1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,558 --> 00:00:19,769 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:35,535 --> 00:00:37,662 ‎雅巴! 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,045 ‎我说话的时候 你不能看着我吗? 6 00:00:45,128 --> 00:00:48,173 ‎-我会打给你的 ‎-你真走运 7 00:00:48,256 --> 00:00:52,260 ‎喂 朱克斯还是什么名字的 ‎你为什么要烦这姑娘? 8 00:00:52,343 --> 00:00:55,472 ‎这儿只该有我们的客人 9 00:00:55,555 --> 00:00:59,100 ‎她说了会打给你 ‎快滚吧 我们要干活! 10 00:01:00,185 --> 00:01:05,482 ‎-我刚跟你说话了吗? ‎-没 但你毁了我们这儿的氛围 11 00:01:05,565 --> 00:01:08,693 ‎-你们的氛围很多年前就被毁了 ‎-滚吧 12 00:01:08,777 --> 00:01:12,989 ‎我会走的 但不是因为你 ‎而是因为我想走 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,449 ‎白痴!跟我走 14 00:01:14,532 --> 00:01:17,786 ‎布莱辛 你为什么要跟他在一起? ‎你不需要他 15 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 ‎瓦内萨 够了 16 00:01:19,412 --> 00:01:20,789 ‎你不需要这个人 17 00:01:24,000 --> 00:01:27,170 ‎宝贝 那就是 ‎你经常提起的约翰尼吗? 18 00:01:27,253 --> 00:01:29,088 ‎就是他 他很难搞 19 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 ‎漂亮妞儿都跑哪去了? 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,750 ‎-客人! ‎-你好! 21 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 ‎-喂 帅哥 ‎-你好吗? 22 00:02:07,377 --> 00:02:09,712 ‎你都去哪儿了? 23 00:02:09,796 --> 00:02:12,006 ‎我一直都在这儿 倒是你去哪儿? 24 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 ‎我一直在这儿等你 25 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 ‎-怎么样?想找点乐子吗? ‎-当然 26 00:02:19,848 --> 00:02:22,142 ‎但我今晚想要别的女孩 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,810 ‎看看我 28 00:02:23,893 --> 00:02:27,147 ‎你知道我的床上功夫 ‎比这里所有姑娘的都要好 29 00:02:27,939 --> 00:02:28,982 ‎你当然知道了 30 00:02:31,568 --> 00:02:36,072 ‎我知道 但变化是生活的情趣 31 00:02:41,661 --> 00:02:44,789 ‎美女 你叫什么名字? 32 00:02:46,124 --> 00:02:47,208 ‎艾希 33 00:02:47,292 --> 00:02:50,128 ‎艾希 我喜欢你的名字 34 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 ‎咱们玩玩吧 35 00:02:55,717 --> 00:02:58,219 ‎我不想让别人不开心 36 00:02:58,887 --> 00:02:59,846 ‎好主意 37 00:03:00,638 --> 00:03:03,308 ‎别担心 没有压力 这是自由市场 38 00:03:03,391 --> 00:03:07,812 ‎大家来这儿是想赚钱 ‎如果他想和你走 就跟他走呗 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,940 ‎你跟谁说话呢? 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,067 ‎别废话了 咱们走 41 00:03:13,568 --> 00:03:16,946 ‎-婊子 我给你好看! ‎-随她去 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,282 ‎她抢我的客人 43 00:03:19,365 --> 00:03:21,451 ‎让那人随便选吧 44 00:03:21,534 --> 00:03:23,953 ‎-够了 ‎-管好你自己的事 45 00:03:24,037 --> 00:03:26,873 ‎算了吧 来 咱们喝酒去 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,000 ‎欢迎 老板 47 00:03:30,418 --> 00:03:32,837 ‎请给我一个避孕套和一粒蓝色药片 48 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 ‎试试这个 它不一样 49 00:03:35,298 --> 00:03:37,508 ‎看看你的妞多性感 50 00:03:41,888 --> 00:03:43,514 ‎希望这个功效够好 51 00:03:43,598 --> 00:03:45,099 ‎给我房间钥匙 52 00:03:46,017 --> 00:03:46,851 ‎给你 53 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 ‎-好了 ‎-好好享受 54 00:03:54,359 --> 00:03:55,526 ‎坏蛋! 55 00:03:57,195 --> 00:03:59,906 ‎你发什么抖?我不咬人 56 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 ‎除非你要我咬你 57 00:04:11,542 --> 00:04:13,044 ‎来啊 咱们进去 58 00:04:13,127 --> 00:04:15,255 ‎来啊 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,690 ‎来啊 春宵苦短 60 00:04:57,755 --> 00:05:02,218 ‎-怎么了?你怎么回事? ‎-没事 我只是想用下厕所 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 ‎我马上回来 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,139 ‎好 63 00:05:07,432 --> 00:05:12,228 ‎快点 我准备好了 ‎我一吃了那药丸… 64 00:05:32,707 --> 00:05:33,708 ‎该死 65 00:05:41,215 --> 00:05:42,258 ‎怎么了? 66 00:05:42,341 --> 00:05:44,343 ‎在干什么? 67 00:06:00,151 --> 00:06:00,985 ‎喂? 68 00:06:14,165 --> 00:06:16,250 ‎你疯了?回来! 69 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 ‎嘿!巫婆! 70 00:06:20,630 --> 00:06:21,464 ‎嘿! 71 00:06:28,679 --> 00:06:30,973 ‎那个疯婊子跑了!抓住她! 72 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 ‎抓住她! 73 00:06:45,154 --> 00:06:46,155 ‎怎么回事? 74 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 ‎艾希 你还好吧? 75 00:09:53,759 --> 00:09:57,221 ‎-你还欠500 ‎-但我还得分给朱克斯 76 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 ‎这不关我的事 77 00:10:00,308 --> 00:10:03,227 ‎让他给你找个房子 ‎要不然 就把我的钱给我结了 78 00:10:03,311 --> 00:10:05,438 ‎我发誓明天就把钱带来 79 00:10:06,022 --> 00:10:09,358 ‎你 过来 你怎么回事? 80 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 ‎你没拿到钱就爬窗跑了? 81 00:10:14,071 --> 00:10:17,366 ‎你疯了吗?你想让旅馆把我们赶走? 82 00:10:18,200 --> 00:10:20,911 ‎-不能怪我 那个人很讨厌 ‎-她说谎 83 00:10:21,495 --> 00:10:23,748 ‎我没说谎 那个人醉了 84 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 ‎你太嫩了 应付不了喝醉的客人 85 00:10:29,128 --> 00:10:31,130 ‎瓦内萨 你给我滚! 86 00:10:31,631 --> 00:10:35,551 ‎你抢了我的客户 ‎居然没拿到钱就爬窗跑了 87 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 ‎瓦内萨 行了 别说了 88 00:10:37,678 --> 00:10:39,889 ‎你 走吧 89 00:10:39,972 --> 00:10:43,809 ‎别给我惹麻烦 ‎否则我要你好看 滚! 90 00:10:45,227 --> 00:10:46,729 ‎明天就付房租 91 00:10:46,812 --> 00:10:50,107 ‎如果你喜欢 爱爬窗户就爬 92 00:10:51,067 --> 00:10:52,151 ‎我听见了 93 00:10:52,818 --> 00:10:55,363 ‎真没用!连妓女都当不好 94 00:10:55,446 --> 00:10:58,115 ‎你再抢我的客户 我就砸了你的脑袋 95 00:10:58,199 --> 00:11:00,660 ‎安静!你吵得我头疼! 96 00:11:08,334 --> 00:11:10,878 ‎-你还好吗? ‎-还好 97 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 ‎-抽一口 ‎-我不想 98 00:11:14,632 --> 00:11:16,133 ‎它会消除你的痛苦 99 00:11:31,732 --> 00:11:33,484 ‎姑娘 这不是人过的生活 100 00:11:35,403 --> 00:11:36,737 ‎可不是嘛 101 00:11:38,197 --> 00:11:39,865 ‎我得离开这个地方 102 00:11:40,533 --> 00:11:42,576 ‎-去拉各斯? ‎-尼日利亚 103 00:11:43,077 --> 00:11:46,914 ‎我想去过另一个水准的生活 去欧洲 104 00:11:46,997 --> 00:11:48,582 ‎在那儿才能赚大钱 105 00:11:51,627 --> 00:11:54,797 ‎你认识能帮我去欧洲的人吗? 106 00:11:55,506 --> 00:11:59,468 ‎这里的男人没一个好货 差劲透了 107 00:12:01,178 --> 00:12:03,305 ‎你觉得那儿的男人会更好吗? 108 00:12:03,389 --> 00:12:04,849 ‎-当然了 ‎-姑娘呀 109 00:12:05,891 --> 00:12:07,435 ‎哪儿的男人都一样 110 00:12:21,198 --> 00:12:23,325 ‎去浴室 我帮你清理伤口 111 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 ‎琳达 谢谢你 112 00:12:24,743 --> 00:12:26,245 ‎非常感谢 113 00:12:26,745 --> 00:12:29,290 ‎-你帮了我很多 ‎-别客气 114 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 ‎有个女人能带女人去欧洲 115 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 ‎我就是因为这个才来拉各斯的 116 00:12:38,174 --> 00:12:42,344 ‎我在贝宁遇见了一个人 ‎他把我介绍给了这个女人 117 00:12:42,428 --> 00:12:44,513 ‎我每个月得付她钱 118 00:12:44,597 --> 00:12:48,225 ‎我一付清 我妹妹和我就能去欧洲 119 00:12:48,309 --> 00:12:51,020 ‎让我们一家过上更好的生活 120 00:12:51,645 --> 00:12:56,233 ‎-要付多少钱才能去欧洲? ‎-差不多1200美元 121 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 ‎琳达 太贵了 122 00:13:02,323 --> 00:13:05,534 ‎请你替我跟那位女士说说 好吗? ‎我也想去 123 00:13:07,620 --> 00:13:13,501 ‎可以 但那位女士非常神秘 ‎所以我也说不准 124 00:13:13,584 --> 00:13:17,379 ‎试着替我求求她吧 ‎我等这样的机会等了很久了 125 00:13:18,088 --> 00:13:19,006 ‎求你了 126 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 ‎(实时裸体) 127 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 ‎你好吗? 128 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 ‎-难以置信! ‎-帅哥 怎么样? 129 00:14:07,471 --> 00:14:08,889 ‎你想要她? 130 00:14:09,473 --> 00:14:10,349 ‎行 131 00:14:13,394 --> 00:14:14,770 ‎艾希 他想要你 132 00:14:15,354 --> 00:14:16,855 ‎-我? ‎-是 你 133 00:14:17,523 --> 00:14:18,649 ‎快去吧 134 00:14:21,652 --> 00:14:22,695 ‎你好吗? 135 00:14:28,659 --> 00:14:31,036 ‎我能做很多事 但不是什么都能做 136 00:14:31,704 --> 00:14:33,622 ‎行 多少钱? 137 00:14:33,706 --> 00:14:37,543 ‎看情况 打飞机 两千 138 00:14:37,626 --> 00:14:40,087 ‎口活 四千 139 00:14:40,170 --> 00:14:42,590 ‎全套 七千 140 00:14:46,385 --> 00:14:48,304 ‎你有个地儿能让我们待吗? 141 00:14:48,387 --> 00:14:51,348 ‎这事容易 你一付钱 ‎我们就找个地方去 142 00:14:51,432 --> 00:14:52,683 ‎上车吧 143 00:14:55,352 --> 00:14:56,353 ‎琳达 144 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 ‎小心点 小姑娘 145 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 ‎你该挑个像我这样真正的女人 ‎她是个疯婆子 146 00:15:05,029 --> 00:15:06,405 ‎少说话 快滚! 147 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 ‎-婊子! ‎-婊子! 148 00:15:21,629 --> 00:15:24,632 ‎我告诉过你 ‎我在学校是个很好的演员吗? 149 00:15:24,715 --> 00:15:29,178 ‎只要你知道那不是真的 ‎你只是在当卧底 150 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 ‎你还好吗? 151 00:15:38,103 --> 00:15:39,313 ‎我觉得还行吧 152 00:15:40,230 --> 00:15:41,357 ‎有几次侥幸逃脱 153 00:15:41,440 --> 00:15:43,776 ‎你要让我犯心脏病了 154 00:15:43,859 --> 00:15:47,112 ‎你这么年轻得不了心脏病 ‎得高血压倒有可能 155 00:16:04,755 --> 00:16:07,174 ‎艾希女士 你今天还好吗? 156 00:16:07,257 --> 00:16:08,550 ‎我挺好 157 00:16:24,566 --> 00:16:27,528 ‎出什么事了?你怎么一个人在这儿? 158 00:16:28,320 --> 00:16:29,530 ‎有麻烦了? 159 00:16:30,698 --> 00:16:31,532 ‎没有 160 00:16:32,324 --> 00:16:33,534 ‎我没事 161 00:16:38,497 --> 00:16:41,750 ‎是谁把你打成这样的?是朱克斯吗? 162 00:16:42,501 --> 00:16:44,169 ‎他为什么要这么干? 163 00:16:46,213 --> 00:16:48,173 ‎我让他生气了 164 00:16:48,882 --> 00:16:52,219 ‎布莱辛 你为什么还跟他在一起? 165 00:16:52,302 --> 00:16:54,430 ‎布莱辛 你不需要他了 166 00:16:55,097 --> 00:16:57,516 ‎你不需要他 赶紧离开他 167 00:16:59,393 --> 00:17:03,313 ‎为什么不像其他女孩那样 ‎用那个叫“情人区”的应用呢? 168 00:17:05,858 --> 00:17:08,027 ‎他会杀了我的 169 00:17:10,070 --> 00:17:15,451 ‎他以前带很多姑娘 现在他只剩我了 170 00:17:16,660 --> 00:17:20,914 ‎所以我知道 ‎如果我要走 他会杀了我 171 00:17:20,998 --> 00:17:22,708 ‎我怎么敢? 172 00:17:25,794 --> 00:17:27,337 ‎我怎么敢? 173 00:17:31,925 --> 00:17:34,553 ‎谢谢你 174 00:17:36,597 --> 00:17:38,432 ‎我很快进去 175 00:17:38,515 --> 00:17:39,516 ‎确定吗? 176 00:17:41,518 --> 00:17:42,478 ‎谢谢你 177 00:18:04,917 --> 00:18:06,335 ‎你运气不错 178 00:19:17,906 --> 00:19:20,617 ‎这是我和我妹妹的钱 179 00:19:22,327 --> 00:19:25,747 ‎姐 她还能跟我们一起走吗? 180 00:19:27,332 --> 00:19:29,793 ‎-她多大了? ‎-17 181 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 ‎-她还是处女吗? ‎-是 182 00:19:32,921 --> 00:19:34,423 ‎一定要让她保持处女身 183 00:19:36,008 --> 00:19:37,134 ‎谢谢你 姐 184 00:19:38,844 --> 00:19:39,678 ‎姐? 185 00:19:41,430 --> 00:19:43,307 ‎我问了你别生气 186 00:19:43,390 --> 00:19:46,685 ‎我们付清全款以后 ‎大概什么时候能走? 187 00:19:47,644 --> 00:19:51,023 ‎我不知道 有很多决定因素 188 00:19:51,106 --> 00:19:54,109 ‎好了就通知你 189 00:19:54,735 --> 00:19:56,403 ‎可能是出发前两天 190 00:19:57,029 --> 00:20:00,073 ‎因为我还得把她从贝宁带到拉各斯 191 00:20:00,157 --> 00:20:02,993 ‎你担心这个啊? ‎把你们的行李带去拉各斯 192 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 ‎如果我们准备好出发 ‎而你们没准备好的话… 193 00:20:06,371 --> 00:20:07,873 ‎你在这儿找什么? 194 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 ‎你为什么这么推我?你是谁? 195 00:20:12,628 --> 00:20:14,713 ‎女士 这女的一直在监视你 196 00:20:23,222 --> 00:20:25,057 ‎-你来这里干什么? ‎-没什么 197 00:20:25,140 --> 00:20:29,019 ‎他骚扰我时 我就在自己的店里 ‎我正准备报警 198 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 ‎你认识这姑娘吗? 199 00:20:32,522 --> 00:20:34,733 ‎没听到我在和你说话吗? ‎你认识她吗? 200 00:20:36,276 --> 00:20:39,488 ‎认识 她是我朋友 201 00:20:39,571 --> 00:20:42,157 ‎我没告诉你别和任何人说这事吗? 202 00:20:42,241 --> 00:20:43,367 ‎姐 对不起 203 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 ‎姐 不是她的错 我一直缠着她问 204 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 ‎我想去欧洲 205 00:20:47,913 --> 00:20:52,209 ‎我发誓 她什么也没告诉我 ‎是我跟踪她来的 206 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 ‎-是真的吗? ‎-姐 我发誓 207 00:20:55,254 --> 00:20:58,632 ‎我没跟她说你的事 我发誓 208 00:20:58,715 --> 00:21:02,052 ‎听着 我讨厌任何人监视我 209 00:21:02,135 --> 00:21:06,473 ‎姐 对不起 别生气 ‎你还能帮我吗? 210 00:21:08,809 --> 00:21:10,644 ‎我不是这样做事的 211 00:21:10,727 --> 00:21:14,189 ‎你明白吗?我不是这样做事的 212 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 ‎求求你别生气 我只是太想去欧洲了 213 00:21:21,113 --> 00:21:24,866 ‎那你管好自己的嘴巴 214 00:21:25,909 --> 00:21:27,369 ‎滚蛋! 215 00:21:28,829 --> 00:21:32,457 ‎琳达 等一下 求你! 216 00:21:32,541 --> 00:21:34,960 ‎我没告诉你我会跟她说吗? ‎我没这么告诉过你吗? 217 00:21:35,043 --> 00:21:38,255 ‎琳达 求你了 我真的很抱歉 ‎我知道我搞砸了 218 00:21:38,338 --> 00:21:40,799 ‎你疯了!快滚 219 00:21:40,882 --> 00:21:44,469 ‎你知道我为这事费了多大劲? 220 00:21:44,553 --> 00:21:46,596 ‎花了多少钱吗? 221 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 ‎这是我最后的机会 ‎现在你他妈想毁了它 222 00:21:48,598 --> 00:21:51,518 ‎琳达 原谅我 琳达! 223 00:21:53,228 --> 00:21:54,271 ‎靠! 224 00:21:55,647 --> 00:21:59,151 ‎什么?你在说什么? 225 00:22:00,360 --> 00:22:01,737 ‎怎么会出事的? 226 00:22:02,612 --> 00:22:05,991 ‎不行 别这样对我 ‎你说过你可以搞定的 227 00:22:06,742 --> 00:22:09,953 ‎再找一个 ‎我已经告诉我老板女孩的数量了 228 00:22:10,037 --> 00:22:11,830 ‎说15就得是15 229 00:22:13,415 --> 00:22:15,959 ‎这不关我的事 你搞定 230 00:22:18,879 --> 00:22:20,964 ‎我正往办公室去 在那儿等我 231 00:22:39,858 --> 00:22:41,735 ‎(独家新闻) 232 00:22:43,653 --> 00:22:44,988 ‎出什么事了? 233 00:22:45,072 --> 00:22:46,448 ‎你有笔吗? 234 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 ‎等一下 235 00:22:49,076 --> 00:22:51,036 ‎-好了 ‎-我今天见了一个人贩子 236 00:22:51,620 --> 00:22:54,081 ‎一个带人偷渡去欧洲的女人 237 00:22:54,164 --> 00:22:55,665 ‎别人叫她阿莱罗 238 00:22:55,749 --> 00:22:57,584 ‎可能之前是妓女 239 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 ‎她开一辆丰田普拉多 240 00:23:00,504 --> 00:23:06,218 ‎车牌号KTU-447CV 241 00:23:06,301 --> 00:23:09,262 ‎看看你能不能给我找到任何她的信息 242 00:23:10,305 --> 00:23:13,183 ‎-好的 注意安全 ‎-好 再见 243 00:23:38,416 --> 00:23:39,417 ‎是谁啊? 244 00:23:39,918 --> 00:23:41,837 ‎是我 妈妈! 245 00:23:43,505 --> 00:23:45,674 ‎我女儿 246 00:23:45,757 --> 00:23:47,342 ‎-你好吗? ‎-我很好 247 00:23:47,425 --> 00:23:49,594 ‎那就好 真高兴知道你很好 248 00:23:49,678 --> 00:23:51,513 ‎-肚子饿吗? ‎-谢谢你 妈妈 249 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 ‎好 行了 坐吧 250 00:23:53,640 --> 00:23:54,850 ‎坐 251 00:23:57,185 --> 00:24:00,188 ‎你想吃点什么?水?米饭? 252 00:24:00,272 --> 00:24:01,648 ‎我已经吃过了 253 00:24:01,731 --> 00:24:06,695 ‎我一定要给你拿点吃的 ‎你吃不吃随便 254 00:24:07,320 --> 00:24:09,406 ‎别管我了 255 00:24:35,932 --> 00:24:37,309 ‎这是什么? 256 00:24:37,392 --> 00:24:42,063 ‎我的谢罪礼 原谅我吧 257 00:24:44,191 --> 00:24:45,358 ‎请接受 258 00:25:13,011 --> 00:25:16,223 ‎闻起来像自己做的 259 00:25:16,306 --> 00:25:18,725 ‎对 所以我要给你带这个 260 00:25:18,808 --> 00:25:19,643 ‎谢谢 261 00:25:21,686 --> 00:25:23,855 ‎我希望那位女士没太生你的气 262 00:25:23,939 --> 00:25:26,733 ‎我觉得没事 她刚给我打电话了 263 00:25:26,816 --> 00:25:29,402 ‎我在帮她张罗一些女孩 264 00:25:29,486 --> 00:25:32,447 ‎明天去一个政客家里参加派对 265 00:25:33,740 --> 00:25:36,201 ‎-她说也邀请你 ‎-真的吗? 266 00:25:36,284 --> 00:25:38,453 ‎-那我跟她说你会去? ‎-好呀! 267 00:25:40,789 --> 00:25:41,957 ‎谢谢 268 00:26:16,866 --> 00:26:19,077 ‎朱克斯 求求你! 269 00:26:19,703 --> 00:26:21,454 ‎你有时会搞砸 是吗? 270 00:26:23,581 --> 00:26:25,000 ‎你知道你搞砸了吗? 271 00:26:25,542 --> 00:26:27,252 ‎-求你了! ‎-我一直在观察你 272 00:26:28,461 --> 00:26:30,463 ‎我知道你肯定在搞什么鬼 273 00:26:36,011 --> 00:26:38,096 ‎我能一眼就能看出妓女 274 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 ‎而你… 275 00:26:42,350 --> 00:26:44,519 ‎你不是妓女 你到底是谁? 276 00:26:45,770 --> 00:26:47,731 ‎你是谁?你是警察吗? 277 00:26:52,527 --> 00:26:56,781 ‎我可以现在就杀了你 ‎什么也不会发生 278 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 ‎只不过又死了一个婊子而已 279 00:27:03,788 --> 00:27:06,750 ‎如果你再让布莱辛离开我 280 00:27:07,876 --> 00:27:09,127 ‎我就杀了你! 281 00:27:11,379 --> 00:27:14,341 ‎听到了吗? 282 00:27:39,157 --> 00:27:42,369 ‎姑娘们 我要去见我的客人了 283 00:27:42,452 --> 00:27:43,286 ‎好好享受 284 00:27:43,370 --> 00:27:45,705 ‎你今天能赚大钱! 285 00:27:48,917 --> 00:27:53,630 ‎-为什么我不能跟你们一块去? ‎-抱歉 没邀请你 286 00:27:54,297 --> 00:27:55,882 ‎-为什么没邀请我? 287 00:27:55,965 --> 00:27:58,635 ‎-也许她不想要有皮条客的姑娘 288 00:28:10,355 --> 00:28:11,564 ‎布莱辛 挪一挪 289 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 ‎-晚上好 女士 ‎-晚上好 290 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 ‎快点 291 00:28:47,058 --> 00:28:48,518 ‎你们知道流程的 对吧? 292 00:28:49,602 --> 00:28:54,149 ‎今晚能赚大钱 所以… 293 00:28:54,232 --> 00:28:56,025 ‎没有底线 294 00:28:56,109 --> 00:29:00,655 ‎男人让你们做什么就做什么 295 00:29:01,698 --> 00:29:03,575 ‎-明白吗? ‎-明白 女士 296 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 ‎走吧 297 00:29:50,997 --> 00:29:53,166 ‎伺候好他 他是个特殊客人 298 00:30:02,217 --> 00:30:03,635 ‎这不是我们的间谍吗? 299 00:30:04,803 --> 00:30:07,847 ‎请原谅我 我知道我搞砸了 300 00:30:09,682 --> 00:30:11,059 ‎你可是彻底搞砸了 301 00:30:12,685 --> 00:30:15,688 ‎我还没告诉你我的名字 我叫艾希 302 00:30:19,442 --> 00:30:20,985 ‎你可以叫我阿莱罗 303 00:30:23,780 --> 00:30:27,242 ‎姐 拜托 你能帮我去欧洲吗? 304 00:30:29,953 --> 00:30:31,412 ‎-你想去欧洲? ‎-是 305 00:30:38,169 --> 00:30:41,506 ‎先看看你今晚表现如何 ‎可以迟点再谈 306 00:30:43,341 --> 00:30:46,052 ‎我想给你介绍一个人 307 00:30:54,269 --> 00:30:57,689 ‎菲利普爵士 先放下政治 308 00:31:00,108 --> 00:31:02,193 ‎我跟你说过 ‎会介绍一位特别的朋友给你 309 00:31:02,277 --> 00:31:03,653 ‎是 310 00:31:04,153 --> 00:31:07,532 ‎艾希 来拜见菲利普爵士 311 00:31:08,241 --> 00:31:09,325 ‎我们的派对主人 312 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 ‎艾希 你好吗? 313 00:31:13,621 --> 00:31:14,873 ‎很高兴认识你 爵士 314 00:31:15,874 --> 00:31:18,084 ‎我能看出你喜欢这里 315 00:31:19,294 --> 00:31:20,128 ‎这里很美 316 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 ‎你还没看到最棒的部分呢 317 00:31:22,630 --> 00:31:24,966 ‎我能带你参观一圈 要不要啊? 318 00:31:26,342 --> 00:31:27,552 ‎我很乐意 319 00:31:27,635 --> 00:31:29,345 ‎好 320 00:31:29,429 --> 00:31:32,765 ‎我带你看看锦绣堂皇的东西 321 00:31:32,849 --> 00:31:34,559 ‎还有…拜托 322 00:31:35,143 --> 00:31:36,686 ‎别叫我菲利普爵士 323 00:31:37,312 --> 00:31:39,147 ‎你可以直呼我的名字菲利普 324 00:32:02,962 --> 00:32:04,672 ‎这儿太美了 325 00:32:04,756 --> 00:32:07,717 ‎是办派对的完美地点 326 00:32:08,343 --> 00:32:11,888 ‎能尽览城市美景 327 00:32:12,889 --> 00:32:16,225 ‎拉各斯晚上的灯光 ‎有某些特质打动了我 328 00:32:16,309 --> 00:32:17,727 ‎太美了 329 00:32:21,105 --> 00:32:24,067 ‎好的 你打开 倒酒 330 00:32:39,624 --> 00:32:40,583 ‎给你 331 00:32:41,209 --> 00:32:42,669 ‎我不喝酒 332 00:32:42,752 --> 00:32:44,003 ‎我也不喝酒 333 00:32:44,087 --> 00:32:47,215 ‎只是这不是普通的酒 334 00:32:47,298 --> 00:32:49,926 ‎这是世界上最棒的香槟 335 00:32:50,677 --> 00:32:52,387 ‎试试 你会喜欢的 336 00:33:00,353 --> 00:33:01,604 ‎好的 我… 337 00:33:04,148 --> 00:33:05,733 ‎我很抱歉 爵士 338 00:33:08,152 --> 00:33:09,070 ‎没事 339 00:33:28,756 --> 00:33:30,174 ‎搞什么? 340 00:33:36,848 --> 00:33:37,682 ‎靠 341 00:34:10,798 --> 00:34:12,175 ‎你在里面还好吗? 342 00:34:13,843 --> 00:34:15,386 ‎还好 爵士! 343 00:34:51,464 --> 00:34:53,299 ‎我不知道我怎么了 344 00:34:54,842 --> 00:34:57,637 ‎我不舒服 拜托你 我得回家 345 00:34:57,720 --> 00:35:00,098 ‎别担心 我能处理 346 00:35:43,141 --> 00:35:45,226 ‎求你了 我想走 347 00:35:45,309 --> 00:35:46,602 ‎等等 348 00:35:46,686 --> 00:35:49,355 ‎至少先等药起效再说 349 00:36:32,064 --> 00:36:33,149 ‎求你了 爵士 350 00:36:33,733 --> 00:36:36,277 ‎我以上帝之名祈求你 351 00:36:36,819 --> 00:36:39,405 ‎求你别这么对我 352 00:36:40,031 --> 00:36:41,324 ‎求你了 353 00:37:29,705 --> 00:37:32,458 ‎比你承诺的一切还棒 354 00:37:34,585 --> 00:37:35,795 ‎跟做梦一样 355 00:37:37,004 --> 00:37:42,134 ‎阿莱罗 我们下个月会再办一场派对 356 00:37:42,218 --> 00:37:43,177 ‎菲利普爵士… 357 00:37:43,261 --> 00:37:46,555 ‎我等不及看到你接下来会准备什么 358 00:37:49,809 --> 00:37:51,936 ‎和你做生意总是很愉快 359 00:37:52,561 --> 00:37:54,146 ‎阿莱罗 360 00:38:11,539 --> 00:38:12,623 ‎婊子! 361 00:38:14,292 --> 00:38:15,376 ‎婊子! 362 00:38:15,459 --> 00:38:18,004 ‎醒醒!派对结束了 大巴要开走了 363 00:40:38,936 --> 00:40:40,563 ‎“用神香草洁净我 364 00:40:41,188 --> 00:40:42,690 ‎我就干净 365 00:40:43,357 --> 00:40:47,027 ‎洗涤我 我就比雪更白 366 00:40:47,611 --> 00:40:50,489 ‎求你使我得听欢喜快乐的声音 367 00:40:50,573 --> 00:40:54,243 ‎使你所压伤的骨头可以踊跃 368 00:40:54,326 --> 00:40:59,373 ‎求你掩面不看我的罪 ‎涂抹我一切的罪孽 369 00:40:59,457 --> 00:41:01,959 ‎神啊 求你为我造清洁的心 370 00:41:02,042 --> 00:41:05,838 ‎使我里面重新有正直的灵” 371 00:41:05,921 --> 00:41:08,757 ‎-你最后一次和她说话是什么时候? ‎-昨天 372 00:41:08,841 --> 00:41:10,259 ‎在她去那个该死的派对前 373 00:41:10,342 --> 00:41:12,803 ‎现在她不回我的信息或电话 374 00:41:13,387 --> 00:41:15,306 ‎埃梅卡 还不到24小时 375 00:41:15,389 --> 00:41:17,641 ‎你别慌 先等一等 376 00:41:17,725 --> 00:41:19,435 ‎如果她出事了怎么办? 377 00:41:19,518 --> 00:41:22,313 ‎我们等得越久 她的处境可能就越糟 378 00:41:22,396 --> 00:41:24,565 ‎我肯定她没事 379 00:41:24,648 --> 00:41:26,609 ‎她可能只是睡过头了 380 00:41:27,776 --> 00:41:29,153 ‎埃梅卡 别紧张 381 00:41:29,653 --> 00:41:31,864 ‎晚上去平常那几个地方看看 382 00:41:31,947 --> 00:41:34,658 ‎如果你找不到她 ‎那我们就知道出事了 383 00:41:34,742 --> 00:41:36,452 ‎抱歉 长官 我不能等这么久 384 00:41:36,535 --> 00:41:39,747 ‎如果有必要的话 我会去那栋房子 ‎查出她到底出了什么事 385 00:41:39,830 --> 00:41:42,249 ‎如果跟你的预期相反 386 00:41:42,958 --> 00:41:44,418 ‎她什么事也没有 那怎么办? 387 00:41:45,085 --> 00:41:47,963 ‎你觉得她会高兴 ‎你暴露了她的卧底身份? 388 00:42:32,049 --> 00:42:33,342 ‎原来你在这儿 389 00:42:33,968 --> 00:42:35,427 ‎我一直在找你 390 00:42:41,100 --> 00:42:42,184 ‎我有东西给你 391 00:42:45,062 --> 00:42:46,272 ‎这是什么? 392 00:42:46,355 --> 00:42:48,274 ‎拿着 别问我问题 393 00:42:49,733 --> 00:42:51,277 ‎你那晚赚的现金 394 00:42:51,944 --> 00:42:54,655 ‎你真该看看菲利普先生 ‎对你念念不忘那样子 395 00:43:12,881 --> 00:43:14,300 ‎你还想去欧洲吗? 396 00:43:15,593 --> 00:43:17,803 ‎我下一批可能给你留个位置 397 00:43:17,886 --> 00:43:22,933 ‎按你现在的行情 ‎你属于我们所说的“特别小组” 398 00:43:24,310 --> 00:43:25,603 ‎什么意思? 399 00:43:25,686 --> 00:43:29,648 ‎意思是你不用像普通妓女一样去站街 400 00:43:31,066 --> 00:43:35,154 ‎你会陪同贵宾 我之前就干这个 401 00:43:37,990 --> 00:43:42,244 ‎但如果你想去欧洲 你得付我钱 402 00:43:43,537 --> 00:43:45,998 ‎1200美元 403 00:43:46,999 --> 00:43:48,042 ‎行吗? 404 00:43:53,797 --> 00:43:54,882 ‎行 405 00:43:54,965 --> 00:43:56,050 ‎我再打给你 406 00:44:11,732 --> 00:44:15,069 ‎我看你还在干涉跟你无关的事 407 00:44:18,280 --> 00:44:21,200 ‎-你在跟我说话吗? ‎-是 你听见了 408 00:44:21,784 --> 00:44:24,370 ‎别他妈掺和我的生意 409 00:44:25,371 --> 00:44:27,581 ‎朱克斯 你说什么? 410 00:44:33,337 --> 00:44:35,881 ‎别碰我的姑娘 411 00:44:36,715 --> 00:44:37,675 ‎你听到了吗? 412 00:44:38,550 --> 00:44:41,303 ‎-我不是过来看你的妓女 ‎-我相信你 413 00:44:41,387 --> 00:44:43,472 ‎我找你那个丑八怪干什么? 414 00:44:43,555 --> 00:44:46,308 ‎丑?我今天让你见识什么是丑 415 00:44:48,310 --> 00:44:49,144 ‎小心点 416 00:44:49,228 --> 00:44:52,022 ‎听着 你吓不倒我 417 00:44:52,106 --> 00:44:54,441 ‎别让我看见 否则我揍扁你 418 00:44:54,525 --> 00:44:55,567 ‎你有什么毛病? 419 00:44:56,944 --> 00:44:59,279 ‎你最好动动脑子 免得受伤 420 00:45:05,619 --> 00:45:06,620 ‎让他去 421 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 ‎朱克斯… 422 00:45:11,417 --> 00:45:16,755 ‎我替你难过 你的时代已经过去了 ‎可你还没有意识到 423 00:45:16,839 --> 00:45:20,467 ‎你活在单一模式里 ‎可所有人都用上了数码模式 424 00:45:21,427 --> 00:45:25,597 ‎你的时代已经过去了 ‎现在是我的时代 425 00:45:25,681 --> 00:45:32,062 ‎我不想要你的东西 ‎因为你碰过的东西就会搞砸 426 00:45:32,146 --> 00:45:34,606 ‎-他妈滚蛋! ‎-他妈滚蛋! 427 00:45:34,690 --> 00:45:36,400 ‎-混蛋! ‎-滚 428 00:45:50,873 --> 00:45:51,707 ‎出什么事了? 429 00:45:52,249 --> 00:45:53,542 ‎你想要什么? 430 00:45:53,625 --> 00:45:54,668 ‎我们能聊聊吗? 431 00:45:58,172 --> 00:45:59,465 ‎来我办公室 432 00:46:07,556 --> 00:46:09,683 ‎看起来你的脑子终于清醒了 433 00:46:10,684 --> 00:46:11,518 ‎怎么说? 434 00:46:12,102 --> 00:46:15,105 ‎你不是想让我带你吗? 435 00:46:15,856 --> 00:46:18,525 ‎朱克斯 拜托 我找你谈是有别的事 436 00:46:18,609 --> 00:46:19,818 ‎那你想要什么? 437 00:46:21,862 --> 00:46:22,779 ‎拜托… 438 00:46:23,405 --> 00:46:26,658 ‎你认识人能帮我教训一个人吗? 439 00:46:26,742 --> 00:46:30,037 ‎我要狠狠地教训他 440 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 ‎对付谁? 441 00:46:40,964 --> 00:46:41,965 ‎他地位显赫 442 00:46:43,884 --> 00:46:45,886 ‎-有多显赫? ‎-他是个政客 443 00:46:48,889 --> 00:46:49,890 ‎等一下 444 00:46:53,310 --> 00:46:54,144 ‎怎么回事? 445 00:46:54,228 --> 00:46:55,979 ‎你到底能不能? 446 00:46:56,063 --> 00:46:58,148 ‎听着 不是我不能… 447 00:46:59,107 --> 00:47:03,529 ‎但是这些大人物出入都有安保保护 ‎这不是个好主意 448 00:47:06,698 --> 00:47:09,409 ‎宝贝 你看… 449 00:47:10,160 --> 00:47:15,040 ‎如果显赫的人伤害了你 ‎你就当那是工作经验 接受它 450 00:47:17,751 --> 00:47:19,711 ‎就当吸取经验教训 451 00:47:20,629 --> 00:47:22,839 ‎对于这么显赫的人 你什么也做不了 452 00:47:31,431 --> 00:47:32,391 ‎你看… 453 00:47:34,059 --> 00:47:36,603 ‎如果你是我的女孩 我就会保护你… 454 00:47:37,271 --> 00:47:39,398 ‎就像你保护布莱辛那样? 455 00:47:46,697 --> 00:47:49,741 ‎干这一行的 很多人都装黑帮 456 00:47:51,285 --> 00:47:54,788 ‎但这些人是真正的黑帮 457 00:47:55,998 --> 00:47:57,374 ‎其实是他们开始这一行的 458 00:47:59,084 --> 00:48:02,838 ‎所以如果我搞砸了 他们会杀了我 459 00:48:04,881 --> 00:48:09,553 ‎如果你对我乱来 我不得不杀了你 460 00:48:14,850 --> 00:48:17,019 ‎-托尼… ‎-让我说完 461 00:48:19,688 --> 00:48:23,150 ‎如果你告诉我有15个女孩 462 00:48:24,568 --> 00:48:27,321 ‎而我告诉他们有15个女孩… 463 00:48:28,488 --> 00:48:30,324 ‎那就一定得是15个女孩 464 00:48:35,912 --> 00:48:36,747 ‎阿莱罗 465 00:48:37,789 --> 00:48:39,791 ‎说15就得是15 466 00:48:41,501 --> 00:48:42,836 ‎不能是14 467 00:48:42,919 --> 00:48:44,630 ‎我有15个女孩 468 00:48:47,507 --> 00:48:51,637 ‎因为我听说你的一个女孩走了 469 00:48:51,720 --> 00:48:54,931 ‎是 但我不…我会再找一个 470 00:48:58,060 --> 00:48:58,894 ‎让我见见她 471 00:49:25,837 --> 00:49:28,382 ‎这个是“特别小组”的 472 00:49:33,095 --> 00:49:34,680 ‎但她看起来是个祸水 473 00:49:37,432 --> 00:49:41,269 ‎美女总会招来很多麻烦 474 00:49:44,690 --> 00:49:45,565 ‎我知道 475 00:49:47,442 --> 00:49:48,527 ‎她付钱了吗? 476 00:49:50,153 --> 00:49:51,238 ‎她会付的 477 00:49:52,864 --> 00:49:53,699 ‎你确定吗? 478 00:49:57,244 --> 00:49:59,955 ‎因为你跟我说是15个女孩 479 00:50:01,748 --> 00:50:03,709 ‎说15就得是15 480 00:50:05,460 --> 00:50:07,295 ‎我肯定她会付钱的 481 00:50:09,548 --> 00:50:10,382 ‎好 482 00:50:33,196 --> 00:50:36,491 ‎喂 妈妈 是我 琳达 483 00:50:36,575 --> 00:50:40,328 ‎喂 宝贝!你都还好吗? 484 00:50:40,412 --> 00:50:41,788 ‎这里一切都好 485 00:50:42,330 --> 00:50:45,000 ‎美人和我的计划进行得很顺利 486 00:50:45,584 --> 00:50:49,212 ‎真是好消息! ‎谢谢你为你的家人所做的一切 487 00:50:49,296 --> 00:50:51,047 ‎-没什么 别担心 ‎-谢谢你 488 00:50:51,131 --> 00:50:52,299 ‎干得好 489 00:50:52,382 --> 00:50:55,385 ‎我会继续为你和你妹妹祈祷 490 00:50:55,469 --> 00:50:56,470 ‎好 妈妈 491 00:50:57,554 --> 00:50:59,097 ‎-美人在吗? ‎-她在 492 00:50:59,181 --> 00:51:00,265 ‎我想跟她说话 493 00:51:00,348 --> 00:51:02,142 ‎-美人! ‎-来了 妈妈! 494 00:51:02,225 --> 00:51:04,644 ‎快来 你姐姐想跟你说话 495 00:51:04,728 --> 00:51:05,937 ‎她来了 496 00:51:08,440 --> 00:51:10,358 ‎-我来了 妈妈 ‎-你姐姐想跟你说话 497 00:51:12,486 --> 00:51:14,196 ‎喂?琳达 你好吗? 498 00:51:14,279 --> 00:51:18,825 ‎你好吗 美人? ‎做好准备 该来拉各斯了 499 00:51:20,285 --> 00:51:21,828 ‎好的 我明白了 500 00:51:34,090 --> 00:51:37,135 ‎我给我妹打电话 告诉她 ‎我把我们的钱都付清了 501 00:51:38,303 --> 00:51:40,972 ‎她特高兴! 502 00:51:43,016 --> 00:51:46,603 ‎她一直在喊:“欧洲!” 503 00:51:50,357 --> 00:51:52,067 ‎你能跟我们一起去吗? 504 00:51:52,859 --> 00:51:56,029 ‎不确定 要花很多钱 505 00:51:56,112 --> 00:51:57,155 ‎这倒是 506 00:51:57,781 --> 00:51:59,032 ‎谁是艾希? 507 00:52:01,117 --> 00:52:02,244 ‎是她 508 00:52:03,495 --> 00:52:05,372 ‎那边有个男的在找你 509 00:52:06,957 --> 00:52:08,041 ‎他很帅 510 00:52:29,646 --> 00:52:31,106 ‎先生 你好吗? 511 00:52:31,731 --> 00:52:33,608 ‎别废话了 512 00:52:33,692 --> 00:52:35,819 ‎你为什么不回我电话? 513 00:52:35,902 --> 00:52:39,239 ‎你想要手活、口活还是全套? 514 00:52:39,322 --> 00:52:40,949 ‎赶紧上车 515 00:52:46,454 --> 00:52:47,455 ‎求你了 516 00:52:49,583 --> 00:52:50,792 ‎求你了 517 00:53:15,358 --> 00:53:16,693 ‎出什么事了? 518 00:53:22,657 --> 00:53:24,701 ‎你到底要不要开口? 519 00:53:26,077 --> 00:53:27,495 ‎除非你冷静下来 520 00:53:27,579 --> 00:53:30,040 ‎我现在真的受不了任何人对我嚷嚷 521 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 ‎行 522 00:53:33,543 --> 00:53:34,669 ‎奥鲁特里 523 00:53:35,712 --> 00:53:36,796 ‎出什么事了? 524 00:53:38,048 --> 00:53:39,049 ‎什么也没有 525 00:53:42,093 --> 00:53:43,511 ‎派对上出什么事了吗? 526 00:53:45,472 --> 00:53:46,348 ‎没有 527 00:53:46,973 --> 00:53:48,934 ‎那你为什么表现得这么奇怪? 528 00:53:49,017 --> 00:53:50,685 ‎因为我累了 529 00:53:51,686 --> 00:53:56,066 ‎白天一直保持清醒 ‎晚上大多数时候也这样 让人很累 530 00:54:17,545 --> 00:54:18,421 ‎派对怎么样? 531 00:54:20,173 --> 00:54:21,508 ‎就是一场派对 532 00:54:23,176 --> 00:54:26,638 ‎有钱人想干什么干什么 533 00:54:49,577 --> 00:54:50,412 ‎结束了 534 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 ‎我需要你回报社 535 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 ‎我见到了那个人贩子 536 00:54:57,669 --> 00:54:59,671 ‎她同意带我去欧洲 537 00:55:00,255 --> 00:55:01,256 ‎那… 538 00:55:02,132 --> 00:55:04,718 ‎太好了 我们就希望这样 对吧? 539 00:55:07,303 --> 00:55:09,264 ‎故事还没完 540 00:55:09,848 --> 00:55:11,975 ‎你在说什么? 541 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 ‎我是说这件事还有太多内容要讲 542 00:55:17,397 --> 00:55:20,442 ‎还有太多人要扳倒 543 00:55:20,525 --> 00:55:22,152 ‎行 就这样 544 00:55:22,694 --> 00:55:24,195 ‎我不知道你为什么这么说 545 00:55:24,279 --> 00:55:26,948 ‎我不知道这是什么意思 ‎但这没什么好谈的 546 00:55:27,032 --> 00:55:28,491 ‎你别再调查这个新闻了 547 00:55:28,575 --> 00:55:32,328 ‎听着 埃梅卡 这不再是你的新闻了 548 00:55:32,412 --> 00:55:34,497 ‎它现在是我的新闻 549 00:55:35,373 --> 00:55:38,460 ‎无论有没有你参与 我都会跟到底 550 00:55:50,388 --> 00:55:51,389 ‎阿莱罗姐 551 00:55:53,016 --> 00:55:55,143 ‎-下午好 ‎-我认识你吗? 552 00:55:55,727 --> 00:55:56,811 ‎我叫布莱辛 553 00:55:56,895 --> 00:56:00,148 ‎我和艾希、琳达一起住桑德拉那儿 554 00:56:02,442 --> 00:56:03,568 ‎你不是朱克斯带的姑娘吗? 555 00:56:04,569 --> 00:56:06,613 ‎我是 556 00:56:06,696 --> 00:56:07,906 ‎你找我有什么事? 557 00:56:07,989 --> 00:56:11,034 ‎-我就是想过好一点的生活 ‎-别 558 00:56:11,117 --> 00:56:14,245 ‎我已经存了200美元 ‎我很快会赚更多 559 00:56:14,329 --> 00:56:15,914 ‎布莱辛 别 560 00:56:15,997 --> 00:56:20,835 ‎求你了 我只是想让自己好过一点 ‎上一个层次 561 00:56:20,919 --> 00:56:23,171 ‎我不跟有皮条客的姑娘做生意 562 00:56:23,254 --> 00:56:26,674 ‎你也知道朱克斯是个疯子 ‎所以我真的不能 563 00:56:49,864 --> 00:56:51,533 ‎别管那个本地婊子了! 564 00:56:57,997 --> 00:57:00,708 ‎那个混蛋以为她能搞臭我的生意? 565 00:57:06,714 --> 00:57:10,802 ‎我会让那个婊子知道我不是好惹的 566 00:57:16,558 --> 00:57:17,600 ‎好 明天 567 00:57:31,322 --> 00:57:32,532 ‎我们明天走 568 00:57:49,757 --> 00:57:51,593 ‎抱歉我迟了 569 00:57:52,969 --> 00:57:56,639 ‎-你去哪儿了? ‎-我去市场了 570 00:57:56,723 --> 00:57:59,642 ‎我不知道会去这么久的 对不起 571 00:58:05,148 --> 00:58:06,566 ‎朱克斯 出什么事了吗? 572 00:58:09,569 --> 00:58:10,487 ‎你知道… 573 00:58:12,572 --> 00:58:16,743 ‎我本以为你和我挺处得来的 574 00:58:21,539 --> 00:58:25,877 ‎当然了 我们是挺处得来的 575 00:58:29,214 --> 00:58:30,423 ‎你确定吗? 576 00:58:31,174 --> 00:58:33,927 ‎我当然确定 577 00:58:34,844 --> 00:58:36,012 ‎你真的确定吗? 578 00:58:37,555 --> 00:58:38,681 ‎我确定 579 00:58:39,474 --> 00:58:41,684 ‎你为什么问我这种问题? 580 00:58:44,771 --> 00:58:47,774 ‎因为如果我们真的处得来的话 581 00:58:48,691 --> 00:58:53,863 ‎为什么你去见阿莱罗 ‎求她带你去欧洲? 582 00:58:55,740 --> 00:58:56,699 ‎朱克斯 求你 583 00:58:59,619 --> 00:59:00,620 ‎别担心 584 00:59:01,204 --> 00:59:02,539 ‎别担心 585 00:59:03,748 --> 00:59:06,751 ‎我知道你不会再这么做 586 00:59:08,378 --> 00:59:10,922 ‎蠢货! 587 00:59:11,005 --> 00:59:12,090 ‎拿掉这顶假发 588 00:59:14,050 --> 00:59:15,176 ‎蠢货! 589 00:59:45,123 --> 00:59:47,625 ‎-美人! ‎-琳达! 590 00:59:57,385 --> 00:59:59,095 ‎你的包在哪儿? 591 00:59:59,178 --> 01:00:01,514 ‎来 哪个? 592 01:00:06,144 --> 01:00:07,395 ‎你累吗? 593 01:00:08,563 --> 01:00:11,232 ‎看看你!妈妈怎么样? 594 01:00:11,316 --> 01:00:13,109 ‎妈妈还好 595 01:00:15,486 --> 01:00:16,529 ‎求你了 596 01:00:19,240 --> 01:00:20,533 ‎回到我身边 597 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 ‎我会的 598 01:00:31,502 --> 01:00:33,046 ‎我希望你替我存着这个 599 01:00:33,880 --> 01:00:34,881 ‎这是什么? 600 01:00:35,381 --> 01:00:36,924 ‎是我的报道 601 01:00:37,008 --> 01:00:40,053 ‎记录了我住在那房子时发生的一切 602 01:00:50,355 --> 01:00:51,522 ‎我该走了 603 01:01:07,121 --> 01:01:08,331 ‎快点 604 01:01:10,541 --> 01:01:12,710 ‎阿莱罗姐 这是我妹 我跟你说过的 605 01:01:12,794 --> 01:01:14,754 ‎上车 快点 606 01:01:21,260 --> 01:01:22,970 ‎-上车 快点 ‎-上车 607 01:01:24,138 --> 01:01:25,139 ‎走 608 01:01:44,283 --> 01:01:46,994 ‎等等 我不明白 609 01:01:47,495 --> 01:01:49,330 ‎他的成绩不是挺好的吗? 610 01:01:49,414 --> 01:01:51,290 ‎但我们没有钱让他完成学业 611 01:01:51,374 --> 01:01:54,544 ‎没钱?我寄回家的所有钱 ‎你们都用来干吗了? 612 01:01:54,627 --> 01:01:59,215 ‎勉强够吃饭 613 01:02:06,347 --> 01:02:07,807 ‎别担心 614 01:02:08,391 --> 01:02:11,686 ‎我们一到欧洲 ‎就能寄更多的钱回家了 615 01:02:13,146 --> 01:02:14,355 ‎是吗? 616 01:02:15,273 --> 01:02:16,315 ‎过来 617 01:02:24,282 --> 01:02:26,325 ‎朱克斯是老式皮条客 618 01:02:26,409 --> 01:02:29,328 ‎在现代世界很快就没了生意 619 01:02:29,829 --> 01:02:32,999 ‎多年前 他手下有很多女孩 620 01:02:33,082 --> 01:02:37,378 ‎但时代变了 ‎互联网和“情人区”这样的应用 621 01:02:37,462 --> 01:02:39,172 ‎替代了他这样的人 622 01:02:39,672 --> 01:02:41,632 ‎但绝望会造成危险 623 01:02:42,300 --> 01:02:45,470 ‎朱克斯 ‎就像一头饥饿的熊那样搜寻人行道 624 01:02:46,721 --> 01:02:48,264 ‎布莱辛是朱克斯最后的姑娘 625 01:02:49,223 --> 01:02:50,641 ‎她是个孤儿 626 01:02:50,725 --> 01:02:53,644 ‎自从她是个孩子时就被这个国家虐待 627 01:02:54,604 --> 01:02:56,773 ‎破碎憔悴 伤痕累累 628 01:02:57,440 --> 01:02:59,650 ‎布莱辛摆脱不了朱克斯的控制 629 01:03:00,276 --> 01:03:02,570 ‎他对她的控制太强了 630 01:03:03,237 --> 01:03:04,989 ‎而且她无处可去 631 01:03:05,656 --> 01:03:10,787 ‎他们俩像一列慢车 ‎不可阻挡地驶向灾难 632 01:03:23,049 --> 01:03:27,386 ‎(罗弥尔大学) 633 01:03:30,431 --> 01:03:32,850 ‎好了! 634 01:03:32,934 --> 01:03:34,560 ‎所有人下车! 635 01:03:35,144 --> 01:03:37,230 ‎你们都下车 马上 636 01:03:37,814 --> 01:03:40,274 ‎-拿上包! ‎-下车! 637 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 ‎谢里夫 上车去让所有人下来 638 01:03:44,111 --> 01:03:45,112 ‎你们听不懂指示吗? 639 01:03:46,322 --> 01:03:48,741 ‎把你们的包都拿下来 640 01:03:49,325 --> 01:03:51,244 ‎拿下你们的包 排成直线 641 01:03:51,327 --> 01:03:53,246 ‎排成一列 642 01:03:53,329 --> 01:03:56,415 ‎-拿上包过来 等待搜查 ‎-快走! 643 01:03:56,499 --> 01:03:59,377 ‎-等待搜查 ‎-你们都打开包 644 01:03:59,460 --> 01:04:02,088 ‎你们都把手机放在这儿 ‎好 把包打开 645 01:04:02,797 --> 01:04:03,840 ‎你可以走了 646 01:04:05,007 --> 01:04:05,967 ‎打开包 647 01:04:06,050 --> 01:04:09,178 ‎从现在直到你们到达欧洲 648 01:04:09,971 --> 01:04:14,016 ‎不许再和任何人交流 649 01:04:14,100 --> 01:04:15,852 ‎走!你 走! 650 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 ‎-你的手机呢? ‎-我没有手机 651 01:04:21,065 --> 01:04:24,068 ‎-你为什么撒谎? ‎-我没有手机 是真的 652 01:04:31,284 --> 01:04:33,077 ‎-你想让我扇你吗? ‎-不 先生 653 01:04:33,160 --> 01:04:34,662 ‎-那你的手机呢? ‎-我没有手机 654 01:04:34,745 --> 01:04:35,830 ‎打开! 655 01:04:38,207 --> 01:04:41,002 ‎你们来到这里 656 01:04:41,085 --> 01:04:46,007 ‎就必须安安静静的 别说话 657 01:04:46,591 --> 01:04:47,425 ‎走! 658 01:04:47,508 --> 01:04:49,468 ‎我们提问 你们就回答 659 01:04:50,219 --> 01:04:51,637 ‎你们明白吗? 660 01:04:51,721 --> 01:04:53,764 ‎-我说你们明白吗? ‎-明白! 661 01:04:59,437 --> 01:05:00,479 ‎A 662 01:05:02,648 --> 01:05:03,482 ‎B 663 01:05:07,695 --> 01:05:08,613 ‎C 664 01:05:10,239 --> 01:05:11,282 ‎C 665 01:05:15,369 --> 01:05:16,203 ‎B 666 01:05:18,247 --> 01:05:19,832 ‎A 过来 667 01:05:20,750 --> 01:05:21,584 ‎A 668 01:05:26,714 --> 01:05:27,673 ‎A 669 01:05:34,680 --> 01:05:35,890 ‎过来 B 670 01:05:42,980 --> 01:05:43,898 ‎A 671 01:05:44,482 --> 01:05:48,194 ‎-她是我妹妹 ‎-我刚说什么? 672 01:05:51,155 --> 01:05:53,282 ‎你最好闭嘴 673 01:05:54,241 --> 01:05:56,869 ‎我不在乎她是谁 674 01:05:57,453 --> 01:05:58,704 ‎你听到我说什么了吗? 675 01:06:01,707 --> 01:06:02,625 ‎B! 676 01:06:04,460 --> 01:06:05,294 ‎A! 677 01:06:17,473 --> 01:06:18,474 ‎A 678 01:06:39,203 --> 01:06:41,288 ‎我记得最后的画面是 679 01:06:41,372 --> 01:06:43,040 ‎他压在我身上 680 01:06:43,958 --> 01:06:46,669 ‎他的吐息打在我的脸上 681 01:06:47,670 --> 01:06:52,383 ‎我努力反抗他 ‎但因为药物 我的身体 682 01:06:53,134 --> 01:06:54,593 ‎不再听使唤 683 01:06:55,636 --> 01:06:57,805 ‎医生转天确认 684 01:06:58,389 --> 01:07:00,558 ‎我被强暴了 685 01:07:02,935 --> 01:07:04,770 ‎也没用避孕套 686 01:07:05,479 --> 01:07:09,900 ‎他是个知名的政客 一个政客 687 01:07:10,735 --> 01:07:13,237 ‎他是菲利普昂达杰爵士 688 01:07:14,280 --> 01:07:15,990 ‎他就是这么寻欢作乐的 689 01:07:16,782 --> 01:07:19,618 ‎给女人下药 强奸她们 690 01:07:30,546 --> 01:07:35,718 ‎这是艾希的电话 请在提示音后留言 691 01:07:35,801 --> 01:07:36,719 ‎谢谢 692 01:07:37,511 --> 01:07:39,764 ‎上帝啊 奥鲁特里 你在哪儿? 693 01:07:41,807 --> 01:07:43,142 ‎你必须回来 694 01:07:43,225 --> 01:07:44,769 ‎你必须马上回来 695 01:07:46,812 --> 01:07:48,731 ‎听到留言 立刻打给我 696 01:07:55,571 --> 01:08:00,409 ‎-我们为什么被分组? ‎-我不知道 697 01:08:02,286 --> 01:08:04,830 ‎我担心不能和我妹妹在一起 698 01:08:06,707 --> 01:08:08,250 ‎这没有问题吧? 699 01:08:09,794 --> 01:08:11,378 ‎-有问题 ‎-你不明白 700 01:08:11,921 --> 01:08:17,468 ‎她不像我这样有街头智慧 ‎我得保护她 701 01:08:24,475 --> 01:08:25,559 ‎是这样的… 702 01:08:26,352 --> 01:08:27,770 ‎她是处女 703 01:08:28,395 --> 01:08:29,313 ‎是 704 01:08:29,897 --> 01:08:32,650 ‎所以阿莱罗姐才同意带上她 705 01:08:44,745 --> 01:08:48,499 ‎姐 外面有个男的在找艾希 706 01:08:55,005 --> 01:08:59,635 ‎先生 艾希和琳达不在 ‎她们今天搬走了 707 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 ‎-她们现在在哪儿? ‎-我不知道 708 01:09:02,221 --> 01:09:05,975 ‎她们甚至没提前跟我说 ‎现在我还得找两个新租客 709 01:09:07,017 --> 01:09:08,060 ‎所以你不知道… 710 01:09:08,144 --> 01:09:11,814 ‎我说了我什么都不知道 ‎问问其他姑娘 711 01:09:42,094 --> 01:09:47,933 ‎-客人 你想找乐子吗? ‎-求你件事 我在找艾希 712 01:09:49,602 --> 01:09:53,522 ‎就算那婊子不在了 ‎她还在破坏我生意 713 01:09:53,606 --> 01:09:56,859 ‎-滚吧 ‎-拜托 你知道她在哪儿吗? 714 01:09:58,235 --> 01:09:59,862 ‎你找不到她的 715 01:09:59,945 --> 01:10:01,822 ‎她们都动身去意大利了 716 01:10:02,698 --> 01:10:06,076 ‎-她们什么时候走的? ‎-今天下午 717 01:10:10,372 --> 01:10:14,084 ‎客人 你爱上了个妓女 718 01:10:16,420 --> 01:10:19,840 ‎我知道你这种人 帅气、多情种 719 01:10:24,053 --> 01:10:26,680 ‎这么着吧 跟我进去 720 01:10:26,764 --> 01:10:28,849 ‎我保证你会在一秒钟内忘掉艾希 721 01:10:30,059 --> 01:10:31,060 ‎谢谢你 722 01:10:32,311 --> 01:10:35,105 ‎你拒绝这么好的提议?谢谢 723 01:10:35,189 --> 01:10:38,400 ‎你在找免费货色吗? ‎这就是为什么你在找艾希吗? 724 01:11:25,322 --> 01:11:29,118 ‎(资助孤儿慈善活动 ‎嘉宾菲利普昂达杰爵士) 725 01:11:29,201 --> 01:11:33,247 ‎(钻石基金会 ‎孤儿救助非政府组织) 726 01:11:44,633 --> 01:11:45,676 ‎嗨 727 01:11:45,759 --> 01:11:49,513 ‎我知道你读了那些 ‎但我现在不能说话 728 01:11:49,596 --> 01:11:51,390 ‎仔细听我说 729 01:11:51,473 --> 01:11:54,977 ‎-好 ‎-我离拉各斯西北一个小时车程 730 01:11:55,060 --> 01:11:57,271 ‎我最后在阿各巴拉转弯的 731 01:11:57,354 --> 01:12:00,649 ‎我感觉我们接下来几天还会在这儿 732 01:12:00,733 --> 01:12:02,026 ‎嘿 听着 733 01:12:02,109 --> 01:12:04,695 ‎我们会过去救你 734 01:12:06,739 --> 01:12:08,824 ‎好 但我现在得挂了 735 01:12:08,907 --> 01:12:10,200 ‎我爱你 736 01:12:11,618 --> 01:12:14,455 ‎我得挂了 再见 737 01:13:08,425 --> 01:13:11,595 ‎仪态在欧洲很重要 738 01:13:13,514 --> 01:13:17,142 ‎得站直了 看到我的站姿吗? 739 01:13:18,769 --> 01:13:24,650 ‎一定要展示出上帝给你们的资本 740 01:13:25,192 --> 01:13:26,318 ‎你们要展示这些 741 01:13:27,778 --> 01:13:28,946 ‎让我看见你的腹部 742 01:13:29,947 --> 01:13:31,156 ‎打开 让我们看看 743 01:13:33,242 --> 01:13:37,913 ‎你的胸 还有你的屁股 ‎一定要展示出来 744 01:13:38,789 --> 01:13:41,166 ‎你们这样才能在欧洲挣大钱 745 01:13:41,250 --> 01:13:42,084 ‎是 746 01:13:42,709 --> 01:13:48,090 ‎看到她没? ‎我们说这种人是“特别小组”的 747 01:13:48,173 --> 01:13:51,844 ‎如果你们想进“特别小组” 748 01:13:51,927 --> 01:13:54,930 ‎现在该好好学 照我们教的去做 749 01:13:55,931 --> 01:13:57,349 ‎-明白吗? ‎-明白 750 01:13:58,183 --> 01:14:00,602 ‎你走个猫步 让我们看看 751 01:14:03,814 --> 01:14:07,526 ‎扭屁股 髋部摆起来 ‎这是上帝给你的资本 别藏着 752 01:14:07,609 --> 01:14:09,778 ‎想在欧洲挣大钱就扭起来 753 01:14:09,862 --> 01:14:13,407 ‎你们都看见她没有? ‎好好看她 回来 754 01:14:14,158 --> 01:14:15,951 ‎你 下面轮到你 755 01:14:17,453 --> 01:14:18,787 ‎好了 756 01:14:18,871 --> 01:14:23,000 ‎你很懂 没什么可教你的 站旁边去 757 01:14:23,083 --> 01:14:24,293 ‎嘿 看这边 758 01:14:24,835 --> 01:14:26,044 ‎你 低着头那个 759 01:14:28,255 --> 01:14:29,256 ‎过来 760 01:14:30,674 --> 01:14:32,092 ‎你会跳大腿舞吗? 761 01:14:33,844 --> 01:14:37,598 ‎没必要哭丧着脸 没什么大不了的 762 01:14:37,681 --> 01:14:38,932 ‎坐下去就好 763 01:14:39,016 --> 01:14:43,061 ‎用你的小妹妹去擦他的小鸡鸡 764 01:14:43,145 --> 01:14:44,897 ‎我不会重复一遍 765 01:14:44,980 --> 01:14:46,482 ‎给我看看你的本事 766 01:14:46,565 --> 01:14:47,566 ‎把屁股放在这儿 767 01:14:51,028 --> 01:14:53,530 ‎她有胸有臀 这是搞什么? 768 01:14:53,614 --> 01:14:54,823 ‎扭起来 769 01:14:56,825 --> 01:14:58,994 ‎谢里夫 你能感觉到她的小妹妹吗? 770 01:14:59,077 --> 01:15:01,205 ‎毛也感觉不到 她太僵硬了 771 01:15:01,288 --> 01:15:03,332 ‎喂 好好地磨他! 772 01:15:04,249 --> 01:15:07,294 ‎-谢里夫 你也要帮一下她 ‎-磨啊! 773 01:15:09,922 --> 01:15:12,633 ‎-硬了 ‎-没错 而且她很干净 774 01:15:13,383 --> 01:15:15,552 ‎她做得还行 775 01:15:15,636 --> 01:15:17,721 ‎好了 你可以停了 776 01:15:18,347 --> 01:15:20,182 ‎-靠边去 ‎-宝贝 靠边去 777 01:15:20,265 --> 01:15:21,308 ‎挪到那边 778 01:15:21,391 --> 01:15:22,601 ‎你是下一个 779 01:15:24,645 --> 01:15:27,147 ‎来 我叫你就过来! 780 01:15:27,940 --> 01:15:29,358 ‎你有什么毛病? 781 01:15:34,488 --> 01:15:37,115 ‎-你有癫痫病吗? ‎-这个看起来像专家 782 01:15:37,199 --> 01:15:40,077 ‎-她确实很懂 ‎-她是专业的 783 01:15:40,160 --> 01:15:41,870 ‎对 轻柔一点 784 01:15:45,207 --> 01:15:47,376 ‎谢里夫 抓她的腰 785 01:15:48,085 --> 01:15:50,170 ‎我太困惑了 你不明白 786 01:15:51,046 --> 01:15:53,131 ‎行了 够了 走吧 787 01:15:53,632 --> 01:15:55,133 ‎靠边去 你哭得太厉害了 788 01:15:56,593 --> 01:15:57,886 ‎你太情绪化了 789 01:16:02,724 --> 01:16:04,643 ‎大屁股的姑娘呢? 790 01:16:05,310 --> 01:16:07,771 ‎这是紧急情况 791 01:16:07,854 --> 01:16:09,815 ‎我有一个员工在那里面 792 01:16:09,898 --> 01:16:13,193 ‎她是个记者 勇气多过理智 793 01:16:13,277 --> 01:16:15,112 ‎我要救她出来 794 01:16:15,195 --> 01:16:17,155 ‎我听见你的话了 奥科耶先生 795 01:16:18,115 --> 01:16:20,742 ‎我全部的人 ‎今天都派出去执行特殊任务了 796 01:16:21,326 --> 01:16:22,494 ‎没办法 797 01:16:27,249 --> 01:16:29,710 ‎你最早什么时候能派人? 798 01:16:32,254 --> 01:16:33,422 ‎呃… 799 01:16:34,631 --> 01:16:36,967 ‎如果你故事里的一切都核实了 800 01:16:39,052 --> 01:16:41,305 ‎那最早 801 01:16:42,055 --> 01:16:44,558 ‎明天黎明可以 802 01:18:16,149 --> 01:18:18,735 ‎(菲利普昂达杰爵士 ‎钻石基金会非政府组织) 803 01:18:18,819 --> 01:18:20,946 ‎( 早上10点 ‎伊科伊 维拉公园酒店) 804 01:19:43,278 --> 01:19:44,321 ‎好 805 01:19:45,238 --> 01:19:46,114 ‎这很好 806 01:19:47,449 --> 01:19:48,450 ‎没错 807 01:21:14,828 --> 01:21:17,247 ‎原来你喜欢给年轻女孩下药 ‎然后强奸她们 808 01:21:17,330 --> 01:21:18,498 ‎你说什么? 809 01:21:19,374 --> 01:21:21,042 ‎我是《独家新闻》的编辑 810 01:21:21,668 --> 01:21:23,753 ‎我知道你 也知道你做了什么 811 01:21:37,851 --> 01:21:40,020 ‎我会对付你和你那些恶心的朋友 812 01:21:41,855 --> 01:21:42,689 ‎混蛋! 813 01:21:51,865 --> 01:21:55,076 ‎我 艾希 对上帝发誓… 814 01:21:55,160 --> 01:21:58,038 ‎…如果我敢背叛我的赞助人… 815 01:21:58,121 --> 01:22:00,081 ‎…我就会进棺材… 816 01:22:00,165 --> 01:22:01,917 ‎…这会是我的报应 817 01:22:19,267 --> 01:22:22,187 ‎我们收到了警方同事的确认 818 01:22:23,438 --> 01:22:28,193 ‎我们明天黎明会派出特遣队 819 01:22:28,276 --> 01:22:30,362 ‎谢谢你 820 01:22:30,445 --> 01:22:34,074 ‎太谢谢你了 你不会后悔的 我保证 821 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 ‎我要求你离开 奥科耶先生 822 01:22:41,790 --> 01:22:42,624 ‎好 823 01:22:46,836 --> 01:22:51,716 ‎我猜你们不被允许我 ‎参加明天的行动? 824 01:22:52,592 --> 01:22:53,426 ‎没错 825 01:22:54,135 --> 01:22:57,347 ‎是官方行动 你当然不能参与 826 01:22:58,264 --> 01:22:59,140 ‎对 827 01:22:59,891 --> 01:23:02,477 ‎谢谢你 828 01:23:16,366 --> 01:23:17,200 ‎下一个 829 01:23:21,538 --> 01:23:24,416 ‎拜托 在签合同前我能读一下吗? 830 01:23:24,499 --> 01:23:25,750 ‎当然 831 01:23:25,834 --> 01:23:28,670 ‎你有十秒来阅读签字 832 01:23:40,765 --> 01:23:42,934 ‎-有问题吗? ‎-没有 完全没有 833 01:23:43,018 --> 01:23:43,893 ‎签 834 01:23:54,237 --> 01:23:57,240 ‎姐 我们什么时候走? 835 01:23:57,824 --> 01:24:00,618 ‎到时候我们就走 下一次! 836 01:24:05,915 --> 01:24:06,791 ‎怎么样? 837 01:24:09,002 --> 01:24:10,754 ‎你拿到了什么? 838 01:24:10,837 --> 01:24:12,338 ‎你的护照是什么样的? 839 01:24:12,422 --> 01:24:15,633 ‎肯尼亚人瓦库卡奥狄诺 840 01:24:15,717 --> 01:24:18,678 ‎我是南非人丹迪朱瓦内 841 01:24:33,693 --> 01:24:34,527 ‎你还好吧? 842 01:24:36,112 --> 01:24:38,448 ‎我想麻烦你件事 843 01:24:40,533 --> 01:24:41,659 ‎什么事? 844 01:24:46,247 --> 01:24:47,540 ‎请让我用你的手机 845 01:24:52,128 --> 01:24:53,463 ‎但我没有手机 846 01:24:54,506 --> 01:24:56,883 ‎-你有手机 ‎-不 我没有 847 01:24:57,675 --> 01:25:00,428 ‎你有手机 我之前看到你打手机了 848 01:25:00,512 --> 01:25:02,430 ‎我没有 849 01:25:02,514 --> 01:25:04,516 ‎我只是想打给我妈 很快的 850 01:25:04,599 --> 01:25:08,853 ‎-我之前不知道不准带手机 ‎-不 851 01:25:08,937 --> 01:25:11,439 ‎我只是想让她知道美人和我没事 852 01:25:19,114 --> 01:25:19,989 ‎求你了 853 01:25:20,073 --> 01:25:22,075 ‎但不安全 854 01:25:22,158 --> 01:25:26,162 ‎我通话时间不会超过30秒 855 01:25:27,789 --> 01:25:28,998 ‎我不喜欢这样 856 01:25:29,791 --> 01:25:30,959 ‎求你了 857 01:25:32,836 --> 01:25:34,212 ‎一定要非常小心 858 01:25:34,295 --> 01:25:36,798 ‎相信我 859 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 ‎求你了 860 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 ‎我今晚会把它放到你枕头下 861 01:25:42,887 --> 01:25:43,721 ‎好 862 01:25:45,181 --> 01:25:46,099 ‎谢谢你 863 01:26:40,278 --> 01:26:42,614 ‎谁这么晚给我打电话? 864 01:26:46,492 --> 01:26:47,410 ‎喂 865 01:26:49,537 --> 01:26:53,124 ‎妈 是我 别生气 ‎我现在不能跟你久聊 866 01:26:53,208 --> 01:26:55,585 ‎谢天谢地你打来了 ‎你们那边情况如何? 867 01:26:56,544 --> 01:27:02,800 ‎我心里很乱 ‎美人怎么样?希望她还好 868 01:27:03,801 --> 01:27:06,304 ‎美人没事 我现在不能讲太久 869 01:27:07,222 --> 01:27:08,806 ‎能说话时我再打给你 870 01:27:09,807 --> 01:27:12,185 ‎你在干什么?你真蠢 给我手机 871 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 ‎过来!出来! 872 01:27:17,357 --> 01:27:18,233 ‎出来! 873 01:27:18,900 --> 01:27:23,071 ‎你们所有人 马上起来 去泳池边! 874 01:27:23,154 --> 01:27:25,865 ‎如果你们还睡 迟早会死 875 01:27:25,949 --> 01:27:27,867 ‎出去!没听见吗?走! 876 01:27:28,451 --> 01:27:30,787 ‎跑! 877 01:27:37,126 --> 01:27:39,212 ‎关于手机我说过什么? 878 01:27:44,300 --> 01:27:45,510 ‎我说过什么? 879 01:27:47,762 --> 01:27:49,555 ‎我说过不能藏手机 880 01:27:51,266 --> 01:27:55,895 ‎我说过任何人 ‎被发现藏手机会有大麻烦 881 01:27:58,773 --> 01:28:04,153 ‎她不只有手机 还一直监视我们! 882 01:28:04,737 --> 01:28:05,571 ‎没有 883 01:28:06,572 --> 01:28:09,867 ‎用它发信息 告诉别人我们的位置 884 01:28:09,951 --> 01:28:11,327 ‎没有! 885 01:28:13,413 --> 01:28:15,039 ‎没有 886 01:28:16,457 --> 01:28:17,500 ‎没有… 887 01:28:19,627 --> 01:28:21,379 ‎-琳达… ‎-不 888 01:28:23,881 --> 01:28:25,591 ‎-琳达… ‎-求你了 不 889 01:28:36,102 --> 01:28:37,687 ‎琳达! 890 01:28:43,693 --> 01:28:45,320 ‎-闭嘴! ‎-琳达! 891 01:28:48,698 --> 01:28:54,537 ‎你们所有人都去收拾东西准备 892 01:28:54,620 --> 01:28:56,622 ‎我们现在就得走! 893 01:28:57,582 --> 01:28:59,000 ‎你们都聋了吗?走! 894 01:28:59,584 --> 01:29:00,460 ‎走! 895 01:29:10,762 --> 01:29:12,055 ‎你干吗非得杀了她? 896 01:29:12,138 --> 01:29:14,640 ‎她在发短信 ‎汇报我们的行动 她是谁? 897 01:29:14,724 --> 01:29:16,601 ‎如果她是警察怎么办? 898 01:29:16,684 --> 01:29:20,396 ‎-我不知道 ‎-回答错误 你的职责就是了解一切 899 01:29:20,480 --> 01:29:24,525 ‎-你该调查清楚的 ‎-我调查过了 900 01:29:24,609 --> 01:29:26,319 ‎你没有尽职 901 01:29:26,402 --> 01:29:30,615 ‎我告诉你 如果出了什么差错 ‎你就人头落地 902 01:29:36,829 --> 01:29:40,041 ‎-你知道她家人住哪儿吗? ‎-我当然知道 903 01:29:40,750 --> 01:29:44,712 ‎我们要警告他们 ‎让他们知道他们惹不起我们 904 01:29:45,505 --> 01:29:47,799 ‎-海利 ‎-是 老大 905 01:30:15,493 --> 01:30:16,619 ‎美人 906 01:30:17,453 --> 01:30:19,163 ‎求你了 换衣服吧 907 01:30:19,956 --> 01:30:21,124 ‎求你了 908 01:30:36,347 --> 01:30:38,766 ‎-把那些女孩带走 ‎-是 老大 909 01:30:40,768 --> 01:30:44,647 ‎喂 女士 站起来 ‎我们走吧 起来! 910 01:30:44,730 --> 01:30:46,899 ‎-站起来!走! ‎-我说了站起来走! 911 01:30:46,983 --> 01:30:48,609 ‎走 我说走! 912 01:31:16,179 --> 01:31:19,682 ‎别动她们的脸 我们可能还需要她们 913 01:31:32,653 --> 01:31:34,572 ‎你知道那部手机的事吗? 914 01:31:42,914 --> 01:31:45,124 ‎这是个乡下妞 把她带走 915 01:31:45,625 --> 01:31:47,752 ‎她是白痴 什么都不知道 916 01:31:54,508 --> 01:31:55,426 ‎这个… 917 01:31:57,720 --> 01:31:59,472 ‎我就不太确定了 918 01:32:03,017 --> 01:32:04,852 ‎你知道那部手机的事吗? 919 01:32:06,604 --> 01:32:07,813 ‎什么都不知道 920 01:32:07,897 --> 01:32:10,608 ‎-你知道那部手机的事吗? ‎-不知道 921 01:32:13,402 --> 01:32:16,364 ‎-你知道那部手机的事吗? ‎-不知道 922 01:32:17,323 --> 01:32:18,532 ‎你什么都不知道? 923 01:32:19,575 --> 01:32:21,786 ‎-你什么都不知道? ‎-我什么都不… 924 01:32:21,869 --> 01:32:23,371 ‎你觉得我在开玩笑吗? 925 01:32:24,330 --> 01:32:25,998 ‎你知道那部手机的事吗? 926 01:32:26,707 --> 01:32:28,292 ‎我看起来像个傻瓜吗? 927 01:32:29,460 --> 01:32:32,296 ‎你疯了吗?你知道那部手机的事吗? 928 01:32:33,547 --> 01:32:35,633 ‎-你想毁了我的生意? ‎-不是 929 01:32:36,509 --> 01:32:38,427 ‎你想毁了我的生意吗? 930 01:32:38,970 --> 01:32:41,514 ‎你拒不开口? 931 01:32:47,520 --> 01:32:48,896 ‎你拒不开口 是吧? 932 01:34:31,832 --> 01:34:32,917 ‎出什么事了? 933 01:34:34,960 --> 01:34:37,254 ‎看起来我们到这儿前 他们已经走了 934 01:34:37,338 --> 01:34:39,757 ‎一定有人向他们通风报信了 ‎他们走得很匆忙 935 01:34:39,840 --> 01:34:41,050 ‎他们现在能去哪儿呢? 936 01:34:41,926 --> 01:34:43,928 ‎去房后面的泳池边看看 937 01:34:44,011 --> 01:34:46,764 ‎那躺着一具尸体 ‎看看是否是你的记者 938 01:35:54,623 --> 01:35:56,625 ‎(传教士) 939 01:37:10,616 --> 01:37:12,117 ‎维克托先生 940 01:37:14,161 --> 01:37:16,163 ‎大人物啊 941 01:37:16,247 --> 01:37:17,081 ‎维克托先生 942 01:37:17,164 --> 01:37:20,125 ‎-你好吗? ‎-我很好 你怎么样? 943 01:37:20,209 --> 01:37:22,753 ‎-你好吗? ‎-我很好 944 01:37:23,921 --> 01:37:27,758 ‎-生意兴隆吧? ‎-还是老样子 我们继续努力 945 01:37:55,578 --> 01:37:56,620 ‎小姐? 946 01:38:01,542 --> 01:38:02,793 ‎你们要去哪儿? 947 01:38:05,754 --> 01:38:08,924 ‎-我要小便 ‎-我要大便 948 01:38:09,008 --> 01:38:10,426 ‎你们搞这么多事 949 01:38:11,468 --> 01:38:14,888 ‎我们要越境了 你们居然要拉屎! 950 01:38:18,017 --> 01:38:20,686 ‎行 快去! 951 01:38:23,647 --> 01:38:25,024 ‎快点 没时间了! 952 01:38:25,107 --> 01:38:26,900 ‎别拉着她!继续走 953 01:38:29,945 --> 01:38:31,322 ‎这边! 954 01:38:33,157 --> 01:38:33,991 ‎走! 955 01:38:35,909 --> 01:38:37,453 ‎你的证件呢? 956 01:38:38,871 --> 01:38:43,751 ‎你们运的是什么? ‎我要知道你们带什么过境 957 01:38:45,294 --> 01:38:50,215 ‎我说把后尾箱打开 ‎我看看里面有没有违法的东西 958 01:38:52,217 --> 01:38:55,262 ‎“你的东西不多” ‎他们总是这么说的 959 01:38:55,346 --> 01:38:56,597 ‎我让你走 960 01:38:56,680 --> 01:38:57,806 ‎我是记者 961 01:38:57,890 --> 01:39:00,351 ‎这事关生死 962 01:39:00,434 --> 01:39:02,686 ‎非常紧要 ‎我的员工在里面 我得进去 963 01:39:02,770 --> 01:39:04,146 ‎请理解我的立场 964 01:39:04,229 --> 01:39:07,399 ‎你得明白 我说了闭嘴 上车离开 965 01:39:24,124 --> 01:39:25,709 ‎救命!救救我! 966 01:39:25,793 --> 01:39:27,753 ‎-救救我! ‎-救救我们! 967 01:39:27,836 --> 01:39:30,130 ‎救命!救救我们! 968 01:39:30,756 --> 01:39:33,509 ‎救命!来人救救我们! 969 01:39:53,987 --> 01:39:57,116 ‎她到底跑到哪儿去? 970 01:39:57,741 --> 01:40:02,371 ‎这些姑娘有什么毛病? ‎这是在搞什么? 971 01:40:02,454 --> 01:40:03,455 ‎关门 972 01:40:08,502 --> 01:40:10,212 ‎这是怎么回事? 973 01:40:10,295 --> 01:40:12,089 ‎听着 我要…你们看… 974 01:40:12,172 --> 01:40:15,134 ‎我是记者 现在出了非常紧急的事件 ‎我必须进去 975 01:40:15,217 --> 01:40:17,052 ‎生死攸关 976 01:40:17,136 --> 01:40:19,388 ‎这是军事区 回去! 977 01:40:19,471 --> 01:40:21,265 ‎-我明白 ‎-我说了回去 978 01:40:21,348 --> 01:40:22,433 ‎能请你看看… 979 01:40:22,516 --> 01:40:24,143 ‎-回去! ‎-冷静点 980 01:40:24,226 --> 01:40:26,895 ‎请听我说 理解一下我说的话 981 01:40:29,106 --> 01:40:29,940 ‎什么… 982 01:40:30,774 --> 01:40:32,609 ‎你不… 983 01:40:33,861 --> 01:40:34,945 ‎什么… 984 01:41:15,652 --> 01:41:19,156 ‎(欢迎来到贝宁共和国 ‎尼日利亚与贝宁共和国边境) 985 01:41:48,101 --> 01:41:54,024 ‎(坚韧不拔) 986 01:41:55,108 --> 01:41:56,568 ‎(人口贩卖是现代 ‎仍在进行的奴役行为) 987 01:41:56,652 --> 01:41:58,070 ‎(该产业的全球价值 ‎1500亿美元) 988 01:41:58,153 --> 01:41:59,321 ‎(仅性剥削的产值 ‎就达990亿美元) 989 01:41:59,404 --> 01:42:00,823 ‎(北非、东非、西非之间的路线) 990 01:42:00,906 --> 01:42:02,074 ‎(年利润达一亿五千万) 991 01:42:42,489 --> 01:42:44,366 ‎(感谢《特别时报》 ‎和图波尔欧沃瑞) 992 01:42:44,449 --> 01:42:47,870 ‎(以及所有卧底揭开真相的记者 ‎感谢你们启发了这部电影) 993 01:46:27,172 --> 01:46:30,175 ‎字幕翻译: 徐姣