1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,708 --> 00:00:17,791 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:02:01,291 --> 00:02:03,041 Festen er slut. 5 00:04:09,000 --> 00:04:10,458 Du reddede mig. 6 00:04:11,500 --> 00:04:12,625 Min helt! 7 00:04:13,666 --> 00:04:15,041 Jeg elsker dig. 8 00:05:31,166 --> 00:05:34,208 DATING.PL INGEN MATCHES 9 00:05:34,291 --> 00:05:39,375 POLITIASSISTENT WALDEMAR 10 00:05:42,000 --> 00:05:45,041 -Hallo? -Hvorfor tager du den ikke? 11 00:05:45,791 --> 00:05:48,875 Jeg hørte den ikke. Hvad så? 12 00:05:48,958 --> 00:05:52,708 Køb to hotdogs på vej til arbejde. 13 00:05:52,791 --> 00:05:54,833 -Og noget at drikke. -Okay. 14 00:05:54,916 --> 00:05:59,750 En med sennep og ketchup, en med thousand islanddressing. 15 00:06:00,458 --> 00:06:02,833 Godt. Ellers noget? 16 00:06:02,916 --> 00:06:04,041 Nej, det var det. 17 00:06:04,708 --> 00:06:06,208 Jeg er der om... 18 00:06:33,083 --> 00:06:36,250 DU HAR RET TIL AT TIE … FOR EVIGT 19 00:07:02,166 --> 00:07:03,416 KØBMAND 20 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 Morgen. 21 00:07:16,125 --> 00:07:17,083 Godmorgen. 22 00:07:23,333 --> 00:07:25,750 To flasker appelsinjuice 23 00:07:25,833 --> 00:07:28,666 og to hotdogs. En med ketchup og sennep, en… 24 00:07:29,458 --> 00:07:32,208 …med seven islanddressing og… 25 00:07:33,333 --> 00:07:34,708 Jeg pakker det selv. 26 00:07:49,041 --> 00:07:50,375 Hvad bliver det? 27 00:07:54,416 --> 00:07:55,833 Tyve zloty. 28 00:08:01,291 --> 00:08:02,833 Hvad fanden laver du her? 29 00:08:03,666 --> 00:08:04,666 Ud! 30 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Her er dine 20 zloty. 31 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 En ting mere. 32 00:08:30,458 --> 00:08:33,583 Der findes en lov om beskyttelse af dyr, 33 00:08:33,666 --> 00:08:37,916 vedtaget i august 1997. 34 00:08:38,000 --> 00:08:41,375 Hvis jeg ser dig sparke din hund én gang til, 35 00:08:41,458 --> 00:08:43,541 kommer du med på stationen. 36 00:08:43,625 --> 00:08:46,416 Er du med? Så ser vi, hvor modig du er. 37 00:08:46,500 --> 00:08:47,625 Skrid med dig. 38 00:08:59,333 --> 00:09:01,750 POL TI 39 00:09:20,083 --> 00:09:22,125 -Dav. -Hej. 40 00:09:22,708 --> 00:09:24,875 Jeg har købt appelsinjuice til dig. 41 00:09:27,541 --> 00:09:29,166 Jeg drikker ikke appelsinjuice. 42 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Okay. 43 00:11:00,583 --> 00:11:01,958 TOILET 44 00:11:05,333 --> 00:11:06,250 Dav. 45 00:11:09,500 --> 00:11:11,916 -Jeg har dine varer. -Kom her med dem. 46 00:11:34,541 --> 00:11:36,250 En med sennep og ketchup. 47 00:11:37,208 --> 00:11:38,541 Og så seven island. 48 00:11:39,916 --> 00:11:41,916 To flasker appelsinjuice. 49 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Er den frisk? 50 00:11:47,958 --> 00:11:49,291 Den blev lavet i dag. 51 00:11:54,958 --> 00:11:56,291 Hvad er der sket her? 52 00:11:57,291 --> 00:11:59,000 Skete der noget i går? 53 00:12:02,000 --> 00:12:03,416 Hvem er i cellerne? 54 00:12:04,916 --> 00:12:07,041 Kan du fortælle mig noget som helst? 55 00:12:08,250 --> 00:12:11,875 I går kom den her pige. 56 00:12:12,541 --> 00:12:14,416 Hende i cellen. 57 00:12:15,500 --> 00:12:18,166 Helt beskidt, smurt ind i blod, 58 00:12:18,250 --> 00:12:21,250 med et vildt blik i øjnene. 59 00:12:21,333 --> 00:12:26,416 Hun ævlede løs om meteorer eller meteoritter. 60 00:12:26,500 --> 00:12:29,208 Om, at alle hendes venner var døde. 61 00:12:29,291 --> 00:12:32,666 De var blevet dræbt af nogle fede mordere. 62 00:12:32,750 --> 00:12:35,250 Hun dræbte fedtbjergene som hævn. 63 00:12:35,333 --> 00:12:39,583 Angiveligt dræbte hun den ene med en machete og kørte den anden over i bil. 64 00:12:39,666 --> 00:12:42,916 "Angiveligt", for tyksakkene også er låst inde. 65 00:12:43,416 --> 00:12:46,125 Så vi tog over til hytten. 66 00:12:46,208 --> 00:12:49,583 Og der var da også en tyk fyr, 67 00:12:49,666 --> 00:12:51,333 så ham snuppede vi. 68 00:12:51,958 --> 00:12:53,916 Mindre end en time senere 69 00:12:54,000 --> 00:12:57,666 hapsede Mariusz og hans bror den anden fede fyr, 70 00:12:57,750 --> 00:13:00,416 fordi de løb ind i ham på vejen. 71 00:13:01,875 --> 00:13:06,333 Og nu har vi et par lig. 72 00:13:07,708 --> 00:13:11,041 Inklusive en politimand fra nabokommunen. 73 00:13:12,666 --> 00:13:15,250 Det her pis stemmer bare ikke. 74 00:13:16,791 --> 00:13:18,666 Forstår du noget af det her? 75 00:13:25,333 --> 00:13:26,458 Wow. 76 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 Det må du nok sige. 77 00:13:30,291 --> 00:13:32,875 Skal vi ringe til regionalpolitiet? 78 00:13:32,958 --> 00:13:35,083 Måske har jeg allerede gjort det. 79 00:13:35,166 --> 00:13:36,708 Har du tilkaldt de regionale? 80 00:13:36,791 --> 00:13:39,875 Rigspolitiet. Hvad fanden, gør du nar ad mig? 81 00:13:39,958 --> 00:13:44,041 Nej, jeg spørger bare. Det er godt, at du ringede til Rigspolitiet. 82 00:13:46,833 --> 00:13:48,083 Hvad sagde de? 83 00:13:49,458 --> 00:13:53,083 At de sender folk fra specialstyrken hertil fra hovedstaden. 84 00:13:53,625 --> 00:13:54,750 Specialstyrken? 85 00:13:55,375 --> 00:13:58,791 Ja, specialstyrken, sgu da. Ved du ikke, hvad det er? 86 00:13:59,958 --> 00:14:02,000 Jeg ved, de er specielle styrker… 87 00:14:04,458 --> 00:14:06,583 -Hvornår kommer de? -Det ved jeg ikke. 88 00:14:06,666 --> 00:14:09,041 I aften eller i morgen. 89 00:14:09,125 --> 00:14:13,833 En eller anden ærkebiskop har fødselsdag. Ministrene er der, 90 00:14:13,916 --> 00:14:17,208 og specialstyrken beskytter de vigtige ministranter. 91 00:14:17,291 --> 00:14:19,958 HAN ER POLITISTYRKENS STYRKE 92 00:14:27,208 --> 00:14:29,250 Hvad vil du ellers vide? 93 00:14:30,750 --> 00:14:33,291 Så du og Wanessa fik arresteret de tykke fyre? 94 00:14:33,375 --> 00:14:35,541 -Ja. -De er kæmpestore. 95 00:14:35,625 --> 00:14:38,291 Et par slag med staven, et skud med en taser, 96 00:14:38,375 --> 00:14:40,583 og så går det derudad. 97 00:14:57,875 --> 00:14:58,708 Hey. 98 00:15:02,166 --> 00:15:03,333 Vil du have en slurk? 99 00:15:04,500 --> 00:15:05,833 Det er vand. 100 00:15:14,666 --> 00:15:15,916 Jeg hedder Adam. 101 00:15:17,791 --> 00:15:20,000 Jeg er betjent her. 102 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 Ja. 103 00:15:23,625 --> 00:15:24,833 Zosia. 104 00:15:26,166 --> 00:15:27,250 Ja, det hørte jeg. 105 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Tak. 106 00:15:33,250 --> 00:15:37,333 Hvis du har brug for noget, så sig til, okay? 107 00:15:41,041 --> 00:15:42,666 Du låser senere. Op med dig. 108 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 Op med dig. 109 00:15:45,500 --> 00:15:47,583 Vend dig om. Hænderne bag ryggen. 110 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 Hvad sker der? 111 00:15:49,833 --> 00:15:51,666 Vi tager ud til gerningsstedet. 112 00:15:54,333 --> 00:15:55,333 Kom. 113 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 Du låser. 114 00:16:23,875 --> 00:16:24,750 Du? 115 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 Giv mig noterne fra hendes afhøring. 116 00:16:28,083 --> 00:16:29,583 Og min kasket. 117 00:16:30,583 --> 00:16:34,000 Når rapporten er færdig, så send den til Warszawa. 118 00:16:34,083 --> 00:16:36,583 Skal jeg tage med? Måske kunne jeg hjælpe. 119 00:16:36,708 --> 00:16:38,625 Nej. Skriv rapporten og gå hjem. 120 00:16:38,708 --> 00:16:39,708 Kom nu. 121 00:16:45,291 --> 00:16:48,875 GUD, ÆRE, FÆDRELAND 122 00:17:36,000 --> 00:17:38,541 Gå ind. Kom ind. Nu, tak. 123 00:17:38,625 --> 00:17:40,833 Gå ind. Er du døv? Kom nu. 124 00:17:40,916 --> 00:17:41,875 Ind, tak. 125 00:17:42,708 --> 00:17:43,708 Kom nu! 126 00:17:45,958 --> 00:17:49,333 Vi går ind, og du fortæller mig, præcist hvad der skete. 127 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 Helt fra begyndelsen. 128 00:17:52,291 --> 00:17:54,750 Hvem kom først, hvem var sidst? 129 00:17:54,875 --> 00:17:58,750 Hvordan slap I ud? Hvad rørte eller tog I? 130 00:17:58,833 --> 00:18:02,500 Og hvornår gik I ned i kælderen? 131 00:18:03,375 --> 00:18:04,375 Tal. 132 00:18:05,541 --> 00:18:06,541 Frøken Iza, 133 00:18:07,333 --> 00:18:09,541 vores guide, gik ind først. 134 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 ”Frøken Iza først.” 135 00:18:13,208 --> 00:18:15,583 Okay. Hvor kom macheten fra? 136 00:18:15,666 --> 00:18:21,375 Og den kniv, jeres ven blev stukket med? 137 00:18:21,958 --> 00:18:24,333 Hvad hed han? Jurek? Julek. 138 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 Nå? 139 00:18:39,541 --> 00:18:41,291 Du godeste. Vend dig om. 140 00:18:41,375 --> 00:18:42,791 Vend dig om! 141 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Sæt dig ned. Sæt dig! 142 00:18:53,000 --> 00:18:55,875 Jeg… Jeg kommer om lidt. 143 00:20:35,750 --> 00:20:36,791 Hold da kæft. 144 00:20:51,625 --> 00:20:52,750 Hold kæft… 145 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Hallo? 146 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Hallo? 147 00:21:16,041 --> 00:21:17,541 Zosia, for helvede! 148 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 -Tak. -Så lidt. 149 00:23:01,791 --> 00:23:03,791 De burde da være tilbage nu. 150 00:23:05,000 --> 00:23:05,916 Eller hvad? 151 00:23:11,250 --> 00:23:12,458 Ring til Waldek. 152 00:23:22,250 --> 00:23:23,750 Du har ringet til… 153 00:23:26,333 --> 00:23:27,416 Telefonen er slukket. 154 00:23:28,250 --> 00:23:30,500 Eller måske er der ingen dækning derude. 155 00:23:33,125 --> 00:23:34,458 Jeg prøver radioen.  156 00:23:38,958 --> 00:23:42,208 Politiassistent Waldek, Adam Adamiec her. 157 00:23:43,666 --> 00:23:45,250 Kom ind. Slut. 158 00:23:52,333 --> 00:23:55,416 Politiassistent Waldek, kom ind. Det er Adam her. 159 00:23:56,166 --> 00:23:57,166 Slut. 160 00:24:08,250 --> 00:24:10,666 Assistent Waldek, er alt okay? Slut. 161 00:24:20,500 --> 00:24:21,833 Han svarer ikke. 162 00:24:24,750 --> 00:24:27,000 Måske skulle du køre derud. 163 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 Jeg vil helst ikke alene. 164 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 Jeg skal skrive rapporten færdig. 165 00:24:34,791 --> 00:24:36,791 Så venter jeg på dig. 166 00:24:37,833 --> 00:24:39,166 For helvede da. 167 00:24:40,916 --> 00:24:43,583 Wanessa, tag det roligt. 168 00:24:43,666 --> 00:24:45,916 Der er jo sikkerhedsregler, ikke? 169 00:24:46,000 --> 00:24:51,750 Der er et afsnit i arbejdsmiljøhåndbogen… 170 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Let røven. 171 00:25:05,500 --> 00:25:06,875 Tænder vi sirenen? 172 00:25:06,958 --> 00:25:08,166 Jeg tænder den. 173 00:25:35,958 --> 00:25:37,958 Og i dag er du… 174 00:25:44,000 --> 00:25:45,458 Du ser pæn ud. 175 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Jeg siger det bare. 176 00:26:18,916 --> 00:26:20,333 Hold lommelygten for mig. 177 00:26:34,458 --> 00:26:35,708 Politiassistent? 178 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Waldek! 179 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Waldek? 180 00:27:07,708 --> 00:27:08,958 Hvad? 181 00:27:12,083 --> 00:27:13,416 For satan da! 182 00:27:24,333 --> 00:27:25,958 Åh nej, nej… 183 00:27:34,083 --> 00:27:36,708 Lad os køre tilbage til stationen. Kom nu. 184 00:27:36,791 --> 00:27:37,875 Lad mig være! 185 00:27:40,500 --> 00:27:41,541 Wanessa. 186 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 Husk, hvad Waldek sagde. 187 00:27:44,875 --> 00:27:47,333 Specialstyrken er på vej, ikke? 188 00:27:47,416 --> 00:27:50,666 Vi kører, venter på dem og kommer tilbage alle sammen. 189 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 -Kom nu. -Din taber! 190 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Taber? 191 00:27:56,458 --> 00:27:59,666 De kommer først sent i aften, måske først i morgen. 192 00:27:59,750 --> 00:28:03,208 Ved du, hvad der sker i nat? Flere kommer til at dø. 193 00:28:03,291 --> 00:28:05,541 Tag dig sammen. Vi er politiet! 194 00:28:05,625 --> 00:28:07,833 Vi kan ikke vente på hjælp og gemme os, 195 00:28:07,916 --> 00:28:10,416 når den morderiske kælling render rundt. 196 00:28:10,500 --> 00:28:11,791 Vi må anholde hende! 197 00:28:11,875 --> 00:28:13,458 Hvorfor? For hvad? 198 00:28:13,541 --> 00:28:17,000 For helvede! Håndjernene er her, men hun er her ikke. Mester er død. 199 00:28:17,083 --> 00:28:19,125 Adaś, brug hovedet, for fanden! 200 00:28:19,666 --> 00:28:20,583 Det er vores job. 201 00:28:20,666 --> 00:28:23,583 Vores pligt. Kan du huske den ed, du svor? 202 00:28:23,666 --> 00:28:26,750 "Vi beskytter samfundet, selvom vores liv er på spil"! 203 00:28:26,833 --> 00:28:30,666 Glem eden. Waldek er sgu blevet revet midtover. 204 00:28:30,750 --> 00:28:34,125 Du kan ikke bare køre på. Vi er ikke Miami Vice. Kom så! 205 00:28:34,208 --> 00:28:37,333 -Vi venter på dem og kommer tilbage. -Fingrene væk! 206 00:28:38,416 --> 00:28:39,416 Undskyld. 207 00:28:40,333 --> 00:28:45,125 Men det er mørkt, og vi er alene. Vi kan ikke klare det. 208 00:28:47,625 --> 00:28:48,916 Vi er ikke alene. 209 00:28:53,625 --> 00:28:55,625 Vi prøver civilforsvaret. 210 00:29:00,333 --> 00:29:02,541 Kortene fortæller mig, 211 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 at det ikke kun er dine ben. Jeg tror, det er noget meget værre. 212 00:29:08,083 --> 00:29:10,666 Jeg tror, det kan være en hjernesvulst. 213 00:29:10,750 --> 00:29:14,500 Jøsses! Så skal jeg da til lægen. 214 00:29:15,375 --> 00:29:18,625 Nej, absolut ikke, du behøver ikke tage til lægen. 215 00:29:19,416 --> 00:29:20,958 Hør her, Jaroslaw, 216 00:29:21,041 --> 00:29:25,333 gå ind på min hjemmeside, www.synskepablo.pl. 217 00:29:25,416 --> 00:29:30,083 Der er specielle salver, jeg har lavet med de bedste urter, med ginseng… 218 00:29:30,208 --> 00:29:31,291 Tager du den? 219 00:29:31,375 --> 00:29:35,833 …og bambusblade, som er bedst for alle lidelser. 220 00:29:36,666 --> 00:29:38,625 Javel. Mange tak for hjælpen. 221 00:29:38,708 --> 00:29:43,833 Jeg ville også spørge om mine fødder. De er ømme nogle gange. 222 00:29:43,916 --> 00:29:47,041 Kortene siger, at det også kan være rygraden. 223 00:29:48,833 --> 00:29:49,750 Hallo? 224 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 Godt. 225 00:30:01,416 --> 00:30:03,000 Så skal vi i aktion. 226 00:30:30,208 --> 00:30:32,375 Folk var bare mere menneskelige. 227 00:30:33,333 --> 00:30:34,625 I de analoge tider. 228 00:30:36,458 --> 00:30:37,541 Og nu? 229 00:30:38,833 --> 00:30:42,625 Al den teknologi har gjort os så pokkers ensomme. 230 00:30:42,708 --> 00:30:43,875 Skide ensomme! 231 00:30:44,916 --> 00:30:46,166 Og frustrerede. 232 00:30:47,125 --> 00:30:51,583 Alle bruger bare tid på internettet, mobiltelefoner, computere, 233 00:30:51,666 --> 00:30:52,916 skriver kommentarer. 234 00:30:53,500 --> 00:30:56,125 Det er den mest populære sport nu, 235 00:30:56,208 --> 00:30:58,208 online-had! 236 00:30:58,541 --> 00:31:00,041 Pis. 237 00:31:00,750 --> 00:31:03,958 Ikke flere værdier, følelser, ømhed. Intet. 238 00:31:04,833 --> 00:31:08,375 Før i tiden talte ens ord, respekt. Og nu? 239 00:31:10,125 --> 00:31:12,041 Vi går direkte efter struben. 240 00:31:12,125 --> 00:31:17,041 Struben! På sms'er, i beskeder. Fuck! 241 00:31:17,125 --> 00:31:18,666 For helvede.  242 00:31:20,166 --> 00:31:24,333 Og hvis du ikke tilføjer en emoji, fornærmer du folk, 243 00:31:24,416 --> 00:31:28,958 fordi de ikke forstår din joke eller din skide hensigt! 244 00:31:31,916 --> 00:31:33,125 Det er jo sygt. 245 00:31:34,958 --> 00:31:36,375 Verden er blevet syg. 246 00:31:37,625 --> 00:31:38,875 Men jeg har kuren. 247 00:31:40,208 --> 00:31:42,041 Det er derfor, jeg oprettede lejren. 248 00:31:43,208 --> 00:31:45,250 Fordi jeg er ikke enig i det her. 249 00:31:46,166 --> 00:31:47,166 Adrenalin! 250 00:31:49,791 --> 00:31:52,000 Ja. Det er sandheden. 251 00:31:53,625 --> 00:31:54,958 Der er ingen diskussion. 252 00:31:58,166 --> 00:32:01,333 Hvad er det? Laver dine unger sjov med dig? 253 00:32:02,125 --> 00:32:04,333 Hvordan det? Lejren er tom. 254 00:32:05,416 --> 00:32:06,750 De er ude på tur. 255 00:32:07,875 --> 00:32:09,750 Måske er der røget en sikring. 256 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 Det der camouflagemønster er bare… 257 00:32:14,541 --> 00:32:15,875 Jeg er straks tilbage! 258 00:32:16,416 --> 00:32:17,416 Skynd dig. 259 00:32:18,916 --> 00:32:20,041 For helvede. 260 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 Robert? 261 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 Fuck. 262 00:33:00,208 --> 00:33:01,500 Hold nu kæft… 263 00:33:10,666 --> 00:33:11,750 Pis. 264 00:33:20,166 --> 00:33:22,000 Pis også. 265 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 Så er vi her. 266 00:35:09,958 --> 00:35:11,958 Hun løb den vej. Derhenne. 267 00:35:12,041 --> 00:35:14,166 Der ligger den analoge lejr. 268 00:35:14,708 --> 00:35:18,458 Hvordan ved I, hun løb ligeud og ikke drejede til venstre eller højre? 269 00:35:18,541 --> 00:35:21,291 -Bland dig udenom. -Vi følger sporene. 270 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Vi har styr på det. 271 00:35:23,625 --> 00:35:24,625 Afsted. 272 00:35:25,791 --> 00:35:28,416 Mod, broderskab, ansvar. 273 00:35:28,500 --> 00:35:30,500 Det er fandeme os. 274 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 #civilforsvaret. 275 00:35:41,916 --> 00:35:43,875 Det giver ingen mening. 276 00:35:43,958 --> 00:35:45,750 Af sted! Det er en ordre. 277 00:35:49,500 --> 00:35:53,916 Wanessa, at følge en morder ind i skoven er rent selvmord. 278 00:35:55,875 --> 00:35:57,541 Du skulle have valgt et andet job. 279 00:35:57,625 --> 00:35:59,333 Tydeligvis! 280 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 Hvad fanden tænkte jeg på? 281 00:36:02,125 --> 00:36:06,416 Vi burde være tre, fem, ti gange så meget mandskab til det her. 282 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 Og en helikopter! 283 00:36:10,000 --> 00:36:12,333 Hold kæft! 284 00:36:12,416 --> 00:36:13,583 Og en projektør! 285 00:36:23,458 --> 00:36:24,458 Stille, for fanden! 286 00:36:33,416 --> 00:36:35,250 Hun løb her. Hent bjørnefælden. 287 00:36:38,333 --> 00:36:39,250 Lys. 288 00:36:40,875 --> 00:36:45,666 Når vores flygtige ven bliver fanget i den her, er det slut. 289 00:36:46,541 --> 00:36:50,208 Men hvordan ved du, hun kommer tilbage igen? 290 00:36:50,291 --> 00:36:52,541 Hvis hun farer vild, vender hun tilbage. 291 00:36:52,625 --> 00:36:54,666 Så er enten vi eller fælden klar. 292 00:36:54,750 --> 00:36:59,666 Ulve observerer ofte jægeren, omringer ham 293 00:36:59,750 --> 00:37:01,958 og følger så hans spor. 294 00:37:02,041 --> 00:37:06,166 Han tror, han sporer ulven, men ulven sporer ham. 295 00:37:06,708 --> 00:37:08,416 Og det er der, fælder… 296 00:37:10,208 --> 00:37:11,208 …er fede. 297 00:37:11,875 --> 00:37:13,625 Ja, men hun er ikke en ulv. 298 00:37:13,708 --> 00:37:17,458 Hvad ved du om markarbejde, jagt, sporing? Intet. 299 00:37:17,541 --> 00:37:20,458 Sæt fælden op. 20 meter mod øst. 300 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Adaś. 301 00:37:28,291 --> 00:37:31,958 Hvis du ikke har noget smart at sige, så hold mund. 302 00:37:32,041 --> 00:37:33,708 Du er så irriterende. 303 00:39:06,333 --> 00:39:07,500 Mænd. 304 00:39:08,333 --> 00:39:09,208 Mariusz? 305 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 Sławek? 306 00:39:13,166 --> 00:39:14,166 Sławek! 307 00:39:26,916 --> 00:39:30,000 For fanden, Sławek. 308 00:39:31,583 --> 00:39:32,791 Hold nu kæft! 309 00:39:32,875 --> 00:39:35,000 -Sæt dig her. -Hvad? 310 00:39:36,375 --> 00:39:38,166 -Sæt dig! -Hvad? 311 00:39:38,250 --> 00:39:41,208 -Her, sæt dig ned. -For fanden! 312 00:39:41,291 --> 00:39:44,208 Vi må forbinde sårene. 313 00:39:47,458 --> 00:39:49,458 Okay, hold fast. Sådan. 314 00:39:50,500 --> 00:39:52,666 Jøsses, nej! 315 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 Nej, nej… 316 00:39:55,875 --> 00:39:59,000 Nu kører vi altså tilbage. Er du med? 317 00:39:59,083 --> 00:40:00,791 Jeg ringer efter en ambulance. 318 00:40:00,875 --> 00:40:04,500 Men er vi ikke tættere på lejren nu? 319 00:40:05,125 --> 00:40:07,666 -Hvad? Det ved jeg ikke. -Samme afstand. Måske. 320 00:40:09,458 --> 00:40:11,375 -Sławcio! -Hallo? 321 00:40:11,458 --> 00:40:13,791 Betjent Adamiec fra Baranowo. 322 00:40:13,875 --> 00:40:17,625 Vi har en kollega med to afskårne hænder. 323 00:40:17,708 --> 00:40:19,250 -Og… -Til lejren, Adrenalin. 324 00:40:19,333 --> 00:40:21,458 Ja, til lejren. 325 00:40:21,541 --> 00:40:23,541 Til lejren, der hedder "Adrenalin". 326 00:40:23,625 --> 00:40:24,541 Ja. Tak. 327 00:40:24,625 --> 00:40:28,083 -Okay, ambulancen er på vej. -Hjælp ham op. 328 00:40:28,166 --> 00:40:30,250 -Hjælp ham. -Okay, lad os gå. 329 00:40:30,333 --> 00:40:32,583 -Her, hjælp din bror! -Hurtigt. 330 00:40:32,666 --> 00:40:33,750 Op med dig. 331 00:40:34,416 --> 00:40:37,041 -Hvor er Mariusz? Hvor er han? -Jeg er her. 332 00:40:37,125 --> 00:40:39,625 Tag hænderne med. De kan måske sy dem på. 333 00:41:07,541 --> 00:41:08,958 Der er den! 334 00:41:09,041 --> 00:41:11,958 Hold ud, bror. Snart er du på hospitalet. 335 00:41:16,583 --> 00:41:17,583 Hallo? 336 00:41:30,208 --> 00:41:31,166 -Pis også. -Nej… 337 00:41:31,250 --> 00:41:32,083 Åh nej. 338 00:41:34,500 --> 00:41:35,625 Hvad så nu? 339 00:41:35,708 --> 00:41:37,000 Hvad gør vi? 340 00:41:37,083 --> 00:41:38,291 Stille! Lad mig tænke. 341 00:41:38,375 --> 00:41:40,625 Tænke? Min bror er ved at dø! 342 00:41:40,708 --> 00:41:41,791 Det ved jeg! 343 00:41:42,625 --> 00:41:46,541 Der skal være nødhjælpsudstyr. Med et rødt kors på. 344 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 Hold kæft! 345 00:41:47,916 --> 00:41:50,625 Jeg er den eneste, der ved, hvad vi skal gøre. 346 00:41:50,708 --> 00:41:52,916 Så hjælp min bror. 347 00:41:54,166 --> 00:41:56,291 -Hold ud, bror. -Klap nu i! 348 00:41:56,375 --> 00:41:57,916 Jeg taler til min bror! 349 00:42:18,791 --> 00:42:21,250 -Hvad var det? -Tilbage til hytten, hurtigt! 350 00:42:21,333 --> 00:42:24,041 Ind i hytten! Åbn døren! 351 00:42:29,541 --> 00:42:30,541 Pis! 352 00:42:33,208 --> 00:42:34,916 Der. Læg ham derover. 353 00:42:38,291 --> 00:42:39,958 Så. 354 00:42:40,041 --> 00:42:40,875 Forsigtigt. 355 00:42:40,958 --> 00:42:41,833 Her. 356 00:42:46,250 --> 00:42:50,208 Hold ud, bror, du klarer den. Det lover jeg. Hold ud. 357 00:42:52,000 --> 00:42:53,708 Læg noget under hans hoved. 358 00:42:59,000 --> 00:43:00,250 Lad os lægge ham ned. 359 00:43:01,875 --> 00:43:02,875 Adaś. 360 00:43:03,916 --> 00:43:04,916 Forsigtigt. 361 00:43:10,958 --> 00:43:12,958 Hvad var det? Hvad så du? 362 00:43:15,083 --> 00:43:16,083 Adaś. 363 00:43:18,125 --> 00:43:20,791 Det var hende. Den pige, Zosia. 364 00:43:22,083 --> 00:43:24,708 Men hun lignede… 365 00:43:26,333 --> 00:43:27,416 Lignede… 366 00:43:27,500 --> 00:43:28,416 Hvad? 367 00:43:28,500 --> 00:43:30,833 De tykke fyre i cellen. 368 00:43:30,916 --> 00:43:34,000 Og… og… 369 00:43:34,083 --> 00:43:35,041 Og hvad? 370 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 Jeg ved det ikke. 371 00:44:28,458 --> 00:44:29,458 Vent. 372 00:44:48,291 --> 00:44:49,333 Janeczka? 373 00:44:53,541 --> 00:44:55,000 Wanessa! 374 00:44:56,458 --> 00:44:57,916 Hvad laver du her? 375 00:45:00,333 --> 00:45:01,625 Adaś… 376 00:45:02,125 --> 00:45:04,541 Jeg var sammen med Oliwier. 377 00:45:04,625 --> 00:45:08,208 Pludselig gik lyset ud, og han gik ud for at tjekke. 378 00:45:08,291 --> 00:45:11,250 Og jeg hørte noget… 379 00:45:11,333 --> 00:45:13,916 Jeg ved ikke, hvad det var. 380 00:45:14,000 --> 00:45:17,333 Jeg gik i panik og vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 381 00:45:17,416 --> 00:45:21,041 Jeg krøb ind i skabet, og jeg har været der i en time. 382 00:45:21,708 --> 00:45:23,125 Hej, Mariusz. 383 00:45:24,875 --> 00:45:26,458 Hej, Janeczka. 384 00:46:03,125 --> 00:46:04,125 Sławek? 385 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 Han trækker ikke vejret. 386 00:46:10,500 --> 00:46:11,500 Sławek? 387 00:46:13,666 --> 00:46:14,666 Sławcio. 388 00:46:56,083 --> 00:46:58,958 -Jeg kører Sławek hjem. -Hvad mener du med hjem? 389 00:47:00,791 --> 00:47:02,875 -I ambulancen. -Nej. 390 00:47:02,958 --> 00:47:06,083 Ingen går ud. Lad os vente på kavaleriet. 391 00:47:06,166 --> 00:47:07,291 Hvilket kavaleri? 392 00:47:08,416 --> 00:47:10,958 Specialstyrken kommer fra hovedstaden. 393 00:47:12,041 --> 00:47:14,833 Jeg tænkte, vi skulle ringe til politiet. 394 00:47:15,375 --> 00:47:18,000 Men I er politiet, så hvem tilkalder vi? 395 00:47:18,083 --> 00:47:20,541 De kommer i nat eller i morgen. 396 00:47:20,625 --> 00:47:23,000 -At vente giver ingen mening. -Intet giver mening! 397 00:47:23,625 --> 00:47:26,625 -Jeg går. Adaś, hjælp mig. -Du kan ikke gå! 398 00:47:26,708 --> 00:47:28,708 Vi må afslutte det her. 399 00:47:28,791 --> 00:47:31,166 Afslutte hvad? Min bror er fandeme død! 400 00:47:31,250 --> 00:47:34,250 Hvis skyld er det? Vil du ikke dræbe hende? 401 00:47:34,333 --> 00:47:36,833 Vi er bevæbnet og klar. 402 00:47:37,416 --> 00:47:39,791 -Vi har alle fordele. -Virkelig? 403 00:47:39,875 --> 00:47:41,666 Hvilke fordele? 404 00:47:41,750 --> 00:47:44,541 Lad os barrikadere os og vente til i morgen. 405 00:47:44,625 --> 00:47:46,875 -Og du er betjent? -Det kloge… 406 00:47:46,958 --> 00:47:48,916 Klog? Du er fandeme en kujon! 407 00:47:50,833 --> 00:47:51,750 Okay, jeg går. 408 00:47:51,833 --> 00:47:53,708 -Mariusz, nej! -Glem det! 409 00:47:53,791 --> 00:47:57,333 -Du bestemmer ikke. -Jeg er betjent. Stop det pis. 410 00:47:57,416 --> 00:47:59,208 I er nogle tøser, begge to. 411 00:47:59,291 --> 00:48:01,875 Lad os nu ikke skændes. 412 00:48:01,958 --> 00:48:03,833 Lad os nu selv bestemme. 413 00:48:03,916 --> 00:48:06,291 Lyt nu til den, der har højest rang! 414 00:48:06,375 --> 00:48:08,791 Du er jo knap nok betjent! 415 00:48:08,875 --> 00:48:11,750 Vi er nødt til at arbejde sammen. 416 00:48:11,833 --> 00:48:15,125 Vi må være enige under en krise. 417 00:48:15,208 --> 00:48:19,083 -Se bort fra vores uenigheder. -Præcis. 418 00:48:20,333 --> 00:48:22,458 -Det er en kløgtig luder. -Hallo! 419 00:48:23,041 --> 00:48:24,500 Du skal ikke kalde mig kløgtig. 420 00:48:24,583 --> 00:48:27,291 -Sådan er tingene. -Jeg er ikke en ting. 421 00:48:27,875 --> 00:48:30,291 Jeg er luder, men en frigjort en af slagsen. 422 00:48:30,375 --> 00:48:32,583 Og du? Hvem er du? 423 00:48:32,666 --> 00:48:34,458 En polsk patriot 424 00:48:34,541 --> 00:48:36,583 med et hagekors på brystet. 425 00:48:36,666 --> 00:48:38,208 -Tumpe. -Måske. 426 00:48:39,625 --> 00:48:41,541 Men i det mindste er jeg hiv-fri. 427 00:48:41,625 --> 00:48:43,250 Jeg har ikke hiv. 428 00:48:43,333 --> 00:48:45,291 Og du har en lillebitte pik! 429 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 -Hvad sagde du? -Du hørte det. 430 00:48:47,083 --> 00:48:48,750 Stop, alle sammen! 431 00:48:48,833 --> 00:48:50,500 Nej! 432 00:48:51,166 --> 00:48:53,333 Nej! Stop så! 433 00:48:54,375 --> 00:48:55,583 Folkens! 434 00:48:57,000 --> 00:48:58,375 Hvad laver I? 435 00:49:00,458 --> 00:49:03,291 For at overleve skal vi holde sammen. 436 00:49:03,375 --> 00:49:05,583 Det har Janeczka 100% ret i. 437 00:49:05,666 --> 00:49:08,750 Hvis vi bliver splittet, 438 00:49:08,833 --> 00:49:11,833 hvis vi går hver sin vej, en til venstre, en til højre, 439 00:49:11,958 --> 00:49:14,500 en i ambulancen, hvad ved jeg… 440 00:49:15,500 --> 00:49:17,166 Så dør vi alle sammen! 441 00:49:19,375 --> 00:49:22,083 -Udvis dog… -Nogle manerer! 442 00:49:22,875 --> 00:49:24,208 Noget medfølelse. 443 00:49:27,000 --> 00:49:28,250 Medfølelse. 444 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 Jeg siger undskyld. 445 00:49:38,250 --> 00:49:40,541 Undskyld. Den er faktisk ikke så lille. 446 00:49:42,166 --> 00:49:43,500 Sorry. 447 00:49:46,666 --> 00:49:48,666 Jeg er også ked af det. 448 00:49:49,583 --> 00:49:50,500 Og… 449 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 …fra nu af holder vi sammen, ikke? 450 00:49:56,750 --> 00:50:00,916 Vi er her. Ambulancen er her. Her er det store træ. Her er teltene. 451 00:50:01,500 --> 00:50:02,458 Her er planen. 452 00:50:02,541 --> 00:50:04,916 Vi indtager strategiske positioner. 453 00:50:05,000 --> 00:50:07,833 Jeg er i cafeteriet. Adaś oppe på ambulancen. 454 00:50:07,916 --> 00:50:12,041 Mariusz, gå ind i teltet. Vi holder lav profil. Og venter. 455 00:50:12,125 --> 00:50:14,750 Det er gode udsigtspunkter. 456 00:50:14,833 --> 00:50:17,333 Vi venter med fuldt udsyn til lokkemaden. 457 00:50:17,416 --> 00:50:19,291 Klassisk politimanøvre. 458 00:50:19,958 --> 00:50:22,125 Og når den kælling dukker op, 459 00:50:22,208 --> 00:50:25,666 går lokkemaden i dækning, og vi fanger hende i krydsilden. 460 00:50:26,583 --> 00:50:28,291 Og så er sagen afsluttet. 461 00:50:30,875 --> 00:50:33,833 Du vil hellere gemme dig og vente på hjælp. 462 00:50:33,916 --> 00:50:35,958 -Og hvis hun ikke kommer? -Det gør hun. 463 00:50:36,041 --> 00:50:37,166 Hvor ved du det fra? 464 00:50:37,250 --> 00:50:39,333 Jeg kan mærke det. Instinkt, ikke? 465 00:50:41,208 --> 00:50:42,875 Det skal nok fungere. 466 00:50:45,375 --> 00:50:47,958 Jeg er her, Adaś er der. 467 00:50:48,666 --> 00:50:49,666 Du er her. 468 00:50:51,250 --> 00:50:52,500 Krydsild. 469 00:50:54,666 --> 00:50:56,208 Men hvem er lokkemaden? 470 00:51:03,166 --> 00:51:04,166 Nej. 471 00:51:05,041 --> 00:51:06,458 Udelukket. 472 00:51:07,666 --> 00:51:08,958 Det bliver over mit lig. 473 00:52:12,958 --> 00:52:14,125 Beklager! 474 00:53:13,375 --> 00:53:14,666 Janeczka. 475 00:53:16,125 --> 00:53:17,375 Hvor skal du hen? 476 00:53:18,458 --> 00:53:19,958 Jeg kan ikke se Mariusz. 477 00:53:20,041 --> 00:53:21,666 Bliv, hvor du er. 478 00:53:21,750 --> 00:53:24,250 Hold kæft! Gå tilbage til din position. 479 00:53:51,500 --> 00:53:52,708 Wanessa! 480 00:53:54,166 --> 00:53:55,416 Wanessa! 481 00:53:57,750 --> 00:53:59,166 Mariusz? 482 00:54:07,125 --> 00:54:08,125 Wanessa! 483 00:54:10,625 --> 00:54:13,375 -Hvad laver du? -Stop. 484 00:54:13,458 --> 00:54:16,458 -Skyd ikke i blinde! -Vi må efter hende! 485 00:54:16,541 --> 00:54:19,541 -Slip mig! Hvad laver du? Idiot! -Så er det nok! 486 00:54:27,791 --> 00:54:31,500 Sagde jeg ikke, at vi skulle barrikadere os? 487 00:54:31,583 --> 00:54:33,625 Der er sgu ingen, der hører efter. 488 00:54:33,708 --> 00:54:36,333 Hvorfor? "Adaś? Den lille lort ved ingenting." 489 00:54:36,416 --> 00:54:38,541 Instinkt? En politimanøvre? 490 00:54:38,625 --> 00:54:40,125 Flot manøvre! 491 00:54:40,208 --> 00:54:42,291 Janeczka og Mariusz er døde! 492 00:54:43,666 --> 00:54:45,333 Er Mariusz også død? 493 00:54:45,416 --> 00:54:48,208 Hvis han ikke var død, ville han hjælpe os. 494 00:54:48,291 --> 00:54:50,833 Han ville reagere, skyde løs. 495 00:54:50,916 --> 00:54:53,791 Du snakker bare. 496 00:54:53,875 --> 00:54:57,375 En hidsigprop. En kobra i nederdel. 497 00:54:57,458 --> 00:55:00,083 Messias fra det polske politi. Og hvad hjalp det? 498 00:55:00,166 --> 00:55:03,541 -Ikke en skid! -Hold op med at råbe ad mig! 499 00:55:03,625 --> 00:55:05,625 Alle er døde. Forstår du det ikke? 500 00:55:05,708 --> 00:55:07,333 Vi bliver de næste! 501 00:55:19,291 --> 00:55:20,291 Undskyld. 502 00:55:26,625 --> 00:55:28,625 Jeg er også ked af det. 503 00:55:30,333 --> 00:55:33,583 Men jeg vil gerne leve lidt længere. 504 00:55:34,375 --> 00:55:36,083 Og du skal også leve. 505 00:55:37,833 --> 00:55:38,833 Okay? 506 00:55:40,791 --> 00:55:41,791 Okay. 507 00:55:42,958 --> 00:55:44,000 Ikke mere nu. 508 00:55:44,083 --> 00:55:47,000 Vi må være mere fornuftige, okay? 509 00:56:01,458 --> 00:56:02,666 Undskyld. 510 01:01:57,375 --> 01:01:58,375 Hej. 511 01:02:09,250 --> 01:02:10,958 Hvad sker der med mig? 512 01:02:15,166 --> 01:02:19,458 Hvorfor kan jeg tale det her sprog? 513 01:02:22,166 --> 01:02:24,333 Jeg skal nok forklare dig det hele. 514 01:02:47,833 --> 01:02:50,333 Betjent Kowalczyk her. 515 01:02:51,708 --> 01:02:53,041 Kan nogen høre mig? 516 01:02:53,583 --> 01:02:55,875 Svar nu bare. For satan! 517 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 Politiassistent Waldek er død. Alle er døde. 518 01:02:59,958 --> 01:03:01,791 Kan nogen høre mig? 519 01:03:14,291 --> 01:03:16,708 Det var et stykke af Månen, 520 01:03:17,541 --> 01:03:20,208 der engang faldt ned fra himlen. 521 01:03:22,750 --> 01:03:25,041 Ondskab flød fra stenen 522 01:03:25,125 --> 01:03:27,125 og ind i mig. 523 01:03:28,916 --> 01:03:30,916 Og nu er den også inden i dig. 524 01:03:34,125 --> 01:03:36,458 Det var stort set det, der skete. 525 01:03:39,125 --> 01:03:41,916 Nu er vi skurkene. 526 01:03:45,125 --> 01:03:48,041 Vi er monstre. 527 01:03:49,166 --> 01:03:50,958 Vi dræber folk. 528 01:03:54,750 --> 01:03:57,125 Wow. 529 01:04:00,625 --> 01:04:05,791 Og hvorfor dræber vi? 530 01:04:06,791 --> 01:04:08,750 Fordi vi er monstre. 531 01:04:10,750 --> 01:04:12,583 Det er ikke 532 01:04:13,333 --> 01:04:16,708 en særlig kompleks motivation. 533 01:04:21,708 --> 01:04:23,333 Det er vores natur. 534 01:04:25,041 --> 01:04:26,041 Instinkt. 535 01:04:26,833 --> 01:04:30,083 For hvert minut vil du mærke og forstå det bedre. 536 01:04:30,958 --> 01:04:32,958 Og du vil genopdage dig selv. 537 01:04:33,625 --> 01:04:35,458 Det er sejt. Vent og se. 538 01:04:37,708 --> 01:04:40,291 Desuden er ondskab en subjektiv idé. 539 01:04:41,500 --> 01:04:42,708 Mennesker er onde. 540 01:04:43,333 --> 01:04:47,208 Det ligger i deres natur. 541 01:04:48,708 --> 01:04:52,166 Deres art burde være blevet udslettet for længe siden. 542 01:04:54,166 --> 01:04:55,375 Og vi… 543 01:04:56,833 --> 01:05:00,291 …vil ordne det og dræbe dem. 544 01:05:01,958 --> 01:05:05,125 Fordi vi begge hader folk. 545 01:05:09,083 --> 01:05:10,250 Jamen… 546 01:05:11,291 --> 01:05:14,958 De kan da ikke alle være onde. 547 01:05:17,958 --> 01:05:21,916 Verden er også et godt sted. 548 01:05:23,416 --> 01:05:24,416 Verden? 549 01:05:26,083 --> 01:05:28,291 Var verden nogensinde god ved dig? 550 01:05:32,958 --> 01:05:34,500 Den var ikke god ved mig. 551 01:06:22,916 --> 01:06:24,125 Er du okay? 552 01:06:29,500 --> 01:06:31,000 Det tror jeg. 553 01:06:37,458 --> 01:06:39,583 Og nu… 554 01:06:41,125 --> 01:06:42,958 …har jeg også din styrke? 555 01:06:44,541 --> 01:06:48,250 Har jeg nogen særlige kræfter? 556 01:06:59,041 --> 01:07:00,666 Så… 557 01:07:02,166 --> 01:07:03,291 Hvad sker der nu? 558 01:07:06,125 --> 01:07:08,750 Nu? Vi går ud og dræber. 559 01:07:11,125 --> 01:07:12,125 Altså… 560 01:07:14,333 --> 01:07:16,791 …bare hvem som helst? 561 01:07:17,708 --> 01:07:19,708 Kan vi… 562 01:07:22,416 --> 01:07:24,875 …vælge en? 563 01:07:27,208 --> 01:07:31,541 Hvis du vil dræbe en bestemt person, er det så fedt. 564 01:09:28,250 --> 01:09:29,666 Hvordan var det? 565 01:09:32,625 --> 01:09:34,250 Super. 566 01:09:35,541 --> 01:09:38,875 Først fik han et glimt af mig, 567 01:09:38,958 --> 01:09:41,291 og så vendte han sig om. 568 01:09:42,166 --> 01:09:43,583 Og jeg var allerede væk. 569 01:09:43,666 --> 01:09:47,750 Han vil aldrig vide, om det var hans fantasi eller ej. 570 01:09:48,916 --> 01:09:51,000 Ligesom du ønskede det, ikke? 571 01:09:53,166 --> 01:09:55,500 Kan du lide det? 572 01:09:56,583 --> 01:09:58,041 Ja. 573 01:09:58,541 --> 01:10:00,416 Der ser du. 574 01:10:01,083 --> 01:10:02,208 Jeg sagde jo, 575 01:10:02,291 --> 01:10:06,291 at du for hvert minut ville mærke det mere og mere. 576 01:10:09,250 --> 01:10:12,250 Instinkt. 577 01:10:13,916 --> 01:10:17,958 Ja, det er sejt, at vi er de onde nu, 578 01:10:18,041 --> 01:10:21,416 og at vi gør, hvad vi gør. 579 01:10:22,208 --> 01:10:29,041 Og at vi kan opbygge lidt spænding først. 580 01:10:29,125 --> 01:10:31,166 Skræmme dem lidt. 581 01:10:31,250 --> 01:10:33,625 Det kan vi nemlig. 582 01:10:35,916 --> 01:10:37,375 Jeg overvejede endda 583 01:10:38,291 --> 01:10:43,625 at brøle på en uhyggelig måde, 584 01:10:44,708 --> 01:10:48,458 men det lykkedes mig ikke. 585 01:10:50,500 --> 01:10:51,625 Sådan? 586 01:10:57,791 --> 01:10:59,791 Netop. 587 01:11:06,833 --> 01:11:09,750 Det skal komme mere fra din mave. 588 01:11:16,000 --> 01:11:17,666 Det bliver bedre. 589 01:11:18,833 --> 01:11:22,625 Okay, lad os dræbe det svin! 590 01:11:22,708 --> 01:11:24,708 Han fortjener det. 591 01:11:24,791 --> 01:11:26,791 Hvad har han gjort? 592 01:11:27,583 --> 01:11:29,875 Han er en ond mand. 593 01:11:29,958 --> 01:11:33,500 Et vaskeægte pikhoved. 594 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 Vi burde flå hovedet af ham eller sådan noget. 595 01:11:41,833 --> 01:11:43,750 Hvordan vil du dræbe ham? 596 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 Måske med en kniv. 597 01:11:48,500 --> 01:11:49,833 Den klassiske stil. 598 01:11:49,916 --> 01:11:51,916 Det er også sejt. 599 01:11:54,750 --> 01:11:59,000 Okay. Lad os slukke for hans elektricitet. 600 01:12:54,333 --> 01:12:56,625 Stille! Shh. 601 01:13:05,125 --> 01:13:06,291 Vent lige. 602 01:13:46,416 --> 01:13:47,666 Skabet! 603 01:14:33,625 --> 01:14:36,708 Så snart han kigger i skabet, 604 01:14:36,791 --> 01:14:39,625 hopper vi ud på ham. 605 01:14:40,875 --> 01:14:42,875 Og hvis han ikke gør det? 606 01:14:43,666 --> 01:14:46,250 Det gør han. Det gør de altid. 607 01:14:46,333 --> 01:14:49,250 Vi skal bare… 608 01:14:51,500 --> 01:14:52,375 Der! 609 01:15:32,458 --> 01:15:33,750 Fuck. 610 01:15:48,458 --> 01:15:51,458 Jake, din ludertæve, hold kæft! 611 01:16:47,083 --> 01:16:50,000 Så hvordan var… 612 01:16:51,041 --> 01:16:54,083 …min ilddåb? 613 01:18:43,083 --> 01:18:48,041 Du er fantastisk. 614 01:18:50,750 --> 01:18:52,208 Det er du også. 615 01:18:59,958 --> 01:19:01,958 Må jeg spørge dig om noget? 616 01:19:04,375 --> 01:19:05,583 Ja da. 617 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 Hvorfor lige mig? 618 01:19:20,541 --> 01:19:21,625 Fordi… 619 01:19:25,791 --> 01:19:26,791 …med det samme… 620 01:19:28,250 --> 01:19:29,208 …da jeg så dig… 621 01:19:30,166 --> 01:19:32,541 …for første gang… 622 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 …fik jeg følelsen af… 623 01:19:37,791 --> 01:19:39,791 …at du og jeg… 624 01:19:41,541 --> 01:19:44,791 …ligner hinanden meget. 625 01:19:47,625 --> 01:19:51,208 Og senere viste det sig 626 01:19:52,083 --> 01:19:54,291 at være sandt. 627 01:19:57,666 --> 01:20:04,458 Det var, som om jeg så mig selv i dine øjne. 628 01:20:08,583 --> 01:20:09,833 Tak. 629 01:20:13,291 --> 01:20:14,500 For hvad? 630 01:20:17,541 --> 01:20:21,083 Vel mest for… 631 01:20:28,166 --> 01:20:33,208 Fordi du hjalp mig til at finde et sted i denne verden, hvor jeg hører til. 632 01:21:00,041 --> 01:21:01,625 Hunden. 633 01:21:14,791 --> 01:21:16,000 Slå den ihjel. 634 01:21:17,791 --> 01:21:19,000 Nej, altså… 635 01:21:19,625 --> 01:21:20,791 Godt. 636 01:21:37,166 --> 01:21:38,166 Hvad så nu? 637 01:21:40,000 --> 01:21:44,250 Vi lukker tyksakkene ud. De kan være nyttige. 638 01:21:45,083 --> 01:21:47,666 Vi har travlt med at starte 639 01:21:48,416 --> 01:21:50,416 en apokalypse. 640 01:21:53,958 --> 01:21:58,333 Vi starter lokalt, og hvem ved så, hvor vi ender? 641 01:22:37,458 --> 01:22:38,708 Kom. 642 01:22:47,708 --> 01:22:50,375 Se, det er mit kontor. 643 01:22:55,333 --> 01:22:56,500 Kom nu videre. 644 01:23:28,791 --> 01:23:29,833 Op med jer. 645 01:23:30,708 --> 01:23:32,041 I er fri. 646 01:23:41,291 --> 01:23:43,458 Hvorfor rejser de sig ikke op? 647 01:24:22,166 --> 01:24:23,750 Jeg hader den kælling. 648 01:24:24,416 --> 01:24:25,833 Jeg tager mig af hende. 649 01:24:38,333 --> 01:24:40,166 Adaś, fuck! 650 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 Adaś. 651 01:24:56,791 --> 01:24:58,708 Nej… 652 01:25:02,458 --> 01:25:03,916 Slå hende ihjel! 653 01:25:04,666 --> 01:25:06,833 Nej! 654 01:25:06,916 --> 01:25:08,333 Jeg beder dig! 655 01:25:09,375 --> 01:25:11,458 Jeg kan ikke! 656 01:25:14,916 --> 01:25:16,916 Du må dræbe hende lige nu! 657 01:25:27,708 --> 01:25:29,875 Det kan jeg ikke. 658 01:26:07,041 --> 01:26:08,958 Her er en souvenir. 659 01:26:09,458 --> 01:26:11,666 Siden du kunne lide hende. 660 01:26:12,375 --> 01:26:14,375 Jeg kunne ikke lide hende. 661 01:26:15,500 --> 01:26:17,916 Det er ikke problemet. 662 01:26:18,000 --> 01:26:19,208 Hvad er det så? 663 01:26:20,541 --> 01:26:21,958 Ikke noget. 664 01:26:22,041 --> 01:26:23,333 Ingenting? 665 01:26:25,041 --> 01:26:26,458 Ingenting? 666 01:26:50,875 --> 01:26:52,416 I mænd 667 01:26:52,500 --> 01:26:54,750 er alle sammen ens. 668 01:26:56,416 --> 01:26:57,625 Men jeg… 669 01:26:59,041 --> 01:27:00,625 Jeg elsker dig. 670 01:27:02,250 --> 01:27:03,833 Det gør du ikke! 671 01:27:04,500 --> 01:27:06,875 Så ville du have dræbt hende. 672 01:27:07,750 --> 01:27:09,458 Sig ikke sådan. 673 01:27:11,500 --> 01:27:13,083 Ved du hvad? 674 01:27:15,000 --> 01:27:19,791 Du er svag. En bedrager og en løgner. 675 01:27:22,000 --> 01:27:25,208 Tænk over din opførsel. 676 01:27:26,708 --> 01:27:29,666 Hvad taler du om? 677 01:27:36,250 --> 01:27:39,541 Hvad har jeg gjort? 678 01:36:18,000 --> 01:36:22,000 Tekster af: Jenny Hallquist