1 00:00:12,625 --> 00:00:14,083 ‎逃がさない 2 00:00:16,500 --> 00:00:19,250 ‎私たちが ‎すぐ近くにいることを 3 00:00:20,375 --> 00:00:22,333 ‎お前たちは知らない 4 00:00:23,916 --> 00:00:26,708 ‎昔はもっと単純だった 5 00:00:27,250 --> 00:00:29,416 ‎私たちは お前たちを追い 6 00:00:29,958 --> 00:00:32,040 ‎お前たちは 私たちを追った 7 00:00:33,416 --> 00:00:39,250 ‎LAの中で ボイル・ハイツは ‎最も戦いの激しい場所だった 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 ‎そこで停戦協定を結び 9 00:00:43,875 --> 00:00:47,000 ‎お互いの平和を ‎維持しようとした 10 00:00:47,541 --> 00:00:49,375 ‎私たちは身を潜め 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,583 ‎お前たちは ‎記憶を消そうとした 12 00:00:52,666 --> 00:00:54,208 ‎恐怖心を忘れ 13 00:00:54,291 --> 00:00:58,958 ‎私たちに関する ‎誤った本や映画を作った 14 00:00:59,583 --> 00:01:01,125 ‎その間 私たちは 15 00:01:01,208 --> 00:01:03,958 ‎かつてなく ‎裕福で強大になった 16 00:01:04,958 --> 00:01:09,750 ‎そして 現在まで ‎協定を守り続ける者がいる 17 00:01:09,833 --> 00:01:12,000 ‎私たちが守るルールは3つ 18 00:01:12,541 --> 00:01:15,041 ‎人間に存在を知らせない 19 00:01:15,125 --> 00:01:17,333 ‎むやみにエサにしない 20 00:01:17,875 --> 00:01:22,750 ‎決して 許可なしに ‎ボイル・ハイツに入らない 21 00:01:51,416 --> 00:01:52,041 ‎ジェイ 22 00:01:52,125 --> 00:01:53,000 ‎ごめん 23 00:01:53,083 --> 00:01:54,625 ‎驚かさないで 24 00:01:54,708 --> 00:01:55,708 ‎悪かった 25 00:01:56,375 --> 00:01:57,625 ‎どのくらい? 26 00:01:57,708 --> 00:01:59,291 ‎埋め合わせする 27 00:01:59,375 --> 00:02:03,041 ‎どんな方法で ‎埋め合わせしてくれるの? 28 00:02:16,000 --> 00:02:16,791 ‎何よ  29 00:02:17,333 --> 00:02:18,416 ‎きれいだ 30 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 ‎私が? 31 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 ‎バカね 32 00:02:34,250 --> 00:02:35,083 ‎まさか… 33 00:02:35,166 --> 00:02:36,333 ‎どうかした? 34 00:02:36,416 --> 00:02:37,916 ‎なぜ ここに? 35 00:02:49,000 --> 00:02:49,833 ‎ちょっと 36 00:02:49,916 --> 00:02:51,375 ‎ジェイ 誰なの? 37 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 ‎死んだ男だ 38 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 ‎ダメ 銃を戻して 39 00:02:57,416 --> 00:02:59,708 ‎そのまま走り続けて 40 00:03:00,250 --> 00:03:01,875 ‎早く行って! 41 00:03:10,250 --> 00:03:11,166 ‎何なの? 42 00:03:11,250 --> 00:03:12,625 ‎警告しないと 43 00:03:12,708 --> 00:03:15,541 ‎君は車をお兄さんの所へ 44 00:03:55,375 --> 00:03:56,625 ‎マリア! 45 00:04:16,583 --> 00:04:19,541 ‎NETFLIX プレゼンツ 46 00:04:35,875 --> 00:04:39,458 ‎おはよう ペレスさん ‎どんな夢を? 47 00:04:39,541 --> 00:04:40,791 ‎すみません 48 00:05:34,916 --> 00:05:37,166 Bプラスで60ドル 49 00:05:37,250 --> 00:05:39,875 ありがとう  マジで助かった 50 00:05:39,958 --> 00:05:41,875 命拾いしたよ 51 00:05:45,250 --> 00:05:47,583 今夜クラブに 行かないか? 52 00:05:47,666 --> 00:05:49,583 ボトルサービスだぞ 53 00:05:50,208 --> 00:05:51,916 1人300ドル 54 00:05:52,000 --> 00:05:55,291 マジで? 300ドルか… 55 00:05:55,416 --> 00:05:57,833 ダメだ 予定がある 56 00:05:57,916 --> 00:05:59,208 また次回 57 00:05:59,291 --> 00:06:01,041 分かったよ じゃあ 58 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 ベニー どうした  59 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 やあ 元気? 例のキットは? 60 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 ちょうど40だ 61 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 40って40ドルか? 62 00:06:21,708 --> 00:06:23,125 そうだよ 63 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 ‎俺がハイツを有名にする 64 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 〝ボイル・ハイツ〞 65 00:06:30,041 --> 00:06:31,458 曲を完成させて― 66 00:06:31,541 --> 00:06:34,541 レーベルを立ち上げ 世界を制する 67 00:06:34,625 --> 00:06:37,791 俺に1曲も 披露できないヤツが? 68 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 準備できるまで 待ってろ 69 00:06:59,458 --> 00:07:00,916 ‎〈おかえり ベニー〉 70 00:07:01,000 --> 00:07:02,208 ‎〈ただいま〉 71 00:07:03,541 --> 00:07:05,250 ‎〈ちょうどいい〉 72 00:07:05,333 --> 00:07:06,625 ‎どうして? 73 00:07:07,125 --> 00:07:10,500 ‎〈フラウタとエンパナーダが ‎出来たよ〉 74 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 ‎いいね 75 00:07:11,916 --> 00:07:13,416 ‎〈おなかは?〉 76 00:07:13,500 --> 00:07:14,416 ‎すいてる 77 00:07:14,500 --> 00:07:18,041 ‎〈サンコッチスープは ‎作ってくれないの?〉 78 00:07:19,125 --> 00:07:20,875 ‎〈それは作らない〉 79 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 ‎〈いつか俺が家を買うよ〉 80 00:07:26,000 --> 00:07:28,166 ‎〈家なんか必要ない〉 81 00:07:28,250 --> 00:07:33,208 ‎〈あんたが無事に卒業して ‎自立してくれさえすれば〉 82 00:07:33,291 --> 00:07:35,250 ‎人は いずれ死ぬからね 83 00:07:35,333 --> 00:07:39,041 ‎そんなネガティブな話 ‎するなよ 84 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 ‎〈それが人生だよ〉 85 00:07:41,166 --> 00:07:42,875 ‎〈みんな消える〉 86 00:08:14,916 --> 00:08:18,791 ‎当番を交代してくれ ‎マリアのことなんだ 87 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 ‎頼りにしてたのに 88 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 ‎もういい 89 00:08:27,791 --> 00:08:28,708 ‎何だよ 90 00:08:28,791 --> 00:08:32,291 ‎来ると知ってたら ‎レッドカーペットを用意した 91 00:08:32,375 --> 00:08:36,500 ‎ばあちゃんとお前の様子を ‎見にきただけだ 92 00:08:39,082 --> 00:08:41,375 ‎おい それは何だ? 93 00:08:41,457 --> 00:08:43,125 ‎まさか白髪か? 94 00:08:43,207 --> 00:08:45,208 ‎年を取ったな 95 00:08:45,291 --> 00:08:47,250 ‎ひと事じゃないぞ 96 00:08:47,333 --> 00:08:52,833 ‎今夜ヒマなら ‎ピザでも食いに行かないか? 97 00:08:52,916 --> 00:08:54,333 ‎予定がある 98 00:08:54,416 --> 00:08:56,500 ‎じゃあ 誰が車を? 99 00:08:56,583 --> 00:08:58,791 ‎キャンセルするしかない 100 00:08:58,875 --> 00:09:02,708 ‎考えたんだけど ‎俺が代わろうか? 101 00:09:02,791 --> 00:09:04,166 ‎稼ぎたい 102 00:09:04,250 --> 00:09:05,083 ‎ダメだ 103 00:09:05,166 --> 00:09:05,750 ‎なぜ? 104 00:09:05,833 --> 00:09:07,041 ‎運転が下手だ 105 00:09:07,125 --> 00:09:08,333 ‎そんなこと… 106 00:09:08,416 --> 00:09:10,166 ‎地理にも疎い 107 00:09:10,250 --> 00:09:14,916 ‎会社の運転手より ‎俺のほうが信頼できるはずだ 108 00:09:15,000 --> 00:09:19,666 ‎あいつらは運転免許を持ち ‎保険に加入し 109 00:09:19,750 --> 00:09:21,041 ‎スーツもある 110 00:09:21,125 --> 00:09:23,958 ‎スーツなら俺も持ってる 111 00:09:24,041 --> 00:09:25,875 ‎本当だよ ジェイ 112 00:09:27,458 --> 00:09:30,041 ‎マリアとケンカした? 113 00:09:30,625 --> 00:09:32,958 ‎恋愛相談なら ‎いつでも乗ってやるよ 114 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 ‎恋愛相談なら ‎いつでも乗ってやるよ 115 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 〝マリア〞 116 00:09:33,791 --> 00:09:34,958 ‎恋愛相談なら ‎いつでも乗ってやるよ 117 00:09:35,041 --> 00:09:37,208 ‎アドバイスは得意なんだ 118 00:09:37,291 --> 00:09:38,166 ‎そうか 119 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 ‎忘れて 120 00:09:50,500 --> 00:09:51,458 ‎それは? 121 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 ‎何でもない 122 00:09:57,375 --> 00:09:58,541 ‎今夜 何を? 123 00:09:58,625 --> 00:09:59,791 ‎心配するな 124 00:10:02,583 --> 00:10:03,875 ‎分かったよ 125 00:10:03,958 --> 00:10:05,958 ‎何も そんな… 126 00:10:06,666 --> 00:10:08,125 ‎秘密主義だな 127 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 ‎ベニー 128 00:10:12,833 --> 00:10:14,791 ‎傷つけたら殺す 129 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 ‎いいのか? 130 00:10:17,291 --> 00:10:19,916 ‎すごいな 俺も欲しい 131 00:10:20,000 --> 00:10:21,208 ‎高いぞ 132 00:10:21,750 --> 00:10:24,583 ‎音楽で成功して ‎買ってみせるよ 133 00:10:24,666 --> 00:10:25,625 ‎聞け 134 00:10:26,291 --> 00:10:29,333 ‎客を送り届けたら ‎すぐ戻るんだぞ 135 00:10:29,416 --> 00:10:30,375 ‎〈了解〉 136 00:10:31,875 --> 00:10:32,791 ‎見ろ 137 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 ‎マジか 138 00:10:38,041 --> 00:10:39,375 ‎イケてる 139 00:10:39,458 --> 00:10:42,750 ‎保険と登録証は ‎グローブボックスの中 140 00:10:42,833 --> 00:10:44,625 ‎免許証はバイザーに 141 00:10:44,708 --> 00:10:47,625 ‎誰かに聞かれたら ‎俺だと答えろ 142 00:10:47,708 --> 00:10:49,125 ‎ビバリーヒルズへ? 143 00:10:49,208 --> 00:10:50,041 ‎聞け 144 00:10:50,125 --> 00:10:52,750 ‎お前は俺だ いいな? 145 00:10:52,833 --> 00:10:53,750 ‎ああ 146 00:10:53,833 --> 00:10:58,083 ‎徹夜仕事だ 20代の若造が ‎ドラッグでもやるんだろう 147 00:10:58,166 --> 00:11:01,375 ‎プロの仕事をすれば ‎チップをはずんでくれる 148 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 ‎おい ウーファーを壊すなよ 149 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 ‎ほえさせてやらなきゃ 150 00:11:07,083 --> 00:11:09,666 ‎ウーファーは ‎ほえたがってない 151 00:11:09,750 --> 00:11:11,375 ‎従わないなら… 152 00:11:11,458 --> 00:11:14,000 ‎分かったよ ほえるなって 153 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 ‎助かるよ 154 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 ‎兄さんも気をつけて 155 00:11:23,375 --> 00:11:24,500 ‎当然だろ 156 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 ‎車だ 157 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 ‎何だい? 158 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 ‎警察だ 159 00:11:59,625 --> 00:12:01,291 ‎俺は悪くないよ 160 00:12:07,791 --> 00:12:10,125 ‎“ビバリーヒルズ” 161 00:13:01,791 --> 00:13:02,833 ‎よし 162 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 ‎こんばんは モローさん 163 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 ‎運転手? 164 00:13:21,166 --> 00:13:21,833 ‎はい 165 00:13:22,333 --> 00:13:24,000 ‎僕が運転手です 166 00:13:25,125 --> 00:13:28,708 ‎モローさんは遅れる ‎私は友人のブレア 167 00:13:29,625 --> 00:13:32,166 ‎そうですか 僕は… 168 00:13:32,250 --> 00:13:32,916 ‎ジェイです 169 00:13:33,833 --> 00:13:34,708 ‎どうも 170 00:13:39,708 --> 00:13:40,916 ‎何か? 171 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 ‎いいえ 172 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 ‎何ですか? 173 00:13:49,041 --> 00:13:50,250 ‎前が開いてる 174 00:13:51,625 --> 00:13:53,125 ‎しまった 175 00:13:55,791 --> 00:14:00,833 ‎すみません まさか ‎開いてるとは思わなくて… 176 00:14:02,625 --> 00:14:06,041 ‎これ以上 話すと ‎ボロが出そうだ 177 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 ‎ドアを開けてくれたら ‎チャラってことで 178 00:14:11,833 --> 00:14:12,708 ‎どうも 179 00:14:20,708 --> 00:14:21,875 ‎ありがとう 180 00:14:37,583 --> 00:14:42,916 ‎エアコンとかの調整が ‎必要なら言ってください 181 00:14:43,041 --> 00:14:46,291 ‎寒ければ ‎温度を上げますので 182 00:14:46,375 --> 00:14:47,625 ‎というのは… 183 00:14:48,250 --> 00:14:49,833 ‎女性の体は… 184 00:14:49,916 --> 00:14:51,708 ‎女性の体? 185 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 ‎ありがとう 186 00:14:55,250 --> 00:14:58,416 ‎女性のほうが寒がりだから… 187 00:14:58,500 --> 00:14:59,541 ‎ありがとう 188 00:14:59,625 --> 00:15:01,166 ‎どういたしまして 189 00:15:03,500 --> 00:15:05,958 ‎ドアを開けないと怒られる 190 00:15:06,958 --> 00:15:09,500 ‎そうですね どうも 191 00:15:16,833 --> 00:15:17,791 ‎モローさん 192 00:15:17,875 --> 00:15:20,291 ‎運転手のジェイです 193 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 ‎かわいいわね 194 00:15:23,250 --> 00:15:24,708 ‎お荷物を? 195 00:15:25,583 --> 00:15:27,583 ‎運転手に見えない 196 00:15:38,000 --> 00:15:38,541 ‎彼? 197 00:15:38,625 --> 00:15:39,416 ‎そうよ 198 00:15:41,750 --> 00:15:43,333 ‎“検索結果 なし” 199 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 ‎どうかした? ジェイ 200 00:15:48,000 --> 00:15:50,791 ‎住所を入れようとしたら… 201 00:15:50,875 --> 00:15:53,791 ‎まだ伝えてないけど? 202 00:15:54,916 --> 00:15:56,875 ‎そうです 知ってます 203 00:15:58,958 --> 00:16:03,750 ‎このパーティーを ‎朝までに全部 回りたいの 204 00:16:03,833 --> 00:16:05,791 ‎ダメとは言わせない 205 00:16:06,500 --> 00:16:07,333 ‎いい? 206 00:16:07,416 --> 00:16:07,958 ‎はい 207 00:16:08,458 --> 00:16:09,250 ‎それと… 208 00:16:09,833 --> 00:16:11,208 ‎エアコンつけて 209 00:16:11,291 --> 00:16:13,916 ‎そうね ガンガンに冷やして 210 00:16:29,375 --> 00:16:32,208 ‎運転手 音楽をかけて 211 00:16:32,291 --> 00:16:33,541 ‎はい 212 00:16:38,291 --> 00:16:39,416 ‎やっぱり… 213 00:16:41,458 --> 00:16:42,708 ‎ゲームしよう 214 00:16:43,250 --> 00:16:46,500 ‎今夜が最後の夜なら ‎何をする? 215 00:16:46,583 --> 00:16:47,875 ‎それは… 216 00:16:48,541 --> 00:16:51,125 ‎考えたことありません 217 00:16:51,208 --> 00:16:54,708 ‎考えてみて ‎いろいろ妄想するでしょ 218 00:16:54,791 --> 00:16:57,750 ‎そういうのは ‎好きじゃないんで 219 00:16:57,833 --> 00:16:59,458 ‎妄想が? 220 00:17:00,166 --> 00:17:05,250 ‎そうです 未来のために ‎今日を生きてるから… 221 00:17:05,333 --> 00:17:07,290 ‎ゲームを理解してない 222 00:17:07,375 --> 00:17:09,290 ‎そうじゃなくて… 223 00:17:09,375 --> 00:17:14,208 ‎地球最後の日よ ドラッグや ‎女や 殺したいヤツは? 224 00:17:14,833 --> 00:17:17,083 ‎平凡な男なんです 225 00:17:17,165 --> 00:17:19,540 ‎大学生で ばあちゃんと… 226 00:17:19,625 --> 00:17:21,915 ‎おばあさんと同居を? 227 00:17:22,000 --> 00:17:23,375 ‎かわいい 228 00:17:23,458 --> 00:17:25,165 ‎ファック・マリー・キルよ 229 00:17:25,250 --> 00:17:27,125 ‎私とブレアとおばあさん 230 00:17:28,540 --> 00:17:29,375 ‎何て? 231 00:17:29,458 --> 00:17:31,208 ‎知ってるでしょ 232 00:17:31,291 --> 00:17:35,750 ‎ゲームの内容は知ってますが ‎仕事に集中しないと 233 00:17:35,833 --> 00:17:36,458 ‎ブレア 234 00:17:36,541 --> 00:17:38,125 ‎私 教皇 運転手 235 00:17:38,208 --> 00:17:39,416 ‎自分は? 236 00:17:39,500 --> 00:17:41,208 ‎私なら私とヤる 237 00:17:41,291 --> 00:17:43,458 ‎いいわ 教皇を殺す 238 00:17:43,541 --> 00:17:46,833 ‎つまりジェイと ‎結婚するってことね 239 00:17:47,500 --> 00:17:49,375 ‎夫に向いてそう 240 00:17:49,458 --> 00:17:50,750 ‎今の聞いた? 241 00:17:50,833 --> 00:17:53,458 ‎決めて ‎私 ブレア おばあさん 242 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 ‎殺すのは あなた 243 00:17:55,291 --> 00:17:58,166 ‎やっと食いついたわね 244 00:17:58,750 --> 00:18:00,916 ‎退屈な男じゃなさそう 245 00:18:02,083 --> 00:18:04,500 ‎どうかな そうかもね 246 00:18:06,708 --> 00:18:09,583 ‎運転手 前を見て運転して 247 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 ‎どうも 248 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 ‎すごいな 249 00:18:46,041 --> 00:18:48,916 ‎パーティーってのは ‎顔を隠すもの 250 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 ‎どうした? 251 00:19:12,291 --> 00:19:13,666 ‎何があった? 252 00:19:15,500 --> 00:19:18,375 ‎3世代続いた平和を ‎破るかも 253 00:19:18,458 --> 00:19:20,875 ‎ヤツのせいだ 俺らじゃない 254 00:19:20,958 --> 00:19:22,541 ‎ヴィクターは 255 00:19:22,625 --> 00:19:25,166 ‎ボイル・ハイツで ‎戦争を始める気だ 256 00:19:25,250 --> 00:19:28,375 ‎ヤツはマリアを連れ去った 257 00:19:29,875 --> 00:19:30,875 ‎引けない 258 00:19:32,250 --> 00:19:35,750 ‎明日の朝まで待ち ‎そのあとは― 259 00:19:36,291 --> 00:19:39,958 ‎ヴィクターが死ぬか ‎俺たちが死ぬかだ 260 00:19:41,791 --> 00:19:43,208 ‎始めるぞ 261 00:20:32,625 --> 00:20:34,666 ‎車に戻りな 運転手 262 00:20:54,375 --> 00:20:55,416 ‎ジェイ 263 00:20:55,500 --> 00:20:56,875 ‎飲まない? 264 00:20:56,958 --> 00:20:59,708 ‎無理です すみません 265 00:20:59,791 --> 00:21:00,666 ‎ダメ? 266 00:21:00,750 --> 00:21:01,333 ‎ダメです 267 00:21:01,416 --> 00:21:03,083 ‎つまんない 268 00:21:05,083 --> 00:21:05,916 ‎ゾーイ 269 00:21:06,583 --> 00:21:07,791 ‎罰金ですよ 270 00:21:07,875 --> 00:21:08,666 ‎罰金? 271 00:21:09,250 --> 00:21:11,958 ‎心配しないで 払うから 272 00:21:16,166 --> 00:21:18,541 ‎“ホテル エルアスール” 273 00:21:37,083 --> 00:21:40,500 ‎“ホテル エルアスール” 274 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 ‎待ってて 275 00:21:54,708 --> 00:21:55,625 ‎あとでね 276 00:22:27,208 --> 00:22:29,000 ‎“ジェイの様子は?” 277 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 ‎“どんな顔をするか ‎楽しみだ” 278 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 〝ヴィクター〞 279 00:22:37,458 --> 00:22:37,541 〝ヴィクター〞 280 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 〝ヴィクター〞 281 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 ‎“また あとで” 282 00:22:55,083 --> 00:22:57,333 ‎ジェイです メッセージを 283 00:22:57,958 --> 00:23:01,750 ‎ベニーだ 取り込み中か ‎分からないけど… 284 00:23:02,291 --> 00:23:05,750 ‎何だか妙なことになってる 285 00:23:06,375 --> 00:23:08,583 ‎折り返し連絡をくれ 286 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 ‎真剣だ 287 00:23:32,958 --> 00:23:34,250 ‎マジかよ 288 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 ‎ウソだろ 289 00:25:01,625 --> 00:25:02,458 ‎おい 290 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 ‎いかがされましたか? 291 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 ‎どうも 292 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 ‎すごい汗ですが ‎大丈夫ですか? 293 00:25:43,958 --> 00:25:47,375 ‎ああ ちょっと外にいて… 294 00:25:47,458 --> 00:25:49,250 ‎シャツに何が? 295 00:25:49,333 --> 00:25:50,125 ‎シャツです 296 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 ‎これは… 297 00:25:53,916 --> 00:25:57,125 ‎ここは会員制なので ‎誰か呼びますね 298 00:25:57,208 --> 00:25:59,041 ‎いや その必要は… 299 00:25:59,125 --> 00:25:59,916 ‎お待ちを 300 00:26:00,000 --> 00:26:01,916 ‎いいんだ 僕は… 301 00:26:02,583 --> 00:26:03,666 ‎その… 302 00:26:03,750 --> 00:26:06,833 ‎大変 失礼いたしました 303 00:26:10,625 --> 00:26:11,458 ‎では 304 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 ‎ああ 305 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 ‎上でお待ち合わせを? 306 00:26:19,958 --> 00:26:22,125 ‎ああ えっと… 307 00:26:22,708 --> 00:26:25,000 ‎女性2人と会う 308 00:26:25,083 --> 00:26:26,666 ‎ブレアと― 309 00:26:26,791 --> 00:26:27,958 ‎ゾーイだ 310 00:26:28,041 --> 00:26:31,708 ‎ダニエル様とマックス様と ‎ご一緒です 311 00:26:33,375 --> 00:26:34,750 ‎オーナーです 312 00:26:34,833 --> 00:26:36,666 ‎そうだった 313 00:26:36,750 --> 00:26:38,250 ‎ご案内します 314 00:26:38,333 --> 00:26:42,458 ‎頼むよ 時間がないからな 315 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 ‎何かありましたら 316 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 ‎部屋の電話から ‎デスクにご連絡を 317 00:27:10,458 --> 00:27:13,750 ‎私かスタッフが ‎喜んでお手伝いします 318 00:27:32,000 --> 00:27:35,208 ‎飲み過ぎには ‎ご注意くださいませ 319 00:28:06,291 --> 00:28:07,125 ‎あら 320 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 ‎どうも 321 00:28:10,875 --> 00:28:12,041 ‎誤解しないで 322 00:28:12,125 --> 00:28:13,583 ‎俺は その… 323 00:28:17,208 --> 00:28:20,291 ‎見て 彼ったら震えてる 324 00:28:20,375 --> 00:28:22,625 ‎たまらないわ 325 00:28:22,708 --> 00:28:25,333 ‎なんて かわいいのかしら 326 00:28:26,291 --> 00:28:29,250 ‎マックスは ‎ガソリンの味がした 327 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 ‎ジェイは ‎いい血を持ってるはず 328 00:28:34,250 --> 00:28:35,541 ‎そうよね? 329 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 ‎ジェイじゃない 330 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 ‎何て? 331 00:28:40,125 --> 00:28:42,083 ‎ジェイじゃない ベニーだ 332 00:28:42,166 --> 00:28:45,875 ‎ジェイの弟で ‎代理で仕事をしてた 333 00:28:49,083 --> 00:28:50,333 ‎やっぱりね 334 00:28:51,625 --> 00:28:53,041 ‎言ったでしょ 335 00:28:53,708 --> 00:28:56,791 ‎こいつが ‎ジェイ・ペレスなわけない 336 00:28:59,000 --> 00:28:59,916 ‎いいわ 337 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 ‎こいつを飲むわよ 338 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 ‎待て そんな… 339 00:29:05,250 --> 00:29:06,708 ‎役に立つかも 340 00:29:06,791 --> 00:29:11,041 ‎何の役に立つの? ‎ドア係なら必要ない 341 00:29:11,125 --> 00:29:12,583 ‎待って 342 00:29:13,083 --> 00:29:15,000 ‎ジェイを知ってる 343 00:29:16,458 --> 00:29:20,333 ‎ベニー お兄さんの居場所を ‎教えてくれる? 344 00:29:21,625 --> 00:29:24,166 ‎最高だったよ 345 00:29:28,291 --> 00:29:30,000 ‎彼は大丈夫か? 346 00:29:30,791 --> 00:29:32,625 ‎おい マックス 347 00:29:32,708 --> 00:29:34,541 ‎やられたか? 348 00:29:34,625 --> 00:29:36,375 ‎どういうこと? 349 00:29:36,458 --> 00:29:40,541 ‎分かってる ごめん ‎邪魔が入ったせいよ 350 00:29:41,250 --> 00:29:41,958 ‎マックス 351 00:29:43,416 --> 00:29:45,125 ‎どうしたんだ? 352 00:29:45,208 --> 00:29:46,083 ‎マックス 353 00:29:46,666 --> 00:29:48,500 ‎何をした? 354 00:29:48,583 --> 00:29:49,958 ‎マックス 平気? 355 00:29:50,916 --> 00:29:54,500 ‎もちろん平気さ ‎最高の時を過ごしてる 356 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 ‎ふざけるな まさか… 357 00:29:57,291 --> 00:29:57,791 ‎彼は… 358 00:29:57,875 --> 00:29:59,666 ‎死んだわ ダニエル 359 00:29:59,750 --> 00:30:02,125 ‎そうよ 彼は死んだ 360 00:30:02,208 --> 00:30:03,291 ‎私が殺した 361 00:30:03,375 --> 00:30:06,250 ‎ウソだ 俺たちは守られてる 362 00:30:06,333 --> 00:30:08,000 ‎ここは守られてる 363 00:30:08,083 --> 00:30:11,875 ‎そう? どのくらい ‎守られてると思ってる? 364 00:30:13,833 --> 00:30:16,041 ‎ブレア さっさと飲んで 365 00:30:16,125 --> 00:30:19,291 ‎愚かなクソ女どもめ 366 00:30:19,875 --> 00:30:23,416 ‎ボスたちが ‎生かしちゃおかないぞ 367 00:30:23,500 --> 00:30:26,666 ‎ここで殺すのは ‎ルール違反だ 368 00:30:26,750 --> 00:30:28,166 ‎それがルール? 369 00:30:29,291 --> 00:30:31,125 ‎ここが崩壊するぞ 370 00:30:31,208 --> 00:30:34,333 ‎そうよ ‎ハッピーエンドは終わり 371 00:30:34,416 --> 00:30:36,083 ‎おい 待ってくれ 372 00:30:36,166 --> 00:30:37,708 ‎やめろ 頼む 373 00:30:37,791 --> 00:30:40,583 ‎停戦協定はどうなってる? 374 00:30:40,666 --> 00:30:42,041 ‎協定は無効よ   375 00:31:02,166 --> 00:31:05,833 ‎聞いてください ‎助けてほしいんです 376 00:31:05,916 --> 00:31:10,333 ‎緊急事態なんです ‎2人の女性に追われてて… 377 00:31:10,416 --> 00:31:12,333 ‎2人の女性に? 378 00:31:12,416 --> 00:31:16,333 ‎俺が 一晩 ‎運転手をしているんですが… 379 00:31:16,416 --> 00:31:18,250 ‎私に話すことは? 380 00:31:18,333 --> 00:31:19,958 ‎そうじゃなくて… 381 00:31:20,041 --> 00:31:21,791 ‎どのくらい飲んだ? 382 00:31:21,875 --> 00:31:22,625 ‎1滴も 383 00:31:22,708 --> 00:31:24,541 ‎ドラッグや武器は? 384 00:31:24,625 --> 00:31:29,541 ‎秘密のフロアがあって ‎とんでもないことが起きてる 385 00:31:29,625 --> 00:31:32,458 ‎今すぐ応援を呼んで… 386 00:31:32,541 --> 00:31:34,000 ‎何を見たんだ? 387 00:31:36,458 --> 00:31:40,333 ‎男を2人殺して ‎彼らの血を飲んでた 388 00:31:40,416 --> 00:31:42,125 ‎手を後ろに回せ 389 00:31:42,208 --> 00:31:44,000 ‎後ろに回すんだ! 390 00:31:47,916 --> 00:31:51,875 ‎刑務所送りでもいい ‎ここから出してくれ 391 00:31:52,541 --> 00:31:53,500 ‎行こうぜ 392 00:31:56,458 --> 00:31:59,375 ‎上で起きたことは ‎誰にも言うな 393 00:31:59,458 --> 00:32:01,583 ‎分かったから… 394 00:32:01,666 --> 00:32:02,583 ‎入れ 395 00:32:02,666 --> 00:32:05,916 ‎何も言ってない 言わないよ 396 00:32:06,041 --> 00:32:08,250 ‎アンダーソン巡査 397 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 ‎君たちか 398 00:32:14,375 --> 00:32:16,250 ‎そう 私たちよ 399 00:32:18,500 --> 00:32:21,875 ‎こいつが ‎君たちが男を2人殺したと 400 00:32:21,958 --> 00:32:23,041 ‎違うよな? 401 00:32:23,125 --> 00:32:24,041 ‎当然よ 402 00:32:24,125 --> 00:32:26,583 ‎ベニーは何も分かってない 403 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 ‎そうでしょ? 404 00:32:28,208 --> 00:32:31,500 ‎彼らに最高の ‎体験をさせてあげたのよ 405 00:32:32,208 --> 00:32:34,000 ‎彼を放して 406 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 ‎ヴィクターが怒る 407 00:32:37,416 --> 00:32:38,958 ‎バカ言わないで 408 00:32:39,041 --> 00:32:42,250 ‎いつもどおり ‎コレクションしてるだけ 409 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 ‎連絡がなかった 410 00:32:44,208 --> 00:32:47,333 ‎あなたが ‎軽く見られてるのよ 411 00:32:47,416 --> 00:32:50,000 ‎今からヴィクターに連絡する 412 00:32:50,083 --> 00:32:51,625 ‎勝手にすれば? 413 00:32:51,708 --> 00:32:57,250 ‎ヴィクターも子ブタちゃんの ‎連絡を待ってるはず 414 00:32:58,250 --> 00:32:59,583 ‎彼を渡して 415 00:33:05,375 --> 00:33:07,125 ‎分かったよ 416 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 ‎車の向きを変えて 417 00:33:23,583 --> 00:33:25,291 ‎お遊びは終わりよ 418 00:34:24,666 --> 00:34:27,166 ‎待て 行くな 419 00:34:27,250 --> 00:34:28,333 ‎ダメだ 420 00:34:49,791 --> 00:34:53,875 ‎“ハリウッド” 421 00:35:36,416 --> 00:35:38,041 ‎車に戻りな 422 00:36:25,375 --> 00:36:26,916 ‎続けてて 423 00:36:27,000 --> 00:36:28,166 ‎何してるの? 424 00:36:28,250 --> 00:36:30,208 ‎ボスたちと飲もうかと 425 00:36:33,458 --> 00:36:35,416 ‎せいぜい楽しんで 426 00:36:37,750 --> 00:36:38,833 ‎最後になる 427 00:36:38,916 --> 00:36:40,708 ‎覚えておくよ 428 00:36:41,291 --> 00:36:44,666 ‎ボイル・ハイツに ‎足を踏み入れたらどうなるか 429 00:36:44,750 --> 00:36:47,000 ‎忠告したはずよ 430 00:36:47,083 --> 00:36:48,541 ‎無謀だわ 431 00:36:48,625 --> 00:36:52,291 ‎白い布の上で ‎血のカクテルを飲むことが? 432 00:36:52,375 --> 00:36:56,291 ‎忘れないで ヴィクター ‎あなたは中間管理職よ 433 00:36:56,375 --> 00:36:59,416 ‎私がマーティンを呼ばない ‎理由は? 434 00:37:01,375 --> 00:37:03,000 ‎心変わりしたからだ 435 00:37:03,958 --> 00:37:05,125 ‎何の心? 436 00:37:06,041 --> 00:37:07,583 ‎俺には権利がある 437 00:37:20,958 --> 00:37:22,958 ‎飽きない景色だ 438 00:37:23,041 --> 00:37:23,875 ‎そうね 439 00:37:23,958 --> 00:37:26,916 ‎あなたの死体で ‎台なしになるけど 440 00:37:28,458 --> 00:37:30,708 ‎彼女は正しかった 441 00:37:30,791 --> 00:37:33,916 ‎私が あなたを ‎殺そうとしたら 442 00:37:34,000 --> 00:37:36,708 ‎グレイスが“衝動的だ”と 443 00:37:36,791 --> 00:37:39,458 ‎“悪趣味”と言ったはず 444 00:37:40,333 --> 00:37:42,041 ‎感謝してるよ 445 00:37:42,125 --> 00:37:45,500 ‎君たちが俺を ‎信用しなかったおかげで 446 00:37:45,583 --> 00:37:50,666 ‎追放されそうになった今 ‎はっきり理解できた 447 00:37:50,750 --> 00:37:51,666 ‎ラリってる? 448 00:37:51,750 --> 00:37:53,833 ‎あなたは協定を破った 449 00:37:53,916 --> 00:37:57,375 ‎長年 私たちを ‎守ってきたものが 450 00:37:57,458 --> 00:37:58,833 ‎水の泡になった 451 00:38:02,500 --> 00:38:06,666 ‎何年もの間 俺たちは ‎いつ誰を食うか命令され 452 00:38:06,750 --> 00:38:09,750 ‎人間を対等に扱ってきた 453 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 ‎まるで刑務所だ 454 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 ‎だから 俺はイラ立ち ‎衝動に駆られた 455 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 ‎それも― 456 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 ‎“悪趣味”か? 457 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 ‎悪趣味? 458 00:38:22,500 --> 00:38:26,500 ‎あなたはジェイ・ペレスと ‎戦争を始めた 459 00:38:26,583 --> 00:38:29,833 ‎彼には ‎ボイル・ハイツがついてる 460 00:38:29,916 --> 00:38:33,250 ‎あなたの好きな ‎高級服も豪邸も― 461 00:38:34,333 --> 00:38:38,166 ‎私たちが表にさらされれば ‎すべて消える 462 00:38:39,166 --> 00:38:40,125 ‎分かってる 463 00:38:40,916 --> 00:38:43,250 ‎君たちを巻き込んだ 464 00:38:44,041 --> 00:38:46,708 ‎私がイラ立たないとでも? 465 00:38:46,791 --> 00:38:51,208 ‎もしプールの清掃員が ‎プールに葉っぱを残したら 466 00:38:51,291 --> 00:38:54,958 ‎逆さづりにして ‎血を吸うでしょ? 467 00:38:55,666 --> 00:38:59,541 ‎でも 毎回のように ‎かんしゃくを起こしたら 468 00:38:59,625 --> 00:39:00,791 ‎私は何? 469 00:39:00,875 --> 00:39:01,958 ‎男よ 470 00:39:02,041 --> 00:39:03,250 ‎くだらない 471 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 ‎私のセリフよ 472 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 ‎悪かった 473 00:39:09,875 --> 00:39:14,208 ‎追放を撤回してあげるには ‎不十分ね 474 00:39:15,000 --> 00:39:18,208 ‎永遠は すごく長い時間よ 475 00:39:18,875 --> 00:39:22,333 ‎40~50年は ‎かかるかもしれないけど 476 00:39:22,416 --> 00:39:25,000 ‎いつか帰ってこられるかも 477 00:39:26,583 --> 00:39:31,083 ‎君は誤解してるようだが ‎俺は どこにも行かない 478 00:39:33,458 --> 00:39:35,958 ‎部下の女の子たちが― 479 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 ‎君らのネットワークを ‎1つずつ破壊中だ 480 00:39:40,041 --> 00:39:45,083 ‎だから君らの目に映るものは ‎すべて俺のものだ 481 00:39:46,208 --> 00:39:48,666 ‎君たちを殺したあとにね 482 00:39:49,250 --> 00:39:50,125 ‎マーティン! 483 00:39:52,333 --> 00:39:54,333 ‎もっと大きな声で 484 00:40:12,541 --> 00:40:13,500 ‎落ち着いて 485 00:40:13,583 --> 00:40:14,625 ‎落ち着く? 486 00:40:14,708 --> 00:40:15,791 ‎そうよ 487 00:40:15,875 --> 00:40:17,041 ‎落ち着いてる 488 00:40:17,125 --> 00:40:19,250 ‎これが落ち着いてるの? 489 00:40:19,333 --> 00:40:21,291 ‎取り乱してるけど 490 00:40:21,375 --> 00:40:22,708 ‎どうしろと? 491 00:40:22,791 --> 00:40:26,416 ‎君と一緒に ‎この車に乗ってて… 492 00:40:26,500 --> 00:40:28,041 ‎何者か知らないが 493 00:40:29,250 --> 00:40:31,291 ‎バカげてる 494 00:40:31,375 --> 00:40:35,041 ‎分かってもらえるとは ‎思ってない 495 00:40:35,125 --> 00:40:37,083 ‎ムリだ こんなの 496 00:40:37,833 --> 00:40:39,916 ‎特に あなたはね 497 00:40:40,833 --> 00:40:42,666 ‎どういう意味だ? 498 00:40:43,708 --> 00:40:46,458 ‎あなたは子供って意味よ 499 00:40:47,875 --> 00:40:51,875 ‎経済学を専攻すれば ‎問題が解決するとでも? 500 00:40:51,958 --> 00:40:54,291 ‎これが世界の仕組み? 501 00:40:55,041 --> 00:40:56,166 ‎分かった 502 00:40:58,833 --> 00:41:02,083 ‎心配しないで すぐ終わるわ 503 00:41:02,708 --> 00:41:04,500 ‎どうやって? 504 00:41:07,166 --> 00:41:09,958 ‎俺の兄貴は もしかして… 505 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 ‎いいえ 違う 506 00:41:14,875 --> 00:41:17,083 ‎じゃあ 何なんだ? 507 00:41:17,833 --> 00:41:21,750 ‎あなたの仲間と私の仲間は ‎敵対している 508 00:41:24,125 --> 00:41:26,625 ‎この街は誰が支配してる? 509 00:41:28,375 --> 00:41:29,458 ‎警察? 510 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 ‎政治家? 511 00:41:31,750 --> 00:41:32,708 ‎私たちよ 512 00:41:33,541 --> 00:41:34,500 ‎“私たち”? 513 00:41:36,333 --> 00:41:37,000 ‎そうか 514 00:41:37,500 --> 00:41:41,041 ‎そして私たちも ‎リーダーの元で働いてる 515 00:41:42,083 --> 00:41:46,583 ‎LAの主要領域を支配する ‎リーダーは5人いる 516 00:41:47,166 --> 00:41:48,291 ‎ギャングか 517 00:41:48,375 --> 00:41:50,625 ‎私たちは素人とは違う 518 00:41:50,708 --> 00:41:54,291 ‎ヴィクターはボスか? ‎それとも彼氏? 519 00:41:55,208 --> 00:41:57,000 ‎嫉妬してるの? 520 00:41:57,083 --> 00:42:00,416 ‎違う 混乱してるんだ 521 00:42:01,208 --> 00:42:04,166 ‎ゾーイとヴィクターが ‎付き合ってて 522 00:42:04,250 --> 00:42:06,375 ‎ゾーイは私の恋人よ 523 00:42:06,458 --> 00:42:10,458 ‎私たちは 別の事業と ‎血のクラブを経営してて… 524 00:42:10,541 --> 00:42:12,500 ‎血のクラブ? 525 00:42:13,250 --> 00:42:17,416 ‎ヴィクターは自分に ‎権力がないことが不満で 526 00:42:18,500 --> 00:42:20,750 ‎今夜 行動を起こした 527 00:42:20,833 --> 00:42:26,958 ‎だけど それが他のボスを ‎刺激することになるから… 528 00:42:27,041 --> 00:42:30,083 ‎同時に始末するってことか 529 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 ‎そのとおり 530 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 ‎俺の兄貴は? 531 00:42:34,833 --> 00:42:37,166 ‎ボイル・ハイツを支配してる 532 00:42:37,750 --> 00:42:41,541 ‎彼らは 私たちを ‎殺す方法も知ってる 533 00:42:42,750 --> 00:42:45,291 ‎ヴィクターは ‎ジェイを利用して― 534 00:42:45,791 --> 00:42:49,125 ‎彼の仲間を ‎解放させようとした 535 00:42:49,958 --> 00:42:54,916 ‎ジェイが彼に反発すると ‎ヴィクターは激怒して 536 00:42:55,000 --> 00:42:59,541 ‎私たちにジェイを ‎連れてくるよう命令した 537 00:43:00,458 --> 00:43:03,958 ‎そこに あなたが ‎現れたってわけ 538 00:43:04,458 --> 00:43:05,416 ‎だから― 539 00:43:05,500 --> 00:43:08,875 ‎お兄さんの居場所を ‎知ってる? 540 00:43:25,708 --> 00:43:30,625 ‎車内でタバコは吸うな ‎吸い殻が革につく 541 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 ‎面白い 542 00:43:41,166 --> 00:43:44,250 ‎一服どう? ‎気分が よくなるかも 543 00:43:44,333 --> 00:43:46,000 ‎いや 遠慮しとく 544 00:43:48,458 --> 00:43:50,458 ‎私が やってあげる 545 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 ‎どうだった? 546 00:44:06,208 --> 00:44:10,333 ‎シャツが汚れたが ‎計画は うまくいきそうだ 547 00:44:10,416 --> 00:44:11,458 ‎そうね 548 00:44:11,541 --> 00:44:13,000 ‎3人始末した 549 00:44:13,083 --> 00:44:14,375 ‎あと2人ね 550 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 ‎君にも見せたかった 551 00:44:17,333 --> 00:44:19,583 ‎私も見たかったわ 552 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 ‎それでジェイは? 553 00:44:22,958 --> 00:44:26,458 ‎実は そのことで話があるの 554 00:44:27,041 --> 00:44:27,916 ‎何だ? 555 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 ‎彼の代わりに弟を捕まえた 556 00:44:34,791 --> 00:44:37,125 ‎ごめん 知らなくて 557 00:44:37,208 --> 00:44:38,583 ‎大丈夫だ 558 00:44:40,000 --> 00:44:41,166 ‎利用できる 559 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 ‎本当に? 560 00:44:43,500 --> 00:44:47,375 ‎ああ 楽しくなるぞ ‎保険みたいなものだ 561 00:44:47,458 --> 00:44:48,750 ‎分かった 562 00:44:49,916 --> 00:44:51,166 ‎いい血か? 563 00:44:51,958 --> 00:44:52,791 ‎ええ 564 00:44:53,416 --> 00:44:55,666 ‎すごく いい血をしてる 565 00:44:56,166 --> 00:44:57,583 ‎ジェイは任せろ 566 00:44:57,666 --> 00:45:00,083 ‎お前の邪魔はさせない 567 00:45:01,416 --> 00:45:05,458 ‎市内とベニスを片づければ ‎街は俺たちのもの 568 00:45:06,041 --> 00:45:08,250 ‎ヤツらは終わりだ 569 00:45:15,583 --> 00:45:16,875 ‎本気か? 570 00:45:16,958 --> 00:45:20,833 ‎ヤツは気に入らん ‎同じ空気を吸いたくない 571 00:45:20,916 --> 00:45:22,833 ‎唯一のチャンスだ 572 00:45:24,166 --> 00:45:25,625 ‎ヤツの居場所は? 573 00:45:26,333 --> 00:45:29,833 ‎ジオはヴィクターを作った ‎彼が知ってる 574 00:45:32,041 --> 00:45:33,083 ‎殺すなよ 575 00:45:33,166 --> 00:45:33,750 ‎了解 576 00:45:49,375 --> 00:45:50,458 ‎おい 577 00:45:51,416 --> 00:45:53,291 ‎どういうことだ? 578 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 ‎家を捜索しろ 579 00:46:04,000 --> 00:46:05,958 ‎3人ずつに分かれよう 580 00:46:06,041 --> 00:46:07,208 ‎〈注意しろ〉 581 00:46:27,166 --> 00:46:28,041 ‎動くな 582 00:46:28,791 --> 00:46:30,750 ‎動いたら心臓を刺す 583 00:46:31,291 --> 00:46:33,083 ‎それは嫌だろ? ジオ 584 00:46:33,166 --> 00:46:37,000 ‎確かに それは嫌だな 585 00:46:37,083 --> 00:46:38,791 ‎何があった? 586 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 ‎見ないでくれ 587 00:46:41,541 --> 00:46:44,875 ‎分かるか? ‎俺に必要なのは血だ 588 00:46:44,958 --> 00:46:46,666 ‎俺に血をくれ 589 00:46:46,750 --> 00:46:48,250 ‎ヴィクターは? 590 00:46:48,333 --> 00:46:49,916 ‎あのヘビめ 591 00:46:50,458 --> 00:46:52,875 ‎ヤツは皆殺しに来る 592 00:46:53,541 --> 00:46:58,375 ‎すべての領域のボスたちを ‎始末する気だ 593 00:46:58,458 --> 00:46:59,541 ‎ヤツの仕業か? 594 00:46:59,625 --> 00:47:01,041 ‎部下の女たちだ 595 00:47:02,000 --> 00:47:03,250 ‎知ってるだろ 596 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 ‎知らない 597 00:47:05,125 --> 00:47:09,041 ‎彼女たちが俺を ‎ここに置き去りにした 598 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 ‎おい 起きろ 599 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 ‎起きてる 600 00:47:12,291 --> 00:47:13,208 ‎どこへ? 601 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 ‎知りたければ血をくれ 602 00:47:15,500 --> 00:47:17,208 ‎行き先を教えろ 603 00:47:18,416 --> 00:47:20,250 ‎スリーキングス 604 00:47:21,291 --> 00:47:23,750 ‎招集しろ 市内へ行くぞ 605 00:47:23,833 --> 00:47:26,875 ‎その前に血をくれ 606 00:47:52,416 --> 00:47:53,291 ‎聞こえる? 607 00:47:57,375 --> 00:48:00,833 ‎俺は何を吸ったんだ? ‎変な気分だ 608 00:48:00,916 --> 00:48:02,375 ‎エンジェルダスト 609 00:48:03,000 --> 00:48:03,666 ‎何て? 610 00:48:03,750 --> 00:48:06,083 ‎落ち着いて 冗談よ 611 00:48:06,166 --> 00:48:07,166 ‎そうなの? 612 00:48:08,625 --> 00:48:10,458 ‎さあね どうかしら 613 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 ‎ブレアに聞いて 614 00:48:16,416 --> 00:48:18,416 ‎セックスしたいのね 615 00:48:20,916 --> 00:48:25,083 ‎そういうサービスは ‎提供してないけど… 616 00:48:27,250 --> 00:48:31,416 ‎あなた最高ね ‎ベニーちゃんと呼んでも? 617 00:48:31,916 --> 00:48:32,750 ‎ダメです 618 00:48:35,875 --> 00:48:39,083 ‎彼女は あなたを ‎気に入ってるけど― 619 00:48:39,833 --> 00:48:43,708 ‎あなただけが ‎特別なわけじゃない 620 00:48:44,666 --> 00:48:47,250 ‎それは分かってる 621 00:48:47,333 --> 00:48:50,250 ‎彼女は魅力的だけど 622 00:48:50,333 --> 00:48:53,833 ‎今は そういう関係は ‎求めてない 623 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 ‎彼 私を見てる? 624 00:48:57,583 --> 00:48:58,750 ‎誰が? 625 00:48:58,833 --> 00:48:59,916 ‎店員よ 626 00:49:00,875 --> 00:49:04,041 ‎そんなことないと思うけど 627 00:49:04,125 --> 00:49:05,083 ‎本当に? 628 00:49:05,166 --> 00:49:08,458 ‎ああ 誰も見てないから ‎大丈夫だ 629 00:49:08,541 --> 00:49:10,333 ‎誰かに電話してる 630 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 ‎ゾーイ 631 00:49:12,125 --> 00:49:14,791 ‎おい 待ってくれ 632 00:49:15,458 --> 00:49:18,166 ‎“ビバリーヒルズで ‎大量殺人” 633 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 ‎そんな… 634 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 ‎ドリンクだけ? 635 00:49:20,958 --> 00:49:22,708 ‎ええ そうよ 636 00:49:23,416 --> 00:49:24,708 ‎あれは… 637 00:49:24,791 --> 00:49:26,083 ‎では… 638 00:49:28,333 --> 00:49:29,750 ‎誰と話してた? 639 00:49:29,833 --> 00:49:31,416 ‎ゾーイ 冷静に 640 00:49:31,500 --> 00:49:33,666 ‎カネを持って出ていけ  641 00:49:33,750 --> 00:49:34,833 ‎チクった? 642 00:49:34,916 --> 00:49:37,625 ‎何だって? 正気かよ 643 00:49:37,708 --> 00:49:39,166 ‎放せよ 644 00:49:39,250 --> 00:49:40,208 ‎黙って 645 00:49:40,291 --> 00:49:41,375 ‎誰と電話を? 646 00:49:41,458 --> 00:49:42,625 ‎母親だよ 647 00:49:42,708 --> 00:49:46,500 ‎キャットフードを買って ‎帰るよう頼まれた 648 00:49:46,583 --> 00:49:47,875 ‎神に誓うよ 649 00:49:48,666 --> 00:49:50,291 ‎まさか… 650 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 ‎黙らせて! 651 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 ‎黙らせてって何だよ 652 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 ‎でかした 653 00:49:58,791 --> 00:50:00,083 ‎行くわよ 654 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 ‎何? 655 00:50:05,916 --> 00:50:07,791 ‎イカれてるぞ 656 00:50:08,416 --> 00:50:12,291 ‎多少イカれてなきゃ ‎200年も生きてない 657 00:50:15,458 --> 00:50:17,958 ‎“スリーキングス” 658 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 ‎ベニーをどうする? 659 00:50:45,708 --> 00:50:47,833 ‎車には置いてけない 660 00:50:47,916 --> 00:50:51,208 ‎聞いてくれ 考えたんだけど 661 00:50:51,291 --> 00:50:55,416 ‎俺は去って ‎車を君たちに預けるのは? 662 00:50:55,500 --> 00:50:57,041 ‎それで… 663 00:50:57,125 --> 00:50:58,958 ‎俺はバスで帰る 664 00:50:59,041 --> 00:51:00,250 ‎逃げる気? 665 00:51:00,333 --> 00:51:02,291 ‎そんなことは… 666 00:51:02,375 --> 00:51:05,833 ‎私は賢いアイデアだと思う 667 00:51:05,916 --> 00:51:07,083 ‎そう? 668 00:51:07,166 --> 00:51:08,125 ‎ええ 669 00:51:08,208 --> 00:51:09,833 ‎ああ それに… 670 00:51:09,916 --> 00:51:13,666 ‎俺は誰にも何も ‎しゃべったりしない 671 00:51:13,750 --> 00:51:17,958 ‎ただ そろそろ ‎別の道を行くべき時かと 672 00:51:18,041 --> 00:51:21,416 ‎君たちに会えて ‎本当によかった 673 00:51:21,500 --> 00:51:22,416 ‎こちらこそ 674 00:51:22,500 --> 00:51:25,666 ‎秘密は守るよ 信じてくれ 675 00:51:25,750 --> 00:51:26,916 ‎分かった 676 00:51:27,000 --> 00:51:31,000 ‎彼がそう言うなら ‎信用できる 677 00:51:31,083 --> 00:51:31,958 ‎でしょ? 678 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 ‎よかった じゃあ… 679 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 ‎もう少し付き合ってもらうわ 680 00:51:38,000 --> 00:51:39,583 ‎まだ終わってない 681 00:51:39,666 --> 00:51:43,166 ‎私がホテルで ‎男に何をしたか覚えてる? 682 00:51:45,458 --> 00:51:48,583 ‎キャンディの袋みたいに ‎首を裂いた 683 00:51:48,666 --> 00:51:54,541 ‎少しでもバカなマネをしたら ‎死体の山ができるわよ 684 00:51:55,541 --> 00:52:00,375 ‎彼女が言いたいのは ‎一緒に来てほしいってこと 685 00:52:01,208 --> 00:52:02,125 ‎いい? 686 00:52:03,041 --> 00:52:04,541 ‎やった! 687 00:52:04,625 --> 00:52:05,875 ‎楽しみ 688 00:52:08,416 --> 00:52:13,291 ‎そこにいる君の友達だけど ‎彼女はイカれてる 689 00:52:13,375 --> 00:52:15,958 ‎彼女の邪魔はしないで 690 00:52:16,041 --> 00:52:18,250 ‎やってられるか 691 00:52:18,875 --> 00:52:20,458 ‎よく考えて 692 00:52:20,541 --> 00:52:26,041 ‎誰かに話したりしたら ‎あなたを殺さないといけない 693 00:52:26,125 --> 00:52:28,250 ‎それは望んでない 694 00:52:28,333 --> 00:52:29,291 ‎ブルース 695 00:52:29,791 --> 00:52:33,125 ‎俺を殺すのは望まないか ‎うれしいね 696 00:52:33,208 --> 00:52:34,666 ‎あなたのためよ 697 00:52:34,750 --> 00:52:36,625 ‎これが俺のため? 698 00:52:38,625 --> 00:52:39,375 ‎待って 699 00:52:42,000 --> 00:52:42,583 ‎ベニー? 700 00:52:43,625 --> 00:52:45,291 ‎マジかよ 701 00:52:45,375 --> 00:52:46,125 ‎ねえ… 702 00:52:46,875 --> 00:52:48,666 ‎協力してくれない? 703 00:52:49,250 --> 00:52:53,750 ‎あなたの友達だって ‎伝えてもらうとか 704 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 ‎お願い 705 00:52:55,791 --> 00:52:58,083 ‎どうかな 俺は… 706 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 ‎召使いが ‎協力できるわけないだろ 707 00:53:01,250 --> 00:53:04,625 ‎見ろよ まるで執事だ 708 00:53:05,708 --> 00:53:08,583 ‎おい まさか図星か? 709 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 ‎ベニーは忙しいの 710 00:53:38,125 --> 00:53:40,625 ‎誰か別の人を当たって 711 00:53:41,708 --> 00:53:43,083 ‎頼みがある 712 00:53:43,166 --> 00:53:46,083 ‎あいつらを列の後ろへやって 713 00:53:46,166 --> 00:53:47,916 ‎列の後ろへ行け 714 00:53:48,000 --> 00:53:49,083 ‎冗談だろ 715 00:53:49,166 --> 00:53:51,208 ‎聞こえただろ ダメだ 716 00:53:57,083 --> 00:53:58,875 ‎何を見てるの? 717 00:53:58,958 --> 00:54:01,458 ‎君みたいな人は初めてだ 718 00:54:02,708 --> 00:54:05,791 ‎あなたを ‎よく見せようとしただけ 719 00:54:06,708 --> 00:54:08,666 ‎うまくいったよ 720 00:54:10,250 --> 00:54:12,416 ‎なぜ彼らを気にするの? 721 00:54:12,500 --> 00:54:13,333 ‎してない 722 00:54:13,958 --> 00:54:16,750 ‎どうせ顔も覚えてないのに 723 00:54:17,250 --> 00:54:18,666 ‎どういう意味? 724 00:54:19,291 --> 00:54:21,041 ‎確認しなきゃね 725 00:54:36,125 --> 00:54:37,166 ‎盛況ね 726 00:54:37,250 --> 00:54:41,250 ‎知り合いが少ないから ‎静かにしてないと 727 00:54:41,333 --> 00:54:43,000 ‎それはイヤ 728 00:54:43,083 --> 00:54:44,041 ‎ゾーイ 729 00:54:44,125 --> 00:54:46,708 ‎ビッグ・ルーを呼んでくる? 730 00:54:48,375 --> 00:54:50,583 ‎厄介(やっかい)‎なことになるかも 731 00:54:51,583 --> 00:54:52,333 ‎飲んで 732 00:54:52,833 --> 00:54:54,625 ‎何も感じなくなる 733 00:54:59,291 --> 00:55:04,125 ‎ヴィクターの手下を ‎見つけるまでは動くな 734 00:55:04,833 --> 00:55:06,208 ‎聞こえたか? 735 00:55:30,541 --> 00:55:31,958 ‎こんばんは 736 00:55:32,041 --> 00:55:33,916 ‎ビッグ・ルーは? 737 00:55:34,000 --> 00:55:35,875 ‎ヤツは あの世だ 738 00:55:37,541 --> 00:55:39,083 ‎私に見覚えは? 739 00:55:40,750 --> 00:55:42,958 ‎悪いけど記憶にない 740 00:56:00,500 --> 00:56:03,125 ‎イヤな予感がする 行こう 741 00:56:04,750 --> 00:56:06,625 ‎まだ行かないわ 742 00:56:08,125 --> 00:56:10,375 ‎多くの友人を失った 743 00:56:12,083 --> 00:56:13,291 ‎覚えてないか? 744 00:56:13,791 --> 00:56:15,041 ‎何を? 745 00:56:15,125 --> 00:56:17,041 ‎以前に これを― 746 00:56:17,125 --> 00:56:19,208 ‎終わらせられなかった 747 00:56:19,291 --> 00:56:21,791 ‎LAは立入禁止だったからな 748 00:56:23,125 --> 00:56:27,750 ‎身一つで入ってくるとは ‎勇敢だな 749 00:56:27,833 --> 00:56:30,208 ‎でもルールを破ると— 750 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 ‎お前たちの身は安全じゃない 751 00:56:32,875 --> 00:56:35,375 ‎協定が破綻した今― 752 00:56:35,458 --> 00:56:37,416 ‎お前たちを殺し放題だ 753 00:56:38,500 --> 00:56:40,416 ‎私の友達が― 754 00:56:41,000 --> 00:56:44,375 ‎引き金を引く前に ‎あなたを飲み干すわ 755 00:56:47,208 --> 00:56:48,708 ‎私が1人だと? 756 00:56:59,125 --> 00:57:00,541 ‎さっきの威勢は? 757 00:57:54,750 --> 00:57:55,875 ‎見ろよ 758 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 ‎こいつらの― 759 00:57:59,500 --> 00:58:00,708 ‎無力な姿を 760 00:58:08,541 --> 00:58:09,291 ‎殺せ 761 00:58:39,333 --> 00:58:41,583 ‎今どき誰がクロスボウを? 762 00:58:42,458 --> 00:58:43,708 ‎ナイト・リージョン 763 00:58:48,750 --> 00:58:49,250 ‎何て? 764 00:58:49,833 --> 00:58:52,916 ‎クロスボウを使うのは ‎ナイト・リージョン 765 00:58:53,000 --> 00:58:54,791 ‎狩りが好きなの 766 00:58:54,875 --> 00:58:56,791 ‎何世紀もね 767 00:58:57,375 --> 00:58:59,000 ‎そしてベニーは 768 00:58:59,083 --> 00:59:02,458 ‎ヤツらの顔を瓶で殴る 769 00:59:02,541 --> 00:59:03,666 ‎そうね 770 00:59:04,250 --> 00:59:08,083 ‎こいつらは ‎まるでゴキブリよ 771 00:59:09,625 --> 00:59:12,125 ‎1匹いれば 大量に存在する 772 01:00:11,250 --> 01:00:12,416 ‎ベニー! 773 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 ‎何の用だ? 774 01:00:21,875 --> 01:00:23,333 ‎立入禁止だぞ 775 01:00:23,416 --> 01:00:24,166 ‎どけ 776 01:00:24,958 --> 01:00:25,708 ‎断る 777 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 ‎クソッ 778 01:00:49,000 --> 01:00:50,500 ‎逃げないと 779 01:00:50,583 --> 01:00:51,833 ‎隠れるわよ 780 01:00:51,916 --> 01:00:53,875 ‎安全な場所はある? 781 01:00:53,958 --> 01:00:58,000 ‎ヴィクターを見つけるまでは ‎どこにも行かないぞ 782 01:00:58,083 --> 01:00:59,541 ‎驚いた 783 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 ‎ベニーちゃんが ‎要求をするとはね 784 01:01:03,291 --> 01:01:04,583 ‎ああ そうだ 785 01:01:04,666 --> 01:01:07,375 ‎好きよ ベニー ‎優しいのね 786 01:01:07,458 --> 01:01:10,083 ‎秘密を教えてあげる 787 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 ‎ヴィクターが ‎今夜ジェイを見つけたら… 788 01:01:13,833 --> 01:01:15,083 ‎何だよ? 789 01:01:15,166 --> 01:01:18,625 ‎私たちと一緒に ‎ジェイのところに行けば― 790 01:01:18,708 --> 01:01:21,333 ‎ヴィクターを説得できる 791 01:01:22,000 --> 01:01:23,375 ‎どうする? 792 01:01:23,458 --> 01:01:25,833 ‎お兄さんに会う? 逃げる? 793 01:01:28,166 --> 01:01:29,000 ‎逃げろ! 794 01:01:43,708 --> 01:01:46,875 ‎捕まえてみろ ‎バカ野郎ども! 795 01:02:07,541 --> 01:02:09,125 ‎騒がしい夜ね 796 01:02:11,791 --> 01:02:13,583 ‎武器を下ろさせろ 797 01:02:18,166 --> 01:02:19,375 ‎下ろさせた 798 01:02:20,083 --> 01:02:22,000 ‎状況を理解した? 799 01:02:22,083 --> 01:02:23,750 ‎恋人の件は聞いた 800 01:02:24,250 --> 01:02:28,166 ‎気持ちは分かる ‎だから私たちが来た 801 01:02:28,250 --> 01:02:32,833 ‎人員もネットワークもある ‎あなた1人じゃムリよ 802 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 ‎俺の狙いは― 803 01:02:36,208 --> 01:02:37,583 ‎ヴィクターだ 804 01:02:39,041 --> 01:02:40,041 ‎分かった 805 01:02:40,916 --> 01:02:42,000 ‎生き延びたら― 806 01:02:43,958 --> 01:02:45,166 ‎私のところへ 807 01:02:54,083 --> 01:02:55,416 ‎ねえ ベニー 808 01:02:57,041 --> 01:02:59,375 ‎本当に安全なの? 809 01:02:59,458 --> 01:03:02,416 ‎当然だ 俺が住んでる家だぞ 810 01:03:02,500 --> 01:03:03,708 ‎分かるけど… 811 01:03:03,791 --> 01:03:05,250 ‎いいか 812 01:03:05,333 --> 01:03:08,458 ‎ばあちゃんが ‎仕事から早く帰ってたら 813 01:03:08,541 --> 01:03:12,083 ‎君たちは静かにしててくれ 814 01:03:12,166 --> 01:03:15,875 ‎分かった いい子にしてるわ 815 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 ‎でしょ? 816 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 ‎古びた家ね 817 01:03:36,166 --> 01:03:37,250 ‎俺だよ 818 01:03:37,333 --> 01:03:41,291 ‎〈殺すところだった ‎今まで一体どこへ…〉 819 01:03:42,666 --> 01:03:43,666 ‎こんばんは 820 01:03:45,125 --> 01:03:46,708 ‎バットを下ろして 821 01:03:47,291 --> 01:03:48,208 ‎頼む 822 01:03:50,125 --> 01:03:51,583 ‎今まで どこに? 823 01:03:51,666 --> 01:03:53,958 ‎〈大学生じゃないわね〉 824 01:03:54,041 --> 01:03:56,375 ‎携帯をなくしちゃって… 825 01:03:56,458 --> 01:03:58,958 ‎ブレア ゾーイ ‎祖母のローサだ 826 01:03:59,041 --> 01:04:02,583 ‎ばあちゃん ‎ブレアとゾーイだよ 827 01:04:03,166 --> 01:04:04,125 ‎どうも 828 01:04:04,208 --> 01:04:04,750 ‎そう 829 01:04:06,208 --> 01:04:08,083 ‎おやすみなさい 830 01:04:09,583 --> 01:04:14,041 ‎車を呼ぶ間 ‎ここで待たせてあげていい? 831 01:04:14,125 --> 01:04:16,375 ‎〈手をどうしたの?〉 832 01:04:16,458 --> 01:04:18,375 ‎平気だ バンドエイドで… 833 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 ‎〈縫わなきゃダメよ〉 834 01:04:20,583 --> 01:04:22,416 ‎平気だってば 835 01:04:25,750 --> 01:04:27,250 ‎〈一体 誰に?〉 836 01:04:27,333 --> 01:04:29,041 ‎ただの事故だよ 837 01:04:30,416 --> 01:04:32,333 ‎血まみれでしたね 838 01:04:33,083 --> 01:04:36,291 ‎このままじゃ自殺行為ですよ 839 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 ‎クソッ 840 01:04:58,291 --> 01:05:00,833 ‎手をついて前を見ろ 841 01:05:02,875 --> 01:05:06,583 ‎武器やドラッグを ‎車に積んでるか? 842 01:05:06,666 --> 01:05:07,750 ‎いいえ 843 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 ‎手を下ろすな 844 01:05:10,291 --> 01:05:11,125 ‎IDを 845 01:05:11,208 --> 01:05:12,375 ‎不要だ 846 01:05:12,458 --> 01:05:14,833 ‎誰か知ってるぞ 847 01:05:14,958 --> 01:05:17,666 ‎ヴィクターが ‎一緒に飲みたいと 848 01:05:17,750 --> 01:05:19,125 ‎ロッソ・ピューロ 849 01:05:20,041 --> 01:05:21,125 ‎30分後だ 850 01:05:21,208 --> 01:05:22,375 ‎行っても? 851 01:05:22,458 --> 01:05:24,250 ‎ああ 忘れてた 852 01:05:25,083 --> 01:05:26,916 ‎ベニーが よろしくと 853 01:05:32,916 --> 01:05:35,208 ‎〈何があったの?〉 854 01:05:35,291 --> 01:05:37,375 ‎〈話すと長い〉 855 01:05:38,458 --> 01:05:40,625 ‎〈あとで必ず話すよ〉 856 01:05:42,333 --> 01:05:43,500 ‎〈スペイン語を?〉 857 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 ‎さあ 858 01:05:45,291 --> 01:05:48,458 ‎これは子供の頃のベニー? 859 01:05:48,541 --> 01:05:50,166 ‎戻してくれ 860 01:05:50,250 --> 01:05:51,500 ‎かわいい 861 01:05:52,708 --> 01:05:57,083 ‎ベニーが家に女の子を ‎連れてきたのは初めてよ 862 01:05:57,166 --> 01:05:58,250 ‎しかも2人 863 01:05:58,333 --> 01:05:59,458 ‎やめろよ 864 01:05:59,541 --> 01:06:00,791 ‎〈なぜ?〉 865 01:06:03,458 --> 01:06:05,166 ‎手伝います 866 01:06:07,833 --> 01:06:11,041 ‎大丈夫だ 間に合ってる 867 01:06:12,000 --> 01:06:13,166 ‎助かるわ 868 01:06:29,791 --> 01:06:32,500 ‎そういうわけで… 869 01:06:32,583 --> 01:06:34,291 ‎俺はもう大丈夫 870 01:06:34,375 --> 01:06:37,083 ‎手も いい感じだし… 871 01:06:37,166 --> 01:06:39,666 ‎ばあちゃんはどう? 872 01:06:39,750 --> 01:06:40,875 ‎私? 873 01:06:42,166 --> 01:06:44,541 ‎真夜中に起こされたのよ 874 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 ‎ごめん ベッドに戻ったら? 875 01:06:50,333 --> 01:06:52,833 ‎〈2人のうち ‎この子が好き〉 876 01:06:54,208 --> 01:06:57,375 ‎〈でも ひ孫は ‎ゴメンだからね〉 877 01:06:58,916 --> 01:07:02,416 ‎〈おやすみなさい ローサ ‎会えてよかった〉 878 01:07:08,041 --> 01:07:09,208 ‎どうした? 879 01:07:09,291 --> 01:07:13,125 ‎ナイト・リージョンに ‎市内で襲撃された 880 01:07:13,208 --> 01:07:15,500 ‎ビッグ・ルーも犠牲に 881 01:07:15,583 --> 01:07:17,041 ‎何人殺した? 882 01:07:17,125 --> 01:07:19,333 ‎3人もしくは4人 883 01:07:19,833 --> 01:07:21,625 ‎ボイル・ハイツもいた 884 01:07:22,666 --> 01:07:25,083 ‎ジェイはどうなってるの? 885 01:07:25,791 --> 01:07:29,583 ‎心配するな ‎今からジェイに会いにいく 886 01:07:29,666 --> 01:07:30,541 ‎分かった 887 01:07:31,833 --> 01:07:34,750 ‎よく分からないけど ‎心配なの 888 01:07:35,541 --> 01:07:37,750 ‎想定外の事態が起きてる 889 01:07:37,833 --> 01:07:40,083 ‎もうすぐ終わるさ 890 01:07:41,208 --> 01:07:43,916 ‎あの子を飲み干して ‎祖母を殺す 891 01:07:44,500 --> 01:07:46,166 ‎ベニスは明日に 892 01:07:46,250 --> 01:07:49,708 ‎今夜中だ ‎ロッコは当てにできない 893 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 ‎失敗すれば明日はない 894 01:07:53,000 --> 01:07:56,791 ‎ベニスは最後の標的だ ‎君ならできる 895 01:07:56,875 --> 01:07:59,791 ‎弟を逃がすな ‎夜明けに祝宴だ 896 01:08:01,083 --> 01:08:04,375 ‎世界は俺と君だけのものだ 897 01:08:08,041 --> 01:08:08,875 ‎分かった 898 01:08:10,250 --> 01:08:11,958 ‎終わらせましょ 899 01:08:12,041 --> 01:08:13,166 ‎それじゃあ― 900 01:08:14,708 --> 01:08:15,916 ‎再開するか? 901 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 ‎カッコいい 902 01:08:52,332 --> 01:08:53,791 ‎これ すごいわ 903 01:08:55,082 --> 01:08:58,207 ‎まあね 置いといて 904 01:08:59,332 --> 01:09:00,166 ‎ごめん 905 01:09:00,250 --> 01:09:02,500 ‎子供の頃から持ってて 906 01:09:02,582 --> 01:09:06,332 ‎交換しようと思いつつ ‎時間がなくて… 907 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 ‎あなたが作ったの? 908 01:09:09,416 --> 01:09:11,332 ‎そうだけど… 909 01:09:11,416 --> 01:09:12,666 ‎切っていい? 910 01:09:12,750 --> 01:09:14,916 ‎いいえ ダメ 911 01:09:16,125 --> 01:09:17,207 ‎なぜ? 912 01:09:17,291 --> 01:09:20,832 ‎気に入ったからよ ‎すごく いいと思う 913 01:09:21,500 --> 01:09:22,666 ‎これ… 914 01:09:22,750 --> 01:09:26,791 ‎“Bのセッション3”って ‎あなたのこと? 915 01:09:26,875 --> 01:09:30,291 ‎それは かなりの傑作だ 916 01:09:30,375 --> 01:09:31,457 ‎傑作? 917 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 ‎みんなに言われた 918 01:09:33,457 --> 01:09:35,041 ‎みんな? 919 01:09:35,125 --> 01:09:36,500 ‎たとえば誰? 920 01:09:37,207 --> 01:09:40,125 ‎たとえば ‎俺のばあちゃんとか 921 01:09:42,666 --> 01:09:45,625 ‎いつ人に聞かせるの? 922 01:09:46,332 --> 01:09:50,832 ‎考え中だ ‎いろいろ計画してる 923 01:09:50,916 --> 01:09:53,791 ‎本気で世に出したい 924 01:09:55,291 --> 01:09:56,458 ‎そうしたら 925 01:09:56,541 --> 01:10:01,541 ‎君が俺の最初のファンだと ‎公言してくれればいい 926 01:10:01,625 --> 01:10:02,458 ‎私が? 927 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 ‎君さえ よければ 928 01:10:04,541 --> 01:10:08,666 ‎役に立てるか分からないけど ‎あなたを信じるわ 929 01:10:08,750 --> 01:10:10,458 ‎すごく いいもの 930 01:10:10,541 --> 01:10:12,458 ‎才能があるし― 931 01:10:13,083 --> 01:10:14,416 ‎いい運転手よ 932 01:10:15,541 --> 01:10:16,666 ‎どうも 933 01:10:18,875 --> 01:10:20,750 ‎君はどうなの? 934 01:10:22,083 --> 01:10:23,125 ‎私? 935 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 ‎趣味とか ‎情熱を傾けてることは? 936 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 ‎そうね… 937 01:10:30,125 --> 01:10:31,541 ‎前の人生では― 938 01:10:33,458 --> 01:10:38,125 ‎ゾーイと私は いつも ‎未来について話してた 939 01:10:38,208 --> 01:10:39,375 ‎2人の出会いは? 940 01:10:41,375 --> 01:10:44,833 ‎70年代に彼女が ‎自分の別荘で 941 01:10:44,916 --> 01:10:46,666 ‎パーティーを開いたの 942 01:10:46,750 --> 01:10:49,916 ‎3~4日間 ‎いろんな人が来てて 943 01:10:50,000 --> 01:10:54,083 ‎彼女はボウイが好きで ‎髪形もマネしてた 944 01:10:54,166 --> 01:10:56,375 ‎最高にカッコよかった 945 01:10:56,458 --> 01:10:58,166 ‎だろうね 946 01:10:58,250 --> 01:11:02,791 ‎ここに引っ越してきた時 ‎私は まるで迷子だった 947 01:11:04,041 --> 01:11:09,041 ‎どこにもなじめなかった私に ‎彼女は― 948 01:11:10,125 --> 01:11:14,333 ‎すべてのものは ‎美しいと教えてくれた 949 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 ‎他にも いろいろ 950 01:11:19,416 --> 01:11:22,458 ‎そして 彼女は ‎私を変身させ― 951 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 ‎この人生を与えた 952 01:11:31,250 --> 01:11:34,041 ‎プロデューサーに ‎売り込むべきよ 953 01:11:34,125 --> 01:11:36,125 ‎お金を稼げる 954 01:11:36,208 --> 01:11:39,333 ‎まだ そこまでの ‎出来じゃない 955 01:11:39,416 --> 01:11:41,375 ‎何が足りないの? 956 01:11:41,458 --> 01:11:43,333 ‎あと少しで… 957 01:11:43,416 --> 01:11:45,166 ‎傑作になる? 958 01:11:45,250 --> 01:11:47,083 ‎そう 傑作に 959 01:11:54,208 --> 01:11:55,250 ‎行くわよ 960 01:11:55,916 --> 01:11:57,708 ‎ええ 分かった 961 01:12:01,791 --> 01:12:02,625 ‎ねえ 962 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 ‎ベニーは ‎残していいでしょ? 963 01:12:06,666 --> 01:12:07,833 ‎ダメよ 964 01:12:08,750 --> 01:12:10,166 ‎彼は関係ない 965 01:12:10,250 --> 01:12:12,583 ‎彼には来てもらう 966 01:12:14,000 --> 01:12:15,833 ‎なぜ こんなことを? 967 01:12:17,291 --> 01:12:20,000 ‎自分でヴィクターに伝える? 968 01:12:26,208 --> 01:12:27,416 ‎俺も行く 969 01:12:28,833 --> 01:12:29,750 ‎いいわ 970 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 ‎行こう 971 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 ‎俺に何かあったら― 972 01:12:37,875 --> 01:12:39,250 ‎ベニーを頼む 973 01:12:40,625 --> 01:12:41,958 ‎守ってくれ 974 01:12:43,083 --> 01:12:44,458 ‎任せてください 975 01:12:45,083 --> 01:12:48,166 ‎“ロッソ・ピューロ” 976 01:13:01,083 --> 01:13:01,958 ‎ベニーは? 977 01:13:04,375 --> 01:13:05,208 ‎ジェイ 978 01:13:05,833 --> 01:13:07,416 ‎よく来たな 979 01:13:07,500 --> 01:13:09,833 ‎マリアに手を触れたら… 980 01:13:09,916 --> 01:13:11,291 ‎それが名前か? 981 01:13:11,958 --> 01:13:14,791 ‎その話の前に まずは座れ 982 01:13:14,875 --> 01:13:15,583 ‎どこだ? 983 01:13:15,666 --> 01:13:16,875 ‎座れ 984 01:13:22,875 --> 01:13:24,916 ‎考えてみれば不思議だ 985 01:13:25,000 --> 01:13:26,958 ‎100年近く前 986 01:13:27,750 --> 01:13:30,875 ‎俺や君の仲間は ‎向かい合って座った 987 01:13:30,958 --> 01:13:32,916 ‎今の俺たちみたいに 988 01:13:33,000 --> 01:13:35,875 ‎そして停戦協定を結んだ 989 01:13:35,958 --> 01:13:38,708 ‎お前はその協定を破り 990 01:13:38,791 --> 01:13:43,375 ‎俺の近所に住む ‎無実の人たちを殺した 991 01:13:43,458 --> 01:13:45,458 ‎俺たちが逃がすとでも? 992 01:13:45,541 --> 01:13:46,625 ‎“俺たち”? 993 01:13:47,291 --> 01:13:49,333 ‎誰のことだ? 994 01:13:50,083 --> 01:13:51,458 ‎全員 消えた 995 01:13:52,125 --> 01:13:53,708 ‎俺が殺したからな 996 01:13:54,291 --> 01:13:58,583 ‎俺のオファーを受けないから ‎すべては俺のものに 997 01:13:59,500 --> 01:14:02,166 ‎君が最後のピースだ 998 01:14:03,291 --> 01:14:06,083 ‎君が消えれば この街には 999 01:14:06,166 --> 01:14:09,958 ‎吸われるのを待つ ‎太った首がいるだけ 1000 01:14:10,833 --> 01:14:11,875 ‎俺を? 1001 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 ‎いいだろう 1002 01:14:16,000 --> 01:14:18,791 ‎だが ‎マリアとベニーは関係ない 1003 01:14:19,416 --> 01:14:20,625 ‎解放しろ 1004 01:14:21,791 --> 01:14:23,750 ‎そうは いかない 1005 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 ‎誰も放さない 1006 01:14:26,541 --> 01:14:27,791 ‎分かるだろ 1007 01:14:34,041 --> 01:14:37,000 ‎どうだ? 俺は大丈夫か? 1008 01:14:40,291 --> 01:14:41,458 ‎食べるか? 1009 01:14:42,500 --> 01:14:43,791 ‎君の女だよ 1010 01:14:44,416 --> 01:14:45,708 ‎マリアだ 1011 01:14:45,791 --> 01:14:46,625 ‎何だと? 1012 01:14:47,250 --> 01:14:48,958 ‎君に取っておいた 1013 01:14:52,250 --> 01:14:52,916 ‎まさか… 1014 01:14:53,583 --> 01:14:55,583 ‎手加減するな 1015 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 ‎まだ始まってもいない 1016 01:15:21,916 --> 01:15:23,208 ‎ここが最後 1017 01:15:25,875 --> 01:15:27,083 ‎やるわよ 1018 01:15:42,500 --> 01:15:44,958 ‎イカれた男だから注意して 1019 01:15:48,958 --> 01:15:51,333 ‎これは驚いたな 1020 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 ‎迷子ちゃんたち 1021 01:15:53,666 --> 01:15:56,125 ‎おはよう ロッコ 1022 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 ‎俺に朝はない 1023 01:15:58,791 --> 01:16:00,125 ‎そうかもね 1024 01:16:04,625 --> 01:16:06,000 ‎知らない顔だ 1025 01:16:06,958 --> 01:16:08,583 ‎付き添いで来た 1026 01:16:09,708 --> 01:16:12,416 ‎そんな理由じゃダメだ 1027 01:16:14,916 --> 01:16:16,291 ‎お前を知らない 1028 01:16:16,375 --> 01:16:17,916 ‎彼は心配ない 1029 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 ‎落ち着いて 1030 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 ‎平気か? 1031 01:16:27,250 --> 01:16:28,500 ‎どうだ? 1032 01:16:29,416 --> 01:16:30,541 ‎痛そうだ 1033 01:16:32,625 --> 01:16:36,583 ‎ケガをしてるようだな 1034 01:16:38,166 --> 01:16:40,291 ‎ああ 少しだけな 1035 01:16:49,625 --> 01:16:52,875 ‎冗談だよ ‎からかってるだけだ 1036 01:16:52,958 --> 01:16:55,250 ‎〈ようこそ 我が家へ〉 1037 01:16:56,125 --> 01:16:57,875 ‎どうぞ お入りを 1038 01:16:59,041 --> 01:16:59,958 ‎マダム 1039 01:17:16,458 --> 01:17:18,041 ‎いい匂いだ 1040 01:17:19,041 --> 01:17:21,333 ‎いい血を持ってる 1041 01:17:22,208 --> 01:17:23,250 ‎分かるよ 1042 01:17:24,416 --> 01:17:26,416 ‎鼻が利くんだ 1043 01:17:28,416 --> 01:17:30,000 ‎俺には見える 1044 01:17:31,208 --> 01:17:32,291 ‎幻が 1045 01:17:33,708 --> 01:17:37,958 ‎超能力者のようだと ‎言われることもある 1046 01:17:38,041 --> 01:17:39,541 ‎だろうな 1047 01:17:39,625 --> 01:17:40,791 ‎そうだよ 1048 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 ‎ロッコ 1049 01:17:44,583 --> 01:17:45,458 ‎何だ? 1050 01:17:46,083 --> 01:17:47,208 ‎彼はダメ 1051 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 ‎何だよ 童貞は趣味じゃない 1052 01:17:54,291 --> 01:17:55,875 ‎俺は別に… 1053 01:17:55,958 --> 01:17:57,375 ‎ウソつくな 1054 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 ‎直感は正しい 1055 01:18:06,041 --> 01:18:07,333 ‎妙だな 1056 01:18:08,541 --> 01:18:12,083 ‎連絡もなしに ‎突然やってくるなんて 1057 01:18:13,708 --> 01:18:18,125 ‎セックスのお誘いか? ‎そういう女じゃないのに 1058 01:18:18,791 --> 01:18:21,375 ‎驚かせたかっただけ 1059 01:18:22,250 --> 01:18:25,250 ‎サプライズは好きでしょ? 1060 01:18:26,375 --> 01:18:28,791 ‎サプライズは大好きだ 1061 01:18:29,666 --> 01:18:31,375 ‎超イケてる 1062 01:18:34,750 --> 01:18:37,083 ‎外してもらえる? 1063 01:18:38,000 --> 01:18:39,250 ‎そうだな 1064 01:18:39,333 --> 01:18:44,958 ‎俺たちのことは気にせず ‎プールへ行ったらどうだ? 1065 01:18:45,041 --> 01:18:48,708 ‎大人同士の話をさせてくれ 1066 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 ‎すぐ行く 1067 01:18:58,041 --> 01:18:59,208 ‎じゃあな 1068 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 ‎飲む? 1069 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 ‎何よ 1070 01:19:15,375 --> 01:19:19,416 ‎なぜ君が冷静でいられるのか ‎分からない 1071 01:19:20,083 --> 01:19:24,375 ‎毎晩「キル・ビル」ごっこを ‎してるなんて― 1072 01:19:25,208 --> 01:19:26,208 ‎イカれてる 1073 01:19:26,291 --> 01:19:28,458 ‎毎晩じゃないわ 1074 01:19:28,541 --> 01:19:29,750 ‎違うの? 1075 01:19:31,458 --> 01:19:34,416 ‎明日も生きてれば ‎1日中 寝てる 1076 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 ‎いいね 1077 01:19:39,666 --> 01:19:40,583 ‎そうよ 1078 01:19:46,541 --> 01:19:47,625 ‎どんな感じ? 1079 01:19:50,666 --> 01:19:51,666 ‎分かるだろ 1080 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 ‎正直― 1081 01:19:59,750 --> 01:20:03,500 ‎好き放題できて ‎最高と思える時もある 1082 01:20:04,416 --> 01:20:08,208 ‎我慢しなくていいし ‎完全に自由の身だもの 1083 01:20:10,916 --> 01:20:11,958 ‎時々はね 1084 01:20:14,041 --> 01:20:16,500 ‎1時間前に殺したんだ 1085 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 ‎新鮮なO型 1086 01:20:21,791 --> 01:20:23,291 ‎清潔な血だ 1087 01:20:26,416 --> 01:20:27,250 ‎最高だ 1088 01:20:30,833 --> 01:20:31,958 ‎乾杯 1089 01:20:39,625 --> 01:20:40,541 ‎それで― 1090 01:20:42,041 --> 01:20:44,375 ‎夜遊びの目的は? 1091 01:20:45,916 --> 01:20:48,083 ‎405号線を越えてきた 1092 01:20:48,166 --> 01:20:51,083 ‎近くにいたから寄っただけ 1093 01:20:52,000 --> 01:20:53,166 ‎起きてるでしょ 1094 01:21:14,250 --> 01:21:15,916 ‎家族はいるの? 1095 01:21:17,291 --> 01:21:20,375 ‎私とゾーイは家族よ 1096 01:21:20,875 --> 01:21:21,833 ‎いや… 1097 01:21:23,708 --> 01:21:24,916 ‎本当の家族 1098 01:21:31,375 --> 01:21:32,583 ‎俺は… 1099 01:21:34,916 --> 01:21:38,583 ‎母が死んだあと ‎ばあちゃんに引き取られた 1100 01:21:38,666 --> 01:21:43,250 ‎ずっと 俺とばあちゃんと ‎ジェイの3人だった 1101 01:21:43,750 --> 01:21:45,333 ‎ジェイは… 1102 01:21:47,708 --> 01:21:51,750 ‎義務でもないのに ‎俺の面倒を見てくれた 1103 01:21:52,791 --> 01:21:55,166 ‎異兄弟ではあるけど 1104 01:21:55,750 --> 01:21:59,041 ‎俺にとって ‎唯一の父親みたいだった 1105 01:22:00,416 --> 01:22:01,375 ‎気の毒に 1106 01:22:05,416 --> 01:22:08,708 ‎君はゾーイとは違う 1107 01:22:11,833 --> 01:22:13,375 ‎俺の目には― 1108 01:22:14,583 --> 01:22:15,916 ‎君は生きてる 1109 01:22:27,916 --> 01:22:29,208 ‎聞いていい? 1110 01:22:32,458 --> 01:22:33,875 ‎俺を殺すのか? 1111 01:22:39,625 --> 01:22:40,583 ‎いいえ 1112 01:22:44,000 --> 01:22:45,666 ‎殺したくない 1113 01:23:09,250 --> 01:23:11,916 ‎なぜ訪ねてこなくなった? 1114 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 ‎昔は楽しかったのに 1115 01:23:19,583 --> 01:23:21,375 ‎レーガン大統領のせい 1116 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 ‎そんなに前か 1117 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 ‎時が経つのは早い 1118 01:23:34,333 --> 01:23:35,166 ‎何? 1119 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 ‎何? 1120 01:23:41,666 --> 01:23:43,041 ‎どうかした? 1121 01:23:43,125 --> 01:23:46,333 ‎いいや どうもしない 1122 01:23:48,208 --> 01:23:51,333 ‎やっぱり1つ気になるかな 1123 01:23:52,791 --> 01:23:57,583 ‎君とヴィクターが ‎仲間を裏切ったことが 1124 01:23:58,791 --> 01:24:00,416 ‎邪悪な女め 1125 01:24:00,500 --> 01:24:02,166 ‎この吸血鬼 1126 01:24:10,500 --> 01:24:11,333 ‎何? 1127 01:24:12,500 --> 01:24:13,458 ‎話がある 1128 01:24:13,541 --> 01:24:14,666 ‎何だ? 1129 01:24:15,291 --> 01:24:18,208 ‎ヴィクターが ‎お兄さんを捕らえた 1130 01:24:24,125 --> 01:24:25,583 ‎ベニー 車を 1131 01:25:29,500 --> 01:25:30,333 ‎乗って 1132 01:25:37,458 --> 01:25:38,833 ‎出して 1133 01:25:57,125 --> 01:25:59,208 ‎私たち やったわよ 1134 01:26:00,375 --> 01:26:01,625 ‎ごめんね 1135 01:26:02,916 --> 01:26:04,583 ‎もう終わった 1136 01:26:05,166 --> 01:26:07,041 ‎家に帰ろう 1137 01:26:07,666 --> 01:26:09,500 ‎血が必要よ 1138 01:26:13,083 --> 01:26:14,083 ‎どうしよう 1139 01:26:14,625 --> 01:26:16,500 ‎最後の場所へ 1140 01:26:17,333 --> 01:26:18,375 ‎分かった 1141 01:26:46,916 --> 01:26:48,625 ‎彼女を中へ 1142 01:26:48,708 --> 01:26:51,375 ‎あなたは逃げて いい? 1143 01:26:51,458 --> 01:26:52,375 ‎なぜ? 1144 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 ‎ヴィクターの家よ 1145 01:26:55,250 --> 01:26:57,708 ‎ジェイを置いてけない 1146 01:26:57,791 --> 01:27:00,958 ‎気の毒だけど ‎もう手遅れなの 1147 01:27:01,041 --> 01:27:05,208 ‎手遅れなもんか ‎可能性があるなら俺は行く 1148 01:27:05,291 --> 01:27:08,250 ‎行けば殺されるわ ‎分からないの? 1149 01:27:09,000 --> 01:27:10,458 ‎君が手伝って 1150 01:27:13,875 --> 01:27:14,750 ‎終わりよ 1151 01:27:16,083 --> 01:27:17,208 ‎約束して 1152 01:27:18,291 --> 01:27:19,500 ‎行くわよ 1153 01:27:20,291 --> 01:27:22,125 ‎ほら 大丈夫 1154 01:27:22,208 --> 01:27:23,833 ‎さあ 1155 01:27:24,583 --> 01:27:25,625 ‎行こう 1156 01:28:56,666 --> 01:28:57,541 ‎ジェイ 1157 01:28:59,750 --> 01:29:00,625 ‎ジェイ 1158 01:29:03,583 --> 01:29:05,500 ‎おい ジェイ 1159 01:29:05,583 --> 01:29:07,250 ‎俺だ ベニーだよ 1160 01:29:10,125 --> 01:29:12,208 ‎俺が見えるか? 1161 01:29:13,083 --> 01:29:14,625 ‎今 出してやる 1162 01:29:18,125 --> 01:29:19,041 ‎待ってろ 1163 01:29:19,750 --> 01:29:20,708 ‎俺が… 1164 01:29:30,083 --> 01:29:31,625 ‎仲間が来たぞ 1165 01:29:32,750 --> 01:29:37,458 ‎ベニー ‎私たちに会いたかったの? 1166 01:29:38,166 --> 01:29:39,958 ‎緊張してるようだ 1167 01:29:40,708 --> 01:29:42,958 ‎疲れてるのよ 1168 01:29:43,041 --> 01:29:47,041 ‎君の話は聞いてるよ ‎座ったらどうだ? 1169 01:29:47,125 --> 01:29:48,500 ‎立ってる 1170 01:29:49,375 --> 01:29:52,333 ‎教えてくれ ‎ここで何をしてる? 1171 01:29:52,416 --> 01:29:53,833 ‎取り引きしたい 1172 01:29:54,541 --> 01:29:57,625 ‎ジェイを放す代わりに俺を 1173 01:29:59,416 --> 01:30:01,166 ‎興味深い提案だ 1174 01:30:01,875 --> 01:30:03,083 ‎ベニー 1175 01:30:03,791 --> 01:30:04,625 ‎ブレア 1176 01:30:05,750 --> 01:30:06,875 ‎どうかした? 1177 01:30:06,958 --> 01:30:08,291 ‎別に 1178 01:30:08,375 --> 01:30:10,583 ‎新鮮な血を飲んだことは? 1179 01:30:11,958 --> 01:30:13,375 ‎最高だぞ 1180 01:30:16,166 --> 01:30:18,125 ‎初めて ここに来た時 1181 01:30:19,458 --> 01:30:21,375 ‎血の味が違った 1182 01:30:22,541 --> 01:30:24,458 ‎慣れるために― 1183 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 ‎味覚を育てた 1184 01:30:29,250 --> 01:30:30,750 ‎今は物足りない 1185 01:30:35,958 --> 01:30:40,500 ‎君の提案を検討した結果 ‎残念ながらお断りだ 1186 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 ‎対案を出そう 1187 01:30:44,166 --> 01:30:46,750 ‎仕切ってるのは俺だからな 1188 01:30:46,833 --> 01:30:48,541 ‎お前は前菜だ 1189 01:30:50,333 --> 01:30:53,208 ‎ジェイがメインコース 1190 01:30:53,291 --> 01:30:55,083 ‎おばあさんはデザート 1191 01:30:57,083 --> 01:31:00,625 ‎やめて ‎彼に助けられたでしょ 1192 01:31:00,708 --> 01:31:02,750 ‎では急ぐとしよう 1193 01:31:02,833 --> 01:31:03,958 ‎押さえろ 1194 01:31:04,041 --> 01:31:05,375 ‎飲み干すぞ 1195 01:31:07,500 --> 01:31:08,541 ‎ダメよ 1196 01:31:08,625 --> 01:31:09,750 ‎面白い 1197 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 ‎混乱してるの 1198 01:31:11,083 --> 01:31:12,041 ‎そうなのか? 1199 01:31:12,125 --> 01:31:13,500 ‎全然 1200 01:31:15,208 --> 01:31:17,791 ‎大丈夫 私たち勝ったのよ 1201 01:31:17,875 --> 01:31:18,708 ‎勝った? 1202 01:31:18,791 --> 01:31:20,416 ‎ブレア やめろ 1203 01:31:20,500 --> 01:31:21,666 ‎黙ってて 1204 01:31:21,750 --> 01:31:26,500 ‎これ以上 君のイカれた ‎命令を聞くつもりはない 1205 01:31:26,583 --> 01:31:29,250 ‎あんなこと ‎言わせるつもり? 1206 01:31:30,416 --> 01:31:31,458 ‎でも無理 1207 01:31:31,541 --> 01:31:32,333 ‎ダメよ 1208 01:31:32,416 --> 01:31:37,125 ‎ようやく すべてが ‎うまくいったのよ 1209 01:31:37,208 --> 01:31:38,916 ‎私は降りる 1210 01:31:39,000 --> 01:31:40,791 ‎あなたが必要よ 1211 01:31:40,875 --> 01:31:42,958 ‎あなたがいなきゃダメ 1212 01:31:43,041 --> 01:31:46,166 ‎あなたなしじゃイヤなの 1213 01:31:46,250 --> 01:31:46,833 ‎降りる 1214 01:31:46,916 --> 01:31:48,500 ‎ブレア ダメよ! 1215 01:31:48,583 --> 01:31:51,416 ‎あなたを作ったのは私よ 1216 01:31:51,500 --> 01:31:53,041 ‎私が作った 1217 01:31:53,125 --> 01:31:56,208 ‎あなたには私が必要よ 1218 01:31:56,291 --> 01:31:57,000 ‎今は違う 1219 01:31:58,083 --> 01:31:58,583 ‎ダメ! 1220 01:31:58,666 --> 01:31:59,833 ‎やめろ! 1221 01:32:05,250 --> 01:32:07,250 ‎見ろよ ベニー 1222 01:32:07,333 --> 01:32:09,125 ‎お前のせいだぞ 1223 01:32:13,000 --> 01:32:15,333 ‎心が弱いヤツは殺せ 1224 01:32:15,416 --> 01:32:17,375 ‎こんなはずじゃ… 1225 01:32:18,125 --> 01:32:19,125 ‎違う 1226 01:32:20,875 --> 01:32:21,958 ‎終わりだ 1227 01:33:34,666 --> 01:33:35,541 ‎ベニー 1228 01:33:37,125 --> 01:33:38,250 ‎ジェイ 1229 01:33:40,291 --> 01:33:41,500 ‎あいつは? 1230 01:33:41,583 --> 01:33:43,208 ‎早く逃げろ 1231 01:33:43,291 --> 01:33:44,833 ‎これは‎罠(わな)‎だ 1232 01:34:52,041 --> 01:34:53,750 ‎大丈夫? 1233 01:34:53,833 --> 01:34:56,833 ‎ベニー しっかりして 1234 01:34:58,125 --> 01:34:59,291 ‎大丈夫? 1235 01:35:04,416 --> 01:35:05,583 ‎大丈夫だ 1236 01:35:19,250 --> 01:35:20,125 ‎ほら 1237 01:36:11,791 --> 01:36:14,000 〝ボイル通り〞 1238 01:36:45,166 --> 01:36:47,500 ‎"マリア ‎あなたを愛してる” 1239 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 ‎会社にこう言われた 1240 01:37:20,541 --> 01:37:22,833 ‎“運転手を辞めろ”と 1241 01:37:23,416 --> 01:37:24,708 ‎車を傷つけた 1242 01:37:24,791 --> 01:37:27,708 ‎傷じゃ済まなかったけど 1243 01:37:27,791 --> 01:37:29,458 ‎そうだな 1244 01:37:29,541 --> 01:37:33,958 ‎お前がいなきゃ 俺は ‎ここでピザを食べてない 1245 01:37:35,375 --> 01:37:37,041 ‎俺も同じだよ 1246 01:37:41,125 --> 01:37:45,208 ‎この世界と同様 ‎今後は何もかもが変わる 1247 01:37:46,083 --> 01:37:48,208 ‎助け合いが必要だ 1248 01:37:51,625 --> 01:37:54,666 ‎自分が どこにいたか ‎忘れるな 1249 01:37:56,125 --> 01:37:57,458 ‎分かってる 1250 01:38:07,750 --> 01:38:09,208 ‎受け取ってくれ 1251 01:39:03,791 --> 01:39:06,708 ‎ほら 何があったか聞いて 1252 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 ‎ベニー 待てよ 1253 01:39:11,916 --> 01:39:12,833 ‎何だ? 1254 01:39:12,916 --> 01:39:17,250 ‎どこにいた? ‎クラブ以来 行方不明だった 1255 01:39:17,333 --> 01:39:19,250 ‎そうよ ベニー 1256 01:39:22,625 --> 01:39:23,458 ‎大丈夫? 1257 01:39:28,083 --> 01:39:29,208 ‎絶好調だ 1258 01:39:32,875 --> 01:39:35,500 ‎乗って 遅れるわよ 1259 01:39:40,708 --> 01:39:42,958 ‎じゃあ 行くよ ‎また会おう 1260 01:39:43,916 --> 01:39:44,958 ‎ああ 1261 01:39:56,625 --> 01:39:57,791 ‎送ろうか? 1262 01:47:05,250 --> 01:47:10,250 ‎日本語字幕 金澤 葵