1 00:01:21,960 --> 00:01:24,451 Now, that's a roar, Boog. 2 00:01:24,896 --> 00:01:26,659 Now get in. We're gonna be late. 3 00:01:28,133 --> 00:01:32,866 No denying. The girl's got growl. But can she get down like this? 4 00:01:33,038 --> 00:01:35,768 Can you get down like this? Bring it here. Bring it. 5 00:01:35,941 --> 00:01:38,705 Then bring it right back, huh? Look at that. Look at that. 6 00:01:53,558 --> 00:01:55,185 Here it comes. 7 00:02:42,173 --> 00:02:44,073 Hey, Gordy. 8 00:02:45,076 --> 00:02:46,771 Morning, Beth. 9 00:02:56,621 --> 00:03:00,057 Welcome to Timberline's Wilderness Extravaganza. 10 00:03:00,225 --> 00:03:02,750 I'm Ranger Beth. 11 00:03:02,927 --> 00:03:05,657 Please, put your hands together for Boog. 12 00:03:05,830 --> 00:03:08,993 Behold, the mighty grizzly. 13 00:03:22,314 --> 00:03:25,477 You can say I'm in love You could say I'm insane 14 00:03:25,650 --> 00:03:29,677 But no one understands me Like my darling Lorraine 15 00:03:37,762 --> 00:03:42,290 Looks like you're going from one grill to another. 16 00:03:44,369 --> 00:03:47,031 We rocked that house, didn't we, Boog? 17 00:03:47,205 --> 00:03:51,039 They were eating out of our hands. Well, my hands, your paws. 18 00:03:51,209 --> 00:03:54,144 Eating out of your paw. 19 00:03:54,713 --> 00:03:58,615 That's good. That's going in the show. 20 00:03:59,684 --> 00:04:03,984 Shaw. That guy really chaps my khakis. 21 00:04:04,155 --> 00:04:06,248 You wait here, Boog. 22 00:04:08,326 --> 00:04:10,817 - Cuff him, Gordy. - Oh, the Girl Scouts are here. 23 00:04:10,995 --> 00:04:12,485 He's at it again. 24 00:04:13,231 --> 00:04:16,564 Shaw, hunting season doesn't start for three days. 25 00:04:16,735 --> 00:04:19,033 What are you doing with that buck on your hood? 26 00:04:19,204 --> 00:04:23,664 What? It ain't my fault. He ran right in front of my truck. 27 00:04:23,842 --> 00:04:25,810 Where, on the interstate? 28 00:04:30,382 --> 00:04:31,974 Sort of. 29 00:04:35,019 --> 00:04:37,453 Where is that girl? 30 00:04:47,699 --> 00:04:49,929 That's nasty. 31 00:04:57,008 --> 00:05:00,967 What? What the--? What's going on? Where am I? 32 00:05:01,146 --> 00:05:04,843 I saw a bright light and-- I saw two bright lights and... 33 00:05:05,016 --> 00:05:07,849 - Am I dead? - Not yet. 34 00:05:08,019 --> 00:05:09,953 But seeing how that is Shaw's truck-- 35 00:05:10,121 --> 00:05:12,885 - What's a Shaw? - Only the nastiest hunter in town. 36 00:05:13,057 --> 00:05:15,787 A hunter? Did he get you too? 37 00:05:16,494 --> 00:05:18,257 You don't see me tied up, do you, baby? 38 00:05:18,430 --> 00:05:21,194 - This is my ride. - Your ride? 39 00:05:21,366 --> 00:05:22,799 Yeah, this is my town, okay? 40 00:05:22,967 --> 00:05:26,232 These are my people. This is where I reside. 41 00:05:28,406 --> 00:05:30,772 Nobody's hunting this bear. 42 00:05:31,276 --> 00:05:36,373 Really? Well, then untie me. Please? Look, no one's looking. 43 00:05:36,548 --> 00:05:38,846 - Ain't gonna be able to do it. - What am I gonna do? 44 00:05:39,017 --> 00:05:41,417 I don't wanna be mounted on a wall. 45 00:05:41,586 --> 00:05:43,816 - Calm down. Ain't gonna happen. - It's not? 46 00:05:43,988 --> 00:05:48,550 - Not with that rack. - I don't have a problem with-- 47 00:05:48,726 --> 00:05:51,126 My... It's... 48 00:05:51,729 --> 00:05:55,563 I'm a unihorn. Don't look at me. Don't look at me. 49 00:05:55,733 --> 00:05:59,066 I'm hideous. I'm a monster. 50 00:06:00,104 --> 00:06:00,238 - Tree-hugger. - Knuckle dragger. 51 00:06:00,273 --> 00:06:02,035 - Tree-hugger. - Knuckle dragger. 52 00:06:02,207 --> 00:06:03,469 Veggieburger. 53 00:06:03,675 --> 00:06:05,734 All right, all right. That's enough, you two. 54 00:06:05,910 --> 00:06:08,208 Listen, Girl Scout, they're dumb animals. 55 00:06:08,379 --> 00:06:14,011 I'm just respecting the natural order: man on top, animals on the bottom. 56 00:06:14,185 --> 00:06:17,780 But your bear-- Now, now, your bear is special. 57 00:06:17,989 --> 00:06:20,924 He belongs somewhere in the middle. 58 00:06:21,092 --> 00:06:25,119 Between two slices of rye, smothered in gravy. 59 00:06:25,563 --> 00:06:29,932 You're a sick, sick, twisted puppy, Shaw. 60 00:06:30,802 --> 00:06:35,171 Put me down for a box of Thin Mints, will you, sweetie? 61 00:06:36,975 --> 00:06:40,604 Six-toed gun monkey. Boog, come on, let's get out of here. 62 00:06:41,045 --> 00:06:45,607 Come on, I'm begging you. Please, please. Just untie me. 63 00:06:45,783 --> 00:06:48,718 Come on. Please, please, please? 64 00:06:52,757 --> 00:06:55,954 Hey, go on now. Scamper on back to the woods, little buddy. 65 00:06:59,430 --> 00:07:01,660 Little one-horned freak. 66 00:07:01,833 --> 00:07:04,859 Buddy? He called me "buddy." 67 00:07:08,506 --> 00:07:09,939 My buck. 68 00:07:12,677 --> 00:07:14,508 My truck. Why, you little-- 69 00:07:14,679 --> 00:07:16,977 Shaw, no shooting in town. 70 00:07:17,148 --> 00:07:21,380 But, Gordy, that bear leaned over and untied my buck. 71 00:07:21,553 --> 00:07:26,013 - Didn't you see that? - All I see is a busted headlight. 72 00:07:26,190 --> 00:07:31,218 Shaw, you've been living in the woods too long. 73 00:07:35,266 --> 00:07:39,760 They can't tell me what I seen, because only I know what I seen. 74 00:07:40,405 --> 00:07:45,104 Wheel of Fortune! 75 00:07:48,646 --> 00:07:51,240 Big money got to come. Come on. 76 00:07:51,416 --> 00:07:54,647 - Okay, buddy, time for bed. - Five hundred-- 77 00:07:54,819 --> 00:07:56,912 - There's no R-- - Boog. 78 00:07:57,088 --> 00:07:59,318 Mr. Dinkleman's waiting. 79 00:08:10,602 --> 00:08:12,763 Good night, big guy. 80 00:08:15,139 --> 00:08:18,404 Oh, did I forget something? 81 00:08:23,848 --> 00:08:26,942 No, no, no. No more treats for you. 82 00:08:27,118 --> 00:08:29,518 No, stop it. 83 00:08:30,688 --> 00:08:33,919 Not the face. Oh, no, not the eyebrows too. 84 00:08:34,092 --> 00:08:37,027 No, it's not gonna work this time. Stop it. I'm serious, Boog. 85 00:08:37,195 --> 00:08:41,529 It's cute, but no-- All right. 86 00:08:44,769 --> 00:08:49,638 If you go out in the woods today You're sure of a big surprise 87 00:08:49,807 --> 00:08:54,870 If you go out in the woods today You'd better go in disguise 88 00:08:55,046 --> 00:08:57,412 For every bear That ever there was 89 00:08:57,615 --> 00:09:00,243 Will gather there together because 90 00:09:00,418 --> 00:09:02,215 Today's the day 91 00:09:02,387 --> 00:09:09,452 The teddy bears have their picnic 92 00:09:09,894 --> 00:09:12,192 Good night, Boog. 93 00:09:20,638 --> 00:09:22,037 Who's there? 94 00:09:25,476 --> 00:09:28,604 I'm warning you. I got ten claws and I ain't afraid to use them. 95 00:09:28,780 --> 00:09:32,409 - Hey, buddy. It's me, Elliot. - What are you doing here? 96 00:09:32,583 --> 00:09:34,346 You helped me, I'm returning the favor. 97 00:09:34,519 --> 00:09:37,147 I'm busting you out of here. Let's go. Let's do this. 98 00:09:37,789 --> 00:09:40,451 Come on. Let's book it before the warden makes her rounds. 99 00:09:40,625 --> 00:09:43,560 No, cornflake. You've got it all twisted. 100 00:09:43,728 --> 00:09:48,995 - This here is my home. - Sweet. 101 00:09:49,167 --> 00:09:51,260 Now haul your little butt back out that window. 102 00:09:51,436 --> 00:09:53,370 - What's this? - Get off of that. 103 00:09:54,005 --> 00:09:57,873 So soft. What is that? 104 00:09:59,877 --> 00:10:01,606 What are you doing in there? 105 00:10:02,013 --> 00:10:03,571 This place is big enough for two. 106 00:10:03,748 --> 00:10:06,046 - What? - Wow, look at that. 107 00:10:06,217 --> 00:10:08,549 Does this look natural? 108 00:10:09,353 --> 00:10:11,821 - Give me that. - Oh, who's this little guy? 109 00:10:11,989 --> 00:10:14,480 - Dinkleman. - Dinkleman? 110 00:10:14,659 --> 00:10:17,150 Is Dinkleman your doll? 111 00:10:17,328 --> 00:10:20,092 I don't care about that old thing. 112 00:10:24,502 --> 00:10:27,198 Oh, I get it. You're like a pet. 113 00:10:27,371 --> 00:10:31,068 - I ain't nobody's pet. - Right. 114 00:10:31,242 --> 00:10:35,201 I do what I want, when I want, and I come and go as I please. 115 00:10:35,379 --> 00:10:37,506 Well, then let's go. 116 00:10:39,617 --> 00:10:41,278 Outside? 117 00:10:41,452 --> 00:10:45,684 Why would I wanna go outside when I got all I need in... 118 00:10:47,825 --> 00:10:49,622 Whoa, what's that? 119 00:10:49,794 --> 00:10:51,887 I call them Woo Hoos, like: 120 00:10:53,364 --> 00:10:54,592 You want one? 121 00:10:54,766 --> 00:10:58,429 I know where there's a bunch of them, but you gotta go... 122 00:10:59,370 --> 00:11:01,634 ...outside. 123 00:11:03,441 --> 00:11:06,877 Inside. Outside. 124 00:11:07,044 --> 00:11:09,308 - Inside. Outside. - Stop it. 125 00:11:09,480 --> 00:11:13,246 - Stupid nose. - Inside. Outsi-- 126 00:11:26,297 --> 00:11:29,630 Okay, I got that Woo Hoo right out of one of those container doohickeys. 127 00:11:29,801 --> 00:11:32,292 You got that out the garbage? 128 00:11:32,737 --> 00:11:35,570 I had that in my mouth and everything. 129 00:11:36,207 --> 00:11:39,005 Dude, you're freaking me out with that nose thing. 130 00:11:42,413 --> 00:11:43,675 - Whoa. - What is it? 131 00:11:43,848 --> 00:11:47,306 - It's a whole Woo Hoo village. - Sweet. 132 00:11:49,687 --> 00:11:52,451 It's locked. Maybe we should come back tomorrow. 133 00:11:52,623 --> 00:11:53,920 Hey. 134 00:11:55,459 --> 00:11:58,690 Elliot, look what you... You did. 135 00:11:58,863 --> 00:12:01,730 You gonna get us in some trouble. 136 00:12:04,168 --> 00:12:06,102 The Woo Hoo bar. 137 00:12:06,270 --> 00:12:09,239 She's my lady. Smooth and creamy. 138 00:12:09,407 --> 00:12:12,638 So bad, I shouldn't. Yet I will. 139 00:12:22,486 --> 00:12:24,113 What is that? 140 00:12:24,288 --> 00:12:26,119 Whoa, let me try. 141 00:12:30,595 --> 00:12:32,722 Boog. Boog? 142 00:12:34,332 --> 00:12:38,462 - Hello, idiot. - It's "Elliot." 143 00:13:01,492 --> 00:13:03,687 I come in peace. 144 00:13:28,853 --> 00:13:30,320 I'm foraging. 145 00:13:30,521 --> 00:13:32,045 Pepperoni! 146 00:13:42,900 --> 00:13:48,236 - All right. Yeah, there it is. Let's go. - Boog, party's over, let's go. 147 00:13:50,708 --> 00:13:54,075 - All right, yeah, there it is. - Freeze. 148 00:13:56,180 --> 00:14:02,278 Behold, the mighty grizzly. Good night. 149 00:14:15,800 --> 00:14:21,636 If you go out in the woods today There's gonna be some fries 150 00:14:25,076 --> 00:14:26,805 Yeah, and the giraffes... 151 00:14:26,978 --> 00:14:30,505 ...they taste almost exactly like the elephants. 152 00:14:30,681 --> 00:14:32,876 That's messed up. 153 00:14:33,050 --> 00:14:34,745 Hey, Gordy. 154 00:14:38,422 --> 00:14:41,721 Back up quick, before she sees me. 155 00:14:48,199 --> 00:14:50,531 You're in big trouble, mister. 156 00:14:54,138 --> 00:14:57,232 You know what sugar does to you, Boog. 157 00:14:57,408 --> 00:14:59,876 Straight to bed, now! 158 00:15:02,646 --> 00:15:05,809 I'm so sorry. It's my fault. It won't happen again. 159 00:15:05,983 --> 00:15:08,645 - What if he had hurt someone? - Gordy, please. 160 00:15:08,819 --> 00:15:12,482 - We're talking about Boog here. - Hey, what are you looking at? 161 00:15:12,656 --> 00:15:14,851 I told you not to wait up. 162 00:15:15,026 --> 00:15:19,019 - I'll take him back to the woods. - It's time to put him where he belongs. 163 00:15:19,196 --> 00:15:22,996 No, no, he's not ready to go back yet. I mean, it's not my fault. 164 00:15:23,167 --> 00:15:26,068 I tried to teach him the basics. 165 00:15:26,237 --> 00:15:29,638 I took him fishing, but he didn't wanna get wet. 166 00:15:31,075 --> 00:15:33,009 Gordy, please-- 167 00:15:36,547 --> 00:15:39,414 Boog is sorry. 168 00:15:40,017 --> 00:15:44,010 - Beth, you're not his mother. - I'm not mothering him. 169 00:15:46,457 --> 00:15:49,085 Excuse me. Go to bed, Boog! 170 00:15:55,366 --> 00:15:56,628 One more summer. 171 00:15:56,801 --> 00:15:58,826 That's all I'm asking, one summer. 172 00:16:00,404 --> 00:16:02,497 Great, see? I can be reasonable. Thanks. 173 00:16:02,673 --> 00:16:04,641 You know something? 174 00:16:04,809 --> 00:16:09,075 The longer you wait, the harder it's gonna be for him to adapt. 175 00:16:09,513 --> 00:16:13,882 Oh, I'm sure he'll... At least I think he'll-- 176 00:16:14,051 --> 00:16:17,077 And the harder it's gonna be for you to let him go. 177 00:16:21,258 --> 00:16:23,419 Good night, Beth. 178 00:16:45,082 --> 00:16:47,482 What am I gonna do with you? 179 00:17:00,898 --> 00:17:03,833 This isn't decaf. You know what caffeine does to me, Bob. 180 00:17:04,001 --> 00:17:06,595 I'd be talking up a storm, chatting your ear off... 181 00:17:06,770 --> 00:17:08,567 ...a mile a minute for the whole ride. 182 00:17:09,773 --> 00:17:15,405 Mr. Weenie, heel. Heel, Mr. Weenie. 183 00:17:17,348 --> 00:17:18,815 Hot. 184 00:17:24,188 --> 00:17:26,179 It's terrible but wonderful at the same time. 185 00:17:26,357 --> 00:17:28,450 It's like freedom in a cup. 186 00:17:29,393 --> 00:17:31,293 Out of hand. 187 00:17:39,703 --> 00:17:41,694 You know, I heard Boog got loose last night... 188 00:17:41,872 --> 00:17:43,464 ...and he totally trashed the place. 189 00:17:43,641 --> 00:17:45,131 - Really? - That's what happened. 190 00:17:45,309 --> 00:17:47,971 There's something wrong going on here. 191 00:17:51,949 --> 00:17:55,783 You? It walks like a man. 192 00:18:03,127 --> 00:18:06,893 Hold still, you two-legged latte drinker. 193 00:18:07,064 --> 00:18:08,292 Look out! 194 00:18:13,637 --> 00:18:15,002 Not again. 195 00:18:15,206 --> 00:18:17,766 Boog will have you eating out of his paw. 196 00:18:19,243 --> 00:18:23,236 Get it? "Paw," because he's a bear? 197 00:18:24,381 --> 00:18:27,282 - So anyway... - Oh, man. 198 00:18:27,451 --> 00:18:31,182 Okay, relax, Boog. You can do this. 199 00:18:32,590 --> 00:18:35,650 - What the--? - I gotta hide. I gotta hide. 200 00:18:35,826 --> 00:18:38,488 What are you doing? Get out of here. Hey. 201 00:18:38,662 --> 00:18:41,062 He's right behind me. 202 00:18:43,867 --> 00:18:47,064 I knew it. That bear's corrupted my buck. 203 00:18:47,671 --> 00:18:49,195 Hide me. 204 00:18:55,112 --> 00:18:57,410 - All right, he's gone. Now get out. - Good idea. 205 00:18:57,581 --> 00:19:00,311 - Where you going? - Behold, the mighty grizzly. 206 00:19:06,357 --> 00:19:08,689 How cute, a donkey. 207 00:19:11,462 --> 00:19:14,989 - You got me in enough trouble. - Hey, I-- You saved my life. 208 00:19:15,165 --> 00:19:17,429 That means that you're responsible for me. 209 00:19:17,601 --> 00:19:19,865 What? Stop messing up my life. 210 00:19:20,037 --> 00:19:22,062 You needed to get out. You should thank me. 211 00:19:22,239 --> 00:19:24,469 - Thank you? - You're welcome, buddy. 212 00:19:24,642 --> 00:19:27,110 Stop calling me that. Now get out. 213 00:19:27,278 --> 00:19:28,870 Need to hide. Need to hide. 214 00:19:29,813 --> 00:19:31,041 Boog? 215 00:19:31,715 --> 00:19:33,808 Oh, no, you don't. You're leaving now. 216 00:19:33,984 --> 00:19:35,713 - Out of the coat. Take it off. - No. No! 217 00:19:35,886 --> 00:19:37,820 - Take off the coat. - No means no. 218 00:19:39,790 --> 00:19:42,418 - He's eating the donkey. - He's gonna eat us all. 219 00:19:42,593 --> 00:19:44,993 You know he's still out there. 220 00:19:45,162 --> 00:19:48,256 Eat you? He's not gonna-- Boog, what are you doing? 221 00:19:48,432 --> 00:19:49,990 Put that animal down this instant. 222 00:19:50,934 --> 00:19:53,232 - Hold still. - No, I'm staying. 223 00:19:53,404 --> 00:19:54,632 But my show! 224 00:19:54,805 --> 00:19:56,898 Sit, Boog. You're getting a time-out. 225 00:19:57,074 --> 00:19:59,133 Do you hear me? I'm totally getting angry. 226 00:19:59,310 --> 00:20:01,744 That guy wants to kill me. 227 00:20:02,780 --> 00:20:04,475 No, wait. 228 00:20:08,652 --> 00:20:10,119 - I chipped a hoof. - Chipped a--? 229 00:20:10,287 --> 00:20:12,778 You chipped a-- I'm gonna kill you. 230 00:20:12,956 --> 00:20:17,017 He's harmless. Really. Stay calm. Stay calm! 231 00:20:17,194 --> 00:20:18,718 Out of my way. Move. 232 00:20:18,896 --> 00:20:21,626 Show's over, you four-legged freaks of nature. 233 00:20:29,073 --> 00:20:30,836 Perfect. 234 00:20:31,008 --> 00:20:32,805 Shaw. Drop that gun. 235 00:20:32,976 --> 00:20:36,173 You're ruining my show. 236 00:20:36,347 --> 00:20:39,077 Easy, now. Just line them up. 237 00:20:39,249 --> 00:20:42,980 Two heads, one bullet. 238 00:20:48,325 --> 00:20:51,761 Buttermilk biscuits. 239 00:21:05,075 --> 00:21:08,203 Shaw, you're under arrest. 240 00:21:09,146 --> 00:21:10,773 Shaw? 241 00:21:17,287 --> 00:21:20,723 Gordy, I didn't know what else to do. I-- 242 00:21:20,891 --> 00:21:23,257 It's time, Beth. 243 00:21:23,427 --> 00:21:25,292 But what about hunting season? 244 00:21:25,462 --> 00:21:28,432 Take him above the falls. He'll be safe there. 245 00:21:28,467 --> 00:21:29,490 Take him above the falls. He'll be safe there. 246 00:23:08,665 --> 00:23:10,530 You're gonna be... 247 00:23:11,635 --> 00:23:13,865 You're gonna be fine. 248 00:23:17,608 --> 00:23:19,872 I'm gonna miss you, big guy. 249 00:24:05,322 --> 00:24:07,051 Pretty. 250 00:24:15,999 --> 00:24:19,264 Where's home? It's gone. 251 00:24:19,436 --> 00:24:21,631 Someone stole it. 252 00:24:22,239 --> 00:24:25,402 Hey, could you keep it down? 253 00:24:25,576 --> 00:24:28,443 I'm trying to sleep here. 254 00:24:31,315 --> 00:24:32,873 You. 255 00:24:33,050 --> 00:24:35,280 - No, I didn't do it. - Take a good look, Elliot. 256 00:24:35,452 --> 00:24:37,784 What do you see, Elliot? Something's missing, Elliot. 257 00:24:37,955 --> 00:24:39,388 What is it, Elliot? What is it? 258 00:24:39,556 --> 00:24:41,683 Wait, don't tell me. I... 259 00:24:41,858 --> 00:24:43,416 Timberline is missing! 260 00:24:43,594 --> 00:24:46,188 - I was just gonna say that. - My garage is missing. 261 00:24:46,363 --> 00:24:48,627 Breakfast, lunch, and dinner are missing. 262 00:24:48,799 --> 00:24:53,827 My life is missing, and it's all your fault. 263 00:24:54,004 --> 00:24:56,404 What are you gonna do? 264 00:25:02,946 --> 00:25:04,379 You're funny. 265 00:25:04,548 --> 00:25:08,416 I thought, "Maybe," but then I was like... and then-- 266 00:25:08,785 --> 00:25:11,310 This ain't happening. It's some kind of mistake. 267 00:25:11,488 --> 00:25:14,150 Think, Boog. She's mad, but you can fix this. 268 00:25:14,324 --> 00:25:16,622 All right, I'll go back and I'll give her the face. 269 00:25:16,793 --> 00:25:18,420 The face. 270 00:25:18,595 --> 00:25:21,723 Gotta get back before she forgets the face. 271 00:25:21,898 --> 00:25:25,493 That'll clear it all up right there. Yeah, yeah, yeah, the face. 272 00:25:29,406 --> 00:25:31,135 Boog! 273 00:25:31,508 --> 00:25:34,341 You can't just go wandering around out here. 274 00:25:34,511 --> 00:25:36,342 You don't know where you're going, Boog! 275 00:25:36,513 --> 00:25:37,912 I'm going home. 276 00:25:38,081 --> 00:25:40,743 Wait. Boog. 277 00:25:41,118 --> 00:25:43,211 I know where Timberline is. 278 00:25:43,387 --> 00:25:47,221 - I can get you back. - Thank you, but no thank you. 279 00:25:47,958 --> 00:25:49,687 Quiet. 280 00:25:53,163 --> 00:25:55,996 Timberline's gotta be around here somewhere. 281 00:25:58,468 --> 00:26:00,663 Well, that was quick. 282 00:26:04,408 --> 00:26:08,708 Now, let's see. Righty-tighty, lefty-loosey. 283 00:26:10,080 --> 00:26:12,548 Boog, is that you? 284 00:26:28,231 --> 00:26:30,290 Boog. 285 00:26:39,910 --> 00:26:42,401 Okay, I gotta get the lay of the land. 286 00:26:42,579 --> 00:26:44,513 Somehow... 287 00:26:45,115 --> 00:26:47,549 ...if I get up high enough, then... 288 00:26:49,286 --> 00:26:50,719 All right. 289 00:26:50,887 --> 00:26:53,082 I can do this. 290 00:26:53,457 --> 00:26:55,925 No problem. 291 00:26:59,563 --> 00:27:02,157 Lost your way to Sunday school, pal? 292 00:27:02,332 --> 00:27:05,859 This is McSquizzy's turf. Nobody messes with McSquizzy. 293 00:27:06,036 --> 00:27:07,799 Because that's me. 294 00:27:07,971 --> 00:27:09,939 - What? - Touch a needle in this tree... 295 00:27:10,107 --> 00:27:13,304 - ...and I'll give you such a doing! - Yeah? 296 00:27:13,477 --> 00:27:15,604 You and what army? 297 00:27:17,781 --> 00:27:19,078 Oh, that army. 298 00:27:19,249 --> 00:27:21,479 Mess not with the furrytail clan. 299 00:27:21,651 --> 00:27:25,109 Defenders of the good, crusaders of the righteous... 300 00:27:25,288 --> 00:27:27,518 ...guardians of the pine. 301 00:27:28,992 --> 00:27:31,927 Keep your tree. I'll find another one. 302 00:27:32,996 --> 00:27:37,399 Look! He's got a wee freakish twin growing out of his back. 303 00:27:42,939 --> 00:27:45,772 Oh, this one will work. 304 00:27:45,942 --> 00:27:48,968 Hey. That was a warning, all right? 305 00:27:50,080 --> 00:27:53,140 Try that again, and I'll be kicking your furry brown bahookie! 306 00:27:53,316 --> 00:27:55,307 - What? - Hey, this is a different tree. 307 00:27:55,485 --> 00:27:57,112 They're all my trees. 308 00:27:57,287 --> 00:28:00,415 I suggest you turn round and head right back from whence you came. 309 00:28:00,590 --> 00:28:03,491 That's what I'm trying to do. So just point me the way to town... 310 00:28:03,660 --> 00:28:05,525 ...and I'll be out of here. 311 00:28:09,733 --> 00:28:13,362 That's it. You're asking for a whooping. 312 00:28:13,670 --> 00:28:15,069 Ready! 313 00:28:15,238 --> 00:28:16,728 Fire! 314 00:28:18,842 --> 00:28:21,834 Hey, Boog, look. No hands. 315 00:28:22,012 --> 00:28:23,809 I think I'm getting a sunburn, though. 316 00:28:23,980 --> 00:28:25,242 Check it out. 317 00:28:27,717 --> 00:28:29,014 All right, where's town? 318 00:28:29,186 --> 00:28:32,815 Or what we would call this, a moon burn. 319 00:28:33,924 --> 00:28:36,791 Look, just give me the directions. 320 00:28:36,960 --> 00:28:38,257 I really need to get back. 321 00:28:38,428 --> 00:28:39,690 So sad. 322 00:28:39,863 --> 00:28:43,458 - Where's Timberline? - Okay. Okay. All right. 323 00:28:43,633 --> 00:28:45,260 You got it good in Timberline, right? 324 00:28:45,435 --> 00:28:48,996 Coffee, Woo Hoo bars, safety. 325 00:28:49,172 --> 00:28:52,539 - Yeah, so? - And still, something is missing. 326 00:28:52,709 --> 00:28:54,404 - There is? - Yep. Me. 327 00:28:54,578 --> 00:28:56,569 And I want in, Boog. I'll take you to town... 328 00:28:56,746 --> 00:28:58,839 ...but when we get there, we're partners. 329 00:28:59,015 --> 00:29:01,006 Deal, partner? 330 00:29:01,184 --> 00:29:03,982 What? Oh, no, no, no. 331 00:29:04,154 --> 00:29:06,213 That ain't never gonna happen. Never. 332 00:29:06,389 --> 00:29:08,357 Don't you have a herd to get back to? 333 00:29:08,525 --> 00:29:12,427 What--? My herd? They-- My herd will understand. 334 00:29:12,596 --> 00:29:14,689 These guys are my-- They're my buddies. 335 00:29:14,865 --> 00:29:17,698 - They-- They want the best for me. - Forget it. 336 00:29:19,369 --> 00:29:21,633 Oh, well. Better start moving, then. 337 00:29:21,805 --> 00:29:23,898 Because open season starts in a few days. 338 00:29:24,074 --> 00:29:26,508 Maybe one of those hunters can give you a ride back... 339 00:29:26,676 --> 00:29:29,076 ...on the hood of their truck. 340 00:29:30,814 --> 00:29:32,805 Hunters. Dang. 341 00:29:35,318 --> 00:29:37,513 - Okay, okay. - So we have a deal, then? 342 00:29:37,687 --> 00:29:39,985 Okay, let me hear you say it. 343 00:29:43,727 --> 00:29:46,389 - Partners? - You're disgusting. 344 00:29:46,563 --> 00:29:48,861 - What was that? - I... 345 00:29:49,733 --> 00:29:52,964 - Sorry, can't hear you. - I said, I guess... 346 00:29:53,136 --> 00:29:54,694 ...we can be partners. 347 00:29:54,871 --> 00:29:57,362 Partners? 348 00:30:00,944 --> 00:30:03,003 Partners. 349 00:30:03,179 --> 00:30:05,739 Okey-dokey, this way! Move it or lose it! 350 00:30:05,916 --> 00:30:08,009 You know, we should have a secret handshake... 351 00:30:08,184 --> 00:30:10,948 ...and like nicknames and stuff. Like, cool nicknames, though. 352 00:30:11,121 --> 00:30:12,520 I'll call you Boogster... 353 00:30:12,689 --> 00:30:15,055 ...and then you can call me The Incredible Mister E. 354 00:30:15,225 --> 00:30:17,284 Isn't that great? I came up with that myself. 355 00:30:17,460 --> 00:30:19,724 I made that up. You know, this is gonna be awesome. 356 00:30:19,896 --> 00:30:21,363 It's just you and me. 357 00:30:21,531 --> 00:30:24,523 Hey, who's the lady in the shorts? 358 00:30:37,347 --> 00:30:39,611 I hope I'm not too late. 359 00:30:40,016 --> 00:30:42,177 They've been out here all night. 360 00:30:42,352 --> 00:30:44,343 A bear... 361 00:30:44,521 --> 00:30:47,217 ...and a deer, working together. 362 00:30:47,557 --> 00:30:49,252 How far does this conspiracy go? 363 00:30:49,426 --> 00:30:52,088 What other animals are involved? God bless America! 364 00:30:52,262 --> 00:30:55,231 I hope the bald eagle hasn't turned. 365 00:30:55,966 --> 00:30:57,593 No, no, no. 366 00:30:57,767 --> 00:30:59,758 Maybe they're right. 367 00:30:59,936 --> 00:31:03,303 Maybe... Maybe old Shaw is crazy. 368 00:31:03,473 --> 00:31:06,499 Yeah, maybe. 369 00:31:15,852 --> 00:31:18,821 Isn't it peaceful out here, Bob? 370 00:31:19,356 --> 00:31:22,154 You're right, Bob. Let's not spoil the beauty of this moment... 371 00:31:22,325 --> 00:31:23,553 ...with idle chatter. 372 00:31:23,727 --> 00:31:26,389 Some people can just jibber-jabber till the cows come home. 373 00:31:26,563 --> 00:31:29,999 What does that mean, Bob? "Till the cows come home." 374 00:31:30,166 --> 00:31:32,464 Where have the cows been? 375 00:31:42,746 --> 00:31:46,375 Okay, Forest 101. 376 00:31:46,549 --> 00:31:48,642 These big wood stick things are called trees. 377 00:31:49,252 --> 00:31:54,383 The big rocks are called mountains, and the little rocks are their babies. 378 00:31:56,659 --> 00:31:58,559 Altitude. 379 00:32:00,163 --> 00:32:03,462 No jelly arm, no jelly arm. Come on. 380 00:32:05,101 --> 00:32:07,592 - Elliot! - Boogster, it's... 381 00:32:07,771 --> 00:32:09,102 How many times must I say it? 382 00:32:09,272 --> 00:32:11,797 I am the Incredible Mister E. 383 00:32:11,975 --> 00:32:13,374 Elliot, please. 384 00:32:13,543 --> 00:32:15,602 Look, if you don't use the code names... 385 00:32:15,779 --> 00:32:18,873 ...how am I supposed to know that it's really you that I'm talking to? 386 00:32:32,228 --> 00:32:34,355 Yeah, yeah. Okay, I got it. 387 00:32:34,531 --> 00:32:36,829 Nice and easy. 388 00:32:39,869 --> 00:32:42,133 Just rip it off fast, like a Band-Aid. 389 00:32:42,305 --> 00:32:44,034 Hold still, okay? 390 00:32:44,207 --> 00:32:46,835 Just be calm. This might pinch a little. 391 00:32:47,444 --> 00:32:51,039 - Get it over with. - You may wanna cover your ears. 392 00:32:51,214 --> 00:32:52,408 Cover my--? 393 00:32:54,584 --> 00:32:58,987 Okay, scamper on back to the woods, little buddy. 394 00:33:01,257 --> 00:33:02,747 Buddy. 395 00:33:02,926 --> 00:33:05,793 Okay, ladies, this dam ain't gonna build itself! 396 00:33:05,962 --> 00:33:08,294 Lift that birch. Swing those pines over here. 397 00:33:08,465 --> 00:33:10,262 Come on. Move it! 398 00:33:10,433 --> 00:33:11,695 Yo, O'Toole! 399 00:33:11,868 --> 00:33:14,268 - Yeah, boss? - I want you to cantilever that cedar... 400 00:33:14,437 --> 00:33:18,066 ...on the bias down by the north end, you got that? 401 00:33:19,042 --> 00:33:21,272 Put a twig in the hole. 402 00:33:21,578 --> 00:33:23,102 Rookie. 403 00:33:23,813 --> 00:33:25,337 Take five for lunch! 404 00:33:27,383 --> 00:33:29,180 - What do you got? - Wood. 405 00:33:29,352 --> 00:33:31,843 - What do you got? - Wood. 406 00:33:32,021 --> 00:33:33,886 You wanna trade? 407 00:33:35,592 --> 00:33:37,082 Hey, hey, guys. Check it out. 408 00:33:37,260 --> 00:33:40,320 There goes the largest carnivore in North America. 409 00:33:40,497 --> 00:33:44,297 - The mighty grizzly. - And he's a good dancer. 410 00:33:44,467 --> 00:33:45,900 We're gonna be in a show. 411 00:33:49,906 --> 00:33:51,635 Come here! 412 00:33:51,875 --> 00:33:53,900 Hey, that's my good antler. 413 00:33:54,077 --> 00:33:57,137 Listen, simple. We are not "we." 414 00:33:57,313 --> 00:34:00,805 It's just me. And we ain't doing no show. 415 00:34:00,984 --> 00:34:02,349 - Diva. - What? 416 00:34:02,519 --> 00:34:04,043 I understand what's going on here. 417 00:34:04,220 --> 00:34:06,279 You're a little crabby because you're hungry. 418 00:34:06,456 --> 00:34:07,889 I, I... 419 00:34:09,792 --> 00:34:11,987 I think yes. 420 00:34:12,729 --> 00:34:15,357 I'm starving! 421 00:34:15,532 --> 00:34:17,432 - Here, try this. - I can't eat that. 422 00:34:17,600 --> 00:34:19,500 Picky, picky, picky. 423 00:34:19,669 --> 00:34:21,603 Well, what do bears eat? 424 00:34:24,307 --> 00:34:28,209 Fish. Bears eat fish. 425 00:34:29,779 --> 00:34:33,476 All right, fishies, give it up for Boog! 426 00:34:51,434 --> 00:34:53,299 Hey, Incredible Mister E. 427 00:34:53,469 --> 00:34:55,835 Yes, Boogster? 428 00:34:56,005 --> 00:34:59,532 - I gotta go. - Well, go. 429 00:34:59,709 --> 00:35:01,700 No, I need a toilet. 430 00:35:03,112 --> 00:35:05,842 You know, the think tank. 431 00:35:06,015 --> 00:35:09,507 The log cabin, the johnny on the spot, the oval office. 432 00:35:10,286 --> 00:35:13,050 - There's none of those things out here. - Well, what do you do? 433 00:35:13,223 --> 00:35:14,747 You know... 434 00:35:16,092 --> 00:35:18,083 ...I can't remember. But listen. 435 00:35:18,261 --> 00:35:24,029 Don't look now, but I see a little bush with your name written all over it. 436 00:35:24,200 --> 00:35:25,827 A bush? Are you serious? 437 00:35:26,002 --> 00:35:28,027 Go on. It's just like riding a bicycle. 438 00:35:28,204 --> 00:35:30,968 Only you're crapping on it. 439 00:35:32,275 --> 00:35:35,403 Show us your "grr" face, nature boy. 440 00:35:49,025 --> 00:35:51,516 Hey. What are you doing here? 441 00:35:51,694 --> 00:35:53,218 Get out of here. 442 00:35:53,396 --> 00:35:56,797 I'm working here. Now, go. 443 00:35:57,533 --> 00:35:59,364 All right, all right, you've had your fun. 444 00:35:59,535 --> 00:36:02,402 Nothing to see here. Let the bear do his thing. 445 00:36:03,139 --> 00:36:05,004 You believe those guys? 446 00:36:07,510 --> 00:36:08,841 Finished? 447 00:36:09,279 --> 00:36:11,338 I bet my nuts that big hairy choob can't do it. 448 00:36:11,514 --> 00:36:14,847 - I'll take a piece of that action. - What is wrong with you animals? 449 00:36:15,018 --> 00:36:16,315 Perhaps some roughage, buddy? 450 00:36:16,486 --> 00:36:17,714 Buddy. 451 00:36:17,887 --> 00:36:19,115 Perhaps some privacy. 452 00:36:19,289 --> 00:36:21,689 - What are doing on my house? - This is your house? 453 00:36:21,858 --> 00:36:23,086 Oh, I-- I didn't know... 454 00:36:23,259 --> 00:36:26,057 - It would be an improvement. - What did you just say, Rosie? 455 00:36:26,229 --> 00:36:28,254 Nothing. Why you gotta be so sensitive? 456 00:36:28,431 --> 00:36:30,729 - Boogster, what's the deal? - You watch your mouth... 457 00:36:30,900 --> 00:36:32,697 ...or you'll get yourself in trouble. 458 00:36:32,869 --> 00:36:34,996 You're just jealous because you ain't got a man. 459 00:36:35,171 --> 00:36:37,571 I don't know. Some kind of chick fight. 460 00:36:37,874 --> 00:36:39,239 Elliot, what do I do? 461 00:36:39,409 --> 00:36:41,809 Well, that's easy. You just gotta mark your territory. 462 00:36:41,978 --> 00:36:44,310 - Show them who's boss. - All right, ladies. 463 00:36:44,480 --> 00:36:46,880 I'm laying down the law. 464 00:36:47,050 --> 00:36:49,450 Unless, of course, they're skunks. 465 00:36:51,020 --> 00:36:52,419 Disgusting. 466 00:36:59,062 --> 00:37:00,757 Giselle. 467 00:37:01,564 --> 00:37:03,725 Ridiculous. 468 00:37:07,704 --> 00:37:11,071 The woods is no place for a bear. 469 00:37:11,607 --> 00:37:13,234 Ducks? Okay. 470 00:37:13,409 --> 00:37:14,808 Look, don't move. 471 00:37:17,313 --> 00:37:19,975 Oh, yeah. Sprucing up. 472 00:37:20,149 --> 00:37:23,084 Quick. You guys gotta help me. 473 00:37:24,020 --> 00:37:26,955 Don't mind Deni, monsieur. He's a bit nervous. 474 00:37:27,123 --> 00:37:29,057 Never been quite... 475 00:37:29,492 --> 00:37:33,861 ...right since the great migration. 476 00:37:34,731 --> 00:37:39,293 There were thousands of us when we started in the big V's. 477 00:37:40,069 --> 00:37:43,368 Then... Then it happened. 478 00:37:43,539 --> 00:37:45,268 What happened? 479 00:37:45,441 --> 00:37:48,877 What happened? Open season happened. 480 00:37:49,779 --> 00:37:51,474 Just me and Deni were left. 481 00:37:51,647 --> 00:37:55,048 How can you make a V with only two duck, you ask, eh? 482 00:37:55,518 --> 00:37:57,679 Well, you cannot, monsieur. 483 00:37:57,854 --> 00:38:00,914 It's a tragedy! 484 00:38:01,424 --> 00:38:03,915 Yeah, right, whatever. 485 00:38:04,093 --> 00:38:06,357 But check this out. I'm looking for town. 486 00:38:06,529 --> 00:38:09,657 Okay? Now, could one of you guys fly up there... 487 00:38:09,832 --> 00:38:12,494 - ...and show me the way? - Fly? Fly? 488 00:38:13,369 --> 00:38:15,701 Quiet. They'll hear you. 489 00:38:17,006 --> 00:38:18,234 Giselle. 490 00:38:18,408 --> 00:38:20,342 - Elliot? - Hey, gorgeous. 491 00:38:20,510 --> 00:38:23,343 - How you doing? - Elliot, where have you been? 492 00:38:23,513 --> 00:38:26,038 Oh, you know. Big city. 493 00:38:26,215 --> 00:38:29,707 Kind of a road trip. Saw the sights, hit the buffet, took in a show. 494 00:38:29,886 --> 00:38:31,410 Things are looking up, Giselle. 495 00:38:31,587 --> 00:38:34,147 Really? I heard you got hit by a truck. 496 00:38:36,559 --> 00:38:37,890 That-- Rumor. 497 00:38:38,060 --> 00:38:40,528 You better get out of here. Remember what happened... 498 00:38:40,696 --> 00:38:42,891 - ...last time you talked to me? - Is Ian around? 499 00:38:46,502 --> 00:38:48,697 How long have you had that tic? 500 00:38:49,005 --> 00:38:50,563 I think it's getting worse. 501 00:38:51,874 --> 00:38:53,102 Oh, crud. 502 00:38:57,747 --> 00:38:59,977 Hello, "Smelliot." 503 00:39:01,617 --> 00:39:04,085 I called him Smelliot. 504 00:39:04,987 --> 00:39:08,445 Herd! Circle formation! 505 00:39:09,792 --> 00:39:11,817 You pinheads. That's an oval. 506 00:39:11,994 --> 00:39:14,758 More circle-y! 507 00:39:15,531 --> 00:39:17,590 You got a lot of nerve coming back here. 508 00:39:17,767 --> 00:39:21,100 - Why, thank you. - That was not a compliment, maggot! 509 00:39:21,270 --> 00:39:23,170 Well, he was just going. Right, Elliot? 510 00:39:23,339 --> 00:39:24,601 Yeah, Ian. 511 00:39:24,774 --> 00:39:28,301 I had to stop by and say hello to some of my old pals. 512 00:39:28,478 --> 00:39:30,469 Bob, Kevin. Jurgen, how's the knee? 513 00:39:30,646 --> 00:39:34,980 I told you to leave the herd and never, ever, ever... 514 00:39:35,151 --> 00:39:38,780 - Never? - Never, ever, ever come back. 515 00:39:38,955 --> 00:39:40,479 Back? 516 00:39:40,957 --> 00:39:42,822 I'm not-- I'm not back. 517 00:39:43,459 --> 00:39:45,654 Me and my best buddy are heading to town. 518 00:39:45,828 --> 00:39:49,093 Yeah. I sure am gonna miss you guys. 519 00:39:49,265 --> 00:39:50,562 Off the upholstery! 520 00:39:51,767 --> 00:39:53,667 What now? 521 00:39:58,774 --> 00:40:03,973 So as I was saying, never, ever, ever-- 522 00:40:05,314 --> 00:40:07,509 A bear! Bear. Bear. A bear. 523 00:40:08,351 --> 00:40:10,911 Elliot, are you all right? 524 00:40:11,087 --> 00:40:13,817 Buttermilk biscuit. 525 00:40:14,023 --> 00:40:16,514 Hey, Ian. Get a load of this. 526 00:40:16,692 --> 00:40:18,091 Hey, cut it out. 527 00:40:18,261 --> 00:40:20,627 Oh, I've heard of you. 528 00:40:20,796 --> 00:40:25,699 You're that bear that got his butt thumped by a squirrel. 529 00:40:26,302 --> 00:40:28,896 It was-- There was 20 of them. 530 00:40:29,805 --> 00:40:31,705 And they had nuts. 531 00:40:32,875 --> 00:40:34,399 Don't listen to him, Boog. 532 00:40:34,577 --> 00:40:37,444 Boog? What is that short for? 533 00:40:37,613 --> 00:40:39,843 - Booger? - Booger! 534 00:40:40,016 --> 00:40:43,349 - Listen, you! - I'm all ears. 535 00:40:43,886 --> 00:40:46,184 - Well... - Boog, let's go. 536 00:40:48,024 --> 00:40:50,424 You two are perfect for each other. 537 00:40:50,593 --> 00:40:54,859 You're a loser and you're a loser-er. 538 00:40:55,331 --> 00:40:56,821 Herd, let's bound! 539 00:40:59,001 --> 00:41:00,263 Hey, Elliot. 540 00:41:00,436 --> 00:41:02,904 I think you lost something. 541 00:41:03,406 --> 00:41:06,432 Maybe it'll grow back. Bye, Elliot. 542 00:41:06,609 --> 00:41:07,871 Yeah, see you. 543 00:41:08,544 --> 00:41:12,036 See you later, backpack boy! 544 00:41:15,117 --> 00:41:17,210 That's right, fool. You better run. 545 00:41:17,386 --> 00:41:19,786 Keep on prancing, you panty-waisted cow. 546 00:41:19,956 --> 00:41:21,947 Yeah. One more word, and I was gonna rack him. 547 00:41:22,124 --> 00:41:23,819 - That's right. - I was waiting for it. 548 00:41:23,993 --> 00:41:25,221 He's scared. He's scared. 549 00:41:25,394 --> 00:41:27,692 - Look at him run. Look at him run. - Yeah, I know it. 550 00:41:27,863 --> 00:41:29,194 Look at him go. 551 00:41:29,365 --> 00:41:31,765 Are you not gonna buy him a drink before you kiss him? 552 00:41:31,934 --> 00:41:34,368 You big jessie. 553 00:41:37,440 --> 00:41:40,807 On your bikes, you big numpties. 554 00:42:11,073 --> 00:42:16,067 That was Ian's girl you was trying to talk to, huh? 555 00:42:18,581 --> 00:42:20,242 You dog. 556 00:42:21,984 --> 00:42:24,748 Ian's right. I'm a loser. 557 00:42:24,920 --> 00:42:26,512 - No, you're not a loser. - Yes, I am. 558 00:42:26,689 --> 00:42:28,418 - No, you're not. - Yes. 559 00:42:28,591 --> 00:42:32,186 Trust me. You know the day I met you, Ian kicked me out of the herd. 560 00:42:32,361 --> 00:42:36,195 I lost my antler, I got run over and tied to the hood of a truck. 561 00:42:36,365 --> 00:42:37,696 What do you call that? 562 00:42:38,968 --> 00:42:41,766 A loser. But check this out. 563 00:42:41,937 --> 00:42:44,462 Behold, the mighty grizzly. 564 00:42:44,640 --> 00:42:46,972 I look like a bear, I talk like a bear. 565 00:42:47,143 --> 00:42:50,772 But I can't fish, I can't climb a tree, I can't even go in the woods. 566 00:42:50,946 --> 00:42:54,541 That's nothing. Half doe. Half buck. I'm a duck. 567 00:42:54,717 --> 00:42:56,412 Hey, I ride a unicycle for crackers! 568 00:42:56,585 --> 00:42:58,712 - I have a glass eye. - I can't snap. 569 00:42:58,888 --> 00:43:01,823 - I thought "log" was a color. - I can't see my feet. 570 00:43:01,991 --> 00:43:04,391 I killed a man. 571 00:43:14,503 --> 00:43:16,027 Well, at least you've got a home. 572 00:43:17,073 --> 00:43:18,938 Home. Yeah. 573 00:43:19,108 --> 00:43:21,201 I sure hope so. 574 00:43:23,145 --> 00:43:26,012 - Crimenently! Was that your neck? - No. 575 00:43:28,517 --> 00:43:31,315 My fishy crackers. Oh, she still loves me. 576 00:43:31,487 --> 00:43:33,114 Thank you, Beth. 577 00:43:33,289 --> 00:43:35,223 I'm coming home. 578 00:43:37,259 --> 00:43:39,318 Try one, partner. Yeah. 579 00:43:39,495 --> 00:43:42,328 Woo Hoo bars they ain't, but they take you back. 580 00:43:42,498 --> 00:43:44,193 You know? Remind you of home. 581 00:43:44,366 --> 00:43:47,028 Sweet, salty home. 582 00:43:50,239 --> 00:43:55,074 Oh, yeah. To be back in my own soft bed. 583 00:43:55,878 --> 00:44:00,144 Eight square meals a day, plus snacks. 584 00:44:00,316 --> 00:44:02,216 Beth tucking me in every night. 585 00:44:02,685 --> 00:44:05,085 It's like heaven to me. 586 00:44:07,490 --> 00:44:12,189 You know, when we get back home tomorrow... 587 00:44:12,361 --> 00:44:15,057 ...I'm gonna make things right with Beth. 588 00:44:15,231 --> 00:44:18,962 And maybe, just maybe... 589 00:44:20,336 --> 00:44:23,271 ...we'll find a place for you in the garage with me. 590 00:44:23,439 --> 00:44:26,431 Sweet! Oh, yeah. I'm in the garage. 591 00:44:26,609 --> 00:44:28,668 Who's staying in the garage? I'm in the garage. 592 00:44:28,844 --> 00:44:31,677 Who's got a place in the garage? It's me. Oh, yeah. Oh, yeah-- 593 00:44:31,847 --> 00:44:33,576 - Hey, buddy? - Yeah? 594 00:44:33,749 --> 00:44:38,812 Do me a favor, will you? It's gonna sound silly, but will you--? 595 00:44:38,988 --> 00:44:40,421 - Ah, forget it. - What? 596 00:44:40,589 --> 00:44:42,216 Come on. I'm here for you. 597 00:44:42,391 --> 00:44:46,487 Will you sing me that "teddy-bear picnic" song? 598 00:44:46,662 --> 00:44:49,790 Absolutely. The what song? 599 00:44:49,965 --> 00:44:53,264 Well, Beth always sings it to me, you know, because it helps me sleep. 600 00:44:53,435 --> 00:44:57,428 - Okay. I'll give it a shot. - Thanks. 601 00:44:59,275 --> 00:45:03,075 Once there was a magical elf Who lived in a rainbow tree 602 00:45:03,245 --> 00:45:05,770 He lived downstairs From a flatulent dwarf 603 00:45:05,948 --> 00:45:07,848 Who was constantly having to pee 604 00:45:08,017 --> 00:45:10,508 One day the elf could take no more 605 00:45:10,686 --> 00:45:13,177 So he went and banged On the rude dwarf's door 606 00:45:13,355 --> 00:45:18,952 And what do you know They suddenly both were married 607 00:45:24,266 --> 00:45:25,597 Good night, Boog. 608 00:45:26,535 --> 00:45:32,633 I'm sleeping in the garage. I'm sleeping in the garage. 609 00:45:36,245 --> 00:45:40,545 Come on, Mr. Weenie. Beg. You can do it. 610 00:45:40,716 --> 00:45:42,843 Come on. Beg. 611 00:45:43,018 --> 00:45:46,317 Bob, he won't listen. Bob, show him how to beg. 612 00:45:59,401 --> 00:46:00,868 Dog worship. 613 00:46:02,004 --> 00:46:03,232 Oh, my! 614 00:46:03,405 --> 00:46:06,238 - You folks all right? - What? No, no, no! He's-- 615 00:46:06,408 --> 00:46:07,932 Taken you hostage. I know, I know. 616 00:46:08,110 --> 00:46:10,271 You're safe now. I've got the enemy neutral-- 617 00:46:11,146 --> 00:46:15,640 There, there, Mr. Weenie. Are you all right, baby? 618 00:46:15,818 --> 00:46:19,447 You're the sweetest little weenie I ever saw. 619 00:46:20,456 --> 00:46:23,755 Don't be fooled. He's one of them. 620 00:46:24,493 --> 00:46:27,860 - Who? - The enemy! The bear! That deer! 621 00:46:28,030 --> 00:46:29,429 All them animals! 622 00:46:29,798 --> 00:46:32,699 I have seen the future. 623 00:46:32,868 --> 00:46:37,100 It will start in small towns like Timberline. 624 00:46:38,274 --> 00:46:40,504 Soon, it'll spread. 625 00:46:41,710 --> 00:46:47,410 They will invade from burrows, caves, petting zoos. 626 00:46:49,518 --> 00:46:51,509 If I don't stop them... 627 00:46:51,687 --> 00:46:56,147 ...it'll be a total reversal of the natural order. 628 00:46:56,325 --> 00:47:01,262 They laugh at old Shaw, but you'll see. 629 00:47:01,430 --> 00:47:04,866 The truth will be revealed. 630 00:47:05,034 --> 00:47:08,265 We know exactly what you mean. 631 00:47:08,437 --> 00:47:11,406 - You do? - We're scientists. Well, of sorts. 632 00:47:11,573 --> 00:47:14,440 And we're trying to secure photographic documentation... 633 00:47:14,610 --> 00:47:17,977 ...of a real, live homo-sasquatchus. 634 00:47:18,147 --> 00:47:21,241 - Homo-say-what? - We're looking for Bigfoot. 635 00:47:22,017 --> 00:47:27,614 Bigfoot--? I didn't realize I was talking to a couple of wack jobs. 636 00:47:29,992 --> 00:47:33,450 Don't trust him. Pets are double agents. 637 00:47:33,629 --> 00:47:37,463 The moment you turn your back, he'll shiv you! 638 00:47:38,534 --> 00:47:42,903 Oh, no, he can't. We had him fixed. 639 00:47:44,840 --> 00:47:46,569 Boog? 640 00:47:48,143 --> 00:47:50,941 Boog. Are you awake? 641 00:47:52,414 --> 00:47:53,745 - I am now. - Awesome. 642 00:47:53,916 --> 00:47:58,376 I was watching you sleep last night and you were like a little angel. 643 00:47:58,554 --> 00:48:01,580 Except for you're fat and snoring like: 644 00:48:05,861 --> 00:48:07,351 We're gonna work on that, though. 645 00:48:07,529 --> 00:48:10,089 I invented this cure where you stick your whole hand... 646 00:48:10,265 --> 00:48:12,790 - ...in your mouth. - How long before we get to Timberline? 647 00:48:13,435 --> 00:48:16,131 Oh, by nightfall. Easy. 648 00:48:16,305 --> 00:48:17,670 Are you sure? 649 00:48:17,840 --> 00:48:19,740 Absolutely. 650 00:48:19,908 --> 00:48:22,570 Hey, you wanna see something stupid? 651 00:48:25,047 --> 00:48:27,447 Well, then we better get going. 652 00:48:27,616 --> 00:48:30,949 Right. We're on a tight schedule. I'll carry your load. 653 00:48:31,120 --> 00:48:32,815 Oh, no. Whoa, wait. 654 00:48:32,988 --> 00:48:36,549 Look, you gotta be real careful with him, okay, because he's real delicate. 655 00:48:39,628 --> 00:48:41,755 Want a fishy cracker? 656 00:48:43,532 --> 00:48:47,093 No. I'll eat when I get home. 657 00:48:48,704 --> 00:48:49,728 Listen, girlfriend. 658 00:48:49,905 --> 00:48:52,772 You wanna find a man like my Ignacio, you gotta check your look. 659 00:48:52,941 --> 00:48:55,739 What are you saying? I'm black and white. I go with everything. 660 00:48:55,911 --> 00:48:58,311 You go fine with everybody. Maybe that's your problem. 661 00:48:58,480 --> 00:49:01,506 - Ain't those the same two skunks-- - I had some thoughts on the show. 662 00:49:01,683 --> 00:49:03,742 - My show? - The lady in the shorts has gotta go. 663 00:49:03,919 --> 00:49:07,446 She's slowing us down. It's gotta be fresh, new. I want some jazz. 664 00:49:07,623 --> 00:49:10,786 I'm the star, and the people out there come to see me... 665 00:49:10,959 --> 00:49:12,324 ...a grizzly bear. 666 00:49:14,997 --> 00:49:16,328 I see. 667 00:49:16,498 --> 00:49:20,525 You get to have the career while I stay home and look after Dinkleman! 668 00:49:20,702 --> 00:49:22,795 He's not even mine! 669 00:49:23,238 --> 00:49:26,435 I don't get to have a dream. Is that it? 670 00:49:28,477 --> 00:49:30,672 Buddy. 671 00:49:31,180 --> 00:49:35,378 Don't you think I might like a little singing... 672 00:49:35,551 --> 00:49:38,179 - ...a little dancing, a little: - Elliot. 673 00:49:38,353 --> 00:49:42,483 But no. All I ever hear is, "How long until we get to Timberline, simple? 674 00:49:42,658 --> 00:49:45,593 - How long until we get home?" - Elliot! Are those the same beavers? 675 00:49:45,761 --> 00:49:50,664 - No. All beavers look alike. - Hey! Tiny dancer! 676 00:49:50,833 --> 00:49:53,063 Yeah, that's right! Shake it, shake it! 677 00:49:53,936 --> 00:49:56,200 - Let's see some moves! - Elliot! 678 00:49:56,371 --> 00:49:57,463 Yeah. 679 00:49:57,639 --> 00:50:01,939 Elliot, this is the same dang dam. We've been going in circles! 680 00:50:02,111 --> 00:50:05,012 Circle. One time around. 681 00:50:05,180 --> 00:50:07,876 You don't even know where we're going. 682 00:50:10,152 --> 00:50:12,347 Got them, Lorraine! 683 00:50:21,430 --> 00:50:22,556 - What was that? - Hunters? 684 00:50:22,731 --> 00:50:27,191 - What are they doing up here? - Okay, boys. Take cover! 685 00:50:30,139 --> 00:50:32,505 - Boog, we gotta hide. - I'm out of here. 686 00:50:32,674 --> 00:50:35,302 Boog, wait! Don't go out there! 687 00:50:35,477 --> 00:50:39,641 Hey, tubby, stop! Hey, this ain't a load-bearing structure! 688 00:50:46,355 --> 00:50:48,016 Oh, that's bad. 689 00:50:51,994 --> 00:50:53,359 Rosie, in here. 690 00:51:09,178 --> 00:51:12,705 - Stop. Get off. - Buddy, buddy, buddy! 691 00:51:12,881 --> 00:51:14,610 Crud. 692 00:51:28,363 --> 00:51:29,660 Shaw! 693 00:51:32,701 --> 00:51:35,727 Dinkleman! 694 00:51:39,508 --> 00:51:41,169 You're gonna be okay! 695 00:51:41,343 --> 00:51:44,335 We're gonna die and you know it. 696 00:51:49,084 --> 00:51:51,985 No one around here to save you this time, boys! 697 00:51:52,754 --> 00:51:54,984 Paddle, Boog! Paddle! 698 00:51:57,859 --> 00:52:00,555 Grab a boulder! Grab a boulder! 699 00:52:00,729 --> 00:52:03,459 Left, left. Right! 700 00:52:03,999 --> 00:52:05,489 Oh, like you know. 701 00:52:11,740 --> 00:52:13,002 Where is he? 702 00:52:13,175 --> 00:52:15,939 He's gone. Oh, there he is. 703 00:52:16,111 --> 00:52:19,205 No, wait. There he is. There he is. 704 00:52:19,648 --> 00:52:21,115 - Why, you little-- - There he is. 705 00:52:21,283 --> 00:52:22,773 Quiet, I'm trying to drive. 706 00:52:28,824 --> 00:52:30,553 Faster, Boog! 707 00:52:31,727 --> 00:52:34,696 Like fishing and hunting at the same time. 708 00:52:48,610 --> 00:52:52,444 - Give me a hand, Boog! Hold me! - Stop. Get off! Elliot, get off. Get off! 709 00:52:52,881 --> 00:52:54,371 Stop! 710 00:53:36,692 --> 00:53:38,626 Dinkleman? 711 00:53:56,044 --> 00:53:59,138 You. You did this. 712 00:53:59,314 --> 00:54:00,975 - Yeah, that's right. - What did I do? 713 00:54:01,149 --> 00:54:03,083 You dragged us down to the hunting grounds. 714 00:54:03,251 --> 00:54:06,448 - Yeah, where are we gonna hide? - We're sitting ducks out here. 715 00:54:06,621 --> 00:54:08,054 And it's open season! 716 00:54:08,223 --> 00:54:11,124 All right, all right. That's enough. 717 00:54:11,293 --> 00:54:12,954 Guys, it's not his fault. 718 00:54:13,128 --> 00:54:15,221 Oh, you're right, Elliot. It's your fault. 719 00:54:15,564 --> 00:54:16,792 - My fault? - Yeah. 720 00:54:17,232 --> 00:54:19,359 If it weren't for you I'd be home right now. 721 00:54:19,534 --> 00:54:21,092 None of this would've ever happened. 722 00:54:21,269 --> 00:54:24,067 You said you knew the way back, but you lied. 723 00:54:24,573 --> 00:54:27,838 I-- No. 724 00:54:28,210 --> 00:54:29,609 Okay. 725 00:54:29,778 --> 00:54:31,678 Okay, maybe-- 726 00:54:32,147 --> 00:54:34,945 I thought if you hung out with me then maybe you would like me. 727 00:54:35,117 --> 00:54:38,518 Oh, man. I trusted you, Elliot. 728 00:54:38,687 --> 00:54:40,746 I'm sorry, Boog. 729 00:54:41,189 --> 00:54:43,214 We're still partners, right? 730 00:54:43,392 --> 00:54:46,156 You know, Elliot, I'm better off alone. 731 00:54:47,863 --> 00:54:49,296 What about us? 732 00:54:49,464 --> 00:54:51,432 - Yeah. - Yeah, what about us? 733 00:54:51,600 --> 00:54:53,761 Us? There's no us. 734 00:54:53,935 --> 00:54:57,336 You're not my problem. And you? We're done. 735 00:54:57,506 --> 00:55:00,600 - But-- Boog, wait. - Done. 736 00:56:28,630 --> 00:56:31,030 - Oh, no. - Thanks for the license, Gordy. 737 00:56:31,199 --> 00:56:32,962 All right, guys. Good luck. 738 00:56:33,134 --> 00:56:37,400 - Hey, Earl. That a new truck? - Yeah. Check it out. Jealous much? 739 00:56:39,007 --> 00:56:40,372 You okay? 740 00:56:40,542 --> 00:56:42,942 I put him way above the falls. 741 00:56:43,812 --> 00:56:45,473 I hope I did the right thing. 742 00:56:45,647 --> 00:56:50,175 Don't worry, Beth. I'm sure Boog is happy in his new home. 743 00:56:52,754 --> 00:56:54,551 Stupid nature. 744 00:56:57,058 --> 00:56:58,650 Civilization. 745 00:57:04,032 --> 00:57:05,693 Hello? 746 00:57:05,867 --> 00:57:09,462 Excuse me. Is anybody home? 747 00:57:16,378 --> 00:57:18,869 Oh, sweet porcelain. 748 00:57:27,923 --> 00:57:31,086 And the crowd goes wild! 749 00:57:34,062 --> 00:57:36,860 Now, there's gotta be a fridge in here somewhere. 750 00:58:31,353 --> 00:58:32,581 Oh, no. 751 00:58:32,754 --> 00:58:37,088 Deers, skunks, beavers. 752 00:58:37,726 --> 00:58:40,058 I gotta hide. 753 00:58:42,597 --> 00:58:45,327 That bear's turned them all. 754 00:58:56,678 --> 00:59:01,274 Here you go, Lorraine. There, you get good and dry. 755 00:59:01,449 --> 00:59:05,351 Come morning, we got a rebellion to crush. 756 00:59:05,854 --> 00:59:09,346 And then I'm gonna take back what's mine! 757 00:59:09,524 --> 00:59:11,515 Elliot. 758 00:59:17,766 --> 00:59:20,064 Someone's been eating my candy. 759 00:59:26,207 --> 00:59:28,505 Somebody's been sitting in my chair. 760 00:59:34,983 --> 00:59:37,383 Somebody forgot to flush! 761 00:59:41,890 --> 00:59:45,087 And he's still here. 762 00:59:46,194 --> 00:59:50,460 Come back for your bear, Goldilocks? 763 00:59:56,137 --> 01:00:02,042 Ready or not, here I come! 764 01:00:07,716 --> 01:00:14,485 If you go out in the woods today You're sure of a big surprise 765 01:00:15,757 --> 01:00:23,220 If you go out in the woods today You better go in disguise 766 01:00:23,565 --> 01:00:27,160 'Cause every bear That ever there was 767 01:00:28,236 --> 01:00:33,071 Was gathered there Together because 768 01:00:33,441 --> 01:00:37,673 Today's the day The teddy bears have 769 01:00:37,846 --> 01:00:42,510 Their picnic! 770 01:01:08,877 --> 01:01:15,043 Hey, bear! There ain't nowhere that you can hide from me! 771 01:01:23,391 --> 01:01:25,188 As soon as I get mine: 772 01:01:26,127 --> 01:01:27,355 Blowing their heads off! 773 01:01:27,529 --> 01:01:28,928 Good time. 774 01:01:51,753 --> 01:01:53,311 Elliot. 775 01:02:04,532 --> 01:02:06,932 No buddy. 776 01:02:21,983 --> 01:02:23,712 Elliot, you've gotta hide. 777 01:02:25,386 --> 01:02:27,445 The hunters are here. 778 01:02:38,166 --> 01:02:40,191 He's gonna give us away. 779 01:02:42,937 --> 01:02:45,929 All right! Bring it! Bring it! 780 01:02:46,374 --> 01:02:48,035 - Boog? - Hey, buddy. 781 01:02:48,209 --> 01:02:49,642 What are you doing back here? 782 01:02:49,811 --> 01:02:51,870 Come on. I couldn't go home without my partner. 783 01:02:52,046 --> 01:02:54,037 - I don't have a partner. - Elliot. 784 01:02:54,215 --> 01:02:57,343 I don't need the herd and I don't need you. 785 01:02:57,518 --> 01:02:59,008 So leave me alone. 786 01:03:00,388 --> 01:03:02,049 Ain't gonna be able to do it. 787 01:03:02,223 --> 01:03:04,248 You see, I already saved you once. 788 01:03:04,425 --> 01:03:08,452 That makes me responsible for you. 789 01:03:08,630 --> 01:03:12,225 I saw that. Come on. Let me hear you say it. Partners. 790 01:03:12,400 --> 01:03:14,493 - No. - What was that? 791 01:03:15,136 --> 01:03:17,604 - I guess we can be partners. - Sorry, I can't hear you. 792 01:03:17,772 --> 01:03:19,740 I said I guess we can be partners. 793 01:03:21,376 --> 01:03:24,038 - Partners! - Partners! 794 01:03:24,512 --> 01:03:26,707 Okey-dokey. This way. 795 01:03:26,881 --> 01:03:30,009 - This way. - Right. Maybe you better lead. 796 01:03:30,184 --> 01:03:33,881 Yeah. Let's get back to the garage, where it's safe. 797 01:03:34,055 --> 01:03:36,353 - Safe? - Safe? 798 01:03:39,227 --> 01:03:43,186 Hey, Boog. How many animals can fit in the garage? 799 01:03:43,364 --> 01:03:44,422 How many--? 800 01:03:44,866 --> 01:03:46,857 Hello, Boog. 801 01:03:47,936 --> 01:03:50,803 So where you all headed? 802 01:03:50,972 --> 01:03:54,738 - To the safe place. - This land of garage. 803 01:03:54,909 --> 01:03:57,776 - With buddy. - Come on. You owe us, Tiny. 804 01:03:57,946 --> 01:03:59,413 - Yeah! - Yeah! That's right! 805 01:03:59,580 --> 01:04:02,947 Yeah, I'm sorry about the dam. 806 01:04:03,117 --> 01:04:08,111 And how I messed you all up, you know. My bad. 807 01:04:08,289 --> 01:04:11,884 So you're taking us with you, right, Booger? 808 01:04:12,060 --> 01:04:14,858 Please? Please. 809 01:04:15,029 --> 01:04:19,728 Look at me. I'm too pretty to die! 810 01:04:20,568 --> 01:04:22,468 Well, maybe... 811 01:04:24,672 --> 01:04:26,230 No! No! No! 812 01:04:26,407 --> 01:04:28,238 You ain't leaving without us. 813 01:04:28,409 --> 01:04:30,036 I didn't mean to call you Booger. 814 01:04:30,211 --> 01:04:33,908 - Can we take Giselle? - Wait! Let me think. 815 01:04:35,283 --> 01:04:36,773 Hunters. 816 01:04:37,418 --> 01:04:41,081 Dang. Nobody's going home tonight. 817 01:04:41,255 --> 01:04:42,882 There's so many of them. 818 01:04:43,057 --> 01:04:45,184 That's it, then. 819 01:04:45,360 --> 01:04:47,624 No more me. 820 01:04:50,698 --> 01:04:52,996 I guess I will be mounted on a wall. 821 01:04:56,938 --> 01:04:59,202 Oh, no, you won't. 822 01:04:59,374 --> 01:05:01,865 Now, when I'm a bearskin rug, they can walk all over me. 823 01:05:02,043 --> 01:05:05,137 But until that happens, I ain't going out without a fight. 824 01:05:05,413 --> 01:05:06,641 - What? - Fight? 825 01:05:06,814 --> 01:05:08,975 - The F word? - That's right. 826 01:05:09,150 --> 01:05:10,777 One thing you all have taught me... 827 01:05:11,219 --> 01:05:14,484 ...the woods is a messed-up, dangerous place. 828 01:05:15,656 --> 01:05:20,025 And y'all are crazy. You've been kicking my butt for the last two days. 829 01:05:20,595 --> 01:05:21,584 Yeah, I kind of did. 830 01:05:21,763 --> 01:05:22,991 - I didn't. - Sorry. 831 01:05:23,164 --> 01:05:25,496 So let's do to them what you've been doing to me. 832 01:05:25,666 --> 01:05:29,158 Now, I say we give our guests the full outdoor experience. 833 01:05:29,337 --> 01:05:31,066 Yeah! 834 01:05:31,239 --> 01:05:34,834 Hey! Is this a private fight or can anybody join? 835 01:05:35,009 --> 01:05:37,204 Because McSquizzy wants in. 836 01:05:38,212 --> 01:05:40,146 Good. Because we'll need your nuts. 837 01:05:40,314 --> 01:05:42,908 - And your acorns too. - What's the plan, Boog? 838 01:05:43,084 --> 01:05:45,348 Oh, we gonna run those yahoos back to town. 839 01:05:45,520 --> 01:05:50,014 Yeah, baby. When we get through with them, they won't ever come back. 840 01:05:54,262 --> 01:05:57,561 So you think you're so tough, huh? 841 01:05:59,967 --> 01:06:01,992 Well, you know what I think? 842 01:06:02,170 --> 01:06:05,936 I think you're still just a mama's bear. 843 01:06:14,315 --> 01:06:17,375 You guard the fort, Mr. Weenie. Mama's gonna take a dip. 844 01:06:18,953 --> 01:06:22,184 That's good. Mama's getting kind of gamey. 845 01:06:22,356 --> 01:06:26,156 Come on, Bob. There's gonna be a full moon out tonight. 846 01:06:33,134 --> 01:06:35,728 - Sorry. - Come on. Let's go. 847 01:06:44,645 --> 01:06:45,873 Boog? 848 01:06:49,383 --> 01:06:51,180 Oh, yeah. 849 01:06:52,653 --> 01:06:56,020 - Maria, let go. - I'll carry it. 850 01:06:56,190 --> 01:06:57,953 It's empty. 851 01:06:58,126 --> 01:06:59,388 Ladies. 852 01:06:59,560 --> 01:07:02,393 Heave-ho, heave-ho. 853 01:07:06,033 --> 01:07:08,058 This is gonna be great. 854 01:07:11,139 --> 01:07:13,471 You. We gonna need more ducks. 855 01:07:13,641 --> 01:07:16,132 Elliot, is that chocolate on your face? 856 01:07:16,310 --> 01:07:17,937 No. 857 01:07:19,814 --> 01:07:21,839 - It's a pet. - He's gonna blow our cover. 858 01:07:25,853 --> 01:07:29,050 I've been living a lie! 859 01:07:29,757 --> 01:07:32,749 Please, take me with you. 860 01:07:58,786 --> 01:08:02,119 Hey, Boog. You're not still mad about that backpack thing, are you? 861 01:08:02,290 --> 01:08:06,590 Oh, no. I never hold a grudge. I just let them go. 862 01:08:07,695 --> 01:08:08,684 What was that? 863 01:08:11,899 --> 01:08:13,594 It's the signal. 864 01:08:17,538 --> 01:08:20,735 Okay, Deni. Let's round them up! 865 01:08:20,908 --> 01:08:23,775 All right, ladies. Let her rip! 866 01:08:34,555 --> 01:08:36,614 - Gas mask. - Got it! 867 01:08:42,263 --> 01:08:43,491 My pants! 868 01:08:44,899 --> 01:08:46,833 Good job, Reilly. All right. 869 01:08:47,001 --> 01:08:49,663 Time to run these guys back to town. 870 01:08:50,638 --> 01:08:51,900 Are you ready for this? 871 01:08:52,073 --> 01:08:56,772 - This is awkward. - Yes. Yes, it is. 872 01:08:59,447 --> 01:09:01,881 - Can I? - Go for it, Smelliot. 873 01:09:02,049 --> 01:09:04,210 Charge! 874 01:09:06,287 --> 01:09:09,552 Holy stampede! It's a stampede! 875 01:09:10,057 --> 01:09:12,389 All right. Show me your "grr" face! 876 01:09:15,062 --> 01:09:16,723 Now, let's kick some hunter bahookie! 877 01:09:18,833 --> 01:09:20,664 Bob, we've been robbed! 878 01:09:20,835 --> 01:09:22,894 And they took Mr. Weenie! 879 01:09:23,738 --> 01:09:26,673 Come on, mate! Move them pudgy wee legs! 880 01:09:26,841 --> 01:09:29,537 I feel so alive! 881 01:09:29,977 --> 01:09:32,309 Drop antlers! 882 01:09:42,156 --> 01:09:43,384 Bless me. 883 01:09:47,895 --> 01:09:50,557 No! No! 884 01:09:52,300 --> 01:09:53,528 How you doing, partner? 885 01:09:53,701 --> 01:09:56,898 Boog, this is great. Let's do this every year. 886 01:10:04,679 --> 01:10:06,943 No, no! Get that bill away from me. 887 01:10:12,753 --> 01:10:14,084 Fire! 888 01:10:16,190 --> 01:10:18,317 Guys, let's get out of here! 889 01:10:31,906 --> 01:10:33,134 Sheriff! Sheriff! 890 01:10:33,307 --> 01:10:36,674 The animals are going wild, and the bear is their leader! 891 01:10:37,845 --> 01:10:39,210 It's for you. 892 01:10:41,182 --> 01:10:42,843 Gordy, I'm bringing him home. 893 01:10:43,017 --> 01:10:45,781 Come on, men! They're just animals. 894 01:10:47,922 --> 01:10:49,617 Elliot, catch. 895 01:10:51,225 --> 01:10:52,817 Got it. 896 01:10:53,728 --> 01:10:55,855 Present arms! 897 01:10:57,932 --> 01:11:01,095 Yeah! 898 01:11:03,304 --> 01:11:04,794 Fire! 899 01:11:06,307 --> 01:11:07,672 Oh, my God! 900 01:11:09,076 --> 01:11:10,304 Back to the trucks! 901 01:11:10,478 --> 01:11:12,446 Boog, it's working. 902 01:11:12,613 --> 01:11:14,205 Yeah. Look at them run. 903 01:11:14,382 --> 01:11:16,850 - Send in Mr. Happy! - Who? 904 01:11:18,285 --> 01:11:19,752 Go, go, go! 905 01:11:22,623 --> 01:11:24,386 Adieu! 906 01:11:28,963 --> 01:11:30,726 Mr. Happy didn't go off. 907 01:11:30,898 --> 01:11:33,526 Hey, whoa. We're just supposed to run them into town. 908 01:11:33,701 --> 01:11:38,502 Well, it's time for them to start running, isn't it? 909 01:11:44,912 --> 01:11:47,779 Hey, Earl, ain't that your truck? 910 01:11:49,583 --> 01:11:51,210 That's a bummer. 911 01:12:02,329 --> 01:12:05,059 That's right. Keep running. 912 01:12:07,067 --> 01:12:08,398 Sweet. 913 01:12:08,569 --> 01:12:10,537 Freedom! 914 01:12:25,553 --> 01:12:29,011 Hello, Goldilocks. 915 01:12:29,190 --> 01:12:30,452 What? 916 01:12:32,493 --> 01:12:34,120 Bull's-eye! 917 01:12:38,899 --> 01:12:41,026 Quick! We need more ammo. 918 01:12:44,805 --> 01:12:47,501 Elliot! Elliot, stop helping me. 919 01:12:47,675 --> 01:12:51,042 - Keep it coming. - Okay. Let's see how you like it. 920 01:12:51,779 --> 01:12:53,508 A pillow? Oh, come on! 921 01:12:53,681 --> 01:12:55,615 More! More! 922 01:12:59,653 --> 01:13:01,086 All right. 923 01:13:01,255 --> 01:13:03,086 Come on, mama's bear. 924 01:13:03,257 --> 01:13:06,317 You can do better than that. Let's see what you got. 925 01:13:07,628 --> 01:13:08,925 Come on. 926 01:13:10,531 --> 01:13:12,260 Boog! 927 01:13:18,105 --> 01:13:21,871 Oh, yeah. Don't mess with the Boogster. Fore! 928 01:13:23,677 --> 01:13:25,508 All right, Lorraine. 929 01:13:25,679 --> 01:13:28,477 Let's kiss this bear good night. 930 01:13:52,239 --> 01:13:54,571 No! No! Stop! 931 01:14:03,017 --> 01:14:04,484 Elliot? 932 01:14:09,723 --> 01:14:11,156 Buddy? 933 01:14:16,363 --> 01:14:18,661 Oh, Elliot. 934 01:14:23,037 --> 01:14:25,096 You all right, Elliot? 935 01:14:26,607 --> 01:14:29,235 I'm a little lightheaded. 936 01:14:32,479 --> 01:14:35,778 Hey, Tiny. Nice show. 937 01:14:36,417 --> 01:14:39,284 - Behold, the mighty grizzly. - Boog, Boog, Boog. 938 01:14:43,357 --> 01:14:44,722 - Let's get him! - What? No! 939 01:14:46,026 --> 01:14:48,426 - Stay away! No! - Here you go. 940 01:14:48,596 --> 01:14:50,996 Cannonball! 941 01:14:52,333 --> 01:14:54,767 You know, Elliot, this place ain't so bad. 942 01:14:54,935 --> 01:14:56,527 Hold that thought. Oh, yeah. 943 01:14:56,704 --> 01:14:59,070 Karate noises! 944 01:15:12,252 --> 01:15:13,241 No. 945 01:15:18,192 --> 01:15:21,252 - Beth? - Boog? 946 01:15:33,340 --> 01:15:34,568 Oh, Boog. 947 01:15:34,742 --> 01:15:36,835 - What's he doing? - Is he not gonna maul her? 948 01:15:37,011 --> 01:15:40,742 No. She's his mom. She's taking us home. 949 01:15:40,914 --> 01:15:42,609 Every buddy? 950 01:15:42,783 --> 01:15:46,879 I was so worried. I'm bringing you back with me. 951 01:15:47,054 --> 01:15:49,079 Come on. Let's go home. 952 01:16:17,017 --> 01:16:19,349 Oh, no. 953 01:16:23,657 --> 01:16:25,955 Come on, Boog. Let's go home. 954 01:16:34,768 --> 01:16:36,292 Boog? 955 01:16:51,418 --> 01:16:52,976 You are home. 956 01:16:58,559 --> 01:17:00,789 I'm so proud of you. 957 01:17:02,529 --> 01:17:06,693 So how are we both gonna fit in the helicopter? 958 01:17:06,867 --> 01:17:08,391 - She's coming back, right? - Who? 959 01:17:08,569 --> 01:17:10,434 The shorts lady. Boog? 960 01:17:10,804 --> 01:17:12,635 - Hey, big guy. - What's up, Tiny? 961 01:17:12,806 --> 01:17:14,137 - What's up? - You said that we-- 962 01:17:14,308 --> 01:17:15,935 - You're judging me? - How y'all doing? 963 01:17:16,110 --> 01:17:17,270 - Hey, Boog. - Hi, Boog. 964 01:17:17,444 --> 01:17:19,878 I know he's a duck. But he treats me like a lady. 965 01:17:20,047 --> 01:17:21,275 - But she's-- - Hey, buddy. 966 01:17:21,448 --> 01:17:24,212 - Hey, find me some food. - Come on. What is our pickup time? 967 01:17:24,384 --> 01:17:27,649 Elliot, we're staying here. This is our home. 968 01:17:27,821 --> 01:17:30,984 These are our people. This is where we reside. 969 01:17:31,158 --> 01:17:32,921 What? Are you insane? 970 01:17:33,093 --> 01:17:35,061 Where have you been for the last two days? 971 01:17:35,229 --> 01:17:38,756 This place is horrible. Horrible! 972 01:17:38,932 --> 01:17:41,696 - Hey, guys. - What's up, Ian? 973 01:17:44,805 --> 01:17:46,670 Come on, Elliot. It ain't that bad. 974 01:17:46,840 --> 01:17:49,707 She's at least gonna bring some Woo Hoo bars, right? 975 01:17:49,877 --> 01:17:51,606 It's just the two of us, Elliot. 976 01:17:51,779 --> 01:17:53,679 Unless you plan on going back to your herd. 977 01:17:53,847 --> 01:17:56,748 What? And break up the team? Bros before does. 978 01:17:56,917 --> 01:17:58,851 Yeah. Bros before does. 979 01:17:59,019 --> 01:18:01,146 Hello, Elliot. 980 01:18:01,321 --> 01:18:03,050 Catch you later, Boog. 981 01:18:09,363 --> 01:18:13,459 Hey! Get off my trees, you bucktoothed sporran! 982 01:18:15,068 --> 01:18:17,559 Feels like home, baby. 983 01:18:17,738 --> 01:18:19,365 Hey, Boog! 984 01:18:20,274 --> 01:18:23,141 - Rabbit fight! - Oh, no, you didn't. 985 01:18:23,310 --> 01:18:25,904 Oh, yeah? Well, eat rabbit. 986 01:18:26,747 --> 01:18:28,146 Hey, buddy. 987 01:18:54,074 --> 01:18:55,302 Bob! Bob! 988 01:19:02,382 --> 01:19:06,478 A real live homo-sasquatchus. 989 01:19:09,690 --> 01:19:14,024 Wait, wait. No. No. No!