1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,080 --> 00:02:32,760 Maria Dubrawska. 4 00:02:33,640 --> 00:02:36,960 A Polish citizen. Sit down. 5 00:02:49,400 --> 00:02:53,200 I was invited to Moscow by the Academy of Sciences. 6 00:02:55,680 --> 00:02:59,920 I am an art historian and I work... - We know whom you're working for. 7 00:03:05,960 --> 00:03:07,920 I don't understand how this has... 8 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 Feliks Kangur. 9 00:03:14,600 --> 00:03:19,120 Head of Estonian Intelligence's department gathering intelligence on the USSR. 10 00:03:24,120 --> 00:03:26,480 Coordinating recruitment of spies... 11 00:03:30,520 --> 00:03:32,600 ...and sending them here. 12 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 What now, Hannu? 13 00:04:45,720 --> 00:04:47,640 Just arrived from our Moscow guy. 14 00:04:53,960 --> 00:04:57,760 A non-aggression agreement between Germany and the Soviet Union? 15 00:04:58,560 --> 00:05:00,880 This information is for diplomats. 16 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 Read until the end. 17 00:05:11,120 --> 00:05:12,640 What the hell... 18 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Comrade Kostrov? 19 00:05:40,200 --> 00:05:45,080 How do you say, "Potato Republic" in French? 20 00:05:45,360 --> 00:05:49,880 "La République des pommes de terre", Comrade Ambassador. 21 00:05:51,840 --> 00:05:54,080 Excuse me for a moment. 22 00:06:01,200 --> 00:06:03,800 Ivan, my love! I don't want to go home yet... 23 00:06:14,360 --> 00:06:15,840 It's an... 24 00:06:23,280 --> 00:06:25,400 It's an emergency... - Not here. 25 00:06:26,440 --> 00:06:29,680 Your wife is already attracting too much attention. 26 00:06:30,840 --> 00:06:33,880 Meeting place B, in an hour. 27 00:06:51,560 --> 00:06:53,760 Urgent message from Moscow. 28 00:06:56,520 --> 00:07:01,120 Mr Ambassador! A cryptogram from Berlin. 29 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 A secret protocol? 30 00:07:13,760 --> 00:07:17,240 Hitler and Stalin divided Eastern Europe between them. 31 00:07:17,480 --> 00:07:20,200 Estonia and Finland will be left to the Soviet Union. 32 00:07:20,720 --> 00:07:24,560 Feliks, the war in Europe may be a matter of days. 33 00:07:59,560 --> 00:08:02,120 Paul Parik O2 34 00:08:24,320 --> 00:08:27,440 The President of the Republic, Konstantin Päts, held a speech. 35 00:08:27,720 --> 00:08:32,919 Another year has passed peacefully in Estonia. 36 00:08:33,280 --> 00:08:38,280 While the rest of the world is full of tensions, 37 00:08:38,480 --> 00:08:43,600 our small country has been certain about our inviolability. 38 00:10:09,480 --> 00:10:11,040 You have to protect me! 39 00:10:11,280 --> 00:10:15,200 You promised! It's not just my life you're playing with, 40 00:10:15,440 --> 00:10:17,640 my wife's life is on the line, too! 41 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 What happened? 42 00:10:25,200 --> 00:10:28,640 You have a double agent in your department. 43 00:10:29,440 --> 00:10:32,760 I'm done! I could be exposed already. 44 00:10:37,840 --> 00:10:40,960 The GRU resident reported to the ambassador. I overheard. 45 00:10:42,960 --> 00:10:46,720 Your traitor is panicking, because his boss is on to him. 46 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 Did you hear his name? 47 00:10:50,840 --> 00:10:53,000 It was some kind of code... 48 00:10:54,880 --> 00:10:56,520 I was nervous. 49 00:10:57,760 --> 00:11:00,440 That's why you didn't hear. 50 00:11:05,760 --> 00:11:07,320 Your blood pressure is acting up. 51 00:11:07,480 --> 00:11:08,920 You're laughing at me. 52 00:11:10,680 --> 00:11:14,520 Comrade... apologies, Mr Kostrov. 53 00:11:16,880 --> 00:11:19,960 Your identity is not known to anyone other than me and Colonel Saar... 54 00:11:20,120 --> 00:11:23,000 Souffler! - Souffler? 55 00:11:25,040 --> 00:11:26,520 I remember. 56 00:11:27,320 --> 00:11:29,400 They said, "Souffler". 57 00:11:38,920 --> 00:11:44,040 Hello. - Mr Colonel, from our Helsinki resident, Captain Kangur. 58 00:11:46,520 --> 00:11:48,800 SECRET PROTOCOL 59 00:11:49,920 --> 00:11:51,960 Have Major Kurg come here! 60 00:11:59,560 --> 00:12:03,840 Ivan claims that a Russian mole has infiltrated our intelligence, 61 00:12:04,520 --> 00:12:07,280 codenamed "Souffler". 62 00:12:07,560 --> 00:12:11,520 And that he is panicking because his boss has found out about him. 63 00:12:13,560 --> 00:12:14,920 At the same time 64 00:12:15,160 --> 00:12:19,760 our Head of Counter-Soviet Intelligence Paul Parik "falls down" and dies. 65 00:12:22,400 --> 00:12:25,440 It's not hard to connect the dots here. 66 00:12:26,360 --> 00:12:27,840 At ease. 67 00:12:28,120 --> 00:12:31,400 Days such as today are always hard. 68 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 The Souffler 69 00:12:33,440 --> 00:12:37,840 is one of Paul's subordinates. - How many did he have? 70 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 Five. 71 00:12:41,040 --> 00:12:44,560 Peeter Parik. Paul's younger brother. 72 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 Johan Sõber. 73 00:12:49,520 --> 00:12:51,160 Mattias Karits. 74 00:12:55,280 --> 00:12:57,760 Jakob Jegorov. 75 00:12:59,240 --> 00:13:02,080 And Andres Piirisild. 76 00:13:03,400 --> 00:13:07,200 One of them has to be the mole. 77 00:13:09,360 --> 00:13:13,680 Until the mole has been captured, I suspended all operations by Paul's men. 78 00:13:14,240 --> 00:13:17,280 The Stalin-Hitler secret pact may be launched any moment now. 79 00:13:17,440 --> 00:13:19,840 We cannot be left in the dark. 80 00:13:20,160 --> 00:13:21,960 In that case the mole would 81 00:13:22,160 --> 00:13:26,320 feed us false information. That would be even more dangerous. 82 00:13:28,040 --> 00:13:31,400 An official internal audit takes weeks. 83 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 But the former chief of Paul's department... 84 00:13:36,640 --> 00:13:40,640 Feliks knows the suspects like the back of his hand. 85 00:13:41,040 --> 00:13:44,520 An intelligence officer with an impeccable record suddenly steps down 86 00:13:44,680 --> 00:13:47,680 and asks to be transferred to Helsinki to be a mere resident! 87 00:13:47,840 --> 00:13:50,440 And two years later, we still don't know why. 88 00:13:50,760 --> 00:13:52,440 What really happened? 89 00:13:55,600 --> 00:13:58,640 We should trust the fate of our country to the hands of such a man? 90 00:14:44,760 --> 00:14:46,320 Put the gun down. 91 00:14:49,200 --> 00:14:50,800 And sit. 92 00:15:02,960 --> 00:15:05,840 I don't know what happened two years ago, Feliks. 93 00:15:06,320 --> 00:15:08,400 And perhaps it is none of my business. 94 00:15:08,720 --> 00:15:10,960 But you saw the secret protocol! 95 00:15:11,200 --> 00:15:13,120 War is at our doorstep. 96 00:15:13,400 --> 00:15:16,320 But because of the mole we can't get intel. 97 00:15:18,840 --> 00:15:20,560 This is your chance, Feliks. 98 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 Your chance to get back on your feet. 99 00:15:25,080 --> 00:15:29,600 To catch the traitor and avenge your friend. 100 00:15:30,400 --> 00:15:32,520 The plane leaves in 40 minutes. 101 00:15:34,200 --> 00:15:38,280 And don't make me beg. You're not such a big shot. 102 00:16:07,680 --> 00:16:10,440 The men are the same, your former subordinates. 103 00:16:10,680 --> 00:16:13,040 Only Paul's brother joined later. 104 00:16:14,400 --> 00:16:17,760 None of them can know why you're really here. 105 00:16:18,120 --> 00:16:20,440 Paul was already murdered in broad daylight. 106 00:16:20,720 --> 00:16:23,480 The Schnelli Park is not on Paul's way home. 107 00:16:23,720 --> 00:16:27,320 Why was he going that way? - You should find out. 108 00:16:29,400 --> 00:16:33,120 And the source who informed about the traitor? 109 00:16:34,560 --> 00:16:38,200 Ivan Kostrov, the number two at the Soviet Embassy. 110 00:16:38,960 --> 00:16:41,120 How did that happen? 111 00:16:41,280 --> 00:16:44,200 His wife loves to gamble, Ivan needed money. 112 00:16:44,360 --> 00:16:46,840 He started stealing from his embassy. 113 00:16:48,680 --> 00:16:52,760 Why are you handling him and not Paul's department? 114 00:16:53,320 --> 00:16:56,840 You were already in Helsinki and Paul had just started... 115 00:16:57,640 --> 00:17:00,040 Ivan has delivered us some truly great leads. 116 00:17:08,040 --> 00:17:10,599 What do you need for this assignment? 117 00:17:10,839 --> 00:17:15,960 All the papers Paul left behind, cases, source names. 118 00:17:16,280 --> 00:17:19,119 One skilled specialist for surveillance and hidden entry. 119 00:17:19,480 --> 00:17:21,480 A proper car and money. 120 00:17:22,240 --> 00:17:24,800 The safe apartment is on the third floor. 121 00:17:39,920 --> 00:17:42,240 I want to meet that Ivan of yours. 122 00:18:33,160 --> 00:18:35,200 I already had the food ready... 123 00:18:36,240 --> 00:18:39,320 Paul called and said he needs to go somewhere first. 124 00:18:40,040 --> 00:18:41,640 He didn't tell me where. 125 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 Edith... 126 00:18:51,080 --> 00:18:54,160 Please don't mind me asking: was he drunk? 127 00:18:54,360 --> 00:18:55,720 No. 128 00:18:57,360 --> 00:18:59,160 Lately, he didn't drink at all. 129 00:19:00,800 --> 00:19:02,240 But he smoked. 130 00:19:03,720 --> 00:19:05,280 Really a lot. 131 00:19:07,680 --> 00:19:10,680 I told him, "It is bad for your health"... 132 00:19:17,160 --> 00:19:18,640 I'll go make some coffee. 133 00:19:39,320 --> 00:19:43,520 PAUL, FELIKS 134 00:19:58,040 --> 00:19:59,800 Will you come to the funeral tomorrow? 135 00:19:59,960 --> 00:20:04,160 Of course. That's why I came to Tallinn. 136 00:20:10,680 --> 00:20:13,120 Has anyone been here after the accident? 137 00:20:13,480 --> 00:20:16,480 Any of Paul's men? - No. 138 00:20:18,320 --> 00:20:20,080 Or wait... 139 00:20:21,880 --> 00:20:26,040 Someone has. That handsome man. 140 00:20:28,480 --> 00:20:30,520 Lieutenant Johan Sõber? 141 00:20:30,680 --> 00:20:32,000 Yes, him. 142 00:20:32,840 --> 00:20:35,120 He was the one who gave me the message 143 00:20:36,240 --> 00:20:37,520 that Paul... 144 00:20:41,720 --> 00:20:43,880 The worst part is I knew. 145 00:20:46,880 --> 00:20:49,120 That this was going to happen one day. 146 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 Don't move! Who are you? 147 00:21:42,400 --> 00:21:45,680 Captain, Sir! 2nd Lieutenant Otsing, announcing his arrival at the post. 148 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 The Major sent me. 149 00:21:55,840 --> 00:21:57,520 Could I speak to Major Kurg please? 150 00:21:57,760 --> 00:22:00,840 He is currently unavailable. Would you like to leave a message? 151 00:22:07,520 --> 00:22:09,120 How the hell did you get in? 152 00:22:09,560 --> 00:22:12,640 Undercover entry, surveillance, tapping. 153 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 What are these? 154 00:22:15,240 --> 00:22:18,800 The files of the five suspected officers and Captain Parik. 155 00:22:31,160 --> 00:22:34,760 Where are you from? - The proletarian district. 156 00:22:35,520 --> 00:22:38,160 Training? - The proletarian district. 157 00:22:38,800 --> 00:22:42,840 Later, service. The streets prepared me better. 158 00:22:43,480 --> 00:22:46,840 Meaning? Breaking into apartments? 159 00:23:16,360 --> 00:23:21,040 Ludmila is not coming to Anton's on the 6th. Got sick. 160 00:23:36,240 --> 00:23:39,840 Captain Parik wanted three of his men to be audited. 161 00:23:40,200 --> 00:23:43,440 He was looking for a traitor? - Perhaps. 162 00:23:44,520 --> 00:23:46,600 Or maybe it was a routine check. 163 00:23:49,840 --> 00:23:52,080 Peeter Parik, Paul's brother. 164 00:23:54,760 --> 00:23:58,440 Johan Sõber. He informed Edith of Paul's death. 165 00:23:59,000 --> 00:24:01,320 Meaning, he got into the apartment. 166 00:24:02,280 --> 00:24:04,560 Perhaps he wanted to get rid of his tracks? 167 00:24:10,080 --> 00:24:12,080 Andres Piirisild. 168 00:24:12,600 --> 00:24:13,840 What about him? 169 00:24:14,840 --> 00:24:18,200 He has already enjoyed the "paradise of communism". 170 00:24:20,200 --> 00:24:22,600 Last time, he remained there for too long... 171 00:24:23,120 --> 00:24:25,560 He got caught in Moscow two years ago. 172 00:24:25,920 --> 00:24:27,640 That means certain death. 173 00:24:27,960 --> 00:24:29,680 But Andres was lucky. 174 00:24:29,920 --> 00:24:32,160 The Russians agreed to exchange him. 175 00:24:35,640 --> 00:24:40,840 This concludes my overview of the religious pictorial stories, 176 00:24:41,040 --> 00:24:46,600 painted in medieval Polish churches or the so-called "Poor Man's Bibles"... 177 00:24:49,360 --> 00:24:54,960 I am also planning to visit Church of the Holy Spirit, here in Tallinn 178 00:24:55,120 --> 00:24:58,840 where similar scenes are decorating the balcony. 179 00:24:59,040 --> 00:25:03,120 Finally, I would like to thank the Professor 180 00:25:03,360 --> 00:25:08,040 and hope you all enjoy the rest of the conference! 181 00:25:36,480 --> 00:25:41,160 We are ready to exchange Andres Piirisild for our agent. 182 00:25:44,240 --> 00:25:46,600 In about 10 days. 183 00:25:46,960 --> 00:25:52,480 Exact time and place will come next week. 184 00:25:53,760 --> 00:25:55,200 Alright. 185 00:26:14,840 --> 00:26:16,920 I'll be right back. 186 00:26:18,840 --> 00:26:21,600 Excellent presentation, Miss. 187 00:26:21,920 --> 00:26:23,600 Especially the conclusion. 188 00:26:24,640 --> 00:26:27,520 Maria Dubrawska, from the University of Warsaw. 189 00:26:28,360 --> 00:26:29,720 Feliks Kangur. 190 00:26:30,160 --> 00:26:34,520 Also an art historian? - Art lover. 191 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 And what do you love especially? 192 00:26:38,840 --> 00:26:43,800 The Renaissance... and the Flemish primates. 193 00:26:45,120 --> 00:26:46,480 Primitives. 194 00:26:49,920 --> 00:26:51,320 Right. 195 00:26:52,120 --> 00:26:55,800 But some art historians are also interesting. 196 00:27:01,800 --> 00:27:04,440 Miss Dubrawska. - Yes? 197 00:27:06,360 --> 00:27:08,720 You brought me luck today. 198 00:27:13,280 --> 00:27:16,880 Miss... Excuse me, young man. 199 00:27:17,160 --> 00:27:21,240 There's a car outside waiting to take you to the hotel. 200 00:27:21,400 --> 00:27:24,960 Hotel Palace is near the main square... 201 00:27:28,160 --> 00:27:29,840 Fire! 202 00:27:30,680 --> 00:27:32,200 Load weapons! 203 00:27:34,640 --> 00:27:36,040 Fire! 204 00:28:08,840 --> 00:28:10,600 My condolences. 205 00:28:28,960 --> 00:28:31,680 Andres. - Hello, Feliks. 206 00:28:32,720 --> 00:28:36,040 Can you grasp what is happening? - What do you mean? 207 00:28:36,520 --> 00:28:38,160 Paul's death. 208 00:28:38,360 --> 00:28:40,880 Freezing all our operations. 209 00:28:41,200 --> 00:28:45,120 At a time such as this? Has he gone mad? 210 00:28:45,440 --> 00:28:47,120 Major Kurg knows what he is doing. 211 00:28:47,480 --> 00:28:50,640 Something is happening beyond the border, I can feel it. 212 00:28:51,080 --> 00:28:53,480 This came in the morning. 213 00:28:54,520 --> 00:28:58,000 From my best source in the Leningrad Military District. 214 00:28:59,080 --> 00:29:02,760 "Ludmila is not coming to Anton's on the 6th." 215 00:29:03,160 --> 00:29:04,920 "Got sick." 216 00:29:05,240 --> 00:29:08,160 Skip the date, only read the first letters in the words. 217 00:29:10,040 --> 00:29:11,320 "Volcano". 218 00:29:11,640 --> 00:29:13,840 What does that mean? - I don't know. 219 00:29:14,040 --> 00:29:16,320 Probably a code name for some operation. 220 00:29:19,720 --> 00:29:21,720 How was Paul in his last days? 221 00:29:24,520 --> 00:29:26,040 Nervous. 222 00:29:27,000 --> 00:29:29,720 I thought perhaps he had found something. 223 00:29:31,280 --> 00:29:34,600 Asked me to get the list of the Red Army's Pskov unit's officers. 224 00:29:34,880 --> 00:29:37,040 What for? - I don't know. 225 00:29:37,840 --> 00:29:39,880 I don't think he told anyone about it. 226 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 I had the feeling that... 227 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Perhaps he found a way to get access to the Holy Grail. 228 00:29:47,680 --> 00:29:50,960 The Holy Grail? - The Red Army codebook. 229 00:29:51,880 --> 00:29:54,960 With that we could monitor all of their communications. 230 00:29:57,440 --> 00:29:59,520 "Operation Volcano." 231 00:30:00,040 --> 00:30:06,480 The Russians may have swayed Andres already at Moscow prison. 232 00:30:08,120 --> 00:30:10,480 We don't know who's side he is on. 233 00:30:19,840 --> 00:30:22,800 Focus on your assignment. We are all waiting on you. 234 00:30:23,360 --> 00:30:25,440 I give you three days. 235 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 What the hell was Paul doing in that park? 236 00:30:33,520 --> 00:30:37,800 The Red Army codebook would have been the ideal bait to get him into that trap. 237 00:30:58,680 --> 00:31:01,560 Come on now, you art lover! 238 00:31:03,360 --> 00:31:06,040 The restaurant won't go anywhere. 239 00:31:20,120 --> 00:31:22,360 "Falling into sin"... 240 00:31:27,480 --> 00:31:30,320 "Banishing from Paradise"... 241 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 Come. 242 00:31:54,800 --> 00:31:56,800 "The Kiss of Judas"... 243 00:32:01,040 --> 00:32:02,400 Traitor. 244 00:32:02,680 --> 00:32:04,600 It's not that simple. 245 00:32:04,840 --> 00:32:06,320 If Judas hadn't betrayed Jesus, 246 00:32:06,480 --> 00:32:11,760 he would not have been crucified and then mankind would not have been redeemed. 247 00:32:13,160 --> 00:32:18,360 Art history is full of artists who have used this motif... 248 00:32:19,200 --> 00:32:20,720 What are you doing? 249 00:32:24,160 --> 00:32:26,360 This is God's house... 250 00:32:27,400 --> 00:32:29,280 My father was a pastor. 251 00:32:30,120 --> 00:32:32,640 He taught me how to fear God. 252 00:32:35,160 --> 00:32:36,600 How? 253 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 You shouldn't fear too much. 254 00:33:19,760 --> 00:33:21,640 Johan has left home. 255 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 The coast is clear. 256 00:33:44,840 --> 00:33:49,080 He moved into this building recently. Paid a whole year's rent in advance. 257 00:34:26,639 --> 00:34:27,800 Dear Johan... 258 00:34:28,760 --> 00:34:31,400 Forever yours, Ilse. 259 00:34:43,199 --> 00:34:45,199 I have never even held such a sum. 260 00:34:58,560 --> 00:35:00,440 He has a refrigerator! 261 00:35:04,440 --> 00:35:06,960 In Finland, the ambassador had a similar one. 262 00:35:15,920 --> 00:35:18,040 4 Valli Street. 263 00:35:27,040 --> 00:35:29,320 Have the photographs developed 264 00:35:30,640 --> 00:35:32,280 and check out that 4 Valli Street. 265 00:35:32,560 --> 00:35:35,080 I'm gonna go talk to the source who told us about the mole. 266 00:36:07,120 --> 00:36:09,280 Please, let me. 267 00:37:12,600 --> 00:37:14,200 Very good, Ivan! 268 00:37:15,080 --> 00:37:17,120 Move your legs! 269 00:37:22,520 --> 00:37:25,280 You're doing good. - Yes? - Yes! 270 00:37:25,520 --> 00:37:27,360 No problem? - No. 271 00:37:29,880 --> 00:37:33,880 What will you have, Sir? - Something strong. 272 00:37:34,320 --> 00:37:36,360 We don't serve alcohol. 273 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Then get me a strong lemonade. 274 00:37:48,840 --> 00:37:50,160 Are you ready? 275 00:37:54,200 --> 00:37:56,520 Yes. It was great. 276 00:37:58,760 --> 00:38:01,400 You know very well I am quite agile. 277 00:38:21,880 --> 00:38:23,920 Go tomorrow. 278 00:38:27,200 --> 00:38:28,760 Or don't go at all. 279 00:38:30,920 --> 00:38:32,720 I've been postponing it for... 280 00:38:34,200 --> 00:38:37,680 ...for three days. 281 00:38:42,120 --> 00:38:45,600 The organisers of the Moscow conference are already upset 282 00:38:45,840 --> 00:38:49,240 that I'm arriving at the very last minute. 283 00:38:57,440 --> 00:39:00,560 I will be back home in a week... 284 00:39:01,360 --> 00:39:03,160 No way... 285 00:39:04,720 --> 00:39:08,320 I also have some business in Warsaw then! 286 00:39:24,720 --> 00:39:27,360 Linda Ahven. Estonian Championships. 2nd place. 287 00:39:29,280 --> 00:39:31,560 ...because you don't keep your eyes on the ball! 288 00:39:31,720 --> 00:39:35,400 How could I? You know where my eyes are. - Stop it! 289 00:39:37,760 --> 00:39:41,240 Same time next time? - Exactly so, Miss Linda. 290 00:40:03,840 --> 00:40:07,080 Feliks. Your new contact. 291 00:40:09,720 --> 00:40:11,640 What have you found out about Souffler? 292 00:40:15,080 --> 00:40:16,880 Talk, Mr Kostrov. 293 00:40:17,160 --> 00:40:18,720 The water is running out. 294 00:40:23,640 --> 00:40:26,960 Your colleague's killer is still hiding in Tallinn. 295 00:40:29,200 --> 00:40:32,000 He'll be taken out of the country tomorrow. 296 00:40:32,680 --> 00:40:34,280 Souffler? 297 00:40:36,040 --> 00:40:38,000 GRU special forces. 298 00:40:38,320 --> 00:40:41,760 He knows who your mole is. 299 00:40:43,440 --> 00:40:46,240 He killed Paul on Souffler's orders. 300 00:40:48,000 --> 00:40:52,840 He's hiding in the Proletarian district, 36-4 Noole Street. 301 00:41:20,360 --> 00:41:21,720 He beat us. 302 00:41:22,680 --> 00:41:25,240 Who? - The mole. 303 00:41:27,080 --> 00:41:28,960 Trying to cover his tracks. 304 00:41:44,880 --> 00:41:48,040 I checked out that "4 Valli Street' address. 305 00:41:48,680 --> 00:41:51,040 Wrote down the names of the residents. 306 00:41:54,960 --> 00:41:59,800 Kaitsa, Tamm, Aasmäe, Klyukina... 307 00:42:01,520 --> 00:42:03,040 Kostrov! 308 00:42:09,040 --> 00:42:11,040 And there he was, completely naked. 309 00:42:11,160 --> 00:42:14,960 Standing on the table, everybody clapping... 310 00:42:17,120 --> 00:42:20,440 Everyone's so joyous and laughing. 311 00:42:21,680 --> 00:42:26,320 Dear me, I forgot the cigarettes. You go in first. 312 00:42:34,880 --> 00:42:36,360 Came for a dance? 313 00:42:43,560 --> 00:42:46,720 You went to my apartment? What the hell is going on? 314 00:42:47,280 --> 00:42:48,680 Would you explain 315 00:42:48,880 --> 00:42:51,960 why do you have the address of the Soviet diplomat Ivan Kostrov? 316 00:42:57,920 --> 00:43:01,080 Not Kostrov, Kostrova! 317 00:43:01,840 --> 00:43:05,560 Tatyana Kostrova. I was supposed to get acquainted with her. 318 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 On who's orders? - Can't you recognise Paul's handwriting? 319 00:43:10,240 --> 00:43:12,760 Tatyana is the miserable wife of that diplomat. 320 00:43:12,960 --> 00:43:16,600 Drinks a bit too much. Isn't lucky with gambling. 321 00:43:17,520 --> 00:43:21,040 Paul thought she might get lucky in love. 322 00:43:21,440 --> 00:43:25,640 But it didn't happen. Major Kurg cancelled that operation. 323 00:43:25,800 --> 00:43:28,240 Ordered me to stay away from Kostrova. I don't know why. 324 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 Let us assume I believe you. 325 00:43:35,640 --> 00:43:39,800 Then there is only one possible reason Paul decided to have you investigated. 326 00:43:44,400 --> 00:43:46,160 Internal audit. 327 00:43:48,440 --> 00:43:49,840 Yes? 328 00:43:50,800 --> 00:43:53,680 It seems that some funds meant for sources 329 00:43:54,200 --> 00:43:56,040 have gone missing. 330 00:44:04,440 --> 00:44:07,520 Will you report? - Not just now. 331 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 I might still need you. 332 00:44:19,240 --> 00:44:22,680 One, two, three... 333 00:44:23,480 --> 00:44:26,080 ...four, five ... 334 00:44:26,280 --> 00:44:28,720 ...six, seven... 335 00:44:29,120 --> 00:44:33,360 ...eight, nine, ten! Coming! 336 00:45:15,480 --> 00:45:17,760 War! War! 337 00:45:18,240 --> 00:45:21,120 German forces crossed the Polish border! 338 00:45:23,040 --> 00:45:26,680 94 bombings on Polish cities! 339 00:45:33,640 --> 00:45:35,960 This call was placed 50 minutes ago. 340 00:45:36,200 --> 00:45:39,920 Parik's apartment. - Edith, it's me. How are you? 341 00:45:40,240 --> 00:45:43,640 Paul Parik's widow and his younger brother Peeter. 342 00:45:44,120 --> 00:45:47,160 I so wish Paul would come back home. 343 00:45:48,680 --> 00:45:53,400 They talk about funeral costs and Peeter's mother. 344 00:45:55,760 --> 00:45:57,440 But this here. 345 00:45:59,200 --> 00:46:01,720 Could I go to your summer cottage? 346 00:46:02,600 --> 00:46:06,760 I need to be alone right now. Just sit on the beach... 347 00:46:07,080 --> 00:46:10,120 Of course you can. When? 348 00:46:10,320 --> 00:46:12,720 I'll come take the keys. 349 00:46:15,240 --> 00:46:18,480 This is the first time any of the five is planning to leave Tallinn. 350 00:46:58,720 --> 00:47:00,880 Stop, or I'll shoot! 351 00:47:05,240 --> 00:47:08,360 Put the gun down, Peeter! You are surrounded! 352 00:47:09,040 --> 00:47:12,960 Don't shoot! We are on the same side! 353 00:47:15,680 --> 00:47:18,280 What the hell were you thinking, Hannu? 354 00:47:19,800 --> 00:47:21,600 But what was I supposed to do? 355 00:47:22,760 --> 00:47:27,040 You were suddenly gone from Helsinki and I couldn't get in touch with Paul... 356 00:47:28,640 --> 00:47:31,160 I didn't know that he... 357 00:47:34,280 --> 00:47:36,520 Then I remembered 358 00:47:37,720 --> 00:47:40,480 that Paul's brother was also one of your guys. 359 00:47:43,280 --> 00:47:47,320 I had a hell of an urgent issue. 360 00:47:48,880 --> 00:47:53,040 The kind that can only be delivered personally. 361 00:47:53,560 --> 00:47:55,200 What issue? 362 00:47:58,760 --> 00:48:03,720 A memo from one of our sources, outlining the Red Army's invasion plan. 363 00:48:05,000 --> 00:48:08,880 Invasion of Poland? - No, my friend. 364 00:48:09,280 --> 00:48:11,320 The invasion of Estonia. 365 00:48:18,280 --> 00:48:21,320 Code-named "Volcano". 366 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 But this is a total war... 367 00:48:35,760 --> 00:48:38,920 They are gathering troops at our borders. 368 00:48:42,200 --> 00:48:45,520 Someone should have given us this intel a long time ago. 369 00:49:05,200 --> 00:49:09,120 Yes, this is Johan Sõber. - Do not make plans for tonight. 370 00:49:10,120 --> 00:49:12,200 I have already picked someone for you. 371 00:49:15,200 --> 00:49:17,720 Yes, I'll be right there, dear, my mother's calling. 372 00:49:18,760 --> 00:49:21,520 Yes? - The miserable wife of that Russian diplomat. 373 00:49:21,680 --> 00:49:24,960 Tatyana Kostrova. You will meet her at last. 374 00:49:25,360 --> 00:49:26,760 Okay. 375 00:49:45,120 --> 00:49:46,800 Special issue! 376 00:49:46,920 --> 00:49:49,800 The Soviet Union has also attacked Poland! 377 00:49:50,240 --> 00:49:51,960 Special issue! 378 00:50:09,040 --> 00:50:12,080 The dance hall has been opened for over an hour. 379 00:50:15,640 --> 00:50:17,920 That's Tatyana! 380 00:50:18,080 --> 00:50:21,120 Don't get too carried away. Just get acquainted. 381 00:50:21,280 --> 00:50:24,080 When she's leaving, call the apartment. 382 00:50:24,240 --> 00:50:26,600 To make sure the coast is clear. 383 00:50:34,120 --> 00:50:36,240 It shouldn't be long now. 384 00:50:50,560 --> 00:50:53,720 The stage is yours, Mr Specialist. 385 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 We are always lying. 386 00:53:18,040 --> 00:53:20,320 God forbid someone finds out... 387 00:53:23,840 --> 00:53:25,920 When will it all be over? 388 00:53:26,800 --> 00:53:29,440 Soon. Everything's almost in place. 389 00:53:35,440 --> 00:53:37,200 Thank you. 390 00:53:58,080 --> 00:54:00,200 It was supposed to be a surprise. 391 00:54:05,920 --> 00:54:07,320 Switzerland? 392 00:54:09,200 --> 00:54:11,200 Things are getting out of hand. 393 00:54:14,560 --> 00:54:18,320 In Estonia... and everywhere else. 394 00:54:19,680 --> 00:54:21,520 That's the only safe place. 395 00:54:32,120 --> 00:54:33,520 Hide these. 396 00:54:33,720 --> 00:54:36,360 They're more secure with you than with me. 397 00:54:38,680 --> 00:54:40,560 When do we go? 398 00:54:40,760 --> 00:54:42,840 Soon. Very soon. 399 00:54:43,920 --> 00:54:49,880 We'll have time for one more turn, then I really have to go 400 00:54:50,200 --> 00:54:52,880 otherwise my wife might get home... 401 00:54:53,040 --> 00:54:54,560 But my backhand has improved. 402 00:54:54,720 --> 00:54:56,640 Idiot. - What? 403 00:54:56,800 --> 00:54:58,360 Fool... 404 00:54:59,560 --> 00:55:01,920 You're an idiot! 405 00:55:39,440 --> 00:55:42,720 You are a fantastic dancer. - Thank you. 406 00:55:42,880 --> 00:55:46,160 I think I already said that... 407 00:55:48,240 --> 00:55:50,160 I envy your husband. 408 00:55:50,880 --> 00:55:53,560 He is so lucky. 409 00:55:55,160 --> 00:55:57,120 My husband... 410 00:56:07,200 --> 00:56:10,920 You're welcome. - What an extraordinary reaction. 411 00:56:12,040 --> 00:56:16,280 But I can't even hold a glass. Means it's time to go home. 412 00:56:16,960 --> 00:56:19,120 I am very sad. 413 00:56:25,040 --> 00:56:27,480 Goodbye. - Goodbye. 414 00:57:00,200 --> 00:57:03,000 Could I make a call, please. 415 00:58:12,160 --> 00:58:15,040 Captain Kostrov? Is everything alright? 416 00:58:15,320 --> 00:58:17,080 Comrade Zorin... 417 00:58:19,880 --> 00:58:23,680 A housewife with gambling problems and a diplomat who needs money. 418 00:58:25,480 --> 00:58:27,480 They deceived me for two years! 419 00:58:27,640 --> 00:58:30,240 Played husband and wife. - Daddy! 420 00:58:30,800 --> 00:58:32,960 You were smoking! 421 00:58:33,240 --> 00:58:35,440 I wasn't! - You were! 422 00:58:35,800 --> 00:58:38,800 But you say that lying makes your nose grow! 423 00:58:38,960 --> 00:58:42,160 Sweeties, let's go inside! 424 00:58:49,720 --> 00:58:52,080 I understand this setup now. 425 00:58:52,640 --> 00:58:54,960 They hit two birds with one stone. 426 00:58:55,320 --> 00:58:58,040 Killing Paul debilitated the Estonian intelligence services. 427 00:58:58,480 --> 00:59:00,680 And Ivan made us chase a traitor. 428 00:59:01,720 --> 00:59:04,280 A traitor who never existed. 429 00:59:04,640 --> 00:59:08,120 In the cover of all this, they started with "Volcano". 430 00:59:08,520 --> 00:59:13,400 And the GRU agent who murdered Paul was killed and burned. For credibility. 431 00:59:13,640 --> 00:59:15,880 One man is worth nothing in this game. 432 00:59:19,080 --> 00:59:21,760 We truly are completely... 433 00:59:25,360 --> 00:59:29,040 If Paul really had found a way to get the Red Army's codebook... 434 00:59:31,440 --> 00:59:33,800 then GRU knows nothing about it. 435 00:59:35,400 --> 00:59:38,400 So? - This is our chance. 436 00:59:43,120 --> 00:59:48,480 We could listen in on their communications when the attack starts. 437 00:59:49,760 --> 00:59:52,600 We would always be a step ahead of the Russians. 438 01:00:03,640 --> 01:00:07,440 167th Pskov Shooter Regiment 439 01:00:13,880 --> 01:00:16,080 The one I was talking about in the cemetery. 440 01:00:16,360 --> 01:00:18,960 Pskov Shooter Regiment officers. 441 01:00:19,360 --> 01:00:21,720 And they all have access to the codebook? 442 01:00:24,360 --> 01:00:27,440 Paul thought one of them could get it for him. 443 01:00:29,080 --> 01:00:30,280 But why? 444 01:00:32,360 --> 01:00:34,080 Is that all? 445 01:00:37,080 --> 01:00:38,480 I am not a suspect anymore? 446 01:00:43,560 --> 01:00:47,840 In that case, I'll try to re-establish contact with my Leningrad source. 447 01:00:51,240 --> 01:00:55,160 Andres... - You got me out of that hell-hole. 448 01:00:56,800 --> 01:00:59,720 That is the only damned thing that truly matters, Feliks. 449 01:01:30,080 --> 01:01:32,200 Welcome back, Lieutenant Piirisild. 450 01:01:32,600 --> 01:01:34,960 Andres! - Paul. 451 01:01:45,680 --> 01:01:49,160 Damn, I was afraid they'd pull the plug at the last minute 452 01:01:49,520 --> 01:01:53,040 when they arrested a Polish woman who came from Tallinn a few days ago. 453 01:01:54,120 --> 01:01:58,600 Accused her of spying on our behalf. - That's rubbish! - Of course it is. 454 01:01:59,040 --> 01:02:01,400 The NKVD gave her a death sentence. 455 01:02:01,560 --> 01:02:03,640 It was carried out last night. 456 01:02:10,640 --> 01:02:12,440 Go tomorrow? 457 01:02:14,320 --> 01:02:15,840 Or don't go at all? 458 01:02:17,800 --> 01:02:20,840 I will be back home in a week. 459 01:02:45,360 --> 01:02:50,640 I don't even know you, but I already miss you. 460 01:03:22,640 --> 01:03:25,800 ...with Cellarius from the German intelligence services... 461 01:03:26,080 --> 01:03:31,200 On August 22nd, Andres gave Paul the list of Red Army officers. 462 01:03:31,760 --> 01:03:33,360 And that's it. 463 01:03:34,120 --> 01:03:36,760 On the 23rd, Paul took a day off 464 01:03:36,920 --> 01:03:38,760 and, on the 24th, he is dead. 465 01:03:39,080 --> 01:03:41,680 A day off? Paul? 466 01:03:44,680 --> 01:03:49,000 He was in Narva. He came back on the night train. 467 01:03:52,520 --> 01:03:54,360 Of course he didn't tell me. 468 01:03:54,640 --> 01:03:56,640 I had to clean his suit. 469 01:03:56,800 --> 01:03:59,320 Took me half the night to get the fuzz off. 470 01:04:01,400 --> 01:04:05,520 It was just... some kind of white fluff. 471 01:04:32,160 --> 01:04:34,520 Bazarov... 472 01:04:35,560 --> 01:04:37,240 Bazarov... 473 01:04:37,960 --> 01:04:39,960 Yes, we do have a Bazarov. 474 01:04:40,360 --> 01:04:42,840 He is a mechanic in the second spinning mill 475 01:04:43,040 --> 01:04:45,080 and he is on the night shift today. 476 01:04:45,520 --> 01:04:47,440 That is Bazanov. 477 01:04:50,960 --> 01:04:52,560 Novikov. 478 01:05:01,280 --> 01:05:03,880 Kirill Kozlov. Here's his address. 479 01:05:27,760 --> 01:05:30,280 I didn't kill him. 480 01:05:33,560 --> 01:05:35,480 But I was there. 481 01:05:36,760 --> 01:05:41,360 I brought what that damned Paul Parik wanted. 482 01:05:42,200 --> 01:05:46,880 I saw how he was hit on the head and thrown down the stairs. 483 01:05:48,680 --> 01:05:52,160 But the secret that he wanted to pay you for? 484 01:05:52,680 --> 01:05:56,320 Estonia is full of men who fought against the Bolsheviks. 485 01:05:57,160 --> 01:05:58,680 I am not an exception. 486 01:05:58,880 --> 01:06:02,960 Many refugees have left their families in Soviet Russia. 487 01:06:04,360 --> 01:06:06,880 Your son is in the Red Army... 488 01:06:10,320 --> 01:06:12,040 Show me! 489 01:06:27,520 --> 01:06:30,560 This is what he wanted to buy from me. 490 01:06:33,240 --> 01:06:35,280 And what is he now? 491 01:06:36,200 --> 01:06:38,960 A lieutenant? - Are you kidding? 492 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 A major! 493 01:06:43,560 --> 01:06:45,400 Son of the enemy of the state. 494 01:06:46,600 --> 01:06:48,600 Old Kozlov doesn't know that hiding your identity 495 01:06:48,760 --> 01:06:51,400 in the Red Army is sure to get you a death penalty. 496 01:06:52,280 --> 01:06:56,320 Paul's plan was good, we could already have had the codebook. 497 01:06:56,720 --> 01:06:59,480 The attack can start any minute. 498 01:07:00,840 --> 01:07:04,560 We need to access the Russians' communications! - How? 499 01:07:04,920 --> 01:07:06,720 The entire border 500 01:07:07,000 --> 01:07:10,680 is filled with Soviet troops. No one can get through. 501 01:07:20,480 --> 01:07:22,360 Ivan can. 502 01:07:44,840 --> 01:07:47,800 Good day, miss! We haven't met yet. 503 01:07:48,120 --> 01:07:51,840 Feliks Kangur. I was rooting for you at the Championship Finals. 504 01:07:52,240 --> 01:07:54,040 That is very nice. Linda Ahven. 505 01:07:54,200 --> 01:07:57,360 Only missed by a little. 506 01:07:57,720 --> 01:07:59,040 Hello, Ivan! 507 01:08:00,520 --> 01:08:03,720 You must've accidentally booked two games at the same time. 508 01:08:05,040 --> 01:08:07,280 Forgive me, Miss Linda! 509 01:08:07,760 --> 01:08:09,680 Indeed. I forgot. 510 01:08:10,040 --> 01:08:12,920 I promised to play one game with Mr Kangur. 511 01:08:14,840 --> 01:08:16,279 Can we start a little later? 512 01:08:17,399 --> 01:08:18,720 Whatever the gentlemen wish. 513 01:08:40,880 --> 01:08:42,560 Why did you come here? 514 01:08:42,960 --> 01:08:46,240 This is the only place I can find you. 515 01:08:47,359 --> 01:08:49,960 Except for Linda's bed, of course. 516 01:09:14,600 --> 01:09:17,600 Don't you moralise me! I am risking my life. 517 01:09:17,880 --> 01:09:19,800 Weren't Tanya's gambling debts enough? 518 01:09:20,080 --> 01:09:23,960 Those debts are nothing... for a double agent. 519 01:10:35,760 --> 01:10:38,440 SWISS PASSPORT 520 01:10:38,960 --> 01:10:42,320 Well played... comrade. 521 01:11:10,520 --> 01:11:11,920 What do you want? 522 01:11:12,360 --> 01:11:14,760 The Red Army codebook. 523 01:11:15,360 --> 01:11:18,680 Why not the phone numbers of Stalin's lovers? 524 01:11:19,200 --> 01:11:21,800 A Pskov officer's father 525 01:11:21,960 --> 01:11:25,200 fought against the Reds in the Russian Civil War. 526 01:11:25,880 --> 01:11:28,920 You know what they do to a traitor's son. 527 01:11:29,320 --> 01:11:30,920 We have proof. 528 01:11:31,760 --> 01:11:34,200 We can get the codebook through him. 529 01:11:34,480 --> 01:11:37,360 And you really believe that I have access to him? 530 01:11:38,480 --> 01:11:40,000 Impossible. 531 01:11:43,040 --> 01:11:45,800 Don't you see what's really going on? 532 01:11:46,760 --> 01:11:51,440 Why your Foreign Minister was called to Moscow today? 533 01:11:52,360 --> 01:11:55,600 They will politely ask him 534 01:11:55,880 --> 01:12:01,440 to let the Soviet Union set up military bases in Estonia. 535 01:12:01,600 --> 01:12:04,840 The government would never agree to such an ultimatum. 536 01:12:05,480 --> 01:12:08,160 Then we'll begin "Operation Volcano". 537 01:12:08,320 --> 01:12:12,600 The result will be the same ― only bloodier and more painful. 538 01:12:15,480 --> 01:12:20,680 You don't know this yet, Ivan, but you've been bloody lucky. 539 01:12:21,480 --> 01:12:25,880 You knew you were putting Linda in danger... because of your feelings. 540 01:12:26,360 --> 01:12:28,960 But you couldn't give her up. 541 01:12:29,880 --> 01:12:33,320 You hoped to find a way out if something were to happen. 542 01:12:33,680 --> 01:12:35,480 But look where you are. 543 01:12:37,040 --> 01:12:40,160 You still have a chance to save her. 544 01:12:42,080 --> 01:12:44,080 Save the future you have together. 545 01:12:46,200 --> 01:12:48,400 Bring me the codebook... 546 01:12:49,880 --> 01:12:52,320 and I will get you both out of Estonia. 547 01:13:03,240 --> 01:13:05,640 Feliks hasn't contacted you today? 548 01:13:06,760 --> 01:13:08,240 No. 549 01:13:10,280 --> 01:13:11,960 Start packing. 550 01:13:15,080 --> 01:13:19,200 New orders came from Moscow. We have completed our mission. 551 01:13:21,120 --> 01:13:24,040 The Estonian government has signed. 552 01:13:24,400 --> 01:13:27,080 The Red Army will meet no resistance when entering the country. 553 01:13:30,200 --> 01:13:32,040 Yes, Mr Commander in Chief. 554 01:13:48,480 --> 01:13:52,040 SOVIET ― ESTONIAN MUTUAL ASSISTANCE TREATY SIGNED 555 01:15:07,240 --> 01:15:11,520 167th Pskov Shooter Regiment 556 01:15:41,040 --> 01:15:44,560 The codebook operation has been cancelled. The Red Army is already in Estonia. 557 01:15:47,360 --> 01:15:49,720 I have to get that codebook. 558 01:15:55,920 --> 01:16:00,120 By the way, the Finns have declined Stalin's ultimatum. 559 01:16:10,920 --> 01:16:12,720 We are through. 560 01:16:13,320 --> 01:16:14,960 But the Finns... 561 01:16:16,080 --> 01:16:17,880 ...are going to fight. 562 01:16:58,440 --> 01:17:00,160 Linda? 563 01:17:00,920 --> 01:17:03,080 I hid them with my underwear! 564 01:17:03,320 --> 01:17:05,400 Calm down. It's okay. 565 01:17:06,400 --> 01:17:08,000 Our passports are safe. 566 01:17:08,520 --> 01:17:11,840 But how? - We have to leave today. 567 01:17:12,040 --> 01:17:14,160 So suddenly? - Yes. 568 01:17:14,520 --> 01:17:17,160 No... I haven't even... 569 01:17:17,320 --> 01:17:20,280 Our troops have crossed the Estonian border already. 570 01:17:20,520 --> 01:17:23,840 What does that matter? They are Soviets ― like you. 571 01:17:24,040 --> 01:17:26,040 You don't understand. 572 01:17:29,920 --> 01:17:32,800 They would never let us leave. 573 01:17:43,760 --> 01:17:45,640 Call Hannu in Helsinki. 574 01:17:45,840 --> 01:17:48,880 Let him get a plane and have him pick us up in three hours. 575 01:17:54,280 --> 01:17:56,640 If we get caught, the service won't acknowledge us. 576 01:17:57,720 --> 01:17:59,120 Captain, Sir? 577 01:18:01,440 --> 01:18:05,240 I am thinking about your background, where you're from... 578 01:18:05,520 --> 01:18:08,080 And the reign of the proletariat that is ahead. 579 01:18:08,520 --> 01:18:10,640 You don't have to risk your future. 580 01:18:11,200 --> 01:18:13,520 I am an Estonian officer, just like you are. 581 01:18:40,560 --> 01:18:41,920 Did you call ahead? 582 01:18:42,080 --> 01:18:44,200 The White Guardsman's son is waiting for us already. 583 01:19:24,360 --> 01:19:27,680 State your business! - Ivan Kostrov. 584 01:19:28,040 --> 01:19:30,560 From the Soviet Embassy in Estonia. 585 01:19:30,720 --> 01:19:32,920 I have an appointment with Major Kozlov. 586 01:19:35,040 --> 01:19:37,160 Verify ― Ivan Kostrov. 587 01:19:55,000 --> 01:19:57,600 Major is expecting him. - Let him through! 588 01:20:28,120 --> 01:20:29,600 Yes? 589 01:20:33,440 --> 01:20:35,120 Ivan Kostrov! 590 01:20:39,560 --> 01:20:42,680 Come inside, comrade diplomat! 591 01:20:43,920 --> 01:20:47,280 Kozlov, Nikolai Kirillovich. - A pleasure. - Leave us. 592 01:20:54,200 --> 01:20:55,560 Where's the photo? 593 01:20:57,240 --> 01:20:58,880 Where's the codebook? 594 01:21:31,840 --> 01:21:33,240 I'm busy! 595 01:21:33,520 --> 01:21:36,760 It's Krinski, I just need a moment! 596 01:21:43,600 --> 01:21:46,640 Comrade Major, can we let the band rehearse now 597 01:21:46,880 --> 01:21:49,600 or should they keep helping with the cleanup? - Let them rehearse. 598 01:21:49,760 --> 01:21:51,240 Alright. 599 01:21:52,240 --> 01:21:53,840 Comrade Kostrov! 600 01:21:54,280 --> 01:21:56,560 What a pleasant surprise! - Hello! 601 01:21:57,160 --> 01:22:00,120 Weren't you and Tatyana returning to Moscow today? 602 01:22:00,240 --> 01:22:01,640 We're leaving tomorrow. 603 01:22:02,560 --> 01:22:06,000 The embassy sent me to assess your need for fuel in the winter. 604 01:22:06,480 --> 01:22:09,160 How much wood and oil... 605 01:22:09,800 --> 01:22:12,720 That's good! We have to keep our toes warm. 606 01:22:13,040 --> 01:22:16,160 Give my best to Tatyana. - Of course. 607 01:22:35,040 --> 01:22:39,280 6.8 litre engine, 150 horsepower, 608 01:22:39,440 --> 01:22:43,320 top speed 160 km/h. 609 01:22:43,600 --> 01:22:48,400 When you accelerate on a straight track, 610 01:22:48,720 --> 01:22:51,440 you feel how you're pressed into the seat. 611 01:22:52,440 --> 01:22:57,240 Vehicle dislocation is completed. Over! 612 01:22:57,920 --> 01:22:59,720 This is Lieutenant Krinski. 613 01:23:00,040 --> 01:23:04,000 Put me through to Tallinn, to comrade Kostrova. 614 01:23:08,000 --> 01:23:11,120 Hello, Tatyana. Krinski here. 615 01:23:15,320 --> 01:23:17,440 Well, there's my boss. 616 01:23:24,000 --> 01:23:26,080 Yes. He's here. 617 01:23:26,800 --> 01:23:29,360 Told me he's here on the embassy's orders... 618 01:23:29,560 --> 01:23:32,120 Yes, Ma'am! 619 01:23:33,720 --> 01:23:35,920 Thank you. Goodbye. 620 01:23:40,320 --> 01:23:41,920 I got it. 621 01:23:42,360 --> 01:23:44,560 Kozlov! Stop him! 622 01:23:46,800 --> 01:23:48,480 Photograph! 623 01:23:52,080 --> 01:23:54,080 Stop him! 624 01:23:58,360 --> 01:24:01,040 Alarm! Guards! 625 01:24:01,360 --> 01:24:04,560 Block his way! Stop, you bastard! 626 01:24:21,760 --> 01:24:23,960 Codebook? 627 01:24:27,680 --> 01:24:30,320 We're in the same boat now. 628 01:24:31,200 --> 01:24:33,000 In the same Lincoln. 629 01:24:35,680 --> 01:24:38,040 What will you do there? 630 01:24:39,080 --> 01:24:42,720 Linda will start winning all Swiss Championships. 631 01:24:43,080 --> 01:24:44,600 And you? 632 01:24:45,760 --> 01:24:48,280 Yodelling on the snowy mountain peaks? 633 01:25:21,840 --> 01:25:25,160 You alright? - Yes. You? - I'm okay. 634 01:25:28,600 --> 01:25:30,280 Be bloody careful. 635 01:25:30,560 --> 01:25:32,160 Things got a little out of hand. 636 01:25:32,320 --> 01:25:36,040 Next stop ― Switzerland, Mr... 637 01:25:37,320 --> 01:25:39,320 Mr de Sainte-Colombe. 638 01:25:40,680 --> 01:25:43,480 There is a fishing port nearby. I'll take the car there. 639 01:25:43,720 --> 01:25:45,760 As if you had gone by sea. 640 01:25:49,320 --> 01:25:52,320 Thank you for excellent service, 2nd Lieutenant Otsing. 641 01:25:55,960 --> 01:25:57,280 Toomas. 642 01:27:53,840 --> 01:27:55,360 There's no time, leave it! 643 01:28:02,760 --> 01:28:04,360 The passports! 644 01:28:05,840 --> 01:28:07,520 Go! I'll make it. 645 01:28:11,360 --> 01:28:13,480 We got the codes, but... 646 01:28:14,720 --> 01:28:17,120 Where's Ivan? - The passports... 647 01:28:27,240 --> 01:28:28,840 Take her inside. 648 01:28:45,560 --> 01:28:47,400 Ivan! 649 01:28:50,600 --> 01:28:53,160 Ivan! - Engines on! 650 01:28:56,240 --> 01:28:57,920 Ivan! 651 01:29:16,840 --> 01:29:18,640 Kangur! 652 01:29:26,560 --> 01:29:28,120 Kangur! 653 01:29:29,960 --> 01:29:31,800 Take him away! 654 01:29:34,720 --> 01:29:37,560 Feliks! Do it! 655 01:29:41,480 --> 01:29:45,640 Feliks! I beg of you! 656 01:29:48,120 --> 01:29:49,640 Ivan! 657 01:29:54,440 --> 01:29:56,440 Ivan! 658 01:29:58,760 --> 01:30:01,320 Let's go! Full speed ahead! 659 01:30:19,160 --> 01:30:20,720 Damn it! 660 01:31:37,240 --> 01:31:40,480 You know I am not religious. 661 01:31:41,320 --> 01:31:43,000 I am. 662 01:31:46,360 --> 01:31:48,400 I believe in you.