1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,333 CENTRAL PARTNERSHIP 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,166 --> 00:00:24,875 TELESTO FILM COMPANY 5 00:00:31,666 --> 00:00:33,333 SVETLANA KHODCHENKOVA 6 00:00:34,833 --> 00:00:36,750 STASYA MILOSLAVSKAYA 7 00:00:37,416 --> 00:00:39,083 SERGEI PUSKEPALIS 8 00:00:39,166 --> 00:00:41,333 ALEXEY BARABASH, KILILL DEGTYAR, EVGENIY SYTIY 9 00:00:41,791 --> 00:00:44,041 SOFIYA ERNST, HILDA KARMEN, KRISTINA KUCHERENKO 10 00:00:44,125 --> 00:00:46,208 WRITTEN BY EDUARD BORDUKOV, ALEXANDER EGOROV, MIKHAIL KAKUBERI 11 00:00:46,291 --> 00:00:48,083 ANTON SHANIN, ANNA SOBOLEVSKAYA, IGOR GORDASHNIK 12 00:00:48,166 --> 00:00:49,916 MUSIC BY: OLEG BELOV, DMITRY EMELYANOV 13 00:00:52,541 --> 00:00:54,458 OPERATOR: MIKHAIL MILASHIN 14 00:00:54,750 --> 00:00:56,125 PRODUCTION DESIGNER: DENIS ISAEV 15 00:00:56,208 --> 00:00:59,000 COSTUME DIRECTOR: NADIN DAY MAKE-UP ARTIST: ALEXEY KLIMOV 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,541 MUSIC PRODUCER: ALEXANDER FEDENEV 17 00:01:02,833 --> 00:01:04,708 PICTURE EDITOR: ALEXANDER KOSHELEV 18 00:01:04,791 --> 00:01:06,375 EXECUTIVE PRODUCER: IRINA MEDVEDEVA 19 00:01:06,458 --> 00:01:07,833 CREATIVE PRODUCER: ANNA GUDKOVA 20 00:01:07,916 --> 00:01:09,791 PRODUCERS: ELENA GLIKMAN, MIKHAIL DEGTYAR 21 00:01:11,708 --> 00:01:13,333 FILM DIRECTOR: EDUARD BORDUKOV 22 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 ON THE EDGE 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,291 We're at the Russian Fencing Cup with only minutes 24 00:01:25,375 --> 00:01:27,208 to go until the Semifinals. 25 00:01:27,333 --> 00:01:29,875 Women's Sabre is ballet with a blade. 26 00:01:30,583 --> 00:01:32,750 Fencing is the second fastest sport. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,750 Only a bullet is faster than a Sabre. 28 00:01:52,208 --> 00:01:55,041 Come on. Hey. Wake up. They've announced you twice already. 29 00:02:12,416 --> 00:02:15,375 Kira Yegorova. Where's she from? Do you know of her? 30 00:02:15,833 --> 00:02:17,708 Yeah. She's only done junior competitions. 31 00:02:18,375 --> 00:02:20,208 This is her first senior championship. 32 00:02:20,875 --> 00:02:22,208 So, did you sleep well? 33 00:02:22,291 --> 00:02:23,291 U-huh. 34 00:02:25,333 --> 00:02:28,125 I'll briefly go over the basic rules. The bout lasts to 15 touches. 35 00:02:28,208 --> 00:02:30,333 A point is awarded to the one who touches first. 36 00:02:30,416 --> 00:02:32,500 Only the touches above the waist count. 37 00:02:40,916 --> 00:02:42,708 On guard! Ready? 38 00:02:43,708 --> 00:02:44,791 Excuse me. 39 00:02:45,708 --> 00:02:47,333 What on Earth's the matter? 40 00:02:48,291 --> 00:02:49,333 I'm sorry. 41 00:02:50,833 --> 00:02:52,500 Is she stalling on purpose? 42 00:02:53,000 --> 00:02:55,416 -Good strategy! -I like her more by the minute. 43 00:02:56,041 --> 00:02:57,666 And Nina is getting annoyed with her. 44 00:03:01,083 --> 00:03:02,875 -Do you mind our presence? -No. 45 00:03:10,958 --> 00:03:13,291 On guard! Ready? Fence! 46 00:03:19,875 --> 00:03:21,833 That... What was that right now? 47 00:03:22,250 --> 00:03:23,791 An impressive speed. 48 00:03:24,916 --> 00:03:25,916 Fence! 49 00:03:29,458 --> 00:03:32,458 It's the second one-light action and it's impressive. 50 00:03:34,833 --> 00:03:36,250 She's not bad. Huh? 51 00:03:37,791 --> 00:03:38,833 Halt! 52 00:03:39,125 --> 00:03:41,791 She's lacking versatility though. She's got just a handful of means. 53 00:03:43,375 --> 00:03:44,500 Her technique is weak too. 54 00:03:44,583 --> 00:03:45,625 Fence! 55 00:03:45,833 --> 00:03:48,541 And what are you going to do about her speed? 56 00:03:48,625 --> 00:03:51,166 I'll drag her into a positioning bout. 57 00:03:51,250 --> 00:03:54,416 Uhm. Well, go ahead, try it. I'm intrigued to see it. 58 00:03:54,666 --> 00:03:55,666 Fence! Halt! 59 00:03:55,750 --> 00:03:57,708 I think we're witnessing the birth of a new star here. 60 00:03:57,791 --> 00:03:59,833 but watch the debutant annihilate her. 61 00:03:59,916 --> 00:04:03,125 Pogodina can't seem to do anything about it. 62 00:04:13,125 --> 00:04:14,666 Looks like we have a sensation. 63 00:04:14,750 --> 00:04:17,875 The debutant shamelessly beats the national team's second-best fencer. 64 00:04:18,166 --> 00:04:21,250 And goes to the Final to have a face-off with the team's leader. 65 00:04:28,500 --> 00:04:29,708 So, it's the Final. 66 00:04:29,791 --> 00:04:32,083 Our national team's leader is Alexandra Pokrovskaya. 67 00:04:32,166 --> 00:04:33,583 She's a legendary Sabre fencer. 68 00:04:33,666 --> 00:04:37,333 At 34 years old, she's a multi-time World and European champion. 69 00:04:37,416 --> 00:04:42,166 And the only summit she hasn’t been able to conquer is getting the Olympic gold. 70 00:04:42,416 --> 00:04:43,458 Go on. 71 00:04:44,083 --> 00:04:48,500 The highly experienced Pokrovskaya versus nineteen-year-old Kira Yegorova. 72 00:04:53,583 --> 00:04:54,625 (breathes heavily) 73 00:04:57,166 --> 00:04:58,208 Fence! 74 00:05:01,416 --> 00:05:04,000 Pokrovskaya's attack is impeccable. It's truly textbook stuff. 75 00:05:04,083 --> 00:05:06,125 I think this bout's outcome is as good as determined. 76 00:05:06,208 --> 00:05:08,375 You are being way too assumptive here. 77 00:05:17,583 --> 00:05:18,583 Halt! 78 00:05:26,541 --> 00:05:29,791 It's three nil for Pokrovskaya. It exceedingly looks like a wipe-out. 79 00:05:30,250 --> 00:05:32,625 On guard! Ready? Fence! 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Halt! 81 00:05:42,000 --> 00:05:44,166 Woah-woah-woah! Yegorova miscalculated her attack 82 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 and accidentally hit Pokrovskaya in the face with her guard. 83 00:05:46,958 --> 00:05:48,291 Let me see. 84 00:05:51,791 --> 00:05:54,958 It's alright. I just need to stop the bleeding, that's all. 85 00:05:55,833 --> 00:05:57,333 She hit through the mask. 86 00:05:58,916 --> 00:06:03,000 Is your head hurting? Are you dizzy? Can you continue? 87 00:06:04,000 --> 00:06:05,083 U-huh. 88 00:06:08,500 --> 00:06:10,291 Alexandra's courage is certainly praiseworthy. 89 00:06:10,333 --> 00:06:12,541 It takes a lot to decide to continue the bout after a hit like that. 90 00:06:12,625 --> 00:06:14,208 Fencer on my left, it's the yellow card. 91 00:06:14,291 --> 00:06:16,208 I'm not so sure Yegorova really deserved this yellow card. 92 00:06:16,291 --> 00:06:17,291 Are you alright? 93 00:06:17,375 --> 00:06:19,125 After all, it was just an accident. 94 00:06:26,333 --> 00:06:28,000 1:3 Yegorova's first hit. 95 00:06:28,583 --> 00:06:30,375 Kira finally opens the score. 96 00:06:35,958 --> 00:06:40,125 Wow, an immense speed, just take a look at her. This girl in on fire. 97 00:06:44,791 --> 00:06:45,875 Fence! 98 00:06:52,458 --> 00:06:54,125 Another attack by Yegorova. 99 00:06:55,250 --> 00:06:58,416 It certainly looks like the fall has thrown Pokrovskaya off her stride. 100 00:06:58,500 --> 00:07:00,833 She finds it hard to get back on track. 101 00:07:05,666 --> 00:07:07,625 That was a hit! This is the Pokrovskaya we know. 102 00:07:07,708 --> 00:07:08,708 Fence! 103 00:07:15,291 --> 00:07:17,666 Just take a look at how one second has changed everything. 104 00:07:17,750 --> 00:07:19,541 What a fantastic Final. I've got to say, 105 00:07:19,625 --> 00:07:21,583 watching their face-off is a real treat. 106 00:07:27,333 --> 00:07:28,333 Fence! 107 00:07:28,916 --> 00:07:30,000 Halt! 108 00:07:31,291 --> 00:07:33,291 Well, well, well. This should be interesting. 109 00:07:33,375 --> 00:07:35,041 Who will the referee give this point to? 110 00:07:35,125 --> 00:07:38,583 Probably no one as the replay clearly shows that it was a double hit. 111 00:07:40,375 --> 00:07:42,458 Attack from the right. A hit to the left. 112 00:07:42,541 --> 00:07:45,125 Hmm. Strangely the point is awarded to Pokrovskaya. 113 00:07:45,333 --> 00:07:46,833 How's that fair? It was clearly a double hit. 114 00:07:46,916 --> 00:07:48,416 Was that a point for her lifetime achievements? 115 00:07:48,500 --> 00:07:50,291 Kira, quit that. Or you'll get a red card. 116 00:07:50,375 --> 00:07:51,875 Left fencer. Mask on. 117 00:08:12,291 --> 00:08:16,125 Experience beat youth, after all. Pokrovskaya takes the gold. 118 00:08:25,875 --> 00:08:27,833 The Final is sure controversial. 119 00:08:28,041 --> 00:08:30,916 Yes, but in terms of how emotionally charged and intense it was, 120 00:08:31,000 --> 00:08:32,916 this fight was one of the best I've seen. 121 00:08:41,041 --> 00:08:42,041 Congratulations. 122 00:08:42,125 --> 00:08:45,000 Why don't you just skip the next championship altogether? 123 00:08:45,958 --> 00:08:48,583 They'll give the victory to you all the same. 124 00:08:49,791 --> 00:08:52,583 Well, it is likely you won't even be at the next championship 125 00:08:52,666 --> 00:08:54,875 to see it happen with your own eyes. 126 00:09:09,458 --> 00:09:10,541 DAD 127 00:09:15,625 --> 00:09:17,125 Watch where you're going! 128 00:09:18,791 --> 00:09:20,416 What is it that you want? 129 00:09:30,458 --> 00:09:34,250 KIRA YEGOROVA 130 00:09:39,791 --> 00:09:41,666 KIRA YEGOROVA 19 YEARS OLD LEFT-HANDED 131 00:09:45,333 --> 00:09:46,333 Oh, hi, Kira. 132 00:09:47,166 --> 00:09:49,625 Hello. What took you so long? 133 00:09:50,333 --> 00:09:52,541 I'm sorry, they held me back at the championship. 134 00:09:52,625 --> 00:09:53,833 Where is your medal? 135 00:09:54,500 --> 00:09:56,416 Well, I threw it away, you see. 136 00:09:57,000 --> 00:09:59,083 If you lost, why not just say so? 137 00:10:04,875 --> 00:10:06,875 Will it take you long to change your clothes? 138 00:10:06,958 --> 00:10:10,041 The swimmers are partying already. They're waiting for you. 139 00:10:10,125 --> 00:10:12,666 U-huh. I'll go pick a swimsuit, shall I? 140 00:10:15,791 --> 00:10:16,833 Kira. 141 00:10:20,750 --> 00:10:23,125 Come on, don't get offended, ok? I was just kidding. 142 00:10:23,208 --> 00:10:25,833 I am not offended. I am just allergic to chlorine. 143 00:10:26,416 --> 00:10:27,750 How is this my fault? 144 00:10:28,041 --> 00:10:29,791 I am also allergic to morons. 145 00:10:34,291 --> 00:10:35,333 Oh, I see. 146 00:10:41,833 --> 00:10:43,708 If you keep swinging your Sabre like that, 147 00:10:43,750 --> 00:10:45,916 you'll scare away all the men around you. U-huh? 148 00:10:47,125 --> 00:10:49,375 Woah-woah-woah. Is that an attack? 149 00:10:50,750 --> 00:10:53,291 I’ll go see the swim team. You're coming? 150 00:10:54,000 --> 00:10:55,291 No, I don't feel like going. 151 00:10:55,375 --> 00:10:58,875 Oooh, well, I sure will go. You see, I'm not allergic to chlorine, not me. 152 00:10:59,083 --> 00:11:01,583 Besides, Semyonov is going to be there. 153 00:11:02,208 --> 00:11:04,500 Be careful or you might get wet too soon. 154 00:11:05,333 --> 00:11:06,583 Ah. Don't you worry. 155 00:11:14,666 --> 00:11:15,875 Stop staring. 156 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 Ah! Kostya. 157 00:11:51,666 --> 00:11:53,583 - Sorry. - You startled me. 158 00:11:53,916 --> 00:11:56,000 Considering how quick your reaction is, I guess 159 00:11:56,083 --> 00:11:57,875 I can almost call it a compliment. Hello. 160 00:11:57,958 --> 00:11:59,958 Indeed, you're very lucky that my sport is not boxing. 161 00:12:00,041 --> 00:12:01,083 Yeah. 162 00:12:01,291 --> 00:12:02,500 A good concert? 163 00:12:02,583 --> 00:12:04,833 Well, there was everyone but Beethoven. 164 00:12:05,666 --> 00:12:07,250 - Uh. - What's the matter? Let me see. 165 00:12:07,333 --> 00:12:10,083 I cut my finger, that's all. I need a bandage. 166 00:12:10,291 --> 00:12:13,416 Don't tell me you started cooking 'cause I won't believe it. Here. 167 00:12:14,875 --> 00:12:16,208 Just leave it to me. 168 00:12:16,750 --> 00:12:19,000 I just cut my finger. It's nothing. 169 00:12:20,458 --> 00:12:21,458 Hmmm. 170 00:12:21,541 --> 00:12:23,416 I can do it all myself. Do you mind? 171 00:12:23,500 --> 00:12:24,916 I don't mind. Take it. 172 00:12:45,500 --> 00:12:47,000 Congratulations, you won. 173 00:12:47,375 --> 00:12:48,416 Thank you. 174 00:12:49,458 --> 00:12:52,083 This is... What cup number was it? 175 00:12:54,375 --> 00:12:55,375 Seven. 176 00:12:58,416 --> 00:13:02,708 I was wondering, why don't they just give it to you to keep, for good? 177 00:13:10,500 --> 00:13:14,250 Has there finally emerged someone worthy of a mention in your diary? 178 00:13:20,208 --> 00:13:21,625 Well, who is this girl? 179 00:13:21,875 --> 00:13:25,083 This girl right here is someone I almost lost to today. 180 00:13:34,166 --> 00:13:38,166 Is she really that strong? She doesn't look it though. 181 00:13:39,875 --> 00:13:41,708 If anything, she looks frail. 182 00:13:43,541 --> 00:13:45,791 Maybe it's just me who became weaker. 183 00:13:46,291 --> 00:13:50,250 Oh, come on. How many of these girls did you face throughout your life? 184 00:13:50,333 --> 00:13:51,375 I'm not so sure. 185 00:13:56,500 --> 00:13:58,000 She's nineteen years old. 186 00:13:58,041 --> 00:14:01,208 Has neither brains nor technique and just charges at you like mad. 187 00:14:01,291 --> 00:14:04,208 Without even knowing what her next move will be. 188 00:14:05,458 --> 00:14:07,250 But there was a moment there 189 00:14:11,875 --> 00:14:13,708 when she just started killing me. 190 00:14:17,166 --> 00:14:19,625 A cut then another 191 00:14:19,708 --> 00:14:23,208 a cut then another a cut then another. 192 00:14:40,333 --> 00:14:41,333 How pretty. 193 00:14:41,958 --> 00:14:44,000 Yeah, I do indeed look just like a zebra now. 194 00:14:44,083 --> 00:14:46,541 U-huh. A bar-code. A very trendy look. 195 00:14:47,708 --> 00:14:50,625 Damn, I'm sick and tired of people posting their seaside picks. 196 00:14:50,708 --> 00:14:53,916 That's it, girls, I've realized something. I want to have a rest. 197 00:14:55,000 --> 00:14:56,666 Why don't you tell Gavrilov about it? 198 00:14:56,750 --> 00:14:59,583 He'll easily organize a seaside and a good rest for you. 199 00:15:00,166 --> 00:15:03,041 With no right to return to the national team. 200 00:15:06,416 --> 00:15:09,500 By the way, I wonder, who will go to the Grand Prix? 201 00:15:11,750 --> 00:15:12,750 Alexandra? 202 00:15:13,083 --> 00:15:14,291 -Huh? -What do you think? 203 00:15:17,083 --> 00:15:21,250 In Belgium we'll have a day between the individual and the team contests. 204 00:15:21,333 --> 00:15:22,416 So what? 205 00:15:22,625 --> 00:15:25,041 What? Chocolate and waffles, of course. 206 00:15:25,125 --> 00:15:27,500 Aren't you worried that your pants might tear at the seam? 207 00:15:27,583 --> 00:15:30,875 With the training Gavrilov makes us do? Are you kidding? 208 00:15:31,708 --> 00:15:35,083 Gavrilov's coaching someone? I wonder who got the honor? 209 00:15:40,666 --> 00:15:41,708 Halt! 210 00:15:44,000 --> 00:15:45,041 So what? Are you tired? 211 00:15:45,125 --> 00:15:46,541 Not at all, I just warmed up. 212 00:15:47,375 --> 00:15:50,500 So, I suppose, now it's clear who will go to the competition. 213 00:15:50,666 --> 00:15:52,416 Alright then, let's proceed, shall we? 214 00:15:52,500 --> 00:15:55,666 So, it's the tierce, then the quarte followed by an advance-lunge, got it? 215 00:15:55,750 --> 00:15:56,833 - U-huh. - Go on. 216 00:16:00,458 --> 00:16:03,208 What did I just tell you? Do not attack me, you should parry. 217 00:16:03,291 --> 00:16:04,750 Do not try to be faster than me. 218 00:16:04,833 --> 00:16:07,875 Try to trick me instead. Understand? Go on then. 219 00:16:13,916 --> 00:16:15,125 Halt, halt. 220 00:16:17,208 --> 00:16:20,500 You are too hasty again. There's no need for you to show me how fast you are. 221 00:16:20,583 --> 00:16:21,791 I already know you're fast. 222 00:16:21,833 --> 00:16:24,291 Understand that we're not playing whoosh-whoosh-whoosh here. 223 00:16:24,375 --> 00:16:25,958 Here, we are playing jazz. 224 00:16:26,333 --> 00:16:27,333 Can I try again? 225 00:16:27,416 --> 00:16:31,583 No, you can't. There are no second chances here. Certainly not in a fight. 226 00:16:32,500 --> 00:16:34,250 Right, that's enough for today. 227 00:16:49,875 --> 00:16:54,500 My greetings to the national Sabre fencing elite. Congratulations. 228 00:16:55,541 --> 00:16:57,541 The Olympic season was started 229 00:16:58,625 --> 00:17:01,958 with an appalling level of fencing 230 00:17:02,416 --> 00:17:04,291 at the national championship. 231 00:17:05,208 --> 00:17:07,333 As a result, I've got two bits of news for you. 232 00:17:07,416 --> 00:17:09,125 I'll start with a good one. 233 00:17:09,916 --> 00:17:11,791 No one is expecting us to win. 234 00:17:12,458 --> 00:17:16,708 Now it's time for the bad. I am not taking any tourists to the Olympics. 235 00:17:16,875 --> 00:17:19,833 I'll either take there a team capable of winning it 236 00:17:20,375 --> 00:17:22,125 or I'll simply take no one. 237 00:17:23,416 --> 00:17:25,625 Now, the Olympic race has begun. 238 00:17:26,583 --> 00:17:30,833 For some, it's their first time. Others have already been on this journey. 239 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 I hope it won't come as a surprise to you 240 00:17:33,791 --> 00:17:35,791 that this will be a tough journey. 241 00:17:37,583 --> 00:17:41,083 Your opponents come with an intention to take away your victory. 242 00:17:42,125 --> 00:17:45,250 I want you to be merciless when dealing with them. 243 00:17:46,000 --> 00:17:49,958 But first and foremost I want you to show no mercy to yourselves. 244 00:17:51,708 --> 00:17:53,875 Alexandra, catch up with her, go on. 245 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 Halt! 246 00:17:58,833 --> 00:18:03,333 Now, put on all of your electric gear, pair up and proceed to sparring. 247 00:18:07,333 --> 00:18:11,541 Today I want you to start training on the first piste. Right there. 248 00:18:11,750 --> 00:18:13,250 You referee, I'll start. 249 00:18:49,541 --> 00:18:52,333 So what, are you going to waste time again or shall we just start? 250 00:18:54,250 --> 00:18:56,708 It's alright. Today I'll beat you as is. 251 00:19:01,208 --> 00:19:03,791 Ready? Fence! 252 00:19:07,208 --> 00:19:09,083 Ready? Fence! 253 00:19:23,041 --> 00:19:25,333 Look, Sergey, she will injure her at this rate. 254 00:19:26,125 --> 00:19:28,083 It's okay. Let them figure it out. 255 00:19:28,125 --> 00:19:30,041 Ready? Fence! 256 00:19:39,125 --> 00:19:40,125 Are you alright? 257 00:19:40,208 --> 00:19:41,208 Yes, never better. 258 00:19:41,291 --> 00:19:43,000 Do you want to stop the bout? 259 00:19:43,541 --> 00:19:44,666 Let's keep going. 260 00:19:46,416 --> 00:19:47,416 Ready? 261 00:19:48,375 --> 00:19:49,416 Fence! 262 00:19:56,375 --> 00:19:59,000 Ready? Fence! 263 00:20:11,333 --> 00:20:12,333 How are you? 264 00:20:13,750 --> 00:20:16,958 Wonderful. That was quite an awesome training. It's fun here with you. 265 00:20:17,250 --> 00:20:19,000 I mean, how are your wounds? 266 00:20:20,416 --> 00:20:21,916 They are pretty cool scratches. 267 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 They are straight, red and they ache – just the way I like it. 268 00:20:25,083 --> 00:20:28,541 Now, listen... You can't impress anyone here with your strong will. 269 00:20:28,625 --> 00:20:31,625 Since this is clearly not some amateur fencing club. 270 00:20:32,000 --> 00:20:33,291 This is national team. 271 00:20:34,833 --> 00:20:40,375 We are a team here. We are more than just a team though. We're a family. 272 00:20:44,000 --> 00:20:47,833 Right. Some family you are. I just can't wait to become a part of it. 273 00:20:48,041 --> 00:20:51,000 Well, it's not up to you to decide, but the team. 274 00:20:54,416 --> 00:20:57,291 By the way, you could have stopped the bout. I did offer you to. 275 00:20:57,375 --> 00:21:00,083 Yeah? And what was the point of your being there? To look pretty? 276 00:21:00,375 --> 00:21:01,791 Listen, give me this. 277 00:21:04,000 --> 00:21:07,166 You can keep trying to show-off your strong will for as long as you want. 278 00:21:07,250 --> 00:21:09,666 Yes, hush-hush-hush. I know it really hurts. 279 00:21:09,750 --> 00:21:11,416 But then make sure to stock on bandages. 280 00:21:11,500 --> 00:21:12,958 It sounds like a threat. 281 00:21:13,041 --> 00:21:15,250 It sounds the way that you want to hear it. 282 00:21:15,333 --> 00:21:18,000 As for threats, one needs to grow up before starting to receive them. 283 00:21:18,083 --> 00:21:22,625 One might find acting on one's threat is impossible due to one's old age. 284 00:21:22,875 --> 00:21:27,291 Now, listen, little one. Without you here, we’ll manage perfectly fine. 285 00:21:27,375 --> 00:21:30,250 However, without the team there'll simply be no you. 286 00:21:30,916 --> 00:21:32,500 You won't manage. 287 00:21:32,833 --> 00:21:35,875 And that's why you keep holding on to each other and to all your accolades. 288 00:21:35,958 --> 00:21:38,041 And keep talking about how your team is your family. 289 00:21:38,083 --> 00:21:40,166 I came here for my victories. 290 00:21:40,250 --> 00:21:44,375 And to achieve my goals I don't need a team. All I need to win is my Sabre. 291 00:21:44,458 --> 00:21:46,125 Everyone here has a Sabre. 292 00:21:48,083 --> 00:21:50,708 And you already saw what they're capable of. 293 00:22:20,166 --> 00:22:22,250 She moves pretty well, doesn't she? 294 00:22:24,166 --> 00:22:27,333 Her speed is the only thing she's got, actually. Just that, nothing else. 295 00:22:27,416 --> 00:22:28,708 You're wrong though. 296 00:22:31,208 --> 00:22:33,333 This girl has a very good instinct. 297 00:22:35,666 --> 00:22:39,166 She's a predator. And she knows how to kill it on the piste. 298 00:22:39,416 --> 00:22:42,166 While your killer instinct has somewhat faded. 299 00:22:47,125 --> 00:22:49,250 Are you actually admiring her, huh? 300 00:22:50,458 --> 00:22:52,125 It's not her we're talking about right now, it's you. 301 00:22:52,208 --> 00:22:53,250 Hmm. 302 00:22:53,916 --> 00:22:56,916 The Olympic season is in full swing. And you're out of shape. 303 00:22:56,958 --> 00:22:59,708 The Olympic season has only just begun. I've still got plenty of time. 304 00:22:59,791 --> 00:23:01,083 No, you've got no time at all. 305 00:23:01,166 --> 00:23:04,500 And besides, these Olympic games are going to be your last. 306 00:23:04,583 --> 00:23:06,541 While right now you're - let's just be honest about it. 307 00:23:06,625 --> 00:23:07,625 Alright. 308 00:23:07,833 --> 00:23:11,250 Right now, you're much weaker that you were before the previous Olympic games. 309 00:23:11,333 --> 00:23:14,125 So, how exactly are you planning to win, huh? 310 00:23:17,041 --> 00:23:19,416 However, you could achieve it with the help of this girl. 311 00:23:19,458 --> 00:23:21,083 She's way too impertinent. 312 00:23:23,208 --> 00:23:26,250 She's too cocky for the team. She's way too unruly. 313 00:23:27,875 --> 00:23:31,458 Well, that's good she's impertinent. And it's actually good that she's unruly. 314 00:23:31,541 --> 00:23:34,541 A wild and cheeky monkey is just the one you need. 315 00:23:35,083 --> 00:23:37,583 You've got to learn to make her play by your rules. 316 00:23:37,666 --> 00:23:41,583 You've got to make her do the work for you. You are the team leader. 317 00:23:53,583 --> 00:23:56,750 Have you gone completely mad? What if it did actually hit me? 318 00:23:57,208 --> 00:23:58,750 It didn't hit you though. 319 00:24:10,500 --> 00:24:13,666 Did no one ever tell you it was rude to look through other people's stuff? 320 00:24:13,708 --> 00:24:17,250 Well, in fact, when it comes to parties, it stops being just your business. 321 00:24:17,291 --> 00:24:18,750 Did you stop to think about me at all? 322 00:24:18,833 --> 00:24:19,833 What do you care? 323 00:24:19,916 --> 00:24:23,208 I care because the invitation clearly states it's a plus-one. 324 00:24:24,083 --> 00:24:26,125 Alright, it's all yours. Happy now? 325 00:24:30,541 --> 00:24:34,875 Well. Kira, I'm sorry. But this plus-one thing won't work unless you come. 326 00:24:40,708 --> 00:24:44,458 Oh wow. You look like a lady. 327 00:24:46,833 --> 00:24:49,041 Do you really want me to go there dressed like this? 328 00:24:49,083 --> 00:24:50,750 Well, if you really don't like it, 329 00:24:50,833 --> 00:24:53,166 why don't you pick something from your own clothes? 330 00:24:55,083 --> 00:24:58,291 But you should know, that this is a very expensive dress. 331 00:24:58,375 --> 00:25:01,666 I bought it at a sale when the discount on it was 70 percent. 332 00:25:02,416 --> 00:25:05,375 I basically pried it from the hands of one crone. 333 00:25:05,458 --> 00:25:09,375 Wait, what is this thing here? What is this stain? Did you eat a burger in it? 334 00:25:09,458 --> 00:25:14,458 Well, as I've just told you, I bought it at a sale with a discount and a stain. 335 00:25:15,291 --> 00:25:17,333 That's why it now comes with a pretty little 336 00:25:17,416 --> 00:25:19,083 clutch that you can use to cover the stain. 337 00:25:19,166 --> 00:25:20,166 Like that. 338 00:25:41,041 --> 00:25:44,291 Alexandra Pokrovskaya, the best athlete of the year. 339 00:25:46,833 --> 00:25:47,833 Thank you. 340 00:25:48,250 --> 00:25:51,708 Alexandra, you've got so many awards that you could open your own Sports Museum. 341 00:25:51,791 --> 00:25:57,333 Thank you. Of course I'll strive not to... become one of the exhibits of this museum. 342 00:25:59,666 --> 00:26:02,500 Alexandra, this is a present from me personally. 343 00:26:02,583 --> 00:26:04,458 It's a seventeeth century Spanish sabre. 344 00:26:04,541 --> 00:26:07,208 Oh. I'll put it here for now. 345 00:26:11,541 --> 00:26:13,166 Thank you. 346 00:26:23,083 --> 00:26:25,083 It's utterly surprising, isn't it, 347 00:26:25,166 --> 00:26:29,041 how a whole life can fit into a twenty- second-long video clip. 348 00:26:29,208 --> 00:26:35,875 I think I would like to add to this video all the training, injuries and defeats. 349 00:26:36,750 --> 00:26:40,875 Then we'd all have to stay here and watch the video for twenty years. 350 00:26:50,041 --> 00:26:51,083 Thank you all. 351 00:26:54,833 --> 00:26:57,041 I'll go to the table before it's all cleared out. 352 00:26:57,125 --> 00:26:58,291 Do you want some sparkling wine? 353 00:26:58,375 --> 00:26:59,416 No. 354 00:27:04,750 --> 00:27:06,208 That's a beautiful dress. 355 00:27:08,250 --> 00:27:10,708 You've got a stain on it lower down there. 356 00:27:12,208 --> 00:27:14,000 I just put on the first garment that I grabbed. 357 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 But thank you for this information. 358 00:27:15,500 --> 00:27:18,083 You are welcome. I understand that it's probably not often 359 00:27:18,166 --> 00:27:19,875 that you get to go to this type of parties. 360 00:27:19,958 --> 00:27:21,708 Strictly speaking it's an honorary retirement 361 00:27:21,791 --> 00:27:23,291 send-off so I wouldn't call it a party. 362 00:27:23,375 --> 00:27:27,875 In fact, I would love to retire, you know. But there's no worthy successor. 363 00:27:28,125 --> 00:27:29,333 Hope you have a great evening. 364 00:27:31,208 --> 00:27:32,208 Thank you. 365 00:27:32,791 --> 00:27:34,208 …gladly… 366 00:27:37,833 --> 00:27:39,208 She's such an old bitch. 367 00:27:39,583 --> 00:27:41,083 But she's still very good at fencing. 368 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 Good job you had no sabres on you 369 00:27:42,625 --> 00:27:44,208 otherwise you'd have started fencing here and now. 370 00:27:44,291 --> 00:27:45,875 My congratulations. 371 00:27:48,458 --> 00:27:49,458 Sure, I'd do it. 372 00:28:01,666 --> 00:28:04,375 So, you've decided you want to rock our little fencing world? 373 00:28:04,458 --> 00:28:05,500 No, the world. 374 00:28:10,750 --> 00:28:13,000 Where did a girl like you come from? 375 00:28:13,208 --> 00:28:18,125 From Grizovets. Do you have more interesting places here, in Moscow? 376 00:29:40,416 --> 00:29:45,833 I'm terribly hungry now. Do you have any food? 377 00:29:47,875 --> 00:29:50,041 Did you have a fight with a bear? 378 00:29:51,500 --> 00:29:54,875 No. With my teammates over a locker. 379 00:30:06,583 --> 00:30:10,083 If I don't eat something right now, someone will get in trouble. 380 00:30:10,166 --> 00:30:11,625 Here's some food for you. 381 00:30:22,791 --> 00:30:25,375 Do you ever go anywhere without your Sabre? 382 00:30:27,041 --> 00:30:28,041 Not without this one. 383 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 Was it a present? 384 00:30:29,916 --> 00:30:31,166 My dad's gift to me. 385 00:30:31,625 --> 00:30:33,041 Was it him who got you into fencing? 386 00:30:33,125 --> 00:30:36,333 U-huh. He called me D'Artagnan. 387 00:30:38,000 --> 00:30:39,833 Promised me a hairclip. So I agreed to go. 388 00:30:40,541 --> 00:30:44,333 And when I found out you were allowed to hit people with sabres there, 389 00:30:44,416 --> 00:30:47,875 I loved it even more. Because I was a wild child, you know. 390 00:30:47,958 --> 00:30:49,666 And now you've calmed down, is that right? 391 00:30:49,750 --> 00:30:54,583 U-huh. During my first year of fencing training I would just accost people. 392 00:30:55,041 --> 00:30:58,375 I would chase them down the piste brandishing my Sabre. 393 00:30:59,875 --> 00:31:01,625 They would just disqualify me. 394 00:31:02,458 --> 00:31:05,958 My dad would go argue with the judges… and defend me. 395 00:31:07,166 --> 00:31:09,708 So, you are your daddy's little girl then? 396 00:31:10,375 --> 00:31:12,666 I didn't have much of a choice though. 397 00:31:14,458 --> 00:31:17,208 My mom... One morning she just woke up and suddenly 398 00:31:17,291 --> 00:31:20,166 realized that she was way too good for our little town. 399 00:31:20,250 --> 00:31:24,000 She just packed her bags and left. I never saw her ever again. 400 00:31:24,708 --> 00:31:26,958 A daddy's girl is not a bad title though. 401 00:31:27,041 --> 00:31:28,041 U-huh. 402 00:31:30,458 --> 00:31:32,000 If only he'd stay off the booze. 403 00:31:36,041 --> 00:31:37,083 This one's mine. 404 00:31:39,166 --> 00:31:42,416 I'm beginning to understand why Pokrovskaya is so afraid of you. 405 00:32:32,333 --> 00:32:33,708 I can slow down a bit. 406 00:32:37,125 --> 00:32:41,666 She's got a fast attack. Her high speed allows her to cut down the distance, 407 00:32:42,916 --> 00:32:44,916 her counter-time is always short, 408 00:32:46,458 --> 00:32:48,958 one thing she never uses is compound attacks. 409 00:32:49,375 --> 00:32:53,208 Positioning bout is her true weakness, how do I drag her into it? 410 00:32:57,500 --> 00:33:01,958 One year is not enough to prepare an inexperienced girl for the Olympics. 411 00:33:05,541 --> 00:33:08,166 Gavrilov... what are you playing at? 412 00:33:11,958 --> 00:33:12,958 WORLD CUP PARIS 413 00:33:13,041 --> 00:33:15,166 She’s the best newcomer at the World Cup in Orleans. 414 00:33:15,250 --> 00:33:18,750 An up to now unknown Russian fencer Kira Yegorova makes it to the Final. 415 00:33:22,500 --> 00:33:23,500 Yes! Yes! 416 00:33:23,583 --> 00:33:25,625 It's a resounding victory for Yegorova. 417 00:33:25,708 --> 00:33:28,625 What an amazing performance for a debutante. 418 00:33:29,291 --> 00:33:32,041 Alexandra Pokrovskaya, Russia's national team leader 419 00:33:32,125 --> 00:33:35,958 loses to the young Korean Sabre fencer and is out of the competition. 420 00:33:40,625 --> 00:33:43,083 Kira Yegorova bags a sensational victory 421 00:33:43,166 --> 00:33:45,416 for her very first international competition. 422 00:33:45,500 --> 00:33:48,000 Here, she was already nicknamed Russian Panther 423 00:33:48,083 --> 00:33:50,875 for her remarkable speed and rapid attacks. 424 00:33:54,750 --> 00:33:59,708 The pace. Keep the pace. Alexandra, keep up with her. Come on. Keep up. 425 00:34:00,875 --> 00:34:03,083 That's slow. Way too slow, Pokrovskaya. 426 00:34:49,250 --> 00:34:50,416 Do you need a ride? 427 00:34:50,500 --> 00:34:53,666 No, thank you. I'm not that tired actually. I'll walk. 428 00:34:53,916 --> 00:34:56,458 Go on. Get in. Or are you scared of me? 429 00:35:05,916 --> 00:35:08,041 You did a very good job in France. 430 00:35:10,125 --> 00:35:11,750 A surprisingly good job. 431 00:35:11,791 --> 00:35:14,125 - Surprising to whom exactly? - Everyone. 432 00:35:15,375 --> 00:35:18,833 At your age it's really more... of a coincidence. 433 00:35:21,541 --> 00:35:22,708 So, don't relax just yet. 434 00:35:22,791 --> 00:35:24,458 That's right. I'm not at that age yet 435 00:35:24,541 --> 00:35:27,666 where they give you awards for your lifetime achievements. 436 00:35:27,750 --> 00:35:31,916 You know, in this field, your lifetime achievements are all your victories. 437 00:35:32,625 --> 00:35:35,041 Anything else is just cheap popularity. 438 00:35:36,666 --> 00:35:38,583 It must be easy to philosophize about things 439 00:35:38,666 --> 00:35:41,083 when you drive an expensive car and live on Tverskaya. 440 00:35:41,166 --> 00:35:42,416 It's on Kutuzovsky. 441 00:35:43,500 --> 00:35:45,916 I don't give a monkey's. You know what though? 442 00:35:46,000 --> 00:35:48,500 I didn’t come all the way here for no reason, on a whim. 443 00:35:48,583 --> 00:35:50,583 I'm going to get what's mine. Trust me. 444 00:35:52,333 --> 00:35:55,125 In the professional... sports, those who just seek perks, 445 00:35:55,166 --> 00:35:57,166 are highly unlikely to stay there long. 446 00:35:59,375 --> 00:36:02,333 Stop the car. I’ll take a subway train. 447 00:36:12,416 --> 00:36:15,625 I've been meaning to ask you... How expensive is your car? 448 00:36:19,125 --> 00:36:23,125 I don't know. It was a gift for my winning silver at the Olympic Games. 449 00:36:23,208 --> 00:36:27,666 Ah! That is, for losing. That's cool, hey? 450 00:36:50,833 --> 00:36:54,250 - What? - What is it you're listening to? Doping? 451 00:36:54,333 --> 00:36:55,333 U-huh. 452 00:36:59,291 --> 00:37:00,375 You want a dose? 453 00:37:15,833 --> 00:37:17,958 GRAND PRIX GENEVA 454 00:37:42,541 --> 00:37:45,500 I've got to say, you have a rather aggressive fencing tactics. 455 00:37:45,583 --> 00:37:49,125 It would be interesting to know what you think about when you get on the piste? 456 00:37:49,208 --> 00:37:52,375 - To kill the opponent. - That sounds quite cruel. 457 00:37:52,458 --> 00:37:55,833 I don't believe you would accuse a predator for killing its prey, 458 00:37:56,000 --> 00:37:58,750 now, would you? It's the same thing here, really. 459 00:38:18,666 --> 00:38:20,416 Careful, don't get crushed. 460 00:38:20,625 --> 00:38:23,250 It's your fault for winning so many prizes. 461 00:38:25,958 --> 00:38:26,958 Come here. 462 00:38:27,625 --> 00:38:29,375 - What for? - A photoshoot with a star. 463 00:38:29,458 --> 00:38:30,500 Oh! 464 00:38:32,416 --> 00:38:34,041 Right. Now say cheese. 465 00:38:41,583 --> 00:38:42,583 Come here. 466 00:38:59,791 --> 00:39:01,833 You know, I've been thinking... 467 00:39:02,625 --> 00:39:05,166 How would you like to join me on my tour? 468 00:39:05,708 --> 00:39:08,208 We'll arrange a few days' holiday for you. 469 00:39:09,000 --> 00:39:11,208 You'll relax, we'll finally spend time together. 470 00:39:11,291 --> 00:39:14,625 What for? I'm not tired at all actually. 471 00:39:16,041 --> 00:39:17,250 I am in great shape. 472 00:39:18,291 --> 00:39:20,750 Do you know what nickname they've given her? 473 00:39:21,250 --> 00:39:24,583 Russian Panther. Everyone's talking about her. 474 00:39:27,666 --> 00:39:29,333 I simply must defeat her. 475 00:39:30,500 --> 00:39:32,416 And what if... you can't do that? 476 00:39:34,000 --> 00:39:35,041 How's that? 477 00:39:36,000 --> 00:39:37,583 Well, you can't always be number one. 478 00:39:37,666 --> 00:39:40,041 Sooner or later there'll come a time when you'll have to go. 479 00:39:40,125 --> 00:39:43,666 U-huh. Yes. I'll have to. I'll have to go. 480 00:39:45,625 --> 00:39:48,833 But I, Alexandra Pokrovskaya, 481 00:39:48,916 --> 00:39:51,583 will decide for myself when it's time for me to go. Understand? 482 00:39:51,666 --> 00:39:54,166 It won't be up to some useless little punk. Skank. 483 00:39:54,208 --> 00:39:55,708 A self-important nobody. 484 00:39:56,833 --> 00:40:00,833 You're a nobody. You're... She's a nobody. 485 00:40:00,916 --> 00:40:04,458 Do you get it, she's a total... nobody. 486 00:40:05,625 --> 00:40:07,791 It's only a victory at the Olympics that truly matters. 487 00:40:07,916 --> 00:40:09,958 And you won't be anywhere near there. Do you hear me? 488 00:40:10,041 --> 00:40:11,791 She won't even be anywhere near there. 489 00:40:11,875 --> 00:40:13,791 Because these are going to be my Olympic games, 490 00:40:13,875 --> 00:40:18,208 and this is my medal, this freaking gold Olympic medal is mine to take. 491 00:40:18,291 --> 00:40:24,166 Alexandra. Hush, hush. Just calm down please. Please, calm down. 492 00:40:24,250 --> 00:40:25,791 U-huh. 493 00:40:27,958 --> 00:40:33,041 This... medal... is just a piece of metal. 494 00:40:35,375 --> 00:40:37,791 What's important... is... us. 495 00:40:38,000 --> 00:40:39,458 This piece of metal is... 496 00:40:42,708 --> 00:40:44,875 my entire life’s goal. Understand? 497 00:41:03,208 --> 00:41:04,208 Hello. 498 00:41:05,333 --> 00:41:08,000 Oh! Hello there. 499 00:41:13,583 --> 00:41:19,000 Well, hello, Sabre girl. So what... are you ready to be the cover girl? 500 00:43:24,333 --> 00:43:27,250 Moscow Grand Prix is one of the most important contests of this season. 501 00:43:27,333 --> 00:43:29,708 The tension is so thick one could almost cut it with a knife. 502 00:43:29,791 --> 00:43:32,458 Well, it's not surprising really. The stakes here are just too high. 503 00:43:32,541 --> 00:43:34,583 Today's results will determine who of the fencers 504 00:43:34,666 --> 00:43:36,750 will go to the Olympics and who'll stay home. 505 00:43:42,375 --> 00:43:44,083 Support your daughter from the bleachers. 506 00:43:44,166 --> 00:43:46,083 I'm asking you to put yourself in my shoes. 507 00:43:46,166 --> 00:43:48,875 I simply can't understand why it is that you won't let me go in there. 508 00:43:48,958 --> 00:43:51,541 I'm just here to see my daughter. Kira Yegorova. She's an athlete 509 00:43:51,625 --> 00:43:53,708 here, she's my... I'm her dad, you see? I just want... 510 00:43:53,791 --> 00:43:55,166 I can't go there and call her. 511 00:43:55,250 --> 00:43:57,791 Please, show understanding to my situation, let me in. 512 00:43:57,875 --> 00:43:59,250 Phone her on her mobile. 513 00:43:59,333 --> 00:44:02,458 You basically took the world of fencing by storm. Can you reveal your secret? 514 00:44:02,541 --> 00:44:03,750 There's no secret at all. 515 00:44:03,833 --> 00:44:06,416 All it is, is that I want to win more than any of my opponents do. 516 00:44:06,500 --> 00:44:07,958 Look, there's your daughter. 517 00:44:08,041 --> 00:44:10,708 Is it hard for you to perform today being this contest's favorite? 518 00:44:10,791 --> 00:44:12,208 - No. On the contrary, it's quite nice. - Kira! 519 00:44:12,291 --> 00:44:13,291 Kira. 520 00:44:13,375 --> 00:44:16,000 Well, it's not exactly what I meant to ask. You are a star now... 521 00:44:16,083 --> 00:44:17,666 Kira. Hello. 522 00:44:22,291 --> 00:44:24,333 Who knew you had such strict rules here. Heh. 523 00:44:24,375 --> 00:44:26,750 I was telling them, my daughter is there, I'm her father. 524 00:44:26,833 --> 00:44:28,833 I just want to see her. That's why I came to Moscow. 525 00:44:28,916 --> 00:44:31,375 What did you come here for? Huh? Who on earth let you in here? 526 00:44:31,458 --> 00:44:36,041 Who did? Well, a lady came and showed me in. I'm sorry... 527 00:44:36,125 --> 00:44:38,791 if I arrived here at a bad time but... 528 00:44:38,875 --> 00:44:40,125 So what? 529 00:44:40,208 --> 00:44:42,541 So what? Well, I just wanted to come and see you. 530 00:44:43,291 --> 00:44:45,125 I... just saw you on TV, there was a news program. 531 00:44:45,208 --> 00:44:46,958 And, well, you know what's happening at home... 532 00:44:47,083 --> 00:44:49,375 What did you barge in here for? To beg me for money, eh? 533 00:44:49,458 --> 00:44:53,916 Kira, I... I'm here now... I'm in Moscow, I've got a job here now. 534 00:44:54,000 --> 00:44:56,625 What do you need Moscow for? What do you need Moscow for?! 535 00:44:56,875 --> 00:44:58,125 Well. I apologize if you are... 536 00:44:58,208 --> 00:45:01,750 Here, take this money for the commuter train ticket just make sure to get lost. 537 00:45:01,833 --> 00:45:03,166 Just get lost, will you! 538 00:45:03,250 --> 00:45:04,916 Kira, why are you like that? 539 00:45:16,000 --> 00:45:18,583 We've reached the Final where we'll see the fight between 540 00:45:18,666 --> 00:45:21,125 our two best female Sabre fencers, Pokrovskaya and Yegorova. 541 00:45:21,208 --> 00:45:22,916 Alexandra looks simply fantastic. 542 00:45:23,000 --> 00:45:25,791 She has in cold blood defeated all of her opponents one by one. 543 00:45:25,875 --> 00:45:28,000 Kira, on the other hand, seems to me a bit worked-up. 544 00:45:28,083 --> 00:45:30,916 Yes, but I'm sure that Yegorova will pull herself together in the Final. 545 00:45:31,000 --> 00:45:33,291 Since the winner of this fight will go to the Olympic games 546 00:45:33,375 --> 00:45:35,291 in the rank of the national team's leader. 547 00:45:38,083 --> 00:45:40,708 Kira, didn't your dad stay here to support you? 548 00:45:58,916 --> 00:46:01,000 Pokrovskaya deals the first hit. 549 00:46:04,833 --> 00:46:07,083 Just look at it, Pokrovskaya scores again. 550 00:46:07,166 --> 00:46:10,458 So far this fight has been going according to her plan. 551 00:46:11,083 --> 00:46:15,125 I don't understand what's going on. Kira is simply not herself today. 552 00:46:20,666 --> 00:46:24,250 Yes! There's no way this girl is going to give up so easily. 553 00:46:32,875 --> 00:46:35,208 Pokrovskaya is gaining an advantage. 554 00:46:35,958 --> 00:46:38,708 Kira's fencing speed is simply fascinating. 555 00:46:40,291 --> 00:46:41,875 Wow, what an awesome hit. 556 00:46:53,500 --> 00:46:55,750 Wow. Defence and retaliation in a jump. Great job, Kira. 557 00:46:55,833 --> 00:46:58,250 Finally, we see Kira that we know and love. 558 00:46:59,458 --> 00:47:01,291 Kira is catching up. What a great fight this is. 559 00:47:01,375 --> 00:47:02,875 Neither of them wants to give in. 560 00:47:02,958 --> 00:47:05,791 Could it really be that Kira will end up beating Pokrovskaya 561 00:47:05,875 --> 00:47:07,958 and taking her place on the throne? 562 00:47:25,166 --> 00:47:27,125 Oh, wow. This is truly unfortunate. 563 00:47:32,666 --> 00:47:33,791 How are you? 564 00:47:34,416 --> 00:47:35,458 My leg. 565 00:47:36,000 --> 00:47:37,375 - Your knee? - U-huh. 566 00:47:40,041 --> 00:47:41,666 - Does this hurt? - U-huh. 567 00:47:44,041 --> 00:47:45,416 - And now? - No. 568 00:47:49,291 --> 00:47:51,083 Give me the deep freeze spray. 569 00:47:51,750 --> 00:47:54,791 Unfortunately, situations like this often happen in fencing. 570 00:47:54,875 --> 00:47:57,375 Regardless of all the protective clothes the athletes have, 571 00:47:57,458 --> 00:47:59,541 it is still a combat involving serious weapons. 572 00:48:00,083 --> 00:48:03,750 The injury is not too serious, but I'd recommend playing it safe. 573 00:48:06,333 --> 00:48:08,791 If it's nothing serious, then I will go on. 574 00:48:13,750 --> 00:48:17,875 All I can say is, well done, Yegorova. Despite her injury, she decides 575 00:48:17,958 --> 00:48:20,625 to continue the fight. That takes a strong will. 576 00:48:41,958 --> 00:48:44,250 En-garde, pret, allez. 577 00:48:51,458 --> 00:48:54,625 Well, it looks like her fall is taking a toll on Yegorova after all. 578 00:48:54,708 --> 00:48:57,458 She's definitely having problems with her knee. 579 00:49:17,208 --> 00:49:18,208 Yes! 580 00:49:21,166 --> 00:49:24,541 Alexandra Pokrovskaya wins this highly important competition. 581 00:49:24,625 --> 00:49:26,625 Now the Olympic Games await her. 582 00:49:35,875 --> 00:49:38,458 Unfortunately Kira couldn't overcome the consequences of her fall. 583 00:49:38,541 --> 00:49:42,083 Yes. While Pokovskaya has once again proven that she is not going to give 584 00:49:42,166 --> 00:49:43,916 her throne to anyone without a fight. 585 00:49:58,375 --> 00:50:03,750 Oh well... your ligament is ruptured. That's a nasty injury. 586 00:50:05,000 --> 00:50:09,625 Alright then. You'll need physiotherapy for a while. 587 00:50:09,708 --> 00:50:11,875 Yes, I got that part but when can I resume my training? 588 00:50:11,958 --> 00:50:15,000 I need to prepare for a competition that's in two weeks. 589 00:50:17,500 --> 00:50:19,041 Kira, you didn't get me... 590 00:50:21,125 --> 00:50:24,833 You'll need three months for the injury to fully heal. At the very least. 591 00:50:26,333 --> 00:50:28,375 This season is over for you, Kira. 592 00:50:30,833 --> 00:50:32,000 Wait, what? It's not over. 593 00:50:32,083 --> 00:50:34,666 It just makes no sense. I don't even feel any pain at all. 594 00:50:34,750 --> 00:50:38,083 Of course, you don’t. But just because you've taken painkillers. 595 00:50:41,666 --> 00:50:46,583 Take one every morning and evening. We'll start with these and see how it goes. 596 00:50:47,625 --> 00:50:50,333 I don't need these pills, I'm totally healthy. 597 00:50:52,791 --> 00:50:57,416 Listen to me, Kira. Right now, any sharp movement that you make, 598 00:50:58,000 --> 00:51:00,375 can cause your ligament to tear completely. 599 00:51:00,458 --> 00:51:03,041 And then you'll need a surgery. The best case scenario? 600 00:51:04,291 --> 00:51:06,916 Your career just ends. 601 00:51:24,500 --> 00:51:26,583 What you need right now is just to calm down and have some rest. 602 00:51:26,666 --> 00:51:28,083 And later on we will think of some solution. 603 00:51:28,166 --> 00:51:29,458 I need to be at my training. 604 00:51:30,083 --> 00:51:32,041 Didn't you hear what the doctor just told you? 605 00:51:32,125 --> 00:51:34,416 Don't you understand that you can develop a permanent limp? 606 00:51:34,500 --> 00:51:36,291 I don't give a monkey's. To get to the games, 607 00:51:36,375 --> 00:51:39,083 I’ve been swinging my Sabre in a lousy sports hall since I was eight! 608 00:51:39,166 --> 00:51:41,333 The winning place is mine! I won't give it up to anyone. 609 00:51:41,416 --> 00:51:43,458 - Do you understand? - Listen, what are you stupid? 610 00:51:46,833 --> 00:51:48,750 Right, I'm already running late for my training. 611 00:51:48,833 --> 00:51:52,166 Look, I'm sorry. Please, wait. That's not how I meant it, you know. 612 00:51:52,250 --> 00:51:53,416 Everything’s fine. 613 00:51:53,958 --> 00:51:57,125 Kira, listen. Could you just calm down a bit, please? 614 00:51:57,250 --> 00:51:59,583 But I am calm. Let go. 615 00:52:24,583 --> 00:52:26,458 - Are you leaving right now? - Yes. 616 00:52:28,208 --> 00:52:32,833 I don't know how I forgot that it was today. The time just really flies. 617 00:52:40,875 --> 00:52:42,666 Would you like me to drive you to the airport? 618 00:52:42,750 --> 00:52:44,625 No, don't bother. I've called a taxi. 619 00:52:46,208 --> 00:52:47,708 Hm. 620 00:53:02,375 --> 00:53:04,083 Hmm. Thank you. 621 00:53:04,416 --> 00:53:05,458 Look, Kostya. 622 00:53:07,583 --> 00:53:10,750 I understand that I’ve always been a difficult person. 623 00:53:11,833 --> 00:53:13,666 Especially lately, to be fair. 624 00:53:14,208 --> 00:53:16,500 You have never been like this before. 625 00:53:17,291 --> 00:53:21,458 What do you expect? I simply had to fight for the right to keep my place. 626 00:53:22,250 --> 00:53:24,083 There is just no other choice. 627 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Well, I believe... 628 00:53:27,333 --> 00:53:30,083 one should remain a good person no matter what. 629 00:53:31,000 --> 00:53:32,041 Is that right? 630 00:53:35,000 --> 00:53:36,833 Well, it's easy for you to say, you know. 631 00:53:36,916 --> 00:53:40,750 You don't have to fight to keep your place as the first violin in the orchestra. 632 00:53:53,375 --> 00:53:54,916 Keep your hand steady! 633 00:53:58,375 --> 00:54:00,500 Oh! Yegorova. Hello. 634 00:54:01,208 --> 00:54:02,291 Hello. 635 00:54:03,666 --> 00:54:04,708 How are you? 636 00:54:05,208 --> 00:54:06,250 I'm okay. 637 00:54:06,958 --> 00:54:09,708 That's good news, I'm glad for you. Now go do the work. 638 00:54:09,791 --> 00:54:11,750 Vasily Ivanovich there is free. 639 00:54:14,958 --> 00:54:17,750 Come on, come on, everyone, keep training, go on. 640 00:54:37,375 --> 00:54:38,541 Halt, Yegorova. 641 00:54:45,000 --> 00:54:46,750 Are you sure you're alright? 642 00:54:49,708 --> 00:54:51,916 Come on, let’s go get on the piste. 643 00:55:05,583 --> 00:55:08,750 Inside cut with a lunge. Parry of prime. 644 00:55:10,041 --> 00:55:13,291 Then, riposte with cut at the right flank. Understood? 645 00:55:28,375 --> 00:55:29,541 It’ll be fine now. 646 00:55:32,125 --> 00:55:36,750 You've got a ligament rupture. It will take it at least three months to be fine. 647 00:55:37,583 --> 00:55:39,791 And that's when you should return. 648 00:55:40,166 --> 00:55:42,041 Can I, please, give it another go? 649 00:55:42,125 --> 00:55:45,541 Didn't I tell you, nobody gets any second chances in here. 650 00:55:48,208 --> 00:55:51,541 Right, everyone else, get back to your training, come on. 651 00:56:25,625 --> 00:56:29,208 Aren't you sick and tired already of Gavrilov's tyrannical ways? 652 00:56:29,500 --> 00:56:32,083 Well then, why didn't you tell it to his face? 653 00:56:32,958 --> 00:56:35,250 Everyone's brave in the locker room. 654 00:56:36,625 --> 00:56:40,458 Alexandra could have said something since she's our team's captain. 655 00:56:40,750 --> 00:56:45,250 We don't have any team to talk about. We're all on our own here. 656 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 So what, let's proceed? 657 00:57:44,166 --> 00:57:45,208 U-huh. 658 00:57:48,541 --> 00:57:49,708 Come on, as always. 659 00:57:54,500 --> 00:57:57,541 Stop, stop, stop, stop, stop, wait a minute. 660 00:57:58,958 --> 00:58:00,500 Is there a problem, hey? 661 00:58:02,666 --> 00:58:06,125 I got distracted. Everything's fine. 662 00:58:07,041 --> 00:58:10,458 Alexandra, having trained you for twenty-five years, I can tell by your hits 663 00:58:10,541 --> 00:58:13,583 what you've had for breakfast so don't tell me everything's fine. 664 00:58:17,458 --> 00:58:18,833 It was me who broke her. 665 00:58:21,041 --> 00:58:22,041 Oh, I see. 666 00:58:26,333 --> 00:58:28,916 It was a fight. And you defeated her in it. 667 00:58:29,500 --> 00:58:32,916 I just went and pushed her off the piste. You did see that! 668 00:58:34,041 --> 00:58:35,125 So I did. 669 00:58:37,791 --> 00:58:40,458 Listen, you've worked so hard to get where you are now. 670 00:58:40,541 --> 00:58:42,666 As a result, you're at the top of your game now. 671 00:58:42,708 --> 00:58:46,416 You've become much stronger. Your instinct has finally awoken. 672 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 Well, what did you expect? 673 00:58:53,333 --> 00:58:57,208 Did you want to become strong but also remain nice at the same time? 674 00:58:57,291 --> 00:59:01,000 That's just not how it works. Everything in life has its price. 675 00:59:01,583 --> 00:59:04,250 So, quit complaining. And thinking of others. 676 00:59:04,833 --> 00:59:08,083 Right now, there's just you and your future win at the Olympic Games. 677 00:59:08,166 --> 00:59:09,708 Or am I being wrong here? 678 00:59:23,166 --> 00:59:24,208 On guard. 679 00:59:27,333 --> 00:59:28,541 When you do it like this, it really suits you. 680 00:59:28,625 --> 00:59:29,791 - Like this? - U-huh. 681 00:59:38,208 --> 00:59:40,416 You've got about half an hour to change your mind 682 00:59:40,500 --> 00:59:42,750 and thus avoid completely merging with this bed. 683 00:59:52,750 --> 00:59:53,750 Hello. 684 01:00:07,625 --> 01:00:09,541 You should have warned we that you'd come, 685 01:00:09,625 --> 01:00:11,625 then I would put on some make-up and a dress. 686 01:00:13,833 --> 01:00:17,083 It's fine like this. Can't you bend your leg at all? 687 01:00:19,041 --> 01:00:21,875 Should I, maybe, wag my tail for you as well? 688 01:00:24,375 --> 01:00:27,583 If this is weighing on your conscience, you can just apologize and get lost. 689 01:00:27,666 --> 01:00:31,666 I do believe you realize that fencing is very different from ball room dancing. 690 01:00:31,750 --> 01:00:33,958 People get much more serious injuries here. 691 01:00:34,041 --> 01:00:37,041 Well, you can go back to your room and pity yourself. 692 01:00:40,041 --> 01:00:43,208 You still have a chance to rejoin our national team. 693 01:00:46,250 --> 01:00:48,541 Gavrilov doesn't give second chances. 694 01:00:49,458 --> 01:00:53,000 It's fine, I'll get over it. It could happen to anybody. 695 01:00:53,125 --> 01:00:55,625 You're not just anybody, you know that yourself. 696 01:00:55,791 --> 01:00:57,083 What you need is to keep training. 697 01:00:57,166 --> 01:01:00,833 How? I feel pain just getting out of my bed. 698 01:01:06,791 --> 01:01:08,291 I will help you with it. 699 01:01:11,291 --> 01:01:14,250 You can go and stick your help you know where. 700 01:01:23,125 --> 01:01:25,000 -Let down your hair. -Like this? 701 01:01:30,500 --> 01:01:33,250 Hey, wait for me there. I'll quickly get ready. 702 01:03:06,041 --> 01:03:08,208 So what, I thought it was really cool. 703 01:03:08,291 --> 01:03:10,916 - Yes, it was. - How about going to our place? 704 01:03:11,500 --> 01:03:13,250 - Nuh, guys, let's not. - Oh, come on. 705 01:03:13,333 --> 01:03:16,666 - The girls must be wondering where I am. - We’ll get some alcohol, it will be cool. 706 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 Hands off. Alright, guys, it's been fun partying with you, but I'll go home now. 707 01:03:20,375 --> 01:03:22,916 - Hey, give me a kiss. - Hey now, what do you think you're doing? 708 01:03:23,000 --> 01:03:25,041 That's it, calm down. I said, get your hands off me. 709 01:03:25,125 --> 01:03:27,708 - Calm down. - I said, get your hands off me! 710 01:03:27,750 --> 01:03:29,000 Shut up! 711 01:03:31,916 --> 01:03:33,083 Shut up you bitch! 712 01:03:37,041 --> 01:03:38,125 Shut up! 713 01:03:45,708 --> 01:03:47,208 I told you to calm down. 714 01:03:49,916 --> 01:03:52,625 Listen to me, you bitch, if you put up a fight... 715 01:04:48,541 --> 01:04:50,375 I'm ready to resume training. 716 01:04:51,958 --> 01:04:53,083 What has happened? 717 01:04:54,166 --> 01:04:57,458 You gave me your promise that you'll help me with it. I'm going to keep training. 718 01:04:57,541 --> 01:04:58,875 Do you understand me? 719 01:06:14,250 --> 01:06:15,333 Here, hold this. 720 01:06:25,750 --> 01:06:29,416 Here... it's here that I've trained throughout my childhood. 721 01:06:40,916 --> 01:06:42,541 Rock-n-Roll's hall of fame? 722 01:06:58,333 --> 01:07:02,125 Right, first of all... you need to learn how to go easy on yourself. 723 01:07:02,208 --> 01:07:06,250 There's no one here you need to impress. And you could easily tear your ligaments. 724 01:07:06,333 --> 01:07:08,125 You sure know how to pep-talk. 725 01:07:08,208 --> 01:07:11,458 Is it psychological support that you need or shall we start training already? 726 01:07:11,541 --> 01:07:13,458 I wonder what you're capable of. 727 01:07:13,958 --> 01:07:16,333 I sure can hold a Sabre in my hands. 728 01:07:18,791 --> 01:07:22,250 Wonderful. Now all you need is just to learn to fence. 729 01:07:27,458 --> 01:07:31,416 Get comfortable. This will be your workplace for the following month. 730 01:07:36,000 --> 01:07:37,833 - Are you serious? - Absolutely. 731 01:07:42,291 --> 01:07:46,833 I need to find out whether Russian Panther knows how to defend herself. 732 01:07:47,083 --> 01:07:49,416 Are you scared that I might bite you? 733 01:08:25,500 --> 01:08:26,500 Are you okay? 734 01:08:27,500 --> 01:08:28,625 We should proceed. 735 01:08:35,875 --> 01:08:37,750 I don't need any of it. 736 01:08:37,833 --> 01:08:41,000 Do you want to know if I can defend myself? I can't do anything anymore. 737 01:08:41,083 --> 01:08:43,416 Got it? I can't do anything anymore! 738 01:08:45,583 --> 01:08:48,375 Is that all? Now listen to what I will say. 739 01:08:49,500 --> 01:08:52,291 I'm not here to pity you or be a shoulder to cry on. 740 01:08:52,375 --> 01:08:55,000 All fencers get injured and keep fighting through the pain. 741 01:08:55,083 --> 01:08:58,791 So just get used to it. Either that or, if not, then just leave. 742 01:09:34,333 --> 01:09:35,375 On guard. 743 01:09:41,666 --> 01:09:45,833 You must adapt to your injury. You must completely change who you are. 744 01:09:46,666 --> 01:09:51,125 Pain is a good thing. It helps discard irrelevant thoughts and be more focused. 745 01:09:51,208 --> 01:09:54,000 You must learn to use this pain to your advantage. 746 01:09:56,000 --> 01:09:58,041 You won't be able to jump like you did before. 747 01:09:58,125 --> 01:10:00,333 So, you'll need to alter your fencing style. 748 01:10:00,416 --> 01:10:02,208 And this is akin to learning to walk again. 749 01:10:02,291 --> 01:10:04,166 But this is your only chance. 750 01:10:28,458 --> 01:10:31,541 To win, you don't need to be stronger or faster than your opponent. 751 01:10:31,625 --> 01:10:34,916 What you need is to be smarter. You must trick your opponent. 752 01:10:35,000 --> 01:10:38,666 Make them believe that you're weak. Fencing is about trickery. 753 01:10:39,291 --> 01:10:42,291 Trick everyone else and don't let them trick you. 754 01:11:11,333 --> 01:11:12,375 Hello. 755 01:11:16,333 --> 01:11:19,458 Hi there. What are you doing here at this late hour? 756 01:11:19,833 --> 01:11:20,875 And you? 757 01:11:23,000 --> 01:11:26,125 - We are training here. - Can we have your autograph? 758 01:11:27,041 --> 01:11:30,791 On the condition that you won't tell anyone that you saw us here. - Come on. 759 01:11:31,958 --> 01:11:32,958 Alexandra. 760 01:11:37,833 --> 01:11:39,833 - Take it. - Thanks a lot. -Dasha. 761 01:11:42,541 --> 01:11:44,750 - Will you sign it for me too? - Okay. 762 01:11:45,250 --> 01:11:47,375 Why did you have to tie her up here? 763 01:11:50,083 --> 01:11:53,708 She wouldn't listen to adults. So she needed to be disciplined. 764 01:11:54,541 --> 01:11:55,625 So cool. 765 01:12:00,958 --> 01:12:03,791 We'll be rooting for you at the Olympic Games. 766 01:12:40,041 --> 01:12:42,833 Do you still remember your first Olympic Games? 767 01:12:47,666 --> 01:12:49,166 All that was so long ago. 768 01:12:50,416 --> 01:12:54,583 So much so that back then, Russian Panther was knee-high to a grasshopper. 769 01:12:55,125 --> 01:12:59,250 Seriously... what's so special about the Olympics? I don't understand. 770 01:13:00,166 --> 01:13:04,750 Well... The Olympic games, they're like... 771 01:13:06,208 --> 01:13:07,250 Mount Everest. 772 01:13:09,750 --> 01:13:13,833 Everybody wants to conquer that summit but main thing is to make it there. 773 01:13:14,958 --> 01:13:18,916 I know about Everest. I have read... there're all these corpses. 774 01:13:19,625 --> 01:13:23,208 They lie there frozen and nobody even remembers their names. 775 01:13:25,041 --> 01:13:27,000 Yeah. It's the same with the Olympics. 776 01:13:27,958 --> 01:13:29,625 They only remember champions. 777 01:13:30,583 --> 01:13:32,750 This is quite sad. Also, not helpful. 778 01:13:35,583 --> 01:13:37,208 It never gets any easier. 779 01:13:41,875 --> 01:13:44,875 When I first started up in fencing, in the beginning, 780 01:13:46,083 --> 01:13:48,208 I was too afraid to touch a Sabre. 781 01:13:48,875 --> 01:13:51,458 And of course I wouldn't dream of hitting an opponent with that thing. 782 01:13:51,541 --> 01:13:52,875 - What? No way. - Yes. 783 01:13:53,708 --> 01:13:57,000 Gavrilov even wanted to make me leave. He'd say, 'If you can't hit anyone, 784 01:13:57,083 --> 01:13:59,083 why don't you go to the class next door 785 01:13:59,166 --> 01:14:01,458 and learn gymnastics instead and do splits'. 786 01:14:04,458 --> 01:14:06,208 But I would return every day. 787 01:14:06,916 --> 01:14:08,791 And every day Gavrilov kept on telling me, 788 01:14:08,875 --> 01:14:11,541 'You're not the right monkey for this sport. 789 01:14:12,625 --> 01:14:15,833 So, why are you here? You are not going to succeed in it. 790 01:14:17,208 --> 01:14:19,750 I would cry my eyes out after each training. 791 01:14:23,666 --> 01:14:25,666 So why didn't you leave back then? 792 01:14:26,541 --> 01:14:28,166 Because I am very stubborn. 793 01:14:34,250 --> 01:14:35,791 And you're just like that. 794 01:14:45,041 --> 01:14:46,166 So, it's Everest? 795 01:15:15,166 --> 01:15:19,833 Alexandra, can you explain it to me... what for? 796 01:15:26,250 --> 01:15:28,083 It was my idea, I asked her to. 797 01:15:29,583 --> 01:15:30,666 You? 798 01:15:37,333 --> 01:15:42,250 Did your mentor explain to you the reason why I took you on the national team? 799 01:15:43,875 --> 01:15:44,875 No? 800 01:15:46,875 --> 01:15:49,666 I only ever took you on the team so that Alexandra 801 01:15:49,750 --> 01:15:53,500 could have a sparring partner so that she would become stronger. 802 01:15:55,333 --> 01:15:59,833 You happened to be perfect for that role. A wild and talented little monkey. 803 01:16:01,250 --> 01:16:04,625 Of course, you could have made it to the Olympic Games, but then you got injured. 804 01:16:04,708 --> 01:16:06,708 That's unlucky. These things happen. 805 01:16:06,791 --> 01:16:09,750 So... That's it, you've played your part here. 806 01:16:13,000 --> 01:16:14,041 Is that yours? 807 01:16:36,000 --> 01:16:39,166 Alexandra. So, you haven't actually answered my question. 808 01:16:40,125 --> 01:16:41,208 What for? 809 01:16:42,708 --> 01:16:47,416 If only you knew just how much I hate all these talks of yours about monkeys, huh. 810 01:16:48,541 --> 01:16:52,291 My whole life I've been the most obedient little monkey for you. 811 01:16:57,333 --> 01:16:59,875 Do you remember what I told you when you came to me 812 01:16:59,958 --> 01:17:02,708 as a little girl and asked to teach you how to fence? 813 01:17:06,000 --> 01:17:07,041 Yes. 814 01:17:07,375 --> 01:17:09,583 Do you remember what your reply was? 815 01:17:13,500 --> 01:17:15,833 - I'd do whatever it takes. - What else? 816 01:17:16,875 --> 01:17:19,416 - That I'll do whatever it takes. - What else? 817 01:17:21,750 --> 01:17:24,125 I said, I was ready to be a bad person. 818 01:17:25,625 --> 01:17:28,375 That. Your problem, Alexandra, 819 01:17:28,458 --> 01:17:32,083 is that you're constantly trying to be good for everyone. 820 01:17:33,208 --> 01:17:36,791 To be kind. Being a good person is not a profession though. 821 01:17:37,500 --> 01:17:41,583 People don't win Olympic games by being kind-hearted. This doesn't happen. 822 01:17:41,791 --> 01:17:44,833 Understand that this girl still has her whole life ahead of her. 823 01:17:44,916 --> 01:17:47,041 But for you this is the very last chance. 824 01:17:47,125 --> 01:17:49,708 These will be your very last Olympic Games. 825 01:17:51,666 --> 01:17:53,875 Yes. It is indeed my last chance. Yes. 826 01:17:54,000 --> 01:17:56,625 And, trust me, I am actually going to take it. 827 01:17:56,708 --> 01:18:01,458 But the way I want to do it. With dignity. So that I don't feel ashamed later. 828 01:18:01,625 --> 01:18:04,041 Ashamed is what you'll be when years from now 829 01:18:04,125 --> 01:18:06,250 you'll be retired and telling your grandchildren 830 01:18:06,333 --> 01:18:09,875 about the time when you had your very last Olympics and you failed to win it. 831 01:18:59,500 --> 01:19:02,666 It's been a while since you and I had a meal together. 832 01:19:04,708 --> 01:19:07,500 I never fed you something as awful as this junk food. 833 01:19:07,541 --> 01:19:11,416 Do you remember when... you made soup for me for the first time? 834 01:19:13,375 --> 01:19:16,166 That time I... put way too much pepper into it. 835 01:19:18,083 --> 01:19:20,541 - It was all pepper. - I took it stoically. 836 01:19:26,458 --> 01:19:28,125 Dad, let's just go back home. 837 01:19:28,875 --> 01:19:31,458 Who needs this Moscow or the national team? 838 01:19:32,458 --> 01:19:34,958 Let's just live like all normal people do. 839 01:19:36,791 --> 01:19:37,875 Let's go then. 840 01:19:39,333 --> 01:19:42,083 I bet... I can find work in our Grizovets too. 841 01:19:43,166 --> 01:19:44,458 They've got a factory. 842 01:19:44,541 --> 01:19:48,125 We'll go for barbeques in the pine grove just like we did before. 843 01:19:51,541 --> 01:19:54,083 Just don't get rid of your Sabre, alright? 844 01:19:56,875 --> 01:19:59,291 We'll use it as a skewer to put meat on. 845 01:20:02,000 --> 01:20:04,708 Aren't you ashamed to be mocking your daughter like that? 846 01:20:04,791 --> 01:20:07,666 Aren't you ashamed to be saying such utter nonsense? 847 01:20:07,916 --> 01:20:11,125 'Who cares about this Olympics? Who cares about this Olympics!' 848 01:20:11,208 --> 01:20:15,291 Was it in vain that I sacrificed my sleep on weekends to take to your trainings? 849 01:20:15,375 --> 01:20:17,000 Actually, I went there by myself. 850 01:20:17,083 --> 01:20:19,250 That’s more reason to be ashamed now. 851 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 And by the way, I... have started saving money now. 852 01:20:26,708 --> 01:20:29,791 To be able to afford going to your first ever Olympics. 853 01:20:38,583 --> 01:20:39,833 You're my D'Artagnan. 854 01:20:58,750 --> 01:20:59,791 Well. 855 01:21:02,583 --> 01:21:04,916 What are you standing? Start the warm-up. 856 01:21:10,541 --> 01:21:11,791 Oh! Look, who's here. 857 01:21:13,375 --> 01:21:16,416 Mademoiselle Yegorova. Is there something you want? 858 01:21:17,500 --> 01:21:19,583 It's just that we have a national team's training now. 859 01:21:19,666 --> 01:21:21,666 And you're standing here, looking reproachful. 860 01:21:22,125 --> 01:21:25,333 Yes. I want to prove that this place is mine. 861 01:21:27,208 --> 01:21:28,750 Yeah? That's interesting. 862 01:21:29,875 --> 01:21:34,333 Alone on the piste, with no partner? I'm afraid that's not possible. 863 01:21:38,833 --> 01:21:40,125 I'll be her partner. 864 01:22:23,041 --> 01:22:26,875 Well, what can I say to that, Alexandra. What a fantastic performance. 865 01:22:29,583 --> 01:22:33,458 But if it's alright with you, I'd like to continue our training. 866 01:22:34,250 --> 01:22:38,083 Come on. Well, ladies, approach your targets. 867 01:23:27,666 --> 01:23:28,666 Right. 868 01:23:41,833 --> 01:23:43,833 OLYMPIC GAMES RIO DE JANEIRO 869 01:23:44,875 --> 01:23:47,625 Kira, don’t you run a risk by coming here, by coming here, 870 01:23:47,708 --> 01:23:50,375 to the Olympics with an injury that hasn’t fully healed? 871 01:23:52,541 --> 01:23:53,625 I am totally fine. 872 01:23:54,791 --> 01:23:56,833 Actually, I think you are risking even more 873 01:23:56,916 --> 01:23:59,250 trying to tease the world-famous Russian Panther. 874 01:23:59,541 --> 01:24:04,416 Okay, the last thing I would wanna do is to tease the world-famous Russian Panther. 875 01:24:04,666 --> 01:24:08,000 But if it’s all the same to you, I’d like Kira to answer the question. 876 01:24:08,083 --> 01:24:10,833 How did you manage to recover so quickly? 877 01:24:12,625 --> 01:24:15,958 That's all thanks to the fact that we've got the best healthcare in the world. 878 01:24:16,041 --> 01:24:17,041 Okay. 879 01:24:18,666 --> 01:24:21,708 Your team had a pretty tough season. 880 01:24:21,791 --> 01:24:25,458 Problems with injuries and team line-up. Has it been hard in this situation 881 01:24:25,500 --> 01:24:28,000 to motivate the team to stay focused on winning? 882 01:24:30,250 --> 01:24:32,583 No, it hasn't. These are Russian women. 883 01:24:33,166 --> 01:24:35,250 If they lack anything, it's definitely not motivation. 884 01:24:35,333 --> 01:24:36,458 I see. 885 01:24:37,583 --> 01:24:38,625 Kira! 886 01:24:45,583 --> 01:24:48,000 You did very well back there. Awesome job. 887 01:24:50,416 --> 01:24:52,666 You helped me quite a bit too. Thank you. 888 01:24:54,833 --> 01:24:58,416 So, you got what you wanted, then. You're at the Olympic Games. 889 01:24:59,791 --> 01:25:02,666 Yes. Even though many doubted I would. 890 01:25:03,291 --> 01:25:06,625 I didn't doubt it. It's just that I was worried for you. 891 01:25:07,041 --> 01:25:09,208 I didn't want you to run such risks. 892 01:25:11,625 --> 01:25:13,166 I will be rooting for you. 893 01:25:40,708 --> 01:25:45,500 This is the biggest moment in an athlete’s life. This is the Olympics. 894 01:25:45,666 --> 01:25:48,541 This is the summit that someone will conquer today. 895 01:25:48,625 --> 01:25:51,208 This is the strongest competition line-up in my memory. 896 01:25:56,333 --> 01:26:00,041 Excuse me, please. Could we switch the channel to women's fencing? 897 01:26:00,125 --> 01:26:01,458 Huh? Switch to what? 898 01:26:03,875 --> 01:26:06,583 Guys, his wife is performing at the Olympics. 899 01:26:11,416 --> 01:26:13,916 Yes, we're expecting today to be very tense. 900 01:26:14,000 --> 01:26:17,625 The strongest Sabre fencers will be fighting for the right to go to the Final. 901 01:26:17,666 --> 01:26:21,208 Nina Pogodina, Kira Yegorova, Alexandra Pokrovskaya. 902 01:26:21,666 --> 01:26:24,333 Today we have to support all of our female athletes. 903 01:26:24,375 --> 01:26:27,791 There are no opponents among them. They'll be fighting there for us. 904 01:26:29,083 --> 01:26:32,333 Pokrovskaya is a true legend of Russia's national team. 905 01:26:36,000 --> 01:26:37,083 Well done you. 906 01:26:40,583 --> 01:26:43,916 From the get-go, in the very first bout she's showing off her fantastic skill. 907 01:26:44,000 --> 01:26:45,916 Yes, Pokrovskaya's confident attacks 908 01:26:46,000 --> 01:26:48,791 leave us no doubt regarding her ultimate goal of coming here. 909 01:26:48,833 --> 01:26:50,916 She won't settle for anything less than Olympic gold. 910 01:26:51,000 --> 01:26:53,375 Kira Yegorova. She is that very girl who recently took 911 01:26:53,458 --> 01:26:56,666 the world of fencing by storm and has already managed to stir things up. 912 01:27:07,125 --> 01:27:08,750 Kira looks very confident. 913 01:27:12,833 --> 01:27:14,375 Victory goes to Kira Yegorova! 914 01:27:14,458 --> 01:27:15,458 Yes! 915 01:27:15,958 --> 01:27:19,250 Russian Sabre fencers are performing remarkably. 916 01:27:19,375 --> 01:27:22,416 If that's their coach's strategy, he must be ingenious. 917 01:27:23,625 --> 01:27:24,833 Good job, Alexandra. 918 01:27:28,416 --> 01:27:32,166 Look at that! The Russian Panther keeps winning on one leg. 919 01:27:32,500 --> 01:27:35,791 As the saying goes, a wounded animal is very dangerous. 920 01:27:37,375 --> 01:27:40,333 Pogodina makes an unfortunate mistake in the second half of the bout. 921 01:27:40,416 --> 01:27:43,416 Sadly, it means the end of these Olympic Games for her. 922 01:27:45,500 --> 01:27:47,000 The Russians suffer their first losses, 923 01:27:47,083 --> 01:27:49,458 while they still have their main opponents to look forward to. 924 01:27:49,541 --> 01:27:51,375 I wonder, can anybody stop them? 925 01:27:53,041 --> 01:27:55,291 Well, we've made it to the semifinals. 926 01:27:55,541 --> 01:27:57,708 Here, Pokrovskaya will face the legendary de Galier. 927 01:27:57,750 --> 01:28:00,833 It was her who snatched the gold from Alexandra at the previous Olympic Games. 928 01:28:00,916 --> 01:28:04,875 De Galier is in impeccable form. She is the World Champion 929 01:28:05,125 --> 01:28:08,541 and the main contestant for the victory. And she’s got a lot of confidence. 930 01:28:08,625 --> 01:28:12,166 Pokrovskaya has no chance. This will be the end of her story. 931 01:28:16,291 --> 01:28:17,750 De Galier deals a blow. 932 01:28:18,625 --> 01:28:21,208 Sooner or later Russia’s luck had to run out. 933 01:28:28,166 --> 01:28:31,333 Alexandra's main task now is to control her emotions. 934 01:28:39,791 --> 01:28:43,000 Pokrovskaya is taking a pause after the first period. 935 01:28:46,833 --> 01:28:49,708 Why are you afraid of her? Stop overthinking it. 936 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 - I can't. - But you have to. 937 01:28:52,458 --> 01:28:54,541 Break through this barrier. Just smash through it. 938 01:28:54,625 --> 01:28:57,166 If you're losing, just keep going. You got it? I can't hear you. 939 01:28:57,250 --> 01:28:58,291 I got it! 940 01:28:58,333 --> 01:28:59,916 And move smoother. Come on. Do it. 941 01:29:13,291 --> 01:29:15,333 Look at that, Pokrovskaya is now angry. 942 01:29:15,416 --> 01:29:16,416 Good. 943 01:29:17,791 --> 01:29:18,791 Yes! 944 01:29:18,875 --> 01:29:21,708 Yes! Pokrovskaya is catching up to her opponent! 945 01:29:22,916 --> 01:29:24,083 A hit by de Galier. 946 01:29:26,958 --> 01:29:28,208 And by Pokrovskaya again. 947 01:29:28,291 --> 01:29:30,041 Come on, come on, come on, come on. 948 01:29:35,333 --> 01:29:36,333 It's a win! 949 01:29:36,416 --> 01:29:38,875 That's amazing. The bout seemed as good as lost. 950 01:29:38,958 --> 01:29:42,125 But Alexandra by some miracle managed to change the tides and won the fight. 951 01:29:42,208 --> 01:29:45,833 What an incredible bout that was. Pokrovskaya goes to the Final. 952 01:29:45,916 --> 01:29:48,250 Indeed, Pokrovskaya is a remarkable fencer. 953 01:29:50,250 --> 01:29:53,291 Russia! Russia! Russia! Russia! 954 01:29:53,750 --> 01:29:57,666 That's it. Well done! Well done you! You beauty! 955 01:29:57,916 --> 01:30:00,208 - I actually beat her! - You beat her beautifully. 956 01:30:00,291 --> 01:30:03,333 Right. Go have a rest. Restore your energy for the next fight. 957 01:30:09,916 --> 01:30:12,916 Alexandra. You really need to stop... overthinking it. 958 01:30:13,000 --> 01:30:15,416 - U-huh. - Do you hear me? 959 01:30:16,708 --> 01:30:20,375 U-huh. In just fifteen cuts you'll become an Olympic champion. 960 01:30:20,458 --> 01:30:22,583 Do you hear me? Fifteen cuts, Alexandra. 961 01:30:39,958 --> 01:30:43,958 You let in way too many of her hits. It's all because you just barge forward. 962 01:30:44,041 --> 01:30:45,833 Without watching your opponent. 963 01:30:45,916 --> 01:30:48,208 What else? Why don't you just tie me to the piste? 964 01:30:48,333 --> 01:30:49,500 I would if I could. 965 01:30:52,958 --> 01:30:54,166 Ok now, listen to me. 966 01:30:55,416 --> 01:30:56,500 I know this fencer. 967 01:30:56,916 --> 01:31:00,416 She's going to provoke you. It's crucial that you stay calm. 968 01:31:01,166 --> 01:31:03,666 And just keep doing what we've practiced. 969 01:31:03,916 --> 01:31:05,916 Focus on her torso, and pay attention. 970 01:31:07,875 --> 01:31:12,458 Kira will be fighting an experienced Sabre fencer from South Korea Kin Gan Xin. 971 01:31:15,250 --> 01:31:17,125 Before Yegorova came into picture, 972 01:31:17,208 --> 01:31:19,583 Xin was deemed the fastest female Sabre fencer. 973 01:31:26,291 --> 01:31:27,916 Xin scores the first point. 974 01:31:33,750 --> 01:31:36,333 Yegorova keeps getting hit again and again. 975 01:31:38,875 --> 01:31:40,250 Yes! Yegorova scores. 976 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Don't you take your eyes off her. 977 01:31:46,708 --> 01:31:48,375 Xin prevents Kira from catching up. 978 01:31:48,666 --> 01:31:49,708 Come on, come on. 979 01:32:00,375 --> 01:32:04,541 It's a shame that Yegorova's injury stops her from giving it her all. 980 01:32:05,166 --> 01:32:08,291 I don't get how they let her perform in the Olympics if her knee's injured? 981 01:32:08,375 --> 01:32:11,208 Because it's different from your football where a slightest touch 982 01:32:11,291 --> 01:32:13,291 makes you fall down on the ground and start crying. 983 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 Kira now has a short pause to regroup. 984 01:32:21,500 --> 01:32:24,416 Calm yourself down. Just take a good look at her. 985 01:32:44,625 --> 01:32:45,625 And she scores. 986 01:32:49,833 --> 01:32:50,875 Yes! 987 01:32:50,958 --> 01:32:53,041 Now this is the Russian Panther we know and love. 988 01:32:54,083 --> 01:32:55,375 Attack her. Attack her. 989 01:32:56,166 --> 01:32:59,125 Yegorova is on a roll. Nobody can stop her now. 990 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 Yes! 991 01:33:04,666 --> 01:33:05,666 Yes! 992 01:33:06,541 --> 01:33:07,666 Yes! 993 01:33:07,750 --> 01:33:12,208 You can call it whatever you like: a big surprise, pure luck, a coincidence. 994 01:33:12,291 --> 01:33:14,208 But she did it. 995 01:33:14,458 --> 01:33:17,416 Now this nineteen-year-old girl from the town of Grizovets 996 01:33:17,500 --> 01:33:19,666 is in the Olympic Games final. 997 01:33:40,416 --> 01:33:44,041 It is common for athletes to be dissatisfied with their coaches. 998 01:33:44,291 --> 01:33:46,833 They consider them bad. That's inevitable. 999 01:33:47,833 --> 01:33:49,416 And I'm ready for that... 1000 01:33:52,625 --> 01:33:55,708 But I just want you to know that all I've ever done... 1001 01:33:55,958 --> 01:33:58,458 I've done it for the sake of your victory. 1002 01:34:02,375 --> 01:34:06,625 You're a fighter. You know it yourself there can be no friends on the piste. 1003 01:34:06,750 --> 01:34:09,875 The piste is the place for just one thing and it's the fight. 1004 01:34:09,958 --> 01:34:12,500 It's quite simple: either kill or be killed. 1005 01:34:16,166 --> 01:34:18,791 I am begging you, please, just switch off your feelings. 1006 01:34:18,875 --> 01:34:20,500 And switch on your instinct. 1007 01:34:21,875 --> 01:34:25,666 Remember what you were like when you defeated her in that fight. 1008 01:34:25,750 --> 01:34:27,708 This Olympics is yours, Alexandra. 1009 01:34:28,208 --> 01:34:29,333 And you must win it. 1010 01:34:49,041 --> 01:34:53,875 So, it's the Olympic Games Final. And it's going to be Russian. 1011 01:34:54,500 --> 01:34:57,250 Yes, these are Alexandra Pokrovskaya and Kira Yegorova 1012 01:34:57,333 --> 01:35:00,416 who will fight for the title of the Olympic champion. 1013 01:35:01,750 --> 01:35:02,791 Thank you. 1014 01:35:14,333 --> 01:35:19,125 Words simply can't describe it. Everyone is so excited to see the Final. 1015 01:35:19,375 --> 01:35:23,375 Regardless of this fight's outcome, it will definitely make history. 1016 01:35:24,916 --> 01:35:28,666 And look, the coach of Russian Sabre fencers goes and sits in the audience. 1017 01:35:28,750 --> 01:35:30,666 I suppose, it's the only right choice. 1018 01:35:30,750 --> 01:35:34,708 It's up to Pokrovskaya and Yegorova now to decide which of them is the best. 1019 01:35:35,541 --> 01:35:36,708 Go on, girl. 1020 01:35:38,375 --> 01:35:41,000 Thanks to all the drama of this fight, for one day, 1021 01:35:41,083 --> 01:35:43,958 sabre fencing has become the most popular Olympic sport. 1022 01:35:44,916 --> 01:35:48,666 The entire world is waiting to see the outcome of this face-off. 1023 01:35:49,208 --> 01:35:52,500 Wow, who would have thought I’d root for Russians so much! 1024 01:35:58,291 --> 01:36:00,000 Can I have some water please? 1025 01:36:26,541 --> 01:36:29,125 Yes, it really looks like it's going to be a very difficult fight 1026 01:36:29,208 --> 01:36:32,708 and most of all emotionally difficult. There's no 'us' and 'them' here. 1027 01:36:32,791 --> 01:36:35,250 Both of the fencers are certainly worthy of this victory. 1028 01:36:54,916 --> 01:36:55,916 Yes! 1029 01:36:56,000 --> 01:36:57,416 Yes! 1030 01:36:59,291 --> 01:37:01,500 So, it's Pokrovskaya who scores first. 1031 01:37:07,083 --> 01:37:09,125 Pokrovskaya is off to a very confident start: 1032 01:37:09,208 --> 01:37:10,583 her experience really shows. 1033 01:37:18,500 --> 01:37:22,375 Meanwhile, Yegorova is not her usual self. As she lets in the third cut in a row. 1034 01:37:22,458 --> 01:37:25,916 Yes, but Alexandra too seems to be unhappy. What's going on? 1035 01:37:26,583 --> 01:37:28,041 Although I don't quite understand 1036 01:37:28,083 --> 01:37:30,750 what Pokrovskaya could be unhappy about in this situation. 1037 01:37:34,333 --> 01:37:37,000 Pokrovskaya scores again. She's obliterating her. 1038 01:37:37,833 --> 01:37:39,083 What's up with Kira? 1039 01:37:41,375 --> 01:37:43,583 Don't you dare doing that, you understand? 1040 01:37:43,666 --> 01:37:46,791 - But these are your Olympic Games. - I don't need a victory of this kind. 1041 01:37:46,875 --> 01:37:48,125 Fight me! 1042 01:37:49,708 --> 01:37:52,750 Throwing fights is not what I taught you to do. Fight me! 1043 01:38:16,375 --> 01:38:17,916 Yes! Good job! 1044 01:38:18,375 --> 01:38:21,166 And it's Yegorova's first hit. Has Kira awaken from her sleep? 1045 01:38:26,416 --> 01:38:27,416 Yes! 1046 01:38:27,500 --> 01:38:29,000 Yegorova scores once again. 1047 01:38:31,333 --> 01:38:32,500 An awesome hit! 1048 01:38:33,791 --> 01:38:35,416 A splitting attack from Pokrovskaya. 1049 01:38:35,875 --> 01:38:38,208 Kira just can't seem to break into the lead. 1050 01:38:43,416 --> 01:38:44,833 Yegorova scores again! 1051 01:38:46,708 --> 01:38:49,625 And again! Kira narrows the gap. 1052 01:38:52,000 --> 01:38:53,250 Come on, darling, come on. 1053 01:38:53,750 --> 01:38:55,458 Pokrovskaya retaliates. 1054 01:38:57,958 --> 01:38:59,625 And Yegorova scores again! 1055 01:39:05,416 --> 01:39:07,166 Yegorova evens the score. 1056 01:39:07,250 --> 01:39:08,375 Yes! 1057 01:39:13,250 --> 01:39:16,041 It looks like Kira's knee injury is giving her trouble. 1058 01:39:16,333 --> 01:39:18,041 The timing couldn't be worse. 1059 01:39:46,708 --> 01:39:47,750 Yes! 1060 01:39:50,791 --> 01:39:53,666 Pokrovskaya takes lead. The score is 14:13. 1061 01:39:54,083 --> 01:39:57,041 She's just one hit away from victory. 1062 01:40:04,208 --> 01:40:06,375 You must not just adapt to your injury. 1063 01:40:06,708 --> 01:40:08,791 You must completely change who you are. 1064 01:40:08,875 --> 01:40:11,708 You must learn to use this pain to your advantage. 1065 01:40:22,208 --> 01:40:25,000 Yes! Yes! Well done! 1066 01:40:25,375 --> 01:40:29,541 Kira successfully overcomes her emotions and lands a very important hit. 1067 01:40:30,708 --> 01:40:33,541 The current score is fourteen all. Now it will be this final hit 1068 01:40:33,625 --> 01:40:36,041 that will determine who the gold medal will go to. 1069 01:41:29,083 --> 01:41:33,166 Yes! Yes! 1070 01:41:33,291 --> 01:41:35,375 Yes! Yes! Yes! 1071 01:41:38,625 --> 01:41:40,708 Yes! 1072 01:41:49,291 --> 01:41:52,791 Your daughter is an Olympic champion! Do you understand it? 1073 01:42:20,208 --> 01:42:22,291 Thank you so much. Thank you. 1074 01:42:48,541 --> 01:42:50,333 What a great fight. Go on guys. 1075 01:42:57,083 --> 01:42:59,208 The award ceremony completes the first stage 1076 01:42:59,291 --> 01:43:00,541 of the competition. 1077 01:43:00,625 --> 01:43:02,458 The final was just fantastic! 1078 01:43:03,083 --> 01:43:05,541 But the Olympics aren't over yet for our atheletes. 1079 01:43:06,291 --> 01:43:09,083 And tomorrow our female Sabre fencers will have a team competition. 1080 01:43:09,166 --> 01:43:11,500 This is a chance to win another gold medal. 1081 01:43:13,583 --> 01:43:16,791 We congratulate Kira Yegorova, who earned her gold medal 1082 01:43:16,875 --> 01:43:19,416 in a tense fight with Alexandra Pokrovskaya. 1083 01:43:19,833 --> 01:43:22,041 And we understand how Alexandra feels. 1084 01:43:22,541 --> 01:43:24,208 But tomorrow they have a team competition. 1085 01:43:24,291 --> 01:43:27,458 So Pokrovskaya and Yegorova will have to get past today's rivalry 1086 01:43:27,500 --> 01:43:28,958 and perform as one team. 1087 01:44:34,666 --> 01:44:35,708 Congratulations. 1088 01:44:42,541 --> 01:44:45,250 You deserved this gold medal. You did. 1089 01:44:50,083 --> 01:44:53,000 If it weren't for your help, I would have never made it here. 1090 01:44:56,750 --> 01:44:57,791 May I? 1091 01:45:10,375 --> 01:45:14,666 This is the thing I've spent my entire life on. 1092 01:45:28,250 --> 01:45:30,625 I was always afraid this moment would come. 1093 01:45:33,916 --> 01:45:35,916 The moment when I'd have to leave. 1094 01:45:39,500 --> 01:45:43,500 Damn. Why is this so hard? 1095 01:45:47,708 --> 01:45:50,708 - There's still a team competition. - Yes, I know that. 1096 01:45:53,416 --> 01:45:54,833 Now you've become the team's leader. 1097 01:45:54,916 --> 01:45:55,916 - No. - Yes. 1098 01:45:56,166 --> 01:45:59,541 No, I'm just a girl who knows how to swing her Sabre, that's all. 1099 01:46:00,333 --> 01:46:04,583 You are the team's captain. Alexandra, we won't manage without you. 1100 01:46:07,250 --> 01:46:08,666 We really need you now. 1101 01:46:24,458 --> 01:46:25,833 - Hello. - Hello. 1102 01:46:27,583 --> 01:46:31,416 Hello. Kostya. I'm very glad to hear your voice. 1103 01:46:32,208 --> 01:46:35,166 Alexandra, wait. You know, 1104 01:46:36,125 --> 01:46:38,791 I can't even imagine how you must be feeling right now. 1105 01:46:39,166 --> 01:46:40,666 Or what you're going through. 1106 01:46:43,583 --> 01:46:45,000 I just want you to know 1107 01:46:46,250 --> 01:46:48,708 that I believe in you even more than you do. 1108 01:46:59,166 --> 01:47:00,250 Thank you. 1109 01:47:07,041 --> 01:47:08,416 Pokrovskaya scores a point. 1110 01:47:08,833 --> 01:47:11,000 Well done. Alexandra is on fire today. 1111 01:47:11,166 --> 01:47:12,750 It's the final fight of the Olympics 1112 01:47:12,833 --> 01:47:16,375 and Russian female team is fighting the French fencers for the gold medals. 1113 01:47:17,083 --> 01:47:19,458 Yes! The emotions are running high! 1114 01:47:19,708 --> 01:47:22,250 It's amazing what's happening on the sports arena. 1115 01:47:25,583 --> 01:47:27,875 The fight is continued by Kira Yegorova. 1116 01:47:28,958 --> 01:47:30,833 Come on, come on, till the end! 1117 01:47:32,750 --> 01:47:34,416 The match is extremely tense. 1118 01:47:34,500 --> 01:47:37,333 It's Nina Pogodina's turn. 1119 01:47:37,583 --> 01:47:39,083 Come on, Nina! Well done! 1120 01:47:40,083 --> 01:47:42,500 It's back to Pokrovskaya. She lands a cut. 1121 01:47:42,583 --> 01:47:43,875 Good job, girls! 1122 01:47:44,791 --> 01:47:46,250 Our girls are the best today. 1123 01:47:47,541 --> 01:47:49,541 Alexandra Pokrovskaya is back on the piste. 1124 01:47:49,625 --> 01:47:53,500 Right now, the fate of the Olympic gold can be determined by just one cut. 1125 01:48:04,375 --> 01:48:08,250 - Yes! - Yes! We are Olympic champions! 1126 01:48:08,333 --> 01:48:10,583 We are Olympic champions! 1127 01:48:10,666 --> 01:48:13,208 And Alexandra Pokrovskaya receives the award 1128 01:48:13,291 --> 01:48:15,666 she's been striving for her whole life. 1129 01:48:48,083 --> 01:48:50,208 Yes! 1130 01:48:52,041 --> 01:48:53,750 That's it! We are Olympic champions. 1131 01:48:53,833 --> 01:48:55,166 We are Olympic champions! 1132 01:48:55,250 --> 01:48:58,958 And Sofiya Velikaya receives the award she's been striving for her whole career. 1133 01:48:59,041 --> 01:49:01,958 Time's up, time's up, time's up, time's up, time's up, time's up! 1134 01:49:03,791 --> 01:49:06,041 Yes! We've got a winner! 1135 01:49:06,125 --> 01:49:08,125 Inna Deriglazova. 1136 01:49:09,458 --> 01:49:11,750 Oh wow! Yana Egorian! 1137 01:49:12,291 --> 01:49:16,916 Getting gold at the Rio de Janeiro Olympics. 1138 01:49:19,416 --> 01:49:21,833 It's a win for Sofia Pozdniakova and she cries with joy. 1139 01:49:21,916 --> 01:49:23,000 It's a happy ending.