1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,558 --> 00:00:19,769 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:35,535 --> 00:00:37,662 ¡Yaba! 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,045 No me miras cuando hablo, ¿eh? 6 00:00:45,128 --> 00:00:48,173 - Te llamaré. - Tienes suerte. 7 00:00:48,256 --> 00:00:52,260 Oye, Chuks, o como te llames, ¿por qué la acosas? 8 00:00:52,343 --> 00:00:55,472 Los únicos hombres aquí son nuestros clientes. 9 00:00:55,555 --> 00:00:59,100 Ya te dijo que te llamaría. ¡Vete así podemos trabajar! 10 00:01:00,185 --> 00:01:05,482 - ¿Hablaba contigo? - No, pero arruinas nuestra vibra. 11 00:01:05,565 --> 00:01:08,693 - Tu vibra se arruinó hace años. - Vete a la mierda. 12 00:01:08,777 --> 00:01:12,989 Me iré, pero no por ti. Me voy porque yo quiero. 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,449 ¡Idiota! Ven aquí. 14 00:01:14,532 --> 00:01:17,786 Blessing, no necesitas a ese idiota. 15 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 Vamos, Vanessa. 16 00:01:19,412 --> 00:01:20,789 No lo necesitas. 17 00:01:24,000 --> 00:01:27,170 ¿Ese es el Johnny del que hablas tanto? 18 00:01:27,253 --> 00:01:29,088 Sí, es él. Es un problema. 19 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 ¿Dónde estás las chicas lindas? 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,750 - ¡Cliente! - ¡Hola! 21 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 - Hola, lindo. - ¿Qué tal? 22 00:02:07,377 --> 00:02:09,712 ¿Dónde estabas? 23 00:02:09,796 --> 00:02:12,006 Por ahí. ¿Y dónde estabas tú? 24 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 Estaba aquí esperándote. 25 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 - ¿Quieres divertirte? - Claro. 26 00:02:19,848 --> 00:02:22,142 Pero quiero otra chica esta noche. 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,810 Mírame. 28 00:02:23,893 --> 00:02:27,147 Sabes que nadie puede satisfacerte como yo. 29 00:02:27,939 --> 00:02:28,982 Claro que lo sabes. 30 00:02:31,568 --> 00:02:36,072 Sí, pero en la variedad está el gusto. 31 00:02:41,661 --> 00:02:44,789 Hola, preciosa. ¿Cómo te llamas? 32 00:02:46,124 --> 00:02:47,208 Ehi. 33 00:02:47,292 --> 00:02:50,128 Ehi. Me gusta tu nombre. 34 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 Vamos a divertirnos un poco. 35 00:02:55,717 --> 00:02:58,219 No quiero problemas. 36 00:02:58,887 --> 00:02:59,846 Buena idea. 37 00:03:00,638 --> 00:03:03,308 No hay problema. Es un mercado libre. 38 00:03:03,391 --> 00:03:07,812 Todas buscan ganar dinero. Si quiere ir contigo, ve con él. 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,940 ¿Quién te está hablando a ti? 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,067 Basta de hablar. Vamos. 41 00:03:13,568 --> 00:03:16,946 - Perra, ¡ya vas a ver! - Déjala en paz. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,282 Se lleva a mi cliente. 43 00:03:19,365 --> 00:03:21,451 Déjalo elegir a quien quiera. 44 00:03:21,534 --> 00:03:23,953 - Ya basta. - Nadie pidió tu opinión. 45 00:03:24,037 --> 00:03:26,873 Olvídalo. Vamos a tomar algo. 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,000 Bienvenido, cliente. 47 00:03:30,418 --> 00:03:32,837 Un condón y una pastilla azul, por favor. 48 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 Prueba esto. Es especial. 49 00:03:35,298 --> 00:03:37,508 Qué linda es tu chica. 50 00:03:41,888 --> 00:03:43,514 Que surta efecto. 51 00:03:43,598 --> 00:03:45,099 Dame la llave del cuarto. 52 00:03:46,017 --> 00:03:46,851 Toma. 53 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 - Bien. - Disfrútalo. 54 00:03:54,359 --> 00:03:55,526 ¡Mal tipo! 55 00:03:57,195 --> 00:03:59,906 ¿Por qué estás temblando? No muerdo. 56 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 A menos que te guste. 57 00:04:11,542 --> 00:04:13,044 Vamos, entremos. 58 00:04:13,127 --> 00:04:15,255 Vamos. 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,690 Vamos, no tenemos toda la noche. 60 00:04:57,755 --> 00:05:02,218 - ¿Qué te pasa? - Nada, solo quiero usar el baño. 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 Vuelvo enseguida. 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,139 Está bien. 63 00:05:07,432 --> 00:05:12,228 Apúrate, estoy listo. En cuanto tome la pastilla... 64 00:05:32,707 --> 00:05:33,708 Mierda. 65 00:05:41,215 --> 00:05:42,258 ¿Hola? 66 00:05:42,341 --> 00:05:44,343 ¿Qué pasa? 67 00:06:00,151 --> 00:06:00,985 ¿Hola? 68 00:06:14,165 --> 00:06:16,250 ¿Estás loca? ¡Ven aquí! 69 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 ¡Oye! ¡Bruja! 70 00:06:20,630 --> 00:06:21,464 ¡Oye! 71 00:06:28,679 --> 00:06:30,973 ¡Esa perra loca se escapó! ¡Atrápenla! 72 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 ¡Atrápenla! 73 00:06:45,154 --> 00:06:46,155 ¿Qué pasa? 74 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 Ehi, ¿estás bien? 75 00:09:53,759 --> 00:09:57,221 - Te faltan 500. - Pero aún debo pagarle a Chuks. 76 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 No es mi problema. 77 00:10:00,308 --> 00:10:03,227 Haz que te busque una casa. Si no, págame todo. 78 00:10:03,311 --> 00:10:05,438 Juro que lo traeré mañana. 79 00:10:06,022 --> 00:10:09,358 Tú, ven aquí. ¿Qué te pasa? 80 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 Huiste por la ventana antes de que te pagara. 81 00:10:14,071 --> 00:10:17,366 ¿Estás loca? ¿Quieres que nos echen del hotel? 82 00:10:18,200 --> 00:10:20,911 - No fue culpa mía. El tipo estaba loco. - Miente. 83 00:10:21,495 --> 00:10:23,748 No miento. Él estaba borracho. 84 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 Eres demasiado ingenua para esos clientes. 85 00:10:29,128 --> 00:10:31,130 Vanessa, ¡sal de mi vista! 86 00:10:31,631 --> 00:10:35,551 Me robaste a mi cliente y huiste por la ventana sin el dinero. 87 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 Vanessa, basta. Fue suficiente. 88 00:10:37,678 --> 00:10:39,889 Tú vete. 89 00:10:39,972 --> 00:10:43,809 No me traigas problemas o verás otra versión de mí. ¡Vete! 90 00:10:45,227 --> 00:10:46,729 Y mañana vence el alquiler. 91 00:10:46,812 --> 00:10:50,107 Si quieres, sigue lanzándote por las ventanas. 92 00:10:51,067 --> 00:10:52,151 Ya te oí. 93 00:10:52,818 --> 00:10:55,363 ¡Inútil! No puedes ni ser una buena prostituta. 94 00:10:55,446 --> 00:10:58,115 Si me robas otro cliente, te romperé la cabeza. 95 00:10:58,199 --> 00:11:00,660 ¡Silencio! Me dan dolor de cabeza. 96 00:11:08,334 --> 00:11:10,878 - ¿Estás bien? - Sí. 97 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 - Toma. - No quiero. 98 00:11:14,632 --> 00:11:16,133 Te quitará el dolor. 99 00:11:31,732 --> 00:11:33,484 Esto no es vida. 100 00:11:35,403 --> 00:11:36,737 Ni me lo digas. 101 00:11:38,197 --> 00:11:39,865 Necesito salir de aquí. 102 00:11:40,533 --> 00:11:42,576 - ¿De Lagos? - De Nigeria. 103 00:11:43,077 --> 00:11:46,914 Quiero pasar a otro nivel. Europa. 104 00:11:46,997 --> 00:11:48,582 Ahí se hace dinero en serio. 105 00:11:51,627 --> 00:11:54,797 ¿Conoces a alguien que pueda ayudarme a ir a Europa? 106 00:11:55,506 --> 00:11:59,468 Los tipos de aquí no sirven para nada. 107 00:12:01,178 --> 00:12:03,305 ¿Crees que los tipos allí son mejores? 108 00:12:03,389 --> 00:12:04,849 - Claro. - Ay, chica. 109 00:12:05,891 --> 00:12:07,435 Son todos iguales. 110 00:12:21,198 --> 00:12:23,325 Vamos al baño así te ayudo. 111 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 Gracias, Linda. 112 00:12:24,743 --> 00:12:26,245 Muchas gracias. 113 00:12:26,745 --> 00:12:29,290 - Me has ayudado mucho. - No hay problema. 114 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 Hay una mujer que lleva mujeres a Europa. 115 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 Por eso vine a Lagos. 116 00:12:38,174 --> 00:12:42,344 Conocí a un tipo en Benín. Él me presentó a la mujer. 117 00:12:42,428 --> 00:12:44,513 Cada mes tengo que pagarle. 118 00:12:44,597 --> 00:12:48,225 Cuando pague todo, mi hermana y yo nos iremos a Europa 119 00:12:48,309 --> 00:12:51,020 para darle una vida mejor a nuestra familia. 120 00:12:51,645 --> 00:12:56,233 - ¿Cuánto cuesta ir a Europa? - 1200 dólares. 121 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 Linda, es muy caro. 122 00:13:02,323 --> 00:13:05,534 ¿Puedes hablar con ella por mí? Me gustaría ir también. 123 00:13:07,620 --> 00:13:13,501 Podría, pero ella es muy reservada, así que no sé. 124 00:13:13,584 --> 00:13:17,379 Por favor, inténtalo. He esperado algo así durante mucho tiempo. 125 00:13:18,088 --> 00:13:19,006 Por favor. 126 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 DESNUDOS EN VIVO 127 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 ¿Qué tal? 128 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 - ¡Increíble! - ¿Qué tal, cliente? 129 00:14:07,471 --> 00:14:08,889 ¿La quieres a ella? 130 00:14:09,473 --> 00:14:10,349 Está bien. 131 00:14:13,394 --> 00:14:14,770 Ehi, te quiere a ti. 132 00:14:15,354 --> 00:14:16,855 - ¿A mí? - Sí, a ti. 133 00:14:17,523 --> 00:14:18,649 Vete de aquí. 134 00:14:21,652 --> 00:14:22,695 ¿Qué tal? 135 00:14:28,659 --> 00:14:31,036 Hago muchas cosas, pero no todo. 136 00:14:31,704 --> 00:14:33,622 Bien. ¿Cuánto? 137 00:14:33,706 --> 00:14:37,543 Todo depende. Si es para tocarla, 2000. 138 00:14:37,626 --> 00:14:40,087 Una mamada, 4000. 139 00:14:40,170 --> 00:14:42,590 Sexo completo, 7000. 140 00:14:46,385 --> 00:14:48,304 ¿Tienes un lugar donde ir? 141 00:14:48,387 --> 00:14:51,348 Con dinero, encontraremos un lugar. Eso es fácil. 142 00:14:51,432 --> 00:14:52,683 Sube. 143 00:14:55,352 --> 00:14:56,353 Linda. 144 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Cuídate, niña. 145 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 Deberías elegir a una mujer de verdad como yo. Ella es una bruja. 146 00:15:05,029 --> 00:15:06,405 ¡Vamos, fuera de aquí! 147 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 - ¡Prostituta! - ¡Prostituta! 148 00:15:21,629 --> 00:15:24,632 ¿Te dije que era muy buena actriz en la escuela? 149 00:15:24,715 --> 00:15:29,178 Mientras sepas que esa no eres tú, que solo estás encubierta. 150 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 Entonces, ¿cómo estás? 151 00:15:38,103 --> 00:15:39,313 Supongo que bien. 152 00:15:40,230 --> 00:15:41,357 Tuve algunos sustos. 153 00:15:41,440 --> 00:15:43,776 Vas a causarme un infarto. 154 00:15:43,859 --> 00:15:47,112 Eres muy joven para un infarto. Presión alta, quizá. 155 00:16:04,755 --> 00:16:07,174 Señorita Ehi, ¿cómo está hoy? 156 00:16:07,257 --> 00:16:08,550 Estoy bien. 157 00:16:24,566 --> 00:16:27,528 ¿Por qué estás sentada aquí? 158 00:16:28,320 --> 00:16:29,530 ¿Algún problema? 159 00:16:30,698 --> 00:16:31,532 No. 160 00:16:32,324 --> 00:16:33,534 Estoy bien. 161 00:16:38,497 --> 00:16:41,750 ¿Quién te hizo eso? ¿Chuks? 162 00:16:42,501 --> 00:16:44,169 ¿Por qué haría algo así? 163 00:16:46,213 --> 00:16:48,173 Lo hice enojar. 164 00:16:48,882 --> 00:16:52,219 Blessing, ¿por qué sigues con él? 165 00:16:52,302 --> 00:16:54,430 Blessing, ya no lo necesitas. 166 00:16:55,097 --> 00:16:57,516 No lo necesitas. Tienes que dejarlo. 167 00:16:59,393 --> 00:17:03,313 ¿Por qué no usas la aplicación como las otras chicas? 168 00:17:05,858 --> 00:17:08,027 Me mataría. 169 00:17:10,070 --> 00:17:15,451 Antes tenía muchas chicas. Soy la única que le queda. 170 00:17:16,660 --> 00:17:20,914 Sé que me va a matar si intento irme. 171 00:17:20,998 --> 00:17:22,708 ¿Cómo me atrevería? 172 00:17:25,794 --> 00:17:27,337 ¿Cómo me atrevería? 173 00:17:31,925 --> 00:17:34,553 Gracias. 174 00:17:36,597 --> 00:17:38,432 Subiré pronto. 175 00:17:38,515 --> 00:17:39,516 ¿Estás segura? 176 00:17:41,518 --> 00:17:42,478 Gracias. 177 00:18:04,917 --> 00:18:06,335 Tuviste suerte. 178 00:19:17,906 --> 00:19:20,617 El pago por mi hermana y por mí. 179 00:19:22,327 --> 00:19:25,747 Tía, ella podrá venir con nosotras, ¿no? 180 00:19:27,332 --> 00:19:29,793 - ¿Qué edad tiene? - Diecisiete. 181 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 - ¿Aún es virgen? - Sí. 182 00:19:32,921 --> 00:19:34,423 Asegúrate de que continúe así. 183 00:19:36,008 --> 00:19:37,134 Gracias, tía. 184 00:19:38,844 --> 00:19:39,678 ¿Tía? 185 00:19:41,430 --> 00:19:43,307 Por favor, no te ofendas. 186 00:19:43,390 --> 00:19:46,685 Una vez que esté completo el pago, ¿en cuánto nos iríamos? 187 00:19:47,644 --> 00:19:51,023 No lo sé. Depende de muchas cosas. 188 00:19:51,106 --> 00:19:54,109 Pero te llamaré cuando esté todo arreglado. 189 00:19:54,735 --> 00:19:56,403 Quizá dos días antes de partir. 190 00:19:57,029 --> 00:20:00,073 Porque tengo que traerla de Benín a Lagos. 191 00:20:00,157 --> 00:20:02,993 ¿Eso te preocupa? Trae tu equipaje a Lagos 192 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 porque si estamos listos para partir y tú no lo estás... 193 00:20:06,371 --> 00:20:07,873 ¿Qué buscas aquí? 194 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 ¿Por qué me empujaste así? ¿Quién eres? 195 00:20:12,628 --> 00:20:14,713 Señora, esta mujer la espiaba. 196 00:20:23,222 --> 00:20:25,057 - ¿Qué haces aquí? - Nada. 197 00:20:25,140 --> 00:20:29,019 Estaba en mi tienda y él me agarró. Iba a llamar a la policía. 198 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 ¿La conoces? 199 00:20:32,522 --> 00:20:34,733 Te estoy hablando. ¿La conoces? 200 00:20:36,276 --> 00:20:39,488 Sí, es mi amiga. 201 00:20:39,571 --> 00:20:42,157 ¿No te dije que no hablaras de esto con nadie? 202 00:20:42,241 --> 00:20:43,367 Tía, lo lamento. 203 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 Tía, no es su culpa. Yo le insistí mucho. 204 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 Quiero ir a Europa. 205 00:20:47,913 --> 00:20:52,209 Ella no me dijo nada. La seguí hasta aquí. 206 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 - ¿Es verdad? - Sí, tía. 207 00:20:55,254 --> 00:20:58,632 No hablé de ti con ella. Lo juro. 208 00:20:58,715 --> 00:21:02,052 Escucha, no me gusta que me espíen. 209 00:21:02,135 --> 00:21:06,473 Tía, por favor, no te enojes. ¿Me ayudarás? 210 00:21:08,809 --> 00:21:10,644 No funciona así. 211 00:21:10,727 --> 00:21:14,189 ¿Entiendes? No funciona así. 212 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 No te enojes. Solo quiero irme. 213 00:21:21,113 --> 00:21:24,866 Tienes que cerrar el pico. 214 00:21:25,909 --> 00:21:27,369 ¡Váyanse de aquí! 215 00:21:28,829 --> 00:21:32,457 ¡Linda! ¡Espera, por favor! 216 00:21:32,541 --> 00:21:34,960 ¿No te dije que yo hablaría con ella? 217 00:21:35,043 --> 00:21:38,255 Linda, por favor, lo lamento. Sé que metí la pata. 218 00:21:38,338 --> 00:21:40,799 ¡Estás loca! Vete. 219 00:21:40,882 --> 00:21:44,469 ¿Sabes cuánto luché por esto? 220 00:21:44,553 --> 00:21:46,596 ¿Cuánto pagué? 221 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 Quieres cagarme mi última chance. 222 00:21:48,598 --> 00:21:51,518 Linda, perdóname. ¡Linda! 223 00:21:53,228 --> 00:21:54,271 ¡Carajo! 224 00:21:55,647 --> 00:21:59,151 ¿Qué? ¿Qué estás diciendo? 225 00:22:00,360 --> 00:22:01,737 ¿Cómo pasó eso? 226 00:22:02,612 --> 00:22:05,991 No. No me hagas eso. Dijiste que podías arreglarlo. 227 00:22:06,742 --> 00:22:09,953 Encuentra otra. Ya le pasé la cantidad a mi jefe. 228 00:22:10,037 --> 00:22:11,830 Quince tienen que ser quince. 229 00:22:13,415 --> 00:22:15,959 No es mi problema. Hazlo y ya. 230 00:22:18,879 --> 00:22:20,964 Voy a la oficina. Nos vemos ahí. 231 00:22:39,858 --> 00:22:41,735 LA PRIMICIA 232 00:22:43,653 --> 00:22:44,988 ¿Qué pasa? 233 00:22:45,072 --> 00:22:46,448 ¿Tienes un bolígrafo? 234 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 Un momento. 235 00:22:49,076 --> 00:22:51,036 - Sí. - Conocí a una traficante. 236 00:22:51,620 --> 00:22:54,081 Una señora que lleva gente a Europa. 237 00:22:54,164 --> 00:22:55,665 Se hace llamar Alero. 238 00:22:55,749 --> 00:22:57,584 Probablemente exprostituta. 239 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 Tiene un Toyota Prado. 240 00:23:00,504 --> 00:23:06,218 Número de matrícula: KTU-447CV. 241 00:23:06,301 --> 00:23:09,262 Fíjate si puedes averiguar algo sobre ella. 242 00:23:10,305 --> 00:23:13,183 - Bien. Cuídate. - Sí. Adiós. 243 00:23:38,416 --> 00:23:39,417 ¿Quién es? 244 00:23:39,918 --> 00:23:41,837 ¡Soy yo, mami! 245 00:23:43,505 --> 00:23:45,674 Mi hija. 246 00:23:45,757 --> 00:23:47,342 - ¿Cómo estás? - Bien. 247 00:23:47,425 --> 00:23:49,594 Qué bueno. Me alegra escuchar eso. 248 00:23:49,678 --> 00:23:51,513 - ¿Tienes hambre? - Gracias, mamá. 249 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 Bien. De acuerdo, siéntate. 250 00:23:53,640 --> 00:23:54,850 Siéntate. 251 00:23:57,185 --> 00:24:00,188 ¿Puedo ofrecerte algo? ¿Agua? ¿Arroz? 252 00:24:00,272 --> 00:24:01,648 Ya comí. 253 00:24:01,731 --> 00:24:06,695 Insisto. Traeré la comida igual. Puedes elegir no comerla. 254 00:24:07,320 --> 00:24:09,406 Déjame. 255 00:24:35,932 --> 00:24:37,309 ¿Qué es eso? 256 00:24:37,392 --> 00:24:42,063 Arroz que compré como ofrenda de paz. Perdóname. 257 00:24:44,191 --> 00:24:45,358 Acéptalo, por favor. 258 00:25:13,011 --> 00:25:16,223 Huele a comida casera. 259 00:25:16,306 --> 00:25:18,725 Sí, por eso te lo traje. 260 00:25:18,808 --> 00:25:19,643 Gracias. 261 00:25:21,686 --> 00:25:23,855 Ojalá esa mujer no esté molesta contigo. 262 00:25:23,939 --> 00:25:26,733 Creo que todo está bien. Acaba de llamarme. 263 00:25:26,816 --> 00:25:29,402 Quiere que junte un grupo de chicas. 264 00:25:29,486 --> 00:25:32,447 Hay una fiesta mañana en casa de un político. 265 00:25:33,740 --> 00:25:36,201 - Dijo que te invitara. - ¿En serio? 266 00:25:36,284 --> 00:25:38,453 - ¿Le digo que irás? - ¿Por qué no? 267 00:25:40,789 --> 00:25:41,957 Gracias. 268 00:26:16,866 --> 00:26:19,077 Chuks, ¡por favor! 269 00:26:19,703 --> 00:26:21,454 A veces te equivocas, ¿eh? 270 00:26:23,581 --> 00:26:25,000 ¿Lo sabes? 271 00:26:25,542 --> 00:26:27,252 - ¡Por favor! - Estuve vigilándote. 272 00:26:28,461 --> 00:26:30,463 Sé que ocultas algo. 273 00:26:36,011 --> 00:26:38,096 Sé reconocer a una prostituta. 274 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 Y tú... 275 00:26:42,350 --> 00:26:44,519 No eres una profesional. ¿Quién eres? 276 00:26:45,770 --> 00:26:47,731 ¿Quién eres? ¿Eres policía? 277 00:26:52,527 --> 00:26:56,781 Podría matarte aquí mismo, y no pasaría nada. 278 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 Solo serías otra puta muerta. 279 00:27:03,788 --> 00:27:06,750 Si vuelves a decirle a Blessing que me deje, 280 00:27:07,876 --> 00:27:09,127 ¡te mato! 281 00:27:11,379 --> 00:27:14,341 ¿Me escuchaste? 282 00:27:39,157 --> 00:27:42,369 Señoritas, voy a ver a mi cliente. 283 00:27:42,452 --> 00:27:43,286 Disfrútalo. 284 00:27:43,370 --> 00:27:45,705 ¡Hoy haremos mucho dinero! 285 00:27:48,917 --> 00:27:53,630 - ¿Por qué no puedo ir con ustedes? - Lo lamento, no te invitaron. 286 00:27:54,297 --> 00:27:55,882 ¿Por qué no me invitaron? 287 00:27:55,965 --> 00:27:58,635 Quizá ella no quiera a alguien que tiene chulo. 288 00:28:10,355 --> 00:28:11,564 Blessing, córrete. 289 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 - Buenas noches. - Buenas noches. 290 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Rápido. 291 00:28:47,058 --> 00:28:48,518 Conocen la rutina. 292 00:28:49,602 --> 00:28:54,149 Habrá un montón de dinero para repartir y por eso... 293 00:28:54,232 --> 00:28:56,025 todo está permitido. 294 00:28:56,109 --> 00:29:00,655 Hagan cualquier cosa que los hombres quieran. 295 00:29:01,698 --> 00:29:03,575 - ¿Quedó claro? - Sí, señora. 296 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 Vamos. 297 00:29:50,997 --> 00:29:53,166 Atiéndelo. Es un cliente especial. 298 00:30:02,217 --> 00:30:03,635 Pero si es nuestra espía. 299 00:30:04,803 --> 00:30:07,847 Por favor, perdóname. Sé que metí la pata. 300 00:30:09,682 --> 00:30:11,059 Y bien metida. 301 00:30:12,685 --> 00:30:15,688 No te dije mi nombre. Soy Ehi. 302 00:30:19,442 --> 00:30:20,985 Puedes llamarme Alero. 303 00:30:23,780 --> 00:30:27,242 Tía, por favor, ¿puedes ayudarme a llegar a Europa? 304 00:30:29,953 --> 00:30:31,412 - ¿Quieres ir a Europa? - Sí. 305 00:30:38,169 --> 00:30:41,506 Veamos cómo te comportas esta noche. Lo discutiremos después. 306 00:30:43,341 --> 00:30:46,052 Quiero presentarte a alguien. 307 00:30:54,269 --> 00:30:57,689 Sir Phillip, deja la política por un momento. 308 00:31:00,108 --> 00:31:02,193 Te presento a alguien especial. 309 00:31:02,277 --> 00:31:03,653 Sí. 310 00:31:04,153 --> 00:31:07,532 Ehi, te presento a sir Phillip. 311 00:31:08,241 --> 00:31:09,325 Nuestro anfitrión. 312 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 Ehi. ¿Cómo estás? 313 00:31:13,621 --> 00:31:14,873 Encantada, señor. 314 00:31:15,874 --> 00:31:18,084 Veo que te gusta este lugar. 315 00:31:19,294 --> 00:31:20,128 Es hermoso. 316 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 No has visto las mejores partes. 317 00:31:22,630 --> 00:31:24,966 Puedo darte un recorrido. ¿Te gustaría? 318 00:31:26,342 --> 00:31:27,552 Me encantaría. 319 00:31:27,635 --> 00:31:29,345 Bien. 320 00:31:29,429 --> 00:31:32,765 Déjame mostrarte todo el esplendor. 321 00:31:32,849 --> 00:31:34,559 Y por favor, 322 00:31:35,143 --> 00:31:36,686 no me llames sir Phillip. 323 00:31:37,312 --> 00:31:39,147 Usa solo mi nombre, Phillip. 324 00:32:02,962 --> 00:32:04,672 ¡Qué hermoso es esto! 325 00:32:04,756 --> 00:32:07,717 Es un excelente lugar para una fiesta. 326 00:32:08,343 --> 00:32:11,888 Tiene una vista exquisita de la ciudad. 327 00:32:12,889 --> 00:32:16,225 Hay algo sobre las luces de Lagos que me emociona. 328 00:32:16,309 --> 00:32:17,727 Es imponente. 329 00:32:21,105 --> 00:32:24,067 Descórchala y sirve. 330 00:32:39,624 --> 00:32:40,583 Toma. 331 00:32:41,209 --> 00:32:42,669 Disculpe, no bebo. 332 00:32:42,752 --> 00:32:44,003 Yo tampoco bebo. 333 00:32:44,087 --> 00:32:47,215 Es que esto no es una bebida normal. 334 00:32:47,298 --> 00:32:49,926 Es el mejor champán del mundo. 335 00:32:50,677 --> 00:32:52,387 Pruébalo. Te gustará. 336 00:33:00,353 --> 00:33:01,604 Bien, déjeme... 337 00:33:04,148 --> 00:33:05,733 Disculpe, señor. 338 00:33:08,152 --> 00:33:09,070 Descuida. 339 00:33:28,756 --> 00:33:30,174 ¿Qué carajo? 340 00:33:36,848 --> 00:33:37,682 ¡Carajo! 341 00:34:10,798 --> 00:34:12,175 ¿Estás bien? 342 00:34:13,843 --> 00:34:15,386 ¡Sí, señor! 343 00:34:51,464 --> 00:34:53,299 No sé qué me pasa. 344 00:34:54,842 --> 00:34:57,637 Me siento mal y quiero irme a casa. 345 00:34:57,720 --> 00:35:00,098 Tranquila. Puedo encargarme de eso. 346 00:35:43,141 --> 00:35:45,226 Por favor, quiero irme. 347 00:35:45,309 --> 00:35:46,602 Espera. 348 00:35:46,686 --> 00:35:49,355 Deja que la pastilla comience a hacer efecto. 349 00:36:32,064 --> 00:36:33,149 Por favor, señor. 350 00:36:33,733 --> 00:36:36,277 Se lo ruego por Dios. 351 00:36:36,819 --> 00:36:39,405 Por favor, no me haga esto. 352 00:36:40,031 --> 00:36:41,324 Por favor. 353 00:37:29,705 --> 00:37:32,458 Todo lo que dijiste y más. 354 00:37:34,585 --> 00:37:35,795 ¡Qué sueño! 355 00:37:37,004 --> 00:37:42,134 Alero, tendremos otra fiesta el mes próximo. 356 00:37:42,218 --> 00:37:43,177 Sir Phillip... 357 00:37:43,261 --> 00:37:46,555 Estoy ansioso por ver con qué te aparecerás. 358 00:37:49,809 --> 00:37:51,936 Un placer hacer negocios contigo. 359 00:37:52,561 --> 00:37:54,146 Alero. 360 00:38:11,539 --> 00:38:12,623 ¡Puta! 361 00:38:14,292 --> 00:38:15,376 ¡Puta! 362 00:38:15,459 --> 00:38:18,004 ¡Despierta! La fiesta terminó. El autobús se va. 363 00:40:38,936 --> 00:40:40,563 "Purifícame con hisopo, 364 00:40:41,188 --> 00:40:42,690 y quedaré limpio. 365 00:40:43,357 --> 00:40:47,027 Lávame, y quedaré más blanco que la nieve. 366 00:40:47,611 --> 00:40:50,489 Anúnciame dicha y alegría, 367 00:40:50,573 --> 00:40:54,243 infunde gozo en estos huesos que has quebrantado. 368 00:40:54,326 --> 00:40:59,373 Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad. 369 00:40:59,457 --> 00:41:01,959 Crea en mí, Dios, un corazón limpio 370 00:41:02,042 --> 00:41:05,838 y renueva la firmeza de mi espíritu". 371 00:41:05,921 --> 00:41:08,757 - ¿Cuándo hablaron por última vez? - Ayer. 372 00:41:08,841 --> 00:41:10,259 Antes de que se fuera a esa fiesta. 373 00:41:10,342 --> 00:41:12,803 Ahora no responde mensajes ni llamadas. 374 00:41:13,387 --> 00:41:15,306 Emeka, apenas pasaron 24 horas. 375 00:41:15,389 --> 00:41:17,641 No entres en pánico tan pronto. 376 00:41:17,725 --> 00:41:19,435 ¿Y si le pasó algo? 377 00:41:19,518 --> 00:41:22,313 Cuanto más esperemos, peor podría estar. 378 00:41:22,396 --> 00:41:24,565 Estoy seguro de que no le pasó nada. 379 00:41:24,648 --> 00:41:26,609 Debe estar durmiendo la mona. 380 00:41:27,776 --> 00:41:29,153 Emeka, tranquilízate. 381 00:41:29,653 --> 00:41:31,864 A la noche, ve a los sitios usuales. 382 00:41:31,947 --> 00:41:34,658 Si no está, sabremos que pasó algo. 383 00:41:34,742 --> 00:41:36,452 Lo siento. No puedo esperar tanto. 384 00:41:36,535 --> 00:41:39,747 De ser necesario, iré a esa casa y averiguaré qué le pasó. 385 00:41:39,830 --> 00:41:42,249 ¿Y si, contrariamente a tus suposiciones, 386 00:41:42,958 --> 00:41:44,418 no le pasó nada? 387 00:41:45,085 --> 00:41:47,963 ¿Crees que le gustará que arruines su identidad falsa? 388 00:42:32,049 --> 00:42:33,342 Así que aquí estás. 389 00:42:33,968 --> 00:42:35,427 Te estuve buscando. 390 00:42:41,100 --> 00:42:42,184 Te traje algo. 391 00:42:45,062 --> 00:42:46,272 ¿Qué es? 392 00:42:46,355 --> 00:42:48,274 Tómalo y no preguntes tanto. 393 00:42:49,733 --> 00:42:51,277 Tu dinero de la otra noche. 394 00:42:51,944 --> 00:42:54,655 Sir Phillip habló muy bien de ti. 395 00:43:12,881 --> 00:43:14,300 ¿Aún quieres ir a Europa? 396 00:43:15,593 --> 00:43:17,803 Quizá tenga lugar para ti. 397 00:43:17,886 --> 00:43:22,933 Con tu apariencia, eres lo que llamamos las "Fuerzas Especiales". 398 00:43:24,310 --> 00:43:25,603 ¿Qué significa? 399 00:43:25,686 --> 00:43:29,648 Que no estarás parada en la calle como una prostituta común. 400 00:43:31,066 --> 00:43:35,154 Serás dama de compañía VIP. Es lo que yo hacía. 401 00:43:37,990 --> 00:43:42,244 Pero, si quieres ir, tienes que pagarme. 402 00:43:43,537 --> 00:43:45,998 Son 1200 dólares. 403 00:43:46,999 --> 00:43:48,042 ¿Sí? 404 00:43:53,797 --> 00:43:54,882 De acuerdo. 405 00:43:54,965 --> 00:43:56,050 Te llamaré. 406 00:44:11,732 --> 00:44:15,069 Sigues interfiriendo en asuntos que no te conciernen. 407 00:44:18,280 --> 00:44:21,200 - ¿Me hablas a mí? - Sí, y me oíste. 408 00:44:21,784 --> 00:44:24,370 No te metas en mis asuntos. 409 00:44:25,371 --> 00:44:27,581 Chuks, ¿qué estás diciendo? 410 00:44:33,337 --> 00:44:35,881 Deja a mi chica en paz. 411 00:44:36,715 --> 00:44:37,675 ¿Me oíste? 412 00:44:38,550 --> 00:44:41,303 - No vine a visitar a tu chica. - Te creo. 413 00:44:41,387 --> 00:44:43,472 ¿Para qué querría yo a tu horrible chica? 414 00:44:43,555 --> 00:44:46,308 ¿Horrible? Voy a mostrarte qué es horrible. 415 00:44:48,310 --> 00:44:49,144 Ten cuidado. 416 00:44:49,228 --> 00:44:52,022 Escucha. No me asustas. 417 00:44:52,106 --> 00:44:54,441 Lárgate de aquí o te golpearé. 418 00:44:54,525 --> 00:44:55,567 ¿Qué te pasa? 419 00:44:56,944 --> 00:44:59,279 Piensa bien lo que vas a hacer. 420 00:45:05,619 --> 00:45:06,620 Déjalo. 421 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Chuks... 422 00:45:11,417 --> 00:45:16,755 Me das pena, porque tu momento pasó y ni siquiera te das cuenta. 423 00:45:16,839 --> 00:45:20,467 Sigues en un mundo analógico mientras todos están en el digital. 424 00:45:21,427 --> 00:45:25,597 Tu época se acabó. Este es mi momento. 425 00:45:25,681 --> 00:45:32,062 No quiero nada tuyo porque arruinas todo lo que tocas. 426 00:45:32,146 --> 00:45:34,606 - ¡Vete a la mierda! - ¡Vete tú! 427 00:45:34,690 --> 00:45:36,400 - ¡Hijo de puta! - ¡Piérdete! 428 00:45:50,873 --> 00:45:51,707 ¿Qué pasa? 429 00:45:52,249 --> 00:45:53,542 ¿Qué quieres? 430 00:45:53,625 --> 00:45:54,668 ¿Podemos hablar? 431 00:45:58,172 --> 00:45:59,465 Pasa a mi oficina. 432 00:46:07,556 --> 00:46:09,683 Finalmente haces lo correcto. 433 00:46:10,684 --> 00:46:11,518 ¿Por qué? 434 00:46:12,102 --> 00:46:15,105 Pensé que querías ser una de mis chicas. 435 00:46:15,856 --> 00:46:18,525 Chuks, por favor, no vine a hablar de eso. 436 00:46:18,609 --> 00:46:19,818 Entonces, ¿qué quieres? 437 00:46:21,862 --> 00:46:22,779 Por favor... 438 00:46:23,405 --> 00:46:26,658 Necesito darle una lección a un tipo, ¿puedes ayudarme? 439 00:46:26,742 --> 00:46:30,037 Quiero que lo lastimen mucho. 440 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 ¿A quién? 441 00:46:40,964 --> 00:46:41,965 Un pez gordo. 442 00:46:43,884 --> 00:46:45,886 - ¿Qué tan gordo? - Un político. 443 00:46:48,889 --> 00:46:49,890 Espera. 444 00:46:53,310 --> 00:46:54,144 ¿Qué sucede? 445 00:46:54,228 --> 00:46:55,979 ¿Puedes o no? 446 00:46:56,063 --> 00:46:58,148 No es que no pueda... 447 00:46:59,107 --> 00:47:03,529 pero con toda la seguridad que debe tener, es una mala idea. 448 00:47:06,698 --> 00:47:09,409 Nena, mira... 449 00:47:10,160 --> 00:47:15,040 Cuando alguien importante te hace daño, tómalo como experiencia laboral. 450 00:47:17,751 --> 00:47:19,711 Como experiencia y como una lección. 451 00:47:20,629 --> 00:47:22,839 No puedes contra alguien importante. 452 00:47:31,431 --> 00:47:32,391 ¿Sabes? 453 00:47:34,059 --> 00:47:36,603 Si fueras mi chica, te protegería. 454 00:47:37,271 --> 00:47:39,398 ¿Como proteges a Blessing? 455 00:47:46,697 --> 00:47:49,741 En lo nuestro, muchos actúan como la mafia. 456 00:47:51,285 --> 00:47:54,788 Ellos son la verdadera mafia. 457 00:47:55,998 --> 00:47:57,374 Ellos comenzaron todo. 458 00:47:59,084 --> 00:48:02,838 Si yo la cago, me matarán. 459 00:48:04,881 --> 00:48:09,553 Si tú la cagas, tendré que matarte. 460 00:48:14,850 --> 00:48:17,019 - Tony... - Déjame terminar. 461 00:48:19,688 --> 00:48:23,150 Si me dices que tienes 15 chicas, 462 00:48:24,568 --> 00:48:27,321 y yo les digo que hay 15 chicas disponibles... 463 00:48:28,488 --> 00:48:30,324 tienen que ser 15 chicas. 464 00:48:35,912 --> 00:48:36,747 Alero. 465 00:48:37,789 --> 00:48:39,791 Quince es quince, 466 00:48:41,501 --> 00:48:42,836 no catorce. 467 00:48:42,919 --> 00:48:44,630 Tengo 15 chicas. 468 00:48:47,507 --> 00:48:51,637 Porque oí que una de tus chicas se fue. 469 00:48:51,720 --> 00:48:54,931 Sí, pero yo no... Conseguiré otra. 470 00:48:58,060 --> 00:48:58,894 Déjame verla. 471 00:49:25,837 --> 00:49:28,382 Esta es de las Fuerzas Especiales. 472 00:49:33,095 --> 00:49:34,680 Pero parece problemática. 473 00:49:37,432 --> 00:49:41,269 Las mujeres hermosas traen muchos problemas. 474 00:49:44,690 --> 00:49:45,565 Ya sé. 475 00:49:47,442 --> 00:49:48,527 ¿Pagó? 476 00:49:50,153 --> 00:49:51,238 Pagará. 477 00:49:52,864 --> 00:49:53,699 ¿Estás segura? 478 00:49:57,244 --> 00:49:59,955 Porque me dijiste que tenías 15 chicas. 479 00:50:01,748 --> 00:50:03,709 Quince tienen que ser quince. 480 00:50:05,460 --> 00:50:07,295 Te aseguro que pagará. 481 00:50:09,548 --> 00:50:10,382 De acuerdo. 482 00:50:33,196 --> 00:50:36,491 Hola, mamá. Soy yo, Linda. 483 00:50:36,575 --> 00:50:40,328 ¡Hola, mi niña! ¿Cómo van tus cosas? 484 00:50:40,412 --> 00:50:41,788 Todo va bien. 485 00:50:42,330 --> 00:50:45,000 Todo se va dando para mí y Beauty. 486 00:50:45,584 --> 00:50:49,212 ¡Qué buena noticia! Gracias por todo lo que haces por tu familia. 487 00:50:49,296 --> 00:50:51,047 - No es nada. - Gracias. 488 00:50:51,131 --> 00:50:52,299 Bien hecho. 489 00:50:52,382 --> 00:50:55,385 Voy a seguir rezando por ti y por tu hermana. 490 00:50:55,469 --> 00:50:56,470 Sí, madre. 491 00:50:57,554 --> 00:50:59,097 - ¿Beauty está ahí? - Sí. 492 00:50:59,181 --> 00:51:00,265 Pásamela. 493 00:51:00,348 --> 00:51:02,142 - ¡Beauty! - ¡Ya voy! 494 00:51:02,225 --> 00:51:04,644 Apúrate. Tu hermana quiere hablar contigo. 495 00:51:04,728 --> 00:51:05,937 Ahí viene. 496 00:51:08,440 --> 00:51:10,358 - Aquí estoy, mamá. - Es tu hermana. 497 00:51:12,486 --> 00:51:14,196 ¡Hola! Linda, ¿cómo estás? 498 00:51:14,279 --> 00:51:18,825 ¿Qué tal, Beauty? Comienza a prepararte. Es hora de venir a Lagos. 499 00:51:20,285 --> 00:51:21,828 Genial, estoy lista. 500 00:51:34,090 --> 00:51:37,135 Le dije a mi hermana que pagué todo lo nuestro. 501 00:51:38,303 --> 00:51:40,972 Deberías haber oído lo feliz que estaba. 502 00:51:43,016 --> 00:51:46,603 Gritaba: "¡Europa!". 503 00:51:50,357 --> 00:51:52,067 ¿Podrás venir con nosotras? 504 00:51:52,859 --> 00:51:56,029 No sé. Es mucho dinero. 505 00:51:56,112 --> 00:51:57,155 Es cierto. 506 00:51:57,781 --> 00:51:59,032 ¿Quién es Ehi? 507 00:52:01,117 --> 00:52:02,244 Ella. 508 00:52:03,495 --> 00:52:05,372 Un tipo te está buscando. 509 00:52:06,957 --> 00:52:08,041 Es apuesto. 510 00:52:29,646 --> 00:52:31,106 ¿Cómo está, señor? 511 00:52:31,731 --> 00:52:33,608 Basta de idioteces. 512 00:52:33,692 --> 00:52:35,819 ¿Por qué no contestas mis llamadas? 513 00:52:35,902 --> 00:52:39,239 ¿Una masturbación, una mamada o sexo completo? 514 00:52:39,322 --> 00:52:40,949 Sube al auto y ya. 515 00:52:46,454 --> 00:52:47,455 Por favor. 516 00:52:49,583 --> 00:52:50,792 Por favor. 517 00:53:15,358 --> 00:53:16,693 ¿Qué está pasando? 518 00:53:22,657 --> 00:53:24,701 ¿Vas a decir algo o no? 519 00:53:26,077 --> 00:53:27,495 Solo si te calmas. 520 00:53:27,579 --> 00:53:30,040 No quiero aguantar gritos en este momento. 521 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 De acuerdo. 522 00:53:33,543 --> 00:53:34,669 Òlòtūré, 523 00:53:35,712 --> 00:53:36,796 ¿qué pasó? 524 00:53:38,048 --> 00:53:39,049 Nada. 525 00:53:42,093 --> 00:53:43,511 ¿Pasó algo en la fiesta? 526 00:53:45,472 --> 00:53:46,348 No. 527 00:53:46,973 --> 00:53:48,934 ¿Y por qué estás tan rara? 528 00:53:49,017 --> 00:53:50,685 Porque estoy cansada. 529 00:53:51,686 --> 00:53:56,066 Estar despierta todo el día y casi toda la noche provoca eso. 530 00:54:17,545 --> 00:54:18,421 ¿Y la fiesta? 531 00:54:20,173 --> 00:54:21,508 Fue solo una fiesta. 532 00:54:23,176 --> 00:54:26,638 Gente rica haciendo lo que les encanta hacer. 533 00:54:49,577 --> 00:54:50,412 Se acabó. 534 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 Te necesito en la oficina. 535 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 Conocí a la traficante. 536 00:54:57,669 --> 00:54:59,671 Accedió a llevarme a Europa. 537 00:55:00,255 --> 00:55:01,256 Bueno, eso... 538 00:55:02,132 --> 00:55:04,718 Es genial. Es lo que queríamos, ¿no? 539 00:55:07,303 --> 00:55:09,264 Esta historia aún no terminó. 540 00:55:09,848 --> 00:55:11,975 ¿De qué hablas? 541 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 Hay mucho más sobre esta historia que necesita ser contado. 542 00:55:17,397 --> 00:55:20,442 Mucha gente que debe ser derribada. 543 00:55:20,525 --> 00:55:22,152 Bueno, se acabó. 544 00:55:22,694 --> 00:55:24,195 No sé de dónde sale esto 545 00:55:24,279 --> 00:55:26,948 o qué es, pero no lo discutiremos más. 546 00:55:27,032 --> 00:55:28,491 Te sacaré de la historia. 547 00:55:28,575 --> 00:55:32,328 Emeka, esta ya no es tu historia. 548 00:55:32,412 --> 00:55:34,497 Ahora es mi historia. 549 00:55:35,373 --> 00:55:38,460 Y llegaré al final de esto, con o sin tu apoyo. 550 00:55:50,388 --> 00:55:51,389 Tía Alero. 551 00:55:53,016 --> 00:55:55,143 - Buenas tardes. - ¿Te conozco? 552 00:55:55,727 --> 00:55:56,811 Me llamo Blessing. 553 00:55:56,895 --> 00:56:00,148 Me alojo en casa de Sandra con Ehi y Linda. 554 00:56:02,442 --> 00:56:03,568 ¿No eres la chica de Chuks? 555 00:56:04,569 --> 00:56:06,613 Sí. 556 00:56:06,696 --> 00:56:07,906 ¿Qué quieres? 557 00:56:07,989 --> 00:56:11,034 - Quiero mejorar mi vida. - No. 558 00:56:11,117 --> 00:56:14,245 Ahorré $200. Pronto ganaré más. 559 00:56:14,329 --> 00:56:15,914 Blessing, no. 560 00:56:15,997 --> 00:56:20,835 Quiero mejorar un poco mi vida. Por favor, solo quiero ascender un poco. 561 00:56:20,919 --> 00:56:23,171 No trato con chicas con proxenetas. 562 00:56:23,254 --> 00:56:26,674 Y sabes que Chuks está loco. Así que no puedo. 563 00:56:49,864 --> 00:56:51,533 ¡Olvida a esa puta local! 564 00:56:57,997 --> 00:57:00,708 ¿Esa hija de puta quiere arruinar mi negocio? 565 00:57:06,714 --> 00:57:10,802 Voy a mostrarle a esa perra con quién está tratando. 566 00:57:16,558 --> 00:57:17,600 Bien. Mañana. 567 00:57:31,322 --> 00:57:32,532 Nos vamos mañana. 568 00:57:49,757 --> 00:57:51,593 Disculpa la demora. 569 00:57:52,969 --> 00:57:56,639 - ¿Adónde fuiste? - Al mercado. 570 00:57:56,723 --> 00:57:59,642 No pensaba tardar tanto. Lo siento. 571 00:58:05,148 --> 00:58:06,566 ¿Pasa algo, Chuks? 572 00:58:09,569 --> 00:58:10,487 Sabes... 573 00:58:12,572 --> 00:58:16,743 Pensé que tú y yo nos llevábamos bien. 574 00:58:21,539 --> 00:58:25,877 Nos llevamos bien. Tenemos una conexión profunda. 575 00:58:29,214 --> 00:58:30,423 ¿Estás segura? 576 00:58:31,174 --> 00:58:33,927 Claro que sí. 577 00:58:34,844 --> 00:58:36,012 ¿Estás bien segura? 578 00:58:37,555 --> 00:58:38,681 Sí, por supuesto. 579 00:58:39,474 --> 00:58:41,684 ¿Por qué me preguntas esto? 580 00:58:44,771 --> 00:58:47,774 Porque si tuviéramos una conexión profunda de verdad, 581 00:58:48,691 --> 00:58:53,863 por qué irías a rogarle a Alero que te lleve a Europa. 582 00:58:55,740 --> 00:58:56,699 Chuks, por favor. 583 00:58:59,619 --> 00:59:00,620 No te preocupes. 584 00:59:01,204 --> 00:59:02,539 Tranquila. 585 00:59:03,748 --> 00:59:06,751 Sé que no lo volverás a hacer. 586 00:59:08,378 --> 00:59:10,922 ¡Estúpida! 587 00:59:11,005 --> 00:59:12,090 Sácate esta peluca. 588 00:59:14,050 --> 00:59:15,176 ¡Estúpida! 589 00:59:45,123 --> 00:59:47,625 - ¡Beauty! - ¡Linda! 590 00:59:57,385 --> 00:59:59,095 ¿Dónde está tu bolso? 591 00:59:59,178 --> 01:00:01,514 Ven. ¿Cuál es? 592 01:00:06,144 --> 01:00:07,395 ¿Estabas cansada? 593 01:00:08,563 --> 01:00:11,232 ¡Mírate! ¿Cómo está mamá? 594 01:00:11,316 --> 01:00:13,109 Mamá está bien. 595 01:00:15,486 --> 01:00:16,529 Por favor. 596 01:00:19,240 --> 01:00:20,533 Regresa. 597 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 Lo haré. 598 01:00:31,502 --> 01:00:33,046 Guárdame esto. 599 01:00:33,880 --> 01:00:34,881 ¿Qué es? 600 01:00:35,381 --> 01:00:36,924 Es mi informe 601 01:00:37,008 --> 01:00:40,053 de todo lo que pasó mientras estuve en la casa. 602 01:00:50,355 --> 01:00:51,522 Debería irme. 603 01:01:07,121 --> 01:01:08,331 Rápido. 604 01:01:10,541 --> 01:01:12,710 Tía Alero, ella es mi hermana. 605 01:01:12,794 --> 01:01:14,754 Al autobús. Rápido. 606 01:01:21,260 --> 01:01:22,970 - Al autobús. Ya. - Suban. 607 01:01:24,138 --> 01:01:25,139 ¡Vamos! 608 01:01:44,283 --> 01:01:46,994 Espera. No entiendo. 609 01:01:47,495 --> 01:01:49,330 Él era brillante en la escuela. 610 01:01:49,414 --> 01:01:51,290 No podíamos pagar sus estudios. 611 01:01:51,374 --> 01:01:54,544 ¿Qué pasó con todo el dinero que envié a casa? 612 01:01:54,627 --> 01:01:59,215 Lo usamos para comer. Y no duró mucho. 613 01:02:06,347 --> 01:02:07,807 Tranquila. 614 01:02:08,391 --> 01:02:11,686 Apenas lleguemos a Europa, enviaremos más dinero a casa. 615 01:02:13,146 --> 01:02:14,355 ¿Sí? 616 01:02:15,273 --> 01:02:16,315 Ven. 617 01:02:24,282 --> 01:02:26,325 Chuks es un chulo a la antigua 618 01:02:26,409 --> 01:02:29,328 que se vuelve superfluo en el mundo moderno. 619 01:02:29,829 --> 01:02:32,999 Hace años, habría tenido muchas chicas. 620 01:02:33,082 --> 01:02:37,378 Los tiempos han cambiado. Internet y aplicaciones como Lover's Zone 621 01:02:37,462 --> 01:02:39,172 reemplazaron a hombres como él. 622 01:02:39,672 --> 01:02:41,632 La desesperación crea peligro, 623 01:02:42,300 --> 01:02:45,470 y Chuks merodea las calles como un oso hambriento. 624 01:02:46,721 --> 01:02:48,264 Blessing es su última chica. 625 01:02:49,223 --> 01:02:50,641 Es huérfana, 626 01:02:50,725 --> 01:02:53,644 maltratada por el Estado desde que era una niña. 627 01:02:54,604 --> 01:02:56,773 Quebrada, magullada y golpeada, 628 01:02:57,440 --> 01:02:59,650 Blessing no puede escapar de Chuks. 629 01:03:00,276 --> 01:03:02,570 Él tiene demasiado poder sobre ella, 630 01:03:03,237 --> 01:03:04,989 y ella no tiene adónde ir. 631 01:03:05,656 --> 01:03:10,787 Y los dos parecen un tren lento que va inexorablemente hacia el desastre. 632 01:03:23,049 --> 01:03:27,386 UNIVERSIDAD ROMIRE 633 01:03:30,431 --> 01:03:32,850 ¡Muy bien! 634 01:03:32,934 --> 01:03:34,560 ¡Bajen todas! 635 01:03:35,144 --> 01:03:37,230 Todas fuera del autobús, ahora. 636 01:03:37,814 --> 01:03:40,274 - ¡Traigan sus bolsos! - ¡Bajen! 637 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 Sheriff, ¡sube y haz bajar a todas! 638 01:03:44,111 --> 01:03:45,112 ¿No oyen? 639 01:03:46,322 --> 01:03:48,741 ¡Traigan su equipaje! 640 01:03:49,325 --> 01:03:51,244 ¡Traigan su equipaje! Formen una fila. 641 01:03:51,327 --> 01:03:53,246 ¡Formen una fila! 642 01:03:53,329 --> 01:03:56,415 - Lleven sus bolsos ahí para revisarlos. - ¡Muévanse! 643 01:03:56,499 --> 01:03:59,377 - Dejen que los revisen. - ¡Abran sus bolsos! 644 01:03:59,460 --> 01:04:02,088 Pongan sus teléfonos aquí. Bien, ábrelo. 645 01:04:02,797 --> 01:04:03,840 Puedes irte. 646 01:04:05,007 --> 01:04:05,967 Abre tu bolso. 647 01:04:06,050 --> 01:04:09,178 Desde ahora y hasta llegar a Europa, 648 01:04:09,971 --> 01:04:14,016 no se comunicarán con nadie. 649 01:04:14,100 --> 01:04:15,852 ¡Muévanse! Tú, ¡andando! 650 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 - ¿Y tu teléfono? - No tengo. 651 01:04:21,065 --> 01:04:24,068 - ¿Por qué mientes? - No tengo teléfono. De verdad. 652 01:04:31,284 --> 01:04:33,077 - ¿Quieres una bofetada? - No. 653 01:04:33,160 --> 01:04:34,662 - ¿Tu teléfono? - No tengo. 654 01:04:34,745 --> 01:04:35,830 ¡Abre! 655 01:04:38,207 --> 01:04:41,002 Ahora que están aquí, 656 01:04:41,085 --> 01:04:46,007 deben guardar silencio. Silencio. 657 01:04:46,591 --> 01:04:47,425 ¡Muévete! 658 01:04:47,508 --> 01:04:49,468 Nosotros hacemos las preguntas. 659 01:04:50,219 --> 01:04:51,637 ¿Entendido? 660 01:04:51,721 --> 01:04:53,764 - ¿Entendido? - ¡Sí, señor! 661 01:04:59,437 --> 01:05:00,479 A. 662 01:05:02,648 --> 01:05:03,482 B. 663 01:05:07,695 --> 01:05:08,613 C. 664 01:05:10,239 --> 01:05:11,282 C. 665 01:05:15,369 --> 01:05:16,203 B. 666 01:05:18,247 --> 01:05:19,832 A. Ven. 667 01:05:20,750 --> 01:05:21,584 A. 668 01:05:26,714 --> 01:05:27,673 A. 669 01:05:34,680 --> 01:05:35,890 Por aquí. B. 670 01:05:42,980 --> 01:05:43,898 A. 671 01:05:44,482 --> 01:05:48,194 - Es mi hermana. - ¿Qué dije? 672 01:05:51,155 --> 01:05:53,282 Mantén la boca cerrada. 673 01:05:54,241 --> 01:05:56,869 No me importa quién sea ella. 674 01:05:57,453 --> 01:05:58,704 ¿Me oíste? 675 01:06:01,707 --> 01:06:02,625 ¡B! 676 01:06:04,460 --> 01:06:05,294 ¡A! 677 01:06:17,473 --> 01:06:18,474 A. 678 01:06:39,203 --> 01:06:41,288 Lo último que recuerdo 679 01:06:41,372 --> 01:06:43,040 es tenerlo encima de mí. 680 01:06:43,958 --> 01:06:46,669 Sentía su aliento en la cara. 681 01:06:47,670 --> 01:06:52,383 Traté de rechazarlo, pero mi cuerpo ya no funcionaba 682 01:06:53,134 --> 01:06:54,593 por las drogas. 683 01:06:55,636 --> 01:06:57,805 El médico confirmó al día siguiente 684 01:06:58,389 --> 01:07:00,558 que me había violado brutalmente. 685 01:07:02,935 --> 01:07:04,770 No usó condón. 686 01:07:05,479 --> 01:07:09,900 Es un hombre muy conocido. Un político. 687 01:07:10,735 --> 01:07:13,237 Se llama sir Phillip Ondaje. 688 01:07:14,280 --> 01:07:15,990 Hace esto por diversión. 689 01:07:16,782 --> 01:07:19,618 Droga mujeres y las viola. 690 01:07:30,546 --> 01:07:35,718 Soy Ehi. Deje su mensaje después de la señal. 691 01:07:35,801 --> 01:07:36,719 Gracias. 692 01:07:37,511 --> 01:07:39,764 Dios mío, Òlòtūré, ¿dónde estás? 693 01:07:41,807 --> 01:07:43,142 Tienes que venir. 694 01:07:43,225 --> 01:07:44,769 Inmediatamente. 695 01:07:46,812 --> 01:07:48,731 Y llámame cuando escuches esto. 696 01:07:55,571 --> 01:08:00,409 - ¿Por qué nos dividieron en grupos? - No tengo idea. 697 01:08:02,286 --> 01:08:04,830 Me preocupa no estar con mi hermana. 698 01:08:06,707 --> 01:08:08,250 No es un problema, ¿no? 699 01:08:09,794 --> 01:08:11,378 - Sí. - No entiendes. 700 01:08:11,921 --> 01:08:17,468 Ella no es avispada como yo. Tengo que protegerla. 701 01:08:24,475 --> 01:08:25,559 Mira... 702 01:08:26,352 --> 01:08:27,770 Ella es virgen. 703 01:08:28,395 --> 01:08:29,313 Sí. 704 01:08:29,897 --> 01:08:32,650 Por eso la tía Alero accedió a llevarla. 705 01:08:44,745 --> 01:08:48,499 Tía, hay un tipo afuera buscando a Ehi. 706 01:08:55,005 --> 01:08:59,635 Señor, Ehi no está aquí. Ella y Linda se fueron hoy. 707 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 - ¿Dónde están? - No sé. 708 01:09:02,221 --> 01:09:05,975 Ni siquiera me avisaron. Ahora tengo dos plazas que llenar. 709 01:09:07,017 --> 01:09:08,060 Entonces, ¿no sabe...? 710 01:09:08,144 --> 01:09:11,814 Le dije que no sé nada. Pregúnteles a las otras chicas. 711 01:09:42,094 --> 01:09:47,933 - Cliente, ¿quieres divertirte? - Por favor, busco a Ehi. 712 01:09:49,602 --> 01:09:53,522 Aun cuando esa perra no está aquí, me arruina el negocio. 713 01:09:53,606 --> 01:09:56,859 - Piérdete. - Por favor, ¿sabes dónde está? 714 01:09:58,235 --> 01:09:59,862 No la encontrarás. 715 01:09:59,945 --> 01:10:01,822 Partieron a Italia. 716 01:10:02,698 --> 01:10:06,076 - ¿A qué hora se fueron? - Esta tarde. 717 01:10:10,372 --> 01:10:14,084 Qué pena, te enamoraste de una prostituta. 718 01:10:16,420 --> 01:10:19,840 Conozco a los de tu tipo. Se enamoran. 719 01:10:24,053 --> 01:10:26,680 Ven conmigo adentro. 720 01:10:26,764 --> 01:10:28,849 Te olvidarás de Ehi en un segundo. 721 01:10:30,059 --> 01:10:31,060 Gracias. 722 01:10:32,311 --> 01:10:35,105 Rechazas una buena oferta. Gracias. 723 01:10:35,189 --> 01:10:38,400 ¿Quieres algo gratuito? ¿Por eso buscas a Ehi? 724 01:11:25,322 --> 01:11:29,118 ACTO BENÉFICO PARA HUÉRFANOS INVITADO DE HONOR SIR PHILLIP ONDAJE 725 01:11:29,201 --> 01:11:33,247 FUNDACIÓN DIAMANTE - ONG PARA ORFANATOS 726 01:11:44,633 --> 01:11:45,676 Hola. 727 01:11:45,759 --> 01:11:49,513 Sé que leíste el material, pero no puedo hablar ahora. 728 01:11:49,596 --> 01:11:51,390 Escúchame bien. 729 01:11:51,473 --> 01:11:54,977 - Sí. - Estoy a una hora al noroeste de Lagos. 730 01:11:55,060 --> 01:11:57,271 El último giro fue en Agbara. 731 01:11:57,354 --> 01:12:00,649 Presiento que vamos a estar aquí los próximos días. 732 01:12:00,733 --> 01:12:02,026 Escucha. 733 01:12:02,109 --> 01:12:04,695 Iremos a buscarte. 734 01:12:06,739 --> 01:12:08,824 Está bien, pero ahora debo colgar. 735 01:12:08,907 --> 01:12:10,200 Te quiero. 736 01:12:11,618 --> 01:12:14,455 Tengo que colgar. Adiós. 737 01:13:08,425 --> 01:13:11,595 La postura es muy importante en Europa. 738 01:13:13,514 --> 01:13:17,142 Siempre párense derechas. ¿Ven cómo estoy parada yo? 739 01:13:18,769 --> 01:13:24,650 Asegúrense de mostrar todo lo que Dios les dio. 740 01:13:25,192 --> 01:13:26,318 Deben exhibir sus dones. 741 01:13:27,778 --> 01:13:28,946 Muéstrame tu estómago. 742 01:13:29,947 --> 01:13:31,156 Levántatela, veamos. 743 01:13:33,242 --> 01:13:37,913 Tienen que mostrar las tetas y el culo. 744 01:13:38,789 --> 01:13:41,166 Así ganarán mucho dinero en Europa. 745 01:13:41,250 --> 01:13:42,084 Sí. 746 01:13:42,709 --> 01:13:48,090 A alguien como ella la llamamos "Fuerzas Especiales". 747 01:13:48,173 --> 01:13:51,844 Si quieren ser de las Fuerzas Especiales, 748 01:13:51,927 --> 01:13:54,930 tienen que hacer todo lo que les estamos enseñando. 749 01:13:55,931 --> 01:13:57,349 - ¿Entienden? - Sí. 750 01:13:58,183 --> 01:14:00,602 Tú, camina y muestra lo tuyo. 751 01:14:03,814 --> 01:14:07,526 Menea el trasero. Mueve la cadera. Son los dones que Dios te dio. 752 01:14:07,609 --> 01:14:09,778 Menéalo si quieres ganar dinero en Europa. 753 01:14:09,862 --> 01:14:13,407 ¿La ven todas? Mírenla bien. Vuelve. 754 01:14:14,158 --> 01:14:15,951 ¡Tú! Ahora hazlo tú. 755 01:14:17,453 --> 01:14:18,787 Ya está bien. 756 01:14:18,871 --> 01:14:23,000 Ya sabes cómo hacerlo. No hay que enseñarte nada. A un lado. 757 01:14:23,083 --> 01:14:24,293 Oye, mira aquí. 758 01:14:24,835 --> 01:14:26,044 Tú. La que mira para abajo. 759 01:14:28,255 --> 01:14:29,256 Ven. 760 01:14:30,674 --> 01:14:32,092 ¿Haces baile de regazo? 761 01:14:33,844 --> 01:14:37,598 No pongas esa cara. No es difícil. 762 01:14:37,681 --> 01:14:38,932 Simplemente baja. 763 01:14:39,016 --> 01:14:43,061 Asegúrate de que tu vagina le toque la verga. 764 01:14:43,145 --> 01:14:44,897 No voy a repetirlo. 765 01:14:44,980 --> 01:14:46,482 Muéstrame lo tuyo. 766 01:14:46,565 --> 01:14:47,566 Pon el culo aquí. 767 01:14:51,028 --> 01:14:53,530 Tiene las tetas y el culo. ¿Qué hace? 768 01:14:53,614 --> 01:14:54,823 Mueve la cadera. 769 01:14:56,825 --> 01:14:58,994 Sheriff, ¿sientes su vagina? 770 01:14:59,077 --> 01:15:01,205 No siento nada. Está demasiado rígida. 771 01:15:01,288 --> 01:15:03,332 ¡Vamos, refriégate bien! 772 01:15:04,249 --> 01:15:07,294 - Sheriff, deberías ayudarla. - ¡Frótala! 773 01:15:09,922 --> 01:15:12,633 - Está creciendo. - Sí. Y sin riesgo. 774 01:15:13,383 --> 01:15:15,552 Lo hace bien. 775 01:15:15,636 --> 01:15:17,721 De acuerdo. Puedes detenerte. 776 01:15:18,347 --> 01:15:20,182 - Apártate. - Nena, apártate. 777 01:15:20,265 --> 01:15:21,308 Ve para allá. 778 01:15:21,391 --> 01:15:22,601 Sigues tú. 779 01:15:24,645 --> 01:15:27,147 Ven. ¡Ven cuando te llamo! 780 01:15:27,940 --> 01:15:29,358 ¿Qué te pasa? 781 01:15:34,488 --> 01:15:37,115 - ¿Eres epiléptica? - Esta parece una experta. 782 01:15:37,199 --> 01:15:40,077 - Sabe lo que hace. - Es una profesional. 783 01:15:40,160 --> 01:15:41,870 Sí, suavemente. 784 01:15:45,207 --> 01:15:47,376 Sheriff, agárrala de la cadera. 785 01:15:48,085 --> 01:15:50,170 Estoy confundido. No entiendes. 786 01:15:51,046 --> 01:15:53,131 Es suficiente. Hazte a un lado. 787 01:15:53,632 --> 01:15:55,133 Vete. Lloras demasiado. 788 01:15:56,593 --> 01:15:57,886 Eres una exagerada. 789 01:16:02,724 --> 01:16:04,643 ¿Dónde está esa chica culona? 790 01:16:05,310 --> 01:16:07,771 Esto es una emergencia. 791 01:16:07,854 --> 01:16:09,815 Una de mis empleadas está ahí. 792 01:16:09,898 --> 01:16:13,193 Es una periodista con más coraje que sentido común. 793 01:16:13,277 --> 01:16:15,112 Tengo que sacarla. 794 01:16:15,195 --> 01:16:17,155 Lo entiendo, señor Okoye. 795 01:16:18,115 --> 01:16:20,742 Mis hombres están en operaciones especiales. 796 01:16:21,326 --> 01:16:22,494 No es posible. 797 01:16:27,249 --> 01:16:29,710 ¿Qué tan pronto podrían ir? 798 01:16:32,254 --> 01:16:33,422 Bueno... 799 01:16:34,631 --> 01:16:36,967 Si toda su historia se verifica... 800 01:16:39,052 --> 01:16:41,305 lo antes posible 801 01:16:42,055 --> 01:16:44,558 sería mañana al alba. 802 01:18:16,149 --> 01:18:18,735 SIR PHILLIP ONDAJE ONG FUNDACIÓN DIAMANTE 803 01:18:18,819 --> 01:18:20,946 HOTEL VILLA PARK IKOYI - 10 A. M. 804 01:19:43,278 --> 01:19:44,321 Sí. 805 01:19:45,238 --> 01:19:46,114 Está bien. 806 01:19:47,449 --> 01:19:48,450 Eso es. 807 01:21:14,828 --> 01:21:17,247 ¿Así que le gusta drogar y violar jóvenes? 808 01:21:17,330 --> 01:21:18,498 ¿Disculpe? 809 01:21:19,374 --> 01:21:21,042 Soy editor de La Primicia. 810 01:21:21,668 --> 01:21:23,753 Sé quién es y lo que hace. 811 01:21:37,851 --> 01:21:40,020 Iré por usted y sus amigos perversos. 812 01:21:41,855 --> 01:21:42,689 ¡Miserable! 813 01:21:51,865 --> 01:21:55,076 Yo, Ehi, juro por los dioses... 814 01:21:55,160 --> 01:21:58,038 ...que si me atrevo a contradecir a mis patrocinadores... 815 01:21:58,121 --> 01:22:00,081 ...terminaré en el ataúd... 816 01:22:00,165 --> 01:22:01,917 ...y así será. 817 01:22:19,267 --> 01:22:22,187 Nuestros colegas en la policía ya verificaron todo. 818 01:22:23,438 --> 01:22:28,193 Tendremos un destacamento para mañana al alba. 819 01:22:28,276 --> 01:22:30,362 Gracias. 820 01:22:30,445 --> 01:22:34,074 Muchas gracias. No se arrepentirá de esto, se lo prometo. 821 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 Necesito que se vaya, señor Okoye. 822 01:22:41,790 --> 01:22:42,624 Sí. 823 01:22:46,836 --> 01:22:51,716 Supongo que no me permitirán unirme a la operación mañana. 824 01:22:52,592 --> 01:22:53,426 No. 825 01:22:54,135 --> 01:22:57,347 Es una operación oficial. Definitivamente no. 826 01:22:58,264 --> 01:22:59,140 Claro. 827 01:22:59,891 --> 01:23:02,477 Gracias. 828 01:23:16,366 --> 01:23:17,200 La siguiente. 829 01:23:21,538 --> 01:23:24,416 ¿Puedo leer el contrato antes de firmar? 830 01:23:24,499 --> 01:23:25,750 Por supuesto. 831 01:23:25,834 --> 01:23:28,670 Tienes diez segundos para leer y firmar. 832 01:23:40,765 --> 01:23:42,934 - ¿Algún problema? - En absoluto. 833 01:23:43,018 --> 01:23:43,893 Firma. 834 01:23:54,237 --> 01:23:57,240 Tía, ¿cuándo viajamos? 835 01:23:57,824 --> 01:24:00,618 Cuando llegue el momento. ¡La siguiente! 836 01:24:05,915 --> 01:24:06,791 Oye. 837 01:24:09,002 --> 01:24:10,754 ¿Qué te tocó? 838 01:24:10,837 --> 01:24:12,338 ¿Qué pasaporte te dieron? 839 01:24:12,422 --> 01:24:15,633 Wachuka Otieno de Kenia. 840 01:24:15,717 --> 01:24:18,678 El mío es Thandie Zwane de Sudáfrica. 841 01:24:33,693 --> 01:24:34,527 Oye. 842 01:24:36,112 --> 01:24:38,448 Quiero pedirte algo. 843 01:24:40,533 --> 01:24:41,659 ¿Qué? 844 01:24:46,247 --> 01:24:47,540 Tu teléfono. 845 01:24:52,128 --> 01:24:53,463 Pero no tengo teléfono. 846 01:24:54,506 --> 01:24:56,883 - Sí, tienes uno. - No tengo. 847 01:24:57,675 --> 01:25:00,428 Sé que tienes uno. Te vi con él hace un rato. 848 01:25:00,512 --> 01:25:02,430 No. No tengo. 849 01:25:02,514 --> 01:25:04,516 Solo quiero llamar a mi mamá. 850 01:25:04,599 --> 01:25:08,853 - No sabía que nos sacarían los teléfonos. - No. 851 01:25:08,937 --> 01:25:11,439 Para decirle que Beauty y yo estamos bien. 852 01:25:19,114 --> 01:25:19,989 Por favor. 853 01:25:20,073 --> 01:25:22,075 No es seguro. 854 01:25:22,158 --> 01:25:26,162 Voy a usarlo menos de 30 segundos. 855 01:25:27,789 --> 01:25:28,998 No me gusta esto. 856 01:25:29,791 --> 01:25:30,959 Por favor. 857 01:25:32,836 --> 01:25:34,212 Ten mucho cuidado. 858 01:25:34,295 --> 01:25:36,798 Confía en mí. 859 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 Por favor. 860 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 Lo dejaré bajo tu almohada esta noche. 861 01:25:42,887 --> 01:25:43,721 De acuerdo. 862 01:25:45,181 --> 01:25:46,099 Gracias. 863 01:26:40,278 --> 01:26:42,614 ¿Quién llama tan tarde? 864 01:26:46,492 --> 01:26:47,410 Hola. 865 01:26:49,537 --> 01:26:53,124 Mamá, soy yo. No te ofendas. No puedo hablar mucho tiempo. 866 01:26:53,208 --> 01:26:55,585 Suerte que llamaste. ¿Cómo va el viaje? 867 01:26:56,544 --> 01:27:02,800 Estoy intranquila. ¿Cómo está Beauty? Espero que bien. 868 01:27:03,801 --> 01:27:06,304 Beauty está bien. No puedo hablar ahora. 869 01:27:07,222 --> 01:27:08,806 Te llamaré cuando pueda. 870 01:27:09,807 --> 01:27:12,185 ¿Qué haces? Estúpida. Dame el teléfono. 871 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 ¡Vamos! ¡Fuera de aquí! 872 01:27:17,357 --> 01:27:18,233 ¡Fuera! 873 01:27:18,900 --> 01:27:23,071 ¡Todas arriba! ¡Vayan junto a la piscina! ¡Ahora! 874 01:27:23,154 --> 01:27:25,865 Aunque sigan dormidas, morirán igual. 875 01:27:25,949 --> 01:27:27,867 ¡Fuera! ¿No oyeron? ¡Muévanse! 876 01:27:28,451 --> 01:27:30,787 ¡Corran! 877 01:27:37,126 --> 01:27:39,212 ¿Qué dije de los teléfonos? 878 01:27:44,300 --> 01:27:45,510 ¿Qué dije? 879 01:27:47,762 --> 01:27:49,555 Dije que nada de teléfonos. 880 01:27:51,266 --> 01:27:55,895 Dije que a quien se le encontrara un teléfono, la pagaría. 881 01:27:58,773 --> 01:28:04,153 Ella no solo tiene un teléfono, ¡sino que estuvo espiándonos! 882 01:28:04,737 --> 01:28:05,571 No. 883 01:28:06,572 --> 01:28:09,867 Lo usó para enviar información de nuestra ubicación. 884 01:28:09,951 --> 01:28:11,327 ¡No! 885 01:28:13,413 --> 01:28:15,039 No. 886 01:28:16,457 --> 01:28:17,500 No... 887 01:28:19,627 --> 01:28:21,379 - Linda... - No. 888 01:28:23,881 --> 01:28:25,591 - Linda... - Por favor, no. 889 01:28:36,102 --> 01:28:37,687 ¡Linda! 890 01:28:43,693 --> 01:28:45,320 - ¡Silencio! - ¡Linda! 891 01:28:48,698 --> 01:28:54,537 Vayan a empacar y prepárense. 892 01:28:54,620 --> 01:28:56,622 ¡Nos iremos ahora mismo! 893 01:28:57,582 --> 01:28:59,000 ¿Están sordas? ¡Vamos! 894 01:28:59,584 --> 01:29:00,460 ¡Vamos! 895 01:29:10,762 --> 01:29:12,055 ¿Por qué la mataste? 896 01:29:12,138 --> 01:29:14,640 Le enviaba información a alguien. ¿Quién era? 897 01:29:14,724 --> 01:29:16,601 ¿Y si era policía? 898 01:29:16,684 --> 01:29:20,396 - No sé. - Es tu trabajo saberlo. 899 01:29:20,480 --> 01:29:24,525 - Se supone que debes investigar. - Lo hice. 900 01:29:24,609 --> 01:29:26,319 No lo suficiente. 901 01:29:26,402 --> 01:29:30,615 Te juro que si esto sale mal, tendrás muchos problemas. 902 01:29:36,829 --> 01:29:40,041 - ¿Sabes dónde vive su familia? - Claro que sí. 903 01:29:40,750 --> 01:29:44,712 Debemos enviarles un mensaje. Que sepan con quiénes se meten. 904 01:29:45,505 --> 01:29:47,799 - Heli. - Sí, jefe. 905 01:30:15,493 --> 01:30:16,619 Beauty. 906 01:30:17,453 --> 01:30:19,163 Por favor, vístete. 907 01:30:19,956 --> 01:30:21,124 Por favor. 908 01:30:36,347 --> 01:30:38,766 - Trae a esas chicas. - Sí, jefe. 909 01:30:41,644 --> 01:30:44,647 Oigan, arriba. Levántense, vamos. ¡Arriba! 910 01:30:44,730 --> 01:30:46,899 - ¡Arriba! ¡Vamos! - ¡Dije que vamos! 911 01:30:46,983 --> 01:30:48,609 Caminen. ¡Dije que caminen! 912 01:31:16,179 --> 01:31:19,682 Evita las caras. Quizá aún las necesitemos. 913 01:31:32,653 --> 01:31:34,572 ¿Qué sabes del teléfono? 914 01:31:42,914 --> 01:31:45,124 Esta es del campo. Llévatela. 915 01:31:45,625 --> 01:31:47,752 Es una idiota. No sabe nada. 916 01:31:54,508 --> 01:31:55,426 Esta... 917 01:31:57,720 --> 01:31:59,472 No estoy muy segura de ella. 918 01:32:03,017 --> 01:32:04,852 ¿Qué sabes del teléfono? 919 01:32:06,604 --> 01:32:07,813 No sé nada. 920 01:32:07,897 --> 01:32:10,608 - ¿Qué sabes del teléfono? - Nada. 921 01:32:13,402 --> 01:32:16,364 - ¿Qué sabes del teléfono? - ¡Nada! 922 01:32:17,323 --> 01:32:18,532 ¿No sabes nada? 923 01:32:19,575 --> 01:32:21,786 - ¿No sabes nada? - No sé... 924 01:32:21,869 --> 01:32:23,371 ¿Crees que bromeo? 925 01:32:24,330 --> 01:32:25,998 ¿Qué sabes del teléfono? 926 01:32:26,707 --> 01:32:28,292 ¿Crees que soy una novata? 927 01:32:29,460 --> 01:32:32,296 ¿Estás loca? ¿Qué sabes del teléfono? 928 01:32:33,547 --> 01:32:35,633 - Quieres arruinarme, ¿no? - No. 929 01:32:36,509 --> 01:32:38,427 Quieres arruinar mi negocio, ¿no? 930 01:32:38,970 --> 01:32:41,514 ¿No quieres hablar? 931 01:32:47,520 --> 01:32:48,896 No quieres hablar, ¿no? 932 01:34:31,832 --> 01:34:32,917 ¿Qué pasó? 933 01:34:34,960 --> 01:34:37,254 Escaparon antes de que llegáramos. 934 01:34:37,338 --> 01:34:39,757 Les habrán avisado. Se fueron apurados. 935 01:34:39,840 --> 01:34:41,050 ¿Adónde irían ahora? 936 01:34:41,926 --> 01:34:43,928 Vaya a la piscina en la parte de atrás. 937 01:34:44,011 --> 01:34:46,764 Hay un cuerpo. Vea si no es su periodista. 938 01:35:54,623 --> 01:35:56,625 MISIONERO 939 01:37:10,616 --> 01:37:12,117 Señor Víctor. 940 01:37:14,161 --> 01:37:16,163 Una persona importante. 941 01:37:16,247 --> 01:37:17,081 Señor Víctor. 942 01:37:17,164 --> 01:37:20,125 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Cómo estás tú? 943 01:37:20,209 --> 01:37:22,753 - ¿Qué tal? - Todo bien. 944 01:37:23,921 --> 01:37:27,758 - Espero que el negocio marche. - Como siempre, nos esforzamos. 945 01:37:55,578 --> 01:37:56,620 ¿Señorita? 946 01:38:01,542 --> 01:38:02,793 ¿Adónde van? 947 01:38:05,754 --> 01:38:08,924 - Quiero hacer pis. - Necesito ir a cagar. 948 01:38:09,008 --> 01:38:10,426 Están mintiendo. 949 01:38:11,468 --> 01:38:14,888 ¡Estamos a punto de cruzar la frontera, y necesitan cagar! 950 01:38:18,017 --> 01:38:20,686 Bueno, vayan rápido. 951 01:38:23,647 --> 01:38:25,024 ¡No hay tiempo! 952 01:38:25,107 --> 01:38:26,900 No la agarres. ¡Muévanse! 953 01:38:29,945 --> 01:38:31,322 ¡Por aquí! 954 01:38:33,157 --> 01:38:33,991 ¡Muévanse! 955 01:38:35,909 --> 01:38:37,453 ¿Sus documentos? 956 01:38:38,871 --> 01:38:43,751 ¿Qué transporta? Quiero saber qué lleva al otro lado de la frontera. 957 01:38:45,294 --> 01:38:50,215 Dije que abra el maletero. Déjeme ver si no lleva nada ilegal. 958 01:38:52,217 --> 01:38:55,262 "No llevo demasiado". Siempre dicen los mismo. 959 01:38:55,346 --> 01:38:56,597 Le dije que se fuera. 960 01:38:56,680 --> 01:38:57,806 Soy periodista. 961 01:38:57,890 --> 01:39:00,351 Es una cuestión de vida o muerte. 962 01:39:00,434 --> 01:39:02,686 Es importante. Mi empleada está ahí. 963 01:39:02,770 --> 01:39:04,146 Entiéndame, por favor. 964 01:39:04,229 --> 01:39:07,399 Entienda usted. Cállese, suba a su auto y váyase. 965 01:39:24,124 --> 01:39:25,709 ¡Auxilio! 966 01:39:25,793 --> 01:39:27,753 - ¡Auxilio! - ¡Ayúdennos! 967 01:39:27,836 --> 01:39:30,130 ¡Auxilio! 968 01:39:30,756 --> 01:39:33,509 ¡Auxilio! ¡Que alguien me ayude! 969 01:39:53,987 --> 01:39:57,116 ¿Adónde carajo se fue? 970 01:39:57,741 --> 01:40:02,371 ¿Qué le pasa? ¿Qué tontería es esta? 971 01:40:02,454 --> 01:40:03,455 Cierra la puerta. 972 01:40:08,502 --> 01:40:10,212 ¿Qué pasa aquí? 973 01:40:10,295 --> 01:40:12,089 Estoy tratando de... Mire... 974 01:40:12,172 --> 01:40:15,134 Soy periodista. Debo atender una emergencia. 975 01:40:15,217 --> 01:40:17,052 Una vida está en juego. 976 01:40:17,136 --> 01:40:19,388 Esto es una zona militar. ¡Regrese! 977 01:40:19,471 --> 01:40:21,265 - Entiendo. - ¡Que regrese! 978 01:40:21,348 --> 01:40:22,433 ¿Podría mirar...? 979 01:40:22,516 --> 01:40:24,143 - ¡Regrese! - Cálmese. 980 01:40:24,226 --> 01:40:26,895 Intente escuchar y entender lo que digo. 981 01:40:29,106 --> 01:40:29,940 ¿Qué...? 982 01:40:30,774 --> 01:40:32,609 Usted no... No está... 983 01:40:33,861 --> 01:40:34,945 ¿Qué...? 984 01:41:15,652 --> 01:41:19,156 BIENVENIDOS A BENÍN FRONTERA NIGERIA-BENÍN 985 01:41:47,392 --> 01:41:54,024 RESILIENCIA 986 01:41:55,108 --> 01:41:56,568 La trata de personas es la esclavitud moderna. 987 01:41:56,652 --> 01:41:58,070 Genera $150 000 millones globalmente. 988 01:41:58,153 --> 01:41:59,321 $99 000 millones son generados solo por la explotación sexual. 989 01:41:59,404 --> 01:42:00,823 La ruta entre el norte, este y oeste de África genera 990 01:42:00,906 --> 01:42:02,074 $150 millones de ganancias anuales. 991 01:42:42,489 --> 01:42:44,366 Gracias a Premium Times, Tobore Ovuorie y a todos los periodistas encubiertos 992 01:42:44,449 --> 01:42:47,870 que exponen la verdad por inspirar esta película. 993 01:46:27,172 --> 01:46:30,175 Subtítulos: Gustavo Reig