1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,849 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 Naravno. 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,497 Znao sam da će g. Yang 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,333 poslati tebe. 7 00:00:44,377 --> 00:00:48,214 Predajem ih samo zbog tebe, Tae-gu. 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Da nisi došao, 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,511 već bi bili dva metra pod cementom. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 Čuješ me? 11 00:00:56,681 --> 00:00:58,850 To bi bio jebeni spektakl. 12 00:00:58,933 --> 00:00:59,976 Pozdrav, šefe. 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,227 -Šefe. -Dobar dan, šefe. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,271 Gdje su Yangovi dečki? 15 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Tamo su, šefe. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,616 ZAUSTAVIMO RUŠENJE I NOVE APARTMANE 17 00:01:14,699 --> 00:01:16,034 I što sad? 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,874 Da prenesem tu poruku svom šefu? 19 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Boli me kurac. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Reci mu što hoćeš. 21 00:01:57,951 --> 00:01:58,993 Da čujemo. 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 Što je učinjeno, učinjeno je, 23 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 zašto si to učinio? 24 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 Zašto si se odjednom okrenuo protiv nas? 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,174 Ima li smisla pitati? Znaš kako to ide. 26 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 Tako to kod nas ide. 27 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Tae-gu. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 Jesi li čuo za izreku 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 dangranggeocheol? 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 Dangranggeocheol. 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,856 Ne koristi složene izraze, ne stoji ti. 32 00:02:29,774 --> 00:02:33,945 Enormno veliki kotač kotrlja se nadolje, 33 00:02:34,737 --> 00:02:39,117 a majušna mu bogomoljka nastoji spriječiti prolaz. 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Jebo te Bog. 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,374 Ta bogomoljka je pravi borac. 36 00:02:46,457 --> 00:02:49,669 Ali što je neizbježni rezultat? 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,423 Slušaj me, mladiću. 38 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 Što to želiš postići? 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 Stvarno misliš da se možeš zakačiti 40 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 s klanom Bukseong? 41 00:03:01,055 --> 00:03:04,350 Shvaćam da si Yang želi dići perje, 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,770 ali što ti imaš od toga? 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Kako čujem, 44 00:03:09,522 --> 00:03:13,109 Bukseongov čelnik Doh dao ti je ponudu, 45 00:03:13,192 --> 00:03:14,569 ali si mu rekao da odjebe. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,195 Bome imaš muda. 47 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 Jel' ti život predosadan? 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,704 Čuvaj se. 49 00:03:25,204 --> 00:03:29,375 Čelnik Doh ti je progledao kroz prste jer cijeni prave ljude, 50 00:03:29,459 --> 00:03:31,210 ali ja bih te prvo ubio. 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 Budimo iskreni, bez tebe, 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 Yang bi bio nula. 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,344 Svakako ću mu to prenijeti. 54 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 Da, radi što hoćeš. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,140 Sretno. 56 00:04:02,492 --> 00:04:06,996 Sljedeći je 19, sad smo na razini 3. 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 SEUL BOLNICA YONGSAN 58 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 Pada kiša. 59 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 Baš si uranio. 60 00:04:20,134 --> 00:04:21,344 Vidi koliko je sati. 61 00:04:21,427 --> 00:04:24,055 Baš si uranio, vidi koliko je sati. 62 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 Ujače, znaš li ti na sat? 63 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 Ji-eun, ispričavam se. 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,352 Imao sam posla i zaboravio na vrijeme. 65 00:04:29,435 --> 00:04:31,145 -Oprosti. -Bože. 66 00:04:31,896 --> 00:04:35,358 Jae-kyung, jesi li gladna? Ima dobar restoran s mulhoeom u blizini. 67 00:04:35,942 --> 00:04:39,654 Ja sam ta koje je bolesna, ali ti hoćeš svoje omiljeno jelo? 68 00:04:39,737 --> 00:04:43,408 Imaju sjajan rižoto s puzlatkama. To bi ti trebala jesti, ne? 69 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 Što ti je bilo s licem? 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 -Zašto? -Pogledaj se. 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 Djeluješ umorno. 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,748 Uopće nisam umoran. 73 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 Posao ti nije naporan. 74 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 Gangsteri se samo izležavaju cijele dane, zar ne? 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Zašto izgledaš tako iscrpljeno? 76 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Dušice. 77 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 -Reci mami da gnjavi na mikrofon. -Ne mijenjaj temu. 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 Zar te nije sram? 79 00:05:04,345 --> 00:05:08,558 Prestani govoriti da ćeš ostaviti takav život i samo to učini. 80 00:05:08,641 --> 00:05:09,892 Kad umrem, 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,686 ti ćeš joj biti najbliži rod. 82 00:05:11,769 --> 00:05:14,272 Što će biti s njom ako tebe negdje izbodu? 83 00:05:14,355 --> 00:05:15,940 Zašto to govoriš pred njom? 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,775 Misliš da djeca nisu svega svjesna? 85 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 Sve znaju. 86 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Isuse. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Što ti znaš? Nemoj je slušati. 88 00:05:25,992 --> 00:05:26,868 Jae-kyung! 89 00:05:28,870 --> 00:05:29,954 Uskoči. 90 00:05:30,038 --> 00:05:33,041 Idem ti po lijekove pa ih donesem kasnije. 91 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 Dušice, navratit ću kasnije 92 00:05:35,668 --> 00:05:38,296 pa sad idi kući s mamom, može? 93 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 Ujo, obećaj mi da ćeš doći, hoćeš li? 94 00:05:41,924 --> 00:05:45,887 Nemoj da te izbodu, ujo, to jako boli. 95 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 Može dušice, navratit ću kasnije, obećavam. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 -Daj mi časnu riječ. -Časna riječ! 97 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 Što nam se bliži? 98 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Moj rođendan! 99 00:05:58,900 --> 00:06:02,111 Već sam ti kupio dar, čeka te u autu. 100 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 Dar? Za mene? 101 00:06:04,363 --> 00:06:05,448 Eno tamo! 102 00:06:05,531 --> 00:06:07,116 Sigurno se raduješ! 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 Što je to? Što si joj kupio? 104 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Ji-eun, otvori ga. 105 00:06:10,078 --> 00:06:12,038 Zahvali ujaku, zlato. 106 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Ji-eun, sviđa ti se? 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 -Pomakni se. Ja bih unutra. -Što? Čekaj. 108 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 -Pusti me unutra. -Što li je u njemu? 109 00:06:17,293 --> 00:06:20,797 -Iznenađenje! -Zašto si tako jak? 110 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 Pripremit ću ti jelo, pokupi ga kasnije. 111 00:06:23,966 --> 00:06:25,885 To je iPad! 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,304 Jel' dobar? Uvijek možeš gledati Mini Mini na njemu… 113 00:06:28,387 --> 00:06:30,515 -Dobro, dosta je. -Sviđa li ti se jako? 114 00:06:30,598 --> 00:06:34,143 Bože, što si se prilijepio! 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,520 Vozite oprezno po kiši. 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,773 -Ji-eun, pogledaj ujaka. -Ji-eun! 117 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 To sam ti ja kupio! 118 00:06:41,567 --> 00:06:43,111 Vidimo se kasnije, dušice! 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 Bok! 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,081 Ji-eun! 121 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 Pozvat ću nam taksi. 122 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 Ne, idi prvo do ureda. Ja moram još nešto obaviti ovdje. 123 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Mogu s vama. 124 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Moram po sestrine lijekove 125 00:07:16,978 --> 00:07:19,105 i još nešto pa ti kreni sam. 126 00:07:26,571 --> 00:07:27,488 Izvoli. 127 00:07:28,156 --> 00:07:29,449 Vidimo se, šefe. 128 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 Nakon detaljnih ispitivanja, zaključili smo da 129 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 niste odgovarajući donor za svoju sestru. 130 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Vas dvoje ste potpuno nekompatibilni, 131 00:07:46,757 --> 00:07:50,136 članovi obitelji obično nisu ovako nekompatibilni. 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,723 Istina, ona je 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,600 moja polusestra. 134 00:07:57,143 --> 00:07:59,020 Razumijem. 135 00:08:04,150 --> 00:08:05,359 Doktorice. 136 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Koliko joj je još… 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 vremena ostalo? 138 00:08:10,656 --> 00:08:14,202 AMBULANTNA LJEKARNA 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Hej, što ima? 140 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 Ne. 141 00:08:58,162 --> 00:09:00,456 U redu je, ne moram jesti mulhoe. 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 Samo sam se šalio. 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,962 Stvarno sam dobro, što ti je danas? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,299 Halo? 145 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 Jae-kyung? 146 00:09:18,307 --> 00:09:19,308 Halo? 147 00:09:22,562 --> 00:09:23,521 Jae-kyung? 148 00:09:24,689 --> 00:09:25,898 Jesi li tamo? 149 00:10:35,051 --> 00:10:36,302 Glavni je ovdje, šefe. 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 Jesi li uspio odspavati? 151 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 Jesi li što jeo? 152 00:11:25,851 --> 00:11:26,727 Da, gospodine. 153 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 Zar danas 154 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 nije trebao biti Ji-eunin rođendan? 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,656 Čelnik Doh je ovaj put stvarno pretjerao. 156 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 Mora da je izgubio razum. 157 00:11:42,326 --> 00:11:45,121 Iako su odnosi među našim klanovima loši, 158 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 prevršio je mjeru. 159 00:11:49,834 --> 00:11:53,754 Jedno vrijeme te pod svaku cijenu htio prisvojiti. 160 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 Što trebam učiniti? 161 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 Već nam skaču za vrat čim dobiju priliku. 162 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 Šef sam ti, 163 00:12:16,861 --> 00:12:18,612 a nemam ti više kako pomoći. 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Naći ću se s čelnikom Dohom. 165 00:12:44,096 --> 00:12:45,639 I što ćeš učiniti? 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,767 Što bi ti želio da učinim? 167 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 Zar to ne želiš i ti? 168 00:12:55,566 --> 00:12:57,568 Sad smo na točki s koje nema povratka. 169 00:13:03,407 --> 00:13:06,994 TOPLICE NONHYEON 170 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 Moja sućut zbog tvoje sestre i nećakinje. 171 00:13:27,097 --> 00:13:28,974 Pogodilo me kad sam čuo što je bilo. 172 00:13:29,892 --> 00:13:32,770 Iako ne vodimo baš idealne živote, 173 00:13:33,854 --> 00:13:37,525 samo će netko tko je dno dna dići ruku na naše obitelji. 174 00:13:37,608 --> 00:13:41,612 Ti seronje su stvarno sjebali ovaj put. 175 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 Doznat ću tko je kriv 176 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 i predati ga tebi. 177 00:13:51,914 --> 00:13:52,957 To ti obećavam. 178 00:13:59,338 --> 00:14:01,298 Što je bilo, bilo je. 179 00:14:03,259 --> 00:14:05,135 Ima li sad koristi od toga? 180 00:14:09,139 --> 00:14:12,309 Kako nije bila tvoja naredba, shvatit ću to kao nesreću. 181 00:14:12,393 --> 00:14:13,727 U redu. 182 00:14:14,687 --> 00:14:15,813 Dobro. 183 00:14:17,481 --> 00:14:20,067 Sviđa mi se što si tako obazriv. 184 00:14:20,150 --> 00:14:23,279 Žao mi je zbog tvoje obitelji, ali kao gestu utjehe, 185 00:14:24,613 --> 00:14:26,073 ima li nešto što želiš? 186 00:14:26,740 --> 00:14:28,158 Što mogu učiniti za tebe? 187 00:14:29,493 --> 00:14:32,037 Zar nisi zbog toga želio da se sastanemo? 188 00:14:32,913 --> 00:14:34,707 Jesi li nešto imao na umu? 189 00:14:38,335 --> 00:14:40,880 Idem se prvo poprskati hladnom vodom. 190 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 To je u redu. 191 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Polako. 192 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 Ne budi tako nervozan. 193 00:15:04,361 --> 00:15:06,697 Svi smo ovdje goli, što se brineš? 194 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 Ponašaš se k'o baba. 195 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 Ispričavam se, čelniče. 196 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Dobro, kako god. 197 00:15:12,077 --> 00:15:13,454 Samo preokreni taj sat. 198 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Dođi. 199 00:16:22,189 --> 00:16:23,565 -Koji… -Dovraga… 200 00:16:26,777 --> 00:16:28,779 Tae-gu, stani… 201 00:16:28,862 --> 00:16:30,572 Tae-gu, molim te! Stani malo! 202 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Ovdje. 203 00:18:19,348 --> 00:18:20,557 Bio si dobar. 204 00:18:22,184 --> 00:18:23,560 Jesi li ozlijeđen? 205 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 Dobro sam, šefe. 206 00:18:40,035 --> 00:18:42,037 Jesi li se riješio svog telefona? 207 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Koristi ovo za sad. 208 00:18:45,374 --> 00:18:48,001 Brzo sam ti napravio novu osobnu i skupio nešto novca. 209 00:18:49,294 --> 00:18:50,170 Prije svega… 210 00:18:54,716 --> 00:18:55,634 idi na otok Jeju. 211 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 Tjedan dana će ti biti dovoljno. 212 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 Onda se ukrcaj na brod za Rusiju 213 00:19:00,055 --> 00:19:01,515 i idi do Vladivostoka. 214 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 U Rusiji bi trebao biti sigurniji nego u Kini, 215 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 budući da klan Bukseong ima bliske odnose s Kinezima. 216 00:19:08,272 --> 00:19:09,690 Nije me briga kamo ću, šefe. 217 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 Tae-gu. 218 00:19:12,526 --> 00:19:13,402 Da, šefe. 219 00:19:14,736 --> 00:19:16,530 Sve si nas spasio. 220 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 Hoćemo li? 221 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Najviše tjedan dana. 222 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Uživaj u prirodi i svježem zraku, 223 00:19:32,713 --> 00:19:34,798 shvati to kao svoj godišnji. 224 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Da, šefe. 225 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 Kreni. 226 00:19:52,649 --> 00:19:56,236 ODLASCI 227 00:20:01,533 --> 00:20:03,327 Jesi li porazgovarao s Kutom na Jejuu? 228 00:20:03,410 --> 00:20:05,078 Da, šefe, sve je sređeno. 229 00:20:05,162 --> 00:20:06,038 A dečki? 230 00:20:06,121 --> 00:20:07,206 Nazovite ih. 231 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 Je li to g. Park Tae-gu? 232 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 Da, tko je to? 233 00:21:31,331 --> 00:21:34,584 Vaša vozačica, čini se. 234 00:21:35,294 --> 00:21:36,211 Točno. 235 00:21:38,380 --> 00:21:41,800 Moj ujak je zauzet pa sam došla umjesto njega. 236 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Pođite za mnom. 237 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Hajde. 238 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 Nećete doći? 239 00:21:52,936 --> 00:21:53,812 Dolazim. 240 00:22:20,714 --> 00:22:22,090 Ma daj… 241 00:22:32,559 --> 00:22:34,352 Stvarno je vjetrovito danas. 242 00:22:50,452 --> 00:22:52,662 Ovo je Tokarev, ruske proizvodnje, a ne kineske. 243 00:22:54,456 --> 00:22:58,293 I kutija municije. Dat ću vam i više ako trebate. 244 00:22:58,376 --> 00:23:00,128 Prejebeno. 245 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 Sve ovo za tu cijenu? 246 00:23:02,756 --> 00:23:04,591 Smeta li vam damping? 247 00:23:04,674 --> 00:23:08,053 Ako Bukseong ili Rusi doznaju, neće biti sretni. 248 00:23:08,136 --> 00:23:09,179 Kupujete ili ne? 249 00:23:09,262 --> 00:23:10,931 Naravno da kupujemo. 250 00:23:11,014 --> 00:23:13,308 Japanci očajnički žele ove. 251 00:23:13,892 --> 00:23:15,060 Kuto. 252 00:23:15,143 --> 00:23:18,313 Znaš li koliko je teško bilo 253 00:23:18,396 --> 00:23:21,650 skupiti američke dolare dok vlada ova globalna recesija? 254 00:23:22,275 --> 00:23:24,236 Skinite ih i umotajte. 255 00:23:24,319 --> 00:23:27,072 Natrag u riblju utrobu? 256 00:23:27,155 --> 00:23:28,323 A kamo inače? 257 00:23:28,406 --> 00:23:29,282 Ako želite, 258 00:23:29,908 --> 00:23:32,452 pošaljem zračnom poštom. Samo ih pokupite u zračnoj luci. 259 00:23:32,536 --> 00:23:35,205 Ma nije to, nego taj smrad… 260 00:23:36,039 --> 00:23:37,541 Začepi i pakiraj ih. 261 00:23:37,624 --> 00:23:39,209 Ribarski brodovi su najsigurniji. 262 00:23:40,710 --> 00:23:42,087 Daj mi pljugu. 263 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 Usput, 264 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 zašto tako očajnički trebaš gotovinu? 265 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 Čujem da trguješ izravno umjesto da ideš preko nas ili Rusa. 266 00:23:54,141 --> 00:23:54,975 Da? 267 00:23:56,226 --> 00:23:58,228 Štediš si za mirovinu? 268 00:24:00,897 --> 00:24:02,566 Ako ste završili kupnju, možete ići. 269 00:24:03,108 --> 00:24:04,234 Dućan je zatvoren. 270 00:24:53,992 --> 00:24:55,243 Što zvjeraš okolo? 271 00:24:55,327 --> 00:24:56,494 Jedi. 272 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Naravno. 273 00:25:00,498 --> 00:25:01,917 Rekli su mi 274 00:25:02,000 --> 00:25:05,420 da si se preselio ovamo zbog rada na farmi. 275 00:25:07,005 --> 00:25:08,256 Koliko ostaješ? 276 00:25:10,884 --> 00:25:12,677 Oko tjedan dana, 277 00:25:14,429 --> 00:25:15,889 ali nisam siguran. 278 00:25:17,098 --> 00:25:18,266 Kamo ćeš dalje? 279 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 Vladivostok. 280 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Vladivostok? 281 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 Zvuči sjajno. 282 00:25:23,855 --> 00:25:25,857 Postat ćeš borac za neovisnost? 283 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 Jesi li završio? 284 00:25:33,823 --> 00:25:34,908 Čekaj… 285 00:25:36,159 --> 00:25:37,661 Najviše tjedan dana, 286 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 što ranije to bolje. 287 00:25:41,748 --> 00:25:45,085 Ne volimo se uplitati u vaše poslove zbog neke siće. 288 00:26:11,736 --> 00:26:14,406 Molimo ostavite poruku nakon zvučnog signala… 289 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 Kako je prošlo? 290 00:27:13,381 --> 00:27:14,632 Savjetnik Ma… 291 00:27:15,467 --> 00:27:16,760 nam je kliznuo iz ruku. 292 00:27:20,847 --> 00:27:22,932 Mamu vam jebem! 293 00:27:23,808 --> 00:27:26,478 On nam je najvažnija meta! 294 00:27:28,021 --> 00:27:28,897 Pizda vam… 295 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 Oprostite, šefe. 296 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 Također, šefe, 297 00:27:43,995 --> 00:27:45,747 čelnik Doh iz klana Bukseong… 298 00:27:47,665 --> 00:27:50,168 još diše. 299 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Upravo ga operiraju. 300 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 Savjetnik Ma iz Bukseonga. 301 00:28:33,503 --> 00:28:34,462 Halo? 302 00:28:35,713 --> 00:28:36,881 G. Yang. 303 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 Ovaj put ste stvarno uprskali. 304 00:28:43,430 --> 00:28:47,475 Jebote, stvarno ste me uhvatili na prepad. 305 00:28:47,559 --> 00:28:50,145 A takvi ste nesposobni huligani. 306 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Slušaj, Yang. 307 00:28:58,027 --> 00:28:59,529 Pizdune smrdljivi. 308 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 Ne znam što si uzeo 309 00:29:02,866 --> 00:29:05,869 da su ti odjednom narasla muda, 310 00:29:07,078 --> 00:29:08,288 ali čekaj samo. 311 00:29:09,122 --> 00:29:10,915 Živog ću te rasporiti 312 00:29:11,458 --> 00:29:14,711 da te pregledam iznutra. 313 00:29:16,755 --> 00:29:17,672 Jesi li čuo? 314 00:29:18,840 --> 00:29:19,883 Samo čekaj. 315 00:29:20,425 --> 00:29:21,384 Uskoro se vidimo. 316 00:29:25,054 --> 00:29:27,849 Gdje su te pizde? 317 00:30:02,133 --> 00:30:03,843 Dodaj mi ono. 318 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 Previše je ljudi sjebano 319 00:30:15,063 --> 00:30:17,690 zbog jednog seronje. 320 00:30:20,068 --> 00:30:21,528 Čvrsto zagrizi. 321 00:30:22,237 --> 00:30:23,196 Ovo će boljeti. 322 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 Hej! 323 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 Čekaj! 324 00:32:04,505 --> 00:32:05,465 Hej! 325 00:32:06,174 --> 00:32:07,258 Stani! 326 00:32:07,342 --> 00:32:09,510 Hej, čekaj malo! 327 00:32:10,678 --> 00:32:12,180 Hej… 328 00:32:12,263 --> 00:32:13,723 Čekaj… 329 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 Što se događa? 330 00:32:17,518 --> 00:32:18,561 Što to radiš? 331 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 Prestani se zezati. 332 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 Nemoj to raditi. 333 00:32:22,231 --> 00:32:24,317 Polako, polako. 334 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 Molim te smiri se. 335 00:32:28,279 --> 00:32:29,113 Stani. 336 00:32:29,197 --> 00:32:30,031 Nemoj, molim te. 337 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 Molim te… 338 00:32:31,074 --> 00:32:32,241 Čekaj… 339 00:32:32,325 --> 00:32:33,868 Polako… 340 00:32:33,952 --> 00:32:35,328 Molim te, neću prilaziti. 341 00:32:35,411 --> 00:32:36,704 Rekao sam nemoj! 342 00:32:36,788 --> 00:32:37,664 Stani! 343 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 Je li luda? 344 00:33:36,889 --> 00:33:40,226 Jebote, upravo sam ručao… 345 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Miči to. 346 00:33:43,187 --> 00:33:44,897 Isuse… 347 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 Yang. 348 00:33:53,114 --> 00:33:53,990 Da? 349 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 Koji to vrag radiš? 350 00:33:59,203 --> 00:34:01,497 Snimaš hororac? 351 00:34:02,623 --> 00:34:03,541 Ispričavam se. 352 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Isuse… 353 00:34:05,835 --> 00:34:07,962 Oprostite, kapetane Park, žao mi je. 354 00:34:08,046 --> 00:34:10,631 Molim vas, pomozite mi samo ovaj put. 355 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 Što sam ja, Svemogući Bog i Spasitelj? 356 00:34:13,801 --> 00:34:17,597 Zašto si započeo rat koji ne znaš završiti? 357 00:34:18,848 --> 00:34:20,224 Jebiga… 358 00:34:21,809 --> 00:34:24,145 Nisu ti ovo 80-e. 359 00:34:24,771 --> 00:34:28,608 Živimo u 21. stoljeću. Zašto si tako staromodan? 360 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 Čovječe… 361 00:34:37,366 --> 00:34:39,535 Savjetniče Ma, ja sam. 362 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 Dugo se nismo čuli. 363 00:34:41,537 --> 00:34:44,665 Kako god, vrijeme je da se nađemo uživo. 364 00:34:45,291 --> 00:34:47,752 Jeste li za ručak? Po mogućnosti nešto fino. 365 00:34:48,461 --> 00:34:50,546 Kriste. 366 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 Zar morate pitati tko časti? 367 00:36:32,690 --> 00:36:33,566 Koji vrag? 368 00:36:37,820 --> 00:36:39,155 Gospođice? 369 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Što je bilo? 370 00:36:45,745 --> 00:36:47,371 Dovraga… 371 00:36:47,455 --> 00:36:48,414 Miči se! 372 00:36:50,082 --> 00:36:51,709 -Što to radiš? -Sjedni za volan. 373 00:36:51,792 --> 00:36:53,878 -Što? -Vozi, idiote! 374 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Ali… 375 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 Vozi u bolnicu! 376 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Jae-yeon, malena! 377 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Ti si već otpio. 378 00:37:57,191 --> 00:37:58,901 Nisam ni dotaknuo. 379 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 Je li te g. Yang zvao? 380 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 Kad će te pokupiti? 381 00:38:19,297 --> 00:38:21,549 Početkom idućeg tjedna. 382 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Može, to je dobro. 383 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Dužan mi je što sam te primio. 384 00:38:40,651 --> 00:38:43,070 I mi uskoro odlazimo. 385 00:38:47,533 --> 00:38:48,576 Kamo ćete? 386 00:38:49,243 --> 00:38:52,955 Vodim je u Ameriku na operaciju. 387 00:38:56,625 --> 00:38:59,003 Šanse za oporavak su ovdje ispod deset posto, 388 00:39:00,046 --> 00:39:03,049 ali tamo su blizu 20 %. 389 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 Ako se ovako nastavi, 390 00:39:13,059 --> 00:39:15,269 ovdje neće preživjeti ni mjesec dana. 391 00:39:40,669 --> 00:39:42,630 Jesi li se uopće oprao? 392 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Ne, nisam stigao. 393 00:39:50,846 --> 00:39:51,847 Zašto? 394 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 Zar se vidi? 395 00:39:57,978 --> 00:40:00,356 Svinjo prljava… 396 00:40:13,536 --> 00:40:15,871 Dajte, kapetane Park, 397 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 došli smo čak ovamo 398 00:40:18,833 --> 00:40:21,627 samo da bismo jeli jjajangmyeon? 399 00:40:21,710 --> 00:40:23,045 Znate da ja častim, 400 00:40:23,671 --> 00:40:25,047 moram paziti na dobar glas. 401 00:40:25,131 --> 00:40:28,217 Državni službenik ne treba lagodno živjeti. 402 00:40:28,300 --> 00:40:30,052 Ovo bi mogli protumačiti kao mito. 403 00:40:30,719 --> 00:40:32,012 Dodaj mi ocat. 404 00:40:32,096 --> 00:40:32,972 Naravno. 405 00:40:43,357 --> 00:40:44,442 Zar ti nećeš jesti? 406 00:40:44,525 --> 00:40:46,110 Pusti ga. 407 00:40:46,193 --> 00:40:50,322 Ako mu želudac bude pun, bit će previše nereda kad ga rasporim. 408 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 Dobar si dečko. 409 00:40:51,574 --> 00:40:53,784 Nemoj uzeti ni griz. 410 00:40:53,868 --> 00:40:56,620 Bome ti je pogan taj tvoj jezik. 411 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 Dobro onda, 412 00:40:58,164 --> 00:41:00,207 budući da nemaš teka, 413 00:41:00,958 --> 00:41:02,334 prijeđimo na posao. 414 00:41:02,418 --> 00:41:05,337 Dakle, čujem da je čelnik Doh budan. 415 00:41:05,921 --> 00:41:06,881 Koje koristi od toga? 416 00:41:06,964 --> 00:41:09,884 Sad je usrani bogalj. 417 00:41:09,967 --> 00:41:12,386 Prednost mu je u tome 418 00:41:12,470 --> 00:41:16,307 što pobožno odlazi u crkvu i daje gomile donacija 419 00:41:17,057 --> 00:41:19,602 pa je Gospod bdio nad njim. 420 00:41:19,685 --> 00:41:21,812 Ale-jebeno-luja. 421 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Zajebi to, liječnici su ga spasili. 422 00:41:26,525 --> 00:41:27,610 Kako god bilo, 423 00:41:28,360 --> 00:41:30,488 vratio se iz mrtvih, 424 00:41:31,280 --> 00:41:34,408 a čujem da si ti uspio nekolicinu momaka g. Yanga 425 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 poslati Bogu na račun. 426 00:41:36,577 --> 00:41:38,787 Mislim da je Bukseong nanio dovoljno štete, ne? 427 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 Zašto vas dvojica sad 428 00:41:42,583 --> 00:41:43,667 ne objavite primirje? 429 00:41:44,627 --> 00:41:49,340 Ma daj, znaš da to ne ide tako. 430 00:41:50,674 --> 00:41:52,468 Ne valja ti račun. 431 00:41:53,135 --> 00:41:57,056 Ne možeš ovo okončati na tako jednostavan način. 432 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 Ako ćemo iskreno, 433 00:42:02,770 --> 00:42:04,647 vi ste započeli ovaj incident. 434 00:42:04,730 --> 00:42:06,482 Kako to misliš „vi“? 435 00:42:07,608 --> 00:42:11,111 Jezik ti je zreo za čupanje, 436 00:42:11,195 --> 00:42:12,571 smrdljiva ništarijo. 437 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 Savjetniče Ma, nemojte tako. 438 00:42:15,533 --> 00:42:17,451 Budimo civilizirani i raščistimo ovo 439 00:42:17,535 --> 00:42:19,411 meni za ljubav, može? 440 00:42:19,495 --> 00:42:22,122 Ako nastavite praviti nevolje, ja ću nastradati. 441 00:42:23,457 --> 00:42:26,752 Dobio sam po pički prije dolaska ovamo 442 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 jer sam preblag prema jebenim gangsterima. 443 00:42:30,881 --> 00:42:33,634 Procjena mi se također bliži. 444 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 I zato 445 00:42:37,638 --> 00:42:40,432 svi trebamo malo smiriti strasti. Može? 446 00:42:46,730 --> 00:42:48,023 Čujte, g. Park. 447 00:42:50,484 --> 00:42:54,196 Ne možete nas prisiliti na primirje u ovom slučaju. 448 00:42:54,280 --> 00:42:56,699 Mog šefa su napali. 449 00:42:56,782 --> 00:42:59,076 Na glavnog u Bukseongu 450 00:42:59,159 --> 00:43:01,829 su ove trećerazredne lopuže skoro izvršile atentat. 451 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 Dakle, 452 00:43:03,664 --> 00:43:07,209 čini li vam se da trebamo samo ležerno prijeći preko toga? 453 00:43:08,419 --> 00:43:11,463 Tako me jebeno sram 454 00:43:11,547 --> 00:43:13,716 da ne mogu podići glavu u javnosti! 455 00:43:13,799 --> 00:43:15,301 Pas mater… 456 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 Jebem ti sve… 457 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 Pizda ti materina. 458 00:43:25,936 --> 00:43:28,230 Hej, Ma Sang-gil. 459 00:43:29,857 --> 00:43:30,691 Pa što? 460 00:43:32,610 --> 00:43:34,320 Koliko ćeš daleko ići? 461 00:43:34,987 --> 00:43:37,364 -Kapetane Park… -Ti jebeno začepi, drkotino, 462 00:43:37,448 --> 00:43:39,074 ja ovdje imam glavnu riječ! 463 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 Druškane. 464 00:43:47,249 --> 00:43:48,292 Sigurno misliš 465 00:43:49,543 --> 00:43:51,503 da smo sad kad zajedno jedemo 466 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 nekakvi prijatelji. 467 00:43:54,006 --> 00:43:56,216 Najbolji frendovi, a? 468 00:43:56,300 --> 00:43:57,343 Slušaj. 469 00:43:57,426 --> 00:43:58,719 Unatoč svemu tome, 470 00:43:58,802 --> 00:44:00,763 moje strpljenje nije bezgranično. 471 00:44:01,430 --> 00:44:04,933 Rekao sam ti da mi se bliži procjena. 472 00:44:05,017 --> 00:44:09,229 Ako me ne unaprijede, tko će se za vas zauzeti? 473 00:44:09,313 --> 00:44:11,315 To što trpim tvoja sranja 474 00:44:11,398 --> 00:44:13,442 ne znači da mi možeš srati po glavi. 475 00:44:13,525 --> 00:44:15,653 Stvarno se želiš okušati? 476 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 Jel' u tome stvar? 477 00:44:17,404 --> 00:44:18,989 Želiš započeti nešto? 478 00:44:19,073 --> 00:44:20,366 Jel' to hoćeš? 479 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 Ne, gospodine, primite moju iskrenu ispriku! 480 00:44:22,576 --> 00:44:24,620 Ma San-gile, kurvin sine! 481 00:44:44,723 --> 00:44:47,601 I jesi li sad sve izbacio iz sebe? 482 00:44:47,685 --> 00:44:48,977 Pas mater… 483 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 Imaš još nešto? 484 00:44:53,232 --> 00:44:58,362 Što se sad odjednom pjeniš? 485 00:44:59,238 --> 00:45:01,073 Nisu li tebi 486 00:45:01,615 --> 00:45:04,576 bila puna usta priče o međusobnom poštovanju? 487 00:45:05,744 --> 00:45:07,454 Promisli o ovome. 488 00:45:08,914 --> 00:45:12,167 Znaš da Yang drži mog šefa u svom džepu. 489 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Napadni njega i glave će padati, 490 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 to ti mogu reći zasigurno. 491 00:45:19,925 --> 00:45:21,635 To, dakle, ne dolazi u obzir. 492 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 Savjetniče Ma, učini mi ovu uslugu. 493 00:45:26,056 --> 00:45:27,516 Nije da se ne poznamo, 494 00:45:27,599 --> 00:45:31,019 samo želimo što je najbolje za sve nas, ne? 495 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 I što ćemo onda? 496 00:45:48,537 --> 00:45:49,621 Što predlažeš? 497 00:46:16,440 --> 00:46:17,274 Budna si? 498 00:46:17,357 --> 00:46:19,026 Što ti radiš ovdje? 499 00:46:19,109 --> 00:46:22,112 Tvog ujaka su pozvali 500 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 neki gosti, čekaj malo. 501 00:46:24,072 --> 00:46:25,741 Hej. Danas… 502 00:46:25,824 --> 00:46:27,576 Sranje… 503 00:46:33,332 --> 00:46:35,334 Možeš gledati, ne naplaćujem. 504 00:46:42,591 --> 00:46:45,552 Nisam baš imao što vidjeti. 505 00:46:58,649 --> 00:47:00,400 Želiš li mi nešto reći? 506 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Molim? 507 00:47:04,821 --> 00:47:07,366 Ne, ne želim. 508 00:47:09,493 --> 00:47:11,495 Zašto onda stalno zirkaš prema meni? 509 00:47:12,204 --> 00:47:17,000 Sažalijevaš me sad kad znaš da sam smrtno bolesna? 510 00:47:29,763 --> 00:47:30,639 Što je s tobom? 511 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 Hoćemo nešto pojesti? 512 00:47:40,440 --> 00:47:41,650 Zar nisi gladan? 513 00:47:45,320 --> 00:47:46,154 Nisi? 514 00:47:47,406 --> 00:47:48,824 Nisam jako gladan. 515 00:47:54,121 --> 00:47:55,622 Znaš li jesti mulhoe? 516 00:47:57,082 --> 00:47:58,792 Ovdje je prelijepo. 517 00:47:59,626 --> 00:48:03,005 Turisti s kopna još nisu otkrili ovo mjesto, 518 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 a ja sam se pomirila sa smrću, 519 00:48:07,426 --> 00:48:09,803 ali stvarno će mi nedostajati ovdašnji mulhoe. 520 00:48:14,141 --> 00:48:14,975 Hvala vam. 521 00:48:15,058 --> 00:48:16,893 Dobar tek. 522 00:48:16,977 --> 00:48:18,645 Čovječe. 523 00:48:19,938 --> 00:48:21,106 Ovo je prava stvar. 524 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 Ti ne voliš ovakva jela? 525 00:48:38,582 --> 00:48:40,042 Preegzotična su za tvoje nepce? 526 00:48:42,544 --> 00:48:43,837 Ili ti smeta smrad ribe? 527 00:48:44,671 --> 00:48:45,839 Kako hoćeš. 528 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Ti si na gubitku. 529 00:49:00,604 --> 00:49:01,813 Nešto nedostaje. 530 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 Gospođo, mogu li dobiti bocu Hallasana? 531 00:49:15,327 --> 00:49:17,954 Svašta, kako smo izbirljivi. 532 00:49:18,038 --> 00:49:19,748 Kako hoćeš. 533 00:49:35,931 --> 00:49:37,557 Znaš koristiti pištolj. 534 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 Nije to nešto posebno. 535 00:49:46,316 --> 00:49:47,150 Znaš, 536 00:49:48,110 --> 00:49:50,070 počela sam vježbati zamišljajući metu. 537 00:49:51,780 --> 00:49:52,989 I… 538 00:49:54,950 --> 00:49:56,743 sad postanem nervozna kad je nema. 539 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 Nećeš ni guc? 540 00:50:02,666 --> 00:50:05,001 Uobičajeno je piti kad si na Jejuu. 541 00:50:06,253 --> 00:50:07,504 Uzmi guc. 542 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 Fino? 543 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 Jelda? 544 00:50:20,642 --> 00:50:22,728 Evo, uzdravlje. 545 00:50:22,811 --> 00:50:24,271 Ne, ne treba. 546 00:50:24,354 --> 00:50:25,355 Vozim. 547 00:50:25,439 --> 00:50:26,815 Baš zato, 548 00:50:27,733 --> 00:50:29,901 trebaš popiti samo jednu čašicu. 549 00:50:30,485 --> 00:50:31,361 Dobro? 550 00:50:33,196 --> 00:50:35,657 A policijska provjera gotovo i ne postoji ovdje. 551 00:50:35,741 --> 00:50:39,035 Vidjela sam ih samo jednom otkad ovdje živim. 552 00:50:39,619 --> 00:50:41,037 Nikad ne provjeravaju. 553 00:50:41,663 --> 00:50:43,623 Ne brini, popij samo jedno piće. 554 00:50:50,714 --> 00:50:53,175 Provjera osobne, Kim Hyung-Jin. 555 00:50:53,884 --> 00:50:57,596 Kim Hyung-jin, 871129. 556 00:50:57,679 --> 00:51:01,433 -125626. -Pušite kao da pušete balon. 557 00:51:01,516 --> 00:51:03,935 -Pokazuje 5626. -Još jednom, molim. 558 00:51:04,019 --> 00:51:07,522 Još, još… 559 00:51:07,606 --> 00:51:08,732 Dobro, hvala vam. 560 00:51:16,990 --> 00:51:18,241 I? 561 00:51:18,325 --> 00:51:19,534 Nema ništa, šefe. 562 00:51:19,618 --> 00:51:21,286 Stvarno ste popili samo gutljaj. 563 00:51:22,287 --> 00:51:24,080 Hvala vam na suradnji. 564 00:51:24,164 --> 00:51:26,792 Pa ipak, oprezno vozite. 565 00:51:26,875 --> 00:51:27,751 Hoću. 566 00:51:28,794 --> 00:51:31,254 Usput… 567 00:51:32,255 --> 00:51:33,298 Možete li ustati? 568 00:51:34,049 --> 00:51:37,427 Ova se stvarno naroljala. 569 00:51:37,511 --> 00:51:39,054 -Molim vas! -Možete li pomoći? 570 00:51:39,137 --> 00:51:40,972 -Pustite nas, molim vas! -Upomoć! 571 00:51:41,056 --> 00:51:41,932 Trebam pomoć! 572 00:51:42,015 --> 00:51:45,852 -Pobogu, zar je iskapila bačvu? -Ja sam svemu kriva… 573 00:51:48,897 --> 00:51:50,065 Hej… 574 00:51:50,148 --> 00:51:51,441 Pomozi joj ustati! 575 00:51:51,983 --> 00:51:53,318 Što to radiš? 576 00:51:54,110 --> 00:51:54,986 O, Bože… 577 00:51:55,070 --> 00:51:56,571 Trebamo li pozvati hitnu pomoć? 578 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 Sutra krećem prema tebi. 579 00:52:25,308 --> 00:52:26,810 Spakiraj se i budi spreman. 580 00:52:27,435 --> 00:52:30,730 Ne ostavljaj tragove, to već znaš, ne? 581 00:52:30,814 --> 00:52:32,148 Razumijem, šefe. 582 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 Nisam uspio kontaktirati svoje dečke, čak ni Jin-sunga. 583 00:52:39,406 --> 00:52:40,532 Da… 584 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 Jebiga. 585 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 Možda si već naslutio, 586 00:52:44,911 --> 00:52:46,872 Bukseong nas je dobro sredio. 587 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 Jin-sung i ostali su se pritajili, 588 00:52:50,375 --> 00:52:52,794 a ja ću za Vladivostok s tobom. 589 00:52:53,336 --> 00:52:55,130 Sve ću ti objasniti sutra 590 00:52:55,797 --> 00:52:56,965 pa budi spreman. 591 00:52:57,549 --> 00:52:58,758 Hoću, šefe. 592 00:53:20,822 --> 00:53:22,699 Ovo je Park Tae-gu. 593 00:53:22,782 --> 00:53:25,619 Onaj koji je izbo predsjednika Doha. 594 00:53:26,202 --> 00:53:29,372 U svrhu isprike, g. Yang će… 595 00:53:32,751 --> 00:53:35,128 ga predati… 596 00:53:36,546 --> 00:53:38,006 Bukseongu. 597 00:53:38,089 --> 00:53:41,676 Pobrinite se za njega kako vi želite. 598 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Sve je započeo Park, akcijom na svoju ruku. 599 00:53:45,513 --> 00:53:48,850 Činom osobne osvete. 600 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 Time završavamo. 601 00:53:51,770 --> 00:53:52,896 Slažete li se? 602 00:53:56,858 --> 00:53:58,360 Osim toga, 603 00:53:58,443 --> 00:54:01,529 kad tog drskog govnara, koji se usudio 604 00:54:01,613 --> 00:54:04,115 dići ruku na glavu Bukseonga, 605 00:54:04,199 --> 00:54:05,825 riješi savjetnik Ma, 606 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 čišćenje za njim 607 00:54:13,166 --> 00:54:15,543 će odraditi g. Yang. 608 00:54:15,627 --> 00:54:19,422 Bilo bi poželjno da nestane bez traga. 609 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 Ako se na neki način ipak pojavi, 610 00:54:21,758 --> 00:54:23,927 g. Yang u potpunosti preuzima krivnju. 611 00:54:24,803 --> 00:54:25,637 OK? 612 00:54:28,890 --> 00:54:29,766 Da, gospodine. 613 00:54:29,849 --> 00:54:32,727 Dakle, savjetniče Ma, jeste li zadovoljni ovim uvjetima? 614 00:54:33,895 --> 00:54:36,231 Nisam potpuno zadovoljan, 615 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 ali pristajem sudjelovati. 616 00:54:39,943 --> 00:54:41,027 Pobrinite se 617 00:54:42,487 --> 00:54:44,698 da nema neriješenih viškova. 618 00:54:45,907 --> 00:54:47,075 Shvaćate li 619 00:54:48,410 --> 00:54:49,744 na što mislim? 620 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 OK. 621 00:55:07,679 --> 00:55:08,763 Usput, 622 00:55:10,724 --> 00:55:14,019 koliko si sranje izazvao? 623 00:55:19,149 --> 00:55:21,943 Došao si iz Seula da bi se pritajio. 624 00:55:22,944 --> 00:55:23,862 Je li tako? 625 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 Dosta sad. 626 00:55:28,033 --> 00:55:29,617 Ideš u Vladivostok, ne? 627 00:55:29,701 --> 00:55:33,288 Sigurno si stvarno usrao motku. 628 00:55:34,497 --> 00:55:35,957 Možeš mi reći. 629 00:55:36,708 --> 00:55:37,792 Dovoljno sam ti rekao. 630 00:55:40,128 --> 00:55:41,296 A tako… 631 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Znači dobio si smrtnu presudu. 632 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 O tome se ovdje radi. 633 00:55:52,682 --> 00:55:53,558 Dosta. 634 00:55:54,225 --> 00:55:57,103 Rekao sam ti dosta, zar ne čuješ dobro? 635 00:55:59,606 --> 00:56:00,440 Imala sam pravo. 636 00:56:01,608 --> 00:56:02,901 Živi si mrtvac. 637 00:56:03,651 --> 00:56:05,236 To je to. 638 00:56:05,320 --> 00:56:08,448 Zbrisao si sam da spasiš živu glavu. 639 00:56:08,531 --> 00:56:10,116 Ponovi to. 640 00:56:10,658 --> 00:56:13,203 Sad mi je jebeno dosta! 641 00:56:17,665 --> 00:56:19,375 Hajde, samo udari. 642 00:56:20,460 --> 00:56:21,544 Slobodno. 643 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 Možeš. 644 00:56:27,258 --> 00:56:28,301 Udari me. 645 00:56:28,384 --> 00:56:30,470 Zašto mi ovo radiš? 646 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 Jesam li ti nešto učinio? 647 00:56:34,307 --> 00:56:36,935 Ma zaboravi i odvezi me kući. 648 00:56:38,436 --> 00:56:39,646 Ujak me sigurno čeka. 649 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 Kakav ti je to ton? 650 00:57:03,253 --> 00:57:04,254 Nismo prijatelji. 651 00:57:04,337 --> 00:57:05,588 Još si dijete. 652 00:57:06,464 --> 00:57:07,632 Ti si počeo. 653 00:57:09,467 --> 00:57:11,761 Koliko imaš godina? 654 00:57:11,845 --> 00:57:14,514 Tipični starkelja. 655 00:57:14,597 --> 00:57:17,183 Igraš na kartu dobi kad nemaš ništa pametnije. 656 00:57:18,143 --> 00:57:20,854 Nema medalje za starenje. 657 00:57:20,937 --> 00:57:22,772 Možda si se ti ranije rodio, 658 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 ali ja ću sigurno ranije umrijeti. 659 00:57:26,067 --> 00:57:27,735 Barem sam tu u prednosti. 660 00:57:27,819 --> 00:57:29,988 Ako ti je to problem, probaj ti prvi umrijeti. 661 00:57:53,470 --> 00:57:56,014 Ne moraš brojati. 662 00:57:56,097 --> 00:57:57,098 Sve je ovdje. 663 00:57:57,724 --> 00:57:59,684 Ako ste završili kupnju, možete ići. 664 00:58:00,560 --> 00:58:02,187 Ja imam posla. 665 00:58:02,270 --> 00:58:04,230 Pitam iz čiste znatiželje, 666 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 je li ovo sve što imaš? 667 00:58:06,441 --> 00:58:08,318 Da, zašto me to stalno zapitkuješ? 668 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 Siguran si? 669 00:58:12,363 --> 00:58:13,907 Da, jebeno sam siguran. 670 00:58:13,990 --> 00:58:16,951 Hajde, što si se uzjebao, samo pitam. 671 00:58:19,287 --> 00:58:22,207 Doznat ću ja 672 00:58:22,290 --> 00:58:24,209 jesi li ih još negdje sakrio ili nisi. 673 00:58:30,173 --> 00:58:32,759 Prljavi stari gade! 674 00:58:38,139 --> 00:58:41,434 Čovječe, Kuto, još imaš duha. 675 00:58:41,518 --> 00:58:44,938 Face su u Rusiji stvarno drugačije. 676 00:58:45,021 --> 00:58:47,315 Što to radiš? 677 00:58:47,398 --> 00:58:49,776 Rekao sam ti, damping bi mogao uzrokovati probleme 678 00:58:49,859 --> 00:58:51,903 s Bukseongom i Rusima. 679 00:58:51,986 --> 00:58:56,032 Bukseong mi je nešto ponudio. Ti u zamjenu za vezu s Rusima. 680 00:58:56,115 --> 00:59:00,161 Hajde, dokrajči ga. Imamo puno posla. 681 00:59:33,820 --> 00:59:34,696 Pokaži se! 682 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Kuto, prijatelju. 683 00:59:35,905 --> 00:59:37,448 Čekaj, prijatelju. 684 00:59:37,532 --> 00:59:39,075 Porazgovarajmo o ovome, može? 685 00:59:45,081 --> 00:59:46,249 Pazi! 686 00:59:50,378 --> 00:59:51,713 Šupčino jedna! 687 00:59:58,720 --> 01:00:00,263 Baci mi novac. 688 01:00:20,408 --> 01:00:21,784 Prijatelju. 689 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Sretan ti put. 690 01:00:49,228 --> 01:00:51,397 Šefe, jeste li dobro? 691 01:00:51,481 --> 01:00:54,776 Hajde, uzimaj novac i oružje! 692 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 Ujače! 693 01:00:55,943 --> 01:00:57,654 Hej! Stani! 694 01:00:58,237 --> 01:00:59,447 Jesi li poludjela? 695 01:01:01,783 --> 01:01:03,951 Dobro ste. Samo vas je okrznuo. 696 01:01:04,035 --> 01:01:05,745 Nemoj jebat'! O'š da i tebe okrzne? 697 01:01:08,373 --> 01:01:09,415 Ujače! 698 01:01:13,544 --> 01:01:14,712 Ujače! 699 01:01:15,338 --> 01:01:16,547 Ne, ujače…Molim te! 700 01:01:16,631 --> 01:01:19,092 Ujače! 701 01:01:20,009 --> 01:01:21,719 Otvori oči! 702 01:01:23,262 --> 01:01:24,847 Koji je ovo vrag? 703 01:01:25,473 --> 01:01:27,058 Kako… 704 01:01:30,103 --> 01:01:31,270 Riješi je. 705 01:01:34,357 --> 01:01:35,733 Ne… 706 01:01:38,236 --> 01:01:41,030 Koji je ovo kurac? 707 01:01:41,114 --> 01:01:42,865 Ubit ću ovog šupčinu. 708 01:01:42,949 --> 01:01:46,327 Drži mi nož pod vratom, puštaj sve! 709 01:01:47,120 --> 01:01:49,539 Dobro, polako! 710 01:01:51,958 --> 01:01:53,209 Ne! 711 01:01:56,254 --> 01:01:57,296 Jako… 712 01:02:00,007 --> 01:02:04,178 Jako mi je žao… 713 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 Nemoj govoriti, može? 714 01:02:07,265 --> 01:02:09,642 Čuvaj dah, ne govori ništa. 715 01:02:10,309 --> 01:02:11,310 Tako sam zahvalan… 716 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 što me nisi mrzila… 717 01:02:17,191 --> 01:02:18,359 Hvala ti… 718 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 Ujače! 719 01:02:42,508 --> 01:02:43,593 Ujače? 720 01:02:45,678 --> 01:02:47,138 Što to radiš? 721 01:02:48,556 --> 01:02:49,515 Ujače! 722 01:02:49,599 --> 01:02:51,184 Ujače! 723 01:02:53,227 --> 01:02:54,437 Ne! 724 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 Molim te! 725 01:03:06,032 --> 01:03:08,367 Ti si Park Tae-gu? 726 01:03:12,663 --> 01:03:13,790 Kurvin sine! 727 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 Koji kurac? 728 01:03:49,867 --> 01:03:51,035 Dobro je. 729 01:04:10,721 --> 01:04:13,683 Moramo ići, uskoro će se vratiti. 730 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 Sredi se, moramo ići! 731 01:04:23,526 --> 01:04:25,611 Zar me ne čuješ? Moramo ići! 732 01:04:29,490 --> 01:04:30,533 Što ćemo s mojim ujom? 733 01:04:34,620 --> 01:04:35,872 Kuto… 734 01:04:37,540 --> 01:04:39,083 Mrtav je. 735 01:04:41,794 --> 01:04:43,713 Tko je mrtav? 736 01:04:44,839 --> 01:04:46,465 Ponovi to još jednom! 737 01:04:46,549 --> 01:04:48,050 Tko je mrtav? 738 01:04:48,134 --> 01:04:49,594 Tko? 739 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 Ti si jebeno poremećen! 740 01:04:51,637 --> 01:04:53,264 Saberi se! 741 01:04:53,347 --> 01:04:54,682 Što si rekao? 742 01:04:54,765 --> 01:04:56,183 Gade jedan! 743 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 Jebote… 744 01:04:57,435 --> 01:04:59,395 Pusti me! 745 01:05:00,897 --> 01:05:01,981 Prestani! 746 01:05:07,445 --> 01:05:09,697 Zaustavi auto, šupčino! Kamo me vodiš? 747 01:05:09,780 --> 01:05:10,615 Zaustavi auto! 748 01:05:11,532 --> 01:05:13,409 Prestani, molim te… 749 01:05:13,492 --> 01:05:16,829 -Hoćeš li biti mirna? -Ne! Molim te! 750 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 Zaustavi auto! 751 01:05:22,251 --> 01:05:23,169 Hej. 752 01:05:23,878 --> 01:05:25,880 Hej! 753 01:05:31,135 --> 01:05:33,554 Hej, vidi! 754 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 Hej! Je li to to? 755 01:06:12,259 --> 01:06:16,138 IZVORSKA VODA 756 01:07:07,523 --> 01:07:08,983 Ovdje skrećem lijevo? 757 01:07:10,234 --> 01:07:11,152 Da. 758 01:07:31,881 --> 01:07:33,257 Bože! 759 01:07:33,340 --> 01:07:35,217 Jae-yeon, dugo se nismo vidjele! 760 01:07:35,301 --> 01:07:36,886 Jesi li dobro? 761 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 -Jesam, kako ste vi? -Dobro. 762 01:07:39,055 --> 01:07:41,682 Zar se ne osjećaš dobro? 763 01:07:41,766 --> 01:07:44,143 Je li sve u redu? 764 01:07:45,019 --> 01:07:46,604 Malo sam umorna, ništa drugo. 765 01:07:46,687 --> 01:07:48,439 -Dobro, pođimo unutra. -Može. 766 01:07:48,522 --> 01:07:51,150 Pripremio sam najbolju sobu nakon tvog poziva. 767 01:07:52,568 --> 01:07:55,362 Ali zašto tvoj ujak sad renovira kuću? 768 01:07:55,446 --> 01:07:57,782 Čini mi se baš iz vedra neba. 769 01:07:57,865 --> 01:08:01,535 Zamolio me da mu nađem kupca da je može prodati za male novce. 770 01:08:01,619 --> 01:08:03,162 Zar je opet puknula cijev? 771 01:08:03,996 --> 01:08:05,581 Ne. 772 01:08:06,165 --> 01:08:07,792 Znate da je ponekad hirovit. 773 01:08:09,001 --> 01:08:10,002 Pa da. 774 01:08:10,836 --> 01:08:11,670 Dobro. 775 01:08:12,213 --> 01:08:13,297 Tko je ovo? 776 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 To ti je dečko? 777 01:08:16,759 --> 01:08:17,885 Molim? 778 01:08:20,346 --> 01:08:23,432 Ne, on je jedan od ujakovih gostiju. 779 01:08:24,183 --> 01:08:25,184 Da? 780 01:08:25,851 --> 01:08:29,855 Ne trebaš se družiti s nepoznatim muškarcima tamo. 781 01:08:30,856 --> 01:08:33,150 Zašto je gnjaviš? 782 01:08:33,234 --> 01:08:34,485 Važno je, eto zašto. 783 01:08:34,568 --> 01:08:36,695 Koji ti je vrag, ženo? 784 01:09:11,689 --> 01:09:13,357 Mislila sam da ne voliš piti. 785 01:09:19,530 --> 01:09:20,406 Jesi li dobro? 786 01:09:22,074 --> 01:09:23,325 Odjebi. 787 01:09:25,244 --> 01:09:26,495 Izgledam li dobro? 788 01:09:29,039 --> 01:09:30,082 Ne. 789 01:09:37,173 --> 01:09:39,925 Mrzim kad me neki idiot to pita, 790 01:09:41,510 --> 01:09:44,054 a već zna da nisam dobro. 791 01:09:46,223 --> 01:09:49,018 Bolje začepi ako ne znaš što reći. 792 01:09:59,028 --> 01:09:59,987 Jesi li ti dobro? 793 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 Izgledam li dobro? 794 01:10:13,918 --> 01:10:14,960 Ne. 795 01:10:17,588 --> 01:10:18,589 Mrzim 796 01:10:20,841 --> 01:10:21,717 kad me neka glupača 797 01:10:22,509 --> 01:10:25,012 to pita… 798 01:10:26,222 --> 01:10:28,599 a već zna… 799 01:10:32,353 --> 01:10:33,771 Što ću sad? 800 01:10:38,525 --> 01:10:39,985 Nemam nikog svog… 801 01:10:41,904 --> 01:10:43,405 na cijelom svijetu. 802 01:10:48,702 --> 01:10:50,454 Zbog ujaka 803 01:10:52,498 --> 01:10:55,626 je ruska mafija ubila moju obitelj, 804 01:10:56,794 --> 01:10:58,796 a on ih je sve pobio 805 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 za osvetu. 806 01:11:03,801 --> 01:11:07,388 Zbog toga je postao legenda u svom poslu, kako čujem. 807 01:11:24,488 --> 01:11:26,490 Prezirala sam ga… 808 01:11:28,284 --> 01:11:29,868 Trebao je umrijeti, 809 01:11:31,954 --> 01:11:34,164 zašto su moji roditelji umrli umjesto njega? 810 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 Zašto je moj brat? 811 01:11:41,547 --> 01:11:46,385 Od samog početka trebao je umrijeti samo moj ujak. 812 01:11:49,179 --> 01:11:51,181 Svaki dan sam ga psovala. 813 01:11:53,183 --> 01:11:55,894 „Jebena ništarijo, 814 01:11:55,978 --> 01:11:57,271 crkni već jednom.“ 815 01:12:04,695 --> 01:12:07,906 A onda su ga ubili. 816 01:12:09,533 --> 01:12:11,452 Ali zašto se ovako osjećam? 817 01:12:14,830 --> 01:12:16,248 Evo ovdje… 818 01:12:18,834 --> 01:12:20,044 baš jako boli. 819 01:12:24,923 --> 01:12:26,342 Boli me srce. 820 01:12:30,304 --> 01:12:32,639 Poželjela sam mu smrt 821 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 bezbroj puta. 822 01:12:39,897 --> 01:12:41,315 To je sve što sam htjela… 823 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 Zašto mi se ovo događa? 824 01:12:51,658 --> 01:12:53,911 Zašto me svi ostavljaju? 825 01:13:20,604 --> 01:13:21,980 Želiš li spavati sa mnom? 826 01:13:26,026 --> 01:13:27,069 Uđi. 827 01:13:27,945 --> 01:13:29,154 Želiš li? 828 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 Što? 829 01:13:34,535 --> 01:13:36,620 Dođi k meni. 830 01:13:43,085 --> 01:13:45,754 U redu je, nije me briga. 831 01:13:46,797 --> 01:13:49,633 Ionako ću ubrzo umrijeti. 832 01:13:51,176 --> 01:13:53,804 Stvarno je u redu, dođi ovamo. 833 01:13:55,013 --> 01:13:56,181 Nije da… 834 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Meni to nije u redu. 835 01:14:03,730 --> 01:14:04,940 Molim? 836 01:14:05,023 --> 01:14:06,567 Oprosti mi zbog ovog. 837 01:14:06,650 --> 01:14:11,655 Nisi baš moj tip. 838 01:14:14,158 --> 01:14:16,618 Ne spavam sa svakom 839 01:14:16,702 --> 01:14:19,496 koja mi se ponudi. 840 01:14:21,457 --> 01:14:22,833 Baš si puna sebe. 841 01:14:52,404 --> 01:14:55,365 Koji papak, ma zaboravi. 842 01:14:55,449 --> 01:14:57,868 Nisi ni ti baš moj tip. 843 01:14:58,452 --> 01:14:59,286 Baš me briga. 844 01:16:36,717 --> 01:16:38,343 Bit ću točan. 845 01:16:44,224 --> 01:16:46,059 Razumijem. 846 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 Da, šefe. 847 01:17:01,867 --> 01:17:03,285 Idemo na doručak. 848 01:17:05,329 --> 01:17:07,623 Ne da mi se. 849 01:17:10,542 --> 01:17:13,128 Hajde, ja častim. 850 01:17:32,522 --> 01:17:33,899 Jest ćeš to? 851 01:17:33,982 --> 01:17:35,150 Da. 852 01:17:36,026 --> 01:17:37,819 Želim ga pojesti prije nego što umrem. 853 01:17:38,737 --> 01:17:41,114 Rekla si da ovo nećeš zaboraviti ni kad budeš mrtva. 854 01:17:57,422 --> 01:17:58,465 Jebote. 855 01:18:01,218 --> 01:18:02,969 Mislila sam da ti ne prija. 856 01:18:03,053 --> 01:18:05,097 Ne mogu ga prestati jesti. 857 01:18:07,808 --> 01:18:10,602 Mulhoe mi je zapravo omiljeno jelo. 858 01:18:12,938 --> 01:18:13,897 Odrastao sam 859 01:18:15,524 --> 01:18:17,317 kraj mora 860 01:18:20,404 --> 01:18:22,155 i kad god bi ponestalo hrane, 861 01:18:23,156 --> 01:18:25,242 moja mama bi otišla na tržnicu, 862 01:18:25,992 --> 01:18:29,454 kupila ostatke ribe i napravila nam ovo 863 01:18:29,538 --> 01:18:31,540 s puno slatkog chojanga. 864 01:18:33,333 --> 01:18:34,960 Mojoj sestri je dozlogrdio, 865 01:18:35,669 --> 01:18:38,422 nije podnosila ni miris. 866 01:18:43,552 --> 01:18:45,971 Ali ne znam zašto, ja ga obožavam. 867 01:18:46,638 --> 01:18:49,224 Čak i sad, kad ovo vidim, 868 01:18:49,933 --> 01:18:52,227 preplave me sjećanja na mamu. 869 01:18:53,770 --> 01:18:55,397 I kao da osjetim njezin miris. 870 01:18:56,398 --> 01:18:57,774 Godi mi. 871 01:19:06,366 --> 01:19:07,701 Zašto ne jedeš? 872 01:19:12,748 --> 01:19:14,249 Mogu li pojesti i tvoje? 873 01:19:14,332 --> 01:19:15,208 Da se nisi usudio. 874 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 Prste dalje od mog. 875 01:19:19,463 --> 01:19:21,047 Nisam rekla da neću jesti. 876 01:21:07,696 --> 01:21:10,031 Jesi li dečki tamo u pripremi? 877 01:21:10,115 --> 01:21:12,492 Da, čekaju s dečkima iz Busana. 878 01:21:38,768 --> 01:21:40,395 Idem nakratko do zračne luke. 879 01:21:48,445 --> 01:21:49,654 Nemoj ići. 880 01:21:51,948 --> 01:21:53,325 Nije li ti čudno? 881 01:21:54,534 --> 01:21:56,745 Rekao si da ne možeš dobiti svoje. 882 01:22:01,082 --> 01:22:03,126 -Takva je situacija… -Koja situacija? 883 01:22:10,967 --> 01:22:11,968 Nemoj. 884 01:22:15,597 --> 01:22:17,223 Samo nemoj otići. 885 01:22:18,600 --> 01:22:19,726 Imam loš predosjećaj. 886 01:22:21,853 --> 01:22:23,480 I ne želim ostati sama. 887 01:22:30,070 --> 01:22:32,197 Baš je lijepo i sunčano danas! 888 01:22:32,280 --> 01:22:34,449 Ovo će se osušiti za tren oka! 889 01:22:34,950 --> 01:22:36,868 Što to radiš? Čut će te! 890 01:22:36,952 --> 01:22:39,746 Šuti, stari prdonjo, i želim da me čuju! 891 01:22:39,829 --> 01:22:41,289 Kriste… 892 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Brzo se vraćam. 893 01:23:25,875 --> 01:23:26,960 ZRAČNA LUKA JEJU 894 01:24:15,133 --> 01:24:17,802 Hej, seronjo, koji se vrag događa? Zašto ne odgovaraš? 895 01:24:17,886 --> 01:24:18,720 Šefe! 896 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 Što se događa? 897 01:24:20,513 --> 01:24:22,599 Onaj gad Yang nam je zabio nož u leđa. 898 01:24:23,183 --> 01:24:24,017 Molim? 899 01:24:24,100 --> 01:24:26,227 Yang te izdao! 900 01:24:27,437 --> 01:24:32,442 Ne samo tebe, izdao je sve nas! 901 01:24:33,485 --> 01:24:34,986 Taj pokvareni govnar… 902 01:24:35,695 --> 01:24:36,654 On… 903 01:24:38,406 --> 01:24:39,532 Šupčino! 904 01:24:40,784 --> 01:24:43,036 Jin-sung, hej! 905 01:25:05,058 --> 01:25:06,893 Čekaj! 906 01:25:11,397 --> 01:25:12,607 Tae-gu! 907 01:25:16,111 --> 01:25:18,029 Hej, kamo ćeš? 908 01:25:22,784 --> 01:25:23,827 Miči se! 909 01:25:28,498 --> 01:25:31,084 -Stani gdje jesi! -Požuri! 910 01:25:32,293 --> 01:25:33,378 Dovraga! 911 01:25:37,423 --> 01:25:39,717 Na drugom katu! Zaustavite ga! 912 01:25:43,888 --> 01:25:44,889 Sranje! 913 01:25:46,015 --> 01:25:47,100 Hej! 914 01:26:08,705 --> 01:26:10,206 -Zgrabi ga! -Stani! 915 01:26:21,301 --> 01:26:22,177 Tamo je! 916 01:26:22,260 --> 01:26:24,095 Ulazite! 917 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 Izvucite tog šupka! 918 01:28:39,856 --> 01:28:41,149 Krenite! 919 01:28:41,858 --> 01:28:43,318 -Otvaraj! -Govnar! 920 01:28:45,153 --> 01:28:46,696 Park Tae-gu, šupčino! 921 01:28:51,034 --> 01:28:52,577 Mrtav si! 922 01:28:53,202 --> 01:28:54,829 Puštaj me! 923 01:28:56,372 --> 01:28:57,999 Izvuci ga! 924 01:29:08,092 --> 01:29:09,218 Izlazi iz auta! 925 01:29:35,453 --> 01:29:37,955 Samo dođite, drkadžije! 926 01:29:48,382 --> 01:29:49,634 Zgrabi ga! 927 01:29:49,717 --> 01:29:51,469 Govno jedno! 928 01:29:52,970 --> 01:29:53,805 Stani! 929 01:29:58,392 --> 01:29:59,644 Razdvojite se! 930 01:30:12,615 --> 01:30:13,825 Mislim da nam je pobjegao. 931 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 Što ćeš sad? 932 01:30:24,418 --> 01:30:26,212 Pitao sam te nešto, kurcoglavi. 933 01:30:26,295 --> 01:30:27,505 Dodaj mi ono. 934 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 Mogu ga uloviti, stvarno mogu. 935 01:30:30,341 --> 01:30:31,884 Ne to, idiote. 936 01:30:32,593 --> 01:30:36,180 Savjetniče Ma, nemojte. Poslušajte me. 937 01:30:38,099 --> 01:30:40,643 -Kako ćeš ga uloviti, pizdo? -Čekajte malo. 938 01:30:40,726 --> 01:30:42,562 Imamo Jin-sunga. 939 01:30:43,146 --> 01:30:45,273 On je Tae-guova desna ruka. 940 01:30:48,192 --> 01:30:49,819 Možemo iskoristiti tog gada. 941 01:30:57,368 --> 01:30:58,828 Vidi ti šupčine. 942 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Stvarno si šljam. 943 01:31:04,792 --> 01:31:06,919 Isusa ti Krista. 944 01:31:07,837 --> 01:31:10,047 Osjećam se prljavo od same tvoje blizine. 945 01:31:10,131 --> 01:31:12,425 Pomakni se onamo, pazimo na distancu. 946 01:31:13,134 --> 01:31:14,302 Miči se. 947 01:31:15,636 --> 01:31:17,388 Otvori taj prozor, jebote. 948 01:31:17,471 --> 01:31:18,848 Da, šefe. 949 01:31:27,982 --> 01:31:29,108 Hej! 950 01:31:31,485 --> 01:31:32,778 Kamo je otišla? 951 01:31:35,323 --> 01:31:38,075 Kamo je Jae-yeon otišla? 952 01:31:38,159 --> 01:31:39,410 Otišla je natrag na farmu. 953 01:31:39,493 --> 01:31:41,412 Rekla je da nešto želi reći ujaku 954 01:31:41,495 --> 01:31:42,455 i donijeti stvari. 955 01:31:42,538 --> 01:31:44,707 Zamolila me da joj posudim kamionet. 956 01:31:44,790 --> 01:31:45,708 Čekaj… 957 01:31:45,791 --> 01:31:48,294 Brzo se vraća, rekla je da je pričekaš! 958 01:31:55,051 --> 01:31:56,886 Gdje si ti jebote? 959 01:31:56,969 --> 01:31:58,846 Nešto ti smeta? 960 01:31:58,930 --> 01:32:00,765 Rekao sam ti da ne mrdaš, dolazi odmah! 961 01:32:00,848 --> 01:32:02,391 I ja sam rekla da ne ideš pa eto. 962 01:32:02,475 --> 01:32:05,019 Dobro, ispričavam se. Možeš li doći? 963 01:32:05,102 --> 01:32:07,730 Odmah dolazim, ne mogu ujaka ostaviti ovakvog. 964 01:32:07,813 --> 01:32:10,233 Dovraga! Njegov leš je odavno uklonjen, budalo! 965 01:32:10,316 --> 01:32:12,401 Vjerojatno su ga maknuli, zašto bi ga ostavili? 966 01:32:14,070 --> 01:32:17,198 Slušaš li? Bježi od tamo! Jebeno bježi! 967 01:32:17,281 --> 01:32:19,909 Čujem te dobro! 968 01:32:21,035 --> 01:32:23,496 -Uskoro dolazim, razgovarat ćemo kasnije! -Hej! Čekaj! 969 01:32:23,579 --> 01:32:24,747 Halo? 970 01:32:26,791 --> 01:32:28,501 Bog te jebo! 971 01:33:27,977 --> 01:33:29,228 Sad se javljaš? 972 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 Tae-gu, gdje si? 973 01:33:34,233 --> 01:33:35,234 Tae-gu? 974 01:33:36,027 --> 01:33:37,320 Izdao si me? 975 01:33:40,031 --> 01:33:42,658 Tae-gu, ovako stoje stvari… 976 01:33:43,367 --> 01:33:45,286 Izdao si i moje dečke. 977 01:33:49,623 --> 01:33:51,625 To nije… 978 01:33:51,709 --> 01:33:53,419 Odgovori, šupčino! 979 01:33:54,295 --> 01:33:56,672 Ne deri se na mene, idiote! 980 01:33:58,466 --> 01:34:00,009 Dobro, žao mi je. 981 01:34:00,760 --> 01:34:02,511 Stvarno mi je žao, Tae-gu, ali… 982 01:34:02,595 --> 01:34:04,263 Jel' ti to mene zajebavaš? 983 01:34:04,347 --> 01:34:06,974 Sve je počelo zbog tebe. 984 01:34:07,725 --> 01:34:10,186 Moraš preuzeti odgovornost za svoja djela. 985 01:34:10,269 --> 01:34:14,315 Nastavi ovako i tvoji dečki će umrijeti bez razloga. 986 01:34:14,398 --> 01:34:15,232 Ako ti… 987 01:34:23,824 --> 01:34:26,243 Park Tae-gu, ovdje savjetnik Ma iz Bukseonga. 988 01:34:26,952 --> 01:34:29,538 Znamo se iz viđenja. 989 01:34:30,498 --> 01:34:31,832 Neću okolišati. 990 01:34:33,084 --> 01:34:36,045 Imamo neke neriješene račune. 991 01:34:36,879 --> 01:34:38,672 Budi ovdje za sat vremena. 992 01:34:39,632 --> 01:34:43,844 Ako odmagliš, platit ćeš visoku cijenu. 993 01:34:44,804 --> 01:34:48,099 Jin-sung ili kako se zove će umrijeti, 994 01:34:49,725 --> 01:34:50,768 a bome će i ona. 995 01:34:55,439 --> 01:34:56,440 Slušaj. 996 01:34:56,524 --> 01:34:59,276 Tvoj život ili njihov. 997 01:34:59,360 --> 01:35:02,905 Oni su premladi da bi umrli, zašto da pate? 998 01:35:02,988 --> 01:35:04,198 U svakom ćeš slučaju 999 01:35:05,324 --> 01:35:06,909 završiti mrtav, 1000 01:35:06,992 --> 01:35:09,870 došao ti ovamo ili ne. 1001 01:35:11,455 --> 01:35:13,749 Nemoj ni pomisliti na bijeg. 1002 01:35:16,210 --> 01:35:17,211 Slušaš li me? 1003 01:35:17,920 --> 01:35:19,380 Dobro, doći ću. 1004 01:35:20,881 --> 01:35:21,841 Bit ću tamo. 1005 01:35:21,924 --> 01:35:23,843 Vrlo dobro. 1006 01:35:23,926 --> 01:35:25,594 To je Park Tae-gu kojeg znam. 1007 01:35:25,678 --> 01:35:27,471 Ti si stvarno ispravan momak. 1008 01:35:27,555 --> 01:35:28,806 Ali obećaj mi ovo. 1009 01:35:29,682 --> 01:35:33,436 Pustit ćeš djevojku i Jin-sunga da odu. 1010 01:35:33,519 --> 01:35:34,687 OK. 1011 01:35:35,896 --> 01:35:38,065 Ne brini se, obećavam ti. 1012 01:35:39,150 --> 01:35:40,359 Znaš mene. 1013 01:35:41,735 --> 01:35:44,071 Ja neću pogaziti svoju riječ kao neki ovdje. 1014 01:35:45,448 --> 01:35:46,782 Što? 1015 01:35:51,287 --> 01:35:52,329 Naravno. 1016 01:35:53,289 --> 01:35:54,498 Da, zašto da ne. 1017 01:35:54,582 --> 01:35:56,459 Hoćemo odmah i na video sastanak? 1018 01:35:57,543 --> 01:35:59,712 Jebote, dolazi ovamo i vidi sam. 1019 01:36:09,472 --> 01:36:10,598 Želi pričati s tobom. 1020 01:36:14,310 --> 01:36:16,562 Ne dolazi ovamo, jesi li normalan? 1021 01:36:17,605 --> 01:36:20,232 Jesi li glup, što ti je? Zašto bi došao ovamo? 1022 01:36:20,316 --> 01:36:21,984 Znaš da ću uskoro umrijeti. 1023 01:36:23,194 --> 01:36:25,446 I ja ću tako, čula si onog tipa. 1024 01:36:25,529 --> 01:36:26,906 Mrtav sam kako god da okreneš. 1025 01:36:33,579 --> 01:36:35,456 A ti si rekla da ne želiš biti sama. 1026 01:36:36,499 --> 01:36:38,709 Drži se, uskoro dolazim. 1027 01:36:48,511 --> 01:36:51,013 Požuri, imaš sat vremena. 1028 01:36:52,014 --> 01:36:55,434 Mrzim idiote koji ne dolaze na vrijeme. 1029 01:36:56,310 --> 01:36:59,355 Ali ako dođeš, kao nagradu 1030 01:37:00,314 --> 01:37:02,566 ćeš dobiti oproštajni dar. 1031 01:37:03,442 --> 01:37:04,652 Pripremi se. 1032 01:37:06,529 --> 01:37:07,738 Oduševit će te. 1033 01:37:32,972 --> 01:37:37,101 Bila si peti razred, otprilike ovolika 1034 01:37:38,060 --> 01:37:39,562 kad sam te zadnji put vidio. 1035 01:37:44,400 --> 01:37:45,442 Sjećaš li me se? 1036 01:37:46,360 --> 01:37:47,820 Ti to mene zajebavaš? 1037 01:37:49,238 --> 01:37:51,782 Bila sam viša od toga kad sam išla u prvi razred. 1038 01:37:56,704 --> 01:37:59,248 Slušaj kako kuja laje. 1039 01:38:00,332 --> 01:38:04,253 Skrati jezik kad razgovaraš sa starijima od sebe, curice. 1040 01:38:04,336 --> 01:38:06,505 Ti si se prvi počeo ponašati kao idiot. 1041 01:38:06,589 --> 01:38:08,757 Nismo baš najbolji prijatelji. 1042 01:38:11,010 --> 01:38:12,428 Želiš li umrijeti? 1043 01:38:12,511 --> 01:38:13,470 Hajde samo. 1044 01:38:14,513 --> 01:38:16,724 Bit ću mrtva 1045 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 za koji dan kako god. 1046 01:38:20,686 --> 01:38:23,188 Zar nimalo ne cijeniš život? 1047 01:38:24,231 --> 01:38:26,358 Kako si postala ovakva? 1048 01:38:27,693 --> 01:38:31,822 Kuto te stvarno dobro sjebao. 1049 01:39:59,910 --> 01:40:01,245 Jebeni idiote. 1050 01:40:01,829 --> 01:40:02,705 Pizdo slabićka. 1051 01:40:03,497 --> 01:40:05,582 Jebi si mater. 1052 01:40:05,666 --> 01:40:06,834 Miči se. 1053 01:40:06,917 --> 01:40:08,335 -Govno jebeno! -Insektu jedan! 1054 01:40:08,419 --> 01:40:09,837 Dovraga! 1055 01:40:11,505 --> 01:40:13,257 Šupčino. 1056 01:40:18,262 --> 01:40:19,471 Dobro nam došao. 1057 01:40:19,555 --> 01:40:21,807 Park Tae-gu, jebeni idiote. 1058 01:40:44,997 --> 01:40:45,873 Došao si. 1059 01:40:48,751 --> 01:40:49,960 Hej. 1060 01:40:59,720 --> 01:41:01,054 Jesi li dobro? 1061 01:41:04,808 --> 01:41:05,851 Dobro sam. 1062 01:41:08,061 --> 01:41:09,188 Ti? 1063 01:41:10,439 --> 01:41:12,691 Izgledam li dobro? 1064 01:41:18,906 --> 01:41:19,740 Ne. 1065 01:41:21,700 --> 01:41:22,951 Mrzim 1066 01:41:24,703 --> 01:41:27,331 kad me neka glupača to pita, 1067 01:41:29,583 --> 01:41:32,085 a vidi da nisam dobro. 1068 01:41:43,472 --> 01:41:44,723 Ali hvala ti… 1069 01:41:45,974 --> 01:41:47,601 na interesu. 1070 01:41:49,311 --> 01:41:52,731 Koji vrag se ovdje događa? 1071 01:41:54,024 --> 01:41:56,276 Malo očijukate, je li? 1072 01:41:58,695 --> 01:42:00,197 Jeste li vas dvoje par? 1073 01:42:00,781 --> 01:42:01,698 Što ako jesmo? 1074 01:42:02,574 --> 01:42:03,909 Što to tebe briga? 1075 01:42:04,535 --> 01:42:06,203 Opet taj dugi jezik, jebote. 1076 01:42:06,870 --> 01:42:08,038 Bogamu. 1077 01:42:09,665 --> 01:42:12,084 Odradi taj jebeni poziv. 1078 01:42:12,167 --> 01:42:15,629 Pusti Jin-sunga kako si obećao. 1079 01:42:19,591 --> 01:42:22,845 I on ima problematičan jezik. 1080 01:42:23,595 --> 01:42:25,389 Što je vama dvoma? 1081 01:42:26,139 --> 01:42:29,059 I dalje sam stariji od oboje zajedno! 1082 01:42:31,103 --> 01:42:32,771 Kako god, zaboravi. 1083 01:42:33,438 --> 01:42:35,524 Ionako ćeš biti mrtav. 1084 01:42:35,607 --> 01:42:38,902 Prijatelju, zovi bolnicu. 1085 01:42:38,986 --> 01:42:40,112 Odmah ću, šefe. 1086 01:42:41,738 --> 01:42:44,116 Drski milenijalci… 1087 01:42:49,746 --> 01:42:51,456 Ne miči. 1088 01:42:52,624 --> 01:42:54,835 Dovraga! 1089 01:43:05,429 --> 01:43:06,555 Što? 1090 01:43:07,306 --> 01:43:09,141 Kako to misliš? 1091 01:43:09,975 --> 01:43:11,226 Tko to? 1092 01:43:13,645 --> 01:43:14,730 Hej, Yang. 1093 01:43:16,648 --> 01:43:18,150 Jesi li to bio ti? 1094 01:43:19,443 --> 01:43:21,278 Naredio si da ubiju Tae-guova čovjeka? 1095 01:43:23,989 --> 01:43:25,824 Morao je umrijeti. 1096 01:43:25,908 --> 01:43:28,827 Mogao je postati problem da smo ga ostavili na životu. 1097 01:43:28,911 --> 01:43:30,078 Ti to mene zajebavaš? 1098 01:43:30,162 --> 01:43:31,246 Savjetniče Ma! Čekajte! 1099 01:43:31,747 --> 01:43:32,623 Dovraga! 1100 01:43:33,749 --> 01:43:34,708 Čekajte, gazda Ma! 1101 01:43:34,791 --> 01:43:37,127 Rasporit ću te živog i objesiti kao svinju! 1102 01:43:37,210 --> 01:43:38,962 Savjetniče Ma! Nemojte me ubiti! 1103 01:43:39,046 --> 01:43:39,922 -Kurvin sine! -Čekaj! 1104 01:43:40,005 --> 01:43:42,674 Molim vas, nemojte me ubiti. Preklinjem vas… 1105 01:43:42,758 --> 01:43:44,635 Oprostite, ali sjetite se kapetana Parka! 1106 01:43:44,718 --> 01:43:46,762 On ne bi želio da me ubijete, čuli ste ga. 1107 01:43:46,845 --> 01:43:50,390 Ako me ubijete, problemi će se proširiti! 1108 01:43:50,474 --> 01:43:52,142 Taj nitkov Jin-sung 1109 01:43:52,225 --> 01:43:53,685 je Tae-guov vjerni sluga. 1110 01:43:53,769 --> 01:43:55,187 Da smo ga ostavili na životu, 1111 01:43:55,270 --> 01:43:57,064 ne znamo što bi učinio! 1112 01:43:57,147 --> 01:43:59,983 Sve je to za naše dobro. Samo pokušavam pomoći. 1113 01:44:00,067 --> 01:44:01,193 Bilo je u ime svih nas. 1114 01:44:01,276 --> 01:44:03,570 Yang, kurvin sine! 1115 01:44:03,654 --> 01:44:05,364 Proklet bio! 1116 01:44:07,407 --> 01:44:09,534 Kako si mi to mogao učiniti? 1117 01:44:09,618 --> 01:44:10,619 Pas mater… 1118 01:44:10,702 --> 01:44:12,120 Dođi ovamo, šupčino! 1119 01:44:12,204 --> 01:44:14,164 Koji kurac… 1120 01:44:14,957 --> 01:44:16,750 Što si rekao? 1121 01:44:16,833 --> 01:44:18,293 Pizdo jedna! 1122 01:44:19,127 --> 01:44:21,046 Ljubiš li majku tim poganim ustima? 1123 01:44:21,129 --> 01:44:22,422 Pizdo beskorisna! 1124 01:44:22,506 --> 01:44:24,508 Svi smo u ovom sranju zbog tebe. 1125 01:44:25,217 --> 01:44:26,843 Da nisi izbo čelnika Doha, 1126 01:44:27,552 --> 01:44:31,306 ovaj se masakr mogao spriječiti! 1127 01:44:31,390 --> 01:44:33,308 Smrdljivi Yang Do-soo… 1128 01:44:33,392 --> 01:44:35,519 Yang, ubit ću te! 1129 01:44:35,602 --> 01:44:37,729 Pizdo jedna! 1130 01:44:37,813 --> 01:44:40,482 Još te nitko nije propisno premlatio. 1131 01:44:41,108 --> 01:44:42,693 -Drkadžijo! -Stanite! 1132 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 Nemoj ga tući! 1133 01:44:45,862 --> 01:44:49,074 -Stani! Nemoj ga tući! -Jesam li ja to naredio? Jesam li? 1134 01:44:49,157 --> 01:44:51,159 -Šupčino, jesam li naredio napad? -Prestani! 1135 01:44:51,243 --> 01:44:53,078 -Hej! -Kurvin sine! 1136 01:44:53,161 --> 01:44:55,414 -Dosta mi te! -Nemoj ga tući! 1137 01:44:55,497 --> 01:44:57,749 Dobro, sad je dosta. 1138 01:44:58,834 --> 01:44:59,710 Prestani. 1139 01:44:59,793 --> 01:45:01,253 Šupčino! 1140 01:45:01,336 --> 01:45:03,630 Ubit će ga. 1141 01:45:04,214 --> 01:45:06,425 Prestani ga udarati! 1142 01:45:06,508 --> 01:45:08,719 Prestani! 1143 01:45:08,802 --> 01:45:10,178 Ti jebeni… 1144 01:45:10,262 --> 01:45:12,347 Puštaj! 1145 01:45:16,309 --> 01:45:18,311 Isuse, jebote! 1146 01:45:21,982 --> 01:45:23,108 Diži se. 1147 01:45:26,611 --> 01:45:28,280 Zapanjio si me. 1148 01:45:29,156 --> 01:45:31,116 Stvarno si poseban. 1149 01:45:32,034 --> 01:45:34,453 Ti nisi ljudsko biće. 1150 01:45:35,162 --> 01:45:38,081 Ti si obična štetočina, ušljivi štakor. 1151 01:45:46,548 --> 01:45:48,216 Jebote… 1152 01:45:49,051 --> 01:45:51,970 Rekao sam ti da prestaneš, idiote… 1153 01:45:56,975 --> 01:45:57,851 Tae-gu. 1154 01:45:58,602 --> 01:45:59,603 Frende. 1155 01:46:00,937 --> 01:46:02,064 Rekao sam ti 1156 01:46:03,065 --> 01:46:04,733 da imam dar. 1157 01:46:05,442 --> 01:46:07,611 Pazi ovo. 1158 01:46:12,282 --> 01:46:14,493 Radi se o nesreći tvoje sestre. 1159 01:46:17,788 --> 01:46:19,664 Prema naredbi čelnika Doha, 1160 01:46:19,748 --> 01:46:24,211 stisnuo sam svoje dečke da doznaju tko je bio odgovoran. 1161 01:46:24,294 --> 01:46:25,295 Ispada… 1162 01:46:26,254 --> 01:46:27,589 da nismo bili mi. 1163 01:46:28,965 --> 01:46:29,925 Zaista. 1164 01:46:31,301 --> 01:46:33,678 Razmisli malo. 1165 01:46:33,762 --> 01:46:35,931 Da smo te htjeli ubiti, 1166 01:46:36,014 --> 01:46:37,974 bismo li koristili tako prljav način? 1167 01:46:40,352 --> 01:46:42,062 Jednostavno bismo te ubili. 1168 01:46:43,271 --> 01:46:44,356 Zar ne? 1169 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Onda… 1170 01:46:49,986 --> 01:46:51,196 Hej, Yang. 1171 01:46:52,114 --> 01:46:54,574 Hoćeš li dodati koju pametnu, pizdo? 1172 01:46:54,658 --> 01:46:56,159 Zašto samo ja blebećem? 1173 01:47:02,624 --> 01:47:03,667 Zašto… 1174 01:47:05,001 --> 01:47:06,378 Zašto bi on… 1175 01:47:06,461 --> 01:47:08,797 Jasno je k'o dan. 1176 01:47:08,880 --> 01:47:13,051 Čelnik Doh te pokušao privući i to ga je učinilo nervoznim. 1177 01:47:13,135 --> 01:47:17,055 Kad bi ti otišao, dečki bi te slijedili, 1178 01:47:17,848 --> 01:47:20,725 a on bi ostao gol do kože. 1179 01:47:23,061 --> 01:47:25,730 Je li? Jesam li pogodio? 1180 01:47:35,240 --> 01:47:36,658 Mater ti jebem! 1181 01:47:36,741 --> 01:47:38,660 Ubit ću te! 1182 01:47:38,743 --> 01:47:40,287 Pizdo! 1183 01:47:40,370 --> 01:47:41,496 Satrat ću te! 1184 01:47:43,290 --> 01:47:44,416 Pizdo izdajnička! 1185 01:47:46,626 --> 01:47:47,836 Umri, jebem ti! 1186 01:47:53,175 --> 01:47:55,510 Umri, šupčino! 1187 01:47:56,595 --> 01:47:58,388 Šupčino! 1188 01:48:00,849 --> 01:48:03,560 Kurvin sine! 1189 01:48:09,649 --> 01:48:11,151 -Umri, idiote! -Hej. 1190 01:48:16,531 --> 01:48:18,158 Što to radiš? 1191 01:48:20,160 --> 01:48:21,411 Stani! 1192 01:48:24,873 --> 01:48:27,584 Koji vrag radiš? 1193 01:48:29,085 --> 01:48:30,754 Ne! 1194 01:48:30,837 --> 01:48:32,255 Nemoj! 1195 01:48:39,346 --> 01:48:41,806 O, jebem ti mater! 1196 01:48:42,599 --> 01:48:44,643 Diži se! Hajde! 1197 01:48:48,271 --> 01:48:52,234 Ne! 1198 01:48:52,317 --> 01:48:54,277 Puštaj me! 1199 01:48:54,861 --> 01:48:56,363 Pizdo jebena! 1200 01:48:57,030 --> 01:48:59,658 Mrtav si! 1201 01:49:26,268 --> 01:49:27,394 Tae-gu… 1202 01:49:28,353 --> 01:49:31,189 Ne zovi me imenom, idiote… 1203 01:49:34,067 --> 01:49:36,319 Vodim te sa sobom. 1204 01:49:38,029 --> 01:49:40,240 Zajedno ćemo u pakao. 1205 01:49:51,334 --> 01:49:53,795 Ne! Molim te! 1206 01:50:14,399 --> 01:50:15,608 Gade… 1207 01:50:29,748 --> 01:50:31,499 Kurvin sine! 1208 01:50:32,250 --> 01:50:35,253 Dobro, zabavio si se. 1209 01:50:36,171 --> 01:50:37,964 Da je po mom, 1210 01:50:39,090 --> 01:50:40,884 dao bih ti da ga kokneš 1211 01:50:40,967 --> 01:50:43,887 kao izraz naše dobre volje. 1212 01:50:45,638 --> 01:50:48,767 Ali ako taj šupak umre, imat ćemo još više problema. 1213 01:50:55,982 --> 01:50:57,192 Tae-gu. 1214 01:50:59,944 --> 01:51:01,613 Vrijeme je da poravnamo račune. 1215 01:51:41,236 --> 01:51:42,654 Ne! 1216 01:51:42,737 --> 01:51:46,157 Molim te, nemoj! 1217 01:51:49,619 --> 01:51:50,912 Ne radi to! 1218 01:51:53,915 --> 01:51:55,166 Nemoj… 1219 01:52:13,309 --> 01:52:14,769 Zašto plačeš? 1220 01:52:16,729 --> 01:52:18,022 Nemoj trošiti… 1221 01:52:21,151 --> 01:52:22,485 suze uzalud. 1222 01:52:26,489 --> 01:52:28,074 Ne plačem. 1223 01:52:28,158 --> 01:52:29,492 Zašto bih? 1224 01:52:31,870 --> 01:52:32,954 Ti nisi moj tip. 1225 01:52:33,997 --> 01:52:35,665 Zašto bi itko plakao za tobom? 1226 01:52:38,126 --> 01:52:39,043 Hej. 1227 01:52:40,712 --> 01:52:42,088 Ne muljaj. 1228 01:52:45,550 --> 01:52:46,634 Čini se… 1229 01:52:48,928 --> 01:52:50,388 da ću umrijeti 1230 01:52:51,890 --> 01:52:53,016 prije tebe. 1231 01:52:54,434 --> 01:52:55,393 Gadurice mala. 1232 01:52:57,562 --> 01:52:58,605 Koje zlopamtilo. 1233 01:52:59,606 --> 01:53:01,649 O tome si razmišljao? 1234 01:53:03,318 --> 01:53:07,322 Ne moraš se praviti važan, za koji dan ti se pridružujem. 1235 01:53:10,533 --> 01:53:13,495 Znao sam… 1236 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 da ćeš tako nešto reći. 1237 01:53:34,599 --> 01:53:37,977 Molim te nemoj, skoro je mrtav! 1238 01:53:38,061 --> 01:53:41,606 -Idi! Molim te! -Da, ionako je mrtav! 1239 01:53:42,398 --> 01:53:43,441 Odjebi! 1240 01:53:43,942 --> 01:53:45,652 Kako si se usudila ugristi me! 1241 01:53:47,779 --> 01:53:49,531 Poremećena kuja. 1242 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 Jebote, kako to boli. 1243 01:54:09,300 --> 01:54:10,426 Tae-gu. 1244 01:54:12,512 --> 01:54:13,888 Jako boli, zar ne? 1245 01:54:16,641 --> 01:54:18,309 Olakšat ću ti bol. 1246 01:55:20,622 --> 01:55:22,290 Dobro, počistimo ovo. 1247 01:55:22,999 --> 01:55:24,292 Što ćemo s malom, šefe? 1248 01:55:26,544 --> 01:55:28,212 Moram ti crtati, idiote? 1249 01:55:28,296 --> 01:55:30,882 Gazda Ma, ja ću to riješiti. 1250 01:55:30,965 --> 01:55:32,091 Dajte mi nož. 1251 01:55:33,635 --> 01:55:36,512 Već sam okrvavio ruke, ja ću se pobrinuti za nju. 1252 01:55:36,596 --> 01:55:39,098 Pusti neka ide. 1253 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Obećao sam. 1254 01:55:41,976 --> 01:55:44,979 Rekla je da ionako neće dugo živjeti. 1255 01:55:45,063 --> 01:55:46,272 Koji bezdušni gad. 1256 01:55:46,856 --> 01:55:48,900 Baš zato treba umrijeti. Zato što neće… 1257 01:55:48,983 --> 01:55:51,694 Rekao sam dosta, šupčino! 1258 01:55:52,654 --> 01:55:54,614 Dosta mi je tvojih pizdarija! 1259 01:55:54,697 --> 01:55:55,823 OK. 1260 01:55:55,907 --> 01:55:57,450 Pogledaj se! 1261 01:55:57,533 --> 01:56:00,536 Ti bi trebao ležati mrtav na zemlji! 1262 01:56:00,620 --> 01:56:02,956 Mičite mi tu štetočinu s očiju. 1263 01:56:03,039 --> 01:56:05,208 Riješite ga se! 1264 01:56:05,291 --> 01:56:08,336 Moj sako, možeš li ponijeti moj sako? 1265 01:56:13,091 --> 01:56:14,676 Jebote… 1266 01:56:16,427 --> 01:56:18,137 Sranje! 1267 01:56:26,479 --> 01:56:28,606 Gdje danas noćimo? 1268 01:56:28,690 --> 01:56:30,149 Moram malo leći. 1269 01:58:18,674 --> 01:58:20,259 Otišli su na doručak? 1270 01:58:21,302 --> 01:58:22,386 U riblji restoran? 1271 01:58:23,763 --> 01:58:25,848 Koji ste im preporučili? 1272 01:58:27,141 --> 01:58:30,686 Hvala, gospodine. 1273 02:00:00,401 --> 02:00:01,360 Koji si ti papak. 1274 02:00:06,782 --> 02:00:08,743 Oštro je najbolji lijek za mamurluk. 1275 02:00:22,798 --> 02:00:25,551 Gle tko je to. 1276 02:00:26,302 --> 02:00:27,803 Jesi li došla na doručak? 1277 02:00:28,638 --> 02:00:30,681 Nemaš sreće, ovdje je sve puno. 1278 02:00:32,266 --> 02:00:34,227 Može sjesti meni u krilo! 1279 02:00:34,310 --> 02:00:36,604 Došla si po leš svog ujaka? 1280 02:00:36,687 --> 02:00:37,772 Zašto nam se ne bi 1281 02:00:38,522 --> 02:00:40,107 pridružila za stolom? 1282 02:00:41,567 --> 02:00:44,946 Nismo stranci, možemo nešto zajedno popiti. 1283 02:00:46,113 --> 02:00:49,158 Dođi, pridruži nam se. Nećemo ti ništa. 1284 02:00:50,034 --> 02:00:53,579 Nismo tako strašni kao što izgledamo! 1285 02:00:53,663 --> 02:00:56,082 -Dođi meni. -Častim te doručkom. 1286 02:00:56,165 --> 02:00:57,124 Ne budi tako tužna! 1287 02:00:57,208 --> 02:00:58,459 Dođi ovamo! 1288 02:00:58,542 --> 02:01:00,211 Jebem ti… 1289 02:01:15,101 --> 02:01:16,352 Izgubila sam tek. 1290 02:01:17,228 --> 02:01:18,562 Jebi se, idiote. 1291 02:01:28,239 --> 02:01:29,240 Jebo te! 1292 02:01:47,174 --> 02:01:48,384 Sranje! 1293 02:02:06,944 --> 02:02:07,945 Zatvaraj! 1294 02:02:08,696 --> 02:02:10,781 Smrdljive kukavice. 1295 02:02:11,532 --> 02:02:14,910 Seronje, ta vrata nisu otporna na metke. 1296 02:02:16,078 --> 02:02:18,789 Ona ne puca ćorcima. 1297 02:02:33,304 --> 02:02:34,430 OK. 1298 02:02:36,640 --> 02:02:38,309 Kad malo promislim, 1299 02:02:39,727 --> 02:02:41,103 ti i ja 1300 02:02:43,814 --> 02:02:45,524 imamo neke neriješene račune. 1301 02:02:52,823 --> 02:02:54,200 Je li ona poremećena? 1302 02:03:30,444 --> 02:03:31,779 Jebote… 1303 02:03:33,239 --> 02:03:34,740 Dovraga… 1304 02:03:46,961 --> 02:03:49,296 Čekaj… 1305 02:03:50,923 --> 02:03:52,800 Čekaj, molim te… 1306 02:03:52,883 --> 02:03:55,511 Porazgovarajmo… 1307 02:03:55,594 --> 02:03:56,595 Molim te… 1308 02:03:56,679 --> 02:03:57,805 Govori… 1309 02:11:16,827 --> 02:11:21,832 Prijevod titlova: Ksenija Švarc