1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,758 --> 00:00:10,928 UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:51,427 --> 00:00:53,680 Debería ir tirando a hacer mi show. 5 00:00:55,348 --> 00:00:57,392 Señoras y señores, 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,602 con ustedes, ¡Nicole Byer! 7 00:01:28,465 --> 00:01:30,550 Hola. 8 00:01:32,927 --> 00:01:36,597 Muchas gracias por venir. 9 00:01:36,680 --> 00:01:39,183 ¡Qué gustazo de recibimiento! 10 00:01:43,353 --> 00:01:46,023 Me hace mucha ilusión estar haciendo esto 11 00:01:46,107 --> 00:01:47,858 ¡en Nueva York! 12 00:01:51,070 --> 00:01:54,323 En esta ciudad, empecé a hacer comedia. 13 00:01:54,407 --> 00:01:57,785 En esta ciudad, se me caía el trozo de pizza 14 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 por la parte del queso, 15 00:02:00,748 --> 00:02:02,165 ¡y me la comía! 16 00:02:04,750 --> 00:02:08,003 En esta ciudad, también me follé a un taxista 17 00:02:09,588 --> 00:02:11,590 y otro me hizo un dedo. 18 00:02:13,718 --> 00:02:14,718 Bien. 19 00:02:14,802 --> 00:02:17,263 Sé que estáis hasta el gorro de hablar 20 00:02:17,388 --> 00:02:19,723 del coronavirus y la pandemita, 21 00:02:19,807 --> 00:02:21,392 pero lo haremos 22 00:02:21,475 --> 00:02:24,228 porque he perdido un puñetero año, ¿vale? 23 00:02:28,482 --> 00:02:30,902 Creo que los papás lo han pasado mal 24 00:02:30,985 --> 00:02:32,612 durante la pandemita. 25 00:02:33,237 --> 00:02:35,948 Le llamo "pandemita" porque suena desenfadado. 26 00:02:38,033 --> 00:02:40,245 Pero, sí, los papás lo pasaron mal 27 00:02:40,328 --> 00:02:41,872 en 2020, 28 00:02:42,247 --> 00:02:45,542 porque es difícil abandonar a tu familia si no puedes salir. 29 00:02:53,090 --> 00:02:55,677 Habrá algún padre que se sienta identificado. 30 00:02:58,805 --> 00:03:02,183 Creo que no lo hicieron del todo bien con las mascarillas. 31 00:03:02,267 --> 00:03:06,187 En plan: "Ponte la mascarilla y salva a los demás". 32 00:03:06,270 --> 00:03:09,107 Pues no, porque somos muy egoístas. 33 00:03:09,648 --> 00:03:13,653 Sería mejor: "¡Si te consideras un pibón, la mascarilla te pondrás! 34 00:03:15,655 --> 00:03:18,992 ¡Solo se la pone la gente guapa! 35 00:03:19,492 --> 00:03:22,287 ¡Si eres una monada culona, te la pondrás!". 36 00:03:25,498 --> 00:03:27,542 Porque los callos malayos 37 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 no se la querían poner. 38 00:03:31,963 --> 00:03:33,632 No. 39 00:03:33,715 --> 00:03:37,552 Decían: "¿Y qué pasa con mis derechos?". 40 00:03:39,262 --> 00:03:42,723 Y yo decía: "Aj, no quiero ver tu cara de macarra, ¿vale?". 41 00:03:47,270 --> 00:03:50,398 Así que, lo que hice en plena pandemita 42 00:03:50,482 --> 00:03:53,652 fue ir al funeral de un gato. 43 00:03:59,865 --> 00:04:01,617 No estoy de coña. 44 00:04:03,912 --> 00:04:06,872 Solo fue un pasatiempo. 45 00:04:08,040 --> 00:04:12,337 Bo, el gatito negro de mi amiga Marcy, murió trágicamente, 46 00:04:12,420 --> 00:04:15,088 así que un amigo nos escribió al grupo y dijo: 47 00:04:15,172 --> 00:04:17,925 "Tíos, pasemos por delante de su casa gritando". 48 00:04:20,970 --> 00:04:22,097 Y así fue. 49 00:04:22,180 --> 00:04:24,973 Pasamos por su casa a 8 km/hora gritándole: 50 00:04:25,057 --> 00:04:27,935 "¡Siento lo del gato!". 51 00:04:28,018 --> 00:04:31,855 Marcy estaba llorando y pensé: "¿Estás triste o avergonzada?". 52 00:04:33,983 --> 00:04:36,735 Son cosas que no deberías preguntar. 53 00:04:36,818 --> 00:04:41,365 Más tarde, estuvimos grabando un podcast sobre Todo en 90 días. 54 00:04:41,448 --> 00:04:42,950 Vale. 55 00:04:43,033 --> 00:04:44,493 Lo conocen seis personas. 56 00:04:44,952 --> 00:04:48,832 Bueno, a ver si los de ahí os ponéis a ello, ¿vale? 57 00:04:48,915 --> 00:04:52,668 Es el programa más loco de la tele. 58 00:04:52,752 --> 00:04:57,465 Pues estábamos grabando 90 Day Bay, que lo tenéis en Patreon por 5 $, 59 00:04:57,548 --> 00:04:58,717 a través de Zoom. 60 00:04:58,800 --> 00:05:01,052 ¿Sabéis lo que es "Zoom"? 61 00:05:06,182 --> 00:05:08,558 ¿Todos tenéis Zoom? 62 00:05:08,642 --> 00:05:10,143 ¿Sabemos lo que es? 63 00:05:10,227 --> 00:05:11,978 ¿Qué coño es "Zoom"? 64 00:05:12,063 --> 00:05:16,150 ¿Que "zoom" es ir cagando leches adónde? ¿A mi salón? 65 00:05:16,233 --> 00:05:17,568 Pues… 66 00:05:17,652 --> 00:05:20,863 estábamos hablando de esos pirados en Zoom 67 00:05:21,780 --> 00:05:24,742 y, de repente, el gatito negro apareció tras ella. 68 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 Y pensé: 69 00:05:30,288 --> 00:05:33,625 "Joder. 70 00:05:33,710 --> 00:05:36,795 Mierda, le voy a tener que decir a mi amiga 71 00:05:36,878 --> 00:05:38,882 que, cuando se gire, 72 00:05:38,965 --> 00:05:40,925 el fantasma del gato muerto 73 00:05:42,302 --> 00:05:45,638 lo está pasando teta detrás de ella. 74 00:05:46,763 --> 00:05:49,100 Tendré que contarle al resto 75 00:05:49,183 --> 00:05:51,643 que tiene la casa maldita". 76 00:05:52,853 --> 00:05:55,188 Empecé a llorar, pero de verdad, 77 00:05:56,607 --> 00:06:00,277 y Marcy me dijo: "¿Qué coño te pasa?". 78 00:06:00,360 --> 00:06:02,530 Le respondí: "Marcy, 79 00:06:02,613 --> 00:06:04,657 cuando te des la vuelta, 80 00:06:04,740 --> 00:06:08,535 verás al fantasma de tu gato muerto". 81 00:06:08,618 --> 00:06:11,163 Y Marcy respondió: "Nicole, 82 00:06:11,247 --> 00:06:12,998 tengo un gato nuevo". 83 00:06:16,960 --> 00:06:19,338 Perra, esas cosas se cuentan, ¿vale? 84 00:06:20,590 --> 00:06:23,258 Cuando se lo conté a mi terapeuta, 85 00:06:23,342 --> 00:06:25,512 se rio de mí. 86 00:06:27,472 --> 00:06:31,183 Y dije: "Primero: te pago bastante bien. 87 00:06:32,268 --> 00:06:34,478 Y segundo: eso fue en 2020. 88 00:06:34,562 --> 00:06:37,607 Hubo avispas asesinas, ¿por qué no gatos fantasma?". 89 00:06:40,777 --> 00:06:42,778 ¿Hay gente negra por aquí? 90 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 ¡Sí! 91 00:06:45,197 --> 00:06:47,533 ¡La chica de enfrente! 92 00:06:48,575 --> 00:06:51,328 ¡Sí! ¡Rosa Parks se ha sentado por todos! 93 00:06:52,580 --> 00:06:54,165 Y no todo son autobuses. 94 00:06:54,248 --> 00:06:55,248 ¿Puedo…? 95 00:06:59,920 --> 00:07:01,922 ¿Puedo preguntarte algo? 96 00:07:02,132 --> 00:07:03,132 Bien. 97 00:07:03,215 --> 00:07:05,677 En plena protesta del Black Lives Matter, 98 00:07:05,760 --> 00:07:06,927 no sé tú, 99 00:07:07,010 --> 00:07:08,972 pero todos los blancos 100 00:07:09,055 --> 00:07:13,475 que conocí, saludé, eché unas risas o hablé, me escribieron. 101 00:07:14,768 --> 00:07:17,563 Escucho mucha risita blanca en plan: "Yo también". 102 00:07:17,647 --> 00:07:19,107 Pero… 103 00:07:19,190 --> 00:07:20,858 ¿te han escrito? 104 00:07:20,942 --> 00:07:22,985 Sí. ¿El mensaje decía algo como: 105 00:07:23,068 --> 00:07:25,195 "Cualquier cosa que necesites, 106 00:07:25,278 --> 00:07:26,613 avísame"? 107 00:07:26,697 --> 00:07:29,450 ¡Sí! Pero ¿qué coño os pasa? 108 00:07:30,660 --> 00:07:32,162 ¿Qué me estáis contando? 109 00:07:32,245 --> 00:07:35,455 No necesito saber que soy vuestra única amiga negra. 110 00:07:37,417 --> 00:07:39,960 Guardaos esa mierda. 111 00:07:40,795 --> 00:07:43,338 Y no necesito nada, estoy viva. 112 00:07:43,965 --> 00:07:44,965 Pero… 113 00:07:50,597 --> 00:07:52,390 Pero tengo que decir 114 00:07:52,473 --> 00:07:55,560 que me ha ofendido bastante 115 00:07:55,643 --> 00:07:57,937 que los únicos blancos 116 00:07:58,062 --> 00:07:59,480 que no me escribieron 117 00:07:59,563 --> 00:08:02,107 fueron los que me había tirado. 118 00:08:03,775 --> 00:08:06,862 En plan: "¿Perdona?". 119 00:08:06,945 --> 00:08:09,907 ¿Las vidas negras solo te importan si se la metes? 120 00:08:11,075 --> 00:08:13,452 ¡No me jodáis, blancos! 121 00:08:15,287 --> 00:08:16,622 ¡No me jodáis! 122 00:08:16,705 --> 00:08:20,167 ¡Coge tu remordimiento, vete a correos y mándalo a la mierda! 123 00:08:21,085 --> 00:08:25,505 ¿Recordáis que antes de las elecciones pensamos que iban a cerrar correos? 124 00:08:28,800 --> 00:08:31,345 ¡Qué año más tonto! 125 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 Pensamos: 126 00:08:32,597 --> 00:08:35,558 "¿Para qué comprar sellos si tenemos Zoom?". 127 00:08:48,653 --> 00:08:50,698 Me encanta acostarme con blancos. 128 00:08:52,992 --> 00:08:55,828 Hacerlo duramente hasta que lloren sus ancestros. 129 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Tengo otra. 130 00:09:03,752 --> 00:09:06,755 Cómo me gusta acostarme con blancos. 131 00:09:06,838 --> 00:09:08,132 Me encanta. 132 00:09:08,215 --> 00:09:11,260 Pero debo tener cuidado porque me mola el sexo duro 133 00:09:11,343 --> 00:09:14,347 y te pueden atar bien o mal. 134 00:09:16,307 --> 00:09:18,892 ¡Ahí va otra! 135 00:09:20,518 --> 00:09:24,648 ¡Ay, Dios, me encanta acostarme con blancos! 136 00:09:24,732 --> 00:09:25,817 ¡Me encanta! 137 00:09:25,900 --> 00:09:28,485 Me encanta sentir el privilegio por dentro. 138 00:09:34,992 --> 00:09:37,160 Estoy de coña. 139 00:09:37,243 --> 00:09:39,372 No solo me acuesto con blancos. 140 00:09:39,455 --> 00:09:42,667 Crie a mi chichi para que le diese igual el color. 141 00:09:48,005 --> 00:09:49,548 Pero tengo mucha tensión 142 00:09:50,717 --> 00:09:53,385 y llegó a niveles críticos el año pasado. Horrible. 143 00:09:54,178 --> 00:09:55,178 Era un código rojo. 144 00:09:55,262 --> 00:09:59,683 Buscaba cómo follar de forma segura, y pensé: "Que se pongan la mascarilla". 145 00:09:59,767 --> 00:10:01,685 No es tierno, ni sexi. 146 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 Y dije: "Vale, mejor con un conocido". 147 00:10:03,895 --> 00:10:07,273 Cogí la agenda, la pollagenda, y… 148 00:10:11,237 --> 00:10:13,280 Conocía al tío, ¿vale? 149 00:10:13,363 --> 00:10:15,783 Le escribí al "match" del Bumble, 150 00:10:15,867 --> 00:10:18,035 que también es un amigo, 151 00:10:18,118 --> 00:10:21,122 y dije: "¿Te apetece quedar en un glory hole?". 152 00:10:24,292 --> 00:10:26,002 Y dijo: "No". 153 00:10:28,670 --> 00:10:32,383 A lo que procedió con: "Ya estoy saliendo con alguien. 154 00:10:32,467 --> 00:10:34,843 ¿Quieres participar en mi podcast?". 155 00:10:38,597 --> 00:10:40,098 La segunda parte 156 00:10:40,182 --> 00:10:42,100 dolió más que la primera. 157 00:10:43,852 --> 00:10:47,313 Esperad. ¿Sabéis lo que es un "glory hole"? 158 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Noto un aire tímido. 159 00:10:52,110 --> 00:10:54,072 Atended, que os lo explico. 160 00:10:55,488 --> 00:10:59,910 El típico glory hole, un clásico, por así decirlo… 161 00:11:06,375 --> 00:11:09,087 es un agujero en la pared 162 00:11:09,170 --> 00:11:12,590 donde metes la polla como si fueras un senador. 163 00:11:12,673 --> 00:11:13,798 Y… 164 00:11:18,637 --> 00:11:20,723 tienes a un jovencito al otro lado 165 00:11:20,807 --> 00:11:22,182 que se parece a ti. 166 00:11:22,265 --> 00:11:23,350 Y… 167 00:11:24,143 --> 00:11:26,520 al otro lado, arrodillados, dicen: 168 00:11:26,603 --> 00:11:28,355 "¡Ñam! 169 00:11:29,065 --> 00:11:31,858 ¡Chu, chu! Tengo la barriguita llena". 170 00:11:34,737 --> 00:11:36,072 Ese es el glory hole 171 00:11:36,155 --> 00:11:37,238 y… 172 00:11:38,948 --> 00:11:41,868 busqué en Google "glory holes para chicas", 173 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 porque es algo muy masculino, 174 00:11:43,953 --> 00:11:47,708 y dije: "¿Dónde hay glory holes para chicas?". 175 00:11:47,792 --> 00:11:50,585 ¿Hay de eso en Nueva York? 176 00:11:50,668 --> 00:11:52,337 - Tal vez. - ¿Tal vez? 177 00:11:52,422 --> 00:11:54,632 Eso no es un "sí", ¿vale? 178 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 He hecho hice varias búsquedas. 179 00:11:58,843 --> 00:12:02,388 El FBI diría: "¿Esta tía está bien?". Pues no. 180 00:12:02,473 --> 00:12:05,392 No, estoy muy salida. 181 00:12:05,475 --> 00:12:09,230 Un buen anuncio nocturno sería: "Ya conoces los glory holes, 182 00:12:09,313 --> 00:12:12,065 así que presentamos los glory holes para mujeres". 183 00:12:14,025 --> 00:12:18,072 No encuentro nada en nuestro querido país, 184 00:12:18,155 --> 00:12:21,367 pero encontré glory holes en Alemania, 185 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 así que ¡me voy de vacaciones! 186 00:12:27,080 --> 00:12:30,918 La forma de hacerlo en Alemania es acostar a una mujer sobre una mesa 187 00:12:31,002 --> 00:12:33,545 donde hay una pared que la cubre por la mitad. 188 00:12:33,628 --> 00:12:36,090 Así le queda el chichi al alcance. 189 00:12:37,925 --> 00:12:39,802 Y lo único pensaba era: 190 00:12:40,635 --> 00:12:42,763 "¿Y si nadie quiere hacérmelo? 191 00:12:45,348 --> 00:12:48,143 ¿Y si no siento sorbiditos ni lametazos? 192 00:12:55,275 --> 00:12:59,028 ¿Y si solo siento la brisa en mi chichi pelado?". 193 00:13:02,323 --> 00:13:06,703 No estoy preparada para ese nivel de rechazo, ¿vale? 194 00:13:07,747 --> 00:13:09,998 La pandemita también me enseñó 195 00:13:10,082 --> 00:13:13,793 que puedes pedir a domicilio una botella de salsa ranchera… 196 00:13:15,462 --> 00:13:17,882 pero te costará 20 dólares. 197 00:13:19,132 --> 00:13:22,343 Soy vegana, gracias. 198 00:13:22,427 --> 00:13:25,222 Gracias, soy una heroína y esa es mi cruz. 199 00:13:25,305 --> 00:13:26,390 Gracias. 200 00:13:26,473 --> 00:13:28,225 Entonces, estaba cocinando 201 00:13:28,308 --> 00:13:30,185 unos nuggets de pollo veganos. 202 00:13:30,268 --> 00:13:31,395 Nuggets veganos. 203 00:13:31,603 --> 00:13:32,647 ¿Por qué…? 204 00:13:34,398 --> 00:13:36,900 ¿Por qué la comida vegana se parece a la carne 205 00:13:36,983 --> 00:13:38,693 si debería ser lo contrario? 206 00:13:39,862 --> 00:13:42,197 Dicen: "Es pollo sin serlo. No es pollo". 207 00:13:42,280 --> 00:13:43,198 Entonces… 208 00:13:45,242 --> 00:13:49,162 estaba con mis nuggets de "pollo", porque soy vegana. 209 00:13:49,247 --> 00:13:51,207 Que quede claro que soy vegana. 210 00:13:51,290 --> 00:13:52,625 Excepto por los huevos. 211 00:13:53,000 --> 00:13:54,042 Esto… 212 00:13:54,335 --> 00:13:55,962 A veces toca salsa ranchera 213 00:13:56,045 --> 00:13:57,295 o alguna costilla. 214 00:13:57,378 --> 00:13:59,507 Vale, puede que no sea vegana, 215 00:13:59,590 --> 00:14:00,925 pero lo importante 216 00:14:01,008 --> 00:14:03,010 es que me identifico como vegana. 217 00:14:03,843 --> 00:14:04,845 ¿Vale? 218 00:14:04,928 --> 00:14:07,472 Soy la Rachel Dolezal del veganismo, 219 00:14:07,557 --> 00:14:08,598 ¿vale? 220 00:14:12,812 --> 00:14:17,023 Pues estaba con mis nuggets de "pollo" y se me antojó la salsa ranchera, 221 00:14:17,107 --> 00:14:19,860 así que hice el pedido en el Postmates 222 00:14:19,943 --> 00:14:22,112 y me puse a esperar. 223 00:14:22,195 --> 00:14:23,280 Din, don. Ya llegó. 224 00:14:23,363 --> 00:14:27,158 Abrí la puerta y había una botella de salsa en el suelo. 225 00:14:32,247 --> 00:14:34,375 Sin bolsa ni nada. 226 00:14:36,793 --> 00:14:41,132 O sea, por 20 pavos, podían haberme dado una bolsa 227 00:14:41,215 --> 00:14:43,133 o jugar con mi clítoris. 228 00:14:44,635 --> 00:14:47,095 Imaginaos la opción: "Propina o jugueteo". 229 00:14:50,182 --> 00:14:52,100 No pude evitar pensarlo 230 00:14:52,183 --> 00:14:54,520 desde la perspectiva del Postmates. 231 00:14:54,603 --> 00:14:56,563 Trabajaron en la pandemita. 232 00:14:56,647 --> 00:14:58,898 Decían: "Te llevamos lo necesario. 233 00:14:58,982 --> 00:15:00,943 Hacemos el trabajo del Señor. 234 00:15:02,443 --> 00:15:05,072 ¿Nada más que una puñetera salsa ranchera? 235 00:15:08,158 --> 00:15:11,412 ¿Esta perra quiere que arriesgue mi vida por una salsa? 236 00:15:13,455 --> 00:15:15,623 No, no pienso llevarle bolsa. 237 00:15:15,707 --> 00:15:16,958 No. 238 00:15:17,042 --> 00:15:20,378 ¿Y que sus vecinos piensen que ha pedido lo básico? 239 00:15:20,462 --> 00:15:22,255 ¡No! 240 00:15:22,338 --> 00:15:23,548 ¡Que le den!". 241 00:15:29,347 --> 00:15:31,265 A finales de 2020, 242 00:15:31,348 --> 00:15:33,892 me disloqué el tobillo. 243 00:15:33,975 --> 00:15:36,978 Sí, porque el Señor dijo: "Jódete, hija mía". 244 00:15:41,233 --> 00:15:45,612 Me disloqué el tobillo al caerme por las escaleras 245 00:15:46,572 --> 00:15:49,700 de la emoción por salir de casa. 246 00:15:51,577 --> 00:15:54,788 Y acabé en el Hospital Glendale Memorial. 247 00:15:54,872 --> 00:15:58,375 Si vais por el área metropolitana de Los Ángeles, 248 00:15:58,458 --> 00:16:00,377 ni se os ocurra pisarlo, ¿vale? 249 00:16:01,712 --> 00:16:03,463 No lo pasé nada bien. 250 00:16:04,632 --> 00:16:06,342 No, fue horrible. 251 00:16:06,425 --> 00:16:09,345 La enfermera intentó robarme la ropa interior. 252 00:16:10,887 --> 00:16:12,638 Ya os contaré, pero antes… 253 00:16:14,975 --> 00:16:18,520 ¡la ambulancia me costó 700 puñeteros dólares 254 00:16:18,603 --> 00:16:20,688 con el seguro! 255 00:16:20,772 --> 00:16:22,565 Ni siquiera me ofrecieron agua. 256 00:16:22,648 --> 00:16:26,778 Pensé: "Este es el peor Uber en el que he ido". 257 00:16:26,862 --> 00:16:29,698 Madre mía. Además, el personal del hospital 258 00:16:29,782 --> 00:16:31,783 me puso la pierna sobre un cojín 259 00:16:31,867 --> 00:16:33,993 de mi propio salón. 260 00:16:40,417 --> 00:16:42,920 La gente me decía: "¿Es del mercadillo?". 261 00:16:43,212 --> 00:16:45,922 Y dije: "Es del híper. Voy mejorando". 262 00:16:51,928 --> 00:16:56,642 Tuvieron que venir siete hombres para sacarme de casa. 263 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 Pensé: "Podría darme vergüenza 264 00:16:58,768 --> 00:17:01,230 ¡o podría hacer una orgía!". 265 00:17:02,857 --> 00:17:06,985 Pero, como no lo estaba pasando bien, no hubo ninguna orgía. 266 00:17:07,068 --> 00:17:09,112 En el hospital, dije: 267 00:17:09,195 --> 00:17:11,573 "Perdón, ¿me dais algo para el dolor? 268 00:17:11,657 --> 00:17:13,658 Porque no estoy mejorando". 269 00:17:13,742 --> 00:17:15,368 Y el enfermero dijo: "Claro". 270 00:17:15,452 --> 00:17:18,455 Así que me puso una vía y le metió algo. 271 00:17:18,538 --> 00:17:20,623 Y yo: "Qué bien, estoy viva". 272 00:17:20,707 --> 00:17:24,462 Luego dije: "Va a ser que sigo muerta. ¿Qué coño me han dado?". 273 00:17:24,545 --> 00:17:26,003 Dijo que era un placebo, 274 00:17:26,088 --> 00:17:27,965 una inyección salina. 275 00:17:28,048 --> 00:17:30,967 Y dije: "Tengo el tobillo como la vuelta ciclista, 276 00:17:31,050 --> 00:17:33,845 así que será mejor que me des otra cosa". 277 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 No sé si lo sabéis, 278 00:17:35,597 --> 00:17:39,935 pero a los de color nos dan opiáceos en menor cantidad que a los blancos. 279 00:17:40,018 --> 00:17:42,897 Por eso los blancos son más adictos a la heroína. 280 00:17:42,980 --> 00:17:45,273 Pensé: "¿Cómo? 281 00:17:45,357 --> 00:17:47,902 ¿Que el racismo tiene cosas buenas?". 282 00:17:53,948 --> 00:17:58,870 Porque los blancos y negros han intentado evitar la crisis de los opiáceos. 283 00:17:58,953 --> 00:18:02,457 Bueno, volvamos con la enfermera que intentó robarme la ropa interior. 284 00:18:06,587 --> 00:18:08,880 Estaba tumbada en la camilla y dije: 285 00:18:08,963 --> 00:18:10,632 "Perdón, tengo que mear". 286 00:18:10,715 --> 00:18:13,635 Y dijo: "No, no puedes caminar". 287 00:18:17,180 --> 00:18:21,100 Y dije: "Hay un montón de gilipollas en este hospital que no pueden, 288 00:18:21,185 --> 00:18:22,352 pero ¿cómo mean?". 289 00:18:22,435 --> 00:18:24,730 Y dijo: "Iré a por Jenny". 290 00:18:24,813 --> 00:18:27,732 Y dije: "¿Quién coño es Jenny?". 291 00:18:27,817 --> 00:18:29,442 ¿Es la Encantadora del Pis? 292 00:18:29,527 --> 00:18:30,818 ¿Qué pasa? 293 00:18:30,902 --> 00:18:34,030 Así que llegó Jenny, y esto que dijo es verídico: 294 00:18:34,113 --> 00:18:36,867 "¡Ay, no! 295 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 ¡Tienes que hacer pipí!". 296 00:18:46,293 --> 00:18:48,045 Y dije: "Sí, Jenny, 297 00:18:48,128 --> 00:18:50,088 tengo que hacer pipí". 298 00:18:51,130 --> 00:18:53,342 Empezó a explicarme un cacharro. 299 00:18:53,425 --> 00:18:55,468 Dijo: "A ver, este es el recipiente 300 00:18:55,552 --> 00:18:56,803 y este es el tubo 301 00:18:56,887 --> 00:18:58,888 que succiona y que deberás poner 302 00:18:58,972 --> 00:19:00,682 en la cosita". 303 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Y dije: "¿Cosita?". 304 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 ¿Cosita? Usa un término médico: "coño". 305 00:19:09,357 --> 00:19:10,983 ¡Venga ya! Madura. 306 00:19:11,067 --> 00:19:12,068 Pues… 307 00:19:12,693 --> 00:19:14,655 lo puse en mi "cosita" 308 00:19:14,738 --> 00:19:16,155 y Jenny dijo: 309 00:19:16,240 --> 00:19:19,117 "¡Venga, vamos!". 310 00:19:21,118 --> 00:19:23,038 Empecé a mear 311 00:19:23,122 --> 00:19:26,250 y se formó un charco debajo. 312 00:19:27,417 --> 00:19:29,460 Miré a Jenny y dije: 313 00:19:29,545 --> 00:19:31,170 "Creo que no funciona". 314 00:19:33,007 --> 00:19:34,048 Luego dijo: 315 00:19:34,132 --> 00:19:37,093 "¡Ay, no! 316 00:19:37,177 --> 00:19:39,428 ¡Tenemos que limpiarte!". 317 00:19:39,512 --> 00:19:43,517 Jenny me limpió como si fuese un bebé grandullón. 318 00:19:43,600 --> 00:19:47,353 Y dijo: "Hay que limpiar la cacha derecha y la izquierda. 319 00:19:47,478 --> 00:19:49,898 La rajita hay que limpiar. Qué culete guay". 320 00:19:57,863 --> 00:19:59,783 Jenny no cantaba, 321 00:19:59,867 --> 00:20:03,287 tarareaba, que creo que acojonaba más. 322 00:20:03,370 --> 00:20:04,955 Cuando acabó, dijo: 323 00:20:05,038 --> 00:20:07,498 "Cojamos tus braguitas mojaditas". 324 00:20:08,083 --> 00:20:10,668 Le dije: "No están mojadas, las aparté. 325 00:20:10,752 --> 00:20:12,378 Y dijo: "Me las llevo". 326 00:20:12,462 --> 00:20:14,047 Y le dije: "No, por favor". 327 00:20:14,130 --> 00:20:15,673 Jenny dijo "sí" y yo "no". 328 00:20:15,757 --> 00:20:18,177 Jugamos al tira y afloja con mis bragas 329 00:20:18,260 --> 00:20:20,803 hasta que dije: "¡Jenny, no están mojadas!". 330 00:20:20,887 --> 00:20:22,263 Y Jenny dijo: "Ja, ja". 331 00:20:23,182 --> 00:20:24,473 Entonces… 332 00:20:36,737 --> 00:20:39,155 Entonces, seguí tumbada 333 00:20:39,238 --> 00:20:41,325 en aquella puñetera camilla. 334 00:20:41,408 --> 00:20:42,742 Estuve un buen rato. 335 00:20:42,825 --> 00:20:44,493 Me eché ocho horas enteras. 336 00:20:44,577 --> 00:20:46,788 Hice jornada completa y… 337 00:20:48,290 --> 00:20:50,375 volví a mirar al enfermero y dije: 338 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 "Perdona, 339 00:20:51,877 --> 00:20:54,212 tengo que volver a mear". 340 00:20:54,295 --> 00:20:57,590 Y dijo: "Iré a por Jenny". 341 00:20:57,673 --> 00:20:59,843 Y le dije: "Ve a por Jenny". 342 00:21:04,973 --> 00:21:07,017 Así que Jenny volvió y dijo: 343 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 "¿Otra vez?". 344 00:21:10,312 --> 00:21:12,982 Y pensé: "Igual que tú, puñetera teletubbie". 345 00:21:16,610 --> 00:21:19,112 Volvimos al tema y me puse el chisme en la cosita. 346 00:21:19,445 --> 00:21:20,613 La diferencia era 347 00:21:20,697 --> 00:21:23,075 que el enfermero no se había ido, 348 00:21:23,158 --> 00:21:24,325 así que Jenny dijo: 349 00:21:24,408 --> 00:21:26,828 "¡Venga, vamos!". 350 00:21:26,912 --> 00:21:29,038 Y antes de seguir, el enfermero dijo: 351 00:21:29,122 --> 00:21:31,417 "Jenny, no has encendido la máquina". 352 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 ¿Creéis que Jenny 353 00:21:42,260 --> 00:21:45,263 tiene el fetiche más curioso de todos los tiempos? 354 00:21:52,520 --> 00:21:56,442 Se sacó la titulación en la escuela de enfermería, 355 00:21:56,525 --> 00:21:58,902 consiguió un trabajo en el hospital 356 00:21:58,985 --> 00:22:01,780 y dijo: "Voy a cruzar los deditos. 357 00:22:01,863 --> 00:22:04,073 Limpiaré a una negra, gorda y sucia 358 00:22:04,157 --> 00:22:06,535 y me llenaré los bolsillos de bragas". 359 00:22:17,503 --> 00:22:18,713 Esa risa. 360 00:22:21,215 --> 00:22:24,762 Pasé mucho tiempo recuperándome 361 00:22:24,845 --> 00:22:29,057 y viendo todo tipo de contenido en la tele. 362 00:22:29,140 --> 00:22:32,060 Pues, estaba viendo un documental del Ku Klux Klan 363 00:22:32,143 --> 00:22:34,687 llamado Easy Breezy, Beautiful Tuesday. 364 00:22:36,188 --> 00:22:38,900 Lo estaba viendo y el tío de la pantalla dijo: 365 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 "Soy un gran mago". 366 00:22:40,610 --> 00:22:42,112 Y pensé: "¿Qué?". 367 00:22:43,197 --> 00:22:46,115 Así que su amigo dijo: "Y yo soy un gran dragón". 368 00:22:46,198 --> 00:22:47,283 Y dije: "A ver… 369 00:22:47,992 --> 00:22:50,078 Esto ya parece Harry Potter". 370 00:22:51,287 --> 00:22:55,000 Me puse a investigar un poco, pedí opinión pública, 371 00:22:55,083 --> 00:22:57,585 miré en Wikipedia y… 372 00:22:59,462 --> 00:23:01,715 Fuera coñas. 373 00:23:01,798 --> 00:23:03,883 Creo que Harry Potter 374 00:23:03,967 --> 00:23:06,928 está basada en el Ku Klux Klan. 375 00:23:10,182 --> 00:23:12,767 ¡Hagamos un análisis! 376 00:23:18,063 --> 00:23:20,900 Hay grandes magos en el Ku Klux Klan. 377 00:23:20,983 --> 00:23:21,985 ¿Y qué es Harry? 378 00:23:22,068 --> 00:23:23,903 Un gran mago. 379 00:23:23,987 --> 00:23:27,365 En el KKK llevan capas con capucha, ¿y en Hogwarts? 380 00:23:27,448 --> 00:23:28,825 Capas con capucha. 381 00:23:28,908 --> 00:23:32,453 En el KKK tienen algo llamado "halcón nocturno" y "gran turco". 382 00:23:32,537 --> 00:23:36,332 Y dije: "Los encontraron en el Bosque Prohibido". 383 00:23:36,415 --> 00:23:38,793 Bueno, la premisa del KKK… "Premisa". 384 00:23:40,420 --> 00:23:41,588 ¿Qué? 385 00:23:42,922 --> 00:23:45,550 No, el tema del KKK es… 386 00:23:50,680 --> 00:23:54,142 Es que no se junten los blancos con los negros, 387 00:23:54,225 --> 00:23:56,435 y toda la premisa de Harry Potter 388 00:23:56,520 --> 00:24:00,232 es que no se junten los magos con los que no lo son. 389 00:24:00,315 --> 00:24:01,900 Por lo tanto, 390 00:24:01,983 --> 00:24:04,610 según mi lógica… 391 00:24:04,693 --> 00:24:06,320 Aún no, analicémoslo, coño. 392 00:24:06,403 --> 00:24:08,365 Los que no son magos, 393 00:24:08,448 --> 00:24:11,743 son negros a los que llaman "muggles". 394 00:24:11,827 --> 00:24:13,662 Los insultan con "sangre sucia", 395 00:24:13,745 --> 00:24:16,413 que es una palabra racista del mundo mágico. 396 00:24:16,498 --> 00:24:18,708 También tienen estudios muggles. 397 00:24:18,792 --> 00:24:20,460 En plan: "Ah. 398 00:24:20,543 --> 00:24:22,712 Como el Mes de la Historia Negra". 399 00:24:24,505 --> 00:24:27,300 En serio, creo que JKKKK Rowling… 400 00:24:35,683 --> 00:24:37,727 estaba sentada en una cafetería 401 00:24:37,810 --> 00:24:40,563 descansando de escribir y odiar a los trans 402 00:24:40,647 --> 00:24:42,523 y… 403 00:24:43,942 --> 00:24:45,360 Trabajo a jornada completa. 404 00:24:45,443 --> 00:24:47,237 Y… 405 00:24:47,320 --> 00:24:49,113 andaba por internet 406 00:24:49,197 --> 00:24:50,323 y dijo: 407 00:24:50,407 --> 00:24:54,327 "Anda, el KKK. 408 00:24:54,410 --> 00:24:58,748 Parece lo peor, pero ¡tiene su parte fantástica!". 409 00:24:59,958 --> 00:25:02,918 Si os paráis a pensar, Harry es medio muggle y mago. 410 00:25:03,002 --> 00:25:06,840 Es mulato. Hermione, una muggle. Es negra. Y Ron es un mago y es blanco. 411 00:25:06,923 --> 00:25:08,550 Así que, si os paráis a pensar, 412 00:25:08,633 --> 00:25:12,553 Harry Potter trata de un mulato, una negra y un blanco concienciado 413 00:25:12,637 --> 00:25:16,265 que intentan derrocar el patriarcado racial del mundo mágico. 414 00:25:20,770 --> 00:25:22,938 Necesito un echar un quiqui, ¿vale? 415 00:25:30,947 --> 00:25:32,448 He estado viajando más 416 00:25:32,532 --> 00:25:35,077 desde que fingimos que se acabó la pandemita. 417 00:25:36,953 --> 00:25:38,037 Pero no. 418 00:25:39,288 --> 00:25:41,082 Y tengo que ir a Pensilvania. 419 00:25:41,165 --> 00:25:43,208 ¡Qué asco! 420 00:25:44,210 --> 00:25:45,003 ¡Aj! 421 00:25:45,087 --> 00:25:47,880 Es un rectángulo de basura, en serio. 422 00:25:50,300 --> 00:25:52,385 Desde Filadelfia a Pisburg, 423 00:25:52,468 --> 00:25:54,137 gasolina y fuego. 424 00:25:55,888 --> 00:25:58,850 ¿Alguno de vosotros es de Pensilvania? 425 00:25:58,933 --> 00:26:00,477 Pues me da igual. 426 00:26:02,270 --> 00:26:06,107 Habéis huido, así que será por algo. 427 00:26:06,190 --> 00:26:10,987 Entonces, iba conduciendo por ese puñetero rectángulo y… 428 00:26:11,070 --> 00:26:13,323 me quedé sin gasolina en White Haven. 429 00:26:13,407 --> 00:26:15,283 Qué suerte. 430 00:26:21,080 --> 00:26:23,500 Te ríes demasiado de mis desgracias. 431 00:26:25,960 --> 00:26:29,505 Voy a una gasolinera desbaratada, salgo del coche alquilado 432 00:26:29,588 --> 00:26:32,925 e intento meter la tarjeta en el surtidor, que no aceptaba. 433 00:26:33,008 --> 00:26:34,218 Dije: "¿Qué?". 434 00:26:34,302 --> 00:26:36,428 Así que fui adentro y dije: 435 00:26:36,512 --> 00:26:38,557 "Hola, una de gasolina". 436 00:26:41,225 --> 00:26:44,062 No sé cómo pedir gasolina. 437 00:26:44,145 --> 00:26:48,190 Soy de Nueva Jersey y allí es ilegal echar gasolina por ti mismo. 438 00:26:48,858 --> 00:26:51,653 A ver, eso es muy de campesino, ¿vale? 439 00:26:53,405 --> 00:26:56,407 Allí somos los reyes y reinas de nuestros vehículos. 440 00:26:57,575 --> 00:27:01,412 Bajamos la ventanilla, en plan: "Llénamelo con lo más barato". 441 00:27:04,623 --> 00:27:06,710 Y yo digo: "Una de gasolina". 442 00:27:07,877 --> 00:27:11,965 Dentro había dos tíos blancos y gordos con seis dientes 443 00:27:13,592 --> 00:27:16,343 que, por el motivo que sea, tenían acento sureño. 444 00:27:18,680 --> 00:27:20,765 Y dije: "Madre de Dios, 445 00:27:21,557 --> 00:27:23,518 mejor que la pida para llevar". 446 00:27:30,692 --> 00:27:32,027 Y la pedí para llevar, 447 00:27:32,110 --> 00:27:34,903 y volviendo a mi coche de alquiler, 448 00:27:34,987 --> 00:27:36,613 con la patosa que soy, 449 00:27:36,698 --> 00:27:39,325 bajé de la acera y me torcí el tobillo, 450 00:27:39,408 --> 00:27:43,830 y lo único que podía pensar era: "Así es cómo mueren los negros". 451 00:27:43,913 --> 00:27:46,040 Empecé a cojear de camino al coche, 452 00:27:46,123 --> 00:27:48,877 miraba hacia atrás, cojeaba hacia el coche 453 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 y miraba hacia atrás. 454 00:27:51,003 --> 00:27:53,798 Pero ellos nunca llegarían a cogerme por gordos. 455 00:27:53,882 --> 00:27:54,923 Además… 456 00:27:56,675 --> 00:28:00,263 ¿qué estarían pensando cuando miraron por la ventana? 457 00:28:00,347 --> 00:28:01,765 ¿Dirían algo en plan: 458 00:28:01,848 --> 00:28:05,185 "Ostras, mira a esa negra tan maja bailando 'Thriller'"? 459 00:28:16,153 --> 00:28:19,323 También tuve que ir a Appleton, en Wisconsin. 460 00:28:19,407 --> 00:28:22,743 Vaya, qué nombre más bonito para una ciudad. 461 00:28:22,827 --> 00:28:24,912 Appleton, en Wisconsin. 462 00:28:25,080 --> 00:28:28,082 Pero llegas y te dicen: "¡Te mentimos, somos una mierda!". 463 00:28:32,795 --> 00:28:35,757 No diré que la gente que vino a mi show fuese mala, 464 00:28:35,840 --> 00:28:39,260 pero mucha se comportaba como el puto culo. 465 00:28:39,343 --> 00:28:42,888 Parecía que se habían atiborrado de queso y ya no sabían comportarse. 466 00:28:44,140 --> 00:28:47,768 Durante el show, conocí a una blanca que estaba de cumple. 467 00:28:50,105 --> 00:28:51,773 Sí, ya sabéis. 468 00:28:54,942 --> 00:28:58,153 No hay casi nada en este mundo 469 00:28:58,237 --> 00:29:01,740 que haga más ruido o sea más potente 470 00:29:01,825 --> 00:29:05,287 que una tía blanca que está de cumpleaños. 471 00:29:05,370 --> 00:29:09,790 Si una blanca secuestrase a un bebé, con solo decir "¡estoy de cumple!"… 472 00:29:17,590 --> 00:29:19,758 el bebé ya sería legalmente suyo. 473 00:29:26,140 --> 00:29:29,310 A la blanca que me encontré de cumple, 474 00:29:29,393 --> 00:29:30,853 llamadle… 475 00:29:30,937 --> 00:29:33,063 pues, no sé, Krista, 476 00:29:33,147 --> 00:29:34,648 porque se llama así. 477 00:29:37,193 --> 00:29:38,402 ¿Cómo lo sé? 478 00:29:38,487 --> 00:29:41,113 Porque en mi show dijo: "¡Soy Krista 479 00:29:41,197 --> 00:29:43,867 y hoy es mi cumpleaños!". 480 00:29:47,787 --> 00:29:50,373 Así que me metí un poco con ella, 481 00:29:51,540 --> 00:29:53,042 y os diré una cosa: 482 00:29:53,125 --> 00:29:56,337 A Krista no le gustó nada. 483 00:29:57,505 --> 00:30:02,343 No, Krista evolucionó a su forma final: 484 00:30:03,427 --> 00:30:06,305 una blanca cumpleañera llorona. 485 00:30:08,390 --> 00:30:12,437 Una blanca cumpleañera llorona es como Mewtwo en Pokémon. 486 00:30:16,815 --> 00:30:20,110 Una blanca cumpleañera llorona es como el guantelete de Thanos. 487 00:30:21,403 --> 00:30:23,197 ¿Me entendéis? 488 00:30:23,280 --> 00:30:27,202 Una blanca cumpleañera llorona es kriptonita para el sentido común, 489 00:30:27,285 --> 00:30:28,452 ¿vale? 490 00:30:28,662 --> 00:30:32,665 He visto a tías llorar en el baño de un bar y otras gritando: 491 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 "¡Ayudadle que está de cumple!". 492 00:30:50,182 --> 00:30:52,893 Y os diré algo más: 493 00:30:52,977 --> 00:30:56,147 que me gustó ver a Krista llorar. 494 00:31:01,818 --> 00:31:06,073 Pensé: "¿Es mi cumple?". 495 00:31:06,157 --> 00:31:10,202 Porque yo absorbo el poder y energía de las blancas. 496 00:31:10,287 --> 00:31:12,205 La vi llorar, en plan… 497 00:31:19,545 --> 00:31:22,382 "Era Bette Midler en El retorno de las brujas. 498 00:31:27,303 --> 00:31:30,848 Absorbía eso para poder evolucionar 499 00:31:30,932 --> 00:31:34,393 en una tía negra a la que se la suda que llores 500 00:31:34,477 --> 00:31:36,062 o que sea tu cumpleaños". 501 00:31:39,273 --> 00:31:42,360 Lo siento, pero ¡me importa un bledo! 502 00:31:43,027 --> 00:31:46,488 Porque si yo llorara cada vez que no me saliera con la mía, 503 00:31:46,572 --> 00:31:48,532 sería una piscina andante. 504 00:31:48,617 --> 00:31:50,868 No quiero mojar la peluca, que salió cara. 505 00:31:51,995 --> 00:31:52,995 Fue gratis. 506 00:31:53,078 --> 00:31:54,122 He… 507 00:31:57,292 --> 00:31:59,252 He estado viendo un montón 508 00:31:59,335 --> 00:32:01,795 de videos de Karen Gone Wild. 509 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 ¿Los habéis visto? 510 00:32:05,425 --> 00:32:08,427 Dios, es que son una puta locura. 511 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 Me encantan. 512 00:32:10,178 --> 00:32:12,848 Cuando los veo, siempre pienso: 513 00:32:12,932 --> 00:32:15,893 "¿Tienes a alguien en casa? 514 00:32:16,560 --> 00:32:19,772 ¿Quién cojones te puede querer?". 515 00:32:19,855 --> 00:32:20,898 De verdad. 516 00:32:20,982 --> 00:32:25,277 ¿Os imagináis a su hijo en el sofá mirando Instagram y que de repente diga: 517 00:32:25,362 --> 00:32:26,903 "¿Mamá?", 518 00:32:28,155 --> 00:32:30,575 y cuando llegue con la misma camisa diga: 519 00:32:30,658 --> 00:32:33,327 "¿Acabas de cometer un delito de odio?"? 520 00:32:41,002 --> 00:32:44,755 ¿Cómo hablas con tu pareja si actúan así? 521 00:32:44,838 --> 00:32:47,800 ¿Esperas al anochecer antes de comerle el coño? 522 00:32:47,883 --> 00:32:48,968 No, es coña. 523 00:32:49,843 --> 00:32:51,470 Nadie les come el coño. 524 00:32:51,553 --> 00:32:54,057 ¡No! 525 00:32:54,140 --> 00:32:57,893 Si no, no estarían gritando así en público. 526 00:32:57,977 --> 00:33:02,148 Y pillo la ironía de que estoy aquí gritándole al público. 527 00:33:02,232 --> 00:33:04,275 Necesito que me coman más el coño. 528 00:33:05,735 --> 00:33:07,570 Mientras veía esos vídeos, 529 00:33:07,653 --> 00:33:11,198 me di cuenta de que hay tres niveles de Karen. 530 00:33:11,282 --> 00:33:14,493 En el primer nivel, está toda indignada. Dice: "Sí, 531 00:33:14,577 --> 00:33:18,330 le dije a esa negra que volviese a su país de negros, 532 00:33:18,413 --> 00:33:19,332 ¿y qué?". 533 00:33:25,547 --> 00:33:28,173 En el segundo nivel, se enfada más. Dice: "Sí, 534 00:33:28,257 --> 00:33:31,385 le dije a esa negra que volviese a su país de negros. 535 00:33:31,760 --> 00:33:34,388 Estaba robando porque le brillaban los ojos. 536 00:33:34,930 --> 00:33:36,598 No, no trabajo aquí. 537 00:33:36,682 --> 00:33:38,558 No, nunca he venido a comprar. 538 00:33:38,642 --> 00:33:40,143 Ostras, ¿está de oferta?". 539 00:33:45,190 --> 00:33:48,027 Y el tercer nivel se llama "Karen pura y dura". 540 00:33:48,737 --> 00:33:50,613 Te la encuentras en el súper. 541 00:33:52,282 --> 00:33:54,658 Lanza cosas del carrito. 542 00:33:54,742 --> 00:33:59,497 Dice: "Sí, le dije a esa negra que volviese a su país de negros. 543 00:33:59,580 --> 00:34:01,998 No como uvas pasas porque parecen viejos negros. 544 00:34:06,628 --> 00:34:09,632 No como dátiles porque parecen viejos negros y gordos. 545 00:34:10,382 --> 00:34:11,800 Tampoco como pretzels 546 00:34:11,883 --> 00:34:13,928 porque ¡parecen negros flexibles! 547 00:34:14,012 --> 00:34:16,180 No como hombres de jengibre 548 00:34:16,555 --> 00:34:19,308 porque parecen negros pijos en bolas. 549 00:34:20,017 --> 00:34:21,143 Si son tan pijos, 550 00:34:21,227 --> 00:34:23,228 ¿por qué están en bolas? 551 00:34:24,022 --> 00:34:25,105 Dije algo racista, 552 00:34:25,188 --> 00:34:26,940 sí, y lo dije bien claro. 553 00:34:27,023 --> 00:34:29,735 Pero lo que no sabes es que luego me disculparé 554 00:34:29,818 --> 00:34:31,653 porque murió mi perro. 555 00:34:31,737 --> 00:34:33,447 De hecho, yo soy la víctima. 556 00:34:33,990 --> 00:34:38,243 ¡Yo! Una tía blanca. Qué vida más dura sin su fiel perrito, su chucho. 557 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 ¡Me oprimen 558 00:34:39,995 --> 00:34:42,332 por ser una mujer blanca!". 559 00:34:53,968 --> 00:34:56,387 Tenemos aquí a una blanca pensando: "Joder, 560 00:34:59,765 --> 00:35:01,767 ¡creo que habla de mí!". 561 00:35:02,727 --> 00:35:07,148 Hazle caso a tu amiga, Kelly Clarkson: pide un deseo, aprovecha y escapa. 562 00:35:24,415 --> 00:35:25,917 Estoy cansada. 563 00:35:26,958 --> 00:35:28,418 Estoy muy cansada. 564 00:35:28,502 --> 00:35:30,963 El otro día estaba depilándome el chichi 565 00:35:31,797 --> 00:35:33,883 y lo dejé a medias 566 00:35:35,258 --> 00:35:37,178 porque me cansé. 567 00:35:38,595 --> 00:35:40,388 Para sentirme mejor dije: 568 00:35:40,472 --> 00:35:43,142 "Bueno, Nicole, es un trabajo de dos días." 569 00:35:47,438 --> 00:35:49,440 Aún no he acabado. 570 00:35:51,442 --> 00:35:52,943 Estoy cansada. 571 00:35:53,027 --> 00:35:55,572 Conté ese chiste en Tacoma y una tía me gritó: 572 00:35:55,655 --> 00:35:57,823 "¡Dirás un trabajo de tres días!". 573 00:36:01,910 --> 00:36:05,205 Y no dejo de pensar en lo grande que tendrá ese coño. 574 00:36:07,833 --> 00:36:09,918 Porque yo solo tengo dos labios. 575 00:36:10,002 --> 00:36:11,212 Acabé… 576 00:36:16,592 --> 00:36:19,387 Acabé follando con uno del público. 577 00:36:19,470 --> 00:36:20,847 Gracias. 578 00:36:23,098 --> 00:36:26,310 Era irlandés, de esos de Irlanda, 579 00:36:26,810 --> 00:36:28,812 así que tenía ese acento. 580 00:36:28,897 --> 00:36:32,317 Cuando se corrió, dijo: "He encontrado la olla de oro". 581 00:36:36,445 --> 00:36:37,613 Estoy de coña. 582 00:36:37,697 --> 00:36:40,365 En realidad, dijo: 583 00:36:40,617 --> 00:36:43,618 "Ya veo que no era broma lo de depilarse a medias". 584 00:36:51,043 --> 00:36:53,922 "Si estuviéramos en Irlanda, serías Coñor O'Moteadoghan". 585 00:36:56,173 --> 00:36:57,300 Y me quedé en plan: 586 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 "¿Cómo escapas de tu propia habitación?". 587 00:37:03,472 --> 00:37:04,890 Estoy harta. 588 00:37:06,892 --> 00:37:09,437 Estoy harta de las nuevas versiones de pelis. 589 00:37:09,520 --> 00:37:10,980 Qué cambio de tema, ¿no? 590 00:37:11,063 --> 00:37:12,732 En serio, 591 00:37:12,815 --> 00:37:15,567 ¿por qué hacen versiones de todo? Que ¡ya la vi! 592 00:37:16,068 --> 00:37:18,570 ¿Para quién hicieron la nueva del Rey León? 593 00:37:21,907 --> 00:37:25,327 ¿Creéis que un niño vio la original y pensó: 594 00:37:25,410 --> 00:37:29,123 "Entiendo que sean leones, 595 00:37:29,207 --> 00:37:31,917 pero ¡qué poco realistas!". 596 00:37:35,838 --> 00:37:36,838 ¿Para quién era? 597 00:37:36,922 --> 00:37:38,507 Tenían a Beyoncé de Nala. 598 00:37:38,590 --> 00:37:39,883 ¿Quién aprobó eso? 599 00:37:41,677 --> 00:37:43,762 ¿A quién se lo ocurrió eso? 600 00:37:44,388 --> 00:37:47,015 "Simba, vamos al bebedero". 601 00:37:55,232 --> 00:37:57,902 ¿A quién se lo ocurrió eso? 602 00:37:57,985 --> 00:38:01,113 Para los que no saben cómo habla Beyoncé, 603 00:38:02,030 --> 00:38:04,367 cuando llegues a casa, ponte cómodo 604 00:38:04,450 --> 00:38:06,368 y busca un video en YouTube. 605 00:38:06,452 --> 00:38:08,870 Ya verás qué buena imitación. 606 00:38:14,043 --> 00:38:16,795 Beyoncé no puede ser un personaje secundario 607 00:38:16,878 --> 00:38:19,298 porque es una mujer potente. 608 00:38:19,382 --> 00:38:21,967 Si haces una versión con Beyoncé, 609 00:38:22,050 --> 00:38:24,262 ¡deja que Beyoncé sea el Rey León! 610 00:38:28,390 --> 00:38:30,308 Pero es gracioso, "Simba". 611 00:38:30,727 --> 00:38:32,268 También… 612 00:38:36,690 --> 00:38:39,360 sacaron una versión de ¿En qué piensan las mujeres? 613 00:38:39,443 --> 00:38:40,987 ¿Os acordáis de esa peli? 614 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 Si no os acordáis de ella, 615 00:38:43,572 --> 00:38:45,867 es una que protagoniza Mel Gibson. 616 00:38:45,950 --> 00:38:47,410 Oía lo que pensaban… 617 00:38:47,493 --> 00:38:49,162 Vale. Oía… 618 00:38:55,292 --> 00:38:57,335 ¿De verdad? ¿Mel Gibson? 619 00:38:59,088 --> 00:39:01,090 ¿Cuánto lleváis confinados? 620 00:39:08,013 --> 00:39:12,267 Pues ¿En qué piensan las mujeres? es una peli que protagoniza Mel Gibson. 621 00:39:12,727 --> 00:39:14,687 Oía lo que pensaban las mujeres 622 00:39:14,770 --> 00:39:17,022 y aprendió a tratarlas mejor. 623 00:39:17,105 --> 00:39:20,025 Así que Mel Gibson dijo: "Mejor que se quede en la peli". 624 00:39:23,528 --> 00:39:24,405 ¡Clavada a él! 625 00:39:24,488 --> 00:39:26,573 Después… 626 00:39:26,657 --> 00:39:31,453 salió otra versión con Taraji P. Henson llamada ¿En qué piensan los hombres? 627 00:39:31,537 --> 00:39:33,372 Y pensé: "Pero… 628 00:39:33,455 --> 00:39:35,332 si ya sabemos… 629 00:39:36,958 --> 00:39:38,377 lo que quieren". 630 00:39:39,253 --> 00:39:40,963 A ver, ¿de qué va esa peli? 631 00:39:41,297 --> 00:39:43,632 Vemos a Taraji paseando por la calle, 632 00:39:43,798 --> 00:39:47,762 ve un tío y le saluda, él le saluda y luego oye lo que piensa 633 00:39:47,845 --> 00:39:48,803 y acaba siendo: 634 00:39:48,887 --> 00:39:50,597 "Quiero correrme en tu boca". 635 00:39:55,770 --> 00:39:57,563 ¿De eso trata la peli? 636 00:39:59,273 --> 00:40:01,692 ¿De una tía acojonada durante hora y media? 637 00:40:01,775 --> 00:40:03,277 ¿Es eso? 638 00:40:08,782 --> 00:40:11,160 Suena como si odiase a los tíos. 639 00:40:11,243 --> 00:40:13,162 Pues sí. 640 00:40:14,037 --> 00:40:15,705 Los odio. 641 00:40:18,875 --> 00:40:22,797 Muchos de ustedes, señores, son unos capullos, ¿vale? 642 00:40:23,713 --> 00:40:25,842 Pero también quiero tener novio. 643 00:40:27,635 --> 00:40:30,428 Quiero coger un capullo y metérmelo en la boca, 644 00:40:30,512 --> 00:40:31,930 ¿me entendéis? 645 00:40:32,013 --> 00:40:33,265 Ponerme a ello y… 646 00:40:35,350 --> 00:40:37,435 Imaginad que chupo así las pollas. 647 00:40:40,522 --> 00:40:42,692 Como si tocase el saxo. 648 00:40:45,945 --> 00:40:47,403 Él diría: "Arrodíllate". 649 00:40:47,488 --> 00:40:49,072 Y yo: "Pues píllame". 650 00:40:51,450 --> 00:40:52,952 Como una tía poseída. 651 00:41:05,672 --> 00:41:07,382 Este año, decidí 652 00:41:07,465 --> 00:41:09,635 salir de mi zona de confort 653 00:41:09,718 --> 00:41:13,013 y probar cosas nuevas: el sexo anal. Es broma. 654 00:41:13,888 --> 00:41:15,933 Soy una aficionada del sexo anal. 655 00:41:16,017 --> 00:41:17,142 Pero… 656 00:41:19,018 --> 00:41:22,272 sí que acabé apuntándome a una clase de twerking. 657 00:41:22,773 --> 00:41:25,692 Cuando llegué, éramos 11 blancas y yo. 658 00:41:27,820 --> 00:41:29,363 Llegué antes que la profe. 659 00:41:29,447 --> 00:41:31,948 Como tengo un culazo, sentí que me miraban pensando: 660 00:41:32,032 --> 00:41:33,492 "Profeta… 661 00:41:39,998 --> 00:41:42,458 enséñanos el don sagrado de twerking". 662 00:41:43,752 --> 00:41:47,255 Os dije que absorbo el poder y energía de las blancas, en plan… 663 00:41:49,132 --> 00:41:52,720 "¡Vamos allá, doña Dolores y María José!". 664 00:41:52,803 --> 00:41:55,347 ¡Os voy a enseñar cómo se hace, perras! 665 00:41:56,307 --> 00:41:58,850 Pero llegó la profe y dije: "Sí, pase". 666 00:42:01,062 --> 00:42:03,855 Empezó la música y resultó que no tenía ritmo. 667 00:42:05,107 --> 00:42:08,235 Qué horror descubrir eso delante de más gente. 668 00:42:09,320 --> 00:42:11,447 Mi culo no seguía el ritmo. 669 00:42:11,530 --> 00:42:13,782 Pasaba de todo, se negaba a moverse. 670 00:42:15,158 --> 00:42:17,202 Era inútil, como la campana de la libertad. 671 00:42:17,285 --> 00:42:21,165 Es gigante y a la gente le encanta, pero es inútil. Odio Pensilvania. 672 00:42:28,547 --> 00:42:31,217 La campana tiene detector de metales. 673 00:42:31,300 --> 00:42:33,510 ¿Quién cojones llega ahí y hace 674 00:42:33,593 --> 00:42:35,095 "din, don, pum, pum"? 675 00:42:44,647 --> 00:42:46,690 Al acabar la clase, estaba depre. 676 00:42:46,773 --> 00:42:49,192 Volví al coche pensando: "Joder, 677 00:42:49,693 --> 00:42:51,070 mierda. 678 00:42:55,198 --> 00:42:56,575 No valgo como negra". 679 00:42:56,658 --> 00:42:58,077 A ver, 680 00:42:58,160 --> 00:43:00,578 no podéis apropiaros de esa frase, ¿vale? 681 00:43:01,830 --> 00:43:03,957 Yo puedo decir: "No valgo como negra". 682 00:43:04,040 --> 00:43:07,043 Estaba pensando en otras formas de no valer como negra. 683 00:43:07,127 --> 00:43:09,087 Tengo pinta de cantar bien. 684 00:43:15,677 --> 00:43:18,555 Pensaréis: "Sabe fijo". Pues no, afónica total. 685 00:43:18,638 --> 00:43:20,057 Pero… 686 00:43:21,017 --> 00:43:22,727 cada vez que voy al karaoke, 687 00:43:22,810 --> 00:43:25,062 la gente se emociona mucho. 688 00:43:25,145 --> 00:43:26,647 Entro y dicen: 689 00:43:28,565 --> 00:43:31,443 "Aquí viene la nueva Aretha". 690 00:43:33,487 --> 00:43:36,240 O: "Es Jennifer Hudson antes de perder peso." 691 00:43:37,742 --> 00:43:39,743 Que os den a todos. Encaja bien. 692 00:43:46,917 --> 00:43:48,418 Ya sé que no canto bien, 693 00:43:48,502 --> 00:43:51,172 Juego con ellos y les digo: "Puede que cante o no. 694 00:43:51,255 --> 00:43:52,882 Puede que sí, pero no. 695 00:43:52,965 --> 00:43:54,717 Puede que sí, pero mejor no". 696 00:43:54,800 --> 00:43:56,885 Luego me emborracho y digo: "Perdón… 697 00:44:00,763 --> 00:44:02,223 Al final, cantaré". 698 00:44:02,307 --> 00:44:03,933 Entonces, 699 00:44:04,017 --> 00:44:07,187 subo al escenario y no sigo el ritmo. 700 00:44:11,567 --> 00:44:13,027 Y piensan: "Cogerá el flow". 701 00:44:13,110 --> 00:44:14,403 Pues no. 702 00:44:16,363 --> 00:44:19,073 Después empiezo a cantar lo mejor que puedo. 703 00:44:19,157 --> 00:44:21,702 Do you believe in life after love? 704 00:44:21,785 --> 00:44:23,203 After love? 705 00:44:23,287 --> 00:44:24,830 No lo hago bien, lo sé. 706 00:44:24,913 --> 00:44:26,582 Cher me mataría al instante. 707 00:44:26,665 --> 00:44:27,958 Pero… 708 00:44:28,792 --> 00:44:32,378 la última vez que fui a un karaoke, canté esa canción, 709 00:44:32,462 --> 00:44:35,007 y cuando cogí aire, escuché: "¡Qué horror!". 710 00:44:44,600 --> 00:44:46,393 Vale, os contaré más sobre mí. 711 00:44:46,477 --> 00:44:48,437 Ya os lo he dicho 100 veces, 712 00:44:48,520 --> 00:44:49,938 pero estoy soltera. 713 00:44:50,022 --> 00:44:52,273 Estaba pensando: 714 00:44:52,357 --> 00:44:56,903 "Nicole, ¿cómo has conseguido salir con alguien más de tres veces? 715 00:44:56,987 --> 00:44:59,030 ¿Cómo?". 716 00:44:59,155 --> 00:45:00,198 Y luego recordé: 717 00:45:00,282 --> 00:45:01,992 "Ah, sí, les engañé". 718 00:45:03,827 --> 00:45:06,163 A los tíos les molan las tías tranquilas. 719 00:45:07,497 --> 00:45:08,582 Las tías relajadas. 720 00:45:08,998 --> 00:45:10,125 Las tías tranquis. 721 00:45:10,208 --> 00:45:12,293 Yo no soy así, estoy como una cabra. 722 00:45:14,463 --> 00:45:17,382 A los chicos les digo cosas normales en voz alta, 723 00:45:17,465 --> 00:45:20,718 mientras pienso barbaridades en bajo. 724 00:45:20,802 --> 00:45:22,262 En voz alta digo: 725 00:45:22,345 --> 00:45:24,263 "Sí, qué gracioso eres. 726 00:45:24,347 --> 00:45:27,517 Tomamos algo. ¿Quién yo? Me encantan los tacos". 727 00:45:27,725 --> 00:45:29,102 Pero, por dentro, 728 00:45:31,980 --> 00:45:34,148 se me ocurren barbaridades como: 729 00:45:34,232 --> 00:45:37,027 "¿Por qué tardas más de 30 segundos en contestar?". 730 00:45:39,905 --> 00:45:42,323 "¿Algún día me querrás más que al perro?". 731 00:45:44,702 --> 00:45:46,662 "Sé que solo han sido tres meses, 732 00:45:46,745 --> 00:45:49,707 pero si mueres, ¿puedo ir a tu funeral? 733 00:45:49,790 --> 00:45:51,583 ¿Y ahí conoceré a tu madre?". 734 00:45:58,257 --> 00:45:59,550 La última no es broma. 735 00:45:59,633 --> 00:46:00,842 Se lo… 736 00:46:01,885 --> 00:46:04,472 Se lo dije en voz alta a una amiga 737 00:46:05,138 --> 00:46:07,515 y me dijo: "Perra, tranquilízate". 738 00:46:09,017 --> 00:46:12,813 He observado parejas en su estado salvaje y creo que entiendo qué pasa. 739 00:46:13,647 --> 00:46:15,773 Al principio, os hacéis los tranquilos, 740 00:46:16,525 --> 00:46:18,610 pero en un par de meses 741 00:46:18,693 --> 00:46:20,737 acabáis volviéndoos locos. 742 00:46:21,780 --> 00:46:25,992 Las discusiones que tenéis en público son una puta bomba. 743 00:46:27,118 --> 00:46:29,453 Y yo también quiero un poco de eso. 744 00:46:31,165 --> 00:46:34,375 Quiero estar en un ascensor con mi novio y seis víctimas. 745 00:46:34,458 --> 00:46:35,627 Y… 746 00:46:38,963 --> 00:46:43,927 miraré hacia arriba, porque será más alto, y le diré: "Quiero que tengamos un hijo". 747 00:46:46,180 --> 00:46:48,515 Y dirá: "Nicole, no es buen momento". 748 00:46:48,598 --> 00:46:51,352 Y diré: "¡Parece que nunca lo será!". 749 00:46:52,435 --> 00:46:56,357 Pues no quiero un hijo, pero que la peña sepa que lo hablaremos. 750 00:46:59,442 --> 00:47:02,237 Hace poco estuve en la frutería del súper. 751 00:47:02,528 --> 00:47:03,655 Gracias. 752 00:47:03,780 --> 00:47:05,032 Y… 753 00:47:06,157 --> 00:47:10,328 había una pareja comprando manzanas. El tío acariciaba a la tía que dijo: 754 00:47:16,710 --> 00:47:19,838 "Si tú eres una manzana roja y dulce, ¿yo qué soy?". 755 00:47:20,380 --> 00:47:23,008 Y dijo: "No sé, una Granny Smith". 756 00:47:26,553 --> 00:47:29,013 Teníais que ver la reacción de la tía. 757 00:47:29,598 --> 00:47:31,225 Le dio una patada al carrito 758 00:47:31,308 --> 00:47:33,310 y gritó: "¿Una Granny Smith?". 759 00:47:35,853 --> 00:47:37,438 Luego habría sexo con odio. 760 00:47:37,730 --> 00:47:39,608 Quiero un poco de eso, ¿vale? 761 00:47:41,235 --> 00:47:44,988 Hace poco, fui a un restaurante, e intenté escuchar a una pareja. 762 00:47:45,072 --> 00:47:48,450 Llegó el camarero y les preguntó: "¿Qué tal la cena?". 763 00:47:48,533 --> 00:47:50,035 Y ella dijo: "Se va a reír. 764 00:47:50,868 --> 00:47:54,372 Cuando llegó la comida, le cambié su plato por el mío". 765 00:47:54,455 --> 00:47:57,500 Y dije: "Esa arpía le ha robado el plato al tío". 766 00:47:59,085 --> 00:48:00,545 Hay normas. 767 00:48:00,628 --> 00:48:04,090 Se animó a ir al restaurante, se sentó, miró la carta 768 00:48:04,173 --> 00:48:06,092 y dijo: "Tráigame esto". 769 00:48:06,175 --> 00:48:08,387 Y ella: "No". ¿Sabéis a qué me refiero? 770 00:48:08,678 --> 00:48:10,930 Seguro que se la metió hasta el fondo. 771 00:48:11,013 --> 00:48:12,307 ¡Yo quiero eso! 772 00:48:15,685 --> 00:48:18,688 Quiero comportarme mal en público y en privado. 773 00:48:18,772 --> 00:48:21,483 Que el tío me diga: "Te aguanto". ¿Me entendéis? 774 00:48:21,817 --> 00:48:24,778 Quiero un tío agotado, eso es lo que quiero. 775 00:48:25,403 --> 00:48:26,738 Quiero un tío agotado. 776 00:48:26,863 --> 00:48:29,490 Quiero ir a una fiesta y presentarlo. 777 00:48:29,573 --> 00:48:30,825 Y que él diga: 778 00:48:36,707 --> 00:48:38,167 "La quiero". 779 00:48:40,460 --> 00:48:43,797 Quiero un tío agotado porque, si lo está, no podrá irse. 780 00:48:44,505 --> 00:48:46,508 Estuve pensando: 781 00:48:46,592 --> 00:48:48,802 "¿Cómo consigo a mi príncipe agotado? 782 00:48:48,885 --> 00:48:50,345 ¿Cómo?". 783 00:48:53,348 --> 00:48:54,473 Y pensé: 784 00:48:54,557 --> 00:48:56,560 "Conoceré a alguien en persona, 785 00:48:56,643 --> 00:48:59,062 borraré las apps e iré a un bar". 786 00:48:59,478 --> 00:49:01,440 Así que fui a un bar 787 00:49:01,523 --> 00:49:02,898 y hablé con un tío. 788 00:49:02,983 --> 00:49:05,318 Me dijo: "Hola, me llamo Dave 789 00:49:05,402 --> 00:49:07,403 y me molan los libros". 790 00:49:13,077 --> 00:49:15,787 Y dije: "Vale, Dave, 791 00:49:16,120 --> 00:49:17,747 ¿qué libros te molan?". 792 00:49:18,082 --> 00:49:21,668 Y dijo: "Los que son muy descriptivos y te hacen imaginarte lo que lees". 793 00:49:24,212 --> 00:49:25,797 Y dije: "Cualquiera, ¿no?". 794 00:49:27,715 --> 00:49:29,802 No follo con tontos. 795 00:49:29,885 --> 00:49:33,680 Entonces, empecé a tontear con el camarero, y dijo: 796 00:49:33,763 --> 00:49:36,015 "Hola, me llamo Benny, 797 00:49:36,098 --> 00:49:37,642 como 'Bennie and the Jets'". 798 00:49:39,602 --> 00:49:41,605 Y dije: "Sí, el nombre me suena. 799 00:49:43,565 --> 00:49:46,025 No hacía falta más. ¿Sabes qué es un libro?". 800 00:49:46,108 --> 00:49:47,110 Dijo: "Sí". 801 00:49:47,193 --> 00:49:48,278 Y dije: "Me vales". 802 00:49:48,362 --> 00:49:50,155 Entonces… 803 00:49:50,822 --> 00:49:52,907 yo tenía la habitación encima del bar. 804 00:49:52,990 --> 00:49:54,868 La comodidad lo es todo. 805 00:49:54,952 --> 00:49:56,620 Y… 806 00:49:57,078 --> 00:50:00,707 al acabar su turno, subió a la habitación y llamó a la puerta. 807 00:50:00,832 --> 00:50:04,418 Abrí la puerta y ahí estaba, con un bol de pollo en la mano. 808 00:50:05,670 --> 00:50:07,338 No era pollo frito, 809 00:50:07,422 --> 00:50:10,383 si no, tendríamos que hablar de eso. 810 00:50:11,510 --> 00:50:14,888 Le diría: "Benny, no hay tanta confianza para esas bromas". 811 00:50:24,230 --> 00:50:26,357 Pero era pollo a la plancha. 812 00:50:26,900 --> 00:50:31,697 Dije: "Benny, ¿por qué tienes un bol de pollo a la plancha?". 813 00:50:31,780 --> 00:50:33,073 Y dijo: "Es proteína". 814 00:50:35,367 --> 00:50:37,410 Lo cual era una respuesta, 815 00:50:38,703 --> 00:50:41,582 pero no era la respuesta que buscaba. 816 00:50:41,665 --> 00:50:43,958 Y dije: "Benny, pon el pollo en la mesa, 817 00:50:44,042 --> 00:50:46,920 no lo pongas a lado de la cama". 818 00:50:47,003 --> 00:50:49,422 Si no, me lo follaría pensando en "proteína". 819 00:50:51,925 --> 00:50:53,008 Y no de la buena 820 00:50:53,093 --> 00:50:54,635 que buscaba yo. 821 00:50:57,680 --> 00:51:00,683 Bueno, nos enrollamos. Le estaba babeando en el pirulo. 822 00:51:00,767 --> 00:51:02,852 Le estaba chupando la polla. 823 00:51:03,853 --> 00:51:06,482 Se empalmó un poco y dije: "Venga, métemela ya." 824 00:51:07,273 --> 00:51:09,860 Si la mete así, harás unos ejercicios de Kegel 825 00:51:09,985 --> 00:51:11,318 que lo empalmarán más. 826 00:51:11,528 --> 00:51:14,072 Y te sentirás como una máquina de peluches. 827 00:51:25,000 --> 00:51:27,877 Qué chiste más malo. 828 00:51:28,962 --> 00:51:31,047 Benny estaba encima y dije: 829 00:51:31,130 --> 00:51:32,757 "Ahógame un poquito". 830 00:51:33,175 --> 00:51:34,968 Ya soy adulta y quería correrme. 831 00:51:35,052 --> 00:51:36,052 Entonces… 832 00:51:38,095 --> 00:51:39,848 Benny dijo: "Vale". 833 00:51:40,140 --> 00:51:41,725 Así que empezó a ahogarme. 834 00:51:41,808 --> 00:51:44,768 En ese momento, me di cuenta de que no estaba dentro, 835 00:51:45,562 --> 00:51:49,023 solo empujaba su polla flácida contra mis muslos. 836 00:51:50,150 --> 00:51:51,777 Le miré y dije: 837 00:51:53,612 --> 00:51:55,113 "Pero me estás matando". 838 00:52:09,002 --> 00:52:12,463 Si nunca habéis visto la cara de un tío que intenta matarte 839 00:52:12,547 --> 00:52:14,842 cuando no lo pretendía, 840 00:52:14,925 --> 00:52:16,383 es gracioso. 841 00:52:17,927 --> 00:52:19,553 Benny dijo: "Date la vuelta". 842 00:52:19,637 --> 00:52:22,723 Y dije: "Lo entiendo. No me gustaría ver a mi víctima". 843 00:52:25,727 --> 00:52:29,147 Mientras estaba detrás de mí, dijo algo que no olvidaré. 844 00:52:30,065 --> 00:52:31,650 Dijo: "Joder, 845 00:52:31,733 --> 00:52:33,360 parece una sopa de fideos". 846 00:52:44,370 --> 00:52:47,332 Lo que todas las tías quieren escuchar. 847 00:52:49,125 --> 00:52:50,460 Y dije: "¿Sabes qué? 848 00:52:50,543 --> 00:52:53,338 Los fideos pegan con el pollo. Benny, pírate ya". 849 00:52:53,547 --> 00:52:54,505 Así que… 850 00:53:01,220 --> 00:53:03,265 he vuelto a las apps. 851 00:53:03,348 --> 00:53:05,183 Tengo que decir 852 00:53:05,267 --> 00:53:07,935 que los hombres os comportáis bastante mal. 853 00:53:08,978 --> 00:53:11,313 ¿Por qué seguís enviando fotospolla? 854 00:53:11,397 --> 00:53:12,982 Pensé que nos entendíamos. 855 00:53:13,065 --> 00:53:14,775 No las queremos. 856 00:53:14,858 --> 00:53:16,653 ¿Hay alguien aquí que las mande? 857 00:53:29,165 --> 00:53:30,833 ¿Puedo hacerte una pregunta? 858 00:53:31,250 --> 00:53:32,793 ¿Eres homosexual? 859 00:53:32,877 --> 00:53:34,128 ¿Cómo lo sabes? 860 00:53:36,255 --> 00:53:39,675 Se las mandas a personas que las quieren, ¿no? 861 00:53:39,758 --> 00:53:41,177 Bajo consentimiento. 862 00:53:41,260 --> 00:53:43,888 En serio preguntas: "¿Aceptas una foto de mi polla?". 863 00:53:43,972 --> 00:53:46,892 - Eso es como… - Sale en el perfil. 864 00:53:46,975 --> 00:53:50,770 - ¿En serio? - Si aceptan fotos inapropiadas o no. 865 00:53:51,062 --> 00:53:52,563 Los gais han hecho bien. 866 00:53:54,232 --> 00:53:55,275 ¿Qué cojones? 867 00:53:55,358 --> 00:53:57,610 Necesitamos eso. 868 00:53:57,693 --> 00:53:59,487 Nunca me lo han preguntado. 869 00:53:59,570 --> 00:54:01,238 Solo dicen: "Mírame la polla. 870 00:54:02,532 --> 00:54:04,200 Hay una fregona de referencia". 871 00:54:04,283 --> 00:54:05,952 ¿Qué…? 872 00:54:18,005 --> 00:54:19,882 De verdad, no quiero fotospolla. 873 00:54:19,967 --> 00:54:21,885 No sirven para nada, ¿vale? 874 00:54:21,968 --> 00:54:25,555 No ayudan. Es como enviar instrucciones de IKEA. 875 00:54:27,223 --> 00:54:29,517 Si viste cuatro pollas, ya viste todo. 876 00:54:30,602 --> 00:54:32,187 Grandes, pequeñas, torcidas y rectas. 877 00:54:32,270 --> 00:54:33,522 Listo, solo cuatro. 878 00:54:34,938 --> 00:54:39,318 En Búfalo, Nueva York, una chica gritó: "¿Y delgada?". 879 00:54:39,402 --> 00:54:41,738 Y dije: "Es tu problema, cariño". 880 00:54:46,117 --> 00:54:48,662 Nunca he visto una polla delgada. 881 00:54:49,078 --> 00:54:52,665 ¿Os estáis follando los lápices? ¿Qué coño os pasa? 882 00:54:52,748 --> 00:54:54,625 ¿Vuestro novio se llama Staedtler? 883 00:54:54,708 --> 00:54:56,460 Yo nunca he visto… 884 00:54:58,547 --> 00:55:00,048 una polla delgada. 885 00:55:00,632 --> 00:55:04,052 Por si no lo habéis pillado, Staedtler es una marca de lápices. 886 00:55:07,888 --> 00:55:10,725 Hay cuatro tipos: grandes, pequeñas, torcidas, rectas 887 00:55:10,808 --> 00:55:13,310 y hay variaciones del logaritmo. 888 00:55:16,857 --> 00:55:19,942 Está la grande y recta, grande y torcida, grande y pequeña. 889 00:55:20,027 --> 00:55:21,527 ¡Qué putada de sorpresa! 890 00:55:22,487 --> 00:55:26,365 Se baja los pantalones y dices: "Ay, Dios, me va a reventar". 891 00:55:26,448 --> 00:55:30,578 Pero mientras te folla, piensas: "Podría estar haciendo la declaración". 892 00:55:33,832 --> 00:55:36,710 Luego están la pequeña y recta, y la pequeña y grande. 893 00:55:36,793 --> 00:55:38,712 ¡Qué maravilla de sorpresa! 894 00:55:39,253 --> 00:55:41,505 Se baja los pantalones y dices: "Regular". 895 00:55:42,090 --> 00:55:45,843 Pero luego llamas a una amiga y dices: "Tía, me hizo daño en el cérvix." 896 00:55:47,970 --> 00:55:50,223 Muchos se preguntan: "¿Qué es un cérvix?". 897 00:55:53,893 --> 00:55:56,103 La peor es la pequeña y torcida. 898 00:55:56,187 --> 00:55:58,565 ¡Ah, joder, qué asco! 899 00:55:59,440 --> 00:56:02,277 ¿Pequeña y torcida? ¡Aj! 900 00:56:02,818 --> 00:56:05,155 Qué asco. Es como la percha de después. 901 00:56:17,000 --> 00:56:19,835 ¡Sí, un chiste sobre el aborto! 902 00:56:23,213 --> 00:56:25,967 ¡Lo disfracé como un chiste de pollas! 903 00:56:26,843 --> 00:56:28,928 Sé que a algunos no os gustó. 904 00:56:30,930 --> 00:56:34,183 Mejor que donéis a Planificación Familiar o a la ACLU. 905 00:56:42,067 --> 00:56:45,695 Y no acabaré con chistes sobre el aborto porque me educaron bien. 906 00:56:49,698 --> 00:56:51,910 He pasado mucho tiempo en aeropuertos 907 00:56:51,993 --> 00:56:55,330 y en aviones, y no quiero generalizar o estereotipar. 908 00:56:55,413 --> 00:56:56,832 No quiero ser así. 909 00:56:56,915 --> 00:56:58,165 No soy así, pero… 910 00:56:59,792 --> 00:57:02,003 los tíos de la tripulación son gais. 911 00:57:02,087 --> 00:57:03,588 Todos. 912 00:57:03,880 --> 00:57:06,173 Hasta el último. 913 00:57:06,590 --> 00:57:08,217 Dices: "¿Tenéis una almohada?". 914 00:57:08,300 --> 00:57:09,427 Y hacen, en plan… 915 00:57:25,443 --> 00:57:28,195 Y tú te quedas en plan: "Perdón, 916 00:57:28,278 --> 00:57:30,365 me acabas de hacer una pose?". 917 00:57:32,117 --> 00:57:35,077 Como si alguien les dijera de pequeños: 918 00:57:35,203 --> 00:57:37,913 "Vales más que este mundo, así que a volar". 919 00:57:51,760 --> 00:57:54,305 Una vez volando, llevaba un collar con mi nombre: 920 00:57:54,388 --> 00:57:57,017 Nicole. Solo son seis letras, 921 00:57:57,100 --> 00:57:58,935 pero tapa casi todo mi pecho. 922 00:58:00,228 --> 00:58:03,188 Mi mejor amiga lo compró en Brooklyn y el joyero preguntó: 923 00:58:03,272 --> 00:58:04,857 "¿Lo quieres tan grande?". 924 00:58:04,940 --> 00:58:06,358 Y dijo: "Sí, 925 00:58:06,442 --> 00:58:08,068 mi amiga es muy hortera". 926 00:58:12,657 --> 00:58:14,575 Llevaba el collar en ese vuelo 927 00:58:14,658 --> 00:58:16,077 y el auxiliar dice: 928 00:58:16,160 --> 00:58:17,912 "Anda, tú debes de ser Nicole". 929 00:58:17,995 --> 00:58:19,955 Y dije: "Ya, el collar". 930 00:58:20,038 --> 00:58:24,168 Y dice: "Te reconozco por Girl Code y me pareces muy graciosa". 931 00:58:24,252 --> 00:58:28,088 Me encanta cuando alguien dice que le mola tu trabajo 932 00:58:28,172 --> 00:58:30,173 y le haces reír porque sueles pensar: 933 00:58:30,258 --> 00:58:33,260 "No sé si le gusto a la gente o les hago gracia". 934 00:58:33,343 --> 00:58:35,347 Pero según Reddit, no. 935 00:58:38,182 --> 00:58:40,477 El auxiliar me preguntó: "¿Algo de beber?". 936 00:58:40,560 --> 00:58:41,518 Y dije: "Sí, 937 00:58:41,602 --> 00:58:43,020 ¿un vodka con tónica?" 938 00:58:43,103 --> 00:58:44,897 Y dijo: "Vamos allá, 939 00:58:44,980 --> 00:58:47,025 vamos allá". 940 00:58:47,192 --> 00:58:49,277 Y dije: "Pues, ve". 941 00:58:54,698 --> 00:58:56,450 ¿Y qué coño pasa? 942 00:58:57,118 --> 00:59:00,580 Va y me pilla tres de esas botellitas de vodka 943 00:59:00,663 --> 00:59:01,872 y una tónica. 944 00:59:01,957 --> 00:59:03,415 Le dije: "Vamos allá". 945 00:59:04,667 --> 00:59:07,795 Me lo tomo y cuando el tío vuelve, pregunta: "¿Quiere otra?". 946 00:59:07,878 --> 00:59:08,963 Y dije: "Por favor". 947 00:59:11,257 --> 00:59:13,677 Entonces, trae tres más y digo: "Ahí estamos". 948 00:59:17,347 --> 00:59:19,890 Me las tomo, vuelve y dice: "¿Quiere otra?". 949 00:59:19,973 --> 00:59:22,685 Y dije: "No sé decir que no". 950 00:59:26,897 --> 00:59:28,692 Entonces, me trae tres más. 951 00:59:29,608 --> 00:59:31,860 Si estáis contando, 952 00:59:32,320 --> 00:59:35,782 sabréis que llevo nueve botellitas de vodka 953 00:59:35,865 --> 00:59:38,158 en un vuelo nocturno de 4,5 horas. 954 00:59:43,413 --> 00:59:44,915 Todos están durmiendo 955 00:59:44,998 --> 00:59:46,960 y yo estoy más borracha que nunca. 956 00:59:51,297 --> 00:59:55,133 Estaba sentada y pensaba: "¿Y si hago volteretas por el pasillo?". 957 00:59:59,763 --> 01:00:03,600 Imaginaos si me llegase a levantar para hacer volteretas. 958 01:00:04,977 --> 01:00:07,022 ¿Qué les dirían a los controladores? 959 01:00:07,105 --> 01:00:09,732 "Hay que aterrizar porque una negra no se sienta". 960 01:00:11,275 --> 01:00:12,610 Pero pensé: 961 01:00:12,777 --> 01:00:14,112 "Ya sé, 962 01:00:14,195 --> 01:00:16,280 no me pondré a hacer volteretas. 963 01:00:16,613 --> 01:00:18,825 Veré Regreso al futuro". 964 01:00:22,328 --> 01:00:24,413 Entonces, vi Regreso al futuro 965 01:00:24,497 --> 01:00:26,582 como si nunca la hubiese visto. 966 01:00:27,500 --> 01:00:30,210 Me estaba descojonando. 967 01:00:31,878 --> 01:00:33,923 Estaba a 7 cm de la pantalla. 968 01:00:39,928 --> 01:00:41,097 Y estaba pensando: 969 01:00:41,180 --> 01:00:43,808 "La diferencia de edad entre Marty y Doc es abismal. 970 01:00:46,227 --> 01:00:48,270 ¿Y se recuperará Lorraine?". 971 01:00:48,603 --> 01:00:50,230 Y… 972 01:00:50,313 --> 01:00:53,860 cuando llegamos a New York, eran las siete de la mañana, 973 01:00:53,943 --> 01:00:55,820 McDonalds estaba abierto. 974 01:00:57,613 --> 01:01:00,450 así que le grité al viento: 975 01:01:00,783 --> 01:01:02,952 "Jesús cuida de su hijita". 976 01:01:11,835 --> 01:01:13,253 Porque me creía bendita. 977 01:01:13,337 --> 01:01:14,630 En esto… 978 01:01:15,172 --> 01:01:20,637 me dirijo toda borracha al mostrador para pedir y el camarero dice: 979 01:01:20,720 --> 01:01:22,263 "Tú debes de ser Nicole". 980 01:01:22,347 --> 01:01:25,433 Y respondí: "Sabes quién soy porque soy famosa". 981 01:01:35,192 --> 01:01:37,237 Los famosos no decimos quiénes somos. 982 01:01:38,947 --> 01:01:41,323 Y se puso a leer mi collar. 983 01:01:42,242 --> 01:01:45,077 Me da la comida para llevar. Fue su elección, no la mía. 984 01:01:48,247 --> 01:01:51,250 Y borracha en el aeropuerto con la comida, pensé: 985 01:01:51,333 --> 01:01:53,920 "Dios, voy al baño, que tengo que mear". 986 01:01:54,295 --> 01:01:59,925 Me llevé la comida al baño y empecé a mear. 987 01:02:00,008 --> 01:02:01,802 Vamos a ver, estaba cagando. 988 01:02:03,888 --> 01:02:05,515 Mientras cagaba, pensé: 989 01:02:05,598 --> 01:02:07,642 "¡Qué bien huele la hamburguesa!". 990 01:02:12,480 --> 01:02:14,107 Y me la empecé a comer. 991 01:02:16,150 --> 01:02:18,068 Estoy soltera. 992 01:02:20,613 --> 01:02:24,700 Pero di cuenta de lo que estaba haciendo y empecé a llorar. 993 01:02:26,952 --> 01:02:30,247 Estaba llorando, comiendo una hamburguesa, cagando, 994 01:02:31,873 --> 01:02:33,125 y pensé: 995 01:02:33,208 --> 01:02:36,587 "Ya sé cómo sentirme mejor: cantando". 996 01:02:43,427 --> 01:02:47,473 Empecé a cantar "Somewhere Over the Rainbow" 997 01:02:49,017 --> 01:02:51,935 mientras lloraba, comía una hamburguesa y cagaba. 998 01:02:53,687 --> 01:02:56,732 De repente, vi dos pies. 999 01:03:00,318 --> 01:03:03,155 En vez de dejar lo que estaba haciendo, 1000 01:03:03,738 --> 01:03:05,700 golpeé la pared del baño. 1001 01:03:07,952 --> 01:03:11,497 Y dije: "Perdón, 1002 01:03:11,580 --> 01:03:13,790 yo no suelo ser así". 1003 01:03:20,923 --> 01:03:24,510 Y aquella mujer normal y madura no dijo nada. 1004 01:03:31,475 --> 01:03:35,062 Luego, me di cuenta de que el baño estaba lleno de tías. 1005 01:03:37,105 --> 01:03:39,775 Se movían como tortugas. 1006 01:03:40,568 --> 01:03:44,363 En plan: "A saber lo hay detrás de esta puñetera puerta. 1007 01:03:45,782 --> 01:03:48,952 No sé qué especie de monstruo anda ahí. 1008 01:03:49,535 --> 01:03:53,205 Gloria, me da igual perder el vuelo. ¡Quiero ver qué coño es!". 1009 01:03:59,170 --> 01:04:01,547 Entonces, le grité a Gloria y a sus amigas: 1010 01:04:01,630 --> 01:04:03,925 "Estoy bien". 1011 01:04:07,220 --> 01:04:10,430 Sinceramente, este año y pico ha sido un poco mierda, 1012 01:04:10,513 --> 01:04:12,558 pero creo que saldremos de esto. 1013 01:04:12,642 --> 01:04:15,227 Muchas gracias por venir. 1014 01:04:16,312 --> 01:04:17,397 En serio. 1015 01:04:17,480 --> 01:04:19,648 Muchas gracias. Buenas noches a todos. 1016 01:04:32,370 --> 01:04:33,662 {\an8}Necesito echar un quiqui. 1017 01:04:41,712 --> 01:04:43,672 ¡No necesito nada, estoy viva! 1018 01:05:11,617 --> 01:05:13,660 {\an8}¡Si eres una monada culona! 1019 01:05:16,747 --> 01:05:18,540 {\an8}¡Me encanta! 1020 01:05:18,623 --> 01:05:20,250 {\an8}Subtítulos: Estefanía Prol Lusquiños