1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,541 --> 00:01:29,416 Tager du Marta denna Zac Efron till din äkta make? 4 00:01:29,500 --> 00:01:31,541 Lovar du att älska och hedra… 5 00:01:31,625 --> 00:01:34,041 Nej! 6 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 Jag gifte mig med Zac förra veckan! 7 00:01:36,875 --> 00:01:39,833 Det skulle vara Beckham idag! 8 00:02:52,500 --> 00:02:54,125 11 ÅR SENARE 9 00:03:01,625 --> 00:03:05,083 Du vet vilka sagor småflickor får höra. 10 00:03:05,166 --> 00:03:08,375 Som den om den fula ankungen som blir en svan, 11 00:03:08,458 --> 00:03:11,416 och om larver som blir fjärilar. 12 00:03:13,333 --> 00:03:14,166 Tja… 13 00:03:14,833 --> 00:03:15,750 Jag… 14 00:03:17,041 --> 00:03:18,500 …förblev en larv. 15 00:03:19,208 --> 00:03:20,916 Men tyck inte synd om mig, 16 00:03:21,000 --> 00:03:24,291 för tro mig, det är inte det värsta. 17 00:03:26,458 --> 00:03:27,875 Fan! Det är enormt! 18 00:03:28,750 --> 00:03:30,291 Tack och lov för vänner. 19 00:03:30,375 --> 00:03:32,250 Pax för det största rummet! 20 00:03:32,333 --> 00:03:33,666 Jacopo. 21 00:03:35,958 --> 00:03:38,000 Han är inte bara modeintresserad. 22 00:03:38,083 --> 00:03:40,333 Jacopo är mode. 23 00:03:40,416 --> 00:03:45,041 Han har bekämpat dålig smak ända sen han var liten. 24 00:03:45,125 --> 00:03:46,166 Nå? 25 00:03:46,250 --> 00:03:48,875 Mamma! Ballerinaskor passar bättre. 26 00:03:49,750 --> 00:03:50,708 Prova de här. 27 00:04:00,041 --> 00:04:04,375 -Du kan inte bara ta det största rummet. -Jo. Jag är enda mannen. 28 00:04:08,416 --> 00:04:09,750 Hej, mannen. 29 00:04:09,833 --> 00:04:12,791 Säg till när du vill bryta arm. 30 00:04:14,250 --> 00:04:15,208 Federica. 31 00:04:16,416 --> 00:04:18,750 Eller Fede. Hon skallar folk. 32 00:04:18,833 --> 00:04:19,708 Jaha? 33 00:04:19,791 --> 00:04:23,000 Du berättar aldrig nåt för oss. Hur går det i skolan? 34 00:04:23,083 --> 00:04:26,333 Hon kom ut när hon var 13. 35 00:04:26,416 --> 00:04:28,041 Bra. Jag dejtar Anna. 36 00:04:28,125 --> 00:04:31,125 Hon har alltid varit taktfull. Stackars föräldrar. 37 00:04:31,208 --> 00:04:33,333 Men den där söta pojken, då? 38 00:04:33,416 --> 00:04:35,958 Ni umgås ju jämt. Vad är det han heter? 39 00:04:36,041 --> 00:04:37,083 -Jacopo! -Jacopo. 40 00:04:37,166 --> 00:04:38,500 Han gillar Matteo. 41 00:04:39,375 --> 00:04:44,083 De kan åtminstone trösta sig med vetskapen att de har fostrat ett mattegeni. 42 00:04:44,583 --> 00:04:45,666 PENGAR 43 00:04:45,750 --> 00:04:49,041 Nån har inte lagt pengar i kassan. 44 00:04:49,125 --> 00:04:52,458 Hon kom på ett sätt att räkna kort i poker. 45 00:04:52,541 --> 00:04:55,708 Hon länsar alla olagliga spelhålor i stan. 46 00:04:55,791 --> 00:04:57,750 KUDDAR FEDERICA, KÖKET 47 00:04:57,833 --> 00:04:59,958 Vad sa vi nu om rummen? 48 00:05:00,041 --> 00:05:03,125 Vi kan göra en lista på rummens för- och nackdelar. 49 00:05:03,208 --> 00:05:04,416 Jag älskar listor! 50 00:05:04,916 --> 00:05:06,916 Listor är livet! 51 00:05:07,416 --> 00:05:09,291 Du och dina jäkla listor. 52 00:05:13,833 --> 00:05:15,000 Kör! 53 00:05:21,541 --> 00:05:24,125 -Fan, dammet! -Var är nebulisatorn? 54 00:05:29,833 --> 00:05:32,583 Jag fick inte det största rummet. 55 00:05:34,083 --> 00:05:35,458 Tyck inte synd om mig, 56 00:05:35,541 --> 00:05:37,583 för det är inte det värsta. 57 00:05:38,375 --> 00:05:39,708 Men det kommer snart. 58 00:05:40,833 --> 00:05:44,875 Mina föräldrar dog när jag var tre. I en bilolycka. 59 00:05:46,500 --> 00:05:49,291 Jag ärvde huset efter dem, 60 00:05:49,375 --> 00:05:51,291 och en ovanlig genetisk sjukdom 61 00:05:51,375 --> 00:05:54,625 med ett namn jag aldrig kan tacka dem nog för: 62 00:05:54,708 --> 00:05:56,666 mukoviscidos. 63 00:05:56,750 --> 00:05:58,333 Det är inte så dramatiskt. 64 00:05:58,833 --> 00:06:00,916 Men om man inte får i sig enzymer, 65 00:06:01,000 --> 00:06:06,375 använder nebulisator, gör andningsövningar och undviker fuktiga ställen, 66 00:06:06,958 --> 00:06:10,166 fylls lungorna med slem. Sen får man en infektion och… 67 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 Ja, man dör. 68 00:06:12,458 --> 00:06:15,791 Nu kan du tycka synd om mig. 69 00:06:16,333 --> 00:06:20,791 Har du sett alla de där filmerna med en obotligt sjuk hjältinna, 70 00:06:20,875 --> 00:06:23,125 som trots cellgifter och respirator 71 00:06:23,208 --> 00:06:26,833 är urläcker och dejtar skolans coolaste kille? 72 00:06:27,416 --> 00:06:29,333 Så är det inte i min film. 73 00:06:34,041 --> 00:06:36,500 Oroa er inte. Allt kommer att bli bra. 74 00:06:37,583 --> 00:06:38,708 -Okej. -Okej. 75 00:06:38,791 --> 00:06:39,833 Marta? 76 00:06:40,458 --> 00:06:41,375 Följ med mig. 77 00:06:41,875 --> 00:06:45,125 Nej. Ni kan reglerna. 78 00:06:45,208 --> 00:06:46,583 Ni två får vänta här. 79 00:06:48,916 --> 00:06:51,041 Jaha, Marta. Hur mår du? 80 00:06:51,125 --> 00:06:52,875 Har du haft fler anfall? 81 00:06:52,958 --> 00:06:54,500 Nej, det tror jag inte. 82 00:06:56,750 --> 00:07:00,208 Visst, ja. Häromdagen fick jag en hostattack. 83 00:07:00,291 --> 00:07:02,333 Men det var bara dammet. 84 00:07:02,416 --> 00:07:06,625 Huset jag ärvde efter mina föräldrar är ledigt nu, så vi flyttade in. 85 00:07:06,708 --> 00:07:08,791 Du anar inte vilket skick det är i. 86 00:07:08,875 --> 00:07:09,833 Hör på, Marta. 87 00:07:09,916 --> 00:07:13,750 Jag tänker avbryta behandlingen vi har testat. 88 00:07:13,833 --> 00:07:14,708 Varför det? 89 00:07:15,375 --> 00:07:16,375 Jag är botad. 90 00:07:18,875 --> 00:07:20,875 Ni har ju ingen humor. 91 00:07:22,125 --> 00:07:23,458 Vad betyder det? 92 00:07:23,541 --> 00:07:26,208 Att det inte fungerade den här gången heller. 93 00:07:27,125 --> 00:07:28,000 Eller hur? 94 00:07:31,625 --> 00:07:34,291 -Hur lång tid har jag kvar? -Men vad fan? 95 00:07:34,375 --> 00:07:35,291 Låt honom svara. 96 00:07:36,666 --> 00:07:40,958 För mukoviscidospatienter är tiden relativ. 97 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 Det viktiga är din attityd. 98 00:07:44,583 --> 00:07:47,791 De stora eller små målen som du uppnår 99 00:07:48,333 --> 00:07:50,958 kan hjälpa oss att få mer tid. 100 00:07:51,041 --> 00:07:53,666 Så kom ihåg. Upp med hakan! 101 00:07:54,291 --> 00:07:57,916 Tack, doktorn. Du har öppnat en helt ny värld för mig. 102 00:07:58,916 --> 00:08:02,500 Nu måste jag gå till jobbet. 103 00:08:14,208 --> 00:08:15,166 INGÅNG 104 00:08:15,250 --> 00:08:18,041 -Hej, lilla Marta. -Hej, stora Ahmed. 105 00:08:36,541 --> 00:08:37,750 Var har du varit? 106 00:08:37,833 --> 00:08:39,083 Hos läkaren. 107 00:08:40,166 --> 00:08:41,875 Lugn. Det smittar inte. 108 00:08:43,250 --> 00:08:44,125 Här har du. 109 00:08:44,208 --> 00:08:47,000 Läs upp dagens extrapriser. Seså! 110 00:08:47,083 --> 00:08:50,041 -Alla väntar. -Om du envisas. 111 00:09:03,000 --> 00:09:04,416 Ett, två, tre. 112 00:09:05,041 --> 00:09:06,166 Testar. 113 00:09:11,125 --> 00:09:12,083 Hej. 114 00:09:12,166 --> 00:09:14,916 Bara idag: tonfisk i vatten, 115 00:09:15,000 --> 00:09:17,208 prissänkt med 40 %. 116 00:09:17,708 --> 00:09:19,166 Ekologiska gröna oliver, 117 00:09:19,250 --> 00:09:21,666 prissänkta med 30 %. 118 00:09:21,750 --> 00:09:23,291 Men skynda er! 119 00:09:23,375 --> 00:09:25,083 Det gäller bara tills ikväll. 120 00:09:34,416 --> 00:09:37,000 JAG VILL TRÄFFA DIG! MARIO - 347-237585 121 00:09:41,083 --> 00:09:42,250 Kära Mario, 122 00:09:42,333 --> 00:09:44,291 jag lägger dig bland de andra. 123 00:09:44,375 --> 00:09:47,083 KLAGOMUREN 124 00:09:48,125 --> 00:09:49,041 Ja! 125 00:09:50,208 --> 00:09:51,041 Nej! 126 00:09:53,583 --> 00:09:55,000 Herregud! 127 00:09:55,500 --> 00:09:57,666 Jacopo, jag tror att jag älskar dig. 128 00:09:58,333 --> 00:10:00,125 Jag är gay. Du också. 129 00:10:01,875 --> 00:10:04,625 Märker inte din mamma att du tar hennes kläder? 130 00:10:07,625 --> 00:10:11,750 Alltså ursäkta, men du lär inte hitta nåt botemedel på nätet. 131 00:10:11,833 --> 00:10:13,458 Jag är ute på Tinder. 132 00:10:14,250 --> 00:10:18,333 Ni hörde vad läkaren sa. Om jag sätter upp mål får jag mer tid. 133 00:10:18,416 --> 00:10:19,500 Du är galen. 134 00:10:20,125 --> 00:10:21,333 Jag jobbar. 135 00:10:21,416 --> 00:10:23,083 Det är ett nytt område, 136 00:10:23,583 --> 00:10:26,083 med nya spännande alternativ! 137 00:10:26,583 --> 00:10:29,375 Ja. Nya snyggingar som kan avvisa dig. 138 00:10:31,250 --> 00:10:32,166 Toppen! 139 00:10:32,916 --> 00:10:34,000 Och nu, då? 140 00:10:34,083 --> 00:10:36,083 Mitt ex fyller år. 141 00:10:36,166 --> 00:10:37,541 Vilket av dem? 142 00:10:37,625 --> 00:10:39,958 Idiot. Giulia, så klart. 143 00:10:40,041 --> 00:10:41,708 Vem av dem? 144 00:10:41,791 --> 00:10:44,625 -Vad menar du? -Giulia som jobbar på Zara. 145 00:10:44,708 --> 00:10:46,000 Giulia, skådisen. 146 00:10:46,083 --> 00:10:47,958 Giulia som kör buss 64. 147 00:10:48,041 --> 00:10:49,458 Giulia, skådisen! 148 00:10:50,708 --> 00:10:53,000 Det lär vimla av heterokillar där. 149 00:10:55,416 --> 00:10:57,625 Om nån är intresserad. 150 00:10:58,125 --> 00:10:59,166 Kan du sluta? 151 00:11:00,333 --> 00:11:02,666 Varför svajpar du vänster? De är söta! 152 00:11:02,750 --> 00:11:04,041 Inte tillräckligt. 153 00:11:04,125 --> 00:11:06,958 Det är mer värdigt att bli ratad av en snygging. 154 00:11:07,041 --> 00:11:10,958 Nej! Gå och tvätta av dig och gör dig i ordning och häng med. 155 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 Så länge det finns bredband, finns det hopp. 156 00:11:13,666 --> 00:11:16,708 Min sexighet gör sig bäst vid ett tangentbord. 157 00:11:17,666 --> 00:11:19,666 Man måste inse sanningen. 158 00:11:21,541 --> 00:11:22,666 Hur ful den än är. 159 00:11:24,041 --> 00:11:26,166 -Jag tar fötterna, du axlarna. -Okej. 160 00:11:27,583 --> 00:11:29,458 Nej! 161 00:11:29,958 --> 00:11:31,208 Nej! Släpp mig! 162 00:11:31,291 --> 00:11:32,916 Nej! Snälla! 163 00:11:44,791 --> 00:11:47,125 Marta, vi har nåt viktigt att berätta. 164 00:11:47,208 --> 00:11:48,583 Jag lyssnar. 165 00:11:49,750 --> 00:11:50,583 Herregud! 166 00:11:59,583 --> 00:12:02,750 Okej. Vi får ta det sen. 167 00:12:02,833 --> 00:12:05,125 Nu får ni ursäkta. Jag ska köra igång. 168 00:12:08,708 --> 00:12:09,708 Gillar du det? 169 00:12:10,625 --> 00:12:11,583 Tack. 170 00:12:12,291 --> 00:12:13,208 Giacomo! 171 00:12:13,291 --> 00:12:14,625 Hur är det? 172 00:12:14,708 --> 00:12:17,125 -Det var länge sen. -Marta! 173 00:12:17,208 --> 00:12:20,625 -Hur mår du? -Jag är uttråkad. Vilken trist fest. 174 00:12:21,916 --> 00:12:23,791 Alla är så allvarliga. 175 00:12:23,875 --> 00:12:25,375 Jag anar bekymmer. 176 00:12:25,458 --> 00:12:27,166 Stora bekymmer! 177 00:12:27,833 --> 00:12:30,166 Arturo! Arturo Selva! 178 00:12:31,000 --> 00:12:33,333 Trevligt att träffas, Giacomo. Hej då. 179 00:12:34,750 --> 00:12:38,458 Vad hände? Varför pratade du med Giulias bror? 180 00:12:38,541 --> 00:12:40,750 Nu gör hans framstötar lite nytta. 181 00:12:40,833 --> 00:12:42,875 -Jaha? -Han heter Arturo Selva. 182 00:12:42,958 --> 00:12:47,916 Han är snygg, badar i aftershave från Tom Ford och… 183 00:12:49,416 --> 00:12:50,833 …har en privat profil. 184 00:12:50,916 --> 00:12:53,208 Ursäkta, kan du hålla i den här? Tack. 185 00:12:53,291 --> 00:12:56,541 -Några idéer, men de är röriga. -Alla är inte som du. 186 00:12:56,625 --> 00:12:59,083 Du fick glasklara idéer redan på dagis. 187 00:12:59,166 --> 00:13:01,541 -Om du säger det, så. -Jag var med. 188 00:13:02,458 --> 00:13:03,625 Vad är det med dig? 189 00:13:04,416 --> 00:13:06,125 Inget. Det är lugnt. 190 00:13:06,625 --> 00:13:07,625 Som vanligt. 191 00:13:08,375 --> 00:13:09,375 Som vanligt. 192 00:13:09,458 --> 00:13:10,541 Nu börjas det! 193 00:13:11,250 --> 00:13:12,666 Vänta. Titta här. 194 00:13:12,750 --> 00:13:16,458 -Han har taggats i ett foto… -Av Giacomo! De är vänner! 195 00:13:18,333 --> 00:13:19,500 Rasten är slut. 196 00:13:21,875 --> 00:13:23,416 Dags att köra igång. 197 00:13:23,500 --> 00:13:25,916 Det är ett coolt, nyöppnat ställe. 198 00:13:27,000 --> 00:13:29,541 -Vi kan gå dit. -En annan gång. 199 00:13:29,625 --> 00:13:30,833 Vart tog du vägen? 200 00:13:31,750 --> 00:13:32,833 Vad gör du? 201 00:13:50,208 --> 00:13:53,375 VIDAREBEFORDRA 202 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Min mobil är borta. 203 00:13:56,625 --> 00:13:59,666 Har ni sett den? Den är röd. 204 00:13:59,750 --> 00:14:01,208 -Nej. -Ingen aning. 205 00:14:14,291 --> 00:14:16,625 Visst! Han sover aldrig! 206 00:14:16,708 --> 00:14:18,833 Nu har vi allt. Vi drar. 207 00:14:23,166 --> 00:14:24,541 Vänta på mig! 208 00:14:59,250 --> 00:15:00,250 Bingo! 209 00:15:02,916 --> 00:15:04,500 Jacopo, du anar inte… 210 00:15:15,708 --> 00:15:17,000 Vi skulle bara… 211 00:15:18,333 --> 00:15:19,833 Det vi höll på med var… 212 00:15:20,541 --> 00:15:23,083 -Du får berätta det. -Fegis! 213 00:15:25,208 --> 00:15:27,166 Vi tänker skaffa barn. 214 00:15:29,041 --> 00:15:30,583 Men ni är 19! 215 00:15:31,916 --> 00:15:33,625 Ja, men vi känner oss redo. 216 00:15:35,416 --> 00:15:38,541 -Och så bestämde ni er för… -Det traditionella sättet. 217 00:15:39,208 --> 00:15:43,708 -Det gick inte särskilt bra. -Inga detaljer, tack! 218 00:15:45,083 --> 00:15:48,916 Hör på. Vi vet att många skulle motsätta sig det. 219 00:15:49,000 --> 00:15:53,416 -De säger att det är naturvidrigt. -Det jag såg var definitivt det! 220 00:15:54,833 --> 00:15:56,666 Varför sa ni inget? 221 00:15:57,666 --> 00:16:01,333 Alla beslut är ju gemensamma, till och med valet av toapapper! 222 00:16:01,416 --> 00:16:02,875 Men det här… 223 00:16:03,833 --> 00:16:05,416 Du har rätt. Förlåt. 224 00:16:07,083 --> 00:16:07,958 Okej. 225 00:16:09,125 --> 00:16:10,458 Kan vi fundera på det? 226 00:16:11,833 --> 00:16:15,791 Och inget mer fuffens innan jag har bestämt vad jag tycker. 227 00:16:17,333 --> 00:16:20,666 Vi försökte berätta det på festen. 228 00:16:22,125 --> 00:16:23,000 Okej. 229 00:16:27,333 --> 00:16:28,375 Jacopo? 230 00:16:29,833 --> 00:16:31,875 Jag vet hur du kan gottgöra det. 231 00:16:33,250 --> 00:16:35,333 Klä på dig. Vi ska gå ut. 232 00:16:38,875 --> 00:16:41,291 KANOTKLUBBEN ARMIDA ENDAST MEDLEMMAR 233 00:16:42,333 --> 00:16:44,583 Nöjd nu? Det är ingen här. 234 00:16:46,166 --> 00:16:47,958 -Nu vill jag sova. -Inte än. 235 00:16:48,041 --> 00:16:50,291 Det är för fuktigt här för oss båda. 236 00:17:08,250 --> 00:17:09,666 Såg du? Det var han! 237 00:17:22,291 --> 00:17:23,291 Kom, då! 238 00:17:25,458 --> 00:17:27,125 -God morgon, Arturo. -Hej. 239 00:17:29,541 --> 00:17:31,125 Tyvärr, endast medlemmar. 240 00:17:31,208 --> 00:17:34,208 -Vi har inga uttagningar nu. -Ursäkta att vi störde. 241 00:17:34,291 --> 00:17:36,666 Jag förstår. Det är bara det att… 242 00:17:38,208 --> 00:17:41,958 -Vet du vad mukoviscidos är? -Nej. 243 00:17:42,791 --> 00:17:45,541 I princip så fylls lungorna med slem, 244 00:17:45,625 --> 00:17:47,416 tills man får en infektion 245 00:17:48,041 --> 00:17:49,083 och dör. 246 00:17:50,083 --> 00:17:52,083 Har du muko… 247 00:17:52,166 --> 00:17:54,791 Ja. Jag fick diagnosen när jag var liten. 248 00:17:54,875 --> 00:17:56,333 Herregud, jag beklagar. 249 00:17:56,416 --> 00:17:59,500 Jag har en lista med saker jag vill göra innan… 250 00:18:00,000 --> 00:18:01,500 …min tid är kommen. 251 00:18:01,583 --> 00:18:04,833 Vet du, jag skriver jämt listor! 252 00:18:05,458 --> 00:18:07,041 Vad bra! Och? 253 00:18:10,250 --> 00:18:11,291 Följ med mig. 254 00:18:12,083 --> 00:18:13,791 Tack så mycket! 255 00:18:15,375 --> 00:18:18,666 -Du är ondskan själv! -Vadå? Jag har ju muko. 256 00:18:19,166 --> 00:18:22,208 Kanotklubben bildades 1869, 257 00:18:22,291 --> 00:18:26,041 och utmärkte sig för medlemmarnas sorgfria attityd. 258 00:18:26,125 --> 00:18:29,375 Många blev legender för sitt muntra sätt. 259 00:18:30,541 --> 00:18:36,083 Den 25 februari 1874 fick klubben officiellt namnet Armida. 260 00:18:37,041 --> 00:18:38,708 Vi har en lång tradition. 261 00:18:39,291 --> 00:18:44,583 Min mormor var sekreterare här, sen mamma och nu jag. 262 00:18:45,458 --> 00:18:48,291 Klubben har genom åren tränat de bästa roddarna, 263 00:18:48,375 --> 00:18:51,833 däribland flera världsmästare och några OS-mästare. 264 00:18:52,625 --> 00:18:57,750 En av våra nyckelgrenar är para-rodd för människor med funktionshinder. 265 00:18:58,250 --> 00:18:59,791 Det här är träningspoolen. 266 00:19:56,958 --> 00:20:00,041 Ska vi gå, då? Jag har som sagt inte mycket tid kvar. 267 00:20:00,666 --> 00:20:01,500 Vänta! 268 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Vi ses. 269 00:20:26,458 --> 00:20:27,416 Hej, Federica. 270 00:20:27,500 --> 00:20:31,791 -Jag kan inte nu. Jag är på universitetet. -Ska du börja plugga? 271 00:20:32,791 --> 00:20:35,750 Ja, jag är faktiskt här för att studera. 272 00:20:35,833 --> 00:20:39,000 Bra, för du har tenta i pedagogik den 27:e. 273 00:20:39,083 --> 00:20:42,916 Va? Nej. Det tror jag knappast. 274 00:20:43,000 --> 00:20:45,208 Jo. Jag skrev upp dig. 275 00:20:45,291 --> 00:20:48,125 Du ska få fortsätta. Du har säkert fullt upp. 276 00:20:49,666 --> 00:20:50,958 Du anar inte. 277 00:21:45,875 --> 00:21:49,333 "Arturo Selza följer i sin farfar Lanzas fotspår." 278 00:21:53,000 --> 00:21:54,916 "Marinteknik." 279 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 Vad stressigt! 280 00:22:01,291 --> 00:22:03,416 Se upp, här kommer jag. 281 00:22:03,916 --> 00:22:07,583 Oroa dig inte. Det är kört för ett tag. Jag fick min mens. 282 00:22:07,666 --> 00:22:09,583 Vi kan prova igen om 18,5 dagar. 283 00:22:09,666 --> 00:22:13,250 Jag är fortfarande inte säker på det här. 284 00:22:14,791 --> 00:22:17,708 -Men jag vill hjälpa er. -Med ett jättelavemang? 285 00:22:18,541 --> 00:22:19,833 Som i den där filmen. 286 00:22:23,000 --> 00:22:28,041 I en Jennifer Aniston-film använder hon en stekpipett för att bli med barn. 287 00:22:28,875 --> 00:22:30,291 Kan det funka? 288 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 Grevinnan! 289 00:22:39,625 --> 00:22:42,250 Va? Varför ska du inte spela på torsdag? 290 00:22:42,333 --> 00:22:43,958 Rör lite i såsen åt mig. 291 00:22:44,041 --> 00:22:46,083 Klart att det bara är tur! 292 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 Sluta. Snälla. 293 00:22:58,583 --> 00:22:59,750 Varför just nu? 294 00:23:02,458 --> 00:23:04,666 Ge mig tre bra skäl, så slutar jag. 295 00:23:04,750 --> 00:23:07,250 Du och dina listor… För att jag är redo! 296 00:23:07,333 --> 00:23:09,125 Det är Federicas anledning, 297 00:23:09,208 --> 00:23:10,666 men okej, då. 298 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 Nästa? 299 00:23:13,583 --> 00:23:15,958 Jag vill betyda nåt för nån. 300 00:23:17,458 --> 00:23:18,833 Du betyder nåt för mig. 301 00:23:19,791 --> 00:23:21,166 Du blir en cool faster. 302 00:23:21,250 --> 00:23:24,541 Och du är ju helt tokig i bebisar. 303 00:23:27,375 --> 00:23:28,708 Är det för min skull? 304 00:23:28,791 --> 00:23:32,833 Hör på. Allt handlar inte om dig bara för att du är halvdöd. 305 00:23:35,750 --> 00:23:39,208 Mukon kanske påskyndade det hela, 306 00:23:39,291 --> 00:23:43,500 men den perfekta tiden kanske aldrig kommer. 307 00:23:45,625 --> 00:23:47,833 Kom igen, familjen växer! 308 00:23:49,625 --> 00:23:53,291 Ni har åtminstone ytterligare 18,5 dagar att fundera på det. 309 00:23:55,166 --> 00:23:58,416 Grevinnan portade mig från torsdagens pokerspel 310 00:23:58,500 --> 00:24:00,500 för att jag "sopar banan med dem". 311 00:24:00,583 --> 00:24:03,083 Ju rikare folk är, desto snålare blir de. 312 00:24:04,291 --> 00:24:05,958 Har jag missat nåt? 313 00:24:07,625 --> 00:24:09,000 Såsen! 314 00:24:13,333 --> 00:24:14,833 Vad skrattar ni åt? 315 00:24:14,916 --> 00:24:17,416 Vi får äta tonfisk tre kvällar i rad. 316 00:24:29,250 --> 00:24:30,958 Hallå, jag dör! 317 00:24:31,708 --> 00:24:34,416 -Vi har knappt börjat. -Men jag har muko. 318 00:24:34,500 --> 00:24:37,125 Exakt. Du hörde läkaren. Du behöver gå. 319 00:24:39,541 --> 00:24:42,208 -Hur går stalkandet? -Dåligt. 320 00:24:42,291 --> 00:24:45,208 Jag förstår mig inte på honom. Jag hatar allt. 321 00:24:45,291 --> 00:24:47,333 Instaprofilen tyder på ett pucko. 322 00:24:47,416 --> 00:24:51,250 Hans följare är idioter som låtsas vara hans vänner. 323 00:24:51,333 --> 00:24:54,500 Han har rodden efter pappa och marintekniken efter farfar. 324 00:24:54,583 --> 00:24:57,708 Han äter inga kolhydrater och älskar säkert karaoke. 325 00:24:57,791 --> 00:24:59,083 Han är urtråkig! 326 00:24:59,875 --> 00:25:02,375 Varför följer du då efter mig överallt? 327 00:25:10,625 --> 00:25:13,375 Jaha, du har alltså märkt det. 328 00:25:14,750 --> 00:25:15,750 Vad vill du? 329 00:25:20,666 --> 00:25:21,750 Äta middag! 330 00:25:24,458 --> 00:25:25,291 Va? 331 00:25:25,375 --> 00:25:27,125 Du frågade ju. 332 00:25:28,333 --> 00:25:29,250 En middag. 333 00:25:30,416 --> 00:25:33,208 Om vi inte klickar, lämnar jag dig i fred. 334 00:25:39,000 --> 00:25:39,833 Okej. 335 00:25:40,416 --> 00:25:43,666 Vi ses hos mig kl. 20.00. Du vet var jag bor, va? 336 00:25:45,416 --> 00:25:48,791 Borde vi inte byta nummer, ifall att? 337 00:25:48,875 --> 00:25:49,875 Nej. 338 00:25:51,333 --> 00:25:53,666 Jag brukar göra en god gärning om året. 339 00:25:53,750 --> 00:25:57,083 Nu har jag det avklarat för ett bra tag framöver. 340 00:25:59,541 --> 00:26:01,000 Vilken skitstövel! 341 00:26:03,416 --> 00:26:06,041 Jag har en dejt med Arturo Selva! 342 00:26:10,625 --> 00:26:12,291 God morgon, lilla Marta. 343 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 God morgon, stora Ahmed! 344 00:26:28,041 --> 00:26:30,791 Jag behöver inte de här längre! 345 00:26:34,333 --> 00:26:36,500 Här är dagens erbjudanden. 346 00:26:37,000 --> 00:26:40,666 -Är allt bra? -Bättre än nånsin. 347 00:26:41,166 --> 00:26:42,583 Du oroar dig för mycket. 348 00:26:43,833 --> 00:26:47,416 Du borde bli skådespelare med det där leendet! 349 00:26:47,916 --> 00:26:49,333 Har nån sagt det? 350 00:27:01,916 --> 00:27:03,041 Kära kunder, 351 00:27:04,541 --> 00:27:08,750 om ni vill laga en intim middag för den ni älskar, 352 00:27:08,833 --> 00:27:12,291 kanske en aptitretare vore på sin plats. 353 00:27:13,041 --> 00:27:17,541 Idag har vi vildlax för bara 50 cent. 354 00:27:17,625 --> 00:27:20,000 Så länge lagret räcker, så klart. 355 00:27:20,541 --> 00:27:24,416 Därefter kan ni skämma bort er älskade 356 00:27:24,500 --> 00:27:27,291 med grillad italiensk kyckling, 357 00:27:27,833 --> 00:27:31,000 som idag bara kostar 30 cent. 358 00:27:31,083 --> 00:27:33,666 Och varför inte skölja ner det 359 00:27:33,750 --> 00:27:35,250 med mousserande vin? 360 00:27:35,333 --> 00:27:41,416 Det erbjuder vi idag för det smått otroliga priset 40 cent. 361 00:27:41,500 --> 00:27:45,750 Men skynda er. Erbjudandet är tillfälligt och alldeles för bra för att… 362 00:27:46,416 --> 00:27:47,250 Marta! 363 00:27:47,333 --> 00:27:49,750 Vad fan gör du? 364 00:27:50,333 --> 00:27:54,208 Jag läser flygbladet du gav mig och fyller ut det med detaljer. 365 00:27:54,291 --> 00:27:57,375 Det mousserande vinet säljs med 40 procents rabatt, 366 00:27:57,458 --> 00:27:58,791 inte för 40 cent! 367 00:27:58,875 --> 00:28:00,666 Nu förlorar vi pengar! 368 00:28:02,750 --> 00:28:05,541 Jag är bara glad för min dejt med Arturo Selva. 369 00:28:06,041 --> 00:28:09,250 Jag har inget att ha på mig. Jacopo! 370 00:28:14,291 --> 00:28:16,333 -Var försiktig! -Mamma! 371 00:28:17,333 --> 00:28:18,291 Kusten är klar. 372 00:28:29,625 --> 00:28:32,791 Passar hennes kläder verkligen mig? 373 00:28:32,875 --> 00:28:36,333 Mamma har haft varenda storlek genom åren. 374 00:28:45,708 --> 00:28:47,041 FLOPP 375 00:29:32,166 --> 00:29:33,125 TOPP 376 00:29:37,125 --> 00:29:39,291 Okej. Jag kör med min egen stil. 377 00:30:21,958 --> 00:30:22,875 Ja? 378 00:30:26,541 --> 00:30:27,625 Har du gått vilse? 379 00:30:31,500 --> 00:30:34,041 Pratar du italienska? 380 00:30:39,250 --> 00:30:40,375 Arturo. 381 00:30:41,166 --> 00:30:42,791 -Mamma, det här är… -Marta. 382 00:30:42,875 --> 00:30:43,708 Marta. 383 00:30:44,458 --> 00:30:46,000 Marta, min mamma. 384 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Marta. 385 00:30:48,958 --> 00:30:52,791 Du får ursäkta. Arturo har inte sagt nåt. 386 00:30:54,416 --> 00:30:55,250 Kom in. 387 00:30:55,916 --> 00:30:57,041 Känn dig som hemma. 388 00:31:14,708 --> 00:31:17,750 Du sa inte att det var en familjesammankomst. 389 00:31:17,833 --> 00:31:21,416 Du ville ju äta middag. Du får vara mer specifik. 390 00:31:22,041 --> 00:31:26,208 Se det från den ljusa sidan. Vi kunde ha gått på karaoke. 391 00:31:26,708 --> 00:31:30,666 -Det här är en vän till vår son. -Ja, pappa. Det är Marta. 392 00:31:31,500 --> 00:31:32,916 Trevligt att träffas. 393 00:31:33,750 --> 00:31:34,583 Filippo Selva. 394 00:31:35,083 --> 00:31:39,166 Det här är min kollega Marcello och hans dotter Beatrice. 395 00:31:40,666 --> 00:31:41,750 -Marcello? -Ja. 396 00:31:41,833 --> 00:31:42,666 Kom. 397 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 Arturo? 398 00:31:47,541 --> 00:31:48,875 -Vem är det? -En vän. 399 00:31:49,375 --> 00:31:51,833 En vän? Eller nåt mer än så? 400 00:31:56,333 --> 00:31:59,875 Vilken fin musik du spelar. Vad är det för nåt? 401 00:32:00,833 --> 00:32:04,125 Beethoven. Stycket heter "Pathétique". 402 00:32:06,333 --> 00:32:09,416 -Ska vi sätta oss till bords? -Ja. 403 00:32:10,833 --> 00:32:11,958 Varsågod, Marcello. 404 00:32:12,625 --> 00:32:13,541 Arturo. 405 00:32:14,833 --> 00:32:16,083 Beatrice. 406 00:32:29,583 --> 00:32:32,625 Jaha, Marta… 407 00:32:33,666 --> 00:32:35,333 Arturo berättar aldrig nåt. 408 00:32:35,416 --> 00:32:38,208 Du kanske kan berätta lite mer för oss 409 00:32:38,791 --> 00:32:39,875 om vår lilla pojke. 410 00:32:42,250 --> 00:32:46,583 Det skulle jag gärna göra, men vi har bara känt varann i 24 timmar. 411 00:32:48,791 --> 00:32:50,583 Vad menar du? 412 00:32:51,583 --> 00:32:55,291 Jag lade faktiskt märke till henne för en månad sen. 413 00:32:56,125 --> 00:32:59,583 Och nu, efter en lång uppvaktning, är hon är. 414 00:33:00,375 --> 00:33:02,208 Hon har stulit mitt hjärta. 415 00:33:04,666 --> 00:33:06,166 Du skämtar väl? 416 00:33:06,833 --> 00:33:07,666 Nej. 417 00:33:32,000 --> 00:33:34,541 Det var faktiskt inte riktigt så det var. 418 00:33:35,625 --> 00:33:39,375 För en månad sen såg vi varann för första gången. 419 00:33:40,125 --> 00:33:43,083 Eller jag såg honom. 420 00:33:43,166 --> 00:33:46,958 Så elegant och manlig. 421 00:33:47,833 --> 00:33:50,125 Jag följde efter honom. 422 00:33:50,208 --> 00:33:52,166 Till universitetet och kanotklubben. 423 00:33:52,250 --> 00:33:55,875 Jag stal hans handduk för att lukta på den hemma. 424 00:33:56,500 --> 00:34:01,250 Och en dag gick han med på att äta middag för att bli av med mig. 425 00:34:01,333 --> 00:34:05,416 Jag fick utpressa honom, men det funkade. Och nu är vi här. 426 00:34:14,791 --> 00:34:16,541 Vi vet inget om dig heller. 427 00:34:16,625 --> 00:34:18,958 Studerar du? Jobbar du? 428 00:34:19,041 --> 00:34:20,583 Jag studerar psykologi. 429 00:34:21,250 --> 00:34:24,416 Men bara för skojs skull. Jag jobbar i en mataffär. 430 00:34:24,500 --> 00:34:27,458 Jag läser bland annat upp våra erbjudanden. 431 00:34:28,041 --> 00:34:29,958 Extrapriserna, ni vet. 432 00:34:30,041 --> 00:34:31,458 Alla specialerbjudanden. 433 00:34:32,083 --> 00:34:33,583 Är inte de förinspelade? 434 00:34:34,250 --> 00:34:36,750 Nej, lilla du. Inte mina. 435 00:34:37,625 --> 00:34:39,208 Jag är proffs. 436 00:34:40,166 --> 00:34:42,250 Bor dina föräldrar här i Turin? 437 00:34:43,833 --> 00:34:45,916 De dog när jag var liten. 438 00:34:47,541 --> 00:34:50,500 Men jag har två vänner. Jacopo och Federica. 439 00:34:50,583 --> 00:34:53,583 Och jag blir nog faster snart, för de vill ha barn. 440 00:34:54,291 --> 00:34:56,458 Det var ju fint åtminstone. 441 00:34:56,541 --> 00:35:02,083 Ja, men han är bög och hon flata, så de använder en stekpipett. 442 00:35:02,708 --> 00:35:04,166 Ni vet. 443 00:35:06,541 --> 00:35:07,500 Hur som helst, 444 00:35:08,375 --> 00:35:10,166 nu får ni ursäkta mig. 445 00:35:10,666 --> 00:35:13,458 Jag har en ridlektion tidigt imorgon. 446 00:35:14,250 --> 00:35:15,708 Eller var det fäktning? 447 00:35:16,291 --> 00:35:17,500 Jag minns inte. 448 00:35:18,416 --> 00:35:22,916 Herr och fru Selva, det var trevligt att träffas. 449 00:35:23,625 --> 00:35:25,958 Tack för gästfriheten. 450 00:35:30,583 --> 00:35:32,125 Vänta! 451 00:35:33,583 --> 00:35:35,291 Vänta! 452 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 Förlåt. 453 00:35:37,875 --> 00:35:39,208 Ett litet råd. 454 00:35:40,250 --> 00:35:44,333 Säg nej nästa gång du inte har lust med nåt. 455 00:35:45,791 --> 00:35:48,125 Nu ska jag gå tillbaka till mitt… 456 00:35:49,333 --> 00:35:50,833 …och du till dit. 457 00:35:58,500 --> 00:36:02,291 -Är pipetten lång nog? -Men Jacopo. 458 00:36:02,375 --> 00:36:07,291 -Du ska inte inseminera mina tonsiller. -Vad vet jag? Det är inte mitt område. 459 00:36:08,791 --> 00:36:09,791 Vad sägs? 460 00:36:10,916 --> 00:36:12,333 Ska vi göra ett försök? 461 00:36:12,416 --> 00:36:13,375 Idiot! 462 00:36:17,250 --> 00:36:19,958 -Är hon redan hemma? -Det är ett dåligt tecken. 463 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 Har vi ångestdämpande? 464 00:36:22,750 --> 00:36:25,291 Kategori: "Jag skojar med knäppgöken." 465 00:36:29,125 --> 00:36:30,958 Ni skulle ha sett hans familj. 466 00:36:32,500 --> 00:36:33,916 Hans mamma är vacker. 467 00:36:34,708 --> 00:36:36,291 Fadern är vacker. 468 00:36:37,166 --> 00:36:39,250 Till och med personalen var vacker. 469 00:36:40,291 --> 00:36:41,916 Jag passade inte in. 470 00:36:42,666 --> 00:36:44,291 Vilka idioter. 471 00:36:45,083 --> 00:36:47,083 Nej, de var snälla mot mig. 472 00:36:50,166 --> 00:36:51,708 Det var en sorglig familj. 473 00:36:55,083 --> 00:36:56,083 Förstår ni? 474 00:36:57,458 --> 00:37:01,875 Vi kanske inte har personal, men vår familj är inte sorglig. 475 00:37:04,416 --> 00:37:06,666 Tids nog kommer du över det här också. 476 00:37:08,625 --> 00:37:09,583 Tids nog… 477 00:37:12,250 --> 00:37:13,625 Hur gör vi med den här? 478 00:37:42,375 --> 00:37:44,291 God morgon. Jag är Fil Grondone. 479 00:37:44,375 --> 00:37:46,375 Du lyssnar på Radio m20. 480 00:37:46,458 --> 00:37:49,625 Nu börjar en ny vecka. Jag känner er energi! 481 00:38:48,250 --> 00:38:50,125 God morgon, lilla Marta! 482 00:39:06,416 --> 00:39:07,583 Gud, döda mig nu. 483 00:39:16,166 --> 00:39:18,541 FÖRLÅT… ARTURO 484 00:39:23,333 --> 00:39:25,125 VAD SÄGS OM EN RIKTIG MIDDAG? 485 00:39:43,625 --> 00:39:45,250 ALDRIG I LIVET! 486 00:39:58,083 --> 00:39:59,500 Skit i stoltheten. 487 00:40:02,625 --> 00:40:06,375 Jag slutar kl. 18.00. Hämta mig kl. 21.00. Via Po 14. 488 00:40:06,458 --> 00:40:07,500 Okej. 489 00:40:08,083 --> 00:40:10,333 Gå nu. Jag har massor att göra. 490 00:40:15,000 --> 00:40:16,333 Då så. 491 00:40:17,958 --> 00:40:20,500 Gud, jag vet inte om du finns. 492 00:40:20,583 --> 00:40:24,125 Men om du gör det, kan du väl skicka mig ett tecken nu. 493 00:40:26,875 --> 00:40:28,500 Okej, visst. 494 00:40:32,375 --> 00:40:34,291 Andas. 495 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 Du kom faktiskt. 496 00:40:57,500 --> 00:40:58,583 Tjena, Vitto! 497 00:40:59,333 --> 00:41:00,666 Läget, kompis? 498 00:41:01,958 --> 00:41:05,083 -Jag ska på den där middagen. -Middagen? 499 00:41:05,166 --> 00:41:07,916 Visst, ja! Är välgörenhetsmiddagen ikväll? 500 00:41:08,000 --> 00:41:11,208 Ring mig direkt efter. Och ta några bilder. 501 00:41:11,291 --> 00:41:14,000 -Eller en video… -Jag ringer dig sen. Hej då. 502 00:41:16,041 --> 00:41:19,208 Vittorio är en kompis. Han är lite taskig ibland. 503 00:41:20,833 --> 00:41:24,500 -"Lika barn leka bäst", heter det ju. -Visst. 504 00:41:34,750 --> 00:41:37,750 Herr Selva! Vad trevligt att ni är tillbaka. 505 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 -Kom in. -Tack. 506 00:41:40,375 --> 00:41:44,625 -Kommer du hit ofta? -Det är mina föräldrars favoritrestaurang. 507 00:41:46,291 --> 00:41:47,250 God kväll. 508 00:41:51,791 --> 00:41:53,291 De lagar vegansk mat. 509 00:41:53,791 --> 00:41:57,083 Allt på menyn tillagas vid låga temperaturer. 510 00:41:57,833 --> 00:42:00,833 Och ingredienserna är lokala. 511 00:42:01,666 --> 00:42:03,791 152 euro för en sallad? 512 00:42:04,458 --> 00:42:06,166 Det är kalorierna. 513 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 Du förstår aldrig när jag skämtar. 514 00:42:13,875 --> 00:42:15,458 -God kväll. -God kväll. 515 00:42:15,541 --> 00:42:17,541 Får jag föreslå en seitankotlett, 516 00:42:17,625 --> 00:42:21,166 marinerad i äppelcidervinäger och tofumousse med persilja 517 00:42:21,250 --> 00:42:23,166 från vårt växthus med bioklimat? 518 00:42:24,625 --> 00:42:25,666 Ja. 519 00:42:25,750 --> 00:42:29,750 Och en flaska franciacorta, tack. 520 00:42:36,500 --> 00:42:38,083 Alla stirrar på oss. 521 00:42:39,083 --> 00:42:40,208 Jag är van vid det. 522 00:42:41,625 --> 00:42:42,875 Jag vet… 523 00:42:53,125 --> 00:42:54,875 Okej… 524 00:42:57,125 --> 00:42:59,083 Vill du leka en lek? 525 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Vi får fem frågor var. 526 00:43:03,416 --> 00:43:06,250 Det finns bara en regel: Vi får inte ljuga. 527 00:43:06,791 --> 00:43:09,333 Men vi får en jokerlögn var 528 00:43:09,416 --> 00:43:12,083 ifall att nån fråga är för personlig. 529 00:43:13,500 --> 00:43:14,375 Okej. 530 00:43:15,791 --> 00:43:19,625 Beskriv dig själv med tre ord, fast inte bara positiva ord. 531 00:43:23,416 --> 00:43:24,416 Generös. 532 00:43:26,958 --> 00:43:28,166 Otålig. 533 00:43:30,500 --> 00:43:31,541 Varsam. 534 00:43:32,333 --> 00:43:33,208 Okej… 535 00:43:34,625 --> 00:43:35,458 Din tur. 536 00:43:36,375 --> 00:43:37,500 Varför just jag? 537 00:43:37,583 --> 00:43:40,083 Varför? För att du är snygg. 538 00:43:42,333 --> 00:43:44,041 Säg en egenskap du hatar. 539 00:43:45,708 --> 00:43:46,916 Ytlighet. 540 00:43:53,250 --> 00:43:54,583 Önska dig nåt. 541 00:43:56,416 --> 00:44:00,833 Jag önskar att mina föräldrar var i livet. Jag kände dem knappt. 542 00:44:03,416 --> 00:44:07,250 Oj, det var tungt. Jag tar nåt annat. Jag skulle gärna ta… 543 00:44:08,333 --> 00:44:10,166 …en panino med mortadella. 544 00:44:18,166 --> 00:44:20,500 Tack, Ahmed! 545 00:44:20,583 --> 00:44:23,041 Bara jag inte får sparken nu… 546 00:44:29,791 --> 00:44:31,708 Vad är planen? 547 00:44:50,875 --> 00:44:52,625 God kväll, herr Arturo. 548 00:44:53,791 --> 00:44:56,208 Välkommen till Chez Marta. 549 00:44:57,250 --> 00:44:59,250 Alla produkter är lokala, 550 00:44:59,833 --> 00:45:01,666 för du får hämta dem själv. 551 00:45:02,541 --> 00:45:04,541 Till förrätt bjuder kocken 552 00:45:04,625 --> 00:45:09,833 på en tidlös italiensk klassiker: en margheritapizza. 553 00:45:09,916 --> 00:45:11,458 I gång tio. 554 00:45:16,750 --> 00:45:17,833 Till huvudrätt 555 00:45:17,916 --> 00:45:21,000 avviker vi från den veganska traditionen 556 00:45:21,083 --> 00:45:22,500 och serverar kallskuret. 557 00:45:23,375 --> 00:45:24,458 Gång nio. 558 00:45:25,291 --> 00:45:26,375 Det serveras med 559 00:45:26,458 --> 00:45:28,166 ett urval av ostar. 560 00:45:29,041 --> 00:45:30,041 Gång tre. 561 00:45:30,916 --> 00:45:32,250 Och till efterrätt 562 00:45:32,333 --> 00:45:34,125 tar vi en riktig delikatess: 563 00:45:34,208 --> 00:45:35,458 jordgubbar. 564 00:45:36,125 --> 00:45:37,166 Gång fem. 565 00:45:38,625 --> 00:45:41,125 Det sköljer vi ner med… 566 00:45:42,458 --> 00:45:44,875 Vinet tar jag hand om. 567 00:45:46,125 --> 00:45:48,000 Vi ses på trädgårdsavdelningen. 568 00:45:53,791 --> 00:45:54,625 Skål! 569 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 Då ska vi se. 570 00:46:10,541 --> 00:46:11,375 Gott! 571 00:46:12,208 --> 00:46:14,208 Jag spelar ju på hemmaplan. 572 00:46:15,458 --> 00:46:17,041 På tal om spel… 573 00:46:17,750 --> 00:46:18,583 Ja? 574 00:46:19,250 --> 00:46:21,541 Hur många gånger har du sagt "jag älskar dig"? 575 00:46:21,625 --> 00:46:24,125 -Aldrig. -Lägg av! 576 00:46:25,000 --> 00:46:26,291 Inte ens till Elena, 577 00:46:26,375 --> 00:46:29,666 blondinen du var ihop med mellan 2017 och 2018? 578 00:46:31,166 --> 00:46:33,291 Vadå? Jag är ett proffs. 579 00:46:33,958 --> 00:46:36,166 Nej. Inte ens till Elena. 580 00:46:36,250 --> 00:46:39,041 Och just därför dumpade hon mig 581 00:46:39,625 --> 00:46:40,458 sommaren 2018. 582 00:46:41,666 --> 00:46:42,541 Min tur. 583 00:46:43,250 --> 00:46:44,958 Hur ser du dig själv vid 60? 584 00:46:49,875 --> 00:46:53,083 Oj, vad svårt. Vid 60? 585 00:46:55,083 --> 00:46:56,291 Okej… 586 00:46:58,375 --> 00:46:59,333 Jag ser mig som… 587 00:47:00,416 --> 00:47:03,000 …lyckligt gift med en brittisk författare. 588 00:47:04,250 --> 00:47:07,083 Han friade nog när vi åkte gondol. 589 00:47:08,416 --> 00:47:10,916 Supersliskigt, jag vet, men han är sån. 590 00:47:11,791 --> 00:47:13,750 Vi bor i Cornwall. 591 00:47:13,833 --> 00:47:16,791 Och vi har tre barn. Två pojkar och en flicka. 592 00:47:16,875 --> 00:47:18,458 För vi älskar barn. 593 00:47:18,958 --> 00:47:23,083 En av dem går på college nu, så som 60-åringar… 594 00:47:24,250 --> 00:47:25,500 …har min man och jag… 595 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 …äntligen tid att fokusera på oss själva. 596 00:47:32,750 --> 00:47:34,750 Du har visst planerat allt. 597 00:47:37,166 --> 00:47:39,708 Min tur. Tycker du inte om att planera? 598 00:47:43,250 --> 00:47:45,916 Jag vet inte. Jag har aldrig gjort det. 599 00:47:46,000 --> 00:47:51,166 Jag låter alltid andra bestämma vad jag ska tycka. 600 00:47:52,458 --> 00:47:53,750 Min familj, 601 00:47:54,833 --> 00:47:55,833 mina vänner… 602 00:47:58,791 --> 00:47:59,875 Okej. 603 00:47:59,958 --> 00:48:01,416 Min fjärde fråga. 604 00:48:02,208 --> 00:48:03,416 Är du jungfru? 605 00:48:05,375 --> 00:48:06,208 Nå? 606 00:48:07,583 --> 00:48:10,833 Jag föddes femte juli, så jag är kräfta, inte jungfru. 607 00:48:12,125 --> 00:48:13,791 Nej, vad orättvist. 608 00:48:13,875 --> 00:48:16,333 Då får du vara mer specifik. 609 00:48:30,166 --> 00:48:31,791 Tack för ikväll. 610 00:48:33,416 --> 00:48:34,291 Tack själv. 611 00:48:37,083 --> 00:48:38,916 -Jag har… -En sista fråga. 612 00:48:39,416 --> 00:48:40,583 En sista fråga. 613 00:48:42,750 --> 00:48:45,583 Är jag den fulaste tjejen du har dejtat? 614 00:48:50,041 --> 00:48:50,875 Nej. 615 00:48:54,125 --> 00:48:55,458 Det var din joker, va? 616 00:49:01,208 --> 00:49:02,041 Min tur. 617 00:49:04,333 --> 00:49:05,666 Var det… 618 00:49:06,666 --> 00:49:07,958 …som du trodde? 619 00:49:10,083 --> 00:49:11,291 Bättre. 620 00:49:22,541 --> 00:49:23,750 God natt. 621 00:49:27,125 --> 00:49:28,166 Herregud! 622 00:49:28,750 --> 00:49:29,625 Förlåt. 623 00:49:31,250 --> 00:49:32,750 -Vill du komma in? -Ja. 624 00:49:47,416 --> 00:49:48,458 Tack. 625 00:50:16,250 --> 00:50:18,791 Vill du ha nåt att äta eller dricka? 626 00:50:21,958 --> 00:50:22,958 Ursäkta. 627 00:50:23,750 --> 00:50:26,916 Min rumskompis har bihåleinflammation. Stackarn. 628 00:50:33,833 --> 00:50:35,208 Vill du se en film? 629 00:50:38,125 --> 00:50:38,958 Nej. 630 00:50:49,500 --> 00:50:54,583 Är du säker? Du är inte bunden till nåt. Vi behöver inte… 631 00:51:41,000 --> 00:51:42,791 Jag vill ha det släckt. 632 00:51:47,625 --> 00:51:49,291 Jag vill se på dig. 633 00:52:41,708 --> 00:52:43,083 Snarkade jag? 634 00:52:43,708 --> 00:52:44,875 Nej. 635 00:52:45,541 --> 00:52:49,041 Men det är sent och jag har lektion. 636 00:52:49,125 --> 00:52:50,708 Ja, mekanik kl. 10.30. 637 00:53:02,708 --> 00:53:04,708 Jag såg allt igår, vet du. 638 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Exakt. Varför utmana ödet? 639 00:53:15,208 --> 00:53:17,333 MAMMA 5 MISSADE SAMTAL 640 00:53:18,041 --> 00:53:20,458 HUR GICK DET MED DEN FULA ANKUNGEN? 641 00:53:24,750 --> 00:53:26,291 Jag vill ha ryggbedövning. 642 00:53:27,916 --> 00:53:28,875 Jag också. 643 00:53:33,916 --> 00:53:35,625 När kom du hem? 644 00:53:35,708 --> 00:53:38,083 Blev du ledsen? Ska jag spöa upp honom? 645 00:53:40,875 --> 00:53:41,833 Hej då. 646 00:53:43,625 --> 00:53:44,500 Hej då. 647 00:53:45,083 --> 00:53:47,541 Va? Vad är det här? 648 00:53:48,416 --> 00:53:49,541 Jag vet inte. 649 00:53:49,625 --> 00:53:51,000 Ska ni ses igen? 650 00:53:54,166 --> 00:53:56,708 Inte vet jag om vi ska ses igen. 651 00:53:57,416 --> 00:53:59,458 Spelade du in en video? 652 00:53:59,541 --> 00:54:01,083 Okej. Hej då. 653 00:54:04,791 --> 00:54:09,458 Du har fel. Jag pressar honom inte. Men jag känner min son. 654 00:54:10,625 --> 00:54:12,958 Vår son är vuxen nu. 655 00:54:13,458 --> 00:54:17,041 Kanske på utsidan. På insidan är han ett barn. 656 00:54:17,541 --> 00:54:19,791 Såg du vem han hade med sig? 657 00:54:24,750 --> 00:54:26,375 Jag hade inget emot henne. 658 00:54:27,208 --> 00:54:30,916 Det var första gången han tog med sig nån 659 00:54:31,958 --> 00:54:33,916 som vet hur man böjer verb. 660 00:54:34,416 --> 00:54:39,083 Skämta inte nu. Jag känner honom. Han gör det bara för att provocera. 661 00:54:40,250 --> 00:54:43,166 VAD SKA DU GÖRA IKVÄLL? 662 00:54:48,875 --> 00:54:51,875 EN BONUSFRÅGA: TYCKER DU OM LIVEMUSIK? 663 00:55:10,291 --> 00:55:13,250 Jag skämtade. Jag gillar inte karaoke. 664 00:55:13,333 --> 00:55:16,708 Alla gillar karaoke. De vågar bara inte erkänna det. 665 00:55:16,791 --> 00:55:18,916 Har du ens provat på det? 666 00:55:19,000 --> 00:55:22,833 Visst, i duschen, som alla andra. Jag tänker inte göra bort mig. 667 00:55:22,916 --> 00:55:27,083 Strunta i vad andra tycker. Om du vill göra nåt, gör det bara. 668 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Okej. Vi går. Jag ska bara gå på toaletten. 669 00:55:44,541 --> 00:55:47,541 Tack, Tonino. En applåd! 670 00:55:48,041 --> 00:55:51,041 Hallå där! Inga droger här inne. 671 00:55:51,125 --> 00:55:53,041 Det är bara enzymer. 672 00:55:53,125 --> 00:55:55,833 Alla ni missbrukare säger samma sak. 673 00:56:38,375 --> 00:56:40,333 FOTOBÅS FÖR ID-HANDLINGAR 674 00:56:42,333 --> 00:56:43,375 Nu räcker det! 675 00:57:04,833 --> 00:57:07,791 Men du… Är allt bra? 676 00:57:09,833 --> 00:57:10,666 Säkert? 677 00:57:13,458 --> 00:57:14,333 Kom. 678 00:57:19,208 --> 00:57:22,166 Vad är det? Har jag nåt mellan tänderna? 679 00:57:24,375 --> 00:57:26,041 Jag vill ta med dig nånstans. 680 00:57:28,208 --> 00:57:31,875 Men det var ingen dålig hosta. Har du varit hos läkaren? 681 00:57:35,583 --> 00:57:41,166 Hör ni. Nu får ni ge er. Bara de som ska ta blodprov får vänta här. 682 00:57:49,458 --> 00:57:50,333 Ut med det. 683 00:57:51,083 --> 00:57:55,291 Han ska ta med mig nånstans ikväll. Det är en överraskning. 684 00:57:57,958 --> 00:58:01,500 Vad ska jag säga? Allt är så perfekt att det känns overkligt. 685 00:58:02,000 --> 00:58:05,208 Han kan få vem som helst. Och så… 686 00:58:07,583 --> 00:58:09,000 På tal om det. 687 00:58:09,625 --> 00:58:12,791 Om ni har gett honom betalt för det här, 688 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 så var det så jävla värt det! 689 00:58:22,625 --> 00:58:24,583 Jag har rört till det, va? 690 00:58:25,166 --> 00:58:27,291 Du har gått lite för långt. 691 00:58:28,625 --> 00:58:33,000 Det är ingen lek. Inte nu längre. Han måste få veta. 692 00:58:34,833 --> 00:58:35,750 Jag vet. 693 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 Men… 694 00:58:40,208 --> 00:58:43,125 …ni vet när klockan ringer på morgonen 695 00:58:43,666 --> 00:58:47,375 och varje extra minut i sängen känns extra skön? 696 00:58:47,875 --> 00:58:48,833 Så är det. 697 00:58:49,750 --> 00:58:52,000 Men du vet ju inte hur han reagerar. 698 00:58:53,791 --> 00:58:55,458 Jag vet hur jag reagerar. 699 00:59:00,750 --> 00:59:03,666 -Har du gjort som jag sa? -Till punkt och pricka. 700 00:59:04,166 --> 00:59:06,291 -Andningsövningar? -Ja. 701 00:59:06,916 --> 00:59:08,708 -Promenader i högt tempo? -Ja. 702 00:59:09,458 --> 00:59:13,083 -Jag funderar på att börja med rodd. -Jag också. 703 00:59:13,166 --> 00:59:15,416 Skämta inte nu, hör ni. Rodd… 704 00:59:16,125 --> 00:59:19,541 Marta, kom ihåg att du är känslig för pseudomonasbakterier. 705 00:59:20,041 --> 00:59:21,708 Du vet hur vad som gäller. 706 00:59:22,791 --> 00:59:24,083 Inga fuktiga ställen. 707 00:59:25,125 --> 00:59:26,666 Men hon mår väl bättre? 708 00:59:28,041 --> 00:59:28,875 Ja… 709 00:59:29,833 --> 00:59:31,791 Ja, hon mår mycket bättre. 710 00:59:34,750 --> 00:59:35,666 Vad fint! 711 00:59:36,916 --> 00:59:39,250 Kan vi komma tillbaka när det är öppet? 712 00:59:53,958 --> 00:59:58,416 Arturo, vi begår inbrott i ett palats! 713 01:00:01,791 --> 01:00:02,625 Oj! 714 01:00:12,208 --> 01:00:13,041 Vad vackert. 715 01:00:17,208 --> 01:00:18,833 Men det saknas en fuchsia. 716 01:00:32,583 --> 01:00:34,916 Det är lite tidigt för sadomasochism. 717 01:00:48,875 --> 01:00:51,375 Var hittade du en gondol i Turin? 718 01:00:53,875 --> 01:00:54,708 Kom. 719 01:01:08,208 --> 01:01:09,375 Jag fryser lite. 720 01:01:11,458 --> 01:01:12,291 Här. 721 01:01:16,875 --> 01:01:18,500 -Bättre? -Tack. 722 01:01:23,916 --> 01:01:26,583 -Det är nåt jag måste berätta. -Okej. 723 01:01:27,791 --> 01:01:30,708 Men först leker vi lite. 724 01:01:32,000 --> 01:01:33,541 En rak fråga. Är du med? 725 01:01:35,375 --> 01:01:36,375 Litar du på mig? 726 01:01:37,125 --> 01:01:38,791 Så klart. Varför frågar du? 727 01:01:43,208 --> 01:01:46,041 Jag vill att du tror på mig när jag säger att… 728 01:01:48,833 --> 01:01:49,791 …jag älskar dig. 729 01:02:01,583 --> 01:02:02,666 Vad är det? 730 01:02:07,375 --> 01:02:08,250 Marta? 731 01:02:11,875 --> 01:02:13,916 Vänd tillbaka! Du… 732 01:02:20,291 --> 01:02:22,375 Marta! Nej! 733 01:02:24,583 --> 01:02:26,500 Marta! 734 01:02:31,916 --> 01:02:32,791 Är du okej? 735 01:02:34,250 --> 01:02:37,416 Ingen fara. Oroa dig inte. Ta min väska bara. 736 01:02:37,500 --> 01:02:38,458 Din väska… 737 01:02:40,583 --> 01:02:41,833 Din väska… 738 01:02:43,958 --> 01:02:44,916 Din väska… 739 01:02:46,166 --> 01:02:47,916 Här är den! 740 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Här är den! 741 01:02:51,000 --> 01:02:51,958 Marta! 742 01:02:52,916 --> 01:02:53,833 Marta! 743 01:03:02,125 --> 01:03:03,083 Nå? 744 01:03:05,041 --> 01:03:06,416 Behöver du en tidning? 745 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Ja. Nej! 746 01:03:08,583 --> 01:03:09,500 Oroa dig inte! 747 01:03:10,750 --> 01:03:14,458 Jag har många års erfarenhet av gör-det-själv-projekt. 748 01:03:18,000 --> 01:03:18,916 Hallå? 749 01:03:23,125 --> 01:03:24,250 Vänta lite! 750 01:03:24,333 --> 01:03:25,541 Sjukhuset ringde. 751 01:03:43,250 --> 01:03:44,250 Jag är rädd. 752 01:03:46,083 --> 01:03:46,958 För vad? 753 01:03:50,166 --> 01:03:51,666 Allt kommer att bli bra. 754 01:03:52,875 --> 01:03:54,250 Som förut. 755 01:03:56,666 --> 01:03:58,583 Hon skulle väl inte överge oss? 756 01:04:04,208 --> 01:04:05,125 Hej. 757 01:04:05,958 --> 01:04:07,791 Läget är allvarligt. 758 01:04:33,708 --> 01:04:34,708 Hon är vaken. 759 01:04:37,666 --> 01:04:38,583 Doktorn… 760 01:04:42,000 --> 01:04:43,333 Välkommen tillbaka. 761 01:04:44,250 --> 01:04:45,333 Förlåt. 762 01:04:49,708 --> 01:04:51,625 -Marta. -Hej, doktorn. 763 01:04:52,125 --> 01:04:53,000 Jaha… 764 01:04:55,916 --> 01:04:58,250 Du har fått en svår infektion, 765 01:04:58,333 --> 01:05:02,375 men bakterieodlingarna visar inga pseudomonasbakterier. 766 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 Det är goda nyheter. 767 01:05:08,666 --> 01:05:10,000 Vi blev oroliga. 768 01:05:11,333 --> 01:05:12,791 Jag vet. Förlåt. 769 01:05:13,416 --> 01:05:16,125 Var du tvungen att utsätta dig för såna risker? 770 01:05:18,583 --> 01:05:19,666 Helt ärligt? 771 01:05:20,958 --> 01:05:21,791 Ja. 772 01:05:23,166 --> 01:05:26,083 Ja. Tusenfalt. Jag var tvungen. 773 01:05:29,083 --> 01:05:30,583 Förstår ni inte det? 774 01:05:32,916 --> 01:05:35,916 Jag vill hellre dö med några flyktiga minnen. 775 01:05:36,000 --> 01:05:39,166 -Jag förtjänar också minnen! -Självklart gör du det. 776 01:05:39,916 --> 01:05:43,625 Men saker försvinner inte bara för att du struntar i dem. 777 01:05:43,708 --> 01:05:45,541 -Och du vet… -Ja. 778 01:05:45,625 --> 01:05:49,666 Att det finns en chans att jag blir äldre än 50 år. 779 01:05:49,750 --> 01:05:53,541 Ja, jag vet. Men det räcker inte att bara överleva. 780 01:05:56,416 --> 01:05:59,875 Er vän kan komma hem igen om några dagar. 781 01:06:01,458 --> 01:06:04,875 Hörde ni vad doktorn sa? Vi kom undan med det. 782 01:06:10,583 --> 01:06:12,666 Jag lovar att inte göra om det. 783 01:06:19,375 --> 01:06:21,250 Vi kommer tillbaka senare, 784 01:06:21,833 --> 01:06:23,333 så får du vila lite. 785 01:06:34,166 --> 01:06:36,583 Doktorn, kan du stanna en stund? 786 01:06:37,583 --> 01:06:38,416 Javisst. 787 01:06:43,750 --> 01:06:45,791 Under alla år som jag varit sjuk, 788 01:06:46,416 --> 01:06:49,500 vet du hur många som har sagt åt mig att byta läkare, 789 01:06:49,583 --> 01:06:52,125 prova nåt nytt eller få ett andra utlåtande? 790 01:06:53,416 --> 01:06:54,500 Ja, varför inte? 791 01:06:56,416 --> 01:06:58,083 För att jag litar på dig. 792 01:07:00,125 --> 01:07:03,041 Och du vet att du inte kan ljuga för mig. 793 01:07:07,583 --> 01:07:09,000 Hur länge har jag kvar? 794 01:07:13,166 --> 01:07:14,708 Läget är allvarligt. 795 01:07:16,083 --> 01:07:18,875 Det som hände eskalerade allt. 796 01:07:20,500 --> 01:07:22,583 Det finns bara ett alternativ kvar. 797 01:07:24,916 --> 01:07:26,083 En transplantation. 798 01:07:27,041 --> 01:07:29,291 Så snart vi kan hitta en donator. 799 01:07:32,125 --> 01:07:33,291 Tack, doktorn. 800 01:07:41,625 --> 01:07:42,541 Förresten… 801 01:07:44,125 --> 01:07:46,875 Säg inte till nån att jag är döende. 802 01:07:48,875 --> 01:07:52,708 Då ser du bara dum ut sen när det visar sig att du har fel. 803 01:09:37,333 --> 01:09:40,333 PNEUMOLOGISK KLINIK 804 01:09:57,625 --> 01:10:00,791 Det är Selva. Han undrar vad som hände. 805 01:10:02,083 --> 01:10:05,000 -Svara inte. -Han har messat hundra gånger. 806 01:10:05,083 --> 01:10:06,000 Blockera honom. 807 01:10:06,083 --> 01:10:08,166 -Kan du inte förklara att… -Vadå? 808 01:10:09,541 --> 01:10:11,875 Att han snart måste bli min vårdare? 809 01:10:13,500 --> 01:10:15,041 Jag ska bespara honom det. 810 01:10:45,333 --> 01:10:46,458 Det var länge sen. 811 01:10:49,083 --> 01:10:50,250 Är allt bra? 812 01:10:53,375 --> 01:10:58,083 Jag har letat överallt. Jag var i butiken. Jag ringde din vän. Ingenting. 813 01:10:59,500 --> 01:11:00,500 Vad hände? 814 01:11:02,375 --> 01:11:03,375 Hör på… 815 01:11:05,791 --> 01:11:10,458 Jag vet inte hur jag ska säga det. Du fick nog fel uppfattning. 816 01:11:11,750 --> 01:11:12,875 Om vadå? 817 01:11:13,750 --> 01:11:14,666 Oss. 818 01:11:15,541 --> 01:11:20,416 Jag trodde att det var nåt tillfälligt, inte att du skulle ta det på allvar. 819 01:11:20,500 --> 01:11:22,291 -Vi lämnar det där. -Otroligt. 820 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Vadå? 821 01:11:24,541 --> 01:11:26,875 Att nån som jag dumpar nån som dig? 822 01:11:26,958 --> 01:11:29,333 Det är du som säger så, inte jag. 823 01:11:29,416 --> 01:11:31,250 -Visst. -Säg som det är. 824 01:11:31,750 --> 01:11:33,416 Vad gjorde jag för fel? 825 01:11:35,541 --> 01:11:38,083 -Vad tror du själv? -Jag vet inte. Berätta. 826 01:11:40,166 --> 01:11:43,708 Du bor hos dina föräldrar, men vågar inte ens berätta för dem 827 01:11:43,791 --> 01:11:47,500 att du varken bryr dig om marinteknik, rodd eller hästar. 828 01:11:49,208 --> 01:11:50,833 Vi lever på olika planeter. 829 01:11:52,833 --> 01:11:55,291 Sanningen är att du älskar mig. 830 01:11:56,916 --> 01:11:58,333 Men jag älskar inte dig. 831 01:12:21,750 --> 01:12:24,208 Tjena, hur är det? Vänta, låt mig gissa. 832 01:12:24,291 --> 01:12:25,750 Allt är toppen! 833 01:12:25,833 --> 01:12:27,208 Kolla vilken grym bild. 834 01:12:27,958 --> 01:12:30,083 Sluta. Det är inte roligt. 835 01:12:31,250 --> 01:12:32,166 Hej, Gia. 836 01:12:38,250 --> 01:12:39,166 Hej. 837 01:12:40,041 --> 01:12:41,583 Vad är det där för min? 838 01:12:41,666 --> 01:12:43,291 Kom. Seså. 839 01:12:44,125 --> 01:12:45,041 Kom här. 840 01:13:06,250 --> 01:13:08,625 Vänta. 841 01:13:08,708 --> 01:13:11,583 -Jag känner inte för det. -Va? 842 01:13:12,083 --> 01:13:13,625 -Slappna av. -Nej. 843 01:13:15,541 --> 01:13:19,583 Hör på. Jag skulle bara göra det för att hämnas på nån. 844 01:13:19,666 --> 01:13:23,125 -Det är inte rättvist mot nån. -Det är lugnt för min del. 845 01:13:23,833 --> 01:13:24,875 Inte för min. 846 01:13:45,333 --> 01:13:46,166 Arturo, 847 01:13:47,500 --> 01:13:52,125 din far och jag är oroliga för dig och den där tjejen. 848 01:13:52,208 --> 01:13:56,541 -Vad är det hon heter? -Marta. Hon heter Marta. 849 01:13:57,541 --> 01:13:59,000 Ni behöver inte oroa er. 850 01:14:00,208 --> 01:14:01,125 Det är slut. 851 01:14:02,458 --> 01:14:03,833 Tack och lov. 852 01:14:04,625 --> 01:14:07,666 Det var elakt av dig att hålla henne på halster. 853 01:14:09,041 --> 01:14:10,041 Hon dumpade mig. 854 01:14:11,083 --> 01:14:14,291 Nån som hon skulle aldrig missa en sån här chans. 855 01:14:15,625 --> 01:14:19,416 Förvånansvärt nog finns det folk som inte vill ingå i vår familj. 856 01:14:21,750 --> 01:14:24,666 Familjen som betalar för dina studier? 857 01:14:24,750 --> 01:14:28,875 Som köpte en häst åt dig och betalar avgiften på kanotklubben? 858 01:14:28,958 --> 01:14:32,583 -Menar du den familjen? -Jag valde inget av det! 859 01:14:41,416 --> 01:14:42,875 Här ska du få höra. 860 01:14:45,833 --> 01:14:47,666 När jag träffade din far, 861 01:14:48,875 --> 01:14:50,541 blev din morfar inte glad. 862 01:14:51,750 --> 01:14:53,666 Han kunde vara hård. 863 01:14:54,250 --> 01:14:55,250 Väldigt hård. 864 01:14:57,166 --> 01:15:02,166 Han och jag satt i det här rummet, och han beordrade mig att lämna din far. 865 01:15:03,541 --> 01:15:07,666 Jag stod på mig, och han slängde ut mig när jag var 19. 866 01:15:08,541 --> 01:15:09,708 Utan en cent. 867 01:15:10,916 --> 01:15:15,625 Sen, när Filippo tog sin examen och fick ett jobb, 868 01:15:15,708 --> 01:15:16,958 gifte vi oss. 869 01:15:18,833 --> 01:15:21,250 En enkel, men vacker ceremoni. 870 01:15:21,833 --> 01:15:23,125 Jag antar… 871 01:15:24,708 --> 01:15:26,541 …att morfar inte blev bjuden. 872 01:15:26,625 --> 01:15:29,583 Jodå, jag både bjöd honom 873 01:15:30,541 --> 01:15:35,791 och hoppades in i det sista att han skulle leda mig till altaret. 874 01:15:38,125 --> 01:15:39,375 Han svarade inte ens. 875 01:15:41,416 --> 01:15:42,500 En dag 876 01:15:43,166 --> 01:15:44,416 fick jag ett samtal. 877 01:15:46,083 --> 01:15:48,416 Från en notarie. Pappa hade dött. 878 01:15:49,000 --> 01:15:52,333 Och det låg ett kort meddelande med testamentet. 879 01:15:54,041 --> 01:15:55,375 Han var på bröllopet. 880 01:15:57,625 --> 01:16:00,333 Han var för stolt för att visa sig, men… 881 01:16:03,125 --> 01:16:04,000 …han var där. 882 01:16:11,541 --> 01:16:12,583 Arturo, 883 01:16:13,583 --> 01:16:15,541 man har alltid ett val. 884 01:16:16,416 --> 01:16:17,375 Alltid. 885 01:16:31,791 --> 01:16:33,916 2 300 visningar. 886 01:16:34,000 --> 01:16:37,833 Glöm den där videon. Du har viktigare saker att tänka på. 887 01:16:38,541 --> 01:16:41,000 -Jag ska döda Selva. -Det är lugnt. 888 01:16:41,791 --> 01:16:45,958 Det var naturvidrigt. Nu är ordningen återställd. 889 01:16:49,583 --> 01:16:50,541 Pappa? 890 01:16:52,041 --> 01:16:54,250 Det där är pneumologiavdelningen, va? 891 01:17:03,208 --> 01:17:04,583 -Jävlar! -Jävlar! 892 01:17:14,625 --> 01:17:15,625 Nej. 893 01:17:15,708 --> 01:17:16,958 Låt den sitta kvar. 894 01:17:20,750 --> 01:17:23,791 Vad är det? Du har redan vunnit. Ska du håna mig? 895 01:17:24,958 --> 01:17:26,458 Jag vill bara prata. 896 01:17:45,041 --> 01:17:47,000 -Jag vill be om ursäkt. -För vadå? 897 01:17:48,333 --> 01:17:51,083 -För allt. -Rätt mycket, alltså. 898 01:17:52,791 --> 01:17:54,458 Jag beklagar att du är sjuk. 899 01:17:55,708 --> 01:17:58,125 Visst. Nu vet väl alla det. 900 01:17:58,208 --> 01:18:01,791 Nej, det är din ensak. Men du borde berätta för Arturo. 901 01:18:04,791 --> 01:18:06,458 Han älskar dig verkligen. 902 01:18:07,291 --> 01:18:09,416 Ja, jag såg det i videon. 903 01:18:11,041 --> 01:18:15,208 Paradoxalt nog bevisar videon just det. Jag kysste honom. 904 01:18:15,916 --> 01:18:19,500 Och när jag försökte få honom i säng, sa han nej. 905 01:18:21,416 --> 01:18:23,291 Sa han nej till dig? 906 01:18:23,375 --> 01:18:24,583 Ja. 907 01:18:25,666 --> 01:18:26,666 Är han galen? 908 01:18:27,916 --> 01:18:29,583 Det är inte första gången. 909 01:18:31,166 --> 01:18:34,208 Tjejer som du kanske har svårt att hitta en pojkvän, 910 01:18:34,291 --> 01:18:36,500 men jag har svårt att behålla dem. 911 01:18:37,833 --> 01:18:40,750 "Tjejer som du" var inte så snällt. 912 01:18:42,250 --> 01:18:43,583 Även om det är sant. 913 01:18:44,833 --> 01:18:48,375 -Menar du att vi sitter i samma båt? -Inte alls. 914 01:18:49,583 --> 01:18:50,625 Du har Arturo. 915 01:18:52,416 --> 01:18:53,416 Det har inte jag. 916 01:18:57,750 --> 01:18:58,708 Du, Beatrice… 917 01:19:01,708 --> 01:19:04,125 Du är den vackraste förloraren nånsin. 918 01:19:07,958 --> 01:19:10,333 Lämnade du henne ensam med subban? 919 01:19:10,416 --> 01:19:13,083 Jag är mer orolig för subban. 920 01:19:15,416 --> 01:19:16,625 På tal om det… 921 01:19:17,458 --> 01:19:19,291 Vi är äntligen ensamma hemma. 922 01:19:22,333 --> 01:19:24,000 Har du ändrat dig? 923 01:19:25,708 --> 01:19:27,500 Nej. Har du? 924 01:19:27,583 --> 01:19:29,541 Nej. Har du? 925 01:19:32,208 --> 01:19:34,583 Jag kanske tvekar lite. 926 01:19:35,291 --> 01:19:37,416 Jag visste det. Låt höra. 927 01:19:39,916 --> 01:19:40,791 Okej. 928 01:19:42,958 --> 01:19:46,458 När vi blir kära i andra och flyttar isär… 929 01:19:48,166 --> 01:19:50,416 -Vem tar barnet då? -Båda två. 930 01:19:51,583 --> 01:19:55,000 Mina föräldrar skilde sig när jag var 13, och tro mig, 931 01:19:55,083 --> 01:19:58,458 det var aldrig jobbigt att vara prinsessa i två hem. 932 01:19:58,541 --> 01:19:59,750 Vi kan bli osams. 933 01:19:59,833 --> 01:20:03,375 Par bråkar om pengar och otrohet. Sånt slipper vi. 934 01:20:03,875 --> 01:20:05,500 Okej. 935 01:20:06,208 --> 01:20:09,833 Barnet får kärleksfulla, rika föräldrar som aldrig bråkar. 936 01:20:11,125 --> 01:20:14,500 -Blir det lyckligt? -Äckligt lyckligt. 937 01:20:16,791 --> 01:20:20,541 Säg att han eller hon kommer att klara sig bra. 938 01:20:23,916 --> 01:20:24,916 Men vi, då? 939 01:20:37,916 --> 01:20:42,166 Okej. Jag ska ha ägglossning varje månad i 30 år till, 940 01:20:43,500 --> 01:20:45,125 så det är ingen brådska. 941 01:20:46,375 --> 01:20:47,750 Men det kommer att ske? 942 01:20:49,041 --> 01:20:50,166 Ja, det kommer det. 943 01:21:00,208 --> 01:21:01,208 Behåll växeln. 944 01:21:02,500 --> 01:21:03,916 Och håll tummarna. 945 01:21:08,625 --> 01:21:13,125 -Hallå? Ursäkta, vart ska du? -Jag måste göra en sak till innan jag dör. 946 01:21:28,125 --> 01:21:29,875 -Arturo Selva? -Där borta. 947 01:21:49,041 --> 01:21:50,041 FÖRLÅT MIG 948 01:22:00,958 --> 01:22:02,666 SNÄLLA 949 01:22:14,000 --> 01:22:15,625 JAG ÄLSKAR DIG! 950 01:22:23,166 --> 01:22:26,375 Jag vet att du är arg och att du inte vill träffa mig. 951 01:22:26,458 --> 01:22:29,666 Du har all rätt att känna så. Jag var dum och omogen… 952 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 Jag måste berätta en sak. 953 01:22:45,125 --> 01:22:46,458 Går det inte att bota? 954 01:22:48,458 --> 01:22:49,291 Nej. 955 01:22:52,166 --> 01:22:55,083 Det finns behandlingar mot infektioner, 956 01:22:56,291 --> 01:22:57,958 men de funkar inte på mig. 957 01:22:59,375 --> 01:23:00,750 Varför sa du inget? 958 01:23:02,916 --> 01:23:07,833 Det är inte det mest romantiska man kan säga på en dejt. 959 01:23:07,916 --> 01:23:10,625 "Jag heter Marta. Jag lever i en slembubbla." 960 01:23:15,416 --> 01:23:16,625 Och för att… 961 01:23:19,125 --> 01:23:22,791 …jag ville inte få dig att känna att du inte kunde lämna mig. 962 01:23:24,250 --> 01:23:25,958 För att du bestämmer allt? 963 01:23:26,916 --> 01:23:29,750 Jag försökte bara underlätta för dig. 964 01:23:36,708 --> 01:23:40,250 Doktorn sa att mitt tillstånd försämras snabbt. 965 01:23:43,666 --> 01:23:45,875 Jag kan dö när jag är som lyckligast. 966 01:23:54,375 --> 01:23:55,208 Okej. 967 01:23:57,041 --> 01:23:59,083 Jag skulle kunna bli kär i nån annan. 968 01:23:59,833 --> 01:24:00,666 Och du… 969 01:24:02,416 --> 01:24:04,583 Du skulle kunna ligga med Giacomo. 970 01:24:06,458 --> 01:24:08,500 Det är så förhållanden funkar. 971 01:24:09,000 --> 01:24:12,250 Ibland mår man skitdåligt och ibland mår man bra. 972 01:24:12,333 --> 01:24:14,875 Vare sig man är frisk eller sjuk. 973 01:24:18,166 --> 01:24:22,916 -Jag dödar dig om du blir kär i nån annan. -Och jag dig om du ligger med Giacomo. 974 01:24:23,000 --> 01:24:24,875 Då tar jag livet av mig. 975 01:25:11,500 --> 01:25:13,333 Hej. Är du galen? 976 01:25:13,416 --> 01:25:16,083 -Goda nyheter. Släpp in mig. -Du väcker alla. 977 01:25:16,833 --> 01:25:20,958 Jag har läst på och det verkar gå att bota, 978 01:25:21,041 --> 01:25:23,166 eller snart åtminstone. 979 01:25:24,041 --> 01:25:27,791 Det är en experimentell behandling. Dr Fahim visade upp 980 01:25:27,875 --> 01:25:33,125 spännande resultat på den senaste internationella konferensen. 981 01:25:33,208 --> 01:25:37,333 Med tre olika läkemedel kan man komma åt det defekta proteinet. 982 01:25:37,416 --> 01:25:43,291 Med den behandlingen ökar chansen för överlevnad med 19 %. 983 01:25:44,625 --> 01:25:46,250 Nitton procent? 984 01:25:46,833 --> 01:25:48,458 Nitton procent. 985 01:25:49,541 --> 01:25:53,500 Då är chansen för det större än att nån som jag får nån som dig! 986 01:25:57,750 --> 01:25:59,375 Jag älskar dig. Vet du det? 987 01:26:00,416 --> 01:26:01,583 Nu gör jag det. 988 01:26:11,208 --> 01:26:12,250 Utöver… 989 01:26:12,875 --> 01:26:14,500 …"att få nån som jag"… 990 01:26:15,708 --> 01:26:18,541 Har du fler tvångstankar som vi kan råda bot på? 991 01:27:13,750 --> 01:27:15,041 Vad fin du är. 992 01:27:17,958 --> 01:27:19,166 Tager du, Marta, 993 01:27:19,708 --> 01:27:22,125 denna Arturo till din äkta make, 994 01:27:22,916 --> 01:27:24,791 att älska och hedra, 995 01:27:25,625 --> 01:27:27,375 sjuk som frisk, 996 01:27:29,916 --> 01:27:31,666 i nöd och lust, 997 01:27:32,583 --> 01:27:34,416 så länge ni båda lever? 998 01:27:35,583 --> 01:27:36,666 -Ja! -Ja! 999 01:27:43,500 --> 01:27:44,916 Du kan kyssa bruden. 1000 01:30:54,250 --> 01:30:58,500 Undertexter: Love Waurio