1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,166 NETFLIX PRESENTS 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,583 {\an8}ID card, please. Thanks. 5 00:01:18,375 --> 00:01:20,791 {\an8}-Hi. ID card, please. -Mr. Warden… 6 00:01:20,875 --> 00:01:22,208 {\an8}Can I see your ID? 7 00:01:27,916 --> 00:01:29,125 {\an8}Listen up! 8 00:01:29,208 --> 00:01:31,041 {\an8}Olga Agüil López. 9 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 {\an8}Vanessa Ropero Rodríguez. 10 00:01:33,750 --> 00:01:34,916 {\an8}Paqui Molina López. 11 00:01:35,916 --> 00:01:37,208 {\an8}Time for your visits. 12 00:01:53,541 --> 00:01:55,875 IGNACIO CAÑAS 25B 3º 2º MAIGNON ST., 08012 BARCELONA 13 00:02:10,541 --> 00:02:13,041 HI, GAFITAS. IT'S BEEN A WHILE, HASN'T IT? 14 00:02:13,125 --> 00:02:16,708 I HOPE YOU REMEMBER ME. EL ZARCO AND I TALK ABOUT YOU A LOT. 15 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Is it the candy? Spit. 16 00:02:44,083 --> 00:02:45,625 Spit the candy out. 17 00:02:47,750 --> 00:02:48,875 That's it. 18 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 There, there. It's okay. 19 00:02:51,875 --> 00:02:52,916 It's over now. 20 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 Hey, kid! Come on! 21 00:02:56,333 --> 00:02:58,958 Breathe, kid! Breathe! 22 00:02:59,666 --> 00:03:01,500 You scared the shit out of me! 23 00:03:02,208 --> 00:03:03,416 What happened? 24 00:03:06,458 --> 00:03:07,916 Nothing. 25 00:03:09,208 --> 00:03:10,416 I think I got dizzy. 26 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 Are you okay? 27 00:03:12,583 --> 00:03:14,041 Yeah, I'm fine. 28 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Come on, then. 29 00:03:16,125 --> 00:03:17,333 Up you get. 30 00:03:24,083 --> 00:03:26,375 Hey, it's the dizzy guy. 31 00:03:26,458 --> 00:03:28,958 -Look… -What's the matter? Did you drown? 32 00:03:29,041 --> 00:03:30,625 You off already? 33 00:03:31,833 --> 00:03:33,666 Nice bike, four-eyes. 34 00:03:52,458 --> 00:03:54,000 …the Spanish Constitution. 35 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 All the bikes are kept by the pool entrance. 36 00:03:56,708 --> 00:03:58,083 Somebody must've witnessed it. 37 00:03:58,583 --> 00:04:02,250 It was probably some kid who thought it was his, Ignacio. 38 00:04:02,333 --> 00:04:04,041 I asked. Nobody saw anything. 39 00:04:04,541 --> 00:04:06,041 I think you made it up. 40 00:04:06,125 --> 00:04:07,000 -Cristina! -What? 41 00:04:07,083 --> 00:04:10,625 He's been wanting a motorbike ever since he got his grades. 42 00:04:10,708 --> 00:04:12,916 There'll be no motorbike or bike wheels. 43 00:04:13,000 --> 00:04:15,708 Our vacation's coming up, and it'll be expensive. 44 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 You'll have to walk for now. 45 00:04:18,625 --> 00:04:22,625 You have to stay alert nowadays. You let your guard down and they rob you. 46 00:04:23,125 --> 00:04:25,250 A coworker had her purse stolen recently. 47 00:04:25,333 --> 00:04:28,208 Downtown. She's not been the same since. 48 00:04:28,291 --> 00:04:30,291 When will it stop? 49 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 Here you go, honey. 50 00:04:32,708 --> 00:04:35,041 A new era in Spanish history begins today. 51 00:04:36,166 --> 00:04:38,041 -Dad. -Yeah? 52 00:04:38,125 --> 00:04:39,166 Got any money? 53 00:04:39,250 --> 00:04:41,333 I gave you some two days ago. 54 00:04:41,416 --> 00:04:45,291 I used it up. I'm gonna go see a new film with some friends tomorrow. 55 00:04:45,916 --> 00:04:47,083 Okay, take this. 56 00:04:47,875 --> 00:04:49,958 But that's it until next week. 57 00:04:50,458 --> 00:04:52,500 -I'm a bit short now. -Thanks. 58 00:04:54,833 --> 00:04:56,416 Come in. 59 00:04:58,750 --> 00:05:00,000 Take it easy. 60 00:05:00,083 --> 00:05:02,500 {\an8}EMMANUELLE COMING SOON 61 00:05:02,583 --> 00:05:05,041 I told you. I don't like coming here. 62 00:05:06,125 --> 00:05:07,083 Come on. 63 00:05:07,166 --> 00:05:09,000 {\an8}TODAY WATCH OUT, WE'RE MAD 64 00:05:11,666 --> 00:05:13,666 -One ticket, please. -The film's started. 65 00:05:13,750 --> 00:05:14,666 I don't mind. 66 00:05:16,958 --> 00:05:18,750 He didn't do it on purpose. 67 00:05:19,791 --> 00:05:21,666 I did it on purpose. 68 00:05:34,375 --> 00:05:35,500 How's it going, Nachete? 69 00:05:35,583 --> 00:05:38,291 Where were you? We haven't seen hide nor hair of you. 70 00:05:38,375 --> 00:05:41,333 -No swimming today? -He's wet from the last time. 71 00:05:41,833 --> 00:05:43,291 -It's sweat. -Give them back. 72 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 Or what? 73 00:05:44,333 --> 00:05:45,958 Or he'll lose his shit. 74 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 I doubt it. Nachete's a good guy. 75 00:05:48,500 --> 00:05:51,125 He likes to laugh. Don't you, Gafitas? 76 00:05:51,208 --> 00:05:52,625 That's why you chose this film. 77 00:05:57,291 --> 00:05:59,041 See that? In sync. 78 00:05:59,125 --> 00:06:01,041 Look, Nachete… 79 00:06:04,416 --> 00:06:05,833 What's your beef with me? 80 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 We used to be pals, Víctor. 81 00:06:07,875 --> 00:06:10,166 -What are you talking about? -Pals? 82 00:06:10,250 --> 00:06:11,166 Last year. 83 00:06:11,250 --> 00:06:12,666 Before you got here. 84 00:06:12,750 --> 00:06:14,416 -Really? -No, I mean… 85 00:06:16,083 --> 00:06:17,791 -Hey. -See? He keeps his cool. 86 00:06:17,875 --> 00:06:20,083 But you go on the defensive. 87 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 -Hey! -Wait! 88 00:06:22,291 --> 00:06:25,125 -You're leaving already? -You'll miss the best bits. 89 00:06:25,208 --> 00:06:27,541 This is such a cool movie. Watch. 90 00:06:30,000 --> 00:06:31,708 Hey, what's wrong? 91 00:06:34,666 --> 00:06:36,208 Hit him. 92 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 -What the hell are you doing? -Nothing… 93 00:06:38,791 --> 00:06:41,000 -That's it. Everyone out. -He's fine. 94 00:06:41,083 --> 00:06:43,333 -Get out, goddammit! -Okay. Jeez. 95 00:06:45,125 --> 00:06:46,583 -Get out. -We're leaving. 96 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 You could at least give us our money back. 97 00:06:50,666 --> 00:06:52,416 -Go home. -He's leaving. 98 00:06:52,500 --> 00:06:54,583 Let him go. Leave him. 99 00:06:54,666 --> 00:06:55,958 Let him go, Víctor. 100 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 Unless you buy bonds… 101 00:07:24,458 --> 00:07:25,291 Nacho. 102 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 …from the Bank of Catalonia… 103 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hey. 104 00:07:27,833 --> 00:07:29,041 They yield 12% and… 105 00:07:29,125 --> 00:07:32,083 Where on earth have you been? We've already eaten. 106 00:07:32,166 --> 00:07:33,583 That's okay. I'm not hungry. 107 00:07:33,666 --> 00:07:35,833 …you get a 26,000-peseta tax cut. 108 00:07:35,916 --> 00:07:38,375 How much is the tax cut for 100,000 pesetas? 109 00:07:38,458 --> 00:07:39,625 26,000. 110 00:07:40,916 --> 00:07:42,000 What's up with him? 111 00:07:42,500 --> 00:07:44,291 He sure is acting strange. 112 00:07:44,375 --> 00:07:47,666 Cash bonds at 12% from the Industrial Bank of Catalonia. 113 00:07:47,750 --> 00:07:50,000 Visit any of our branches for more details. 114 00:07:50,083 --> 00:07:52,416 Don't delay. They're in high demand. 115 00:07:58,625 --> 00:07:59,583 Nacho. 116 00:08:02,166 --> 00:08:03,083 Let me in. 117 00:08:03,166 --> 00:08:04,375 Leave me alone. 118 00:08:05,416 --> 00:08:08,000 At least turn the music down. Dad'll get mad. 119 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 You hear me? 120 00:08:10,125 --> 00:08:11,958 Are you looking for a fight? 121 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 Hey, I didn't say turn it off. 122 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 Don't play the victim, now. 123 00:08:22,875 --> 00:08:24,416 Aren't you going to say anything? 124 00:08:24,916 --> 00:08:27,416 Come on, Nacho. I'm trying to help here. 125 00:08:30,000 --> 00:08:31,500 Screw you, then. 126 00:08:58,875 --> 00:09:00,083 Can I get a bag of chips? 127 00:09:19,166 --> 00:09:22,000 Hey, where do you two think you're going? 128 00:09:22,666 --> 00:09:25,166 Hey, boss. We just wanna play a game. Okay? 129 00:09:26,166 --> 00:09:27,541 Just no funny business. 130 00:09:27,625 --> 00:09:29,416 Troublemakers get kicked out. 131 00:09:29,500 --> 00:09:30,750 -Is that clear? -Very. 132 00:09:31,416 --> 00:09:32,625 Can I get some change? 133 00:10:12,458 --> 00:10:14,625 They got me. Those goddamn Space Invaders. 134 00:10:16,291 --> 00:10:17,208 And this guy? 135 00:10:18,083 --> 00:10:19,208 He's good. 136 00:10:19,291 --> 00:10:22,291 I can tell. You've spent a few hours in here. Haven't you? 137 00:10:24,083 --> 00:10:26,333 Let's try another machine or we'll be here a while. 138 00:10:27,416 --> 00:10:28,791 No, I wanna play this one. 139 00:10:29,291 --> 00:10:31,583 Wow, Tere's standing her ground. 140 00:10:32,083 --> 00:10:35,625 We'll wait here like two jackasses, looking at Buck Rogers all day. 141 00:10:39,958 --> 00:10:41,041 If you want. 142 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 See? He's a real gentleman. 143 00:10:44,375 --> 00:10:45,250 Awesome. 144 00:10:51,375 --> 00:10:53,250 You come here a lot, don't you? 145 00:10:54,291 --> 00:10:55,375 From time to time. 146 00:10:55,458 --> 00:10:58,083 Does it get busy? Right now, it's dead. 147 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Well, it's still early. 148 00:11:00,000 --> 00:11:01,541 But it'll be packed later. 149 00:11:02,208 --> 00:11:03,458 Fatty has it good. 150 00:11:04,208 --> 00:11:06,750 I bet he makes a killing doing jack shit all day. 151 00:11:11,416 --> 00:11:12,500 Tere. 152 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Hey, you carry on. 153 00:11:40,208 --> 00:11:41,541 Do you know them? 154 00:11:41,625 --> 00:11:44,041 -Me? No. -No? What did you talk about? 155 00:11:44,125 --> 00:11:46,166 Nothing. She wanted to play, but I was… 156 00:11:47,666 --> 00:11:50,375 I don't like people like them coming here. 157 00:11:50,458 --> 00:11:52,916 They always end up causing trouble. 158 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 What'll you do now? 159 00:11:55,333 --> 00:11:57,458 Me? Go home. I'm out of coins. 160 00:11:58,208 --> 00:11:59,166 Stand back. 161 00:12:10,291 --> 00:12:13,458 -But you'll have to help me close up. -Okay. 162 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Go on, play. 163 00:12:18,000 --> 00:12:20,291 VILARÓ ARCADE 164 00:12:20,375 --> 00:12:23,125 …to Anton's house. I've got lettuce. 165 00:12:23,208 --> 00:12:24,875 See you tomorrow, then? 166 00:12:25,375 --> 00:12:26,291 Yeah. 167 00:12:26,375 --> 00:12:28,000 All right. See you then. 168 00:12:34,916 --> 00:12:38,166 What's next for Ira von Fürstenberg? Any films? 169 00:12:38,250 --> 00:12:41,041 Yeah, I was shooting in Brazil and Paraguay. 170 00:12:41,125 --> 00:12:43,166 Now I'm gonna write two books. 171 00:12:43,250 --> 00:12:45,833 One's about women around the world. It's interesting… 172 00:12:46,583 --> 00:12:47,833 And… Well, I'm… 173 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 …routine as well, of course… 174 00:12:52,333 --> 00:12:55,458 You're crossing the line. Do you know what time it is? 175 00:12:56,291 --> 00:12:57,458 No mayonnaise? 176 00:12:59,458 --> 00:13:02,250 At least call me if you're gonna be home late. 177 00:13:02,333 --> 00:13:03,291 Then I won't worry. 178 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 I ran out of coins. 179 00:13:05,041 --> 00:13:06,125 Here you go. 180 00:13:07,041 --> 00:13:08,000 I got a job. 181 00:13:08,541 --> 00:13:11,500 -Doing what? -Helping them close up at the arcade. 182 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 Is that a job? 183 00:13:13,458 --> 00:13:16,458 -I can play ten games a day for free. -Do they pay you? 184 00:13:17,250 --> 00:13:19,416 In free games. I have to stay until closing. 185 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 -That's why I'm late. -Good God… 186 00:13:21,541 --> 00:13:24,458 Seriously, Nacho. You're getting dumber by the second. 187 00:13:24,958 --> 00:13:25,791 Jeez… 188 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 Devor-Olor insoles… 189 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Ira, name one bad thing about the class you belong to. 190 00:13:32,416 --> 00:13:35,208 It's better than nothing. He's not spending money. 191 00:13:35,875 --> 00:13:39,708 I don't know what to say. An arcade? 192 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 The beliefs of that world… 193 00:13:41,458 --> 00:13:42,708 It's not working. 194 00:13:45,375 --> 00:13:46,208 Hold on. 195 00:13:53,250 --> 00:13:55,541 -What's up? -The one at the back's stuck. 196 00:13:55,625 --> 00:13:57,958 They put coins in, but the balls won't come out. 197 00:13:59,000 --> 00:14:00,375 What have they done? 198 00:14:01,833 --> 00:14:04,083 Here, go and have a look. 199 00:14:14,166 --> 00:14:15,416 How's it going, boss? 200 00:14:16,625 --> 00:14:19,833 -Wrong coin. -What do you mean? I put in five pesetas. 201 00:14:27,500 --> 00:14:29,500 Look at Gafitas running the show. 202 00:14:30,000 --> 00:14:31,833 He's taken fatty's job in a month. 203 00:14:33,000 --> 00:14:35,875 Yes, pal. Good job. Onward and upward. 204 00:14:37,458 --> 00:14:40,166 {\an8}To the right. Not that far… No. 205 00:14:40,250 --> 00:14:41,500 -Shit! -Dude, move. 206 00:14:41,583 --> 00:14:43,291 You don't move, Zarco. 207 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 You're so crap at this. 208 00:14:46,583 --> 00:14:48,291 -Shush. -You don't know how to play. 209 00:14:48,916 --> 00:14:49,875 Come on! 210 00:14:49,958 --> 00:14:52,166 -Hey, man. Gimme some change. -Move. 211 00:14:52,250 --> 00:14:53,916 You have to go to the booth. 212 00:14:54,791 --> 00:14:56,875 This fucking game. 213 00:14:58,458 --> 00:14:59,625 Zarco. 214 00:15:01,625 --> 00:15:03,916 Are you staying here, then? 215 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 Yeah, I am. You're such a jerk. 216 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Come here. 217 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Treat me to a game. 218 00:15:37,708 --> 00:15:39,208 We get one life each. Okay? 219 00:15:57,750 --> 00:15:58,833 Who was that guy? 220 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 Who? 221 00:16:01,625 --> 00:16:02,625 On the stairs. 222 00:16:02,708 --> 00:16:06,000 A drug dealer. He sells dope. You know what that is, right? 223 00:16:08,458 --> 00:16:09,583 Of course I do. 224 00:16:10,375 --> 00:16:11,916 You've never smoked it though. 225 00:16:12,458 --> 00:16:13,333 Shit. 226 00:16:13,416 --> 00:16:14,250 Your turn. 227 00:16:19,208 --> 00:16:21,250 Come to La Font if you wanna try it. 228 00:16:21,333 --> 00:16:23,041 A bar in the red-light district. 229 00:16:23,541 --> 00:16:25,750 -In the red-light district? -Yeah. 230 00:16:26,291 --> 00:16:29,125 We smoke joints in the square. Nobody bothers us. 231 00:16:31,041 --> 00:16:32,750 You're welcome to join us. 232 00:16:37,166 --> 00:16:38,041 Your turn. 233 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 So are you gonna join us? 234 00:16:47,041 --> 00:16:48,208 Yeah, maybe. 235 00:16:53,208 --> 00:16:54,125 Gafitas, 236 00:16:55,000 --> 00:16:56,291 I'm hot, aren't I? 237 00:16:58,000 --> 00:16:59,208 Come on. 238 00:17:22,208 --> 00:17:23,458 That's much better. 239 00:17:28,375 --> 00:17:30,708 -What are you doing? -What do you think? 240 00:17:33,833 --> 00:17:35,208 I'll stop if you want. 241 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 But I think you like it. 242 00:17:46,000 --> 00:17:48,833 What if that girl goes and tells Mr. Tomàs? 243 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 We'll have to be quick, then. 244 00:18:11,000 --> 00:18:11,916 Keep going. 245 00:18:22,250 --> 00:18:23,291 Already? 246 00:18:26,500 --> 00:18:29,375 See you at La Font tomorrow, then? 247 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Hey there. 248 00:18:59,041 --> 00:19:00,500 You're so handsome. 249 00:19:00,583 --> 00:19:01,916 Come with me. 250 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 -Hey, Pepe. -Hello. 251 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 How's it going? 252 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 -Guess what happened. -What? 253 00:19:09,000 --> 00:19:11,416 -Don't go. Come here. -…the gas canister. 254 00:19:16,666 --> 00:19:18,791 -What are you doing here? -Look here. 255 00:19:18,875 --> 00:19:20,458 Why are you here all alone? 256 00:19:20,541 --> 00:19:23,666 Come to Mama. Where are you going, sweetie? 257 00:19:24,583 --> 00:19:25,541 Hey, good-looking! 258 00:19:28,000 --> 00:19:30,208 Hey, sweetheart. 259 00:19:46,416 --> 00:19:47,416 Hey, you. 260 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Come here a second. 261 00:19:50,750 --> 00:19:52,583 Come on, I won't bite. 262 00:19:54,500 --> 00:19:55,333 That's it. 263 00:19:57,000 --> 00:19:59,125 -Gimme a cigarette. -I don't smoke. 264 00:19:59,708 --> 00:20:00,791 Yeah, right. 265 00:20:00,875 --> 00:20:03,250 Don't be a dick. I only want a cigarette. 266 00:20:03,333 --> 00:20:04,583 I don't have any. 267 00:20:04,666 --> 00:20:07,041 Really? Want me to search you? 268 00:20:07,625 --> 00:20:08,791 You're an idiot. 269 00:20:09,416 --> 00:20:12,291 Leave him alone, Chino. He's a friend. Okay? 270 00:20:12,375 --> 00:20:13,583 He's your friend? 271 00:20:14,083 --> 00:20:16,375 Hey, ignore el Chino. He's harmless. 272 00:20:16,875 --> 00:20:18,166 Look who came to visit. 273 00:20:18,875 --> 00:20:19,875 Hey, Gafitas. 274 00:20:20,458 --> 00:20:22,250 Come on, let's go get a drink. 275 00:20:22,750 --> 00:20:24,583 I'll introduce you to the gang. 276 00:20:26,291 --> 00:20:27,958 Did you hear about the pope? 277 00:20:28,041 --> 00:20:29,500 I don't give a damn. 278 00:20:30,083 --> 00:20:33,833 This is fucking huge. They did the guy in. How long was it? A month? 279 00:20:33,916 --> 00:20:35,875 -You're asking me? -Yeah. 280 00:20:35,958 --> 00:20:38,041 They must get up to all sorts of scams… 281 00:20:38,125 --> 00:20:40,500 I'm gonna have to be straight with him. 282 00:20:43,583 --> 00:20:46,083 I mean it. This isn't right. 283 00:20:46,166 --> 00:20:47,875 My mom's so upset. 284 00:20:47,958 --> 00:20:49,375 So what'll they do now? 285 00:20:49,875 --> 00:20:52,583 Go to ground until they choose another one. 286 00:20:52,666 --> 00:20:55,041 They'll hide so they don't get caught smoking dope. 287 00:20:55,125 --> 00:20:56,291 That explains the smoke. 288 00:20:56,375 --> 00:20:58,791 Damn, they should choose me, then. Watch. 289 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 White smoke. 290 00:21:03,708 --> 00:21:04,583 Seriously? 291 00:21:04,666 --> 00:21:05,916 -You joker. -Take a puff. 292 00:21:06,000 --> 00:21:08,416 -What's up, Guille? -Not much. 293 00:21:09,416 --> 00:21:11,583 What's up with your face, jackass? 294 00:21:11,666 --> 00:21:14,041 I took a nap, and it felt fucking great. 295 00:21:14,125 --> 00:21:15,750 -You know how to live. -Who's he? 296 00:21:15,833 --> 00:21:18,416 -This is Gafitas. -The arcade guy, right? 297 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 I'm Nacho. 298 00:21:20,666 --> 00:21:24,166 Isn't that fat guy one of your best pals? Tell him. 299 00:21:25,916 --> 00:21:27,583 I help him now and then. 300 00:21:27,666 --> 00:21:29,291 Aren't you there every day? 301 00:21:30,708 --> 00:21:33,041 Yeah, I help him close up. 302 00:21:33,541 --> 00:21:34,458 Yeah. 303 00:21:35,083 --> 00:21:37,375 He's so fat, he can't lift the money bags. 304 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 He must be raking it in. 305 00:21:42,750 --> 00:21:46,500 I don't know. He counts the money. I don't… 306 00:21:46,583 --> 00:21:48,500 But do you go with him to the bank? 307 00:21:49,000 --> 00:21:49,875 Or what? 308 00:21:53,041 --> 00:21:55,750 No, he takes it there himself on his Mobylette. 309 00:21:59,416 --> 00:22:01,166 Don't just look at it. Smoke it. 310 00:22:01,250 --> 00:22:02,458 Go on. Take a drag. 311 00:22:02,541 --> 00:22:04,541 -Come on, don't be scared. -Go on. 312 00:22:14,958 --> 00:22:17,750 -Give it here. -The poor guy'll be barfing next. 313 00:22:18,541 --> 00:22:20,041 -Hey, guys. -Here we go. 314 00:22:20,791 --> 00:22:22,666 -Smart guy. -Cheers, everyone. 315 00:22:22,750 --> 00:22:23,583 Cheers, guys. 316 00:22:24,083 --> 00:22:25,583 Cheers. 317 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 You're as white as a sheet. 318 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 You smoked too much. 319 00:22:35,250 --> 00:22:37,458 -I hope you don't get sick. -I'm fine. 320 00:22:38,166 --> 00:22:40,458 -I was wondering… -What? 321 00:22:43,875 --> 00:22:46,291 Are they planning to rob the arcade? 322 00:22:46,875 --> 00:22:48,291 What makes you think that? 323 00:22:48,916 --> 00:22:51,916 Well, they've been asking loads of questions. 324 00:22:52,000 --> 00:22:52,833 Who's "they"? 325 00:22:55,291 --> 00:22:57,208 The guy in the blue shirt. 326 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 …to pay for one of them… 327 00:23:00,000 --> 00:23:02,208 -El Guille. -Yeah, and the others. 328 00:23:02,750 --> 00:23:05,375 It's because they're nosy and wanna know everything. 329 00:23:06,500 --> 00:23:07,416 Right. 330 00:23:08,250 --> 00:23:09,416 Don't you believe me? 331 00:23:11,708 --> 00:23:13,166 You think you're here for that? 332 00:23:15,333 --> 00:23:16,500 Jeez. Are you for real? 333 00:23:16,583 --> 00:23:19,083 -I think I'm gonna go. -Go on, then. 334 00:23:19,166 --> 00:23:20,291 Go the fuck home. 335 00:23:20,791 --> 00:23:23,125 No, I need some air. I don't feel good. 336 00:23:24,083 --> 00:23:25,125 Shall I come too? 337 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 It's okay. I'll go alone. 338 00:23:35,625 --> 00:23:39,333 I was barfing all over the place after my first time. You get used to it. 339 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 I feel better now. 340 00:23:43,416 --> 00:23:45,333 What's all this Tere told me? 341 00:23:46,375 --> 00:23:48,208 I don't know. What did she tell you? 342 00:23:48,708 --> 00:23:51,958 El Guille can be an asshole. I don't know why he asked you that. 343 00:23:52,041 --> 00:23:55,625 Anyway, what do you care if we rob the arcade? 344 00:23:55,708 --> 00:23:57,791 I don't want anything to do with it. 345 00:23:57,875 --> 00:24:00,333 Of course you don't. It's our business. 346 00:24:00,958 --> 00:24:04,416 -But I don't want that because of me-- -You only told us he rides a moped. 347 00:24:04,500 --> 00:24:06,833 It's not like you gave us the safe combination. 348 00:24:07,666 --> 00:24:08,875 Just don't hurt him. 349 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 Oh, is he your pal? 350 00:24:12,333 --> 00:24:14,000 He's a nice guy. I like him. 351 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 You like him. 352 00:24:17,750 --> 00:24:19,958 Well, that's another matter altogether. 353 00:24:20,041 --> 00:24:22,458 If you want, we'll leave him alone. 354 00:24:22,541 --> 00:24:23,583 Really? 355 00:24:24,083 --> 00:24:26,750 From now on, that fat guy is sacred. 356 00:24:27,500 --> 00:24:28,791 One thing though. 357 00:24:28,875 --> 00:24:30,416 You owe me, Gafitas. 358 00:24:30,916 --> 00:24:34,916 …from the Vatican and did not understand the intricacies of the Roman Curia. 359 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 No one would've bet on John Paul I becoming the pope. 360 00:24:38,083 --> 00:24:41,041 This morning, the chimney was hoisted on the Sistine Chapel. 361 00:24:41,125 --> 00:24:45,583 In that chapel, they hold the conclave to elect a new pope. 362 00:24:45,666 --> 00:24:50,083 The placement of this smoking chimney marks the beginning of preparations… 363 00:24:51,000 --> 00:24:52,958 This is no laughing matter, Nacho. 364 00:24:53,500 --> 00:24:56,375 -Jeez. Look at him. -Shut up. 365 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 -What's going on? -Can't you see from his face? 366 00:24:58,916 --> 00:25:00,125 It's nicer than yours. 367 00:25:00,208 --> 00:25:01,666 Don't insult your sister. 368 00:25:01,750 --> 00:25:03,583 She's the one who insulted me. 369 00:25:03,666 --> 00:25:06,875 She's right. You don't look so good. You sure you're okay? 370 00:25:06,958 --> 00:25:08,583 Better than ever, I'd say. 371 00:25:08,666 --> 00:25:10,416 Can't you see he's stoned? 372 00:25:10,500 --> 00:25:12,750 -Stoned? Do you smoke? -Leave me alone. 373 00:25:12,833 --> 00:25:13,791 Hey, Nacho. 374 00:25:13,875 --> 00:25:15,791 Don't speak to your mom like that. 375 00:25:18,291 --> 00:25:19,791 -Where are you going? -My room. 376 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 No. Sit down and finish your food. 377 00:25:28,833 --> 00:25:30,291 I'd say at least two joints. 378 00:25:31,875 --> 00:25:34,166 Nacho! And you, be quiet. 379 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 What's all this about joints? 380 00:25:39,833 --> 00:25:41,375 Do you smoke joints now? 381 00:25:41,458 --> 00:25:42,458 Huh? 382 00:25:43,375 --> 00:25:46,125 Is that what you do now? Smoke and drink? 383 00:25:46,708 --> 00:25:48,000 That explains your behavior. 384 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Screw you. 385 00:25:52,583 --> 00:25:54,166 Huh? What did you say? 386 00:25:55,166 --> 00:25:57,625 Hey, Nacho. Come over here. Now! 387 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 I said come here right now. Nacho! 388 00:26:01,250 --> 00:26:04,500 How old were you when you started smoking? Fourteen? Fifteen? 389 00:26:04,583 --> 00:26:06,041 I'm 17. 390 00:26:08,875 --> 00:26:12,125 Speak to me like that again and I'll beat your ass. 391 00:26:23,000 --> 00:26:24,541 -See you tomorrow. -Bye. 392 00:26:32,458 --> 00:26:35,166 He looks too big for such a small bike. 393 00:26:35,666 --> 00:26:36,875 God knows how it moves. 394 00:26:37,875 --> 00:26:40,791 You should've seen el Guille. He's such a pain in the ass. 395 00:26:40,875 --> 00:26:42,375 He wanted to rob the fatty. 396 00:26:43,125 --> 00:26:44,416 Thank God Zarco stopped him. 397 00:26:44,500 --> 00:26:47,958 If it weren't for him, that fatty would be in a very bad way. 398 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Well, him and you. 399 00:26:51,250 --> 00:26:53,916 And you didn't know anything about it? 400 00:26:54,416 --> 00:26:57,333 I did, but I didn't think you really cared. 401 00:26:57,416 --> 00:26:58,875 Well, I do. 402 00:26:58,958 --> 00:27:02,500 That's why I came, to tell you not to worry. He'll be okay. 403 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 You don't wanna hang with us anymore? 404 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 I'm not sure. 405 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 That's a shame. We all really liked you. 406 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 And… 407 00:27:16,541 --> 00:27:18,208 how about you? Would you… 408 00:27:19,291 --> 00:27:20,916 would you be sad if I wasn't there? 409 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 What do you think? 410 00:27:24,000 --> 00:27:25,333 All right, Gafitas. 411 00:27:26,000 --> 00:27:27,875 Later. Take care. 412 00:27:30,166 --> 00:27:31,000 Tere. 413 00:27:32,208 --> 00:27:33,041 What? 414 00:27:34,416 --> 00:27:35,625 See you tomorrow. 415 00:27:36,791 --> 00:27:37,666 Awesome. 416 00:27:57,333 --> 00:27:58,208 Hey, look. 417 00:27:59,666 --> 00:28:02,000 Look who it is. Look who just came in. 418 00:28:03,791 --> 00:28:06,125 -Wake up, sleepyhead. -What do you mean? 419 00:28:06,208 --> 00:28:08,708 Look at Gafitas. All dressed up. 420 00:28:09,583 --> 00:28:11,250 Damn, look at his eyes. 421 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 -Hey, good-looking. -Take that, jerk! 422 00:28:13,666 --> 00:28:15,083 -Oh man! -Shit! 423 00:28:15,166 --> 00:28:16,208 Just my damn luck. 424 00:28:16,291 --> 00:28:19,125 -You put this down to luck? You suck. -Fuck off. 425 00:28:19,208 --> 00:28:22,083 Shit. I get distracted when I play with el Madrid. 426 00:28:22,166 --> 00:28:24,708 -You and Gafitas? -Okay. 427 00:28:25,583 --> 00:28:27,000 And me and you, awesome. 428 00:28:27,083 --> 00:28:29,750 Come, Guille. Don't put me with that amateur again. 429 00:28:29,833 --> 00:28:33,041 -Nobody wants you, Chino. -Dammit, Guille. Come on. 430 00:28:33,541 --> 00:28:35,875 -We're gonna thrash them, right? -Ready? 431 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 Kick it lightly. 432 00:28:37,333 --> 00:28:39,041 -Quick game. -Throw the ball. 433 00:28:39,125 --> 00:28:40,875 Show us how it's done. 434 00:28:40,958 --> 00:28:41,958 Come on, Tere. 435 00:28:43,791 --> 00:28:45,083 Go on. 436 00:28:51,666 --> 00:28:55,000 Damn! Who's the amateur now? 437 00:28:55,083 --> 00:28:56,958 Shut up and stop drinking my beer. 438 00:28:57,041 --> 00:28:57,958 Throw the ball. 439 00:28:58,666 --> 00:28:59,500 Go. 440 00:29:02,125 --> 00:29:04,708 Come on, dammit. There you go. 441 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 That's it. Shit. 442 00:29:08,208 --> 00:29:10,083 Liven up, Guille, for God's sake. 443 00:29:10,166 --> 00:29:11,500 They're going down. 444 00:29:16,000 --> 00:29:17,291 Can't score, can you? 445 00:29:18,333 --> 00:29:21,416 Wow. Check Gafitas out. Turns out he's a natural. 446 00:29:22,458 --> 00:29:24,000 I bet he speaks Catalan too. 447 00:29:24,083 --> 00:29:25,416 Of course I do. 448 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 I don't. El Guille barely speaks Spanish. 449 00:29:30,083 --> 00:29:32,000 Come on, Guille. Jeez. 450 00:29:32,083 --> 00:29:34,083 -Yes! -We're making a comeback. 451 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 Next time, I'm with you. He sucks. 452 00:29:37,125 --> 00:29:39,916 -Why don't we bring him with us? -Who? This guy? 453 00:29:40,666 --> 00:29:42,708 Yeah, I'm sure he'll be useful. 454 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 -What do you say, Tere? -Fine by me, but he won't come. 455 00:29:45,708 --> 00:29:47,666 Well, we'll have to ask him. 456 00:29:47,750 --> 00:29:48,958 Anyway… 457 00:29:51,166 --> 00:29:52,208 he owes me one. 458 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 -Hello. -Hi. 459 00:29:55,250 --> 00:29:57,958 -Is Pau home? -Pau? There's no Pau here. 460 00:29:58,041 --> 00:30:00,041 I thought she lived here. My mistake. 461 00:30:00,125 --> 00:30:02,541 -How old is Pau? -Our age. 462 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 Then she won't be next door either. Their kids are older. 463 00:30:05,958 --> 00:30:07,291 Sorry for bothering you. 464 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 -Thank you. -Bye. 465 00:30:13,416 --> 00:30:14,416 How was that? 466 00:30:14,500 --> 00:30:17,125 Awesome, but loosen up. You're crushing my hand. 467 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 -Sorry. -It's okay. 468 00:30:19,208 --> 00:30:21,500 I bet that lady's watching us. 469 00:30:23,250 --> 00:30:25,750 See? That wasn't so hard. 470 00:30:28,208 --> 00:30:31,500 Besides, we make a good couple. Don't we? 471 00:30:33,500 --> 00:30:35,333 -Shall we try that one? -Let's go. 472 00:30:45,666 --> 00:30:46,500 Over there. 473 00:30:50,166 --> 00:30:53,416 It's on a corner and has easy access. Piece of cake. 474 00:30:53,500 --> 00:30:54,833 You sure nobody's home? 475 00:30:54,916 --> 00:30:56,750 Yeah. The neighbors aren't either. 476 00:30:56,833 --> 00:30:58,583 We need to get a move on, Gordo. 477 00:31:44,791 --> 00:31:46,041 Come closer, then. 478 00:31:54,291 --> 00:31:55,208 This close? 479 00:31:55,291 --> 00:31:57,375 A little bit closer. I won't bite. 480 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Put your hands on my butt. 481 00:32:15,416 --> 00:32:17,041 Don't look around. Focus. 482 00:32:20,333 --> 00:32:22,875 Nice. You're getting the hang of this. 483 00:32:24,875 --> 00:32:25,958 What if someone comes? 484 00:32:27,416 --> 00:32:29,625 Then stick your tongue down my throat. 485 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 I'm sure they'll cross the street. 486 00:32:36,041 --> 00:32:39,416 Damn, Gafitas. What a time to get a hard-on. 487 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 For fuck's sake. Come on! 488 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 Okay, jeez. 489 00:32:58,916 --> 00:33:00,416 They're taking ages. 490 00:33:00,958 --> 00:33:02,041 Got somewhere to be? 491 00:33:03,958 --> 00:33:05,250 Watch out! 492 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 False alarm. 493 00:33:34,500 --> 00:33:35,833 Open the fucking trunk! 494 00:33:35,916 --> 00:33:36,791 Go. 495 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 I'm from the island, the island of Japan 496 00:33:53,750 --> 00:33:56,833 I smoked four joints That my girlfriend offered me… 497 00:33:56,916 --> 00:34:00,500 -El Gordo found this under some panties. -Let's see. 498 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 What's this? Gold? 499 00:34:03,708 --> 00:34:04,791 It's pure gold. 500 00:34:04,875 --> 00:34:06,458 -What's going on? -Guess. 501 00:34:06,541 --> 00:34:08,000 -It's for a guy. -I like it. 502 00:34:08,083 --> 00:34:10,500 -It says FM. -Yeah, "For Me." 503 00:34:18,583 --> 00:34:20,750 -Go get 'em! -What a hunk! 504 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 That's it! 505 00:34:36,708 --> 00:34:39,708 -You own the night! -You're so sexy! 506 00:34:46,125 --> 00:34:47,875 Look at how el Piernas moves! 507 00:34:48,458 --> 00:34:49,583 He's amazing. 508 00:34:53,791 --> 00:34:55,375 -Here. -I already have one. 509 00:34:55,458 --> 00:34:57,375 Nah, that's just ice. Take this. 510 00:34:58,875 --> 00:35:01,458 This is so fucking great! 511 00:35:15,750 --> 00:35:17,833 You're lapping it up. 512 00:35:19,916 --> 00:35:24,125 -Steady, now. You filthy animals! -Don't worry. I have some left for you. 513 00:35:24,208 --> 00:35:27,875 Come on, this isn't a brothel. 514 00:35:37,833 --> 00:35:39,125 I've got yellow ones. 515 00:35:39,208 --> 00:35:41,666 No. Saridon's for grannies. Got anything good? 516 00:35:43,958 --> 00:35:46,416 They're pussy pills, but they'll get you hopped up. 517 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 What's wrong with you? Put those back. Don't you have any roofies? 518 00:35:50,541 --> 00:35:53,666 I do, but that's a different story. We're talking big bucks. 519 00:35:53,750 --> 00:35:56,875 Don't worry, sweetie. I've got money, see? 520 00:35:59,666 --> 00:36:01,375 You're busting my balls here. 521 00:36:02,041 --> 00:36:03,250 That's what they cost. 522 00:36:03,333 --> 00:36:05,583 What the hell's wrong with you, Merche? 523 00:36:09,708 --> 00:36:11,000 Watch what you take. 524 00:36:11,083 --> 00:36:13,750 You don't want to lose those brains of yours. 525 00:36:13,833 --> 00:36:16,458 -Thanks, hon. -Get out of here. 526 00:36:21,916 --> 00:36:23,583 Hey, look at those two. 527 00:36:24,416 --> 00:36:25,250 Who? 528 00:36:26,416 --> 00:36:27,500 Over there. 529 00:36:28,083 --> 00:36:29,791 The redhead and the brunette. 530 00:36:30,291 --> 00:36:32,375 -Let's go talk to them. -No fucking way. 531 00:36:32,458 --> 00:36:34,333 -Why? -Because I don't want to. 532 00:36:34,416 --> 00:36:35,458 But I do. 533 00:36:35,541 --> 00:36:38,916 You distract the redhead, and I'll chat up the brunette. 534 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 -Here, Drácula. -What's up, man? 535 00:36:41,583 --> 00:36:43,333 This one's for you. 536 00:36:43,958 --> 00:36:47,916 -What is this for? -For having the time of your fucking life. 537 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 Hey, don't look at it like that. 538 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 It's medicine. It won't hurt you. 539 00:36:59,291 --> 00:37:00,375 Are you down? 540 00:37:03,000 --> 00:37:04,250 Are you coming or what? 541 00:37:05,041 --> 00:37:06,208 Screw you, then. 542 00:37:24,791 --> 00:37:27,291 Don't stare like that. You'll wear her out. 543 00:37:28,875 --> 00:37:29,916 Who's that guy? 544 00:37:30,416 --> 00:37:32,125 Him? No idea. Some rando. 545 00:37:33,125 --> 00:37:34,458 Never seen him before. 546 00:37:42,375 --> 00:37:43,791 Isn't Tere el Zarco's girl? 547 00:37:45,541 --> 00:37:47,833 I'll let her answer that one. 548 00:38:05,875 --> 00:38:09,250 Nacho, get up. It's two in the afternoon. 549 00:38:09,333 --> 00:38:11,125 You scared us all silly last night. 550 00:38:12,458 --> 00:38:13,375 What happened? 551 00:38:13,458 --> 00:38:16,625 Your sister found you on the landing. Your father's very angry. 552 00:38:17,166 --> 00:38:18,375 Come on, get up. 553 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Clean yourself up. The table's set. 554 00:38:20,958 --> 00:38:24,375 Good God, this stinks. Should I wash it or throw it away? 555 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 Leave it. 556 00:38:27,750 --> 00:38:29,541 Are you gonna wash it, then? 557 00:38:45,791 --> 00:38:52,333 The sun will shine in most of Spain, with passing clouds in some areas. 558 00:38:52,416 --> 00:38:58,750 The unsettled weather in the Southeast continues but is expected to ease. 559 00:38:58,833 --> 00:39:02,125 Light cloudy intervals will affect… 560 00:39:09,750 --> 00:39:11,333 Look who it is. 561 00:39:14,541 --> 00:39:15,625 So are we doing this? 562 00:39:15,708 --> 00:39:18,041 -Yes. -We need the cash. 563 00:39:18,125 --> 00:39:19,333 At Gerona Bank. 564 00:39:19,416 --> 00:39:20,916 -In the square. -Go on. 565 00:39:21,000 --> 00:39:22,416 Who's gonna steal the car? 566 00:39:22,500 --> 00:39:24,166 I can hot-wire one like no other. 567 00:39:24,250 --> 00:39:25,791 Okay. We'll do the usual. 568 00:39:25,875 --> 00:39:27,291 -You go-- -Well, well! 569 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 Hey, man! How's it going? 570 00:39:28,791 --> 00:39:31,666 -How's the head? -Better now, but this morning, man… 571 00:39:31,750 --> 00:39:33,458 You ran into the speakers. 572 00:39:33,541 --> 00:39:35,208 Jeez. I don't remember anything. 573 00:39:35,291 --> 00:39:38,041 You were so wasted. They nearly kicked you out. 574 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Remember when he jumped on that guy? 575 00:39:41,083 --> 00:39:43,958 If el Zarco wasn't there, he'd have beaten you to a pulp. 576 00:39:44,041 --> 00:39:45,500 That's what friends are for. 577 00:39:45,583 --> 00:39:48,000 So tomorrow's the day? 578 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 Fine. Whatever these guys say. 579 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 -I'm in. -I'll pass. 580 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 You're a wuss. Especially when you've got money. 581 00:39:54,541 --> 00:39:56,500 It's fine. Tere and us is enough. 582 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 -Tere won't be coming. -Where is she? 583 00:39:58,833 --> 00:40:00,583 Around, but we can't count on her. 584 00:40:00,666 --> 00:40:02,333 Then forget about it. 585 00:40:03,416 --> 00:40:04,250 What about Lina? 586 00:40:04,958 --> 00:40:08,375 Don't get my girl involved. She'll get scared and won't do it. 587 00:40:10,208 --> 00:40:11,291 What needs doing? 588 00:40:12,166 --> 00:40:14,250 GERONA BANK 589 00:40:21,291 --> 00:40:25,000 TELEPHONE 590 00:40:41,125 --> 00:40:42,375 Hey. How are you, honey? 591 00:40:42,875 --> 00:40:44,666 How'd it go? Did you get the loan? 592 00:40:44,750 --> 00:40:45,625 -Yeah. -Really? 593 00:40:46,291 --> 00:40:47,625 Definitely? 594 00:41:01,541 --> 00:41:03,791 -Excuse me. -Yes. 595 00:41:03,875 --> 00:41:05,750 -I'm looking for this street. -Okay. 596 00:41:05,833 --> 00:41:07,666 -Is it around here? -Yes. 597 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Just there, on the right. 598 00:41:10,458 --> 00:41:12,916 I just went there. I couldn't find it. 599 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Not the first one. 600 00:41:14,083 --> 00:41:15,041 You mean that one? 601 00:41:15,125 --> 00:41:16,166 The second one. 602 00:41:16,250 --> 00:41:17,666 On the right. See it? 603 00:41:17,750 --> 00:41:18,791 Hey! 604 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 -You bastard! -For fuck's sake! 605 00:41:23,083 --> 00:41:23,958 Dammit! 606 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 He's injured! 607 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Are you okay? 608 00:41:46,375 --> 00:41:49,791 Shit, there's so much money here, guys. He even had dollars. 609 00:41:49,875 --> 00:41:52,416 -We're gonna celebrate, Gafitas. -We sure are. 610 00:41:52,500 --> 00:41:54,375 I'm madly in love with you 611 00:41:54,458 --> 00:41:57,000 But I don't know how to tell you 612 00:41:57,500 --> 00:41:58,625 Gafitas is so smart. 613 00:41:58,708 --> 00:42:00,875 Dibs on the girl from Logroño. Okay, guys? 614 00:42:04,125 --> 00:42:06,500 Good evening, ladies and gentlemen. 615 00:42:06,583 --> 00:42:07,708 Good evening. 616 00:42:07,791 --> 00:42:09,166 One rum and coke, angel. 617 00:42:09,666 --> 00:42:11,166 Nice place, huh? 618 00:42:11,250 --> 00:42:14,083 Hey. How's it going, sweetie? 619 00:42:15,041 --> 00:42:16,708 Hey, can I get a drink? 620 00:42:17,250 --> 00:42:18,416 -Hey. -How are you? 621 00:42:18,500 --> 00:42:20,458 -Great. -Colette, how are you? 622 00:42:20,541 --> 00:42:21,750 Easy now, Zarco. 623 00:42:21,833 --> 00:42:24,250 Easy, Zarco. I know what you're like. 624 00:42:25,500 --> 00:42:27,125 Come on, let's have a good time. 625 00:42:27,625 --> 00:42:29,041 -Hey. -Did you forget me? 626 00:42:29,125 --> 00:42:31,625 -No. How are you? -Good. Have you come to see me? 627 00:42:31,708 --> 00:42:33,166 You're gonna have a blast. 628 00:42:33,250 --> 00:42:36,041 This is where we go after we get lucky. 629 00:42:36,125 --> 00:42:37,416 See you later. 630 00:42:43,166 --> 00:42:44,250 Gafitas. 631 00:42:44,916 --> 00:42:47,500 Come over here. I wanna introduce you to a friend. 632 00:42:48,666 --> 00:42:49,875 Come on, champ. 633 00:42:53,708 --> 00:42:56,083 -Hey, good-looking. What's your name? -Nacho. 634 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 I'm Francesca. 635 00:42:57,291 --> 00:42:58,416 AKA la Paqui. 636 00:42:58,916 --> 00:43:01,000 This is Gafitas. The guy I mentioned. 637 00:43:02,125 --> 00:43:03,541 You're very handsome. 638 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Jeez, Gafitas. Tell her something nice. 639 00:43:07,083 --> 00:43:08,000 -She's hot. -Zarco. 640 00:43:09,000 --> 00:43:10,708 Here, if you touch, you pay. 641 00:43:11,250 --> 00:43:13,041 That's the good thing about this place. 642 00:43:13,125 --> 00:43:14,750 No blurred lines. See? 643 00:43:14,833 --> 00:43:17,083 Now I'll give her 5,000 pesetas. 644 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 You go with her and have the time of your fucking life. 645 00:43:23,291 --> 00:43:24,333 Who? Me? 646 00:43:24,833 --> 00:43:26,416 -Yes, you. -No… 647 00:43:26,500 --> 00:43:30,000 -Go on, you've earned it. -But I don't wanna… 648 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 Jeez. 649 00:43:34,375 --> 00:43:35,416 El Zarco. 650 00:43:38,416 --> 00:43:40,375 Go on. 651 00:43:40,916 --> 00:43:42,416 Gimme money for a hooker. 652 00:43:42,500 --> 00:43:43,708 Chino, you're the hooker. 653 00:44:18,000 --> 00:44:19,708 Want me to wash your dick? 654 00:44:20,375 --> 00:44:23,416 No. I'm fine, thanks. 655 00:44:26,333 --> 00:44:28,541 Hey, don't worry. There's no rush. 656 00:44:29,541 --> 00:44:32,208 -It's just that… -Yeah, I know. 657 00:44:32,708 --> 00:44:34,541 What do you know? 658 00:44:34,625 --> 00:44:38,541 Well, I mean, el Zarco told me that 659 00:44:38,625 --> 00:44:40,708 you're still a little shy. 660 00:44:40,791 --> 00:44:43,333 But it's okay. Come on, come closer. 661 00:44:59,208 --> 00:45:00,250 What's wrong? 662 00:45:00,750 --> 00:45:01,666 I don't know. 663 00:45:02,166 --> 00:45:03,416 Don't you like me? 664 00:45:03,500 --> 00:45:05,458 -It's not that. -You don't like my tits. 665 00:45:05,541 --> 00:45:06,541 No. I do… 666 00:45:06,625 --> 00:45:09,750 In the US, they put something inside them to make them bigger. 667 00:45:09,833 --> 00:45:10,666 Oh really? 668 00:45:10,750 --> 00:45:12,916 I've always wanted to have massive tits. 669 00:45:13,000 --> 00:45:15,041 But people here say they're nice. 670 00:45:15,125 --> 00:45:16,541 They are. 671 00:45:17,041 --> 00:45:17,958 Do you like them? 672 00:45:18,041 --> 00:45:20,500 Yeah, they're nice. 673 00:45:22,291 --> 00:45:23,208 How about now? 674 00:45:24,333 --> 00:45:25,500 Is that better? 675 00:45:27,625 --> 00:45:29,291 You can suck on them if you want. 676 00:45:30,625 --> 00:45:32,750 I think I'm gonna leave. 677 00:45:33,375 --> 00:45:34,708 Come on. What do you mean? 678 00:45:34,791 --> 00:45:36,541 -Yes. -No, really… 679 00:45:36,625 --> 00:45:40,833 Hold on, it's scary and all at the beginning, but then-- 680 00:45:40,916 --> 00:45:43,250 Don't worry, I mean it. You're beautiful. 681 00:45:43,750 --> 00:45:45,041 Here, take this. 682 00:45:46,875 --> 00:45:48,291 But, no, really… 683 00:45:50,125 --> 00:45:51,375 Don't tell anyone, okay? 684 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 I won't. Don't worry. 685 00:45:55,541 --> 00:45:56,375 Shit. 686 00:45:57,958 --> 00:45:58,916 What? 687 00:45:59,000 --> 00:46:00,458 You can't leave yet. 688 00:46:00,541 --> 00:46:03,291 You see that light? It means the cops are here. 689 00:46:05,250 --> 00:46:06,666 Look at all the good guys here. 690 00:46:06,750 --> 00:46:08,583 Not as good as you. 691 00:46:10,416 --> 00:46:11,500 How are you, honey? 692 00:46:11,583 --> 00:46:13,083 Well, you know, bored. 693 00:46:13,166 --> 00:46:15,541 Yeah. It's a bit dead tonight, huh? 694 00:46:15,625 --> 00:46:16,875 Who's this cutie? 695 00:46:17,583 --> 00:46:19,083 Deputy Inspector Cuenca. 696 00:46:19,166 --> 00:46:21,708 Meet Colette. The funniest girl in Gerona. 697 00:46:21,791 --> 00:46:22,958 If you say so. 698 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Nice to meet you. 699 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 -So you're new, then? -Isn't it obvious? 700 00:46:29,416 --> 00:46:31,250 -A newbie. -It's his first assignment. 701 00:46:31,333 --> 00:46:34,916 We said, "Let's take him to La Vedette so he can lose his virginity." 702 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 Well, we'll get that sorted right away. 703 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 -No. -What do you mean? 704 00:46:39,833 --> 00:46:40,666 Another time. 705 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 "Another time." 706 00:46:42,833 --> 00:46:45,291 What can I get you? A rum and coke for you, right? 707 00:46:45,375 --> 00:46:47,166 -Short. -Sure. 708 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 On Coca-Cola. 709 00:46:49,333 --> 00:46:51,250 -She knows me well. -A scotch, Alfonso? 710 00:46:51,333 --> 00:46:53,208 -Please. -And what about you, sweetie? 711 00:46:53,291 --> 00:46:54,833 A scotch too. 712 00:46:54,916 --> 00:46:57,708 But give him the nice stuff, okay? He's just arrived. 713 00:47:01,000 --> 00:47:02,708 Fucking asshole. 714 00:47:04,416 --> 00:47:06,458 The boss is the worst. 715 00:47:07,291 --> 00:47:10,833 Once I had to do stuff with him. It was fucking gross. He's a creep. 716 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 And in return, he leaves you alone? 717 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 The boss has them eating out of her hand. 718 00:47:15,500 --> 00:47:18,875 And on weekends, our busiest time, they don't come near. 719 00:47:20,958 --> 00:47:22,541 So we'll be here a while. 720 00:47:22,625 --> 00:47:23,458 Yeah. 721 00:47:24,166 --> 00:47:26,375 Put it there. That's great. 722 00:47:26,458 --> 00:47:28,083 Thanks, Colette. 723 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 No, thanks. I'm fine. 724 00:47:31,375 --> 00:47:33,791 That's the good thing about small places. 725 00:47:33,875 --> 00:47:39,916 If you wanna sell something stolen, you have to come to this neighborhood. 726 00:47:40,000 --> 00:47:41,291 So you have no choice. 727 00:47:41,375 --> 00:47:44,041 You have to know the district inside out. 728 00:47:44,541 --> 00:47:48,541 Here, the most dangerous things you'll find are cirrhosis and gonorrhea. 729 00:47:51,125 --> 00:47:52,083 Close your eyes. 730 00:47:52,583 --> 00:47:55,833 -What are you up to? -Nothing, trust me. Close your eyes. 731 00:47:56,583 --> 00:47:59,791 Okay, now think of a girl that you like. 732 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 I'm sure there's someone. 733 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 You don't have a girlfriend, do you? 734 00:48:04,875 --> 00:48:06,375 Not yet, no. 735 00:48:06,958 --> 00:48:11,583 Okay. There must be a girl from school or a neighbor that you like. 736 00:48:12,458 --> 00:48:13,791 Yeah, there's one girl. 737 00:48:14,291 --> 00:48:17,041 Okay, so picture her in your mind. 738 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Can you see her? 739 00:48:23,458 --> 00:48:24,291 Yes. 740 00:48:25,125 --> 00:48:26,583 And what is she doing? 741 00:48:28,666 --> 00:48:29,875 She's dancing. 742 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 She dances. 743 00:48:33,833 --> 00:48:35,000 She looks at you. 744 00:48:36,833 --> 00:48:38,125 She smiles. 745 00:48:40,041 --> 00:48:41,625 You approach her. 746 00:48:42,333 --> 00:48:44,125 You get closer. 747 00:48:44,625 --> 00:48:45,750 And closer. 748 00:48:47,125 --> 00:48:48,833 You brush up against her. 749 00:48:50,458 --> 00:48:52,000 And then, 750 00:48:52,083 --> 00:48:53,791 all of a sudden… 751 00:50:16,666 --> 00:50:17,625 Give it here. 752 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 What's up? Don't you like to dance? 753 00:50:25,125 --> 00:50:26,083 I can't dance. 754 00:50:27,166 --> 00:50:29,458 You can't roll a joint either, but you smoke them. 755 00:50:32,125 --> 00:50:34,208 I've been told you do other things. 756 00:50:34,750 --> 00:50:36,000 What were you told? 757 00:50:37,958 --> 00:50:40,875 What do you want? Me to sweet-talk you? You know what. 758 00:50:41,916 --> 00:50:45,083 -Did you get a lot of money? -The guy was loaded. 759 00:50:49,583 --> 00:50:50,875 Who would've thought? 760 00:50:51,666 --> 00:50:53,125 You act like such a good boy. 761 00:50:54,125 --> 00:50:55,125 I'm not a boy. 762 00:50:55,625 --> 00:50:57,000 No, yeah. I know. 763 00:50:58,958 --> 00:51:00,833 You're a man now. Aren't you? 764 00:51:03,666 --> 00:51:04,833 It's a shame. 765 00:51:06,541 --> 00:51:07,375 What is? 766 00:51:09,916 --> 00:51:12,041 I wanted you to have your first time with me. 767 00:51:12,708 --> 00:51:14,250 Instead of a hooker. 768 00:51:15,583 --> 00:51:16,625 Who told you? 769 00:51:17,125 --> 00:51:18,916 -El Chino. -Fucking Chino. 770 00:51:19,000 --> 00:51:20,291 Lina is pissed off. 771 00:51:20,791 --> 00:51:22,500 El Gordo won't get any for a week. 772 00:51:22,583 --> 00:51:23,708 And el Zarco? 773 00:51:24,458 --> 00:51:25,375 El Zarco should know. 774 00:51:25,875 --> 00:51:28,458 -Are you pissed off too? -No, I'm not. 775 00:51:28,541 --> 00:51:29,750 But I don't like it. 776 00:51:30,375 --> 00:51:31,541 The hooker thing. 777 00:51:31,625 --> 00:51:33,041 But you also do what you want. 778 00:51:33,125 --> 00:51:34,041 It's not the same. 779 00:51:34,125 --> 00:51:36,166 Didn't you screw the mustache guy? 780 00:51:38,041 --> 00:51:39,041 Yeah. So what? 781 00:51:39,541 --> 00:51:41,500 It's one thing to screw who you want. 782 00:51:42,666 --> 00:51:45,458 It's another to get screwed by someone who's paid you. 783 00:51:53,500 --> 00:51:54,416 Zarco, got anything? 784 00:51:54,500 --> 00:51:57,083 No, nothing. I'm broke. Have you got any cash? 785 00:51:57,166 --> 00:52:01,583 The old hag won't take an IOU. That bitch is so fucking stingy. Fuck. 786 00:52:01,666 --> 00:52:04,500 After all that money I gave her for four damn pills. 787 00:52:04,583 --> 00:52:08,250 That old bat won't ruin my night. Guille, go get your stuff. Where's Tere? 788 00:52:08,333 --> 00:52:09,166 Outside. 789 00:52:10,416 --> 00:52:13,916 Great. Do you wanna score some drugs? Come with us, then. 790 00:52:21,750 --> 00:52:22,625 Look, here it is. 791 00:52:23,416 --> 00:52:24,833 Take off your jacket, Guille. 792 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 -No fucking way, man. -Come on. 793 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 -Thanks. -You're welcome. 794 00:52:43,208 --> 00:52:44,750 -Hello. -Good evening. 795 00:52:44,833 --> 00:52:47,041 -Do you have suppositories? -Glycerin ones? 796 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Yeah, those ones. 797 00:53:02,333 --> 00:53:03,750 Shut up. You'll blow it. 798 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 Here. That's 45 pesetas, please. 799 00:53:07,583 --> 00:53:08,416 Thank you. 800 00:53:10,666 --> 00:53:11,750 What's wrong? 801 00:53:13,000 --> 00:53:14,166 What's wrong? 802 00:53:14,666 --> 00:53:15,500 Breathe. 803 00:53:16,583 --> 00:53:17,416 I can't. 804 00:53:17,500 --> 00:53:18,541 Her water broke. 805 00:53:19,791 --> 00:53:20,833 I can't breathe. 806 00:53:20,916 --> 00:53:22,041 -Breathe. -Relax. 807 00:53:22,125 --> 00:53:23,375 Breathe deeply. 808 00:53:23,458 --> 00:53:24,416 I can't. 809 00:53:24,500 --> 00:53:26,041 I'll call an ambulance. 810 00:53:26,125 --> 00:53:28,208 Get inside. Come on. Move, dammit. 811 00:53:32,958 --> 00:53:33,833 He's so cute. 812 00:53:34,833 --> 00:53:36,083 He looks like you. 813 00:53:53,916 --> 00:53:55,125 She's going into labor! 814 00:53:58,916 --> 00:54:03,208 They stole prolintane, amphetamine sulfate, Rohypnol, 815 00:54:03,291 --> 00:54:04,916 Valium, Preludin… 816 00:54:05,000 --> 00:54:07,166 They had a clear shopping list. 817 00:54:07,250 --> 00:54:08,083 Yeah. 818 00:54:08,708 --> 00:54:11,708 They took all the money in the register. 5,000 pesetas. 819 00:54:18,208 --> 00:54:19,625 The car was over there. 820 00:54:19,708 --> 00:54:21,541 They got in it and were gone. 821 00:54:21,625 --> 00:54:24,083 So there were three of them. Describe them. 822 00:54:24,166 --> 00:54:26,958 Yeah, one had a scar here… 823 00:54:27,041 --> 00:54:29,083 -The other had long, brown hair. -A scar… 824 00:54:31,666 --> 00:54:33,708 SPA HISTORIC DRUGSTORE 825 00:54:43,375 --> 00:54:45,708 Eight drugstores in 20 days. 826 00:54:46,208 --> 00:54:48,041 It's always pills they steal. 827 00:54:48,125 --> 00:54:51,166 Especially amphetamines. And cash from the register. 828 00:54:51,666 --> 00:54:53,125 And in Barcelona too. 829 00:54:53,208 --> 00:54:56,416 Looting drugstores is all the rage now, right? 830 00:54:56,500 --> 00:54:57,666 It's like an epidemic. 831 00:54:57,750 --> 00:54:59,750 The modus operandi remains the same. 832 00:54:59,833 --> 00:55:02,250 The girl's water breaks, distracting the staff. 833 00:55:02,333 --> 00:55:04,208 Some guys sneak into the back room. 834 00:55:04,291 --> 00:55:05,291 Don't forget the boy. 835 00:55:05,375 --> 00:55:06,875 -Yeah, him too. -What boy? 836 00:55:06,958 --> 00:55:08,125 It seems there's-- 837 00:55:08,208 --> 00:55:09,833 A boy who speaks Catalan. 838 00:55:10,666 --> 00:55:12,666 He throws the staff off and keeps a lookout. 839 00:55:12,750 --> 00:55:15,125 Meanwhile, the others rob the place. 840 00:55:15,208 --> 00:55:17,083 No, the descriptions don't match. 841 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 Not in every case. 842 00:55:18,250 --> 00:55:20,791 There could be several members who take turns. 843 00:55:21,291 --> 00:55:22,791 Except the girl and the boy. 844 00:55:23,375 --> 00:55:24,791 What are you trying to say? 845 00:55:24,875 --> 00:55:25,916 They're a gang? 846 00:55:26,000 --> 00:55:27,625 I think they must be. Don't you? 847 00:55:28,583 --> 00:55:29,458 I don't know. 848 00:55:29,541 --> 00:55:31,625 We've never had gangs here before. 849 00:55:32,791 --> 00:55:33,625 Until now. 850 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 A sailor dance… 851 00:55:35,708 --> 00:55:37,166 Who's this Busquets kid? 852 00:55:37,250 --> 00:55:39,875 Oriol Busquets. He's in my class. 853 00:55:40,791 --> 00:55:43,916 I don't know him. You haven't brought him home before. 854 00:55:44,500 --> 00:55:47,208 Of course you don't, Mom. I don't bring anybody home. 855 00:55:48,458 --> 00:55:50,500 -To them, we're outsiders. -Hey. 856 00:55:50,583 --> 00:55:53,708 Don't say that. Your father's a civil servant. We've been here years. 857 00:55:53,791 --> 00:55:55,416 Yes, Mom. Whatever you say. 858 00:55:55,500 --> 00:55:57,750 I'm not gonna pass up the invite. It's a first. 859 00:55:59,291 --> 00:56:00,833 Here you go. 860 00:56:20,583 --> 00:56:23,041 His mom could've at least called. 861 00:56:23,708 --> 00:56:25,500 Hey, why are you laughing? 862 00:56:25,583 --> 00:56:28,000 We don't need your permission, Mom. 863 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 Yeah, but people have plans. 864 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 We're going on vacation in three days. 865 00:56:32,583 --> 00:56:34,291 -If you go-- -I'm not coming. 866 00:56:34,375 --> 00:56:35,750 What do you mean? 867 00:56:35,833 --> 00:56:38,375 Why would I? Dad won't talk to me. 868 00:56:38,458 --> 00:56:41,083 Well, what will you do when you get back? 869 00:56:41,166 --> 00:56:42,625 Stay with your sister? 870 00:56:42,708 --> 00:56:44,125 I'd rather be alone. 871 00:56:44,208 --> 00:56:47,500 No way. If you don't come, you'll stay with your sister. 872 00:56:47,583 --> 00:56:50,208 -And you'll do whatever she says. -Okay, Mom. 873 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Don't worry. This'll be good for everybody. 874 00:57:10,541 --> 00:57:11,375 No way. 875 00:57:12,416 --> 00:57:13,416 Fuck me… 876 00:57:17,000 --> 00:57:18,875 Look who it is. The missing person. 877 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 You're right. Where have you been? 878 00:57:22,250 --> 00:57:24,208 -Around. -What's with the bag? 879 00:57:24,291 --> 00:57:27,458 Can't you see? He's going to the gym to get ripped. 880 00:57:28,416 --> 00:57:29,833 Well, right now… 881 00:57:29,916 --> 00:57:31,833 Hey. Easy now. 882 00:57:31,916 --> 00:57:32,791 Chill out. 883 00:57:36,958 --> 00:57:37,833 Who are they? 884 00:57:38,416 --> 00:57:41,041 -Are they beeping at us? -No, at me. 885 00:57:42,041 --> 00:57:43,125 Do you know them? 886 00:57:43,208 --> 00:57:44,291 A little. 887 00:57:45,000 --> 00:57:46,083 Do you know who they are? 888 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 -What did he do to you, man? -Let go. Leave me alone. 889 00:58:01,875 --> 00:58:02,791 They're slow. 890 00:58:02,875 --> 00:58:05,166 Jeez, Guille. Loosen up. We're at the beach. 891 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 -You'll see, they'll bring cash. -Yeah… 892 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 Look, there they are. 893 00:58:08,708 --> 00:58:10,458 What a good-looking bunch. 894 00:58:10,541 --> 00:58:11,833 What's up, guys? 895 00:58:11,916 --> 00:58:12,750 How did it go? 896 00:58:12,833 --> 00:58:15,125 We sold three boxes to some English chicks. 897 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 English chicks? 898 00:58:19,166 --> 00:58:21,375 How did you understand them, you clown? 899 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 I used sign language. If you make an effort, you get it. 900 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 It's fucking nothing. 901 00:58:25,500 --> 00:58:29,875 It's not, man. People here are different. They're chilling. 902 00:58:29,958 --> 00:58:32,000 Look at the hash I got. 903 00:58:32,083 --> 00:58:35,541 That's some good shit. You've never had hash like it. 904 00:58:35,625 --> 00:58:37,916 Fuck me, what a bunch of assholes. 905 00:58:38,000 --> 00:58:40,041 We came here to sell, and you buy hash. 906 00:58:40,125 --> 00:58:42,416 -How much did you pay for that? -Two grand. 907 00:58:42,500 --> 00:58:43,333 2,000 pesetas… 908 00:58:43,416 --> 00:58:45,375 Mark my words, we're gonna lose money. 909 00:58:45,458 --> 00:58:47,875 -If you listened to me for once… -It's dangerous. 910 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 How's it dangerous? 911 00:58:49,500 --> 00:58:51,916 In and out. The banks are where the dough is. 912 00:58:52,000 --> 00:58:54,625 We take it to the gypsy, and he'll give us some guns. 913 00:58:54,708 --> 00:58:58,041 I'm fucking sick of him scamming us. I don't wanna do it. 914 00:58:59,833 --> 00:59:01,041 See those two? 915 00:59:01,541 --> 00:59:04,750 Come with me. We'll show these drips how it's done. 916 00:59:05,250 --> 00:59:07,166 They don't look like they do drugs. 917 00:59:07,250 --> 00:59:08,416 Neither do you. 918 00:59:11,083 --> 00:59:12,583 This should be good stuff. 919 00:59:12,666 --> 00:59:15,791 -Roll a joint and we'll find out. -You do it. I've tried and it's… 920 00:59:17,166 --> 00:59:19,416 Hi, sweetie. Have you got a light? 921 00:59:24,083 --> 00:59:25,583 -Bonjour. -Where are you from? 922 00:59:28,125 --> 00:59:29,833 -They're French. -You speak French? 923 00:59:29,916 --> 00:59:31,541 No, but Catalan helps a little. 924 00:59:31,625 --> 00:59:32,500 French… 925 00:59:33,083 --> 00:59:35,458 I've been to France. The town on the other side of the border. 926 00:59:35,541 --> 00:59:37,083 -What's it called? -Perpignan. 927 00:59:45,541 --> 00:59:48,291 -Help me out, man. I don't understand. -Me neither. 928 00:59:48,375 --> 00:59:50,666 Look at him. Boy, can he talk. 929 00:59:51,958 --> 00:59:53,583 They're hot, aren't they? 930 00:59:53,666 --> 00:59:56,875 Yeah, but he barely speaks Spanish. How's he talking to them? 931 00:59:57,458 --> 01:00:00,333 -See how cozy they're getting. -El Zarco's in his element. 932 01:00:01,708 --> 01:00:03,166 What the fuck is he doing? 933 01:00:03,666 --> 01:00:05,916 He says he's gonna sneak some pills to them. 934 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 El Zarco's gonna sneak something else in real deep. 935 01:00:11,708 --> 01:00:13,250 They're students. 936 01:00:15,541 --> 01:00:18,000 They wanna know what we do. 937 01:00:18,083 --> 01:00:19,958 We steal. 938 01:00:21,916 --> 01:00:24,333 -How do you say that in French? -How the fuck do I know? 939 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 Let me explain, honey. 940 01:00:31,125 --> 01:00:34,333 We rob drugstores. 941 01:00:36,000 --> 01:00:38,375 -Is it good stuff or what? -It looks good. 942 01:00:38,458 --> 01:00:40,166 -Two grand is fucking great. -Gordo. 943 01:00:40,250 --> 01:00:42,750 What are we doing here? I wanna go to Gerona. 944 01:00:42,833 --> 01:00:45,083 -Here we go. -Let's see what happens. 945 01:00:45,166 --> 01:00:46,833 What's gonna happen? Nothing. 946 01:00:47,750 --> 01:00:49,416 You're henpecked. 947 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 They're back. 948 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 Good news, guys. 949 01:00:52,416 --> 01:00:55,333 There's a beach party tonight, and there'll be tourists. 950 01:00:55,416 --> 01:00:56,958 That's what I'm talking about! 951 01:00:57,041 --> 01:01:00,416 Come on, Guille. Cheer the fuck up. We're gonna sell tons of pills. 952 01:01:08,125 --> 01:01:10,083 Here, this is for you. 953 01:01:10,166 --> 01:01:13,875 Told you. This place is full of hippies. Soon we'll be out of pills. 954 01:01:18,250 --> 01:01:19,333 Hey. 955 01:01:26,250 --> 01:01:29,708 One for you. One for Lina. Live for the goddamn moment. 956 01:01:36,875 --> 01:01:38,125 Do you want some pills? 957 01:03:40,541 --> 01:03:41,375 Hey. 958 01:03:42,458 --> 01:03:44,583 -What? -Let me introduce you to someone. 959 01:03:44,666 --> 01:03:45,791 Come on. Not now, man. 960 01:03:45,875 --> 01:03:49,583 Yes, now. I told her about the pills, but I don't understand a damn thing. 961 01:03:49,666 --> 01:03:51,416 -You have drugs? -Drugs? 962 01:03:52,916 --> 01:03:53,791 Pills? 963 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 We want to buy all. 964 01:03:56,791 --> 01:03:59,750 What happened to that French girl? Did you hook up? 965 01:03:59,833 --> 01:04:03,625 We touched each other and stuff, but that's about it. 966 01:04:03,708 --> 01:04:06,000 -Nothing else? -This is so fucking dope, man! 967 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 -What's up? -They're gonna buy all the pills. 968 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 Those two? 969 01:04:09,916 --> 01:04:12,500 They're off to Germany tomorrow. They want it all. 970 01:04:12,583 --> 01:04:14,166 Have they got the cash? 971 01:04:14,250 --> 01:04:15,875 Not in pesetas. In marks. 972 01:04:17,541 --> 01:04:18,833 What are they worth? 973 01:04:18,916 --> 01:04:20,041 Much more than pesetas. 974 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 The thing is, we'll have to go to them. A nearby campground. 975 01:04:24,666 --> 01:04:27,333 -They're loaded and camping? -Yes, man. 976 01:04:27,416 --> 01:04:30,041 That's how they live, but they're rolling in it. 977 01:04:30,125 --> 01:04:32,583 -I'm gonna tell el Zarco. -No, he's busy. 978 01:04:32,666 --> 01:04:35,750 If you see him, tell him we're in the car with these two. 979 01:04:35,833 --> 01:04:37,583 -You're coming too. -I'm not. 980 01:04:37,666 --> 01:04:39,875 -How will we talk to them? -The deal's done. 981 01:04:39,958 --> 01:04:42,208 Leave him to kiss Tere's ass. 982 01:04:42,291 --> 01:04:43,375 Fuck you, man! 983 01:04:43,458 --> 01:04:46,666 Hey! Don't be mad. You're on the wrong track. 984 01:05:05,083 --> 01:05:05,916 Tere. 985 01:05:07,416 --> 01:05:08,875 Where are the others? 986 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 El Guille has gone to do some business. I don't know about the rest. 987 01:05:14,166 --> 01:05:15,625 Did el Zarco go too? 988 01:05:15,708 --> 01:05:16,833 Not with them, no. 989 01:05:17,708 --> 01:05:19,208 Maybe he's with the French girl. 990 01:05:19,750 --> 01:05:22,500 I doubt it. Come on, let's try and find them. 991 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 Have you seen el Zarco? 992 01:05:43,250 --> 01:05:45,166 I have no fucking clue. 993 01:05:56,333 --> 01:05:59,375 We can wait for them by the cars, if you like. 994 01:05:59,875 --> 01:06:01,916 It's much nicer here though. 995 01:06:03,125 --> 01:06:05,833 No, we'll be going in circles. Fuck him. He'll show up. 996 01:06:10,791 --> 01:06:13,250 Besides, you're right. 997 01:06:14,500 --> 01:06:15,625 It's really nice here. 998 01:06:16,416 --> 01:06:17,750 Are you for real? 999 01:06:19,166 --> 01:06:20,791 This is gonna be great for me. 1000 01:06:21,791 --> 01:06:23,166 And for you too! 1001 01:06:24,166 --> 01:06:25,083 Wait for me! 1002 01:06:33,416 --> 01:06:34,583 It's freezing, huh? 1003 01:06:34,666 --> 01:06:36,000 "It's freezing, huh?" 1004 01:06:47,041 --> 01:06:48,458 -Oh no! -What? 1005 01:06:49,166 --> 01:06:50,250 The bracelet. 1006 01:06:50,333 --> 01:06:52,333 -Did you lose it? -It fell off. 1007 01:06:52,833 --> 01:06:54,333 -In here? -Yeah, just now. 1008 01:07:05,958 --> 01:07:07,125 You found it. 1009 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 Hey, Gafitas. 1010 01:07:23,250 --> 01:07:25,875 -What? -We haven't screwed yet, have we? 1011 01:07:41,958 --> 01:07:43,166 Are you nervous? 1012 01:07:43,666 --> 01:07:44,708 A little. 1013 01:08:56,958 --> 01:09:00,208 I'm gonna be so fucking pissed if we find out they're broke. 1014 01:09:00,291 --> 01:09:01,541 Don't worry, man. 1015 01:09:01,625 --> 01:09:04,291 I think they just wanted a ride. 1016 01:09:05,750 --> 01:09:06,666 What are you doing? 1017 01:09:06,750 --> 01:09:10,000 We won't get there. The car's running on fumes. 1018 01:09:19,083 --> 01:09:22,041 GAS STATION 1019 01:09:23,333 --> 01:09:26,625 GASOLINE 1020 01:09:33,333 --> 01:09:34,541 Evening. 1021 01:09:35,541 --> 01:09:37,166 -2,000 pesetas' worth. -Okay. 1022 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 -Here you are. -Thanks. 1023 01:10:12,041 --> 01:10:13,041 Have a good one. 1024 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Gimme the fucking bag! 1025 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 -Just don't hurt me. -Give it. Don't be an ass. 1026 01:10:35,958 --> 01:10:38,333 -Stay here and don't move. -Okay, don't worry. 1027 01:10:38,416 --> 01:10:39,583 Whatever you say. 1028 01:10:49,166 --> 01:10:51,041 Shit! What did you do, Guille? 1029 01:10:58,500 --> 01:10:59,875 Fucking son of a bitch! 1030 01:11:00,458 --> 01:11:03,125 Bastards! Assholes! 1031 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 -He's busted me open, man! -What did you do, Guille? 1032 01:11:09,416 --> 01:11:10,291 Fuck! 1033 01:11:13,375 --> 01:11:15,708 He's busted me open, man! 1034 01:11:17,708 --> 01:11:20,000 -Shut the hell up! -Shit! 1035 01:11:21,000 --> 01:11:24,500 I should have slit his throat, that son of a fucking bitch! 1036 01:11:26,500 --> 01:11:28,708 Shut the fuck up! 1037 01:11:33,875 --> 01:11:35,750 Hey! She's gonna fall out! 1038 01:11:36,458 --> 01:11:37,500 Grab her, dammit! 1039 01:11:39,041 --> 01:11:41,666 Holy shit, she's gonna fall out! 1040 01:11:45,875 --> 01:11:48,208 -Goddamn it! -Shit! 1041 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 You can take him. 1042 01:12:21,041 --> 01:12:22,125 Look, over here. 1043 01:12:25,291 --> 01:12:27,208 Be careful. 1044 01:12:32,750 --> 01:12:33,875 Easy does it. 1045 01:12:38,541 --> 01:12:41,000 -Are those the pills? -They're over there. 1046 01:12:49,958 --> 01:12:51,541 Weren't there four in the car? 1047 01:12:52,333 --> 01:12:53,208 Come with me. 1048 01:13:05,708 --> 01:13:07,000 He's not going anywhere. 1049 01:13:11,333 --> 01:13:12,333 Afternoon. 1050 01:13:13,875 --> 01:13:16,541 -Two beers, please. -Make that one. 1051 01:13:20,625 --> 01:13:23,375 Nope. None of them hung out with that kid. 1052 01:13:24,875 --> 01:13:25,750 Are you sure? 1053 01:13:25,833 --> 01:13:27,958 Of course I fucking am. They're hiding. 1054 01:13:28,041 --> 01:13:32,166 That's why they didn't go to the funeral. They'll go to ground for a while. 1055 01:13:33,000 --> 01:13:35,833 And the guy in the hospital? Did you speak to the doctor? 1056 01:13:35,916 --> 01:13:38,416 He's in a really bad way. He'll be of no use. 1057 01:13:43,583 --> 01:13:44,708 How much do we owe? 1058 01:13:50,291 --> 01:13:51,250 Thank you. 1059 01:13:51,333 --> 01:13:53,583 You didn't ask for this assignment, did you? 1060 01:13:54,083 --> 01:13:55,708 No. I wanted to go to Barcelona. 1061 01:13:55,791 --> 01:13:57,625 Afternoon, girls. 1062 01:13:59,875 --> 01:14:02,416 It's clear that you don't like this. 1063 01:14:02,958 --> 01:14:05,375 Believe it or not, neither did I at first. 1064 01:14:05,458 --> 01:14:07,375 Then it grew on me. 1065 01:14:08,000 --> 01:14:08,958 You got married? 1066 01:14:10,125 --> 01:14:11,208 I did. 1067 01:14:11,791 --> 01:14:14,208 If we catch these guys, you'll have an easy life. 1068 01:14:14,291 --> 01:14:17,375 Next year, you'll be at the Sagrada Familia. 1069 01:14:17,458 --> 01:14:19,625 -I doubt we'll get a lead here. -Wait. 1070 01:14:20,375 --> 01:14:21,666 It may be our lucky day. 1071 01:14:21,750 --> 01:14:24,958 See him? He's a bigmouth. He knows everybody. 1072 01:14:25,041 --> 01:14:26,250 You'll see. Come on. 1073 01:14:29,750 --> 01:14:30,791 Hey, Chino! 1074 01:14:31,583 --> 01:14:32,416 Who? Me? 1075 01:14:32,500 --> 01:14:34,291 Don't be an asshole. You saw me. 1076 01:14:34,375 --> 01:14:36,916 -I've done nothing wrong. -I know. You're a saint. 1077 01:14:37,000 --> 01:14:38,416 Listen to me. 1078 01:14:38,500 --> 01:14:41,000 Shouldn't you be in mourning or something? 1079 01:14:41,500 --> 01:14:42,458 Me? Why? 1080 01:14:42,958 --> 01:14:46,500 Weren't you good friends with the guy who died? 1081 01:14:47,000 --> 01:14:48,750 -El Guille? -Yeah, him. 1082 01:14:49,375 --> 01:14:52,833 Well, I wouldn't say we were really that close. 1083 01:14:52,916 --> 01:14:56,333 In any case, I'm sorry for your loss. 1084 01:14:56,916 --> 01:15:00,541 Hey, wasn't el Guille involved in all that drugstore nonsense? 1085 01:15:00,625 --> 01:15:01,666 What drugstores? 1086 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Jeez, Chino. You seem to be asking for it. 1087 01:15:04,708 --> 01:15:07,458 I'm telling the truth. I don't know anything about it. 1088 01:15:07,541 --> 01:15:08,625 Want another slap? 1089 01:15:09,875 --> 01:15:11,916 I swear on my life I'm not lying. 1090 01:15:12,000 --> 01:15:14,166 I have no damn clue. You're mixed up. 1091 01:15:14,250 --> 01:15:16,208 Empty out your pockets. Come on. 1092 01:15:16,291 --> 01:15:17,583 I've got nothing on me. 1093 01:15:18,083 --> 01:15:22,000 Chino, don't test my patience or I'll punch you. 1094 01:15:23,291 --> 01:15:24,250 What's up with you? 1095 01:15:24,750 --> 01:15:27,250 We can't just stand around. Tibidabo awaits. 1096 01:15:28,833 --> 01:15:31,625 What's this crap? Where's the rest? Come on. 1097 01:15:31,708 --> 01:15:34,166 -What do you mean? -Hands on the goddamn wall. 1098 01:15:34,250 --> 01:15:37,000 -Jeez. I swear I don't-- -Shut your fucking mouth! 1099 01:15:38,250 --> 01:15:39,708 Let's see what we have here. 1100 01:15:39,791 --> 01:15:41,291 Hey, what's this? 1101 01:15:41,375 --> 01:15:42,833 This won't treat a cold. 1102 01:15:42,916 --> 01:15:45,833 -That's not mine. -What do you mean, you piece of shit? 1103 01:15:45,916 --> 01:15:47,291 What are you suggesting? 1104 01:15:48,083 --> 01:15:50,291 You see it too? What should we do with him? 1105 01:15:50,791 --> 01:15:54,875 -Take him to the precinct. -Exactly. We'll take him to the precinct. 1106 01:15:54,958 --> 01:15:58,708 You've brought it on yourself, Chino. You're being a real jerk. 1107 01:16:05,250 --> 01:16:06,833 He looks so cute in that photo. 1108 01:16:08,125 --> 01:16:09,416 He was an ugly bastard. 1109 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 He had a real bad temper too. 1110 01:16:16,916 --> 01:16:17,750 Fuck it. 1111 01:16:49,875 --> 01:16:51,541 Cris, there's nothing to eat. 1112 01:16:51,625 --> 01:16:53,208 You should've bought something. 1113 01:16:53,708 --> 01:16:57,750 -There's pasta and tomato sauce. -There you go. Pasta with tomato sauce. 1114 01:16:58,583 --> 01:17:00,541 You know how to boil water, right? 1115 01:17:01,833 --> 01:17:05,666 And then you can tidy your room. I'm fed up with being your maid. 1116 01:17:06,166 --> 01:17:08,083 They're back in a week. Look at the house. 1117 01:17:08,166 --> 01:17:09,000 A week? 1118 01:17:09,500 --> 01:17:11,083 Time flies, huh? 1119 01:17:11,166 --> 01:17:14,166 Since you're never around these days… 1120 01:17:14,250 --> 01:17:17,875 You were always out. Then nobody could get you out of bed. 1121 01:17:17,958 --> 01:17:20,541 Leave me alone. You're not innocent either. 1122 01:17:20,625 --> 01:17:24,166 You think I didn't notice you bringing your boyfriend over? 1123 01:17:24,250 --> 01:17:26,083 -Hey, if you say a word… -What? 1124 01:17:26,708 --> 01:17:27,750 My lips are sealed. 1125 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 It's bland. 1126 01:17:32,625 --> 01:17:34,000 Yeah, it tastes like shit. 1127 01:17:35,541 --> 01:17:37,875 By the way, do you still go to that arcade? 1128 01:17:38,500 --> 01:17:39,833 Yeah, sometimes. Why? 1129 01:17:40,375 --> 01:17:43,958 Amparo told me that someone robbed the place. 1130 01:17:44,583 --> 01:17:46,833 Apparently, they stabbed the guy who works there. 1131 01:17:48,041 --> 01:17:50,625 -Mr. Tomàs? -Yeah, whatever his name is. 1132 01:17:51,625 --> 01:17:52,958 When did it happen? 1133 01:17:53,916 --> 01:17:55,000 Last night, I think. 1134 01:17:55,083 --> 01:17:59,125 I thought, "Good thing he didn't go out." Didn't you used to help him close up? 1135 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Don't you move. I'll get it. 1136 01:18:10,916 --> 01:18:13,208 Hello? Oh, yes. 1137 01:18:13,708 --> 01:18:14,833 Yeah, one minute. 1138 01:18:15,333 --> 01:18:16,458 It's for you. 1139 01:18:16,958 --> 01:18:20,041 -Who is it? -I don't know. They want you to go down. 1140 01:18:34,000 --> 01:18:35,833 What's up? Why the long face? 1141 01:18:36,333 --> 01:18:38,041 You said we should lay low. 1142 01:18:38,125 --> 01:18:41,208 I say a lot of things. Get in. Let's go for a ride. 1143 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 Nice house. 1144 01:18:46,416 --> 01:18:47,500 You've got money. 1145 01:18:48,500 --> 01:18:49,666 What does your dad do? 1146 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 -What about yours? -He does jack shit. 1147 01:19:04,375 --> 01:19:07,750 Remember el Guille kept going on about robbing a bank? 1148 01:19:07,833 --> 01:19:09,833 CENTRAL BANK 1149 01:19:10,750 --> 01:19:11,916 Are you serious? 1150 01:19:13,125 --> 01:19:17,666 Better that than flirting with death for peanuts and getting shot. 1151 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 How could you afford this? 1152 01:19:24,791 --> 01:19:26,208 I robbed the arcade. 1153 01:19:28,458 --> 01:19:31,291 If el Guille had one of these, he'd still be with us. 1154 01:19:31,375 --> 01:19:32,666 We've been real jerks. 1155 01:19:34,541 --> 01:19:36,666 Now, go in and get them to exchange this. 1156 01:19:36,750 --> 01:19:39,583 Find out who's there, where the money is, everything. 1157 01:19:48,708 --> 01:19:49,666 CENTRAL BANK 1158 01:19:49,750 --> 01:19:51,625 You want us two to rob it on our own? 1159 01:19:51,708 --> 01:19:53,291 No. There'll be four of us. 1160 01:19:55,333 --> 01:19:56,791 Tere and I will go in. 1161 01:19:58,208 --> 01:20:00,333 El Gordo will keep the car running. 1162 01:20:00,916 --> 01:20:04,041 You'll be on the lookout for cops on the corner. 1163 01:20:12,083 --> 01:20:13,750 CENTRAL BANK 1164 01:20:36,375 --> 01:20:37,208 Jeez, Pepín… 1165 01:20:37,916 --> 01:20:39,583 Not again. 1166 01:20:39,666 --> 01:20:41,791 -Manolo… -Don't give me that. 1167 01:20:41,875 --> 01:20:44,291 There are plenty of other places to park. 1168 01:20:45,666 --> 01:20:46,958 This happens every week. 1169 01:20:47,041 --> 01:20:49,791 I told you, my back's been acting up for a week. 1170 01:20:49,875 --> 01:20:51,375 Shall I pick these up myself? 1171 01:21:02,916 --> 01:21:04,000 I'm going. 1172 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 -Manolo, I'm done. -He's running! 1173 01:21:06,583 --> 01:21:08,250 -I've finished. -Pepín's running! 1174 01:21:08,333 --> 01:21:10,083 Now we're getting somewhere. 1175 01:21:10,166 --> 01:21:11,083 Come on, now. 1176 01:21:13,000 --> 01:21:13,958 Get a move on. 1177 01:21:14,583 --> 01:21:15,958 Get the fuck out of my way! 1178 01:21:25,625 --> 01:21:26,833 Let's see. 1179 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Are you sure he saw us? 1180 01:21:28,458 --> 01:21:29,541 I'm fucking certain. 1181 01:21:29,625 --> 01:21:30,625 Maybe he didn't. 1182 01:21:30,708 --> 01:21:33,583 With guns and pantyhose on your heads? You'd have to be stupid. 1183 01:21:33,666 --> 01:21:35,958 For fuck's sake! This is peanuts, man. 1184 01:21:36,041 --> 01:21:39,791 Did you see the cashier's face when we walked in? He nearly shit himself. 1185 01:21:41,708 --> 01:21:44,083 Shit! Holy shit! 1186 01:21:44,166 --> 01:21:46,291 -Where did they come from? -How should I know? 1187 01:21:47,500 --> 01:21:48,708 -Shit! -Jesus! 1188 01:22:03,166 --> 01:22:04,583 Dammit! 1189 01:22:04,666 --> 01:22:06,125 Here, Gafitas! 1190 01:22:06,208 --> 01:22:07,500 Come on. Fucking take it! 1191 01:22:10,375 --> 01:22:12,625 Go on, Gafitas! Fucking shoot! 1192 01:22:24,458 --> 01:22:25,708 Fuck me! 1193 01:24:38,500 --> 01:24:40,916 El Gordo snores like an old lady. 1194 01:24:43,250 --> 01:24:44,500 I didn't even notice. 1195 01:24:46,166 --> 01:24:48,958 You did good yesterday. You gave it your all. 1196 01:24:53,333 --> 01:24:54,666 Do you think he's dead? 1197 01:24:56,291 --> 01:24:57,291 I don't know. 1198 01:24:58,833 --> 01:24:59,916 I hope not. 1199 01:25:00,500 --> 01:25:02,333 Keep a low profile for a while. 1200 01:25:04,458 --> 01:25:06,333 I wouldn't go near La Font if I were you. 1201 01:25:07,750 --> 01:25:09,833 I mean, do what the hell you want. 1202 01:25:10,500 --> 01:25:13,041 But if you want my advice, split. 1203 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Why? 1204 01:25:15,041 --> 01:25:16,875 You're not like us. 1205 01:25:18,416 --> 01:25:20,041 I do the same thing as you. 1206 01:25:20,541 --> 01:25:22,166 You do, but it's different. 1207 01:25:22,750 --> 01:25:25,541 -I'm not following. -You have something to lose. 1208 01:25:25,625 --> 01:25:26,750 We don't. 1209 01:25:28,416 --> 01:25:29,458 You have another life. 1210 01:25:29,541 --> 01:25:31,166 I want this life. 1211 01:25:31,250 --> 01:25:33,083 You know what it's like in prison? 1212 01:25:33,166 --> 01:25:36,458 I spent six months in there, and trust me, it's no joke. 1213 01:25:36,958 --> 01:25:39,958 -Especially for someone like you. -Because I don't have the balls? 1214 01:25:40,041 --> 01:25:42,208 No, man. It's not about having balls. 1215 01:25:42,291 --> 01:25:43,875 You saw what you had to see. 1216 01:25:43,958 --> 01:25:46,291 From now on, it's only gonna get worse. 1217 01:25:47,166 --> 01:25:48,875 This won't end well, Gafitas. 1218 01:25:58,291 --> 01:25:59,208 Fuck, it's cold. 1219 01:26:05,916 --> 01:26:07,791 You really like Tere, don't you? 1220 01:26:09,500 --> 01:26:10,875 Yeah, she's cool. 1221 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 You wanna screw her. 1222 01:26:16,250 --> 01:26:17,875 Like the other day at the beach. 1223 01:26:20,291 --> 01:26:21,916 Did you think I didn't know? 1224 01:26:52,375 --> 01:26:57,041 Excuse me. I'm looking for a girl. She's tall, brunette, and her name's Tere. 1225 01:26:57,708 --> 01:27:00,500 On the next street. The house with loads of kids. 1226 01:27:00,583 --> 01:27:01,625 Thank you. 1227 01:27:15,166 --> 01:27:16,041 Hi. 1228 01:27:17,375 --> 01:27:18,666 I'm looking for Tere. 1229 01:27:21,041 --> 01:27:21,916 Tere. 1230 01:27:26,625 --> 01:27:28,583 -What are you doing here? -I needed to talk to you. 1231 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 -Has something happened? -No. 1232 01:27:44,916 --> 01:27:47,916 I mean, I don't know. I haven't been to La Font for days. 1233 01:27:48,000 --> 01:27:49,333 Why are you staring? 1234 01:27:50,250 --> 01:27:52,333 No reason. It's weird seeing you like this. 1235 01:27:53,125 --> 01:27:54,958 What is it? Why are you here? 1236 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 -Did you tell el Zarco? -About what? 1237 01:27:58,791 --> 01:27:59,666 About me. 1238 01:28:00,166 --> 01:28:02,041 -Why would we talk about you? -Well… 1239 01:28:05,958 --> 01:28:07,583 You tell each other everything. 1240 01:28:07,666 --> 01:28:09,833 Did you tell him what happened on the beach? 1241 01:28:09,916 --> 01:28:12,375 I didn't say a word. What are you trying to say? 1242 01:28:12,875 --> 01:28:14,416 We talked the other day. 1243 01:28:15,291 --> 01:28:18,666 He told me not to go back to La Font and that it wasn't about you. 1244 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 Right. 1245 01:28:21,208 --> 01:28:22,750 What do you think? 1246 01:28:23,416 --> 01:28:25,291 What should I say? Do what you want. 1247 01:28:26,083 --> 01:28:29,541 You must have something to say. Would you care if you never saw me again? 1248 01:28:30,708 --> 01:28:33,625 He said that as a pal. He doesn't want anything to happen to you. 1249 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 That and because he doesn't like us… 1250 01:28:37,958 --> 01:28:39,166 What do you mean "us"? 1251 01:28:40,791 --> 01:28:42,500 Jeez, Tere. What's up with you? 1252 01:28:49,583 --> 01:28:50,875 I'm here because of you. 1253 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 I wanna know… 1254 01:28:55,958 --> 01:28:58,041 What? If we'll screw again? 1255 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 You only did it with me to piss off el Zarco, didn't you? 1256 01:29:07,791 --> 01:29:10,416 He went with the French girl. You said, "I'll show him." 1257 01:29:12,416 --> 01:29:13,750 You're getting it twisted. 1258 01:29:14,458 --> 01:29:16,500 You're the one who's getting it twisted. 1259 01:29:16,583 --> 01:29:17,708 Nacho. 1260 01:29:22,458 --> 01:29:24,708 Of course I would care. A lot. 1261 01:29:27,500 --> 01:29:30,291 But you have your whole life ahead of you. Live it. 1262 01:29:31,791 --> 01:29:32,833 It's up to you. 1263 01:29:32,916 --> 01:29:34,083 Tere! 1264 01:29:35,666 --> 01:29:37,333 Come here. 1265 01:29:42,166 --> 01:29:44,000 We'll be at La Font the day after next. 1266 01:29:48,916 --> 01:29:50,125 In case you don't go… 1267 01:29:57,750 --> 01:29:58,958 Bye, Gafitas. 1268 01:30:02,416 --> 01:30:04,125 -Tere! -I'm coming. 1269 01:30:09,250 --> 01:30:10,791 One of them was a girl. 1270 01:30:10,875 --> 01:30:13,958 And the officer saw a boy around 16 years old on the lookout. 1271 01:30:14,041 --> 01:30:15,750 -Like the drugstore boy. -Exactly. 1272 01:30:15,833 --> 01:30:19,041 Still, I don't understand why you think they're the same people. 1273 01:30:19,791 --> 01:30:21,291 -Want some more? -No, thanks. 1274 01:30:21,375 --> 01:30:22,291 Whatever you say. 1275 01:30:22,375 --> 01:30:25,125 If we tell the commissioner this and we're wrong… 1276 01:30:25,833 --> 01:30:27,291 We've got a source close to them. 1277 01:30:27,875 --> 01:30:31,875 He heard the girl of a guy named el Gordo say they almost killed an officer. 1278 01:30:33,041 --> 01:30:34,750 And thank God he wasn't dead. 1279 01:30:35,250 --> 01:30:36,875 He had a narrow escape. 1280 01:30:36,958 --> 01:30:40,291 His helmet stopped the bullet. Otherwise, he'd be in a coffin 1281 01:30:40,375 --> 01:30:42,500 with his brains smeared across the road. 1282 01:30:43,000 --> 01:30:44,625 Bastards… 1283 01:30:46,083 --> 01:30:47,458 Let's go get them. 1284 01:31:04,375 --> 01:31:05,416 Can I get a beer? 1285 01:31:12,125 --> 01:31:15,541 What's up, man? I haven't seen you here for a long while. 1286 01:31:17,416 --> 01:31:18,541 I've been away. 1287 01:31:19,041 --> 01:31:20,500 You haven't heard, then? 1288 01:31:21,000 --> 01:31:22,708 -What? -About el Piernas. 1289 01:31:23,208 --> 01:31:24,916 The cops booked him yesterday. 1290 01:31:25,000 --> 01:31:29,750 They say he had something to do with that bank robbery in Bordils. 1291 01:31:30,375 --> 01:31:31,583 That's not true. 1292 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 No, it's not. 1293 01:31:35,583 --> 01:31:36,666 Hey, Gafitas. 1294 01:31:36,750 --> 01:31:38,291 I heard about el Piernas. 1295 01:31:38,375 --> 01:31:39,375 Yeah, it sucks ass. 1296 01:31:39,458 --> 01:31:40,916 Especially right now. 1297 01:31:41,000 --> 01:31:43,041 -Won't be long, Gordo. -Okay. 1298 01:31:44,666 --> 01:31:46,333 Hey, Rata. How's it going? 1299 01:31:46,416 --> 01:31:48,791 -What's up, pal? -Nothing much, really. 1300 01:31:49,291 --> 01:31:51,416 Hey, why don't you take me? 1301 01:31:51,500 --> 01:31:52,916 You? Where? 1302 01:31:53,791 --> 01:31:57,416 Wherever you're headed. You know I'm up for anything. 1303 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 Yeah, any kind of shit. 1304 01:32:00,125 --> 01:32:02,625 Let's go outside. It's so damn hot in here. 1305 01:32:06,958 --> 01:32:08,958 Where the fuck is Tere? 1306 01:32:09,041 --> 01:32:11,125 Why do you need anyone else? I'll go. 1307 01:32:11,208 --> 01:32:13,208 No, the place is big. Three of us should go. 1308 01:32:13,291 --> 01:32:16,125 Exactly. Tere, el Zarco, and I. You can drive. 1309 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 -Carlos! -This is getting complicated. 1310 01:32:18,625 --> 01:32:21,541 By the time we start the car and get there, it'll be too late. 1311 01:32:22,041 --> 01:32:23,833 Hey, about time. Thank God. 1312 01:32:28,500 --> 01:32:30,333 -You came in the end. -I did. 1313 01:32:32,000 --> 01:32:33,333 What about el Rata? 1314 01:32:33,416 --> 01:32:36,375 -He just got out. He's staying out of it. -Shit. 1315 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 The four of us can do it, can't we? 1316 01:32:41,666 --> 01:32:42,875 We need one more. 1317 01:32:44,041 --> 01:32:45,208 El Chino? 1318 01:32:45,291 --> 01:32:47,125 I don't trust him with a gun. 1319 01:32:47,958 --> 01:32:48,958 He can drive. 1320 01:33:11,666 --> 01:33:13,500 -What about me? -You're the lookout. 1321 01:33:13,583 --> 01:33:16,083 -No, I'm coming in. -We're out of guns! 1322 01:33:16,166 --> 01:33:17,916 -You keep lookout. -No. 1323 01:33:18,000 --> 01:33:19,250 I'm going in. 1324 01:33:21,166 --> 01:33:22,291 You asked him to come. 1325 01:33:23,333 --> 01:33:24,541 That's how it is now. 1326 01:33:27,541 --> 01:33:29,625 -Hello, madam. How are you? -Fine. 1327 01:33:32,583 --> 01:33:34,083 Here you go, sir… 1328 01:33:34,166 --> 01:33:36,791 Everyone, get on the fucking floor! 1329 01:33:36,875 --> 01:33:38,125 Get the fuck down. 1330 01:33:38,208 --> 01:33:41,083 Come on, goddammit! 1331 01:33:41,166 --> 01:33:43,333 Stay down and don't fucking move! 1332 01:33:56,166 --> 01:33:57,083 -Down! -Get up. 1333 01:33:57,166 --> 01:33:59,750 I said get up, for fuck's sake. 1334 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Let me in or I'll blow his brains out. 1335 01:34:02,208 --> 01:34:05,375 -Goddammit. -Open the fucking door now! 1336 01:34:05,458 --> 01:34:07,541 For God's sake. Let him in! 1337 01:34:13,083 --> 01:34:14,208 JUAN'S BARBERSHOP 1338 01:34:23,250 --> 01:34:24,333 TELEPHONE 1339 01:34:32,708 --> 01:34:34,666 -Open up, goddammit. -On the floor! 1340 01:34:34,750 --> 01:34:36,750 Get over there. Come on! 1341 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 Look down, for fuck's sake! 1342 01:34:39,958 --> 01:34:41,333 Go around the other side. 1343 01:34:41,416 --> 01:34:43,791 Don't move a muscle. Don't you dare. 1344 01:34:43,875 --> 01:34:45,500 Hey, sit still. Come on! 1345 01:34:45,583 --> 01:34:47,416 Hang up, you son of a bitch. 1346 01:34:47,500 --> 01:34:50,166 Get up! Open the goddamn safe. 1347 01:34:50,250 --> 01:34:51,875 -I can't. -Fucking open it! 1348 01:34:51,958 --> 01:34:53,875 -It has a time delay. -What do you mean? 1349 01:34:53,958 --> 01:34:57,708 -It takes ten minutes-- -Open it. Come on, Jesus fucking Christ! 1350 01:35:23,041 --> 01:35:24,375 Two, four… 1351 01:35:28,750 --> 01:35:31,541 six, five, two. 1352 01:35:38,958 --> 01:35:41,083 For fuck's sake! 1353 01:35:46,125 --> 01:35:47,458 Hurry the fuck up! 1354 01:35:47,541 --> 01:35:49,541 I don't have all day. Come on. 1355 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 -Done. -Okay, now get over there. 1356 01:35:55,833 --> 01:35:57,958 What did I say? Stay with the others. 1357 01:35:58,041 --> 01:35:59,125 Over there! 1358 01:35:59,208 --> 01:36:01,625 On the floor! 1359 01:36:01,708 --> 01:36:02,666 Get down! 1360 01:36:02,750 --> 01:36:04,750 Stay there, for fuck's sake. 1361 01:36:29,166 --> 01:36:30,583 Can I use your phone? 1362 01:36:33,458 --> 01:36:34,875 What's el Zarco doing? 1363 01:36:36,833 --> 01:36:39,125 -What the hell? -I'm waiting for the safe to open. 1364 01:36:39,208 --> 01:36:41,166 -How long? -Four more minutes. Gimme. 1365 01:36:41,250 --> 01:36:43,458 -No fucking way! Let's go! -Wait, dammit! 1366 01:36:43,541 --> 01:36:46,291 -Let's go! -That's peanuts. Stay here. 1367 01:36:49,250 --> 01:36:50,416 Hey, Cuenca. 1368 01:36:50,500 --> 01:36:53,208 I would like to speak to Inspector Cuenca. 1369 01:36:53,291 --> 01:36:54,583 I'm gonna ask you… 1370 01:37:00,041 --> 01:37:02,250 one more fucking time. 1371 01:37:09,958 --> 01:37:13,333 Who the fuck was with you in the bank? 1372 01:37:13,875 --> 01:37:16,333 -Cuenca, you've got a call. -Shut the damn door! 1373 01:37:16,416 --> 01:37:17,708 Hey, look at me. 1374 01:37:22,833 --> 01:37:23,791 Come on. 1375 01:37:34,375 --> 01:37:35,208 Shit. 1376 01:37:46,166 --> 01:37:47,000 Hello? 1377 01:37:47,083 --> 01:37:48,833 We're gonna get caught. Come on. 1378 01:37:48,916 --> 01:37:50,541 -Get over here. -Come on. 1379 01:37:50,625 --> 01:37:51,916 Open the fucking door. 1380 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 Don't move, dammit! Don't fucking move! 1381 01:37:55,625 --> 01:37:57,166 -How much longer? -Twenty seconds. 1382 01:37:57,250 --> 01:37:59,625 Stay over there or I'll blow your head off! 1383 01:37:59,708 --> 01:38:00,916 Don't fucking move! 1384 01:38:01,000 --> 01:38:02,250 -Come on! -It's open. 1385 01:38:05,625 --> 01:38:07,333 Move out of the goddamn way. 1386 01:38:19,000 --> 01:38:21,333 They're still in there. Yeah. 1387 01:38:21,416 --> 01:38:23,458 Fucking snitch. Asshole. 1388 01:38:24,500 --> 01:38:25,416 Move it. 1389 01:38:25,500 --> 01:38:28,375 -Come on! -Let's go! 1390 01:38:30,083 --> 01:38:31,250 Quick! Come on! 1391 01:38:31,791 --> 01:38:33,958 Where the fuck are they? Where's el Chino? 1392 01:38:34,041 --> 01:38:35,166 For fuck's sake. 1393 01:38:35,250 --> 01:38:37,750 Where's Tere? We can't go without her! 1394 01:38:37,833 --> 01:38:39,291 She can take care of herself. 1395 01:38:39,375 --> 01:38:40,458 Wait a minute. 1396 01:38:40,541 --> 01:38:42,291 She's there, Gordo! Wait! 1397 01:38:42,375 --> 01:38:43,500 Wait, goddamn it. 1398 01:38:43,583 --> 01:38:46,333 No fucking way! I'm not getting caught! 1399 01:38:56,416 --> 01:38:57,708 Fuck! What do we do? 1400 01:38:57,791 --> 01:38:58,791 Get a move on. 1401 01:39:03,000 --> 01:39:04,708 Come on, pick up the pace! 1402 01:39:22,041 --> 01:39:23,000 Fucking assholes. 1403 01:39:23,083 --> 01:39:24,500 Shit, they're closing in. 1404 01:39:32,125 --> 01:39:33,333 What now, Zarco? 1405 01:39:33,416 --> 01:39:34,708 Turn right after the arch. 1406 01:39:38,208 --> 01:39:40,166 Jesus fucking Christ! 1407 01:39:44,041 --> 01:39:45,291 Quick, Gordo! 1408 01:39:53,416 --> 01:39:54,333 Come on. 1409 01:40:07,083 --> 01:40:09,083 -Holy shit. -Go fucking faster! 1410 01:40:18,250 --> 01:40:19,458 -Fuck! -Shut up! 1411 01:40:28,916 --> 01:40:30,000 What are you doing? 1412 01:40:31,458 --> 01:40:32,541 Holy shit! 1413 01:40:40,500 --> 01:40:41,666 Jesus Christ! 1414 01:40:42,666 --> 01:40:44,208 Shit, Gordo. Step on it. 1415 01:40:47,708 --> 01:40:50,541 -They're going toward Gerona. -Roger. They're coming. 1416 01:40:50,625 --> 01:40:52,625 They'll come over La Barca bridge. 1417 01:41:05,416 --> 01:41:07,958 Shit! Come on, Gordo. They're closing in! 1418 01:41:10,083 --> 01:41:11,750 You're gonna kill us! 1419 01:41:16,250 --> 01:41:19,333 POLICE 1420 01:41:25,000 --> 01:41:26,708 -They're close. -They're coming! 1421 01:41:35,750 --> 01:41:37,416 Are you fucking kidding me? 1422 01:41:37,916 --> 01:41:39,041 Shit! 1423 01:41:48,750 --> 01:41:51,083 Reverse, Gordo. Hurry the fuck up! 1424 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 Fire! 1425 01:41:55,458 --> 01:41:56,375 Quick! 1426 01:42:13,416 --> 01:42:16,083 -Motherfuckers! -Goddammit! 1427 01:42:16,166 --> 01:42:17,875 -Zarco, are you okay? -I'm fine! 1428 01:42:18,458 --> 01:42:19,666 Keep going. It's fine. 1429 01:42:21,375 --> 01:42:22,625 Let's go. Come on! 1430 01:42:27,250 --> 01:42:29,416 Fuck! Holy shit! 1431 01:42:35,291 --> 01:42:36,375 Fuck me. 1432 01:42:44,625 --> 01:42:47,250 Brake, Gordo! Watch out! The road's closed! 1433 01:42:49,750 --> 01:42:51,500 Shit! Come on, Gordo. Run! 1434 01:42:53,166 --> 01:42:55,916 -Quick! -Holy shit! 1435 01:42:58,416 --> 01:42:59,541 Come on! 1436 01:43:00,041 --> 01:43:00,958 Run, goddammit! 1437 01:43:02,166 --> 01:43:04,625 Shit, Zarco! 1438 01:43:06,541 --> 01:43:07,708 Get a move on. 1439 01:43:08,333 --> 01:43:11,166 -Holy crap! -Motherfuckers! 1440 01:43:11,250 --> 01:43:12,375 Bastards! 1441 01:43:12,458 --> 01:43:14,875 Come on, dammit. Fucking assholes. 1442 01:43:16,000 --> 01:43:17,083 Goddammit! 1443 01:43:18,708 --> 01:43:20,000 Scumbags! 1444 01:43:20,083 --> 01:43:21,083 It's just a scratch. 1445 01:43:25,750 --> 01:43:28,250 Jesus fucking Christ. Come on! 1446 01:43:28,333 --> 01:43:29,166 Shit! 1447 01:43:29,250 --> 01:43:31,250 We need to move, Gordo. 1448 01:43:41,541 --> 01:43:42,625 No, Gordo! 1449 01:43:42,708 --> 01:43:44,666 No! 1450 01:43:44,750 --> 01:43:45,875 Fucking pricks! 1451 01:43:52,625 --> 01:43:53,541 Fuck! 1452 01:43:53,625 --> 01:43:55,875 Let's go! Come on! 1453 01:44:07,458 --> 01:44:08,500 Shit! Come on! 1454 01:44:14,416 --> 01:44:15,333 Damn it! 1455 01:44:15,416 --> 01:44:17,250 -Goddammit! -Zarco! 1456 01:44:20,708 --> 01:44:21,916 -Fuck! -Come on! 1457 01:44:22,000 --> 01:44:23,583 -I can't move. -You can! 1458 01:44:23,666 --> 01:44:26,375 -I can't, man! -You fucking can! 1459 01:44:26,458 --> 01:44:29,250 -Get out of here! -Come on, Zarco! 1460 01:44:29,333 --> 01:44:31,250 Go or I'll fucking shoot you myself! 1461 01:44:31,833 --> 01:44:33,541 Scram, goddammit! 1462 01:44:57,416 --> 01:44:59,416 Cris, help me put this in the kitchen. 1463 01:44:59,500 --> 01:45:00,916 -Come on. -Sure, coming. 1464 01:45:01,000 --> 01:45:02,541 -Nacho! -It's just a graze. 1465 01:45:02,625 --> 01:45:05,375 -What happened? -I fell off a motorbike. It's nothing. 1466 01:45:05,458 --> 01:45:08,750 My God, you're covered in blood. What do you mean it's nothing? 1467 01:45:08,833 --> 01:45:10,333 It's not as bad as it looks. 1468 01:45:10,416 --> 01:45:12,000 It's fine, Dad, honest. 1469 01:45:12,083 --> 01:45:13,125 He fell off a bike! 1470 01:45:13,208 --> 01:45:15,083 -In the bathroom. -Go to the hospital. 1471 01:45:15,166 --> 01:45:17,083 -Calm down, Mom. -The first-aid kit? 1472 01:45:17,166 --> 01:45:18,166 In the bedroom. 1473 01:45:19,375 --> 01:45:21,750 -It's just a graze. -What have you done to yourself? 1474 01:45:21,833 --> 01:45:22,666 The first-aid kit. 1475 01:45:23,958 --> 01:45:26,375 Don't worry, Mom. It's nothing major. 1476 01:45:26,458 --> 01:45:27,708 -Take your shirt off. -Here. 1477 01:45:27,791 --> 01:45:29,875 Give it here. You two, leave. 1478 01:45:29,958 --> 01:45:30,916 Let's go, Mom. 1479 01:45:31,000 --> 01:45:33,458 There's a lot of blood, but I'm sure he'll be fine. 1480 01:45:34,833 --> 01:45:37,541 -Now, let me see. Come on. -It's nothing. 1481 01:45:46,500 --> 01:45:47,750 This isn't a bike injury. 1482 01:45:50,208 --> 01:45:51,125 Tell me the truth. 1483 01:45:51,208 --> 01:45:53,583 I was on a motorbike and fell off. 1484 01:45:55,708 --> 01:45:58,458 If you want my help, you'll have to tell me the truth. 1485 01:46:00,875 --> 01:46:02,750 Otherwise, you can leave right now. 1486 01:46:09,916 --> 01:46:11,750 What's the matter, Son? 1487 01:47:34,541 --> 01:47:36,541 Watch out for the wolf! 1488 01:47:37,208 --> 01:47:39,000 The wolf! 1489 01:47:39,500 --> 01:47:41,458 The wolf! 1490 01:47:46,458 --> 01:47:49,708 I waited for my papers, but they didn't come. I wanted to vote. 1491 01:47:49,791 --> 01:47:51,916 I voted for the Democratic Pact for Catalonia. 1492 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 The PSUC. 1493 01:47:53,083 --> 01:47:55,416 The Spanish Socialist Workers' Party. 1494 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Nacho. 1495 01:48:20,458 --> 01:48:22,750 Good evening. Ignacio Cañas? 1496 01:48:22,833 --> 01:48:24,166 Yes, that's me. 1497 01:48:24,666 --> 01:48:26,208 We'd like to speak to your son. 1498 01:48:26,291 --> 01:48:28,208 -Is he here? -Yes, we're here together. 1499 01:48:29,500 --> 01:48:30,333 Come in. 1500 01:48:38,583 --> 01:48:39,833 Nacho's already in bed. 1501 01:48:41,208 --> 01:48:42,375 This early? 1502 01:48:43,250 --> 01:48:47,375 Yeah, we had a little fishing accident today. 1503 01:48:50,000 --> 01:48:51,166 You like to fish? 1504 01:48:51,250 --> 01:48:54,250 We really do. We've been out to sea all week. 1505 01:48:56,125 --> 01:48:57,375 All week? 1506 01:48:57,875 --> 01:48:59,083 This isn't your house. 1507 01:49:00,041 --> 01:49:01,500 No, it belongs to a friend. 1508 01:49:02,000 --> 01:49:03,166 He went back to Gerona. 1509 01:49:03,666 --> 01:49:05,750 We had some vacation days left, so… 1510 01:49:06,458 --> 01:49:08,166 Did my wife give you this address? 1511 01:49:08,250 --> 01:49:10,250 -Yeah. -She did. 1512 01:49:10,333 --> 01:49:11,666 But listen… 1513 01:49:12,750 --> 01:49:14,541 This accident, how… 1514 01:49:14,625 --> 01:49:16,875 Nacho got a scratch while throwing the bait. 1515 01:49:17,375 --> 01:49:18,833 A little messy but that's it. 1516 01:49:19,333 --> 01:49:21,416 We didn't need a doctor. I tended to it. 1517 01:49:22,125 --> 01:49:23,250 Can you tell him we're here? 1518 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Yes, of course. 1519 01:49:26,666 --> 01:49:29,250 Why exactly do you want to see my son? 1520 01:49:29,750 --> 01:49:32,083 We have evidence involving your son and a robbery. 1521 01:49:32,166 --> 01:49:34,625 We're taking him to the precinct to be questioned. 1522 01:49:34,708 --> 01:49:36,166 It can't have been him. 1523 01:49:36,250 --> 01:49:37,583 -You're mistaken. -Get him. 1524 01:49:37,666 --> 01:49:39,458 -No, wait. -Stay here. 1525 01:49:39,541 --> 01:49:41,250 -I just don't get-- -Calm down. 1526 01:49:42,375 --> 01:49:43,291 Take it easy. 1527 01:49:49,666 --> 01:49:51,083 Here he is. 1528 01:49:52,666 --> 01:49:54,375 Come on. Wake up, Gafitas. 1529 01:49:55,000 --> 01:49:56,875 Isn't that what your pals call you? 1530 01:50:03,583 --> 01:50:06,083 All that spiel about fishing, 1531 01:50:07,833 --> 01:50:09,500 extra vacation days… 1532 01:50:11,666 --> 01:50:12,833 That's enough now. 1533 01:50:15,083 --> 01:50:16,666 I know you want to help him. 1534 01:50:18,000 --> 01:50:19,500 If you give false testimony, 1535 01:50:20,000 --> 01:50:21,833 you could also end up in jail. 1536 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 That wouldn't be a first. 1537 01:50:24,541 --> 01:50:27,166 I spent 48 hours in a cell many moons ago. 1538 01:50:27,250 --> 01:50:30,083 I took part in a student demonstration. 1539 01:50:30,666 --> 01:50:32,875 My father paid my bail to get me out. 1540 01:50:34,125 --> 01:50:36,458 He brought a police file home with him. 1541 01:50:36,541 --> 01:50:37,625 It was mine. 1542 01:50:39,500 --> 01:50:42,125 In a box, it read, 1543 01:50:42,708 --> 01:50:44,000 "Defiance of the regime." 1544 01:50:45,250 --> 01:50:48,375 With that, I would've never gotten a public administration job. 1545 01:50:48,458 --> 01:50:51,458 I don't know how my life would be now. Definitely very different. 1546 01:50:52,458 --> 01:50:53,625 He bribed a policeman. 1547 01:50:53,708 --> 01:50:56,541 He gave him his watch and risked going to jail. 1548 01:50:56,625 --> 01:50:58,416 Just so I could have this chance. 1549 01:50:59,250 --> 01:51:02,458 -If you're thinking about bribing me-- -Do what you have to do. 1550 01:51:03,208 --> 01:51:05,208 Accuse me of something if you want. 1551 01:51:05,708 --> 01:51:09,250 Again, I'll say that I was fishing with my son all week. 1552 01:51:09,333 --> 01:51:12,958 If he committed a crime, he must pay. The law should be equal for all. 1553 01:51:13,041 --> 01:51:14,333 Life isn't equal for all. 1554 01:51:16,250 --> 01:51:18,458 My son has an opportunity. He has me. 1555 01:51:18,541 --> 01:51:21,083 -His family. -You'll be there when he gets out. 1556 01:51:21,166 --> 01:51:23,083 We will, but he won't. 1557 01:51:24,875 --> 01:51:26,916 He'll never be the same again. 1558 01:51:27,541 --> 01:51:28,583 You know that. 1559 01:51:39,958 --> 01:51:41,000 Hidalgo! 1560 01:51:41,750 --> 01:51:42,583 Yeah? 1561 01:51:42,666 --> 01:51:45,625 -How much longer? -One minute. He's taking his time. 1562 01:51:46,500 --> 01:51:48,458 We have time. Want to change your statement? 1563 01:51:50,833 --> 01:51:52,291 Your son will confess. 1564 01:51:53,208 --> 01:51:56,041 He probably already has. Why make matters worse? 1565 01:51:56,875 --> 01:51:58,875 We were here all day. 1566 01:52:00,041 --> 01:52:01,250 Fishing. 1567 01:52:22,791 --> 01:52:25,250 About the owner, the one who gave you the keys. 1568 01:52:25,333 --> 01:52:26,333 Does he know? 1569 01:52:27,958 --> 01:52:30,208 He's a close friend. Did you tell him? 1570 01:52:30,291 --> 01:52:31,500 Yeah. 1571 01:52:31,583 --> 01:52:33,666 It took me ages to put a T-shirt on him. 1572 01:52:34,166 --> 01:52:35,833 He won't be coming with us. 1573 01:52:38,166 --> 01:52:39,166 It's not him. 1574 01:52:42,166 --> 01:52:43,458 -What? -You heard him. 1575 01:52:44,083 --> 01:52:46,208 They've been here all week fishing. 1576 01:52:47,208 --> 01:52:48,291 Are you joking? 1577 01:52:48,375 --> 01:52:49,250 No. 1578 01:52:51,416 --> 01:52:55,500 You said the owner of the house came yesterday and stayed until today. 1579 01:52:55,583 --> 01:52:58,041 He offered to take you to the hospital. 1580 01:52:58,125 --> 01:53:00,458 Yeah, he said he had to leave, so… 1581 01:53:01,833 --> 01:53:04,333 -Are you sure? -I'm certain. 1582 01:53:04,416 --> 01:53:07,875 Would your friend say the same thing if he testified? 1583 01:53:07,958 --> 01:53:09,250 The exact same thing? 1584 01:53:09,833 --> 01:53:10,958 He would. 1585 01:53:13,375 --> 01:53:15,333 See? It's not him. 1586 01:53:16,583 --> 01:53:17,416 Right. 1587 01:53:38,666 --> 01:53:40,041 Hey, Cuenca. 1588 01:53:43,166 --> 01:53:46,291 You did a great job just now. We've got el Zarco. 1589 01:53:46,375 --> 01:53:48,083 These guys are normal people. 1590 01:53:48,166 --> 01:53:50,333 The kid was shitting a brick. 1591 01:53:50,416 --> 01:53:53,000 He wouldn't last one day in prison. 1592 01:54:19,541 --> 01:54:21,000 Ignacio Cañas? 1593 01:54:21,791 --> 01:54:23,500 Ignacio Cañas Navarro? 1594 01:54:24,458 --> 01:54:26,166 Yeah, that's me. 1595 01:54:26,666 --> 01:54:27,500 Sorry. 1596 01:54:55,083 --> 01:54:56,500 How's it going, Gafitas? 1597 01:54:57,750 --> 01:54:59,541 Wow, you're looking smart. 1598 01:55:00,958 --> 01:55:03,458 -How are you, Zarco? -In a fucking bad way. 1599 01:55:04,041 --> 01:55:06,750 My teeth are the worst. I might as well pull them out. 1600 01:55:06,833 --> 01:55:08,166 The food's shit in here. 1601 01:55:09,291 --> 01:55:12,208 -Hey, I know some of your clients. -Really? 1602 01:55:12,291 --> 01:55:15,458 El Limón, the Colombian. That Russian asshole, Yuri. 1603 01:55:15,958 --> 01:55:17,375 They say you're top-notch. 1604 01:55:17,458 --> 01:55:19,666 I can't be that great if they're in here too. 1605 01:55:19,750 --> 01:55:22,583 If you worked miracles, you'd be a priest, not a lawyer. 1606 01:55:26,583 --> 01:55:30,000 You know, I found out months ago that they moved you here. 1607 01:55:30,708 --> 01:55:32,375 I'm sorry I didn't come sooner. 1608 01:55:32,458 --> 01:55:35,125 Don't sweat it. Better late than never. 1609 01:55:37,083 --> 01:55:39,333 Jeez, it's been a hell of a lot of years. 1610 01:55:39,416 --> 01:55:40,416 Twenty-eight. 1611 01:55:45,291 --> 01:55:46,875 What have you been up to? 1612 01:55:46,958 --> 01:55:48,833 Me? Not a lot. 1613 01:55:48,916 --> 01:55:51,000 You can't have been studying 24/7. 1614 01:55:51,500 --> 01:55:54,833 -Did you get married? -Yeah, but not for long. Two years. 1615 01:55:54,916 --> 01:55:56,541 -Any children? -No. 1616 01:55:56,625 --> 01:55:58,375 -As far as you know. -No… 1617 01:55:59,083 --> 01:56:00,041 Definitely not. 1618 01:56:01,583 --> 01:56:04,166 By the way, I've been looking at your file. 1619 01:56:04,791 --> 01:56:06,666 It's not gonna be easy. 1620 01:56:07,333 --> 01:56:09,541 We should try to combine all the charges. 1621 01:56:09,625 --> 01:56:12,000 -With some luck, in a few years-- -A few years. 1622 01:56:12,083 --> 01:56:13,875 I don't think I have a few years. 1623 01:56:15,375 --> 01:56:18,000 Right, well, we can use that too. 1624 01:56:18,500 --> 01:56:20,541 Prison release for medical reasons-- 1625 01:56:20,625 --> 01:56:22,875 She sent you a letter too, didn't she? 1626 01:56:24,541 --> 01:56:25,416 Tere? 1627 01:56:25,916 --> 01:56:26,750 Yeah. 1628 01:56:27,625 --> 01:56:29,958 That's why you're here. She told you to come. 1629 01:56:31,333 --> 01:56:32,458 That goddamn woman. 1630 01:56:33,333 --> 01:56:35,166 She also said I should call you. 1631 01:56:35,666 --> 01:56:37,166 She cared about you. 1632 01:56:38,166 --> 01:56:39,166 All her life. 1633 01:56:39,791 --> 01:56:41,958 She never missed a visit, you know. 1634 01:56:42,041 --> 01:56:44,833 Wherever I was, she'd travel to see me. 1635 01:56:45,666 --> 01:56:47,291 800 km when I was in Cádiz. 1636 01:56:49,291 --> 01:56:52,208 Until one day, she didn't come. Goddammit. 1637 01:56:53,125 --> 01:56:56,833 I swear, a shiver ran through me. The damn disease took her in no time! 1638 01:57:00,083 --> 01:57:01,416 I was at the funeral. 1639 01:57:02,083 --> 01:57:02,958 It was packed. 1640 01:57:03,041 --> 01:57:05,208 Apparently, she was popular where she lived. 1641 01:57:05,291 --> 01:57:07,875 I should have gone to see her, but these bastards… 1642 01:57:08,458 --> 01:57:11,791 And you, with the life you've had, could've gone to see her. 1643 01:57:11,875 --> 01:57:13,625 You think it never crossed my mind? 1644 01:57:13,708 --> 01:57:16,333 -I thought about it a thousand times. -But you didn't go. 1645 01:57:16,416 --> 01:57:18,250 No. I didn't have a chance. 1646 01:57:18,333 --> 01:57:21,416 She'd always be hooked on you, even if you were rotting in here. 1647 01:57:22,125 --> 01:57:23,291 Right. 1648 01:57:23,833 --> 01:57:26,333 I bet you would've liked it if that day I… 1649 01:57:26,416 --> 01:57:27,625 What? 1650 01:57:27,708 --> 01:57:30,708 If they'd shot me dead, so you'd get a free pass. 1651 01:57:31,291 --> 01:57:33,083 What do you mean? You saved my life. 1652 01:57:35,625 --> 01:57:36,750 Okay, yeah. 1653 01:57:37,416 --> 01:57:40,125 I'm not gonna lie. I did think about it. 1654 01:57:40,666 --> 01:57:41,791 Aren't I a bad person? 1655 01:57:45,375 --> 01:57:46,416 Is something funny? 1656 01:57:47,666 --> 01:57:49,000 You really screwed up. 1657 01:57:50,875 --> 01:57:52,166 She was crazy about you. 1658 01:57:52,666 --> 01:57:54,041 Can we move on? 1659 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 Didn't she tell you? 1660 01:57:56,583 --> 01:57:58,291 That she was crazy about me? No. 1661 01:57:59,416 --> 01:58:00,958 We were brother and sister. 1662 01:58:05,583 --> 01:58:08,416 No wonder she didn't tell you. She was too embarrassed. 1663 01:58:10,166 --> 01:58:11,291 Brother and sister? 1664 01:58:13,375 --> 01:58:15,208 Same dad, different mom. 1665 01:58:15,291 --> 01:58:17,291 Nobody in the neighborhood knew. 1666 01:58:17,958 --> 01:58:19,583 Neither did we, at first. 1667 01:58:20,083 --> 01:58:23,291 When things got serious between us, her mom told her. 1668 01:58:24,083 --> 01:58:25,666 In case I knocked her up. 1669 01:58:26,416 --> 01:58:27,916 We stopped. 1670 01:58:28,000 --> 01:58:29,541 But she still loved you. 1671 01:58:29,625 --> 01:58:31,291 -She was my sister. -You loved her-- 1672 01:58:31,375 --> 01:58:33,333 She was my goddamn sister! 1673 01:58:41,625 --> 01:58:43,500 Anyway, it doesn't matter. 1674 01:58:46,916 --> 01:58:48,250 What's done is done. 1675 01:58:49,000 --> 01:58:51,416 Let's forget about it. Right, Gafitas? 1676 01:59:33,333 --> 01:59:35,750 -What did he say? -8:30 or 9:00, I'm not sure. 1677 01:59:35,833 --> 01:59:37,166 At the bar. We'll see. 1678 02:00:02,541 --> 02:00:04,541 Hi. Have you seen el Jou? 1679 02:00:05,083 --> 02:00:08,125 El Jou? He hasn't been here for at least six months. 1680 02:00:08,208 --> 02:00:09,208 Right. 1681 02:00:10,500 --> 02:00:12,291 Where's the cigarette machine? 1682 02:00:13,083 --> 02:00:13,916 Over there. 1683 02:00:20,250 --> 02:00:25,541 CIGARETTES 1684 02:00:29,083 --> 02:00:30,500 How's it going, Gafitas? 1685 02:00:33,958 --> 02:00:35,333 Tere. 1686 02:00:35,416 --> 02:00:36,500 It's been too long. 1687 02:00:36,583 --> 02:00:39,125 -A year. -Or even longer. 1688 02:00:41,166 --> 02:00:43,750 It's so nice to see you. What are you up to now? 1689 02:00:45,583 --> 02:00:46,666 I'm studying, and you? 1690 02:00:47,458 --> 02:00:49,166 Just trying to get by, as usual. 1691 02:00:49,666 --> 02:00:51,666 Helping my sister. She's pregnant again. 1692 02:00:51,750 --> 02:00:53,875 -Seriously? -She's something else. 1693 02:00:56,958 --> 02:00:58,000 How about el Zarco? 1694 02:00:58,958 --> 02:01:00,958 Still locked up. I visit every month. 1695 02:01:01,041 --> 02:01:02,458 He hasn't been to trial yet? 1696 02:01:02,541 --> 02:01:04,583 Things are a little more complicated. 1697 02:01:05,375 --> 02:01:08,708 He got into a fight in prison and got charged again. 1698 02:01:08,791 --> 02:01:09,625 I see. 1699 02:01:09,708 --> 02:01:12,416 You know how he is. He complains but hangs in there. 1700 02:01:17,458 --> 02:01:18,541 How about a drink? 1701 02:01:19,041 --> 02:01:20,833 I can't. They're waiting for me. 1702 02:01:20,916 --> 02:01:21,958 Who? Your girl? 1703 02:01:22,458 --> 02:01:23,916 No, some friends. 1704 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 Have you got a girlfriend? 1705 02:01:27,166 --> 02:01:28,250 No. 1706 02:01:29,083 --> 02:01:30,208 But there's someone. 1707 02:01:32,500 --> 02:01:34,541 Wow, check you out, Gafitas. 1708 02:01:36,083 --> 02:01:39,083 Maybe you can help me find el Jou. I'm looking to score some. 1709 02:01:39,583 --> 02:01:42,166 Impossible. They locked him up a while ago. 1710 02:01:42,250 --> 02:01:43,250 How much? 1711 02:01:43,750 --> 02:01:44,875 200 pesetas' worth. 1712 02:01:45,625 --> 02:01:48,250 -Wait outside. I'll see what I can do. -Okay. 1713 02:02:00,833 --> 02:02:04,500 Carmen! Come up here! Your mom's on the phone. 1714 02:02:05,375 --> 02:02:07,000 It's your mom! 1715 02:02:32,416 --> 02:02:34,458 Hopefully we'll see each other soon. 1716 02:02:34,958 --> 02:02:37,958 Yeah, we should meet up again. 1717 02:02:43,875 --> 02:02:45,208 You look very pretty. 1718 02:02:46,000 --> 02:02:47,458 Is that what you tell your girl? 1719 02:02:47,958 --> 02:02:49,250 I haven't told her that. 1720 02:02:49,750 --> 02:02:50,875 Not yet. 1721 02:02:55,041 --> 02:02:56,583 Hey, how about this? 1722 02:02:57,083 --> 02:02:58,500 I'm going dancing tomorrow. 1723 02:02:58,583 --> 02:02:59,708 At el Rufus? 1724 02:03:00,750 --> 02:03:01,791 If you wanna come… 1725 02:03:02,291 --> 02:03:03,291 Of course. 1726 02:03:04,708 --> 02:03:06,208 See you tomorrow at el Rufus. 1727 02:03:08,208 --> 02:03:09,041 Are you sure? 1728 02:03:10,166 --> 02:03:11,041 I'm certain. 1729 02:03:12,500 --> 02:03:14,166 Well, just in case… 1730 02:03:24,625 --> 02:03:25,875 Bye, Gafitas. 1731 02:09:38,041 --> 02:09:43,041 Subtitle translation by: L. Bordelais