1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,541 --> 00:01:29,333 Nimmst du, Marta, Zac Efron zu deinem Ehemann 4 00:01:29,416 --> 00:01:31,541 und versprichst, ihn zu lieben und… 5 00:01:31,625 --> 00:01:34,041 Nein! So nicht! 6 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 Ich habe Zac schon letzte Woche geheiratet! 7 00:01:36,875 --> 00:01:38,583 Heute war Beckham dran! 8 00:01:38,666 --> 00:01:39,833 NETFLIX PRÄSENTIERT 9 00:02:52,500 --> 00:02:54,125 11 JAHRE SPÄTER 10 00:03:01,541 --> 00:03:04,958 Kennt ihr die Geschichten, die man kleinen Mädchen erzählt? 11 00:03:05,041 --> 00:03:08,708 Z.B. die vom hässlichen Entlein, das irgendwann zum Schwan wird 12 00:03:08,791 --> 00:03:11,625 oder von Raupen, die sich in Schmetterlinge verwandeln? 13 00:03:13,333 --> 00:03:14,166 Nun ja, 14 00:03:14,833 --> 00:03:15,958 ich blieb letztlich 15 00:03:17,041 --> 00:03:18,333 eine Raupe. 16 00:03:19,166 --> 00:03:21,000 Aber habt kein Mitleid mit mir. 17 00:03:21,083 --> 00:03:24,291 Das Schlimmste steht noch bevor. 18 00:03:26,458 --> 00:03:27,875 Scheiße! Es ist riesig. 19 00:03:28,750 --> 00:03:30,291 Zum Glück gibt es Freunde. 20 00:03:30,375 --> 00:03:32,250 Ich nehme das größte Zimmer. 21 00:03:32,333 --> 00:03:33,500 Jacopo. 22 00:03:35,958 --> 00:03:38,000 Jacopo ist nicht nur modisch. 23 00:03:38,083 --> 00:03:40,333 Jacopo ist Mode pur. 24 00:03:40,416 --> 00:03:42,875 Von klein auf stand seine Mission fest: 25 00:03:42,958 --> 00:03:45,041 schlechten Geschmack zu bekämpfen. 26 00:03:45,125 --> 00:03:46,166 Und? 27 00:03:46,250 --> 00:03:48,875 Mama. Ballerinas passen besser. 28 00:03:49,750 --> 00:03:50,666 Probier die. 29 00:04:00,041 --> 00:04:04,375 -Du kannst nicht das größte Zimmer haben! -Doch. Ich bin der einzige Mann. 30 00:04:08,416 --> 00:04:09,750 Hey, Mann. 31 00:04:09,833 --> 00:04:12,416 Melde dich für die Armdrücken-Revanche. 32 00:04:14,250 --> 00:04:15,625 Federica. 33 00:04:16,416 --> 00:04:18,791 Nennt man sie "Fede", wird sie sauer. 34 00:04:18,875 --> 00:04:19,708 Und, Liebes? 35 00:04:19,791 --> 00:04:23,000 Du erzählst uns nie etwas. Wie läuft's in der Schule? 36 00:04:23,083 --> 00:04:26,208 Sie hat sich mit 13 geoutet. 37 00:04:26,291 --> 00:04:28,041 Gut. Anna und ich sind ein Paar. 38 00:04:28,125 --> 00:04:29,875 Sie war schon immer taktvoll. 39 00:04:29,958 --> 00:04:31,125 Die armen Eltern. 40 00:04:31,208 --> 00:04:35,958 Aber was ist mit dem süßen Jungen, mit dem du so viel machst? Wie heißt er? 41 00:04:36,041 --> 00:04:37,083 -Jacopo. -Jacopo. 42 00:04:37,166 --> 00:04:38,500 Er ist mit Matteo zusammen. 43 00:04:39,375 --> 00:04:42,375 Wenigstens können sie sich mit dem Wissen trösten, 44 00:04:42,458 --> 00:04:44,500 dass sie ein Mathegenie großzogen. 45 00:04:44,583 --> 00:04:45,666 GELD 46 00:04:45,750 --> 00:04:49,041 Jemand muss noch Geld in die Haushaltskasse stecken. 47 00:04:49,125 --> 00:04:52,458 Sie entwickelte eine Methode, beim Poker Karten zu zählen. 48 00:04:52,541 --> 00:04:55,708 Sie zockt alle illegalen Spielhöllen der Stadt ab. 49 00:04:55,791 --> 00:04:57,750 KISSEN KÜCHE 50 00:04:57,833 --> 00:04:59,958 Also, was war jetzt mit den Zimmern? 51 00:05:00,041 --> 00:05:03,291 Listen wir die Zimmer mit ihren Vor- und Nachteilen auf. 52 00:05:03,375 --> 00:05:04,833 Ich liebe Listen. 53 00:05:04,916 --> 00:05:07,333 Listen sind das Leben. 54 00:05:07,416 --> 00:05:09,291 Du und deine blöden Listen! 55 00:05:13,833 --> 00:05:15,000 Los! 56 00:05:21,541 --> 00:05:24,125 -Scheiße, der Staub. -Wo ist der Vernebler? 57 00:05:29,833 --> 00:05:32,416 Ich verlor schließlich das größte Zimmer. 58 00:05:34,083 --> 00:05:37,875 Aber habt kein Mitleid mit mir. Das Schlimmste steht noch bevor. 59 00:05:38,375 --> 00:05:40,000 Es dauert nicht mehr lange. 60 00:05:40,833 --> 00:05:43,625 Meine Eltern starben, als ich drei war. 61 00:05:43,708 --> 00:05:44,875 Ein Autounfall. 62 00:05:46,500 --> 00:05:49,291 Sie haben mir dieses Haus vererbt, 63 00:05:49,375 --> 00:05:51,208 und eine seltene Erbkrankheit 64 00:05:51,291 --> 00:05:54,625 mit einem Namen, für den ich ihnen nie genug danken kann: 65 00:05:54,708 --> 00:05:56,666 Mukoviszidose. 66 00:05:56,750 --> 00:05:58,708 Nichts allzu Dramatisches, 67 00:05:58,791 --> 00:06:00,916 aber ohne Enzyme zu jeder Mahlzeit, 68 00:06:01,000 --> 00:06:03,916 ohne Einsatz des Verneblers und von Atemtherapie, 69 00:06:04,000 --> 00:06:06,375 und wenn ich keimbelastete Orte nicht meide, 70 00:06:06,958 --> 00:06:10,166 füllt sich die Lunge mit Schleim, entzündet sich und, 71 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 na ja, man stirbt. 72 00:06:12,458 --> 00:06:16,250 Jetzt könnt ihr Mitleid mit mir haben. 73 00:06:16,333 --> 00:06:18,833 Ihr kennt doch sicher alle diese Filme, 74 00:06:18,916 --> 00:06:23,041 bei denen die Heldin zwar todkrank, aber trotz Chemo und Verneblern 75 00:06:23,125 --> 00:06:26,833 megaheiß und mit dem coolsten Typen der Schule zusammen ist? 76 00:06:27,416 --> 00:06:29,333 Nun, mein Film ist das nicht. 77 00:06:34,041 --> 00:06:36,500 Keine Sorge, Leute. Es wird alles gut. 78 00:06:37,583 --> 00:06:38,708 -In Ordnung. -Gut. 79 00:06:38,791 --> 00:06:39,833 Marta? 80 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 Bitte schön. 81 00:06:41,875 --> 00:06:45,125 Nein, ihr Lieben. Ihr kennt doch die Regeln. 82 00:06:45,208 --> 00:06:46,500 Ihr zwei wartet hier. 83 00:06:48,916 --> 00:06:51,041 Also, Marta. Wie fühlst du dich? 84 00:06:51,125 --> 00:06:52,875 Hattest du noch einen Anfall? 85 00:06:52,958 --> 00:06:54,500 Nein, ich glaube nicht. 86 00:06:56,708 --> 00:07:00,208 Ach ja. Vorgestern hatte ich einen schleimigen Hustenanfall. 87 00:07:00,291 --> 00:07:02,333 Es war nur wegen des Staubs. 88 00:07:02,416 --> 00:07:06,416 Das Haus meiner Eltern wurde endlich frei, und wir zogen jetzt ein. 89 00:07:06,500 --> 00:07:08,791 Sie machen sich kein Bild vom Zustand. 90 00:07:08,875 --> 00:07:09,833 Hör zu, Marta, 91 00:07:09,916 --> 00:07:13,750 ich habe beschlossen, die bisherige Therapie zu unterbrechen. 92 00:07:13,833 --> 00:07:14,666 Warum? 93 00:07:15,375 --> 00:07:16,375 Ich bin geheilt. 94 00:07:18,875 --> 00:07:20,833 Kommt schon, ein kleiner Spaß. 95 00:07:22,125 --> 00:07:23,458 Was soll das bedeuten? 96 00:07:23,541 --> 00:07:26,083 Dass es auch dieses Mal nicht funktionierte. 97 00:07:27,125 --> 00:07:28,416 Stimmt's, Doktor? 98 00:07:31,541 --> 00:07:34,208 -Wie lang habe ich noch? -Was soll der Scheiß? 99 00:07:34,291 --> 00:07:35,291 Lasst ihn antworten. 100 00:07:36,666 --> 00:07:39,083 Für Mukoviszidose-Patienten 101 00:07:39,166 --> 00:07:40,958 ist Zeit etwas Relatives. 102 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 Was zählt, ist deine Einstellung. 103 00:07:44,583 --> 00:07:48,250 Die großen oder kleinen Ziele, die du erreichst, 104 00:07:48,333 --> 00:07:50,958 können uns helfen, Zeit zu gewinnen. 105 00:07:51,041 --> 00:07:53,541 Deshalb denk immer daran: Kopf hoch! 106 00:07:54,291 --> 00:07:57,916 Danke, Doktor. Sie haben mir echt eine neue Welt eröffnet. 107 00:07:58,916 --> 00:08:02,500 Aber jetzt muss ich wirklich zur Arbeit. 108 00:08:14,208 --> 00:08:15,166 EINGANG 109 00:08:15,250 --> 00:08:18,041 -Hallo, kleine Marta. -Hallo, großer Ahmed. 110 00:08:36,541 --> 00:08:39,000 -Wo hast du gesteckt? -Ich war beim Arzt. 111 00:08:40,166 --> 00:08:41,875 Es ist nichts Ansteckendes. 112 00:08:43,250 --> 00:08:44,125 Sieh mal. 113 00:08:44,208 --> 00:08:47,000 Du bist heute für die Angebote zuständig. Los! 114 00:08:47,083 --> 00:08:49,791 -Sie warten unten auf dich. -Wenn es sein muss. 115 00:09:03,000 --> 00:09:04,916 Eins, zwei, drei. 116 00:09:05,000 --> 00:09:06,166 Test. 117 00:09:11,125 --> 00:09:12,083 Guten Tag. 118 00:09:12,166 --> 00:09:14,916 Nur heute, Thunfisch im eigenen Saft 119 00:09:15,000 --> 00:09:17,625 um 40 % günstiger. 120 00:09:17,708 --> 00:09:19,166 Grüne Bio-Oliven 121 00:09:19,250 --> 00:09:21,666 um 30 % günstiger. 122 00:09:21,750 --> 00:09:23,291 Aber beeilen Sie sich. 123 00:09:23,375 --> 00:09:24,833 Nur bis heute Abend. 124 00:09:34,416 --> 00:09:37,000 ICH WILL DICH KENNENLERNEN! 125 00:09:41,083 --> 00:09:42,250 Lieber Mario, 126 00:09:42,333 --> 00:09:44,291 auch du landest an der Wand. 127 00:09:44,375 --> 00:09:47,083 KLAGEMAUER 128 00:09:48,125 --> 00:09:48,958 Ja. 129 00:09:50,208 --> 00:09:51,041 Nein. 130 00:09:53,583 --> 00:09:55,416 Oh mein Gott! 131 00:09:55,500 --> 00:10:00,125 -Jacopo, ich glaube, ich liebe dich. -Ich bin schwul. Und du bist lesbisch. 132 00:10:01,875 --> 00:10:04,625 Merkt deine Mutter nicht, dass du ihre Kleider klaust? 133 00:10:07,625 --> 00:10:11,750 Entschuldige bitte, aber du wirst online keine Therapie finden. 134 00:10:11,833 --> 00:10:13,375 Ich bin gerade auf Tinder. 135 00:10:14,250 --> 00:10:18,333 Du hast den Arzt doch gehört. Ein Ziel zu haben, verschafft mir Zeit. 136 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 Du spinnst doch. 137 00:10:20,125 --> 00:10:21,333 Ich arbeite. 138 00:10:21,416 --> 00:10:26,500 Wir sind in einer neuen Gegend, einer neuen aufregenden Geolocation. 139 00:10:26,583 --> 00:10:29,375 Ja. Neue heiße Arschlöcher zum Ablehnen. 140 00:10:31,250 --> 00:10:32,125 Super. 141 00:10:32,875 --> 00:10:34,000 Was machen wir nun? 142 00:10:34,083 --> 00:10:36,083 Meine Ex feiert Geburtstag. 143 00:10:36,166 --> 00:10:37,541 Welche der vielen? 144 00:10:37,625 --> 00:10:39,958 Idiot. Ich bitte dich. Giulia. 145 00:10:40,041 --> 00:10:41,708 Welche der vielen ist das? 146 00:10:41,791 --> 00:10:44,625 -Was redest du da? -Giulia, die Zara-Verkäuferin. 147 00:10:44,708 --> 00:10:47,958 Giulia, die Schauspielerin, die Fahrerin von Bus 64. 148 00:10:48,041 --> 00:10:50,000 Giulia, die Schauspielerin! 149 00:10:50,708 --> 00:10:52,666 Da kommen jede Menge Heteros. 150 00:10:55,416 --> 00:10:58,041 Falls das jemanden interessiert. 151 00:10:58,125 --> 00:10:59,166 Hörst du mal auf? 152 00:11:00,333 --> 00:11:04,041 -Du wischst nach links? Sie sind doch süß. -Nicht süß genug. 153 00:11:04,125 --> 00:11:06,958 Wenn dich ein heißer Typ ablehnt, ist es würdevoller. 154 00:11:07,041 --> 00:11:10,958 Nein! Jetzt richte dich, zieh was Hübsches an und komm mit. 155 00:11:11,041 --> 00:11:13,625 Solange es Breitband gibt, besteht Hoffnung. 156 00:11:13,708 --> 00:11:16,625 Mein Sexappeal wirkt am besten über eine Tastatur. 157 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Man muss sich der Wahrheit stellen. 158 00:11:21,458 --> 00:11:22,666 So hässlich sie sein mag. 159 00:11:24,041 --> 00:11:26,125 -Ich unten, du oben? -Auf geht's. 160 00:11:27,583 --> 00:11:29,875 Nein. 161 00:11:29,958 --> 00:11:31,208 Nein. Lasst mich los! 162 00:11:31,291 --> 00:11:32,916 Nein. Ich bitte euch! 163 00:11:44,708 --> 00:11:47,250 Marta, wir müssen dir etwas Wichtiges sagen. 164 00:11:47,333 --> 00:11:48,583 Ich bin ganz Ohr. 165 00:11:49,750 --> 00:11:50,583 Oh Gott. 166 00:11:59,583 --> 00:12:02,750 Also, Leute, sagt mir das lieber später, ja? 167 00:12:02,833 --> 00:12:04,958 Verzeiht. Ich muss jetzt arbeiten. 168 00:12:08,666 --> 00:12:09,583 Gefällt es dir? 169 00:12:10,625 --> 00:12:11,458 Danke. 170 00:12:12,291 --> 00:12:13,208 Giacomo! 171 00:12:13,291 --> 00:12:14,625 Wie geht es dir? 172 00:12:14,708 --> 00:12:17,125 -Ich hab dich ewig nicht gesehen. -Marta! 173 00:12:17,208 --> 00:12:18,250 Wie geht es dir? 174 00:12:18,333 --> 00:12:20,625 Ich langweile mich. Die Party ist öde. 175 00:12:21,916 --> 00:12:23,791 Alle sind so ernst. 176 00:12:23,875 --> 00:12:25,375 Ich sage Ärger voraus. 177 00:12:25,458 --> 00:12:27,125 Riesenärger. 178 00:12:27,833 --> 00:12:30,041 Arturo! Arturo Selva! 179 00:12:31,000 --> 00:12:33,250 Hat mich gefreut, Giacomo. Ciao. 180 00:12:34,750 --> 00:12:38,208 Was war das? Warum hast du mit Giulias Bruder gesprochen? 181 00:12:38,291 --> 00:12:40,791 Er macht mich schon lange an. Heute half es mir. 182 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 -Und? -Er heißt Arturo Selva. 183 00:12:42,958 --> 00:12:46,916 Wir wissen, er sieht gut aus, benutzt Tom-Ford-Aftershave, 184 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 und 185 00:12:49,416 --> 00:12:50,833 sein Profil ist privat. 186 00:12:50,916 --> 00:12:53,125 Verzeihung, hältst du mal? Danke. 187 00:12:53,208 --> 00:12:56,625 -Wenig einfallsreich und verwirrt. -Nicht alle sind wie du. 188 00:12:56,708 --> 00:12:59,083 Du warst von klein auf strukturiert. 189 00:12:59,166 --> 00:13:01,541 -Wenn du meinst. -Ich war dabei. 190 00:13:02,458 --> 00:13:03,708 Was ist los mit dir? 191 00:13:04,416 --> 00:13:05,958 Nichts, es ist alles toll. 192 00:13:06,625 --> 00:13:07,583 Wie immer. 193 00:13:08,375 --> 00:13:09,375 Wie immer. 194 00:13:09,458 --> 00:13:11,083 Und schon wieder. 195 00:13:11,166 --> 00:13:12,666 Moment. Pass mal auf. 196 00:13:12,750 --> 00:13:15,166 -Er ist auf einem Foto von… -Von Giacomo! 197 00:13:15,250 --> 00:13:16,458 Sie sind befreundet. 198 00:13:18,333 --> 00:13:19,583 Die Pause ist vorbei. 199 00:13:21,875 --> 00:13:23,416 Ich muss wieder arbeiten. 200 00:13:23,500 --> 00:13:25,916 Es ist ein cooler Laden. Neu eröffnet. 201 00:13:27,000 --> 00:13:29,541 -Ich kann dich mitnehmen. -Ein andermal. 202 00:13:29,625 --> 00:13:30,833 Wo warst du denn? 203 00:13:31,750 --> 00:13:32,833 Was tust du da? 204 00:13:50,208 --> 00:13:53,375 WEITERGELEITET 205 00:13:54,333 --> 00:13:55,666 Ich verlor mein Handy. 206 00:13:56,625 --> 00:13:59,666 Hast du es gesehen? Ein knallrotes Handy. Ja? 207 00:13:59,750 --> 00:14:01,208 -Nein. -Keine Ahnung. 208 00:14:14,291 --> 00:14:16,625 Klar. Der Typ schläft ja nie. 209 00:14:16,708 --> 00:14:18,833 Wir haben alles. Lasst uns abhauen. 210 00:14:23,166 --> 00:14:24,541 Wartet auf mich! 211 00:14:59,250 --> 00:15:00,083 Volltreffer! 212 00:15:02,916 --> 00:15:04,458 Jacopo, du wirst es nicht… 213 00:15:15,708 --> 00:15:17,416 Wir haben nur… 214 00:15:18,333 --> 00:15:19,708 Was wir taten, war nur… 215 00:15:20,541 --> 00:15:22,041 Ok, sag du es ihr, bitte. 216 00:15:22,125 --> 00:15:23,000 Feigling. 217 00:15:25,208 --> 00:15:26,916 Wir wollen ein Baby bekommen. 218 00:15:29,041 --> 00:15:30,458 Ihr seid erst 19! 219 00:15:31,791 --> 00:15:33,625 Ja, aber wir fühlen uns bereit. 220 00:15:35,416 --> 00:15:37,083 Und so habt ihr entschieden… 221 00:15:37,166 --> 00:15:38,541 Es traditionell zu tun. 222 00:15:39,208 --> 00:15:42,291 Was nicht so gut lief. 223 00:15:42,375 --> 00:15:43,708 Keine Details! 224 00:15:45,083 --> 00:15:49,000 Hör zu, schon klar, dass es viele schlecht aufnehmen werden. 225 00:15:49,083 --> 00:15:53,041 -Sie sagen, es sei widernatürlich. -Was ich sah, war widernatürlich. 226 00:15:54,833 --> 00:15:56,791 Warum habt ihr mir nichts gesagt? 227 00:15:57,583 --> 00:15:59,500 Wir beschließen alles gemeinsam, 228 00:15:59,583 --> 00:16:02,916 sogar was die Qualität des Toilettenpapiers angeht, aber… 229 00:16:03,833 --> 00:16:05,666 Du hast recht. Es tut uns leid. 230 00:16:07,083 --> 00:16:07,916 Ok. 231 00:16:09,125 --> 00:16:10,541 Denken wir darüber nach? 232 00:16:11,833 --> 00:16:15,375 Und bis ich weiß, was ich denken soll, keine Fummeleien mehr. 233 00:16:17,333 --> 00:16:20,500 Wir wollten es dir auf der Party sagen. 234 00:16:22,125 --> 00:16:22,958 Ah ja. 235 00:16:27,333 --> 00:16:28,250 Jacopo? 236 00:16:29,708 --> 00:16:31,958 Ich weiß, wie du das gutmachen kannst. 237 00:16:33,250 --> 00:16:35,041 Zieh dich an. Wir ziehen los. 238 00:16:38,875 --> 00:16:41,291 ARMIDA RUDER CLUB NUR FÜR MITGLIEDER 239 00:16:42,333 --> 00:16:44,583 Bist du zufrieden? Hier ist niemand. 240 00:16:46,083 --> 00:16:48,000 -Gehen wir schlafen. -Warte noch. 241 00:16:48,083 --> 00:16:50,291 Die Schwüle tut uns beiden nicht gut. 242 00:17:08,250 --> 00:17:09,583 Siehst du? Das ist er! 243 00:17:22,291 --> 00:17:23,291 Nun mach schon! 244 00:17:25,458 --> 00:17:27,125 -Guten Morgen, Arturo. -Hey. 245 00:17:29,541 --> 00:17:31,125 Sorry, nur für Mitglieder. 246 00:17:31,208 --> 00:17:32,625 Es sind keine Probetage. 247 00:17:32,708 --> 00:17:36,500 -Entschuldigung. Wir gehen schon. -Natürlich. Ich verstehe, aber… 248 00:17:38,208 --> 00:17:40,291 Wissen Sie, was Mukoviszidose ist? 249 00:17:41,125 --> 00:17:41,958 Nein. 250 00:17:42,791 --> 00:17:45,541 Im Grund füllt sich die Lunge mit Schleim, 251 00:17:45,625 --> 00:17:47,916 bis man eine Entzündung kriegt 252 00:17:48,000 --> 00:17:49,083 und stirbt. 253 00:17:50,083 --> 00:17:52,083 Und du hast diese Muko… 254 00:17:52,166 --> 00:17:54,791 Ja, die Diagnose bekam ich als Kind. 255 00:17:54,875 --> 00:17:56,333 Oje, es tut mir so leid. 256 00:17:56,416 --> 00:18:01,500 Ich habe eine Löffelliste mit Dingen, die ich tun will, bevor meine Zeit kommt. 257 00:18:01,583 --> 00:18:04,833 Ja, ich mache auch Listen für alles Mögliche! 258 00:18:05,458 --> 00:18:07,041 Sehr gut. Und? 259 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 Kommt mit. 260 00:18:12,083 --> 00:18:13,708 Ganz herzlichen Dank! 261 00:18:15,375 --> 00:18:16,791 Du bist böse. 262 00:18:16,875 --> 00:18:19,083 Was hast du denn? Ich habe Muko. 263 00:18:19,166 --> 00:18:22,208 Unser Ruderclub wurde 1869 gegründet 264 00:18:22,291 --> 00:18:26,041 und bestach durch seine fröhlichen, unbeschwerten Mitglieder, 265 00:18:26,125 --> 00:18:29,375 die dank ihrer munteren Possen zu Legenden wurden. 266 00:18:30,541 --> 00:18:33,291 Am 25. Februar 1874 267 00:18:33,375 --> 00:18:35,916 wurde der Club offiziell Armida genannt. 268 00:18:37,041 --> 00:18:38,625 Der Club ist Tradition. 269 00:18:39,291 --> 00:18:41,791 Meine Großmutter war hier Sekretärin, 270 00:18:41,875 --> 00:18:44,583 dann meine Mama, und jetzt bin ich hier. 271 00:18:45,375 --> 00:18:48,375 Im Laufe der Jahre trainierte der Club Topathleten, 272 00:18:48,458 --> 00:18:51,458 darunter viele Weltmeister und einige Olympiasieger. 273 00:18:52,625 --> 00:18:55,583 Eine Hauptdisziplin des Clubs ist das Pararudern 274 00:18:55,666 --> 00:18:58,083 für Menschen mit Behinderungen. 275 00:18:58,166 --> 00:18:59,791 Da ist das Trainingsbecken. 276 00:19:56,958 --> 00:19:59,958 Auf geht's. Ich sagte doch, ich hab nicht viel Zeit. 277 00:20:00,666 --> 00:20:01,500 Hey! 278 00:20:08,416 --> 00:20:09,791 -Bis dann. -Macht's gut. 279 00:20:26,375 --> 00:20:29,750 Hallo. Federica? Ich kann nicht reden. Ich bin an der Uni. 280 00:20:30,250 --> 00:20:31,791 Willst du jetzt studieren? 281 00:20:32,791 --> 00:20:35,750 Ja, ich bin gerade am Studieren, richtig. 282 00:20:35,833 --> 00:20:39,000 Gut, denn deine Pädagogik-Prüfung findet am 27. statt. 283 00:20:39,083 --> 00:20:39,916 Wie bitte? 284 00:20:40,000 --> 00:20:41,416 Nein. 285 00:20:41,500 --> 00:20:42,916 Das kann nicht sein. 286 00:20:43,000 --> 00:20:45,208 Doch. Ich hatte dich eingetragen. 287 00:20:45,291 --> 00:20:48,125 Jetzt lasse ich dich. Du hast sicher viel zu tun. 288 00:20:49,666 --> 00:20:51,083 Du machst dir kein Bild. 289 00:21:45,875 --> 00:21:49,291 "Arturo Selva tritt in die Fußstapfen seines Großvaters Lanza." 290 00:21:53,000 --> 00:21:54,625 "Schiffsmaschinenbau". 291 00:21:58,958 --> 00:22:00,000 Wie stressig. 292 00:22:01,291 --> 00:22:03,833 Ich komme rein, Leute. 293 00:22:03,916 --> 00:22:06,041 Bleib locker, der Monat ist durch. 294 00:22:06,125 --> 00:22:09,541 Ich bekam meine Tage. In 18,5 Tagen probieren wir's wieder. 295 00:22:09,625 --> 00:22:13,250 Ich habe noch nicht entschieden, ob ich der Sache zustimme. 296 00:22:14,708 --> 00:22:17,708 -Aber ich will euch helfen. -Mit dem Riesenklistier? 297 00:22:18,541 --> 00:22:19,833 Kennt ihr den Film nicht? 298 00:22:23,000 --> 00:22:27,666 Jennifer Aniston will schwanger werden und behilft sich mit einer Bratenspritze. 299 00:22:28,875 --> 00:22:30,291 Ob das funktioniert? 300 00:22:36,750 --> 00:22:37,708 Gräfin. 301 00:22:39,541 --> 00:22:42,375 Wieso findet das Spiel am Donnerstag nicht statt? 302 00:22:42,458 --> 00:22:44,000 Rühr die Soße für mich um. 303 00:22:44,083 --> 00:22:45,750 Natürlich ist es nur Glück. 304 00:22:49,541 --> 00:22:51,333 Hör auf damit. Ich bitte dich. 305 00:22:58,583 --> 00:22:59,750 Wieso jetzt? 306 00:23:02,458 --> 00:23:05,958 -Nenn mir 3 Gründe, und ich höre auf. -Du und deine blöden Listen. 307 00:23:06,041 --> 00:23:07,250 Ich bin eben bereit. 308 00:23:07,333 --> 00:23:10,666 Das ist Federicas Grund, aber ich lasse es durchgehen. 309 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 Weiter. 310 00:23:13,583 --> 00:23:15,958 Ich will etwas für einen anderen tun. 311 00:23:17,500 --> 00:23:18,833 Das tust du schon für mich. 312 00:23:19,791 --> 00:23:21,166 Du wirst eine coole Tante. 313 00:23:21,250 --> 00:23:24,541 Du bist doch immer die Erste, die bei Babys ausflippt. 314 00:23:27,375 --> 00:23:28,708 Du tust das für mich? 315 00:23:28,791 --> 00:23:32,833 Hör mal. Auch wenn du halbtot bist, dreht sich nicht alles um dich. 316 00:23:35,750 --> 00:23:39,208 Vielleicht hat die Muko alles beschleunigt. 317 00:23:39,291 --> 00:23:43,500 Aber wenn man genau überlegt, gibt es nie den richtigen Zeitpunkt. 318 00:23:45,625 --> 00:23:47,833 Komm schon, die Familie wächst! 319 00:23:49,625 --> 00:23:53,291 Wenigstens habt ihr noch 18,5 Tage, um darüber nachzudenken. 320 00:23:55,166 --> 00:23:58,458 Diese verrückte Gräfin warf mich aus dem Pokerspiel, 321 00:23:58,541 --> 00:24:00,500 weil "ich immer alles kassiere". 322 00:24:00,583 --> 00:24:02,833 Je reicher sie sind, desto geiziger. 323 00:24:04,291 --> 00:24:05,375 Hab ich was verpasst? 324 00:24:07,625 --> 00:24:08,875 Die Soße! 325 00:24:13,875 --> 00:24:14,750 Was lacht ihr? 326 00:24:14,833 --> 00:24:18,375 Ich esse nicht drei Abende hintereinander Thunfisch. Niemals. 327 00:24:29,250 --> 00:24:30,958 Leute, ich sterbe! 328 00:24:31,708 --> 00:24:34,416 -Es sind noch nicht mal 200 m. -Ich habe Muko. 329 00:24:34,500 --> 00:24:37,125 Ja. Du hast den Arzt gehört. Gehen hilft dir. 330 00:24:39,541 --> 00:24:42,208 -Wie läuft das Stalking? -Nicht gut. 331 00:24:42,291 --> 00:24:45,208 Er ist mir ein Rätsel. Ich hasse alles, was er tut. 332 00:24:45,291 --> 00:24:47,500 Sein Instagram-Profil ist bescheuert. 333 00:24:47,583 --> 00:24:51,291 Seine Follower sind Idioten, die sich alle als Freunde ausgeben. 334 00:24:51,375 --> 00:24:54,500 Er rudert wie ein alter Mann, arbeitet wie ein Greis, 335 00:24:54,583 --> 00:24:57,833 isst null Kohlenhydrate. Womöglich steht er auf Karaoke… 336 00:24:57,916 --> 00:24:59,291 Einfach nur langweilig. 337 00:24:59,916 --> 00:25:02,541 Warum verfolgst du mich, wenn ich langweilig bin? 338 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Ah ja, 339 00:25:12,250 --> 00:25:13,583 ich fiel dir also auf? 340 00:25:14,750 --> 00:25:15,583 Was willst du? 341 00:25:20,666 --> 00:25:22,250 Ein Abendessen! 342 00:25:24,458 --> 00:25:25,291 Wie bitte? 343 00:25:25,375 --> 00:25:26,916 Du fragtest, was ich will. 344 00:25:28,333 --> 00:25:29,250 Ein Abendessen. 345 00:25:30,333 --> 00:25:33,125 Wenn's nicht Klick macht, lass ich dich in Ruhe. 346 00:25:39,000 --> 00:25:39,833 Einverstanden. 347 00:25:40,416 --> 00:25:44,125 Wir sehen uns bei mir. 20 Uhr. Du kennst die Adresse, oder? 348 00:25:45,416 --> 00:25:48,791 Sollten wir noch Nummern austauschen, für alle Fälle? 349 00:25:48,875 --> 00:25:49,875 Nein. 350 00:25:51,291 --> 00:25:53,666 Einmal im Jahr tue ich ein gutes Werk. 351 00:25:53,750 --> 00:25:56,916 Mit dem hier bin ich wohl für eine Weile damit durch. 352 00:25:59,541 --> 00:26:00,958 Was für ein Arschloch. 353 00:26:03,416 --> 00:26:06,041 Ich habe eine Verabredung mit Arturo Selva! 354 00:26:10,625 --> 00:26:12,291 Guten Morgen, kleine Marta. 355 00:26:12,375 --> 00:26:14,041 Guten Morgen, großer Ahmed. 356 00:26:28,041 --> 00:26:30,791 Die brauche ich jetzt nicht mehr. 357 00:26:34,333 --> 00:26:36,875 Marta, das sind die heutigen Angebote. 358 00:26:36,958 --> 00:26:38,291 Geht es dir gut? 359 00:26:38,375 --> 00:26:42,375 Es ging mir nie besser, Direttore. Sie machen sich zu viele Gedanken. 360 00:26:43,833 --> 00:26:47,625 Mit so einem Lächeln sollten Sie Schauspieler werden. 361 00:26:47,708 --> 00:26:49,333 Sagte Ihnen das mal jemand? 362 00:27:01,916 --> 00:27:03,041 Liebe Kundschaft, 363 00:27:04,500 --> 00:27:08,750 Sie wollen für denjenigen, den Sie lieben, ein intimes Abendessen kochen? 364 00:27:08,833 --> 00:27:12,250 Wie wäre es dann zunächst mit einer hübschen Vorspeise? 365 00:27:13,041 --> 00:27:17,541 Ausschließlich heute im Angebot: Wildlachs für nur 50 Cent. 366 00:27:17,625 --> 00:27:20,375 Natürlich nur, solange der Vorrat reicht. 367 00:27:20,458 --> 00:27:21,708 Danach könnten Sie 368 00:27:21,791 --> 00:27:24,416 die Liebe Ihres Lebens 369 00:27:24,500 --> 00:27:27,750 mit einem leckeren italienischen Brathähnchen verwöhnen, 370 00:27:27,833 --> 00:27:31,000 das heute nur 30 Cent kostet. 371 00:27:31,083 --> 00:27:33,666 Und warum gönnen Sie sich dazu nicht 372 00:27:33,750 --> 00:27:35,250 noch etwas Sekt? 373 00:27:35,333 --> 00:27:39,208 Den bekommen Sie nur heute zum unglaublichen Preis 374 00:27:39,291 --> 00:27:41,416 von nur 40 Cent. 375 00:27:41,500 --> 00:27:45,750 Beeilen Sie sich. Das Angebot endet in Kürze. Sie sollten… 376 00:27:46,416 --> 00:27:47,250 Marta. 377 00:27:47,333 --> 00:27:49,625 Was zum Teufel machst du da? 378 00:27:50,333 --> 00:27:54,208 Ich lese Ihren Prospekt vor und schmücke ihn nur etwas aus. 379 00:27:54,291 --> 00:27:57,375 Der Sekt kostet 40 % weniger, 380 00:27:57,458 --> 00:27:58,791 nicht 40 Cent! 381 00:27:58,875 --> 00:28:00,666 Dieser Preis ruiniert uns. 382 00:28:02,750 --> 00:28:05,958 Es ist so: Ich habe ein Rendezvous mit Arturo Selva 383 00:28:06,041 --> 00:28:07,458 und nichts zum Anziehen! 384 00:28:08,250 --> 00:28:09,250 Jacopo. 385 00:28:13,833 --> 00:28:15,291 Autsch. Sei vorsichtig. 386 00:28:15,375 --> 00:28:16,333 Mama! 387 00:28:17,333 --> 00:28:18,291 Freie Bahn. 388 00:28:29,625 --> 00:28:32,916 Bist du sicher, dass mir die Kleider deiner Mama passen? 389 00:28:33,000 --> 00:28:36,083 Meine Mutter hatte im Laufe ihres Lebens jede Größe. 390 00:29:37,000 --> 00:29:39,416 Kommt schon. Ich hab meinen eigenen Stil. 391 00:30:21,958 --> 00:30:22,791 Ja, bitte? 392 00:30:26,458 --> 00:30:27,833 Hast du dich verlaufen? 393 00:30:31,500 --> 00:30:33,958 Sprichst du Italienisch? 394 00:30:39,291 --> 00:30:40,166 Arturo. 395 00:30:41,166 --> 00:30:42,791 -Mama, das ist… -Marta. 396 00:30:42,875 --> 00:30:43,708 Marta. 397 00:30:44,458 --> 00:30:45,708 Marta, meine Mutter. 398 00:30:46,875 --> 00:30:47,708 Marta. 399 00:30:48,958 --> 00:30:50,458 Entschuldige bitte, 400 00:30:50,541 --> 00:30:52,541 aber Arturo hatte nichts erwähnt. 401 00:30:54,416 --> 00:30:55,250 Bitte, 402 00:30:56,000 --> 00:30:57,041 komm doch herein. 403 00:31:14,708 --> 00:31:17,750 Du hast mir nichts von einem Familienessen gesagt. 404 00:31:17,833 --> 00:31:21,125 Du wolltest ein Abendessen. Drück dich eben genauer aus. 405 00:31:22,041 --> 00:31:25,916 Sieh es positiv. Ich hätte dich auch zum Karaoke mitnehmen können. 406 00:31:26,708 --> 00:31:29,083 Liebling, eine Freundin unseres Sohnes. 407 00:31:29,166 --> 00:31:30,583 Ja, Papa. Das ist Marta. 408 00:31:31,500 --> 00:31:32,833 Sehr erfreut, Marta. 409 00:31:33,750 --> 00:31:35,000 Filippo Selva. 410 00:31:35,083 --> 00:31:39,041 Das ist Marcello, mein Kollege, und das ist Beatrice, seine Tochter. 411 00:31:40,666 --> 00:31:41,750 -Marcello? -Ja? 412 00:31:41,833 --> 00:31:43,000 Komm mit. 413 00:31:43,083 --> 00:31:44,416 Arturo, darf ich kurz? 414 00:31:47,541 --> 00:31:49,208 -Wer ist das? -Eine Freundin. 415 00:31:49,291 --> 00:31:51,750 "Eine Freundin"? Oder deine Freundin… 416 00:31:56,333 --> 00:31:59,666 Was du gespielt hast, war sehr schön. Wie hieß das Stück? 417 00:32:00,833 --> 00:32:02,125 Es ist von Beethoven. 418 00:32:02,208 --> 00:32:04,125 Es heißt "Pathétique". 419 00:32:06,333 --> 00:32:07,916 Wollen wir uns setzen? 420 00:32:08,000 --> 00:32:09,208 -Was meint ihr? -Ja. 421 00:32:10,833 --> 00:32:11,791 Bitte, Marcello. 422 00:32:12,625 --> 00:32:13,458 Arturo. 423 00:32:14,833 --> 00:32:15,875 Beatrice, bitte. 424 00:32:29,666 --> 00:32:30,500 Also, 425 00:32:31,791 --> 00:32:32,625 Marta… 426 00:32:33,666 --> 00:32:35,333 Arturo ist immer schweigsam. 427 00:32:35,416 --> 00:32:39,875 Vielleicht erfahren wir dank dir mehr über unseren kleinen Jungen. 428 00:32:42,250 --> 00:32:43,708 Ja, liebend gern, 429 00:32:43,791 --> 00:32:46,583 allerdings kennen wir uns erst seit 24 Stunden. 430 00:32:48,791 --> 00:32:50,583 Wie meinst du das, 24 Stunden? 431 00:32:51,500 --> 00:32:55,291 Nun ja, zum ersten Mal fiel sie mir vor ungefähr einem Monat auf. 432 00:32:56,125 --> 00:32:58,500 Nachdem ich sie dann lange umwarb, 433 00:32:58,583 --> 00:32:59,583 ist sie nun hier. 434 00:33:00,416 --> 00:33:02,208 Sie, die mein Herz eroberte. 435 00:33:04,666 --> 00:33:06,166 Das ist ein Witz, oder? 436 00:33:06,833 --> 00:33:07,666 Nein. 437 00:33:32,000 --> 00:33:34,541 Genau genommen ist es nicht so gelaufen. 438 00:33:35,708 --> 00:33:37,083 Vor einem Monat 439 00:33:37,166 --> 00:33:39,250 sahen wir uns zum ersten Mal. 440 00:33:40,125 --> 00:33:41,250 Na ja, 441 00:33:41,333 --> 00:33:43,083 ich bemerkte ihn. 442 00:33:43,166 --> 00:33:45,916 Er war so elegant, 443 00:33:46,000 --> 00:33:46,958 so männlich. 444 00:33:47,833 --> 00:33:50,125 Und ich begann, ihn zu stalken. 445 00:33:50,208 --> 00:33:52,166 An der Uni, im Club. 446 00:33:52,250 --> 00:33:55,875 Ich klaute sogar sein Handtuch, um zu Hause daran zu riechen. 447 00:33:56,500 --> 00:33:58,250 Dann, eines schönen Tages, 448 00:33:58,333 --> 00:34:01,250 ließ er sich auf ein Essen ein, damit ich Ruhe gebe. 449 00:34:01,333 --> 00:34:04,291 Ich musste ihn erpressen, aber es hat funktioniert. 450 00:34:04,375 --> 00:34:05,708 Und hier sind wir nun. 451 00:34:14,791 --> 00:34:18,958 Wir wissen auch nichts über dich. Studierst du, arbeitest du? 452 00:34:19,041 --> 00:34:20,541 Ich studiere Psychologie. 453 00:34:21,250 --> 00:34:22,208 Nur zum Spaß. 454 00:34:22,291 --> 00:34:24,416 Ich arbeite Teilzeit im Supermarkt, 455 00:34:24,500 --> 00:34:27,458 wo ich unter anderem die Durchsagen mache. 456 00:34:28,041 --> 00:34:29,958 Nun ja, die mit den Rabatten. 457 00:34:30,041 --> 00:34:33,583 -Mit den Sonderangeboten. -Kommen die nicht vom Band? 458 00:34:34,250 --> 00:34:36,583 Nein, meine Liebe, meine nicht. 459 00:34:37,625 --> 00:34:39,208 Ich bin ein Profi. 460 00:34:40,166 --> 00:34:42,250 Leben deine Eltern hier in Turin? 461 00:34:43,750 --> 00:34:45,916 Meine Eltern starben, als ich klein war. 462 00:34:47,541 --> 00:34:50,500 Aber ich habe 2 beste Freunde. Jacopo und Federica. 463 00:34:50,583 --> 00:34:53,583 Ich werde bald Tante. Die beiden wollen ein Baby. 464 00:34:54,291 --> 00:34:56,458 Das ist etwas sehr Schönes, oder? 465 00:34:56,541 --> 00:34:59,333 Schon, aber er ist schwul und sie lesbisch. 466 00:34:59,416 --> 00:35:02,625 Sie versuchen es mit einer Bratenspritze. 467 00:35:02,708 --> 00:35:04,000 Verstehen Sie? 468 00:35:06,541 --> 00:35:07,541 Wie dem auch sei, 469 00:35:08,375 --> 00:35:10,583 ich bitte Sie, mich zu entschuldigen. 470 00:35:10,666 --> 00:35:13,458 Ich habe morgen in der Früh eine Reitstunde. 471 00:35:14,250 --> 00:35:15,708 Oder war es Fechten? 472 00:35:16,291 --> 00:35:17,708 Ich erinnere mich nicht. 473 00:35:18,416 --> 00:35:20,041 Signora und Signor Selva, 474 00:35:20,125 --> 00:35:25,458 Sie kennenzulernen, war eine große Freude. Danke für Ihre exquisite Gastfreundschaft. 475 00:35:30,583 --> 00:35:32,041 Warte! 476 00:35:33,583 --> 00:35:35,291 So warte doch! 477 00:35:36,416 --> 00:35:37,375 Es tut mir leid. 478 00:35:37,875 --> 00:35:39,208 Ein gutgemeinter Rat: 479 00:35:40,250 --> 00:35:44,208 Wenn du wieder mal keine Lust auf was hast, sag's einfach. 480 00:35:45,791 --> 00:35:48,208 Ich gehe dorthin zurück, wo ich herkomme. 481 00:35:49,291 --> 00:35:50,833 Mach du ruhig das Gleiche. 482 00:35:58,500 --> 00:36:01,125 Ist die Spritze denn auch lang genug? 483 00:36:01,208 --> 00:36:04,416 Jacopo. Du musst nicht meine Mandeln befruchten. 484 00:36:04,500 --> 00:36:07,000 Was weiß ich, es ist nicht mein Fachgebiet. 485 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Was meinst du? 486 00:36:10,916 --> 00:36:13,250 -Machen wir einen Probelauf? -Du Idiot. 487 00:36:17,250 --> 00:36:19,958 -Ist sie schon zurück? -Kein gutes Zeichen. 488 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 Wo ist das Anxiolytikum? 489 00:36:22,750 --> 00:36:25,291 Kategorie "Ich amüsiere mich mit dem Freak." 490 00:36:29,125 --> 00:36:31,250 Ihr hättet die Familie sehen sollen. 491 00:36:32,375 --> 00:36:34,166 Seine Mutter sieht so gut aus. 492 00:36:34,708 --> 00:36:36,208 Sein Vater sieht gut aus. 493 00:36:37,166 --> 00:36:39,125 Sogar das Personal sieht gut aus. 494 00:36:40,291 --> 00:36:41,875 Ich passte da nicht dazu. 495 00:36:42,666 --> 00:36:44,041 Was für Arschlöcher. 496 00:36:45,083 --> 00:36:47,208 Nein, sie waren richtig nett zu mir. 497 00:36:50,166 --> 00:36:52,125 Es war eine traurige Familie. 498 00:36:55,083 --> 00:36:56,083 Weißt du was? 499 00:36:57,333 --> 00:37:01,875 Wir haben vielleicht kein Personal, aber unsere Familie wird nie traurig sein. 500 00:37:04,416 --> 00:37:06,916 Du wirst das mit der Zeit auch wegstecken. 501 00:37:07,000 --> 00:37:09,416 Tja… Die Zeit. 502 00:37:12,250 --> 00:37:13,458 Was ist jetzt damit? 503 00:37:42,375 --> 00:37:46,375 Guten Morgen allerseits. Hier ist Fil Grondone. Ihr hört Radio m20. 504 00:37:46,458 --> 00:37:49,625 Eine neue Woche hat begonnen. Ich spüre eure Energie! 505 00:38:48,250 --> 00:38:49,916 Guten Morgen, kleine Marta. 506 00:39:06,416 --> 00:39:07,583 Ich möchte sterben. 507 00:39:16,166 --> 00:39:18,333 ES TUT MIR LEID… 508 00:39:23,333 --> 00:39:25,125 ABENDESSEN? DIESES MAL RICHTIG 509 00:39:43,666 --> 00:39:45,250 NUR ÜBER MEINE LEICHE! 510 00:39:58,083 --> 00:39:59,500 Scheiß auf meinen Stolz. 511 00:40:02,625 --> 00:40:06,375 Ich arbeite bis 18 Uhr. Hol mich um 21 Uhr ab. Via Po, 14. 512 00:40:06,458 --> 00:40:07,500 In Ordnung. 513 00:40:08,083 --> 00:40:10,208 Jetzt geh. Ich habe viel zu tun. 514 00:40:15,000 --> 00:40:16,250 So, jetzt. 515 00:40:17,916 --> 00:40:20,541 Lieber Gott, ich weiß nicht, ob es dich gibt. 516 00:40:20,625 --> 00:40:24,291 Aber falls ja, wäre es jetzt Zeit, mir ein Zeichen zu schicken. 517 00:40:26,875 --> 00:40:28,500 Ja, wie auch immer. 518 00:40:32,375 --> 00:40:34,166 Schön atmen. 519 00:40:46,708 --> 00:40:48,041 Du bist echt gekommen? 520 00:40:57,500 --> 00:40:58,416 Hey, Vitto! 521 00:40:59,333 --> 00:41:00,666 Was machst du, Alter? 522 00:41:01,958 --> 00:41:03,791 Ich gehe essen. Sagte ich doch. 523 00:41:03,875 --> 00:41:05,083 Zum Abendessen? 524 00:41:05,166 --> 00:41:07,916 Ach ja, die Wohltätigkeitsveranstaltung. 525 00:41:08,000 --> 00:41:09,875 Ruf mich gleich danach an. 526 00:41:09,958 --> 00:41:11,208 Und mach Bilder. 527 00:41:11,291 --> 00:41:14,000 -Mach ein Video. -Ich ruf dich zurück. Ciao. 528 00:41:16,041 --> 00:41:19,208 Vittorio, ein Freund. Er kann ein echter Arsch sein. 529 00:41:20,833 --> 00:41:23,250 Wie heißt es? "Gleich und gleich gesellt sich gern." 530 00:41:23,333 --> 00:41:24,500 Ja, klar. 531 00:41:34,750 --> 00:41:37,541 Signorino Silva. Wie schön, Sie wiederzusehen. 532 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 -Bitte, treten Sie ein. -Danke. 533 00:41:40,375 --> 00:41:42,250 Kommst du oft hierher? 534 00:41:42,333 --> 00:41:44,708 Es ist das Lieblingsrestaurant meiner Eltern. 535 00:41:46,291 --> 00:41:47,250 Guten Abend. 536 00:41:51,791 --> 00:41:53,708 Die Küche ist vegan. 537 00:41:53,791 --> 00:41:57,166 Alles auf der Karte wird mit Niedrigtemperatur gekocht. 538 00:41:57,833 --> 00:42:00,833 Und die Zutaten stammen alle aus der Region. 539 00:42:01,666 --> 00:42:03,791 Aber 152 € für einen grünen Salat? 540 00:42:04,375 --> 00:42:05,583 Das sind die Kalorien. 541 00:42:08,125 --> 00:42:10,375 Du merkst echt nie, wenn ich scherze. 542 00:42:13,875 --> 00:42:15,458 -Guten Abend. -Guten Abend. 543 00:42:15,541 --> 00:42:17,875 Ich empfehle Ihnen ein Seitan-Kotelett, 544 00:42:17,958 --> 00:42:21,166 getränkt in Apfelessig, und Tofu-Mousse mit Petersilie 545 00:42:21,250 --> 00:42:23,250 aus unserem bioklimatischen Anbau. 546 00:42:24,625 --> 00:42:25,666 Ja. 547 00:42:25,750 --> 00:42:29,750 Und bringen Sie uns bitte auch eine Flasche Franciacorta. Danke. 548 00:42:36,500 --> 00:42:38,083 Alle starren uns an. 549 00:42:39,000 --> 00:42:40,208 Das bin ich gewohnt. 550 00:42:41,625 --> 00:42:42,833 Wem sagst du das. 551 00:42:53,125 --> 00:42:54,791 Ok… 552 00:42:57,125 --> 00:42:58,958 Spielen wir ein Spiel. Ja? 553 00:43:01,125 --> 00:43:04,791 Jeder von uns hat fünf Fragen, und es gibt nur eine Vorschrift. 554 00:43:04,875 --> 00:43:06,625 Wir dürfen nicht lügen. 555 00:43:06,708 --> 00:43:09,333 Allerdings haben wir als Joker eine Lüge, 556 00:43:09,416 --> 00:43:12,000 falls eine der Fragen zu persönlich ist. 557 00:43:13,500 --> 00:43:14,333 Einverstanden. 558 00:43:15,791 --> 00:43:17,958 Beschreibe dich mit drei Adjektiven. 559 00:43:18,041 --> 00:43:19,625 Nicht nur positiven. 560 00:43:23,458 --> 00:43:24,291 Großzügig. 561 00:43:26,958 --> 00:43:28,000 Ungeduldig. 562 00:43:30,500 --> 00:43:31,541 Wachsam. 563 00:43:32,333 --> 00:43:33,166 Ok. 564 00:43:34,625 --> 00:43:35,458 Du bist dran. 565 00:43:36,375 --> 00:43:37,500 Wieso ich? 566 00:43:37,583 --> 00:43:40,083 "Wieso?" Weil du so gut aussiehst. 567 00:43:42,333 --> 00:43:44,041 Was hasst du bei Menschen am meisten? 568 00:43:45,708 --> 00:43:46,833 Oberflächlichkeit. 569 00:43:53,250 --> 00:43:54,375 Wünsch dir etwas. 570 00:43:56,416 --> 00:44:00,833 Wenn nur meine Eltern noch leben würden. Ich kannte sie ja kaum. 571 00:44:03,416 --> 00:44:06,208 Oh Gott, wie schwermütig. Ich ändere das. 572 00:44:06,291 --> 00:44:07,291 Ich hätte gern 573 00:44:08,333 --> 00:44:10,166 ein Mortadella-Sandwich. 574 00:44:18,166 --> 00:44:20,375 Ahmed, danke! 575 00:44:20,458 --> 00:44:23,000 Aber ich will auf keinen Fall rausfliegen. 576 00:44:29,791 --> 00:44:31,708 Also, was machen wir jetzt? 577 00:44:50,875 --> 00:44:53,041 Guten Abend, Signorino Arturo. 578 00:44:53,791 --> 00:44:56,083 Ich begrüße Sie bei Chez Marta. 579 00:44:57,250 --> 00:45:01,666 Alle Gerichte stammen aus der Nähe, sofern Sie sich selbst bedienen. 580 00:45:02,541 --> 00:45:04,541 Als ersten Gang empfiehlt der Koch 581 00:45:04,625 --> 00:45:07,583 einen zeitlosen Klassiker der italienischen Küche: 582 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Pizza Margherita. 583 00:45:09,916 --> 00:45:11,458 In Gang zehn. 584 00:45:16,750 --> 00:45:17,833 Als Hauptgericht 585 00:45:17,916 --> 00:45:21,000 eine leichte Abweichung von der veganen Tradition, 586 00:45:21,083 --> 00:45:22,500 eine Platte Aufschnitt. 587 00:45:23,375 --> 00:45:24,458 Gang neun. 588 00:45:25,291 --> 00:45:26,375 Dazu noch 589 00:45:26,458 --> 00:45:28,166 eine Auswahl an Käse. 590 00:45:29,041 --> 00:45:29,916 Gang drei. 591 00:45:30,916 --> 00:45:32,250 Und zum Nachtisch 592 00:45:32,333 --> 00:45:34,125 eine echte Delikatesse: 593 00:45:34,208 --> 00:45:35,958 Erdbeeren. 594 00:45:36,041 --> 00:45:37,166 Gang fünf. 595 00:45:38,625 --> 00:45:41,125 Und warum gönnen Sie sich dazu nicht… 596 00:45:42,458 --> 00:45:44,583 Ich übernehme den Wein. 597 00:45:46,083 --> 00:45:48,000 Bis gleich, in der Gartenabteilung. 598 00:45:53,791 --> 00:45:54,625 Zum Wohl. 599 00:46:02,208 --> 00:46:03,125 Dann mal sehen. 600 00:46:10,541 --> 00:46:11,375 Gut. 601 00:46:12,208 --> 00:46:14,208 Für mich ist das ein Heimspiel. 602 00:46:15,458 --> 00:46:16,833 Apropos Spiele… 603 00:46:17,750 --> 00:46:18,583 Schieß los. 604 00:46:19,250 --> 00:46:20,958 Wie oft sagtest du "Ich liebe dich"? 605 00:46:21,625 --> 00:46:24,125 -Noch nie. -Ach, hör auf. 606 00:46:25,000 --> 00:46:26,291 Nicht mal zu Elena, 607 00:46:26,375 --> 00:46:30,041 die Blonde, mit der du von 2017 bis August 2018 zusammen warst? 608 00:46:31,166 --> 00:46:33,291 Was denn? Ich bin ein Profi. 609 00:46:33,958 --> 00:46:36,166 Nein. Nicht mal zu Elena. 610 00:46:36,250 --> 00:46:39,041 Und deshalb hat sie mich dann im Sommer 2018 611 00:46:39,625 --> 00:46:40,458 abserviert. 612 00:46:41,666 --> 00:46:42,500 Ich bin dran. 613 00:46:43,250 --> 00:46:44,958 Wo siehst du dich mit 60? 614 00:46:49,875 --> 00:46:53,083 Mein Gott, wie stressig. Mit 60? 615 00:46:55,083 --> 00:46:56,166 Ok… 616 00:46:58,458 --> 00:46:59,291 Ich sehe mich 617 00:47:00,375 --> 00:47:03,208 glücklich verheiratet mit einem englischen Autor. 618 00:47:04,250 --> 00:47:07,083 Seinen Antrag erhielt ich bei einer Gondelfahrt. 619 00:47:08,416 --> 00:47:10,916 Superkitschig, ja, aber so ist er eben. 620 00:47:11,791 --> 00:47:13,750 Wir leben in Cornwall. 621 00:47:13,833 --> 00:47:16,791 Wir haben drei Kinder, zwei Jungen und ein Mädchen. 622 00:47:16,875 --> 00:47:18,875 Ja, wir lieben Kinder einfach. 623 00:47:18,958 --> 00:47:21,750 Allerdings sind sie jetzt an der Uni, 624 00:47:21,833 --> 00:47:23,083 und mit 60 Jahren 625 00:47:24,166 --> 00:47:25,541 haben mein Mann und ich 626 00:47:27,333 --> 00:47:31,291 nun endlich Zeit, uns auf uns selbst konzentrieren. 627 00:47:32,750 --> 00:47:34,750 Du hast wohl alles durchgeplant. 628 00:47:37,166 --> 00:47:38,041 Ich bin dran. 629 00:47:38,125 --> 00:47:39,708 Planst du denn nicht gern? 630 00:47:43,250 --> 00:47:45,333 Keine Ahnung, hab's noch nie getan. 631 00:47:46,000 --> 00:47:48,333 Ich lasse mir immer von anderen sagen, 632 00:47:49,416 --> 00:47:50,875 was mir gefallen sollte. 633 00:47:52,458 --> 00:47:53,625 Von meiner Familie, 634 00:47:54,833 --> 00:47:55,833 meinen Freunden. 635 00:47:58,791 --> 00:47:59,875 Ok. Also… 636 00:47:59,958 --> 00:48:01,333 Meine vierte Frage. 637 00:48:02,208 --> 00:48:03,416 Bist du Jungfrau? 638 00:48:05,375 --> 00:48:06,208 Nun? 639 00:48:07,583 --> 00:48:10,833 Ich wurde am 5. Juli geboren, also bin ich Krebs. 640 00:48:12,125 --> 00:48:13,791 Nein, das ist nicht fair. 641 00:48:13,875 --> 00:48:16,333 Drück dich eben genauer aus, mein Lieber. 642 00:48:30,166 --> 00:48:31,583 Danke für diesen Abend. 643 00:48:33,416 --> 00:48:34,291 Ich danke dir. 644 00:48:37,000 --> 00:48:38,916 -Da wäre noch… -Die letzte Frage. 645 00:48:39,416 --> 00:48:40,583 Die letzte Frage. 646 00:48:42,750 --> 00:48:45,583 Bin ich die Hässlichste, mit der du je ausgingst? 647 00:48:50,041 --> 00:48:50,875 Nein. 648 00:48:54,083 --> 00:48:55,458 Das war dein Joker, ja? 649 00:49:01,208 --> 00:49:02,041 Ich bin dran. 650 00:49:04,333 --> 00:49:05,666 War es so, 651 00:49:06,666 --> 00:49:08,083 wie du es erwartet hast? 652 00:49:10,083 --> 00:49:11,291 Besser. 653 00:49:22,541 --> 00:49:23,750 Gute Nacht. 654 00:49:27,125 --> 00:49:28,166 Oh Gott. 655 00:49:28,750 --> 00:49:29,708 Entschuldigung. 656 00:49:31,250 --> 00:49:32,750 -Kommst du mit rein? -Ja. 657 00:49:47,416 --> 00:49:48,250 Danke. 658 00:50:16,250 --> 00:50:18,791 Möchtest du etwas trinken oder essen? 659 00:50:21,958 --> 00:50:22,958 Es tut mir leid, 660 00:50:23,750 --> 00:50:27,125 mein Mitbewohner hat eine Stirnhöhlenentzündung, der Arme. 661 00:50:33,666 --> 00:50:35,208 Schauen wir einen Film an? 662 00:50:38,125 --> 00:50:38,958 Nein. 663 00:50:49,500 --> 00:50:52,708 Sicher? Wir haben keinen Vertrag gemacht. 664 00:50:52,791 --> 00:50:54,583 Du musst nicht… 665 00:51:41,000 --> 00:51:42,708 Ich tue es lieber im Dunkeln. 666 00:51:47,625 --> 00:51:49,250 Ich will dich aber ansehen. 667 00:52:41,708 --> 00:52:43,583 Habe ich geschnarcht? 668 00:52:43,666 --> 00:52:44,875 Nein. 669 00:52:45,541 --> 00:52:46,500 Es ist nur so, 670 00:52:46,583 --> 00:52:49,041 ich bin spät dran und muss zur Uni. 671 00:52:49,125 --> 00:52:50,708 Ja. Mechanik um 10:30 Uhr. 672 00:53:02,625 --> 00:53:04,708 Ich hab letzte Nacht alles gesehen. 673 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Wozu das Glück herausfordern? 674 00:53:15,208 --> 00:53:17,333 MUTTER FÜNF VERPASSTE ANRUFE 675 00:53:18,041 --> 00:53:20,458 WIE LIEF'S MIT DEM HÄSSLICHEN ENTLEIN? 676 00:53:24,750 --> 00:53:26,041 Ich will eine PDA. 677 00:53:27,916 --> 00:53:28,875 Ich auch. 678 00:53:33,916 --> 00:53:38,083 -Wann bist du heimgekommen? -Du weinst wieder. Soll ich ihn verhauen? 679 00:53:40,875 --> 00:53:41,791 Ciao. 680 00:53:43,625 --> 00:53:44,458 Ciao. 681 00:53:45,083 --> 00:53:47,541 Und? Was ist passiert? 682 00:53:48,416 --> 00:53:49,541 Ich weiß es nicht. 683 00:53:49,625 --> 00:53:51,000 Seht ihr euch wieder? 684 00:53:54,166 --> 00:53:56,791 Woher soll ich wissen, ob ich sie wiedersehe? 685 00:53:57,291 --> 00:53:59,500 Hast du wenigstens ein Video gemacht? 686 00:53:59,583 --> 00:54:01,208 Alles klar. Ciao, Vittorio. 687 00:54:04,791 --> 00:54:07,625 Du irrst dich! Ich belästige ihn nicht. 688 00:54:08,208 --> 00:54:09,541 Ich kenne meinen Sohn. 689 00:54:10,625 --> 00:54:13,291 Unser Sohn ist jetzt erwachsen. 690 00:54:13,375 --> 00:54:15,250 Vielleicht äußerlich. 691 00:54:15,333 --> 00:54:16,958 Innen ist er noch ein Kind. 692 00:54:17,541 --> 00:54:19,791 Sahst du, wen er neulich dabei hatte? 693 00:54:24,750 --> 00:54:26,250 Ich fand das Mädchen ok. 694 00:54:27,208 --> 00:54:30,791 Und zum ersten Mal hat er ein Mädchen heimgebracht, 695 00:54:31,958 --> 00:54:33,625 das Verben konjugieren kann. 696 00:54:34,416 --> 00:54:36,875 Mach keine Witze, Filippo. Ich kenne ihn. 697 00:54:36,958 --> 00:54:39,166 Er tut es nur, um uns zu provozieren. 698 00:54:41,041 --> 00:54:43,125 WAS MACHST DU HEUTE ABEND? 699 00:54:49,916 --> 00:54:51,875 ZUSATZFRAGE: MAGST DU LIVE-MUSIK? 700 00:55:10,291 --> 00:55:13,250 Nein, das war ein Witz. Ich mag kein Karaoke. 701 00:55:13,333 --> 00:55:16,625 Jeder mag Karaoke. Manche geben es nur nicht zu. 702 00:55:16,708 --> 00:55:18,916 Hast du überhaupt schon mal gesungen? 703 00:55:19,000 --> 00:55:22,833 Wie jeder, unter der Dusche. Aber ich mache mich nicht zum Affen. 704 00:55:22,916 --> 00:55:27,166 Wen interessiert, was andere denken? Wenn du was tun willst, dann tu es. 705 00:55:28,750 --> 00:55:30,666 Ok, gut. Dann gehen wir eben. 706 00:55:30,750 --> 00:55:32,666 Aber ich muss noch zur Toilette. 707 00:55:44,541 --> 00:55:45,750 Danke, Tonino. 708 00:55:45,833 --> 00:55:47,958 Eine Runde Applaus, bitte. 709 00:55:48,041 --> 00:55:51,041 Hallo! Nein. Hier gibt's keine Drogen. 710 00:55:51,125 --> 00:55:53,041 Das sind nur Enzyme. 711 00:55:53,125 --> 00:55:55,833 Ihr Süchtigen! Ihr sagt alle das Gleiche. 712 00:56:38,375 --> 00:56:40,333 PASSFOTOAUTOMAT FÜR AUSWEISPAPIERE 713 00:56:42,333 --> 00:56:43,291 Es reicht jetzt. 714 00:57:04,833 --> 00:57:06,708 Hey. 715 00:57:06,791 --> 00:57:07,791 Alles in Ordnung? 716 00:57:09,833 --> 00:57:10,666 Ganz sicher? 717 00:57:13,458 --> 00:57:14,291 Komm jetzt. 718 00:57:19,208 --> 00:57:21,916 Was ist los? Habe ich was zwischen den Zähnen? 719 00:57:24,375 --> 00:57:25,916 Ich will dir etwas zeigen. 720 00:57:28,208 --> 00:57:31,500 Aber der Husten ist schlimm. Warst du mal beim Arzt? 721 00:57:35,583 --> 00:57:38,041 Es reicht jetzt. Ich sagte es doch schon. 722 00:57:38,125 --> 00:57:40,833 Nur wer Blut genommen bekommt, kann hier sein. 723 00:57:49,541 --> 00:57:50,375 Verdammt. 724 00:57:51,083 --> 00:57:53,166 Er will mir heute Abend was zeigen. 725 00:57:53,958 --> 00:57:55,458 Es ist eine Überraschung. 726 00:57:57,958 --> 00:58:01,500 Was soll ich sagen? Es ist perfekt. Fast zu schön, um wahr zu sein. 727 00:58:02,000 --> 00:58:03,500 Er könnte jede haben. 728 00:58:04,250 --> 00:58:05,250 Aber stattdessen… 729 00:58:07,583 --> 00:58:08,625 Apropos… 730 00:58:09,625 --> 00:58:13,291 Falls ihr ihm Geld gegeben habt, um das mit mir abzuziehen, 731 00:58:14,000 --> 00:58:15,833 war das sehr gut angelegt. 732 00:58:22,625 --> 00:58:25,041 Ich stifte ganz schönes Chaos, was? 733 00:58:25,125 --> 00:58:27,291 Du hast es etwas zu weit getrieben. 734 00:58:28,625 --> 00:58:30,833 Es ist kein Spiel. Jetzt nicht mehr. 735 00:58:31,666 --> 00:58:33,000 Du musst es ihm sagen. 736 00:58:34,833 --> 00:58:35,666 Das weiß ich. 737 00:58:37,416 --> 00:58:38,500 Es ist einfach so… 738 00:58:40,208 --> 00:58:42,833 Wisst ihr, wenn am Morgen der Wecker klingelt 739 00:58:43,666 --> 00:58:47,208 und einem jede Minute im Bett wertvoller denn je erscheint… 740 00:58:47,875 --> 00:58:48,833 Das ist es. 741 00:58:49,750 --> 00:58:52,000 Du weißt nicht, wie er reagieren wird. 742 00:58:53,791 --> 00:58:55,416 Ich weiß, wie ich reagiere. 743 00:59:00,750 --> 00:59:04,083 -Hast du umgesetzt, was ich sagte? -Zu 100 %. 744 00:59:04,166 --> 00:59:06,208 -Atemtherapie? -Ja. 745 00:59:06,916 --> 00:59:08,625 -Schnelles Gehen. -Ja. 746 00:59:09,458 --> 00:59:12,166 Aber ich werde wohl lieber rudern gehen. 747 00:59:12,250 --> 00:59:13,083 Ich auch. 748 00:59:13,166 --> 00:59:15,375 Hört auf. Macht keine Witze. Rudern… 749 00:59:16,125 --> 00:59:19,291 Marta, du weißt, du musst dich vor Pseudomonas hüten. 750 00:59:20,041 --> 00:59:21,708 Bitte, du kennst die Regeln. 751 00:59:22,791 --> 00:59:26,333 -Keine Orte mit Feuchtigkeit. -Aber es geht ihr besser, oder? 752 00:59:28,041 --> 00:59:28,875 Ja. 753 00:59:29,833 --> 00:59:32,083 Ja, eurer Freundin geht's viel besser. 754 00:59:34,750 --> 00:59:35,583 Wunderschön. 755 00:59:36,916 --> 00:59:39,125 Kommen wir wieder, wenn es offen ist? 756 00:59:53,958 --> 00:59:56,583 Arturo, das ist kein Einbruch in ein Haus, 757 00:59:56,666 --> 00:59:58,208 sondern in einen Palast. 758 01:00:01,791 --> 01:00:02,625 Wow. 759 01:00:12,208 --> 01:00:13,041 So schön. 760 01:00:17,208 --> 01:00:18,625 Aber Fuchsia fehlt noch. 761 01:00:32,583 --> 01:00:34,791 Ist es nicht etwas früh für Sadomaso? 762 01:00:48,875 --> 01:00:51,333 Wo hast du in Turin eine Gondel gefunden? 763 01:00:53,875 --> 01:00:54,708 Komm. 764 01:01:08,208 --> 01:01:09,291 Es ist etwas kühl. 765 01:01:11,458 --> 01:01:12,291 Bitte schön. 766 01:01:16,875 --> 01:01:18,375 -Besser so? -Danke. 767 01:01:23,916 --> 01:01:26,333 -Arturo, ich muss dir was sagen. -Ok. 768 01:01:27,791 --> 01:01:28,708 Aber lass uns 769 01:01:29,875 --> 01:01:30,875 erst mal spielen. 770 01:01:32,000 --> 01:01:33,375 Eine direkte Frage. Ok? 771 01:01:35,375 --> 01:01:36,375 Vertraust du mir? 772 01:01:37,125 --> 01:01:38,791 Natürlich. Warum fragst du? 773 01:01:43,208 --> 01:01:45,916 Weil du mir glauben sollst, wenn ich dir sage… 774 01:01:48,833 --> 01:01:49,791 …ich liebe dich. 775 01:02:01,583 --> 01:02:02,458 Was ist los? 776 01:02:07,375 --> 01:02:08,208 Marta? 777 01:02:11,875 --> 01:02:13,833 Fahren Sie zurück ans Ufer. Hey. 778 01:02:20,291 --> 01:02:21,375 Marta! 779 01:02:21,458 --> 01:02:22,291 Nein! 780 01:02:24,583 --> 01:02:26,916 Marta! 781 01:02:31,875 --> 01:02:32,791 Geht's dir gut? 782 01:02:34,250 --> 01:02:37,416 Es ist alles gut. Keine Sorge. Gib mir meine Tasche. 783 01:02:37,500 --> 01:02:38,458 Deine Tasche… 784 01:02:40,750 --> 01:02:41,833 Deine Tasche… 785 01:02:43,958 --> 01:02:44,875 Deine Tasche… 786 01:02:46,166 --> 01:02:47,916 Da ist sie ja! 787 01:02:48,000 --> 01:02:48,958 Da ist sie! 788 01:02:51,000 --> 01:02:51,833 Marta! 789 01:02:52,916 --> 01:02:53,750 Marta! 790 01:03:02,125 --> 01:03:02,958 Und? 791 01:03:05,041 --> 01:03:08,500 -Brauchst du eine Zeitschrift? -Ja. Nein. 792 01:03:08,583 --> 01:03:09,708 Immer mit der Ruhe. 793 01:03:10,750 --> 01:03:13,291 Ich habe viele Jahre Erfahrung 794 01:03:13,375 --> 01:03:14,416 als Heimwerker. 795 01:03:18,000 --> 01:03:18,833 Hallo? 796 01:03:23,125 --> 01:03:24,250 Einen Augenblick! 797 01:03:24,333 --> 01:03:25,750 Das Krankenhaus rief an. 798 01:03:43,250 --> 01:03:44,166 Ich habe Angst. 799 01:03:46,083 --> 01:03:46,916 Wovor? 800 01:03:50,166 --> 01:03:51,416 Es wird alles gut. 801 01:03:52,875 --> 01:03:54,125 Wie die anderen Male. 802 01:03:56,666 --> 01:03:58,333 Denkst du, sie verlässt uns? 803 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Meine Lieben. 804 01:04:05,958 --> 01:04:07,541 Die Lage ist sehr ernst. 805 01:04:33,708 --> 01:04:34,583 Sie ist wach. 806 01:04:37,666 --> 01:04:38,500 Der Arzt… 807 01:04:42,000 --> 01:04:43,208 Willkommen zurück. 808 01:04:44,250 --> 01:04:45,208 Es tut mir leid. 809 01:04:49,708 --> 01:04:52,041 -Marta. -Hallo, Doktor. 810 01:04:52,125 --> 01:04:52,958 Also… 811 01:04:55,916 --> 01:04:58,250 Du hast eine schlimme Infektion, 812 01:04:58,333 --> 01:05:02,375 aber die Kulturen haben keinen Hinweis auf Pseudomonas ergeben. 813 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 Das sind gute Nachrichten. 814 01:05:08,666 --> 01:05:10,041 Du hast uns erschreckt. 815 01:05:11,333 --> 01:05:12,875 Ich weiß. Es tut mir leid. 816 01:05:13,416 --> 01:05:16,125 Musstest du echt so ein Risiko eingehen? 817 01:05:18,583 --> 01:05:19,500 Die Wahrheit? 818 01:05:20,958 --> 01:05:21,791 Ja. 819 01:05:23,166 --> 01:05:26,500 Ja. Zigtausend-mal ja. Ich musste das tun. 820 01:05:29,083 --> 01:05:30,791 Warum versteht ihr das nicht? 821 01:05:32,833 --> 01:05:35,916 Ich will Erinnerungen mitnehmen, wenn auch nur kurze. 822 01:05:36,000 --> 01:05:39,250 -Aber ich hab sie auch verdient. -Natürlich hast du das. 823 01:05:39,791 --> 01:05:43,708 Aber eine Sache verschwindet nicht einfach, weil du sie ignorierst. 824 01:05:43,791 --> 01:05:45,541 -Und du weiß… -Ja. 825 01:05:45,625 --> 01:05:49,666 Dass ich durchaus die Chance habe, meinen 50. zu überleben. 826 01:05:49,750 --> 01:05:50,583 Ich weiß. 827 01:05:51,541 --> 01:05:53,458 Aber Überleben reicht mir nicht. 828 01:05:56,416 --> 01:05:59,833 Jedenfalls darf eure Freundin in ein paar Tagen nach Hause. 829 01:06:01,458 --> 01:06:04,833 Ihr habt den Arzt gehört. Wir sind damit durchgekommen. 830 01:06:10,583 --> 01:06:12,416 Ich gelobe euch Besserung. 831 01:06:19,291 --> 01:06:21,250 Wir kommen zum Abendessen wieder. 832 01:06:21,833 --> 01:06:23,333 Ruh dich jetzt etwas aus. 833 01:06:34,208 --> 01:06:36,583 Doktor, könnten Sie noch kurz bleiben? 834 01:06:37,583 --> 01:06:38,416 Sicher. 835 01:06:43,750 --> 01:06:45,708 Während meiner Krankheit 836 01:06:46,416 --> 01:06:49,541 wurde mir so oft empfohlen, den Arzt zu wechseln, 837 01:06:49,625 --> 01:06:52,708 Neues auszuprobieren, andere Optionen auszuloten. 838 01:06:53,250 --> 01:06:54,500 Aber du tatst es nie. 839 01:06:56,291 --> 01:06:58,083 Weil ich Ihnen blind vertraue. 840 01:07:00,125 --> 01:07:02,833 Und weil ich zu klug bin, um belogen zu werden. 841 01:07:07,583 --> 01:07:09,000 Wie lange habe ich noch? 842 01:07:12,958 --> 01:07:14,541 Die Lage ist sehr ernst. 843 01:07:16,083 --> 01:07:18,625 Was passiert ist, hat alles beschleunigt. 844 01:07:20,500 --> 01:07:22,333 Es bleibt nur noch eine Option… 845 01:07:24,916 --> 01:07:26,250 …eine Transplantation. 846 01:07:27,041 --> 01:07:29,125 Sobald der passende Spender da ist. 847 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 Danke, Doktor. 848 01:07:41,625 --> 01:07:42,458 Ach, Doktor? 849 01:07:44,083 --> 01:07:46,458 Sagen Sie bitte keinem, dass ich sterbe. 850 01:07:48,791 --> 01:07:52,583 Sie würden echt töricht wirken, wenn Sie sich dann doch täuschen. 851 01:08:19,458 --> 01:08:21,458 EINGANG 852 01:09:37,333 --> 01:09:40,333 PNEUMOLOGIE 853 01:09:57,625 --> 01:10:00,541 Es ist Selva. Er will wissen, was mit dir los ist. 854 01:10:02,083 --> 01:10:05,041 -Antworte nicht. -Er schreibt mir zum 100. Mal. 855 01:10:05,125 --> 01:10:05,958 Blockier ihn. 856 01:10:06,041 --> 01:10:08,166 -Warum erklärst du ihm nicht… -Was? 857 01:10:09,541 --> 01:10:11,875 Dass er mich bald pflegen müsste? 858 01:10:13,500 --> 01:10:14,791 Das erspare ich ihm. 859 01:10:45,333 --> 01:10:46,458 Sieh mal einer an. 860 01:10:49,083 --> 01:10:50,250 Alles in Ordnung? 861 01:10:53,375 --> 01:10:54,500 Ich suchte überall. 862 01:10:55,166 --> 01:10:57,958 Ich war im Supermarkt, rief deine Freunde an. Nichts. 863 01:10:59,500 --> 01:11:00,333 Was hast du? 864 01:11:02,375 --> 01:11:03,208 Hör zu… 865 01:11:05,791 --> 01:11:07,583 Wie soll ich es dir nur sagen? 866 01:11:09,208 --> 01:11:10,458 Du verstehst was falsch. 867 01:11:11,666 --> 01:11:12,875 In welcher Hinsicht? 868 01:11:13,750 --> 01:11:14,666 Was uns angeht. 869 01:11:15,541 --> 01:11:20,416 Ich dachte, es sei bloß ein Flirt, und nicht, dass du es so ernst nimmst. 870 01:11:20,500 --> 01:11:22,041 -Beenden wir's. -Wie bitte? 871 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Was ist? 872 01:11:24,541 --> 01:11:29,333 -Unfassbar. Eine wie ich verlässt dich? -Das sagst du so. Ich denke das nicht mal. 873 01:11:29,416 --> 01:11:31,666 -Natürlich nicht. -Sag die Wahrheit. 874 01:11:31,750 --> 01:11:33,416 Was habe ich falsch gemacht? 875 01:11:35,500 --> 01:11:37,875 -Was meinst du? -Keine Ahnung. Sag's mir. 876 01:11:40,166 --> 01:11:44,458 Du lebst noch bei deinen Eltern und hast nicht den Mumm, ihnen zu sagen, 877 01:11:44,541 --> 01:11:47,375 dass dir Schiffsbau, Rudern und Pferde egal sind. 878 01:11:49,125 --> 01:11:50,833 Unsere Welten sind verschieden. 879 01:11:52,833 --> 01:11:55,083 Die Wahrheit ist, dass du mich liebst. 880 01:11:56,791 --> 01:11:58,333 Aber ich liebe dich nicht. 881 01:12:21,750 --> 01:12:24,250 Na, wie geht's dir? Warte, lass mich raten. 882 01:12:24,333 --> 01:12:25,750 Es ist alles super. 883 01:12:25,833 --> 01:12:27,125 Sieh dir mal das an. 884 01:12:27,958 --> 01:12:30,083 Hör auf. Das ist nicht witzig. 885 01:12:31,250 --> 01:12:32,083 Hey, Gia. 886 01:12:38,250 --> 01:12:39,083 Hey, du. 887 01:12:40,041 --> 01:12:43,083 Was machst du für ein Gesicht? Komm schon. Komm her. 888 01:12:44,125 --> 01:12:44,958 Komm her. 889 01:13:06,250 --> 01:13:08,625 Warte. Warte, Beatrice. 890 01:13:08,708 --> 01:13:10,666 Mir ist einfach nicht danach. 891 01:13:10,750 --> 01:13:11,583 Was? 892 01:13:12,083 --> 01:13:13,708 -Komm. Entspann dich. -Nein. 893 01:13:15,541 --> 01:13:19,208 Hör zu, ich würde nur jemandem eins auswischen wollen. 894 01:13:19,291 --> 01:13:21,791 Das ist weder ihr noch dir gegenüber fair. 895 01:13:21,875 --> 01:13:23,125 Ich komme damit klar. 896 01:13:23,833 --> 01:13:24,750 Aber ich nicht. 897 01:13:45,333 --> 01:13:46,166 Arturo, 898 01:13:47,500 --> 01:13:50,791 dein Vater und ich machen uns große Sorgen um dich 899 01:13:50,875 --> 01:13:52,125 und diese junge Dame. 900 01:13:52,208 --> 01:13:53,583 Wie heißt sie noch mal? 901 01:13:53,666 --> 01:13:54,666 Marta, Mama. 902 01:13:55,583 --> 01:13:56,541 Sie heißt Marta. 903 01:13:57,541 --> 01:13:59,083 Macht euch keine Gedanken. 904 01:14:00,208 --> 01:14:01,041 Es ist aus. 905 01:14:02,458 --> 01:14:03,666 Dem Himmel sei Dank. 906 01:14:04,625 --> 01:14:07,666 Es war wirklich grausam von dir, sie so vorzuführen. 907 01:14:08,958 --> 01:14:10,083 Sie machte Schluss. 908 01:14:11,083 --> 01:14:14,291 Jemand wie sie lässt sich so eine Chance nie entgehen. 909 01:14:15,625 --> 01:14:19,416 Es mag dich überraschen. Nicht jeder will zu der Familie gehören. 910 01:14:21,750 --> 01:14:24,666 Die Familie, die dich an die beste Uni schickt? 911 01:14:24,750 --> 01:14:28,875 Die dir ein Pferd kaufte und die Mitgliedschaft im Ruderclub bezahlt? 912 01:14:28,958 --> 01:14:30,875 Meinst du die Familie, ja? 913 01:14:30,958 --> 01:14:32,625 Nichts davon war meine Wahl. 914 01:14:41,250 --> 01:14:42,666 Ich erzähle dir mal was. 915 01:14:45,666 --> 01:14:47,666 Als ich deinen Vater kennenlernte, 916 01:14:48,875 --> 01:14:50,500 war dein Großvater dagegen. 917 01:14:51,750 --> 01:14:53,666 Dein Großvater konnte hart sein. 918 01:14:54,250 --> 01:14:55,250 Sehr hart. 919 01:14:57,166 --> 01:15:02,000 Er stellte mich hier in diesem Zimmer und befahl mir, deinen Vater zu verlassen. 920 01:15:03,541 --> 01:15:04,625 Ich weigerte mich, 921 01:15:05,833 --> 01:15:09,708 und er warf mich mit 19 aus dem Haus. Ohne einen Cent. 922 01:15:10,916 --> 01:15:14,041 Als Filippo dann seinen Abschluss hatte 923 01:15:14,125 --> 01:15:15,625 und Arbeit fand, 924 01:15:15,708 --> 01:15:16,875 heirateten wir. 925 01:15:18,833 --> 01:15:21,250 Eine schlichte, aber schöne Zeremonie. 926 01:15:21,833 --> 01:15:22,875 Zu der Großvater 927 01:15:24,625 --> 01:15:26,541 vermutlich nicht eingeladen war. 928 01:15:26,625 --> 01:15:27,666 Doch. 929 01:15:27,750 --> 01:15:29,833 Ich hatte ihn nicht nur eingeladen, 930 01:15:30,541 --> 01:15:35,416 sondern bis zur letzten Minute gehofft, dass er mich in die Kirche führen würde. 931 01:15:38,125 --> 01:15:39,500 Er hat nie geantwortet. 932 01:15:41,416 --> 01:15:42,500 Eines Tages 933 01:15:43,166 --> 01:15:44,500 bekam ich einen Anruf. 934 01:15:45,916 --> 01:15:48,416 Es war ein Notar. Mein Vater war gestorben. 935 01:15:49,000 --> 01:15:52,750 Zusammen mit dem Testament erhielt ich einen kleinen Zettel. 936 01:15:54,041 --> 01:15:55,458 Er war auf der Hochzeit. 937 01:15:57,625 --> 01:16:00,416 Er war zu stolz, sich bemerkbar zu machen, aber… 938 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 …er war da gewesen. 939 01:16:11,541 --> 01:16:12,583 Arturo, 940 01:16:13,583 --> 01:16:15,541 wir haben immer eine Wahl. 941 01:16:16,416 --> 01:16:17,250 Immer. 942 01:16:31,791 --> 01:16:33,916 Schon 2.300 Klicks. 943 01:16:34,000 --> 01:16:37,291 Vergiss das Video. Du hast wirklich Wichtigeres zu tun. 944 01:16:38,541 --> 01:16:41,000 -Ich bringe Selva um. -Es ist alles gut. 945 01:16:41,791 --> 01:16:45,416 Es war nicht normal. Nun ist wieder alles, wie es sein sollte. 946 01:16:49,583 --> 01:16:50,416 Papa? 947 01:16:52,000 --> 01:16:54,250 Ist da die Station für Lungenkrankheiten? 948 01:17:03,208 --> 01:17:04,583 -Scheiße. -Scheiße. 949 01:17:14,625 --> 01:17:15,625 Nein. 950 01:17:15,708 --> 01:17:16,958 Lass das dran. 951 01:17:20,750 --> 01:17:23,791 Und? Du hast gewonnen. Willst du mich fertigmachen? 952 01:17:24,958 --> 01:17:26,458 Ich will nur reden. 953 01:17:45,000 --> 01:17:46,625 -Es tut mir leid. -Was denn? 954 01:17:48,333 --> 01:17:50,916 -Alles. -Da nahmst du dir viel vor. 955 01:17:52,875 --> 01:17:54,458 Vor allem deine Krankheit. 956 01:17:55,625 --> 01:17:59,208 -Sicher. Und hast du's allen gesagt? -Das steht mir nicht zu. 957 01:18:00,500 --> 01:18:01,791 Aber sag es Arturo. 958 01:18:04,791 --> 01:18:06,458 Marta, er liebt dich echt. 959 01:18:07,166 --> 01:18:09,416 Ja, das habe ich in dem Video gesehen. 960 01:18:11,041 --> 01:18:15,208 Paradoxerweise beweist das Video, dass er dich liebt. Ich küsste ihn. 961 01:18:15,916 --> 01:18:19,500 Als ich mit ihm schlafen wollte, wies er mich zurück. 962 01:18:21,416 --> 01:18:23,291 Er hat dich zurückgewiesen? 963 01:18:23,375 --> 01:18:24,583 Ja. 964 01:18:25,666 --> 01:18:26,625 Ist er verrückt? 965 01:18:27,916 --> 01:18:29,583 Es ist nicht das erste Mal. 966 01:18:31,125 --> 01:18:34,208 Mädchen wie du finden vielleicht schwer einen Freund, 967 01:18:34,291 --> 01:18:36,500 aber solche wie ich halten sie schwer. 968 01:18:37,833 --> 01:18:40,833 "Mädchen wie du" zu sagen, ist aber nicht sehr nett. 969 01:18:42,250 --> 01:18:43,583 Realität hin oder her. 970 01:18:44,833 --> 01:18:48,208 -Wir sitzen aber nicht im selben Boot. -Nein. 971 01:18:49,583 --> 01:18:50,500 Du hast Arturo. 972 01:18:52,416 --> 01:18:53,250 Ich nicht. 973 01:18:57,750 --> 01:18:58,708 Hey, Beatrice. 974 01:19:01,708 --> 01:19:04,125 Die bist die hübscheste Verliererin aller Zeiten. 975 01:19:07,958 --> 01:19:10,458 Du hast sie mit der Bitch allein gelassen? 976 01:19:10,541 --> 01:19:13,041 Da mache ich mir mehr um die Bitch Sorgen. 977 01:19:15,416 --> 01:19:16,500 Ach, apropos… 978 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 Wir sind endlich allein zu Hause. 979 01:19:22,208 --> 01:19:23,416 Änderst du deine Meinung? 980 01:19:25,708 --> 01:19:27,500 Nein. Du vielleicht? 981 01:19:27,583 --> 01:19:29,541 Nein. Du? 982 01:19:32,166 --> 01:19:34,583 Ich hab möglicherweise ein paar Zweifel. 983 01:19:35,291 --> 01:19:37,416 Ich wusste es. Lass hören. 984 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 Ok. 985 01:19:42,958 --> 01:19:46,041 Wenn wir uns verlieben und nicht mehr zusammenwohnen… 986 01:19:48,166 --> 01:19:50,416 -Wer kriegt dann das Baby? -Wir beide. 987 01:19:51,583 --> 01:19:54,916 Meine Eltern sind geschieden, seit ich 13 war. Glaub mir, 988 01:19:55,000 --> 01:19:58,333 ich ließ mich gerne gleich doppelt verwöhnen. 989 01:19:58,416 --> 01:19:59,750 Und wenn wir streiten? 990 01:19:59,833 --> 01:20:03,666 Paare streiten über Geld und Untreue. Das betrifft uns nicht. 991 01:20:03,750 --> 01:20:05,500 Ok. 992 01:20:06,208 --> 01:20:09,833 Das Kind kriegt liebevolle, reiche Eltern, die nie streiten. 993 01:20:11,125 --> 01:20:14,500 -Wird es glücklich werden? -Verdammt glücklich. 994 01:20:16,791 --> 01:20:18,875 Angenommen ihm oder ihr 995 01:20:19,541 --> 01:20:20,375 geht es gut. 996 01:20:23,916 --> 01:20:24,916 Was ist mit uns? 997 01:20:37,916 --> 01:20:42,166 Hör mal, ich kriege die nächsten 30 Jahre alle 28 Tage meinen Eisprung. 998 01:20:43,500 --> 01:20:45,041 Wir haben noch Zeit. 999 01:20:46,375 --> 01:20:47,750 Aber wir werden es tun? 1000 01:20:49,041 --> 01:20:50,166 Ja, das werden wir. 1001 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Der Rest ist für Sie. 1002 01:21:02,416 --> 01:21:03,791 Wünschen Sie mir Glück. 1003 01:21:08,583 --> 01:21:13,166 -Signorina? Halt. Wohin des Wegs? -Ich muss noch was tun, bevor ich sterbe. 1004 01:21:28,125 --> 01:21:29,875 -Arturo Selva? -Da hinten. 1005 01:21:49,041 --> 01:21:49,875 VERZEIH MIR 1006 01:22:01,083 --> 01:22:02,500 BITTE 1007 01:22:14,083 --> 01:22:15,541 ICH LIEBE DICH! 1008 01:22:23,041 --> 01:22:26,375 Ich weiß, du bist sauer und willst mich nicht mehr sehen, 1009 01:22:26,458 --> 01:22:29,583 und du hast jedes Recht dazu. Ich war dumm und unreif… 1010 01:22:40,083 --> 01:22:41,583 Ich muss dir etwas sagen. 1011 01:22:45,125 --> 01:22:46,541 Es gibt kein Heilmittel? 1012 01:22:48,458 --> 01:22:49,291 Nein. 1013 01:22:52,166 --> 01:22:54,958 Es gibt Therapien, um Infektionen abzuwehren, 1014 01:22:56,166 --> 01:22:57,958 aber sie wirken bei mir nicht. 1015 01:22:59,375 --> 01:23:00,791 Warum sagtest du nichts? 1016 01:23:02,916 --> 01:23:07,833 Zunächst mal ist das bei einem Rendezvous ja nicht gerade romantisch. 1017 01:23:07,916 --> 01:23:10,625 "Hallo. Ich bin Marta. Ich bin voller Schleim." 1018 01:23:15,416 --> 01:23:16,666 Und du solltest dich… 1019 01:23:19,125 --> 01:23:22,791 …wegen meiner Krankheit zu nichts verpflichtet fühlen. 1020 01:23:24,166 --> 01:23:25,958 Und das entscheidest alles du? 1021 01:23:26,916 --> 01:23:29,750 Ich wollte es dir nur leichter machen. 1022 01:23:36,708 --> 01:23:40,250 Mein Arzt sagte, mein Zustand verschlechtert sich schnell. 1023 01:23:43,666 --> 01:23:46,041 Nun bin ich so glücklich und muss gehen. 1024 01:23:54,375 --> 01:23:55,208 Ok. 1025 01:23:56,916 --> 01:23:59,083 Ich könnte mich in eine andere verlieben. 1026 01:23:59,833 --> 01:24:00,666 Und du 1027 01:24:02,500 --> 01:24:04,583 könntest mich mit Giacomo betrügen. 1028 01:24:06,458 --> 01:24:08,458 So ist das bei Beziehungen, Marta. 1029 01:24:09,000 --> 01:24:12,250 Manchmal fühlt man sich scheiße und manchmal toll. 1030 01:24:12,333 --> 01:24:14,541 Egal, ob man gesund oder krank ist. 1031 01:24:18,083 --> 01:24:20,166 Du und eine andere? Ich würde dich killen. 1032 01:24:20,750 --> 01:24:24,875 -Du und Giacomo? Ich würde dich killen. -Nein, ich würde mich killen. 1033 01:25:11,500 --> 01:25:13,333 Hey, bist du verrückt geworden? 1034 01:25:13,416 --> 01:25:16,083 -Gute Neuigkeiten. Lass mich rein. -Du weckst alle. 1035 01:25:16,833 --> 01:25:20,958 Ich habe recherchiert, und es scheint ein Heilmittel zu geben, 1036 01:25:21,041 --> 01:25:23,166 oder besser gesagt, bald zu geben. 1037 01:25:24,041 --> 01:25:27,166 Es ist noch experimentell. Dr. Fahim erzielte damit 1038 01:25:27,250 --> 01:25:30,291 auf dem letzten internationalen Pneumologenkongress 1039 01:25:30,375 --> 01:25:33,125 außergewöhnliche Ergebnisse. 1040 01:25:33,208 --> 01:25:37,333 Die Kombination von 3 Medikamenten zeigt beim defekten Protein Wirkung. 1041 01:25:37,416 --> 01:25:41,125 Mit dieser Behandlung steigt die Chance zu überleben 1042 01:25:41,208 --> 01:25:43,291 um bis zu 19 %. 1043 01:25:44,625 --> 01:25:46,250 "Um 19 %"? 1044 01:25:46,833 --> 01:25:48,458 Um 19 %. 1045 01:25:49,458 --> 01:25:51,375 Es ist doppelt so wahrscheinlich 1046 01:25:51,458 --> 01:25:53,500 wie dass jemand wie ich einen wie dich findet. 1047 01:25:57,791 --> 01:25:59,375 Ich liebe dich so sehr. 1048 01:26:00,416 --> 01:26:01,583 Das weiß ich jetzt. 1049 01:26:11,208 --> 01:26:14,250 Können wir außer "jemanden wie mich zu kriegen" 1050 01:26:15,708 --> 01:26:18,333 sonst noch Bedürfnisse von dir befriedigen? 1051 01:27:13,750 --> 01:27:15,041 Du bist wunderschön. 1052 01:27:17,958 --> 01:27:19,625 Nimmst du, Marta, 1053 01:27:19,708 --> 01:27:21,958 Arturo zu deinem Ehemann 1054 01:27:22,833 --> 01:27:25,041 und versprichst, ihn zu lieben und zu ehren, 1055 01:27:25,625 --> 01:27:27,375 in Krankheit und Gesundheit… 1056 01:27:29,750 --> 01:27:31,666 …in guten und schlechten Zeiten, 1057 01:27:32,583 --> 01:27:34,416 bis dass der Tod euch scheidet? 1058 01:27:35,583 --> 01:27:36,666 -Ja. -Ja. 1059 01:27:43,500 --> 01:27:44,916 Du darfst die Braut küssen. 1060 01:30:54,250 --> 01:30:59,250 Untertitel von: H.G. Läpple