1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,625 --> 00:00:14,208 Vi er overalt rundt dere. 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,583 Vi lever rett under nesen på dere… 5 00:00:20,583 --> 00:00:22,083 …og dere aner det ikke. 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,625 Alt var mye enklere i gamle dager. 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,208 Vi jaktet på dere, 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,750 og dere jaktet på oss. 9 00:00:33,541 --> 00:00:34,625 I Los Angeles 10 00:00:35,541 --> 00:00:39,250 kjempet ingen hardere enn et nabolag ved navn Boyle Heights. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 Så vi inngikk en våpenhvile 12 00:00:43,875 --> 00:00:47,458 for å opprettholde fred mellom vårt slag og deres. 13 00:00:47,541 --> 00:00:49,416 Vi levde i skjul, 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,625 og dere overbeviste dere selv om at vi ikke var ekte. 15 00:00:52,708 --> 00:00:54,208 Dere glemte å være redde. 16 00:00:54,791 --> 00:00:58,958 Dere lagde bøker og filmer om oss og tok feil om det meste, 17 00:00:59,541 --> 00:01:01,125 mens vi ble rikere 18 00:01:01,208 --> 00:01:03,958 og mektigere enn dere kan forestille dere. 19 00:01:04,958 --> 00:01:08,125 Det er fremdeles noen som opprettholder våpenhvilen 20 00:01:08,208 --> 00:01:09,750 og bevarer hemmeligheten. 21 00:01:09,833 --> 00:01:12,458 Så lenge vi følger de tre reglene. 22 00:01:12,541 --> 00:01:15,041 Ikke la mennesker vite at vi finnes, 23 00:01:15,125 --> 00:01:17,291 ikke livnær deg av de uvillige, 24 00:01:17,875 --> 00:01:22,708 og aldri dra inn i Boyle Heights uten tillatelse. 25 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 -Jay! -Jeg er lei for det. 26 00:01:53,666 --> 00:01:55,708 -Jeg skvatt. -Jeg ble distrahert. 27 00:01:56,375 --> 00:01:59,291 -Hvor lei deg? -Jeg skal gjøre det godt igjen. 28 00:01:59,375 --> 00:02:03,166 Hvordan skal du gjøre det godt igjen? 29 00:02:16,000 --> 00:02:17,250 Hva? 30 00:02:17,333 --> 00:02:18,416 Du er fin. 31 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 Er jeg fin? 32 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 Du er så dum. 33 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 -Hva er det? -De burde ikke være her. 34 00:02:49,041 --> 00:02:51,375 Herregud. Jay, hvem er det? 35 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 En død mann. 36 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 Legg vekk pistolen. 37 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 Bare kjør videre. Jay, det er grønt! Kjør! 38 00:03:10,250 --> 00:03:12,625 -Hva skjer? -Jeg må advare folka mine. 39 00:03:12,708 --> 00:03:15,416 Kjør bilen til broren din. Greit? 40 00:03:55,375 --> 00:03:56,625 Maria! 41 00:04:16,583 --> 00:04:19,541 NETFLIX PRESENTERER 42 00:04:35,875 --> 00:04:39,041 God morgen, Mr. Perez. Hva drømte du om? 43 00:04:39,541 --> 00:04:40,791 Beklager. Jeg… 44 00:05:35,000 --> 00:05:37,208 Hei. B pluss, 60 dollar. 45 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 Takk. Du er en reddende engel. 46 00:05:39,958 --> 00:05:41,875 Du redder meg med disse pengene. 47 00:05:45,250 --> 00:05:47,666 Vi skal sjekke en klubb. Three Kings. 48 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 Eget bord med servering. 49 00:05:49,666 --> 00:05:51,916 -Greit. -300 per pers. Blir du med? 50 00:05:52,000 --> 00:05:54,125 Faen. 300 per pers? 51 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Ja. 52 00:05:55,375 --> 00:05:57,833 Nei, jeg har noen ting jeg må gjøre. 53 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 -Det har du nok. -Neste gang. 54 00:05:59,750 --> 00:06:01,000 Greit. Ta det kuli. 55 00:06:12,416 --> 00:06:13,458 Yo! 56 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 Hva skjer, Benny? 57 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 Skjer'a? Har du utstyret til meg? 58 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 Du får det for 40. 59 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 40, som i 40 dollar? 60 00:06:21,708 --> 00:06:23,125 Det var det jeg sa. 61 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 Jeg skal sette Heights på kartet. Jeg lover deg. 62 00:06:30,041 --> 00:06:32,666 Én, fullfør sporet. To, fiks en kontrakt. 63 00:06:32,750 --> 00:06:34,583 Tre, verdensherredømme. Enkelt. 64 00:06:34,666 --> 00:06:37,833 Du bygger et imperium, men kan ikke spille ett spor? 65 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 Det er ferdig når det er ferdig. 66 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 Hallo, Benny. 67 00:07:01,083 --> 00:07:02,208 Hei, bestemor. 68 00:07:03,625 --> 00:07:05,250 Du kom på et bra tidspunkt. 69 00:07:05,333 --> 00:07:07,041 Jaså? Hvorfor det? 70 00:07:07,125 --> 00:07:10,500 Jeg har tatt ut noen flautitaer og empanadaer. 71 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Flott! 72 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Er du sulten? 73 00:07:13,541 --> 00:07:14,416 Gjett om. 74 00:07:14,500 --> 00:07:18,250 Men hvorfor gidder jeg å handle hvis du aldri lager sancoche? 75 00:07:19,291 --> 00:07:20,916 Du vet jeg ikke lager det. 76 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 En dag skal jeg kjøpe et hus til deg. 77 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Jeg trenger ikke mitt eget hus. 78 00:07:28,250 --> 00:07:31,291 Jeg trenger at du fullfører studiene. 79 00:07:31,375 --> 00:07:33,250 Så du kan ta vare på deg selv. 80 00:07:33,333 --> 00:07:35,833 For en dag vil jeg dø, og det vil du også. 81 00:07:35,916 --> 00:07:39,041 Hvorfor må du snakke sånn? Ikke vær så negativ. 82 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 Sånn er livet, gutten min. 83 00:07:41,166 --> 00:07:42,708 Alle må falle ned. 84 00:08:06,166 --> 00:08:08,125 Du sa du fikset det. 85 00:08:09,166 --> 00:08:10,750 Nei, jeg sa jo det. 86 00:08:11,291 --> 00:08:13,583 Jessie, ikke gjør dette mot meg. 87 00:08:14,958 --> 00:08:16,791 Noen må kjøre for meg i kveld. 88 00:08:17,333 --> 00:08:18,708 Det gjelder Maria. 89 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 Jeg trodde jeg kunne stole på deg! 90 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Greit, samme det. 91 00:08:27,916 --> 00:08:29,291 Hvorfor sniker du? 92 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 Hvis jeg visste at du kom, hadde du fått en rød løper. 93 00:08:32,375 --> 00:08:36,500 Jeg må bare hente noe og se hvordan det går med bestemor. Og med deg. 94 00:08:39,083 --> 00:08:43,125 Vent litt. Hva er dette? Har du fått grå hår? 95 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 Jeg mener det. Du blir gammel. 96 00:08:45,291 --> 00:08:47,250 Det vil skje med deg også. 97 00:08:47,333 --> 00:08:51,125 Hvis du ikke jobber i kveld, kan vi dra til Mario's, 98 00:08:51,208 --> 00:08:52,833 spise pizza og se kampen. 99 00:08:52,916 --> 00:08:54,333 Jeg har planer. 100 00:08:54,416 --> 00:08:56,500 Greit. Hvem kjører bilen? 101 00:08:56,583 --> 00:08:58,833 Jeg måtte avlyse. Alle er opptatt. 102 00:08:58,916 --> 00:09:03,291 Greit, men hva om jeg tar bilen? Ikke sant? 103 00:09:03,375 --> 00:09:05,083 -Jeg trenger penger. -Nei. 104 00:09:05,166 --> 00:09:07,125 -Hvorfor ikke? -Du kjører dårlig. 105 00:09:07,208 --> 00:09:10,166 -Pisspreik. -Når var du sist vest for K-Town? 106 00:09:10,250 --> 00:09:15,000 Jay, jeg er mye mer ansvarlig enn alle karene på depotet. 107 00:09:15,083 --> 00:09:19,666 Ja, men de har kjøreseddel, er forsikret av selskapet 108 00:09:19,750 --> 00:09:21,041 og eier dress. 109 00:09:21,125 --> 00:09:25,875 Men saken er den at jeg har en dress. Jeg har en dress, Jay. 110 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 Har du og Maria kranglet? Er det det? 111 00:09:30,625 --> 00:09:34,958 Problemer i forholdet? Du kan snakke med meg hvis du vil. 112 00:09:35,041 --> 00:09:38,166 -Jeg gir gode råd. Det er det folk sier. -Særlig. 113 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Samme det. 114 00:09:50,500 --> 00:09:51,458 Hvor fikk du den? 115 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 Ikke tenk på det. 116 00:09:57,375 --> 00:09:59,791 -Hva skal du i kveld? -Ikke tenk på det. 117 00:10:02,583 --> 00:10:05,375 Greit, da. Samme for meg. 118 00:10:06,666 --> 00:10:08,333 Du er å hemmelighetsfull. 119 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 Du, Benny? 120 00:10:12,833 --> 00:10:16,083 -Hvis du skraper den opp, er du død. -Mener du det? 121 00:10:17,291 --> 00:10:19,916 Dæven! Jeg må skaffe meg en sånn. 122 00:10:20,000 --> 00:10:21,208 Du har ikke råd. 123 00:10:21,750 --> 00:10:24,583 Jeg skal selge låter og kjøpe en bedre en. 124 00:10:24,666 --> 00:10:25,625 Hør på meg. 125 00:10:26,291 --> 00:10:28,750 Kjør dem dit de skal og kom rett tilbake. 126 00:10:28,833 --> 00:10:30,375 -Forstått? -Ja. 127 00:10:31,875 --> 00:10:32,791 Sjekk dette. 128 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 Dæven. 129 00:10:38,041 --> 00:10:39,375 Ganske kult. 130 00:10:39,458 --> 00:10:42,750 Forsikring og vognkort i hanskerommet. 131 00:10:42,833 --> 00:10:44,625 Kjøreseddel i solskjermen. 132 00:10:44,708 --> 00:10:47,625 Alt er i mitt navn, så hvis noen spør, er du meg. 133 00:10:47,708 --> 00:10:50,041 -Skal jeg til Beverly Hills? -Følg med. 134 00:10:50,125 --> 00:10:52,750 Hvis noen spør, er du meg. Greit? 135 00:10:52,833 --> 00:10:55,083 -Ja. -Oppdraget er for hele natten. 136 00:10:55,166 --> 00:10:58,083 Sikkert en ung, rusa regissørjypling. 137 00:10:58,166 --> 00:11:01,375 Oppfør deg profesjonelt, så vil du få bra med driks. 138 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 Ikke spreng subwooferen, Dr. Dre. 139 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 Man må la subwooferen få bjeffe. 140 00:11:07,083 --> 00:11:11,250 Subwooferen vil ikke bjeffe. Jeg mener det. Jeg drar deg ut av bilen. 141 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 -Jeg dropper oppdraget. -Ingen bjeffing. Greit. 142 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 Takk for dette. 143 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 Bare vær forsiktig. 144 00:11:23,375 --> 00:11:24,500 Det er jeg alltid. 145 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 Jeg fikk bilen! 146 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 Hva? 147 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 Det er en snut. 148 00:11:59,583 --> 00:12:01,291 Hva? Jeg venter på ham! 149 00:13:01,791 --> 00:13:02,833 Greit. 150 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 God kveld, Miss Moreau. 151 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Er du sjåføren? 152 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 Ja. Ja, det er jeg. 153 00:13:25,208 --> 00:13:28,708 Miss Moreau er litt sent ute. Jeg er vennen hennes, Blaire. 154 00:13:29,625 --> 00:13:32,916 Greit. Jeg heter Jay. 155 00:13:33,833 --> 00:13:34,708 Hei, Jay. 156 00:13:39,791 --> 00:13:40,916 Er noe i veien? 157 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 Nei. 158 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 Hva? 159 00:13:49,041 --> 00:13:50,250 Smekken din er åpen. 160 00:13:51,625 --> 00:13:53,125 Faen. 161 00:13:55,791 --> 00:13:58,333 Jeg mente ikke å være uprofesjonell. 162 00:13:58,416 --> 00:14:00,833 Jeg ante ikke at den var åpen. 163 00:14:00,916 --> 00:14:01,875 -Greit. -Ja. 164 00:14:01,958 --> 00:14:06,041 Jeg skal slutte å snakke, for jeg føler at jeg gjør det verre. 165 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 Hvis du åpner døra for meg, er vi skuls. 166 00:14:11,833 --> 00:14:12,708 Takk. 167 00:14:20,791 --> 00:14:21,708 Takk. 168 00:14:37,583 --> 00:14:42,916 Hvis du vil at jeg skal justere noe, som klimaanlegget, så kan jeg gjøre det. 169 00:14:43,000 --> 00:14:47,541 Eller jeg kan skru opp temperaturen, hvis du synes det er kjølig, for jeg vet… 170 00:14:47,625 --> 00:14:49,833 -Greit. -Kvinnekropper… 171 00:14:49,916 --> 00:14:51,708 Kvinnekropper? 172 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 Ellers takk. 173 00:14:55,250 --> 00:14:59,541 -Jeg vet at folk kan bli kalde, så… -Ja. Takk. 174 00:14:59,625 --> 00:15:01,083 Ja. Skjønner. 175 00:15:03,541 --> 00:15:05,958 Hun blir sur hvis du ikke åpner døra. 176 00:15:06,958 --> 00:15:09,500 Ja visst. Beklager. Takk. 177 00:15:16,958 --> 00:15:20,291 Hallo, Miss Moreau. Jeg heter Jay. Jeg er sjåføren din. 178 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 Du er søt. 179 00:15:23,291 --> 00:15:24,958 Trenger du hjelp med bagene? 180 00:15:25,583 --> 00:15:27,375 Du ser ikke ut som en sjåfør. 181 00:15:38,000 --> 00:15:38,916 Den fyren? 182 00:15:40,875 --> 00:15:43,333 SKRIV INN ADRESSE INGEN RESULTATER 183 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 Vet du hva du driver med, Jay? 184 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 Jeg prøvde å legge inn adressen. 185 00:15:50,875 --> 00:15:53,791 Men jeg har ikke gitt deg adressen ennå. 186 00:15:55,083 --> 00:15:56,875 Ja visst. Jeg vet det. 187 00:15:58,958 --> 00:16:03,750 Vi skal innom alle disse festene i natt og må nå siste stopp før det blir morgen. 188 00:16:03,833 --> 00:16:05,583 Det kan ikke forhandles. 189 00:16:06,500 --> 00:16:07,333 Oppfattet? 190 00:16:07,416 --> 00:16:08,416 Ja. 191 00:16:08,500 --> 00:16:11,208 Jay, kan du skru på klimaanlegget? 192 00:16:11,291 --> 00:16:13,916 Ja. Gjør det iskaldt. 193 00:16:29,375 --> 00:16:32,208 Sjåfør, kan du sette på noe som ikke suger? 194 00:16:32,291 --> 00:16:33,541 Ja visst. 195 00:16:38,291 --> 00:16:39,416 Faktisk, Jay… 196 00:16:41,458 --> 00:16:42,583 La oss leke en lek. 197 00:16:43,250 --> 00:16:46,708 Hva ville du gjort hvis dette var din siste natt på jorden? 198 00:16:48,541 --> 00:16:50,625 Det har jeg aldri tenkt over. 199 00:16:50,708 --> 00:16:54,708 Greit. Tenk over det, da. Du må ha noen fantasier. 200 00:16:54,791 --> 00:16:57,291 Jeg liker ikke å tenke sånn. 201 00:16:57,875 --> 00:16:59,541 Å fantasere? 202 00:17:00,125 --> 00:17:02,375 Ja. Jeg gjør ting i dag, 203 00:17:02,458 --> 00:17:05,583 og jeg bygger ting for fremtiden. Skjønner du? 204 00:17:05,666 --> 00:17:09,291 -Jeg tror ikke du forstår leken. -Jo da. Det jeg prøver å si… 205 00:17:09,375 --> 00:17:14,208 Siste natt på jorden. Dop, kvinner, menn, alle fiendene du vil kverke. 206 00:17:14,833 --> 00:17:17,083 Beklager. Jeg er en ganske rolig fyr. 207 00:17:17,166 --> 00:17:19,541 Jeg studerer og bor med min abuela. 208 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 Du bor med din abuela? 209 00:17:21,541 --> 00:17:23,375 -Ja. -Så søtt. 210 00:17:23,458 --> 00:17:27,125 Ny lek. Knulle, gifte seg med, drepe. Meg, Blaire, din abuela. 211 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 Hva for noe? 212 00:17:29,458 --> 00:17:33,000 -Jeg vet du kan denne leken. -Ja, jeg kan leken. 213 00:17:33,083 --> 00:17:35,750 Jeg prøver bare å være profesjonell. 214 00:17:35,833 --> 00:17:39,416 -Blaire. Meg, paven, sjåføren. -Du prøver ikke engang. 215 00:17:39,500 --> 00:17:42,291 -Jeg ville pult meg selv. -Greit, du får den. 216 00:17:42,375 --> 00:17:46,708 Jeg dreper paven, så da gifter jeg meg med Jay, sjåføren. 217 00:17:47,500 --> 00:17:50,750 -Han ville vært en god ektemann. -Hørte du det? 218 00:17:50,833 --> 00:17:53,458 Kom igjen. Meg, Blaire, bestemoren din. 219 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 Jeg ville drept deg. 220 00:17:55,291 --> 00:17:58,166 Endelig biter han tilbake. 221 00:17:58,750 --> 00:18:00,666 Kanskje han ikke er helt håpløs. 222 00:18:02,083 --> 00:18:04,500 Jeg vet ikke. Kanskje ikke. 223 00:18:06,708 --> 00:18:09,416 Sjåfør, følg med på veien. 224 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 Takk. 225 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Litt av en fest. 226 00:18:46,041 --> 00:18:48,875 Du hadde ikke gjenkjent en fest om den pulte deg i trynet. 227 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 Hva skjer? 228 00:19:12,291 --> 00:19:13,500 Hva er nytt? 229 00:19:15,583 --> 00:19:18,375 Etter tre generasjoner må jeg bryte freden. 230 00:19:18,458 --> 00:19:20,875 Det er hans skyld, ikke vår. 231 00:19:20,958 --> 00:19:25,125 Victor vet at vi ikke skal røres. Han går til krig mot Boyle Heights. 232 00:19:25,208 --> 00:19:28,458 Han tok Maria for å få tak i meg. 233 00:19:29,791 --> 00:19:30,875 Ingen vei tilbake. 234 00:19:32,291 --> 00:19:33,958 Vi har natten på oss. 235 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 Etter det 236 00:19:36,291 --> 00:19:39,958 er enten Victor død, eller så er vi det. 237 00:19:41,791 --> 00:19:43,208 La oss gjøre jobben. 238 00:20:32,708 --> 00:20:34,666 Tilbake i bilen, sjåfør! 239 00:20:50,333 --> 00:20:51,416 Ja. 240 00:20:54,375 --> 00:20:55,416 Du, Jay? 241 00:20:55,500 --> 00:20:56,875 Vil du ha litt? 242 00:20:56,958 --> 00:20:58,875 Det kan jeg ikke. 243 00:20:58,958 --> 00:21:00,666 -Beklager. -Du kan ikke. 244 00:21:00,750 --> 00:21:03,083 -Jeg kan ikke. -Så kjedelig. 245 00:21:05,083 --> 00:21:05,916 Zoé! 246 00:21:06,583 --> 00:21:08,666 -Det får dere bot for. -Får vi bot? 247 00:21:08,750 --> 00:21:11,958 -Ja. -Ta det med ro. Vi har råd til det. 248 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 Bli her. 249 00:21:54,708 --> 00:21:55,625 Sees snart. 250 00:22:27,208 --> 00:22:29,000 HVORDAN GÅR DET MED JAY? 251 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 GLEDER MEG TIL Å SE REAKSJONEN HANS… 252 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 SEES SNART 253 00:22:55,125 --> 00:22:57,250 Dette er Jay. Legg igjen en beskjed. 254 00:22:57,958 --> 00:23:01,458 Hei, det er Benny. Jeg vet ikke hva du driver med, 255 00:23:02,291 --> 00:23:05,166 men jeg tror det er noe rart på gang. 256 00:23:05,250 --> 00:23:08,500 Bare ring meg så snart du kan. 257 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 Jeg mener det. 258 00:23:32,958 --> 00:23:35,750 Hva faen? 259 00:23:35,833 --> 00:23:37,291 Nei. 260 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 Nei. 261 00:25:01,625 --> 00:25:02,458 Hei! 262 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 Kan jeg hjelpe deg, sir? 263 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 Hei. 264 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 Du svetter. Er alt i orden? 265 00:25:43,958 --> 00:25:46,541 Ja. Jeg bare… 266 00:25:46,625 --> 00:25:50,125 -Jeg var utenfor og… -Hva har du på skjorta? 267 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 Jeg har… 268 00:25:53,916 --> 00:25:57,458 Klubben er kun for medlemmer. Kanskje jeg skal ringe noen. 269 00:25:57,541 --> 00:26:00,291 -Nei, det går bra. -Bare gi meg et øyeblikk. 270 00:26:00,375 --> 00:26:03,250 Nei da, det går bra. Jeg bare… 271 00:26:03,791 --> 00:26:06,833 Jeg er oppriktig lei for det, sir. 272 00:26:10,625 --> 00:26:11,458 Får jeg? 273 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 Ja. 274 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 Skal du møte noen ovenpå? 275 00:26:20,750 --> 00:26:22,125 Ja. Jeg… 276 00:26:22,708 --> 00:26:25,000 Jeg skal møte de to jentene, 277 00:26:25,083 --> 00:26:27,958 Blaire og Zoé. 278 00:26:28,041 --> 00:26:31,416 Selvfølgelig. De er sammen med Daniel og Max. 279 00:26:33,375 --> 00:26:34,708 Eierne, sir. 280 00:26:35,250 --> 00:26:38,250 -Flott. Ja. -La meg følge deg til heisen. 281 00:26:38,333 --> 00:26:42,041 Ja visst. Jeg har ikke all verdens tid. 282 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 Skulle du trenge noe, 283 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 er det en telefon på rommet som går til resepsjonen. 284 00:27:10,458 --> 00:27:13,500 Jeg eller en kollega vil gladelig hjelpe deg. 285 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Og vennligst drikk med måte. 286 00:28:06,291 --> 00:28:07,125 Hei. 287 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 Hei. 288 00:28:11,083 --> 00:28:13,583 -Dette er ikke som du tror. -OK. Jeg bare… 289 00:28:17,208 --> 00:28:18,583 Herregud. 290 00:28:19,083 --> 00:28:20,291 Han skjelver. 291 00:28:20,375 --> 00:28:22,625 Jeg elsker når de skjelver. 292 00:28:22,708 --> 00:28:25,333 Det er så søtt. 293 00:28:26,291 --> 00:28:29,125 Max der borte smakte motorolje. 294 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 Jeg tipper Jay gir bra blod. 295 00:28:34,250 --> 00:28:35,541 Ikke sant, Jay? 296 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Jeg er ikke Jay. 297 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 Hva? 298 00:28:40,125 --> 00:28:42,083 Jeg er ikke Jay. Jeg heter Benny. 299 00:28:42,166 --> 00:28:45,416 Jeg er broren hans. Jeg dekker bare for ham. 300 00:28:49,166 --> 00:28:50,333 Jeg visste det. 301 00:28:51,625 --> 00:28:52,958 Hva sa jeg? 302 00:28:53,708 --> 00:28:56,375 Jeg visste at han ikke kunne være Jay Perez. 303 00:28:59,041 --> 00:28:59,958 Greit. 304 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 La oss drikke sjåføren. 305 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 Hva? Nei. 306 00:29:05,250 --> 00:29:07,958 -Han kan komme til nytte. -Hvordan? 307 00:29:08,583 --> 00:29:10,958 Jeg trenger ingen til å åpne døra. 308 00:29:11,041 --> 00:29:12,583 -Nei. -Vent. 309 00:29:13,083 --> 00:29:14,875 Han kan lede oss til Jay. 310 00:29:16,583 --> 00:29:20,208 Kan du gjøre det, Benny? Kan du vise oss hvor broren din er? 311 00:29:21,625 --> 00:29:24,166 Det var deilig. 312 00:29:29,041 --> 00:29:32,666 Går det bra med ham? Max! Kompis! 313 00:29:32,750 --> 00:29:35,791 -Var de for hardhendte? -Du hadde én oppgave. 314 00:29:35,875 --> 00:29:38,166 -Bare én. -Jeg vet det. Unnskyld. 315 00:29:38,250 --> 00:29:41,250 Jeg ble litt distrahert fordi noen avbrøt oss. 316 00:29:41,333 --> 00:29:42,541 Max! 317 00:29:43,416 --> 00:29:45,125 Hva er galt med ham? 318 00:29:45,208 --> 00:29:46,083 Max. 319 00:29:46,666 --> 00:29:48,500 -Hva gjorde dere? -Max? 320 00:29:48,583 --> 00:29:49,958 Max, går det bra? 321 00:29:51,000 --> 00:29:54,500 Ja, jeg har det bra. Jeg lever mitt beste liv. 322 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 Er dere sprø? Er han…? 323 00:29:57,375 --> 00:29:59,666 -Er han…? -Han er død. Ja, Daniel. 324 00:29:59,750 --> 00:30:02,125 Ja, han er død. 325 00:30:02,208 --> 00:30:03,291 Jeg drepte ham. 326 00:30:03,375 --> 00:30:05,041 Dere kan ikke gjøre dette. 327 00:30:05,125 --> 00:30:08,000 Vi er beskyttet. Dette stedet er beskyttet! 328 00:30:08,083 --> 00:30:11,875 Er dere beskyttet? Hvor beskyttet føler du deg nå? 329 00:30:13,833 --> 00:30:16,041 Drikk opp, Blaire. Vi er sene. 330 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 Hei. Dumme megger. 331 00:30:19,875 --> 00:30:23,416 De vil ta dere for dette. Sjefene vil brenne dere. 332 00:30:23,500 --> 00:30:26,000 Dere kan ikke drepe her. Det er forbudt. 333 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Er det reglene? 334 00:30:29,291 --> 00:30:31,125 Dere vil ødelegge stedet. 335 00:30:31,208 --> 00:30:34,333 Det er poenget. Ingen flere lykkelige avslutninger. 336 00:30:34,416 --> 00:30:37,708 Nei, vent. Vær så snill. Vent. 337 00:30:37,791 --> 00:30:40,583 Dere kan ikke drepe meg. Hva med våpenhvilen? 338 00:30:40,666 --> 00:30:43,625 -Våpenhvilen er død, kjekken. -Vent. 339 00:31:02,166 --> 00:31:03,958 Hei. Hør her, betjent. 340 00:31:05,083 --> 00:31:07,291 Jeg trenger hjelp. Jeg har… 341 00:31:07,375 --> 00:31:09,291 Det er to kvinner. 342 00:31:09,375 --> 00:31:12,333 -De er ute etter meg. -To kvinner? Ute etter deg? 343 00:31:12,416 --> 00:31:16,333 Ja, jeg har kjørt dem rundt i hele kveld, men jeg tror… 344 00:31:16,416 --> 00:31:18,250 Vil du fortelle meg noe? 345 00:31:18,333 --> 00:31:21,791 -Nei, hør her. Jeg prøver… -Hvor mye har du drukket? 346 00:31:21,875 --> 00:31:24,541 -Jeg har ikke drukket. -Noe dop? Har du våpen? 347 00:31:24,625 --> 00:31:27,250 Hør her. Det er en hemmelig etasje der. 348 00:31:27,333 --> 00:31:29,541 Det skjer syke saker der. 349 00:31:29,625 --> 00:31:32,458 Jeg trenger at du kaller inn forsterkninger. 350 00:31:32,541 --> 00:31:34,000 Hva så du der oppe? 351 00:31:36,416 --> 00:31:40,291 De drepte to karer. De drakk blodet deres. 352 00:31:40,375 --> 00:31:44,000 Det holder. Legg hendene bak ryggen. 353 00:31:44,083 --> 00:31:44,916 Hei! 354 00:31:47,916 --> 00:31:51,833 Sett i gang. Sett meg i fengsel. Ta meg med bort herfra. 355 00:31:52,541 --> 00:31:53,500 Kom igjen. 356 00:31:56,458 --> 00:31:59,000 -Det som skjer ovenpå, forblir ovenpå. -OK. 357 00:31:59,083 --> 00:32:01,583 -Det bør du vite. -Jeg skal ikke si… 358 00:32:01,666 --> 00:32:04,625 -Inn i bagasjerommet! -Jeg skal ikke si noe! 359 00:32:04,708 --> 00:32:08,250 -Jeg skal ikke si noe! -Unnskyld meg, betjent Anderson. 360 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 Dere jenter. 361 00:32:14,375 --> 00:32:16,250 Ja, oss jenter. 362 00:32:18,500 --> 00:32:21,875 Denne guttungen sier dere drepte to menn ovenpå. 363 00:32:21,958 --> 00:32:24,041 -Det stemmer vel ikke? -Nei. 364 00:32:24,125 --> 00:32:26,583 Benny her aner ikke hva han så. 365 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 Gjør du vel, Benny? 366 00:32:28,208 --> 00:32:31,375 Vi ga de guttene tidenes beste avsugning. 367 00:32:32,291 --> 00:32:34,000 La ham gå. Han er vår. 368 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 Jepp. Vet Victor om dette? 369 00:32:37,416 --> 00:32:38,958 Hva tror du, rasshøl? 370 00:32:39,041 --> 00:32:42,250 Vi henter bare penger, som vanlig. 371 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Ingen ringte meg. 372 00:32:44,208 --> 00:32:47,916 Ble du ikke ringt? Kanskje du ikke er viktig nok. 373 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Kanskje jeg burde ringe Victor nå. 374 00:32:50,083 --> 00:32:51,625 Gjør det, du. 375 00:32:51,708 --> 00:32:57,250 Victor blir sikkert glad for å høre fra yndlingspurken sin. 376 00:32:58,250 --> 00:32:59,583 Gi ham til oss. 377 00:33:05,375 --> 00:33:07,125 Greit. La gå. 378 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 Kjør ut bilen. 379 00:33:20,833 --> 00:33:21,666 Hei! 380 00:33:23,583 --> 00:33:25,291 Nå er det slutt på leken. 381 00:34:24,666 --> 00:34:29,458 Vent! Ikke gå! Ikke dra! 382 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 Jepp. 383 00:35:03,000 --> 00:35:04,708 Har du talt dette? 384 00:35:36,416 --> 00:35:38,041 Tilbake i bilen, sjåfør. 385 00:36:25,375 --> 00:36:27,125 Bare sitt. Jeg finner baren. 386 00:36:27,208 --> 00:36:30,375 -Hva gjør du her? -Jeg tar en drink med sjefene, Eva. 387 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 Håper den smaker. 388 00:36:37,750 --> 00:36:40,708 -Den blir din siste. -Det skal jeg huske. 389 00:36:41,291 --> 00:36:44,666 Vi sa hva som ville skje hvis du dro til Boyle Heights, 390 00:36:44,750 --> 00:36:47,000 men her er du, 391 00:36:47,083 --> 00:36:48,541 like uvøren som alltid. 392 00:36:48,625 --> 00:36:52,291 Du drikker blodcocktailer på hvite møbler, og jeg er uvøren? 393 00:36:52,375 --> 00:36:56,291 Husk din plass, Victor. Du er en mellomleder. 394 00:36:56,375 --> 00:36:59,416 Gi meg én grunn til at jeg ikke skal ringe Martin. 395 00:37:01,375 --> 00:37:05,125 -Jeg har tatt noe til hjertet. -Hvilket hjerte? 396 00:37:06,458 --> 00:37:07,583 Den fortjente jeg. 397 00:37:20,958 --> 00:37:22,958 Jeg blir aldri lei av utsikten. 398 00:37:23,041 --> 00:37:26,916 Ja. Men nå må vi ødelegge den med liket ditt. 399 00:37:28,458 --> 00:37:30,791 Jeg burde ha gitt deg til henne. 400 00:37:30,875 --> 00:37:33,916 Jeg ville grille deg så snart du krysset grensen. 401 00:37:34,000 --> 00:37:36,708 Men Grace sa det ville være impulsivt. 402 00:37:36,791 --> 00:37:39,458 Jeg tror jeg brukte ordet "smakløst". 403 00:37:40,333 --> 00:37:42,041 Jeg er glad du lot være. 404 00:37:42,125 --> 00:37:45,541 Dere har aldri stolt på meg eller gitt meg makt. 405 00:37:45,625 --> 00:37:48,166 Men hadde dere ikke prøvd å jage meg bort, 406 00:37:48,791 --> 00:37:50,666 hadde jeg ikke sett klart nå. 407 00:37:50,750 --> 00:37:53,791 -Er du rusa? -Du brøt våpenhvilen. 408 00:37:53,875 --> 00:37:58,416 Den har holdt oss trygge i så mange år, og du pisset på den. 409 00:38:02,458 --> 00:38:06,666 I årevis er vi blitt fortalt hvem vi skal nære oss av og hvor, 410 00:38:06,750 --> 00:38:09,750 og de behandler mennesker som likeverdige. 411 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 Det føltes som et fengsel. 412 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 Så jeg ble frustrert og gjorde noe impulsivt. 413 00:38:17,166 --> 00:38:18,250 Eller skal vi si 414 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 "smakløst"? 415 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 Smakløst? 416 00:38:22,500 --> 00:38:26,500 Du næret deg på feil sted og startet en krig med Jay Perez. 417 00:38:26,583 --> 00:38:29,875 Hvis han angriper oss, følger Boyle Heights etter. 418 00:38:29,958 --> 00:38:33,291 Liker du dine fine klær og betongherskapshuset ditt? 419 00:38:34,333 --> 00:38:38,166 Hvis vi blir avslørt, forsvinner alt sammen, for oss alle. 420 00:38:39,166 --> 00:38:40,125 Jeg vet det. 421 00:38:40,916 --> 00:38:43,125 Jeg har satt dere i en kjip posisjon. 422 00:38:44,041 --> 00:38:46,208 Tror du ikke jeg blir frustrert? 423 00:38:46,916 --> 00:38:51,208 Tror du, når bassenggutten overser et løv i bassenget, 424 00:38:51,291 --> 00:38:54,958 at jeg ikke vil henge ham opp ned og suge ham tørr? 425 00:38:55,666 --> 00:38:59,625 Men hvis jeg klikker hver gang noen gjør meg forbanna, 426 00:38:59,708 --> 00:39:00,791 hva er jeg? 427 00:39:00,875 --> 00:39:01,958 En mann. 428 00:39:02,041 --> 00:39:03,250 Jævlig dum. 429 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Som sagt. 430 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 Unnskyld. 431 00:39:09,875 --> 00:39:14,208 Et forbud er et forbud. Du må gi meg noe bedre hvis jeg skal oppheve det. 432 00:39:15,000 --> 00:39:18,208 Evigheten varer veldig lenge. 433 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 Gi det 40, 50 år. 434 00:39:21,541 --> 00:39:25,000 Kanskje dette vil gå over, så du kan komme tilbake. 435 00:39:26,541 --> 00:39:28,708 Jeg tror dere har misforstått. 436 00:39:29,666 --> 00:39:31,083 Jeg drar ikke. 437 00:39:33,458 --> 00:39:35,958 Jentene mine er der nede nå. 438 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 De river i stykker nettverket deres, én hals om gangen. 439 00:39:40,041 --> 00:39:45,083 Så alt dere ser, tilhører meg. 440 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 Etter at jeg har drept dere. 441 00:39:49,250 --> 00:39:50,125 Martin! 442 00:39:50,791 --> 00:39:54,333 Jeg tror du må snakke høyere. 443 00:40:01,333 --> 00:40:03,875 Dette er ikke ekte. Dette er… 444 00:40:03,958 --> 00:40:06,750 Kom igjen. Hun er her. 445 00:40:12,708 --> 00:40:14,625 -Du må roe deg ned. -Roe meg ned? 446 00:40:14,708 --> 00:40:16,166 -Skal jeg roe meg? -Ja. 447 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 -Jeg er rolig. -Er du? 448 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 -Jeg er rolig. -Er du rolig nå? 449 00:40:20,208 --> 00:40:22,708 -Du virker oppspilt. -Hva skal jeg gjøre? 450 00:40:22,791 --> 00:40:27,916 Jeg sitter i bilen med deg, hva faen du enn er. 451 00:40:29,250 --> 00:40:31,375 Dette er tåpelig. 452 00:40:31,458 --> 00:40:33,041 -Ærlig talt… -Tåpelig. 453 00:40:33,125 --> 00:40:35,250 Jeg forventer ikke at folk forstår. 454 00:40:35,333 --> 00:40:37,750 -Det er mye. -Ja. 455 00:40:37,833 --> 00:40:39,916 Ja, og spesielt for deg. 456 00:40:40,875 --> 00:40:42,666 Hva skal det bety? 457 00:40:43,708 --> 00:40:45,458 Jeg mener at du er en ungdom. 458 00:40:45,541 --> 00:40:46,458 Altså, du… 459 00:40:47,958 --> 00:40:51,958 Du tror en mastergrad i økonomi vil løse alle problemene dine. 460 00:40:52,041 --> 00:40:54,166 Tror du det er slik verden fungerer? 461 00:40:54,750 --> 00:40:56,041 OK. Greit. 462 00:40:56,125 --> 00:40:57,083 Vel… 463 00:40:58,833 --> 00:40:59,916 Ikke vær redd. 464 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 Alt er snart over. 465 00:41:02,708 --> 00:41:04,500 Over? På hvilken måte? 466 00:41:07,166 --> 00:41:09,958 Er broren min en… 467 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Nei, det er ikke sånn. 468 00:41:14,875 --> 00:41:17,083 Hvordan er det, da? Hvordan er det? 469 00:41:17,833 --> 00:41:21,750 La oss bare si at ditt slag og mitt ikke kommer overens. 470 00:41:24,625 --> 00:41:26,458 Hvem tror du styrer byen? 471 00:41:28,375 --> 00:41:29,458 Snuten? 472 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 Politikerne? 473 00:41:31,750 --> 00:41:32,708 Vi styrer den. 474 00:41:33,541 --> 00:41:34,416 "Vi"? 475 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 Greit. 476 00:41:37,500 --> 00:41:39,291 Og vårt slag, som ditt, 477 00:41:39,375 --> 00:41:40,833 har ledere. 478 00:41:42,083 --> 00:41:46,583 OK. Det er fem sjefer som styrer de største territoriene i LA. 479 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 -Høres ut som mafiaen. -Spar meg. 480 00:41:49,208 --> 00:41:50,625 Vi er ikke amatører. 481 00:41:50,708 --> 00:41:54,291 Er Victor sjefen din? Kjæresten din? 482 00:41:55,541 --> 00:41:57,583 Uventet vending. Benny er sjalu. 483 00:41:57,666 --> 00:42:00,416 Nei, jeg vet bare ikke hva som skjer. 484 00:42:01,291 --> 00:42:03,875 Zoé og Victor er sammen. 485 00:42:04,416 --> 00:42:06,541 Og Zoé er jenta mi. 486 00:42:06,625 --> 00:42:10,458 Hun og jeg tar hånd om pengene i bedriftene og blodklubbene. 487 00:42:10,541 --> 00:42:12,500 -Vi styrer… -Blodklubber? 488 00:42:13,250 --> 00:42:16,333 Ja, men Victor er lei av ikke å ha noen reell makt, 489 00:42:16,416 --> 00:42:20,291 så i kveld skrider vi til verket. 490 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 Men man kan ikke angripe én sjef 491 00:42:23,291 --> 00:42:26,958 uten at de andre kommer for å ta deg, med mindre… 492 00:42:27,041 --> 00:42:30,083 Med mindre du kverker alle samtidig, på én natt. 493 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 Nemlig. 494 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 Hva med broren min? 495 00:42:34,833 --> 00:42:36,875 Jays gjeng styrer Boyle Heights. 496 00:42:37,750 --> 00:42:41,541 De vet hva vi er og hvordan de kan drepe oss. 497 00:42:42,833 --> 00:42:44,958 Victor trodde han kunne bruke ham. 498 00:42:45,791 --> 00:42:49,083 Bare slippe Jays gjeng løs på sjefene. 499 00:42:49,916 --> 00:42:53,125 Jay ba ham dra til helvete. 500 00:42:53,708 --> 00:42:59,541 Det likte ikke Victor, så planen var å ta Jay med til Victor når alt var over. 501 00:43:00,541 --> 00:43:01,791 Det var planen. 502 00:43:02,708 --> 00:43:04,375 Men så dukket du opp. 503 00:43:04,458 --> 00:43:08,875 Så, Benny, vet du hvor broren din er i kveld? 504 00:43:25,708 --> 00:43:30,625 Du kan ikke røyke det her. Det setter seg i læret. 505 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 Morsomt. 506 00:43:41,166 --> 00:43:42,291 Vil du ha et drag? 507 00:43:42,958 --> 00:43:46,000 -Det kan få deg til å føle deg bedre. -Ellers takk. 508 00:43:48,458 --> 00:43:50,458 Her. La meg. 509 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 Hvordan gikk det? 510 00:44:06,208 --> 00:44:10,333 Skjorta mi er ødelagt. Jeg tror vi kan klare dette. 511 00:44:10,416 --> 00:44:11,458 Ja. 512 00:44:11,541 --> 00:44:13,000 Tre sjefer er døde. 513 00:44:13,083 --> 00:44:14,375 Og to gjenstår. 514 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 Du skulle sett ansiktene deres. 515 00:44:17,333 --> 00:44:19,583 Jeg skulle ønske jeg var der med deg. 516 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 Hvordan går det med Jay? 517 00:44:22,958 --> 00:44:26,458 Ja, apropos det… Jeg må fortelle deg noe. 518 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 Hva er det? 519 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 Vi fikk lillebroren hans i stedet. 520 00:44:34,833 --> 00:44:37,166 Beklager. Vi visste det ikke. 521 00:44:37,250 --> 00:44:38,583 Det går bra, skatt. 522 00:44:39,958 --> 00:44:41,166 Vi kan bruke broren. 523 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 Jaså? 524 00:44:43,500 --> 00:44:47,375 Ja. Det gjør det morsommere. Se på ham som forsikring. 525 00:44:47,958 --> 00:44:49,041 Greit, skatt. 526 00:44:49,916 --> 00:44:51,416 Tror du han gir bra blod? 527 00:44:51,958 --> 00:44:52,791 Ja. 528 00:44:53,416 --> 00:44:55,708 Jeg tror han gir veldig bra blod. 529 00:44:56,250 --> 00:44:57,583 Jeg tar meg av Jay. 530 00:44:57,666 --> 00:45:00,083 Du må ikke bli distrahert. 531 00:45:01,625 --> 00:45:05,083 Sikre sentrum og Venice, så er byen vår. 532 00:45:05,958 --> 00:45:08,250 Vi kan ikke la dem omgruppere. 533 00:45:15,583 --> 00:45:20,833 Er du sikker på dette? Jeg liker ham ikke. Jeg liker ikke å puste samme luft som ham. 534 00:45:20,916 --> 00:45:22,833 Dette er vår eneste sjanse. 535 00:45:24,166 --> 00:45:25,625 Men hvor er Victor? 536 00:45:26,375 --> 00:45:27,833 Gio skapte Victor. 537 00:45:28,583 --> 00:45:29,541 Han vet det. 538 00:45:32,041 --> 00:45:33,750 -Ta ham i live. -Greit. 539 00:45:49,375 --> 00:45:50,458 Faen. 540 00:45:51,416 --> 00:45:53,291 Hva faen har skjedd her? 541 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 Sjekk huset. 542 00:46:04,125 --> 00:46:06,041 Del dere opp. Tre og tre. 543 00:46:06,125 --> 00:46:07,000 Pass dere. 544 00:46:27,250 --> 00:46:30,750 Ikke rør deg. Da må jeg stikke denne kniven i hjertet ditt. 545 00:46:31,291 --> 00:46:33,291 Det vil du vel ikke, Gio? 546 00:46:33,375 --> 00:46:37,000 Helt riktig, baby. Det vil jeg ikke. 547 00:46:37,083 --> 00:46:38,791 Hva skjedde med deg? 548 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 Ikke se på meg. Jeg ser fæl ut. 549 00:46:41,541 --> 00:46:43,208 Vet du hva jeg trenger? 550 00:46:43,291 --> 00:46:44,875 Jeg trenger blod. 551 00:46:44,958 --> 00:46:46,666 Kan du gi meg litt blod, Jay? 552 00:46:46,750 --> 00:46:49,916 -Si hvor Victor er i natt. -Den slangen. 553 00:46:50,458 --> 00:46:52,875 Han kommer for å ta oss alle. 554 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 Alle sjefene. Alle territoriene. 555 00:46:56,541 --> 00:46:58,375 Han gjør rent bord. 556 00:46:58,458 --> 00:47:01,041 -Gjorde Victor dette? -Det var jentene hans. 557 00:47:02,000 --> 00:47:03,250 Du kjenner dem. 558 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Har ikke hatt gleden. 559 00:47:05,125 --> 00:47:09,041 De små monstrene hans etterlot meg her for å lide. 560 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 Våkne. Opp og hopp. Kom igjen. 561 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 -Jeg er våken. -Hvor dro de? 562 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 Jeg sier det hvis du gir meg blod. 563 00:47:15,500 --> 00:47:17,208 Fortell meg hva de sa først. 564 00:47:18,416 --> 00:47:20,250 Three Kings. 565 00:47:21,291 --> 00:47:23,750 Hent karene. Vi skal til sentrum. 566 00:47:23,833 --> 00:47:26,875 Men først skal du gi meg blod! 567 00:47:52,583 --> 00:47:54,000 Hører du det? 568 00:47:57,458 --> 00:47:58,958 Hva røykte jeg? 569 00:47:59,541 --> 00:48:00,958 Jeg føler meg rar. 570 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 Englestøv. 571 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 -Hva? -Slapp av. 572 00:48:05,333 --> 00:48:07,000 -Jeg kødder. -Gjør du? 573 00:48:08,625 --> 00:48:10,458 Kanskje. Kanskje ikke. 574 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 Spør Blaire. Hun rullet den. 575 00:48:16,416 --> 00:48:18,416 Den jenta må få seg et ligg. 576 00:48:20,916 --> 00:48:25,083 Det er en annen type tjeneste enn det drosjeselskapet tilbyr, men… 577 00:48:27,250 --> 00:48:28,708 Den var god, Benny. 578 00:48:29,541 --> 00:48:31,250 Kan jeg kalle deg Benny Boy? 579 00:48:31,916 --> 00:48:32,750 Nei. 580 00:48:36,041 --> 00:48:39,083 Det er ikke din skyld at hun liker deg. 581 00:48:39,833 --> 00:48:43,708 Hun liker alle, så ikke føl deg spesiell. 582 00:48:44,666 --> 00:48:47,250 Ja, jeg vet det. Det er ikke sånn. 583 00:48:47,333 --> 00:48:50,250 Altså, jeg sier ikke at hun ikke er attraktiv. 584 00:48:50,333 --> 00:48:53,833 Jeg er bare ikke på utkikk etter et forhold nå. 585 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 Ser han på meg? 586 00:48:57,583 --> 00:48:58,750 Hvem? 587 00:48:58,833 --> 00:48:59,916 Ekspeditøren. 588 00:49:00,875 --> 00:49:04,041 Jeg tror ikke det. 589 00:49:04,125 --> 00:49:05,083 Er du sikker? 590 00:49:05,166 --> 00:49:07,625 Ja. Ingen ser på deg. 591 00:49:07,708 --> 00:49:10,333 -Det går bra. -Han ringer noen. 592 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 Zoé. 593 00:49:12,125 --> 00:49:14,791 Zoé, slapp av. Hei. Slapp av. 594 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 MASSAKRE I BEVERLY HILLS 595 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 -Hei. -Vent. 596 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 Bare en slush? 597 00:49:20,958 --> 00:49:22,708 -Ja, bare slushen. -Ok. 598 00:49:23,416 --> 00:49:26,083 -Er det… -Det blir to… 599 00:49:28,333 --> 00:49:29,750 Hvem snakket du med? 600 00:49:29,833 --> 00:49:31,666 -Må vi gjøre dette? -Ta pengene! 601 00:49:31,750 --> 00:49:34,833 -Jeg vil ikke ha trøbbel. -Er du en sladrehank? 602 00:49:34,916 --> 00:49:37,625 Hva? Du er gal! 603 00:49:37,708 --> 00:49:40,208 -Slipp meg! Gjør noe! -Gjør som hun sier. 604 00:49:40,291 --> 00:49:42,625 -Hvem snakket du med? -Moren min! 605 00:49:42,708 --> 00:49:46,500 Greit? Hun ba meg hente kattemat på vei hjem fra jobb. 606 00:49:46,583 --> 00:49:50,291 Jeg sverger. Jeg bare… Herregud, er det…? 607 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 Få ham til å tie! 608 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Få meg til å tie? Hva mener du? Nei! 609 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Det er jenta si. 610 00:49:58,791 --> 00:50:00,083 Kom an. 611 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 Hva? 612 00:50:05,916 --> 00:50:07,791 Hva er galt med deg? 613 00:50:08,416 --> 00:50:11,875 Man kan ikke leve i 200 år uten å bli litt gal. 614 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 Hva skal vi gjøre med Benny? 615 00:50:45,708 --> 00:50:47,833 Vi kan ikke etterlate ham i bilen. 616 00:50:47,916 --> 00:50:50,666 Hør her. Jeg har en idé. 617 00:50:50,750 --> 00:50:53,250 Jeg tenkte at jeg bare kan stikke. 618 00:50:53,333 --> 00:50:55,416 Dere kan ta bilen, 619 00:50:55,500 --> 00:50:59,125 og jeg finner veien hjem. Jeg tar en buss. 620 00:50:59,208 --> 00:51:01,750 -Prøver du å bli kvitt oss? -Nei… 621 00:51:01,833 --> 00:51:05,833 Vet du hva? Jeg synes faktisk det er en veldig god idé. 622 00:51:05,916 --> 00:51:07,083 Ja? 623 00:51:07,166 --> 00:51:08,125 Ja. 624 00:51:08,208 --> 00:51:13,666 Ja, for jeg kommer ikke til å si noe om alt dette. 625 00:51:13,750 --> 00:51:17,958 Jeg føler bare at dette er et bra tidspunkt for å skille lag. 626 00:51:18,041 --> 00:51:21,416 Og tro meg, det var flott å møte dere. 627 00:51:21,500 --> 00:51:24,708 -I like måte. -Og hemmelighetene er trygge hos meg. 628 00:51:24,791 --> 00:51:26,333 -Det er meg. -OK. 629 00:51:26,416 --> 00:51:31,000 Hvis han sier at han ikke sier noe, kan vi stole på ham. 630 00:51:31,083 --> 00:51:31,958 Nemlig. 631 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 Flott. Fantastisk. 632 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 Du skal henge med oss litt til, Benny Boy. 633 00:51:38,000 --> 00:51:39,583 Vi er ikke helt ferdige. 634 00:51:39,666 --> 00:51:43,166 Husker du hva jeg gjorde med fyren på hotellet? 635 00:51:45,458 --> 00:51:48,166 Jeg rev opp halsen hans som en godteripose. 636 00:51:48,666 --> 00:51:54,541 Hvis du gjør noe dumt der inne, begynner jeg å stable lik. 637 00:51:55,541 --> 00:51:57,666 Jeg tror det hun prøver å si, 638 00:51:57,750 --> 00:52:00,375 Benny, er at vi vil at du blir med oss. 639 00:52:01,208 --> 00:52:02,125 Greit? 640 00:52:03,041 --> 00:52:05,875 Gøy! 641 00:52:08,416 --> 00:52:10,916 Du, hun venninna di? 642 00:52:11,000 --> 00:52:13,291 Hun er gæren. Klin kokos. 643 00:52:13,375 --> 00:52:15,958 Jepp. Ikke stå i veien for henne. 644 00:52:16,041 --> 00:52:18,375 Jeg må vekk. Jeg takler ikke dette. 645 00:52:18,958 --> 00:52:21,791 Vær smart. Greit? Hvis du gjør noe dumt, 646 00:52:21,875 --> 00:52:24,375 som å rømme eller fortelle noen om oss, 647 00:52:24,458 --> 00:52:28,250 så må jeg drepe deg. Og det har jeg ikke lyst til. 648 00:52:28,333 --> 00:52:29,708 -Bruce! -Hei. 649 00:52:29,791 --> 00:52:33,125 Du har ikke lyst til å drepe meg. Flott. Fantastisk. 650 00:52:33,208 --> 00:52:34,500 Jeg passer på deg. 651 00:52:34,583 --> 00:52:37,916 -Kaller du dette å passe på noen? -Benny! Kom igjen. 652 00:52:38,000 --> 00:52:39,375 -Hei. -Unnskyld meg. 653 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 -Benny? -Kom igjen. 654 00:52:44,041 --> 00:52:45,291 Det er ikke mulig. 655 00:52:45,375 --> 00:52:48,666 Hei. Tror du at du kan hjelpe oss? 656 00:52:49,250 --> 00:52:51,875 Si at vi er vennene dine. 657 00:52:51,958 --> 00:52:53,750 At vi er sammen med deg. 658 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 Vær så snill? 659 00:52:55,791 --> 00:52:58,083 Jeg vet ikke helt. Jeg bare… 660 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Han kan ikke hjelpe fordi han er hjelpen. 661 00:53:01,250 --> 00:53:04,625 Se på ham. Han ser ut som en butler eller noe. 662 00:53:05,750 --> 00:53:07,083 Faen. 663 00:53:07,166 --> 00:53:08,625 Hadde jeg rett? 664 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 Benny har hendene fulle. 665 00:53:38,166 --> 00:53:40,458 Finn noen andre å igle dere inn på. 666 00:53:41,708 --> 00:53:43,083 Gjør oss en tjeneste. 667 00:53:43,166 --> 00:53:45,666 Send ungdommene bakerst i køen. 668 00:53:46,166 --> 00:53:47,916 Bakerst i køen. Kom an. 669 00:53:48,000 --> 00:53:49,083 -Kødder du? -Nei. 670 00:53:49,166 --> 00:53:51,208 Dere hørte meg. Ikke i kveld. 671 00:53:57,041 --> 00:53:58,875 Hva ser du på? 672 00:53:58,958 --> 00:54:01,458 Jeg har aldri møtt noen som deg. 673 00:54:02,791 --> 00:54:05,791 Ikke bli rar. Jeg prøvde å få deg til å se kul ut. 674 00:54:06,708 --> 00:54:09,125 Vel, det funket. 675 00:54:10,250 --> 00:54:13,333 -Hvorfor bryr du deg om dem? -Det gjør jeg ikke. 676 00:54:14,000 --> 00:54:17,166 Du vil aldri huske ansiktene deres. De er ubetydelige. 677 00:54:17,250 --> 00:54:18,666 Og hva er da jeg? 678 00:54:19,291 --> 00:54:21,125 Det oppdager vi snart. 679 00:54:36,125 --> 00:54:37,166 Travel kveld. 680 00:54:37,250 --> 00:54:41,375 Ja. Og ikke mange vennlige fjes. Vi bør være rolige og stille. 681 00:54:41,458 --> 00:54:44,041 -Jeg hater å være stille. -Zoé. 682 00:54:44,125 --> 00:54:46,708 Vil du ta bagen mens jeg tar Big Lou? 683 00:54:48,375 --> 00:54:50,583 Det kan gå hardt for seg der inne. 684 00:54:51,583 --> 00:54:54,500 Drikk opp. Du vil ikke føle noe. 685 00:54:59,291 --> 00:55:01,416 Det vil være mange hoggtenner der. 686 00:55:01,541 --> 00:55:04,125 Ikke gjør noe før vi ser Victors jenter. 687 00:55:04,833 --> 00:55:05,791 Hørte dere det? 688 00:55:30,541 --> 00:55:31,958 God kveld, damer. 689 00:55:32,041 --> 00:55:35,875 -Hvem er du? Hvor er Big Lou? -Big Lou er ikke lenger blant oss. 690 00:55:37,541 --> 00:55:39,083 Gjenkjenner dere meg ikke? 691 00:55:40,750 --> 00:55:42,958 Jeg tror ikke vi har hatt gleden. 692 00:56:00,500 --> 00:56:03,125 Jeg liker ikke dette. Vi bør dra. 693 00:56:04,750 --> 00:56:06,625 Vi skal ingen steder. 694 00:56:08,125 --> 00:56:10,583 Jeg har mistet venner til sånne som dere. 695 00:56:11,958 --> 00:56:13,291 Husker du meg ikke? 696 00:56:13,791 --> 00:56:15,041 Hva da? 697 00:56:15,125 --> 00:56:19,500 Jeg ga deg det der, men jeg fikk ikke fullført jobben. 698 00:56:19,583 --> 00:56:21,791 LA var alltid forbudt område. 699 00:56:23,125 --> 00:56:25,666 Jeg synes dere er modige 700 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 som går deres egne veier. 701 00:56:27,833 --> 00:56:30,208 Men hvis dere bryter reglene, 702 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 mister dere visse beskyttelser. 703 00:56:32,875 --> 00:56:37,416 Nå som våpenhvilen rakner, er dere fritt vilt. 704 00:56:38,500 --> 00:56:39,625 Ser du vennen min? 705 00:56:41,000 --> 00:56:44,375 Hun kan tømme hele kroppen din før du rekker å fyre av. 706 00:56:47,208 --> 00:56:48,708 Tror dere jeg er alene? 707 00:56:59,125 --> 00:57:00,541 Hva sa du? 708 00:57:54,750 --> 00:57:56,125 Se på dem. 709 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 For én gangs skyld 710 00:57:59,583 --> 00:58:00,708 er de hjelpeløse. 711 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 Drep dem. 712 00:58:39,375 --> 00:58:41,333 Hva slags folk bruker armbrøster? 713 00:58:42,541 --> 00:58:43,708 Nattlegionen. 714 00:58:48,791 --> 00:58:51,583 -Hva? -Du spurte hvem som bruker armbrøster. 715 00:58:51,666 --> 00:58:54,791 Nattlegionen gjør det. De jakter på sånne som oss. 716 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 De har holdt på i århundrer. 717 00:58:57,416 --> 00:59:02,458 Og Benny slår dem i trynet med flasker, tydeligvis. 718 00:59:02,541 --> 00:59:03,666 Ja, det gjør han. 719 00:59:04,250 --> 00:59:08,083 Kom igjen. Disse drittsekkene er som kakerlakker. 720 00:59:09,625 --> 00:59:12,125 Der det finnes én, finnes det mange. 721 01:00:11,250 --> 01:00:12,416 Benny! 722 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 Er noe i veien? 723 01:00:21,875 --> 01:00:24,166 -Dere får ikke være her. -Flytt deg. 724 01:00:24,958 --> 01:00:26,083 Nei. 725 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 Å, faen! 726 01:00:49,000 --> 01:00:50,500 Vi må bort fra gata. 727 01:00:50,583 --> 01:00:51,833 Ja, vi må ligge lavt. 728 01:00:51,916 --> 01:00:53,875 Vet du om et trygt sted? 729 01:00:53,958 --> 01:00:56,958 Vi drar ingen steder før jeg vet hvor Victor er. 730 01:00:57,041 --> 01:00:59,541 -Og hva han vil med broren min. -Se på deg. 731 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 Benny Boy. Stiller krav som om han styrer showet. 732 01:01:03,291 --> 01:01:04,583 Ja, det gjør jeg. 733 01:01:04,666 --> 01:01:07,375 Jeg liker deg, Benny. Jeg synes du er søt. 734 01:01:07,458 --> 01:01:10,083 Så jeg skal fortelle deg en hemmelighet. 735 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 Victor vil finne Jay i natt, og når han gjør det… Vel… 736 01:01:13,833 --> 01:01:15,208 Vel, hva? 737 01:01:15,291 --> 01:01:18,625 Hvis du blir med oss, kan vi kanskje finne Jay først. 738 01:01:18,708 --> 01:01:21,333 Da kan vi få Victor til å skåne ham. 739 01:01:22,000 --> 01:01:23,375 Hva blir det til? 740 01:01:23,458 --> 01:01:25,833 Vil du finne broren din eller pigge av? 741 01:01:25,916 --> 01:01:26,750 Faen! 742 01:01:28,166 --> 01:01:29,000 Løp! 743 01:01:43,708 --> 01:01:46,875 Kom igjen! Prøv å ta meg, drittsekker! 744 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 Sprø kveld, hva? 745 01:02:11,791 --> 01:02:13,583 Be ham legge bort våpenet. 746 01:02:18,166 --> 01:02:19,375 Det går bra. 747 01:02:20,041 --> 01:02:23,666 Du ser lyset nå. Jeg hørte hva de gjorde med jenta di. 748 01:02:24,250 --> 01:02:28,166 Jeg vet hvordan det er. Det gjør vi alle. Det er derfor vi er her. 749 01:02:28,250 --> 01:02:32,708 Vi har ressurser. Vi har et nettverk. Våkne, Jay. Du kan ikke slå dem alene. 750 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 Jeg vil ikke slå dem. 751 01:02:36,208 --> 01:02:37,583 Jeg vil ha Victor. 752 01:02:39,083 --> 01:02:39,958 OK. 753 01:02:41,000 --> 01:02:42,583 Hvis du overlever natten, 754 01:02:43,875 --> 01:02:45,083 kom og finn meg. 755 01:02:54,083 --> 01:02:55,416 Du, Benny? 756 01:02:57,083 --> 01:02:59,416 Er du sikker på at vi er trygge her? 757 01:02:59,500 --> 01:03:02,583 Ja, så klart. Jeg har bodd her hele livet. 758 01:03:02,666 --> 01:03:04,625 -Jeg vet det. jeg bare… -Hør her. 759 01:03:05,333 --> 01:03:08,541 Bestemor jobber natt, men hun kan komme tidlig hjem. 760 01:03:08,625 --> 01:03:12,083 Jeg ber bare om at dere er stille. 761 01:03:12,166 --> 01:03:13,625 -Skjønner. Ja. -Skjønner? 762 01:03:13,708 --> 01:03:16,083 Vi skal oppføre oss pent. 763 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 Ikke sant, Zoé? 764 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 Dette er sjarmerende. 765 01:03:35,250 --> 01:03:36,083 Det er meg! 766 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 Herregud! Jeg drepte deg nesten! 767 01:03:38,625 --> 01:03:41,250 Jeg var alene hele dagen! Hvis du skal lese… 768 01:03:42,791 --> 01:03:43,666 Hallo. 769 01:03:45,208 --> 01:03:46,708 Kan du slippe balltreet? 770 01:03:47,291 --> 01:03:48,208 Vær så snill? 771 01:03:50,291 --> 01:03:51,583 Hvor har du vært? 772 01:03:51,666 --> 01:03:53,958 Disse to ser ikke ut som studenter. 773 01:03:54,041 --> 01:03:56,375 Jeg mistet mobilen, og… 774 01:03:56,458 --> 01:03:58,958 Blaire, Zoé, dette er bestemoren min, Rosa. 775 01:03:59,041 --> 01:04:02,583 Bestemor, dette er Blaire og Zoé. 776 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 -Hallo. -Hei. 777 01:04:04,333 --> 01:04:07,958 OK. God natt. Ha en god kveld. 778 01:04:09,583 --> 01:04:11,666 De venter på skyss. 779 01:04:11,750 --> 01:04:14,666 Jeg tenkte at de kanskje kan vente her litt. 780 01:04:14,750 --> 01:04:16,375 Hva skjedde med hånden din? 781 01:04:16,458 --> 01:04:18,375 Jeg setter et plaster på det. 782 01:04:18,458 --> 01:04:19,791 Plaster? Glem det! 783 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 -Du trenger sting! -Det går bra. 784 01:04:25,750 --> 01:04:27,083 Hvem gjorde dette? 785 01:04:27,166 --> 01:04:29,041 Ingenting. Det var en ulykke. 786 01:04:30,416 --> 01:04:32,333 Det var et blodbad, sjef. 787 01:04:33,125 --> 01:04:36,333 Hvis vi fortsetter slik, er det det rene selvmord. 788 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 Faen. 789 01:04:58,291 --> 01:05:00,833 Hendene på dashbordet. Se fremover. 790 01:05:02,875 --> 01:05:06,083 Du. Har du våpen eller dop i bilen? 791 01:05:06,666 --> 01:05:07,750 Nei, sir. 792 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Hei. Hendene. 793 01:05:10,375 --> 01:05:12,375 -Legitimasjon. -Trengs ikke. 794 01:05:12,458 --> 01:05:14,375 Jeg vet hvem dere to er. 795 01:05:14,958 --> 01:05:17,666 Victor vil møtes for en drink. 796 01:05:17,750 --> 01:05:19,041 Rosso Puro. 797 01:05:20,125 --> 01:05:21,125 Tretti minutter. 798 01:05:21,208 --> 01:05:22,375 Kan vi kjøre? 799 01:05:22,458 --> 01:05:24,250 Ja. Det glemte jeg nesten. 800 01:05:25,125 --> 01:05:25,958 Benny hilser. 801 01:05:32,916 --> 01:05:37,375 -Hvordan skjedde dette med deg? -Det er en lang historie. 802 01:05:38,541 --> 01:05:40,625 Men jeg skal si det senere. 803 01:05:40,708 --> 01:05:41,583 Greit? 804 01:05:42,333 --> 01:05:43,500 Snakker de spansk? 805 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 Jeg vet ikke. 806 01:05:46,125 --> 01:05:48,458 Er dette lille Benny? 807 01:05:48,541 --> 01:05:50,166 Du, legg det tilbake. 808 01:05:50,250 --> 01:05:51,500 Det er så bra. 809 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 Vet du hva? 810 01:05:55,125 --> 01:05:59,458 -Benny har aldri tatt med jenter hjem før. -Seriøst, abuela? 811 01:05:59,541 --> 01:06:00,375 Hva? 812 01:06:03,458 --> 01:06:05,166 Kan jeg hjelpe deg med det? 813 01:06:06,291 --> 01:06:08,625 Jeg… Det går bra. 814 01:06:09,208 --> 01:06:11,041 Jeg tror vi klarer oss. 815 01:06:12,000 --> 01:06:13,166 Takk, vennen. 816 01:06:29,875 --> 01:06:34,000 Greit, vet du hva? Jeg tror vi klarer oss her. 817 01:06:34,083 --> 01:06:36,583 Jeg har det bra. Hånden føles bra. 818 01:06:37,166 --> 01:06:39,666 Har du det bra? 819 01:06:39,750 --> 01:06:43,750 Om jeg har det bra? Du vekket meg midt på natta. 820 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 Unnskyld. Kanskje du skal legge deg igjen? 821 01:06:50,458 --> 01:06:52,708 Jeg liker henne bedre enn hun andre. 822 01:06:54,333 --> 01:06:57,291 Men vær forsiktig. Jeg trenger ikke oldebarn. 823 01:06:59,041 --> 01:07:00,333 God natt, Rosa. 824 01:07:00,833 --> 01:07:02,125 Hyggelig å møte deg. 825 01:07:08,041 --> 01:07:10,916 -Hva er galt, kjære? -Vi ble angrepet i sentrum. 826 01:07:11,000 --> 01:07:13,125 Nattlegionen overfalt oss. 827 01:07:13,208 --> 01:07:15,500 De kverket i hvert fall Big Lou. 828 01:07:15,583 --> 01:07:17,041 Hvor mange drepte dere? 829 01:07:17,125 --> 01:07:17,958 Tre. 830 01:07:18,041 --> 01:07:21,625 Kanskje fire. Boyle Heights var der også. 831 01:07:22,750 --> 01:07:25,083 Du sa du skulle ta deg av Jay. 832 01:07:25,791 --> 01:07:29,583 Jeg er på vei for å møte Jay. Jeg tok en drink på veien. 833 01:07:29,666 --> 01:07:30,541 OK. 834 01:07:31,833 --> 01:07:34,750 Jeg vet ikke helt. Jeg er bekymret. 835 01:07:35,541 --> 01:07:37,750 Denne natten går i dass. 836 01:07:37,833 --> 01:07:40,208 Vi kan ikke gi oss. Vi er snart ferdige. 837 01:07:41,208 --> 01:07:46,166 Jeg skal tømme ungen og kvele bestemoren. Så kan vi angripe Venice i morgen. 838 01:07:46,250 --> 01:07:49,708 Vi må sikre Venice i natt. Rocko er altfor uforutsigbar. 839 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 Hvis det går skeis, blir det ingen morgendag. 840 01:07:53,000 --> 01:07:56,250 Venice er det siste drapet. Jeg vet du klarer det. 841 01:07:56,875 --> 01:07:59,791 Pass godt på guttungen, så fester vi ved daggry. 842 01:08:01,083 --> 01:08:03,041 Verden blir vår, kjære. 843 01:08:03,125 --> 01:08:04,375 Bare meg og deg. 844 01:08:08,041 --> 01:08:08,875 OK. 845 01:08:10,250 --> 01:08:11,541 La oss gjøre det. 846 01:08:12,041 --> 01:08:13,166 Nå, 847 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 hvor var vi? 848 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 Den er ganske kul. 849 01:08:36,875 --> 01:08:37,791 Greit. 850 01:08:52,333 --> 01:08:53,791 Denne er superkul. 851 01:08:55,083 --> 01:08:56,333 Ja, greit. 852 01:08:56,416 --> 01:08:58,041 Du kan legge den fra deg. 853 01:08:59,333 --> 01:09:00,166 Unnskyld. 854 01:09:00,250 --> 01:09:02,500 Dette er ting fra barndommen. 855 01:09:02,583 --> 01:09:06,333 Jeg skulle kvitte meg med alt, men har ikke rukket å oppgradere… 856 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 Har du bygget alt dette? 857 01:09:09,500 --> 01:09:12,666 Ja, men kan vi kanskje skru ned volumet? 858 01:09:14,250 --> 01:09:15,125 Nei. 859 01:09:16,125 --> 01:09:18,458 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg liker det. 860 01:09:19,541 --> 01:09:20,833 Det er veldig bra. 861 01:09:21,500 --> 01:09:26,333 Jeg antar at "Bs tredje økt" er deg? 862 01:09:26,958 --> 01:09:31,458 -Dette er faktisk en klassiker. -Er dette en klassiker? 863 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 Ja visst. Alle sier det. 864 01:09:33,458 --> 01:09:36,500 Alle sier det? Som hvem da? 865 01:09:37,208 --> 01:09:40,125 Folk som bestemor. 866 01:09:40,208 --> 01:09:41,250 Ja. 867 01:09:42,541 --> 01:09:45,500 Når skal du spille dette for andre? 868 01:09:46,291 --> 01:09:50,833 Jeg har tenkt å gjøre det. Jeg vil gjøre noe med dette. 869 01:09:50,916 --> 01:09:54,041 Det er mer enn en hobby. Jeg vil gjøre noe ut av det. 870 01:09:55,291 --> 01:09:56,458 Når jeg gjør det, 871 01:09:56,541 --> 01:09:59,875 kan du fortelle folk at du er min første fan. 872 01:09:59,958 --> 01:10:02,458 -Så jeg gjør deg en tjeneste. -Kan jeg det? 873 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 Ja, hvis du vil. 874 01:10:04,541 --> 01:10:06,583 Altså, hvis det betyr noe, 875 01:10:07,333 --> 01:10:10,041 så tror jeg deg. Det er veldig bra. 876 01:10:10,541 --> 01:10:12,041 Du er veldig flink. 877 01:10:13,083 --> 01:10:14,458 Og du er en god sjåfør. 878 01:10:15,541 --> 01:10:16,666 Takk. 879 01:10:18,875 --> 01:10:20,750 Hva med deg? 880 01:10:22,083 --> 01:10:23,125 Hva med meg? 881 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Er det noe du liker? Noe du brenner for? 882 01:10:28,125 --> 01:10:31,500 Altså… Ja, i et tidligere liv. 883 01:10:33,458 --> 01:10:36,708 Zoé og jeg snakket alltid om alt vi skulle gjøre. 884 01:10:36,791 --> 01:10:39,375 -Du vet. -Når møttes dere? 885 01:10:41,375 --> 01:10:44,875 Hun hadde et hus i Laurel Canyon på 70-tallet, 886 01:10:44,958 --> 01:10:46,708 og hun holdt fester. 887 01:10:46,791 --> 01:10:50,000 De varte i tre, fire dager. Alle var der. 888 01:10:50,083 --> 01:10:54,083 Og hun elsket Bowie. Hun hadde Bowie-hårklipp. 889 01:10:54,166 --> 01:10:56,375 Hun var kul. Hun var dronningmerra. 890 01:10:56,458 --> 01:10:58,166 Ja, det gir mening. 891 01:10:58,250 --> 01:11:02,791 Jeg var som en løskatt da jeg flyttet hit. 892 01:11:02,875 --> 01:11:06,500 Jeg følte ikke at jeg passet inn noe sted. 893 01:11:07,250 --> 01:11:09,000 Og det var som om hun så meg. 894 01:11:10,125 --> 01:11:14,333 Hun fortalte meg at alt kunne være vakkert. 895 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 Hun sa mye rart. 896 01:11:19,416 --> 01:11:22,333 Og så forvandlet hun meg, 897 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 og hun ga meg dette livet. 898 01:11:31,333 --> 01:11:34,041 Ærlig talt, du bør vise dette til en produsent. 899 01:11:34,125 --> 01:11:36,125 -Ja… -Du kan tjene penger. 900 01:11:36,208 --> 01:11:39,333 Jeg vet det, men det er ikke helt ferdig ennå. 901 01:11:39,416 --> 01:11:41,375 Hva er det som mangler? 902 01:11:41,458 --> 01:11:43,458 Det mangler noe før det blir en… 903 01:11:43,541 --> 01:11:46,750 -En hva? En klassiker? -Ja, en klassiker. 904 01:11:54,208 --> 01:11:55,250 Vi må dra. 905 01:11:55,916 --> 01:11:57,708 Ja. Greit. 906 01:12:01,791 --> 01:12:02,625 Hei. 907 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 Vi er vel ferdige med Benny? Han kan bli her. 908 01:12:06,666 --> 01:12:07,833 Jeg tror ikke det. 909 01:12:08,958 --> 01:12:12,583 -Dette angår ikke ham. -Han blir med. Det er sånn det må være. 910 01:12:14,083 --> 01:12:15,750 Hvorfor er du sånn? 911 01:12:17,333 --> 01:12:19,875 Vil du si det til Victor? 912 01:12:24,000 --> 01:12:24,833 Hei. 913 01:12:26,208 --> 01:12:27,416 Jeg blir med dere. 914 01:12:28,791 --> 01:12:29,708 Bra. 915 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Kom igjen. 916 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 Hvis noe skjer med meg, 917 01:12:37,875 --> 01:12:39,250 må du ta vare på Benny. 918 01:12:40,625 --> 01:12:41,958 Beskytt ham. 919 01:12:43,083 --> 01:12:44,333 Det skal jeg gjøre. 920 01:13:01,083 --> 01:13:01,958 Hvor er Benny? 921 01:13:04,375 --> 01:13:07,416 Jay. Så fint at du kunne komme. 922 01:13:07,500 --> 01:13:09,833 Hvis du rører ham eller Maria… 923 01:13:09,916 --> 01:13:13,291 Er det navnet hennes? Vi kommer til henne. 924 01:13:13,375 --> 01:13:14,875 Men først, sett deg. 925 01:13:14,958 --> 01:13:16,875 -Hvor er de? -Sitt. 926 01:13:23,125 --> 01:13:24,916 Det er morsomt å tenke på. 927 01:13:25,000 --> 01:13:26,958 For nesten hundre år siden 928 01:13:27,833 --> 01:13:30,875 satt mitt slag overfor ditt slag, 929 01:13:30,958 --> 01:13:32,916 slik du og jeg sitter nå. 930 01:13:33,000 --> 01:13:35,458 Så kom de frem til våpenhvilen. 931 01:13:36,083 --> 01:13:38,291 Vel, du brøt den våpenhvilen. 932 01:13:38,791 --> 01:13:41,000 Du tok folk fra nabolaget mitt. 933 01:13:41,666 --> 01:13:43,375 Uskyldige folk. 934 01:13:43,458 --> 01:13:49,333 -Trodde du vi ville la deg slippe unna? -"Vi"? Hvem mener du? 935 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 Alle er borte. Jeg fikk alle drept. 936 01:13:54,291 --> 01:13:58,416 Du burde ha akseptert tilbudet mitt. Nå vil alt bli mitt. 937 01:13:59,500 --> 01:14:02,166 Du skjønner, du er den siste puslespillbiten. 938 01:14:03,291 --> 01:14:07,458 Når du er borte, er byen bare en enorm hals 939 01:14:08,458 --> 01:14:09,958 som venter på å bli sugd. 940 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Vil du ha meg? 941 01:14:13,500 --> 01:14:15,250 Helt greit. 942 01:14:16,000 --> 01:14:18,708 Maria og Benny har ingenting med dette å gjøre. 943 01:14:19,416 --> 01:14:20,625 La dem gå. 944 01:14:21,791 --> 01:14:25,458 Det er ikke sånn dette funker. Ingen går sin vei. 945 01:14:26,750 --> 01:14:27,791 Det vet du. 946 01:14:34,041 --> 01:14:37,000 Hvordan ser jeg ut? Ser jeg bra ut? 947 01:14:40,291 --> 01:14:41,458 Vil du ha litt? 948 01:14:42,500 --> 01:14:43,791 Jeg sparte henne. 949 01:14:44,416 --> 01:14:45,708 Din søte Maria. 950 01:14:45,791 --> 01:14:46,625 Hva? 951 01:14:47,250 --> 01:14:48,958 Jeg sparte henne til deg. 952 01:14:50,833 --> 01:14:53,500 Nei. 953 01:14:53,583 --> 01:14:55,583 Ikke vær pinglete. 954 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Vi har knapt begynt. 955 01:15:22,000 --> 01:15:23,208 Siste drap. 956 01:15:25,875 --> 01:15:27,083 La oss gjøre dette. 957 01:15:42,500 --> 01:15:44,958 Len deg nær. Fyren er en gærning. 958 01:15:49,458 --> 01:15:51,333 Se hva natten dro med seg. 959 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 Et par løskatter. 960 01:15:53,666 --> 01:15:56,375 God morgen, Rocko. 961 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Ingen morgener er gode. 962 01:15:58,791 --> 01:16:00,250 Kanskje ikke for deg. 963 01:16:04,625 --> 01:16:06,000 Jeg kjenner ikke deg. 964 01:16:07,000 --> 01:16:08,583 Nei, men jeg er med dem. 965 01:16:09,708 --> 01:16:12,416 Det endrer ikke problemet ditt, amigo. 966 01:16:14,916 --> 01:16:17,916 -Jeg kjenner deg ikke. -Blås i ham. Han er ålreit. 967 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 Ja, han er med oss. 968 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 Er du ålreit? 969 01:16:27,250 --> 01:16:28,500 Ålreit type. 970 01:16:29,416 --> 01:16:30,541 Røff natt? 971 01:16:32,625 --> 01:16:36,166 Du ser litt medtatt ut, kompis. 972 01:16:38,166 --> 01:16:40,291 Ja, jeg er litt medtatt, kompis. 973 01:16:50,375 --> 01:16:52,875 Jeg bare kødder med deg! Jeg tuller! 974 01:16:52,958 --> 01:16:55,250 Mi casa es su casa! 975 01:16:56,125 --> 01:16:57,875 Stig på. 976 01:16:59,041 --> 01:16:59,958 Frue. 977 01:17:16,458 --> 01:17:18,041 Du lukter godt. 978 01:17:19,041 --> 01:17:21,333 Du gir bra blod, ikke sant? 979 01:17:22,208 --> 01:17:23,250 Jeg kan se det. 980 01:17:24,458 --> 01:17:26,458 Jeg har teft for sånt. 981 01:17:28,416 --> 01:17:30,000 Jeg ser ting. 982 01:17:31,208 --> 01:17:32,291 Syner. 983 01:17:33,750 --> 01:17:37,958 Noen sier jeg er synsk eller noe. 984 01:17:38,041 --> 01:17:40,791 -Ja, det tipper jeg de sier. -Det gjør de. 985 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Rocko. 986 01:17:44,583 --> 01:17:45,458 Ja? 987 01:17:46,083 --> 01:17:47,208 Ikke denne. 988 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 Samme det. Jeg liker ikke jomfruer. Det vet du. 989 01:17:54,291 --> 01:17:55,875 -Jeg er ikke engang… -Hei. 990 01:17:55,958 --> 01:17:57,375 Ikke lyv. 991 01:17:58,500 --> 01:18:00,041 Det tredje øyet ser alt. 992 01:18:06,041 --> 01:18:07,333 Dette er rart. 993 01:18:08,625 --> 01:18:12,208 Dere ringte ikke. Dere dukket opp uanmeldt. 994 01:18:13,708 --> 01:18:16,333 Er dette en bootycall eller noe? 995 01:18:16,416 --> 01:18:18,125 Jeg er ikke en sånn jente. 996 01:18:18,791 --> 01:18:21,375 Vi ville bare overraske deg, Rocko. 997 01:18:22,250 --> 01:18:25,250 Liker du ikke overraskelser lenger? 998 01:18:26,500 --> 01:18:28,541 Du vet jeg elsker overraskelser. 999 01:18:29,666 --> 01:18:31,458 Det er kult med overraskelser. 1000 01:18:34,750 --> 01:18:37,083 Kan dere la oss være alene litt? 1001 01:18:38,000 --> 01:18:39,250 Ja. 1002 01:18:39,333 --> 01:18:41,083 Ja, kan ikke dere 1003 01:18:41,750 --> 01:18:44,958 la oss være alene og gå ut til bassenget? 1004 01:18:45,041 --> 01:18:48,708 La de voksne snakke sammen. 1005 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 Vi kommer snart. 1006 01:18:58,166 --> 01:18:59,250 Ha det, jomfru. 1007 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 Drink? 1008 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 Hva? 1009 01:19:15,375 --> 01:19:19,416 Jeg skjønner ikke hvordan du kan være så avslappet. Skjønner du? 1010 01:19:20,041 --> 01:19:23,791 Du er ute og gjør Kill Bill-greier hver natt. 1011 01:19:23,875 --> 01:19:25,125 Det er sprøtt. 1012 01:19:25,208 --> 01:19:28,000 -Det er ganske sprøtt. -Det er ikke hver natt. 1013 01:19:28,625 --> 01:19:29,750 -Ikke? -Nei. 1014 01:19:31,458 --> 01:19:34,583 Hvis jeg er i live i morgen, skal jeg sove hele dagen. 1015 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 Høres fint ut. 1016 01:19:39,666 --> 01:19:40,583 Det er det. 1017 01:19:46,666 --> 01:19:47,625 Hvordan er det? 1018 01:19:50,791 --> 01:19:51,625 Du vet. 1019 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Ærlig talt? 1020 01:19:59,750 --> 01:20:03,500 Noen ganger føles det fantastisk. Du kan gjøre hva du vil. 1021 01:20:04,500 --> 01:20:08,208 Du trenger ikke holde noe igjen. Du er helt fri. 1022 01:20:10,916 --> 01:20:11,958 Noen ganger. 1023 01:20:14,041 --> 01:20:16,500 Jeg drepte en fyr for en time siden. 1024 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 Fersk type O. 1025 01:20:21,791 --> 01:20:23,291 Rent blod. 1026 01:20:26,416 --> 01:20:27,250 Uslåelig. 1027 01:20:30,833 --> 01:20:31,958 Skål. 1028 01:20:39,625 --> 01:20:40,541 Så, 1029 01:20:42,041 --> 01:20:44,375 hva gjør dere her så sent? 1030 01:20:45,916 --> 01:20:48,083 Dere krysser aldri 405-motorveien. 1031 01:20:48,166 --> 01:20:53,166 Vi var i nabolaget og ville stikke innom. Vi visste du ville være sent oppe. 1032 01:21:14,250 --> 01:21:15,916 Har du noen familie? 1033 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Jeg har Zoé. 1034 01:21:19,416 --> 01:21:20,375 Hun har meg. 1035 01:21:20,875 --> 01:21:21,833 Nei, men… 1036 01:21:23,708 --> 01:21:24,916 …en ekte familie. 1037 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Du vet… 1038 01:21:35,000 --> 01:21:38,583 Bestemoren min tok meg imot etter at moren min døde. 1039 01:21:38,666 --> 01:21:41,500 Det var meg, og det var henne, 1040 01:21:42,208 --> 01:21:43,250 og det var Jay. 1041 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 Og Jay, han… 1042 01:21:47,708 --> 01:21:49,041 Han tok seg av meg. 1043 01:21:50,166 --> 01:21:51,750 Han måtte ikke. 1044 01:21:52,791 --> 01:21:54,916 Han er bare halvbroren min, 1045 01:21:55,750 --> 01:21:59,041 men han er som den eneste faren jeg har hatt. 1046 01:22:00,416 --> 01:22:01,375 Så leit. 1047 01:22:05,416 --> 01:22:06,833 Du er ikke som henne. 1048 01:22:07,750 --> 01:22:08,833 Som Zoé. 1049 01:22:11,708 --> 01:22:13,375 Jeg kan se deg. 1050 01:22:14,708 --> 01:22:15,916 Du lever. 1051 01:22:27,916 --> 01:22:29,208 Kan jeg spørre om noe? 1052 01:22:32,458 --> 01:22:33,875 Skal du drepe meg? 1053 01:22:39,625 --> 01:22:40,583 Nei. 1054 01:22:44,000 --> 01:22:45,625 Jeg vil ikke ha deg sånn. 1055 01:23:09,375 --> 01:23:11,916 Hvorfor besøker du meg aldri lenger? 1056 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 Vi koste oss sammen i gamle dager. 1057 01:23:19,708 --> 01:23:21,375 Reagan var president. 1058 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 Er det så lenge siden? 1059 01:23:28,875 --> 01:23:30,333 Tiden flyr. 1060 01:23:34,333 --> 01:23:35,166 Hva? 1061 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 Hva? 1062 01:23:41,666 --> 01:23:43,041 Er noe galt? 1063 01:23:43,125 --> 01:23:46,333 Nei. Ingenting er galt. 1064 01:23:48,208 --> 01:23:51,333 Nå kom jeg på noe. Det er kanskje en liten greie. 1065 01:23:52,791 --> 01:23:57,583 Det at du og Victor begynte å drepe og stjele fra deres eget blod. 1066 01:23:59,125 --> 01:24:00,791 Din onde kjerring. 1067 01:24:00,875 --> 01:24:02,166 Din blodsuger. 1068 01:24:10,500 --> 01:24:11,333 Hva? 1069 01:24:12,500 --> 01:24:14,666 -Jeg må fortelle deg noe. -Hva? 1070 01:24:15,333 --> 01:24:17,791 Broren din. Victor har ham. 1071 01:24:24,125 --> 01:24:25,583 Benny, hent bilen. 1072 01:24:51,666 --> 01:24:52,583 Tango nede! 1073 01:25:29,500 --> 01:25:30,333 Kom deg inn! 1074 01:25:37,458 --> 01:25:38,833 Kjør! 1075 01:25:57,125 --> 01:25:59,208 Det går bra, vennen. Vi klarte det. 1076 01:26:00,375 --> 01:26:01,625 Unnskyld. 1077 01:26:02,916 --> 01:26:04,166 Natten er over. 1078 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 Vi drar hjem, og alt vil gå bra. 1079 01:26:07,666 --> 01:26:09,500 Benny, hun trenger blod. 1080 01:26:13,125 --> 01:26:14,041 Herregud. 1081 01:26:14,625 --> 01:26:16,500 Vi må til siste stoppested. 1082 01:26:17,333 --> 01:26:19,333 OK. 1083 01:26:46,916 --> 01:26:50,125 -La oss få henne inn. -Nei. Ta bilen og stikk. 1084 01:26:50,208 --> 01:26:52,375 -Greit? -Hva snakker du om? 1085 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 Dette er Victors hus. 1086 01:26:55,375 --> 01:26:57,708 Han har Jay, så jeg går ingen steder. 1087 01:26:57,791 --> 01:27:00,958 Jeg er lei for det. Virkelig. Men det er for sent. 1088 01:27:01,041 --> 01:27:05,208 Nei, det er ikke for sent. Hvis han kan være der inne, så går jeg inn! 1089 01:27:05,291 --> 01:27:08,250 Du er død straks du går inn. Forstår du ikke det? 1090 01:27:09,000 --> 01:27:10,541 Ikke hvis du hjelper meg. 1091 01:27:13,916 --> 01:27:14,750 Det er over. 1092 01:27:16,083 --> 01:27:17,208 Lov meg det. 1093 01:27:18,291 --> 01:27:21,125 OK. Kom igjen. 1094 01:27:21,208 --> 01:27:23,833 Det går bra. Greit. Klar? 1095 01:27:24,666 --> 01:27:25,750 OK. Kom igjen. 1096 01:28:56,666 --> 01:28:57,541 Jay. 1097 01:28:59,750 --> 01:29:02,708 Jay. 1098 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 Hei, Jay. 1099 01:29:03,791 --> 01:29:07,250 Hei, Jay. Hei, det er meg. Det er Benny. 1100 01:29:10,125 --> 01:29:12,208 Ser du meg? Hei. 1101 01:29:13,083 --> 01:29:14,625 Jeg skal få deg ut. 1102 01:29:18,291 --> 01:29:20,708 Jeg skal få deg ut. 1103 01:29:30,083 --> 01:29:31,625 Se hvem som dukket opp. 1104 01:29:32,708 --> 01:29:33,958 Benny. 1105 01:29:34,041 --> 01:29:38,083 Savnet du oss? Du savnet oss. 1106 01:29:38,166 --> 01:29:39,958 Jeg føler litt spenning her. 1107 01:29:40,708 --> 01:29:42,958 Ja, Benny har hatt en travel natt. 1108 01:29:43,041 --> 01:29:47,041 Jeg har hørt så mye om deg. Kom og sett deg med oss. 1109 01:29:47,125 --> 01:29:48,500 Jeg vil heller stå. 1110 01:29:49,375 --> 01:29:52,333 Ut med språket, Benny. Hva gjør du her? 1111 01:29:52,416 --> 01:29:53,833 Jeg vil inngå en avtale. 1112 01:29:54,541 --> 01:29:57,625 La Jay gå. Ta meg i stedet. 1113 01:29:59,416 --> 01:30:01,166 Interessant forslag. 1114 01:30:01,875 --> 01:30:03,083 Benny. 1115 01:30:03,791 --> 01:30:04,625 Du, Blaire? 1116 01:30:05,750 --> 01:30:06,875 Hva er galt? 1117 01:30:06,958 --> 01:30:08,291 Jeg sa ingenting. 1118 01:30:08,375 --> 01:30:10,583 Benny, har du smakt friskt blod før? 1119 01:30:11,958 --> 01:30:13,375 Det er deilig. 1120 01:30:16,208 --> 01:30:18,125 Jeg husker da jeg kom hit. 1121 01:30:19,333 --> 01:30:20,958 Blodet smaker annerledes. 1122 01:30:22,541 --> 01:30:24,291 Jeg måtte venne meg til det. 1123 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 Jeg måtte utvikle ganen. 1124 01:30:29,250 --> 01:30:30,750 Nå får jeg ikke nok. 1125 01:30:35,958 --> 01:30:40,500 Etter å ha vurdert forslaget ditt må jeg dessverre takke nei. 1126 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 Men her er motbudet mitt. 1127 01:30:44,166 --> 01:30:46,750 Siden jeg bestemmer nå, 1128 01:30:46,833 --> 01:30:48,541 blir du forretten vår. 1129 01:30:50,333 --> 01:30:55,083 Jay blir hovedretten vår. Og jeg tror jeg sparer abuela til dessert. 1130 01:30:57,083 --> 01:31:00,625 Ikke rør ham, for faen! Hva driver du med? Han reddet oss. 1131 01:31:00,708 --> 01:31:02,750 Da får vi drepe ham fort. 1132 01:31:02,833 --> 01:31:05,375 Hold ham nede. Det er på tide å drikke. 1133 01:31:07,500 --> 01:31:09,750 -Ikke gjør det. -Dette er interessant. 1134 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 Hun er forvirret. 1135 01:31:11,083 --> 01:31:13,500 -Du er vel ikke forvirret? -Slett ikke. 1136 01:31:13,583 --> 01:31:14,583 Hei. 1137 01:31:15,208 --> 01:31:16,916 Alt er i orden. Hva skjer? 1138 01:31:17,000 --> 01:31:18,708 -Vi vant! -Vi vant? 1139 01:31:18,791 --> 01:31:20,416 Du må ikke gjøre dette. 1140 01:31:20,500 --> 01:31:23,666 -Jeg sier når du kan snakke! -Jeg jobber ikke for deg. 1141 01:31:24,250 --> 01:31:26,500 Jeg har fått nok av galskapen din. 1142 01:31:26,583 --> 01:31:29,250 Skal du la ham snakke sånn til oss? 1143 01:31:30,500 --> 01:31:35,416 -Jeg kan ikke gjøre dette. -Nei! Alt er endelig bra. 1144 01:31:35,500 --> 01:31:38,916 -Vi har det endelig bra. -Jeg er ferdig. 1145 01:31:39,000 --> 01:31:40,791 Hei! Jeg trenger deg. 1146 01:31:41,375 --> 01:31:46,166 Jeg klarer ikke dette uten deg. Jeg vil ikke gjøre dette uten deg. 1147 01:31:46,250 --> 01:31:48,500 -Jeg vil ut. -Nei, Blaire, nei! 1148 01:31:48,583 --> 01:31:50,125 Du var ingenting! 1149 01:31:50,208 --> 01:31:53,041 Jeg skapte deg! 1150 01:31:53,125 --> 01:31:54,791 Du kan ikke forlate meg. 1151 01:31:55,291 --> 01:31:57,000 -Du trenger meg. -Ikke nå mer. 1152 01:31:58,083 --> 01:31:59,833 -Nei! -Nei! 1153 01:32:05,250 --> 01:32:07,375 -Se hva du gjorde, Benny. -Nei! 1154 01:32:07,458 --> 01:32:09,000 Se hva du gjorde. 1155 01:32:13,000 --> 01:32:15,333 Hun var alltid svak. Drep henne. 1156 01:32:15,416 --> 01:32:17,375 Dette skulle være vår natt. 1157 01:32:18,125 --> 01:32:19,125 Nei. 1158 01:32:20,875 --> 01:32:21,958 Natten er over. 1159 01:33:34,666 --> 01:33:35,500 Benny. 1160 01:33:37,125 --> 01:33:38,250 Jay? 1161 01:33:38,333 --> 01:33:39,916 -Hei. -Løp. 1162 01:33:40,458 --> 01:33:41,500 Hvor er han? 1163 01:33:41,583 --> 01:33:43,208 Løp. Nå. 1164 01:33:43,291 --> 01:33:45,625 Det er en felle. Løp, Benny. 1165 01:34:52,041 --> 01:34:55,041 Det går bra. Nei, Benny. 1166 01:34:55,541 --> 01:34:59,875 Hei. Det vil gå bra. 1167 01:35:04,416 --> 01:35:05,583 Det går bra. 1168 01:35:19,250 --> 01:35:20,125 Her. 1169 01:36:45,166 --> 01:36:47,500 VI ELSKER DEG, MARIA 1170 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 -Jeg snakket med depotet. -Jaha. 1171 01:37:20,541 --> 01:37:22,833 "Du kan aldri kjøre for oss igjen." 1172 01:37:23,458 --> 01:37:26,791 -Du skrapet opp bilen. -Jeg gjorde mer enn som så. 1173 01:37:26,875 --> 01:37:29,458 -Ja, det gjorde du. -Ja. 1174 01:37:29,541 --> 01:37:33,958 Men jeg ville ikke sittet her og spist pizza hvis det ikke var for deg. 1175 01:37:35,375 --> 01:37:37,041 Du ville gjort det samme. 1176 01:37:41,125 --> 01:37:45,208 Alt vil bli annerledes. Hele verden har forandret seg. 1177 01:37:46,083 --> 01:37:48,083 Alle må velge en side. 1178 01:37:51,625 --> 01:37:54,666 Bare ikke glem hvor du kom fra. 1179 01:37:56,125 --> 01:37:57,458 Det vet jeg. 1180 01:38:07,750 --> 01:38:09,208 Jeg la igjen noe. 1181 01:39:04,291 --> 01:39:06,750 Kom igjen. Spør ham om hva som skjedde. 1182 01:39:06,833 --> 01:39:07,666 Hei. 1183 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 Vent, Benny. 1184 01:39:12,000 --> 01:39:12,833 Hva skjer? 1185 01:39:12,916 --> 01:39:14,500 Hvor har du vært? 1186 01:39:15,166 --> 01:39:19,250 -Du var på klubben, og så forsvant du. -Ja. Benny… 1187 01:39:22,625 --> 01:39:23,458 Går det bra? 1188 01:39:28,000 --> 01:39:29,208 Bedre enn noen gang. 1189 01:39:31,000 --> 01:39:32,000 Hei. 1190 01:39:32,875 --> 01:39:35,500 Hopp inn. Vi er sent ute. 1191 01:39:40,708 --> 01:39:42,958 Jeg må stikke, men vi sees senere. 1192 01:39:43,916 --> 01:39:44,958 -Ja. -Ja. 1193 01:39:56,625 --> 01:39:57,791 Vil dere ha skyss? 1194 01:47:05,250 --> 01:47:10,250 Tekst: Aleksander Kerr