1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,280 --> 00:01:14,575 2009 Ulaanbaatar, Mongolia 4 00:01:20,915 --> 00:01:24,210 North Korean Special Forces Operation Guwolsan 5 00:02:34,238 --> 00:02:35,531 Gui-soon. 6 00:02:35,531 --> 00:02:36,950 Get out of there. 7 00:02:37,408 --> 00:02:39,535 Men are there to take your life. 8 00:02:39,826 --> 00:02:41,661 - Don’t trust anyone. - Father... 9 00:02:49,586 --> 00:02:53,383 Russia-North Korea Joint Nuclear Research Facility 10 00:03:05,978 --> 00:03:09,065 Written by SHIN Hyun-sung 11 00:03:12,943 --> 00:03:15,655 Directed by LEE Cheol-ha 12 00:03:22,411 --> 00:03:24,413 UHM Jung-hwa 13 00:03:25,915 --> 00:03:27,916 PARK Sung-woong 14 00:03:29,460 --> 00:03:31,461 LEE Sang-yoon 15 00:03:32,421 --> 00:03:33,756 BAE Jung-nam 16 00:03:34,215 --> 00:03:36,008 LEE Sun-bin 17 00:03:42,223 --> 00:03:45,726 Present day Seoul, South Korea 18 00:03:52,441 --> 00:03:55,486 Delicious, so delicious. 19 00:04:11,376 --> 00:04:13,086 So hot. 20 00:04:20,386 --> 00:04:21,595 Okay! 21 00:04:21,846 --> 00:04:24,431 Bugok Hawaiian-Themed Hotel 22 00:04:27,018 --> 00:04:28,143 Good morning! 23 00:04:28,143 --> 00:04:30,146 It's a chilly day, welcome! 24 00:04:30,146 --> 00:04:32,231 Can't you open early? 25 00:04:32,231 --> 00:04:33,900 I got neck cramps from waiting. 26 00:04:34,025 --> 00:04:35,110 Let’s see. 27 00:04:35,276 --> 00:04:38,278 Your neck is pretty even with the cramps. 28 00:04:39,113 --> 00:04:40,948 $2 worth of twisty sticks. 29 00:04:40,948 --> 00:04:42,991 Okay, coming right up! 30 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 Hot and delicious! 31 00:04:47,580 --> 00:04:48,873 First customer freebie! 32 00:04:48,873 --> 00:04:52,418 Youngcheon Market 33 00:04:52,835 --> 00:04:54,586 Sold out! Please come again! 34 00:04:54,961 --> 00:04:57,048 - See you tomorrow! - Take care! 35 00:04:57,715 --> 00:04:58,716 Closed up already? 36 00:04:58,716 --> 00:05:00,551 I sold out as soon as I opened up! 37 00:05:01,385 --> 00:05:03,053 I love you too much! 38 00:05:04,846 --> 00:05:07,641 $3! Cheap! Fire sale! 39 00:05:07,641 --> 00:05:12,563 So cheap! Get it now! 40 00:05:36,378 --> 00:05:39,381 Oronamin C 41 00:05:53,813 --> 00:05:55,106 Please try again 42 00:05:57,858 --> 00:05:58,860 Honey! 43 00:05:59,443 --> 00:06:01,445 I got a bargain! 44 00:06:01,653 --> 00:06:03,155 Oh, hey. 45 00:06:05,325 --> 00:06:06,616 What are you hiding? 46 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Uh, nothing... 47 00:06:09,953 --> 00:06:11,748 You better fess up. 48 00:06:16,920 --> 00:06:18,421 Are you serious?! 49 00:06:19,005 --> 00:06:20,798 What's the prize this time?! 50 00:06:21,340 --> 00:06:25,470 2nd prize is a laundry machine... 51 00:06:26,470 --> 00:06:27,513 Laundry machine? 52 00:06:27,846 --> 00:06:29,223 You know what ours is like. 53 00:06:30,141 --> 00:06:31,433 It's pretty old. 54 00:06:32,601 --> 00:06:35,146 Not just old, it's practically a relic. 55 00:06:35,313 --> 00:06:37,273 It should be in a museum, 56 00:06:37,648 --> 00:06:39,566 no, it should be sent to CSI, 57 00:06:39,566 --> 00:06:42,153 and ask how it's still running. 58 00:06:43,446 --> 00:06:47,283 I get it, but please stop buying crap, okay? 59 00:06:48,116 --> 00:06:50,703 - You know the chances. - Slim to none. 60 00:06:51,120 --> 00:06:52,163 And... 61 00:06:54,956 --> 00:06:57,168 I wasn't gonna say this but... 62 00:07:00,421 --> 00:07:04,675 You used up all your luck on something else, 63 00:07:05,093 --> 00:07:07,595 you got nothing left for these contests. 64 00:07:08,346 --> 00:07:09,221 Me? What? 65 00:07:09,763 --> 00:07:11,850 Where did I use up all my luck? 66 00:07:13,560 --> 00:07:16,311 To meet me! 67 00:07:16,311 --> 00:07:18,440 What a cutie! Of course I did! 68 00:07:18,440 --> 00:07:20,316 - I used it up on you! - Excuse me? 69 00:07:20,316 --> 00:07:22,318 - Are you open? - So right, so right! 70 00:07:23,403 --> 00:07:24,570 Welcome! 71 00:07:25,530 --> 00:07:26,530 Hello. 72 00:07:30,118 --> 00:07:32,411 It's a ransomware, I'm sure of it. 73 00:07:32,786 --> 00:07:34,621 He's a PC master. 74 00:07:34,621 --> 00:07:37,541 Take this back, 75 00:07:37,833 --> 00:07:40,545 and have a drink, and I'll fix it right up. 76 00:07:40,545 --> 00:07:42,963 - Have a drink. - Honey, drink one. 77 00:07:43,840 --> 00:07:47,760 Time to flex my muscles. 78 00:07:49,053 --> 00:07:50,680 Here we go. 79 00:08:06,863 --> 00:08:08,740 - Honeybun? - Yeah? 80 00:08:09,948 --> 00:08:13,786 Honeybun, what does this say? 81 00:08:15,538 --> 00:08:17,248 Let's see... 82 00:08:19,916 --> 00:08:23,921 Ha, ii at the end... 83 00:08:23,921 --> 00:08:25,673 What’s that in the middle? 84 00:08:26,048 --> 00:08:26,506 - Wa. - Wa? 85 00:08:26,506 --> 00:08:27,091 - Wa. - Wa? Grand Prize Won Family trip to Hawaii 86 00:08:27,091 --> 00:08:28,760 Grand Prize Won Family trip to Hawaii - Wa. - Hawaii? 87 00:08:28,926 --> 00:08:30,303 - Hawaii? - Hawaii! 88 00:08:30,303 --> 00:08:31,721 - Hawaii! - Hawaii! 89 00:08:31,721 --> 00:08:32,805 Hawaii! Hawaii! 90 00:08:32,805 --> 00:08:34,181 Did we really win? 91 00:08:34,181 --> 00:08:36,600 What did I say, you reap what you sow! 92 00:08:36,600 --> 00:08:40,563 Hawaii! I can’t believe it! 93 00:08:40,563 --> 00:08:45,485 I chose the best wife ever! We’re going to Hawaii! 94 00:08:47,528 --> 00:08:49,155 Hold on! 95 00:08:53,116 --> 00:08:53,993 We can’t go. 96 00:08:54,410 --> 00:08:56,661 We can’t even afford a new laundry machine, 97 00:08:56,871 --> 00:08:59,998 how could we justify going on a trip after taxes? 98 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 - Sure we can! - Fat chance! 99 00:09:01,458 --> 00:09:02,210 Why not? 100 00:09:02,668 --> 00:09:05,921 It’s the real Hawaii, not the fake one we went to! 101 00:09:07,465 --> 00:09:11,135 - Honeybun, let’s go. - Enough! 102 00:09:11,468 --> 00:09:15,640 Being pretty can’t cover closing shop for a week! 103 00:09:16,015 --> 00:09:20,103 Happiness is momentary, are we gonna starve afterwards? 104 00:09:20,936 --> 00:09:22,313 What's wrong with that? 105 00:09:22,438 --> 00:09:25,108 We can work hard afterwards, being frugal is nice, 106 00:09:25,108 --> 00:09:27,235 but is this what being frugal is? 107 00:09:27,985 --> 00:09:30,405 Look, these are my sweatpants, 108 00:09:30,696 --> 00:09:33,866 and you’re not even in the Youngcheon BIA! 109 00:09:35,826 --> 00:09:37,203 I’ll sell it on eBay. 110 00:09:38,371 --> 00:09:39,371 Holy cow! 111 00:09:42,250 --> 00:09:45,128 We can buy a laundry machine. 112 00:09:48,088 --> 00:09:49,381 Don’t mention this to Nari. 113 00:09:50,383 --> 00:09:52,551 - You’re a communist. - What? 114 00:09:52,551 --> 00:09:53,720 I didn’t say anything. 115 00:09:53,928 --> 00:09:55,346 Nari, you’re home? 116 00:09:56,013 --> 00:09:57,473 I'm home... 117 00:10:07,150 --> 00:10:09,360 Why is life so hard? 118 00:10:09,776 --> 00:10:11,361 That's what I'm saying. 119 00:10:21,538 --> 00:10:22,081 Nari’s Class Moms 120 00:10:22,081 --> 00:10:23,165 Mrs. LEE, look what Nari did. 121 00:10:26,836 --> 00:10:28,880 Nari, not again! 122 00:10:30,840 --> 00:10:33,801 What did you do now?! 123 00:10:34,010 --> 00:10:35,553 Don’t shout at her! 124 00:10:36,220 --> 00:10:37,638 Nari, fess up, what happened? 125 00:10:40,600 --> 00:10:42,268 You’re acting again! 126 00:10:43,060 --> 00:10:46,521 He saw me in my tutu, and said I look like 127 00:10:47,148 --> 00:10:48,941 a sumo wrestler! 128 00:10:51,820 --> 00:10:54,488 So let me learn taekwondo! 129 00:10:54,488 --> 00:10:57,450 - Sumo wrestler! - I hate ballet! I hate it! 130 00:10:57,658 --> 00:11:01,120 You’re already vicious, you’ll end up killing kids! 131 00:11:02,330 --> 00:11:04,873 - Not a ballerina! - He attacked me too! 132 00:11:04,873 --> 00:11:07,668 He teased me that I’m from a twisty stick home! 133 00:11:07,668 --> 00:11:10,588 I make twisty sticks for a living, that’s what we are! 134 00:11:10,588 --> 00:11:13,758 I don’t care, I just hate twistys! 135 00:11:13,966 --> 00:11:16,093 I've had it, where's my stick? 136 00:11:16,093 --> 00:11:17,470 Run away! 137 00:11:18,346 --> 00:11:20,265 Run, sumo wrestler! 138 00:11:20,931 --> 00:11:24,976 I’m tired of all the trouble you’re getting into! 139 00:11:24,976 --> 00:11:30,775 - How could you hit your friend?! - Why are you hitting her?! 140 00:11:30,775 --> 00:11:33,611 Did I tell you to hurt him? Tell me why! 141 00:11:34,070 --> 00:11:36,698 Why is it always my fault?! 142 00:11:37,115 --> 00:11:41,035 His family goes camping every weekend! 143 00:11:41,828 --> 00:11:45,290 I’m the only one who has never gone camping! 144 00:11:45,998 --> 00:11:48,668 I’m the only one without a cell phone! 145 00:11:49,126 --> 00:11:54,256 I'm the only one who has never flown! 146 00:11:57,135 --> 00:11:59,720 My Wishes 1. Go camping 147 00:11:59,720 --> 00:12:02,723 2. Cell phone 3. Overseas trip 148 00:12:05,810 --> 00:12:07,520 I hate dad... 149 00:12:10,065 --> 00:12:11,315 Sumo wrestler... 150 00:12:33,546 --> 00:12:34,630 What are you doing? 151 00:12:40,303 --> 00:12:41,386 What's up 152 00:12:42,305 --> 00:12:43,305 What? 153 00:12:44,765 --> 00:12:48,395 I thought I could fix it up and get it working. 154 00:12:48,686 --> 00:12:51,563 But it's not going so well. 155 00:12:52,065 --> 00:12:53,065 Nari? 156 00:12:54,525 --> 00:12:55,610 Asleep. 157 00:13:09,456 --> 00:13:11,333 - Should we... - Yeah? 158 00:13:13,251 --> 00:13:14,461 just go? 159 00:13:17,465 --> 00:13:18,508 Where? 160 00:13:19,341 --> 00:13:20,426 Hawaii. 161 00:13:22,720 --> 00:13:28,393 I'm working so hard to be good to Nari, 162 00:13:30,520 --> 00:13:34,440 but I think I only made things hard for her. 163 00:13:37,651 --> 00:13:42,406 Wait, so we're really going to Hawaii! 164 00:13:43,700 --> 00:13:44,991 Baby, baby, baby! 165 00:13:44,991 --> 00:13:49,288 I'll do better, I really will! I will! 166 00:13:49,580 --> 00:13:52,833 I'm gonna keep my eyes on you. 167 00:13:53,083 --> 00:13:54,710 Yes, baby! For sure! 168 00:13:54,710 --> 00:13:57,630 I'll do my utmost... 169 00:14:02,551 --> 00:14:03,761 What's that sound? 170 00:14:05,680 --> 00:14:07,348 - Honey! - It's working! 171 00:14:07,348 --> 00:14:08,933 You fixed it! 172 00:14:09,600 --> 00:14:11,476 Genius! Super genius! 173 00:14:14,105 --> 00:14:16,983 We're going to Hawaii! Let's go! 174 00:14:17,233 --> 00:14:18,610 Glasses off, please. 175 00:14:21,111 --> 00:14:22,196 Smile please! 176 00:14:22,738 --> 00:14:23,615 Very good! 177 00:14:24,615 --> 00:14:25,866 One, two! 178 00:15:05,115 --> 00:15:08,368 Magnolia has resurfaced after 10 years. 179 00:15:08,785 --> 00:15:12,663 She'll be on a flight to Hawaii in 48 hours. 180 00:15:13,956 --> 00:15:17,710 No mistakes, capture her alive. 181 00:15:29,180 --> 00:15:32,516 - We're gonna be late! - Okay, I'm closing up! 182 00:15:32,516 --> 00:15:34,685 You truly are blessed! 183 00:15:35,728 --> 00:15:37,355 Very good! Jump! 184 00:15:37,355 --> 00:15:38,188 Very good! Jump! First Vacation Since Opening! 185 00:15:38,188 --> 00:15:39,398 First Vacation Since Opening! 186 00:15:40,025 --> 00:15:41,566 Nari, buy delicious snacks! 187 00:15:41,566 --> 00:15:43,068 - You don’t have to... - You shouldn’t have! 188 00:15:43,068 --> 00:15:44,028 Nari, say thank you! 189 00:15:44,028 --> 00:15:44,736 Thank you! 190 00:15:44,736 --> 00:15:48,115 You didn’t have to work right before vacation. 191 00:15:48,115 --> 00:15:50,285 I gotta make money to buy you souvenirs! 192 00:15:50,285 --> 00:15:51,660 You sure are sweet! 193 00:15:51,660 --> 00:15:53,161 We’ll be back, good bye! 194 00:15:53,161 --> 00:15:55,373 - Have fun! - See you soon! 195 00:15:55,373 --> 00:15:57,625 Shouldn’t we take a cab? We might be late. 196 00:15:57,625 --> 00:15:59,793 No way, we gotta take the airport shuttle! 197 00:15:59,793 --> 00:16:00,795 Let’s hurry! 198 00:16:14,391 --> 00:16:17,311 Obey mission parameters to the tee. 199 00:16:19,313 --> 00:16:20,898 Remember her face. 200 00:16:21,148 --> 00:16:23,901 If you act hastily, you will be killed. 201 00:16:24,901 --> 00:16:27,071 She must be captured alive, got that? 202 00:16:28,906 --> 00:16:29,865 Yes, comrade! 203 00:16:30,033 --> 00:16:32,410 Only speak Chinese during the mission. 204 00:16:32,993 --> 00:16:33,620 Get out. 205 00:16:41,376 --> 00:16:42,628 Listen, captain. 206 00:16:44,671 --> 00:16:46,173 I can’t speak Chinese. 207 00:16:46,841 --> 00:16:49,676 Captain, I was in a rush to find operatives... 208 00:16:53,723 --> 00:16:55,350 He’s technical support. 209 00:16:55,600 --> 00:16:59,145 I was told to just show up for work... 210 00:16:59,728 --> 00:17:02,481 Keep your mouth shut until end of the mission. 211 00:17:04,108 --> 00:17:06,695 How could I do that, the flight is so long... 212 00:17:09,946 --> 00:17:11,741 Of course, I’ll do that. 213 00:17:28,341 --> 00:17:29,675 Have a great flight. 214 00:17:43,398 --> 00:17:45,775 Last call for check-in to Honolulu. 215 00:17:45,775 --> 00:17:47,901 I told you we should’ve taken a taxi! 216 00:17:48,361 --> 00:17:49,445 Which way?! 217 00:17:49,445 --> 00:17:50,780 Hawaii, Hawaii! Where is it?! 218 00:17:50,780 --> 00:17:52,365 Dad! Over there! 219 00:17:52,365 --> 00:17:55,035 Over there! Honey, run! 220 00:17:55,035 --> 00:17:56,118 I’m so sorry! 221 00:17:56,118 --> 00:17:58,286 - Please! - No! 222 00:17:58,286 --> 00:18:01,581 Wait! Wait! Wait! Please! Don’t close! 223 00:18:02,125 --> 00:18:03,125 Check us in! 224 00:18:04,001 --> 00:18:05,586 Welcome. 225 00:18:06,420 --> 00:18:07,671 You’re quite late. 226 00:18:07,671 --> 00:18:09,381 - I’m really sorry. - So sorry about that. 227 00:18:09,381 --> 00:18:11,091 - We should’ve taken a cab. - We got no money for that. 228 00:18:11,091 --> 00:18:14,470 I have to check if boarding is possible. 229 00:18:14,470 --> 00:18:17,723 No, we have to go on this trip! 230 00:18:17,723 --> 00:18:18,850 We have to fly! 231 00:18:19,391 --> 00:18:21,226 Allow me to check... 232 00:18:30,153 --> 00:18:32,113 Has the gate closed? 233 00:18:32,405 --> 00:18:33,823 I see, thank you. 234 00:18:34,698 --> 00:18:38,953 The gate has not closed yet, you can still board. 235 00:18:39,286 --> 00:18:40,996 Oh my god! Thank you! 236 00:18:40,996 --> 00:18:42,873 Nari, we can go on this trip! 237 00:18:42,873 --> 00:18:43,708 We should’ve taken a cab! 238 00:18:43,708 --> 00:18:46,670 There are 2 business seats available, 239 00:18:46,670 --> 00:18:47,878 can I upgrade your seats? 240 00:18:47,878 --> 00:18:51,090 - Are you serious? - No, we can’t pay for it. 241 00:18:51,090 --> 00:18:52,966 Honey, shush, it’s all free... 242 00:18:54,801 --> 00:18:55,595 It’s fine, we’ll take the economy seats. 243 00:18:55,595 --> 00:18:56,303 Ma’am. 244 00:18:57,555 --> 00:19:00,308 The upgrade is free. 245 00:19:00,766 --> 00:19:01,516 Freebie! 246 00:19:01,516 --> 00:19:04,728 - Honeybun, bargain! - That’s insane! 247 00:19:05,480 --> 00:19:08,106 You’re late, please run! 248 00:19:09,025 --> 00:19:10,360 My luggage here, honey, run! 249 00:19:10,360 --> 00:19:11,736 Have a great flight! 250 00:19:11,736 --> 00:19:12,403 Okay! 251 00:19:12,528 --> 00:19:17,116 OK! MADAM 252 00:19:29,878 --> 00:19:30,921 - Sweetie, see you later! - Dad, bye! 253 00:19:30,921 --> 00:19:33,256 May I check your boarding pass? 254 00:19:44,268 --> 00:19:45,353 Over here, ma’am. 255 00:19:46,228 --> 00:19:47,271 This is your seat. 256 00:19:47,271 --> 00:19:48,523 Nari, go ahead. 257 00:19:48,523 --> 00:19:51,441 Ladies and gentlemen, this is Air Hawaii... 258 00:19:51,441 --> 00:19:53,361 Good to meet you, ma’am. 259 00:19:53,361 --> 00:19:56,113 I’m head flight attendant KIM Hye-eun. 260 00:20:08,208 --> 00:20:11,838 Flight prep again today, no suspicious personnel. 261 00:20:12,046 --> 00:20:15,008 But the suspicious ones will try to act normal. 262 00:20:15,216 --> 00:20:18,093 I mustn’t let my guard down because I’m a pro. 263 00:20:18,301 --> 00:20:21,806 As a pro, what are you doing here, Mr. JUNG? 264 00:20:22,848 --> 00:20:26,978 Yoon-jung is serving clients over there by himself, 265 00:20:27,145 --> 00:20:29,396 I can’t let my guard down even a moment with you! 266 00:20:29,396 --> 00:20:30,856 Ms. KIM, it’s not that. 267 00:20:30,856 --> 00:20:33,360 To ensure safe flight today, 268 00:20:33,360 --> 00:20:35,111 I have to double check for any suspicious... 269 00:20:35,111 --> 00:20:37,738 Just stop it, stop it! 270 00:20:38,823 --> 00:20:40,783 Go assist Yoon-jung in 1 second. 271 00:20:41,200 --> 00:20:42,201 But I... 272 00:20:42,493 --> 00:20:44,161 - 1 second! - 1 second... 273 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 Excuse me? 274 00:20:48,290 --> 00:20:50,000 Yes, ma’am, how can I help you? 275 00:20:54,213 --> 00:20:55,215 Good morning. 276 00:21:00,178 --> 00:21:02,930 I’m sorry, we should’ve taken a cab, 277 00:21:02,930 --> 00:21:05,475 but we took a bus, so we got here late. 278 00:21:05,475 --> 00:21:06,600 My apologies. 279 00:21:17,278 --> 00:21:20,531 Baby, AHN Sera got hurt while filming a movie. 280 00:21:20,531 --> 00:21:21,531 AHN Sera? 281 00:21:21,825 --> 00:21:23,116 She’s cute. 282 00:21:23,785 --> 00:21:26,661 Yeah? Not really, I heard she got fixed up. 283 00:21:26,661 --> 00:21:28,080 And her boobs are fake. 284 00:21:29,706 --> 00:21:30,875 I heard they’re hers. 285 00:21:30,875 --> 00:21:33,001 - What? How do you know? - Are you a doctor? 286 00:21:33,336 --> 00:21:34,711 Uh, not really... 287 00:21:34,711 --> 00:21:36,421 That cover... 288 00:21:36,421 --> 00:21:38,048 Director? Holy cow! 289 00:21:38,048 --> 00:21:40,176 He shot that movie with AHN Sera! 290 00:21:45,390 --> 00:21:48,308 HA054, runway 4, ready for... 291 00:21:50,270 --> 00:21:53,063 Mom, when do we take off? 292 00:21:53,523 --> 00:21:55,316 Nari, try whistling. 293 00:21:55,733 --> 00:21:58,318 When passengers whistle, the airplane flies. 294 00:21:58,903 --> 00:22:01,030 - Really? - Sure! 295 00:22:05,160 --> 00:22:06,703 Liar! 296 00:22:11,540 --> 00:22:14,710 You get to have a baby in the States because of us. 297 00:22:14,960 --> 00:22:17,630 - You know that? - Yes, mother. 298 00:22:19,506 --> 00:22:23,218 But flying in the final month is... 299 00:22:23,636 --> 00:22:25,221 I did it too. 300 00:22:26,013 --> 00:22:28,140 Just listen to your mother-in-law. 301 00:22:32,311 --> 00:22:33,311 Excuse me. 302 00:22:34,271 --> 00:22:35,731 Lean the chair back. 303 00:22:35,940 --> 00:22:38,108 Baby will be comfy when the mother is. 304 00:22:38,860 --> 00:22:39,860 Okay. 305 00:22:42,155 --> 00:22:43,781 We’ll be taking off shortly, 306 00:22:43,781 --> 00:22:46,033 could you return the seat to upright position? 307 00:22:48,536 --> 00:22:49,578 Thank you. 308 00:22:57,045 --> 00:23:00,215 - Hey, water. - Right away, sir. 309 00:23:00,215 --> 00:23:02,216 - Deputy. - Yes, councilor. 310 00:23:03,216 --> 00:23:05,761 How can I make this bigger? 311 00:23:08,305 --> 00:23:09,056 Like this. 312 00:23:09,931 --> 00:23:10,933 Runway clear. 313 00:23:11,641 --> 00:23:12,643 Final clear. 314 00:23:14,228 --> 00:23:17,106 Runway holding position sign check, 3-3 left. 315 00:23:22,986 --> 00:23:25,781 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 316 00:23:26,448 --> 00:23:30,370 Thank you for flying with Air Hawaii today. 317 00:23:31,411 --> 00:23:34,665 I have fear of flying, and he still sends me there. 318 00:23:35,083 --> 00:23:37,293 Doesn’t that confirm his animosity towards me? 319 00:23:37,793 --> 00:23:39,045 Seriously... 320 00:23:39,795 --> 00:23:42,173 I have to hang up, I’ll call you in Hawaii. 321 00:24:04,278 --> 00:24:05,863 I’ll take enough to kill me. 322 00:24:05,863 --> 00:24:08,533 Please switch your phone to airplane mode. 323 00:24:13,203 --> 00:24:15,540 Could you switch to airplane mode? 324 00:24:21,253 --> 00:24:23,506 - Good to go? - Yes, sir. 325 00:24:23,798 --> 00:24:24,881 Let's fly. 326 00:24:37,603 --> 00:24:40,106 Mom, look! Those are clouds! 327 00:24:41,190 --> 00:24:42,358 So pretty! 328 00:24:42,358 --> 00:24:43,985 Beautiful! 329 00:24:50,741 --> 00:24:52,451 I have a water towel for you. 330 00:24:52,451 --> 00:24:53,995 It’s hot, be careful. 331 00:24:54,203 --> 00:24:54,870 Thank you. 332 00:24:54,870 --> 00:24:56,163 What kind of snack would you like? 333 00:24:57,290 --> 00:24:58,375 I’m fine. 334 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 Certainly. 335 00:25:00,793 --> 00:25:02,878 It’s hot, be careful. 336 00:25:02,878 --> 00:25:04,630 What kind of snack would you like? 337 00:25:05,215 --> 00:25:08,593 - This and a Coke. - Right away, miss. 338 00:25:08,801 --> 00:25:10,178 Nari, are you hungry? 339 00:25:10,928 --> 00:25:12,471 I should’ve packed twistys. 340 00:25:12,471 --> 00:25:14,556 Excuse me, how much is that? 341 00:25:14,556 --> 00:25:16,308 It’s free, ma’am. 342 00:25:16,976 --> 00:25:18,185 - Really? - Yes. 343 00:25:20,105 --> 00:25:22,190 Then could I get the same one? 344 00:25:22,190 --> 00:25:23,983 Sure, right away. 345 00:25:29,488 --> 00:25:31,950 This is so, so, so great! 346 00:25:45,421 --> 00:25:47,715 Check if Magnolia is among the passengers. 347 00:25:56,265 --> 00:25:58,100 May I offer you a drink? 348 00:25:58,393 --> 00:25:59,685 Could I get an Erdinger? 349 00:25:59,851 --> 00:26:01,353 Right away, sir. 350 00:26:22,791 --> 00:26:26,253 Did you check for nut allergy? 18A and 51C are allergic. 351 00:26:26,420 --> 00:26:29,715 Sir, do you need anything? 352 00:26:30,175 --> 00:26:32,218 Washroom is that way. 353 00:26:32,468 --> 00:26:33,886 I’ll take you there. 354 00:26:49,943 --> 00:26:50,945 Dammit... 355 00:26:58,703 --> 00:26:59,661 What is it?! 356 00:26:59,661 --> 00:27:00,788 I’m sorry, I... 357 00:27:01,163 --> 00:27:02,915 Why did you touch my face! 358 00:27:02,915 --> 00:27:04,000 Who the hell? 359 00:27:09,213 --> 00:27:11,256 Ma’am, it’s macadamia that you req... 360 00:27:23,645 --> 00:27:24,520 Nari! 361 00:27:31,610 --> 00:27:34,446 Ma’am, what do you do? 362 00:27:35,406 --> 00:27:36,448 Action star? 363 00:27:37,325 --> 00:27:38,368 Martial artist? 364 00:27:39,076 --> 00:27:40,620 Or an NIS agent? 365 00:27:42,121 --> 00:27:43,038 NIS? 366 00:27:43,246 --> 00:27:44,873 National Intelligence Service. 367 00:27:47,626 --> 00:27:49,128 Come on now. 368 00:27:52,173 --> 00:27:57,095 I’m a Youngcheon ma... 369 00:27:57,261 --> 00:27:59,805 What? Mayor? 370 00:28:01,891 --> 00:28:02,850 Mayor... 371 00:28:05,686 --> 00:28:06,688 Mr. JUNG? 372 00:28:11,901 --> 00:28:14,861 Why are you harassing a passenger? 373 00:28:14,861 --> 00:28:19,283 Ms. KIM, that lady is the mayor of Youngcheon! 374 00:28:19,616 --> 00:28:20,535 What? 375 00:28:20,535 --> 00:28:21,618 Mayor! Mayor! 376 00:28:25,373 --> 00:28:26,456 What’s with them? 377 00:28:26,456 --> 00:28:29,168 Jesus... 378 00:28:30,461 --> 00:28:31,420 Was I right? 379 00:28:31,420 --> 00:28:32,963 She’s just a housewife. 380 00:28:33,673 --> 00:28:36,550 You overheard passengers talk politics and thought 381 00:28:36,550 --> 00:28:38,803 one of them was a minister! 382 00:28:39,428 --> 00:28:43,600 He was in economy, but she’s in business! 383 00:28:45,268 --> 00:28:47,686 Why can’t a housewife be a mayor too? 384 00:28:47,686 --> 00:28:51,023 Your dialect! I told you watch it! 385 00:28:52,025 --> 00:28:53,860 Swap with Ji-yoo in economy. 386 00:28:55,111 --> 00:28:56,821 - Ms. KIM... - Swap! 387 00:28:56,821 --> 00:28:58,030 Of course. 388 00:29:00,575 --> 00:29:01,993 I’m watching you. 389 00:29:02,451 --> 00:29:05,955 Let’s get to Hawaii without incidents! 390 00:29:16,675 --> 00:29:18,258 - Go to business. - Me? 391 00:29:24,473 --> 00:29:28,101 - Are you flying alone? - Pardon? Me? 392 00:29:28,101 --> 00:29:30,855 No, I’m with my family. 393 00:29:32,648 --> 00:29:35,110 She must be your wife. 394 00:29:40,490 --> 00:29:42,075 I’m sorry... 395 00:29:42,700 --> 00:29:46,286 No, my family is in business class. 396 00:29:46,536 --> 00:29:48,288 - Oh yeah? - Yup. 397 00:29:48,706 --> 00:29:51,710 - You got separated? - I guess so. 398 00:29:53,961 --> 00:29:56,673 - And you, sir? - I’m flying alone. 399 00:29:58,425 --> 00:30:03,680 I’m flying out to see my daughter and granddaughter. 400 00:30:03,680 --> 00:30:07,141 I have to fly out to them because I miss them. 401 00:30:23,450 --> 00:30:24,658 My tummy... 402 00:30:27,745 --> 00:30:30,165 I’m really sorry... 403 00:30:31,206 --> 00:30:32,583 Oh my... 404 00:30:39,715 --> 00:30:42,510 I know you’re occupied, but how much longer? 405 00:30:43,470 --> 00:30:44,886 7 more hours. 406 00:30:45,221 --> 00:30:47,723 What? 7 hours?! 407 00:30:49,100 --> 00:30:51,978 Ma’am, that’s not the washroom. 408 00:30:51,978 --> 00:30:53,521 It’s an emergency... 409 00:30:56,565 --> 00:30:58,108 Nari, I have to go to the washroom... 410 00:30:59,026 --> 00:31:01,863 Action flick again? Stop watching that. 411 00:31:01,988 --> 00:31:02,988 Mom! 412 00:31:03,238 --> 00:31:05,241 I’ll be right back, okay? 413 00:31:07,660 --> 00:31:09,786 You’re done, right? Let’s give some to dad. 414 00:31:09,786 --> 00:31:10,871 I’ll be back. 415 00:31:14,250 --> 00:31:15,918 It’s coming... 416 00:31:16,878 --> 00:31:18,713 There is another washroom over there. 417 00:31:18,880 --> 00:31:20,256 - Over there? - Yes. 418 00:31:20,256 --> 00:31:21,256 Mayor! 419 00:31:21,631 --> 00:31:25,845 Please don’t call me that, it’s quite embarrassing. 420 00:31:25,845 --> 00:31:27,513 We’re in public, I apologize. 421 00:31:27,513 --> 00:31:31,100 If you need anything, don’t hesitate to ask. 422 00:31:31,810 --> 00:31:33,853 You’re very prudent. 423 00:31:34,020 --> 00:31:36,271 You’re too kind, sir. 424 00:31:38,065 --> 00:31:42,820 Since it’s a long flight, let’s have a chat. 425 00:31:42,820 --> 00:31:47,658 Chatting is good, I love to listen, sir. 426 00:31:48,158 --> 00:31:50,620 When I was conceived, she had a dream, 427 00:31:51,036 --> 00:31:54,790 she saw an endless rice field... 428 00:31:55,666 --> 00:31:57,501 This chat is endless... 429 00:31:57,793 --> 00:31:59,961 Sir, could you take your seat? 430 00:31:59,961 --> 00:32:01,798 I’m sorry, sir, I’m really sorry. 431 00:32:01,798 --> 00:32:04,216 Sir, could you scooch over? 432 00:32:04,466 --> 00:32:06,260 Where was I? 433 00:32:06,551 --> 00:32:07,511 Honey? 434 00:32:07,511 --> 00:32:11,056 The thing about rice is, as it ripens, it bends down, 435 00:32:11,056 --> 00:32:13,893 but one of them still stood high! 436 00:32:13,893 --> 00:32:15,478 That’s when she knew! 437 00:32:15,478 --> 00:32:18,146 ‘Oh! He’ll be an oblivious boy!’ 438 00:32:22,526 --> 00:32:23,695 Very interesting... 439 00:32:23,695 --> 00:32:27,198 Did you see a tall, handsome man? 440 00:32:27,198 --> 00:32:28,658 Honey, hey! 441 00:32:28,658 --> 00:32:29,700 Sweetie! 442 00:32:29,700 --> 00:32:31,535 - Weren’t you lonely? - No, no, no! 443 00:32:31,535 --> 00:32:32,786 - Aren’t you bored? - I’m fine. 444 00:32:32,786 --> 00:32:34,496 - My tummy... - This is my wife. 445 00:32:34,496 --> 00:32:36,623 - Good day, sir. - Hello... 446 00:32:36,623 --> 00:32:38,460 Eat some of this, it’s macada... 447 00:32:38,460 --> 00:32:40,295 Ow, my tummy... 448 00:32:40,295 --> 00:32:42,713 Could you go up and check on Nari? 449 00:32:42,713 --> 00:32:44,340 Sweetie, I’ll be back. 450 00:32:45,216 --> 00:32:46,760 She must be in a hurry. 451 00:32:49,303 --> 00:32:53,181 People ground flights for this stuff... 452 00:32:54,100 --> 00:32:59,480 Sir, try this and wait for me, I’ll be right back. 453 00:33:01,106 --> 00:33:03,568 I’m sure you’ll be bored, just hang in there. 454 00:33:06,028 --> 00:33:07,238 It’s fine! 455 00:33:10,200 --> 00:33:10,950 How did it go? 456 00:33:11,951 --> 00:33:13,326 I don’t think she’s on this side. 457 00:33:14,995 --> 00:33:15,996 What did he say? 458 00:33:16,915 --> 00:33:18,081 Sorry, sir. 459 00:33:18,331 --> 00:33:20,960 I’ll look around again, 460 00:33:20,960 --> 00:33:22,003 check the front... 461 00:33:23,796 --> 00:33:25,756 Sorry, stomach troubles... 462 00:33:27,050 --> 00:33:28,343 Are you all waiting? 463 00:33:28,343 --> 00:33:29,551 Yes, lady, it’s full. 464 00:33:29,551 --> 00:33:31,345 Oh my gosh... 465 00:33:31,345 --> 00:33:32,888 It’s an emergency... 466 00:33:32,888 --> 00:33:35,183 Get in line. 467 00:33:37,726 --> 00:33:40,313 Why is everyone pooping on this flight? 468 00:33:40,896 --> 00:33:42,065 My tummy... 469 00:33:43,733 --> 00:33:44,733 Here is your daughter. 470 00:33:45,026 --> 00:33:47,945 Business class sure is different. 471 00:33:49,863 --> 00:33:51,073 Kiddo, I... 472 00:33:55,328 --> 00:33:57,288 Manner, manner. 473 00:33:57,996 --> 00:34:00,625 Gosh, okay, okay! 474 00:34:12,511 --> 00:34:16,265 Wait, we were supposed to watch this together! 475 00:34:17,558 --> 00:34:20,395 - Don’t tell mom. - Secret. 476 00:34:31,948 --> 00:34:33,908 Magnolia has not blossomed in economy, 477 00:34:34,116 --> 00:34:35,993 and we couldn’t check business yet. 478 00:34:36,870 --> 00:34:38,371 We need more time. 479 00:34:39,246 --> 00:34:40,331 Forget it. 480 00:34:42,541 --> 00:34:43,918 Initiate the op. 481 00:34:44,751 --> 00:34:45,878 Initiate the op. 482 00:34:45,878 --> 00:34:46,796 Initiate the op. Fucking hell... 483 00:34:47,296 --> 00:34:50,175 We’re texting mission directives in Chinese too? 484 00:34:58,015 --> 00:34:59,100 Mission? 485 00:35:04,688 --> 00:35:07,900 Ladies and gentlemen, please return to your seats. 486 00:35:08,401 --> 00:35:09,651 We are currently experiencing 487 00:35:09,651 --> 00:35:12,696 turbulence due to change in weather. 488 00:35:13,280 --> 00:35:15,075 - Return to your seats. - Ms. KIM! Ms. KIM! 489 00:35:15,075 --> 00:35:16,868 Please put on your seatbelts. 490 00:35:17,326 --> 00:35:19,536 I heard it myself! 491 00:35:19,828 --> 00:35:22,081 Stuff about texting, and mission! 492 00:35:22,748 --> 00:35:24,666 Something is seriously up! 493 00:35:24,875 --> 00:35:26,711 Stop fooling around, you heard the captain, 494 00:35:26,711 --> 00:35:28,755 make sure passengers are seated during turbulence. 495 00:35:28,838 --> 00:35:30,048 I’ll get you some tissue. 496 00:35:30,048 --> 00:35:31,298 Come on... 497 00:35:33,258 --> 00:35:34,718 This is the real deal. 498 00:35:34,968 --> 00:35:36,721 There are so many suspicious men! 499 00:35:36,721 --> 00:35:38,221 Buddy! 500 00:35:40,558 --> 00:35:43,143 You thick idiot, you wanna get fired? 501 00:35:43,478 --> 00:35:44,478 No... 502 00:35:44,520 --> 00:35:47,315 Get it together! 503 00:35:47,773 --> 00:35:49,775 We’ll talk further once we land. 504 00:35:50,235 --> 00:35:52,736 What did I come here for? Right, tissue. 505 00:35:53,195 --> 00:35:54,863 Now! You idiot. 506 00:35:56,531 --> 00:35:58,075 This is all wrong... 507 00:36:01,788 --> 00:36:03,581 Fasten your seatbelt. 508 00:36:04,790 --> 00:36:06,583 Sir, it’s dangerous. 509 00:36:06,583 --> 00:36:08,293 Please remain in your seat... 510 00:36:09,003 --> 00:36:10,838 Sir, please return to... 511 00:36:15,676 --> 00:36:18,513 Heads down! Hands up! 512 00:36:18,596 --> 00:36:20,598 Didn’t you hear him?! 513 00:36:26,980 --> 00:36:28,690 From here on, 514 00:36:31,441 --> 00:36:33,193 we are in charge. 515 00:36:39,491 --> 00:36:40,743 Excuse me? 516 00:36:42,078 --> 00:36:43,955 Didn’t you hear a scream? 517 00:36:43,955 --> 00:36:45,998 - I’ll go check right away. - Okay. 518 00:36:45,998 --> 00:36:49,210 It’s not a scream, probably a fight broke out. 519 00:36:49,751 --> 00:36:52,838 Economy’s like that, it’s like a slum. 520 00:36:56,885 --> 00:36:58,636 Move faster! 521 00:36:59,261 --> 00:37:00,680 Heads down! 522 00:37:11,523 --> 00:37:13,901 Even the scent is luxurious. 523 00:37:21,701 --> 00:37:23,536 Hands up and heads down. 524 00:37:24,703 --> 00:37:26,330 Heads down! 525 00:37:26,706 --> 00:37:28,206 Close the window! 526 00:37:30,710 --> 00:37:32,920 Close the damn windows! 527 00:37:46,726 --> 00:37:48,143 Open up. 528 00:37:48,395 --> 00:37:50,230 Captain, hijack in progress. 529 00:37:50,355 --> 00:37:51,105 Now! 530 00:37:51,105 --> 00:37:53,400 This is HA054, this is... 531 00:37:53,650 --> 00:37:55,401 No, captain! No! 532 00:38:06,536 --> 00:38:07,705 Oh no... 533 00:38:09,623 --> 00:38:10,625 Empty? 534 00:38:12,210 --> 00:38:13,836 Change route at once. 535 00:38:13,836 --> 00:38:17,965 - Hands in the air! - Now! Do it! 536 00:38:18,758 --> 00:38:20,260 Search the entire plane. 537 00:38:30,228 --> 00:38:32,063 What are you doing? Search at once! 538 00:38:36,275 --> 00:38:37,901 What are you doing there? 539 00:38:37,985 --> 00:38:39,903 - Don’t kill me... - Get out! 540 00:38:49,913 --> 00:38:51,498 It locked up? 541 00:38:51,623 --> 00:38:53,250 Anyone outside? Comrades? 542 00:38:56,838 --> 00:38:58,381 You sons of bitches! 543 00:38:58,798 --> 00:39:00,341 Let’s negotiate. 544 00:39:00,800 --> 00:39:02,551 We got no business with you. 545 00:39:03,135 --> 00:39:05,555 Stop wasting time and state your demands. 546 00:39:05,721 --> 00:39:07,973 Money? What do you want? 547 00:39:08,683 --> 00:39:11,770 Why are you trying to kidnap a Korean congressman? 548 00:39:12,353 --> 00:39:13,688 Congressman? 549 00:39:15,398 --> 00:39:17,608 Why should I clean up your country’s mess? 550 00:39:17,608 --> 00:39:19,735 Are you spies from the North? 551 00:39:21,445 --> 00:39:22,946 Congressman! 552 00:39:24,198 --> 00:39:25,658 Asshole. 553 00:39:26,200 --> 00:39:28,201 You mustn’t utter whatever’s on your mind. 554 00:39:28,201 --> 00:39:31,748 Who do you think you’re talking to?! I’m JANG Pil-joon! 555 00:39:32,040 --> 00:39:35,000 No good trash, get rid of him. 556 00:39:37,336 --> 00:39:40,548 Did I ask for your name? 557 00:39:42,383 --> 00:39:44,510 - Get up! - I’m not going! 558 00:39:44,510 --> 00:39:46,303 - Mother! - I’m not gonna go! 559 00:39:46,303 --> 00:39:48,348 - I won’t! Stop! - Goddammit! 560 00:39:48,348 --> 00:39:49,515 I won’t! 561 00:39:50,100 --> 00:39:51,391 Mother! 562 00:39:51,391 --> 00:39:52,893 Let go of me! 563 00:39:53,686 --> 00:39:56,021 If I have to die, I’ll die in business class. 564 00:39:56,396 --> 00:39:57,648 Knife... 565 00:39:57,648 --> 00:39:59,566 - Are you out of your mind? - Oh my gosh... 566 00:39:59,566 --> 00:40:02,945 Mother! Mother! 567 00:40:07,575 --> 00:40:08,701 That felt good. 568 00:40:08,701 --> 00:40:12,496 North or South, all women hate mother-in-laws. 569 00:40:14,498 --> 00:40:16,125 NIS Safe House South Korea 570 00:40:16,125 --> 00:40:18,628 NIS Safe House South Korea Airplane hijack? Are you kidding me? 571 00:40:18,628 --> 00:40:21,338 Thankfully, we have an agent onboard. 572 00:40:21,505 --> 00:40:23,550 Hey buddy, get up. 573 00:40:25,260 --> 00:40:27,011 Get the hell up! 574 00:40:27,011 --> 00:40:28,303 Drag him away. 575 00:40:32,225 --> 00:40:33,685 Toss him! 576 00:40:36,186 --> 00:40:37,730 Sit him down. 577 00:40:45,655 --> 00:40:47,365 This is your seat. 578 00:40:50,243 --> 00:40:52,995 I’ll now start the briefing, this is the situation. 579 00:40:52,995 --> 00:40:54,496 Next slide. 580 00:40:55,081 --> 00:40:59,918 Air Hawaii flight HA054 that departed Incheon at 1905 hours 581 00:41:00,128 --> 00:41:02,130 was hijacked by unidentified men. 582 00:41:02,255 --> 00:41:03,590 Current location? 583 00:41:03,923 --> 00:41:06,425 It has changed its route. 584 00:41:06,843 --> 00:41:09,011 - Suspects? - We’re confirming it, sir. 585 00:41:10,763 --> 00:41:14,266 Neutralize the situation before other agencies get involved. 586 00:41:14,933 --> 00:41:17,520 Get constant reports from our agent onboard. 587 00:41:18,228 --> 00:41:19,105 Of course, sir. 588 00:41:19,105 --> 00:41:20,940 No Service 589 00:41:21,273 --> 00:41:23,066 Get the hell up. 590 00:41:27,821 --> 00:41:31,616 Hey, don’t look at me, I’ll scoop your eyes out. 591 00:41:33,745 --> 00:41:34,911 You think I’m kidding? 592 00:41:34,911 --> 00:41:36,205 Don’t hurt me! 593 00:41:36,790 --> 00:41:38,583 The baby will be in shock! 594 00:41:45,506 --> 00:41:47,675 Dad, I don’t see mom. 595 00:41:49,135 --> 00:41:50,261 You’re right. 596 00:41:50,261 --> 00:41:51,345 Sir? 597 00:41:52,971 --> 00:41:55,100 Did you see my wife by any chance? 598 00:41:55,266 --> 00:41:58,395 I don’t think so. 599 00:42:01,021 --> 00:42:02,606 Why won’t this go in? 600 00:42:05,568 --> 00:42:06,861 My money! 601 00:42:13,743 --> 00:42:15,536 Stop crying and sit down. 602 00:42:17,371 --> 00:42:20,500 Keep your heads up so we can see you. 603 00:42:27,465 --> 00:42:29,216 We have a suspect. 604 00:42:30,260 --> 00:42:32,136 Name, CHOI Gui-soon. 605 00:42:32,136 --> 00:42:33,805 She entered South Korea disguised as a Chinese, 606 00:42:33,805 --> 00:42:35,931 but she was found to be a North Korean defector, 607 00:42:35,931 --> 00:42:38,435 and has been categorized as a person of interest. 608 00:42:38,851 --> 00:42:40,311 A defector? 609 00:42:46,735 --> 00:42:50,280 We may have overlooked a crucial intel about her. 610 00:42:58,580 --> 00:43:00,373 She was a top overseas operative, 611 00:43:00,373 --> 00:43:02,958 who suddenly disappeared about 10 years ago. 612 00:43:03,876 --> 00:43:05,461 She’s incredible. 613 00:43:06,253 --> 00:43:08,046 Can our agent handle her? 614 00:43:08,506 --> 00:43:10,425 We’ll know soon enough. 615 00:43:25,565 --> 00:43:26,648 Oh jeez! 616 00:43:27,483 --> 00:43:28,610 Who’s in there? 617 00:43:29,818 --> 00:43:31,028 Come on out! 618 00:43:33,030 --> 00:43:36,033 Why is he so rude? 619 00:43:36,450 --> 00:43:38,243 Coming right out! 620 00:43:38,953 --> 00:43:40,455 It’s been a while. 621 00:43:41,956 --> 00:43:43,375 Magnolia. 622 00:43:46,501 --> 00:43:47,503 I’m coming out... 623 00:43:47,503 --> 00:43:48,796 Hey, what are you doing?! 624 00:43:48,796 --> 00:43:51,131 - Get out! - Stop! Please! 625 00:44:10,110 --> 00:44:11,151 Airplane Hijack Suspect 626 00:44:11,151 --> 00:44:12,236 Airplane Hijack Suspect Who’s that woman? 627 00:44:12,236 --> 00:44:14,030 Airplane Hijack Suspect This is CHOI today. 628 00:44:14,571 --> 00:44:16,448 - They’re the same person? - Yes, I think so. 629 00:44:18,368 --> 00:44:19,618 That makes sense? 630 00:44:19,618 --> 00:44:21,871 Yes, this is Korea after all. 631 00:44:26,751 --> 00:44:28,126 Who are you? 632 00:44:31,715 --> 00:44:33,298 It’s really not her? 633 00:44:33,298 --> 00:44:34,925 Let go, are you nuts? 634 00:44:35,676 --> 00:44:37,511 I just bought this... 635 00:44:39,805 --> 00:44:41,306 So embarrassing... 636 00:44:41,306 --> 00:44:42,891 AHN Sera?! 637 00:44:44,018 --> 00:44:46,730 Jesus, isn’t she in the hospital? 638 00:44:48,898 --> 00:44:54,028 Oh man, I can’t believe I get to meet AHN Sera here... 639 00:44:58,156 --> 00:44:59,533 It’s an honor... 640 00:44:59,658 --> 00:45:01,911 - Don’t touch me... - You know her? 641 00:45:02,745 --> 00:45:04,330 Are you blind? 642 00:45:05,998 --> 00:45:09,960 She’s the hottest actress in all of South Korea... 643 00:45:10,711 --> 00:45:11,880 Oh wait. 644 00:45:12,713 --> 00:45:14,423 Could we take a selfie? 645 00:45:16,633 --> 00:45:17,718 Now? 646 00:45:22,931 --> 00:45:24,516 Could you take the pic? 647 00:45:27,728 --> 00:45:29,355 Hello? Hello? 648 00:45:29,646 --> 00:45:31,606 Hey, wake up! 649 00:45:32,066 --> 00:45:34,485 My gosh, he’s a goner... 650 00:45:34,693 --> 00:45:35,861 Excuse me? 651 00:45:35,861 --> 00:45:39,656 I didn’t mean to do that, I was just startled... 652 00:45:39,656 --> 00:45:41,325 This is really bad... 653 00:45:43,035 --> 00:45:47,248 This is nuts, my instinct had to kick in! 654 00:45:47,373 --> 00:45:51,251 Magnolia, remember my voice? 655 00:45:55,215 --> 00:45:56,966 It’s me, LI Cheol-seung. 656 00:46:03,890 --> 00:46:05,891 Gui-soon, that op is a trap. 657 00:46:06,350 --> 00:46:07,935 Get out of there at once. 658 00:46:16,235 --> 00:46:19,488 Infiltrate to South Korea and hide your identity. 659 00:46:23,158 --> 00:46:24,785 Don’t trust anyone, 660 00:46:26,370 --> 00:46:27,621 and be happy... 661 00:46:28,831 --> 00:46:30,666 Live a happy life. 662 00:46:50,353 --> 00:46:52,355 LI Cheol-seung... 663 00:46:56,358 --> 00:46:57,568 Magnolia! 664 00:46:57,735 --> 00:46:59,570 Magnolia! Come on out! 665 00:47:01,155 --> 00:47:03,616 So many are inconvenienced for one person! 666 00:47:03,741 --> 00:47:05,076 - Did you see AHN Sera? - AHN Sera? 667 00:47:05,076 --> 00:47:06,870 - AHN Sera! - Where? 668 00:47:06,870 --> 00:47:08,203 Be quiet! 669 00:47:08,203 --> 00:47:11,708 I won’t let this slide, I’m JANG Pil-joon! 670 00:47:13,250 --> 00:47:14,918 Is he an actor too? 671 00:47:15,545 --> 00:47:17,588 He’s a congressman! 672 00:47:17,588 --> 00:47:19,673 - Sit down. - I’m sitting down. 673 00:47:20,133 --> 00:47:23,260 - Who are they? - They’re North Koreans. 674 00:47:23,595 --> 00:47:25,221 North Koreans? 675 00:47:28,433 --> 00:47:31,393 I just wanted my grandchild to have American citizenship... 676 00:47:31,518 --> 00:47:35,731 He may end up being a North Korean instead... 677 00:47:40,278 --> 00:47:42,238 - What are you staring at? - Where’s mom? 678 00:47:44,323 --> 00:47:47,368 I’ll bring mom back, don’t you worry. 679 00:48:00,590 --> 00:48:03,175 - Excuse me, sir. - Cell phones out. 680 00:48:05,345 --> 00:48:08,221 - Could you... - Hurry up. 681 00:48:10,058 --> 00:48:12,101 watch my child for a second? 682 00:48:13,853 --> 00:48:15,438 - Okay. - Heads down. 683 00:48:16,438 --> 00:48:22,153 Nari, stay with this man, I’ll go find mom. 684 00:48:22,986 --> 00:48:24,988 Okay, come back soon. 685 00:48:25,781 --> 00:48:26,950 All right. 686 00:48:37,626 --> 00:48:39,128 It’s AHN Sera! 687 00:48:42,881 --> 00:48:46,343 If you stir trouble, I’ll make an example of him. 688 00:48:52,558 --> 00:48:54,685 So beautiful... 689 00:48:55,270 --> 00:48:57,355 I was watching your movie. 690 00:48:59,440 --> 00:49:01,275 Stop talking. 691 00:49:01,776 --> 00:49:03,361 What are you doing here... 692 00:49:10,493 --> 00:49:11,828 Hurry up. 693 00:49:22,921 --> 00:49:24,131 I’m sorry! 694 00:49:34,725 --> 00:49:37,311 Baby, where are you? 695 00:49:52,035 --> 00:49:54,411 Give me the passenger list. 696 00:49:55,663 --> 00:49:58,750 - It’s a privacy matter... - We don’t release private info. 697 00:50:01,210 --> 00:50:02,211 Yeah? 698 00:50:06,883 --> 00:50:09,260 Then you can bring it. 699 00:50:11,428 --> 00:50:12,596 Get up! 700 00:50:13,096 --> 00:50:14,515 Ms. KIM! Help! 701 00:50:14,973 --> 00:50:15,766 - Get up! - Ms. KIM! 702 00:50:15,766 --> 00:50:16,726 - No! - Back off! 703 00:50:16,893 --> 00:50:18,895 - Ms. KIM! - Come here! 704 00:50:19,353 --> 00:50:23,483 But I’ll get fired! Ms. KIM, save me! 705 00:50:24,566 --> 00:50:26,276 I didn’t even get a selfie with AHN. 706 00:50:26,276 --> 00:50:27,736 Ms. KIM, help! 707 00:50:27,736 --> 00:50:30,406 Please save me! 708 00:50:36,203 --> 00:50:37,371 Lead the way. 709 00:50:38,540 --> 00:50:39,790 Don’t kill me! 710 00:51:12,365 --> 00:51:15,576 I knew something like this would happen. 711 00:51:16,076 --> 00:51:18,036 Shut your mouth and keep looking. 712 00:51:18,036 --> 00:51:19,955 Okay, just wait a moment. 713 00:51:32,051 --> 00:51:36,973 Am I sweating or crying? 714 00:51:37,265 --> 00:51:39,850 Are you out of your mind? 715 00:51:39,850 --> 00:51:41,853 No, of course not. 716 00:51:41,853 --> 00:51:43,438 Could it be here? 717 00:51:44,730 --> 00:51:50,320 Where... where could it be... 718 00:51:51,028 --> 00:51:51,821 Stop. 719 00:51:52,530 --> 00:51:55,866 Why are you keep rolling your eyeballs? 720 00:51:56,366 --> 00:51:58,160 You keep seeing a ghost? 721 00:52:01,455 --> 00:52:02,956 - Mayor! - Shush! 722 00:52:03,500 --> 00:52:05,293 You shouldn’t have stared back at me. 723 00:52:05,668 --> 00:52:07,420 You’re so oblivious. 724 00:52:07,878 --> 00:52:09,213 That was amazing! 725 00:52:09,921 --> 00:52:10,631 That hurts... 726 00:52:10,631 --> 00:52:12,216 Will you be quiet? 727 00:52:13,885 --> 00:52:15,428 Don’t tell anyone about this. 728 00:52:15,428 --> 00:52:16,220 This is between... 729 00:52:16,220 --> 00:52:16,721 This is between... JUNG Hyun-min 730 00:52:16,721 --> 00:52:17,430 JUNG Hyun-min 731 00:52:17,638 --> 00:52:19,890 Hyun-min and me, okay? 732 00:52:20,350 --> 00:52:22,185 Okay. 733 00:52:30,901 --> 00:52:33,111 - How many outside? - About 7! 734 00:52:33,236 --> 00:52:34,321 7... 735 00:52:35,823 --> 00:52:38,576 8, 9... 736 00:52:39,826 --> 00:52:40,911 10? 737 00:52:41,746 --> 00:52:42,955 I’m not sure. 738 00:52:43,748 --> 00:52:45,750 That’s vital information... 739 00:52:46,876 --> 00:52:48,753 Where’s the passenger list he was looking for? 740 00:52:48,753 --> 00:52:49,795 Oh, that? 741 00:52:53,550 --> 00:52:54,508 Right here! 742 00:52:58,095 --> 00:53:02,266 Privacy of our passengers is our top secret. 743 00:53:09,856 --> 00:53:11,191 What are you doing? 744 00:53:11,316 --> 00:53:12,735 Do you have a plan? 745 00:53:14,445 --> 00:53:16,530 Save the plane. 746 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 Nice! 747 00:54:01,575 --> 00:54:04,286 Jesus Christ, you look natural in it! 748 00:54:04,661 --> 00:54:06,413 - Keep this for me. - Sure thing. 749 00:54:06,873 --> 00:54:08,666 Don’t ever lose it. 750 00:54:09,208 --> 00:54:10,168 Sure! 751 00:54:16,090 --> 00:54:16,841 What is it? 752 00:54:16,841 --> 00:54:19,426 We’re on the same team, we have to save it together. 753 00:54:19,801 --> 00:54:21,805 I know this airplane inside and out. 754 00:54:21,930 --> 00:54:24,556 There are many makeshift weapons in the cargo bay. 755 00:54:24,890 --> 00:54:26,768 I’ll go fetch some. 756 00:54:27,185 --> 00:54:28,853 Good, that’s a great idea. 757 00:54:29,395 --> 00:54:30,313 Wait... 758 00:54:34,316 --> 00:54:36,820 My dreams was to become a secret agent. 759 00:54:37,445 --> 00:54:39,780 If something happens, call me through this. 760 00:54:41,825 --> 00:54:44,743 When in danger, punch the neck region! 761 00:54:45,120 --> 00:54:48,288 You can knock out most people like that, okay? 762 00:54:48,706 --> 00:54:49,623 Okay! 763 00:54:49,748 --> 00:54:50,666 Let’s go. 764 00:55:07,391 --> 00:55:09,643 Where was this bitch hiding? 765 00:55:10,478 --> 00:55:12,355 I don’t go easy on women. 766 00:55:13,773 --> 00:55:15,150 Where are you going? 767 00:55:16,025 --> 00:55:17,026 Hawaii. 768 00:55:38,296 --> 00:55:40,258 Your reputation precedes you. 769 00:56:10,996 --> 00:56:13,081 LI Cheol-seung... 770 00:56:30,266 --> 00:56:31,350 Dude, it’s me 771 00:56:31,350 --> 00:56:33,353 We have a situation 772 00:56:33,436 --> 00:56:36,313 Air Hawaii HA054, hijacking! 773 00:56:36,563 --> 00:56:40,110 Perps are North Korean operatives 774 00:56:40,276 --> 00:56:43,070 About 15 members 775 00:56:47,866 --> 00:56:51,996 Leader is LI Cheol-seung 776 00:57:09,180 --> 00:57:10,890 NIS agent? 777 00:57:15,978 --> 00:57:17,605 Not a peep. 778 00:57:18,940 --> 00:57:20,483 You there! 779 00:57:21,150 --> 00:57:23,235 Where did you come from? 780 00:57:30,243 --> 00:57:32,328 What exactly are you doing by yourself? 781 00:58:29,218 --> 00:58:30,970 Why did he leave Nari alone? 782 00:58:31,888 --> 00:58:33,221 Is she a flight attendant?! 783 00:58:33,556 --> 00:58:37,185 She’s so cool, she’s my style. 784 00:58:41,898 --> 00:58:45,026 Retired agent mustn’t get involved 785 00:58:45,860 --> 00:58:47,445 Don’t get involved? 786 00:58:47,695 --> 00:58:50,823 He thinks I’m still his underling? 787 00:58:50,990 --> 00:58:53,451 Would you stay back in this situation? 788 00:58:54,285 --> 00:58:57,496 Mr. Agent, we have a third member, one sec. 789 00:59:00,208 --> 00:59:00,958 Mayor! 790 00:59:01,625 --> 00:59:05,546 Mayor, I got good news, we got another teammate. 791 00:59:05,796 --> 00:59:06,965 Where are you? 792 00:59:07,465 --> 00:59:08,383 What is it? 793 00:59:08,383 --> 00:59:11,301 - What the hell is that?- Why is the voice weird? 794 00:59:11,301 --> 00:59:12,428 Agent, agent! 795 00:59:12,428 --> 00:59:13,680 Same team. 796 00:59:16,556 --> 00:59:19,018 - Hello? - Who’s this? 797 00:59:19,893 --> 00:59:23,146 - That’s state secret. - Say what? 798 00:59:24,065 --> 00:59:25,650 Your active period? 799 00:59:26,108 --> 00:59:30,071 Don’t be rude, do you know me? 800 00:59:31,655 --> 00:59:34,408 Maybe you’re not aware, 801 00:59:34,783 --> 00:59:36,995 so I’ll say this just once. 802 00:59:39,330 --> 00:59:41,206 There are a few principles to suppressing terrorism. 803 00:59:41,206 --> 00:59:44,793 First, build an intelligence gathering network on foes. 804 00:59:44,793 --> 00:59:48,088 Second, secure a safe exfil for the hostages. 805 00:59:48,088 --> 00:59:49,465 - Third... - Weirdo. 806 00:59:49,548 --> 00:59:51,550 Exclamation mark, exclamation mark. 807 00:59:51,550 --> 00:59:54,011 Weirdo? Hello? Hello 808 00:59:54,386 --> 00:59:55,430 She hung up. 809 00:59:56,263 --> 00:59:58,766 Is he suffering verbal diarrhea? 810 00:59:58,766 --> 01:00:00,060 Weirdo, eh? 811 01:00:00,060 --> 01:00:01,936 What’s the third principle? 812 01:00:09,485 --> 01:00:11,278 I got a mission to get to. 813 01:00:14,240 --> 01:00:17,076 His wife must have her hands full with him. 814 01:00:17,868 --> 01:00:19,870 So that’s how you want to do this? 815 01:00:20,038 --> 01:00:21,915 Let’s see what you look like. 816 01:00:21,915 --> 01:00:23,541 Let’s check you out. 817 01:00:25,335 --> 01:00:27,670 You disguised as a female? 818 01:00:28,588 --> 01:00:30,881 You do it your way, 819 01:00:30,881 --> 01:00:35,011 and I’m gonna spread my wings. 820 01:00:57,158 --> 01:00:58,493 Remain on course. 821 01:01:04,081 --> 01:01:05,875 - Doesn’t work. - Go back! 822 01:01:05,875 --> 01:01:10,546 Manual controls don’t work for some reason. 823 01:01:11,673 --> 01:01:12,673 Move. 824 01:01:41,576 --> 01:01:43,161 It’s a taser. 825 01:01:44,955 --> 01:01:46,206 So cool... 826 01:01:54,298 --> 01:01:55,341 That’s... 827 01:02:01,180 --> 01:02:03,140 We knew you’d come out of hiding. 828 01:02:04,266 --> 01:02:05,476 Magnolia. 829 01:02:21,033 --> 01:02:24,078 Why are you hiding your face? 830 01:02:50,146 --> 01:02:51,146 Get up. 831 01:03:08,038 --> 01:03:09,456 Middle age woman? 832 01:03:09,456 --> 01:03:12,001 So? You got a problem? 833 01:03:20,593 --> 01:03:22,011 Magnolia... 834 01:03:29,643 --> 01:03:31,061 LI Cheol-seung. 835 01:03:36,108 --> 01:03:40,280 Thought I wouldn’t find you if you go into hiding with a new face? 836 01:03:47,078 --> 01:03:48,328 Honeybun? 837 01:03:52,333 --> 01:03:54,210 I’m sorry, I’m sorry. 838 01:03:55,503 --> 01:04:00,966 Baby? What are you doing? What’s with those clothes? 839 01:04:03,301 --> 01:04:05,055 You got the wrong person. 840 01:04:05,055 --> 01:04:07,056 No way, she’s my wife, I’ll bring her. 841 01:04:07,056 --> 01:04:09,808 Honey, you look hot in flight attendant uniform... 842 01:04:14,980 --> 01:04:16,983 This bastard is an NIS agent. 843 01:04:19,276 --> 01:04:20,361 Honey... 844 01:04:26,408 --> 01:04:29,370 You were in hiding with protection from NIS? 845 01:04:32,498 --> 01:04:35,168 Hands up, heads down! 846 01:04:37,211 --> 01:04:38,045 Mom? 847 01:04:40,340 --> 01:04:41,590 Move! 848 01:04:53,226 --> 01:04:56,646 Oh no, what do I do? This is bad... 849 01:04:57,148 --> 01:04:58,566 Should I go back? 850 01:05:01,235 --> 01:05:04,905 I can’t turn around, I have to go forward. 851 01:05:08,826 --> 01:05:09,910 Hello. 852 01:05:12,496 --> 01:05:16,918 Don’t cry, sweetie, it’ll be okay. 853 01:05:33,100 --> 01:05:34,518 Why are you crying? 854 01:05:35,145 --> 01:05:36,561 I wasn’t crying. 855 01:05:40,275 --> 01:05:41,776 Who are you with? 856 01:05:49,616 --> 01:05:53,120 Tell me, where’s your mom? 857 01:05:57,166 --> 01:05:58,333 Right here. 858 01:06:02,380 --> 01:06:04,131 Me? No... 859 01:06:05,133 --> 01:06:07,426 - You had a kid?! - Director? 860 01:06:07,426 --> 01:06:09,095 No way, what are you saying? 861 01:06:09,095 --> 01:06:10,096 A daughter?! 862 01:06:10,763 --> 01:06:12,806 Kid, why am I your mom? 863 01:06:12,806 --> 01:06:14,891 AHN Sera, mother, that’s AHN Sera. 864 01:06:15,726 --> 01:06:17,061 That kid is AHN’s? 865 01:06:17,061 --> 01:06:19,063 Mom, stop it. 866 01:06:19,396 --> 01:06:21,398 Stop what? You stop! 867 01:06:21,398 --> 01:06:22,650 She said AHN’s her mom! 868 01:06:22,650 --> 01:06:25,653 I’m not, I’m still single. 869 01:06:25,653 --> 01:06:27,071 Don’t misunderstand. 870 01:06:28,196 --> 01:06:30,866 Kiddo, you’ll get in trouble if you lie. 871 01:06:31,158 --> 01:06:33,661 I don’t want to lie that I don’t have a mom! 872 01:06:34,495 --> 01:06:36,496 Do you know how I feel? 873 01:06:37,456 --> 01:06:39,375 I’m angry! I’m super angry! 874 01:06:40,501 --> 01:06:42,003 Please help me... 875 01:06:42,295 --> 01:06:42,961 Mom... 876 01:06:42,961 --> 01:06:44,380 Sit, sit. 877 01:06:46,381 --> 01:06:48,008 You shouldn’t do that! 878 01:06:51,763 --> 01:06:53,305 She is my daughter. 879 01:06:54,056 --> 01:06:55,183 Sir! Sir! 880 01:06:55,183 --> 01:06:56,641 - Director! - Is he okay? 881 01:06:56,641 --> 01:06:57,518 Is he dead? 882 01:07:04,941 --> 01:07:09,905 You really were an NIS agent? 883 01:07:10,073 --> 01:07:14,118 No, I was with them for a brief period. 884 01:07:14,326 --> 01:07:18,790 Have you been surveilling me? 885 01:07:24,753 --> 01:07:30,135 Yeah, I was at first. 886 01:07:45,108 --> 01:07:47,776 Remember chicken skewer? 887 01:07:52,406 --> 01:07:57,370 I was filling in for a colleague, so I went, and... 888 01:07:59,871 --> 01:08:01,456 there you were... 889 01:08:03,250 --> 01:08:04,376 I will, sir! 890 01:08:04,376 --> 01:08:07,463 Get it together... 891 01:08:07,963 --> 01:08:08,631 I will, sir. 892 01:08:08,631 --> 01:08:10,633 Why is he looking at me so fondly? 893 01:08:12,510 --> 01:08:14,303 - Dammit! - She’s just so pretty... 894 01:08:14,303 --> 01:08:15,513 You faggot! 895 01:08:15,513 --> 01:08:17,681 Help me! 896 01:08:22,270 --> 01:08:26,356 I work for the government, I’m civil servant level 6... 897 01:08:26,356 --> 01:08:29,568 Don’t harass poor people! 898 01:08:30,403 --> 01:08:32,613 Piss off, go away! 899 01:08:33,280 --> 01:08:34,740 Piss off! 900 01:08:35,950 --> 01:08:37,035 That’s when... 901 01:08:37,243 --> 01:08:39,411 Are you okay? 902 01:08:39,828 --> 01:08:41,831 you appeared before me. 903 01:08:42,456 --> 01:08:47,003 I made this, would you like to try? 904 01:08:47,003 --> 01:08:51,381 I was told you were vicious, but you weren’t at all. 905 01:08:52,966 --> 01:08:57,346 Light emanated from your face. 906 01:09:06,146 --> 01:09:07,981 That’s when I knew. 907 01:09:08,148 --> 01:09:11,151 You were my better half I’ve been looking for. 908 01:09:11,360 --> 01:09:12,611 That’s when I gave up NIS, 909 01:09:12,611 --> 01:09:15,531 to reappear before you as an upstanding man. 910 01:09:21,328 --> 01:09:28,420 Are you okay that I’m Magnolia? 911 01:09:31,463 --> 01:09:33,800 Of course. 912 01:09:42,350 --> 01:09:48,398 I don’t care who you were, or what you did. 913 01:09:50,566 --> 01:09:56,571 You are my only wife and our daughter’s mother. 914 01:10:00,618 --> 01:10:03,705 Are you suddenly moved? 915 01:10:03,996 --> 01:10:05,498 - Baby... - Yeah? 916 01:10:06,165 --> 01:10:09,626 - I want to see your face. - Here, over here. 917 01:10:09,710 --> 01:10:11,713 I want to see you... 918 01:10:14,215 --> 01:10:15,466 Honey... 919 01:10:25,351 --> 01:10:26,770 Honey, what’s that? 920 01:10:30,273 --> 01:10:31,858 Christ! 921 01:10:36,863 --> 01:10:39,031 Who the hell? 922 01:10:44,745 --> 01:10:48,290 Director, shouldn’t we do something with this? 923 01:10:48,541 --> 01:10:49,708 Sir, sir? 924 01:10:59,218 --> 01:11:00,720 Do I see teeth? 925 01:11:01,178 --> 01:11:03,138 You think we’re kidding around? 926 01:11:03,431 --> 01:11:08,185 Open your mouth once more, I’ll put a hole in your head. 927 01:11:09,186 --> 01:11:10,521 What do you want?! 928 01:11:24,660 --> 01:11:26,578 Please sit down. 929 01:11:36,171 --> 01:11:38,006 Wrap it up, get the parachutes. 930 01:11:43,346 --> 01:11:44,930 This is my real plan. 931 01:11:45,431 --> 01:11:46,056 What? 932 01:11:46,556 --> 01:11:48,643 I’ll exfil with Magnolia. 933 01:11:48,851 --> 01:11:52,980 You go down with this plane into the ocean. 934 01:11:53,565 --> 01:11:58,361 This is a civilian plane, will you kill them all? 935 01:11:58,361 --> 01:11:59,903 Why should I care? 936 01:12:00,363 --> 01:12:03,198 More civilians are killed then soldiers in war. 937 01:12:04,908 --> 01:12:06,870 I’m exchanging her for a fat check. 938 01:12:10,248 --> 01:12:10,998 Honey! 939 01:12:13,166 --> 01:12:14,043 Mi-yeong! 940 01:12:15,628 --> 01:12:17,588 Fasten your seatbelts! 941 01:12:17,838 --> 01:12:19,715 Can’t they fight outside? 942 01:12:28,683 --> 01:12:29,558 Jeez... 943 01:12:34,105 --> 01:12:35,106 Stop it. 944 01:12:36,023 --> 01:12:37,691 Engage auto pilot. 945 01:12:38,943 --> 01:12:40,695 Can’t we all get along? 946 01:12:41,696 --> 01:12:43,196 Mi-yeong, you okay? 947 01:12:43,698 --> 01:12:45,575 I wasn’t gonna say this, 948 01:12:45,866 --> 01:12:49,036 but I gave up $90,000 salary to marry you. 949 01:12:49,370 --> 01:12:51,790 Change route and drop to 8,000 feet. 950 01:12:52,790 --> 01:12:53,666 $8,000 a month? 951 01:12:54,458 --> 01:12:55,251 8,000? 952 01:12:55,251 --> 01:12:56,795 He gave that up?! 953 01:12:56,795 --> 01:12:58,253 No, that’s too dangerous. 954 01:13:01,256 --> 01:13:02,550 This is even more dangerous. 955 01:13:02,550 --> 01:13:05,303 After taxes, it’s only $50,000. 956 01:13:05,303 --> 01:13:08,138 Okay, okay, I’ll do it. 957 01:13:08,390 --> 01:13:10,766 $8,000 a month! 958 01:13:11,183 --> 01:13:12,643 $8,000! 959 01:13:13,226 --> 01:13:14,811 One moment please. 960 01:13:19,025 --> 01:13:20,735 Attention please. 961 01:13:21,193 --> 01:13:23,780 The aircraft will be descending rapidly. 962 01:13:24,280 --> 01:13:26,281 Please fasten your seatbelt. 963 01:13:26,741 --> 01:13:28,410 My neck, my neck! Baby, my neck! 964 01:13:28,410 --> 01:13:30,911 - Sir, seatbelt please! - That’s not the problem! 965 01:13:30,911 --> 01:13:32,996 - The aircraft will descend... - Fasten your seatbelt! 966 01:13:32,996 --> 01:13:36,583 Hey, you there, get me the captain! 967 01:13:37,626 --> 01:13:39,253 Are you ignoring a Korean congressman?! 968 01:13:39,253 --> 01:13:43,090 Sera, are we gonna die? 969 01:13:43,633 --> 01:13:46,678 No, we can’t die like this. 970 01:13:47,345 --> 01:13:51,431 You can fight really well. 971 01:13:51,975 --> 01:13:57,521 Can’t you rescue my mom and dad? 972 01:13:59,106 --> 01:14:01,025 I’ll make you happy. 973 01:14:08,575 --> 01:14:11,410 Wait a minute, aren’t you the leader? 974 01:14:13,078 --> 01:14:19,251 In the film, everything’s fake except my face. 975 01:14:20,461 --> 01:14:22,296 Someone else was fighting. 976 01:14:33,015 --> 01:14:33,850 Oh my! 977 01:14:36,226 --> 01:14:37,061 No! 978 01:14:40,356 --> 01:14:40,898 Hold up... 979 01:14:40,898 --> 01:14:43,860 Buddy, get away from her! 980 01:14:44,026 --> 01:14:45,820 - Piss off! - Hold up, come on! 981 01:14:45,820 --> 01:14:47,405 I can’t move! 982 01:14:47,405 --> 01:14:49,240 I can’t breathe... 983 01:14:49,240 --> 01:14:50,491 Hold on... 984 01:14:50,866 --> 01:14:51,785 Please... 985 01:14:53,953 --> 01:14:57,998 Why did you come after me? 986 01:14:58,165 --> 01:14:59,333 Yeah, man. 987 01:15:00,418 --> 01:15:02,836 I got an order from my government. 988 01:15:03,921 --> 01:15:07,050 They want you back because there are men who are after 989 01:15:07,800 --> 01:15:10,636 the sealed nuclear warhead plan by your father. 990 01:15:11,846 --> 01:15:14,890 If that plan is released, the world will turn into hell. 991 01:15:15,725 --> 01:15:17,268 I have to stop that. 992 01:15:18,936 --> 01:15:22,356 So... what’s that got to do with me? 993 01:15:22,356 --> 01:15:23,065 Yeah. 994 01:15:23,691 --> 01:15:28,988 To unseal that, we need your iris. 995 01:15:30,656 --> 01:15:35,786 Buddy, don’t look at her with puppy eyes, look away! 996 01:15:35,786 --> 01:15:38,956 How dare you look at her with those big eyes! 997 01:15:38,956 --> 01:15:40,958 Baby, don’t look at him! 998 01:15:41,291 --> 01:15:45,796 But my men backstabbed me and plans to sell you off. 999 01:15:46,088 --> 01:15:49,800 What? They’ll sell my wife?! 1000 01:15:50,051 --> 01:15:52,053 Those sons of bitches! Where are they?! 1001 01:15:52,053 --> 01:15:52,970 - Honey! - I’ve had it! 1002 01:15:52,970 --> 01:15:54,096 - Honey! - What?! 1003 01:15:55,348 --> 01:16:00,020 Be quiet, I can’t think straight, please be quiet. 1004 01:16:00,228 --> 01:16:01,270 I’m sorry. 1005 01:16:01,645 --> 01:16:02,646 Say what? 1006 01:16:03,105 --> 01:16:05,025 You understand the situation now? 1007 01:16:06,025 --> 01:16:09,611 If they take you away, you’re as good as dead. 1008 01:16:09,820 --> 01:16:12,656 What?! They’ll kill her?! 1009 01:16:12,656 --> 01:16:16,160 Fat chance, no way in hell! 1010 01:16:23,876 --> 01:16:25,503 How could I believe you? 1011 01:16:26,461 --> 01:16:29,715 You tried to kill me back then. 1012 01:16:30,175 --> 01:16:31,466 Gui-soon. 1013 01:16:31,466 --> 01:16:32,801 Get out of there. 1014 01:16:33,345 --> 01:16:35,638 Men are there to take your life. 1015 01:16:35,888 --> 01:16:36,973 Father... 1016 01:16:38,516 --> 01:16:40,518 Weren’t you trying to kill me too? 1017 01:16:42,311 --> 01:16:43,938 I was always curious, 1018 01:16:45,940 --> 01:16:47,775 why you shot me. 1019 01:16:51,445 --> 01:16:53,196 I couldn’t trust anyone. 1020 01:16:53,656 --> 01:16:55,741 You and I never had that trust? 1021 01:16:55,741 --> 01:16:59,536 “You and I”? Don’t you dare say that! 1022 01:16:59,911 --> 01:17:01,915 Why couldn’t you be honest with me? 1023 01:17:01,915 --> 01:17:04,208 Who am I talking with? 1024 01:17:04,708 --> 01:17:09,421 You saw who they were shooting at, I needed to buy time. 1025 01:17:18,473 --> 01:17:22,643 I really wanted to save you. 1026 01:17:24,561 --> 01:17:27,773 Why do you need to save her, she’s got me! 1027 01:17:27,773 --> 01:17:30,068 How did you two get up?! 1028 01:17:30,693 --> 01:17:31,695 Hold on... 1029 01:17:32,528 --> 01:17:33,905 Mr. Secret Agent, I’m here! 1030 01:17:36,281 --> 01:17:39,118 We have to go whip Lego Head! 1031 01:17:39,118 --> 01:17:41,245 I raised him well. Come on, hurry. 1032 01:17:44,331 --> 01:17:46,041 We have to save the plane! 1033 01:17:50,338 --> 01:17:52,340 We’ll be arriving shortly. 1034 01:18:01,098 --> 01:18:02,808 We only take Magnolia. 1035 01:18:03,058 --> 01:18:05,478 - Prepare the chutes. - Right away. 1036 01:18:06,813 --> 01:18:09,440 Move aside! Stop moving around! 1037 01:18:12,401 --> 01:18:13,570 Control panel. 1038 01:18:14,736 --> 01:18:16,948 Red cable to third socket. 1039 01:18:19,075 --> 01:18:21,076 Yellow cable to second socket. 1040 01:18:21,160 --> 01:18:21,870 Secured! 1041 01:18:22,620 --> 01:18:25,581 Let’s get the show on the road. 1042 01:18:28,501 --> 01:18:29,376 Okay! 1043 01:18:35,216 --> 01:18:36,801 This brings back memories. 1044 01:18:37,551 --> 01:18:41,931 You were the only one who always had my back. 1045 01:18:42,265 --> 01:18:43,181 Am I right? 1046 01:18:43,181 --> 01:18:46,811 What’s that bastard trying to do with my wife? 1047 01:18:47,603 --> 01:18:49,980 My first impression is never wrong. 1048 01:18:49,980 --> 01:18:51,900 I never like that Lego Head. 1049 01:18:53,275 --> 01:18:55,153 Don’t pull that crap on me. 1050 01:18:55,528 --> 01:18:58,113 My back belongs to someone else now. 1051 01:19:00,450 --> 01:19:01,450 Me. 1052 01:19:56,756 --> 01:19:58,758 Mom! That’s my mom! 1053 01:19:59,050 --> 01:20:00,926 - Mom! Mom! - Mom? 1054 01:20:01,051 --> 01:20:02,053 Mom! 1055 01:20:04,888 --> 01:20:07,850 Yeah, that’s a real mom. 1056 01:20:33,125 --> 01:20:34,418 Hey! 1057 01:20:38,381 --> 01:20:39,548 Get in here! 1058 01:20:40,216 --> 01:20:41,466 Over here! 1059 01:21:08,953 --> 01:21:10,205 Go, mom! 1060 01:21:29,890 --> 01:21:31,308 - Mom! - Nari! 1061 01:21:36,271 --> 01:21:37,773 - Are you hurt? - No. 1062 01:21:37,773 --> 01:21:39,608 - Are you okay? - I’m fine. 1063 01:21:42,861 --> 01:21:44,113 My daughter... 1064 01:21:44,946 --> 01:21:48,951 I’ll take care of the bad guys and come back. 1065 01:21:48,951 --> 01:21:50,328 - Do you trust me? - Yeah. 1066 01:21:50,328 --> 01:21:52,205 - Okay? - Okay. 1067 01:22:13,726 --> 01:22:16,103 Why did she call you mom? 1068 01:22:17,021 --> 01:22:18,690 Ow, my heart... 1069 01:22:18,856 --> 01:22:20,608 To help the kid... 1070 01:22:25,363 --> 01:22:27,115 Anyone there? 1071 01:22:42,213 --> 01:22:45,091 We wouldn’t have saved the plane without you. 1072 01:22:50,846 --> 01:22:52,390 Mission complete. 1073 01:22:54,100 --> 01:22:56,643 Nari, shall we go see your mom? 1074 01:22:56,643 --> 01:22:57,645 Yes. 1075 01:22:57,645 --> 01:22:59,021 Okay, this way. 1076 01:23:07,655 --> 01:23:10,450 By the way, why do you speak disrespectfully to her? 1077 01:23:10,450 --> 01:23:12,243 Did you call her Gui-soon? 1078 01:23:12,368 --> 01:23:15,996 Show her some respect, she’s 4 years older than me! 1079 01:23:17,415 --> 01:23:19,250 You don’t even know your wife’s age? 1080 01:23:19,791 --> 01:23:23,880 She and I were born on the same year, 1981. 1081 01:23:24,505 --> 01:23:28,718 What? 1981? 1082 01:23:37,435 --> 01:23:38,770 Not 1975? 1083 01:23:41,146 --> 01:23:43,358 Buddy... 1084 01:23:43,650 --> 01:23:46,820 Baby, what’s this about? Weren’t you born in 1975? 1085 01:23:47,028 --> 01:23:47,820 - I have to go see Nari... - So who’s 1981... 1086 01:23:47,820 --> 01:23:48,780 Mom! 1087 01:23:49,488 --> 01:23:50,656 Nari! 1088 01:23:54,910 --> 01:23:56,036 What was that? 1089 01:23:56,036 --> 01:23:57,955 Defectors... 1090 01:23:58,163 --> 01:24:01,125 How could you achieve greatness with that mentality? 1091 01:24:04,128 --> 01:24:07,423 Magnolia, you’re coming with me. 1092 01:24:17,725 --> 01:24:21,771 You don’t care if your daughter dies? 1093 01:24:22,271 --> 01:24:24,023 Don’t you dare threaten me. 1094 01:24:25,483 --> 01:24:27,235 Just kill me already. 1095 01:24:29,278 --> 01:24:29,945 Mom! 1096 01:24:29,945 --> 01:24:31,948 If you want to save her, put this on. 1097 01:24:32,906 --> 01:24:35,951 Your father gave up his life to save you, 1098 01:24:35,951 --> 01:24:37,161 - Nari, it’s okay. - but you can’t? 1099 01:24:37,161 --> 01:24:38,830 - It’s okay. - Your call. 1100 01:24:40,206 --> 01:24:42,458 Free the child, if not, I won’t go. 1101 01:24:42,791 --> 01:24:44,126 You won’t? 1102 01:24:44,585 --> 01:24:48,673 Let’s all die then! This airplane will explode soon. 1103 01:24:53,135 --> 01:24:56,055 Your threats don’t work on me, let the child go! 1104 01:24:56,055 --> 01:24:58,265 If you go, we all get to live! 1105 01:24:58,265 --> 01:25:00,060 What’s there to think? 1106 01:25:00,476 --> 01:25:04,688 See? They only care about their own lives. 1107 01:25:04,980 --> 01:25:08,485 If you don’t, they’ll die because of you! 1108 01:25:09,110 --> 01:25:10,861 Your kid and husband too. 1109 01:25:10,986 --> 01:25:14,281 Nari, it’s okay, you’ll be fine... 1110 01:25:14,740 --> 01:25:16,366 I’m gonna go, I’m going. 1111 01:25:16,366 --> 01:25:19,036 Honey, you can’t go, don’t go! 1112 01:25:19,370 --> 01:25:20,580 It’s okay, baby. 1113 01:25:21,663 --> 01:25:22,915 No, don’t go! 1114 01:25:23,081 --> 01:25:24,041 Honey! 1115 01:25:24,416 --> 01:25:25,626 Please don’t! 1116 01:25:25,960 --> 01:25:28,630 Nari and I can’t live without you! 1117 01:25:28,630 --> 01:25:29,838 No! Please! 1118 01:25:29,838 --> 01:25:31,465 You won’t take her! 1119 01:25:31,465 --> 01:25:32,883 Honey, no! 1120 01:25:41,558 --> 01:25:42,393 Honey... 1121 01:25:42,393 --> 01:25:43,853 You good for nothing... 1122 01:25:45,563 --> 01:25:47,940 - Honey! No! - Daddy! 1123 01:25:51,778 --> 01:25:53,655 Honey! Seok-hwan! 1124 01:25:55,615 --> 01:25:57,033 Goddammit... 1125 01:25:58,033 --> 01:26:01,955 I’ll go, I’ll come with you. 1126 01:26:02,538 --> 01:26:06,541 - So please stop... - No, don’t go! 1127 01:27:09,230 --> 01:27:12,316 When I signal, throw it. 1128 01:27:40,511 --> 01:27:41,595 Mom! 1129 01:27:43,263 --> 01:27:44,515 You did good. 1130 01:27:45,475 --> 01:27:47,185 - Honey! - Dad! 1131 01:27:47,726 --> 01:27:50,063 - Don’t die! - Wake up! 1132 01:27:50,313 --> 01:27:52,231 Please open your eyes! 1133 01:27:52,606 --> 01:27:54,400 Dad, no! 1134 01:27:54,691 --> 01:27:57,403 We have to go to Hawaii! 1135 01:28:07,288 --> 01:28:09,790 Honey, wake up! Open your eyes! 1136 01:28:09,790 --> 01:28:11,166 You can’t do this, get up! 1137 01:28:11,166 --> 01:28:13,628 - Dad! - Wake up! 1138 01:28:15,463 --> 01:28:16,756 Get up! 1139 01:28:17,256 --> 01:28:19,175 Ow, my mother had a dream, 1140 01:28:19,175 --> 01:28:22,386 and said the baby will be so oblivious... 1141 01:28:23,011 --> 01:28:24,013 Honey... 1142 01:28:25,306 --> 01:28:26,766 That’s not me! 1143 01:28:27,141 --> 01:28:31,103 - I’m right here! - Honey! Am I alive?! 1144 01:28:31,103 --> 01:28:32,355 Honey! 1145 01:28:36,108 --> 01:28:39,653 - Thank god! - I’m alive! 1146 01:28:40,446 --> 01:28:42,281 Thank you! 1147 01:28:42,406 --> 01:28:44,158 Thank you so much! 1148 01:28:45,618 --> 01:28:46,953 I found this. 1149 01:28:47,120 --> 01:28:49,871 You watched too many K-dramas. 1150 01:28:50,540 --> 01:28:52,416 I don’t wear stuff like this! 1151 01:29:01,425 --> 01:29:02,510 You good? 1152 01:29:04,220 --> 01:29:05,013 I’m fine. 1153 01:29:09,016 --> 01:29:10,560 Are you happy? 1154 01:29:12,603 --> 01:29:14,605 Enough to be thankful to be born. 1155 01:29:16,398 --> 01:29:17,775 Have a good life. 1156 01:29:18,860 --> 01:29:20,153 CHOI Gui-soon. 1157 01:29:20,653 --> 01:29:21,988 You too, Cheol-seung. 1158 01:29:23,656 --> 01:29:25,491 Take good care of Gui-soon. 1159 01:29:25,950 --> 01:29:27,243 Gui-soon? 1160 01:29:27,243 --> 01:29:30,955 Why are you asking me to take care of my woman? 1161 01:29:31,205 --> 01:29:32,998 She’s not Gui-soon, she’s Mi-yeong! 1162 01:29:32,998 --> 01:29:37,128 I’ll take care of my woman, so go away! Go! 1163 01:29:46,888 --> 01:29:48,556 I’ll see you after reunification. 1164 01:29:48,848 --> 01:29:51,810 It won’t happen, go, asshole! 1165 01:29:52,476 --> 01:29:53,811 Holy crap! 1166 01:30:03,863 --> 01:30:04,863 Ms. KIM? 1167 01:30:06,198 --> 01:30:07,116 Yes? 1168 01:30:08,951 --> 01:30:10,620 Are you all right? 1169 01:30:12,580 --> 01:30:16,458 How could I be? Why did you open the door? 1170 01:30:17,210 --> 01:30:19,336 He had a gun on you... 1171 01:30:19,545 --> 01:30:21,840 You still shouldn’t have opened the door, captain! 1172 01:30:29,513 --> 01:30:33,266 Sweetie, I was really scared. 1173 01:30:34,601 --> 01:30:38,063 He had a gun on you, I was so scared... 1174 01:30:44,528 --> 01:30:46,363 I think he might bite again. 1175 01:30:52,036 --> 01:30:53,621 Isn’t he a passenger? 1176 01:30:57,083 --> 01:30:59,876 The airplane was saved! 1177 01:31:00,128 --> 01:31:02,296 - Confirmed? - Yes, sir! 1178 01:31:03,715 --> 01:31:05,633 Turn that plane back to Incheon. 1179 01:31:05,758 --> 01:31:07,760 Our airplane is... 1180 01:31:09,595 --> 01:31:12,306 turning around back to Incheon Airport. 1181 01:31:12,431 --> 01:31:15,018 - Excuse me, captain? - Yes? 1182 01:31:15,018 --> 01:31:17,895 Can’t you let us fly to Hawaii? 1183 01:31:18,186 --> 01:31:21,231 Our honeymoon was in Bugok Hawaii, 1184 01:31:21,231 --> 01:31:23,735 but we have to go to Hawaii no matter what. 1185 01:31:23,735 --> 01:31:26,696 - Honeybun, stop... - Hold on, we have to go. 1186 01:31:26,696 --> 01:31:27,405 Stop it! 1187 01:31:27,405 --> 01:31:29,948 Captain, I’m begging you, please go to Hawaii. 1188 01:31:29,948 --> 01:31:32,535 Screw Hawaii! 1189 01:31:32,826 --> 01:31:34,328 Don’t you see that hole? 1190 01:31:34,786 --> 01:31:37,040 You’re all dead when we get back! 1191 01:31:37,040 --> 01:31:38,500 What a geezer... 1192 01:31:38,500 --> 01:31:40,168 I’m JANG Pil-joon! 1193 01:31:40,418 --> 01:31:41,085 Sir, please sit down... 1194 01:31:41,085 --> 01:31:43,211 Screw turning back! 1195 01:31:43,880 --> 01:31:46,590 We have to go to Hawaii no matter what! 1196 01:31:46,590 --> 01:31:50,053 Don’t you dare bark at third term congressman! 1197 01:31:50,053 --> 01:31:52,805 What a load of shit! 1198 01:31:52,805 --> 01:31:55,516 Screw you and your congressman crap! 1199 01:31:57,101 --> 01:31:58,728 Why didn’t it work? 1200 01:31:59,603 --> 01:32:01,480 Are you all nuts?! 1201 01:32:01,898 --> 01:32:06,526 The hijacking, all our trouble was because of that woman! 1202 01:32:06,526 --> 01:32:08,863 Buddy, why is that important?! 1203 01:32:09,113 --> 01:32:11,281 If it wasn’t for her, we’d all be dead! 1204 01:32:11,573 --> 01:32:12,700 Am I right, everyone? 1205 01:32:12,700 --> 01:32:14,035 She’s right! 1206 01:32:14,576 --> 01:32:15,703 How dare you! 1207 01:32:15,703 --> 01:32:17,621 Congressman! 1208 01:32:20,541 --> 01:32:24,461 Where did you get that? You’re killing me here, dipshit! 1209 01:32:27,090 --> 01:32:28,173 Is he dead? 1210 01:32:29,758 --> 01:32:32,678 Hawaii! Hawaii! 1211 01:32:39,893 --> 01:32:43,063 This is HA054, situation report. 1212 01:32:44,023 --> 01:32:48,193 Due to low fuel, we’ll proceed to Hawaii. 1213 01:32:49,361 --> 01:32:51,030 This is your captain speaking. 1214 01:32:51,363 --> 01:32:58,455 We’ll be landing in our original destination, Honolulu Airport. 1215 01:33:06,963 --> 01:33:07,796 Aloha! 1216 01:33:17,431 --> 01:33:19,433 - Keep it safe. - Okay! 1217 01:33:37,410 --> 01:33:39,953 How did you know the teddy bear was a bomb? 1218 01:33:40,455 --> 01:33:41,621 I’m Magnolia. 1219 01:33:44,333 --> 01:33:46,543 It’s the ocean! 1220 01:34:04,645 --> 01:34:06,563 I can’t tell which is the flower. 1221 01:34:09,025 --> 01:34:10,568 So beautiful. 1222 01:34:15,198 --> 01:34:16,365 Honey. 1223 01:34:22,746 --> 01:34:27,626 Mi-yeong, thank you for marrying me. 1224 01:34:32,881 --> 01:34:38,136 I worked my butt off to do this. 1225 01:34:38,763 --> 01:34:43,183 It took 10 years to save up for this trip. 1226 01:34:43,183 --> 01:34:45,603 - 10 years? - Yeah, I... 1227 01:34:49,065 --> 01:34:51,441 Wait, what did you say? 1228 01:34:52,151 --> 01:34:56,238 So, did you all plan this? 1229 01:34:56,571 --> 01:34:59,908 You know how I feel, right? 1230 01:34:59,908 --> 01:35:03,203 Are you nuts? But it’s so much money! 1231 01:35:03,203 --> 01:35:05,540 Mi-yeong, I love you! 1232 01:35:06,415 --> 01:35:08,000 I don’t believe it! 1233 01:35:08,000 --> 01:35:12,505 Call me honeybunbun, I love you! 1234 01:35:12,880 --> 01:35:15,300 I’ll kill you! 1235 01:35:41,701 --> 01:35:43,370 Grand Prize Family trip to Hawaii 1236 01:35:46,413 --> 01:35:48,416 UHM Jung-hwa 1237 01:35:48,416 --> 01:35:50,418 PARK Sung-woong 1238 01:35:50,418 --> 01:35:52,420 LEE Sang-yoon 1239 01:35:52,420 --> 01:35:54,421 BAE Jung-nam 1240 01:35:54,421 --> 01:35:56,423 LEE Sun-bin 1241 01:36:06,641 --> 01:36:13,106 and KIM Nam-gil 1242 01:36:17,986 --> 01:36:20,990 So tired... 1243 01:36:21,448 --> 01:36:25,328 105 Messages, 45 Missed Calls 1244 01:36:26,830 --> 01:36:28,205 The chief is mad as hell! Answer my call! 1245 01:36:28,205 --> 01:36:29,123 Agent! Respond! 1246 01:36:29,123 --> 01:36:30,750 Your identity exposed? Signal us if you’re in danger. 1247 01:36:30,750 --> 01:36:32,835 Report the Air Hawaii HA054 hijack situation. 1248 01:36:36,338 --> 01:36:37,840 Sorry. It’s out of my hands, now. 1249 01:36:37,840 --> 01:36:39,925 BTW, That Mayor Lady saved the plane. 1250 01:36:39,925 --> 01:36:41,928 You’re out. We’re in a mess. 1251 01:36:42,053 --> 01:36:44,055 NIS didn’t suit you, right? 1252 01:36:44,346 --> 01:36:46,390 You’ll be fine in Hawaii, cause you speak English well. 1253 01:36:46,473 --> 01:36:48,476 It’s been a pleasure, goodbye... 1254 01:37:09,246 --> 01:37:11,623 Mrs. LEE Mi-yeong? Are you her? 1255 01:37:11,623 --> 01:37:12,166 Yes. 1256 01:37:12,166 --> 01:37:13,585 Can’t you see the line? 1257 01:37:13,585 --> 01:37:14,668 Get in line! 1258 01:37:14,668 --> 01:37:16,755 We’re not interested in TV reporting, shut that off! 1259 01:37:16,755 --> 01:37:18,631 Get rid of that camera and get in line! 1260 01:37:18,631 --> 01:37:20,341 - Honey, where do these go? - We’re from Air Hawaii! 1261 01:37:20,341 --> 01:37:21,008 Hawaii? 1262 01:37:21,008 --> 01:37:23,761 We came to deliver a small token of appreciation. 1263 01:37:23,970 --> 01:37:27,473 Let’s all take a photo, one, two, three! 1264 01:37:27,598 --> 01:37:29,766 - Honeybunbun, not again?! - It wasn’t me! 1265 01:37:29,766 --> 01:37:32,811 Nice! Disneyland! 1266 01:37:33,521 --> 01:37:40,611 No, no, no, we’re not going!