,600 --> 00:04:18,367 [clunk-thump] 101 00:04:20,033 --> 00:04:22,467 [cash drawer rumbles and thuds] 102 00:04:22,600 --> 00:04:25,900 [♪♪] 103 00:04:33,533 --> 00:04:36,333 Will I ever see a mermaid, Mom? 104 00:04:36,467 --> 00:04:38,133 I'm sure you will. 105 00:04:38,266 --> 00:04:39,367 You know... 106 00:04:39,500 --> 00:04:41,867 legend says if you see a mermaid, 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,700 your troubles will fade and blessings will find you. 108 00:04:45,934 --> 00:04:47,300 Can you help me? 109 00:04:47,433 --> 00:04:50,166 All right, so can you do the tail right there? 110 00:04:50,300 --> 00:04:53,300 Yeah. It's perfect. Oh, I love that. 111 00:04:55,433 --> 00:04:58,467 [♪♪] 112 00:05:18,166 --> 00:05:19,300 [Jacob] And then I said, "Well, I don't know about that." 113 00:05:19,433 --> 00:05:21,000 -You said that? -I said that! 114 00:05:21,133 --> 00:05:22,100 -To his face? -Right to his face, Yes. 115 00:05:22,233 --> 00:05:23,100 Of course I'm gonna say that. 116 00:05:23,233 --> 00:05:24,367 -Hi, guys. -Yeah. 117 00:05:24,500 --> 00:05:27,033 Finally. Jacob wouldn't spill until we were all here. 118 00:05:27,166 --> 00:05:29,367 You know how I like an audience. 119 00:05:29,500 --> 00:05:31,066 Thanks, Molly. 120 00:05:31,200 --> 00:05:32,734 So, what's the tea? 121 00:05:32,867 --> 00:05:34,800 Some muddy sort of chai blend. 122 00:05:34,934 --> 00:05:36,133 Okay. Anyways. 123 00:05:36,266 --> 00:05:38,166 So, I have it on very good authority 124 00:05:38,300 --> 00:05:40,033 that Oscar Bittlesman, the real estate mogul 125 00:05:40,166 --> 00:05:41,533 who just bought that place out in 'Sconset-- 126 00:05:41,667 --> 00:05:42,834 ...That's not really my style. 127 00:05:42,967 --> 00:05:45,433 I prefer mid-century modern, but it is a classic-- 128 00:05:45,567 --> 00:05:46,533 Ahem. 129 00:05:46,667 --> 00:05:48,200 Right. Carry on. 130 00:05:48,333 --> 00:05:50,000 Anyway. The word is, 131 00:05:50,133 --> 00:05:52,433 Mr. Bittlesman is planning on retiring to the island and-- 132 00:05:52,567 --> 00:05:54,900 And he's redeveloping the wharf. 133 00:05:56,066 --> 00:05:57,500 That's ridiculous. 134 00:05:57,633 --> 00:06:00,633 The Martins would never sell to some washashore developer. 135 00:06:00,767 --> 00:06:02,300 Mm. Edward Martin might not have, 136 00:06:02,433 --> 00:06:03,667 but he left the wharf to his children, 137 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 and they want to cash out. 138 00:06:05,133 --> 00:06:06,433 Well, what does this Bittlesman-- 139 00:06:06,567 --> 00:06:07,767 sounds like a fake name-- 140 00:06:07,900 --> 00:06:09,233 plan to even do? 141 00:06:09,367 --> 00:06:10,967 I heard it's the "R" word... 142 00:06:11,100 --> 00:06:12,567 revitalization. 143 00:06:12,700 --> 00:06:15,367 What is "revitalization"? 144 00:06:15,500 --> 00:06:17,367 Well, they slap on a coat of fresh paint, 145 00:06:17,500 --> 00:06:19,433 raise our rents a little, call it a day. 146 00:06:19,567 --> 00:06:20,633 -Yeah. -Do you know that for a fact? 147 00:06:20,767 --> 00:06:22,500 Does anybody ever really know anything? 148 00:06:22,633 --> 00:06:24,000 Personally... 149 00:06:24,133 --> 00:06:26,200 I think a change of ownership could be good.. 150 00:06:26,333 --> 00:06:28,767 Or they kick us all out and tear it all down. 151 00:06:28,900 --> 00:06:31,066 Let's try to focus on the positive. 152 00:06:31,200 --> 00:06:33,066 Well, if you expect the worst, 153 00:06:33,200 --> 00:06:34,767 then you'll never be disappointed. 154 00:06:34,900 --> 00:06:37,300 Sounds like island gossip to me. 155 00:06:37,433 --> 00:06:38,533 Exactly. 156 00:06:38,667 --> 00:06:39,967 It's a week until Christmas 157 00:06:40,100 --> 00:06:41,934 and the Seaside Noel kicks off tonight. 158 00:06:42,066 --> 00:06:43,166 Until I see something in writing, 159 00:06:43,300 --> 00:06:44,500 it's all just hearsay, 160 00:06:44,633 --> 00:06:46,200 and we've got a boat parade to set up. 161 00:06:46,333 --> 00:06:47,500 Oh... [snaps] 162 00:06:47,633 --> 00:06:49,166 my boat is good to go. 163 00:06:49,300 --> 00:06:51,600 [laughter] 164 00:07:00,667 --> 00:07:02,500 Dad, what are we doing here? 165 00:07:02,633 --> 00:07:04,867 Well, I wanted to show you something. 166 00:07:05,000 --> 00:07:07,100 I thought we were going to Grandpa's? 167 00:07:07,233 --> 00:07:08,433 We are. 168 00:07:08,567 --> 00:07:11,200 First, I wanted to show you why your Grandpa moved here. 169 00:07:11,333 --> 00:07:14,300 This wharf-- actually, this spot right here-- 170 00:07:14,433 --> 00:07:16,100 was your Grandma's favorite place. 171 00:07:16,233 --> 00:07:18,100 Cool. 172 00:07:19,333 --> 00:07:20,233 You know what? 173 00:07:20,367 --> 00:07:22,300 My mom used to say, 174 00:07:22,433 --> 00:07:24,900 "Your destiny is like a sailboat out at sea-- 175 00:07:25,033 --> 00:07:27,867 you can steer it left or right, any direction you like, 176 00:07:28,000 --> 00:07:29,567 but the wind will always take you 177 00:07:29,700 --> 00:07:30,700 where you're supposed to be." 178 00:07:30,834 --> 00:07:32,867 What's that supposed to mean? 179 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 Now, sometimes, I forget how old you are, 180 00:07:35,934 --> 00:07:37,633 but, one day, you will appreciate 181 00:07:37,767 --> 00:07:40,233 my passed-down wisdom. 182 00:07:40,367 --> 00:07:42,734 What would anyone want to change about this place? 183 00:07:42,867 --> 00:07:44,166 Well, I could change a few things. 184 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 -Oh, hold on. -[phone rings] 185 00:07:47,967 --> 00:07:48,900 I gotta take this, okay? 186 00:07:49,033 --> 00:07:50,734 Yeah, Ben. Hey. 187 00:07:50,867 --> 00:07:52,233 Do we have a deal? 188 00:07:52,367 --> 00:07:53,800 Dad, look! A sailboat steering wheel-- 189 00:07:53,934 --> 00:07:54,767 like Grandma used to-- 190 00:07:54,900 --> 00:07:56,367 [indistinct chatter] 191 00:07:56,500 --> 00:07:58,066 ...say. 192 00:07:58,200 --> 00:08:01,667 I'm just saying, things here aren't as bad as you think. 193 00:08:01,800 --> 00:08:02,700 Look at this. 194 00:08:02,834 --> 00:08:04,066 Well, how many times have I told you? 195 00:08:04,200 --> 00:08:06,066 You don't put sails with shells, Jacob. 196 00:08:08,367 --> 00:08:09,700 -Oh! -Whoa! 197 00:08:10,734 --> 00:08:12,400 Are you okay? 198 00:08:12,533 --> 00:08:14,533 Yeah... totally. 199 00:08:15,767 --> 00:08:17,166 Well, that's a problem. 200 00:08:17,300 --> 00:08:19,533 It's... barely a crack. 201 00:08:19,667 --> 00:08:20,867 I think the wharf is sinking. 202 00:08:21,000 --> 00:08:22,233 You all right there, Christina? 203 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Perfect! 204 00:08:24,900 --> 00:08:27,100 Well, you've been very helpful. 205 00:08:27,233 --> 00:08:28,233 Thank you. 206 00:08:28,367 --> 00:08:29,867 So are you sure you don't need anything else? 207 00:08:30,000 --> 00:08:32,533 No. This is, uh, me, right here. 208 00:08:32,667 --> 00:08:34,300 Happiest place in Nantucket. 209 00:08:34,433 --> 00:08:36,567 You own a toy store? 210 00:08:36,700 --> 00:08:37,934 Didn't you see the sign, Dad? 211 00:08:38,066 --> 00:08:39,633 Oh, well, look at that. 212 00:08:39,767 --> 00:08:41,800 You know, I was just telling Wink-- 213 00:08:41,934 --> 00:08:43,800 this is my daughter, Wink-- 214 00:08:43,934 --> 00:08:45,633 Hi, Wink. I'm Christina. 215 00:08:45,767 --> 00:08:46,667 I'm Andy. 216 00:08:46,800 --> 00:08:47,600 Hi. 217 00:08:47,734 --> 00:08:49,900 Hi. I was just telling Wink 218 00:08:50,033 --> 00:08:51,900 that my parents used to bring me down here every summer. 219 00:08:52,033 --> 00:08:54,633 My mom used to love the lighthouse and the wharf. 220 00:08:54,767 --> 00:08:56,367 Oh, yeah, that's a great spot. 221 00:08:56,500 --> 00:08:57,867 But it's not summer now. 222 00:08:58,000 --> 00:09:01,100 No, but tonight is the launch of the Seaside Noel. 223 00:09:01,233 --> 00:09:02,500 We're having a boat parade. 224 00:09:02,633 --> 00:09:03,800 You guys should come by. 225 00:09:03,934 --> 00:09:06,667 Really? Uh, well, we just got into town-- 226 00:09:06,800 --> 00:09:07,533 [phone rings] 227 00:09:07,667 --> 00:09:09,533 One second. 228 00:09:09,667 --> 00:09:11,467 I gotta take this. 229 00:09:11,600 --> 00:09:13,800 Uh... five minutes, Wink. 230 00:09:14,867 --> 00:09:16,734 Yeah. Uh... yeah, yeah, yeah. 231 00:09:19,600 --> 00:09:21,633 [door jingles shut] 232 00:09:21,767 --> 00:09:24,100 [♪♪] 233 00:09:28,066 --> 00:09:29,166 Yeah, I know, Ben, 234 00:09:29,300 --> 00:09:31,800 but we've been going through negotiations for weeks. 235 00:09:31,934 --> 00:09:34,066 I'm not gonna keep doing this. 236 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 All right. 237 00:09:47,500 --> 00:09:49,667 I love mermaids, don't you? 238 00:09:49,800 --> 00:09:52,700 You know, Nantucket is mermaid country. 239 00:09:52,834 --> 00:09:55,834 Legend has it they live just off the coast here. 240 00:09:55,967 --> 00:09:57,533 Have you ever seen one? 241 00:09:57,667 --> 00:10:00,867 Not yet, but my mom did once. 242 00:10:01,000 --> 00:10:02,867 Mermaids are good luck, you know, 243 00:10:03,000 --> 00:10:05,266 but it doesn't don't quite work the same way 244 00:10:05,400 --> 00:10:07,300 if you just keep it inside your jacket. 245 00:10:09,767 --> 00:10:11,633 I'm sorry. Am I in trouble? 246 00:10:11,767 --> 00:10:13,333 I'd have to ask the big guy... 247 00:10:13,467 --> 00:10:15,867 Santa. 248 00:10:16,000 --> 00:10:17,667 Taking stuff without paying 249 00:10:17,800 --> 00:10:19,800 doesn't usually get you on the "nice" list. 250 00:10:19,934 --> 00:10:22,800 I'm really sorry. 251 00:10:22,934 --> 00:10:24,033 It's okay. 252 00:10:24,166 --> 00:10:26,200 I believe you, Wink. 253 00:10:26,333 --> 00:10:28,834 That must be short for something? 254 00:10:28,967 --> 00:10:30,300 "Winnifred." 255 00:10:30,433 --> 00:10:34,467 I was named after my grandma who used to love to sail. 256 00:10:34,600 --> 00:10:36,467 I bet she was smart, like you. 257 00:10:36,600 --> 00:10:37,533 [beeps phone off] 258 00:10:37,667 --> 00:10:39,500 How about you promise never to do it again, 259 00:10:39,633 --> 00:10:40,800 and I won't tell Santa? 260 00:10:40,934 --> 00:10:43,100 Are you gonna tell my dad? 261 00:10:43,233 --> 00:10:45,867 Tell Dad what? 262 00:10:46,000 --> 00:10:46,900 [sighing] 263 00:10:47,033 --> 00:10:48,233 I stole a mermaid. 264 00:10:48,367 --> 00:10:50,367 Wink, you know better. 265 00:10:50,500 --> 00:10:51,867 I said I was sorry. 266 00:10:52,000 --> 00:10:53,667 She promised not to do it again, 267 00:10:53,800 --> 00:10:55,133 and honestly, I'm happy to let it go. 268 00:10:55,266 --> 00:10:56,467 Well, I appreciate that, 269 00:10:56,600 --> 00:10:58,033 but I think we should make it right. 270 00:10:58,166 --> 00:10:59,900 Don't you? 271 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 I have a great idea. 272 00:11:01,233 --> 00:11:03,367 The shop can get pretty busy at Christmas 273 00:11:03,500 --> 00:11:05,066 and I could use an extra hand. 274 00:11:05,200 --> 00:11:07,700 Maybe you could help me out tomorrow morning, 275 00:11:07,834 --> 00:11:09,367 and we'll call it even? 276 00:11:09,500 --> 00:11:10,567 What do you say, Wink? 277 00:11:10,700 --> 00:11:12,100 Okay. 278 00:11:12,233 --> 00:11:13,433 That's fine with me. 279 00:11:13,567 --> 00:11:14,767 We have a deal. 280 00:11:14,900 --> 00:11:15,934 Thank you, Christina. 281 00:11:16,066 --> 00:11:17,066 I'll see you tomorrow morning. 282 00:11:17,200 --> 00:11:18,266 Yes, you will. 283 00:11:18,400 --> 00:11:19,834 Come on, Wink. Let's go. 284 00:11:22,066 --> 00:11:24,433 Ahem. Nice socks. 285 00:11:24,567 --> 00:11:26,767 [Christina] Oh. Yeah, thanks. 286 00:11:26,900 --> 00:11:29,100 [Andy chuckles] 287 00:11:31,233 --> 00:11:33,500 [♪♪] 288 00:11:39,834 --> 00:11:40,900 You're here! 289 00:11:41,033 --> 00:11:42,367 Hey, Dad. 290 00:11:42,500 --> 00:11:44,767 Great to see you. 291 00:11:46,233 --> 00:11:48,100 Wow. What a place. 292 00:11:48,233 --> 00:11:49,767 Well, wait till you see the view. 293 00:11:49,900 --> 00:11:52,600 And who's this big girl beside you? 294 00:11:52,734 --> 00:11:53,667 Hi, Grandpa. 295 00:11:53,800 --> 00:11:55,900 You are almost as big as your dad. 296 00:11:56,033 --> 00:11:57,600 No. I'm more like my mom. 297 00:11:57,734 --> 00:11:59,233 Well... 298 00:11:59,367 --> 00:12:00,734 welcome aboard. 299 00:12:02,300 --> 00:12:04,633 Well, that's how the islanders talk here. 300 00:12:04,767 --> 00:12:06,433 Well, okay. Aye-aye, Cap'n. 301 00:12:08,066 --> 00:12:09,333 How're you feeling, Dad? 302 00:12:09,467 --> 00:12:12,000 Oh, fine. It was just a scare. 303 00:12:12,133 --> 00:12:13,133 Like I told you before-- 304 00:12:13,266 --> 00:12:14,667 it's nothing to be too concerned about. 305 00:12:14,800 --> 00:12:16,433 Yet big enough to move here. 306 00:12:16,567 --> 00:12:18,000 Between you and Janice, 307 00:12:18,133 --> 00:12:19,700 I'm not gonna hear the end of it. 308 00:12:19,834 --> 00:12:21,100 Janice? 309 00:12:21,233 --> 00:12:22,367 Let me guess-- 310 00:12:22,500 --> 00:12:25,867 he's telling you it's impossible to find good help. 311 00:12:26,000 --> 00:12:27,567 Well, when it comes to business, 312 00:12:27,700 --> 00:12:30,633 I can confirm he is a tough one to please. 313 00:12:30,767 --> 00:12:34,033 This is Janice, my drill sergeant. 314 00:12:34,166 --> 00:12:36,900 Or "housekeeper and chef." 315 00:12:37,033 --> 00:12:38,133 Well, he's lucky to have you. 316 00:12:38,266 --> 00:12:41,333 Aw, I'm wearing him down, bit by bit. 317 00:12:41,467 --> 00:12:43,100 Well, that's one way of putting it. 318 00:12:43,233 --> 00:12:44,133 [Janice chuckles] 319 00:12:44,266 --> 00:12:46,000 What are you up to now? 320 00:12:46,133 --> 00:12:47,266 Christmas lights. 321 00:12:47,400 --> 00:12:50,333 I found these in the unpacked boxes in the garage 322 00:12:50,467 --> 00:12:51,667 and they still work. 323 00:12:51,800 --> 00:12:55,000 Janice has been on my case to put up Christmas decorations. 324 00:12:55,133 --> 00:12:57,033 You don't have any decorations? 325 00:12:57,166 --> 00:12:59,433 Well, now, I've just settled in. 326 00:12:59,567 --> 00:13:02,667 But you can't do Christmas without decorations, can you? 327 00:13:02,800 --> 00:13:05,367 I'm sure Grandpa has a lot going on, sweetie. 328 00:13:05,500 --> 00:13:08,734 I'd say you have a very smart granddaughter. 329 00:13:08,867 --> 00:13:11,233 Hi, Wink. I'm Janice. 330 00:13:11,367 --> 00:13:13,567 -Hi. -If you need anything, 331 00:13:13,700 --> 00:13:15,533 you come to me, okay? 332 00:13:15,667 --> 00:13:17,400 Now, let's get those bags inside. 333 00:13:18,767 --> 00:13:21,233 [♪♪] 334 00:13:25,133 --> 00:13:27,300 I'm so glad you finally made it. 335 00:13:27,433 --> 00:13:29,400 Your ferry got in a couple of hours ago. 336 00:13:29,533 --> 00:13:30,867 What took you so long? 337 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 Oh, we stopped by the wharf. 338 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 I wanted to show Wink around. 339 00:13:34,133 --> 00:13:35,567 And? What do you think? 340 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Oh, it's still a beautiful spot, 341 00:13:37,133 --> 00:13:38,767 but, uh, you're right. 342 00:13:38,900 --> 00:13:40,333 The docks are definitely showing their age. 343 00:13:40,467 --> 00:13:42,734 The land is prime real estate. 344 00:13:42,867 --> 00:13:45,233 It's still a solid investment. 345 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 Absolutely, 346 00:13:46,500 --> 00:13:48,834 but I thought the whole point of you moving here 347 00:13:48,967 --> 00:13:51,367 was to retire, not to start a new project. 348 00:13:51,500 --> 00:13:54,800 Bittlesmans never say no to a good opportunity. 349 00:13:54,934 --> 00:13:55,967 Yes, I am well aware 350 00:13:56,100 --> 00:13:57,433 of the Bittlesman Business Model, Dad. 351 00:13:58,934 --> 00:14:00,200 Besides that, 352 00:14:00,333 --> 00:14:03,467 this project would be really important to your mother. 353 00:14:06,066 --> 00:14:07,433 You don't have a tree either? 354 00:14:07,567 --> 00:14:08,900 Now that... 355 00:14:09,033 --> 00:14:10,967 I was waiting for you. 356 00:14:11,100 --> 00:14:13,400 Wink, you must be hungry? 357 00:14:13,533 --> 00:14:15,900 Yes, but can I just see my room first? 358 00:14:16,033 --> 00:14:17,133 Sure can! 359 00:14:17,266 --> 00:14:19,500 Let's get you settled in. 360 00:14:20,567 --> 00:14:21,767 You're right. 361 00:14:21,900 --> 00:14:23,900 This view is incredible. 362 00:14:24,033 --> 00:14:25,700 So... 363 00:14:25,834 --> 00:14:27,333 how is she doing? 364 00:14:27,467 --> 00:14:30,100 She's been... 365 00:14:30,233 --> 00:14:31,734 acting out. 366 00:14:31,867 --> 00:14:35,233 This is her first Christmas without her mother around. 367 00:14:35,367 --> 00:14:36,467 That's normal. 368 00:14:36,600 --> 00:14:38,633 She tried to steal a toy mermaid. 369 00:14:38,767 --> 00:14:39,767 She what? 370 00:14:39,900 --> 00:14:41,100 Yeah. 371 00:14:41,233 --> 00:14:44,600 The owner of the toy store was very understanding, though, 372 00:14:44,734 --> 00:14:45,633 so Wink's gonna help her out there 373 00:14:45,767 --> 00:14:46,767 to make up for it. 374 00:14:46,900 --> 00:14:47,767 Mm. Good. 375 00:14:47,900 --> 00:14:49,834 Learning a little work ethic at her age 376 00:14:49,967 --> 00:14:51,734 never hurt anyone. 377 00:14:51,867 --> 00:14:54,600 Exactly what you used to say to me. 378 00:14:54,734 --> 00:14:57,900 So, what's the plan with the wharf? 379 00:14:58,033 --> 00:14:59,567 I'm not sure yet. 380 00:14:59,700 --> 00:15:02,133 We're going to the Boat Parade tonight, 381 00:15:02,266 --> 00:15:04,900 so I can take a look at things in person. 382 00:15:07,300 --> 00:15:10,133 [♪♪] 383 00:15:12,400 --> 00:15:13,834 Okay, word is, the new developer, 384 00:15:13,967 --> 00:15:14,834 Oscar Bittlesman, 385 00:15:14,967 --> 00:15:15,834 is coming tonight. 386 00:15:15,967 --> 00:15:17,300 Really? 387 00:15:17,433 --> 00:15:18,867 I'd like to meet him. 388 00:15:19,000 --> 00:15:21,367 Well, looks like we made it. 389 00:15:21,500 --> 00:15:22,633 Hey. 390 00:15:22,767 --> 00:15:23,700 I'm glad you did. 391 00:15:23,834 --> 00:15:24,934 Me too. 392 00:15:26,734 --> 00:15:29,867 Wink, there's a Letters to Santa station over there. 393 00:15:30,000 --> 00:15:31,433 Could help you get back on the "nice" list. 394 00:15:31,567 --> 00:15:33,433 -Yeah, come on, Dad. Let's go. -All right. 395 00:15:33,567 --> 00:15:35,000 [Andy chuckles] 396 00:15:35,133 --> 00:15:36,533 And who is that? 397 00:15:36,667 --> 00:15:38,533 Andy and Wink. I met them earlier. 398 00:15:38,667 --> 00:15:39,633 Right. When you fell. 399 00:15:39,767 --> 00:15:41,066 I didn't fall. 400 00:15:42,633 --> 00:15:44,800 Doesn't matter, okay? The wharf isn't broken. 401 00:15:44,934 --> 00:15:46,300 Okay, well, all I'm saying is, 402 00:15:46,433 --> 00:15:48,533 that man could be Brad Pitt's younger brother. 403 00:15:48,667 --> 00:15:51,934 I mean, look at that bone structure. 404 00:15:55,467 --> 00:15:56,467 [inhales deeply] 405 00:15:56,600 --> 00:15:58,734 Okay, let's get it started, okay? 406 00:15:58,867 --> 00:15:59,834 Okay. How am I? 407 00:15:59,967 --> 00:16:01,033 You're great. 408 00:16:01,166 --> 00:16:03,533 Hello, everybody, and Merry Christmas! 409 00:16:03,667 --> 00:16:05,567 [overlapping] Merry Christmas! 410 00:16:05,700 --> 00:16:07,166 Most of you know me already, 411 00:16:07,300 --> 00:16:09,433 but I'm Christina Antoni, 412 00:16:09,567 --> 00:16:10,567 and I am head 413 00:16:10,700 --> 00:16:12,266 of the Nantucket Historical Society, 414 00:16:12,400 --> 00:16:14,767 and it is my pleasure to welcome you all 415 00:16:14,900 --> 00:16:18,066 to the 44th Annual Seaside Noel. 416 00:16:18,200 --> 00:16:20,900 [crowd cheering] 417 00:16:21,033 --> 00:16:24,600 We have an exciting week of events leading up to Christmas. 418 00:16:24,734 --> 00:16:26,834 We have the Christmas Carol and Stroll, 419 00:16:26,967 --> 00:16:28,667 the Gingerbread House Contest, 420 00:16:28,800 --> 00:16:30,700 the Old Christmas Movie Matinee, 421 00:16:30,834 --> 00:16:33,734 and, of course, the Snow Ball at the Whaling Museum. 422 00:16:33,867 --> 00:16:34,767 But... 423 00:16:34,900 --> 00:16:36,100 the reason you're all here tonight-- 424 00:16:36,233 --> 00:16:38,266 the Christmas Boat Parade! 425 00:16:38,400 --> 00:16:39,734 [cheering] 426 00:16:39,867 --> 00:16:40,734 So... 427 00:16:40,867 --> 00:16:41,734 without further ado, 428 00:16:41,867 --> 00:16:44,533 let's start the parade in three... 429 00:16:44,667 --> 00:16:46,367 [crowd] ...Two, one... 430 00:16:46,500 --> 00:16:48,266 Yay! 431 00:16:48,400 --> 00:16:50,333 [cheering] 432 00:16:50,467 --> 00:16:53,967 [♪♪] 433 00:17:11,233 --> 00:17:12,834 Look at my boat glow! 434 00:17:12,967 --> 00:17:15,934 Yeah, that's a real showstopper. 435 00:17:18,867 --> 00:17:21,367 [♪♪] 436 00:17:22,467 --> 00:17:24,000 If you lean just right, 437 00:17:24,133 --> 00:17:26,266 you can almost see the lighthouse. 438 00:17:27,367 --> 00:17:29,000 [♪♪] 439 00:17:29,133 --> 00:17:30,500 [applauding] 440 00:17:39,266 --> 00:17:40,800 Well done. 441 00:17:40,934 --> 00:17:42,333 When my dad mentioned the Boat Parade, 442 00:17:42,467 --> 00:17:46,000 I didn't realize it would be this beautiful. 443 00:17:46,133 --> 00:17:47,633 Well, it was a group effort. 444 00:17:47,767 --> 00:17:50,166 Did you see my boat? It was the little one. 445 00:17:50,300 --> 00:17:51,467 It was so cute. 446 00:17:51,600 --> 00:17:52,433 Yeah. 447 00:17:52,567 --> 00:17:53,633 Did you say your dad is here? 448 00:17:53,767 --> 00:17:57,166 Yes. Yes. Uh, Christina, this is my father, Oscar. 449 00:17:57,300 --> 00:17:58,233 Hi. 450 00:17:58,367 --> 00:17:59,600 Hello. 451 00:17:59,734 --> 00:18:01,000 And do you know Janice? 452 00:18:01,133 --> 00:18:02,400 Of course. Hi, Janice. 453 00:18:02,533 --> 00:18:04,967 Always a favorite event every year. 454 00:18:06,033 --> 00:18:08,834 Oscar... are you 455 00:18:08,967 --> 00:18:10,467 the Oscar Bittlesman? 456 00:18:10,600 --> 00:18:12,066 That's what the doctor tells me. 457 00:18:12,200 --> 00:18:13,300 So then you're...? 458 00:18:13,433 --> 00:18:15,200 Andy. Bittlesman. 459 00:18:15,333 --> 00:18:16,633 Okay. Hi. 460 00:18:16,767 --> 00:18:19,467 I rent the toy shop on the wharf, 461 00:18:19,600 --> 00:18:21,333 and we heard this silly rumor 462 00:18:21,467 --> 00:18:24,667 that there's some sort of "revitalization" plan? 463 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Yes, I thought about revitalization 464 00:18:26,934 --> 00:18:28,233 when I read the reports, 465 00:18:28,367 --> 00:18:30,233 but seeing it live... 466 00:18:30,367 --> 00:18:31,834 that won't be necessary. 467 00:18:31,967 --> 00:18:33,166 [Christina] Ah! See? 468 00:18:33,300 --> 00:18:35,433 I told you it was blown way out of proportion. 469 00:18:35,567 --> 00:18:37,033 What I mean is, 470 00:18:37,166 --> 00:18:39,367 I don't think revitalization will be enough. 471 00:18:39,500 --> 00:18:40,533 Not enough? 472 00:18:40,667 --> 00:18:41,467 I knew it. 473 00:18:41,600 --> 00:18:43,133 Well, it's clear 474 00:18:43,266 --> 00:18:44,867 the current foundation won't hold the new marina. 475 00:18:45,000 --> 00:18:47,033 New marina? 476 00:18:47,166 --> 00:18:49,000 The wharf is a local treasure. 477 00:18:49,133 --> 00:18:50,834 And it's going to be even more spectacular 478 00:18:50,967 --> 00:18:51,967 when it's finished. 479 00:18:52,100 --> 00:18:53,633 What about all the local shops? 480 00:18:53,767 --> 00:18:54,767 The commercial operations 481 00:18:54,900 --> 00:18:56,734 will need to be out as soon as possible. 482 00:18:56,867 --> 00:18:58,900 Out? But... 483 00:18:59,033 --> 00:19:00,633 it's Christmas. 484 00:19:00,767 --> 00:19:02,633 I understand the timing is tight, 485 00:19:02,767 --> 00:19:04,200 but unfortunately, 486 00:19:04,333 --> 00:19:07,033 we're on a strict schedule with this one. 487 00:19:07,166 --> 00:19:09,567 You can't do this. 488 00:19:09,700 --> 00:19:11,000 Excuse me? 489 00:19:11,133 --> 00:19:12,633 Dad. 490 00:19:12,767 --> 00:19:14,633 Don't you care what we think? 491 00:19:16,066 --> 00:19:17,066 I beg your pardon? 492 00:19:17,200 --> 00:19:18,367 This is a community. 493 00:19:18,500 --> 00:19:19,934 A developer can't just waltz in 494 00:19:20,066 --> 00:19:21,133 and start barking orders. 495 00:19:21,266 --> 00:19:23,467 With all due respect, it's kind of a cliche. 496 00:19:23,600 --> 00:19:25,066 With all due respect... 497 00:19:26,667 --> 00:19:28,734 ...this is a business, my livelihood. 498 00:19:29,867 --> 00:19:31,967 And an important project to me, 499 00:19:32,100 --> 00:19:33,834 not a cliche. 500 00:19:35,367 --> 00:19:38,200 Now if you'll excuse me. 501 00:19:39,367 --> 00:19:41,900 [♪♪] 502 00:19:48,500 --> 00:19:51,000 [♪♪] 503 00:19:55,967 --> 00:19:57,567 Well, this is not ideal. 504 00:19:57,700 --> 00:19:58,967 A parking ticket is "not ideal." 505 00:19:59,100 --> 00:19:59,967 This is-- 506 00:20:00,100 --> 00:20:01,166 Devastating. 507 00:20:01,300 --> 00:20:03,200 Oh, you all act like it's a surprise. 508 00:20:03,333 --> 00:20:04,967 I've seen this coming for years. 509 00:20:05,100 --> 00:20:06,767 You've only been here for five years. 510 00:20:06,900 --> 00:20:09,400 Yeah, and I've had renter's remorse ever since. 511 00:20:10,734 --> 00:20:12,333 What? Oh, you guys are fine. 512 00:20:12,467 --> 00:20:14,266 This place just needs a makeover. 513 00:20:14,400 --> 00:20:15,834 Well, your wish is about to come true. 514 00:20:15,967 --> 00:20:17,967 I know, I'm so excited. 515 00:20:18,100 --> 00:20:19,500 They're not gonna knock down our wharf 516 00:20:19,633 --> 00:20:20,767 and build a marina. 517 00:20:20,900 --> 00:20:22,934 Ooh. You're in denial, Christina. 518 00:20:23,066 --> 00:20:25,166 It's normal for someone who's in a state of shock. 519 00:20:25,300 --> 00:20:26,233 I'm serious. 520 00:20:26,367 --> 00:20:27,600 They're not gonna take away our shops. 521 00:20:27,734 --> 00:20:29,467 It's our tradition. It's our livelihood. 522 00:20:29,600 --> 00:20:30,800 And we've moved to "anger." 523 00:20:30,934 --> 00:20:32,767 I have to do something, anything. 524 00:20:32,900 --> 00:20:33,834 Here comes the bargaining. 525 00:20:33,967 --> 00:20:35,066 She's moving through these stages 526 00:20:35,200 --> 00:20:36,734 -much faster than I expected. -Much faster. 527 00:20:36,867 --> 00:20:38,433 Was I too harsh with him? 528 00:20:38,567 --> 00:20:40,967 You were... passionate. 529 00:20:41,100 --> 00:20:42,133 Okay, here's what you need to do. 530 00:20:42,266 --> 00:20:43,934 You need to flirt with that cute son of his. 531 00:20:44,066 --> 00:20:45,166 What's his name? 532 00:20:45,300 --> 00:20:46,767 Um... uh, Adam? 533 00:20:46,900 --> 00:20:48,834 Andy. And no, I'm not gonna do that. 534 00:20:48,967 --> 00:20:51,500 Well, a little friendly fraternization with the... 535 00:20:51,633 --> 00:20:53,934 the handsome enemy never hurt anybody. 536 00:20:54,066 --> 00:20:55,066 Christina, 537 00:20:55,200 --> 00:20:56,934 your shop has been here 25 years. 538 00:20:57,066 --> 00:20:58,400 Jacob's nearly as long. 539 00:20:58,533 --> 00:20:59,767 We grew up here. 540 00:20:59,900 --> 00:21:01,667 We just need to explain-- 541 00:21:01,800 --> 00:21:02,900 ...Calmly and kindly-- 542 00:21:03,033 --> 00:21:04,734 ...How important the wharf is to us. 543 00:21:04,867 --> 00:21:07,000 Well, most of us. 544 00:21:08,367 --> 00:21:10,467 Your enthusiasm will win him over. 545 00:21:13,200 --> 00:21:15,767 [♪♪] 546 00:21:32,166 --> 00:21:33,066 Morning, Grandpa. 547 00:21:33,200 --> 00:21:34,500 Morning, Wink. 548 00:21:34,633 --> 00:21:36,133 I've been thinking. 549 00:21:36,266 --> 00:21:37,500 Oh, you have, have you? 550 00:21:37,633 --> 00:21:39,000 We should get a Christmas tree. 551 00:21:39,133 --> 00:21:41,467 Did you know cut ones don't have a family? 552 00:21:41,600 --> 00:21:42,467 We can give them one. 553 00:21:42,600 --> 00:21:43,367 Just let him know. 554 00:21:43,500 --> 00:21:45,767 She is quite the negotiator. 555 00:21:45,900 --> 00:21:47,734 Yeah. I think she gets it from me. 556 00:21:47,867 --> 00:21:49,166 But Mom's the lawyer. 557 00:21:50,934 --> 00:21:52,500 [Janice] Breakfast is ready. 558 00:21:52,633 --> 00:21:54,400 Well, maybe we can go later. 559 00:21:54,533 --> 00:21:56,166 Let's just see how work goes first, okay? 560 00:21:56,300 --> 00:21:57,400 [Wink] But, Dad... 561 00:21:57,533 --> 00:21:59,600 That looks delicious, Janice. 562 00:22:01,433 --> 00:22:03,467 What's this nonsense? 563 00:22:03,600 --> 00:22:04,934 It's called "health." 564 00:22:05,066 --> 00:22:06,567 Enjoy! 565 00:22:06,700 --> 00:22:08,266 [Wink giggles] 566 00:22:08,400 --> 00:22:09,500 That woman. 567 00:22:10,633 --> 00:22:13,033 There's a piece in today's paper-- 568 00:22:13,166 --> 00:22:16,200 "Wharf development sparks debate among local businesses." 569 00:22:16,333 --> 00:22:18,300 I can't imagine who would be behind that. 570 00:22:18,433 --> 00:22:21,200 We have to make sure this "debate" 571 00:22:21,333 --> 00:22:22,934 doesn't turn into a protest. 572 00:22:23,066 --> 00:22:24,767 Well, you know, meeting with the tenants 573 00:22:24,900 --> 00:22:28,200 could go a long way in smoothing things over. 574 00:22:28,333 --> 00:22:29,800 Wink's gonna be helping out Christina 575 00:22:29,934 --> 00:22:30,900 at the toy store today. 576 00:22:31,033 --> 00:22:31,934 I'll talk to her. 577 00:22:32,066 --> 00:22:33,100 Good luck. 578 00:22:33,233 --> 00:22:35,200 That one's a handful. 579 00:22:36,266 --> 00:22:38,233 Some cookies for Christina. 580 00:22:38,367 --> 00:22:41,600 Wink... you can say these are from Oscar. 581 00:22:41,734 --> 00:22:43,533 Oh, now, we don't need to do that. 582 00:22:43,667 --> 00:22:45,700 No, but she's a lovely girl 583 00:22:45,834 --> 00:22:47,433 and a little kindness at Christmas 584 00:22:47,567 --> 00:22:49,533 never hurt anyone. 585 00:22:50,600 --> 00:22:52,500 It's like she's got X-ray vision. 586 00:22:53,800 --> 00:22:55,166 I like her. 587 00:22:58,166 --> 00:23:00,166 [♪♪] 588 00:23:02,500 --> 00:23:04,800 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 589 00:23:11,433 --> 00:23:12,533 Good morning. 590 00:23:12,667 --> 00:23:13,800 Good morning! 591 00:23:13,934 --> 00:23:15,367 Cookies from my grandpa. 592 00:23:16,433 --> 00:23:18,800 Your grandpa-- the Oscar Bittlesman-- 593 00:23:18,934 --> 00:23:21,200 made cookies for me? 594 00:23:21,333 --> 00:23:23,133 That's very thoughtful of him. 595 00:23:23,266 --> 00:23:24,133 [mutters] Yep. 596 00:23:24,266 --> 00:23:27,300 Janice-- I mean, Grandpa... said that 597 00:23:27,433 --> 00:23:29,633 a little kindness at Christmas can never hurt anyone. 598 00:23:29,767 --> 00:23:30,967 They're really delicious. 599 00:23:31,100 --> 00:23:32,967 Well, please tell Janice-- 600 00:23:33,100 --> 00:23:34,300 uh, I mean, your grandpa-- 601 00:23:34,433 --> 00:23:36,533 that I really appreciate it. 602 00:23:36,667 --> 00:23:38,467 Will you put these inside for me and I'll be right in? 603 00:23:38,600 --> 00:23:39,633 Sure. 604 00:23:39,767 --> 00:23:41,533 All right, kiddo, I'll come back and pick you up 605 00:23:41,667 --> 00:23:42,600 in, um, two hours? 606 00:23:42,734 --> 00:23:43,633 Two hours is great. 607 00:23:43,767 --> 00:23:44,633 Bye, Dad. 608 00:23:44,767 --> 00:23:45,633 Bye, kiddo. 609 00:23:45,767 --> 00:23:47,467 You're not sticking around? 610 00:23:47,600 --> 00:23:48,700 I've got a little work to do. 611 00:23:48,834 --> 00:23:50,867 Right. Other shopkeepers to evict. 612 00:23:51,000 --> 00:23:53,800 I really do feel bad about that. 613 00:23:53,934 --> 00:23:55,834 Does that mean we have to be enemies now? 614 00:23:55,967 --> 00:23:57,200 I don't believe in enemies. 615 00:23:57,333 --> 00:23:58,433 Good. 616 00:23:58,567 --> 00:24:01,100 So you know, I do work with my dad, 617 00:24:01,233 --> 00:24:03,233 but he's the one handling this project. 618 00:24:03,367 --> 00:24:04,767 So all my endearing stories 619 00:24:04,900 --> 00:24:07,000 about how the wharf is an important part 620 00:24:07,133 --> 00:24:08,967 of Nantucket's history, 621 00:24:09,100 --> 00:24:11,533 or that my mother started this shop 25 years ago, 622 00:24:11,667 --> 00:24:13,500 would be wasted on you? 623 00:24:13,633 --> 00:24:14,767 Pretty much. 624 00:24:14,900 --> 00:24:15,934 [chuckles] 625 00:24:16,066 --> 00:24:18,266 But, a consolation-- my dad did buy a house here. 626 00:24:18,400 --> 00:24:20,100 He's technically a local now. 627 00:24:20,233 --> 00:24:21,367 So anything he does 628 00:24:21,500 --> 00:24:23,700 will be in the best interests for the community. 629 00:24:23,834 --> 00:24:24,700 [Christina] Actually, 630 00:24:24,834 --> 00:24:26,200 he's what we would call a "washashore." 631 00:24:26,333 --> 00:24:29,567 Only born-and-bred Nantuckians are considered locals. 632 00:24:29,700 --> 00:24:31,033 I'll let you tell him that. 633 00:24:31,166 --> 00:24:32,667 Yeah, I probably shouldn't. 634 00:24:34,033 --> 00:24:35,200 They do look friendly. 635 00:24:35,333 --> 00:24:37,433 Definitely fraternizing. 636 00:24:37,567 --> 00:24:39,667 -Definitely fraternizing. -Mm-hmm. 637 00:24:39,800 --> 00:24:40,767 Two hours? 638 00:24:40,900 --> 00:24:41,767 -Two-- -Two hours. 639 00:24:41,900 --> 00:24:43,867 Two hours. Got it. All right. 640 00:24:44,000 --> 00:24:46,533 -Thanks. Bye. -Bye. 641 00:24:51,200 --> 00:24:52,934 [♪♪] 642 00:24:53,066 --> 00:24:54,567 Merry Christmas. 643 00:24:54,700 --> 00:24:56,433 Have a cookie. 644 00:24:57,467 --> 00:24:59,166 Your grandpa's cookies are a hit. 645 00:24:59,300 --> 00:25:00,900 We should charge for them. 646 00:25:01,033 --> 00:25:02,000 Whatever happened 647 00:25:02,133 --> 00:25:03,567 to "a little kindness at Christmas never hurt"? 648 00:25:03,700 --> 00:25:05,900 Oh, yeah. 649 00:25:06,033 --> 00:25:07,633 I'm not very good at this. 650 00:25:07,767 --> 00:25:10,967 Well, no one ever became an expert in an hour. 651 00:25:11,100 --> 00:25:12,867 Do you want a little tip? 652 00:25:13,000 --> 00:25:14,100 Sure. Why not? 653 00:25:14,233 --> 00:25:18,667 Okay, so, you put the box in the middle, upside down, 654 00:25:18,800 --> 00:25:22,800 and then fold the paper over in the middle... 655 00:25:22,934 --> 00:25:24,467 fold down... 656 00:25:24,600 --> 00:25:27,333 fold down, triangle up. 657 00:25:27,467 --> 00:25:29,100 Who taught you how to wrap? 658 00:25:29,233 --> 00:25:30,100 My mom. 659 00:25:30,233 --> 00:25:32,166 We used to work here together. 660 00:25:32,300 --> 00:25:33,367 She painted that mural. 661 00:25:34,734 --> 00:25:37,467 That's her, right there. 662 00:25:37,600 --> 00:25:39,734 She's pretty. My mom's pretty, too. 663 00:25:39,867 --> 00:25:41,600 I bet she is. 664 00:25:41,734 --> 00:25:44,100 Is your mom with you for Christmas? 665 00:25:44,233 --> 00:25:46,400 No, she's in Connecticut. 666 00:25:46,533 --> 00:25:47,967 Can I call her? 667 00:25:48,100 --> 00:25:50,800 Of course. 668 00:25:50,934 --> 00:25:52,667 Here you go. 669 00:25:52,800 --> 00:25:54,266 Thank you. 670 00:25:54,400 --> 00:25:55,367 [dialing] 671 00:25:56,600 --> 00:25:58,800 Mom? Yeah. It's me. 672 00:26:00,667 --> 00:26:02,633 No. Not yet. 673 00:26:02,767 --> 00:26:05,633 We don't even have a Christmas tree. 674 00:26:05,767 --> 00:26:08,533 Dad says maybe later. 675 00:26:08,667 --> 00:26:10,467 I miss you. 676 00:26:12,700 --> 00:26:14,834 [♪♪] 677 00:26:18,467 --> 00:26:20,000 It went great. 678 00:26:20,133 --> 00:26:21,800 Yeah, yeah. 679 00:26:21,934 --> 00:26:25,066 I'm close to Town Hall, but I gotta pick up Wink soon. 680 00:26:26,734 --> 00:26:27,834 Sure, Dad. 681 00:26:27,967 --> 00:26:30,000 I can meet with the city planners real quick, okay. 682 00:26:30,133 --> 00:26:32,066 -[beep] -[sighs] 683 00:26:32,200 --> 00:26:34,500 [♪♪] 684 00:26:36,967 --> 00:26:38,066 Can I try again? 685 00:26:38,200 --> 00:26:40,333 Of course. Do you remember the tip? 686 00:26:40,467 --> 00:26:42,367 Fold down, fold down, triangle up? 687 00:26:42,500 --> 00:26:43,700 You got it. 688 00:26:43,834 --> 00:26:47,367 You know, my parents split up when I was young, too. 689 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 I lived with my mom, 690 00:26:48,633 --> 00:26:50,233 so I didn't get to see my dad very much. 691 00:26:50,367 --> 00:26:52,066 Did he work a lot, too? 692 00:26:52,200 --> 00:26:55,333 Sort of. He moved far away. 693 00:26:56,867 --> 00:26:58,367 Just think how lucky you are 694 00:26:58,500 --> 00:27:01,867 that you have a mom and a dad who love you very much. 695 00:27:02,000 --> 00:27:04,233 And now you get two Christmases... 696 00:27:04,367 --> 00:27:05,967 it's way better than one. 697 00:27:06,100 --> 00:27:08,066 Yeah, I guess so. 698 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 Sometimes, change can be hard because it's different, 699 00:27:10,734 --> 00:27:12,800 but change is actually a good thing. 700 00:27:12,934 --> 00:27:14,500 Like with you and the wharf? 701 00:27:15,533 --> 00:27:17,066 Well... 702 00:27:17,200 --> 00:27:18,133 that's... 703 00:27:18,266 --> 00:27:21,200 a little bit more complicated than... 704 00:27:21,333 --> 00:27:22,800 [wrapping rustles] 705 00:27:22,934 --> 00:27:24,300 Hey, nice job. 706 00:27:24,433 --> 00:27:25,533 I did it! 707 00:27:25,667 --> 00:27:27,367 You did. We can show your dad your good work 708 00:27:27,500 --> 00:27:28,333 when he gets here. 709 00:27:28,467 --> 00:27:29,867 He's always late. 710 00:27:30,000 --> 00:27:32,600 Well, he's a little bit late, but... but I'm not worried. 711 00:27:32,734 --> 00:27:34,367 We still have lots of wrapping to do 712 00:27:34,500 --> 00:27:36,600 and plenty of cookies to eat. 713 00:27:36,734 --> 00:27:38,433 You know what we need? 714 00:27:38,567 --> 00:27:40,333 Music. 715 00:27:41,900 --> 00:27:43,133 [click] 716 00:27:43,266 --> 00:27:45,700 [pop music plays] 717 00:27:46,834 --> 00:27:48,200 It's done! 718 00:27:48,333 --> 00:27:50,266 It's perfect. 719 00:27:50,400 --> 00:27:52,367 [♪♪] 720 00:27:54,533 --> 00:27:56,100 Oh. Oh, yeah. 721 00:27:56,233 --> 00:27:58,200 -[click] -[silence falls] 722 00:27:58,333 --> 00:28:06,400 Oh, no. 723 00:28:06,533 --> 00:28:07,667 You think we'll see a mermaid? 724 00:28:07,800 --> 00:28:11,633 We might. They're probably watching us right now. 725 00:28:11,767 --> 00:28:13,133 I want to see one. 726 00:28:13,266 --> 00:28:14,934 Me too. 727 00:28:15,066 --> 00:28:16,767 But the only place I know for sure 728 00:28:16,900 --> 00:28:18,467 there's been a mermaid sighting 729 00:28:18,600 --> 00:28:20,967 is in Mermaid Cove, right over there. 730 00:28:21,100 --> 00:28:22,600 [Wink] Can we go there? 731 00:28:22,734 --> 00:28:25,734 We should probably ask your dad. 732 00:28:25,867 --> 00:28:27,300 Ask Dad what? 733 00:28:27,433 --> 00:28:28,600 Dad! 734 00:28:28,734 --> 00:28:30,000 Real mermaids! 735 00:28:30,133 --> 00:28:31,500 Cool! 736 00:28:31,633 --> 00:28:33,934 Sorry I'm late. Kinda got held up. 737 00:28:34,066 --> 00:28:36,600 We were just finishing the last of the Christmas cookies. 738 00:28:36,734 --> 00:28:38,200 Although we probably could've gone for lunch, 739 00:28:38,333 --> 00:28:40,033 if we know what time you were actually coming. 740 00:28:40,166 --> 00:28:41,934 Yeah, that's my bad. Sorry. 741 00:28:42,066 --> 00:28:43,667 Um, still hungry? 742 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 I'm full on cookies. 743 00:28:45,934 --> 00:28:48,433 Sugar high. Noted. 744 00:28:48,567 --> 00:28:51,100 Saw you closed early. Everything okay? 745 00:28:51,233 --> 00:28:53,800 Yeah, just a minor electrical issue. 746 00:28:53,934 --> 00:28:55,633 She lost all power. 747 00:28:55,767 --> 00:28:56,934 It was crazy. 748 00:28:57,066 --> 00:28:58,734 Oh, wow. Well, do you have an electrician coming? 749 00:28:58,867 --> 00:29:00,667 Absolutely. 750 00:29:00,800 --> 00:29:02,033 In two days. 751 00:29:02,166 --> 00:29:03,800 You're not gonna have power for two days? 752 00:29:03,934 --> 00:29:06,600 This time of year's pretty busy with Christmas-light mishaps. 753 00:29:06,734 --> 00:29:08,066 I'm thinking I'll use it to my advantage 754 00:29:08,200 --> 00:29:09,066 and bring back flashlights. 755 00:29:09,200 --> 00:29:11,367 Make it an in-store scavenger hunt. 756 00:29:11,500 --> 00:29:14,367 You could do that, or I could just take a look? 757 00:29:14,500 --> 00:29:16,834 You know, they don't call me a "Handy Andy" for nothin'. 758 00:29:16,967 --> 00:29:18,800 No one calls you that, Dad. 759 00:29:20,000 --> 00:29:21,433 Someone called me that. 760 00:29:21,567 --> 00:29:22,667 Once. 761 00:29:22,800 --> 00:29:24,367 [whispers] No. They didn't. 762 00:29:24,500 --> 00:29:25,834 [laughing] 763 00:29:28,834 --> 00:29:29,834 [Christina] How's it going over there? 764 00:29:29,967 --> 00:29:31,333 Uh, just navigating my way 765 00:29:31,467 --> 00:29:33,967 through all the duct tape and string. 766 00:29:34,100 --> 00:29:36,166 String adds character. 767 00:29:36,300 --> 00:29:38,000 If only it added power. 768 00:29:39,033 --> 00:29:40,233 You know... 769 00:29:40,367 --> 00:29:42,567 I think you could find a pretty nice shop 770 00:29:42,700 --> 00:29:45,333 somewhere on Main Street with things like heat, 771 00:29:45,467 --> 00:29:46,900 electricity... 772 00:29:47,033 --> 00:29:48,700 no strings attached. 773 00:29:48,834 --> 00:29:49,900 Very funny. 774 00:29:50,033 --> 00:29:52,567 There's nothing wrong with being a little antique. 775 00:29:52,700 --> 00:29:56,033 Yeah. Well, more like archaic. 776 00:29:56,166 --> 00:29:57,700 [chuckles] 777 00:29:57,834 --> 00:29:58,700 [clunk-whoosh] 778 00:29:58,834 --> 00:29:59,834 [radio plays] 779 00:29:59,967 --> 00:30:01,700 Would you look at that? 780 00:30:01,834 --> 00:30:03,200 -Way to go, Dad! -[radio shuts off] 781 00:30:03,333 --> 00:30:06,567 Ah, well, I fixed it temporarily, 782 00:30:06,700 --> 00:30:08,500 but I'm not sure how long it will hold. 783 00:30:08,633 --> 00:30:11,300 Well, that's okay. I've got more duct tape. 784 00:30:11,433 --> 00:30:12,900 I am sure you do. 785 00:30:13,033 --> 00:30:15,567 But seriously, you might want to consider moving. 786 00:30:15,700 --> 00:30:17,700 Besides trying to get me out of here, 787 00:30:17,834 --> 00:30:19,066 thank you for your help. 788 00:30:19,200 --> 00:30:20,133 You're welcome. 789 00:30:20,266 --> 00:30:21,967 How did you learn to do that? 790 00:30:22,100 --> 00:30:23,633 Well, you work on a few developments, 791 00:30:23,767 --> 00:30:25,266 you learn a thing or two along the way. 792 00:30:25,400 --> 00:30:27,100 Well, I feel like I should repay you. 793 00:30:27,233 --> 00:30:28,900 That's honestly not necessary. 794 00:30:29,033 --> 00:30:31,700 'Sides, I feel like I kind of owe you, anyway. 795 00:30:33,600 --> 00:30:36,633 Well, it is time to get you home for dinner. 796 00:30:38,133 --> 00:30:40,467 I heard you don't have a tree yet. 797 00:30:41,567 --> 00:30:43,166 Yeah, we, uh... 798 00:30:43,300 --> 00:30:44,734 not yet. 799 00:30:44,867 --> 00:30:46,200 Perhaps tomorrow I could help. 800 00:30:46,333 --> 00:30:48,667 I know the locals' secret spot. 801 00:30:48,800 --> 00:30:50,867 Come on, Dad, please? 802 00:30:51,000 --> 00:30:52,133 [Andy laughs] 803 00:30:53,700 --> 00:30:55,767 Yeah. Sure. Why not? 804 00:30:56,834 --> 00:30:58,467 Bye, Christina. 805 00:30:58,600 --> 00:30:59,533 Bye. Thanks for your help. 806 00:30:59,667 --> 00:31:00,800 [overlapping] Bye. 807 00:31:02,066 --> 00:31:04,967 [door bell jingles] 808 00:31:10,900 --> 00:31:13,600 I'm surprised and glad that you made it. 809 00:31:13,734 --> 00:31:16,633 Well, us washashores are not gonna turn down 810 00:31:16,767 --> 00:31:18,433 an invite to a locals' secret spot. 811 00:31:18,567 --> 00:31:20,033 So, uh, what are you, 812 00:31:20,166 --> 00:31:22,367 some kind of Christmas-tree expert? 813 00:31:22,500 --> 00:31:23,967 I've been known to dabble. 814 00:31:24,100 --> 00:31:26,100 Christmas is my favorite time of year. 815 00:31:26,233 --> 00:31:28,900 There's something so hopeful about Christmas. 816 00:31:29,033 --> 00:31:31,633 You know, you sound just like Wink. 817 00:31:31,767 --> 00:31:33,934 Well, kids see the world with such openness. 818 00:31:34,066 --> 00:31:37,800 It's how we all were before the world hardened us. 819 00:31:37,934 --> 00:31:39,567 You don't seem hardened. 820 00:31:39,700 --> 00:31:40,767 Oh, me, I'm not. 821 00:31:40,900 --> 00:31:42,567 I meant, in general. 822 00:31:44,100 --> 00:31:45,333 Wow. This one's huge! 823 00:31:46,433 --> 00:31:49,600 Say. Ah... Nordic Spruce. 824 00:31:49,734 --> 00:31:50,767 This is a great tree, 825 00:31:50,900 --> 00:31:51,967 but Nordics drop a lot of needles, 826 00:31:52,100 --> 00:31:54,300 and I'm not sure if Janice or your grandfather 827 00:31:54,433 --> 00:31:55,400 would like that very much. 828 00:31:55,533 --> 00:31:56,934 Definitely not. 829 00:31:57,066 --> 00:31:58,767 So, then we keep looking. 830 00:31:58,900 --> 00:32:02,033 You know, no reason to settle on the first one we see. 831 00:32:02,166 --> 00:32:04,500 Yes. We will be Christmas-tree connoisseurs. 832 00:32:04,633 --> 00:32:05,934 Yeah. 833 00:32:06,066 --> 00:32:07,767 Circling back to your father-- 834 00:32:07,900 --> 00:32:10,200 We are circling back now, are we? 835 00:32:10,333 --> 00:32:11,934 -Yeah, you like how I did that? -Very subtle. 836 00:32:12,066 --> 00:32:15,266 What are my chances of changing his mind about the wharf? 837 00:32:15,400 --> 00:32:17,800 Honestly, not great. 838 00:32:17,934 --> 00:32:19,433 I met with the city planners yesterday, 839 00:32:19,567 --> 00:32:21,133 which is actually why I was late. 840 00:32:21,266 --> 00:32:22,734 I thought this was your father's project? 841 00:32:22,867 --> 00:32:23,767 It is. 842 00:32:23,900 --> 00:32:25,433 He asked me to do a favor, 843 00:32:25,567 --> 00:32:27,200 and he's a hard one to say "no" to. 844 00:32:28,700 --> 00:32:29,767 At the meeting, there were people 845 00:32:29,900 --> 00:32:32,233 that thought the new marina would be a good thing. 846 00:32:32,367 --> 00:32:33,700 You know? It could provide a lot of jobs. 847 00:32:33,834 --> 00:32:34,900 While shutting down the Shedders. 848 00:32:36,367 --> 00:32:38,500 They're my wharf friends-- it's a nickname we got 849 00:32:38,633 --> 00:32:41,233 because all of our shops are converted fisherman sheds. 850 00:32:41,367 --> 00:32:42,467 "The Shedders." 851 00:32:42,600 --> 00:32:44,834 I'm picturing matching jean jackets. 852 00:32:44,967 --> 00:32:47,633 [laughs] No. Harriet would never approve. 853 00:32:47,767 --> 00:32:49,834 She runs "Nantucket Couture," 854 00:32:49,967 --> 00:32:53,133 but she considers herself to be high-fashion. 855 00:32:53,266 --> 00:32:55,967 She's actually the most open to moving. 856 00:32:56,100 --> 00:32:57,967 I'm liking the sound of this Harriet. 857 00:32:58,100 --> 00:32:59,800 What if we want to stay? 858 00:32:59,934 --> 00:33:03,033 Well, your rent would be adjusted to market rates. 859 00:33:03,166 --> 00:33:06,166 It could be a year or two before the new marina's ready. 860 00:33:06,300 --> 00:33:07,166 So, either way, 861 00:33:07,300 --> 00:33:09,233 we have to leave, and our rent goes up? 862 00:33:10,333 --> 00:33:11,333 [phone rings] 863 00:33:13,567 --> 00:33:15,333 Look, I understand this is your business, but-- 864 00:33:15,467 --> 00:33:16,900 Technically... 865 00:33:17,033 --> 00:33:18,266 I'm not involved. 866 00:33:18,400 --> 00:33:19,967 Yet it kind of seems like you are. 867 00:33:21,166 --> 00:33:22,867 This isn't about profit for me. 868 00:33:23,000 --> 00:33:24,200 Well, then what's it about? 869 00:33:25,300 --> 00:33:27,266 My family's been here for three generations. 870 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 My mom opened the store when I was seven. 871 00:33:29,533 --> 00:33:31,867 It was her vision and now it's mine. 872 00:33:33,333 --> 00:33:35,967 Do you think this one will fit in Grandpa's house? 873 00:33:40,166 --> 00:33:41,667 [Andy] Wow. What is it? 874 00:33:41,800 --> 00:33:42,900 Noble Fir. 875 00:33:43,033 --> 00:33:44,066 I like the name. 876 00:33:44,200 --> 00:33:45,367 Noble Firs are my favorite. 877 00:33:45,500 --> 00:33:48,400 They have the strongest branches and the best smell. 878 00:33:48,533 --> 00:33:49,934 You gotta try it. 879 00:33:50,066 --> 00:33:51,600 [inhaling deeply] 880 00:33:53,467 --> 00:33:55,033 -We have a winner! -Yay! 881 00:34:01,400 --> 00:34:03,934 Can you get the door for us, Wink? 882 00:34:04,967 --> 00:34:05,800 Thanks, sweetie. 883 00:34:05,934 --> 00:34:07,333 -You're welcome. -Oh-- 884 00:34:07,467 --> 00:34:08,934 -Don't fall. -Watch your step. 885 00:34:09,066 --> 00:34:10,033 Wow. 886 00:34:10,166 --> 00:34:12,000 This place is beautiful. 887 00:34:12,133 --> 00:34:13,967 Yeah, yeah, my dad has always been great 888 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 at hiring people with good taste. 889 00:34:16,233 --> 00:34:17,967 Could I give Christina a tour? 890 00:34:18,100 --> 00:34:20,233 How about we get the tree set up first, kiddo? 891 00:34:20,367 --> 00:34:22,133 Uh, are you sure I should stay? 892 00:34:22,266 --> 00:34:24,834 I didn't make the best first impression with your dad. 893 00:34:24,967 --> 00:34:26,266 But we want you here. 894 00:34:26,400 --> 00:34:27,767 Yeah, and who's gonna help us decorate, 895 00:34:27,900 --> 00:34:29,467 if not the Christmas expert, huh? 896 00:34:29,600 --> 00:34:31,000 -Okay. -All right! 897 00:34:31,133 --> 00:34:33,633 The living room is this way. 898 00:34:33,767 --> 00:34:35,500 What do we have here? 899 00:34:35,633 --> 00:34:36,667 Our Christmas tree! 900 00:34:36,800 --> 00:34:37,667 All right. 901 00:34:37,800 --> 00:34:39,934 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 902 00:34:40,066 --> 00:34:44,266 ♪ Glory to the newborn king 903 00:34:44,400 --> 00:34:48,700 ♪ Peace on Earth And mercy mild ♪ 904 00:34:48,834 --> 00:34:51,433 ♪ God and sinners reconciled 905 00:34:51,567 --> 00:34:55,967 ♪ Joyful all ye nations rise 906 00:34:56,100 --> 00:34:59,834 ♪ Join the triumph Of the skies ♪ 907 00:34:59,967 --> 00:35:03,567 ♪ With angelic hosts proclaim 908 00:35:03,700 --> 00:35:07,266 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 909 00:35:07,400 --> 00:35:08,834 -There we go. -[phone rings] 910 00:35:08,967 --> 00:35:10,867 Looks good. 911 00:35:11,000 --> 00:35:12,233 I gotta take this. 912 00:35:12,367 --> 00:35:14,200 I'll be right back. 913 00:35:14,333 --> 00:35:16,066 Hey. Ben, you got the paperwork? 914 00:35:16,200 --> 00:35:17,433 [bell dings] 915 00:35:17,567 --> 00:35:20,700 Oh! That's the shortbread. Ooh. 916 00:35:20,834 --> 00:35:21,734 [Andy] Okay. All right. 917 00:35:21,867 --> 00:35:23,233 Well, let 'em know we've got a deadline. 918 00:35:23,367 --> 00:35:25,700 [Wink] There's only one left. 919 00:35:25,834 --> 00:35:27,266 Huh. 920 00:35:27,400 --> 00:35:29,000 How are we gonna get that on the tree? 921 00:35:29,133 --> 00:35:30,934 Dad? Could you help us? 922 00:35:31,066 --> 00:35:34,233 One minute, okay? Sorry, Ben. What was that? 923 00:35:34,367 --> 00:35:35,400 You know, I haven't been keeping up 924 00:35:35,533 --> 00:35:36,533 with my medicine ball lunges, 925 00:35:36,667 --> 00:35:38,700 but I think I can give it a shot. 926 00:35:40,700 --> 00:35:41,533 Okay. 927 00:35:41,667 --> 00:35:43,400 Okay! Oh, boy. 928 00:35:43,533 --> 00:35:44,700 Here we go. 929 00:35:46,667 --> 00:35:49,667 [Wink] Got it. It fits! Good job. 930 00:35:51,367 --> 00:35:53,433 Dad, look. It's done! 931 00:35:53,567 --> 00:35:55,367 Yes, I can see that. 932 00:35:55,500 --> 00:35:57,266 [♪♪] 933 00:35:57,400 --> 00:36:00,133 Oh, Grandpa. We got a tree. 934 00:36:00,266 --> 00:36:02,633 [Oscar, quietly] And you decorated it. 935 00:36:02,767 --> 00:36:04,333 Oh... 936 00:36:04,467 --> 00:36:06,100 I thought it was okay. 937 00:36:07,233 --> 00:36:08,400 Where'd the tree come from? 938 00:36:08,533 --> 00:36:10,100 It was-- It was my idea. 939 00:36:10,233 --> 00:36:12,066 Why am I not surprised? 940 00:36:12,200 --> 00:36:14,066 Mr. Bittlesman... 941 00:36:14,200 --> 00:36:17,233 I know it's not my place, but how can you not love it? 942 00:36:17,367 --> 00:36:19,967 It's beautiful and-and it's Christmas. 943 00:36:20,100 --> 00:36:21,567 You're right. 944 00:36:21,700 --> 00:36:23,433 It's not your place. 945 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 Ah. Hey, Dad. 946 00:36:27,533 --> 00:36:29,700 I see you didn't waste any time. 947 00:36:33,400 --> 00:36:35,500 [♪♪] 948 00:36:35,633 --> 00:36:37,934 I should go. 949 00:36:38,066 --> 00:36:41,266 But I thought you could stay to read our story. 950 00:36:41,400 --> 00:36:42,767 It's Christmas tradition. 951 00:36:42,900 --> 00:36:45,700 I'd love to, but it's getting late. 952 00:36:46,734 --> 00:36:48,700 Shortbread is ready. 953 00:36:50,433 --> 00:36:52,967 If you'll excuse me... 954 00:36:53,100 --> 00:36:54,433 I've had a long day. 955 00:36:55,934 --> 00:36:58,567 Good evening. 956 00:37:00,500 --> 00:37:02,500 I'll call a cab. 957 00:37:02,633 --> 00:37:04,533 No. No, no, no. 958 00:37:04,667 --> 00:37:06,500 I'll give you a ride. 959 00:37:06,633 --> 00:37:09,800 But I thought we were gonna read the story? 960 00:37:09,934 --> 00:37:11,867 When I get back, okay? 961 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 [♪♪] 962 00:37:16,500 --> 00:37:18,367 You can stop here. 963 00:37:18,500 --> 00:37:22,400 My... My house is just up those stairs. 964 00:37:23,467 --> 00:37:24,633 Well, thanks for the ride. 965 00:37:27,000 --> 00:37:28,433 I'm sorry. 966 00:37:28,567 --> 00:37:30,800 I was trying to help and I made a mess. 967 00:37:30,934 --> 00:37:32,667 It's not your fault. 968 00:37:32,800 --> 00:37:35,000 Does your dad hate Christmas or something? 969 00:37:35,133 --> 00:37:36,500 No. 970 00:37:36,633 --> 00:37:38,867 No, it's just... 971 00:37:39,000 --> 00:37:41,233 we used to do this big thing with my mom. 972 00:37:41,367 --> 00:37:43,266 She was always the one who initiated it. 973 00:37:43,400 --> 00:37:44,867 You think he wanted to be involved? 974 00:37:45,000 --> 00:37:48,433 Honestly, I... I think it was the lighthouse tree topper. 975 00:37:50,033 --> 00:37:51,233 My mom got it 976 00:37:51,367 --> 00:37:54,700 and they had this tradition of putting it on the tree together. 977 00:37:54,834 --> 00:37:58,166 And then he walked in and saw me putting it on with Wink. 978 00:37:59,533 --> 00:38:00,934 I feel awful. 979 00:38:01,066 --> 00:38:02,767 There's no way you could've known. 980 00:38:02,900 --> 00:38:05,266 Besides... [chuckles] 981 00:38:05,400 --> 00:38:06,934 Wink had a blast. 982 00:38:07,066 --> 00:38:09,133 It was really fun. 983 00:38:09,266 --> 00:38:11,967 Wink is so great. 984 00:38:12,100 --> 00:38:14,400 Yeah. 985 00:38:14,533 --> 00:38:18,400 You know, this is her first Christmas with just me. 986 00:38:19,533 --> 00:38:21,734 All you can do is just be there for her. 987 00:38:21,867 --> 00:38:23,800 I'm trying. 988 00:38:23,934 --> 00:38:26,166 That's why we're here. 989 00:38:27,200 --> 00:38:28,533 [phone rings] 990 00:38:31,066 --> 00:38:33,266 Does your phone always do that? 991 00:38:33,400 --> 00:38:34,300 [beep] 992 00:38:34,433 --> 00:38:36,834 Mm. It's just work. Sorry. 993 00:38:36,967 --> 00:38:38,900 What was I saying? 994 00:38:39,033 --> 00:38:40,934 Don't people know what time it is? 995 00:38:41,066 --> 00:38:42,900 It's fine. 996 00:38:43,033 --> 00:38:45,100 I have a few developments going on in New York, 997 00:38:45,233 --> 00:38:46,734 and with my dad retiring... 998 00:38:46,867 --> 00:38:50,266 [sighs] ...it just seems like work's never been busier. 999 00:38:50,400 --> 00:38:51,767 Sounds stressful. 1000 00:38:55,033 --> 00:38:58,266 You know, nobody ever said in their final moments, 1001 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 "I wish I worked more." 1002 00:39:01,900 --> 00:39:04,100 Sometimes, it's just about knowing 1003 00:39:04,233 --> 00:39:05,767 what matters most to you. 1004 00:39:09,934 --> 00:39:12,633 [♪♪] 1005 00:39:17,633 --> 00:39:19,200 [Oscar] It wasn't her place 1006 00:39:19,333 --> 00:39:21,900 to get the tree and decorate it. 1007 00:39:23,133 --> 00:39:24,767 Listen, Dad. 1008 00:39:24,900 --> 00:39:27,200 I'm sorry we went and got the tree without you. 1009 00:39:27,333 --> 00:39:28,333 It was not intentional. 1010 00:39:28,467 --> 00:39:30,767 And Christina had no idea that the tree topper 1011 00:39:30,900 --> 00:39:33,200 was something you and Mom used to do together. 1012 00:39:33,333 --> 00:39:34,667 She... 1013 00:39:34,800 --> 00:39:36,333 She feels awful. 1014 00:39:36,467 --> 00:39:38,767 I was Wink's age 1015 00:39:38,900 --> 00:39:41,033 when we'd stay on the island for the summer. 1016 00:39:42,433 --> 00:39:44,367 I forgot you used to come here as a kid. 1017 00:39:44,500 --> 00:39:46,200 My dad loved this island, 1018 00:39:46,333 --> 00:39:50,033 but he could never afford a place like this. 1019 00:39:50,166 --> 00:39:52,600 I swore, one day, I would buy it. 1020 00:39:53,834 --> 00:39:56,166 And you did. 1021 00:39:56,300 --> 00:39:57,767 It's pretty inspiring. 1022 00:39:57,900 --> 00:40:01,000 When life and work got busy... 1023 00:40:01,133 --> 00:40:02,133 that lighthouse 1024 00:40:02,266 --> 00:40:04,500 was your mother's way of reminding me 1025 00:40:04,633 --> 00:40:06,033 of our visits here... 1026 00:40:06,166 --> 00:40:08,600 of the simpler times... 1027 00:40:08,734 --> 00:40:10,767 the peace... 1028 00:40:10,900 --> 00:40:13,233 that everything will be okay. 1029 00:40:17,066 --> 00:40:19,033 I had a great meeting 1030 00:40:19,166 --> 00:40:22,133 with the other wharf-dwellers tonight. 1031 00:40:23,567 --> 00:40:26,100 They're willing to listen. 1032 00:40:26,233 --> 00:40:28,400 Christina's a good person, Dad. 1033 00:40:28,533 --> 00:40:31,200 She and I see things differently. 1034 00:40:31,333 --> 00:40:34,467 And when did that become such a bad thing? 1035 00:40:34,600 --> 00:40:36,533 She has a way of acting 1036 00:40:36,667 --> 00:40:38,934 without thinking about the consequences. 1037 00:40:40,633 --> 00:40:43,300 Maybe you need to go talk to her, 1038 00:40:43,433 --> 00:40:44,700 hear her out. 1039 00:40:44,834 --> 00:40:46,834 I think you'll see you two aren't so different. 1040 00:40:46,967 --> 00:40:49,900 Better if you talk to her for me. 1041 00:40:51,300 --> 00:40:52,900 Sure, Dad. 1042 00:40:55,266 --> 00:40:57,233 Goodnight. 1043 00:41:03,300 --> 00:41:06,934 [♪♪] 1044 00:41:14,734 --> 00:41:16,700 [text beeps] 1045 00:41:26,967 --> 00:41:29,500 [♪♪] 1046 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 There you are. 1047 00:41:50,734 --> 00:41:52,266 You're up early. 1048 00:41:52,400 --> 00:41:53,867 Janice is teaching me how to make cookies 1049 00:41:54,000 --> 00:41:55,467 for my cookie business. 1050 00:41:55,600 --> 00:41:58,266 Make sure there's no bumpy spots. 1051 00:41:58,400 --> 00:41:59,934 My little entrepreneur. 1052 00:42:00,133 --> 00:42:01,333 You know, you're gonna be such an expert, 1053 00:42:01,467 --> 00:42:02,533 maybe you can teach me. 1054 00:42:02,667 --> 00:42:05,033 I already told Mom I would teach her. 1055 00:42:08,133 --> 00:42:10,533 You hungry, Andy? I've got pancakes. 1056 00:42:10,667 --> 00:42:11,667 Thanks, Janice, 1057 00:42:11,800 --> 00:42:13,600 but I'll probably just grab something in town. 1058 00:42:13,734 --> 00:42:15,433 I have a little Christmas business to do. 1059 00:42:17,533 --> 00:42:19,467 Hey, Wink, I'll be back later. 1060 00:42:19,600 --> 00:42:20,967 Okay, Dad. 1061 00:42:21,100 --> 00:42:23,166 We can do something? You and me? 1062 00:42:23,300 --> 00:42:24,967 Sure, Dad. 1063 00:42:29,767 --> 00:42:31,734 Janice, could you let my dad know I'll give him a call? 1064 00:42:31,867 --> 00:42:34,333 He's already at meetings in town. 1065 00:42:34,467 --> 00:42:36,033 Oh, that's never a good sign, 1066 00:42:36,166 --> 00:42:38,333 when the retired guy beats you to work. 1067 00:42:38,467 --> 00:42:40,200 I better go. Bye, sweetie. 1068 00:42:40,333 --> 00:42:41,800 -Bye, Andy. -Bye, Janice. 1069 00:42:41,934 --> 00:42:42,900 Bye, Dad. 1070 00:42:47,300 --> 00:42:49,567 [♪♪] 1071 00:42:51,266 --> 00:42:52,633 Can you believe this vest, hey? 1072 00:42:52,767 --> 00:42:53,467 I know. 1073 00:42:53,600 --> 00:42:54,667 You know what? 1074 00:42:54,800 --> 00:42:57,266 I think, apparently, Dickens might have worn this. 1075 00:42:57,400 --> 00:42:58,734 Good morning. 1076 00:42:58,867 --> 00:43:01,066 How do I look? Scrooge-y enough? 1077 00:43:01,200 --> 00:43:02,734 Very Ebenezer Scrooge. 1078 00:43:02,867 --> 00:43:05,867 Yes! I'm doing a one-man show of A Christmas Carol today, 1079 00:43:06,000 --> 00:43:07,166 when I debut my new theatre troupe 1080 00:43:07,300 --> 00:43:09,066 during the Christmas Carol and Stroll. 1081 00:43:09,200 --> 00:43:10,333 You have a theatre troupe? 1082 00:43:10,467 --> 00:43:11,734 Ooh! 1083 00:43:11,867 --> 00:43:13,600 So, apparently, this is a near-replica 1084 00:43:13,734 --> 00:43:16,700 of the original stage production of A Christmas Carol. 1085 00:43:16,834 --> 00:43:18,333 Your bonnet, sir. 1086 00:43:18,467 --> 00:43:19,533 Think I'll stick with this one. 1087 00:43:19,667 --> 00:43:20,734 Okay. 1088 00:43:20,867 --> 00:43:22,033 What is going on? 1089 00:43:22,166 --> 00:43:23,600 Harriet's my costume designer. 1090 00:43:23,734 --> 00:43:25,200 You know what they say-- 1091 00:43:25,333 --> 00:43:26,400 if it's good enough for Broadway, 1092 00:43:26,533 --> 00:43:28,066 it's good enough for me. 1093 00:43:28,200 --> 00:43:30,600 You two seem unnaturally chipper today. 1094 00:43:30,734 --> 00:43:33,166 Well, we might have had a casual encounter 1095 00:43:33,300 --> 00:43:34,934 with the Oscar Bittlesman last night 1096 00:43:35,066 --> 00:43:36,834 and he might have made us an incredible offer. 1097 00:43:36,967 --> 00:43:38,367 And we might've taken it. 1098 00:43:38,500 --> 00:43:40,133 What? You took it? 1099 00:43:40,266 --> 00:43:41,266 What was it? 1100 00:43:41,400 --> 00:43:43,533 It's a very enticing cash bonus, 1101 00:43:43,667 --> 00:43:45,200 if we leave by the end of the year. 1102 00:43:45,333 --> 00:43:47,000 That's in less than two weeks. 1103 00:43:47,133 --> 00:43:49,433 Emphasis on "very enticing." 1104 00:43:49,567 --> 00:43:51,934 And now we can follow our dreams, 1105 00:43:52,066 --> 00:43:53,400 hence the new theatre troupe. 1106 00:43:53,533 --> 00:43:54,400 Ah! 1107 00:43:54,533 --> 00:43:55,467 I can't believe Oscar Bittlesman thinks 1108 00:43:55,600 --> 00:43:57,867 he can just buy people out. 1109 00:43:58,000 --> 00:44:00,834 But what if I win a Tony? 1110 00:44:02,233 --> 00:44:04,433 [♪♪] 1111 00:44:06,600 --> 00:44:08,467 I need your help. 1112 00:44:08,600 --> 00:44:10,934 Well, that's a new approach. 1113 00:44:13,567 --> 00:44:15,300 [door closes] 1114 00:44:15,433 --> 00:44:17,533 Look at that-- no flickering. 1115 00:44:17,667 --> 00:44:19,734 It's like a brand-new place. 1116 00:44:19,867 --> 00:44:21,367 Huh. 1117 00:44:22,400 --> 00:44:23,266 Where's Wink? 1118 00:44:23,400 --> 00:44:25,467 Baking with Janice. 1119 00:44:25,600 --> 00:44:28,000 I thought I'd get her gift while I had a minute. 1120 00:44:28,133 --> 00:44:30,033 Hence needing my help. 1121 00:44:31,400 --> 00:44:32,700 Think she'd like this? 1122 00:44:33,967 --> 00:44:35,600 -Right. -I heard 1123 00:44:35,734 --> 00:44:37,500 your dad met with the other Shedders last night. 1124 00:44:37,633 --> 00:44:40,166 I didn't know he was gonna do that. 1125 00:44:40,300 --> 00:44:41,166 Hmm. 1126 00:44:41,300 --> 00:44:42,867 How about this? 1127 00:44:43,967 --> 00:44:48,667 Did you also not know about the very enticing cash bonus? 1128 00:44:49,967 --> 00:44:52,166 Is that why you're really here? 1129 00:44:52,300 --> 00:44:53,934 My dad did ask me to talk to you, 1130 00:44:54,066 --> 00:44:56,200 but it's not like that, honestly. 1131 00:44:56,333 --> 00:44:58,233 What if I helped you find a new place? 1132 00:44:58,367 --> 00:45:00,300 For someone claiming to not be involved, 1133 00:45:00,433 --> 00:45:01,834 you are awfully involved. 1134 00:45:01,967 --> 00:45:02,867 I just want to help. 1135 00:45:03,000 --> 00:45:05,100 I don't need your help. 1136 00:45:06,967 --> 00:45:09,567 [under his breath] Okay. 1137 00:45:09,700 --> 00:45:11,400 This is what she'd like. 1138 00:45:12,367 --> 00:45:14,066 Right! 1139 00:45:14,200 --> 00:45:15,667 Good call. 1140 00:45:15,800 --> 00:45:16,734 [chuckles] 1141 00:45:16,867 --> 00:45:18,567 Thank you. 1142 00:45:18,700 --> 00:45:20,667 I'm not ready to leave. 1143 00:45:22,033 --> 00:45:23,233 Seriously, what-- what can I do? 1144 00:45:23,367 --> 00:45:24,900 Attention, all-- 1145 00:45:25,033 --> 00:45:26,066 we must make haste! 1146 00:45:26,200 --> 00:45:28,400 It's time for the Christmas Carol and Stroll, 1147 00:45:28,533 --> 00:45:29,934 A Christmas Carol edition. 1148 00:45:32,667 --> 00:45:34,166 On the job! 1149 00:45:34,300 --> 00:45:36,867 Is this all part of the Seaside Noel? 1150 00:45:37,000 --> 00:45:38,600 Yes. 1151 00:45:39,467 --> 00:45:40,500 Come on. 1152 00:45:40,633 --> 00:45:42,834 Let's go. 1153 00:45:42,967 --> 00:45:45,400 And I will honor Christmas in my heart, 1154 00:45:45,533 --> 00:45:48,200 and try to keep it all the year. 1155 00:45:48,333 --> 00:45:50,567 And I will live in the Past, 1156 00:45:50,700 --> 00:45:51,967 the Present, 1157 00:45:52,100 --> 00:45:53,967 and the Future. 1158 00:45:54,100 --> 00:45:56,633 And now... we sing! 1159 00:45:56,767 --> 00:45:58,767 Join in, if you know it. 1160 00:45:58,900 --> 00:46:00,800 [whispers] Five, six, seven, eight... 1161 00:46:00,934 --> 00:46:06,633 ♪ Joy to the World the Lord is come... ♪ 1162 00:46:06,767 --> 00:46:08,567 Look at how cute these shops are. 1163 00:46:08,700 --> 00:46:11,300 I know what you're doing. 1164 00:46:11,433 --> 00:46:13,533 I'm aware of how cute this town is, 1165 00:46:13,667 --> 00:46:14,934 and if there are real-estate options, 1166 00:46:15,066 --> 00:46:17,133 I probably know about those as well. 1167 00:46:17,266 --> 00:46:18,967 Well, did you know about this? 1168 00:46:20,033 --> 00:46:21,100 There's a notary public moving in there. 1169 00:46:21,233 --> 00:46:23,033 The space next to it is free. 1170 00:46:23,166 --> 00:46:26,400 And, uh, do you know what this street doesn't have? 1171 00:46:26,533 --> 00:46:27,767 Why don't you tell me? 1172 00:46:27,900 --> 00:46:29,100 A toy store. 1173 00:46:29,233 --> 00:46:31,934 It's the perfect location. There's plenty of foot traffic. 1174 00:46:32,066 --> 00:46:33,400 Mm. Next to a notary? 1175 00:46:33,533 --> 00:46:34,900 Christina, 1176 00:46:35,033 --> 00:46:36,633 I really believe the work we do 1177 00:46:36,767 --> 00:46:38,066 makes a difference in communities, 1178 00:46:38,200 --> 00:46:39,533 or I wouldn't do it. 1179 00:46:39,667 --> 00:46:41,233 And I think the offer was fair, 1180 00:46:41,367 --> 00:46:42,967 or the others wouldn't consider it. 1181 00:46:43,100 --> 00:46:45,433 Yes, but just because other people are doing something 1182 00:46:45,567 --> 00:46:46,934 doesn't make it right. 1183 00:46:47,066 --> 00:46:49,266 Would you really be willing to sacrifice everything 1184 00:46:49,400 --> 00:46:50,467 to go down with a sinking ship? 1185 00:46:50,600 --> 00:46:52,700 The wharf isn't sinking! 1186 00:46:55,066 --> 00:46:58,400 Okay, maybe it is a little bit, but that's part of its charm. 1187 00:46:58,533 --> 00:47:01,333 ♪ Joy to the world The Lord is come... ♪ 1188 00:47:01,467 --> 00:47:03,567 I want to show you something. 1189 00:47:04,667 --> 00:47:05,967 Where are you going? 1190 00:47:07,233 --> 00:47:08,433 It's an adventure. 1191 00:47:08,567 --> 00:47:10,400 You know I have work to do. 1192 00:47:10,533 --> 00:47:11,600 You don't have to come. 1193 00:47:11,734 --> 00:47:13,200 That's the beauty of being free, Andy-- 1194 00:47:13,333 --> 00:47:14,667 you can do whatever you want. 1195 00:47:14,800 --> 00:47:16,700 Just follow your joy. 1196 00:47:18,734 --> 00:47:20,633 All right. Wait up. 1197 00:47:22,700 --> 00:47:24,867 How are those shoes working for ya? 1198 00:47:25,000 --> 00:47:26,700 A little heads up would've helped. 1199 00:47:26,834 --> 00:47:28,100 [chuckles] Sorry. 1200 00:47:28,233 --> 00:47:29,633 I like to be prepared for anything. 1201 00:47:29,767 --> 00:47:31,567 You never know what the day's gonna bring. 1202 00:47:31,700 --> 00:47:33,667 Oh, yeah? What might today bring? 1203 00:47:33,800 --> 00:47:36,000 I guess we'll find out. 1204 00:47:36,133 --> 00:47:38,600 Oh, it really is stunning, isn't it? 1205 00:47:39,633 --> 00:47:41,633 So, why are we here? 1206 00:47:42,967 --> 00:47:45,867 My mom ran the toy store for nearly my whole life, 1207 00:47:46,000 --> 00:47:48,633 and when I was old enough, I ran it with her. 1208 00:47:48,767 --> 00:47:51,133 Every day, I looked forward to going to work 1209 00:47:51,266 --> 00:47:52,834 because I could be anything I wanted to be 1210 00:47:52,967 --> 00:47:53,934 when I was with her. 1211 00:47:54,066 --> 00:47:57,500 It may look like a shed to some people, 1212 00:47:57,633 --> 00:48:01,133 but to me, there's magic within those four walls. 1213 00:48:02,200 --> 00:48:04,700 That's really beautiful, but... 1214 00:48:04,834 --> 00:48:07,300 This is my fourth Christmas without my mom around. 1215 00:48:08,500 --> 00:48:11,600 And the only place I can still feel her presence 1216 00:48:11,734 --> 00:48:14,266 is at the shop and here. 1217 00:48:15,300 --> 00:48:16,600 This is Mermaid Cove. 1218 00:48:20,533 --> 00:48:21,967 My mom used to say, 1219 00:48:22,100 --> 00:48:24,066 "If you see a mermaid, your troubles will fade, 1220 00:48:24,200 --> 00:48:25,834 and blessings will find you." 1221 00:48:27,133 --> 00:48:28,233 You ever seen one? 1222 00:48:28,367 --> 00:48:30,000 Still waiting. 1223 00:48:31,700 --> 00:48:34,000 Wink wants to come here. 1224 00:48:34,133 --> 00:48:36,367 This could be something you give her. 1225 00:48:36,500 --> 00:48:39,233 Sometimes, an adventure that creates lasting memories 1226 00:48:39,367 --> 00:48:40,700 is the best kind of gift. 1227 00:48:42,000 --> 00:48:43,533 Don't you run a toy store? 1228 00:48:45,700 --> 00:48:47,367 Look, it's a great idea, 1229 00:48:47,500 --> 00:48:50,200 I just-- I don't think Wink wants anything to do with me. 1230 00:48:50,333 --> 00:48:52,734 Of course, she does. 1231 00:48:52,867 --> 00:48:54,166 She loves you. 1232 00:48:54,300 --> 00:48:56,066 She just probably thinks that you're too busy with work. 1233 00:48:56,200 --> 00:48:59,033 I did work a lot during my marriage. 1234 00:48:59,166 --> 00:49:00,800 What Wink doesn't get 1235 00:49:00,934 --> 00:49:03,667 is everything I did was for her. 1236 00:49:03,800 --> 00:49:05,567 Our business-- 1237 00:49:05,700 --> 00:49:09,600 our company was very busy, and my dad was a workaholic, 1238 00:49:09,734 --> 00:49:11,433 and he passed on that work ethic to me. 1239 00:49:11,567 --> 00:49:13,567 He puts a lot of pressure on you. 1240 00:49:13,700 --> 00:49:16,300 He has high expectations, but for good reason. 1241 00:49:16,433 --> 00:49:18,333 He's done some amazing things. 1242 00:49:18,467 --> 00:49:21,433 It can just be kind of tough to juggle sometimes. 1243 00:49:23,200 --> 00:49:25,567 Sounds like impossible shoes to fill. 1244 00:49:25,700 --> 00:49:27,633 Have you thought about just being you? 1245 00:49:27,767 --> 00:49:30,834 Yeah. Easier said than done. 1246 00:49:31,900 --> 00:49:32,800 I have a brilliant idea. 1247 00:49:32,934 --> 00:49:36,133 We're taking Wink to the gingerbread contest. 1248 00:49:36,266 --> 00:49:37,834 It'll be good for you to have some fun for once. 1249 00:49:37,967 --> 00:49:39,834 I have fun. 1250 00:49:39,967 --> 00:49:41,567 You're wearing a suit at the beach. 1251 00:49:41,700 --> 00:49:42,600 But-- [grunts] 1252 00:49:42,734 --> 00:49:45,433 Are we really doing this again? 1253 00:49:45,567 --> 00:49:46,767 Ah! 1254 00:49:46,900 --> 00:49:49,667 [♪♪] 1255 00:49:58,333 --> 00:50:00,400 [Christina] This is the spot. 1256 00:50:03,433 --> 00:50:06,367 Now, are you sure you're not all cookied-out from today? 1257 00:50:06,500 --> 00:50:08,133 It's totally different, Dad. 1258 00:50:08,266 --> 00:50:09,567 Totally different. 1259 00:50:09,700 --> 00:50:11,133 All right. 1260 00:50:11,266 --> 00:50:13,667 So... where do we sit? 1261 00:50:13,800 --> 00:50:16,734 Oh. Over there. There's Molly and Dora. 1262 00:50:16,867 --> 00:50:18,233 Ah. 1263 00:50:18,367 --> 00:50:19,567 You did make it. 1264 00:50:19,700 --> 00:50:21,033 I wouldn't deprive Nantucket 1265 00:50:21,166 --> 00:50:22,567 of these gingerbread house-making skills. 1266 00:50:22,700 --> 00:50:24,467 Pretty confident, are we? 1267 00:50:24,600 --> 00:50:26,467 Well, you're not gonna win two years in a row, Molly-- 1268 00:50:26,600 --> 00:50:28,100 not on my watch. 1269 00:50:28,233 --> 00:50:29,567 [chuckles] Oh, I'm sorry. 1270 00:50:29,700 --> 00:50:30,900 This is Andy and Wink. 1271 00:50:31,033 --> 00:50:33,000 This is my oldest and dearest friend, Molly, 1272 00:50:33,133 --> 00:50:34,033 and her daughter, Dora. 1273 00:50:34,166 --> 00:50:36,800 And this piece of Eden is Molly's cafe. 1274 00:50:36,934 --> 00:50:39,200 Wow. Nice to meet you. Thank you for having us. 1275 00:50:39,333 --> 00:50:40,266 Of course, welcome. 1276 00:50:40,400 --> 00:50:41,934 You guys can sit here, if you want. 1277 00:50:42,066 --> 00:50:44,233 Looks like a good spot to me. 1278 00:50:46,900 --> 00:50:48,300 My mom and I won last year 1279 00:50:48,433 --> 00:50:50,433 for building Santa's reindeer stables. 1280 00:50:50,567 --> 00:50:51,533 Wow, really? 1281 00:50:51,667 --> 00:50:52,867 What are you guys gonna build? 1282 00:50:53,000 --> 00:50:54,600 Um... 1283 00:50:54,734 --> 00:50:56,400 We are gonna build the Bittlesman home. 1284 00:50:56,533 --> 00:50:58,033 We are? But it's humongous. 1285 00:50:58,166 --> 00:50:59,400 I know. 1286 00:50:59,533 --> 00:51:01,266 Which means we're gonna need a lot of gingerbread and icing. 1287 00:51:01,400 --> 00:51:03,166 Lots and lots of icing. 1288 00:51:03,300 --> 00:51:04,467 Don't forget the candy canes. 1289 00:51:04,600 --> 00:51:06,600 -Ah. -Definitely candy canes. 1290 00:51:06,734 --> 00:51:08,467 Hello, everyone! 1291 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 And welcome to the 44th Annual 1292 00:51:10,333 --> 00:51:13,033 Seaside Noel Gingerbread House Contest, 1293 00:51:13,166 --> 00:51:14,300 hosted this year 1294 00:51:14,433 --> 00:51:17,567 by my new theatre troupe! 1295 00:51:17,700 --> 00:51:20,133 [all applauding] 1296 00:51:21,900 --> 00:51:24,633 Yes, now every team will get one hour 1297 00:51:24,767 --> 00:51:26,500 to complete their gingerbread houses, 1298 00:51:26,633 --> 00:51:29,934 and we will be judging on creativity, execution, 1299 00:51:30,066 --> 00:51:31,934 and Christmas spirit. 1300 00:51:32,066 --> 00:51:33,367 Me and my judgy partner, Harriet-- 1301 00:51:33,500 --> 00:51:34,367 I'm not judgy! 1302 00:51:34,500 --> 00:51:36,333 [scoffs] 1303 00:51:36,467 --> 00:51:37,367 ..."Judging" partner Harriet 1304 00:51:37,500 --> 00:51:39,033 will be around to check your progress, 1305 00:51:39,166 --> 00:51:40,133 so good luck! 1306 00:51:40,266 --> 00:51:41,800 And... 1307 00:51:41,934 --> 00:51:43,967 ...ready, set... 1308 00:51:44,100 --> 00:51:44,967 build! 1309 00:51:45,100 --> 00:51:46,934 ♪ Bells are ringing 1310 00:51:47,066 --> 00:51:50,033 ♪ There's a magic in the air ♪ 1311 00:51:50,166 --> 00:51:51,700 ♪ Crowds are singing 1312 00:51:51,834 --> 00:51:55,033 ♪ Full of joy and happiness ♪ 1313 00:51:55,166 --> 00:51:56,667 ♪ The stars are bright 1314 00:51:56,800 --> 00:51:58,867 ♪ Let's share a winter's night ♪ 1315 00:51:59,000 --> 00:52:01,934 ♪ Here's to Christmas 1316 00:52:02,967 --> 00:52:04,667 ♪ Kids are smiling 1317 00:52:04,800 --> 00:52:07,500 ♪ Making snowmen in the streets ♪ 1318 00:52:07,633 --> 00:52:09,500 ♪ People driving 1319 00:52:09,633 --> 00:52:12,166 ♪ To be home with family 1320 00:52:13,200 --> 00:52:14,400 ♪ The songs they know 1321 00:52:14,533 --> 00:52:16,867 ♪ Playing on the radio 1322 00:52:17,000 --> 00:52:19,700 ♪ Here's to Christmas... 1323 00:52:24,500 --> 00:52:25,734 [phone ringing] 1324 00:52:25,867 --> 00:52:26,734 ♪ ...Snow is falling down 1325 00:52:26,867 --> 00:52:29,834 [Andy] Oh... I've been waiting for this-- 1326 00:52:29,967 --> 00:52:32,367 [Jacob] We've got one more minute! 1327 00:52:32,500 --> 00:52:34,200 Dad! It collapsed! 1328 00:52:34,333 --> 00:52:36,166 Help! 1329 00:52:36,300 --> 00:52:40,233 ♪ Well, my darling take my hand... ♪ 1330 00:52:40,367 --> 00:52:41,734 What are you doing? 1331 00:52:41,867 --> 00:52:44,633 I... am gonna save this ship. 1332 00:52:47,900 --> 00:52:50,600 [Jacob] All right, let's get those final touches on! 1333 00:52:50,734 --> 00:52:52,400 Harriet] Nearing the finish line. 1334 00:52:52,533 --> 00:52:55,166 [Jacob] Okay, folks, icing down! 1335 00:52:56,266 --> 00:52:58,233 The judging round will now commence. 1336 00:52:58,367 --> 00:53:00,567 Judging round. 1337 00:53:05,100 --> 00:53:07,400 Oh... I like this. 1338 00:53:07,533 --> 00:53:09,333 Very creative. 1339 00:53:09,467 --> 00:53:12,834 But I think Mrs. Claus needs be in the sleigh, too. 1340 00:53:13,834 --> 00:53:15,700 [♪♪] 1341 00:53:18,066 --> 00:53:20,133 Oh... now, that... 1342 00:53:21,233 --> 00:53:22,400 ...that hits close to home. 1343 00:53:22,533 --> 00:53:25,066 [Harriet] Very meta. 1344 00:53:25,200 --> 00:53:27,066 [whispering] 1345 00:53:27,200 --> 00:53:29,834 We have reached our decision. 1346 00:53:29,967 --> 00:53:31,266 Yes. 1347 00:53:31,400 --> 00:53:33,100 The winner of this year's Seaside Noel 1348 00:53:33,233 --> 00:53:36,567 Gingerbread House Contest goes to... 1349 00:53:36,700 --> 00:53:38,800 Wink, Andy, and Christina! 1350 00:53:38,934 --> 00:53:40,633 -Oh, ho, ho, ho! -We did it. 1351 00:53:40,767 --> 00:53:42,300 [chuckling] 1352 00:53:42,433 --> 00:53:43,333 Ahh. 1353 00:53:43,467 --> 00:53:44,900 Nice work, kiddo. 1354 00:53:45,033 --> 00:53:46,300 Thank you. 1355 00:53:46,433 --> 00:53:47,667 We all did it. 1356 00:53:47,800 --> 00:53:51,100 I thought we were gonna lose, then Dad had a genius idea. 1357 00:53:51,233 --> 00:53:52,367 You're gonna love it. 1358 00:53:52,500 --> 00:53:53,467 Tell it, Dad. 1359 00:53:53,600 --> 00:53:54,967 [Andy] Oh, well, it was nothing, really. 1360 00:53:55,100 --> 00:53:57,066 I mean, Wink did all the creative work. 1361 00:53:57,200 --> 00:53:59,233 I just pulled out the ol' business card. 1362 00:53:59,367 --> 00:54:00,533 He literally saved the day. 1363 00:54:00,667 --> 00:54:02,233 Even Christina was impressed, too. 1364 00:54:02,367 --> 00:54:04,500 Sounds like an eventful night. 1365 00:54:04,633 --> 00:54:06,867 You might like to join the family business, too. 1366 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 She has quite a knack for it. 1367 00:54:09,333 --> 00:54:11,033 Would I be able to work with you? 1368 00:54:11,166 --> 00:54:12,567 I would love that. 1369 00:54:13,800 --> 00:54:15,500 All right, time to get washed up for bed. 1370 00:54:15,633 --> 00:54:17,700 Could we read our story? 1371 00:54:17,834 --> 00:54:19,834 Of course. 1372 00:54:19,967 --> 00:54:21,133 [phone rings] 1373 00:54:21,266 --> 00:54:22,567 Oh... 1374 00:54:22,700 --> 00:54:24,033 Wink, it's your mom. 1375 00:54:24,166 --> 00:54:25,900 [gasps] Mom! 1376 00:54:26,033 --> 00:54:27,400 We won the gingerbread house contest! 1377 00:54:27,533 --> 00:54:29,834 Oh, honey, I'm so proud of you. 1378 00:54:29,967 --> 00:54:31,200 Dad was amazing. 1379 00:54:31,333 --> 00:54:34,667 Really? I'm so glad you're having fun. 1380 00:54:34,800 --> 00:54:36,333 I was just... 1381 00:54:36,467 --> 00:54:38,567 adding some decorations to the tree, 1382 00:54:38,700 --> 00:54:40,100 and I missed you. 1383 00:54:40,233 --> 00:54:41,367 I miss you, too. 1384 00:54:41,500 --> 00:54:43,033 Oh! We got a tree, too. 1385 00:54:43,166 --> 00:54:44,834 Christina helped us find one. 1386 00:54:44,967 --> 00:54:46,200 Christina? 1387 00:54:46,333 --> 00:54:47,834 She owns the toy store. 1388 00:54:47,967 --> 00:54:49,867 She's been helping us a lot lately. 1389 00:54:50,000 --> 00:54:51,133 That's nice. 1390 00:54:52,266 --> 00:54:53,600 Oh, I gotta go. 1391 00:54:53,734 --> 00:54:55,800 Dad's about to read me a bedtime story. 1392 00:54:55,934 --> 00:54:57,133 [phone beeps off] 1393 00:54:57,266 --> 00:55:00,133 Come on. Let's get those PJs on, huh? 1394 00:55:01,834 --> 00:55:04,200 "The children were nestled all snug in their beds, 1395 00:55:04,333 --> 00:55:07,266 while visions of sugar-plums danced in their...?" 1396 00:55:07,400 --> 00:55:08,266 Heads! 1397 00:55:08,400 --> 00:55:10,233 "Mama in her kerchief and I in my cap 1398 00:55:10,367 --> 00:55:13,800 had just settled down for a long winter's nap..." 1399 00:55:18,533 --> 00:55:19,400 [Jacob] It needs something. 1400 00:55:19,533 --> 00:55:20,533 [Harriet] It's missing something, right? 1401 00:55:20,667 --> 00:55:21,900 [Jacob] It's missing something. 1402 00:55:22,033 --> 00:55:23,567 [Harriet] Should I have gone with the crystals? 1403 00:55:23,700 --> 00:55:25,100 I mean, you were... 1404 00:55:25,233 --> 00:55:26,233 So... 1405 00:55:27,567 --> 00:55:28,967 ...you're really doing it? 1406 00:55:29,100 --> 00:55:31,367 The Nantucket Theatre Troupe is officially opening downtown. 1407 00:55:31,500 --> 00:55:32,200 Downtown! 1408 00:55:32,333 --> 00:55:34,133 Wow. I can't believe it. 1409 00:55:34,266 --> 00:55:35,900 Well, we thought you might've changed your mind as well, 1410 00:55:36,033 --> 00:55:37,967 after seeing you canoodling with Bittlesman last night. 1411 00:55:38,100 --> 00:55:39,100 -Oh, ho. -The sparks 1412 00:55:39,233 --> 00:55:40,200 -were definitely flying. -Mm-hmm! 1413 00:55:40,333 --> 00:55:41,200 What? 1414 00:55:41,333 --> 00:55:43,533 No. 1415 00:55:43,667 --> 00:55:45,367 We weren't... 1416 00:55:45,500 --> 00:55:46,433 I was helping his daughter. 1417 00:55:46,567 --> 00:55:48,934 "Helping his daughter." Mm. 1418 00:55:49,066 --> 00:55:50,400 That's what you call it? Honey... 1419 00:55:50,533 --> 00:55:51,767 sparks don't discriminate. 1420 00:55:51,900 --> 00:55:52,700 Mm-mm. 1421 00:55:52,834 --> 00:55:53,967 [exhales] 1422 00:55:54,100 --> 00:55:56,266 [♪♪] 1423 00:55:56,400 --> 00:55:57,600 -She'll come around. -Yes, she will. 1424 00:55:57,734 --> 00:56:00,200 [♪♪] 1425 00:56:01,900 --> 00:56:03,367 Please tell me you're staying. 1426 00:56:03,500 --> 00:56:05,667 Actually, I have been thinking-- 1427 00:56:05,800 --> 00:56:08,400 [sighing] Not you, too. 1428 00:56:10,133 --> 00:56:12,633 Just... hear me out. 1429 00:56:14,166 --> 00:56:16,900 I found a vacancy on Main Street and I-- 1430 00:56:17,033 --> 00:56:18,333 Next to the notary? 1431 00:56:18,467 --> 00:56:21,633 I know it... it's not great, 1432 00:56:21,767 --> 00:56:24,200 but there isn't anything else available. 1433 00:56:24,333 --> 00:56:27,300 I have to think about what's best for Dora. 1434 00:56:28,400 --> 00:56:30,500 I think I should consider it. 1435 00:56:30,633 --> 00:56:32,300 No, absolutely. 1436 00:56:32,433 --> 00:56:34,600 As much as I don't want to lose you, 1437 00:56:34,734 --> 00:56:36,033 I think you should do it. 1438 00:56:37,233 --> 00:56:38,433 What's Andy been saying? 1439 00:56:38,567 --> 00:56:39,967 [sighs] It's very confusing. 1440 00:56:40,100 --> 00:56:41,200 He says he's not involved, 1441 00:56:41,333 --> 00:56:44,300 but yet he's always there, doing his father's bidding. 1442 00:56:44,433 --> 00:56:46,133 His dad is a challenge. 1443 00:56:46,266 --> 00:56:48,033 What's the deal with you two? 1444 00:56:48,166 --> 00:56:50,000 I find it best to avoid Oscar. 1445 00:56:50,133 --> 00:56:52,300 I meant Andy. 1446 00:56:53,500 --> 00:56:54,600 No deal. 1447 00:56:56,600 --> 00:56:58,433 His daughter's great. 1448 00:56:58,567 --> 00:57:01,433 And yet, you light up whenever you talk about him. 1449 00:57:01,567 --> 00:57:02,433 Here we go. 1450 00:57:02,567 --> 00:57:04,266 You can't stay an island forever. 1451 00:57:04,400 --> 00:57:05,867 Nantucket is an island. 1452 00:57:06,000 --> 00:57:07,700 I wasn't talking about Nantucket. 1453 00:57:07,834 --> 00:57:10,266 Okay, I gotta go to work. 1454 00:57:11,967 --> 00:57:14,200 You haven't dated a guy in ages. 1455 00:57:14,333 --> 00:57:15,333 For good reason. 1456 00:57:15,467 --> 00:57:16,734 There's not a lot of good prospects here. 1457 00:57:16,867 --> 00:57:19,433 Which is exactly why it's good to... 1458 00:57:19,567 --> 00:57:20,600 branch out a bit. 1459 00:57:22,133 --> 00:57:23,500 Just don't shut down. 1460 00:57:23,633 --> 00:57:25,100 Your mom wouldn't want that. 1461 00:57:27,000 --> 00:57:29,266 My mom wouldn't want me to lose the shop either, 1462 00:57:29,400 --> 00:57:32,000 so my priority right now is keeping it afloat-- literally. 1463 00:57:32,133 --> 00:57:35,400 [♪♪] 1464 00:57:35,533 --> 00:57:36,934 Thanks for the cookie. 1465 00:57:37,066 --> 00:57:38,734 Have a good day. 1466 00:57:38,867 --> 00:57:46,400 [♪♪] 1467 00:57:46,533 --> 00:57:48,500 [♪♪] 1468 00:57:48,633 --> 00:57:50,367 [Andy] How are you so good at this? 1469 00:57:50,500 --> 00:57:52,300 [Wink giggles] 1470 00:57:52,433 --> 00:57:53,900 Decorating's my favorite part. 1471 00:57:54,033 --> 00:57:57,200 Yeah? I think eating is gonna be mine. 1472 00:57:57,333 --> 00:57:59,233 Grandpa, wanna decorate with us? 1473 00:57:59,367 --> 00:58:02,767 No sense tempting me if I'm not allowed to eat it. 1474 00:58:02,900 --> 00:58:06,000 Actually, we have some delicious sugar-free options 1475 00:58:06,133 --> 00:58:07,300 coming right up for you. 1476 00:58:07,433 --> 00:58:09,166 [unexcited] Oh, goodie. 1477 00:58:10,233 --> 00:58:11,266 So, Dad, Janice was saying 1478 00:58:11,400 --> 00:58:12,767 you two used to know each other? 1479 00:58:12,900 --> 00:58:14,133 Uh, yeah. 1480 00:58:14,266 --> 00:58:15,867 Her parents' place was down the road 1481 00:58:16,000 --> 00:58:17,300 from where we would stay. 1482 00:58:17,433 --> 00:58:19,000 I'd see her on the beach. 1483 00:58:19,133 --> 00:58:22,233 We were a lot younger back then. 1484 00:58:22,367 --> 00:58:23,800 A little older than you, Wink. 1485 00:58:23,934 --> 00:58:24,900 Really? That's cool. 1486 00:58:25,033 --> 00:58:27,400 Janice was much cooler than me. 1487 00:58:27,533 --> 00:58:29,500 Ah, but look at you now. 1488 00:58:35,667 --> 00:58:37,900 Did you talk to Christina? 1489 00:58:38,033 --> 00:58:39,633 She's not interested in the offer. 1490 00:58:39,767 --> 00:58:42,066 Why am I not surprised? 1491 00:58:42,200 --> 00:58:44,633 I've had just about enough of her trouble. 1492 00:58:44,767 --> 00:58:47,633 Now, I have a meeting to get to. 1493 00:58:47,767 --> 00:58:48,800 Dad? 1494 00:58:48,934 --> 00:58:50,900 What if there was some way we could make it work, 1495 00:58:51,033 --> 00:58:52,133 make everyone happy? 1496 00:58:52,266 --> 00:58:53,400 That's impossible. 1497 00:58:53,533 --> 00:58:55,700 We're tearing down the whole wharf, 1498 00:58:55,834 --> 00:58:57,266 not part. 1499 00:58:57,400 --> 00:58:59,100 Is there something between you two? 1500 00:58:59,233 --> 00:59:01,800 No. Of course not. 1501 00:59:01,934 --> 00:59:03,500 She's become a friend, okay? 1502 00:59:03,633 --> 00:59:05,100 To me and Wink. That's it. 1503 00:59:05,233 --> 00:59:06,700 I'm just looking out for a friend. 1504 00:59:06,834 --> 00:59:08,533 Yeah, even if it undermines your father? 1505 00:59:08,667 --> 00:59:10,367 That's not what I'm doing. 1506 00:59:10,500 --> 00:59:12,333 [sighs] You know what? 1507 00:59:12,467 --> 00:59:14,000 Wink and I have a day off together 1508 00:59:14,133 --> 00:59:15,867 and I don't want to ruin it with work. 1509 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 All right. We'll discuss it later. 1510 00:59:18,133 --> 00:59:19,133 Okay. 1511 00:59:20,233 --> 00:59:22,700 [♪♪] 1512 00:59:24,800 --> 00:59:27,100 Okay. What do we want to get? 1513 00:59:27,233 --> 00:59:30,100 Popcorn, roasted chestnuts, or something sweet? 1514 00:59:32,133 --> 00:59:34,100 How about I grab the tickets inside 1515 00:59:34,233 --> 00:59:35,533 while you decide? 1516 00:59:35,667 --> 00:59:37,734 All right. Thanks, Janice. 1517 00:59:39,000 --> 00:59:40,600 You know, Wink... 1518 00:59:40,734 --> 00:59:43,367 I know this Christmas has been harder without your mom, 1519 00:59:43,500 --> 00:59:46,166 and you acted out a bit at the toy store-- 1520 00:59:46,300 --> 00:59:48,000 I don't know why I stole 1521 00:59:48,133 --> 00:59:49,767 and I'm sorry I did that. 1522 00:59:49,900 --> 00:59:54,300 Well, not that it's all right, but I understand, okay? 1523 00:59:54,433 --> 00:59:55,667 And regardless of what Grandpa said, 1524 00:59:55,800 --> 00:59:57,033 I wouldn't do anything to hurt you, 1525 00:59:57,166 --> 00:59:58,367 you know that, right? 1526 00:59:58,500 --> 00:59:59,600 I think so. 1527 00:59:59,734 --> 01:00:02,767 You're the most important person in my life... 1528 01:00:02,900 --> 01:00:05,467 and even though I haven't been great at showing it in the past, 1529 01:00:05,600 --> 01:00:06,834 you're my top priority. 1530 01:00:06,967 --> 01:00:07,967 And Mom? 1531 01:00:08,100 --> 01:00:11,200 Your mom is a wonderful person, and my friend, 1532 01:00:11,333 --> 01:00:14,433 and she'll always be the angel that gave me you. 1533 01:00:17,000 --> 01:00:20,200 I think we should get popcorn and roasted chestnuts. 1534 01:00:20,333 --> 01:00:22,734 Both? Ha! 1535 01:00:22,867 --> 01:00:25,266 Okay, young lady, you are twisting my arm. 1536 01:00:25,400 --> 01:00:26,533 Wink. Hi! 1537 01:00:26,667 --> 01:00:28,200 Hey, Dora. 1538 01:00:28,333 --> 01:00:29,834 Hi. 1539 01:00:29,967 --> 01:00:31,100 Have you heard from Christina? 1540 01:00:31,233 --> 01:00:32,867 Uh, no, not today. Why? 1541 01:00:33,000 --> 01:00:34,600 She's not answering her phone. 1542 01:00:34,734 --> 01:00:35,667 It's not a big deal, 1543 01:00:35,800 --> 01:00:37,633 but it's not like her to miss the movie. 1544 01:00:37,767 --> 01:00:39,266 I think she's still at the shop. 1545 01:00:39,400 --> 01:00:41,633 She's been taking it pretty hard. 1546 01:00:41,767 --> 01:00:42,633 Oh. 1547 01:00:42,767 --> 01:00:44,500 Why don't you go check on her? 1548 01:00:44,633 --> 01:00:46,934 Oh, no. No, no. I don't want to leave Wink. 1549 01:00:47,066 --> 01:00:49,934 Nonsense. I can watch Wink. 1550 01:00:50,066 --> 01:00:51,467 Come on, Dad. You have to go find her. 1551 01:00:51,600 --> 01:00:53,100 I can stay here with Dora. 1552 01:00:54,266 --> 01:00:54,967 You sure? 1553 01:00:55,100 --> 01:00:56,900 Yeah, you know, there's no rush. 1554 01:00:57,033 --> 01:00:59,133 We've got hours of movie fun ahead. 1555 01:01:00,066 --> 01:01:02,767 All right, yeah. Thank you. I appreciate that. 1556 01:01:03,834 --> 01:01:04,834 Have fun, kiddo. 1557 01:01:04,967 --> 01:01:05,967 Bye, Dad. Love you. 1558 01:01:06,100 --> 01:01:08,166 Love you, too. Thanks. 1559 01:01:08,300 --> 01:01:10,367 [♪♪] 1560 01:01:15,567 --> 01:01:16,700 You just pull the latch three times. 1561 01:01:16,834 --> 01:01:17,867 It should open. 1562 01:01:19,300 --> 01:01:21,000 There you go. Easy-peasy. 1563 01:01:21,133 --> 01:01:22,567 Merry Christmas. 1564 01:01:22,700 --> 01:01:24,667 [departing customer] Thank you! 1565 01:01:27,367 --> 01:01:29,066 [door creaks shut] 1566 01:01:29,200 --> 01:01:30,266 Hey. 1567 01:01:31,633 --> 01:01:33,767 Hi. 1568 01:01:33,900 --> 01:01:35,834 Looking for more presents for Wink? 1569 01:01:35,967 --> 01:01:38,166 Actually, I was looking for you. 1570 01:01:38,300 --> 01:01:39,700 Molly mentioned you might be here. 1571 01:01:39,834 --> 01:01:41,734 You saw Molly? 1572 01:01:41,867 --> 01:01:43,400 Yeah. Yeah, Janice, Wink, and I 1573 01:01:43,533 --> 01:01:44,533 were headed into the Christmas movie 1574 01:01:44,667 --> 01:01:45,734 and bumped into her and Dora. 1575 01:01:45,867 --> 01:01:47,600 Oh, so you got dumped? 1576 01:01:47,734 --> 01:01:48,867 [laughs] 1577 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 Not exactly. 1578 01:01:50,533 --> 01:01:53,600 Molly was a little concerned about you, so, um... 1579 01:01:54,700 --> 01:01:55,934 Whatcha working on? 1580 01:01:56,066 --> 01:01:59,567 Oh... just my big pitch to save the wharf. 1581 01:02:00,800 --> 01:02:03,233 How's it going? 1582 01:02:04,367 --> 01:02:07,367 Well, I'm the only one left, so... could be better. 1583 01:02:08,867 --> 01:02:12,133 This isn't a last-ditch effort to get me to move, is it? 1584 01:02:12,266 --> 01:02:14,066 I promise, it's not. 1585 01:02:14,200 --> 01:02:16,233 I was just wondering what you were up to. 1586 01:02:17,567 --> 01:02:19,667 Do you like s'mores? 1587 01:02:20,767 --> 01:02:22,667 Yeah. 1588 01:02:22,800 --> 01:02:24,433 Okay, you're doing great... 1589 01:02:24,567 --> 01:02:26,066 just a little bit further. 1590 01:02:26,200 --> 01:02:28,266 You know, when you said "s'mores," 1591 01:02:28,400 --> 01:02:29,567 I didn't realize that meant 1592 01:02:29,700 --> 01:02:32,066 hiking through rocky terrain with a blindfold. 1593 01:02:32,200 --> 01:02:34,000 -It's s'mores Nantucket-style. -Oh. 1594 01:02:34,133 --> 01:02:36,467 At least you're wearing better shoes this time. 1595 01:02:36,600 --> 01:02:38,166 You trust me, don't you? 1596 01:02:38,300 --> 01:02:39,767 Is that a trick question? 1597 01:02:39,900 --> 01:02:40,834 Okay, stop. 1598 01:02:40,967 --> 01:02:42,300 -Right here? -Yes. 1599 01:02:42,433 --> 01:02:44,333 [chuckles] Okay. 1600 01:02:44,467 --> 01:02:45,433 [Christina inhales deeply] 1601 01:02:45,567 --> 01:02:48,066 Breathe that in. Ah... 1602 01:02:55,533 --> 01:02:57,266 The Nantucket Lighthouse. 1603 01:02:57,400 --> 01:02:59,867 You said it was a special spot for your mom. 1604 01:03:01,000 --> 01:03:02,166 Thank you. 1605 01:03:04,433 --> 01:03:07,333 So where's this fire pit for the s'mores? 1606 01:03:07,467 --> 01:03:09,233 Right there. 1607 01:03:09,367 --> 01:03:11,700 You are lucky I was a Boy Scout. 1608 01:03:11,834 --> 01:03:13,000 [both laughing] 1609 01:03:14,700 --> 01:03:17,100 It is so peaceful out here. 1610 01:03:18,867 --> 01:03:21,066 Whoa! Marshmallow's done. 1611 01:03:21,200 --> 01:03:23,867 Okay, well, it was peaceful. 1612 01:03:24,000 --> 01:03:24,867 Okay. 1613 01:03:25,000 --> 01:03:26,500 So... 1614 01:03:26,633 --> 01:03:27,767 take a Graham cracker... 1615 01:03:27,900 --> 01:03:29,233 Okay. 1616 01:03:29,367 --> 01:03:32,867 And then you need red and green M&Ms. 1617 01:03:33,000 --> 01:03:34,934 Like that. 1618 01:03:35,066 --> 01:03:37,066 And then... 1619 01:03:41,300 --> 01:03:42,867 -Ta-dah! -Very nice. 1620 01:03:43,000 --> 01:03:44,166 ...A Christmas s'more. 1621 01:03:44,300 --> 01:03:46,667 Once again-- good call. 1622 01:03:48,333 --> 01:03:49,767 -It might be hot. -Oh... 1623 01:03:49,900 --> 01:03:50,800 Careful. 1624 01:03:50,934 --> 01:03:53,333 [blows air] 1625 01:03:53,467 --> 01:03:54,567 My mom used to say, 1626 01:03:54,700 --> 01:03:56,200 "Life's too short to not find joy," 1627 01:03:56,333 --> 01:03:59,033 so I try to look for some every day. 1628 01:03:59,166 --> 01:04:01,734 That can be really challenging to remember 1629 01:04:01,867 --> 01:04:02,967 when life gets tough. 1630 01:04:03,100 --> 01:04:05,300 I know. 1631 01:04:05,433 --> 01:04:07,100 You ever been married? 1632 01:04:07,233 --> 01:04:09,033 No. 1633 01:04:09,166 --> 01:04:10,233 I came close once, 1634 01:04:10,367 --> 01:04:11,633 but he didn't believe in marriage... 1635 01:04:11,767 --> 01:04:12,867 Ah. 1636 01:04:13,000 --> 01:04:14,900 ...Until he met someone else while we were dating. 1637 01:04:16,000 --> 01:04:17,066 That's rough. 1638 01:04:17,200 --> 01:04:19,033 Yeah. 1639 01:04:19,166 --> 01:04:20,800 Part of me knew he wasn't the one. 1640 01:04:21,867 --> 01:04:23,867 It was just a feeling, you know? 1641 01:04:24,000 --> 01:04:24,900 Yeah. 1642 01:04:25,033 --> 01:04:27,900 We didn't have that... 1643 01:04:28,033 --> 01:04:29,300 connection. 1644 01:04:31,400 --> 01:04:32,533 Well, you deserve someone 1645 01:04:32,667 --> 01:04:34,800 who recognizes how incredible you are. 1646 01:04:35,867 --> 01:04:37,533 Thanks. 1647 01:04:38,600 --> 01:04:41,200 But you don't know me that well, so... [chuckles] 1648 01:04:41,333 --> 01:04:42,867 I know. 1649 01:04:43,000 --> 01:04:45,367 It's just a feeling. 1650 01:04:47,667 --> 01:04:49,266 You know, my dad asked me today 1651 01:04:49,400 --> 01:04:52,834 if there was something between us. 1652 01:04:53,934 --> 01:04:55,734 My friends asked the same thing. 1653 01:04:55,867 --> 01:04:57,100 [both laughing] 1654 01:04:57,233 --> 01:04:59,033 People can be so nosy. 1655 01:04:59,166 --> 01:05:01,266 They just need to learn to mind their own business. 1656 01:05:01,400 --> 01:05:03,467 Totally. 1657 01:05:05,000 --> 01:05:06,767 What'd you tell him? 1658 01:05:08,133 --> 01:05:10,367 No. Of course. 1659 01:05:11,633 --> 01:05:13,066 Yeah. Of course. 1660 01:05:14,166 --> 01:05:16,100 Me too. 1661 01:05:17,467 --> 01:05:19,367 I mean, you just got divorced. 1662 01:05:19,500 --> 01:05:21,533 It's probably the last thing on your mind. 1663 01:05:21,667 --> 01:05:23,467 Yeah. Right. 1664 01:05:23,600 --> 01:05:24,600 Exactly. 1665 01:05:24,734 --> 01:05:26,166 And then there's all the stuff with your dad. 1666 01:05:26,300 --> 01:05:29,333 I mean, talk about complicated. 1667 01:05:29,467 --> 01:05:32,166 So, we're... we're in agreement? 1668 01:05:32,300 --> 01:05:33,900 -Yeah. Yeah. -Yeah. 1669 01:05:34,967 --> 01:05:36,867 [Christina inhales deeply] 1670 01:05:37,000 --> 01:05:38,700 You cold? 1671 01:05:38,834 --> 01:05:39,834 No, I'm fine. 1672 01:05:39,967 --> 01:05:41,266 No. 1673 01:05:41,400 --> 01:05:43,767 Don't be silly. Let me do this for you. 1674 01:05:46,500 --> 01:05:48,633 [clears his throat] There. 1675 01:05:50,800 --> 01:05:52,800 You're really sweet. 1676 01:05:53,934 --> 01:05:55,600 You're beautiful. 1677 01:05:59,433 --> 01:06:01,800 [♪♪] 1678 01:06:07,533 --> 01:06:09,200 What were we talking about? 1679 01:06:09,333 --> 01:06:11,133 I don't remember. 1680 01:06:20,266 --> 01:06:21,467 [Harriet] Okay, spill the beans. 1681 01:06:21,600 --> 01:06:22,767 All of them. 1682 01:06:22,900 --> 01:06:24,667 There are no beans to spill. 1683 01:06:24,800 --> 01:06:27,100 Molly said that when he picked up his daughter last night, 1684 01:06:27,233 --> 01:06:30,166 Andy looked like the emoji with heart-eyes. 1685 01:06:31,600 --> 01:06:34,367 Okay. There... may have been a kiss. 1686 01:06:34,500 --> 01:06:36,700 Okay, but did he convince you to move? 1687 01:06:36,834 --> 01:06:39,700 What? No. It's not like that. 1688 01:06:39,834 --> 01:06:41,800 Andy is wonderful. 1689 01:06:42,900 --> 01:06:44,734 I actually have some ideas for rehabilitation 1690 01:06:44,867 --> 01:06:46,533 that don't require full destruction. 1691 01:06:46,667 --> 01:06:48,266 I would be open to that. 1692 01:06:48,400 --> 01:06:49,633 Which means I have to talk to Oscar 1693 01:06:49,767 --> 01:06:50,800 and apologize. 1694 01:06:50,934 --> 01:06:53,767 I'm gonna take responsibility for my part in this, 1695 01:06:53,900 --> 01:06:55,767 and hope that he hears me. 1696 01:06:55,900 --> 01:06:57,367 What can we do to help? 1697 01:06:57,500 --> 01:07:00,133 Nothing, just make sure everything is perfect 1698 01:07:00,266 --> 01:07:01,467 at the Snow Ball tonight. 1699 01:07:01,600 --> 01:07:02,667 [snap] 1700 01:07:02,800 --> 01:07:04,700 The theatre troupe is at your service. 1701 01:07:04,834 --> 01:07:06,633 It'll be my best work. 1702 01:07:08,667 --> 01:07:11,467 [♪♪] 1703 01:07:14,233 --> 01:07:15,633 Good evening, sir. 1704 01:07:15,767 --> 01:07:16,633 Welcome to 1705 01:07:16,767 --> 01:07:18,500 the highly-anticipated Snow Ball, 1706 01:07:18,633 --> 01:07:20,800 featuring the Festival of Trees. 1707 01:07:20,934 --> 01:07:22,667 Thank you, Jacob. 1708 01:07:22,800 --> 01:07:24,433 Come on, sweetie. 1709 01:07:24,567 --> 01:07:25,600 -Good evening. -Evening. 1710 01:07:25,734 --> 01:07:28,133 I hope you'll save a dance for me. 1711 01:07:28,266 --> 01:07:31,100 Oh, well, we'll see what we can do. 1712 01:07:31,233 --> 01:07:33,367 Come in. 1713 01:07:33,500 --> 01:07:34,900 It's all gonna work out. 1714 01:07:35,033 --> 01:07:36,367 What if it doesn't? 1715 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 Christina. 1716 01:07:37,633 --> 01:07:39,834 You look so beautiful. 1717 01:07:39,967 --> 01:07:42,033 Thank you, Wink. So do you. 1718 01:07:42,166 --> 01:07:44,934 You all look beautiful tonight. 1719 01:07:45,066 --> 01:07:46,533 You're looking pretty sharp yourself. 1720 01:07:46,667 --> 01:07:48,533 Ah. Thank you. 1721 01:07:48,667 --> 01:07:50,667 It's okay, Dad. You can go and dance with her. 1722 01:07:50,800 --> 01:07:53,700 I'm gonna go hang out with Dora. 1723 01:07:53,834 --> 01:07:56,100 Okay, uh, just stay inside, all right? 1724 01:07:56,233 --> 01:07:57,100 Okay. 1725 01:07:59,600 --> 01:08:01,066 Would you like to dance? 1726 01:08:01,200 --> 01:08:03,100 I'd love to. 1727 01:08:07,700 --> 01:08:10,633 This is all amazing. 1728 01:08:12,367 --> 01:08:15,233 Is that tree covered in cotton? 1729 01:08:15,367 --> 01:08:16,867 It's a fog tree. 1730 01:08:17,000 --> 01:08:17,934 Oh. 1731 01:08:18,066 --> 01:08:21,000 It's an homage to the Gray Lady, 1732 01:08:21,133 --> 01:08:23,033 which is a nickname for Nantucket, 1733 01:08:23,166 --> 01:08:24,333 because we get the fog. 1734 01:08:24,467 --> 01:08:25,367 Ah, got it. 1735 01:08:25,500 --> 01:08:27,834 And this... is a lighthouse tree, 1736 01:08:27,967 --> 01:08:29,867 to help us see clearly. 1737 01:08:31,333 --> 01:08:32,567 Very clever. 1738 01:08:32,700 --> 01:08:35,367 Clever enough to win over your father? 1739 01:08:35,500 --> 01:08:37,667 [♪♪] 1740 01:08:38,734 --> 01:08:40,066 [Andy] I don't think so. 1741 01:08:40,200 --> 01:08:42,500 [Christina] Maybe I should talk to him. 1742 01:08:43,967 --> 01:08:45,767 Yeah. 1743 01:08:48,500 --> 01:08:51,033 The shortbread's actually quite good. 1744 01:08:51,166 --> 01:08:52,934 You're holding up the development. 1745 01:08:53,066 --> 01:08:56,200 That's what I wanted to talk to you about, 1746 01:08:56,333 --> 01:08:58,266 but first, let me... 1747 01:08:58,400 --> 01:08:59,333 apologize 1748 01:08:59,467 --> 01:09:01,400 for getting off on the wrong foot-- 1749 01:09:01,533 --> 01:09:03,633 the, uh, tree, the lighthouse? 1750 01:09:03,767 --> 01:09:06,734 I had that decorated for you. 1751 01:09:06,867 --> 01:09:09,233 A little kindness at Christmas never hurt. 1752 01:09:11,467 --> 01:09:12,433 With that said, 1753 01:09:12,567 --> 01:09:15,133 I would love to discuss the idea I have 1754 01:09:15,266 --> 01:09:18,100 for restoring the wharf instead of destroying it. 1755 01:09:18,233 --> 01:09:20,333 You don't put a Band-aid on a root canal. 1756 01:09:20,467 --> 01:09:21,834 You need to drill down to the root 1757 01:09:21,967 --> 01:09:22,934 and start again. 1758 01:09:23,066 --> 01:09:26,667 The wharf is in no shape for cosmetic repairs. 1759 01:09:26,800 --> 01:09:28,800 Frankly, it's not safe. 1760 01:09:28,934 --> 01:09:31,834 There has to be a way that we can find a compromise here. 1761 01:09:31,967 --> 01:09:33,767 You mean like distracting my son? 1762 01:09:35,033 --> 01:09:37,767 I promise you, I have genuine feelings for Andy, 1763 01:09:37,900 --> 01:09:39,567 and I would never do anything 1764 01:09:39,700 --> 01:09:41,633 to hurt him or Wink. 1765 01:09:41,767 --> 01:09:44,633 I actually have a really personal reason 1766 01:09:44,767 --> 01:09:46,300 that this is so important to me. 1767 01:09:46,433 --> 01:09:49,066 Christina, this is my business. 1768 01:09:49,200 --> 01:09:52,467 I can't just change an entire development schedule and plan 1769 01:09:52,600 --> 01:09:55,834 based on one person's personal request. 1770 01:09:55,967 --> 01:09:58,734 I can't lose my shop. 1771 01:09:58,867 --> 01:09:59,967 Please. 1772 01:10:00,100 --> 01:10:02,600 It's everything to me. 1773 01:10:02,734 --> 01:10:04,400 And I think you're coming from the same place. 1774 01:10:04,533 --> 01:10:05,667 I need you to understand, 1775 01:10:05,800 --> 01:10:07,600 it's my legacy, it's my tradit-- 1776 01:10:07,734 --> 01:10:10,333 No, I need you to understand. 1777 01:10:10,467 --> 01:10:14,433 All of this is not gonna change anything. 1778 01:10:14,567 --> 01:10:17,166 The decision is final. 1779 01:10:20,467 --> 01:10:23,400 [♪♪] 1780 01:10:25,367 --> 01:10:26,133 You leaving? 1781 01:10:26,266 --> 01:10:27,900 I tried, Andy. He said no. 1782 01:10:28,033 --> 01:10:29,633 If there was any way I could fix this, 1783 01:10:29,767 --> 01:10:30,800 please, know that I would. 1784 01:10:30,934 --> 01:10:33,166 The shop is all I have of her. 1785 01:10:33,300 --> 01:10:35,066 You think if you lose the shop, 1786 01:10:35,200 --> 01:10:36,700 you're gonna lose your mom? 1787 01:10:37,800 --> 01:10:39,433 She painted the mural. 1788 01:10:39,567 --> 01:10:41,133 Her love is... 1789 01:10:41,266 --> 01:10:44,000 seeped into every ounce and fabric of that place. 1790 01:10:44,133 --> 01:10:45,133 It's... 1791 01:10:45,266 --> 01:10:47,500 It's what made me who I am. 1792 01:10:47,633 --> 01:10:49,800 You are so much more than the shop. 1793 01:10:49,934 --> 01:10:51,700 Am I? 1794 01:10:53,800 --> 01:10:55,834 Every memory I have is connected to that place. 1795 01:10:55,967 --> 01:10:57,333 I don't know who I am without it. 1796 01:10:57,467 --> 01:10:59,834 Please, what if I want you to stay? 1797 01:10:59,967 --> 01:11:01,133 How can this work between us 1798 01:11:01,266 --> 01:11:03,133 when your dad and I are at such an impasse? 1799 01:11:04,200 --> 01:11:06,800 [♪♪] 1800 01:11:12,834 --> 01:11:14,734 What did you say to her, Dad? 1801 01:11:14,867 --> 01:11:17,133 Nothing she hasn't already heard. 1802 01:11:17,266 --> 01:11:19,033 She needs to stop manipulating you. 1803 01:11:19,166 --> 01:11:20,567 She is not manipulating me. 1804 01:11:20,700 --> 01:11:21,567 No? 1805 01:11:21,700 --> 01:11:23,133 It's her "personal reasons" 1806 01:11:23,266 --> 01:11:24,900 that's not allowing this development 1807 01:11:25,033 --> 01:11:26,400 to move forward. 1808 01:11:26,533 --> 01:11:27,867 You're doing it for all the same reasons. 1809 01:11:28,000 --> 01:11:29,133 Why can't you see that? 1810 01:11:29,266 --> 01:11:31,166 What are you going on about? 1811 01:11:31,300 --> 01:11:32,500 You're doing it for Mom. 1812 01:11:32,633 --> 01:11:34,133 She's doing it for her Mom. 1813 01:11:34,266 --> 01:11:36,166 You're both trying to preserve a legacy. 1814 01:11:36,300 --> 01:11:37,700 You need to look in the mirror, Dad. 1815 01:11:37,834 --> 01:11:38,867 You're just defending her 1816 01:11:39,000 --> 01:11:40,300 because you have feelings for her. 1817 01:11:41,367 --> 01:11:42,834 So what if I do? 1818 01:11:44,600 --> 01:11:46,200 Maybe you wouldn't punish me for moving on, 1819 01:11:46,333 --> 01:11:49,433 if you didn't feel guilty about caring for Janice. 1820 01:11:51,333 --> 01:11:53,233 Do whatever you want. 1821 01:11:55,100 --> 01:11:57,233 Everyone deserves to be happy, Dad. 1822 01:11:58,600 --> 01:12:01,000 That includes you. 1823 01:12:05,700 --> 01:12:08,033 Come on, kiddo. Let's go dance. 1824 01:12:09,100 --> 01:12:11,700 [♪♪] 1825 01:12:22,834 --> 01:12:24,533 [gulls crying] 1826 01:12:24,667 --> 01:12:26,700 I'm sorry, Mom. 1827 01:12:27,734 --> 01:12:29,867 I tried. 1828 01:12:30,900 --> 01:12:33,300 I did everything I could. 1829 01:12:37,333 --> 01:12:39,834 I just don't know how to fix this. 1830 01:12:43,734 --> 01:12:46,300 Please just show me what to do. 1831 01:12:51,000 --> 01:12:53,867 [♪♪] 1832 01:13:02,066 --> 01:13:04,967 [♪♪] 1833 01:13:14,333 --> 01:13:15,967 Thought you might need this. 1834 01:13:16,100 --> 01:13:19,433 A little hot chocolate to keep you warm. 1835 01:13:19,567 --> 01:13:21,633 What's in it? Carob? 1836 01:13:21,767 --> 01:13:24,700 No, it's the real thing. 1837 01:13:26,200 --> 01:13:27,600 Thank you, Janice. 1838 01:13:27,734 --> 01:13:29,800 You're good to me, when I don't deserve it. 1839 01:13:29,934 --> 01:13:31,700 Well, you're right. 1840 01:13:31,834 --> 01:13:34,400 Sometimes, your actions don't deserve it. 1841 01:13:35,500 --> 01:13:38,633 But you're a good man underneath all those layers. 1842 01:13:39,900 --> 01:13:43,600 Luckily, you pay good money to keep me patient. 1843 01:13:43,734 --> 01:13:45,333 [chuckles] 1844 01:13:45,467 --> 01:13:47,600 Smiling suits you. 1845 01:13:47,734 --> 01:13:50,533 I was rash with Christina. 1846 01:13:50,667 --> 01:13:52,734 And with Andy. 1847 01:13:52,867 --> 01:13:54,333 I overreacted, 1848 01:13:54,467 --> 01:13:57,500 and stepped in business that wasn't mine. 1849 01:13:57,633 --> 01:13:59,967 I just don't want Andy to get hurt. 1850 01:14:00,166 --> 01:14:02,300 Your heart's in the right place. 1851 01:14:02,433 --> 01:14:05,500 But, you know, I've known Christina a long time, 1852 01:14:05,633 --> 01:14:07,166 and hers is, too. 1853 01:14:07,300 --> 01:14:10,233 Apparently, she and I aren't that different. 1854 01:14:11,433 --> 01:14:13,367 I just was so... 1855 01:14:13,500 --> 01:14:16,100 blinded by wanting to honor my wife's legacy 1856 01:14:16,233 --> 01:14:19,000 with the wharf, I... 1857 01:14:19,133 --> 01:14:21,667 I couldn't see that she was doing the same thing. 1858 01:14:21,800 --> 01:14:25,533 I think your wife knows how much you love her, 1859 01:14:25,667 --> 01:14:30,433 and nothing and no one will ever replace her. 1860 01:14:31,734 --> 01:14:34,100 But... Christina makes Andy happy. 1861 01:14:34,233 --> 01:14:35,867 Shouldn't that be a good thing? 1862 01:14:36,000 --> 01:14:38,100 That's what Andy says. 1863 01:14:40,233 --> 01:14:42,967 And he also said 1864 01:14:43,100 --> 01:14:45,066 you make me happy. 1865 01:14:46,233 --> 01:14:47,467 Do I? 1866 01:14:48,567 --> 01:14:49,667 Do I have to say it? 1867 01:14:49,800 --> 01:14:53,033 Well, a woman likes to hear it. 1868 01:14:54,166 --> 01:14:56,133 You make me happy, Janice. 1869 01:14:56,266 --> 01:14:59,133 Once more, but with feeling. 1870 01:15:01,033 --> 01:15:03,633 [♪♪] 1871 01:15:11,834 --> 01:15:13,767 How does the bow look, Dad? 1872 01:15:14,800 --> 01:15:15,700 Dad? 1873 01:15:16,967 --> 01:15:19,700 Oh. Sorry, sweetie. What were you saying? 1874 01:15:19,834 --> 01:15:21,533 Are you thinking about Christina? 1875 01:15:21,667 --> 01:15:22,934 What makes you think that? 1876 01:15:23,066 --> 01:15:25,133 Well, when you're working, you're always on your phone. 1877 01:15:26,567 --> 01:15:28,533 It's okay if you like her, Dad. 1878 01:15:28,667 --> 01:15:30,667 I like her, too, and... 1879 01:15:30,800 --> 01:15:32,166 I like it here. 1880 01:15:32,300 --> 01:15:34,333 I like being here, too. 1881 01:15:34,467 --> 01:15:36,834 So, if you wanted to come here more often, 1882 01:15:36,967 --> 01:15:38,266 that would be okay with me. 1883 01:15:38,400 --> 01:15:39,567 Really? 1884 01:15:39,700 --> 01:15:43,500 When did you get so wise and grown-up, huh? 1885 01:15:43,633 --> 01:15:45,266 You must get it from your mom. 1886 01:15:45,400 --> 01:15:47,433 I think I get it from you. 1887 01:15:50,233 --> 01:15:52,433 I love you so much. 1888 01:15:53,500 --> 01:15:55,367 I love you, too, Dad. 1889 01:15:56,400 --> 01:15:58,066 Now, what are you two up to? 1890 01:15:58,200 --> 01:16:00,233 Setting up the reindeer. 1891 01:16:00,367 --> 01:16:01,500 Does it look good? 1892 01:16:01,633 --> 01:16:03,900 It sure does. 1893 01:16:04,033 --> 01:16:05,166 It's gonna look even better 1894 01:16:05,300 --> 01:16:06,600 when it's all lit up at night, huh? 1895 01:16:08,467 --> 01:16:10,467 Hey, Dad, look, I'm sorry. 1896 01:16:10,600 --> 01:16:13,567 You have nothing to apologize for. 1897 01:16:13,700 --> 01:16:14,734 I'm proud of you 1898 01:16:14,867 --> 01:16:16,800 for standing up for what's important to you. 1899 01:16:16,934 --> 01:16:19,567 I know you'll do a great job 1900 01:16:19,700 --> 01:16:21,667 running point on this development. 1901 01:16:21,800 --> 01:16:23,934 Dad, I thought the wharf was your last job, 1902 01:16:24,066 --> 01:16:24,934 dedicated to Mom? 1903 01:16:25,066 --> 01:16:27,233 It's time for me to retire. 1904 01:16:27,367 --> 01:16:28,633 For real. 1905 01:16:28,767 --> 01:16:31,300 But it's gonna need someone here who cares 1906 01:16:31,433 --> 01:16:33,767 and will do it justice for the community, 1907 01:16:33,900 --> 01:16:37,300 which means that you'd need to spend more time in Nantucket. 1908 01:16:37,433 --> 01:16:38,900 What do you think? 1909 01:16:43,867 --> 01:16:45,100 Aw. 1910 01:16:45,233 --> 01:16:46,734 Hey, let me in on this hug! 1911 01:16:48,300 --> 01:16:49,600 Thanks, Dad. 1912 01:16:49,734 --> 01:16:53,600 Though, I don't know how Christina's gonna take it. 1913 01:16:53,734 --> 01:16:55,000 Actually, you know what? 1914 01:16:55,133 --> 01:16:57,133 I could use your help. 1915 01:16:57,266 --> 01:16:59,500 Whatever you need. 1916 01:17:00,934 --> 01:17:03,500 [♪♪] 1917 01:17:14,166 --> 01:17:16,300 [♪♪] 1918 01:17:38,433 --> 01:17:40,867 Hey, Molly. 1919 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 I think I have a solution. 1920 01:17:43,133 --> 01:17:46,166 Did you know the Pink Bistro was closing? 1921 01:17:47,266 --> 01:17:50,500 What do you think about us sharing the space? 1922 01:17:52,333 --> 01:17:53,300 [laughs] 1923 01:17:58,400 --> 01:18:00,867 [♪♪] 1924 01:18:07,266 --> 01:18:09,400 [door creaks open] 1925 01:18:12,266 --> 01:18:13,567 Mr. Bittlesman. 1926 01:18:13,700 --> 01:18:15,433 This is a cute place. 1927 01:18:15,567 --> 01:18:17,100 Don't worry, I'm leaving. 1928 01:18:17,233 --> 01:18:19,200 That's not why I'm here. 1929 01:18:20,233 --> 01:18:22,467 I know I didn't make it easy on you. 1930 01:18:23,533 --> 01:18:24,800 No. Not really. 1931 01:18:24,934 --> 01:18:28,367 You know, I was, uh, supposed to retire-- 1932 01:18:28,500 --> 01:18:30,100 doctor's orders. 1933 01:18:30,233 --> 01:18:32,567 Except I was stubborn... 1934 01:18:32,700 --> 01:18:36,433 took one last job to honor my wife-- 1935 01:18:36,567 --> 01:18:38,934 no matter the cost to my health 1936 01:18:39,066 --> 01:18:40,867 or those around me. 1937 01:18:41,934 --> 01:18:43,934 I know my wife wouldn't be happy 1938 01:18:44,066 --> 01:18:46,934 if she knew how I was acting. 1939 01:18:47,066 --> 01:18:49,667 We all have our good reasons for doing the things we do. 1940 01:18:50,934 --> 01:18:53,467 I'm realizing it's just how we go about it. 1941 01:18:53,600 --> 01:18:55,767 I understand now 1942 01:18:55,900 --> 01:18:59,200 how important these four walls are to you. 1943 01:18:59,333 --> 01:19:01,333 I promise you, though, 1944 01:19:01,467 --> 01:19:02,967 they'll never compare 1945 01:19:03,100 --> 01:19:06,133 to the memories of your mom that you hold in your heart. 1946 01:19:06,266 --> 01:19:08,967 That's what I try to tell myself. 1947 01:19:10,300 --> 01:19:12,700 Sometimes... 1948 01:19:12,834 --> 01:19:15,100 life forces change upon us 1949 01:19:15,233 --> 01:19:17,100 not because we're being punished, 1950 01:19:17,233 --> 01:19:22,133 but because we're ready for something even better. 1951 01:19:22,266 --> 01:19:23,700 After all, 1952 01:19:23,834 --> 01:19:26,667 how can you let the new in... 1953 01:19:26,800 --> 01:19:30,266 if you're holding on to the past? 1954 01:19:31,300 --> 01:19:33,700 Well, if you'll excuse me, 1955 01:19:33,834 --> 01:19:37,066 my retirement officially begins now. 1956 01:19:38,100 --> 01:19:39,967 What about the wharf? 1957 01:19:40,100 --> 01:19:42,533 It's still moving ahead as planned, 1958 01:19:42,667 --> 01:19:45,300 but Andy will now be running point. 1959 01:19:46,800 --> 01:19:49,967 Luckily, he's the nicer Bittlesman. 1960 01:19:50,100 --> 01:19:51,667 [laughs] 1961 01:19:51,800 --> 01:19:53,300 Oh... 1962 01:19:56,333 --> 01:19:59,000 I was asked to give this to you. 1963 01:19:59,133 --> 01:20:02,467 Andy's, uh, wise woman gave him this advice. 1964 01:20:02,600 --> 01:20:05,567 Maybe it'll help you, too. 1965 01:20:06,600 --> 01:20:09,133 [♪♪] 1966 01:20:35,834 --> 01:20:37,867 [Andy] All right... doing great. 1967 01:20:39,834 --> 01:20:41,333 Where are we going? 1968 01:20:41,467 --> 01:20:42,800 You'll see. 1969 01:20:42,934 --> 01:20:44,667 Don't you trust me? 1970 01:20:44,800 --> 01:20:46,166 Very funny. 1971 01:20:46,300 --> 01:20:47,767 Okay. 1972 01:20:47,900 --> 01:20:49,467 Little bit of a turn... 1973 01:20:49,600 --> 01:20:51,500 and up... 1974 01:20:51,633 --> 01:20:53,800 now right foot up, over the log. 1975 01:20:53,934 --> 01:20:56,500 Left foot... good, good, good. 1976 01:20:57,533 --> 01:21:00,800 Okay, right here. Turn out. 1977 01:21:02,367 --> 01:21:03,900 Perfect. 1978 01:21:04,033 --> 01:21:05,834 And... voila. 1979 01:21:07,200 --> 01:21:10,066 The lighthouse. It's your spot. 1980 01:21:10,200 --> 01:21:11,800 Well, actually, 1981 01:21:11,934 --> 01:21:13,433 thought it could be... 1982 01:21:13,567 --> 01:21:15,266 This could be all our spot! 1983 01:21:16,533 --> 01:21:18,100 What are you guys doing here? 1984 01:21:18,233 --> 01:21:20,100 We brought Christmas Eve S'mores. 1985 01:21:21,333 --> 01:21:22,400 [Christina laughs] 1986 01:21:22,533 --> 01:21:23,867 I thought this would be a good time 1987 01:21:24,000 --> 01:21:26,500 to create a new Christmas tradition together. 1988 01:21:26,633 --> 01:21:29,533 And we hope you'll join us for Christmas dinner tomorrow night. 1989 01:21:29,667 --> 01:21:31,834 It's going to be a big feast. 1990 01:21:31,967 --> 01:21:33,367 I wouldn't miss it. 1991 01:21:35,200 --> 01:21:37,066 I guess I'm not an island after all. 1992 01:21:37,200 --> 01:21:39,033 No, you just live on one. 1993 01:21:39,166 --> 01:21:40,467 You're not getting rid of us that easy. 1994 01:21:40,600 --> 01:21:42,233 Especially not you. 1995 01:21:42,367 --> 01:21:43,800 Should we tell them? 1996 01:21:44,967 --> 01:21:47,400 Seaside Toys and Molly's Reach 1997 01:21:47,533 --> 01:21:50,400 will be moving into the old Pink Bistro. 1998 01:21:50,533 --> 01:21:51,834 We're still gonna be neighbors! 1999 01:21:51,967 --> 01:21:53,433 -[laughter] -It's a Merry Christmas! 2000 01:21:53,567 --> 01:21:55,767 It doesn't matter where your toy store is. 2001 01:21:55,900 --> 01:21:57,700 Your mom will be with you. 2002 01:21:57,834 --> 01:21:59,400 I know that now. 2003 01:21:59,533 --> 01:22:02,333 My mom would just want me to be happy. 2004 01:22:02,467 --> 01:22:04,000 You know, ever since I met you, 2005 01:22:04,133 --> 01:22:06,333 you've been spreading joy everywhere you go. 2006 01:22:06,467 --> 01:22:07,900 It's who you are. 2007 01:22:08,033 --> 01:22:11,467 So... we wanted to spread some joy to your new walls. 2008 01:22:11,600 --> 01:22:13,667 Merry Christmas, Christina. 2009 01:22:14,734 --> 01:22:16,400 Ta-dah. It's your mermaid! 2010 01:22:16,533 --> 01:22:17,967 [gasps] 2011 01:22:18,100 --> 01:22:19,633 She's seen better days, but... 2012 01:22:19,767 --> 01:22:21,900 ...But she's ready for a new home. 2013 01:22:23,233 --> 01:22:24,467 It's perfect. 2014 01:22:24,600 --> 01:22:26,333 Thank you. 2015 01:22:27,433 --> 01:22:29,300 [laughter] 2016 01:22:29,433 --> 01:22:31,967 [♪♪] 2017 01:22:34,166 --> 01:22:35,834 Andy, this... 2018 01:22:35,967 --> 01:22:37,567 means so much. 2019 01:22:38,567 --> 01:22:40,433 You and Wink came in like a gust of wind 2020 01:22:40,567 --> 01:22:42,600 and changed my entire life. 2021 01:22:42,734 --> 01:22:44,967 Ditto. 2022 01:22:45,100 --> 01:22:46,800 Like my mom used to say, 2023 01:22:46,934 --> 01:22:49,467 "Sometimes, you have to just let go, 2024 01:22:49,600 --> 01:22:51,133 and let the wind guide you." 2025 01:22:52,533 --> 01:22:54,767 [♪♪] 2026 01:22:59,500 --> 01:23:01,166 [Wink] Dad! What about the fire? 2027 01:23:01,300 --> 01:23:03,500 It's a good thing I brought a lighter. 2028 01:23:03,633 --> 01:23:06,500 [all laughing] 2029 01:23:06,633 --> 01:23:08,567 Comin' at ya. Whoa! 2030 01:23:08,700 --> 01:23:10,967 [laughing] 2031 01:23:11,100 --> 01:23:13,500 [♪♪] 2032 01:23:20,700 --> 01:23:23,467 [quiet chatter and chuckling] 2033 01:23:23,600 --> 01:23:24,800 Look at that. 2034 01:23:24,934 --> 01:23:27,333 Ooh, that looks amazing. 2035 01:23:27,467 --> 01:23:28,900 Yummy! 2036 01:23:29,767 --> 01:23:31,433 [Janice] Try a few more. 2037 01:23:33,033 --> 01:23:34,033 I do gravy, 2038 01:23:34,166 --> 01:23:35,867 but I have to double-stack my potatoes first. 2039 01:23:36,000 --> 01:23:37,200 [laughing] Okay. 2040 01:23:37,333 --> 01:23:38,333 [Wink] What are these? 2041 01:23:39,834 --> 01:23:41,233 [laughing] 2042 01:23:43,200 --> 01:23:47,400 [♪♪] 2043 01:23:48,667 --> 01:23:50,633 Merry Christmas! 2044 01:23:50,767 --> 01:23:53,734 [glasses clinking] 2045 01:23:53,867 --> 01:23:56,333 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 2046 01:23:56,467 --> 01:23:59,066 [♪♪] 2047 01:24:11,567 --> 01:24:15,700 [♪♪]