1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,960 --> 00:02:01,720 He's goddamn tough. What magic herb has he taken? 4 00:02:16,600 --> 00:02:18,000 Win. 5 00:02:18,519 --> 00:02:20,040 Win, get up. 6 00:02:20,120 --> 00:02:22,079 Win, get up. Win! 7 00:02:23,720 --> 00:02:26,600 Eff! He's a mess. 8 00:02:27,280 --> 00:02:29,560 Oh God! I bet a lot. 9 00:02:38,880 --> 00:02:40,600 Win! 10 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 Get up. 11 00:02:42,079 --> 00:02:43,239 Do you want to keep going? 12 00:02:44,440 --> 00:02:45,280 Hey! 13 00:02:55,959 --> 00:02:57,840 Win's the one that's going to be a mess, not me 14 00:03:01,359 --> 00:03:02,400 Win. 15 00:03:05,079 --> 00:03:06,200 Are you crazy? 16 00:03:07,079 --> 00:03:09,200 His face! 17 00:03:10,280 --> 00:03:12,359 Shit! They are using black magic. 18 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 What the hell? 19 00:03:19,760 --> 00:03:20,600 What's wrong? 20 00:03:23,120 --> 00:03:24,760 Hey, go get him! 21 00:03:25,959 --> 00:03:28,120 -Hey, are you okay? -How's the taste of your own blood? 22 00:03:28,200 --> 00:03:29,720 You're hard to kill, huh? 23 00:03:31,000 --> 00:03:32,320 Take that, you son of a bitch! 24 00:03:38,200 --> 00:03:39,280 Come on. 25 00:03:43,079 --> 00:03:44,480 Finish him. 26 00:03:47,280 --> 00:03:48,359 Take this. 27 00:04:22,360 --> 00:04:23,240 How was the fight? 28 00:04:26,200 --> 00:04:27,240 What do you think, Nao? 29 00:04:29,240 --> 00:04:31,640 You won, of course. Because you're the best. 30 00:04:33,080 --> 00:04:34,280 Have you finished your work? 31 00:04:35,039 --> 00:04:37,520 Not yet. They're so demanding... 32 00:04:38,599 --> 00:04:40,120 for such a low-budget shoot. 33 00:04:41,080 --> 00:04:42,440 Are we going to... 34 00:04:42,520 --> 00:04:45,000 -Nao! Let's get back to work. -I'm coming. 35 00:04:45,560 --> 00:04:47,120 I have to go now. Talk to you later. 36 00:04:49,960 --> 00:04:51,919 So where are we going, honey? 37 00:04:52,000 --> 00:04:53,599 Let me come with you. 38 00:04:54,880 --> 00:04:56,120 What's that for, Pae? 39 00:04:56,200 --> 00:04:57,560 There was a mosquito on your mouth. 40 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Okay. 41 00:04:59,719 --> 00:05:00,719 Blood. 42 00:05:00,800 --> 00:05:03,520 Wait, did this blood come from the mosquito or my mouth? 43 00:05:03,599 --> 00:05:04,880 From your mouth. 44 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 Hey, see you later. 45 00:05:07,080 --> 00:05:09,200 Not so fast, dude. 46 00:05:09,280 --> 00:05:11,120 You won 5,000 from the fight. 47 00:05:11,200 --> 00:05:13,320 -Give me my share. -Why should I? 48 00:05:13,400 --> 00:05:14,840 No way. 49 00:05:14,919 --> 00:05:16,599 Give me some. 50 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Don't be a cheap ass. 51 00:05:18,599 --> 00:05:20,719 You're so stubborn, Kriangkrai. 52 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 I told you I won't sell it. 53 00:05:27,440 --> 00:05:28,960 Don't be such a pest. 54 00:05:31,880 --> 00:05:33,200 What are you looking at? 55 00:05:33,280 --> 00:05:34,599 You should go look somewhere else. 56 00:05:35,560 --> 00:05:37,159 I've begged you for a long time. 57 00:05:37,919 --> 00:05:39,440 If this is really your answer, 58 00:05:39,520 --> 00:05:41,400 then don't blame me if something happens to you. 59 00:05:44,960 --> 00:05:46,320 Are you threatening me? 60 00:05:46,400 --> 00:05:48,359 Come on. Just sell it to him. 61 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Eff off! 62 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 What's going on, Dad? 63 00:05:52,800 --> 00:05:54,840 It's nothing. Everything's fine. 64 00:05:55,440 --> 00:05:56,599 Did you slap me? 65 00:05:56,680 --> 00:05:58,039 Take it easy. 66 00:06:01,159 --> 00:06:02,520 Sorry about that, Harn. 67 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 He's a hot-tempered kid. 68 00:06:05,200 --> 00:06:07,359 Get out of my face. Now! 69 00:06:22,200 --> 00:06:24,560 Dad, what was it... 70 00:06:25,359 --> 00:06:26,560 that they wanted from you? 71 00:06:26,640 --> 00:06:28,359 Those assholes... 72 00:06:29,799 --> 00:06:30,919 They want my metal amulet. 73 00:06:31,760 --> 00:06:33,159 I'll never sell it to them. 74 00:06:34,680 --> 00:06:36,520 They seemed to want it so bad. 75 00:06:36,599 --> 00:06:39,880 Wait, do these businessmen still believe in black magic? 76 00:06:41,359 --> 00:06:43,200 Sometimes, when you want to win... 77 00:06:44,719 --> 00:06:46,120 strength alone can't make it. 78 00:06:46,880 --> 00:06:48,840 Being smart isn't enough, either. 79 00:06:50,359 --> 00:06:52,000 You need something more. 80 00:07:25,719 --> 00:07:26,840 Son of a bitch! 81 00:07:41,960 --> 00:07:43,280 Eff! 82 00:07:43,359 --> 00:07:44,919 Go! Get out! 83 00:11:02,079 --> 00:11:03,280 He's waking up now. 84 00:11:09,560 --> 00:11:10,719 Win! 85 00:11:10,800 --> 00:11:11,839 Argh! 86 00:11:11,920 --> 00:11:13,160 Don't get up. 87 00:11:16,600 --> 00:11:19,000 It's good that your dad bought you insurance a few days ago. 88 00:11:19,800 --> 00:11:22,120 Like he knew he was going to... 89 00:11:31,560 --> 00:11:33,880 Win, about your dad's funeral... 90 00:11:34,680 --> 00:11:38,040 the cremation took place while you were in the hospital. 91 00:11:39,439 --> 00:11:40,560 Sit here. 92 00:11:42,240 --> 00:11:44,319 -We'll be right back. -Hurry up, Pae. 93 00:12:32,640 --> 00:12:33,800 I had a bad dream last night. 94 00:12:35,800 --> 00:12:38,640 I saw Father Abbot. He came to warn me that my time was up. 95 00:12:38,719 --> 00:12:41,400 This week I'll ask him to perform a rite to ward off bad luck. 96 00:12:41,920 --> 00:12:42,760 Dad. 97 00:12:43,959 --> 00:12:46,719 If you want to live long, you need to exercise, 98 00:12:46,800 --> 00:12:48,480 eat healthy food and have enough rest. 99 00:12:48,560 --> 00:12:50,199 There's no need to see a monk for that. 100 00:12:51,199 --> 00:12:53,520 Couldn't you just drive him to the temple? 101 00:12:55,400 --> 00:12:56,520 Dad. 102 00:12:56,599 --> 00:12:58,040 I want to focus on my training. 103 00:12:58,120 --> 00:13:00,199 After the match with Yak, I'll take you there. 104 00:13:05,160 --> 00:13:06,760 Sometimes, when you want to win, 105 00:13:06,839 --> 00:13:08,640 strength alone can't make it. 106 00:13:09,360 --> 00:13:11,360 Being smart isn't enough, either. 107 00:13:12,120 --> 00:13:13,880 You need something more. 108 00:14:10,160 --> 00:14:12,360 Your destiny has been pre-ordained. 109 00:14:13,199 --> 00:14:15,120 What happens to you doesn't happen to everyone. 110 00:14:15,880 --> 00:14:19,079 All masters and all substances. 111 00:14:19,599 --> 00:14:21,079 They're inside you. 112 00:14:22,800 --> 00:14:24,120 You have to know... 113 00:14:25,079 --> 00:14:27,520 what's good and what's evil. 114 00:14:28,079 --> 00:14:30,199 Nobody can decide it for you. 115 00:14:30,760 --> 00:14:31,839 You have to do it yourself. 116 00:14:37,920 --> 00:14:41,199 Try to memorize these spells with your heart. 117 00:14:46,439 --> 00:14:49,599 Use it when the time comes. 118 00:14:54,640 --> 00:14:58,160 From now on, you will be invincible, 119 00:14:58,240 --> 00:14:59,719 invulnerable. 120 00:16:00,920 --> 00:16:05,240 Today we have a young and ambitious CEO with us. 121 00:16:05,319 --> 00:16:08,479 He's devoted himself to developing 122 00:16:08,560 --> 00:16:12,959 this institute of hope, peace and happiness 123 00:16:13,040 --> 00:16:17,359 for as many people in this world as possible. 124 00:16:17,959 --> 00:16:19,359 Please welcome, Mr. Got. 125 00:16:25,680 --> 00:16:29,280 I was once depressed and desperate... 126 00:16:30,520 --> 00:16:32,439 then I met Ms. May. 127 00:16:34,520 --> 00:16:37,599 It's like I've discovered a new world. 128 00:16:38,479 --> 00:16:41,920 I feel that its energy is real. 129 00:16:43,760 --> 00:16:47,439 And I'm glad that everyone here 130 00:16:47,520 --> 00:16:49,240 has experienced an awakening. 131 00:16:51,199 --> 00:16:52,479 Thank you again, Ms. May. 132 00:16:59,520 --> 00:17:02,479 We also have another special member here. 133 00:17:02,959 --> 00:17:05,399 She's a well-known model. 134 00:17:05,480 --> 00:17:08,520 Today she'll share her story with us. 135 00:17:08,599 --> 00:17:09,960 Please welcome, Miss Nao. 136 00:17:20,399 --> 00:17:22,200 Thank you, Ms. May. 137 00:17:22,280 --> 00:17:26,560 I'd like to share my story with all the members. 138 00:17:26,639 --> 00:17:27,720 Well... 139 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 last year, 140 00:17:30,360 --> 00:17:33,840 my life hit rock bottom. 141 00:17:33,919 --> 00:17:35,440 I was so sad... 142 00:17:36,399 --> 00:17:38,159 and my boyfriend left me. 143 00:17:38,240 --> 00:17:39,760 I felt worthless. 144 00:17:40,120 --> 00:17:42,639 And I had no work. 145 00:17:43,639 --> 00:17:47,360 I was so depressed that I could barely get up in the morning. 146 00:17:47,879 --> 00:17:49,280 But then... 147 00:17:49,360 --> 00:17:51,399 I met Ms. May... 148 00:17:52,280 --> 00:17:54,040 and joined this course, 149 00:17:54,120 --> 00:17:56,639 my life has since improved in every way. 150 00:17:57,760 --> 00:17:59,320 Now I have work. 151 00:17:59,399 --> 00:18:01,000 I find happiness. 152 00:18:01,080 --> 00:18:03,760 I feel this incredible peace inside me. 153 00:18:04,360 --> 00:18:05,399 It's like... 154 00:18:06,280 --> 00:18:08,159 I've had a new life. 155 00:18:09,639 --> 00:18:12,320 Today, I'm very happy 156 00:18:12,399 --> 00:18:16,080 to donate half of my earnings to Ms. May. 157 00:18:22,240 --> 00:18:26,679 Now, let's join hands and send our energy to the awakening. 158 00:18:28,720 --> 00:18:32,280 Success begins with one's desire. 159 00:18:34,360 --> 00:18:38,000 It all depends on our willpower. 160 00:18:40,360 --> 00:18:42,960 First, we have to control our own minds. 161 00:18:43,600 --> 00:18:45,320 Think you are the best... 162 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 because you are what you think. 163 00:18:51,040 --> 00:18:52,760 This is the Law of the Universe. 164 00:18:56,879 --> 00:18:59,760 Since I've learned about the Law of the Universe, 165 00:19:00,200 --> 00:19:02,720 my life has changed in a positive way. 166 00:19:04,800 --> 00:19:08,320 Ms. May even asked me to be an ambassador for the institute. 167 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 Thank you, Got. 168 00:19:11,639 --> 00:19:17,200 It's my job to make everyone feel beautiful and happy. 169 00:19:17,280 --> 00:19:19,120 If you're happy, 170 00:19:19,720 --> 00:19:21,120 then I'm also happy for you. 171 00:19:26,919 --> 00:19:27,919 Excuse me. 172 00:19:31,399 --> 00:19:34,159 Come see me any time, yes. 173 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Okay, bye. 174 00:19:36,919 --> 00:19:38,800 I've found Ms. Bee. 175 00:19:38,879 --> 00:19:40,720 I'll go and talk to her. 176 00:19:41,679 --> 00:19:43,000 You try to talk to her fist. 177 00:19:44,200 --> 00:19:46,639 If something needs to be done, go ahead and do it. 178 00:19:48,560 --> 00:19:49,399 Got it, ma'am. 179 00:19:52,200 --> 00:19:54,560 And this is the Law of the Universe. 180 00:19:54,639 --> 00:19:58,159 Let's send our energy to the awakening. 181 00:19:58,600 --> 00:20:00,080 Sweet dream. 182 00:20:00,159 --> 00:20:01,480 Bye! 183 00:20:07,000 --> 00:20:10,919 Ms. Bee. I'm here to ask you to reconsider your decision. 184 00:20:11,960 --> 00:20:13,600 I've already made up my mind. 185 00:20:13,679 --> 00:20:14,919 I'm quitting. 186 00:20:15,000 --> 00:20:17,480 I'm going to launch my own online course, 187 00:20:17,560 --> 00:20:19,440 it's better that way. 188 00:20:19,520 --> 00:20:20,879 Moreover, 189 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 I'll make a lot of money without having to share it to anyone. 190 00:20:25,120 --> 00:20:27,560 Ms. May has put her trust in you. 191 00:20:27,639 --> 00:20:30,280 Let me give you some advice, Passakorn. 192 00:20:30,960 --> 00:20:32,159 Stop being an idiot. 193 00:20:32,240 --> 00:20:34,200 You're not a dog on her leash! 194 00:20:34,280 --> 00:20:36,840 -I'm telling you nicely. -Bitch! 195 00:20:36,919 --> 00:20:38,159 You asked for it. 196 00:20:38,800 --> 00:20:39,960 Fine. 197 00:20:49,159 --> 00:20:50,360 Darn it. 198 00:20:58,520 --> 00:20:59,560 Shit! 199 00:22:24,320 --> 00:22:25,800 Good riddance. 200 00:22:27,600 --> 00:22:29,520 Okay. 201 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 What do you want? 202 00:22:47,800 --> 00:22:49,679 Stop right there or I'll shoot. 203 00:22:59,919 --> 00:23:01,280 Wait! 204 00:23:01,919 --> 00:23:03,439 Wait a second! 205 00:23:03,520 --> 00:23:04,919 Just take anything you want! 206 00:23:05,000 --> 00:23:08,120 You wanted my father to sell his metal amulet, didn't you? 207 00:23:08,200 --> 00:23:10,600 Yes, but I'm just a middleman. 208 00:23:10,679 --> 00:23:12,040 Who do you work for? 209 00:23:12,120 --> 00:23:13,520 I don't remember. 210 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 You don't remember? 211 00:23:15,320 --> 00:23:16,240 Do you remember it now? 212 00:23:17,840 --> 00:23:21,240 Stop! I remember it. I'll tell you. 213 00:23:21,320 --> 00:23:25,159 There's a company that buys black magic objects 214 00:23:25,240 --> 00:23:26,919 and sells them to rich people. 215 00:23:27,000 --> 00:23:29,840 When my father refused your offer, you had him killed, right? 216 00:23:29,919 --> 00:23:32,080 No! I know nothing about it! 217 00:23:32,159 --> 00:23:33,960 Please, I'm begging you. 218 00:23:34,040 --> 00:23:36,040 I'll show you something. 219 00:23:37,919 --> 00:23:39,439 Take it easy, young man. 220 00:23:40,800 --> 00:23:42,919 Here's the information. 221 00:23:43,320 --> 00:23:44,800 -Take a look. -Back off. 222 00:23:47,040 --> 00:23:48,879 There are so many objects, 223 00:23:49,800 --> 00:23:51,399 I can't remember which is which. 224 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 Found it? 225 00:24:04,639 --> 00:24:06,000 What are you doing? 226 00:24:06,280 --> 00:24:07,560 Take it easy. 227 00:24:07,639 --> 00:24:09,200 Take it easy. Everything's fine. 228 00:24:09,280 --> 00:24:13,000 Here's a little cash I got as my commission. 229 00:24:13,080 --> 00:24:13,919 You can take it all. 230 00:24:14,360 --> 00:24:15,639 I don't want it. 231 00:24:15,720 --> 00:24:19,280 Just take it. Or do you want more? 232 00:24:19,800 --> 00:24:21,320 Here's more. Take it all. 233 00:24:21,399 --> 00:24:22,840 I said I don't want it! 234 00:24:28,120 --> 00:24:29,320 You dumb brat! 235 00:24:30,080 --> 00:24:33,200 Stupid kid thought he could get me. 236 00:24:37,040 --> 00:24:38,480 Now you're dead as a doornail. 237 00:24:45,760 --> 00:24:46,760 What the hell? 238 00:24:51,080 --> 00:24:52,720 Are you invincible like your old man? 239 00:25:10,800 --> 00:25:14,679 I didn't kill him. I'm sorry. 240 00:25:14,760 --> 00:25:17,760 -Then who did it? -All right! I'll tell you! 241 00:25:17,840 --> 00:25:20,080 The killer... 242 00:26:18,199 --> 00:26:20,639 Win, what brought you here? 243 00:26:22,560 --> 00:26:23,679 Long story. 244 00:26:24,280 --> 00:26:25,320 I'll tell you later. 245 00:26:26,439 --> 00:26:29,320 Where have you been? 246 00:26:29,800 --> 00:26:31,439 I couldn't reach you. 247 00:26:38,199 --> 00:26:39,199 I saw you... 248 00:26:40,639 --> 00:26:42,240 at that institute. 249 00:26:45,199 --> 00:26:46,360 Then what? 250 00:26:47,560 --> 00:26:49,600 That place is involved in some suspicious business. 251 00:26:51,040 --> 00:26:52,679 You shouldn't get involved with them. 252 00:26:54,360 --> 00:26:55,919 Suspicious business, Win? 253 00:26:56,000 --> 00:26:57,960 You're overthinking it. 254 00:27:04,199 --> 00:27:05,320 I'm worried about you. 255 00:27:12,080 --> 00:27:13,480 You should go now. 256 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 It's late, 257 00:27:18,120 --> 00:27:21,560 I have to get up early for work and I still have a lot to do. 258 00:27:22,840 --> 00:27:25,120 I'll get in touch, okay? 259 00:27:53,520 --> 00:27:54,560 Inspector. 260 00:27:58,159 --> 00:27:59,760 According to the autopsy report, 261 00:27:59,840 --> 00:28:01,560 the victim's throat was swollen. 262 00:28:01,639 --> 00:28:05,840 His stomach and intestines are severely damaged by poison. 263 00:28:07,320 --> 00:28:09,520 We have yet to determine what kind of poison it was. 264 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 Any other leads? 265 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 He was murdered by black magic. 266 00:28:19,800 --> 00:28:21,199 Stop joking around. 267 00:28:21,800 --> 00:28:23,480 I'm not, sir. 268 00:28:24,120 --> 00:28:26,120 Last week a guy dropped dead... 269 00:28:26,199 --> 00:28:28,520 while eating pork crackers. 270 00:28:29,159 --> 00:28:31,840 His belly exploded and the mess it left on the table... 271 00:28:31,919 --> 00:28:34,159 looked like Khmer writing. 272 00:28:34,919 --> 00:28:36,120 It's really brutal. 273 00:28:37,439 --> 00:28:40,040 If the necromancer detective is still around, 274 00:28:40,120 --> 00:28:41,600 it will be a real bloodbath. 275 00:28:48,159 --> 00:28:49,000 Sarge. 276 00:28:50,280 --> 00:28:52,000 This necromancer detective, 277 00:28:52,800 --> 00:28:54,159 is he real? 278 00:29:15,639 --> 00:29:16,679 Toon, 279 00:29:18,919 --> 00:29:21,560 are you doing research on some cult murders? 280 00:29:22,120 --> 00:29:23,040 Yes. Why? 281 00:29:23,919 --> 00:29:25,639 Fifteen years ago, 282 00:29:25,879 --> 00:29:28,000 someone came looking for the same subject. 283 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 A hot shot young lieutenant... 284 00:29:31,439 --> 00:29:33,360 called Santi. 285 00:29:34,520 --> 00:29:36,080 He has the same family name as you, 286 00:29:36,159 --> 00:29:37,320 do you know him? 287 00:29:39,919 --> 00:29:41,760 The workers told me 288 00:29:41,840 --> 00:29:44,959 they were going to ship their goods to... 289 00:29:45,080 --> 00:29:45,919 China. 290 00:29:46,399 --> 00:29:48,000 -Indonesia. -Right. 291 00:29:48,959 --> 00:29:51,159 Do you know what those goods are? 292 00:29:51,240 --> 00:29:54,280 All sorts of amulets and black magic items. 293 00:29:54,360 --> 00:29:56,040 Metal amulets, jujus, 294 00:29:56,120 --> 00:29:58,000 voodoo dolls, 295 00:29:58,080 --> 00:30:00,280 even cursed human skin. 296 00:30:00,360 --> 00:30:03,919 Rich people and thrill seekers are crazy about them. 297 00:30:04,240 --> 00:30:05,679 We should start with the metal amulet. 298 00:30:06,159 --> 00:30:07,159 Whoever has it... 299 00:30:07,240 --> 00:30:09,360 must have had something to do with your father's death. 300 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 How are we doing, Master? 301 00:30:14,600 --> 00:30:17,720 The revenue from the auction goes up impressively. 302 00:30:17,800 --> 00:30:19,360 By midnight, 303 00:30:19,879 --> 00:30:24,720 all items will be sold out, every single piece in our lot. 304 00:30:26,600 --> 00:30:29,439 That's because our organization offers only quality products... 305 00:30:29,520 --> 00:30:32,800 that bring fortune and good luck to our customers. Do you agree? 306 00:30:32,879 --> 00:30:34,399 Absolutely. 307 00:30:41,679 --> 00:30:42,720 Hey! 308 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 You scared me! 309 00:30:44,480 --> 00:30:45,399 Hey. 310 00:30:45,480 --> 00:30:48,760 That's Ms. May's warehouse. 311 00:30:49,360 --> 00:30:50,600 It's super-grand inside. 312 00:30:53,360 --> 00:30:55,360 Wait here. I won't be long. 313 00:30:57,639 --> 00:30:59,639 Two heads are better than one. 314 00:31:00,560 --> 00:31:01,720 You stay here. 315 00:31:02,679 --> 00:31:04,639 A friend in need is a friend indeed. 316 00:31:07,919 --> 00:31:09,320 Let me get my secret weapon first. 317 00:31:14,320 --> 00:31:15,280 Let's... 318 00:31:25,840 --> 00:31:29,520 Get the packages ready for shipping. 319 00:31:30,159 --> 00:31:33,520 Don't worry. Everything is in order. 320 00:32:03,639 --> 00:32:04,679 Hey! 321 00:32:06,560 --> 00:32:07,399 Whose phone is it? 322 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 Eff! Er... 323 00:32:16,919 --> 00:32:17,919 It must be mine. 324 00:32:18,000 --> 00:32:19,639 You moron. 325 00:32:19,879 --> 00:32:22,120 Give me a second. I'll go get it. 326 00:32:22,199 --> 00:32:23,560 Quick. You retard! 327 00:32:25,719 --> 00:32:26,639 What is it? 328 00:32:26,719 --> 00:32:28,959 Don't forget to switch your phone to vibration mode. 329 00:32:29,439 --> 00:32:31,159 I know! 330 00:32:54,760 --> 00:32:55,800 Shit! 331 00:33:10,439 --> 00:33:11,919 What took you so long? 332 00:33:12,000 --> 00:33:13,399 I have been waiting for a long time. 333 00:33:15,000 --> 00:33:16,080 Shit. 334 00:35:08,400 --> 00:35:09,720 Get up! 335 00:35:12,560 --> 00:35:13,400 Kill him. 336 00:35:13,480 --> 00:35:14,400 Get up! 337 00:35:54,720 --> 00:35:55,560 Help! 338 00:36:06,040 --> 00:36:07,160 Hello? 339 00:36:07,880 --> 00:36:08,920 What? 340 00:36:09,000 --> 00:36:10,080 A fire? 341 00:36:31,360 --> 00:36:32,600 MS. MAY 342 00:36:48,000 --> 00:36:48,839 Hello? 343 00:36:49,240 --> 00:36:50,080 Nao, listen, 344 00:36:50,520 --> 00:36:53,040 Ms. May's organization is very dangerous. 345 00:36:53,120 --> 00:36:54,759 Stay away from her, get it? 346 00:36:54,920 --> 00:36:56,279 What did you say? 347 00:36:56,839 --> 00:36:58,120 What about Ms. May? 348 00:36:58,799 --> 00:36:59,839 I have to go. 349 00:37:00,279 --> 00:37:01,160 Wait. 350 00:37:01,839 --> 00:37:03,160 I'll leave you my address. 351 00:37:16,799 --> 00:37:18,040 Please get some rest. 352 00:37:19,920 --> 00:37:21,680 Your good karma will protect you. 353 00:37:22,400 --> 00:37:23,520 Don't worry. 354 00:37:28,000 --> 00:37:29,560 Don't worry about the damage... 355 00:37:31,200 --> 00:37:32,480 at the warehouse. 356 00:37:34,040 --> 00:37:36,560 What's gone is gone. 357 00:37:37,160 --> 00:37:39,759 Let it go. Don't feel attached... 358 00:37:39,839 --> 00:37:42,680 to things that make you suffer. 359 00:37:49,839 --> 00:37:51,799 Please take care of the medical bills. 360 00:37:52,920 --> 00:37:54,440 If something needs to be done, 361 00:37:55,080 --> 00:37:56,720 go ahead and do it. 362 00:39:10,160 --> 00:39:12,120 I got king of hearts. 363 00:39:13,480 --> 00:39:15,040 Look here, king of spades! 364 00:39:15,520 --> 00:39:16,480 Darn it! 365 00:39:16,560 --> 00:39:19,640 -Go buy it, loser. -Fine. Do you want some noodles? 366 00:39:19,720 --> 00:39:21,839 Some noodles with liver for Win. Pae, what do you want? 367 00:39:21,920 --> 00:39:24,359 -Noodles with ass. -My ass! 368 00:39:25,040 --> 00:39:26,240 Move! 369 00:39:27,799 --> 00:39:29,040 I'm always a loser. 370 00:39:36,000 --> 00:39:37,040 Win, 371 00:39:38,160 --> 00:39:40,200 you should let the police work on this case. 372 00:39:40,759 --> 00:39:41,960 You better stay away from them. 373 00:39:42,440 --> 00:39:43,440 Why? 374 00:39:43,680 --> 00:39:45,240 They are evil people. 375 00:39:45,319 --> 00:39:47,160 Let's do something fun. 376 00:39:51,680 --> 00:39:52,520 Pae! 377 00:40:12,279 --> 00:40:13,120 Pae! 378 00:40:14,120 --> 00:40:15,040 Die! 379 00:40:27,480 --> 00:40:28,319 Pae! 380 00:41:02,319 --> 00:41:04,560 You can't come in. Please leave! 381 00:41:05,400 --> 00:41:06,359 Let us through, please. 382 00:41:06,440 --> 00:41:08,000 What the hell is going on? 383 00:41:08,080 --> 00:41:10,160 When I left, nothing had happened. 384 00:41:11,799 --> 00:41:13,040 What happened? 385 00:41:13,720 --> 00:41:14,560 Shit! 386 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Pae! 387 00:41:18,080 --> 00:41:19,200 Pae! 388 00:41:19,279 --> 00:41:21,359 Pae! What happened to you? 389 00:41:21,440 --> 00:41:24,279 Pae, wake up. I bought you some noodles. 390 00:41:24,359 --> 00:41:27,319 Who did this to my friend? 391 00:41:27,400 --> 00:41:29,080 Pae! What happened to you? 392 00:41:29,160 --> 00:41:32,279 He's my friend. Don't take him away. He's my friend. Pae! 393 00:41:32,359 --> 00:41:35,200 Pae! Wake up, Pae! 394 00:41:35,279 --> 00:41:37,720 Pae! Pae! 395 00:41:37,799 --> 00:41:39,560 Don't go. 396 00:41:39,640 --> 00:41:43,000 Wake up and eat your noodles! 397 00:41:43,080 --> 00:41:45,040 Don't go, Pae! 398 00:41:45,120 --> 00:41:46,560 Let me go! 399 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 Pae! 400 00:41:47,720 --> 00:41:49,440 Pae! 401 00:41:49,520 --> 00:41:51,319 Pae! 402 00:41:52,160 --> 00:41:53,680 Pae! 403 00:41:59,920 --> 00:42:02,319 As you can see, he was severely burned. 404 00:42:03,120 --> 00:42:04,520 But his insides, 405 00:42:05,040 --> 00:42:06,839 I can't even find words to describe it. 406 00:42:06,920 --> 00:42:09,720 His death is very unusual. 407 00:42:13,000 --> 00:42:15,319 We've looked at our CCTV. 408 00:42:15,880 --> 00:42:17,720 The guy who set fire to the warehouse 409 00:42:17,799 --> 00:42:21,000 used to snoop around the institute. 410 00:42:23,640 --> 00:42:27,200 I'm sure he's also involved 411 00:42:27,279 --> 00:42:30,000 with Kriangkrai's death. 412 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 Let's not jump to the verdict. 413 00:42:32,759 --> 00:42:34,359 From the evidence, 414 00:42:35,080 --> 00:42:36,440 he's just a suspect. 415 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 We still don't have proofs that he did it. 416 00:42:41,720 --> 00:42:43,960 So we need more dead bodies to prove it? 417 00:42:46,000 --> 00:42:46,880 Relax, everyone. 418 00:42:47,960 --> 00:42:50,680 Our men are closing in on him. 419 00:42:57,720 --> 00:43:00,160 I trust you to sort this one out quickly, sir. 420 00:43:00,680 --> 00:43:05,640 Everyone in my organization feels on edge because... 421 00:43:06,440 --> 00:43:08,799 we'll have a thank-you party tomorrow. 422 00:43:08,880 --> 00:43:10,680 I'm afraid this man will show up. 423 00:43:13,279 --> 00:43:15,080 Inspector, do not disappoint the good citizens. 424 00:43:15,160 --> 00:43:18,359 Tell your men to do everything to arrest this guy. 425 00:43:19,440 --> 00:43:21,200 I want this case closed as soon as possible. 426 00:43:23,080 --> 00:43:24,160 -Yes, sir. -Yes, sir. 427 00:43:27,960 --> 00:43:28,920 Let's go. 428 00:43:37,200 --> 00:43:41,560 Today the place is reserved exclusively for our VIP party. 429 00:43:45,640 --> 00:43:47,279 Good evening. 430 00:43:47,359 --> 00:43:50,240 I hope you're enjoying your fortune and blessing 431 00:43:50,319 --> 00:43:53,879 from our spectacular monthly sales income. 432 00:43:56,879 --> 00:43:59,160 Spread out to your positions. 433 00:43:59,520 --> 00:44:01,680 When he shows up, we nab him right away. 434 00:44:01,759 --> 00:44:02,879 -Yes, sir. -Yes, sir. 435 00:44:05,879 --> 00:44:07,200 This amulet... 436 00:44:08,040 --> 00:44:10,440 is called the Moron. 437 00:44:10,960 --> 00:44:12,279 The Moron is a charm... 438 00:44:12,359 --> 00:44:14,960 that gives you a power of seduction. 439 00:44:16,120 --> 00:44:17,960 But hold your horses for now. 440 00:44:18,040 --> 00:44:21,080 It won't be available until next month. 441 00:44:22,560 --> 00:44:25,440 Well, the food is getting cold. Let's tuck in first. 442 00:45:25,680 --> 00:45:27,160 What do you want from me? 443 00:45:27,279 --> 00:45:28,240 You... 444 00:45:29,080 --> 00:45:31,040 had my father killed. 445 00:45:32,799 --> 00:45:34,319 What are you talking about? 446 00:45:34,640 --> 00:45:36,080 I don't know your father. 447 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 You sent your men to steal the metal amulet from him. 448 00:45:40,879 --> 00:45:42,960 He made a deal with us! 449 00:45:43,040 --> 00:45:44,879 I already paid him 10 million. 450 00:46:03,759 --> 00:46:06,960 Everyone, stay calm. Don't panic. I'm right here. 451 00:46:07,480 --> 00:46:08,600 And who the hell are you? 452 00:46:09,759 --> 00:46:11,359 You mess with the wrong guy. 453 00:46:21,960 --> 00:46:23,160 Let's go. 454 00:46:23,240 --> 00:46:24,319 This way, please. 455 00:46:25,720 --> 00:46:27,120 Help me up! 456 00:46:27,200 --> 00:46:28,359 Get up! 457 00:46:36,839 --> 00:46:37,960 Let's go. 458 00:46:47,759 --> 00:46:49,279 Freeze! Don't move. 459 00:47:04,720 --> 00:47:05,600 Freeze! 460 00:47:06,400 --> 00:47:07,359 Hands up. 461 00:47:08,160 --> 00:47:09,279 I said hands up. 462 00:47:17,680 --> 00:47:18,640 Don't move. 463 00:47:21,640 --> 00:47:23,120 So you are a necromancer. 464 00:47:23,200 --> 00:47:25,640 Go on, cast your spell on me! 465 00:47:25,720 --> 00:47:26,759 Go ahead! 466 00:48:22,480 --> 00:48:23,640 Inspector! 467 00:48:25,120 --> 00:48:26,160 -Sarge, follow him! -Yes. 468 00:48:26,600 --> 00:48:27,600 Inspector! 469 00:48:27,960 --> 00:48:29,080 Are you okay? 470 00:48:30,920 --> 00:48:32,040 Where did he go? 471 00:48:32,120 --> 00:48:33,080 That way. 472 00:48:33,160 --> 00:48:34,200 Let's go. 473 00:48:36,160 --> 00:48:37,080 You go this way. 474 00:48:54,640 --> 00:48:55,680 Stop! 475 00:48:58,560 --> 00:48:59,720 Or I'll shoot! 476 00:49:08,359 --> 00:49:09,440 Inspector! 477 00:49:10,720 --> 00:49:11,920 Inspector! 478 00:49:13,200 --> 00:49:14,080 Inspector! 479 00:49:16,440 --> 00:49:17,960 "I'm taking him." 480 00:49:37,480 --> 00:49:38,799 Get out! 481 00:49:39,520 --> 00:49:40,640 Get out! 482 00:49:43,359 --> 00:49:44,440 Inspector! 483 00:49:45,640 --> 00:49:46,480 Inspector! 484 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 The... 485 00:49:50,879 --> 00:49:52,960 The... The keys. 486 00:49:53,839 --> 00:49:55,040 What? 487 00:50:02,759 --> 00:50:03,600 Inspector! 488 00:50:05,160 --> 00:50:06,160 Inspector! 489 00:51:01,120 --> 00:51:03,160 CRIMINAL RECORDS DATABASE 490 00:51:03,240 --> 00:51:05,160 CAPTAIN ITTHI NAKVIVAS 491 00:51:12,799 --> 00:51:14,000 SINGHA NAKORNSAWAN 492 00:51:15,160 --> 00:51:17,200 NOTORIOUS CASE FILES 493 00:51:25,640 --> 00:51:26,560 Here it is. 494 00:51:26,640 --> 00:51:27,839 I found it. 495 00:51:27,920 --> 00:51:29,359 Detective Itthi... 496 00:51:30,200 --> 00:51:31,600 This photo. 497 00:51:31,680 --> 00:51:34,720 That's him and Inspector Chan. 498 00:51:35,920 --> 00:51:38,359 Do you know they're brothers? 499 00:51:50,319 --> 00:51:52,440 BANGKOK REMAND PRISON 500 00:51:55,200 --> 00:51:58,839 Do not bring seeds or grains inside. 501 00:51:59,759 --> 00:52:01,200 Do not talk to prisoners... 502 00:52:01,279 --> 00:52:02,680 if not necessary. 503 00:52:03,399 --> 00:52:05,960 Do not touch the inmate. 504 00:52:06,440 --> 00:52:10,440 Follow the rules strictly. 505 00:52:50,240 --> 00:52:51,920 Thank you. I'll be all right. 506 00:53:09,440 --> 00:53:11,160 I'm from the Investigation Bureau. 507 00:53:12,160 --> 00:53:15,440 I want some information for the case I'm working on. 508 00:53:20,359 --> 00:53:21,480 Captain Itthi, 509 00:53:22,399 --> 00:53:25,279 have you worked on black magic murders before? 510 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 To murder someone without leaving a trace. 511 00:53:30,759 --> 00:53:32,600 Did Chan send you? 512 00:53:33,560 --> 00:53:34,720 How do you know? 513 00:53:41,640 --> 00:53:43,000 Inspector Chan is dead. 514 00:54:01,480 --> 00:54:03,319 The black magic, 515 00:54:03,960 --> 00:54:05,319 is it real? 516 00:54:07,520 --> 00:54:10,120 How can someone use it to commit murder? 517 00:54:12,640 --> 00:54:13,879 That day... 518 00:54:18,160 --> 00:54:19,839 when Inspector Chan was attacked, 519 00:54:22,359 --> 00:54:24,080 I didn't see who did it. 520 00:54:26,319 --> 00:54:28,359 But he talked with someone else's voice. 521 00:54:29,200 --> 00:54:30,560 He said... 522 00:54:32,080 --> 00:54:33,319 "I'm taking him." 523 00:54:36,640 --> 00:54:38,040 And do you believe in black magic? 524 00:54:56,000 --> 00:54:57,200 Now the killers... 525 00:55:00,560 --> 00:55:02,799 are hunting down black magic specialists, 526 00:55:03,680 --> 00:55:05,560 anyone who's involved with the dark arts. 527 00:55:07,640 --> 00:55:09,319 They are coming. 528 00:55:16,279 --> 00:55:17,560 What am I supposed to do? 529 00:55:23,520 --> 00:55:25,160 That thing in your hand... 530 00:55:26,680 --> 00:55:28,600 belonged to Inspector Chan, right? 531 00:55:59,319 --> 00:56:01,920 I smell incense. 532 01:02:25,640 --> 01:02:29,120 So it's you who killed Inspector Chan. 533 01:02:46,359 --> 01:02:48,160 Stop or I'll shoot! 534 01:02:57,399 --> 01:02:58,680 It wasn't you. 535 01:03:05,000 --> 01:03:06,160 We're not alone. 536 01:03:08,399 --> 01:03:10,160 They won't stop. 537 01:04:10,240 --> 01:04:11,279 How did you get in? 538 01:04:13,200 --> 01:04:14,640 I thought you were dead. 539 01:04:16,240 --> 01:04:17,279 Dead? 540 01:04:18,680 --> 01:04:19,839 What do you want? 541 01:04:21,040 --> 01:04:23,160 Did you have to kill him? 542 01:04:24,560 --> 01:04:25,680 Kill who? 543 01:04:26,720 --> 01:04:27,919 I haven't done anything! 544 01:04:30,080 --> 01:04:31,200 How low are you prepared... 545 01:04:33,120 --> 01:04:34,759 to sink to get what you want? 546 01:04:36,240 --> 01:04:38,879 You feed on human desire. 547 01:04:38,960 --> 01:04:40,080 What's wrong with that? 548 01:04:40,720 --> 01:04:44,040 I find answers for people who have given up on their lives. 549 01:04:45,640 --> 01:04:47,879 Then answer me this. 550 01:04:49,240 --> 01:04:51,040 Who killed... 551 01:04:51,399 --> 01:04:52,640 Inspector Chan? 552 01:04:54,560 --> 01:04:55,560 How would I know? 553 01:04:55,879 --> 01:04:57,080 Then... 554 01:04:58,680 --> 01:05:01,680 you have to pay a price for not knowing it. 555 01:06:07,080 --> 01:06:09,399 So, when will I see you again? 556 01:06:10,120 --> 01:06:12,919 Whenever you miss me. 557 01:07:28,399 --> 01:07:29,359 Hey! 558 01:07:30,080 --> 01:07:31,160 Hey! 559 01:07:32,439 --> 01:07:33,720 Hey! Stop! 560 01:07:33,799 --> 01:07:35,000 Stop now. Hey! 561 01:07:36,720 --> 01:07:39,000 Hey, are you all right? Hey, follow him. Hurry up. 562 01:07:39,080 --> 01:07:40,319 Hey! Stop! 563 01:07:40,399 --> 01:07:41,520 Hey! Stop! 564 01:07:41,759 --> 01:07:42,600 Hey! Stop! 565 01:07:42,680 --> 01:07:43,720 Open it! 566 01:07:44,759 --> 01:07:45,879 Darn it! 567 01:08:07,319 --> 01:08:08,960 Do you want to know... 568 01:08:09,640 --> 01:08:11,080 who killed your daddy? 569 01:08:14,640 --> 01:08:16,000 You're about to find out. 570 01:08:48,319 --> 01:08:49,200 Yes. 571 01:08:49,840 --> 01:08:51,439 It's me who killed your father. 572 01:08:57,720 --> 01:08:58,920 By the order of Ms. May. 573 01:09:06,279 --> 01:09:07,519 Now it's your turn. 574 01:11:08,280 --> 01:11:09,440 Is this all you've got? 575 01:14:08,559 --> 01:14:09,400 Got. 576 01:14:09,800 --> 01:14:12,240 Did you hear about Inspector Chan? 577 01:14:12,880 --> 01:14:13,840 I wonder who killed him. 578 01:14:14,599 --> 01:14:16,599 It has nothing to do with our institute. 579 01:14:18,960 --> 01:14:21,160 Why? Is someone bothering you with that? 580 01:14:24,559 --> 01:14:25,480 No. 581 01:14:26,920 --> 01:14:27,920 But something isn't right. 582 01:14:29,080 --> 01:14:31,200 It's like I'm being watched, like I'm a target. 583 01:14:40,120 --> 01:14:43,639 Let's perform the rite to ask the Gods for divine protection. 584 01:14:44,280 --> 01:14:45,519 Do it as soon as possible. 585 01:14:46,000 --> 01:14:47,400 It's very important to me. 586 01:14:48,160 --> 01:14:49,559 Can I trust you with that? 587 01:14:51,360 --> 01:14:52,320 Of course. 588 01:14:52,400 --> 01:14:53,840 Leave it to me. 589 01:15:01,200 --> 01:15:03,800 HARN BOXING GYM 590 01:15:05,000 --> 01:15:07,400 HARN UNJANAM 591 01:15:16,800 --> 01:15:18,040 HARN BOXING GYM SOR KHAO KHO 592 01:15:26,760 --> 01:15:28,360 Win, this way. 593 01:15:28,440 --> 01:15:29,440 Stop right there! 594 01:15:31,760 --> 01:15:32,719 Don't shoot, ma'am. 595 01:15:32,800 --> 01:15:34,880 Let me put him on the couch. 596 01:15:51,519 --> 01:15:52,480 Look, 597 01:15:54,000 --> 01:15:55,480 your friend's a prime suspect 598 01:15:56,360 --> 01:15:57,840 in murder cases. 599 01:15:59,120 --> 01:16:00,480 Murder? 600 01:16:00,840 --> 01:16:04,639 He cried for days when his cat died. 601 01:16:06,559 --> 01:16:07,599 Hey! 602 01:16:08,480 --> 01:16:12,320 Then why did he get recorded at all of the crime scenes? 603 01:16:13,679 --> 01:16:16,480 He poked his head around... 604 01:16:16,559 --> 01:16:19,360 because he wanted to find out who killed his father. 605 01:16:40,639 --> 01:16:41,840 BOOK OF KABINLAWAN 606 01:16:58,840 --> 01:16:59,760 What's that for? 607 01:17:00,880 --> 01:17:04,440 Herbal potion can heal the muscles 608 01:17:04,519 --> 01:17:07,080 and restore strength to an injured body. 609 01:17:07,719 --> 01:17:09,679 Along with magic spells, 610 01:17:09,760 --> 01:17:12,320 you'll become invincible. 611 01:17:12,400 --> 01:17:15,240 His father always told us. 612 01:17:16,240 --> 01:17:18,679 Sometimes you need more than wit and strength to win. 613 01:17:29,280 --> 01:17:30,800 SUBCONSCIOUS TRAINING INSTITUTE 614 01:18:08,120 --> 01:18:09,920 From our investigation, 615 01:18:10,760 --> 01:18:15,280 Ms. May's institute is involved in the murders. 616 01:18:17,559 --> 01:18:18,719 Nonsense. 617 01:18:20,000 --> 01:18:22,080 I'm telling you, it's that psychopath. 618 01:18:24,440 --> 01:18:25,559 I think... 619 01:18:26,120 --> 01:18:28,559 You'd better put his ass in jail as soon as possible. 620 01:18:28,639 --> 01:18:31,559 But this psychopath could be a setup. A scapegoat. 621 01:18:31,639 --> 01:18:33,880 -Because our info... -Your info is pure fantasy. 622 01:18:35,400 --> 01:18:36,559 File me another report. 623 01:18:58,120 --> 01:18:59,240 BOOK OF SACRED MAGIC 624 01:19:03,800 --> 01:19:04,960 I'm not going anywhere. 625 01:19:06,240 --> 01:19:08,480 It doesn't look like you can anyway. 626 01:19:12,639 --> 01:19:13,480 Are you arresting me? 627 01:19:14,160 --> 01:19:15,120 You bet. 628 01:19:15,960 --> 01:19:17,480 But not now. 629 01:19:19,240 --> 01:19:20,760 I'll do it when you get better 630 01:19:21,400 --> 01:19:23,000 and I have more evidence. 631 01:19:35,280 --> 01:19:36,120 Listen, 632 01:19:36,719 --> 01:19:40,200 Ms. May is having her annual thank-you party. 633 01:19:40,480 --> 01:19:42,400 Everyone will be there. 634 01:19:42,840 --> 01:19:45,800 This is your only chance to cross off your kill list. 635 01:19:46,360 --> 01:19:47,599 -Let's go. -Hey! 636 01:19:48,080 --> 01:19:49,679 Do you still want your revenge? 637 01:19:50,360 --> 01:19:52,240 Why? Even if you get it, 638 01:19:52,320 --> 01:19:53,679 you'll be thrown in jail. 639 01:19:55,440 --> 01:19:56,679 Turn yourself in. 640 01:19:59,599 --> 01:20:00,519 Hey! 641 01:20:00,840 --> 01:20:02,480 You're not listening! 642 01:20:16,080 --> 01:20:17,920 They know we're here. 643 01:20:24,559 --> 01:20:25,400 Hey. 644 01:20:25,480 --> 01:20:26,559 Shit! 645 01:20:28,719 --> 01:20:30,120 -King! -Let me go! 646 01:20:38,519 --> 01:20:39,519 Let's go. 647 01:20:54,559 --> 01:20:55,960 Why are you doing this? 648 01:20:57,080 --> 01:20:58,840 Why don't you just leave it to the law? 649 01:21:00,880 --> 01:21:02,000 The law? 650 01:21:03,160 --> 01:21:04,719 Well, the law isn't the same as justice. 651 01:21:07,559 --> 01:21:08,960 You know... 652 01:21:09,040 --> 01:21:10,760 who killed your father, don't you? 653 01:21:13,920 --> 01:21:15,639 Hand over the evidence... 654 01:21:17,240 --> 01:21:18,840 and let the police take care of it. 655 01:21:19,599 --> 01:21:21,639 We're just pawns in this game. 656 01:21:23,120 --> 01:21:24,440 Not a mastermind. 657 01:21:32,360 --> 01:21:34,040 Then we're no different. 658 01:22:28,760 --> 01:22:32,440 Lieutenant, the suspects are having a big gathering. 659 01:22:32,519 --> 01:22:36,240 But we have to wait for the order from the Commissioner. 660 01:24:13,639 --> 01:24:15,639 There are only... 661 01:24:16,760 --> 01:24:18,440 two paths. 662 01:24:19,679 --> 01:24:21,000 It's up to you. 663 01:24:23,639 --> 01:24:25,719 Be careful of what you choose. 664 01:25:12,400 --> 01:25:13,840 Why are you doing this? 665 01:25:15,000 --> 01:25:18,200 In case you forgot, the institute you're running... 666 01:25:19,160 --> 01:25:20,440 belonged to someone else before. 667 01:25:22,920 --> 01:25:23,840 Mahathep. 668 01:25:24,840 --> 01:25:25,800 Yes, my father. 669 01:25:27,519 --> 01:25:31,120 He went bankrupt because you cheated him. 670 01:25:32,679 --> 01:25:33,760 I remember... 671 01:25:34,840 --> 01:25:37,040 seeing him walk into the bedroom. 672 01:25:37,840 --> 01:25:41,400 Put the gun to my mother's head. 673 01:25:43,519 --> 01:25:45,040 And bang! 674 01:25:47,519 --> 01:25:49,920 Then he walked towards me... 675 01:25:51,559 --> 01:25:53,559 put the gun to my head. 676 01:25:57,400 --> 01:25:59,440 But he couldn't pull the trigger. 677 01:26:00,719 --> 01:26:02,760 So he shoved it into his mouth and bang! 678 01:26:06,160 --> 01:26:09,080 His brain bits were dripping down my face. 679 01:26:11,760 --> 01:26:13,719 I'm not asking you to give me back the company. 680 01:26:16,360 --> 01:26:18,240 Because it always belongs to me. 681 01:26:19,400 --> 01:26:21,080 It's ridiculous. Just like your father. 682 01:26:23,160 --> 01:26:24,000 So boring. 683 01:26:24,679 --> 01:26:27,120 Human greed always disgusts me. 684 01:26:27,840 --> 01:26:29,559 When will you ever realize 685 01:26:29,639 --> 01:26:32,599 that only vice can make you happy? 686 01:26:38,960 --> 01:26:42,240 Preaching about doing good, doing good... 687 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 The real one is here. 688 01:27:45,200 --> 01:27:46,840 The legendary... 689 01:27:48,840 --> 01:27:50,320 necromancer. 690 01:27:51,440 --> 01:27:54,200 Devil's spawns never cease to exist. 691 01:27:55,800 --> 01:27:58,519 There are too many necromancers in the world. 692 01:27:59,679 --> 01:28:00,719 Way too many. 693 01:28:01,320 --> 01:28:02,440 Like trash. 694 01:28:03,440 --> 01:28:04,920 Hell is too good for you. 695 01:28:23,000 --> 01:28:23,880 Stop! 696 01:28:23,960 --> 01:28:25,000 Or I'll shoot! 697 01:28:37,360 --> 01:28:39,360 You killed my brother. 698 01:28:57,400 --> 01:28:59,400 Or you'd never come to me. 699 01:29:08,759 --> 01:29:09,639 Nao. 700 01:29:09,840 --> 01:29:10,800 Nao. 701 01:29:11,080 --> 01:29:11,920 Nao. 702 01:29:18,559 --> 01:29:21,400 What I want is the black magic inside you. 703 01:29:37,679 --> 01:29:39,400 Bring it on, guys. 704 01:30:00,360 --> 01:30:01,519 What the hell do you want? 705 01:30:02,800 --> 01:30:03,880 To see you powerless. 706 01:30:05,440 --> 01:30:06,599 Because I'm the master. 707 01:30:06,679 --> 01:30:08,440 But I'm not one of your pawns! 708 01:33:21,040 --> 01:33:24,160 Do you think what you see is real? 709 01:33:31,679 --> 01:33:33,320 It's just a magic spell. 710 01:33:39,120 --> 01:33:40,240 Do you see... 711 01:33:41,759 --> 01:33:44,120 what you've done? 712 01:33:47,280 --> 01:33:48,280 Do you? 713 01:33:49,280 --> 01:33:50,480 Look at him. 714 01:33:50,719 --> 01:33:51,719 Win. 715 01:33:53,120 --> 01:33:54,200 Win. 716 01:33:54,639 --> 01:33:56,519 I didn't mean it. 717 01:33:57,000 --> 01:33:58,320 Please help me. 718 01:33:59,200 --> 01:34:00,040 I'm scared. 719 01:34:01,200 --> 01:34:04,120 Please help me. Don't be mad at me. 720 01:34:04,200 --> 01:34:05,719 -I'm scared. -Let her go. 721 01:34:06,360 --> 01:34:08,360 -Win! Help me! -I said let her go. 722 01:34:12,679 --> 01:34:13,840 Nao! 723 01:34:18,360 --> 01:34:20,920 It's just another worthless cockroach. 724 01:34:21,639 --> 01:34:22,759 Son of a bitch! 725 01:36:01,480 --> 01:36:02,960 What the hell happened here? 726 01:36:03,880 --> 01:36:06,000 Spread out and check the perimeter. 727 01:36:06,080 --> 01:36:07,080 Go! 728 01:36:10,000 --> 01:36:11,160 Lieutenant! 729 01:36:11,240 --> 01:36:12,960 Lieutenant! 730 01:36:13,480 --> 01:36:15,280 Over here. I need some help. 731 01:36:24,519 --> 01:36:27,000 We found the suspect, sir. 732 01:37:11,759 --> 01:37:14,080 The future of this country... 733 01:37:14,160 --> 01:37:17,120 Look, a young and handsome life guru. 734 01:37:17,200 --> 01:37:21,240 I bet half the country is crawling at his feet. 735 01:37:21,800 --> 01:37:23,719 He's the next billionaire for sure. 736 01:37:23,800 --> 01:37:24,920 Like they say, 737 01:37:25,000 --> 01:37:26,080 you can compete in games, 738 01:37:26,160 --> 01:37:29,599 but never in luck. 739 01:37:29,679 --> 01:37:33,280 But Toon has a secret that can expose their lies. 740 01:37:33,360 --> 01:37:37,679 Big files of evidence that will be a nail in the coffin for them. 741 01:37:38,120 --> 01:37:40,639 If I don't end up in a coffin first. 742 01:37:41,880 --> 01:37:44,280 Gosh, the whole country believes him? 743 01:37:44,840 --> 01:37:47,599 These charlatans and opportunists must be exposed. 744 01:37:47,679 --> 01:37:49,639 We need to confront them. 745 01:37:49,719 --> 01:37:52,200 Drag their guts out and show them to the world. 746 01:38:10,639 --> 01:38:11,880 What... 747 01:38:11,960 --> 01:38:14,519 Hey! Call an ambulance. Do it! 748 01:38:16,000 --> 01:38:16,920 Hey! 749 01:38:34,599 --> 01:38:35,679 Layman. 750 01:38:38,000 --> 01:38:41,400 You can choose to let it go... 751 01:38:42,400 --> 01:38:44,280 or to start a new cycle of karma. 752 01:38:59,759 --> 01:39:01,400 FOOD COURT MUSLIM FOOD 753 01:40:06,360 --> 01:40:07,240 Hey. 754 01:40:10,920 --> 01:40:12,400 Are you okay? 755 01:40:36,719 --> 01:40:39,960 Promise me that you will come back. 756 01:43:23,559 --> 01:43:24,639 Finally. 757 01:43:32,160 --> 01:43:33,200 So what? 758 01:43:33,799 --> 01:43:35,240 Do you want to join my team? 759 01:43:37,200 --> 01:43:39,320 You can't go back to yours now. 760 01:43:39,799 --> 01:43:41,599 And you start to like it, don't you? 761 01:43:43,280 --> 01:43:45,000 Do you really think I'm like you? 762 01:43:46,320 --> 01:43:48,040 No, not everyone is as sick as you! 763 01:44:27,160 --> 01:44:28,120 Look. 764 01:44:29,480 --> 01:44:30,639 My museum of necromancers. 765 01:44:33,559 --> 01:44:35,719 Do you know who I worship with all of these? 766 01:44:37,960 --> 01:44:38,799 Myself. 767 01:44:39,559 --> 01:44:40,400 Wait a moment. 768 01:44:43,360 --> 01:44:46,840 And here comes the last surprise. 769 01:45:00,880 --> 01:45:02,960 Win, please help me! 770 01:45:03,040 --> 01:45:06,799 I'm locked up in here. Win, please help me. 771 01:45:12,000 --> 01:45:14,120 You're fucking evil. 772 01:45:14,840 --> 01:45:15,920 Go to hell! 773 01:45:40,599 --> 01:45:41,719 I'm sorry that it stinks. 774 01:45:43,080 --> 01:45:44,240 It's the blood of a black dog. 775 01:46:10,799 --> 01:46:13,719 Oh, God! You're no longer invulnerable. 776 01:47:21,040 --> 01:47:24,240 Do you think decent people will die a decent death? 777 01:48:06,639 --> 01:48:11,400 And do you think evil people can live happily? 778 01:49:52,160 --> 01:49:53,719 What have you done? 779 01:49:54,280 --> 01:49:57,320 Win is a convicted murder but he broke out from jail 780 01:49:57,840 --> 01:50:00,920 after you visited him without my permission. 781 01:50:01,559 --> 01:50:03,360 You're going to pay for this, Lieutenant. 782 01:50:04,200 --> 01:50:06,200 Now you have to bring him back 783 01:50:06,639 --> 01:50:07,880 or you'll... 784 01:50:08,960 --> 01:50:10,440 be suspended. 785 01:50:13,759 --> 01:50:15,040 It is ready, sir. 786 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Attention, please, 787 01:50:55,360 --> 01:50:59,480 the arriving train to Surat Thani station at Platform 1 788 01:50:59,559 --> 01:51:02,080 is the local train number 446. 789 01:51:02,160 --> 01:51:04,480 Deliver passengers from Hat Yai junction 790 01:51:04,559 --> 01:51:06,559 to Chumphon station. 791 01:51:06,639 --> 01:51:09,799 Passengers who will be staying on this train, 792 01:51:09,880 --> 01:51:12,360 please prepare your belongings and luggage... 793 01:51:49,480 --> 01:51:51,480 Subtitle translation by Patchara Laeka