1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,080 --> 00:02:32,880 Maria Dubrawska. 4 00:02:33,640 --> 00:02:37,040 Poola kodanik. Istuge. 5 00:02:49,440 --> 00:02:53,280 Ma tulin Moskvasse Teaduste Akadeemia kutsel. 6 00:02:55,600 --> 00:02:59,920 Olen kunstiajaloolane ja töötan... - Me teame, kelle heaks te töötate. 7 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 Ma ei mõista, kuidas see... 8 00:03:11,960 --> 00:03:13,920 Feliks Kangur. 9 00:03:14,760 --> 00:03:19,280 Eesti sõjaväeluure Nõukogude-suunalise osakonna ülem. 10 00:03:24,160 --> 00:03:26,680 Koordineerib spioonide värbamist... 11 00:03:30,640 --> 00:03:32,720 ...ja siia saatmist. 12 00:04:43,560 --> 00:04:44,960 Mis lahti, Hannu? 13 00:04:45,840 --> 00:04:47,760 Tuli äsja meie Moskva mehelt. 14 00:04:53,960 --> 00:04:57,640 Mittekallaletungi-leping Saksamaa ja NSV Liidu vahel? 15 00:04:58,640 --> 00:05:01,080 See on diplomaatidele mõeldud info. 16 00:05:01,320 --> 00:05:03,120 Loe lõpuni. 17 00:05:11,280 --> 00:05:12,800 Mida kuradit... 18 00:05:38,080 --> 00:05:39,640 Seltsimees Kostrov? 19 00:05:40,240 --> 00:05:45,240 Kuidas on prantsuse keeles "kartulivabariik"? 20 00:05:45,400 --> 00:05:50,040 "La République des pommes de terre", seltsimees saadik. 21 00:05:52,000 --> 00:05:54,240 Vabandage hetkeks. 22 00:06:01,240 --> 00:06:03,840 Ivan, kallis! Ei taha veel koju minna... 23 00:06:14,480 --> 00:06:16,000 Mul on... 24 00:06:23,280 --> 00:06:25,400 Hädaolukord... - Mitte siin. 25 00:06:26,520 --> 00:06:29,520 Teie naine äratab niigi tähelepanu. 26 00:06:30,920 --> 00:06:33,880 Kohtumispaik B, täpselt tunni pärast. 27 00:06:51,640 --> 00:06:53,840 Kiirsõnum Moskvast. 28 00:06:56,720 --> 00:07:00,880 Härra saadik! Krüptogramm Berliinist. 29 00:07:11,480 --> 00:07:13,600 Salajane lisaprotokoll? 30 00:07:13,920 --> 00:07:17,320 Hitler ja Stalin jagasid Ida-Euroopa pooleks. 31 00:07:17,560 --> 00:07:20,240 Eesti ja Soome jäävad NSV Liidule. 32 00:07:20,760 --> 00:07:24,840 Feliks, sõda Euroopas võib olla päevade küsimus. 33 00:07:59,720 --> 00:08:02,520 PAUL PARIK O2 34 00:10:09,480 --> 00:10:11,200 Te peate mind kaitsma! 35 00:10:11,320 --> 00:10:15,080 Te lubasite! Kaalul pole ainult minu, 36 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 vaid ka mu abikaasa elu! 37 00:10:20,160 --> 00:10:21,920 Mis juhtus? 38 00:10:25,200 --> 00:10:28,680 Teie nina all tegutseb topeltagent. 39 00:10:29,440 --> 00:10:32,720 Kõik! Ma võin olla juba paljastatud! 40 00:10:37,880 --> 00:10:41,120 GRU resident kandis saadikule ette. Ma kuulasin pealt. 41 00:10:43,120 --> 00:10:46,880 Teie reetur on paanikas, sest ta ülemus on haisu ninna saanud. 42 00:10:48,320 --> 00:10:50,080 Kas ta nime kuulsite? 43 00:10:50,640 --> 00:10:52,760 See oli mingi koodnimi... 44 00:10:54,880 --> 00:10:56,680 Ma olin närvis. 45 00:10:57,880 --> 00:11:00,560 Seepärast ei kuulnudki. 46 00:11:05,720 --> 00:11:07,480 Vererõhk läheb üles. 47 00:11:07,640 --> 00:11:09,080 Irvitate mu üle. 48 00:11:10,680 --> 00:11:14,680 Seltsimees... vabandust, härra Kostrov. 49 00:11:16,800 --> 00:11:20,120 Ainult mina ja kolonel Saar teame teie isikut... 50 00:11:20,280 --> 00:11:23,120 Suflöör! - Suflöör? 51 00:11:25,040 --> 00:11:26,520 Meelde tuli. 52 00:11:27,400 --> 00:11:29,280 Nad ütlesid "Suflöör". 53 00:21:39,800 --> 00:21:42,280 Ära liiguta! Kes sa selline oled? 54 00:23:16,320 --> 00:23:21,040 Ljudmilla ei tule 6-nda hommikul Antoni juurde. Ta jäi haigeks. 55 00:24:35,600 --> 00:24:41,000 Sellega lõpetan ülevaate religioossetest pilt-jutustustest 56 00:24:41,160 --> 00:24:46,720 keskaegsetes Poola kirikutes ehk "vaese mehe piiblitest"... 57 00:24:49,360 --> 00:24:54,840 Kindlasti külastan ka Pühavaimu kirikut siin Tallinnas, 58 00:24:55,080 --> 00:24:58,840 mille rõdusid kaunistavad sarnased piiblistseenid. 59 00:24:59,040 --> 00:25:03,120 Lõpetuseks tänan professorit 60 00:25:03,360 --> 00:25:07,800 ja soovin head konverentsi jätku! 61 00:25:36,440 --> 00:25:41,240 Oleme valmis vahetama Andres Piirisilla oma agendi vastu. 62 00:25:44,240 --> 00:25:46,640 Umbes 10 päeva pärast. 63 00:25:46,960 --> 00:25:52,480 Täpse aja ja koha teatan järgmisel nädalal. 64 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 Selge. 65 00:26:14,880 --> 00:26:16,880 Tulen kohe tagasi. 66 00:26:18,880 --> 00:26:21,520 Suurepärane ettekanne, preili. 67 00:26:21,840 --> 00:26:23,680 Eriti lõpuosa. 68 00:26:24,680 --> 00:26:27,600 Maria Dubrawska, Varssavi ülikoolist. 69 00:26:28,320 --> 00:26:29,800 Feliks Kangur. 70 00:26:30,200 --> 00:26:34,600 Samuti kunstiajaloolane? - Kunstihuviline. 71 00:26:35,560 --> 00:26:37,720 Ja mis teid peamiselt huvitab? 72 00:26:38,920 --> 00:26:43,720 Renessanss ja flaami primaadid. 73 00:26:45,040 --> 00:26:46,400 Primitiivid. 74 00:26:50,000 --> 00:26:51,360 Just. 75 00:26:52,120 --> 00:26:55,880 Aga mõned kunstiajaloolased on ka huvitavad. 76 00:27:01,880 --> 00:27:04,640 Preili Dubrawska. - Jah? 77 00:27:06,320 --> 00:27:08,640 Te tõite mulle õnne. 78 00:27:13,360 --> 00:27:16,080 Preili... 79 00:27:17,320 --> 00:27:20,840 Auto ootab väljas. 80 00:27:21,560 --> 00:27:25,440 Hotell Palace asub peaväljakul. 81 00:28:59,080 --> 00:29:02,680 "Ljudmilla ei tule 6. hommikul Antoni juurde." 82 00:29:03,160 --> 00:29:04,800 "Ta jäi haigeks." 83 00:30:58,600 --> 00:31:01,320 Tule nüüd, kunstihuviline! 84 00:31:03,520 --> 00:31:06,200 Restoran ei kao kuhugi. 85 00:31:20,240 --> 00:31:21,920 "Pattulangemine"... 86 00:31:27,520 --> 00:31:30,360 "Paradiisist väljaajamine"... 87 00:31:39,920 --> 00:31:41,440 Tule. 88 00:31:54,960 --> 00:31:56,960 "Juuda suudlus". 89 00:32:01,200 --> 00:32:02,480 Reetur. 90 00:32:02,720 --> 00:32:04,560 See pole nii lihtne. 91 00:32:04,840 --> 00:32:08,840 Juuda reetmiseta, poleks Jeesust risti löödud 92 00:32:09,000 --> 00:32:11,880 ja inimkond jäänuks lunastamata. 93 00:32:13,160 --> 00:32:18,480 Paljud kunstnikud on seda motiivi kasutanud... 94 00:32:19,280 --> 00:32:20,800 Mida sa teed? 95 00:32:24,080 --> 00:32:26,440 See on ju jumalakoda... 96 00:32:27,480 --> 00:32:29,360 Mu isa oli pastor. 97 00:32:30,120 --> 00:32:32,640 Tema õpetas, kuidas jumalat karta. 98 00:32:35,160 --> 00:32:36,600 Kuidas? 99 00:32:37,600 --> 00:32:39,760 Ei tohi liiga palju karta. 100 00:37:12,600 --> 00:37:14,200 Väga hea, Ivan! 101 00:37:15,080 --> 00:37:17,160 Jalad tööle! Just! 102 00:37:22,680 --> 00:37:25,400 Sul läheb hästi! - Jah? - Jah. 103 00:37:25,560 --> 00:37:27,280 Vigu polnud? - Ei. 104 00:37:48,960 --> 00:37:50,120 Valmis? 105 00:37:54,120 --> 00:37:56,440 Nii on hästi. 106 00:37:58,640 --> 00:38:01,880 Sa ju tead ― ma olen väga liikuv. 107 00:38:21,800 --> 00:38:24,000 Mine homme? 108 00:38:27,160 --> 00:38:28,880 Või ära minegi? 109 00:38:30,920 --> 00:38:32,840 Olen seda juba... 110 00:38:34,120 --> 00:38:37,720 ...kolm päeva edasi lükanud... 111 00:38:42,080 --> 00:38:45,640 Moskva konverentsi korraldajad on niigi närvis, 112 00:38:45,800 --> 00:38:49,080 et viimasel minutil saabun. 113 00:38:57,360 --> 00:39:00,960 Nädala pärast olen kodus tagasi. 114 00:39:01,600 --> 00:39:03,320 Ei või olla! 115 00:39:04,680 --> 00:39:08,480 Mul on just siis Varssavisse asja! 116 00:39:24,720 --> 00:39:27,360 Linda Ahven II koht 117 00:39:29,440 --> 00:39:31,720 ...sest sa ei hoia silmi pallil! 118 00:39:31,880 --> 00:39:35,440 Tead küll, kellel need on. - Lõpeta! 119 00:39:37,800 --> 00:39:41,280 Homme samal ajal? - Jah, preili Linda. 120 00:40:03,800 --> 00:40:07,040 Feliks. Teie uus kontakt. 121 00:40:09,640 --> 00:40:11,800 Mida Suflöörist teada saite? 122 00:40:15,120 --> 00:40:16,920 Rääkige, härra Kostrov. 123 00:40:17,160 --> 00:40:18,840 Vesi saab otsa. 124 00:40:23,680 --> 00:40:27,120 Teie kolleegi tapja varjab end veel Tallinnas. 125 00:40:29,120 --> 00:40:32,040 Homme hommikul toimetatakse riigist välja. 126 00:40:32,760 --> 00:40:34,280 Suflöör? 127 00:40:35,880 --> 00:40:37,800 GRU eriüksuslane. 128 00:40:38,240 --> 00:40:41,880 Tema teab, kes see teie reetur on. 129 00:40:43,400 --> 00:40:46,200 Ta tappis Pauli Suflööri käsul. 130 00:40:48,000 --> 00:40:52,880 Peidab end Kalamajas, Noole 36-4. 131 00:46:58,880 --> 00:47:01,040 Seis, või ma lasen! 132 00:47:08,960 --> 00:47:13,120 Ärge tulistage ― omad! 133 00:47:15,840 --> 00:47:18,480 Mida kuradit sa mõtlesid, Hannu?! 134 00:47:19,760 --> 00:47:21,680 Mis ma siis tegema pidin? 135 00:47:22,800 --> 00:47:27,320 Kadusid äkitselt Helsingist, Pauliga ei saanud ka ühendust... 136 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Ma ei teadnud ju, et ta... 137 00:47:34,400 --> 00:47:36,360 Siis tuli meelde, 138 00:47:37,760 --> 00:47:40,440 et Pauli väikevend on ka teie mees. 139 00:47:43,240 --> 00:47:44,960 Ja nüüd tuli üks 140 00:47:45,640 --> 00:47:47,480 pagana kiire asi. 141 00:47:48,840 --> 00:47:53,000 Selline, mille peab isiklikult kohale tooma. 142 00:47:53,600 --> 00:47:55,040 Mis asi? 143 00:47:58,760 --> 00:48:03,360 Ühe meie allika memo Punaarmee invasiooni-plaani kohta. 144 00:48:05,000 --> 00:48:08,640 Poola invasiooni? - Ei, sõbrake. 145 00:48:09,200 --> 00:48:11,480 Eesti invasiooni. 146 00:48:18,240 --> 00:48:21,280 Koodnimega "Vulkaan". 147 00:53:15,120 --> 00:53:16,840 Kogu aeg valetame. 148 00:53:18,120 --> 00:53:20,640 Et keegi ometi teada ei saaks... 149 00:53:23,800 --> 00:53:26,000 Millal see lõppeb? 150 00:53:26,920 --> 00:53:29,560 Varsti. Kõik on peaaegu valmis. 151 00:53:58,000 --> 00:54:00,120 See pidi olema üllatus. 152 00:54:05,960 --> 00:54:07,320 Šveits? 153 00:54:09,320 --> 00:54:11,320 Asi läheb käest ära. 154 00:54:14,520 --> 00:54:18,280 Eestis ja igal pool mujal. 155 00:54:19,720 --> 00:54:21,600 Šveits on ainus turvaline koht. 156 00:54:32,080 --> 00:54:33,360 Peida need ära. 157 00:54:33,880 --> 00:54:36,360 Sinu juures on ohutum. 158 00:54:38,680 --> 00:54:40,240 Millal me lähme? 159 00:54:40,760 --> 00:54:42,680 Varsti. Väga varsti. 160 00:54:44,320 --> 00:54:48,640 Korra jõuame veel, siis pean minema. 161 00:54:48,840 --> 00:54:52,040 Muidu võib mu naine koju jõuda... 162 00:54:52,280 --> 00:54:54,600 Aga mu tagantkäelöök on paranenud! 163 00:54:54,880 --> 00:54:56,800 Lollakas. - Mida? 164 00:54:59,440 --> 00:55:01,720 Sa oled lollakas! 165 00:55:39,440 --> 00:55:42,320 Olete võrratu tantsija. - Tänan. 166 00:55:42,960 --> 00:55:45,880 Ma vist juba ütlesin seda? 167 00:55:48,200 --> 00:55:50,120 Kadestan teie abikaasat, 168 00:55:50,880 --> 00:55:53,360 tal on tohutult vedanud. 169 00:55:55,480 --> 00:55:57,280 Minu abikaasa... 170 00:56:07,200 --> 00:56:10,920 Palun. - Suurepärane reaktsioon! 171 00:56:12,000 --> 00:56:16,360 Kui ma ei suuda enam klaasigi hoida ― tähendab, on aeg. 172 00:56:16,840 --> 00:56:18,680 See kurvastab mind. 173 00:56:25,480 --> 00:56:27,480 Nägemist. - Head aega. 174 00:58:12,080 --> 00:58:15,080 Kapten Kostrov? Kas kõik on korras? 175 00:58:15,200 --> 00:58:16,960 Seltsimees Zorin... 176 01:00:03,800 --> 01:00:07,480 Pihkva 167. laskurpolk 177 01:02:10,720 --> 01:02:12,400 Mine homme? 178 01:02:14,320 --> 01:02:15,880 Või ära minegi? 179 01:02:17,800 --> 01:02:20,840 Nädala pärast olen kodus tagasi. 180 01:02:45,520 --> 01:02:50,560 Ma ju õieti ei tunnegi sind, aga juba igatsen. 181 01:05:27,800 --> 01:05:29,760 Mina ei tapnud teda. 182 01:05:33,680 --> 01:05:35,440 Aga ma olin seal. 183 01:05:36,920 --> 01:05:41,000 Tõin sellele kuradi Paul Parikule, mis ta soovis. 184 01:05:42,240 --> 01:05:46,440 Nägin, kuidas teda pähe löödi ja trepist alla visati. 185 01:05:48,880 --> 01:05:52,160 Aga saladus, mille eest ta maksta tahtis? 186 01:05:52,640 --> 01:05:56,360 Eestis on palju endisi valgekaartlasi. 187 01:05:57,120 --> 01:05:58,720 Mina pole mingi erand. 188 01:05:58,920 --> 01:06:03,040 Paljudel jäid siia põgenedes pered Nõukogude Venemaale. 189 01:06:04,360 --> 01:06:07,000 Teie poeg on Punaarmees. 190 01:06:10,360 --> 01:06:11,960 Näidake! 191 01:06:27,680 --> 01:06:30,360 Seda tahtiski mult osta. 192 01:06:33,400 --> 01:06:35,280 Ja kes ta praegu on? 193 01:06:36,200 --> 01:06:39,120 Leitnant? - Nalja teete? 194 01:06:40,160 --> 01:06:41,720 Major! 195 01:08:00,480 --> 01:08:03,680 Oled kogemata kaks mängu samale ajale leppinud? 196 01:08:05,080 --> 01:08:07,400 Vabandage, preili Linda! 197 01:08:07,720 --> 01:08:09,840 Tõesti unustasin. 198 01:08:10,080 --> 01:08:13,240 Lubasin hr Kanguriga ühe mängu teha. 199 01:08:14,760 --> 01:08:16,520 Alustame natuke hiljem? 200 01:08:17,439 --> 01:08:19,240 Kuidas härrad soovivad. 201 01:08:40,600 --> 01:08:42,359 Miks sa siia tulid? 202 01:08:42,640 --> 01:08:45,920 Sest see on ainuke koht, kust sind leida. 203 01:08:47,359 --> 01:08:49,720 Peale Linda voodi, muidugi. 204 01:09:14,640 --> 01:09:17,680 Ära loe mulle moraali! Ma riskin eluga. 205 01:09:18,240 --> 01:09:20,000 Tatajana mänguvõlgadest ei piisanud? 206 01:09:20,240 --> 01:09:24,560 Need võlad on kukepea... topeltagendi jaoks. 207 01:10:35,680 --> 01:10:38,600 ŠVEITSI PASS 208 01:10:38,760 --> 01:10:42,400 Hästi mängitud... seltsimees. 209 01:11:10,520 --> 01:11:11,920 Mida sa tahad? 210 01:11:12,400 --> 01:11:14,920 Punaarmee koodiraamatut. 211 01:11:15,400 --> 01:11:18,840 Miks mitte Stalini armukeste telefoninumbreid? 212 01:11:19,240 --> 01:11:25,160 Ühe Pihkva ohvitseri isa võitles Vene kodusõjas bolshevike vastu. 213 01:11:25,680 --> 01:11:29,040 Ise tead, mida reeturi pojaga tehtaks. 214 01:11:29,320 --> 01:11:31,160 Meil on asitõend. 215 01:11:31,800 --> 01:11:34,240 Tema kaudu saamegi koodiraamatu. 216 01:11:34,520 --> 01:11:37,400 Tõesti usud, et mul on talle ligipääs? 217 01:11:38,480 --> 01:11:40,000 Võimatu. 218 01:11:43,000 --> 01:11:45,800 Saate üldse aru, mis toimub? 219 01:11:46,920 --> 01:11:51,240 Miks teie välisminister täna Moskvasse kutsuti? 220 01:11:52,320 --> 01:11:55,720 Talt palutakse viisakalt luba 221 01:11:55,920 --> 01:12:01,440 paigutada Eesti territooriumile Nõukogude sõjaväebaasid. 222 01:12:01,640 --> 01:12:04,960 Valitsus ei nõustuks iial sellise ultimaatumiga. 223 01:12:05,480 --> 01:12:08,240 Noh, siis käivitub operatsioon "Vulkaan". 224 01:12:08,480 --> 01:12:12,760 Tulemus on sama ― ainult verisem ja valusam. 225 01:12:15,560 --> 01:12:20,840 Sa pole veel aru saanud, Ivan, kuidas sul on vedanud. 226 01:12:21,520 --> 01:12:25,800 Teadsid, et sead Linda ohtu... oma tunnetega. 227 01:12:26,560 --> 01:12:28,880 Aga ei suutnud loobuda. 228 01:12:29,880 --> 01:12:33,360 Lootsid leida väljapääsu, kui midagi juhtub. 229 01:12:33,640 --> 01:12:35,640 Aga näed, kuidas välja kukkus. 230 01:12:37,000 --> 01:12:40,160 Sul on veel võimalus ta päästa. 231 01:12:42,120 --> 01:12:44,120 Päästa teie ühine tulevik. 232 01:12:46,280 --> 01:12:48,560 Too mulle koodiraamat... 233 01:12:49,920 --> 01:12:52,360 ja aitan teid Eestist minema. 234 01:13:03,240 --> 01:13:05,560 Feliks pole täna ühendust võtnud? 235 01:13:06,760 --> 01:13:08,080 Ei. 236 01:13:10,400 --> 01:13:11,920 Hakka pakkima. 237 01:13:15,080 --> 01:13:19,360 Moskvast tulid uued juhised. Meie missioon on lõppenud. 238 01:13:21,200 --> 01:13:24,080 Eesti valitsus kirjutas ultimaatumile alla. 239 01:13:24,360 --> 01:13:27,240 Punaarmeel lastakse vastupanuta riiki siseneda. 240 01:13:48,520 --> 01:13:52,080 SÕLMITI EESTI ― NÕUKOGUDE VASTASTIKUNE ABISTAMISPAKT 241 01:15:07,400 --> 01:15:11,520 Pihkva 167. laskurpolk 242 01:16:58,520 --> 01:17:00,040 Linda? 243 01:17:00,840 --> 01:17:03,640 Peitsin need aluspesu vahele! 244 01:17:03,960 --> 01:17:05,880 Kõik saab korda. 245 01:17:06,360 --> 01:17:08,120 Passid on turvalises kohas. 246 01:17:08,320 --> 01:17:12,040 Kuidas? - Peame täna lahkuma. 247 01:17:12,200 --> 01:17:14,160 Nii äkki?! - Jah. 248 01:17:14,480 --> 01:17:17,160 Ei... Ma pole isegi... 249 01:17:17,320 --> 01:17:20,240 Meie väed ületasid juba Eesti piiri. 250 01:17:20,560 --> 01:17:23,560 Ja siis? Nad on ju punased ― nagu sinagi? 251 01:17:23,680 --> 01:17:25,280 Sa ei mõista. 252 01:17:30,000 --> 01:17:32,880 Nad ei laseks meil iialgi minna. 253 01:18:40,760 --> 01:18:41,960 Helistasid ette? 254 01:18:42,120 --> 01:18:43,880 Valgekaartlase poeg juba ootab meid. 255 01:19:24,400 --> 01:19:27,720 Mis asjus? - Ivan Kostrov. 256 01:19:28,360 --> 01:19:30,720 Nõukogude saatkond Eestis. 257 01:19:30,880 --> 01:19:33,080 Mul on kokkusaamine major Kozloviga. 258 01:19:35,200 --> 01:19:37,320 Kontrolli ― Ivan Kostrov. 259 01:19:55,000 --> 01:19:57,640 Major ootab teda. - Laske läbi! 260 01:20:28,120 --> 01:20:29,600 Jah? 261 01:20:33,400 --> 01:20:35,080 Ivan Kostrov! 262 01:20:39,640 --> 01:20:42,760 Astuge sisse, seltsimees diplomaat! 263 01:20:43,880 --> 01:20:47,440 Kozlov, Nikolai Kirillovitš. - Meeldiv. - Võite minna. 264 01:20:54,200 --> 01:20:55,720 Kus foto on? 265 01:20:57,320 --> 01:20:58,960 Kus koodiraamat on? 266 01:21:31,800 --> 01:21:33,280 Olen hõivatud! 267 01:21:33,680 --> 01:21:36,920 Mina, Krinski. Ma ainult hetkeks. 268 01:21:43,560 --> 01:21:46,680 Seltsimees major, kas laseme orkestri harjutama 269 01:21:46,960 --> 01:21:49,560 või hoiame koristustöödel? - Laske harjutama. 270 01:21:49,880 --> 01:21:51,400 Selge. 271 01:21:52,040 --> 01:21:53,640 Seltsimees Kostrov? 272 01:21:54,280 --> 01:21:56,720 Milline meeldiv üllatus! - Tere! 273 01:21:57,200 --> 01:22:01,320 Kas te ei pidanud täna Tatjanaga Moskvasse minema? - Homme lähme. 274 01:22:01,760 --> 01:22:06,000 Mind saadeti teie talviseid vajadust hindama. 275 01:22:06,520 --> 01:22:08,880 Palju küttepuid, palju kütust... 276 01:22:09,960 --> 01:22:12,880 Väga hea ― varbad peavad soojas olema! 277 01:22:13,040 --> 01:22:16,360 Tervitage Tatjanat. - Tingimata. 278 01:22:35,200 --> 01:22:39,440 6,8 liitrine mootor, 150 hobujõudu, 279 01:22:39,600 --> 01:22:43,320 maksimaalne kiirus 160 km/h. 280 01:22:43,560 --> 01:22:51,280 Kui sirgel teel kiirendad, siis tahaks nagu läbi istme suruda. 281 01:22:52,840 --> 01:22:57,440 Tehnika ümberpaigutamine lõpetatud. Side lõpp! 282 01:22:57,960 --> 01:22:59,720 Leitnant Krinski räägib. 283 01:22:59,920 --> 01:23:03,600 Ühendage mind Tallinnaga, seltsimees Kostrovaga. 284 01:23:07,920 --> 01:23:11,040 Tere, Tatjana. Krinski siin. 285 01:23:15,280 --> 01:23:17,400 Seltsimees ülemus tulebki. 286 01:23:23,960 --> 01:23:26,040 Jah. Ta on siin. 287 01:23:26,720 --> 01:23:29,120 Ütles, et tuli saatkonna käsul... 288 01:23:29,440 --> 01:23:32,120 Kuulen! Just nii! 289 01:23:33,720 --> 01:23:35,920 Aitäh. Nägemist. 290 01:23:40,280 --> 01:23:42,000 Sain kätte. 291 01:23:42,240 --> 01:23:44,440 Kozlov! Pea ta kinni! 292 01:23:46,520 --> 01:23:48,200 Foto! 293 01:23:51,680 --> 01:23:55,080 Pea kinni! Pea ta kinni! 294 01:23:58,520 --> 01:24:01,040 Häire! Häire! 295 01:24:01,520 --> 01:24:05,840 Seis! Pea kinni, tõbras! 296 01:24:21,720 --> 01:24:23,920 Koodiraamat? 297 01:24:27,600 --> 01:24:30,240 Nüüd oleme ühes paadis, jah? 298 01:24:31,200 --> 01:24:33,000 Ühes Lincolnis. 299 01:24:35,680 --> 01:24:37,960 Mida seal tegema hakkate? 300 01:24:38,720 --> 01:24:42,640 Linda hakkab Šveitsi meistrivõistlusi võitma. 301 01:24:43,160 --> 01:24:44,680 Ja sina? 302 01:24:45,720 --> 01:24:48,280 Hakkad lumistel mäetippudel joodeldama? 303 01:25:22,000 --> 01:25:25,160 Kõik hästi? - Jah. Sul? - Kõik kombes. 304 01:25:32,240 --> 01:25:35,960 Järgmine peatus ― Šveits, härra... 305 01:25:37,360 --> 01:25:39,360 ...härra de Sainte-Colombe! 306 01:28:02,760 --> 01:28:04,240 Passid! 307 01:28:05,920 --> 01:28:07,600 Mine! Ma jõuan. 308 01:28:11,320 --> 01:28:13,440 Koodid saime kätte, aga... 309 01:28:27,080 --> 01:28:28,760 Vii ta sisse. 310 01:28:51,800 --> 01:28:53,800 Mootorid käima! 311 01:29:16,760 --> 01:29:18,440 Kangur! 312 01:29:26,640 --> 01:29:28,280 Kangur! 313 01:29:30,360 --> 01:29:31,960 Viige ta minema! 314 01:29:34,680 --> 01:29:37,520 Feliks! Tee seda! 315 01:29:41,480 --> 01:29:45,560 Feliks! Feliks! Ma anun sind! 316 01:29:58,880 --> 01:30:01,480 Läksime! - Täiskäik edasi! 317 01:30:19,560 --> 01:30:21,120 Kurat! 318 01:31:37,320 --> 01:31:40,520 Sa tead, et ma pole usklik. 319 01:31:41,360 --> 01:31:42,920 Mina olen. 320 01:31:46,400 --> 01:31:48,680 Ma usun sinusse.