1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,708 --> 00:00:20,791 NETFLIX PRESENTERER 4 00:02:01,291 --> 00:02:02,708 Festen er slutt. 5 00:04:08,791 --> 00:04:10,250 Du reddet meg. 6 00:04:11,416 --> 00:04:12,541 Min helt. 7 00:04:13,583 --> 00:04:14,958 Jeg elsker deg. 8 00:05:31,166 --> 00:05:34,208 KJÆRLIGHET.PL DU HAR INGEN TREFF 9 00:05:34,291 --> 00:05:36,708 AVDELINGSSJEF WALDEMAR 10 00:05:42,000 --> 00:05:45,041 -Hallo? -Hvorfor tar du ikke telefonen? 11 00:05:45,833 --> 00:05:48,875 Jeg hørte den ikke. Hva skjer? 12 00:05:48,958 --> 00:05:52,458 Kjøp to pølser på vei til jobben. 13 00:05:52,541 --> 00:05:54,583 -Og noe å drikke. -Ja vel. 14 00:05:54,666 --> 00:05:59,750 En med sennep og ketsjup, en med Thousand Island. 15 00:06:00,458 --> 00:06:02,958 Greit. Noe annet? 16 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 Nei, det er alt. 17 00:06:04,541 --> 00:06:06,041 Da er jeg der... 18 00:06:33,083 --> 00:06:36,250 DU HAR RETT TIL Å TIE... FOR ALLTID 19 00:06:36,333 --> 00:06:37,333 MANIAC COP 20 00:07:02,166 --> 00:07:03,416 DAGLIGVARER 21 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 God morgen. 22 00:07:16,125 --> 00:07:17,083 God morgen. 23 00:07:23,666 --> 00:07:25,750 To flasker appelsinjus, 24 00:07:25,833 --> 00:07:28,875 og to pølser, en med ketsjup og sennep, og... 25 00:07:29,416 --> 00:07:32,166 En med "Seven Island"-dressing, og… 26 00:07:33,333 --> 00:07:34,833 Jeg pakker selv. 27 00:07:49,208 --> 00:07:50,375 Hva koster det? 28 00:07:54,416 --> 00:07:55,666 Tjue zloty. 29 00:08:01,291 --> 00:08:02,833 Hva faen gjør du her? 30 00:08:03,666 --> 00:08:04,500 Ut! 31 00:08:23,000 --> 00:08:24,750 Her er dine 20 zloty. 32 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 En ting til. 33 00:08:30,458 --> 00:08:33,583 Det finnes en dyrevernlov, 34 00:08:33,666 --> 00:08:38,000 fra august 1997. 35 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 Hvis jeg ser deg spark eller gjøre hunden din noe igjen, 36 00:08:41,625 --> 00:08:43,541 tar jeg deg med til stasjonen. 37 00:08:43,625 --> 00:08:46,416 Skjønner du? Så får vi se hvor tøff du er. 38 00:08:46,500 --> 00:08:47,666 Stikk, for faen. 39 00:08:59,333 --> 00:09:03,416 POLITI 40 00:09:20,083 --> 00:09:21,500 Hei sann. 41 00:09:21,583 --> 00:09:24,791 -Hei. -Jeg kjøpte appelsinjus til deg. 42 00:09:27,583 --> 00:09:29,708 Jeg drikker ikke appelsinjus. 43 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Nei visst. 44 00:10:59,166 --> 00:11:00,916 TOALETT 45 00:11:05,375 --> 00:11:06,375 Hei. 46 00:11:09,500 --> 00:11:11,916 -Jeg har varene dine. -Ta dem med inn. 47 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 En med sennep og ketsjup. 48 00:11:37,208 --> 00:11:38,333 Seven Island. 49 00:11:39,916 --> 00:11:41,958 To flasker appelsinjus. 50 00:11:46,250 --> 00:11:47,166 Er den fersk? 51 00:11:47,958 --> 00:11:49,291 Den ble presset i dag. 52 00:11:54,958 --> 00:11:56,416 Hva har skjedd her? 53 00:11:57,333 --> 00:11:59,166 Skjedde det noe i går kveld? 54 00:12:02,041 --> 00:12:03,333 Hvem er i cellene? 55 00:12:04,916 --> 00:12:07,041 Kan du forklare, sjef? 56 00:12:08,250 --> 00:12:11,958 Jenta kom hit i går. 57 00:12:12,708 --> 00:12:14,583 Hun på cella. 58 00:12:15,500 --> 00:12:18,166 Hun var skitten og blodig, 59 00:12:18,250 --> 00:12:21,250 og jeg så på blikket at hun er gæren. 60 00:12:21,333 --> 00:12:26,458 Hun sa noe tull om meteorer eller meteoritter. 61 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 At alle vennene hennes var døde, 62 00:12:29,291 --> 00:12:32,791 at noen feite folk hadde drept dem. 63 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 Hun sa hun drepte tjukkasene som hevn. 64 00:12:35,458 --> 00:12:39,583 Hun skal ha tatt en med machete og kjørt på den andre med en bil. 65 00:12:39,666 --> 00:12:43,333 Jeg sier "skal ha", for vi har dem på cella her også. 66 00:12:43,416 --> 00:12:46,166 Vi dro ut til hytta. 67 00:12:46,250 --> 00:12:49,583 Der fant vi en feit type, 68 00:12:49,666 --> 00:12:51,208 så vi tok ham med. 69 00:12:51,958 --> 00:12:54,083 Mindre enn en time senere 70 00:12:54,166 --> 00:12:57,958 kom Mariusz og broren hans med den andre feite fyren, 71 00:12:58,041 --> 00:13:00,458 som de traff på veien. 72 00:13:01,875 --> 00:13:06,333 Så vi har altså noen lik. 73 00:13:07,708 --> 00:13:11,041 Blant annet en politimann fra en nabokommune. 74 00:13:12,666 --> 00:13:15,291 Og dette tullet rimer jo ikke. 75 00:13:16,875 --> 00:13:18,666 Forstår du noe av dette? 76 00:13:25,333 --> 00:13:26,291 Jøss. 77 00:13:26,375 --> 00:13:27,625 Ja, det kan du si. 78 00:13:30,291 --> 00:13:32,791 Skal vi ringe regionsavdelingen? 79 00:13:32,875 --> 00:13:35,166 Kanskje jeg har gjort det alt? 80 00:13:35,250 --> 00:13:36,708 Du ringte regionen? 81 00:13:36,791 --> 00:13:39,958 Kriminalpolitiet. Har jeg gjort deg noe? 82 00:13:40,041 --> 00:13:44,125 Jeg bare spør. Det er bra at du ringte kriminalpolitiet. 83 00:13:46,833 --> 00:13:48,166 Hva sa de? 84 00:13:49,416 --> 00:13:53,041 De sender en spesialtropp fra Warszawa. 85 00:13:53,625 --> 00:13:54,583 Spesialtropp? 86 00:13:55,416 --> 00:13:58,791 Ja, for faen. Har du ikke hørt om dem? 87 00:13:59,958 --> 00:14:02,125 Jeg vet at de er en spesialstyrke... 88 00:14:04,458 --> 00:14:06,625 -Når kommer de? -Jeg vet ikke. 89 00:14:06,708 --> 00:14:09,083 I kveld eller i morgen. 90 00:14:09,166 --> 00:14:13,791 En erkebiskop har fødselsdag. Statsrådene er der. 91 00:14:13,875 --> 00:14:17,208 Spesialstyrkene passer på dem. 92 00:14:17,291 --> 00:14:19,166 HANS MELLOMNAVN ER MAKT 93 00:14:27,208 --> 00:14:29,166 Hva mer lurer du på? 94 00:14:30,750 --> 00:14:33,375 Wanessa og du arresterte de feite gutta? 95 00:14:33,458 --> 00:14:35,458 -Ja. -De er kjempefeite. 96 00:14:35,541 --> 00:14:37,500 Noen slag med batongen 97 00:14:37,583 --> 00:14:40,833 og en dose strøm, så gikk det som fot i hose. 98 00:14:57,708 --> 00:14:58,708 Hei. 99 00:15:02,125 --> 00:15:03,291 Vil du ha en slurk? 100 00:15:04,416 --> 00:15:05,750 Det er vann. 101 00:15:14,666 --> 00:15:15,833 Jeg heter Adam. 102 00:15:17,791 --> 00:15:20,000 Jeg er konstabel her. 103 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 Ja. 104 00:15:23,625 --> 00:15:24,625 Zosia. 105 00:15:26,166 --> 00:15:27,250 Ja, jeg hørte det. 106 00:15:29,750 --> 00:15:30,625 Takk. 107 00:15:33,250 --> 00:15:37,333 Hvis du trenger noe er det bare å si fra. 108 00:15:41,041 --> 00:15:42,708 Du kan låse. Kom her. 109 00:15:43,583 --> 00:15:44,750 Reis deg opp. 110 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Snu deg. Hendene. 111 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 Hva skjer? 112 00:15:49,833 --> 00:15:51,375 Vi skal på en utflukt. 113 00:15:54,333 --> 00:15:55,291 Kom. 114 00:15:55,375 --> 00:15:56,375 Lås den. 115 00:16:23,875 --> 00:16:25,416 Hør her. 116 00:16:25,500 --> 00:16:27,416 Gi meg avhørsnotatene hennes. 117 00:16:28,083 --> 00:16:29,333 Og lua mi. 118 00:16:30,625 --> 00:16:34,000 Send rapporten til Warszawa når den er klar. 119 00:16:34,083 --> 00:16:36,625 Skal jeg bli med? Kanskje jeg kan hjelpe. 120 00:16:36,708 --> 00:16:38,708 Nei. Skriv rapporten og dra hjem. 121 00:16:38,791 --> 00:16:39,666 Kom an. 122 00:16:45,291 --> 00:16:47,583 GUD, ÆRE, FEDRELAND 123 00:17:36,083 --> 00:17:38,500 Gå inn nå, er du snill. 124 00:17:38,583 --> 00:17:40,791 Bare gå inn. Hva sa jeg? 125 00:17:40,875 --> 00:17:41,875 Inn, takk. 126 00:17:42,708 --> 00:17:43,666 Vær så snill! 127 00:17:45,958 --> 00:17:49,375 Her er vi. Nå skal du si nøyaktig hva som skjedde. 128 00:17:49,458 --> 00:17:51,000 Begynn fra starten. 129 00:17:52,291 --> 00:17:54,458 Hvem kom først, og hvem var sist? 130 00:17:54,958 --> 00:17:58,708 Hvordan kom dere ut? Hva tok du på? 131 00:17:58,791 --> 00:18:02,333 Og når gikk du ned i kjelleren? 132 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 Snakk. 133 00:18:05,625 --> 00:18:06,541 Frøken Iza, 134 00:18:07,333 --> 00:18:09,416 guiden vår, gikk inn først. 135 00:18:10,125 --> 00:18:12,458 "Frøken Iza først.” 136 00:18:13,291 --> 00:18:15,583 Ja vel. Hvor kom macheten fra? 137 00:18:16,250 --> 00:18:21,833 Og kniven som vennen deres ble stukket med i magen? 138 00:18:21,916 --> 00:18:24,375 Jurek? Julek. 139 00:18:33,041 --> 00:18:34,125 Og? 140 00:18:39,625 --> 00:18:41,291 Jøye meg... Snu deg. 141 00:18:41,375 --> 00:18:42,875 Snu deg! 142 00:18:48,291 --> 00:18:50,291 Sitt ned. Sitt! 143 00:18:53,000 --> 00:18:53,833 Jeg er... 144 00:18:54,916 --> 00:18:56,250 Jeg er straks tilbake. 145 00:20:35,750 --> 00:20:36,750 Faen. 146 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Faen! 147 00:21:09,750 --> 00:21:10,625 Hallo? 148 00:21:12,000 --> 00:21:12,958 Hallo? 149 00:21:16,041 --> 00:21:17,375 Zosia, for helvete! 150 00:22:39,125 --> 00:22:40,708 -Takk. -Ingen årsak. 151 00:23:01,791 --> 00:23:03,625 Rart at de ikke er tilbake nå. 152 00:23:05,000 --> 00:23:05,958 Ikke sant? 153 00:23:11,250 --> 00:23:12,291 Ring Waldek. 154 00:23:22,250 --> 00:23:23,625 Dette er mobilsvar... 155 00:23:26,375 --> 00:23:27,458 Den er skrudd av. 156 00:23:28,250 --> 00:23:30,375 Kanskje de ikke har signal. 157 00:23:33,041 --> 00:23:34,458 Jeg prøver radioen. 158 00:23:38,958 --> 00:23:42,208 Avdelingssjef Waldek, dette er Adam Adamiec. 159 00:23:43,000 --> 00:23:44,500 Vennligst svar. Over. 160 00:23:52,250 --> 00:23:55,333 Avdelingssjef Waldek, kom inn. Dette er Adam. 161 00:23:56,166 --> 00:23:57,083 Over. 162 00:24:08,166 --> 00:24:10,750 Avdelingssjef Waldek, alt i orden? Over. 163 00:24:20,458 --> 00:24:21,625 Han svarer ikke. 164 00:24:24,750 --> 00:24:26,708 Vi bør kanskje kjøre dit. 165 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 Jeg vil ikke dra alene. 166 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 Jeg er ikke ferdig med rapporten. 167 00:24:34,791 --> 00:24:36,750 Da venter jeg på deg. 168 00:24:37,833 --> 00:24:39,166 Fy faen. 169 00:24:40,916 --> 00:24:43,541 Wanessa, hvorfor er du opprørt? 170 00:24:43,625 --> 00:24:45,958 Vi har sikkerhetsregler, ikke sant? 171 00:24:46,041 --> 00:24:51,708 Det er en artikkel i helse- og sikkerhetsforskriften… 172 00:24:53,000 --> 00:24:54,208 Få ut fingeren. 173 00:25:05,500 --> 00:25:07,833 Sirener på? Jeg skrur dem på. 174 00:25:35,916 --> 00:25:37,291 I dag er du… 175 00:25:44,000 --> 00:25:45,458 Du ser fin ut. 176 00:25:48,291 --> 00:25:49,375 Bare sier det. 177 00:26:18,916 --> 00:26:19,875 Lys for meg. 178 00:26:34,458 --> 00:26:35,666 Sersjant? 179 00:26:38,250 --> 00:26:39,250 Waldek! 180 00:26:47,208 --> 00:26:48,166 Waldek? 181 00:27:07,500 --> 00:27:09,375 Hva? 182 00:27:12,041 --> 00:27:13,375 Herregud! 183 00:27:24,333 --> 00:27:25,958 Å nei, nei… 184 00:27:34,041 --> 00:27:36,666 Vi drar til stasjonen. Kom igjen. 185 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 La meg være! 186 00:27:40,583 --> 00:27:41,541 Wanessa. 187 00:27:42,500 --> 00:27:44,125 Husker du hva Waldek sa? 188 00:27:44,875 --> 00:27:47,291 Det kommer en tropp fra spesialstyrken. 189 00:27:47,375 --> 00:27:50,625 Vi drar nå, og kommer tilbake med dem. 190 00:27:50,708 --> 00:27:52,666 -Kom igjen. -For en pyse du er! 191 00:27:54,083 --> 00:27:55,000 Pyse? 192 00:27:56,458 --> 00:27:59,625 De kommer ikke før i natt eller i morgen tidlig. 193 00:27:59,708 --> 00:28:03,166 Innen i morgen tidlig kommer flere til å dø. 194 00:28:03,250 --> 00:28:05,500 Ta deg sammen, vi er politifolk! 195 00:28:05,583 --> 00:28:10,333 Vi kan ikke gjemme oss mens den morderiske fitta løper rundt. 196 00:28:10,416 --> 00:28:11,750 Vi må ta henne! 197 00:28:11,833 --> 00:28:13,416 Hvorfor? Hva er poenget? 198 00:28:13,500 --> 00:28:16,958 Håndjernene er her, hun er borte, og sjefen er død. 199 00:28:17,041 --> 00:28:20,583 Adaś, bruk hodet, for faen! Det er jobben vår! 200 00:28:20,666 --> 00:28:23,416 Vår plikt. Husker du eden du avla? 201 00:28:23,500 --> 00:28:26,750 "Å verne samfunnet, selv om vi må risikere livet"! 202 00:28:26,833 --> 00:28:30,666 Eden spiller ingen rolle. Waldek er faen meg delt i to! 203 00:28:30,750 --> 00:28:34,083 Du kan ikke gjøre som du vil, dette er ikke Miami Vice. 204 00:28:34,166 --> 00:28:37,291 -Vi venter, og kommer tilbake. -Ikke ta på meg! 205 00:28:38,416 --> 00:28:39,416 Beklager. 206 00:28:40,125 --> 00:28:43,583 Men... Det er mørkt, og vi er alene. 207 00:28:43,666 --> 00:28:45,125 Det er for mye for oss. 208 00:28:47,625 --> 00:28:48,916 Vi er ikke alene. 209 00:28:53,625 --> 00:28:55,833 Territorialforsvaret er en mulighet. 210 00:29:00,333 --> 00:29:02,541 Kortene viser meg at... 211 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 Det er ikke bare beina dine. Jeg tror det er noe mye verre. 212 00:29:08,083 --> 00:29:10,666 Det kan faktisk være hjernesvulst. 213 00:29:10,750 --> 00:29:14,500 Herregud. Jeg får komme meg til lege. 214 00:29:15,375 --> 00:29:18,625 Nei, det er absolutt ingen grunn til å gå til legen. 215 00:29:19,416 --> 00:29:20,958 Bare hør her, Jarosław. 216 00:29:21,041 --> 00:29:25,333 Hvis du går til min nettside, www.psychicpablo.pl, 217 00:29:25,416 --> 00:29:30,125 finner du salver jeg har laget med de beste urtene, som ginseng… 218 00:29:30,208 --> 00:29:31,291 Tar du den? 219 00:29:31,375 --> 00:29:35,833 ...og bambusblader, som er det beste mot alle plager. 220 00:29:36,666 --> 00:29:38,625 Jeg forstår. Takk skal du ha. 221 00:29:38,708 --> 00:29:43,833 Jeg har et spørsmål om føttene mine. Iblant får jeg vondt i dem. 222 00:29:43,916 --> 00:29:47,041 Kortene viser meg at det kan være ryggsøylen din. 223 00:29:48,875 --> 00:29:49,708 Hallo? 224 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 Okay. 225 00:30:01,541 --> 00:30:03,000 Gjør deg klar. 226 00:30:30,708 --> 00:30:34,625 Folk var mer menneskelige før, da vi levde analoge liv. 227 00:30:36,458 --> 00:30:37,458 Og nå? 228 00:30:38,833 --> 00:30:42,625 Teknologien har gjort oss så ensomme. 229 00:30:42,708 --> 00:30:43,875 Så jævla ensomme! 230 00:30:44,916 --> 00:30:46,166 Og frustrerte. 231 00:30:47,125 --> 00:30:51,583 Alt folk gjør er å være på nettet, på mobilen og datamaskin 232 00:30:51,666 --> 00:30:52,916 og kommentere andre. 233 00:30:53,500 --> 00:30:56,125 Det er den nye nasjonalsporten. 234 00:30:56,208 --> 00:30:58,458 Hating på nett! 235 00:30:58,541 --> 00:30:59,791 Fy faen. 236 00:31:00,750 --> 00:31:03,958 Verdier, følelser og ømhet er borte. 237 00:31:04,833 --> 00:31:08,375 Før gjaldt æresord og respekt. Hva med nå? 238 00:31:10,125 --> 00:31:12,041 Alle går løs på hverandre. 239 00:31:12,125 --> 00:31:17,041 Rett i strupen! I tekstmeldinger og på chat. Helvete! 240 00:31:17,125 --> 00:31:18,666 Fy faen. 241 00:31:20,166 --> 00:31:24,333 Bruker du ikke emoji er det alltid noen som blir krenket, 242 00:31:24,416 --> 00:31:28,958 fordi de ikke skjønner vitsen, eller hva du egentlig mente! 243 00:31:31,916 --> 00:31:33,125 Det er helt sykt. 244 00:31:34,958 --> 00:31:36,375 Verden er syk. 245 00:31:37,625 --> 00:31:39,083 Men jeg skal kurere den. 246 00:31:40,208 --> 00:31:42,041 Derfor etablerte jeg leiren. 247 00:31:43,208 --> 00:31:45,541 Fordi jeg ikke aksepterer dette. 248 00:31:46,291 --> 00:31:47,166 Adrenalin! 249 00:31:49,791 --> 00:31:52,000 Ja, det er sant. 250 00:31:53,583 --> 00:31:54,916 Ingen tvil om det. 251 00:31:58,166 --> 00:32:01,333 Hva er det? Driver ungene dine og tuller? 252 00:32:02,125 --> 00:32:04,333 Hvordan kan de det? Leiren er tom. 253 00:32:05,416 --> 00:32:06,750 De er på tur. 254 00:32:07,875 --> 00:32:10,000 Kanskje det er en kortslutning. 255 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 Og du, det kamuflasjemønsteret... 256 00:32:14,541 --> 00:32:15,875 Jeg kommer straks! 257 00:32:16,416 --> 00:32:17,416 Skynd deg. 258 00:32:18,916 --> 00:32:20,041 Fy faen. 259 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 Robert? 260 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 Å, faen. 261 00:33:00,208 --> 00:33:01,500 For helvete. 262 00:33:10,666 --> 00:33:11,666 Faen. 263 00:33:20,166 --> 00:33:22,000 Fy faen. 264 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 Her er vi. 265 00:35:09,958 --> 00:35:11,958 Hun løp den veien. Der borte. 266 00:35:12,041 --> 00:35:14,166 Leiren er den veien. 267 00:35:14,708 --> 00:35:18,458 Vet du at hun løp rett frem, og ikke til venstre eller høyre? 268 00:35:18,541 --> 00:35:21,291 -Ikke bry deg. -Vi følger sporene. 269 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Vi kan sakene våre. 270 00:35:23,625 --> 00:35:24,625 Kom an. 271 00:35:25,791 --> 00:35:28,416 Mot, brorskap, ansvar. 272 00:35:28,500 --> 00:35:32,291 -Det er det vi står for. -Hashtag Territorialhæren. 273 00:35:41,916 --> 00:35:43,875 Nei, det gir ingen mening. 274 00:35:43,958 --> 00:35:45,791 Få opp farta! Det er en ordre. 275 00:35:49,500 --> 00:35:53,916 Wanessa, det er livsfarlig å følge en morder gjennom skogen. 276 00:35:55,875 --> 00:35:57,541 Feil karrierevalg? 277 00:35:57,625 --> 00:35:59,333 Ja, det var visst det! 278 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 Hva i helvete tenkte jeg? 279 00:36:02,125 --> 00:36:05,708 Vi burde ha tre, fem eller ti ganger flere folk til dette. 280 00:36:07,791 --> 00:36:09,166 Og et helikopter! 281 00:36:10,000 --> 00:36:11,166 Hold kjeft! 282 00:36:12,416 --> 00:36:13,541 Og et søkelys! 283 00:36:23,458 --> 00:36:24,833 Hold fred, for faen! 284 00:36:33,416 --> 00:36:35,291 Hun løp her. Hent bjørnefellen. 285 00:36:38,333 --> 00:36:39,250 Lys. 286 00:36:40,875 --> 00:36:45,666 Når vår venn rømlingen fanges i denne, er det ingen vei ut. 287 00:36:46,541 --> 00:36:50,083 Hvordan vet du at hun kommer tilbake? 288 00:36:50,166 --> 00:36:52,541 Hvis hun mister sporet, går hun tilbake. 289 00:36:52,625 --> 00:36:54,666 Vi eller fella tar henne. 290 00:36:54,750 --> 00:36:59,666 Ulver følger med på og omringer jegeren, 291 00:36:59,750 --> 00:37:01,958 og følger sporene hans. 292 00:37:02,041 --> 00:37:06,166 Han tror han følger etter ulven, men det er ulven som følger etter ham. 293 00:37:06,708 --> 00:37:08,416 Og det er da feller... 294 00:37:10,208 --> 00:37:11,375 ...er fantastiske. 295 00:37:11,875 --> 00:37:13,625 Vel, hun er ikke en ulv. 296 00:37:13,708 --> 00:37:17,458 Hva vet du om feltarbeid, jakt og sporsøk? Ingenting. 297 00:37:17,541 --> 00:37:20,000 Sett opp fellen. 20 meter øst. 298 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Adaś. 299 00:37:28,333 --> 00:37:31,958 Hvis du ikke har noe smart å si, holder du kjeft. 300 00:37:32,041 --> 00:37:33,708 Du er irriterende. 301 00:37:46,083 --> 00:37:49,583 Tretten... 14, 15... 302 00:37:49,666 --> 00:37:53,000 Seksten, 17, 18, 19. 303 00:37:53,083 --> 00:37:54,000 Tjue. 304 00:39:06,333 --> 00:39:07,208 Menn. 305 00:39:08,333 --> 00:39:09,208 Mariusz? 306 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 Sławek? 307 00:39:13,166 --> 00:39:14,166 Sławek! 308 00:39:26,875 --> 00:39:29,791 Herregud, Sławek. 309 00:39:31,583 --> 00:39:32,791 Fy faen. 310 00:39:32,875 --> 00:39:35,000 -Sitt her. -Hva er det? 311 00:39:35,083 --> 00:39:36,291 Sett ham ned. 312 00:39:36,375 --> 00:39:38,166 -Sitt! -Hva? 313 00:39:38,250 --> 00:39:40,250 -Her, sett deg. -Å, helvete! 314 00:39:40,333 --> 00:39:44,208 Herregud, mann, du har ikke... Vi må...pakke den inn. 315 00:39:47,458 --> 00:39:49,458 Greit, hold den. Der. 316 00:39:50,500 --> 00:39:52,666 Nei, herregud! 317 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 Nei, nei... 318 00:39:55,875 --> 00:39:59,000 Nå drar vi. Hører du hva jeg sier? 319 00:39:59,083 --> 00:40:00,791 Jeg ringer ambulanse. 320 00:40:00,875 --> 00:40:04,500 Er vi ikke nærmere leiren nå? 321 00:40:05,166 --> 00:40:07,666 -Hæ? Aner ikke. -Like langt, eller nærmere. 322 00:40:09,458 --> 00:40:11,375 -Sławcio! -Hallo? 323 00:40:11,458 --> 00:40:13,791 Betjent Adamiec fra Baranowo her. 324 00:40:13,875 --> 00:40:17,625 En kollega har mistet begge hendene... 325 00:40:17,708 --> 00:40:19,250 Til Camp Adrenalin. 326 00:40:19,333 --> 00:40:21,458 -Ja, til leiren. -Hold deg våken. 327 00:40:21,541 --> 00:40:24,541 Vi er i leiren som heter "Adrenalin". Ja, takk. 328 00:40:24,625 --> 00:40:28,083 -Ambulansen er på vei. -Fort, løft ham. 329 00:40:28,166 --> 00:40:30,250 -Hjelp ham. -Nå går vi. 330 00:40:30,333 --> 00:40:32,583 -Her, hjelp broren din! -Her, fort. 331 00:40:32,666 --> 00:40:33,666 Opp med deg. 332 00:40:34,416 --> 00:40:37,041 -Hvor er Mariusz? Hvor er han? -Jeg er her. 333 00:40:37,125 --> 00:40:39,625 Ta dem, kanskje de syr dem på igjen. 334 00:41:07,541 --> 00:41:08,583 Der er den! 335 00:41:09,208 --> 00:41:11,958 Vent litt, bror. Snart er du på sykehus. 336 00:41:16,583 --> 00:41:17,583 Hallo? 337 00:41:30,333 --> 00:41:31,166 Å, helvete! 338 00:41:31,250 --> 00:41:32,083 Å, nei. 339 00:41:34,625 --> 00:41:35,625 Hva nå? 340 00:41:35,708 --> 00:41:37,125 Hva skal vi gjøre? 341 00:41:37,208 --> 00:41:38,416 Hysj, la meg tenke. 342 00:41:38,500 --> 00:41:40,625 Tenke? Broren min er døden nær! 343 00:41:40,708 --> 00:41:42,541 Jeg vet det! Helvete. 344 00:41:42,625 --> 00:41:46,541 Det skal være førstehjelpsutstyr her, med et rødt kors på. 345 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 Hold kjeften! 346 00:41:47,916 --> 00:41:50,625 Jeg er den eneste her som vet hva jeg gjør. 347 00:41:50,708 --> 00:41:52,916 Gjør noe med broren min, da. 348 00:41:54,166 --> 00:41:56,291 -Hold ut, bror. -Hold kjeften din! 349 00:41:56,375 --> 00:41:58,041 Jeg snakker med broren min! 350 00:42:18,916 --> 00:42:21,375 -Hva var det? -Fort, tilbake til hytta! 351 00:42:21,458 --> 00:42:24,166 Kom dere inn i hytta! Lukk opp! 352 00:42:29,666 --> 00:42:30,666 Faen! 353 00:42:33,333 --> 00:42:35,041 Der! Legg ham der borte. 354 00:42:38,416 --> 00:42:40,083 Her. 355 00:42:40,166 --> 00:42:41,000 Forsiktig. 356 00:42:41,083 --> 00:42:41,958 Her. 357 00:42:46,375 --> 00:42:50,333 Dette klarer du, bror. Det lover jeg deg. Hold ut. 358 00:42:52,125 --> 00:42:53,833 Legg noe under hodet hans. 359 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Vi legger ham ned. 360 00:43:00,416 --> 00:43:01,291 Ja. 361 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Adaś. 362 00:43:04,041 --> 00:43:04,916 Forsiktig. 363 00:43:10,875 --> 00:43:13,000 Hva var det? Hva så du? 364 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 Adaś. 365 00:43:18,250 --> 00:43:20,916 Det var henne. Den jenta, Zosia. 366 00:43:22,208 --> 00:43:24,833 Men hun så ut som... 367 00:43:26,458 --> 00:43:27,541 Som... 368 00:43:27,625 --> 00:43:28,541 Som hva? 369 00:43:28,625 --> 00:43:30,958 Som de feite gutta på cella. 370 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 Og… 371 00:43:34,208 --> 00:43:35,041 Hva da? 372 00:43:37,375 --> 00:43:38,375 Jeg vet ikke. 373 00:44:28,583 --> 00:44:29,583 Hold den. 374 00:44:48,416 --> 00:44:49,458 Janeczka? 375 00:44:53,666 --> 00:44:55,125 Wanessa! 376 00:44:56,583 --> 00:44:58,041 Hva gjør du her? 377 00:45:00,333 --> 00:45:01,625 Adaś... 378 00:45:02,250 --> 00:45:04,666 Hør her. Jeg var med Oliwier. 379 00:45:04,750 --> 00:45:08,333 Så gikk lyset, og han gikk for å sjekke. 380 00:45:08,416 --> 00:45:11,375 Så hørte jeg noe som… 381 00:45:11,458 --> 00:45:14,041 Jeg vet ikke hva det var. 382 00:45:14,125 --> 00:45:17,458 Jeg fikk panikk og ble rådvill. 383 00:45:17,541 --> 00:45:21,166 Så jeg gjemte meg i skapet. Jeg har vært her i en time. 384 00:45:21,833 --> 00:45:23,250 Hei, Mariusz. 385 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 Hallo, Janeczka. 386 00:46:03,125 --> 00:46:04,125 Sławek? 387 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 Han puster ikke. 388 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Sławek? 389 00:46:13,791 --> 00:46:14,791 Sławcio. 390 00:46:56,208 --> 00:46:59,083 -Jeg tar med Sławek hjem. -Hjem? Hva mener du? 391 00:47:00,916 --> 00:47:03,000 -I ambulansen. -Ikke tale om. 392 00:47:03,083 --> 00:47:06,083 Ingen går ut. Vi venter på kavaleriet. 393 00:47:06,166 --> 00:47:07,291 Hvilket kavaleri? 394 00:47:08,541 --> 00:47:11,375 Spesialstyrker er på vei fra hovedstaden. 395 00:47:12,041 --> 00:47:14,833 Jeg tenkte vi burde ringe politiet. 396 00:47:15,500 --> 00:47:18,125 Men dere er jo politi, så hvem ringer vi? 397 00:47:18,208 --> 00:47:20,666 De kommer sent eller i morgen. 398 00:47:20,750 --> 00:47:23,125 -Å vente er meningsløst. -Alt er det! 399 00:47:23,750 --> 00:47:26,625 -Jeg drar tilbake. Adaś, hjelp meg. -Du kan ikke! 400 00:47:26,708 --> 00:47:28,708 Vi må fullføre det vi startet. 401 00:47:28,791 --> 00:47:31,166 Fullføre hva? Broren min er død! 402 00:47:31,250 --> 00:47:34,291 På grunn av hvem? Vil du ikke drepe henne? 403 00:47:34,375 --> 00:47:36,833 Vi er bevæpnet og veltrente. 404 00:47:37,541 --> 00:47:39,791 -Vi har fordelen. -Ikke hittil. 405 00:47:39,875 --> 00:47:41,666 Hvilken fordel? 406 00:47:41,750 --> 00:47:44,666 La oss barrikadere oss til i morgen. 407 00:47:44,750 --> 00:47:46,875 -Litt av en politimann! -Ansvarlig... 408 00:47:46,958 --> 00:47:48,916 Ansvarlig! Du er en kujon! 409 00:47:50,916 --> 00:47:51,750 Vel, jeg drar. 410 00:47:51,833 --> 00:47:53,708 -Nei! -Du drar ingen steder. 411 00:47:53,791 --> 00:47:57,458 -Du bestemmer ikke det. -Jeg er politi. Slutt å tulle. 412 00:47:57,541 --> 00:48:01,875 -Sutreunger, begge to. -Kan vi la være å krangle? 413 00:48:01,958 --> 00:48:03,958 La oss tenke på oss selv. 414 00:48:04,041 --> 00:48:06,416 Eller høre på den med høyest rang? 415 00:48:06,500 --> 00:48:08,791 Kutt ut. Du er bare seniorkonstabel. 416 00:48:08,875 --> 00:48:11,750 Vi må være enige. 417 00:48:11,833 --> 00:48:15,125 Det er krise, og vi må være enige. 418 00:48:15,208 --> 00:48:19,208 -Heve oss over uenighetene. -Nemlig. 419 00:48:20,375 --> 00:48:22,458 -Hør på den eplekjekke hora. -Hei! 420 00:48:23,041 --> 00:48:24,500 Ikke kall meg eplekjekk. 421 00:48:24,583 --> 00:48:27,291 -Jeg kaller ting det de er. -Er jeg en ting? 422 00:48:28,000 --> 00:48:30,416 Jeg er en hore, en frigjort en. 423 00:48:30,500 --> 00:48:32,708 Hva med deg? Hvem er du? 424 00:48:32,791 --> 00:48:36,708 En polsk patriot med hakekors på brystet. 425 00:48:36,791 --> 00:48:38,333 -Idiot. -Kanskje det. 426 00:48:39,750 --> 00:48:41,666 Jeg har iallfall ikke HIV! 427 00:48:41,750 --> 00:48:43,375 Jeg har ikke HIV. 428 00:48:43,458 --> 00:48:45,416 Og du har en liten pikk! 429 00:48:45,500 --> 00:48:47,000 -Hva sa du? -Du hørte meg. 430 00:48:47,083 --> 00:48:48,875 Nå holder dere opp! 431 00:48:48,958 --> 00:48:50,625 Nei! 432 00:48:51,291 --> 00:48:53,333 Nei! Kom igjen! 433 00:48:54,500 --> 00:48:55,708 Folkens! 434 00:48:57,000 --> 00:48:58,500 Hva er det dere gjør? 435 00:49:00,583 --> 00:49:03,416 Skal vi overleve, må vi holde sammen. 436 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 Janeczka har helt rett. 437 00:49:05,791 --> 00:49:08,875 Hvis vi blir uvenner og går hvert til vårt, 438 00:49:08,958 --> 00:49:11,958 hvis alle går sin egen vei i alle retninger, 439 00:49:12,041 --> 00:49:14,916 du tar ambulansen, og hvem vet med deg... 440 00:49:15,625 --> 00:49:17,291 Da kommer alle til å dø! 441 00:49:19,500 --> 00:49:22,208 -Vis litt... -Folkeskikk! 442 00:49:23,000 --> 00:49:24,208 Empati er ordet. 443 00:49:27,125 --> 00:49:28,375 Empati. 444 00:49:33,875 --> 00:49:35,166 Greit. Jeg beklager. 445 00:49:38,375 --> 00:49:40,666 Beklager. Den er ikke så liten. 446 00:49:42,291 --> 00:49:43,125 Beklager. 447 00:49:46,791 --> 00:49:48,791 Jeg er også lei for det. 448 00:49:49,708 --> 00:49:50,625 Og… 449 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 Fra nå av holder vi vel sammen? 450 00:49:56,875 --> 00:50:01,416 Vi er her. Her er ambulansen. Her er treet, og her er teltene. 451 00:50:01,500 --> 00:50:02,458 Dette er planen. 452 00:50:02,541 --> 00:50:05,000 Vi finner strategiske posisjoner. 453 00:50:05,083 --> 00:50:08,041 Jeg går inn i kafeen. Adaś oppå ambulansen. 454 00:50:08,125 --> 00:50:12,166 Mariusz går inn i teltet. Vi ligger lavt og venter. 455 00:50:12,250 --> 00:50:14,791 Dette er gode utsynspunkter. 456 00:50:14,875 --> 00:50:17,541 Vi venter, med åtet lett synlig i midten. 457 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 Klassisk politistrategi. 458 00:50:20,083 --> 00:50:22,250 Når den jævla kjerringa kommer 459 00:50:22,333 --> 00:50:25,791 gjemmer åtet seg, og vi tar henne i kryssild. 460 00:50:26,708 --> 00:50:28,416 Så er saken ute av verden. 461 00:50:31,000 --> 00:50:33,875 Du vil vel gjemme deg og vente på å bli reddet. 462 00:50:33,958 --> 00:50:36,083 -Og om hun ikke kommer? -Hun kommer. 463 00:50:36,166 --> 00:50:37,291 Hvordan vet du det? 464 00:50:37,375 --> 00:50:39,458 Magefølelsen. Politiinstinkt. 465 00:50:41,333 --> 00:50:43,125 Stol på meg, dette funker. 466 00:50:45,500 --> 00:50:47,666 Jeg er her, og Adaś er der. 467 00:50:48,791 --> 00:50:49,791 Du er her. 468 00:50:51,375 --> 00:50:52,625 Kryssild. 469 00:50:54,791 --> 00:50:56,333 Hvem skal være åtet? 470 00:51:03,291 --> 00:51:04,291 Nei. 471 00:51:05,166 --> 00:51:06,583 Det er uaktuelt. 472 00:51:07,791 --> 00:51:09,083 Over mitt lik. 473 00:52:12,750 --> 00:52:14,125 Unnskyld, det er meg! 474 00:53:13,500 --> 00:53:14,666 Janeczka. 475 00:53:16,250 --> 00:53:17,375 Hvor skal du? 476 00:53:18,750 --> 00:53:20,083 Jeg ser ikke Mariusz. 477 00:53:20,166 --> 00:53:21,666 Bli der du er. 478 00:53:21,750 --> 00:53:24,250 Hold kjeft! Gå tilbake til posisjonen din. 479 00:53:51,625 --> 00:53:52,833 Wanessa! 480 00:53:54,291 --> 00:53:55,541 Wanessa! 481 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Mariusz? 482 00:54:07,041 --> 00:54:08,250 Wanessa! 483 00:54:10,625 --> 00:54:13,375 -Hva gjør du? -Kutt ut! 484 00:54:13,458 --> 00:54:16,458 -Ikke skyt blindt! -Vi må jage henne! 485 00:54:16,541 --> 00:54:19,541 -Slipp meg! Hva gjør du? Drittsekk! -Det er nok! 486 00:54:27,916 --> 00:54:31,625 Jeg sa vi skulle sperre oss inne og vente, for helvete! 487 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 Ingen hører på meg. 488 00:54:33,791 --> 00:54:36,333 Hvorfor? "Adaś? Den kjerringa vet ikke noe." 489 00:54:36,416 --> 00:54:38,666 "Politiinstinkt?" "Polititaktikk?" 490 00:54:38,750 --> 00:54:40,250 Sånn gikk planen din! 491 00:54:40,333 --> 00:54:42,416 Janeczka og Mariusz! Faen! 492 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 Er Mariusz også død? 493 00:54:45,416 --> 00:54:48,333 Hvis han ikke var død, ville han hjulpet oss. 494 00:54:48,416 --> 00:54:50,958 Han ville reagert og skutt, for faen. 495 00:54:51,041 --> 00:54:53,916 Du har det bare i kjeften. 496 00:54:54,000 --> 00:54:57,291 Du er oppfarende. En kobra med skjørt. 497 00:54:57,375 --> 00:55:00,083 Det polske politiets Messias. Hjalp det oss? 498 00:55:00,166 --> 00:55:03,666 -Ikke en dritt! -Slutt å kjefte på meg! 499 00:55:03,750 --> 00:55:07,458 Alle er døde! Skjønner du ikke det? Vi er de neste! 500 00:55:19,416 --> 00:55:20,416 Jeg beklager. 501 00:55:26,750 --> 00:55:28,750 Greit. Jeg beklager også. 502 00:55:30,458 --> 00:55:33,708 Men jeg vil gjerne leve en stund til. 503 00:55:34,500 --> 00:55:36,208 Jeg vil at du også skal leve. 504 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Greit? 505 00:55:40,916 --> 00:55:41,916 Okay. 506 00:55:43,083 --> 00:55:46,791 Vi kan ikke gjøre det. Vi må være mer fornuftige. 507 00:56:01,583 --> 00:56:02,791 Unnskyld. 508 01:01:57,666 --> 01:01:58,583 Hei. 509 01:02:09,541 --> 01:02:11,166 Hva skjer med meg? 510 01:02:15,416 --> 01:02:19,458 Hvorfor kan jeg snakke dette språket? 511 01:02:22,166 --> 01:02:24,375 Jeg skal forklare alt sammen. 512 01:02:47,833 --> 01:02:50,333 Betjent Kowalczyk her, over. 513 01:02:51,708 --> 01:02:53,000 Hører du meg? 514 01:02:53,500 --> 01:02:55,875 Kom med en gang, jeg bønnfaller dere! 515 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 Waldek og alle de andre er døde. 516 01:02:59,958 --> 01:03:01,791 Kan noen høre meg, for helvete? 517 01:03:14,458 --> 01:03:16,708 En del av månen 518 01:03:17,541 --> 01:03:20,208 falt en gang fra himmelen. 519 01:03:22,791 --> 01:03:25,041 Ondskapen i steinen sev ut 520 01:03:25,125 --> 01:03:27,250 og tok bolig i meg. 521 01:03:28,916 --> 01:03:30,916 Og nå er det også inne i deg. 522 01:03:34,125 --> 01:03:36,541 Det er mer eller mindre det som skjedde. 523 01:03:39,291 --> 01:03:42,083 Vi er de slemme nå. 524 01:03:45,375 --> 01:03:48,041 Vi er monstre. 525 01:03:49,166 --> 01:03:50,958 Vi dreper folk. 526 01:03:54,750 --> 01:03:56,666 Jøss. 527 01:04:00,958 --> 01:04:05,791 Hvorfor dreper vi? 528 01:04:06,791 --> 01:04:08,750 Vel, fordi vi er monstre. 529 01:04:10,750 --> 01:04:12,583 Det er egentlig ikke 530 01:04:13,458 --> 01:04:16,833 en veldig komplisert motivasjon. 531 01:04:21,833 --> 01:04:23,458 Det er vår natur. 532 01:04:25,041 --> 01:04:26,041 Instinktet. 533 01:04:26,833 --> 01:04:30,083 For hvert minutt vil du føle det og forstå det bedre. 534 01:04:30,958 --> 01:04:32,958 Du vil gjenoppdage deg selv. 535 01:04:33,750 --> 01:04:35,458 Det er kult. Bare vent. 536 01:04:37,791 --> 01:04:40,291 Dessuten er ondskap subjektivt. 537 01:04:41,625 --> 01:04:42,708 Folk er onde. 538 01:04:43,333 --> 01:04:47,541 Det er en del av menneskets natur. 539 01:04:48,750 --> 01:04:52,166 Arten deres burde ha vært utslettet for lengst. 540 01:04:54,291 --> 01:04:55,375 Og vi... 541 01:04:56,916 --> 01:05:00,291 Vi skal gjøre noe med det, og drepe dem. 542 01:05:02,125 --> 01:05:05,125 Fordi vi to hater folk. 543 01:05:09,250 --> 01:05:10,250 Men… 544 01:05:11,375 --> 01:05:15,333 Alle kan da ikke være onde? 545 01:05:18,125 --> 01:05:22,250 Verden er et fint sted, også. 546 01:05:23,583 --> 01:05:24,500 Verden? 547 01:05:26,166 --> 01:05:28,291 Var verden god mot deg noen gang? 548 01:05:32,958 --> 01:05:34,500 Den var ikke god mot meg. 549 01:06:22,916 --> 01:06:24,125 Går det bra? 550 01:06:29,708 --> 01:06:31,125 Jeg tror det. 551 01:06:37,541 --> 01:06:39,583 Så, nå… 552 01:06:41,250 --> 01:06:42,958 Har jeg styrken din også? 553 01:06:44,625 --> 01:06:48,208 Har jeg noen spesielle krefter? 554 01:06:59,125 --> 01:07:00,666 Så… 555 01:07:02,291 --> 01:07:03,375 Hva nå? 556 01:07:06,125 --> 01:07:08,750 Hva vi gjør nå? Vi går ut og dreper. 557 01:07:11,291 --> 01:07:12,291 Men… 558 01:07:14,833 --> 01:07:16,791 Hvem som helst? 559 01:07:17,708 --> 01:07:19,791 Kan vi… 560 01:07:22,416 --> 01:07:24,875 Velge noen? 561 01:07:27,208 --> 01:07:31,625 Hvis det er noen spesielle du vil drepe, så er det glimrende. 562 01:09:27,916 --> 01:09:30,291 Hvordan var det? 563 01:09:32,625 --> 01:09:34,250 Fantastisk. 564 01:09:35,541 --> 01:09:38,875 Først fikk han et glimt av meg, 565 01:09:38,958 --> 01:09:41,291 Så snudde han seg. 566 01:09:42,208 --> 01:09:43,583 Og jeg var borte. 567 01:09:43,666 --> 01:09:47,750 Han vil aldri få vite om han bare innbilte seg det. 568 01:09:49,125 --> 01:09:51,000 Det var vel det du ville? 569 01:09:53,166 --> 01:09:55,750 Vel, liker du det? 570 01:09:56,583 --> 01:09:58,041 Ja. 571 01:09:58,541 --> 01:10:00,750 Ser du? 572 01:10:00,833 --> 01:10:02,208 Det var det jeg sa. 573 01:10:02,291 --> 01:10:06,291 For hvert minutt føler du det mer og mer. 574 01:10:09,333 --> 01:10:12,250 Instinkt. 575 01:10:14,041 --> 01:10:18,125 Ja, det er kult at vi nå er skurkene, 576 01:10:18,208 --> 01:10:22,125 og at vi gjør det vi gjør. 577 01:10:22,208 --> 01:10:29,125 At vi kan bygge opp spenningen litt først. 578 01:10:29,208 --> 01:10:31,291 Skremme dem litt. 579 01:10:31,375 --> 01:10:33,625 Klart vi kan. 580 01:10:36,041 --> 01:10:37,625 Jeg tenkte til og med på 581 01:10:38,541 --> 01:10:44,041 at jeg skulle brøle på en skummel måte, 582 01:10:44,791 --> 01:10:48,583 men av en eller annen grunn fikk jeg det ikke til. 583 01:10:51,000 --> 01:10:52,125 Sånn? 584 01:10:57,666 --> 01:11:00,416 Akkurat sånn. 585 01:11:07,000 --> 01:11:09,958 La det begynne i magen. 586 01:11:16,500 --> 01:11:18,000 Du får det nok til. 587 01:11:18,833 --> 01:11:22,625 Greit, nå går vi og dreper den jævelen! 588 01:11:22,708 --> 01:11:24,875 Han fortjener det. 589 01:11:24,958 --> 01:11:26,791 Hva har han gjort? 590 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 Han er en dårlig mann. 591 01:11:29,958 --> 01:11:33,500 En skikkelig kødd. 592 01:11:34,250 --> 01:11:38,041 Vi burde rive av ham hodet eller noe. 593 01:11:42,041 --> 01:11:43,708 Hvordan vil du drepe ham? 594 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 Kanskje med kniv. 595 01:11:48,666 --> 01:11:49,833 I klassisk stil. 596 01:11:49,916 --> 01:11:51,916 Det er også kult. 597 01:11:54,958 --> 01:11:59,000 Greit, vi skrur av strømmen hans. 598 01:12:54,333 --> 01:12:56,625 Stille! Hysj. 599 01:13:05,333 --> 01:13:06,666 Vent. 600 01:13:46,583 --> 01:13:47,666 Skapet! 601 01:14:34,125 --> 01:14:36,833 Med en gang han åpner skapet, 602 01:14:36,916 --> 01:14:39,625 hopper vi ut og tar ham. 603 01:14:40,875 --> 01:14:42,875 Hva om han ikke gjør det? 604 01:14:43,666 --> 01:14:46,916 Han gjør det. Det gjør de alltid. 605 01:14:47,000 --> 01:14:49,250 Vi må bare… 606 01:14:51,500 --> 01:14:52,375 Der! 607 01:15:32,583 --> 01:15:33,750 Faen! 608 01:15:48,458 --> 01:15:51,458 Jake, ditt jævla ludder, hold kjeft! 609 01:16:47,083 --> 01:16:50,000 Så, hvordan gikk… 610 01:16:51,208 --> 01:16:53,916 Ilddåpen min? 611 01:18:43,041 --> 01:18:48,291 Du er fantastisk. 612 01:18:50,958 --> 01:18:52,208 Det er du også. 613 01:18:59,958 --> 01:19:01,958 Kan jeg spørre deg om noe? 614 01:19:04,500 --> 01:19:05,583 Selvsagt. 615 01:19:10,666 --> 01:19:12,125 Hvorfor meg? 616 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 Fordi… 617 01:19:25,916 --> 01:19:26,916 Straks... 618 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 Da jeg så deg 619 01:19:30,250 --> 01:19:32,750 for første gang, 620 01:19:34,125 --> 01:19:36,000 fikk jeg en følelse av… 621 01:19:37,916 --> 01:19:39,625 At du og jeg… 622 01:19:41,625 --> 01:19:44,791 er veldig like. 623 01:19:47,750 --> 01:19:51,291 Senere viste det seg 624 01:19:52,083 --> 01:19:54,291 at jeg hadde rett. 625 01:19:57,666 --> 01:20:04,458 Det var som om jeg så meg selv i dine øyne. 626 01:20:08,708 --> 01:20:09,833 Tusen takk. 627 01:20:13,500 --> 01:20:14,500 For hva? 628 01:20:17,541 --> 01:20:21,083 Vel, mest fordi… 629 01:20:28,166 --> 01:20:33,500 For at jeg føler at jeg endelig har funnet meg til rette her i verden. 630 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Hunden. 631 01:21:14,791 --> 01:21:16,000 Drep den. 632 01:21:17,791 --> 01:21:19,000 Kom an… 633 01:21:19,625 --> 01:21:20,791 Greit. 634 01:21:37,250 --> 01:21:38,250 Hva gjør vi nå? 635 01:21:40,125 --> 01:21:44,250 Vi setter fri tjukkasene, de kan bli nyttige. 636 01:21:45,083 --> 01:21:47,750 Vi har mye å gjøre for å utløse 637 01:21:48,541 --> 01:21:50,416 en apokalypse. 638 01:21:53,958 --> 01:21:58,333 Først her i området, og så, hvem vet? 639 01:22:37,666 --> 01:22:38,708 Kom. 640 01:22:47,791 --> 01:22:50,500 Se, det er kontoret mitt. 641 01:22:55,458 --> 01:22:56,500 Kom. 642 01:23:28,916 --> 01:23:30,708 Reis dere opp. 643 01:23:30,791 --> 01:23:32,041 Dere er fri. 644 01:23:41,333 --> 01:23:43,458 Hvorfor reiser de seg ikke opp? 645 01:24:22,166 --> 01:24:23,750 Jeg hater den kjerringa. 646 01:24:24,416 --> 01:24:25,833 Jeg tar meg av henne. 647 01:24:38,333 --> 01:24:40,291 Adaś, for helvete! 648 01:24:40,375 --> 01:24:41,250 Adaś! 649 01:24:56,791 --> 01:24:58,583 Nei… 650 01:25:02,583 --> 01:25:03,916 Drep henne! 651 01:25:04,666 --> 01:25:06,833 Nei! Nei! Nei! 652 01:25:06,916 --> 01:25:08,333 Vær så snill! 653 01:25:09,375 --> 01:25:11,916 Jeg klarer det ikke! 654 01:25:14,916 --> 01:25:16,791 Du må drepe henne nå! 655 01:25:27,708 --> 01:25:29,875 Jeg klarer ikke! 656 01:26:07,208 --> 01:26:08,958 Her har du en suvenir. 657 01:26:09,458 --> 01:26:11,666 Siden du likte henne så godt. 658 01:26:12,375 --> 01:26:14,375 Jeg likte henne ikke. 659 01:26:15,500 --> 01:26:17,916 Det handler ikke om det. 660 01:26:18,000 --> 01:26:19,541 Hva handler det om, da? 661 01:26:20,541 --> 01:26:21,958 Ingenting. 662 01:26:22,041 --> 01:26:23,333 Ikke noe? 663 01:26:25,041 --> 01:26:26,458 Ikke noe? 664 01:26:51,000 --> 01:26:52,416 Dere menn... 665 01:26:53,041 --> 01:26:54,875 Dere er like, alle sammen. 666 01:26:56,416 --> 01:26:57,625 Men jeg… 667 01:26:59,333 --> 01:27:00,625 Jeg elsker deg. 668 01:27:02,333 --> 01:27:03,791 Det gjør du ikke! 669 01:27:04,583 --> 01:27:06,875 I så fall ville du drept henne. 670 01:27:07,833 --> 01:27:09,916 Ikke si sånt. 671 01:27:11,583 --> 01:27:13,083 Vet du hva? 672 01:27:15,041 --> 01:27:19,791 Du er svak. En utro jævel og en løgner. 673 01:27:22,125 --> 01:27:25,333 Tenk over oppførselen din. 674 01:27:26,833 --> 01:27:29,666 Hva snakker du om? 675 01:27:36,250 --> 01:27:39,541 Hva gjorde jeg galt? 676 01:32:49,375 --> 01:32:53,375 Tekst: Trygve Lie