1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,506 --> 00:00:10,927 ‪“넷플릭스 코미디 스페셜” 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:51,509 --> 00:00:53,511 ‪무대에 올라갈 시간이네 5 00:00:55,430 --> 00:00:57,056 ‪신사 숙녀 여러분 6 00:00:57,140 --> 00:01:00,935 ‪니콜 바이어를 소개합니다! 7 00:01:28,421 --> 00:01:32,050 ‪안녕하세요 8 00:01:33,426 --> 00:01:36,513 ‪다들 와주셔서 감사합니다 9 00:01:36,596 --> 00:01:39,474 ‪이런 꿈같은 일이 벌어지다니! 10 00:01:43,520 --> 00:01:46,147 ‪무대에 서게 돼서 기쁩니다 11 00:01:46,231 --> 00:01:48,566 ‪뉴욕 무대잖아요! 12 00:01:51,069 --> 00:01:54,489 ‪제가 코미디를 시작한 곳이거든요 13 00:01:54,572 --> 00:01:57,784 ‪여기서 피자 조각을 ‪떨어뜨리기도 했죠 14 00:01:57,867 --> 00:02:00,161 ‪토핑 부분을 아래로 떨어뜨렸는데 15 00:02:00,787 --> 00:02:02,539 ‪다 먹었답니다 16 00:02:04,749 --> 00:02:08,545 ‪택시 기사를 ‪따먹은 곳이기도 해요 17 00:02:09,712 --> 00:02:12,048 ‪다른 놈에게 ‪손가락 삽입 당했고요 18 00:02:13,800 --> 00:02:17,262 ‪다들 코로나 사태에 대해 ‪얘기하는 거 19 00:02:17,345 --> 00:02:19,722 ‪넌더리 나게 질리셨죠? 20 00:02:19,806 --> 00:02:21,307 ‪그래도 얘기할 거랍니다 21 00:02:21,391 --> 00:02:23,601 ‪나의 1년을 ‪송두리째 뺏어갔거든요! 22 00:02:28,481 --> 00:02:31,317 ‪‘펜데미’ 기간 동안 ‪저희 아빠가 23 00:02:31,401 --> 00:02:33,278 ‪엄청 힘들어하셨어요 24 00:02:33,361 --> 00:02:36,114 ‪가볍고 밝게 ‪‘펜데미’라고 말하기로 하죠 25 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 ‪아무튼 아빠가 2020년에 26 00:02:40,493 --> 00:02:42,287 ‪꽤 힘드셨어요 27 00:02:42,370 --> 00:02:45,540 ‪출근을 못 하면 ‪결근도 못 하거든요 28 00:02:53,214 --> 00:02:55,717 ‪그게 정말 속상하셨나 봐요 29 00:02:58,845 --> 00:03:02,181 ‪마스크 홍보는 ‪아무래도 잘못한 거 같아요 30 00:03:02,265 --> 00:03:06,227 ‪마스크를 착용하고 ‪다른 사람을 구하라는데 31 00:03:06,311 --> 00:03:09,397 ‪다들 이기적인데 ‪절대 안 먹히죠 32 00:03:09,480 --> 00:03:11,858 ‪마스크 끼고 예뻐 보인다고 하면 33 00:03:11,941 --> 00:03:13,943 ‪다들 마스크를 달고 살걸요 34 00:03:15,695 --> 00:03:19,198 ‪‘예쁜 사람만 마스크를 써요’ 35 00:03:19,282 --> 00:03:20,909 ‪‘섹시한 몸매의 미인이면’ 36 00:03:20,992 --> 00:03:22,493 ‪‘마스크를 착용하세요’ 37 00:03:25,788 --> 00:03:27,874 ‪‘정말 못생긴 개자식들은’ 38 00:03:27,957 --> 00:03:29,959 ‪‘마스크를 안 쓰거든요’ 39 00:03:31,961 --> 00:03:33,254 ‪안 그랬죠 40 00:03:33,922 --> 00:03:37,467 ‪‘내 자유권은요?’라고 했잖아요 41 00:03:39,344 --> 00:03:42,513 ‪얼굴이 사회적 문란을 ‪일으킨다고 하고 싶네요 42 00:03:47,393 --> 00:03:50,438 ‪제가 코로나 사태 때 했던 건 43 00:03:50,521 --> 00:03:53,900 ‪고양이 장례식에 ‪차를 몰고 나간 거예요 44 00:03:59,948 --> 00:04:02,075 ‪웃으라고 한 말 아니에요 45 00:04:03,910 --> 00:04:06,871 ‪제가 했던 행동이라고요 46 00:04:08,039 --> 00:04:12,794 ‪친구 마시의 검은 고양이 보가 ‪무지개다리를 건넜어요 47 00:04:12,877 --> 00:04:15,088 ‪친구 한 명에게 ‪연락이 왔더군요 48 00:04:15,171 --> 00:04:18,216 ‪‘마시 집에 가서 ‪소리 지르자’ 49 00:04:20,969 --> 00:04:22,303 ‪정말 그렇게 했어요 50 00:04:22,387 --> 00:04:24,973 ‪마시 집을 시속 8km로 ‪지나면서 외쳤죠 51 00:04:25,056 --> 00:04:27,475 ‪‘정말 안됐다!’ 52 00:04:28,268 --> 00:04:29,727 ‪마시가 우는데 ‪이런 생각이 들었어요 53 00:04:29,811 --> 00:04:32,355 ‪‘슬픈 거야, 창피한 거야?’ 54 00:04:33,982 --> 00:04:36,734 ‪그런데 그런 말은 ‪함부로 못 물어보죠 55 00:04:36,818 --> 00:04:39,153 ‪나중에 팟캐스트를 녹음하는데 56 00:04:39,237 --> 00:04:41,531 ‪‘90일 약혼자’에 관한 ‪내용이었어요 57 00:04:41,614 --> 00:04:42,949 ‪알겠어요 58 00:04:43,032 --> 00:04:44,993 ‪6명 정도 아는군요 59 00:04:45,076 --> 00:04:48,830 ‪나머지는요? ‪닥치고 좀 찾아봐요 60 00:04:49,414 --> 00:04:53,042 ‪존나 유명한 프로그램이거든요? 61 00:04:53,126 --> 00:04:55,461 ‪‘90 데이 배’라는 프로를 ‪녹음 중이었고 62 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 ‪패트론에서 ‪우리 걸 찾아보세요 63 00:04:57,588 --> 00:04:58,756 ‪줌으로 촬영했어요 64 00:04:58,840 --> 00:05:01,050 ‪다들 줌이 뭔지 알아요? 65 00:05:06,264 --> 00:05:08,599 ‪전부 줌으로 보고 있어요? 66 00:05:08,683 --> 00:05:10,143 ‪줌이 뭔지 알아요? 67 00:05:10,226 --> 00:05:11,936 ‪줌이 뭐야? 68 00:05:12,020 --> 00:05:16,149 ‪줌이란 건 빠르게 간다는 건데 ‪어디로? 내 거실로? 69 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 ‪그래서 70 00:05:17,692 --> 00:05:20,611 ‪줌으로 미친 사람들에 대해 ‪얘기 중이었는데 71 00:05:21,904 --> 00:05:24,991 ‪갑자기 뒤쪽에 ‪검은 고양이가 점프를 하더군요 72 00:05:25,074 --> 00:05:26,367 ‪제가 이랬죠 73 00:05:30,246 --> 00:05:32,540 ‪‘이런’ 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,919 ‪‘내 친구한테 말해야겠다’ 75 00:05:37,003 --> 00:05:38,880 ‪그리고 친구가 돌아보는데 76 00:05:38,963 --> 00:05:41,174 ‪죽은 고양이 유령이 77 00:05:42,300 --> 00:05:46,012 ‪친구 뒤에서 ‪좋은 시간을 보내고 있었죠 78 00:05:46,763 --> 00:05:49,057 ‪집에 유령이 있다고 79 00:05:49,140 --> 00:05:52,018 ‪친구한테 말해야 했죠 80 00:05:52,935 --> 00:05:55,313 ‪그리고 실제로 ‪전 울기 시작했어요 81 00:05:56,606 --> 00:06:00,276 ‪마시는 왜 그러냐고 ‪뭐라고 했죠 82 00:06:00,359 --> 00:06:02,653 ‪마시를 부르며 말했어요 83 00:06:02,737 --> 00:06:04,614 ‪‘네가 돌아보면’ 84 00:06:04,697 --> 00:06:07,825 ‪‘네 죽은 고양이 유령이 ‪거기 있어’ 85 00:06:08,701 --> 00:06:11,204 ‪마시가 말하길, ‘니콜’ 86 00:06:11,287 --> 00:06:13,289 ‪‘나 새 고양이 입양했어’ 87 00:06:17,001 --> 00:06:19,837 ‪그런 얘긴 진작 했어야지! 88 00:06:21,089 --> 00:06:23,257 ‪제 심리 상담사에게 ‪그 얘기를 했는데 89 00:06:23,341 --> 00:06:25,593 ‪저를 비웃더군요 90 00:06:27,553 --> 00:06:31,349 ‪제가 그랬어요, ‘선생님께 ‪돈을 너무 많이 썼군요’ 91 00:06:32,350 --> 00:06:34,310 ‪그리고 2020년이잖아요 92 00:06:34,393 --> 00:06:38,106 ‪벌을 죽이는 말벌도 있는데 ‪고양이 유령도 가능하죠! 93 00:06:40,983 --> 00:06:43,069 ‪여기 흑인도 있나요? 94 00:06:44,403 --> 00:06:45,488 ‪있군요! 95 00:06:45,571 --> 00:06:48,658 ‪바로 앞에 여자분! 96 00:06:48,741 --> 00:06:51,786 ‪네, 로자가 ‪우리 대표로 앉았어요 97 00:06:52,578 --> 00:06:54,288 ‪버스만이 아니라요 98 00:06:54,372 --> 00:06:55,581 ‪제가… 99 00:06:59,877 --> 00:07:02,004 ‪질문 하나 해도 돼요? 100 00:07:02,088 --> 00:07:02,964 ‪그래요 101 00:07:03,047 --> 00:07:05,925 ‪작년 여름 ‘흑인의 ‪목숨도 소중하다’ 운동 때 102 00:07:06,008 --> 00:07:07,426 ‪그쪽은 모르겠지만 103 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 ‪모든 백인들이 104 00:07:09,637 --> 00:07:13,599 ‪저한테 윙크도 하고 손도 흔들고 ‪미소도 띠고 문자도 보냈어요 105 00:07:14,767 --> 00:07:17,562 ‪백인들 지금 웃는 거 들었어요 ‪문자 보낸 거죠? 106 00:07:17,645 --> 00:07:19,105 ‪하지만 107 00:07:19,188 --> 00:07:20,815 ‪당신한테 문자 보냈나요? 108 00:07:20,898 --> 00:07:22,984 ‪네, 문자 내용은 109 00:07:23,067 --> 00:07:25,319 ‪혹시 도울 일 있으면 110 00:07:25,403 --> 00:07:26,654 ‪말해달라는 거였어요 111 00:07:26,737 --> 00:07:29,407 ‪대체 뭐죠, 백인 여러분? 112 00:07:30,783 --> 00:07:32,201 ‪씨발, 뭡니까? 113 00:07:32,285 --> 00:07:35,663 ‪내가 유일한 흑인 친구인 걸 ‪그렇게 알려야 했어요? 114 00:07:37,415 --> 00:07:40,209 ‪그딴 소리는 ‪마음속에나 고이 간직하세요 115 00:07:40,835 --> 00:07:43,838 ‪무슨 도움이 필요하겠어요? ‪잘 살아있는데! 116 00:07:43,921 --> 00:07:45,256 ‪그런데… 117 00:07:50,636 --> 00:07:52,388 ‪그런데 말이죠 118 00:07:52,472 --> 00:07:55,725 ‪기분이 나쁜 건 119 00:07:55,808 --> 00:07:57,977 ‪저한테 문자 안 보낸 120 00:07:58,060 --> 00:07:59,645 ‪유일한 백인들이 121 00:07:59,729 --> 00:08:02,273 ‪제가 섹스했던 ‪사람들뿐이었어요 122 00:08:03,774 --> 00:08:06,903 ‪열받았어요 ‪‘너희 뭐야?’ 123 00:08:06,986 --> 00:08:10,323 ‪‘흑인 목숨이 소중한 건 ‪몸속에 넣었을 때뿐이야?’ 124 00:08:11,115 --> 00:08:13,701 ‪백인 여러분, 왜 이래요? 125 00:08:15,203 --> 00:08:16,621 ‪너무하잖아요! 126 00:08:16,704 --> 00:08:20,458 ‪그 하얀 거시기 포장해서 ‪우편으로 보내든가! 127 00:08:21,250 --> 00:08:23,628 ‪선거 전 기억해요? 128 00:08:23,711 --> 00:08:25,880 ‪우체국이 닫는 줄 알았잖아요 129 00:08:28,799 --> 00:08:31,844 ‪정말 병신 같은 한 해였죠 130 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 ‪다들 그렇잖아요 131 00:08:33,471 --> 00:08:35,765 ‪누가 우표를 사겠어요? ‪줌 하면 되는데! 132 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 ‪그래도 백인이랑 ‪섹스하는 건 좋아해요 133 00:08:52,949 --> 00:08:54,283 ‪걔네 조상이 울 정도로 134 00:08:54,367 --> 00:08:55,993 ‪빡세게 섹스하는 게 좋거든요 135 00:09:00,540 --> 00:09:02,333 ‪또 있어요 136 00:09:04,252 --> 00:09:06,879 ‪백인이랑 섹스 환장합니다 137 00:09:06,963 --> 00:09:08,172 ‪정말 좋아해요 138 00:09:08,256 --> 00:09:09,966 ‪그런데 조심해야 하는 게 139 00:09:10,049 --> 00:09:11,342 ‪저는 거친 섹스를 좋아하거든요 140 00:09:11,425 --> 00:09:14,345 ‪묶이는 방법이 ‪잘못된 것도 있어요 141 00:09:16,305 --> 00:09:19,684 ‪또 있어요 142 00:09:20,560 --> 00:09:24,605 ‪여러분, 백인과 하는 ‪섹스는 너무 끝내줘요! 143 00:09:25,147 --> 00:09:29,110 ‪제 몸속에서 특권을 누리는 게 ‪기분 째지죠 144 00:09:34,991 --> 00:09:37,159 ‪농담이에요 145 00:09:37,243 --> 00:09:39,412 ‪백인이랑만 자는 거 아니에요 146 00:09:39,495 --> 00:09:42,790 ‪제 보지는 ‪색 구분을 못 하거든요 147 00:09:47,920 --> 00:09:49,589 ‪근데 흥분은 했어요 148 00:09:50,798 --> 00:09:53,884 ‪작년 기록은 위험한 수준이었죠 ‪끔찍했어요 149 00:09:53,968 --> 00:09:55,094 ‪코드 레드였다니까요 150 00:09:55,177 --> 00:09:57,680 ‪안전하게 섹스하는 법을 ‪생각해야 했어요 151 00:09:57,763 --> 00:09:59,724 ‪자는 남자한테 ‪마스크를 씌울까 했는데 152 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 ‪그럼 섹시하지 않잖아요 153 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 ‪아는 사람과 ‪자볼까도 생각했죠 154 00:10:03,894 --> 00:10:06,897 ‪그래서 남자 명단을 ‪훑어봤는데 155 00:10:11,360 --> 00:10:13,279 ‪한 남자를 만났어요 156 00:10:13,362 --> 00:10:15,781 ‪데이팅 앱에서 만났는데 157 00:10:15,865 --> 00:10:17,950 ‪친구 같은 관계였는데 ‪문자를 보냈어요 158 00:10:18,034 --> 00:10:21,287 ‪‘글로리 홀에서 만날래?’ ‪라고 했더니 159 00:10:24,248 --> 00:10:26,208 ‪‘아니’라더군요 160 00:10:28,669 --> 00:10:32,381 ‪그러다 결국 터놓았는데 ‪사귀는 사람이 있대요 161 00:10:32,465 --> 00:10:34,425 ‪팟캐스트를 해달라더군요 162 00:10:38,804 --> 00:10:39,972 ‪그 요청이 163 00:10:40,056 --> 00:10:42,683 ‪거절보다 더 상처였어요 164 00:10:43,851 --> 00:10:47,605 ‪잠깐만요, 글로리 홀이 ‪뭔지 아세요? 165 00:10:49,857 --> 00:10:51,901 ‪부끄러워하는 사람이 ‪있는 거 같네요 166 00:10:51,984 --> 00:10:54,111 ‪집중하세요, 설명해 줄게요 167 00:10:55,488 --> 00:10:58,240 ‪전통적인 글로리 홀은 168 00:10:58,324 --> 00:11:00,534 ‪클래식하다고 할 수 있죠 169 00:11:06,374 --> 00:11:09,210 ‪벽에 구멍이 뚫린 건데 170 00:11:09,293 --> 00:11:12,046 ‪남자 거시기를 넣으면 ‪국회의원처럼 되는 거예요 171 00:11:12,129 --> 00:11:13,798 ‪그리고 172 00:11:18,636 --> 00:11:20,554 ‪섹시한 여자가 ‪반대편에 있는데요 173 00:11:20,638 --> 00:11:22,181 ‪그쪽처럼 말이에요 174 00:11:22,264 --> 00:11:23,641 ‪그리고 175 00:11:24,183 --> 00:11:26,435 ‪반대편에서 ‪무릎을 꿇고 이러는 거죠 176 00:11:26,519 --> 00:11:28,979 ‪‘맛있어라’ 177 00:11:29,063 --> 00:11:32,149 ‪‘배가 다 부르네요’ 178 00:11:34,819 --> 00:11:36,070 ‪그게 글로리 홀입니다 179 00:11:36,153 --> 00:11:37,488 ‪그리고 180 00:11:39,448 --> 00:11:41,867 ‪여성용 글로리 홀을 ‪검색해 봤거든요 181 00:11:41,951 --> 00:11:43,661 ‪너무 남자 위주잖아요 182 00:11:43,744 --> 00:11:47,706 ‪여자용 글로리 홀은 ‪어디 있는 거죠? 183 00:11:47,790 --> 00:11:50,584 ‪뉴욕시에 ‪여성용 글로리 홀이 있을까요? 184 00:11:50,668 --> 00:11:52,461 ‪- 아마도요 ‪- 아마도요 185 00:11:52,545 --> 00:11:55,005 ‪진짜 있는지는 몰라요 186 00:11:56,924 --> 00:11:58,801 ‪아무튼 열심히 ‪검색을 해봤거든요 187 00:11:58,884 --> 00:12:00,553 ‪FBI 요원이 괜찮냐고 묻던데 188 00:12:00,636 --> 00:12:02,054 ‪아니요, 안 괜찮아요 189 00:12:02,596 --> 00:12:05,433 ‪굉장히 흥분했어요 190 00:12:05,516 --> 00:12:09,645 ‪심야 광고로 딱이잖아요 ‪‘글로리 홀 들어봤어요?’ 191 00:12:09,728 --> 00:12:12,731 ‪‘여성용 글로리 홀을 ‪소개합니다’ 192 00:12:14,024 --> 00:12:18,154 ‪미국에서는 ‪마땅한 곳을 못 찾았는데 193 00:12:18,237 --> 00:12:21,657 ‪독일에서는 글로리 홀을 ‪찾았습니다 194 00:12:22,158 --> 00:12:24,994 ‪이제 거기로 여행 가려고요 195 00:12:27,121 --> 00:12:29,290 ‪독일에서 하는 방식은 196 00:12:29,373 --> 00:12:30,958 ‪여자들을 테이블에 눕히고 197 00:12:31,041 --> 00:12:33,627 ‪반으로 잘린 벽이 있는데 198 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 ‪보지를 선택하라고 ‪그냥 내놓는 거예요 199 00:12:38,048 --> 00:12:39,800 ‪제가 드는 생각은 200 00:12:40,676 --> 00:12:42,553 ‪만약 아무도 날 안 고르면? 201 00:12:45,389 --> 00:12:48,642 ‪뿅 가는 기분이 ‪전혀 안 들면? 202 00:12:55,316 --> 00:12:59,361 ‪민머리 보지에 ‪바람만 느끼게 된다면? 203 00:13:02,364 --> 00:13:06,744 ‪그런 거절은 ‪당할 자신이 없거든요 204 00:13:07,745 --> 00:13:09,955 ‪코로나 사태 동안 ‪알 게 됐는데 205 00:13:10,039 --> 00:13:14,335 ‪드레싱 한 병만 ‪문 앞까지 배달이 돼요 206 00:13:15,503 --> 00:13:18,172 ‪20달러나 들지만요 207 00:13:19,173 --> 00:13:22,259 ‪네, 저는 채식주의자예요 ‪감사합니다 208 00:13:22,343 --> 00:13:25,221 ‪그분은 제 영웅이에요 ‪제가 안고 갈 거예요 209 00:13:25,304 --> 00:13:26,639 ‪감사합니다 210 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 ‪채식주의자용 211 00:13:28,015 --> 00:13:30,017 ‪치킨 너겟을 만들고 있었어요 212 00:13:30,100 --> 00:13:31,560 ‪채식주의자용 치킨 너겟! 213 00:13:31,644 --> 00:13:32,895 ‪어떻게… 214 00:13:34,480 --> 00:13:36,774 ‪왜 채식주의자용 식품은 ‪전부 표기법이 이상해서 215 00:13:36,857 --> 00:13:38,817 ‪발음하면 이상해질까요? 216 00:13:39,693 --> 00:13:41,320 ‪취킨, 취킨! ‪이렇게 된다니까요 217 00:13:41,403 --> 00:13:42,363 ‪취킨! 218 00:13:42,446 --> 00:13:43,489 ‪그래서… 219 00:13:45,491 --> 00:13:47,201 ‪채식주의자용 취킨 너겟을 ‪만들었어요 220 00:13:47,284 --> 00:13:49,328 ‪저는 채식주의자입니다 221 00:13:49,411 --> 00:13:51,163 ‪꼬투리 잡지 마세요 ‪채식주의자 맞아요 222 00:13:51,247 --> 00:13:52,831 ‪달걀은 먹긴 해요 223 00:13:54,625 --> 00:13:56,252 ‪버터밀크가 든 드레싱도요 224 00:13:56,335 --> 00:13:57,294 ‪가끔 갈비도 먹고요 225 00:13:57,378 --> 00:13:59,630 ‪그래요, 채식주의자 아니에요 226 00:13:59,713 --> 00:14:00,923 ‪근데 중요한 건 227 00:14:01,006 --> 00:14:03,592 ‪제 자신을 채식주의자로 ‪정체성을 규명한다는 거죠 228 00:14:04,176 --> 00:14:07,388 ‪채식주의자계의 ‪‘레이첼 돌레잘’ 같은 거예요 229 00:14:07,471 --> 00:14:08,931 ‪아시겠죠? 230 00:14:13,185 --> 00:14:14,979 ‪어쨌든 채식주의자용 ‪취킨 너겟을 만들었는데 231 00:14:15,062 --> 00:14:16,981 ‪드레싱이 필요했어요 232 00:14:17,064 --> 00:14:20,317 ‪배달 앱으로 들어가서 ‪드레싱을 주문하고 233 00:14:20,401 --> 00:14:21,944 ‪문 앞으로 배송되길 기다렸죠 234 00:14:22,027 --> 00:14:23,279 ‪벨이 울려서 235 00:14:23,362 --> 00:14:24,572 ‪문을 열었더니 236 00:14:24,655 --> 00:14:27,533 ‪병 하나가 덜렁 놓여있더군요 237 00:14:32,204 --> 00:14:34,623 ‪포장지도 없이요! 238 00:14:36,834 --> 00:14:41,213 ‪20달러면 포장 용기 정도는 ‪있어야 하잖아요 239 00:14:41,297 --> 00:14:43,841 ‪내 보지를 ‪간지럽히기라도 해주거나요 240 00:14:44,717 --> 00:14:47,261 ‪팁과 간지럼 중에 ‪선택하는 버튼이 있다면? 241 00:14:47,344 --> 00:14:48,429 ‪그리고… 242 00:14:50,347 --> 00:14:52,057 ‪배달 앱 입장에서 243 00:14:52,141 --> 00:14:54,685 ‪계속 생각해 봤어요 244 00:14:54,768 --> 00:14:56,061 ‪코로나를 뚫고 ‪일을 다니는데 245 00:14:56,145 --> 00:14:58,772 ‪중요한 물건을 ‪배달한다는 정의감이 있겠죠 246 00:14:58,856 --> 00:15:01,817 ‪신의 일을 ‪대신하는 기분일 거예요 247 00:15:02,443 --> 00:15:05,362 ‪근데 드레싱 한 병이라? 248 00:15:08,115 --> 00:15:10,034 ‪‘이 년은 고작 소스에’ 249 00:15:10,117 --> 00:15:11,911 ‪‘내 목숨을 걸라고 하네?’ 250 00:15:13,537 --> 00:15:15,122 ‪‘포장지는 얼어 죽을!’ 251 00:15:15,205 --> 00:15:16,999 ‪‘절대 안 되지’ 252 00:15:17,082 --> 00:15:20,294 ‪‘그럼 옆집 사람이 ‪중요한 걸 주문한 줄 알잖아!’ 253 00:15:20,377 --> 00:15:22,296 ‪‘절대 안 돼!’ 254 00:15:22,379 --> 00:15:24,214 ‪‘그년을 엿 먹여야지’ 255 00:15:29,386 --> 00:15:31,305 ‪2020년 말에 256 00:15:31,388 --> 00:15:33,015 ‪제 발목이 탈구됐어요 257 00:15:34,058 --> 00:15:37,019 ‪신께선 당신 아이가 다친 걸 ‪안타까워하셨겠죠, 지랄! 258 00:15:41,482 --> 00:15:46,445 ‪제가 발목이 탈구된 건 ‪계단에 떨어졌기 때문이에요 259 00:15:46,528 --> 00:15:49,865 ‪집 밖을 나가는 게 ‪오랜만이라 신났거든요 260 00:15:51,575 --> 00:15:54,828 ‪글렌데일 메모리얼 병원으로 ‪가게 됐는데 261 00:15:54,912 --> 00:15:58,374 ‪혹시 로스앤젤레스 지역에 사시면 262 00:15:58,457 --> 00:16:00,417 ‪거기 가지 마세요 263 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 ‪좋은 기억은 아니거든요 264 00:16:03,504 --> 00:16:06,340 ‪솔직히 끔찍한 기억이에요 265 00:16:06,423 --> 00:16:09,593 ‪간호사가 제 속옷을 ‪훔치려고 했거든요 266 00:16:10,886 --> 00:16:12,888 ‪그 얘기도 해드릴게요 ‪근데 먼저 267 00:16:15,099 --> 00:16:18,477 ‪망할 구급차 비용이 ‪700달러나 나왔어요 268 00:16:18,560 --> 00:16:20,771 ‪보험 처리를 하고도요 269 00:16:20,854 --> 00:16:22,648 ‪물 권하는 사람도 없고 270 00:16:22,731 --> 00:16:26,110 ‪제가 타본 최악의 우버였어요 271 00:16:26,860 --> 00:16:29,738 ‪세상에, 병원은 또 어떻고요? 272 00:16:29,822 --> 00:16:31,907 ‪제 다리를 ‪베개에 올려놨어요 273 00:16:31,991 --> 00:16:34,076 ‪제 거실에서부터요! 274 00:16:40,499 --> 00:16:42,918 ‪지나가는 사람이 ‪‘타깃’이라며 쳐다보는 걸 275 00:16:43,002 --> 00:16:44,420 ‪인류학이라고 ‪반박하며 대답했어요 276 00:16:44,503 --> 00:16:45,754 ‪‘진화해서 멀쩡해졌어요’ 277 00:16:52,428 --> 00:16:56,932 ‪그리고 집에서 나가는데 ‪장정 일곱 명이 필요했네요 278 00:16:57,016 --> 00:16:59,435 ‪좀 창피할 수도 있는데 279 00:16:59,518 --> 00:17:02,229 ‪그냥 그룹 섹스나 하자 생각했죠 280 00:17:03,313 --> 00:17:04,690 ‪어쨌든 좋은 기억은 아니에요 281 00:17:04,773 --> 00:17:06,984 ‪결국 그룹 섹스는 못 했거든요 282 00:17:07,067 --> 00:17:09,069 ‪병원에 가서는 283 00:17:09,153 --> 00:17:11,447 ‪진통제 좀 달라고 했어요 284 00:17:11,530 --> 00:17:13,365 ‪멀쩡하지 않았거든요 285 00:17:13,991 --> 00:17:15,451 ‪간호사가 알겠다고 하곤 286 00:17:15,534 --> 00:17:18,037 ‪정맥 주사를 꽂고 ‪뭐를 넣는 거예요 287 00:17:18,120 --> 00:17:20,998 ‪‘맛있어라 ‪살아났어요!’라고 했다가 288 00:17:21,081 --> 00:17:22,875 ‪막상 상태가 계속 안 좋길래 289 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 ‪뭔지 물어봤어요 290 00:17:24,543 --> 00:17:26,003 ‪플라시보 효과래요 291 00:17:26,086 --> 00:17:27,963 ‪생리식염수를 넣었던 거예요 292 00:17:28,047 --> 00:17:30,966 ‪제가 그랬죠 ‪‘내 발목이 U턴 모양이라고요’ 293 00:17:31,050 --> 00:17:33,010 ‪‘제대로 된 걸 달라고!’ 294 00:17:33,927 --> 00:17:35,345 ‪아시는지 모르겠는데 295 00:17:35,429 --> 00:17:37,723 ‪흑인과 황인이 ‪백인보다 296 00:17:37,806 --> 00:17:39,975 ‪마취성 진통제 처방을 ‪적게 받아요 297 00:17:40,059 --> 00:17:42,978 ‪그래서 백인들의 ‪헤로인 중독률이 높죠 298 00:17:43,062 --> 00:17:44,813 ‪이런 생각이 들더군요 299 00:17:45,355 --> 00:17:48,233 ‪‘인종 차별이 ‪좋을 때도 있구나?’ 300 00:17:53,822 --> 00:17:58,410 ‪흑인과 황인은 ‪마약 중독을 피해 가잖아요 301 00:17:58,952 --> 00:18:02,289 ‪아무튼 간호사가 ‪내 속옷을 훔치려 했다니까요 302 00:18:06,710 --> 00:18:08,754 ‪병원 침대에 누워서 303 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 ‪오줌 싸야 한다고 했거든요 304 00:18:10,714 --> 00:18:13,675 ‪남자 간호사가 말했죠 ‪‘이런, 못 걷잖아요’ 305 00:18:17,346 --> 00:18:21,058 ‪못 걷는 놈들은 ‪이 병원에 많을 텐데요 306 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 ‪다들 어떻게 오줌 싸요? 307 00:18:22,434 --> 00:18:24,645 ‪제니를 불러온대요 308 00:18:24,728 --> 00:18:27,689 ‪제니가 대체 누구지? 309 00:18:27,773 --> 00:18:29,399 ‪오줌 위스퍼러? 310 00:18:29,483 --> 00:18:30,984 ‪무슨 일이지? 311 00:18:31,068 --> 00:18:34,029 ‪제니가 들어와서 ‪진짜로 이런 목소리로 말했어요 312 00:18:34,113 --> 00:18:36,782 ‪‘이런!’ 313 00:18:36,865 --> 00:18:39,743 ‪‘가서 쉬야를 해야겠네요!’ 314 00:18:46,375 --> 00:18:48,168 ‪그래서 말했죠 ‪‘네, 제니’ 315 00:18:48,252 --> 00:18:50,170 ‪‘쉬야 좀 해야겠어요’ 316 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 ‪거기 있는 기계에 대해 ‪설명하더군요 317 00:18:52,923 --> 00:18:55,425 ‪‘여기에 통이 있습니다’ 318 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 ‪‘호스도 여기 있고요’ 319 00:18:56,927 --> 00:18:58,887 ‪‘이 작은 부분을’ 320 00:18:58,971 --> 00:19:00,681 ‪‘환자분 소중이에 ‪달아드릴게요’ 321 00:19:00,764 --> 00:19:02,266 ‪제가 이랬죠 ‪‘소중이요?’ 322 00:19:03,475 --> 00:19:04,685 ‪‘소중이라니?’ 323 00:19:04,768 --> 00:19:06,478 ‪‘의학 용어를 쓰세요 ‪보지?’ 324 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 ‪뭐 하는 거예요? ‪성인답게 굴어요 325 00:19:11,066 --> 00:19:12,192 ‪그래서 326 00:19:12,860 --> 00:19:14,653 ‪그걸 내 소중이에 달았는데 327 00:19:14,736 --> 00:19:16,196 ‪제니가 이랬어요 328 00:19:16,280 --> 00:19:19,241 ‪‘좋아요, 시작!’ 329 00:19:21,243 --> 00:19:22,828 ‪그래서 오줌을 쌌는데 330 00:19:22,911 --> 00:19:26,748 ‪제 밑에 웅덩이가 생기더군요 331 00:19:27,457 --> 00:19:29,459 ‪제니를 쳐다보면서 말했죠 332 00:19:29,543 --> 00:19:31,420 ‪‘잘못된 거 같은데요’ 333 00:19:33,046 --> 00:19:34,047 ‪제니가 이러더군요 334 00:19:34,131 --> 00:19:37,134 ‪‘이럴 수가!’ 335 00:19:37,217 --> 00:19:39,428 ‪‘몸을 씻겨줘야겠네요!’ 336 00:19:39,511 --> 00:19:43,348 ‪그리곤 저를 ‪덩치 큰 애새끼 마냥 씻겼어요 337 00:19:43,932 --> 00:19:45,934 ‪‘오른쪽 궁둥이도 씻고’ 338 00:19:46,018 --> 00:19:47,227 ‪‘왼쪽 궁둥이도 씻죠’ 339 00:19:47,311 --> 00:19:48,520 ‪‘쪼개진 틈에도 들어가요’ 340 00:19:48,604 --> 00:19:49,605 ‪‘엉덩이 예쁘네요’ 341 00:19:57,905 --> 00:19:59,865 ‪노래를 부르진 않았는데 342 00:19:59,948 --> 00:20:02,576 ‪허밍을 했어요 ‪그게 더 소름 끼치죠 343 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 ‪다 씻긴 후엔 이랬어요 344 00:20:04,995 --> 00:20:07,915 ‪‘다 젖은 팬티를 벗겨야겠네요’ 345 00:20:07,998 --> 00:20:09,291 ‪그래서 제가 ‪‘제니, 젖은 거 아니에요’ 346 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 ‪‘꽤 밑으로 내렸다고요’ 347 00:20:10,500 --> 00:20:12,711 ‪그랬는데도 ‪‘가져갑니다’라더군요 348 00:20:12,794 --> 00:20:14,338 ‪하지 말랬더니 349 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 ‪가져간다고 해서 350 00:20:15,756 --> 00:20:18,550 ‪제 속옷으로 줄다리기를 했다고요 351 00:20:18,634 --> 00:20:20,886 ‪그러다 제가 소리쳤죠 ‪‘망할, 안 젖었다고요!’ 352 00:20:20,969 --> 00:20:22,095 ‪제니가 이랬어요 353 00:20:23,055 --> 00:20:24,723 ‪그 후에… 354 00:20:36,985 --> 00:20:39,154 ‪그 빌어먹을 병원 침대 위에 355 00:20:39,238 --> 00:20:41,365 ‪누워 있는 상태였어요 356 00:20:41,448 --> 00:20:42,741 ‪너무 오래 있었죠 357 00:20:42,824 --> 00:20:44,534 ‪정규직처럼 ‪8시간 내내 있었어요 358 00:20:44,618 --> 00:20:46,870 ‪출근 카드도 찍었다고요 359 00:20:48,330 --> 00:20:50,374 ‪다시 간호사를 쳐다보면서 ‪말했어요 360 00:20:50,457 --> 00:20:51,750 ‪‘죄송한데요’ 361 00:20:51,833 --> 00:20:53,752 ‪‘또 오줌 싸야겠어요’ 362 00:20:54,253 --> 00:20:56,838 ‪남자 간호사가 대답했어요 ‪‘제니 데리고 오죠’ 363 00:20:57,673 --> 00:20:59,883 ‪그래서 저도 대답했어요 ‪‘제니 데리고 오죠’ 364 00:21:05,013 --> 00:21:06,932 ‪제니가 돌아와서는 말했어요 365 00:21:07,015 --> 00:21:09,226 ‪‘또예요?’ 366 00:21:10,310 --> 00:21:13,981 ‪‘네, 망할 텔레토비 ‪또 해야 해요’라고 했죠 367 00:21:16,566 --> 00:21:19,194 ‪소중이에 선을 달고 ‪또 같은 짓을 했어요 368 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 ‪다른 점은 369 00:21:20,612 --> 00:21:23,156 ‪그 남자 간호사가 ‪거기 계속 있었단 거예요 370 00:21:23,240 --> 00:21:24,324 ‪그리고 제니가 371 00:21:24,408 --> 00:21:27,327 ‪‘좋아요, 시작!’이라고 했죠 372 00:21:27,411 --> 00:21:29,037 ‪제가 시작하기 전에 ‪남자 간호사가 말했어요 373 00:21:29,121 --> 00:21:31,331 ‪‘잠깐만요, 제니 ‪기계를 안 켰잖아요’ 374 00:21:40,090 --> 00:21:42,259 ‪혹시 제니가 375 00:21:42,342 --> 00:21:45,554 ‪특이한 취향의 ‪변태였을까요? 376 00:21:52,519 --> 00:21:56,565 ‪그 어려운 간호 대학을 나와서 377 00:21:56,648 --> 00:21:58,859 ‪병원에 취직을 하고 378 00:21:58,942 --> 00:22:01,820 ‪하는 짓이 ‪‘행운을 빌어요!’ 379 00:22:01,903 --> 00:22:04,448 ‪‘더러운 뚱보 흑인을 씻기고’ 380 00:22:04,531 --> 00:22:06,283 ‪‘팬티를 주머니에 넣을게요’ 381 00:22:17,544 --> 00:22:19,046 ‪그 웃음! 382 00:22:21,423 --> 00:22:24,801 ‪회복하는 데 시간이 꽤 걸렸는데 383 00:22:24,885 --> 00:22:27,012 ‪계속 TV를 보며 지냈어요 384 00:22:27,095 --> 00:22:29,056 ‪볼만한 건 다 보고 385 00:22:29,139 --> 00:22:32,059 ‪KKK에서 다큐멘터리를 ‪보던 중이었어요 386 00:22:32,142 --> 00:22:34,644 ‪‘상쾌하고 아름다운 ‪화요일’이에요 387 00:22:36,229 --> 00:22:38,899 ‪화면에 나오는 남자가 ‪이런 말을 했어요 388 00:22:38,982 --> 00:22:40,525 ‪‘나는 대마법사다’ 389 00:22:40,609 --> 00:22:42,194 ‪‘미친?’이라고 생각했죠 390 00:22:43,445 --> 00:22:44,529 ‪그 친구가 그러더군요 391 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 ‪‘나는 거대한 용이다’ 392 00:22:46,114 --> 00:22:47,407 ‪제가 그랬죠 393 00:22:48,075 --> 00:22:50,368 ‪‘해리 포터 헛소리 같은데’ 394 00:22:51,286 --> 00:22:53,747 ‪그래서 제가 조사를 하려고 395 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 ‪거리로 나가봤어요 396 00:22:55,123 --> 00:22:57,501 ‪사실 위키피디아를 찾아봤어요 397 00:22:59,628 --> 00:23:01,129 ‪집중해 주세요 398 00:23:01,880 --> 00:23:04,049 ‪제 생각에 해리 포터가 399 00:23:04,132 --> 00:23:06,551 ‪KKK를 바탕으로 쓴 거 같아요 400 00:23:10,722 --> 00:23:13,350 ‪마법의 세계로 가 보죠! 401 00:23:18,063 --> 00:23:21,024 ‪KKK에 대마법사가 있어요 402 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 ‪해리는요? 403 00:23:22,192 --> 00:23:23,902 ‪대마법사죠 404 00:23:23,985 --> 00:23:25,779 ‪KKK에는 ‪후드 달린 망토가 있어요 405 00:23:25,862 --> 00:23:27,239 ‪호그와트에선 뭘 입죠? 406 00:23:27,322 --> 00:23:28,907 ‪후드 달린 망토! 407 00:23:28,990 --> 00:23:32,494 ‪KKK에는 나이트호크와 ‪터키 황제가 있어요 408 00:23:32,577 --> 00:23:35,122 ‪금지된 숲에서 ‪발견되는 것들이잖아요 409 00:23:36,414 --> 00:23:39,126 ‪KKK의 대전제는… ‪전제라니! 410 00:23:40,043 --> 00:23:41,378 ‪뭐요? 411 00:23:42,921 --> 00:23:45,799 ‪KKK의 요점은 412 00:23:50,887 --> 00:23:54,307 ‪백인과 흑인을 ‪구분하는 거예요 413 00:23:54,391 --> 00:23:56,476 ‪해리 포터의 대전제는 414 00:23:56,560 --> 00:24:00,230 ‪마법사와 일반인을 ‪구분하는 거죠 415 00:24:00,313 --> 00:24:01,940 ‪그래서 416 00:24:02,023 --> 00:24:05,026 ‪제 논리를 따른다면… 417 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 ‪아직 확인한 건 아니지만 ‪어쨌든 418 00:24:06,403 --> 00:24:08,446 ‪일반인이 419 00:24:08,530 --> 00:24:09,698 ‪흑인이에요 420 00:24:09,781 --> 00:24:11,700 ‪‘머글’이라고 부르죠 421 00:24:11,783 --> 00:24:13,702 ‪인종차별 단어는 ‪‘머드블러드’예요 422 00:24:13,785 --> 00:24:16,413 ‪마법사 세계에 ‪‘깜둥이’ 같은 거죠 423 00:24:16,496 --> 00:24:18,707 ‪호그와트에는 ‪머글학이 있는데 424 00:24:18,790 --> 00:24:20,500 ‪저는 멈칫했죠 425 00:24:20,584 --> 00:24:22,502 ‪흑인 역사의 달이잖아? 426 00:24:24,504 --> 00:24:27,299 ‪제 생각에 JKKK 롤링은… 427 00:24:36,183 --> 00:24:37,767 ‪카페에 앉아서 428 00:24:37,851 --> 00:24:41,646 ‪트랜스젠더들을 싫어하며 ‪글을 쓰던 중에… 429 00:24:44,107 --> 00:24:45,317 ‪전업이잖아요 430 00:24:45,400 --> 00:24:46,860 ‪그러다 431 00:24:47,527 --> 00:24:49,321 ‪인터넷을 보면서 432 00:24:49,404 --> 00:24:54,326 ‪이랬을 거예요 ‪‘오, KKK!’ 433 00:24:54,409 --> 00:24:56,119 ‪‘끔찍하긴 한데’ 434 00:24:56,203 --> 00:24:59,039 ‪‘기발한걸?’ 435 00:24:59,956 --> 00:25:02,918 ‪잘 보세요 ‪해리는 머글, 마법사 혼혈이죠 436 00:25:03,001 --> 00:25:04,419 ‪해리는 혼혈에 ‪헤르미온느는 머글이라 437 00:25:04,502 --> 00:25:06,922 ‪흑인인 거고 ‪론은 마법사라 백인이에요 438 00:25:07,005 --> 00:25:08,673 ‪잘 생각해 보면 439 00:25:08,757 --> 00:25:10,467 ‪해리 포터는 혼혈아 주인공이 440 00:25:10,550 --> 00:25:12,552 ‪흑인과 백인 친구와 함께 441 00:25:12,636 --> 00:25:16,598 ‪마법사 세계의 가부장제를 ‪뒤엎으려는 이야기예요 442 00:25:20,894 --> 00:25:22,979 ‪저 섹스 좀 해야 해요 443 00:25:31,071 --> 00:25:33,448 ‪요즘 코로나가 ‪끝난 척하면서부터 444 00:25:33,531 --> 00:25:35,283 ‪여행을 좀 더 ‪다니고 있어요 445 00:25:36,868 --> 00:25:38,078 ‪실은 아직 안 끝났죠 446 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 ‪펜실베이니아에 갔는데 447 00:25:41,206 --> 00:25:43,250 ‪끔찍했어요! 448 00:25:43,917 --> 00:25:44,960 ‪우웩! 449 00:25:45,043 --> 00:25:47,879 ‪삼각형 모양 쓰레기가 ‪따로 없더군요 450 00:25:50,382 --> 00:25:52,300 ‪필라델피아아에서 ‪좆같은 피츠버그까지 451 00:25:52,384 --> 00:25:53,843 ‪갖다 버려요 452 00:25:55,887 --> 00:25:58,139 ‪혹시 여기 ‪펜실베이니아 출신 있어요? 453 00:25:58,890 --> 00:26:00,725 ‪어쩌라고 ‪신경 안 써요 454 00:26:02,310 --> 00:26:05,397 ‪여기로 도망 온 거잖아요 ‪이유가 있겠죠 455 00:26:06,189 --> 00:26:09,901 ‪빌어먹을 삼각형을 ‪차 타고 돌고 있는데 456 00:26:10,986 --> 00:26:12,904 ‪화이트헤이븐에서 ‪기름이 떨어진 거예요 457 00:26:12,988 --> 00:26:14,447 ‪다행이죠 458 00:26:21,246 --> 00:26:23,623 ‪제 불행에 너무 좋아하네요? 459 00:26:25,917 --> 00:26:28,044 ‪오래된 주유소에 차를 세우고 460 00:26:28,128 --> 00:26:29,754 ‪렌터카에서 내려서 461 00:26:29,838 --> 00:26:32,424 ‪주유기에 카드를 꽂았는데 ‪카드 사용을 못 한대요 462 00:26:32,507 --> 00:26:33,842 ‪‘뭐야, 씨발?’이라고 했죠 463 00:26:34,509 --> 00:26:36,261 ‪그래서 안에 들어가서 ‪말했어요 464 00:26:36,344 --> 00:26:38,388 ‪‘죄송한데, 가스 하나요’ 465 00:26:41,308 --> 00:26:43,310 ‪가스 주문은 ‪어떻게 하는지 몰라서요 466 00:26:44,227 --> 00:26:47,981 ‪제 고향 뉴저지에선 ‪셀프 주유는 불법이거든요 467 00:26:48,815 --> 00:26:51,568 ‪그건 시골뜨기나 하는 짓이죠 468 00:26:53,320 --> 00:26:56,906 ‪뉴저지에서는 모두가 ‪자동차의 왕과 여왕입니다 469 00:26:57,574 --> 00:26:58,992 ‪창문을 내리고 이래요 470 00:26:59,075 --> 00:27:01,077 ‪‘안녕하신가? ‪가장 싼 거로 부탁하네’ 471 00:27:04,748 --> 00:27:06,583 ‪그래서 가스 하나를 주문했죠 472 00:27:07,959 --> 00:27:11,421 ‪사무실 안에는 ‪뚱뚱한 백인 남자 둘이 있었어요 473 00:27:13,631 --> 00:27:16,426 ‪이유는 모르겠는데 ‪남부 억양을 쓰더라고요 474 00:27:18,762 --> 00:27:20,722 ‪그래서 저도 썼죠 ‪‘어머나, 이런’ 475 00:27:21,598 --> 00:27:23,433 ‪‘가스를 좀 ‪가져가야겠어요’ 476 00:27:30,690 --> 00:27:32,192 ‪그래서 가스를 받았어요 477 00:27:32,275 --> 00:27:34,903 ‪렌터카로 다시 돌아가다가 478 00:27:34,986 --> 00:27:36,654 ‪제가 덜렁대서 479 00:27:36,738 --> 00:27:39,324 ‪발을 헛딛고 ‪발목을 삐끗했어요 480 00:27:39,407 --> 00:27:41,159 ‪그 순간 ‪한 가지 생각뿐이었어요 481 00:27:41,242 --> 00:27:43,203 ‪‘흑인이 이렇게 죽는구나’ 482 00:27:43,912 --> 00:27:46,081 ‪발을 절뚝거리며 ‪차로 가다가 483 00:27:46,164 --> 00:27:48,917 ‪뒤로 돌아보고 ‪다시 차로 더 걸어가다가 484 00:27:49,000 --> 00:27:50,960 ‪다시 뒤돌아봤죠 485 00:27:51,044 --> 00:27:53,755 ‪다들 뚱뚱해서 ‪못 쫓아오더라고요 486 00:27:53,838 --> 00:27:55,382 ‪또… 487 00:27:56,841 --> 00:28:00,553 ‪사무실에서 창밖을 보며 ‪무슨 생각을 했을까요? 488 00:28:00,637 --> 00:28:01,721 ‪혹시 이런 생각일까요? 489 00:28:01,805 --> 00:28:05,100 ‪‘저 흑인 여성분이 ‪스릴러 댄스를 추는구나’ 490 00:28:16,152 --> 00:28:19,364 ‪위스콘신 애플턴에도 갔어요 491 00:28:19,447 --> 00:28:22,784 ‪마을 이름이 참 귀엽죠? 492 00:28:22,867 --> 00:28:25,286 ‪위스콘신 애플턴이라니! 493 00:28:25,370 --> 00:28:28,706 ‪그리고 가면 이렇죠 ‪‘속았지? 우린 쓰레기야!’ 494 00:28:33,128 --> 00:28:35,588 ‪제 공연에 오신 분 전부를 ‪나쁘다고 하고 싶진 않은데 495 00:28:35,672 --> 00:28:39,259 ‪많은 사람들이 ‪태도가 엿 같았어요 496 00:28:39,342 --> 00:28:42,762 ‪마치 치즈를 과식하고는 ‪어쩔 줄 모르는 것 같았죠 497 00:28:44,139 --> 00:28:48,059 ‪제 공연 중에 백인 여성이 ‪생일인 적이 있었는데 498 00:28:50,061 --> 00:28:51,896 ‪다들 아시는군요? 499 00:28:55,442 --> 00:28:58,111 ‪이 세상에서 그 무엇도 500 00:28:58,194 --> 00:29:01,823 ‪생일 주인공인 백인 여성보다 501 00:29:01,906 --> 00:29:04,409 ‪시끄럽고 강력한 건 없습니다 502 00:29:05,410 --> 00:29:07,412 ‪백인 여성은 아기를 훔쳐서 ‪달아날 수도 있어요 503 00:29:07,495 --> 00:29:09,914 ‪‘내 생일이라고!’ 504 00:29:17,547 --> 00:29:20,258 ‪그러면 법적으로 ‪그 여자 애가 되는 거예요 505 00:29:26,181 --> 00:29:29,392 ‪제가 만난 생일 주인공 ‪백인 여성을 506 00:29:29,476 --> 00:29:30,852 ‪이렇게 부르죠 507 00:29:30,935 --> 00:29:33,062 ‪글쎄요, 크리스타? 508 00:29:33,146 --> 00:29:34,939 ‪그 사람 이름이거든요 509 00:29:37,275 --> 00:29:38,401 ‪이름을 어떻게 아냐고요? 510 00:29:38,485 --> 00:29:41,279 ‪제 공연 중에 이랬거든요 ‪‘저는 크리스타예요’ 511 00:29:41,362 --> 00:29:44,449 ‪‘오늘 내 생일이에요!’ 512 00:29:47,911 --> 00:29:50,622 ‪제가 조금 열받게 했죠 513 00:29:51,539 --> 00:29:53,124 ‪한 가지 말씀드리면 514 00:29:53,208 --> 00:29:56,628 ‪크리스타는 ‪마음에 안 들어 했어요 515 00:29:57,504 --> 00:30:02,467 ‪크리스타가 최종 형태로 ‪진화했거든요 516 00:30:03,551 --> 00:30:06,638 ‪생일 주인공이면서 ‪우는 백인 여성이요 517 00:30:08,389 --> 00:30:12,769 ‪그 여자는 마치 ‪포켓몬 세계의 뮤 같았어요 518 00:30:16,815 --> 00:30:19,067 ‪생일 주인공이면서 ‪우는 백인 여성은 519 00:30:19,150 --> 00:30:20,819 ‪타노스 건틀릿 같았죠 520 00:30:21,486 --> 00:30:23,196 ‪무슨 말인지 알겠어요? 521 00:30:23,279 --> 00:30:27,283 ‪그분은 마치 ‪크립토나이트 같은 존재였어요 522 00:30:27,367 --> 00:30:28,618 ‪알겠죠? 523 00:30:28,701 --> 00:30:30,245 ‪술집 화장실에 갔을 때 524 00:30:30,328 --> 00:30:32,372 ‪한 년이 울고 ‪주변을 둘러싼 여자들이 525 00:30:33,122 --> 00:30:35,500 ‪‘누가 도와줘요 생일이래요!’ ‪라는 걸 본 적 있어요 526 00:30:50,306 --> 00:30:52,058 ‪한 가지 얘기해 줄까요? 527 00:30:53,017 --> 00:30:56,855 ‪크리스타 우는 거 보는데 ‪재미있더라고요 528 00:31:01,818 --> 00:31:05,321 ‪마치 내 생일인 거 같았죠 529 00:31:06,239 --> 00:31:09,868 ‪제가 백인 여자 힘과 에너지를 ‪다 빨아들였거든요 530 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 ‪우는 걸 지켜보면서 이랬어요 531 00:31:19,586 --> 00:31:22,171 ‪저는 ‘호커스 포커스’의 ‪베트 미들러였어요 532 00:31:27,302 --> 00:31:31,014 ‪제 최종 단계로 접어들기 위해 ‪전부 빨아들였습니다 533 00:31:31,097 --> 00:31:34,350 ‪울든 말든 신경 안 쓰는 ‪무심한 흑인으로 말이에요 534 00:31:34,434 --> 00:31:36,102 ‪진짜 생일이든 말든! 535 00:31:39,355 --> 00:31:42,275 ‪미안하지만 난 신경 안 써요! 536 00:31:43,026 --> 00:31:46,613 ‪마음대로 안 될 때마다 ‪울었으면 537 00:31:46,696 --> 00:31:48,239 ‪저는 걸어 다니는 ‪수영장이 되었겠죠 538 00:31:48,323 --> 00:31:50,867 ‪이 비싼 가발을 ‪적실 순 없잖아요 539 00:31:51,910 --> 00:31:53,703 ‪사실 공짜예요 540 00:31:57,290 --> 00:31:59,334 ‪‘캐런 곤 와일드’ 영상을 541 00:31:59,417 --> 00:32:01,961 ‪정말 많이 봤거든요 542 00:32:02,754 --> 00:32:04,756 ‪그 영상 봤어요? 543 00:32:05,381 --> 00:32:08,760 ‪세상에, 정말 미친 ‪개새끼들이에요 544 00:32:08,843 --> 00:32:10,094 ‪너무 좋아요 545 00:32:10,178 --> 00:32:12,430 ‪볼 때마다 드는 생각이 546 00:32:12,931 --> 00:32:15,016 ‪‘집에선 누가 기다리지?’ 547 00:32:16,684 --> 00:32:19,896 ‪‘누가 너네를 사랑하지?’ 548 00:32:19,979 --> 00:32:21,022 ‪진심으로요! 549 00:32:21,105 --> 00:32:23,399 ‪애가 소파에 앉아서 550 00:32:23,483 --> 00:32:25,234 ‪인스타그램을 보다가 ‪얼굴 보면 어떻겠어요? 551 00:32:25,318 --> 00:32:27,195 ‪‘엄마?’ 552 00:32:28,404 --> 00:32:30,657 ‪집에 돌아왔는데 ‪같은 옷을 입고 있으면 이러겠죠 553 00:32:30,740 --> 00:32:33,284 ‪‘지금 증오 범죄 ‪저지르고 온 거예요?’ 554 00:32:41,125 --> 00:32:45,129 ‪배우자가 그런 짓을 하면 ‪어떻게 대화하겠어요? 555 00:32:45,213 --> 00:32:47,632 ‪다 먹어치우려고 ‪밤을 기다리나요? 556 00:32:47,715 --> 00:32:49,050 ‪아니, 농담이에요 557 00:32:49,842 --> 00:32:51,469 ‪아무도 이 여자들을 ‪먹진 않아요 558 00:32:51,552 --> 00:32:53,429 ‪안 돼요! 559 00:32:53,513 --> 00:32:57,350 ‪그랬으면 공공장소에서 ‪소리 지르며 다니진 않겠죠 560 00:32:57,976 --> 00:33:01,312 ‪아이러니하게도 저는 ‪공개적으로 소리 지르잖아요 561 00:33:02,355 --> 00:33:04,315 ‪저야말로 먹혀야 해요 562 00:33:06,275 --> 00:33:07,568 ‪아무튼 영상을 보면서 563 00:33:07,652 --> 00:33:11,239 ‪캐런에도 세 단계가 ‪있다는 걸 알았어요 564 00:33:11,322 --> 00:33:14,450 ‪처음에는 분개하면서 ‪‘맞아!’라고 해요 565 00:33:14,534 --> 00:33:18,371 ‪‘그 갈색 년에게 ‪자기 나라로 돌아가라고 했어’ 566 00:33:18,454 --> 00:33:19,914 ‪‘그게 뭐?’ 567 00:33:25,712 --> 00:33:27,171 ‪두 번째 단계는 더 화가 났죠 568 00:33:27,255 --> 00:33:28,256 ‪또 이래요, ‘맞아!’ 569 00:33:28,339 --> 00:33:31,551 ‪‘그 갈색 년에게 ‪자기 나라로 돌아가라고 했어’ 570 00:33:31,634 --> 00:33:34,804 ‪‘도둑질하는 것도 봤어 ‪눈이 반짝였거든’ 571 00:33:34,887 --> 00:33:36,764 ‪‘아니, 여기서 ‪일 안 하는데’ 572 00:33:36,848 --> 00:33:38,391 ‪‘여기서 쇼핑한 적도 없어’ 573 00:33:38,474 --> 00:33:40,601 ‪‘이 캐시는 파는 건가?’ 574 00:33:45,398 --> 00:33:48,401 ‪저는 세 번째 단계를 ‪‘얼티메이트 캐런’이라고 불러요 575 00:33:48,985 --> 00:33:51,195 ‪식료품점에서 발견되죠 576 00:33:51,946 --> 00:33:54,824 ‪쇼핑 카트에서 ‪물건을 내던지며 말해요 577 00:33:54,907 --> 00:33:57,744 ‪‘맞아, 그 갈색 년에게’ 578 00:33:57,827 --> 00:33:59,495 ‪‘자기 나라로 돌아가라고 했어’ 579 00:33:59,579 --> 00:34:02,457 ‪‘아니, 건포도 안 먹어 ‪흑인 노인네처럼 생겼잖아’ 580 00:34:06,669 --> 00:34:10,048 ‪‘아니, 대추 안 먹어 ‪흑인 뚱보 노인네처럼 생겼잖아’ 581 00:34:10,548 --> 00:34:11,841 ‪‘프레첼도 못 먹어’ 582 00:34:11,924 --> 00:34:14,135 ‪‘유연한 흑인 같잖아’ 583 00:34:14,218 --> 00:34:16,471 ‪‘생강 쿠키도 안 먹어’ 584 00:34:16,554 --> 00:34:19,849 ‪‘화려한 벌거숭이 흑인 같잖아’ 585 00:34:19,932 --> 00:34:21,142 ‪‘그렇게 화려하면’ 586 00:34:21,225 --> 00:34:23,853 ‪‘왜 벌거벗었지?’ 587 00:34:23,936 --> 00:34:25,104 ‪‘맞아, 깜둥이라고 했어’ 588 00:34:25,188 --> 00:34:27,106 ‪‘깜둥이라고도 ‪깡패라고 할 수 있어’ 589 00:34:27,190 --> 00:34:29,984 ‪‘나중에 사과할 건 모르지?’ 590 00:34:30,068 --> 00:34:31,569 ‪‘내 개가 죽었거든’ 591 00:34:31,652 --> 00:34:33,821 ‪‘나야말로 피해자야!’ 592 00:34:33,905 --> 00:34:35,782 ‪‘백인은 개들을’ 593 00:34:35,865 --> 00:34:38,326 ‪‘네 발 달린 친구라고 생각해’ 594 00:34:38,409 --> 00:34:39,702 ‪‘박해당하고 있어’ 595 00:34:39,786 --> 00:34:42,872 ‪‘백인 여자란 이유로!’ 596 00:34:53,758 --> 00:34:56,511 ‪여기 있는 백인 여자들은 ‪놀라겠는데요? 597 00:34:59,764 --> 00:35:02,016 ‪‘오, 지금 내 얘기하나 봐’ 598 00:35:02,892 --> 00:35:04,811 ‪켈리 클락슨의 얘길 들어요 599 00:35:04,894 --> 00:35:07,438 ‪소원을 빌고 ‪기회를 잡아서 달아나세요 600 00:35:24,705 --> 00:35:26,082 ‪피곤하네요 601 00:35:27,166 --> 00:35:28,459 ‪너무 피곤해요 602 00:35:28,543 --> 00:35:31,712 ‪며칠 전에 ‪제 보지 털을 깎았는데 603 00:35:31,796 --> 00:35:34,465 ‪중간에 너무 피곤하더라고요 604 00:35:35,341 --> 00:35:37,009 ‪그래서 멈췄어요 605 00:35:38,678 --> 00:35:40,388 ‪그리곤 합리화했죠 606 00:35:40,471 --> 00:35:43,516 ‪샤워 두 번은 ‪해야 하는 일이라고요 607 00:35:47,520 --> 00:35:50,148 ‪아직 덜 끝난 채예요 608 00:35:51,440 --> 00:35:52,692 ‪피곤해요 609 00:35:52,775 --> 00:35:55,611 ‪타코마에서 이 농담을 했더니 ‪한 여성분이 소리쳤죠 610 00:35:55,695 --> 00:35:58,281 ‪‘샤워 세 번은 해야 해요!’ 611 00:36:02,034 --> 00:36:05,538 ‪그분 보지가 얼마나 큰지 ‪계속 머릿속을 맴돌았어요 612 00:36:07,707 --> 00:36:09,959 ‪저는 두 쪽뿐이거든요 613 00:36:10,042 --> 00:36:11,878 ‪저는… 614 00:36:16,674 --> 00:36:19,218 ‪공연 끝나고 ‪관객 중 한 명을 따먹었는데요 615 00:36:19,302 --> 00:36:21,304 ‪감사합니다 616 00:36:23,181 --> 00:36:26,809 ‪아일랜드 사람이었어요 617 00:36:26,893 --> 00:36:28,686 ‪그 지역 말투를 썼죠 618 00:36:28,769 --> 00:36:32,732 ‪이렇게 말하더군요 ‪‘내 행운을 누가 뺏은지 알죠’ 619 00:36:36,319 --> 00:36:37,653 ‪농담이에요 620 00:36:37,737 --> 00:36:40,156 ‪실제로 한 말은 621 00:36:40,239 --> 00:36:43,701 ‪‘털 반만 깎았다는 거 ‪농담 아니었네요?’ 622 00:36:51,167 --> 00:36:54,212 ‪아일랜드에서는 ‪원주민 취급을 받았을 거예요 623 00:36:56,255 --> 00:36:57,298 ‪그래서 제가 그랬죠 624 00:36:57,381 --> 00:37:00,968 ‪‘아일랜드에서는 자기 방에서 ‪작별 인사를 어떻게 하죠?’ 625 00:37:03,721 --> 00:37:04,972 ‪피곤해요 626 00:37:06,974 --> 00:37:09,644 ‪영화 리메이크도 질렸어요 627 00:37:09,727 --> 00:37:10,811 ‪잘 넘어가죠? 628 00:37:10,895 --> 00:37:12,188 ‪그렇잖아요 629 00:37:12,271 --> 00:37:16,275 ‪이미 다 본 건데 ‪왜 리메이크를 만드는 건가요? 630 00:37:16,359 --> 00:37:18,903 ‪새로운 ‘라이온 킹’은 ‪누굴 위한 거죠? 631 00:37:21,822 --> 00:37:25,451 ‪‘라이온 킹’ 오리지널을 보고 ‪어떤 애가 이러겠어요? 632 00:37:25,534 --> 00:37:29,080 ‪‘사자인 건 이해하겠는데’ 633 00:37:29,163 --> 00:37:31,999 ‪‘현실적이지 않아!’ 634 00:37:35,795 --> 00:37:36,837 ‪누굴 위한 건가요? 635 00:37:36,921 --> 00:37:38,297 ‪비욘세가 날라 역을 하고요? 636 00:37:38,381 --> 00:37:40,174 ‪누가 승인해 준 거죠? 637 00:37:41,634 --> 00:37:44,178 ‪좋은 생각이라고 한 거 ‪누군가요? 638 00:37:44,762 --> 00:37:47,098 ‪‘심바, 물웅덩이로 가자’ 639 00:37:55,231 --> 00:37:57,858 ‪좋은 생각이라고 ‪누가 그랬어요? 640 00:37:57,942 --> 00:38:01,654 ‪비욘세 말할 때 목소리를 ‪모르신다면 641 00:38:01,737 --> 00:38:04,490 ‪오늘 밤에 집에 가서 ‪자기 전에 642 00:38:04,573 --> 00:38:06,409 ‪유튜브에서 보시면 ‪이럴 거예요 643 00:38:06,492 --> 00:38:09,245 ‪‘성대모사 잘 하는데?’ 644 00:38:13,958 --> 00:38:17,086 ‪제 말은, 비욘세 정도 유명인이 645 00:38:17,169 --> 00:38:19,755 ‪주연이 아니라니요? 646 00:38:19,839 --> 00:38:21,966 ‪비욘세와 함께 ‪‘라이온 킹’을 리메이크할 거면 647 00:38:22,049 --> 00:38:24,427 ‪비욘세가 라이온 킹을 ‪맡아야죠 648 00:38:28,431 --> 00:38:30,766 ‪그래도 웃겨요, ‘심바’ 649 00:38:30,850 --> 00:38:32,393 ‪그리고 650 00:38:36,731 --> 00:38:39,150 ‪‘왓 위민 원트’라는 ‪영화도 리메이크했는데요 651 00:38:39,233 --> 00:38:41,193 ‪그 영화 기억하세요? 652 00:38:41,819 --> 00:38:43,321 ‪기억 안 나면 설명드리죠 653 00:38:43,404 --> 00:38:45,990 ‪멜 깁슨이 출연한 영화예요 654 00:38:46,073 --> 00:38:47,825 ‪생각을 들을 수… 이런 655 00:38:47,908 --> 00:38:49,452 ‪멜 깁슨이… 656 00:38:55,166 --> 00:38:57,501 ‪멜 깁슨 얘기에 ‪이렇게 환호한다고요? 657 00:38:59,003 --> 00:39:01,380 ‪평생 격리돼서 살았어요? 658 00:39:08,262 --> 00:39:12,808 ‪‘왓 위민 원트’는 ‪멜 깁슨이 출연한 영화이고 659 00:39:12,892 --> 00:39:14,643 ‪여자들의 생각을 들을 수 있어요 660 00:39:14,727 --> 00:39:17,063 ‪그 능력을 사용해 ‪여자를 능숙하게 다루죠 661 00:39:17,146 --> 00:39:18,314 ‪멜 깁슨이 말합니다 662 00:39:18,397 --> 00:39:20,107 ‪‘영화 속 얘기일 뿐예요’ 663 00:39:23,527 --> 00:39:25,863 ‪이해했어요! 664 00:39:26,697 --> 00:39:29,325 ‪타라지 P. 헨슨을 ‪주연으로 리메이크했는데 665 00:39:29,408 --> 00:39:31,410 ‪제목이 ‘왓 맨 원트’예요 666 00:39:31,494 --> 00:39:32,870 ‪저게 뭐지? 667 00:39:33,371 --> 00:39:35,039 ‪이미 알잖아요? 668 00:39:37,083 --> 00:39:38,959 ‪남자가 원하는 건 뻔하죠 669 00:39:39,043 --> 00:39:41,128 ‪그 영화는 뭘 위한 걸까요? 670 00:39:41,212 --> 00:39:43,714 ‪타라지가 좋은 하루를 보내며 671 00:39:43,798 --> 00:39:45,758 ‪남자를 보고 손을 흔드는데 672 00:39:45,841 --> 00:39:47,885 ‪남자도 같이 손을 흔들어요 ‪타라지가 듣는 속마음은 673 00:39:47,968 --> 00:39:50,596 ‪‘내 고추를 빨아줘’뿐이에요 674 00:39:55,768 --> 00:39:58,062 ‪대체 무슨 영화인가요? 675 00:39:58,896 --> 00:40:01,816 ‪1시간 반 동안 ‪식겁하란 건가요? 676 00:40:01,899 --> 00:40:03,442 ‪대체 뭐죠? 677 00:40:08,864 --> 00:40:11,200 ‪남자를 싫어하는 것처럼 ‪들릴진 모르겠지만 678 00:40:11,283 --> 00:40:13,369 ‪뭐, 싫어해요 679 00:40:14,161 --> 00:40:16,163 ‪정말로 싫어요 680 00:40:18,791 --> 00:40:23,587 ‪남성분들 대부분이 ‪변태에 쓰레기예요 681 00:40:23,671 --> 00:40:26,298 ‪근데 남자 친구는 ‪있으면 좋겠네요 682 00:40:27,716 --> 00:40:30,344 ‪그냥 쓰레기통에 뛰어들어 ‪고추를 빨고 싶어요 683 00:40:30,428 --> 00:40:31,929 ‪무슨 말인지 알아요? 684 00:40:32,012 --> 00:40:33,639 ‪그냥 들어가서… 685 00:40:35,433 --> 00:40:38,102 ‪내가 그렇게 빤다고 상상해 봐요 686 00:40:40,729 --> 00:40:43,274 ‪재즈 색소폰을 부는 것처럼요 687 00:40:45,734 --> 00:40:47,361 ‪남자가 무릎 꿇어달라고 하는데 688 00:40:47,445 --> 00:40:49,029 ‪저는 ‘나 잡아 봐라’ ‪이러는 거죠 689 00:40:51,574 --> 00:40:53,033 ‪‘유전’에서처럼 ‪벽에 걸리겠네요 690 00:41:05,463 --> 00:41:07,673 ‪올해 초반에 결심했어요 691 00:41:07,756 --> 00:41:10,009 ‪편한 것만 하지 말고 692 00:41:10,092 --> 00:41:11,343 ‪새로운 걸 도전하자고요 693 00:41:11,427 --> 00:41:13,637 ‪항문 섹스요 ‪아뇨, 농담이에요 694 00:41:13,721 --> 00:41:15,806 ‪아니, 항문 섹스 ‪미치게 좋아해요 695 00:41:15,890 --> 00:41:17,266 ‪하지만 696 00:41:19,185 --> 00:41:22,855 ‪결국 제가 했던 건 ‪트월킹 수업에 나간 거였어요 697 00:41:22,938 --> 00:41:26,442 ‪갔더니 저랑 ‪백인 여자 11명이 있더군요 698 00:41:27,902 --> 00:41:29,904 ‪선생님 오기 전에 ‪제가 도착했는데 699 00:41:29,987 --> 00:41:32,156 ‪22개의 눈이 ‪제 엉덩이를 보더니 이랬죠 700 00:41:32,239 --> 00:41:33,574 ‪‘오셨다’ 701 00:41:39,914 --> 00:41:42,541 ‪‘트월킹을 가르쳐 주려고 ‪태어났나 봐’ 702 00:41:43,834 --> 00:41:45,961 ‪아까 말했듯이 ‪저는 백인 여자의 힘과 703 00:41:46,045 --> 00:41:47,588 ‪에너지를 빨아들이거든요 704 00:41:49,048 --> 00:41:52,760 ‪‘오페라처럼 웅장하고 ‪화려하게 가보죠’ 705 00:41:52,843 --> 00:41:54,845 ‪‘어떻게 하는지 ‪제대로 알려주지요’ 706 00:41:56,388 --> 00:41:59,391 ‪선생님이 오시자 전 이랬죠 ‪‘네, 여기로 오세요’ 707 00:42:01,268 --> 00:42:04,104 ‪음악이 시작됐는데 ‪저는 리듬 감각이 없더라고요 708 00:42:05,189 --> 00:42:08,442 ‪굳이 이런 상황에서 ‪알아내야 했나 싶어요 709 00:42:08,984 --> 00:42:11,737 ‪제 엉덩이는 벽돌 같아서 ‪전혀 안 움직이더군요 710 00:42:11,820 --> 00:42:14,198 ‪제 동작이 정말 이상했어요 711 00:42:15,157 --> 00:42:17,243 ‪자유의 종만큼이나 ‪쓸모없었죠 712 00:42:17,326 --> 00:42:19,119 ‪크고 쪼개진 흔적도 있고 ‪사람들이 다 구경하는데 713 00:42:19,203 --> 00:42:21,497 ‪진짜 쓸모없었어요 ‪펜실베이니아 싫다니까요! 714 00:42:28,420 --> 00:42:31,215 ‪종에 금속 탐지기가 있잖아요 715 00:42:31,298 --> 00:42:33,425 ‪어떤 미친놈이 ‪종에 다가가서 716 00:42:33,509 --> 00:42:35,261 ‪무기를 들이대요? 717 00:42:44,979 --> 00:42:46,605 ‪수업이 끝난 후에 ‪너무 슬프더라고요 718 00:42:46,689 --> 00:42:49,358 ‪차로 돌아와서 이랬죠 ‪‘제기랄’ 719 00:42:49,441 --> 00:42:50,776 ‪‘망할!’ 720 00:42:54,863 --> 00:42:56,407 ‪‘흑인이 뭐 이따위야?’ 721 00:42:56,490 --> 00:42:57,616 ‪잠깐만요 722 00:42:57,700 --> 00:43:00,911 ‪백인들은 이런 말 쓰면 안 돼요 ‪알겠죠? 723 00:43:01,704 --> 00:43:03,706 ‪저는 해도 되는 말이고요 724 00:43:03,789 --> 00:43:06,834 ‪흑인으로 역할을 못 한 걸 ‪또 생각해 봤어요 725 00:43:06,917 --> 00:43:09,461 ‪노래 잘 부를 거 같죠? 726 00:43:15,551 --> 00:43:16,844 ‪‘흑인 소울이 있겠네’ ‪생각하죠? 727 00:43:16,927 --> 00:43:18,470 ‪아니요, 음치예요 728 00:43:18,554 --> 00:43:19,597 ‪하지만 729 00:43:20,806 --> 00:43:22,641 ‪노래방에 갈 때마다 730 00:43:22,725 --> 00:43:24,977 ‪사람들이 기대하더라고요 731 00:43:25,060 --> 00:43:27,730 ‪제가 나타나면 다들 주목해요 732 00:43:29,148 --> 00:43:32,067 ‪‘가수 아레사가 오셨네’ 733 00:43:33,068 --> 00:43:36,905 ‪‘아니, 살 빼기 전 ‪제니퍼 허드슨이야’ 734 00:43:37,740 --> 00:43:39,908 ‪다들 엿 먹어요! ‪완전 우스개소리예요 735 00:43:46,915 --> 00:43:48,292 ‪노래 못 부르는 거 알아서 736 00:43:48,375 --> 00:43:51,003 ‪좀 망설이긴 해요 ‪해볼까, 말까? 737 00:43:51,086 --> 00:43:52,921 ‪해볼까? 못 하겠어 738 00:43:53,005 --> 00:43:54,673 ‪할까? 지금 말고! 739 00:43:54,757 --> 00:43:56,759 ‪그러다 술만 취하면 이러죠 ‪‘저기요’ 740 00:44:01,055 --> 00:44:02,222 ‪‘할게요’ 741 00:44:02,306 --> 00:44:04,016 ‪그래서 742 00:44:04,099 --> 00:44:06,810 ‪무대에 올라가서 ‪엇박자로 흥을 타는데 743 00:44:11,523 --> 00:44:12,816 ‪다들 곧 ‪음을 찾을 줄 알지만 744 00:44:12,900 --> 00:44:14,026 ‪못 찾아요 745 00:44:16,278 --> 00:44:19,156 ‪그리고 노래 시작하면 ‪애를 씁니다 746 00:44:19,239 --> 00:44:22,785 ‪사랑이 지난 후 ‪사랑을 믿나요? 747 00:44:22,868 --> 00:44:24,536 ‪별로예요, 엉망이죠 748 00:44:24,620 --> 00:44:26,664 ‪정말 길거리에서 ‪총 맞을 정도예요 749 00:44:26,747 --> 00:44:28,082 ‪하지만 750 00:44:28,582 --> 00:44:32,336 ‪마지막으로 노래방에 갔을 때 ‪그 노래를 불렀는데요 751 00:44:32,419 --> 00:44:35,381 ‪조용할 때 한 남자가 외쳤죠 ‪‘고통스러워요’ 752 00:44:44,723 --> 00:44:46,350 ‪제 얘길 더 해 볼까요? 753 00:44:46,433 --> 00:44:48,060 ‪100번도 더 말한 거 같지만 754 00:44:48,143 --> 00:44:50,020 ‪저는 싱글이고요 755 00:44:50,104 --> 00:44:52,189 ‪저 혼자 생각해 봤는데요 756 00:44:52,272 --> 00:44:53,732 ‪‘니콜’ 757 00:44:53,816 --> 00:44:56,235 ‪‘최근 3일 동안 ‪데이트를 한 번도 못 했네?’ 758 00:44:56,318 --> 00:44:58,946 ‪‘어째서?’ 759 00:44:59,029 --> 00:44:59,905 ‪그러다 깨달았죠 760 00:44:59,988 --> 00:45:02,032 ‪‘맞아, 내가 속였구나’ 761 00:45:03,826 --> 00:45:06,578 ‪남자들은 쿨한 여자를 ‪좋아하는 거 같거든요 762 00:45:07,246 --> 00:45:08,372 ‪쿨한 여자 알죠? 763 00:45:09,164 --> 00:45:10,207 ‪쿨한 여자! 764 00:45:10,290 --> 00:45:12,584 ‪근데 전 쿨하지 않아요 ‪미친년이죠 765 00:45:14,545 --> 00:45:16,547 ‪평범한 말을 ‪입 밖으로 꺼내면서 766 00:45:16,630 --> 00:45:19,842 ‪머릿속으론 ‪정신 나간 생각을 해요 767 00:45:20,426 --> 00:45:21,844 ‪입 밖으론 이러죠 768 00:45:22,886 --> 00:45:24,263 ‪‘재치 있으시네요’ 769 00:45:24,346 --> 00:45:26,098 ‪‘술 마실까요? 저요?’ 770 00:45:26,181 --> 00:45:27,683 ‪‘타코 좋아해요’ 771 00:45:27,766 --> 00:45:29,226 ‪그러다가 772 00:45:32,229 --> 00:45:34,106 ‪미친 생각을 하게 돼요 773 00:45:34,189 --> 00:45:37,359 ‪‘문자 답장하는데 ‪왜 30초 더 걸리지?’ 774 00:45:39,778 --> 00:45:42,948 ‪‘당신 개보다 ‪날 더 사랑할 수 있어?’ 775 00:45:44,575 --> 00:45:46,785 ‪‘3개월밖에 안 된 거 아는데’ 776 00:45:46,869 --> 00:45:49,788 ‪‘당신이 죽으면 ‪내가 장례식에 가도 돼?’ 777 00:45:49,872 --> 00:45:52,124 ‪‘당신 어머니랑 ‪만나고 싶은데?’ 778 00:45:58,255 --> 00:45:59,631 ‪마지막 건 농담 아니었어요 779 00:45:59,715 --> 00:46:00,883 ‪제가… 780 00:46:02,092 --> 00:46:04,678 ‪제 친구한테 ‪실제로 저 얘길 했더니 781 00:46:04,761 --> 00:46:07,890 ‪친구가 이러더군요 ‪‘미친년아, 좀 쿨해져’ 782 00:46:09,141 --> 00:46:11,101 ‪커플 관찰을 좀 했는데요 783 00:46:11,185 --> 00:46:13,479 ‪알아낸 거 같아요 784 00:46:13,562 --> 00:46:15,898 ‪처음엔 쿨한 척 속인 거죠 785 00:46:16,607 --> 00:46:18,650 ‪몇 달 후에 786 00:46:18,734 --> 00:46:20,903 ‪당신들도 미친듯이 변했잖아요 787 00:46:21,820 --> 00:46:26,783 ‪밖에서 싸우는 것만 봐도 ‪다들 정신병자 같아요 788 00:46:26,867 --> 00:46:29,703 ‪나도 그렇게 미치고 싶어요! 789 00:46:31,163 --> 00:46:33,207 ‪엘리베이터 탈 때 ‪남자 친구랑 성범죄 피해자랑 790 00:46:33,290 --> 00:46:34,249 ‪같이 타고 싶다고요! 791 00:46:34,333 --> 00:46:35,667 ‪그리고 792 00:46:38,962 --> 00:46:41,298 ‪키가 나보다 클 테니 ‪올려다보며 이러고 싶어요 793 00:46:41,381 --> 00:46:44,468 ‪‘자기, 아기 만들자’ 794 00:46:46,428 --> 00:46:48,639 ‪그럼 이러겠죠 ‪‘지금은 상황이 안 좋아’ 795 00:46:48,722 --> 00:46:51,517 ‪저는 이럴 거예요 ‪‘상황은 언제나 안 좋지!’ 796 00:46:52,267 --> 00:46:54,478 ‪‘애를 원하는 건 아닌데 ‪저 여섯 명을 보내고 싶어’ 797 00:46:54,561 --> 00:46:56,188 ‪‘나중에 얘기하자’ 798 00:46:59,107 --> 00:47:02,486 ‪최근에 슈퍼마켓 ‪농산물 코너에 갔는데요 799 00:47:02,569 --> 00:47:03,487 ‪감사해요 800 00:47:03,570 --> 00:47:04,696 ‪그런데 801 00:47:06,114 --> 00:47:10,619 ‪사과 몇 개 고르고는 ‪남자 목을 비비는 여자가 이랬죠 802 00:47:16,375 --> 00:47:20,337 ‪‘자기가 풋사과라면 ‪나는 뭘까?’ 803 00:47:20,420 --> 00:47:23,549 ‪남자가 대답했어요 ‪‘글쎄, 할머니 사과?’ 804 00:47:26,718 --> 00:47:29,471 ‪여자 반응이 엄청났죠 805 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 ‪차를 뻥 차버렸거든요 806 00:47:31,431 --> 00:47:33,725 ‪‘할머니 사과?’ 807 00:47:35,769 --> 00:47:37,729 ‪잔뜩 화난 섹스를 했을 거예요 808 00:47:37,813 --> 00:47:39,940 ‪나도 하고 싶어요, 네? 809 00:47:41,066 --> 00:47:42,943 ‪최근에 레스토랑에 가서 810 00:47:43,026 --> 00:47:45,237 ‪비밀을 캐내려고 ‪커플을 엿듣고 있었는데 811 00:47:45,320 --> 00:47:46,905 ‪서빙 직원이 오더니 812 00:47:46,989 --> 00:47:48,699 ‪식사는 어떤지 묻더군요 813 00:47:48,782 --> 00:47:50,826 ‪여자가 대답했어요 ‪‘웃긴 얘기가 있어요’ 814 00:47:50,909 --> 00:47:54,496 ‪‘음식이 나왔을 때 ‪바꾸자고 했어요’ 815 00:47:54,580 --> 00:47:58,208 ‪저는 생각했죠 ‘이년이 ‪이 남자의 음식을 훔쳤어!’ 816 00:47:59,209 --> 00:48:00,752 ‪규칙이란 게 있잖아요 817 00:48:00,836 --> 00:48:02,254 ‪레스토랑에 가자고 해줬고 818 00:48:02,337 --> 00:48:04,214 ‪자리에 앉아서 메뉴를 보고 819 00:48:04,298 --> 00:48:06,216 ‪원하는 걸 말했는데 820 00:48:06,300 --> 00:48:08,552 ‪여자는 안 된다고 한 거예요 ‪무슨 말인지 알아요? 821 00:48:08,635 --> 00:48:11,013 ‪그리고 집에 가서 ‪섹스를 하겠죠 822 00:48:11,096 --> 00:48:12,472 ‪나도 하고 싶어요! 823 00:48:15,726 --> 00:48:18,937 ‪저도 밖에서 칭얼거리다가 ‪밀회를 가지고 싶어요 824 00:48:19,021 --> 00:48:21,857 ‪남자가 참아주는 거 원해요 ‪알아요? 825 00:48:21,940 --> 00:48:25,152 ‪피곤한 남자를 원해요 ‪그거예요! 826 00:48:25,235 --> 00:48:26,862 ‪피곤한 남자를 원한다고요! 827 00:48:26,945 --> 00:48:29,197 ‪파티에 남자 친구 데리고 가서 ‪소개하고 싶어요 828 00:48:29,281 --> 00:48:30,824 ‪그럼 남자 친구가 이러죠 829 00:48:36,913 --> 00:48:38,332 ‪‘니콜을 사랑해요’ 830 00:48:40,334 --> 00:48:41,793 ‪피곤한 남자를 원해요 831 00:48:41,877 --> 00:48:44,046 ‪피곤하면 아무 데도 못 가니까요 832 00:48:44,921 --> 00:48:46,465 ‪혼자 생각해 봤는데 833 00:48:46,548 --> 00:48:48,842 ‪‘피곤한 남자 친구를 ‪어떻게 만들지?’ 834 00:48:48,925 --> 00:48:50,677 ‪‘어떻게?’ 835 00:48:53,096 --> 00:48:54,389 ‪마음을 정했어요 836 00:48:54,473 --> 00:48:56,516 ‪전통적인 방법으로 만나는 거예요 837 00:48:56,600 --> 00:48:59,394 ‪앱에서 약속 잡고 ‪술집에서 실제로 만나는 거죠 838 00:48:59,478 --> 00:49:01,688 ‪그래서 술집에서 839 00:49:01,772 --> 00:49:02,898 ‪남자와 대화를 했어요 840 00:49:02,981 --> 00:49:05,484 ‪남자가 이랬죠 ‪‘제 이름은 데이브예요’ 841 00:49:05,567 --> 00:49:07,653 ‪‘요즘은 책 읽는 게 ‪좋더라고요’ 842 00:49:12,949 --> 00:49:14,743 ‪제가 대답했죠 ‪‘그래요, 데이브’ 843 00:49:15,952 --> 00:49:17,954 ‪‘어떤 책을 좋아하나요?’ 844 00:49:18,038 --> 00:49:19,956 ‪‘묘사가 세밀하고’ 845 00:49:20,040 --> 00:49:21,750 ‪‘머릿속에 ‪상상하게 하는 거요’ 846 00:49:24,169 --> 00:49:26,380 ‪제가 말했죠 ‪‘아무 책이요?’ 847 00:49:28,048 --> 00:49:29,841 ‪멍청이랑은 못 자요 848 00:49:29,925 --> 00:49:33,679 ‪그래서 바텐더에게 ‪끼를 부렸는데 이러더군요 849 00:49:33,762 --> 00:49:36,348 ‪‘안녕하세요 ‪제 이름은 베니예요’ 850 00:49:36,431 --> 00:49:37,974 ‪‘베니와 제트처럼요’ 851 00:49:39,643 --> 00:49:42,145 ‪‘베니란 이름을 ‪한두 번 듣는 것도 아니고’ 852 00:49:43,605 --> 00:49:45,982 ‪‘굳이 설명도 필요 없죠 ‪책이 뭔지 알아요?’ 853 00:49:46,066 --> 00:49:47,025 ‪‘네’라고 하길래 854 00:49:47,109 --> 00:49:48,068 ‪‘곧 할 거예요’ ‪라고 답했죠 855 00:49:48,151 --> 00:49:49,820 ‪어쨌든 856 00:49:50,821 --> 00:49:53,115 ‪술집 위층에 있는 ‪호텔에 머물렀습니다 857 00:49:53,198 --> 00:49:54,825 ‪편하거든요 ‪뭐가요? 열쇠가요 858 00:49:54,908 --> 00:49:56,243 ‪그래서 859 00:49:56,993 --> 00:49:58,870 ‪근무가 끝나고 올라와서 860 00:49:58,954 --> 00:50:00,747 ‪문을 두드리길래 861 00:50:00,831 --> 00:50:02,708 ‪문을 열어 줬는데 ‪거기 서 있었어요 862 00:50:02,791 --> 00:50:04,292 ‪치킨을 들고요 863 00:50:05,669 --> 00:50:07,629 ‪프라이드치킨은 아니었어요 864 00:50:07,713 --> 00:50:10,674 ‪그랬으면 ‪이 주제로 따로 얘기해야죠 865 00:50:11,591 --> 00:50:15,387 ‪‘베니, 이런 장난칠 정도로 ‪친하지 않잖아요?’라고 했겠죠 866 00:50:24,229 --> 00:50:26,940 ‪근데 구운 치킨이라 이랬어요 867 00:50:27,023 --> 00:50:28,817 ‪‘베니’ 868 00:50:28,900 --> 00:50:31,570 ‪‘왜 구운 치킨을 ‪가지고 왔어요?’ 869 00:50:31,653 --> 00:50:33,363 ‪‘단백질!’이라더군요 870 00:50:35,115 --> 00:50:37,451 ‪답은 했지만 ‪좀 그렇잖아요? 871 00:50:38,660 --> 00:50:41,872 ‪제가 찾던 대답은 아니었으니까요 872 00:50:41,955 --> 00:50:43,999 ‪‘베니, 치킨은 책상에 두세요’ 873 00:50:44,082 --> 00:50:46,877 ‪‘침실용 탁자에는 안 돼요’ 874 00:50:46,960 --> 00:50:49,755 ‪그놈 위에 올라탔는데 ‪‘단백질!’ 이럴 테니까요 875 00:50:51,715 --> 00:50:53,300 ‪찾고 있던 단백질은 876 00:50:53,383 --> 00:50:55,302 ‪다른 거기도 하고요 877 00:50:57,679 --> 00:50:58,889 ‪그래서 섹스를 했죠 878 00:50:58,972 --> 00:51:00,766 ‪그놈 거시기에 문지르고 879 00:51:00,849 --> 00:51:02,768 ‪고추를 빨아주고 880 00:51:04,186 --> 00:51:07,105 ‪반쯤 발기했을 때 ‪빨리 넣으라고 했어요 881 00:51:07,189 --> 00:51:09,900 ‪반쯤 섰을 때 넣고 ‪케겔을 하면 882 00:51:09,983 --> 00:51:11,443 ‪차렷 시킬 수 있거든요 883 00:51:11,526 --> 00:51:14,196 ‪인형 뽑기 같은 기분도 들고요 884 00:51:25,165 --> 00:51:27,417 ‪진짜 어이없는 농담이네요 885 00:51:29,002 --> 00:51:31,046 ‪베니가 제 위에 있었는데 ‪제가 말했죠 886 00:51:31,129 --> 00:51:33,006 ‪‘빨리 목 졸라 주세요’ 887 00:51:33,089 --> 00:51:35,175 ‪저는 성인이고 ‪느끼고 싶었거든요 888 00:51:35,258 --> 00:51:36,593 ‪그래서 889 00:51:38,386 --> 00:51:39,805 ‪베니가 알겠다고 했어요 890 00:51:39,888 --> 00:51:41,890 ‪제 목을 졸랐는데 891 00:51:41,973 --> 00:51:45,477 ‪베니가 제 안에 ‪없다는 걸 깨달았어요 892 00:51:45,560 --> 00:51:49,189 ‪반쯤 선 고추를 ‪제 허벅지에 때리고 있더군요 893 00:51:50,232 --> 00:51:52,108 ‪제가 올려다보며 말했죠 894 00:51:53,568 --> 00:51:55,195 ‪‘그냥 절 죽이고 있네요’ 895 00:52:08,917 --> 00:52:12,546 ‪의도하지 않고 ‪본인을 죽이려는 남자의 표정을 896 00:52:12,629 --> 00:52:15,090 ‪한 번도 본 적이 없으시다면 897 00:52:15,173 --> 00:52:16,633 ‪꽤 웃겨요 898 00:52:17,843 --> 00:52:19,636 ‪베니가 뒤집으라고 했어요 899 00:52:19,719 --> 00:52:20,971 ‪이해했죠 900 00:52:21,054 --> 00:52:23,223 ‪나라도 피해자 얼굴은 ‪보고 싶지 않을 테니까요 901 00:52:25,767 --> 00:52:29,521 ‪제 뒤에서 베니가 내뱉은 말은 ‪평생 못 잊어요 902 00:52:30,188 --> 00:52:31,481 ‪이랬죠, ‘이런’ 903 00:52:31,565 --> 00:52:33,817 ‪‘축축한 국수 같네요’ 904 00:52:44,661 --> 00:52:48,039 ‪모든 여자가 ‪듣고 싶어 하는 말이죠 905 00:52:49,165 --> 00:52:50,625 ‪그래서 제가 말했어요 906 00:52:50,709 --> 00:52:53,587 ‪‘국수랑 치킨은 잘 어울리니 ‪제트기를 뽑은 셈이죠’ 907 00:52:53,670 --> 00:52:55,171 ‪그래서 908 00:53:01,011 --> 00:53:03,638 ‪앱으로 다시 찾고 있어요 909 00:53:03,722 --> 00:53:05,015 ‪제 생각에는 910 00:53:05,098 --> 00:53:08,310 ‪남성분들 행동은 ‪참 거지 같아요 911 00:53:09,019 --> 00:53:11,479 ‪왜 고추 사진을 ‪계속 보내는 거죠? 912 00:53:11,563 --> 00:53:12,898 ‪안 그러기로 했잖아요 913 00:53:12,981 --> 00:53:14,733 ‪받기 싫다고요 914 00:53:14,816 --> 00:53:17,152 ‪아직도 고추 사진 보내시는 분? 915 00:53:28,788 --> 00:53:31,166 ‪질문 하나 해도 될까요? 916 00:53:31,249 --> 00:53:32,792 ‪동성애자인가요? 917 00:53:32,876 --> 00:53:34,544 ‪어떻게 아셨어요? 918 00:53:36,296 --> 00:53:39,758 ‪원하는 사람들에게 보내는 거죠? 919 00:53:39,841 --> 00:53:41,092 ‪동의를 받고요 920 00:53:41,176 --> 00:53:42,302 ‪정말요? 921 00:53:42,385 --> 00:53:43,970 ‪‘내 거시기 보는 거 동의해?’ 922 00:53:44,054 --> 00:53:45,764 ‪이렇게요? 923 00:53:45,847 --> 00:53:47,015 ‪프로필에 나와 있어요 924 00:53:47,098 --> 00:53:48,183 ‪정말요? 925 00:53:48,266 --> 00:53:51,019 ‪그런 사진을 원하는지 ‪바로 말하고 시작해요 926 00:53:51,102 --> 00:53:52,771 ‪게이들은 다르네요 927 00:53:54,064 --> 00:53:55,482 ‪빌어먹을, 뭐죠? 928 00:53:55,565 --> 00:53:57,734 ‪우리도 저런 거 필요해요 929 00:53:57,817 --> 00:53:59,569 ‪저한테 묻는 놈은 ‪아무도 없었어요 930 00:53:59,653 --> 00:54:01,655 ‪그냥 ‘고추 봐라’ ‪하면서 보여주죠 931 00:54:02,656 --> 00:54:04,240 ‪‘참고하라고 막대기 보낸다!’ 932 00:54:04,324 --> 00:54:05,909 ‪대체 무슨… 933 00:54:17,963 --> 00:54:19,798 ‪크다고 좋은 게 아니에요 934 00:54:19,881 --> 00:54:21,925 ‪쓸모없거든요 935 00:54:22,008 --> 00:54:25,762 ‪별로 도움이 안 돼요 ‪이케아 설명서를 주는 거 같죠 936 00:54:26,972 --> 00:54:30,100 ‪고추 네 종류를 보면 ‪다 보신 거예요 937 00:54:30,725 --> 00:54:32,185 ‪큰 거, 작은 거 ‪휘어진 거, 곧은 거 938 00:54:32,268 --> 00:54:33,979 ‪딱 네 종류거든요 939 00:54:34,938 --> 00:54:37,232 ‪뉴욕주 버펄로에서 ‪한 여자가 저한테 소리쳤어요 940 00:54:37,315 --> 00:54:39,651 ‪‘비쩍 마른 건요?’ 941 00:54:39,734 --> 00:54:42,362 ‪제가 대답했죠 ‪‘이년아 그건 네 사정이고’ 942 00:54:45,949 --> 00:54:49,119 ‪저는 비쩍 마른 고추는 ‪본 적이 없어요 943 00:54:49,202 --> 00:54:50,787 ‪연필 가지고 온 거예요? 944 00:54:50,870 --> 00:54:52,539 ‪대체 뭐죠? 945 00:54:52,622 --> 00:54:54,582 ‪남자 친구가 타이콘더로가인가요? 946 00:54:54,666 --> 00:54:56,334 ‪저는 한 번도 947 00:54:58,586 --> 00:55:00,505 ‪마른 건 못 봤어요 948 00:55:00,588 --> 00:55:01,756 ‪마지막 농담을 ‪이해 못 했다면 949 00:55:01,840 --> 00:55:04,175 ‪샤프심 정도로 생각하세요 950 00:55:08,054 --> 00:55:10,724 ‪네 가지 종류 ‪크고 작고 휘었고 곧은 거 951 00:55:10,807 --> 00:55:13,601 ‪알고리즘도 응용이 가능하죠 952 00:55:16,771 --> 00:55:19,607 ‪크고 똑바르거나 ‪크고 휘었거나, 크고 작거나! 953 00:55:19,691 --> 00:55:21,526 ‪얼마나 놀랐는지! 954 00:55:22,819 --> 00:55:24,070 ‪바지를 내릴 땐 제가 이랬어요 955 00:55:24,154 --> 00:55:26,489 ‪‘자기, 나를 뿅 가게 하겠네’ 956 00:55:26,573 --> 00:55:29,075 ‪그리고 섹스하고 나면 ‪‘뭐지?’ 생각 들죠 957 00:55:29,159 --> 00:55:30,827 ‪‘나 혼자 하는 게 낫겠다’ 958 00:55:34,247 --> 00:55:36,708 ‪작고 곧거나, 작고 크거나! 959 00:55:36,791 --> 00:55:39,044 ‪깜짝 선물 같은 거죠! 960 00:55:39,127 --> 00:55:42,005 ‪손을 뻗길래 ‪관심도 없다가 961 00:55:42,088 --> 00:55:43,923 ‪하고 나면 친구한테 962 00:55:44,007 --> 00:55:46,176 ‪자궁 경관이 멍들었다고 말해요 963 00:55:47,844 --> 00:55:50,055 ‪갑자기 자궁 경관이 뭔가 싶죠? 964 00:55:53,808 --> 00:55:56,186 ‪최악은 작고 휘어진 거예요 965 00:55:56,269 --> 00:55:58,813 ‪끔찍해라! 966 00:55:59,481 --> 00:56:02,692 ‪작고 휘어졌다니! 967 00:56:02,776 --> 00:56:05,487 ‪옷걸이도 아니고 뭐야? ‪그런 건 미뤄도 돼요 968 00:56:16,873 --> 00:56:20,585 ‪낙태로 농담한 거였어요 969 00:56:23,088 --> 00:56:26,508 ‪고추로 위장한 거죠 970 00:56:27,008 --> 00:56:29,511 ‪몇몇 분은 싫었을 거예요 971 00:56:30,845 --> 00:56:34,390 ‪오늘 미국에서 계획 임신을 ‪시도하셨거나 축구를 보셨으면요 972 00:56:42,148 --> 00:56:43,983 ‪낙태로 농담하는 건 그만둘게요 973 00:56:44,067 --> 00:56:45,819 ‪저는 바르게 자랐거든요 974 00:56:49,656 --> 00:56:51,866 ‪공항에서도 많이 갔고 975 00:56:51,950 --> 00:56:53,076 ‪비행기도 많이 탔어요 976 00:56:53,159 --> 00:56:55,286 ‪일반화하거나 고정 관념을 ‪형성하고 싶진 않아요 977 00:56:55,370 --> 00:56:56,579 ‪이건 제 시선이 아니에요 978 00:56:56,663 --> 00:56:58,456 ‪제 생각은 아니지만요 979 00:56:59,749 --> 00:57:01,793 ‪모든 남자 승무원은 ‪게이예요 980 00:57:01,876 --> 00:57:03,878 ‪전부 다요 981 00:57:03,962 --> 00:57:06,506 ‪하나도 빠짐없이요 982 00:57:06,589 --> 00:57:08,007 ‪베개를 달라고 요청하면 983 00:57:08,091 --> 00:57:09,300 ‪다들 이러잖아요 984 00:57:25,525 --> 00:57:28,319 ‪그럼 생각하죠 985 00:57:28,403 --> 00:57:30,447 ‪‘오, 잠깐만 ‪방금 나 친 건가?’ 986 00:57:31,990 --> 00:57:34,951 ‪마치 어릴 때 부모님이 987 00:57:35,034 --> 00:57:36,286 ‪‘이 세상에 넌 너무 과분해’ 988 00:57:36,369 --> 00:57:38,163 ‪‘하늘로 가’라고 한 거 같죠 989 00:57:51,676 --> 00:57:54,262 ‪한 번은 이름 목걸이를 걸고 ‪비행기에 탑승했어요 990 00:57:54,345 --> 00:57:57,223 ‪니콜이라는 이름 ‪여섯 자가 적혀 있었는데 991 00:57:57,307 --> 00:57:59,309 ‪제 가슴팍 전체를 ‪차지하더군요 992 00:58:00,101 --> 00:58:01,936 ‪브루클린에서 ‪제 친구가 만들어줬거든요 993 00:58:02,020 --> 00:58:04,731 ‪가게 점원이 ‪재차 사이즈 확인을 했다는데 994 00:58:04,814 --> 00:58:05,940 ‪맞다고 했대요 995 00:58:06,441 --> 00:58:08,193 ‪친구가 참 이상하죠 996 00:58:12,697 --> 00:58:14,574 ‪비행기에 탈 때 ‪그 목걸이를 차고 있었는데 997 00:58:14,657 --> 00:58:15,992 ‪승무원이 와서 그러더군요 998 00:58:16,075 --> 00:58:18,036 ‪‘니콜이시겠군요?’ 999 00:58:18,119 --> 00:58:20,205 ‪‘네, 제 목걸이예요’라고 하니 1000 00:58:20,288 --> 00:58:22,207 ‪‘걸 코드’에서 봤대요 1001 00:58:22,290 --> 00:58:24,083 ‪웃기다고 좋아해 줬어요 1002 00:58:24,167 --> 00:58:26,211 ‪제 작품을 좋아하고 1003 00:58:26,294 --> 00:58:28,004 ‪재미있어하면 1004 00:58:28,087 --> 00:58:30,131 ‪기분이 좋아요 1005 00:58:30,215 --> 00:58:33,384 ‪‘누가 날 좋아하겠어?’ ‪보통은 이런 생각 들거든요 1006 00:58:33,468 --> 00:58:35,470 ‪레딧 평이 안 좋아서요 1007 00:58:38,223 --> 00:58:40,225 ‪승무원이 ‪음료 마실 거냐고 물었는데 1008 00:58:40,308 --> 00:58:41,476 ‪달라고 했죠 1009 00:58:41,559 --> 00:58:42,977 ‪보드카 소다를 주문했어요 1010 00:58:43,061 --> 00:58:44,812 ‪이해했다는 듯이 대답하더군요 1011 00:58:44,896 --> 00:58:47,065 ‪‘알았어요’ 1012 00:58:47,148 --> 00:58:48,900 ‪저는 그랬죠 ‪‘얼른 가지고 와요’ 1013 00:58:54,614 --> 00:58:56,574 ‪‘여기서 뭘 하는 거죠?’ 1014 00:58:57,158 --> 00:59:00,119 ‪그랬더니 기내의 보드카 ‪세 병을 들고 와서 1015 00:59:00,203 --> 00:59:02,163 ‪소다를 뿌리길래 ‪제가 말했죠 1016 00:59:02,247 --> 00:59:03,456 ‪‘게임 시작!’ 1017 00:59:04,499 --> 00:59:07,794 ‪돌아와서 한 잔 더 ‪필요하냐고 묻길래 1018 00:59:07,877 --> 00:59:09,212 ‪냅다 달라고 했어요 1019 00:59:10,964 --> 00:59:13,758 ‪세 병을 더 들고 오길래 ‪제대로다 싶었어요 1020 00:59:17,262 --> 00:59:19,847 ‪더 원하냐고 또 묻길래 1021 00:59:19,931 --> 00:59:22,976 ‪거절하는 법을 모른다고 했죠 1022 00:59:26,896 --> 00:59:28,856 ‪그래서 세 병을 ‪더 가지고 왔어요 1023 00:59:29,524 --> 00:59:32,235 ‪숫자를 세고 계셨다면 알 텐데 1024 00:59:32,318 --> 00:59:36,030 ‪기내 보드카 9병을 1025 00:59:36,114 --> 00:59:38,449 ‪1시간 반 야간 비행에서 ‪마신 거예요 1026 00:59:43,454 --> 00:59:44,872 ‪다들 자고 있는데 1027 00:59:44,956 --> 00:59:47,125 ‪저는 생에 최고로 취했죠 1028 00:59:51,337 --> 00:59:52,964 ‪자리에 앉아서 생각했어요 1029 00:59:53,047 --> 00:59:54,966 ‪‘복도에서 구르면 어떨까?’ 1030 00:59:59,596 --> 01:00:04,350 ‪제가 일어나서 ‪복도에 굴렀다고 생각해 보세요 1031 01:00:05,143 --> 01:00:07,061 ‪지상 통제팀은 어땠을까요? 1032 01:00:07,145 --> 01:00:10,315 ‪‘착륙해야 합니다 ‪크고 미친 여자가 앉지를 않아요’ 1033 01:00:11,316 --> 01:00:12,567 ‪그러다 생각했어요 1034 01:00:12,650 --> 01:00:14,068 ‪‘내가 뭘 해야 할지 알지’ 1035 01:00:14,152 --> 01:00:16,404 ‪‘이제 복도에서 구를래’ 1036 01:00:16,487 --> 01:00:18,948 ‪‘백 투 더 퓨쳐를 볼 거야’ 1037 01:00:22,368 --> 01:00:24,287 ‪‘백 투 더 퓨쳐’를 1038 01:00:24,370 --> 01:00:26,706 ‪처음 보는 것처럼 봤어요 1039 01:00:27,498 --> 01:00:30,376 ‪무릎을 치고 낄낄 거렸어요 1040 01:00:31,669 --> 01:00:34,130 ‪모니터는 ‪코를 박을 거리에 있었고요 1041 01:00:39,969 --> 01:00:44,223 ‪‘마티와 박사의 나이 차이가 ‪엄청나다’라고 생각했어요 1042 01:00:46,059 --> 01:00:48,394 ‪‘로레인은 괜찮은 건가?’ 1043 01:00:48,478 --> 01:00:50,188 ‪그러다가 1044 01:00:50,271 --> 01:00:53,900 ‪아침 7시에 JFK에 도착했는데 1045 01:00:53,983 --> 01:00:55,985 ‪햄버거 가게가 열려 있길래 1046 01:00:57,654 --> 01:01:00,740 ‪아무도 없는 허공에 외쳤어요 1047 01:01:00,823 --> 01:01:03,534 ‪‘신께서 은총을 내리셨네’ 1048 01:01:12,001 --> 01:01:13,127 ‪은총 받은 기분이었거든요 1049 01:01:13,211 --> 01:01:14,420 ‪그리고 1050 01:01:15,213 --> 01:01:19,050 ‪휘청거리며 카운터로 가서 ‪주문을 했어요 1051 01:01:19,133 --> 01:01:20,677 ‪카운터 직원이 그러더군요 1052 01:01:20,760 --> 01:01:22,428 ‪‘니콜이시죠?’ 1053 01:01:22,512 --> 01:01:25,890 ‪전 이랬어요, ‘저 아세요? ‪역시 유명하다니까!’ 1054 01:01:35,441 --> 01:01:37,610 ‪유명한 사람은 ‪자기 입으로 말 안 하죠 1055 01:01:39,028 --> 01:01:41,739 ‪제 목걸이에도 ‪이름이 적혀 있었잖아요 1056 01:01:42,532 --> 01:01:45,618 ‪요청도 안 했는데 ‪음식을 포장해 주더라고요 1057 01:01:48,454 --> 01:01:51,457 ‪JFK에서 음식을 포장해서 ‪휘청거리면서 생각했죠 1058 01:01:51,541 --> 01:01:54,210 ‪‘오줌 마려워 ‪화장실에 갈래’ 1059 01:01:54,293 --> 01:01:59,590 ‪그래서 음식을 들고 ‪화장실에 가서 오줌을 싸는데 1060 01:01:59,674 --> 01:02:01,718 ‪갑자기 똥이 마렵더라고요 1061 01:02:04,053 --> 01:02:05,555 ‪똥을 싸면서 생각했어요 1062 01:02:05,638 --> 01:02:08,141 ‪‘햄버거 냄새 죽이네’ 1063 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 ‪못 참고 먹었어요 1064 01:02:16,315 --> 01:02:18,651 ‪나 싱글이라니까! 1065 01:02:20,570 --> 01:02:22,905 ‪그러다 무슨 짓인지 깨닫고 1066 01:02:22,989 --> 01:02:24,699 ‪울기 시작했어요 1067 01:02:26,784 --> 01:02:30,788 ‪울면서 버거 먹으면서 ‪똥을 쌌어요 1068 01:02:32,081 --> 01:02:33,332 ‪혼자 생각했죠 1069 01:02:33,416 --> 01:02:36,878 ‪‘기분 좋아지려면 ‪노래를 불러야겠어’ 1070 01:02:43,509 --> 01:02:47,680 ‪‘오즈의 마법사’ 주제곡을 ‪부르기 시작했는데 1071 01:02:49,015 --> 01:02:52,101 ‪울면서 버거 먹으면서 ‪똥도 다 싸고 있었죠 1072 01:02:53,519 --> 01:02:57,148 ‪그러다 내려다보니 ‪발 두 개가 보이는 거예요 1073 01:03:00,401 --> 01:03:03,529 ‪근데 하던 짓은 안 멈추고 1074 01:03:03,613 --> 01:03:05,948 ‪옆 칸에 노크를 했어요 1075 01:03:07,992 --> 01:03:11,829 ‪‘저기, 죄송한데요’ 1076 01:03:11,913 --> 01:03:14,123 ‪‘저 보통 안 이래요’ 1077 01:03:20,880 --> 01:03:24,842 ‪정상적인 여자분은 ‪아무 말도 안 하셨어요 1078 01:03:31,599 --> 01:03:35,520 ‪나와서 보니 여자들로 ‪화장실이 꽉 차 있더군요 1079 01:03:37,104 --> 01:03:40,441 ‪굉장히 느리게 ‪움직이는 것처럼 보였어요 1080 01:03:40,525 --> 01:03:44,737 ‪다들 문 뒤에서 ‪무슨 소동인지 지켜보고 있었죠 1081 01:03:45,530 --> 01:03:48,783 ‪어떤 괴물 같은 게 ‪들어있는지 궁금해했어요 1082 01:03:49,408 --> 01:03:53,746 ‪‘글로리아, 비행기를 놓치더라도 ‪꼭 보고야 말겠어’ 1083 01:03:59,252 --> 01:04:01,671 ‪글로리아와 그 친구들한테 ‪이렇게 말해줬어요 1084 01:04:01,754 --> 01:04:04,799 ‪‘이봐요, 난 괜찮아요’ 1085 01:04:07,134 --> 01:04:10,555 ‪솔직히 지난 1년 반은 ‪힘든 시기를 보냈지만 1086 01:04:10,638 --> 01:04:12,765 ‪다들 괜찮아질 겁니다 1087 01:04:12,849 --> 01:04:15,560 ‪오늘 빌어먹을 자리에 ‪와주셔서 감사합니다 1088 01:04:16,060 --> 01:04:17,061 ‪진심으로요 1089 01:04:17,144 --> 01:04:18,354 ‪정말 감사해요 1090 01:04:18,437 --> 01:04:20,106 ‪좋은 밤 되세요 1091 01:04:32,368 --> 01:04:33,661 ‪저 섹스 좀 해야 해요 1092 01:04:41,502 --> 01:04:44,255 ‪무슨 도움이 필요하겠어요? ‪잘 살아있는데! 1093 01:05:11,657 --> 01:05:13,826 ‪망할, 뭡니까? 1094 01:05:16,704 --> 01:05:18,623 {\an8}‪정말 좋아해요 1095 01:05:18,706 --> 01:05:20,374 {\an8}‪자막: 서현주