1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,758 --> 00:00:10,928
UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:51,427 --> 00:00:53,680
Ar trebui să-mi fac numărul.
5
00:00:55,348 --> 00:00:57,392
Doamnelor și domnilor,
6
00:00:57,475 --> 00:00:59,602
Nicole Byer!
7
00:01:28,465 --> 00:01:30,550
Salutare!
8
00:01:32,927 --> 00:01:36,597
Mulțumesc că ați venit.
9
00:01:36,680 --> 00:01:39,183
Un vis împlinit!
10
00:01:43,353 --> 00:01:47,858
Sunt încântată să vă fiu alături aici,
în New York!
11
00:01:51,070 --> 00:01:54,323
E orașul în care am început
să fac comedie.
12
00:01:54,407 --> 00:01:57,785
Orașul unde am scăpat o bucată de pizza
13
00:01:57,868 --> 00:01:59,828
cu brânza în jos…
14
00:02:00,748 --> 00:02:02,165
și apoi am mâncat-o!
15
00:02:04,750 --> 00:02:08,003
E și orașul în care m-am culcat
cu un șofer de taxi
16
00:02:09,588 --> 00:02:11,590
și am fost pipăită de altul.
17
00:02:13,718 --> 00:02:14,718
Bine.
18
00:02:14,802 --> 00:02:17,263
Știu că toți sunteți sătui de poveștile
19
00:02:17,388 --> 00:02:19,723
despre Corona și pandemie,
20
00:02:19,807 --> 00:02:21,392
dar vom vorbi despre asta,
21
00:02:21,475 --> 00:02:24,228
căci mi-a luat un an din viață. Bine?
22
00:02:28,482 --> 00:02:32,612
Cred că taților le-a fost greu
în timpul pandemiei.
23
00:02:33,237 --> 00:02:35,948
Eu îi spun „pandemi”,
să sune mai original.
24
00:02:38,033 --> 00:02:41,872
Dar taților le-a fost greu, în 2020,
25
00:02:42,247 --> 00:02:45,542
căci e greu să fii absent,
când nu poți merge nicăieri.
26
00:02:53,090 --> 00:02:55,677
E un tată aici care înțelege perfect.
27
00:02:58,805 --> 00:03:02,183
Și cred că n-au acționat bine cu măștile.
28
00:03:02,267 --> 00:03:06,187
Au zis: „Poartă mască.
Salvează pe altcineva.”
29
00:03:06,270 --> 00:03:09,107
Nu, noi suntem oameni egoiști.
30
00:03:09,648 --> 00:03:13,653
Să fi spus: „Dacă crezi că ești drăguță,
poartă mască!
31
00:03:15,655 --> 00:03:18,992
Doar oamenii drăguți poartă mască!
32
00:03:19,492 --> 00:03:22,287
Dacă ai un fund sexy, poartă mască!”
33
00:03:25,498 --> 00:03:27,542
Căci cei mai urâți ratați
34
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
nu voiau să poarte mască.
35
00:03:31,963 --> 00:03:33,632
Nu.
36
00:03:33,715 --> 00:03:37,552
Ziceau: „Cum rămâne cu drepturile mele?”
37
00:03:39,262 --> 00:03:42,723
Și zic: „Fața ta încalcă drepturile.”
38
00:03:47,270 --> 00:03:50,398
Ceva ce-am făcut
în timpul pandemiei a fost
39
00:03:50,482 --> 00:03:53,652
să merg la înmormântarea unei pisici.
40
00:03:59,865 --> 00:04:01,617
Nu glumesc!
41
00:04:03,912 --> 00:04:06,872
Asta am făcut.
42
00:04:08,040 --> 00:04:12,337
Pisica prietenei mele Marcy a murit
într-un fel tragic.
43
00:04:12,420 --> 00:04:15,088
O prietenă de-a noastră a scris pe grup.
44
00:04:15,172 --> 00:04:17,925
„Hai să mergem la ea acasă
și să strigăm.”
45
00:04:20,970 --> 00:04:22,097
Deci asta am făcut.
46
00:04:22,180 --> 00:04:24,973
Am condus pe lângă casa ei cu 8 km/oră.
47
00:04:25,057 --> 00:04:27,935
„Îmi pare rău!”
48
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
Și plângea și eu o întrebam:
49
00:04:29,812 --> 00:04:31,855
„Ești tristă sau rușinată?”
50
00:04:33,983 --> 00:04:36,735
Dar nu poți întreba asta pe nimeni.
51
00:04:36,818 --> 00:04:39,072
Odată înregistram podcastul nostru.
52
00:04:39,155 --> 00:04:41,365
E despre „90 de zile până la nuntă”.
53
00:04:41,448 --> 00:04:42,950
Bine.
54
00:04:43,033 --> 00:04:44,493
Șase oameni știu.
55
00:04:44,952 --> 00:04:48,832
Voi restul, ce naiba așteptați?
56
00:04:48,915 --> 00:04:52,668
E cel mai nebunesc show de la TV.
57
00:04:52,752 --> 00:04:55,547
Deci înregistrăm „Puicuța de 90 de zile”,
58
00:04:55,630 --> 00:04:57,465
e pe Patreon, e cinci dolari.
59
00:04:57,548 --> 00:04:58,717
Și suntem pe Zoom.
60
00:04:58,800 --> 00:05:01,052
Ce naiba e Zoom?
61
00:05:06,182 --> 00:05:08,558
Sunteți cu toții pe Zoom?
62
00:05:08,642 --> 00:05:10,143
Știm ce e Zoom?
63
00:05:10,227 --> 00:05:11,978
Ce naiba e Zoom?
64
00:05:12,063 --> 00:05:16,150
Definiția lui „zoom” e să te miști repede.
Unde, spre sufragerie?
65
00:05:16,233 --> 00:05:17,568
Deci…
66
00:05:17,652 --> 00:05:20,863
vorbeam despre nebunii ăștia pe Zoom…
67
00:05:21,780 --> 00:05:24,742
și o pisică neagră sare din spatele ei.
68
00:05:24,825 --> 00:05:26,118
Mi-am zis…
69
00:05:30,288 --> 00:05:33,625
„Nu!
70
00:05:33,710 --> 00:05:36,795
Va trebui să-i spun prietenei mele
71
00:05:36,878 --> 00:05:38,882
că atunci când se va întoarce
72
00:05:38,965 --> 00:05:40,925
va vedea fantoma pisicii sale,
73
00:05:42,302 --> 00:05:45,638
în spatele ei, distrându-se.
74
00:05:46,763 --> 00:05:49,100
Să le spun prietenei
75
00:05:49,183 --> 00:05:51,643
că e bântuită casa ei”.
76
00:05:52,853 --> 00:05:55,188
Așa că am început să plâng.
77
00:05:56,607 --> 00:06:00,277
Și Marcy m-a întrebat:
„Ce naiba-i cu tine?”
78
00:06:00,360 --> 00:06:02,530
I-am zis: „Marcy,
79
00:06:02,613 --> 00:06:04,657
când te vei întoarce
80
00:06:04,740 --> 00:06:08,535
vei vedea fantoma pisicii tale.”
81
00:06:08,618 --> 00:06:11,163
Iar Marcy a zis: „Nicole,
82
00:06:11,247 --> 00:06:12,998
am o pisică nouă.”
83
00:06:16,960 --> 00:06:19,338
Trebuia să fi anunțat pe nebuna de mine.
84
00:06:20,590 --> 00:06:23,258
I-am spus acea poveste psihologei mele,
85
00:06:23,342 --> 00:06:25,512
iar ea a râs de mine.
86
00:06:27,472 --> 00:06:31,183
Și i-am spus: „Unu, te plătesc prea mult.
87
00:06:32,268 --> 00:06:34,478
Doi, era 2020.
88
00:06:34,562 --> 00:06:37,607
Am avut viespi ucigașe.
Pot fi și pisici fantomă”.
89
00:06:40,777 --> 00:06:42,778
Am oameni negri pe aici?
90
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
Da!
91
00:06:45,197 --> 00:06:47,533
Fata aceea din față!
92
00:06:48,575 --> 00:06:51,328
Da! Rosa s-a așezat pentru toți!
93
00:06:52,580 --> 00:06:54,165
Și nu-i doar în autobuze.
94
00:06:54,248 --> 00:06:55,248
Pot să…
95
00:06:59,920 --> 00:07:01,922
Pot să te întreb ceva?
96
00:07:02,132 --> 00:07:03,132
Bine.
97
00:07:03,215 --> 00:07:05,677
La protestul Black Lives Matter
de azi-vară,
98
00:07:05,760 --> 00:07:06,927
nu știu despre voi,
99
00:07:07,010 --> 00:07:08,972
dar fiecare persoană albă
100
00:07:09,055 --> 00:07:13,475
căreia i-am făcut cu ochiul
sau cu mână mi-a scris mesaj.
101
00:07:14,768 --> 00:07:17,563
Am auzit mulți albi râzând:
„Da, i-am scris.”
102
00:07:17,647 --> 00:07:20,858
Dar ei ți-au scris ție?
103
00:07:20,942 --> 00:07:22,985
Da. Scria în mesaj:
104
00:07:23,068 --> 00:07:25,195
„Dacă pot face ceva pentru tine,
105
00:07:25,278 --> 00:07:26,613
anunță-mă.”
106
00:07:26,697 --> 00:07:29,450
Ce naiba-i cu voi, albilor?
107
00:07:30,660 --> 00:07:32,162
Ce naiba?
108
00:07:32,245 --> 00:07:35,455
Nu cred
că sunt singurul vostru prieten negru.
109
00:07:37,417 --> 00:07:39,960
Ține-o pentru tine.
110
00:07:40,795 --> 00:07:43,338
Și nu-mi trebuie nimic. Sunt vie.
111
00:07:43,965 --> 00:07:44,965
Dar…
112
00:07:50,597 --> 00:07:52,390
Ce-am zis?
113
00:07:52,473 --> 00:07:55,560
M-am simțit de-a dreptul jignită
114
00:07:55,643 --> 00:07:57,937
că singurii albi
115
00:07:58,062 --> 00:07:59,480
care nu mi-au scris
116
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
erau tipii albi cu care m-am culcat.
117
00:08:03,775 --> 00:08:06,862
Am zis: „Scuză-mă!”
118
00:08:06,945 --> 00:08:09,907
Viața negrilor contează
doar când ești în unul?
119
00:08:11,075 --> 00:08:13,452
Pe bune, albilor!
120
00:08:15,287 --> 00:08:16,622
Pe bune!
121
00:08:16,705 --> 00:08:20,167
Strângeți-vă remușcările albe
și trimiteți-le prin poștă!
122
00:08:21,085 --> 00:08:23,587
Vă amintiți că înainte
de alegeri am crezut
123
00:08:23,670 --> 00:08:25,505
că se va închide poșta?
124
00:08:28,800 --> 00:08:31,345
Ce an nebunesc!
125
00:08:31,428 --> 00:08:32,513
Ziceam:
126
00:08:32,597 --> 00:08:35,558
„Pentru cine să luăm timbre?
Suntem pe Zoom!”
127
00:08:48,653 --> 00:08:50,698
Dar îmi place să mă culc cu albi.
128
00:08:52,992 --> 00:08:54,243
Îmi place s-o fac
129
00:08:54,327 --> 00:08:55,828
până plâng strămoșii lor.
130
00:09:00,415 --> 00:09:02,125
Mai am una.
131
00:09:03,752 --> 00:09:06,755
Îmi place să mă culc cu albi.
132
00:09:06,838 --> 00:09:08,132
Ador asta!
133
00:09:08,215 --> 00:09:09,842
Dar trebuie să am grijă
134
00:09:09,925 --> 00:09:11,260
că-mi place sexul dur
135
00:09:11,343 --> 00:09:14,347
și este un mod bun de-a fi legată
și unul rău.
136
00:09:16,307 --> 00:09:18,892
Mai am una!
137
00:09:20,518 --> 00:09:24,648
Ador albii!
138
00:09:24,732 --> 00:09:25,817
Îi ador!
139
00:09:25,900 --> 00:09:28,485
Îmi place să simt privilegiul în mine.
140
00:09:34,992 --> 00:09:37,160
Glumesc.
141
00:09:37,243 --> 00:09:39,372
Nu mă culc doar cu albi.
142
00:09:39,455 --> 00:09:42,667
Mi-am crescut păsărica să nu vadă culoare.
143
00:09:48,005 --> 00:09:49,548
Dar mă excit des
144
00:09:50,717 --> 00:09:53,385
și am ajuns la un nivel critic
anul trecut.
145
00:09:54,178 --> 00:09:55,178
A fost cod roșu.
146
00:09:55,262 --> 00:09:57,557
Încercam să-nțeleg cum să mă protejez.
147
00:09:57,640 --> 00:09:59,683
„O să-i fac să poarte pe mască.”
148
00:09:59,767 --> 00:10:01,685
Nu e drăguț. Nu e sexy.
149
00:10:01,768 --> 00:10:03,812
Am zis: „O voi face cu un cunoscut”.
150
00:10:03,895 --> 00:10:07,273
Eram pe o aplicație Rolodex,
Sculă dex și…
151
00:10:11,237 --> 00:10:13,280
M-am combinat cu un tip
152
00:10:13,363 --> 00:10:15,783
de pe Bumble și i-am scris.
153
00:10:15,867 --> 00:10:18,035
Care-mi era ca și prieten.
154
00:10:18,118 --> 00:10:21,122
Am întrebat:
„Vrei să ne întâlnim la Gaura gloriei?”
155
00:10:24,292 --> 00:10:26,002
Iar el a zis: „Nu.”
156
00:10:28,670 --> 00:10:32,383
Apoi a zis: „Mă văd cu cineva.
157
00:10:32,467 --> 00:10:34,843
Vrei să vii în podcastul meu?”
158
00:10:38,597 --> 00:10:40,098
A doua parte
159
00:10:40,182 --> 00:10:42,100
a durut mai mult decât prima.
160
00:10:43,852 --> 00:10:47,313
Știți ce înseamnă Gaura gloriei?
161
00:10:49,775 --> 00:10:52,027
Cred că unii sunteți timizi.
162
00:10:52,110 --> 00:10:54,072
Băgați-vă! Vă spun eu.
163
00:10:55,488 --> 00:10:58,200
Gaura gloriei tradițională,
164
00:10:58,283 --> 00:10:59,910
clasică, dacă vreți,
165
00:11:06,375 --> 00:11:09,087
e o gaură în perete
166
00:11:09,170 --> 00:11:12,590
unde bagi penisul și ești ca un senator.
167
00:11:12,673 --> 00:11:13,798
Și…
168
00:11:18,637 --> 00:11:20,723
un gay drăguț e dincolo
169
00:11:20,807 --> 00:11:22,182
care arată cam ca tine.
170
00:11:22,265 --> 00:11:23,350
Da…
171
00:11:24,143 --> 00:11:26,520
e dincolo în genunchi, zicând:
172
00:11:26,603 --> 00:11:28,355
„Am
173
00:11:29,065 --> 00:11:31,858
stomacul plin.”
174
00:11:34,737 --> 00:11:36,072
Aceea-i Gaura gloriei.
175
00:11:36,155 --> 00:11:37,238
Și…
176
00:11:38,948 --> 00:11:41,868
Am căutat pe Google
„Gaura gloriei pentru femei”,
177
00:11:41,952 --> 00:11:43,870
căci e o chestie masculină.
178
00:11:43,953 --> 00:11:47,708
„Unde sunt cele de fete?”
179
00:11:47,792 --> 00:11:50,585
Există așa ceva pentru fete în New York?
180
00:11:50,668 --> 00:11:52,337
Probabil.
181
00:11:52,422 --> 00:11:54,632
Nu-i o aprobare, OK?
182
00:11:56,925 --> 00:11:58,760
Am căutat prea mult.
183
00:11:58,843 --> 00:12:00,637
Agentul meu FBI zice: „E OK?”.
184
00:12:00,720 --> 00:12:02,388
eu zic că nu.
185
00:12:02,473 --> 00:12:05,392
Sunt foarte excitată.
186
00:12:05,475 --> 00:12:09,230
O reclamă târzie ar fi:
„Ați auzit de Gaura gloriei,
187
00:12:09,313 --> 00:12:12,065
v-o prezentăm pe cea pentru femei!”
188
00:12:14,025 --> 00:12:18,072
Nu găsesc niciuna în America.
189
00:12:18,155 --> 00:12:21,367
Dar am găsit câteva în Germania!
190
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
Merg în vacanță!
191
00:12:27,080 --> 00:12:29,333
Cum fac asta în Germania,
192
00:12:29,417 --> 00:12:30,918
o fată stă întinsă pe masă
193
00:12:31,002 --> 00:12:33,545
și e un perete care o împarte în două.
194
00:12:33,628 --> 00:12:36,090
Și vine oricine la tine.
195
00:12:37,925 --> 00:12:39,802
Eu mă gândeam doar:
196
00:12:40,635 --> 00:12:42,763
„Dacă nu mă va alege nimeni?
197
00:12:45,348 --> 00:12:48,143
Dacă nu simt nicio atingere?
198
00:12:55,275 --> 00:12:59,028
Dacă voi simți doar vântul
pe păsărica mea cheală?”
199
00:13:02,323 --> 00:13:06,703
E un nivel de respingere
pentru care nu sunt pregătită.
200
00:13:07,747 --> 00:13:09,998
Am mai învățat în timpul pandemiei
201
00:13:10,082 --> 00:13:13,793
că poți să comanzi o singură sticlă
de sos la ușă.
202
00:13:15,462 --> 00:13:17,882
Dar te va costa 20 de dolari.
203
00:13:19,132 --> 00:13:22,343
Deci sunt vegană. Mulțumesc!
204
00:13:22,427 --> 00:13:25,222
Mulțumesc, e un erou. E crucea mea.
205
00:13:25,305 --> 00:13:26,390
Mulțumesc!
206
00:13:26,473 --> 00:13:28,225
Făceam niște
207
00:13:28,308 --> 00:13:30,185
ariprioare de pui vegane,
208
00:13:30,268 --> 00:13:31,395
știți voi.
209
00:13:31,603 --> 00:13:32,647
Cum…
210
00:13:34,398 --> 00:13:36,900
De ce mâncarea asta are K-uri
și apostrofuri
211
00:13:36,983 --> 00:13:38,693
unde nu le e locul?
212
00:13:39,862 --> 00:13:41,072
„Puicuță, nu carne.
213
00:13:41,197 --> 00:13:42,197
E puicuță.”
214
00:13:42,280 --> 00:13:43,198
Deci…
215
00:13:45,242 --> 00:13:47,202
Făceam aripioarele vegane
216
00:13:47,285 --> 00:13:49,162
și sunt vegană.
217
00:13:49,247 --> 00:13:51,207
Înainte de orice, sunt vegană.
218
00:13:51,290 --> 00:13:52,625
Mai puțin cu ouăle.
219
00:13:53,000 --> 00:13:54,042
Uneori,
220
00:13:54,335 --> 00:13:55,962
sos Kraft.
221
00:13:56,045 --> 00:13:57,295
O costiță sau două.
222
00:13:57,378 --> 00:13:59,507
Poate nu sunt vegană,
223
00:13:59,590 --> 00:14:00,925
dar important e
224
00:14:01,008 --> 00:14:03,010
că mă identific ca fiind vegană.
225
00:14:03,843 --> 00:14:04,845
Bine?
226
00:14:04,928 --> 00:14:07,472
Sunt Rachel Dolezal a vegetarianismului.
227
00:14:07,557 --> 00:14:08,598
Bine?
228
00:14:12,812 --> 00:14:15,063
Făceam aripioarele
229
00:14:15,147 --> 00:14:17,023
și am vrut niște sos.
230
00:14:17,107 --> 00:14:19,860
Așa că am intrat pe Postmates,
am comandat sos
231
00:14:19,943 --> 00:14:22,112
și așteptam să mi-l aducă.
232
00:14:22,195 --> 00:14:23,280
A ajuns.
233
00:14:23,363 --> 00:14:24,698
Deschid ușa
234
00:14:24,782 --> 00:14:27,158
și apare o sticlă de sos pierdută.
235
00:14:32,247 --> 00:14:34,375
Fără pungă, fără nimic.
236
00:14:36,793 --> 00:14:41,132
Pentru 20 de dolari,
meritam măcar o pungă
237
00:14:41,215 --> 00:14:43,133
sau o mângâiere pe clitoris.
238
00:14:44,635 --> 00:14:47,095
Cum ar fi un buton:
„Bacșiș sau mângâiere”.
239
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
N-am putut să nu mă gândesc
240
00:14:52,183 --> 00:14:54,520
din perspectiva celor de la Postamates.
241
00:14:54,603 --> 00:14:56,563
Lucrează în pandemie.
242
00:14:56,647 --> 00:14:58,898
Zic: „Livrez strictul necesar.
243
00:14:58,982 --> 00:15:00,943
Fac munca Domnului.
244
00:15:02,443 --> 00:15:05,072
O singură sticlă de sos?
245
00:15:08,158 --> 00:15:10,077
Nebuna aia vrea să-mi risc viața
246
00:15:10,160 --> 00:15:11,412
pentru niște sos?
247
00:15:13,455 --> 00:15:15,623
Nu-i dau pungă. Nici vorbă!
248
00:15:15,707 --> 00:15:16,958
Nu.
249
00:15:17,042 --> 00:15:20,378
Să creadă vecinii
că își comandă strictul necesar?
250
00:15:20,462 --> 00:15:22,255
Nu!
251
00:15:22,338 --> 00:15:23,548
Dă-o naibii!”
252
00:15:29,347 --> 00:15:31,265
La sfârșitul anului 2020,
253
00:15:31,348 --> 00:15:33,892
mi-am dislocat glezna.
254
00:15:33,975 --> 00:15:36,978
Da. Căci Domnul a zis:
„Copilul meu, du-te naibii!”
255
00:15:41,233 --> 00:15:45,612
Mi-am dislocat glezna
după ce am căzut pe scări
256
00:15:46,572 --> 00:15:49,700
căci eram prea încântată
că plec de acasă.
257
00:15:51,577 --> 00:15:54,788
Am mers la Spitalul Memorial Glendale.
258
00:15:54,872 --> 00:15:58,375
Dacă sunteți prin zona metropolitană
din Los Angeles,
259
00:15:58,458 --> 00:16:00,377
vă zic să nu mergeți, bine?
260
00:16:01,712 --> 00:16:03,463
Nu m-am distrat deloc.
261
00:16:04,632 --> 00:16:06,342
A fost foarte rău.
262
00:16:06,425 --> 00:16:09,345
O asistentă a încercat
să-mi fure lenjeria.
263
00:16:10,887 --> 00:16:12,638
Revenim la asta. Dar întâi,
264
00:16:14,975 --> 00:16:18,520
cursa cu ambulanța m-a costat 700
de dolari,
265
00:16:18,603 --> 00:16:20,688
cu tot cu asigurare.
266
00:16:20,772 --> 00:16:22,565
Și nici nu mi-au oferit apă.
267
00:16:22,648 --> 00:16:26,778
A fost cea mai rea cursă cu Uber-ul.
268
00:16:26,862 --> 00:16:29,698
Doamne! Și cei de la spital
269
00:16:29,782 --> 00:16:31,783
mi-au legat piciorul cu o pernă
270
00:16:31,867 --> 00:16:33,993
din propria mea sufragerie.
271
00:16:40,417 --> 00:16:42,920
Oamenii treceau și ziceau: „De la Target?”
272
00:16:43,212 --> 00:16:45,922
„Nu, Antropologie. Urlu.”
273
00:16:51,928 --> 00:16:56,642
A fost nevoie de șapte bărbați
să mă scoată din casă
274
00:16:56,725 --> 00:16:58,685
Mi-am zis: „Aș putea să mă rușinez
275
00:16:58,768 --> 00:17:01,230
sau să-i las să mă facă poștă!”
276
00:17:02,857 --> 00:17:06,985
Dar n-a fost distractiv,
n-a ieșit sex în grup.
277
00:17:07,068 --> 00:17:09,112
Iar la spital am zis:
278
00:17:09,195 --> 00:17:11,573
„Scuzați-mă, aveți calmante?
279
00:17:11,657 --> 00:17:13,658
Fiindcă nu urlu.”
280
00:17:13,742 --> 00:17:15,368
Asistentul a zis că are.
281
00:17:15,452 --> 00:17:18,455
Și-mi pune perfuzia și pompează.
282
00:17:18,538 --> 00:17:20,623
Iar eu zic: „E vie!
283
00:17:20,707 --> 00:17:23,002
De fapt nu, tot am dat colțul.
284
00:17:23,085 --> 00:17:24,462
Ce naiba a fost aia?”
285
00:17:24,545 --> 00:17:26,003
A zis că-i efect placebo.
286
00:17:26,088 --> 00:17:27,965
Era cu soluție salină.
287
00:17:28,048 --> 00:17:30,967
I-am zis: „Domnule,
glezna mea e în formă de U.
288
00:17:31,050 --> 00:17:33,845
Ai face bine să-mi dai ceva.”
289
00:17:33,928 --> 00:17:35,472
Nu știu dacă știți,
290
00:17:35,597 --> 00:17:38,017
dar negrilor le sunt prescrise opioide
291
00:17:38,100 --> 00:17:39,935
mai puțin decât celor albi.
292
00:17:40,018 --> 00:17:42,897
Deci albii sunt mai dependenți de heroină.
293
00:17:42,980 --> 00:17:45,273
Și mi-am zis:
294
00:17:45,357 --> 00:17:47,902
„Poate rasismul e bun uneori?”
295
00:17:53,948 --> 00:17:58,870
Oamenii închiși la culoare
au ocolit criza opioidelor.
296
00:17:58,953 --> 00:18:02,457
Revenind la asistentul
care a vrut să-mi ia lenjeria.
297
00:18:06,587 --> 00:18:08,880
Eram în patul de spital și am spus:
298
00:18:08,963 --> 00:18:10,632
„Scuză-mă, vreau să mă piș.”
299
00:18:10,715 --> 00:18:13,635
Iar el a zis: „Nu, nu puteți umbla.”
300
00:18:17,180 --> 00:18:21,100
I-am zis: „Mai sunt oameni
în spital care nu pot umbla,
301
00:18:21,185 --> 00:18:22,352
ei cum fac pipi?”
302
00:18:22,435 --> 00:18:24,730
Și a zis: „O chemăm pe Jenny.”
303
00:18:24,813 --> 00:18:27,732
L-am întrebat: „Cine naiba e Jenny?”
304
00:18:27,817 --> 00:18:29,442
E îmblânzitoarea de pipi?
305
00:18:29,527 --> 00:18:30,818
Ce se întâmplă?
306
00:18:30,902 --> 00:18:34,030
Iar Jenny vine și…
Exact așa mi-a vorbit:
307
00:18:34,113 --> 00:18:39,035
„O, nu! Trebuie să mergi să faci pipilică.”
308
00:18:46,293 --> 00:18:50,088
I-am zis: „Da, Jenny,
trebuie să fac pipilică.”
309
00:18:51,130 --> 00:18:53,342
Și-mi explică despre un aparat.
310
00:18:53,425 --> 00:18:55,468
Zice: „Aici e canistra
311
00:18:55,552 --> 00:18:56,803
și aici e furtunul.
312
00:18:56,887 --> 00:18:58,888
Îl ridici și pui partea asta mică
313
00:18:58,972 --> 00:19:00,682
pe veverița ta.”
314
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Iar eu am zis: „Veveriță?”
315
00:19:03,435 --> 00:19:04,645
Veveriță?
316
00:19:04,728 --> 00:19:06,563
Termenu-i păsărică.
317
00:19:09,357 --> 00:19:10,983
Ce faci? Maturizează-te!
318
00:19:11,067 --> 00:19:12,068
Deci,
319
00:19:12,693 --> 00:19:14,655
am pus-o pe veveriță.
320
00:19:14,738 --> 00:19:16,155
Și Jenny zice:
321
00:19:16,240 --> 00:19:19,117
„Dă-i drumul!”
322
00:19:21,118 --> 00:19:23,038
Încep să fac pipi
323
00:19:23,122 --> 00:19:26,250
și se face baltă sub mine.
324
00:19:27,417 --> 00:19:29,460
I-am zis lui Jenny:
325
00:19:29,545 --> 00:19:31,170
„Nu cred că merge.”
326
00:19:33,007 --> 00:19:34,048
Apoi Jenny a zis:
327
00:19:34,132 --> 00:19:37,093
„O, nu!
328
00:19:37,177 --> 00:19:39,428
Trebuie să te spălăm!”
329
00:19:39,512 --> 00:19:43,517
Apoi Jenny m-a spălat
ca pe un bebeluș mare.
330
00:19:43,600 --> 00:19:46,060
A zis: ”Trebuie să curățăm buca dreaptă
331
00:19:46,143 --> 00:19:47,353
și cea stângă.
332
00:19:47,478 --> 00:19:48,772
Să curățăm gaura,
333
00:19:48,855 --> 00:19:49,898
Ador fundul tău.”
334
00:19:57,863 --> 00:19:59,783
Nu a cântat.
335
00:19:59,867 --> 00:20:03,287
A fredonat, ceea ce e mai ciudat.
336
00:20:03,370 --> 00:20:04,955
După ce a terminat, a zis:
337
00:20:05,038 --> 00:20:07,498
„Trebuie să-ți scoatem chiloții,
sunt uzi.”
338
00:20:08,083 --> 00:20:09,627
Am zis: „Jenny, nu-s uzi.
339
00:20:09,710 --> 00:20:10,668
Sunt în jos.”
340
00:20:10,752 --> 00:20:12,378
Și ea a zis: „Îi iau.”
341
00:20:12,462 --> 00:20:14,047
Iar eu: „Te rog, nu.”
342
00:20:14,130 --> 00:20:15,673
Ea voia, eu refuzam.
343
00:20:15,757 --> 00:20:18,177
Ne-am luptat pentru lenjeria mea
344
00:20:18,260 --> 00:20:20,803
până i-am zis: „Nu-s uzi, fir-ar!”
345
00:20:20,887 --> 00:20:22,263
Apoi ea a zis…
346
00:20:23,182 --> 00:20:24,473
Apoi…
347
00:20:36,737 --> 00:20:39,155
încă eram întinsă
348
00:20:39,238 --> 00:20:41,325
în patul ăsta nenorocit de spital.
349
00:20:41,408 --> 00:20:42,742
Am stat mult.
350
00:20:42,825 --> 00:20:44,493
Am stat opt ore.
351
00:20:44,577 --> 00:20:46,788
Am ațipit și m-am trezit și…
352
00:20:48,290 --> 00:20:50,375
M-am uitat la asistent și i-am zis,
353
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
„Scuze,
354
00:20:51,877 --> 00:20:54,212
vreau la pipi din nou.”
355
00:20:54,295 --> 00:20:57,590
Iar el a zis: „S-o aducem pe Jenny.”
356
00:20:57,673 --> 00:20:59,843
Și eu am zis același lucru.
357
00:21:04,973 --> 00:21:07,017
Jenny revine și spune,
358
00:21:07,100 --> 00:21:09,102
„Iar?”
359
00:21:10,312 --> 00:21:12,982
I-am zis: „Da, ciudată Teletubby, iar.”
360
00:21:16,610 --> 00:21:17,818
O luăm de la capăt.
361
00:21:17,902 --> 00:21:19,112
Iar mi-a pus aia.
362
00:21:19,445 --> 00:21:20,613
Diferența a fost
363
00:21:20,697 --> 00:21:23,075
că celălalt asistent n-a plecat.
364
00:21:23,158 --> 00:21:24,325
Și Jenny a zis:
365
00:21:24,408 --> 00:21:26,828
„Dă-i drumul!”
366
00:21:26,912 --> 00:21:29,038
Înainte să încep, asistentul zice:
367
00:21:29,122 --> 00:21:31,417
„Jenny, n-ai pornit aparatul.”
368
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Credeți că Jenny
369
00:21:42,260 --> 00:21:45,263
avea cea mai ciudată preferință sexuală?
370
00:21:52,520 --> 00:21:56,442
A fost la școala de asistente,
371
00:21:56,525 --> 00:21:58,902
s-a angajat la spital
372
00:21:58,985 --> 00:22:01,780
și a zis: „Doamne ajută!
373
00:22:01,863 --> 00:22:04,073
Sper să curăț negrese grase
374
00:22:04,157 --> 00:22:06,535
și să mă umplu de chiloți.”
375
00:22:17,503 --> 00:22:18,713
Râsul acela.
376
00:22:21,215 --> 00:22:24,762
Am avut timp să mă recuperez
377
00:22:24,845 --> 00:22:26,972
și m-am uitat mult la TV,
378
00:22:27,055 --> 00:22:29,057
consumam tot din media.
379
00:22:29,140 --> 00:22:32,060
Mă uitam la un documentar despre „KKK”.
380
00:22:32,143 --> 00:22:34,687
„O zi de marți liniștită.”
381
00:22:36,188 --> 00:22:38,900
În timp ce mă uitam,
tipul de pe ecran a zis:
382
00:22:38,983 --> 00:22:40,527
„Sunt un mare vrăjitor.”
383
00:22:40,610 --> 00:22:42,112
Eu zic: „Ce naiba?”
384
00:22:43,197 --> 00:22:44,447
Prietenul lui a zis:
385
00:22:44,530 --> 00:22:46,115
„Eu sunt un mare dragon.”
386
00:22:46,198 --> 00:22:47,283
Mi-am zis:
387
00:22:47,992 --> 00:22:50,078
„Parcă-i din Harry Potter.”
388
00:22:51,287 --> 00:22:53,665
Deci am investigat.
389
00:22:53,748 --> 00:22:55,000
Am căutat pe străzi.
390
00:22:55,083 --> 00:22:57,585
Pe Wikipedia și…
391
00:22:59,462 --> 00:23:01,715
Auziți aici.
392
00:23:01,798 --> 00:23:03,883
Cred că „Harry Potter”
393
00:23:03,967 --> 00:23:06,928
e inspirat din „KKK”.
394
00:23:10,182 --> 00:23:12,767
Hai să vedem!
395
00:23:18,063 --> 00:23:20,900
În „KKK” au vrăjitori.
396
00:23:20,983 --> 00:23:21,985
Ce este Harry?
397
00:23:22,068 --> 00:23:23,903
Un mare vrăjitor.
398
00:23:23,987 --> 00:23:25,780
În „KKK” pelerina era cu glugă.
399
00:23:25,863 --> 00:23:27,365
Ce poartă în Hogwarts?
400
00:23:27,448 --> 00:23:28,825
Pelerine cu glugă.
401
00:23:28,908 --> 00:23:32,453
Și cei din „KKK” au ceva
numit Șoim nocturn si Marele Turc.
402
00:23:32,537 --> 00:23:36,332
Am zis: „E doar ceva găsit
în Pădurea Interzisă.
403
00:23:36,415 --> 00:23:38,793
Întreaga premisă din „KKK”. „Premiză.”
404
00:23:40,420 --> 00:23:41,588
Poftim?
405
00:23:42,922 --> 00:23:45,550
Toată treaba cu „KKK” e că…
406
00:23:50,680 --> 00:23:54,142
Îi ține pe oamenii albi și negri separați.
407
00:23:54,225 --> 00:23:56,435
Premisa din „Harry Potter”
408
00:23:56,520 --> 00:24:00,232
e să-i țină separați
pe cei cu puteri magice de cei fără.
409
00:24:00,315 --> 00:24:01,900
Deci…
410
00:24:01,983 --> 00:24:04,610
dacă vă luați după logica mea.
411
00:24:04,693 --> 00:24:06,320
Încă nu! Se potrivește.
412
00:24:06,403 --> 00:24:08,365
Oamenii fără puteri magice
413
00:24:08,448 --> 00:24:09,698
sunt oamenii negri
414
00:24:09,782 --> 00:24:11,743
și le zic „Încuiații”.
415
00:24:11,827 --> 00:24:13,662
Un jargon e „Sânge-Mâl”.
416
00:24:13,745 --> 00:24:16,413
E ca „L” din lumea vrăjitorilor.
417
00:24:16,498 --> 00:24:18,708
La Hogwarts, studiază Încuiații.
418
00:24:18,792 --> 00:24:20,460
Poftim?
419
00:24:20,543 --> 00:24:22,712
E luna Istoriei Negrilor.
420
00:24:24,505 --> 00:24:27,300
Cred că JKKKK Rowling
421
00:24:35,683 --> 00:24:37,727
stătea într-o cafenea,
422
00:24:37,810 --> 00:24:40,563
fără să scrie
sau să urască oamenii transgen.
423
00:24:40,647 --> 00:24:42,523
Și…
424
00:24:43,942 --> 00:24:45,360
E o slujbă full-time.
425
00:24:45,443 --> 00:24:47,237
Și…
426
00:24:47,320 --> 00:24:49,113
căuta pe internet
427
00:24:49,197 --> 00:24:50,323
și s-a gândit:
428
00:24:50,407 --> 00:24:54,327
„Cei din KKK.
429
00:24:54,410 --> 00:24:58,748
Oribil, dar și excentric!”
430
00:24:59,958 --> 00:25:02,918
Deci Harry e jumătate încuiat,
jumătate vrăjitor.
431
00:25:03,002 --> 00:25:04,670
Mulatru. Hermione e Încuiată.
432
00:25:04,753 --> 00:25:06,840
E negresă. Ron e vrăjitor. E alb.
433
00:25:06,923 --> 00:25:08,550
Deci dacă te gândești,
434
00:25:08,633 --> 00:25:10,635
„Harry Potter” e despre un mulatru,
435
00:25:10,718 --> 00:25:12,553
prietenii lui negri și albi,
436
00:25:12,637 --> 00:25:16,265
încercând să învingă patriarhia rasială
dintre vrăjitori.
437
00:25:20,770 --> 00:25:22,938
Trebuie să fac sex.
438
00:25:30,947 --> 00:25:32,448
Am călătorit mai mult
439
00:25:32,532 --> 00:25:35,077
de când ne prefacem că pandemia e gata.
440
00:25:36,953 --> 00:25:38,037
Nu este.
441
00:25:39,288 --> 00:25:41,082
Am fost în Pennsylvania.
442
00:25:41,165 --> 00:25:43,208
Scârbos!
443
00:25:44,210 --> 00:25:45,003
Oribil!
444
00:25:45,087 --> 00:25:47,880
Ce de gunoi!
445
00:25:50,300 --> 00:25:52,385
Din Philadelphia până-n Răhătești,
446
00:25:52,468 --> 00:25:54,137
scăpați de ele.
447
00:25:55,888 --> 00:25:58,850
E cineva aici din Pennsylvania?
448
00:25:58,933 --> 00:26:00,477
Nu-mi retrag cuvintele.
449
00:26:02,270 --> 00:26:06,107
Ați scăpat. De aceea nu sunteți acolo.
450
00:26:06,190 --> 00:26:13,323
Conduceam prin gunoiul ăsta
și am rămas fără benzină în White Haven.
451
00:26:13,407 --> 00:26:15,283
Ce noroc pe mine!
452
00:26:21,080 --> 00:26:23,500
Ați râs prea tare de ghinionul meu.
453
00:26:25,960 --> 00:26:28,045
Opresc într-o benzinărie veche,
454
00:26:28,128 --> 00:26:29,505
ies din închiriată.
455
00:26:29,588 --> 00:26:32,925
Dau să pun cardul în pompă. Nu merge.
456
00:26:33,008 --> 00:26:34,218
Ce naiba?
457
00:26:34,302 --> 00:26:36,428
Așa că am intrat și am zis:
458
00:26:36,512 --> 00:26:38,557
„Scuzați-mă, benzină, vă rog.”
459
00:26:41,225 --> 00:26:44,062
Nu știu să comand benzină.
460
00:26:44,145 --> 00:26:48,190
Sunt din New Jersey, nu poți
să-ți pui singur benzină.
461
00:26:48,858 --> 00:26:51,653
Asta e treabă de țărani.
462
00:26:53,405 --> 00:26:56,407
În New Jersey,
toți suntem regii vehiculelor noastre.
463
00:26:57,575 --> 00:26:59,202
Lăsăm geamul jos și…
464
00:26:59,285 --> 00:27:01,412
„Umpleți-o cu cea mai ieftină.”
465
00:27:04,623 --> 00:27:06,710
Am zis: „Benzină, vă rog.”
466
00:27:07,877 --> 00:27:11,965
Iar înăuntru erau doi albi grași
cu șase dinți la un loc.
467
00:27:13,592 --> 00:27:16,343
Și nu știu de ce aveau accent de sudiști.
468
00:27:18,680 --> 00:27:20,765
Am zis: „Doamne,
469
00:27:21,557 --> 00:27:23,518
mai bine iau benzina la pachet.”
470
00:27:30,692 --> 00:27:32,027
Deci o iau.
471
00:27:32,110 --> 00:27:34,903
Și mă întorc la mașina închiriată
472
00:27:34,987 --> 00:27:36,613
și sunt o împiedicată.
473
00:27:36,698 --> 00:27:39,325
Am călcat strâmb, mi-am rupt glezna
474
00:27:39,408 --> 00:27:41,160
și mă gândeam doar:
475
00:27:41,243 --> 00:27:43,830
„Așa mor oamenii negri.”
476
00:27:43,913 --> 00:27:46,040
Am șchiopătat până la mașină,
477
00:27:46,123 --> 00:27:48,877
uitându-mă în spate,
478
00:27:48,960 --> 00:27:50,920
și tot așa.
479
00:27:51,003 --> 00:27:53,798
Dar nu m-ar fi prins. Erau prea grași.
480
00:27:53,882 --> 00:27:54,923
De asemenea…
481
00:27:56,675 --> 00:28:00,263
La ce credeți că se gândeau,
uitându-se pe geam?
482
00:28:00,347 --> 00:28:01,765
Ce credeți că ziceau?
483
00:28:01,848 --> 00:28:05,185
Că negresa drăguță dansează „Thriller”.
484
00:28:16,153 --> 00:28:19,323
Am fost și în Appleton, Wisconsin.
485
00:28:19,407 --> 00:28:22,743
Ce nume drăguț pentru un oraș!
486
00:28:22,827 --> 00:28:24,912
Appleton, Wisconsin.
487
00:28:25,080 --> 00:28:26,497
Apoi ajungi acolo și,
488
00:28:26,580 --> 00:28:28,082
„V-am păcălit! E oribil.”
489
00:28:32,795 --> 00:28:35,757
Nu toți care au venit
să mă vadă sunt nașpa,
490
00:28:35,840 --> 00:28:39,260
dar mulți s-au purtat groaznic.
491
00:28:39,343 --> 00:28:42,888
Parcă au mâncat multă brânză
și nu știau să se poarte.
492
00:28:44,140 --> 00:28:47,768
În spectacolul meu am cunoscut o tip
care-și ținea ziua.
493
00:28:50,105 --> 00:28:51,773
Știți deja.
494
00:28:54,942 --> 00:28:58,153
Nu există pe această planetă,
495
00:28:58,237 --> 00:29:01,740
ceva mai gălăgios și mai puternic
496
00:29:01,825 --> 00:29:05,287
decât o femeie albă la ziua ei de naștere.
497
00:29:05,370 --> 00:29:07,413
Ar putea răpi un copil și să zică:
498
00:29:07,497 --> 00:29:09,790
„E ziua mea!”
499
00:29:17,590 --> 00:29:19,758
Și legal va deveni copilul ei.
500
00:29:26,140 --> 00:29:29,310
Această tipă albă cu care m-am întâlnit.
501
00:29:29,393 --> 00:29:30,853
Să-i spunem…
502
00:29:30,937 --> 00:29:33,063
Nu știu, Krista,
503
00:29:33,147 --> 00:29:34,648
căci acela e numele ei.
504
00:29:37,193 --> 00:29:38,402
De unde știu asta?
505
00:29:38,487 --> 00:29:41,113
În timpul spectacolului a zis:
„Sunt Krista,
506
00:29:41,197 --> 00:29:43,867
e ziua mea!”
507
00:29:47,787 --> 00:29:50,373
Deci am luat-o la ture
508
00:29:51,540 --> 00:29:53,042
și ce credeți?
509
00:29:53,125 --> 00:29:56,337
Kristei nu i-a plăcut.
510
00:29:57,505 --> 00:30:02,343
Căci Krista a evoluat
în forma ei definitivă,
511
00:30:03,427 --> 00:30:06,305
adică o femeie albă care plânge
de ziua ei.
512
00:30:08,390 --> 00:30:12,437
O femeie albă care plânge de ziua ei
e Mewtwo din lumea Pokemon.
513
00:30:16,815 --> 00:30:18,818
O albă care plânge la ziua ei
514
00:30:18,902 --> 00:30:20,110
e mănușa lui Thanos.
515
00:30:21,403 --> 00:30:23,197
Mă înțelegeți?
516
00:30:23,280 --> 00:30:27,202
O albă care plânge de ziua ei e
ca și kriptonită pentru bun-simț,
517
00:30:27,285 --> 00:30:28,452
bine?
518
00:30:28,662 --> 00:30:30,413
Am fost în baia unui bar și
519
00:30:30,497 --> 00:30:32,665
una plângea, în jurul ei altele ca ea.
520
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
„Cineva s-o ajute de ziua ei.”
521
00:30:50,182 --> 00:30:52,893
Vă mai pot spune ceva?
522
00:30:52,977 --> 00:30:56,147
Mi-a plăcut să o văd pe Krista plângând.
523
00:31:01,818 --> 00:31:06,073
Mă gândeam: „E ziua mea cumva?”
524
00:31:06,157 --> 00:31:10,202
Fiindcă iau energia femeilor albe.
525
00:31:10,287 --> 00:31:12,205
Am privit-o plângând și am zis:
526
00:31:19,545 --> 00:31:22,382
„Am fost Bette Midler
în „Hocus Pocus”, bine?
527
00:31:27,303 --> 00:31:30,848
Luam energie ca să evoluez
în ultima mea formă,
528
00:31:30,932 --> 00:31:34,393
adică o femeie neagră
căreia nu-i pasă că plângi
529
00:31:34,477 --> 00:31:36,062
sau că e ziua ta.
530
00:31:39,273 --> 00:31:42,360
Îmi pare rău, nu-mi pasă!
531
00:31:43,027 --> 00:31:46,488
Căci dacă aș plânge de fiecare dată
când nu iese cum vreau,
532
00:31:46,572 --> 00:31:48,532
aș fi o piscină umblătoare.
533
00:31:48,617 --> 00:31:50,868
Și nu pot uda peruca că-i prea scumpă.
534
00:31:51,995 --> 00:31:52,995
A fost gratis.
535
00:31:53,078 --> 00:31:54,122
Eu…
536
00:31:57,292 --> 00:31:59,252
M-am uitat la multe video-uri
537
00:31:59,335 --> 00:32:01,795
cu „Karen când o ia razna”.
538
00:32:02,505 --> 00:32:04,173
V-ați uitat?
539
00:32:05,425 --> 00:32:08,427
Doamne! E o întreagă nebunie.
540
00:32:08,510 --> 00:32:10,095
Le ador.
541
00:32:10,178 --> 00:32:12,848
În timp ce mă uit mă gândesc:
542
00:32:12,932 --> 00:32:15,893
ine te așteaptă acasă?
543
00:32:16,560 --> 00:32:19,772
Cine naiba te iubește?
544
00:32:19,855 --> 00:32:20,898
Serios.
545
00:32:20,982 --> 00:32:23,233
Copiii tăi stau pe canapea,
546
00:32:23,317 --> 00:32:25,277
derulează pe Instagram și zic:
547
00:32:25,362 --> 00:32:26,903
„Mamă!”
548
00:32:28,155 --> 00:32:30,575
Vii purtând același tricou și întreabă:
549
00:32:30,658 --> 00:32:33,327
„Ai venit direct de la locul crimei?”
550
00:32:41,002 --> 00:32:44,755
Cum vorbești cu partenerul tău
când se poartă așa?
551
00:32:44,838 --> 00:32:47,800
Aștepți să vină noaptea
ca să le faci oral?
552
00:32:47,883 --> 00:32:48,968
Nu, glumesc.
553
00:32:49,843 --> 00:32:51,470
Cine le-ar face oral ăstora?
554
00:32:51,553 --> 00:32:54,057
Nu!
555
00:32:54,140 --> 00:32:57,893
Altfel n-ar urla în public.
556
00:32:57,977 --> 00:33:02,148
Înțeleg ironia
că și și eu strig la voi, cei din public.
557
00:33:02,232 --> 00:33:04,275
Am nevoie de mai mult oral.
558
00:33:05,735 --> 00:33:07,570
Dar în timp ce mă uitam,
559
00:33:07,653 --> 00:33:11,198
mi-am dat seama
că sunt trei niveluri de Karen.
560
00:33:11,282 --> 00:33:14,493
La primul nivel e indignată. Zice:
561
00:33:14,577 --> 00:33:18,330
„Da, i-am zis acelei femei maronii
să se întoarcă în țara ei.
562
00:33:18,413 --> 00:33:19,332
Ce contează?”
563
00:33:25,547 --> 00:33:27,048
La al doilea, e furioasă.
564
00:33:27,132 --> 00:33:28,173
„Da,
565
00:33:28,257 --> 00:33:31,385
i-am zis femeii de culoare
să se întoarcă în țara ei.
566
00:33:31,760 --> 00:33:34,388
Cred că a furat, că am văzut o licărire.
567
00:33:34,930 --> 00:33:36,598
Nu lucrez aici.
568
00:33:36,682 --> 00:33:38,558
N-am cumpărat de aici niciodată.
569
00:33:38,642 --> 00:33:40,143
Astea sunt la reducere?”
570
00:33:45,190 --> 00:33:48,027
Al treilea nivel îl numesc
„Suprema Karen.”
571
00:33:48,737 --> 00:33:50,613
O găsești la supermarket.
572
00:33:52,282 --> 00:33:54,658
Aruncă chestii din cărucior.
573
00:33:54,742 --> 00:33:57,578
Zice: „Da, i-am zis acelei femei maronii
574
00:33:57,662 --> 00:33:59,497
să se întoarcă în țara ei.
575
00:33:59,580 --> 00:34:01,998
Nu mănânc stafide. Sunt ca bătrânii negri.
576
00:34:06,628 --> 00:34:09,632
Nu-mi plac curmalele.
Parcă-s bătrâni negri.
577
00:34:10,382 --> 00:34:11,800
Covrigi? Nu-i pot mânca.
578
00:34:11,883 --> 00:34:13,928
Oameni negri supli.
579
00:34:14,012 --> 00:34:16,180
Nu mănânc turtă dulce de sex masculin.
580
00:34:16,555 --> 00:34:19,308
Arată ca niște oameni negri dezbrăcați
și chic.
581
00:34:20,017 --> 00:34:21,143
Dacă-s așa de chic,
582
00:34:21,227 --> 00:34:23,228
de ce sunt dezbrăcați?
583
00:34:24,022 --> 00:34:25,105
I-am zis ala cu „C”.
584
00:34:25,188 --> 00:34:26,940
Am pus accent pe „U” și „R”.
585
00:34:27,023 --> 00:34:29,735
Ce nu știți e că îmi voi cere scuze
mai târziu,
586
00:34:29,818 --> 00:34:31,653
căci a murit câinele meu.
587
00:34:31,737 --> 00:34:33,447
Eu sunt adevărata victimă.
588
00:34:33,990 --> 00:34:36,033
O femeie albă. E vorba
589
00:34:36,117 --> 00:34:38,243
de un prieten cu patru picioare.
590
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Sunt persecutată,
591
00:34:39,995 --> 00:34:42,332
fiindcă sunt o femeie albă!”
592
00:34:53,968 --> 00:34:56,387
E o femeie albă aici care se gândește:
593
00:34:59,765 --> 00:35:01,767
„Vorbește despre mine!”
594
00:35:02,727 --> 00:35:04,728
Dar ascultă de Kelly Clarkson.
595
00:35:04,812 --> 00:35:07,148
Pune-ți o dorință, asumă-ți și fugi.
596
00:35:24,415 --> 00:35:25,917
Sunt obosită.
597
00:35:26,958 --> 00:35:28,418
Atât de obosită.
598
00:35:28,502 --> 00:35:30,963
Îmi epilam păsărica în duș ieri
599
00:35:31,797 --> 00:35:33,883
și am ajuns la jumătate.
600
00:35:35,258 --> 00:35:37,178
Deci m-am oprit.
601
00:35:38,595 --> 00:35:40,388
Am încercat să mă fac bine.
602
00:35:40,472 --> 00:35:43,142
Mi-am zis:
„Asta-i treabă de două persoane.”
603
00:35:47,438 --> 00:35:49,440
Tot nu sunt gata.
604
00:35:51,442 --> 00:35:52,943
Sunt obosită.
605
00:35:53,027 --> 00:35:55,572
Am zis gluma în Tacoma
și o doamnă a strigat:
606
00:35:55,655 --> 00:35:57,823
„Treabă pentru trei!”
607
00:36:01,910 --> 00:36:05,205
Nu puteam să nu mă gândesc
la cât de mare e păsărica ei.
608
00:36:07,833 --> 00:36:09,918
Căci eu am doar două labii.
609
00:36:10,002 --> 00:36:11,212
Eu…
610
00:36:16,592 --> 00:36:19,387
M-am culcat cu cineva din public
după un show.
611
00:36:19,470 --> 00:36:20,847
Mulțumesc!
612
00:36:23,098 --> 00:36:26,310
Era un irlandez.
613
00:36:26,810 --> 00:36:28,812
Avea… accentul acela.
614
00:36:28,897 --> 00:36:30,690
Când a avut orgasm, a zis:
615
00:36:30,773 --> 00:36:32,317
„Știu cine a luat amuleta.”
616
00:36:36,445 --> 00:36:37,613
Glumesc.
617
00:36:37,697 --> 00:36:40,365
De fapt, a zis:
618
00:36:40,617 --> 00:36:43,618
„Nu glumeai cu faptul
că ești pe jumătate epilată.
619
00:36:51,043 --> 00:36:53,922
Dacă eram în Irlanda,
erai Patches O'Houlihan.”
620
00:36:56,173 --> 00:36:57,300
Iar eu mi-am zis:
621
00:36:57,383 --> 00:37:00,427
„Cum alungi un irlandez
din camera ta de hotel?”
622
00:37:03,472 --> 00:37:04,890
Sunt obosită.
623
00:37:06,892 --> 00:37:09,437
M-am săturat de remake-uri de filme.
624
00:37:09,520 --> 00:37:10,980
Faină manevră, nu?
625
00:37:11,063 --> 00:37:12,732
Adică…
626
00:37:12,815 --> 00:37:15,567
De ce refac toate filmele?
Deja le-am văzut.
627
00:37:16,068 --> 00:37:18,570
Pentru cine a fost noul „Regele Leu”?
628
00:37:21,907 --> 00:37:25,327
Ce copil a văzut originalul
și s-a gândit:
629
00:37:25,410 --> 00:37:29,123
„Înțeleg că sunt lei,
630
00:37:29,207 --> 00:37:31,917
dar nu sunt destul de reali!”
631
00:37:35,838 --> 00:37:36,838
Pentru cine?
632
00:37:36,922 --> 00:37:38,507
Beyonce a fost Nala.
633
00:37:38,590 --> 00:37:39,883
Cine a fost de acord?
634
00:37:41,677 --> 00:37:43,762
Cine a crezut că e o idee bună?
635
00:37:44,388 --> 00:37:47,015
„Simba, hai să mergem la gaura cu apă.”
636
00:37:55,232 --> 00:37:57,902
Cine a crezut că e o idee bună?
637
00:37:57,985 --> 00:38:01,113
Dacă nu știți cum sună vocea lui Beyonce.
638
00:38:02,030 --> 00:38:04,367
Astăzi, când mergeți acasă, înveliți-vă.
639
00:38:04,450 --> 00:38:06,368
Căutați pe Youtube și veți spune
640
00:38:06,452 --> 00:38:08,870
că am imitat bine.
641
00:38:14,043 --> 00:38:16,795
Ideea e că Beyonce e prea complexă
642
00:38:16,878 --> 00:38:19,298
să fie personaj secundar.
643
00:38:19,382 --> 00:38:21,967
Dacă refaceți „Regele Leu” cu Beyonce,
644
00:38:22,050 --> 00:38:24,262
să fie regele leu!
645
00:38:28,390 --> 00:38:30,308
Dar e amuzant, Simba.
646
00:38:30,727 --> 00:38:32,268
De asemenea,
647
00:38:36,690 --> 00:38:39,360
au refăcut filmul „Ce vor femeile?”
648
00:38:39,443 --> 00:38:40,987
Vă amintiți filmul?
649
00:38:41,862 --> 00:38:43,488
Dacă nu vă amintiți,
650
00:38:43,572 --> 00:38:45,867
e un film cu Mel Gibson.
651
00:38:45,950 --> 00:38:47,410
Putea auzi gândurile…
652
00:38:47,493 --> 00:38:49,162
Putea…
653
00:38:55,292 --> 00:38:57,335
Scandați pentru Mel Gibson?
654
00:38:59,088 --> 00:39:01,090
Ați fost în carantină toată viața?
655
00:39:08,013 --> 00:39:12,267
Deci filmul îl are în rol principal
pe Mel Gibson.
656
00:39:12,727 --> 00:39:14,687
Putea auzi gândurile femeilor
657
00:39:14,770 --> 00:39:17,022
și le folosea să le trateze mai bine.
658
00:39:17,105 --> 00:39:18,398
Apoi Mel Gibson a zis:
659
00:39:18,482 --> 00:39:20,025
„Asta rămâne în film.”
660
00:39:23,528 --> 00:39:24,405
L-am prins.
661
00:39:24,488 --> 00:39:26,573
Apoi…
662
00:39:26,657 --> 00:39:29,202
au refăcut filmul cu Taraji P. Henson.
663
00:39:29,285 --> 00:39:31,453
Se numește „Ce vor bărbații?”
664
00:39:31,537 --> 00:39:33,372
Și mă gândeam: „Poftim?”
665
00:39:33,455 --> 00:39:35,332
Știm deja
666
00:39:36,958 --> 00:39:38,377
ce vor bărbații.
667
00:39:39,253 --> 00:39:40,963
Ce-i cu filmul ăla?
668
00:39:41,297 --> 00:39:43,632
Taraji se plimbă, are o zi bună.
669
00:39:43,798 --> 00:39:45,717
Vede un bărbat. Îi face cu mâna,
670
00:39:45,802 --> 00:39:47,762
el la fel. Și-i aude gândurile
671
00:39:47,845 --> 00:39:48,803
și se aude:
672
00:39:48,887 --> 00:39:50,597
„Vreau să te îndop cu spermă.”
673
00:39:55,770 --> 00:39:57,563
Ce-i cu filmul ăla?
674
00:39:59,273 --> 00:40:01,692
E o oră jumătate cu ea înfricoșată?
675
00:40:01,775 --> 00:40:03,277
Ce este?
676
00:40:08,782 --> 00:40:11,160
Sună de parcă urăsc bărbații.
677
00:40:11,243 --> 00:40:13,162
Îi urăsc.
678
00:40:14,037 --> 00:40:15,705
Îi urăsc.
679
00:40:18,875 --> 00:40:22,797
Mulți dintre voi, domnilor,
sunteți de rahat, bine?
680
00:40:23,713 --> 00:40:25,842
Dar vreau un iubit.
681
00:40:27,635 --> 00:40:30,428
Vreau să sar într-un tomberon
și să sug un penis,
682
00:40:30,512 --> 00:40:31,930
înțelegeți?
683
00:40:32,013 --> 00:40:33,265
Să intru și să…
684
00:40:35,350 --> 00:40:37,435
Imaginați-vă că așa fac oral.
685
00:40:40,522 --> 00:40:42,692
Ca și cum aș cânta la saxofon.
686
00:40:45,945 --> 00:40:47,403
Zice: „În genunchi?”
687
00:40:47,488 --> 00:40:49,072
Iar eu: „Prinde-mă.”
688
00:40:51,450 --> 00:40:52,952
Ca-n „Hereditary”.
689
00:41:05,672 --> 00:41:07,382
Am decis la începutul anului
690
00:41:07,465 --> 00:41:09,635
că mă voi scoate din zona de confort
691
00:41:09,718 --> 00:41:11,428
și voi încerca ceva nou ca
692
00:41:11,512 --> 00:41:13,013
anal. Nu, glumesc.
693
00:41:13,888 --> 00:41:15,933
Îmi place analul. Lubrifiază-mă!
694
00:41:16,017 --> 00:41:17,142
Dar
695
00:41:19,018 --> 00:41:22,272
am ajuns să fac un curs de twerk.
696
00:41:22,773 --> 00:41:25,692
Când am ajuns acolo,
eram eu și 11 femei albe.
697
00:41:27,820 --> 00:41:29,363
Profesoara a venit după.
698
00:41:29,447 --> 00:41:31,948
Și cu un fund demențial,
22 de ochi se holbau
699
00:41:32,032 --> 00:41:33,492
zicând: „E aici.
700
00:41:39,998 --> 00:41:42,458
A venit să ne învețe twerk.”
701
00:41:43,752 --> 00:41:45,922
V-am zis deja, sug puterea albelor și
702
00:41:46,005 --> 00:41:47,255
energia lor. Eram…
703
00:41:49,132 --> 00:41:52,720
E pentru voi, studioase ca Laura
și nesătule de barbecue Becky.
704
00:41:52,803 --> 00:41:55,347
Vă voi învăța cum să faceți asta.
705
00:41:56,307 --> 00:41:58,850
Apoi a venit profa și am zis: „Da, aici.”
706
00:42:01,062 --> 00:42:03,855
Apoi muzica a început. Eu nu simt ritmul.
707
00:42:05,107 --> 00:42:08,235
E un lucru devastator de aflat.
708
00:42:09,320 --> 00:42:11,447
Fundul mi-e ca o cărămidă. E țeapăn.
709
00:42:11,530 --> 00:42:13,782
Blocam mișcarea la propriu.
710
00:42:15,158 --> 00:42:17,202
Inutil ca și Clopotul libertății.
711
00:42:17,285 --> 00:42:19,203
Mare cu gaură. Plăcut de lume,
712
00:42:19,330 --> 00:42:21,165
dar inutil. Urăsc Pennsylvania.
713
00:42:28,547 --> 00:42:31,217
E un detector de metal în acel clopot.
714
00:42:31,300 --> 00:42:33,510
Cine merge la un clopot și face:
715
00:42:33,593 --> 00:42:35,095
„Ding dong!”
716
00:42:44,647 --> 00:42:46,690
După curs, eram foarte tristă.
717
00:42:46,773 --> 00:42:49,192
Mă întorceam la mașină.
Am zis: „La naiba!
718
00:42:49,693 --> 00:42:51,070
Fir-ar!
719
00:42:55,198 --> 00:42:56,575
Nu sunt o negresă bună.”
720
00:42:56,658 --> 00:42:58,077
Bine.
721
00:42:58,160 --> 00:43:00,578
Asta nu e o frază memorabilă pentru albi.
722
00:43:01,830 --> 00:43:03,957
Dar eu pot s-o spun, sunt negresă.
723
00:43:04,040 --> 00:43:07,043
M-am gândit la moduri
în care sunt o negresă rea.
724
00:43:07,127 --> 00:43:09,087
Pare că pot cânta.
725
00:43:15,677 --> 00:43:17,220
Voi ziceți că-s profundă.
726
00:43:17,303 --> 00:43:18,555
Nu! Sunt afonă.
727
00:43:18,638 --> 00:43:20,057
Dar…
728
00:43:21,017 --> 00:43:22,727
De câte ori merg la karoke,
729
00:43:22,810 --> 00:43:25,062
oamenii se bucură.
730
00:43:25,145 --> 00:43:26,647
Intru și toți se gândesc:
731
00:43:28,565 --> 00:43:31,443
„E o mică Aretha aici.”
732
00:43:33,487 --> 00:43:36,240
E Jennifer Hudson înainte de slăbire.”
.
733
00:43:37,742 --> 00:43:39,743
Mă piș pe voi. E o glumă perfectă.
734
00:43:46,917 --> 00:43:48,418
Știu că nu pot cânta.
735
00:43:48,502 --> 00:43:51,172
Deci fac un teaser.
Poate voi face, poate nu.
736
00:43:51,255 --> 00:43:52,882
Poate că da, n-aș putea.
737
00:43:52,965 --> 00:43:54,717
Poate că da, de fapt, nu.
738
00:43:54,800 --> 00:43:56,885
Apoi mă îmbăt și zic: „Scuzați-mă.
739
00:44:00,763 --> 00:44:02,223
O voi face.”
740
00:44:02,307 --> 00:44:03,933
Deci,
741
00:44:04,017 --> 00:44:07,187
urc pe scenă. Sunt pe lângă ritm.
742
00:44:11,567 --> 00:44:13,027
Toți cred că voi reuși.
743
00:44:13,110 --> 00:44:14,403
Nu voi reuși.
744
00:44:16,363 --> 00:44:19,073
Apoi am început să cânt
și chiar m-am străduit.
745
00:44:19,157 --> 00:44:21,702
Do you believe in life after love?
746
00:44:21,785 --> 00:44:23,203
After love?
747
00:44:23,287 --> 00:44:24,830
Nu-i bine, e rău.
748
00:44:24,913 --> 00:44:26,582
M-ar împușca pe stradă.
749
00:44:26,665 --> 00:44:27,958
Dar,
750
00:44:28,792 --> 00:44:32,378
ultima dată
la karaoke am cântat acea piesă
751
00:44:32,462 --> 00:44:35,007
și într-o pauză, unul a zis: „Dureros!”
752
00:44:44,600 --> 00:44:46,393
Altceva despre mine.
753
00:44:46,477 --> 00:44:48,437
Am zis-o de vreo 100 de ori,
754
00:44:48,520 --> 00:44:49,938
sunt o femeie singură.
755
00:44:50,022 --> 00:44:52,273
Și mă gândeam:
756
00:44:52,357 --> 00:44:53,733
„Nicole,
757
00:44:53,817 --> 00:44:56,903
cum ai ieșit cu cineva
în ultimele trei zile?
758
00:44:56,987 --> 00:44:59,030
Cum?
759
00:44:59,155 --> 00:45:00,198
Și mă gândeam:
760
00:45:00,282 --> 00:45:01,992
„A da, i-am păcălit.”
761
00:45:03,827 --> 00:45:06,163
Bărbaților le plac fetele liniștite.
762
00:45:07,497 --> 00:45:08,582
O fată liniștită.
763
00:45:08,998 --> 00:45:10,125
O fată liniștită.
764
00:45:10,208 --> 00:45:12,293
Eu nu sunt. Sunt nebună de legat.
765
00:45:14,463 --> 00:45:17,382
Zic chestii normale cu voce tare
766
00:45:17,465 --> 00:45:20,718
unui tip, în timp ce mă gândesc
la chestii nebunești.
767
00:45:20,802 --> 00:45:22,262
Zic:
768
00:45:22,345 --> 00:45:24,263
„Da, ești foarte amuzant.
769
00:45:24,347 --> 00:45:26,142
Hai să bem. Eu?
770
00:45:26,225 --> 00:45:27,517
Vreau un taco.”
771
00:45:27,725 --> 00:45:29,102
Și apoi…
772
00:45:31,980 --> 00:45:34,148
Apoi mă gândesc la nebunii ca:
773
00:45:34,232 --> 00:45:37,027
„De ce durează 30 de secunde
să-mi răspunzi?
774
00:45:39,905 --> 00:45:42,323
Mă vei iubi mai mult ca pe câinele tău?
775
00:45:44,702 --> 00:45:46,662
„Știu că au trecut doar trei luni,
776
00:45:46,745 --> 00:45:49,707
dar dacă mori,
pot veni la înmormântarea ta?
777
00:45:49,790 --> 00:45:51,583
Și o voi întâlni pe mama ta?”
778
00:45:58,257 --> 00:45:59,550
Ultima nu-i o glumă.
779
00:45:59,633 --> 00:46:00,842
Eu…
780
00:46:01,885 --> 00:46:04,472
am zis-o cu voce tare unei prietene
781
00:46:05,138 --> 00:46:07,515
și mi-a spus: „Calmează-te!”
782
00:46:09,017 --> 00:46:11,102
Am studiat cuplurile în sălbăticie.
783
00:46:11,187 --> 00:46:12,813
Și mi-am dat seama.
784
00:46:13,647 --> 00:46:15,773
Vă prefaceți calme la început.
785
00:46:16,525 --> 00:46:18,610
Apoi, peste câteva luni
786
00:46:18,693 --> 00:46:20,737
o luați razna,
787
00:46:21,780 --> 00:46:25,992
Certurile pe care le aveți
în public sunt nebunești.
788
00:46:27,118 --> 00:46:29,453
Vreau și eu, da?
789
00:46:31,165 --> 00:46:33,083
Vreau să fiu în lift cu iubitul
790
00:46:33,167 --> 00:46:34,375
și victime sexuale.
791
00:46:34,458 --> 00:46:35,627
Și…
792
00:46:38,963 --> 00:46:41,217
Să mă uit la el pentru că e mai înalt
793
00:46:41,300 --> 00:46:43,927
și să zic: „Hai să facem un copil!”
794
00:46:46,180 --> 00:46:48,515
Și zice: „Nicole, nu-i un moment bun!”
795
00:46:48,598 --> 00:46:51,352
Iar eu: „Nu e niciodată un moment bun.”
796
00:46:52,435 --> 00:46:54,730
Nici nu vreau iubit. Vreau doar să știe
797
00:46:54,813 --> 00:46:56,357
că vom discuta mai târziu.
798
00:46:59,442 --> 00:47:02,237
Recent, eram la supermarket,
la legume-fructe.
799
00:47:02,528 --> 00:47:03,655
Mulțumesc.
800
00:47:03,780 --> 00:47:05,032
Și…
801
00:47:06,157 --> 00:47:10,328
un cuplu cumpăra mere și îi mirosea gâtul,
iar ea a zis:
802
00:47:16,710 --> 00:47:19,838
„Tu ești soiul Red Delicious, dar eu?”
803
00:47:20,380 --> 00:47:23,008
„Nu știu, Granny Smith.”
804
00:47:26,553 --> 00:47:29,013
Cum a reacționat femeia?
805
00:47:29,598 --> 00:47:31,225
A lovit căruciorul și a zis:
806
00:47:31,308 --> 00:47:33,310
„Un Granny Smith?”
807
00:47:35,853 --> 00:47:37,438
Poate au mers să facă sex.
808
00:47:37,730 --> 00:47:39,608
Vreau și eu!
809
00:47:41,235 --> 00:47:42,945
Recent eram la un restaurant
810
00:47:43,070 --> 00:47:44,988
trăgeam cu urechea la un cuplu.
811
00:47:45,072 --> 00:47:46,907
A venit chelnerul
812
00:47:47,032 --> 00:47:48,450
Și a spus: „Cum e cina?”
813
00:47:48,533 --> 00:47:50,035
A spus: „Ce amuzant!
814
00:47:50,868 --> 00:47:54,372
Când a venit mâncarea,
l-am pus să facem schimb.”
815
00:47:54,455 --> 00:47:57,500
Eu am zis:
„Scârba aia i-a furat mâncarea.”
816
00:47:59,085 --> 00:48:00,545
Există reguli.
817
00:48:00,628 --> 00:48:02,130
S-au dus la restaurant.
818
00:48:02,213 --> 00:48:04,090
S-a așezat, a deschis meniul.
819
00:48:04,173 --> 00:48:06,092
„Vreau asta, la nimereală.”
820
00:48:06,175 --> 00:48:08,387
Ea a zis: „Ba nu.” Știți ce zic?
821
00:48:08,678 --> 00:48:10,930
Și probabil au mers să facă sex.
822
00:48:11,013 --> 00:48:12,307
Vreau și eu!
823
00:48:15,685 --> 00:48:18,688
Să mă port urât în public, iar în privat
824
00:48:18,772 --> 00:48:21,483
el să zică: „ Te suport.” Știți ce zic?
825
00:48:21,817 --> 00:48:24,778
Îmi doresc un bărbat sleit de puteri.
826
00:48:25,403 --> 00:48:26,738
Vreau un iubit epuizat
827
00:48:26,863 --> 00:48:29,490
cu care să merg
la petrecere și să-l prezint.
828
00:48:29,573 --> 00:48:30,825
Și el să zică…
829
00:48:36,707 --> 00:48:38,167
„O iubesc!”
830
00:48:40,460 --> 00:48:41,712
Vreau un obosit,
831
00:48:41,795 --> 00:48:43,797
că ăla nu pleacă nicăieri!
832
00:48:44,505 --> 00:48:46,508
Mă gândeam:
833
00:48:46,592 --> 00:48:50,345
„Cum să-mi găsesc un obosit? Cum?”
834
00:48:53,348 --> 00:48:56,560
Îmi ziceam așa:
„Voi întâlni pe cineva ca odinioară
835
00:48:56,643 --> 00:48:59,062
Dezactivez aplicațiile. Mă duc la bar.”
836
00:48:59,478 --> 00:49:01,440
Deci… sunt la un bar.
837
00:49:01,523 --> 00:49:02,898
Vorbesc cu un tip.
838
00:49:02,983 --> 00:49:05,318
El zice: „Salut! Sunt Dave.
839
00:49:05,402 --> 00:49:07,403
Îmi plac cărțile.”
840
00:49:13,077 --> 00:49:15,787
Iar eu am zis: „Bine, Dave,
841
00:49:16,120 --> 00:49:17,747
ce fel de cărți?”
842
00:49:18,082 --> 00:49:21,668
„Cele descriptive
care dezvoltă imaginația.”
843
00:49:24,212 --> 00:49:25,797
Eu zic: „Deci o carte?”
844
00:49:27,715 --> 00:49:29,802
Nu pot să fac sex cu un prostănac.
845
00:49:29,885 --> 00:49:33,680
Așa că m-am dat la barman, care zice:
846
00:49:33,763 --> 00:49:36,015
„Numele meu e Benny.
847
00:49:36,098 --> 00:49:37,642
Ca în „Benny and the Jets.”
848
00:49:39,602 --> 00:49:41,605
Iar eu: „Am mai auzit de Benny.
849
00:49:43,565 --> 00:49:46,025
Nu-mi trebuiau detalii.
Știi ce-i o carte?”
850
00:49:46,108 --> 00:49:47,110
A zis: „Da.”
851
00:49:47,193 --> 00:49:48,278
Și eu: „Te aleg.”
852
00:49:48,362 --> 00:49:50,155
Deci…
853
00:49:50,822 --> 00:49:52,907
Eram cazată în hotelul barului,
854
00:49:52,990 --> 00:49:54,868
căci comoditatea-i… cheia.
855
00:49:54,952 --> 00:49:56,620
Deci…
856
00:49:57,078 --> 00:50:00,707
vine după tura lui, bate la ușă.
857
00:50:00,832 --> 00:50:04,418
Deschid ușa și-l văd stând
cu un bol cu pui.
858
00:50:05,670 --> 00:50:07,338
Nu pui prăjit.
859
00:50:07,422 --> 00:50:10,383
Căci atunci era altfel conversația.
860
00:50:11,510 --> 00:50:14,888
„Benny, nu te cunosc destul,
încât să mi se pară amuzant.”
861
00:50:24,230 --> 00:50:26,357
Dar era un bol cu pui prăjit.
862
00:50:26,900 --> 00:50:28,610
Și am zis: „Benny,
863
00:50:29,027 --> 00:50:31,697
De ce ai un bol cu pui la grill?”
864
00:50:31,780 --> 00:50:33,073
Și a zis: „Proteină.”
865
00:50:35,367 --> 00:50:37,410
Bănuiesc că-i un răspuns.
866
00:50:38,703 --> 00:50:41,582
Dar nu căutam un astfel de răspuns.
867
00:50:41,665 --> 00:50:43,958
Și-am zis: „Benny, pune puiul pe birou.
868
00:50:44,042 --> 00:50:46,920
Nu-l poți pune pe noptieră!”
869
00:50:47,003 --> 00:50:49,422
Îl călăream și-mi suna în cap „Proteină.”
870
00:50:51,925 --> 00:50:53,008
Și nu era proteina
871
00:50:53,093 --> 00:50:54,635
pe care o căutam.
872
00:50:57,680 --> 00:50:59,057
Deci ne-am combinat.
873
00:50:59,140 --> 00:51:00,683
Salivam pe mâner.
874
00:51:00,767 --> 00:51:02,852
I-o sug și…
875
00:51:03,853 --> 00:51:06,482
Îl întăresc pe jumate și zic:
„Repede, bag-o!”
876
00:51:07,273 --> 00:51:09,860
Dacă-i pe jumătate,
poți face exerciții Kegel
877
00:51:09,985 --> 00:51:11,318
ca să-și revină.
878
00:51:11,528 --> 00:51:14,072
Te simți o mașinărie cu gheare.
879
00:51:25,000 --> 00:51:27,877
Ce glumă proastă!
880
00:51:28,962 --> 00:51:31,047
Benny era deasupra mea și i-am zis:
881
00:51:31,130 --> 00:51:32,757
„Repede, ia-mă de gât.”
882
00:51:33,175 --> 00:51:34,968
Sunt matură, am vrut să termin.
883
00:51:35,052 --> 00:51:36,052
Deci…
884
00:51:38,095 --> 00:51:39,848
Benny mi-a zis: „Bine.”
885
00:51:40,140 --> 00:51:41,725
Apoi m-a strâns de gât.
886
00:51:41,808 --> 00:51:44,768
Și-mi dau seama că nu e în mine.
887
00:51:45,562 --> 00:51:49,023
Doar își lovea penisul semi fleșcăit
de coapsa mea.
888
00:51:50,150 --> 00:51:51,777
Și m-am uitat și am zis:
889
00:51:53,612 --> 00:51:55,113
„Doar mă omori.”
890
00:52:09,002 --> 00:52:12,463
Dacă n-ați văzut fața unui om
care încearcă să te omoare,
891
00:52:12,547 --> 00:52:14,842
fără intenția să te omoare,
892
00:52:14,925 --> 00:52:16,383
e destul de amuzant.
893
00:52:17,927 --> 00:52:19,553
Apoi a zis: „Întoarce-te!”
894
00:52:19,637 --> 00:52:20,847
„Înțeleg.
895
00:52:20,930 --> 00:52:22,723
Nici eu nu aș privi victima.”
896
00:52:25,727 --> 00:52:29,147
Benny e în spatele meu
și zice o propoziție memorabilă.
897
00:52:30,065 --> 00:52:31,650
Zice: „Doamne,
898
00:52:31,733 --> 00:52:33,360
Parcă-s tăieței uzi.”
899
00:52:44,370 --> 00:52:47,332
O propoziție
pe care orice fată vrea să o audă.
900
00:52:49,125 --> 00:52:50,460
I-am zis: „Știi ceva?
901
00:52:50,543 --> 00:52:53,338
Tăiețeii merg cu puiul tău,
trebuie să pleci.”
902
00:52:53,547 --> 00:52:54,505
Deci…
903
00:53:01,220 --> 00:53:03,265
M-am întors pe aplicații.
904
00:53:03,348 --> 00:53:05,183
Și trebuie să zic:
905
00:53:05,267 --> 00:53:07,935
„Voi, bărbații, vă purtați groaznic.”
906
00:53:08,978 --> 00:53:11,313
Nu-nțeleg de ce trimiteți poze cu scula.
907
00:53:11,397 --> 00:53:12,982
Am crezut că ne-am înțeles.
908
00:53:13,065 --> 00:53:14,775
Nu le vrem.
909
00:53:14,858 --> 00:53:16,653
Cine trimite astfel de poze?
910
00:53:29,165 --> 00:53:30,833
Pot să vă întreb ceva?
911
00:53:31,250 --> 00:53:32,793
Sunteți homosexuali?
912
00:53:32,877 --> 00:53:34,128
Cum vă dați de gol?
913
00:53:36,255 --> 00:53:39,675
Le trimiteți oamenilor care le vor?
914
00:53:39,758 --> 00:53:41,177
Își dau acordul.
915
00:53:41,260 --> 00:53:42,428
Serios? Ziceți:
916
00:53:42,512 --> 00:53:43,888
„Te uiți la scula mea?”
917
00:53:43,972 --> 00:53:45,682
E ca…
918
00:53:45,765 --> 00:53:46,892
E în profilul lor.
919
00:53:46,975 --> 00:53:48,058
Serios?
920
00:53:48,142 --> 00:53:50,770
Dacă acceptă pozele imediat sau nu.
921
00:53:51,062 --> 00:53:52,563
Homosexualii au planuri.
922
00:53:54,232 --> 00:53:55,275
Ce naiba?
923
00:53:55,358 --> 00:53:57,610
Avem nevoie de asta.
924
00:53:57,693 --> 00:53:59,487
Nimeni nu m-a întrebat nimic.
925
00:53:59,570 --> 00:54:01,238
Îmi zic: „Uită-te la ea!”
926
00:54:02,532 --> 00:54:04,200
„Ia un mop ca să compari.”
927
00:54:04,283 --> 00:54:05,952
Ce nai…
928
00:54:18,005 --> 00:54:19,882
Chiar nu vreau o poză cu penisul.
929
00:54:19,967 --> 00:54:21,885
Mi se par degeaba, bine?
930
00:54:21,968 --> 00:54:25,555
Nu mă ajută. Parcă-mi trimite instrucțiuni
de la IKEA.
931
00:54:27,223 --> 00:54:29,517
Dacă ai văzut patru scule, le știi deja.
932
00:54:30,602 --> 00:54:32,187
Mari sau nu, drepte sau nu.
933
00:54:32,270 --> 00:54:33,522
Atât! Patru.
934
00:54:34,938 --> 00:54:37,400
Eram în Buffalo, New York,
și una a strigat:
935
00:54:37,483 --> 00:54:39,318
„Cum rămâne cu cele subțiri?”
936
00:54:39,402 --> 00:54:41,738
I-am zis: „Asta-i treaba ta.”
937
00:54:46,117 --> 00:54:48,662
Eu n-am văzut una slabă.
938
00:54:49,078 --> 00:54:50,413
Faceți sex cu creioane?
939
00:54:50,497 --> 00:54:52,665
Ce e în neregulă cu voi?
940
00:54:52,748 --> 00:54:54,625
Dacă iubitul e Ticonderoga!
941
00:54:54,708 --> 00:54:56,460
N-am văzut niciodată…
942
00:54:58,547 --> 00:55:00,048
un penis subțire.
943
00:55:00,632 --> 00:55:02,133
Dacă n-ați înțeles gluma,
944
00:55:02,217 --> 00:55:04,052
era un creion, mai exact.
945
00:55:07,888 --> 00:55:10,725
Dar sunt patru:
mare, mică, curbată și dreaptă.
946
00:55:10,808 --> 00:55:13,310
Și există variații.
947
00:55:16,857 --> 00:55:19,942
E mare și dreaptă,
mare și curbată, mare și mică.
948
00:55:20,027 --> 00:55:21,527
Ce surpriză oribilă!
949
00:55:22,487 --> 00:55:24,238
Își trage pantalonii și zici:
950
00:55:24,322 --> 00:55:26,365
„O să-mi rupă spatele.”
951
00:55:26,448 --> 00:55:28,910
Apoi faceți sex și te gândești:
952
00:55:28,993 --> 00:55:30,578
„Puteam să-mi fac taxele.”
953
00:55:33,832 --> 00:55:36,710
Apoi e mică și dreaptă, mică și mare.
954
00:55:36,793 --> 00:55:38,712
Ce surpriză frumoasă!
955
00:55:39,253 --> 00:55:41,505
Își dă pantalonii și zici: „Mă rog!”
956
00:55:42,090 --> 00:55:43,967
Apoi suni o prietenă și îi zici:
957
00:55:44,050 --> 00:55:45,843
„Mi-a rănit cervixul.”
958
00:55:47,970 --> 00:55:50,223
Mulți vă gândiți: „Ce-i cervixul?”
959
00:55:53,893 --> 00:55:56,103
Cea mai rea e cea mică și curbată.
960
00:55:56,187 --> 00:55:58,565
Oribil!
961
00:55:59,440 --> 00:56:02,277
Mică și curbată! Scârbos!
962
00:56:02,818 --> 00:56:05,155
E ca și cum ai face sex cu un umeraș.
963
00:56:17,000 --> 00:56:19,835
E o glumă legată de avort!
964
00:56:23,213 --> 00:56:25,967
Sub formă de glumă cu penis.
965
00:56:26,843 --> 00:56:28,928
Știu că nu v-a plăcut tuturor.
966
00:56:30,930 --> 00:56:34,183
Donați pentru Planificarea Familială
sau Libertăți Civile.
967
00:56:42,067 --> 00:56:43,985
Nu închei cu o glumă de avort,
968
00:56:44,068 --> 00:56:45,695
căci n-am fost crescută așa.
969
00:56:49,698 --> 00:56:51,910
Petrec mult timp prin aeroporturi
970
00:56:51,993 --> 00:56:53,118
și în avioane.
971
00:56:53,202 --> 00:56:55,330
Și nu vreau să generalizez,
972
00:56:55,413 --> 00:56:56,832
nu e genul meu.
973
00:56:56,915 --> 00:56:58,165
Nu este. Dar…
974
00:56:59,792 --> 00:57:02,003
Însoțitorii de zbor bărbați sunt gay.
975
00:57:02,087 --> 00:57:03,588
Toți.
976
00:57:03,880 --> 00:57:06,173
Până la ultimul.
977
00:57:06,590 --> 00:57:08,217
Îi întrebi dacă au o pernă.
978
00:57:08,300 --> 00:57:09,427
Și ei sunt gen…
979
00:57:25,443 --> 00:57:28,195
„Scuză-mă,
980
00:57:28,278 --> 00:57:30,365
țipi la mine?”
981
00:57:32,117 --> 00:57:35,077
De parcă le-a zis cineva când erau mici:
982
00:57:35,203 --> 00:57:36,578
„N-aparții lumii ăsteia,
983
00:57:36,662 --> 00:57:37,913
Drumul ți-e spre cer.”
984
00:57:51,760 --> 00:57:54,305
Eram într-un avion și aveam un lanț,
985
00:57:54,388 --> 00:57:57,017
cu inițialele mele, Nicole.
Are șase litere,
986
00:57:57,100 --> 00:57:58,935
dar îmi ocupă tot pieptul.
987
00:58:00,228 --> 00:58:02,022
Amica mi l-a făcut în Brooklyn.
988
00:58:02,105 --> 00:58:03,188
Și bijutierul zice:
989
00:58:03,272 --> 00:58:04,857
„Îl vrei mare?”
990
00:58:04,940 --> 00:58:06,358
A zis: „Da,
991
00:58:06,442 --> 00:58:08,068
prietena-i vulgară.”
992
00:58:12,657 --> 00:58:14,575
Deci aveam lanțul într-un zbor,
993
00:58:14,658 --> 00:58:16,077
însoțitorul a venit și
994
00:58:16,160 --> 00:58:17,912
zice: „Trebuie să fii Nicole.”
995
00:58:17,995 --> 00:58:19,955
Am zis: „Da, e lanțul meu.”
996
00:58:20,038 --> 00:58:22,458
Zice: „Te-am recunoscut din „Girl Code”.
997
00:58:22,542 --> 00:58:24,168
Te consider amuzantă.”
998
00:58:24,252 --> 00:58:26,253
Mereu e drăguț
999
00:58:26,337 --> 00:58:28,088
când cineva apreciază munca ta
1000
00:58:28,172 --> 00:58:30,173
și te cred nostimă. De multe ori,
1001
00:58:30,258 --> 00:58:33,260
zici: „Nu știu dacă mă plac
sau mă cred amuzantă.”
1002
00:58:33,343 --> 00:58:35,347
Conform Reddit, nu sunt.
1003
00:58:38,182 --> 00:58:40,477
M-a întrebat dacă vreau ceva de băut.
1004
00:58:40,560 --> 00:58:41,518
I-am zis că da.
1005
00:58:41,602 --> 00:58:43,020
„Vreau o vodcă cu suc?”
1006
00:58:43,103 --> 00:58:44,897
Mi-a zis:
1007
00:58:44,980 --> 00:58:47,025
„Se rezolvă.!
1008
00:58:47,192 --> 00:58:49,277
Zic: „Atunci rezolvă”.
1009
00:58:54,698 --> 00:58:56,450
Ce facem?
1010
00:58:57,118 --> 00:59:00,580
Deci îmi aduce trei sticle cu vodcă
din avion
1011
00:59:00,663 --> 00:59:01,872
și un strop de suc.
1012
00:59:01,957 --> 00:59:03,415
Eram gen: „Dă-i drumul!”
1013
00:59:04,667 --> 00:59:06,460
Deci o beau, se întoarce
1014
00:59:06,543 --> 00:59:07,795
și zice: „Mai vrei?”
1015
00:59:07,878 --> 00:59:08,963
Și eu îi zic: „Da.”
1016
00:59:11,257 --> 00:59:13,677
Îmi aduce trei Nossa
și zic: „O facem.”
1017
00:59:17,347 --> 00:59:19,890
Beau, se întoarce
și mă întreabă: „Mai vrei?”
1018
00:59:19,973 --> 00:59:22,685
Și zic: „Nu știu să refuz.”
1019
00:59:26,897 --> 00:59:28,692
Deci îmi mai aduce trei.
1020
00:59:29,608 --> 00:59:31,860
Dacă ați numărat
1021
00:59:32,320 --> 00:59:35,782
e vorba de nouă sticle de vodcă
1022
00:59:35,865 --> 00:59:38,158
într-un zbor de patru ore jumate.
1023
00:59:43,413 --> 00:59:44,915
Toată lumea doarme
1024
00:59:44,998 --> 00:59:46,960
și eu sunt foarte beată.
1025
00:59:51,297 --> 00:59:52,965
Stau jos și mă gândesc:
1026
00:59:53,048 --> 00:59:55,133
„Dacă mă rostogolesc pe culoar?”
1027
00:59:59,763 --> 01:00:03,600
Gândiți-vă că m-am ridicat
ca să mă pun să mă rostogolesc pe culoar?
1028
01:00:04,977 --> 01:00:07,022
Ce-ar zice cei de la control?
1029
01:00:07,105 --> 01:00:09,732
„Să aterizăm
că negresa aia grasă nu stă jos.”
1030
01:00:11,275 --> 01:00:12,610
Apoi m-am gândit:
1031
01:00:12,777 --> 01:00:14,112
„Știu ce voi face.
1032
01:00:14,195 --> 01:00:16,280
Mă voi rostogoli pe culoar.
1033
01:00:16,613 --> 01:00:18,825
Mă voi uita la „Înapoi în viitor”.
1034
01:00:22,328 --> 01:00:24,413
Deci m-am uitat la film
1035
01:00:24,497 --> 01:00:26,582
cum nu m-am mai uitat până acum.
1036
01:00:27,500 --> 01:00:30,210
Râdeam de mă spărgeam.
1037
01:00:31,878 --> 01:00:33,923
Eram la opt centimetri de monitor.
1038
01:00:39,928 --> 01:00:41,097
Mă gândeam:
1039
01:00:41,180 --> 01:00:43,808
„Diferența de vârstă e mare
între Marty și Doc.
1040
01:00:46,227 --> 01:00:48,270
Și e Lorraine vreodată bine?”
1041
01:00:48,603 --> 01:00:50,230
Și…
1042
01:00:50,313 --> 01:00:53,860
Apoi aterizăm pe JFK la 7:00.
1043
01:00:53,943 --> 01:00:55,820
Shake Shack e deschis.
1044
01:00:57,613 --> 01:01:00,450
Și spun cu voce tare:
1045
01:01:00,783 --> 01:01:02,952
„Iisus își iubește copilul.”
1046
01:01:11,835 --> 01:01:13,253
M-am simțit norocasă.
1047
01:01:13,337 --> 01:01:14,630
Și…
1048
01:01:15,172 --> 01:01:19,052
Ajung la casă și pun comanda,
1049
01:01:19,135 --> 01:01:20,637
iar casierul zice:
1050
01:01:20,720 --> 01:01:22,263
„Trebuie să fii Nicole.”
1051
01:01:22,347 --> 01:01:25,433
Am răspuns:
„Știi cine sunt, căci sunt faimoasă.”
1052
01:01:35,192 --> 01:01:37,237
Faimoșii nu trebuie să facă asta.
1053
01:01:38,947 --> 01:01:41,323
Putea să-mi citească pe lănțișor.
1054
01:01:42,242 --> 01:01:45,077
Îmi dă mâncarea la pachet.
Alegerea lui, nu a mea.
1055
01:01:48,247 --> 01:01:51,250
Și mă plimb prin JFK
cu o pungă de mâncare și zic:
1056
01:01:51,333 --> 01:01:53,920
„Voi merge la baie, trebuie să fac pipi.”
1057
01:01:54,295 --> 01:01:59,925
Îmi duc mâncare cu mine în baie
și fac pipi,
1058
01:02:00,008 --> 01:02:01,802
de fapt, caca.
1059
01:02:03,888 --> 01:02:05,515
Între timp, mă gândeam:
1060
01:02:05,598 --> 01:02:07,642
„Burgerul ăla miroase așa bine.”
1061
01:02:12,480 --> 01:02:14,107
Deci încep să-l mănânc.
1062
01:02:16,150 --> 01:02:18,068
Sunt singură!
1063
01:02:20,613 --> 01:02:22,782
Apoi realizez ce fac
1064
01:02:22,865 --> 01:02:24,700
și încep să plâng.
1065
01:02:26,952 --> 01:02:30,247
Acum plâng, mănânc un burger și mă cac.
1066
01:02:31,873 --> 01:02:33,125
M-am gândit:
1067
01:02:33,208 --> 01:02:36,587
„O să mă simt mai bine
dacă cânt ceva.”
1068
01:02:43,427 --> 01:02:47,473
Apoi am cântat:
„Somewhere over the rainbow”.
1069
01:02:49,017 --> 01:02:51,935
În timp ce plângeam, mâncam
și făceam caca.
1070
01:02:53,687 --> 01:02:56,732
Mă uit în jos și văd niște picioare.
1071
01:03:00,318 --> 01:03:03,155
Și în loc să mă opresc,
1072
01:03:03,738 --> 01:03:05,700
am bătut la separeu.
1073
01:03:07,952 --> 01:03:11,497
Am zis: „Scuze,
1074
01:03:11,580 --> 01:03:13,790
de obicei nu sunt așa.”
1075
01:03:20,923 --> 01:03:24,510
Acea femeie n-a zis nimic, fiind o adultă.
1076
01:03:31,475 --> 01:03:35,062
Apoi mi-am dat seama
că e plin de femei acolo.
1077
01:03:37,105 --> 01:03:39,775
Se mișcă încet toate.
1078
01:03:40,568 --> 01:03:44,363
Se gândesc: „Nu știu ce e în spatele ușii.
1079
01:03:45,782 --> 01:03:48,952
Nu știu ce fel de monstru e.
1080
01:03:49,535 --> 01:03:53,205
Gloria, voi pierde zborul
ca să aflu ce e!”
1081
01:03:59,170 --> 01:04:01,547
Le-am zis cu voce tare:
1082
01:04:01,630 --> 01:04:03,925
„Sunt bine.”
1083
01:04:07,220 --> 01:04:10,430
Ultimul an și jumătate a fost de rahat,
1084
01:04:10,513 --> 01:04:12,558
dar cred că vom fi bine.
1085
01:04:12,642 --> 01:04:15,227
Mulțumesc mult că ați venit.
1086
01:04:16,312 --> 01:04:17,397
Serios!
1087
01:04:17,480 --> 01:04:19,648
Mulțumesc mult! Noapte bună!
1088
01:04:32,370 --> 01:04:33,662
{\an8}Trebuie să fac sex.
1089
01:04:41,712 --> 01:04:43,672
Nu-mi trebuie nimic, sunt vie!
1090
01:05:11,617 --> 01:05:13,660
{\an8}Dacă nu-mi dai, ce naiba?
1091
01:05:16,747 --> 01:05:18,540
{\an8}Îmi place!
1092
01:05:18,623 --> 01:05:20,250
{\an8}Subtitrarea: Ioana Botar