1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,833
NETFLIX PRESENTERER
4
00:01:15,250 --> 00:01:17,583
{\an8}Legitimasjon, takk.
5
00:01:18,375 --> 00:01:20,791
{\an8}-Legitimasjon, takk.
-Herr betjent…
6
00:01:20,875 --> 00:01:22,666
{\an8}Kan jeg se legitimasjonen din?
7
00:01:27,916 --> 00:01:29,125
{\an8}Hør etter!
8
00:01:29,208 --> 00:01:31,041
{\an8}Olga Agüil López.
9
00:01:31,125 --> 00:01:32,875
{\an8}Vanessa Ropero Rodríguez.
10
00:01:33,750 --> 00:01:34,916
{\an8}Paqui Molina López.
11
00:01:35,916 --> 00:01:37,208
{\an8}Tid for besøk.
12
00:02:10,541 --> 00:02:13,041
HEI, GAFITA. LENGE SIDEN SIST.
13
00:02:13,125 --> 00:02:16,708
JEG HÅPER DU HUSKER MEG.
ZARCO OG JEG SNAKKER MYE OM DEG.
14
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Er det godteriet? Spytt.
15
00:02:44,083 --> 00:02:45,625
Spytt ut godteriet.
16
00:02:47,750 --> 00:02:48,875
Sånn, ja.
17
00:02:49,541 --> 00:02:51,791
Det går bra.
18
00:02:51,875 --> 00:02:52,916
Det er over nå.
19
00:02:54,500 --> 00:02:56,250
Hei, gutt! Kom igjen!
20
00:02:56,333 --> 00:02:58,958
Pust, gutt! Pust!
21
00:02:59,666 --> 00:03:01,500
Du skremte meg!
22
00:03:02,208 --> 00:03:03,416
Hva skjedde?
23
00:03:06,458 --> 00:03:07,916
Ingenting.
24
00:03:09,208 --> 00:03:11,916
-Jeg tror jeg ble svimmel.
-Går det bra?
25
00:03:12,583 --> 00:03:14,041
Ja, det går bra.
26
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Kom igjen.
27
00:03:16,125 --> 00:03:17,333
Opp med deg.
28
00:03:24,083 --> 00:03:26,375
Hei, det er den svimle gutten.
29
00:03:26,458 --> 00:03:28,958
Hva er galt? Druknet du?
30
00:03:29,041 --> 00:03:30,625
Drar du alt?
31
00:03:31,833 --> 00:03:33,666
Fin sykkel, brilleslange.
32
00:03:52,458 --> 00:03:53,958
…den spanske grunnloven.
33
00:03:54,041 --> 00:03:56,708
Alle syklene står ved
inngangen til bassenget.
34
00:03:56,791 --> 00:03:58,500
Noen må ha sett noe.
35
00:03:58,583 --> 00:04:02,250
Det var nok en gutt
som trodde den var hans, Ignacio.
36
00:04:02,333 --> 00:04:04,041
Jeg spurte. Ingen så noe.
37
00:04:04,541 --> 00:04:06,041
Jeg tror du fant på det.
38
00:04:06,125 --> 00:04:07,041
-Cristina!
-Hva?
39
00:04:07,125 --> 00:04:10,625
Han har ønsket seg motorsykkel
siden han fikk karakterene.
40
00:04:10,708 --> 00:04:15,708
Det blir ingen motorsykkel eller sykkel.
Det er snart ferie, og det blir dyrt.
41
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
Du må gå enn så lenge.
42
00:04:18,625 --> 00:04:23,041
Du må være på vakt.
De raner deg om du ikke følger med.
43
00:04:23,125 --> 00:04:25,250
En kollega fikk vesken frastjålet.
44
00:04:25,333 --> 00:04:28,208
I sentrum.
Hun har ikke vært den samme siden.
45
00:04:28,291 --> 00:04:30,291
Når tar det slutt?
46
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
Vær så god, kjære.
47
00:04:32,708 --> 00:04:35,041
En ny æra i spansk historie
begynner i dag.
48
00:04:36,166 --> 00:04:38,041
-Pappa.
-Ja?
49
00:04:38,125 --> 00:04:41,333
-Har du penger?
-Jeg ga deg penger for to dager siden.
50
00:04:41,416 --> 00:04:45,291
Jeg brukte det. Jeg skal se en film
med noen venner i morgen.
51
00:04:45,916 --> 00:04:47,083
Ok, ta dette.
52
00:04:47,875 --> 00:04:49,958
Men det må holde til neste uke.
53
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
-Det er tøffe tider.
-Takk.
54
00:04:54,833 --> 00:04:56,416
Kom inn.
55
00:04:58,750 --> 00:05:00,000
Ta det rolig.
56
00:05:00,083 --> 00:05:02,500
{\an8}KOMMER SNART
57
00:05:02,583 --> 00:05:05,125
Det var det jeg sa.
Jeg liker meg ikke her.
58
00:05:06,125 --> 00:05:07,083
Kom igjen.
59
00:05:07,166 --> 00:05:09,000
{\an8}I DAG
60
00:05:11,541 --> 00:05:13,750
-Én billett, takk.
-Filmen har begynt.
61
00:05:13,833 --> 00:05:14,708
Det går bra.
62
00:05:16,958 --> 00:05:18,750
Han gjorde det ikke med vilje.
63
00:05:19,791 --> 00:05:21,666
Jeg gjorde det med vilje.
64
00:05:34,375 --> 00:05:35,500
Hva skjer, Nachete?
65
00:05:35,583 --> 00:05:38,291
Hvor var du? Vi har ikke sett deg.
66
00:05:38,375 --> 00:05:41,750
-Ingen svømming i dag?
-Han er våt fra forrige gang.
67
00:05:41,833 --> 00:05:43,291
-Det er svette.
-Gi meg dem.
68
00:05:43,375 --> 00:05:44,250
Eller hva?
69
00:05:44,333 --> 00:05:45,958
Det rabler for ham.
70
00:05:46,041 --> 00:05:48,416
Det tviler jeg på. Nachete er snill.
71
00:05:48,500 --> 00:05:52,625
Han liker å le. Ikke sant, Gafitas?
Derfor valgte du denne filmen.
72
00:05:57,291 --> 00:05:59,041
Ser du det? Synkronisert.
73
00:05:59,125 --> 00:06:01,041
Se, Nachete…
74
00:06:04,416 --> 00:06:05,833
Hva er problemet deres?
75
00:06:05,916 --> 00:06:07,791
Vi var venner, Víctor.
76
00:06:07,875 --> 00:06:10,166
-Hva snakker du om?
-Venner?
77
00:06:10,250 --> 00:06:12,666
I fjor. Før du kom hit.
78
00:06:12,750 --> 00:06:14,416
-Virkelig?
-Nei, jeg mener…
79
00:06:16,083 --> 00:06:17,791
Ser dere? Han holder roen.
80
00:06:17,875 --> 00:06:20,083
Men du går i forsvar.
81
00:06:20,791 --> 00:06:22,208
Vent!
82
00:06:22,291 --> 00:06:25,125
-Drar du allerede?
-Du går glipp av det beste.
83
00:06:25,208 --> 00:06:27,541
Dette er en kul film. Du må se.
84
00:06:30,000 --> 00:06:31,708
Hva er i veien?
85
00:06:34,666 --> 00:06:36,208
Slå ham.
86
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
-Hva gjør dere?
-Ingenting.
87
00:06:38,791 --> 00:06:41,000
-Ut med dere.
-Det går bra.
88
00:06:41,083 --> 00:06:43,333
-Kom dere ut!
-Greit da.
89
00:06:45,125 --> 00:06:46,583
-Kom dere ut.
-Vi drar.
90
00:06:48,250 --> 00:06:50,583
Dere kunne gitt oss pengene tilbake.
91
00:06:50,666 --> 00:06:52,416
-Dra hjem.
-Han drar.
92
00:06:52,500 --> 00:06:55,958
La ham gå, Víctor.
93
00:07:23,250 --> 00:07:24,375
Kjøp obligasjoner…
94
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Nacho.
95
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
…fra Catalonias bank…
96
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hei.
97
00:07:27,833 --> 00:07:29,041
De gir 12% og…
98
00:07:29,125 --> 00:07:32,083
Hvor har du vært? Vi har spist.
99
00:07:32,166 --> 00:07:33,583
Jeg er ikke sulten.
100
00:07:33,666 --> 00:07:35,833
…skattelette på 26 000 pesetas.
101
00:07:35,916 --> 00:07:39,708
Hvor mye skattelettelse
for 100 000 pesetas? 26 000.
102
00:07:40,916 --> 00:07:42,000
Hva skjer med ham?
103
00:07:42,500 --> 00:07:44,291
Han oppfører seg rart.
104
00:07:44,375 --> 00:07:47,666
Obligasjoner på 12%
fra Catalonia industrielle bank.
105
00:07:47,750 --> 00:07:52,416
Besøk en filial for mer informasjon.
Ikke vent, de er etterspurt.
106
00:07:58,625 --> 00:07:59,583
Nacho.
107
00:08:02,166 --> 00:08:03,083
Slipp meg inn.
108
00:08:03,166 --> 00:08:04,375
La meg være.
109
00:08:05,416 --> 00:08:08,000
Skru iallfall ned musikken.
Pappa blir sint.
110
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
Hører du meg?
111
00:08:10,125 --> 00:08:11,958
Ønsker du å krangle?
112
00:08:16,916 --> 00:08:21,166
Jeg ba deg ikke skru av.
Ikke ta offerrollen.
113
00:08:22,875 --> 00:08:24,291
Si noe, vær så snill.
114
00:08:24,916 --> 00:08:27,416
Jeg prøver å hjelpe.
115
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
Faen ta deg.
116
00:08:58,875 --> 00:09:00,416
Kan jeg få potetgull?
117
00:09:19,166 --> 00:09:22,000
Hvor skal dere?
118
00:09:22,666 --> 00:09:25,166
Hei, sjef. Vi vil bare spille, ok?
119
00:09:26,166 --> 00:09:29,416
Men ikke noe tull.
Bråkmakere blir kastet ut.
120
00:09:29,500 --> 00:09:30,750
-Forstått?
-Ja.
121
00:09:31,375 --> 00:09:32,625
Får jeg vekslepenger?
122
00:10:12,458 --> 00:10:14,625
De tok meg. Jævla Space Invaders.
123
00:10:16,291 --> 00:10:17,208
Og denne fyren?
124
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
Han er god.
125
00:10:19,291 --> 00:10:22,291
Du har tilbrakt noen timer her.
Ikke sant, Gafitas?
126
00:10:24,083 --> 00:10:26,375
La oss prøve en annen maskin.
127
00:10:27,416 --> 00:10:29,208
Nei, jeg vil spille på denne.
128
00:10:29,291 --> 00:10:31,583
Tere står på sitt.
129
00:10:32,083 --> 00:10:35,625
Vi venter her som to jævler
og ser på Buck Rogers hele dagen.
130
00:10:39,958 --> 00:10:41,041
Hvis du vil…
131
00:10:41,125 --> 00:10:43,333
Ser du? Han er en ekte gentleman.
132
00:10:44,375 --> 00:10:45,250
Kult.
133
00:10:51,375 --> 00:10:53,250
Du er her ofte, ikke sant?
134
00:10:54,291 --> 00:10:55,375
Av og til.
135
00:10:55,458 --> 00:10:58,083
Blir det travelt? Nå er det dødt.
136
00:10:58,166 --> 00:10:59,916
Vel, det er fortsatt tidlig.
137
00:11:00,000 --> 00:11:01,541
Men det blir fullt senere.
138
00:11:02,208 --> 00:11:04,000
Tjukkasen klarer seg bra.
139
00:11:04,083 --> 00:11:06,750
Han tjener nok masse
på å ikke gjøre en dritt.
140
00:11:11,416 --> 00:11:12,500
Tere.
141
00:11:18,875 --> 00:11:19,958
Du kan ta over.
142
00:11:40,208 --> 00:11:41,541
Kjenner du dem?
143
00:11:41,625 --> 00:11:44,041
-Nei.
-Nei. Hva snakket dere om?
144
00:11:44,125 --> 00:11:46,166
Hun ville spille, men jeg var…
145
00:11:47,666 --> 00:11:52,916
Jeg liker ikke at slike folk kommer hit.
De skaper alltid problemer.
146
00:11:54,083 --> 00:11:57,458
-Hva skal du nå?
-Dra hjem, jeg har ikke mer penger.
147
00:11:58,208 --> 00:11:59,166
Pass deg.
148
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
-Men du må hjelpe meg å låse.
-Ok.
149
00:12:14,458 --> 00:12:15,500
Kom igjen, spill.
150
00:12:20,375 --> 00:12:23,125
…til Antons hus. Jeg har en salat.
151
00:12:23,208 --> 00:12:24,875
Vi ses i morgen.
152
00:12:25,375 --> 00:12:26,291
Ja.
153
00:12:26,375 --> 00:12:28,000
Greit. Ses snart.
154
00:12:34,916 --> 00:12:38,166
Hva er det neste for Ira von Fürstenberg?
Noen filmer?
155
00:12:38,250 --> 00:12:43,166
Ja, jeg filmet i Brasil og Paraguay.
Nå skal jeg skrive to bøker.
156
00:12:43,250 --> 00:12:45,833
Én handler om kvinner i hele verden.
157
00:12:46,583 --> 00:12:47,833
Og. Vel…
158
00:12:49,208 --> 00:12:51,291
…rutine også…
159
00:12:52,333 --> 00:12:55,458
Du går over streken.
Vet du hva klokken er?
160
00:12:56,291 --> 00:12:57,708
Er vi tomme for majones?
161
00:12:59,458 --> 00:13:03,291
Ring meg hvis du kommer sent hjem.
Så jeg ikke blir redd.
162
00:13:03,375 --> 00:13:04,958
Jeg gikk tom for mynter.
163
00:13:05,041 --> 00:13:06,125
Sånn.
164
00:13:07,041 --> 00:13:08,458
Jeg har fått en jobb.
165
00:13:08,541 --> 00:13:11,500
-Hva da?
-Å låse spillehallen.
166
00:13:12,000 --> 00:13:13,375
Er det en jobb?
167
00:13:13,458 --> 00:13:16,458
-Jeg får ti gratis spill om dagen.
-Får du betalt?
168
00:13:17,250 --> 00:13:19,416
I spill. Jeg må bli til de stenger.
169
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
-Derfor er jeg sen.
-Herregud…
170
00:13:21,541 --> 00:13:24,458
Seriøst, Nacho.
Du blir bare dummere.
171
00:13:24,958 --> 00:13:25,791
Jøsses…
172
00:13:25,875 --> 00:13:28,166
Devor-Olor-innleggssåler…
173
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
Ira, nevn en dårlig ting
med klassen du tilhører.
174
00:13:32,416 --> 00:13:35,375
Det er bedre enn ingenting.
Han bruker ikke penger.
175
00:13:35,875 --> 00:13:39,708
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
En spillehall?
176
00:13:39,791 --> 00:13:41,375
En verden som tror…
177
00:13:41,458 --> 00:13:42,708
Den virker ikke.
178
00:13:45,375 --> 00:13:46,208
Vent litt.
179
00:13:53,250 --> 00:13:55,541
-Hva skjer?
-Den bakerste sitter fast.
180
00:13:55,625 --> 00:13:58,291
De setter inn penger,
men ballene kommer ikke.
181
00:13:59,000 --> 00:14:00,375
Hva har de gjort?
182
00:14:01,833 --> 00:14:04,083
Her, ta en titt.
183
00:14:14,166 --> 00:14:15,625
Hvordan går det, sjef?
184
00:14:16,625 --> 00:14:19,833
-Feil mynt.
-Hva mener du? Det var fem pesetas.
185
00:14:27,500 --> 00:14:31,833
Se hvordan Gafitas tar kontroll.
Han har tjukkasens jobb om en måned.
186
00:14:33,000 --> 00:14:35,875
Bra jobbet. Fremover og oppover.
187
00:14:37,458 --> 00:14:40,166
Til høyre. Ikke så langt. Nei.
188
00:14:40,250 --> 00:14:41,500
-Faen!
-Flytt deg.
189
00:14:41,583 --> 00:14:43,291
Du beveger deg ikke.
190
00:14:44,166 --> 00:14:46,500
Du suger.
191
00:14:46,583 --> 00:14:48,291
-Hysj.
-Du kan ikke spille.
192
00:14:48,916 --> 00:14:49,875
Kom igjen!
193
00:14:49,958 --> 00:14:53,916
-Få vekslepenger.
-Du må til boden.
194
00:14:54,000 --> 00:14:56,875
Dette jævla spillet.
195
00:14:58,458 --> 00:14:59,625
Zarco.
196
00:15:01,625 --> 00:15:03,916
Blir du her?
197
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
Ja. Du er en dust.
198
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Kom hit.
199
00:15:33,500 --> 00:15:34,625
Gi meg et spill.
200
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
Vi har ett liv hver.
201
00:15:57,750 --> 00:15:59,750
-Hvem var den fyren?
-Hvem da?
202
00:16:01,625 --> 00:16:02,625
På trappen.
203
00:16:02,708 --> 00:16:06,000
En narkolanger. Han selger dop.
Vet du hva det er?
204
00:16:08,458 --> 00:16:09,583
Selvsagt.
205
00:16:10,375 --> 00:16:13,333
Men du har aldri røyket før.
206
00:16:13,416 --> 00:16:14,250
Din tur.
207
00:16:19,208 --> 00:16:23,458
Kom til La Font om du vil prøve.
Det er en bar i horestrøket.
208
00:16:23,541 --> 00:16:25,750
-I horestrøket?
-Ja.
209
00:16:26,291 --> 00:16:29,125
Vi røyker på torget. Ingen plager oss.
210
00:16:31,041 --> 00:16:32,750
Du kan bli med oss.
211
00:16:37,166 --> 00:16:38,041
Din tur.
212
00:16:44,458 --> 00:16:45,958
Blir du med?
213
00:16:47,041 --> 00:16:48,208
Ja, kanskje.
214
00:16:53,208 --> 00:16:56,291
Jeg er heit, ikke sant?
215
00:16:58,000 --> 00:16:59,208
Kom igjen.
216
00:17:22,208 --> 00:17:23,458
Det er mye bedre.
217
00:17:28,375 --> 00:17:30,708
-Hva gjør du?
-Hva tror du?
218
00:17:33,833 --> 00:17:35,291
Jeg stopper hvis du vil.
219
00:17:38,833 --> 00:17:40,375
Men jeg tror du liker det.
220
00:17:46,000 --> 00:17:48,833
Hva om den jenta forteller Señor Tomàs?
221
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
Da må vi skynde oss.
222
00:18:11,000 --> 00:18:11,916
Fortsett.
223
00:18:22,250 --> 00:18:23,291
Så fort?
224
00:18:26,500 --> 00:18:29,375
Ses vi på La Font i morgen?
225
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Hei.
226
00:18:59,041 --> 00:19:01,916
Du er så kjekk. Bli med meg.
227
00:19:02,500 --> 00:19:04,458
-Hei, Pepe.
-Hallo.
228
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
Står til?
229
00:19:06,916 --> 00:19:08,916
-Gjett hva som skjedde.
-Hva da?
230
00:19:09,000 --> 00:19:11,416
Ikke gå. Kom hit.
231
00:19:16,666 --> 00:19:18,791
-Hva gjør du her?
-Se her.
232
00:19:18,875 --> 00:19:20,458
Hva gjør du her alene?
233
00:19:20,541 --> 00:19:23,666
Kom til mamma. Hvor skal du, vennen?
234
00:19:24,583 --> 00:19:25,541
Hei, kjekken!
235
00:19:28,000 --> 00:19:30,208
Hei, kjære.
236
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
Hei.
237
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Kom hit litt.
238
00:19:50,750 --> 00:19:52,583
Kom igjen, jeg biter ikke.
239
00:19:54,500 --> 00:19:55,333
Sånn, ja.
240
00:19:57,000 --> 00:19:59,625
-Gi meg en sigarett.
-Jeg røyker ikke.
241
00:19:59,708 --> 00:20:03,250
Særlig. Ikke vær slem.
Jeg vil bare ha en sigarett.
242
00:20:03,333 --> 00:20:07,041
-Jeg har ingen.
-Virkelig? Skal jeg sjekke?
243
00:20:07,625 --> 00:20:08,791
Du er en idiot.
244
00:20:09,416 --> 00:20:12,291
La ham være, Chino.
Han er en venn. Ok?
245
00:20:12,375 --> 00:20:13,583
Er han vennen din?
246
00:20:14,083 --> 00:20:16,375
Ikke bry deg om Chino. Han er harmløs.
247
00:20:16,875 --> 00:20:18,166
Se hvem som kom.
248
00:20:18,875 --> 00:20:19,875
Hei, Gafitas.
249
00:20:20,458 --> 00:20:24,583
La oss ta en drink.
Jeg skal presentere deg for gjengen.
250
00:20:26,291 --> 00:20:27,958
Hørte dere om paven?
251
00:20:28,041 --> 00:20:29,500
Jeg bryr meg ikke.
252
00:20:30,083 --> 00:20:33,833
Det er jævla stort. De drepte fyren.
Hvor lenge var han pave?
253
00:20:33,916 --> 00:20:35,875
-Spør du meg?
-Ja.
254
00:20:35,958 --> 00:20:38,041
De driver med alt mulig rart…
255
00:20:38,125 --> 00:20:40,500
Jeg må være ærlig med ham.
256
00:20:43,583 --> 00:20:46,083
Jeg mener det. Dette er ikke riktig.
257
00:20:46,166 --> 00:20:47,875
Moren min er så opprørt.
258
00:20:47,958 --> 00:20:49,375
Hva gjør de nå?
259
00:20:49,875 --> 00:20:55,041
-Gjemmer seg til de velger en ny.
-De gjemmer seg så de ikke blir tatt.
260
00:20:55,125 --> 00:20:58,791
-Det forklarer røyken.
-De burde velge meg. Se nå.
261
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
Hvit røyk.
262
00:21:03,708 --> 00:21:04,583
Seriøst?
263
00:21:04,666 --> 00:21:05,916
-Tulling.
-Ta et drag.
264
00:21:06,000 --> 00:21:08,416
-Hva skjer, Guille?
-Ikke mye.
265
00:21:09,416 --> 00:21:11,583
Hva skjer med ansiktet ditt?
266
00:21:11,666 --> 00:21:13,958
Jeg tok en jævlig god lur.
267
00:21:14,041 --> 00:21:15,750
-Du kan leve.
-Hvem er dette?
268
00:21:15,833 --> 00:21:18,416
-Det er Gafitas.
-Fyren fra spillhallen?
269
00:21:19,458 --> 00:21:20,583
Jeg er Nacho.
270
00:21:20,666 --> 00:21:24,166
Er ikke tjukkasen bestevennen din?
271
00:21:25,916 --> 00:21:29,291
-Jeg hjelper ham innimellom.
-Er du ikke der hver dag?
272
00:21:30,708 --> 00:21:33,041
Jeg hjelper ham å låse.
273
00:21:33,541 --> 00:21:37,375
Ja. Han er for feit
til å løfte pengesekkene.
274
00:21:40,458 --> 00:21:42,166
Han må håve inn.
275
00:21:42,750 --> 00:21:46,500
Jeg vet ikke.
Det er han som teller pengene.
276
00:21:46,583 --> 00:21:49,875
Men du blir med til banken? Eller hva?
277
00:21:53,041 --> 00:21:55,750
Nei, han gjør det selv på moped.
278
00:21:59,416 --> 00:22:02,458
-Ikke se på den, bare røyk.
-Kom igjen. Ta et drag.
279
00:22:02,541 --> 00:22:04,541
-Ikke vær sjenert.
-Kom igjen.
280
00:22:14,958 --> 00:22:17,750
-Gi meg den.
-Han kommer til å spy.
281
00:22:18,541 --> 00:22:20,083
-Hei, folkens.
-Vær så god.
282
00:22:20,791 --> 00:22:25,583
-Skål, alle sammen.
-Skål!
283
00:22:27,625 --> 00:22:29,291
Du er hvit som laken.
284
00:22:32,375 --> 00:22:33,666
Røyket du for mye?
285
00:22:35,250 --> 00:22:37,666
-Jeg håper du ikke blir syk.
-Det går bra.
286
00:22:38,166 --> 00:22:40,458
-Jeg lurte på…
-Hva?
287
00:22:43,875 --> 00:22:46,291
Har de tenkt å rane spillhallen?
288
00:22:46,875 --> 00:22:51,916
-Hva får deg til å tro det?
-De har stilt mange spørsmål.
289
00:22:52,000 --> 00:22:52,833
Hvem er de?
290
00:22:55,291 --> 00:22:57,208
Fyren i blå skjorte.
291
00:22:57,291 --> 00:22:59,041
…for å betale for en av dem…
292
00:23:00,000 --> 00:23:02,208
-Guille.
-Ja, og de andre.
293
00:23:02,750 --> 00:23:05,375
Det er fordi de er nysgjerrige.
294
00:23:06,500 --> 00:23:07,416
Ja.
295
00:23:08,166 --> 00:23:09,416
Tror du ikke på meg?
296
00:23:11,208 --> 00:23:13,166
Tror du det er derfor du er her?
297
00:23:15,333 --> 00:23:16,500
Seriøst?
298
00:23:16,583 --> 00:23:20,708
-Jeg tror jeg drar.
-Vær så god. Dra til helvete hjem.
299
00:23:20,791 --> 00:23:23,125
Jeg trenger litt luft. Jeg er kvalm.
300
00:23:24,083 --> 00:23:27,416
-Skal jeg bli med?
-Det går bra. Jeg går alene.
301
00:23:35,625 --> 00:23:39,333
Jeg kastet opp mye første gang.
Du blir vant til det.
302
00:23:40,833 --> 00:23:42,208
Jeg føler meg bedre nå.
303
00:23:43,416 --> 00:23:48,208
-Hva snakket Tere om?
-Hva sa hun?
304
00:23:48,708 --> 00:23:51,958
Jeg vet ikke
hvorfor Guille spurte om alt det.
305
00:23:52,041 --> 00:23:55,625
Hvorfor bryr du deg
om vi raner spillhallen uansett?
306
00:23:55,708 --> 00:24:00,333
-Jeg vil ikke ha noe med det å gjøre.
-Selvsagt ikke. Det er vår sak.
307
00:24:00,958 --> 00:24:04,416
-Men på grunn av meg…
-Du sa bare han kjører moped.
308
00:24:04,500 --> 00:24:06,833
Du ga oss ikke en kode akkurat.
309
00:24:07,666 --> 00:24:08,875
Bare ikke skad ham.
310
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
-Er han kompisen din?
-Han er en hyggelig fyr.
311
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
Du liker ham.
312
00:24:17,750 --> 00:24:22,458
Da blir det annerledes.
Hvis du vil, lar vi ham være.
313
00:24:22,541 --> 00:24:23,583
Virkelig?
314
00:24:24,083 --> 00:24:26,750
Fra nå av er tjukkasen hellig.
315
00:24:27,500 --> 00:24:28,791
Men én ting.
316
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
Du skylder meg, Gafitas.
317
00:24:30,916 --> 00:24:34,916
…fra Vatikanet,
og forsto ikke Den romerske kurie.
318
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Ingen trodde
at Johannes Paul I ville bli pave.
319
00:24:38,083 --> 00:24:41,083
I morges ble pipen plassert
på Det sixtinske kapell.
320
00:24:41,166 --> 00:24:45,583
I det kapellet holder de møtet
for å velge ny pave.
321
00:24:45,666 --> 00:24:50,083
Plasseringen av pipen
markerer begynnelsen på forberedelsene…
322
00:24:51,000 --> 00:24:52,958
Det er ikke noe å le av.
323
00:24:53,500 --> 00:24:56,375
-Jøss. Se på ham.
-Hold kjeft.
324
00:24:56,458 --> 00:24:58,833
-Hva skjer?
-Ser du ikke ansiktet hans?
325
00:24:58,916 --> 00:25:01,666
-Finere enn ditt.
-Ikke fornærm søsteren din.
326
00:25:01,750 --> 00:25:03,583
Det var hun som begynte.
327
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
Hun har rett. Du ser ikke så bra ut.
328
00:25:06,958 --> 00:25:10,416
Bedre enn før. Ser du ikke at han er høy?
329
00:25:10,500 --> 00:25:12,750
-Høy? Røyker du?
-La meg være.
330
00:25:12,833 --> 00:25:15,791
Hei, Nacho. Ikke snakk sånn til moren din.
331
00:25:18,291 --> 00:25:19,916
-Hvor skal du?
-Rommet mitt.
332
00:25:20,000 --> 00:25:21,833
Nei, du skal spise opp.
333
00:25:28,833 --> 00:25:30,291
Minst to jointer.
334
00:25:31,875 --> 00:25:34,166
Nacho! Vær stille, du.
335
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
Hva er all praten om jointer?
336
00:25:39,833 --> 00:25:41,375
Røyker du nå?
337
00:25:43,375 --> 00:25:48,000
Røyker og drikker du nå?
Det forklarer oppførselen din.
338
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Faen ta deg.
339
00:25:52,583 --> 00:25:54,166
Hva sa du?
340
00:25:55,166 --> 00:25:57,625
Hei, Nacho. Kom hit. Nå!
341
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
Kom hit nå. Nacho!
342
00:26:01,250 --> 00:26:04,250
Hvor gammel var du
da du begynte å røyke? Fjorten?
343
00:26:04,333 --> 00:26:06,041
Jeg er sytten.
344
00:26:08,875 --> 00:26:12,125
Snakk til meg sånn igjen, så slår jeg deg.
345
00:26:23,000 --> 00:26:24,541
-Vi ses i morgen.
-Ha det.
346
00:26:32,458 --> 00:26:35,166
Han ser for stor ut
til en så liten sykkel.
347
00:26:35,666 --> 00:26:37,333
Rart at den går fremover.
348
00:26:37,875 --> 00:26:42,375
Du skulle sett Guille. Han er så plagsom.
Han ville rane tjukkasen.
349
00:26:43,125 --> 00:26:44,416
Zarco stoppet ham.
350
00:26:44,500 --> 00:26:48,041
Hadde det ikke vært for ham,
ville tjukkasen fått problemer.
351
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Vel, han og du.
352
00:26:51,375 --> 00:26:53,916
Og du visste ikke noe om det?
353
00:26:54,416 --> 00:26:58,875
-Jeg trodde ikke du brydde deg.
-Det gjør jeg.
354
00:26:58,958 --> 00:27:02,500
Derfor kom jeg for å si
at det kommer til å gå bra.
355
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Vil du ikke henge med oss lenger?
356
00:27:06,083 --> 00:27:07,125
Jeg vet ikke.
357
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
Det er synd. Vi likte deg veldig godt.
358
00:27:14,333 --> 00:27:20,916
Og hva med deg?
Blir du trist om jeg ikke kommer?
359
00:27:21,916 --> 00:27:23,000
Hva tror du?
360
00:27:24,000 --> 00:27:25,333
Greit, Gafitas.
361
00:27:26,000 --> 00:27:27,875
Ha det bra.
362
00:27:30,166 --> 00:27:31,000
Tere.
363
00:27:32,208 --> 00:27:33,041
Hva?
364
00:27:34,416 --> 00:27:35,625
Ses i morgen.
365
00:27:36,791 --> 00:27:37,666
Kult.
366
00:27:57,333 --> 00:27:58,208
Se.
367
00:27:59,666 --> 00:28:02,000
Se hvem som er her.
368
00:28:03,791 --> 00:28:06,125
-Våkne, trøtten.
-Hva mener du?
369
00:28:06,208 --> 00:28:08,708
Se på Gafitas og klærne hans.
370
00:28:09,583 --> 00:28:11,250
Pokker, se på øynene hans.
371
00:28:11,333 --> 00:28:13,583
-Hei, kjekken.
-Ta den, dust!
372
00:28:13,666 --> 00:28:16,208
-Nei!
-Faen. Typisk min uflaks.
373
00:28:16,291 --> 00:28:19,125
-Det er ikke uflaks, du suger.
-Dra til helvete.
374
00:28:19,208 --> 00:28:22,083
Jeg blir distrahert
når jeg spiller med Madrid.
375
00:28:22,166 --> 00:28:24,708
-Du og Gafitas?
-Ok.
376
00:28:25,583 --> 00:28:27,000
Og vi to.
377
00:28:27,083 --> 00:28:29,750
Jeg vil ikke spille med den amatøren.
378
00:28:29,833 --> 00:28:33,458
-Ingen vil ha deg, Chino.
-Faen, Guille. Kom igjen.
379
00:28:33,541 --> 00:28:35,875
-Vi skal slå dem, ikke sant?
-Klar?
380
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
Spark lett.
381
00:28:37,333 --> 00:28:39,041
-Rask kamp.
-Kast ballen.
382
00:28:39,125 --> 00:28:41,958
-Vis oss hvordan det gjøres.
-Kom igjen, Tere.
383
00:28:43,791 --> 00:28:45,083
Kom igjen.
384
00:28:51,666 --> 00:28:56,958
-Pokker! Hvem er amatøren nå?
-Ikke ta ølen min.
385
00:28:57,041 --> 00:28:57,958
Kast ballen.
386
00:29:02,125 --> 00:29:04,708
Kom igjen. Sånn.
387
00:29:06,208 --> 00:29:08,125
Sånn. Faen.
388
00:29:08,208 --> 00:29:11,500
-Opp med motet, Guille.
-Vi skal ta dem.
389
00:29:16,000 --> 00:29:17,291
Kan dere ikke score?
390
00:29:18,333 --> 00:29:21,416
Sjekk Gafitas. Han er et naturtalent.
391
00:29:22,458 --> 00:29:25,416
-Han snakker nok katalansk også.
-Selvsagt.
392
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Ikke jeg, og Guille snakker knapt spansk.
393
00:29:30,083 --> 00:29:32,000
Kom igjen, Guille.
394
00:29:32,083 --> 00:29:34,083
-Ja!
-Vi kommer tilbake.
395
00:29:34,166 --> 00:29:36,375
Neste gang er jeg med deg. Han suger.
396
00:29:37,125 --> 00:29:39,916
-Kan han bli med oss?
-Hvem? Han der?
397
00:29:40,666 --> 00:29:42,708
Ja, han blir sikkert nyttig.
398
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
-Hva sier du, Tere?
-Greit, men han kommer ikke.
399
00:29:45,708 --> 00:29:48,958
Vi må spørre ham. Uansett…
400
00:29:51,166 --> 00:29:52,291
Han skylder meg en.
401
00:29:53,708 --> 00:29:55,166
-Hallo.
-Hei.
402
00:29:55,250 --> 00:29:57,958
-Er Pau hjemme?
-Det er ingen Pau her.
403
00:29:58,041 --> 00:30:00,041
Jeg trodde hun bodde her.
404
00:30:00,125 --> 00:30:02,541
-Hvor gammel er Pau?
-På vår alder.
405
00:30:02,625 --> 00:30:05,875
Hun bor ikke i nabohuset heller.
Barna deres er eldre.
406
00:30:05,958 --> 00:30:07,291
Beklager.
407
00:30:07,875 --> 00:30:09,541
-Takk.
-Ha det.
408
00:30:13,416 --> 00:30:14,416
Hvordan var det?
409
00:30:14,500 --> 00:30:17,208
Bra, men du må slappe av.
Du knuser hånden min.
410
00:30:17,291 --> 00:30:18,708
-Unnskyld.
-Det går bra.
411
00:30:19,208 --> 00:30:21,500
Jeg vedder på at damen ser på oss.
412
00:30:23,250 --> 00:30:25,750
Ser du? Det var ikke så vanskelig.
413
00:30:28,208 --> 00:30:31,500
Dessuten er vi et godt par. Ikke sant?
414
00:30:33,500 --> 00:30:35,333
-Skal vi prøve det?
-Ja.
415
00:30:45,666 --> 00:30:46,500
Der borte.
416
00:30:50,166 --> 00:30:54,833
-Det står på hjørnet og har lett tilgang.
-Sikker på at ingen er hjemme?
417
00:30:54,916 --> 00:30:58,583
-Ja. Heller ikke naboene.
-Vi må skynde oss.
418
00:31:44,791 --> 00:31:46,041
Kom nærmere.
419
00:31:54,291 --> 00:31:55,208
Holder dette?
420
00:31:55,291 --> 00:31:57,375
Litt nærmere. Jeg biter ikke.
421
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
Ta meg på rumpa.
422
00:32:15,416 --> 00:32:17,041
Ikke se deg rundt. Fokuser.
423
00:32:20,333 --> 00:32:22,875
Flott. Du begynner å få det til.
424
00:32:24,875 --> 00:32:29,625
-Hva om det kommer noen?
-Stikk tungen dypt i halsen min.
425
00:32:29,708 --> 00:32:31,916
De krysser nok gata da.
426
00:32:36,041 --> 00:32:39,416
Pokker, Gafitas. Du kan ikke bli hard nå.
427
00:32:52,458 --> 00:32:55,291
-Faen. Kom igjen!
-Greit.
428
00:32:58,916 --> 00:33:02,041
-Det tar evigheter.
-Skal du noe sted?
429
00:33:03,958 --> 00:33:05,250
Pass opp!
430
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
Falsk alarm.
431
00:33:34,500 --> 00:33:35,833
Åpne bagasjerommet!
432
00:33:35,916 --> 00:33:36,791
Stikk.
433
00:33:51,750 --> 00:33:53,666
Jeg er fra øya, øya Japan
434
00:33:53,750 --> 00:33:56,833
Jeg røykte fire jointer
Som kjæresten min tilbød meg…
435
00:33:57,416 --> 00:34:00,500
-Gordo fant dette under noen truser.
-Få se.
436
00:34:02,541 --> 00:34:04,791
-Hva er det? Gull?
-Det er rent gull.
437
00:34:04,875 --> 00:34:08,000
-Hva skjer?
-Jeg liker det.
438
00:34:08,083 --> 00:34:10,500
-Det står T.M.
-Ja, "til meg".
439
00:34:18,583 --> 00:34:20,750
-Kom igjen!
-For en kjekkas!
440
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
Sånn, ja!
441
00:34:36,708 --> 00:34:39,708
-Du eier kvelden!
-Du er så sexy!
442
00:34:46,125 --> 00:34:47,875
Se hvordan Piernas danser!
443
00:34:48,458 --> 00:34:49,583
Han er utrolig.
444
00:34:53,791 --> 00:34:55,375
-Her.
-Jeg har en fra før.
445
00:34:55,458 --> 00:34:57,375
Nei, det er bare is. Ta denne.
446
00:34:58,875 --> 00:35:01,458
Dette er så flott!
447
00:35:15,750 --> 00:35:17,833
Du nyter det.
448
00:35:19,875 --> 00:35:24,125
-Rolig, frekkaser!
-Jeg har litt til deg.
449
00:35:24,208 --> 00:35:27,875
Dette er ikke et bordell.
450
00:35:37,833 --> 00:35:39,125
Jeg har gule.
451
00:35:39,208 --> 00:35:41,666
Saridon er for bestemødre.
Har du noe bra?
452
00:35:44,000 --> 00:35:46,416
Det er drittpiller, men du får energi.
453
00:35:46,500 --> 00:35:50,458
Hva feiler det deg? Har du ikke roofies?
454
00:35:50,541 --> 00:35:54,291
Jo, men det er dyrt.
455
00:35:54,375 --> 00:35:56,875
Ikke vær redd. Jeg har penger.
456
00:35:59,666 --> 00:36:01,375
Nå går du for langt.
457
00:36:02,041 --> 00:36:05,583
-Det er det de koster.
-Hva feiler det deg, Merche?
458
00:36:09,708 --> 00:36:13,750
Pass på hvor mye du tar.
Du vil ikke miste det du har av hjerne.
459
00:36:13,833 --> 00:36:16,458
-Takk, kjære.
-Kom deg ut.
460
00:36:21,916 --> 00:36:23,583
Hei, se på de to.
461
00:36:24,416 --> 00:36:25,250
Hvem da?
462
00:36:26,416 --> 00:36:27,500
Der borte.
463
00:36:28,083 --> 00:36:29,791
Den rødhårede og brunetten.
464
00:36:30,291 --> 00:36:32,375
-La oss snakke med dem.
-Ikke faen.
465
00:36:32,458 --> 00:36:34,333
-Hvorfor ikke?
-Jeg vil ikke.
466
00:36:34,416 --> 00:36:35,458
Men det gjør jeg.
467
00:36:35,541 --> 00:36:38,916
Du distraherer rødhåringen,
så sjekker jeg opp brunetten.
468
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
-Her, Drácula.
-Hva skjer?
469
00:36:41,583 --> 00:36:43,333
Denne er til deg.
470
00:36:43,958 --> 00:36:47,916
-Hva er det?
-Du kommer til å ha det jævla gøy.
471
00:36:49,375 --> 00:36:53,666
Ikke se sånn på den.
Det er medisin. Den vil ikke skade deg.
472
00:36:59,291 --> 00:37:00,375
Er du med?
473
00:37:03,000 --> 00:37:04,250
Kommer du eller ikke?
474
00:37:05,041 --> 00:37:06,208
Faen ta deg.
475
00:37:24,791 --> 00:37:27,291
Ikke stirr sånn. Hun blir lei.
476
00:37:28,875 --> 00:37:32,125
-Hvem er den fyren?
-Aner ikke. En tilfeldig type.
477
00:37:33,083 --> 00:37:34,458
Jeg har aldri sett ham.
478
00:37:42,250 --> 00:37:43,791
Er ikke Tere med Zarco?
479
00:37:45,541 --> 00:37:47,833
Det kan hun svare på.
480
00:38:05,875 --> 00:38:09,250
Opp med deg.
Klokka er to på ettermiddagen.
481
00:38:09,333 --> 00:38:11,125
Du skremte oss i går kveld.
482
00:38:12,458 --> 00:38:13,375
Hva skjedde?
483
00:38:13,458 --> 00:38:17,083
Søsteren din fant deg i trappa.
Faren din er veldig sint.
484
00:38:17,166 --> 00:38:18,375
Opp med deg.
485
00:38:18,458 --> 00:38:20,875
Vask deg. Maten er klar.
486
00:38:20,958 --> 00:38:24,375
Dette stinker.
Skal jeg vaske det eller kaste det?
487
00:38:24,458 --> 00:38:25,708
La det være.
488
00:38:27,750 --> 00:38:29,541
Skal du vaske det?
489
00:38:45,791 --> 00:38:52,333
Solen vil skinne i det meste av Spania,
med skyer i enkelte områder.
490
00:38:52,416 --> 00:38:58,750
Det urolige været i sørøst fortsetter,
men forventes å roe seg ned.
491
00:38:58,833 --> 00:39:02,125
Det vil bli lett skydekke…
492
00:39:09,750 --> 00:39:11,333
Se hvem det er.
493
00:39:14,500 --> 00:39:15,708
Skal vi gjøre dette?
494
00:39:15,791 --> 00:39:18,041
-Ja.
-Vi trenger pengene.
495
00:39:18,125 --> 00:39:20,916
-I Gerona Bank.
-På torget.
496
00:39:21,000 --> 00:39:24,166
-Hvem skaffer bil?
-Jeg kan tjuvkoble en.
497
00:39:24,250 --> 00:39:27,291
-Ok. Vi gjør det vanlige.
-Halla!
498
00:39:27,375 --> 00:39:28,708
Hei! Står til?
499
00:39:28,791 --> 00:39:31,666
-Hvordan er hodet?
-Bedre nå, men…
500
00:39:31,750 --> 00:39:35,208
-Du løp inn i høyttalerne.
-Jeg husker ingenting.
501
00:39:35,291 --> 00:39:38,041
Du var så drita. Du ble nesten kastet ut.
502
00:39:38,625 --> 00:39:41,000
Husker dere slåsskampen?
503
00:39:41,083 --> 00:39:43,958
Han ville banket deg
om Zarco ikke var der.
504
00:39:44,041 --> 00:39:45,500
Det er sånt venner gjør.
505
00:39:45,583 --> 00:39:49,833
-Så skjer det i morgen?
-Greit for meg.
506
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
-Jeg er med.
-Ikke jeg.
507
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
Du er en pyse. Spesielt når du har penger.
508
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
Det går bra. Tere og oss holder.
509
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
-Tere kommer ikke.
-Hvor er hun?
510
00:39:58,833 --> 00:40:02,333
-Vi kan ikke regne med henne.
-Så glem det.
511
00:40:03,416 --> 00:40:04,250
Hva med Lina?
512
00:40:04,958 --> 00:40:08,375
Ikke bland jenta mi inn.
Hun blir bare redd.
513
00:40:10,208 --> 00:40:11,291
Hva må gjøres?
514
00:40:12,166 --> 00:40:14,250
GERONA BANK
515
00:40:21,291 --> 00:40:25,000
TELEFON
516
00:40:41,125 --> 00:40:44,666
Hei. Hvordan går det?
Hvordan gikk det? Fikk du lånet?
517
00:40:44,750 --> 00:40:45,625
-Ja.
-Virkelig?
518
00:40:46,291 --> 00:40:47,625
Helt sikkert?
519
00:41:01,541 --> 00:41:03,791
-Unnskyld meg.
-Ja.
520
00:41:03,875 --> 00:41:05,750
-Jeg ser etter denne gata.
-Ok.
521
00:41:05,833 --> 00:41:07,666
-Er den i nærheten?
-Ja.
522
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Der og til høyre.
523
00:41:10,458 --> 00:41:12,916
Jeg var der. Jeg fant den ikke.
524
00:41:13,000 --> 00:41:15,041
-Ikke den første.
-Mener du den?
525
00:41:15,125 --> 00:41:17,666
Den andre. Til høyre, ser du den?
526
00:41:20,375 --> 00:41:23,000
-Din jævel!
-Faen heller!
527
00:41:23,083 --> 00:41:23,958
Pokker!
528
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Han er skadet!
529
00:41:28,416 --> 00:41:29,500
Går det bra?
530
00:41:46,375 --> 00:41:49,791
Faen, det er mye penger her.
Han hadde til og med dollar.
531
00:41:49,875 --> 00:41:52,416
-Vi skal feire, Gafitas.
-Absolutt.
532
00:41:52,500 --> 00:41:54,375
Jeg er forelsket i deg
533
00:41:54,458 --> 00:41:57,000
Men jeg vet ikke hvordan jeg skal si det
534
00:41:57,500 --> 00:42:00,875
-Gafitas er så smart.
-Jeg vil ha jenta fra Logroño.
535
00:42:04,125 --> 00:42:06,500
God kveld, mine damer og herrer.
536
00:42:06,583 --> 00:42:07,708
God kveld.
537
00:42:07,791 --> 00:42:11,166
-Én rom og cola.
-Fint sted, eller hva?
538
00:42:11,250 --> 00:42:14,083
Hei. Hvordan går det?
539
00:42:15,041 --> 00:42:16,708
Kan jeg få en drink?
540
00:42:17,250 --> 00:42:20,458
-Hvordan går det?
-Flott.
541
00:42:20,541 --> 00:42:24,250
Rolig nå, Zarco.
Jeg vet hva du driver med.
542
00:42:25,500 --> 00:42:29,041
-Kom igjen, la oss more oss.
-Har du glemt meg?
543
00:42:29,125 --> 00:42:31,625
-Hvordan går det?
-Kom du for å se meg?
544
00:42:31,708 --> 00:42:35,625
Du kommer til å kose deg.
Vi drar alltid hit for å få oss noe.
545
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
Vi ses senere.
546
00:42:43,166 --> 00:42:44,250
Gafitas.
547
00:42:44,916 --> 00:42:47,500
Kom hit.
Jeg vil presentere deg for en venn.
548
00:42:48,666 --> 00:42:49,875
Kom igjen.
549
00:42:53,708 --> 00:42:56,083
-Hei, kjekken. Hva heter du?
-Nacho.
550
00:42:56,166 --> 00:42:58,708
-Jeg er Francesca.
-Kjent som Paqui.
551
00:42:58,791 --> 00:43:01,000
Dette er Gafitas. Han jeg snakket om.
552
00:43:02,125 --> 00:43:03,541
Du er veldig kjekk.
553
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
Si noe fint til henne. Hun er sexy.
554
00:43:09,000 --> 00:43:10,708
Hvis du rører, betaler du.
555
00:43:11,250 --> 00:43:14,750
Det er bra med dette stedet. Klare regler.
556
00:43:14,833 --> 00:43:17,083
Nå gir jeg henne 5 000 pesetas.
557
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
Bli med henne og ha det gøy.
558
00:43:23,291 --> 00:43:24,333
Hvem? Jeg?
559
00:43:24,833 --> 00:43:26,416
-Ja, du.
-Nei…
560
00:43:26,500 --> 00:43:30,000
-Du har fortjent det.
-Men jeg vil ikke…
561
00:43:32,708 --> 00:43:33,791
Jøss…
562
00:43:34,375 --> 00:43:35,416
Zarco.
563
00:43:38,416 --> 00:43:43,708
-Kom igjen. Gi meg penger til en hore.
-Chino, du er hora.
564
00:44:18,000 --> 00:44:19,708
Skal jeg vaske pikken din?
565
00:44:20,375 --> 00:44:23,416
Nei, det går bra.
566
00:44:26,333 --> 00:44:28,541
Ikke vær redd. Det haster ikke.
567
00:44:29,541 --> 00:44:32,208
-Det er bare det…
-Jeg vet det.
568
00:44:32,708 --> 00:44:34,541
Hva vet du?
569
00:44:34,625 --> 00:44:40,708
Zarco sa at du fortsatt er litt sjenert.
570
00:44:40,791 --> 00:44:43,333
Men det går bra. Kom nærmere.
571
00:44:59,208 --> 00:45:01,666
-Hva er galt?
-Jeg vet ikke.
572
00:45:02,166 --> 00:45:05,458
Liker du meg ikke?
Du liker ikke puppene mine.
573
00:45:05,541 --> 00:45:06,541
Nei. Jo…
574
00:45:06,625 --> 00:45:09,750
I USA har de noe inni dem
for å gjøre dem større.
575
00:45:09,833 --> 00:45:10,666
Jaså?
576
00:45:10,750 --> 00:45:15,041
Jeg har alltid ønsket meg store pupper.
Men folk her sier de er fine.
577
00:45:15,125 --> 00:45:17,958
-Det er de.
-Liker du dem?
578
00:45:18,041 --> 00:45:20,500
Ja, de er fine.
579
00:45:22,291 --> 00:45:23,208
Hva med nå?
580
00:45:24,333 --> 00:45:25,500
Er det bedre?
581
00:45:27,625 --> 00:45:29,458
Du kan suge på dem hvis du vil.
582
00:45:30,625 --> 00:45:34,708
-Jeg tror jeg går.
-Kom igjen. Hva mener du?
583
00:45:34,791 --> 00:45:36,541
-Ja.
-Nei, kom igjen…
584
00:45:36,625 --> 00:45:40,833
Det er skummelt i begynnelsen, men så…
585
00:45:40,916 --> 00:45:43,250
Ikke vær redd. Du er vakker.
586
00:45:43,750 --> 00:45:45,041
Her, ta dette.
587
00:45:46,875 --> 00:45:48,291
Nei, seriøst…
588
00:45:50,125 --> 00:45:51,375
Ikke si det til noen.
589
00:45:51,875 --> 00:45:53,250
Det skal jeg ikke.
590
00:45:55,541 --> 00:45:56,375
Faen.
591
00:45:57,958 --> 00:45:58,916
Hva?
592
00:45:59,000 --> 00:46:00,458
Du kan ikke gå ned.
593
00:46:00,541 --> 00:46:03,291
Ser du det lyset?
Det betyr at politiet er her.
594
00:46:05,250 --> 00:46:08,583
-De snille typene er her.
-Ikke så snille som deg.
595
00:46:10,416 --> 00:46:13,083
-Hvordan går det?
-Jeg kjeder meg.
596
00:46:13,166 --> 00:46:16,875
-Ja. Det er litt dødt i kveld?
-Hvem er denne fyren?
597
00:46:17,583 --> 00:46:21,708
Viseinspektør Rubio.
Møt Colette. Den morsomste jenta i Girona.
598
00:46:21,791 --> 00:46:22,958
Hvis du sier det…
599
00:46:24,916 --> 00:46:26,166
Hyggelig å møte deg.
600
00:46:26,833 --> 00:46:29,333
-Er du ny?
-Er ikke det åpenbart?
601
00:46:29,416 --> 00:46:31,250
Dette er hans første oppdrag.
602
00:46:31,333 --> 00:46:34,916
Vi tok ham med til La Vedette
så han kan miste jomfrudommen.
603
00:46:35,000 --> 00:46:37,500
Vi ordner det med en gang.
604
00:46:38,000 --> 00:46:39,750
-Nei.
-Hva mener du?
605
00:46:39,833 --> 00:46:41,750
-En annen gang.
-En annen gang.
606
00:46:42,833 --> 00:46:45,291
Vil du ha en rom og cola?
607
00:46:45,375 --> 00:46:47,166
-Sterk.
-Greit.
608
00:46:47,250 --> 00:46:48,291
På Coca-Cola.
609
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
-Hun kjenner meg.
-Whisky, Alfonso?
610
00:46:51,333 --> 00:46:53,208
-Takk.
-Og hva med deg?
611
00:46:53,291 --> 00:46:54,833
Whisky.
612
00:46:54,916 --> 00:46:57,708
Gi ham noe godt. Han kom nettopp.
613
00:47:01,000 --> 00:47:02,708
Jævla drittsekk.
614
00:47:04,416 --> 00:47:06,458
Sjefen er den verste.
615
00:47:07,291 --> 00:47:10,833
En gang måtte jeg være med ham.
Det var så ekkelt.
616
00:47:11,333 --> 00:47:15,416
-Til gjengjeld lar han dere være i fred?
-De gjør alt sjefen sier.
617
00:47:15,500 --> 00:47:18,875
Når det er travel i helga,
holder de seg langt unna.
618
00:47:20,958 --> 00:47:22,541
Så vi må bli her en stund.
619
00:47:22,625 --> 00:47:23,458
Ja.
620
00:47:24,166 --> 00:47:26,375
Legg den der. Flott.
621
00:47:26,458 --> 00:47:28,083
Takk, Colette.
622
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Nei, takk. Det går bra.
623
00:47:31,375 --> 00:47:33,791
Det er bra med små steder.
624
00:47:33,875 --> 00:47:39,916
Hvis du vil selge noe som er stjålet,
må du komme til dette nabolaget.
625
00:47:40,000 --> 00:47:41,291
Du har ikke noe valg.
626
00:47:41,375 --> 00:47:44,458
Du må kjenne distriktet
som din egen lomme.
627
00:47:44,541 --> 00:47:48,541
Det farligste du finner her,
er skrumplever og gonoré.
628
00:47:51,125 --> 00:47:52,083
Lukk øynene.
629
00:47:52,583 --> 00:47:55,833
-Hva skal du gjøre?
-Ingenting, tro meg. Lukk øynene.
630
00:47:56,583 --> 00:48:01,125
Ok, tenk på en jente du liker.
Du liker sikker noen.
631
00:48:01,625 --> 00:48:03,875
Du har vel ikke kjæreste?
632
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
Ikke ennå, nei.
633
00:48:06,958 --> 00:48:11,583
Ok. Det må være ei jente fra skolen
eller en nabo du liker.
634
00:48:12,458 --> 00:48:13,791
Ja, det er ei jente.
635
00:48:14,291 --> 00:48:17,041
Ok, så tenk på henne.
636
00:48:20,291 --> 00:48:21,583
Ser du henne?
637
00:48:23,458 --> 00:48:24,291
Ja.
638
00:48:25,125 --> 00:48:26,583
Hva gjør hun?
639
00:48:28,666 --> 00:48:29,875
Hun danser.
640
00:48:30,750 --> 00:48:31,916
Hun danser.
641
00:48:33,833 --> 00:48:35,000
Hun ser på deg.
642
00:48:36,833 --> 00:48:38,125
Hun smiler.
643
00:48:40,041 --> 00:48:41,625
Du nærmer deg henne.
644
00:48:42,333 --> 00:48:44,125
Du kommer nærmere.
645
00:48:44,625 --> 00:48:45,750
Og nærmere.
646
00:48:47,125 --> 00:48:48,833
Du kommer borti henne.
647
00:48:50,458 --> 00:48:53,791
Og så plutselig…
648
00:50:16,666 --> 00:50:17,625
Gi meg den.
649
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
Hva skjer? Liker du ikke å danse?
650
00:50:25,125 --> 00:50:26,291
Jeg kan ikke danse.
651
00:50:27,041 --> 00:50:29,458
Du kan ikke rulle jointer, men du røyker.
652
00:50:32,125 --> 00:50:34,666
Jeg har blitt fortalt
at du gjør andre ting.
653
00:50:34,750 --> 00:50:36,291
Hva har du blitt fortalt?
654
00:50:37,958 --> 00:50:40,875
Hva vil du? At jeg skal flørte med deg?
655
00:50:41,916 --> 00:50:45,083
-Fikk du mye penger?
-Fyren var stinn.
656
00:50:49,583 --> 00:50:53,125
Hvem skulle trodd det?
Du oppfører deg som en snill gutt.
657
00:50:54,125 --> 00:50:57,000
-Jeg er ikke et barn.
-Nei, det vet jeg.
658
00:50:58,958 --> 00:51:01,250
Du er en mann nå. Ikke sant, Gafitas?
659
00:51:03,666 --> 00:51:04,833
Det er synd.
660
00:51:06,541 --> 00:51:07,375
Hva da?
661
00:51:09,916 --> 00:51:12,625
Jeg ville du skulle ligge
med meg første gang.
662
00:51:12,708 --> 00:51:14,250
Ikke en hore.
663
00:51:15,583 --> 00:51:16,625
Hvem sa det?
664
00:51:17,125 --> 00:51:18,916
-Chino.
-Jævla Chino.
665
00:51:19,000 --> 00:51:22,500
Lina er sint.
Gordo får ingenting på en uke.
666
00:51:22,583 --> 00:51:25,791
-Og Zarco?
-Zarco burde vite bedre.
667
00:51:25,875 --> 00:51:29,750
-Er du også sint?
-Nei. Men jeg liker det ikke.
668
00:51:30,375 --> 00:51:33,041
-Horegreia.
-Men du gjør som du vil.
669
00:51:33,125 --> 00:51:36,416
-Det er ikke det samme.
-Knulla du ikke han med barten?
670
00:51:38,041 --> 00:51:41,500
Jo. Hva så?
Det er én ting å knulle hvem man vil.
671
00:51:42,666 --> 00:51:45,458
Det er noe annet å betale for det.
672
00:51:53,500 --> 00:51:57,083
-Zarco, har du noe?
-Jeg er blakk. Har du penger?
673
00:51:57,166 --> 00:52:01,583
Hespetreet tar ikke sjekk.
Den kjerringa er så gjerrig. Faen.
674
00:52:01,666 --> 00:52:04,500
Etter alle pengene hun fikk
for fire piller.
675
00:52:04,583 --> 00:52:08,250
Kvelden er ødelagt.
Guille, hent sakene dine. Hvor er Tere?
676
00:52:08,333 --> 00:52:09,166
Utenfor.
677
00:52:10,291 --> 00:52:13,916
Flott. Vil du finne dop? Bli med oss.
678
00:52:21,708 --> 00:52:22,625
Vær så god.
679
00:52:23,416 --> 00:52:24,833
Ta av deg jakka, Guille.
680
00:52:24,916 --> 00:52:26,875
-Ikke faen.
-Kom igjen.
681
00:52:40,958 --> 00:52:42,458
-Takk.
-Vel bekomme.
682
00:52:43,208 --> 00:52:44,750
-Hallo.
-God kveld.
683
00:52:44,833 --> 00:52:47,041
-Har du stikkpiller?
-Glyserin?
684
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Ja.
685
00:53:02,333 --> 00:53:04,250
Hold kjeft. Du kødder det til.
686
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
Her. Det blir 45 pesetas.
687
00:53:07,583 --> 00:53:08,416
Takk.
688
00:53:10,666 --> 00:53:11,750
Hva er galt?
689
00:53:13,000 --> 00:53:14,166
Hva er galt?
690
00:53:14,666 --> 00:53:15,500
Pust.
691
00:53:16,583 --> 00:53:18,541
-Jeg kan ikke.
-Vannet har gått.
692
00:53:19,666 --> 00:53:20,833
Jeg får ikke puste.
693
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
-Pust.
-Rolig.
694
00:53:22,125 --> 00:53:23,375
Pust dypt inn.
695
00:53:23,458 --> 00:53:24,416
Jeg kan ikke.
696
00:53:24,500 --> 00:53:26,041
Jeg ringer en ambulanse.
697
00:53:26,125 --> 00:53:28,208
Kom deg inn, for pokker.
698
00:53:32,958 --> 00:53:33,833
Han er så søt.
699
00:53:34,833 --> 00:53:36,083
Han ligner på deg.
700
00:53:53,916 --> 00:53:55,125
Hun har veer!
701
00:53:58,916 --> 00:54:03,208
De stjal prolintan,
amfetaminsulfat, Rohypnol,
702
00:54:03,291 --> 00:54:04,916
Valium, Preludin…
703
00:54:05,000 --> 00:54:08,083
-De hadde en handleliste.
-Ja.
704
00:54:08,708 --> 00:54:11,708
De tok alle pengene i kassen.
Fem tusen pesetas.
705
00:54:18,208 --> 00:54:21,541
-Bilen sto der borte.
-De satte seg inn og kjørte vekk.
706
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
Så det var tre av dem. Beskriv dem.
707
00:54:24,166 --> 00:54:29,083
-Ja, den ene hadde et arr her.
-Den andre hadde langt, brunt hår.
708
00:54:31,666 --> 00:54:33,708
APOTEK
709
00:54:43,375 --> 00:54:48,041
-Åtte apotek på tjue dager.
-De stjeler alltid piller.
710
00:54:48,125 --> 00:54:51,166
Spesielt amfetamin.
Og kontanter fra kassa.
711
00:54:51,666 --> 00:54:53,208
I Barcelona også.
712
00:54:53,708 --> 00:54:56,416
Å rane apotek er populært nå.
713
00:54:56,500 --> 00:54:57,666
Det er en epidemi.
714
00:54:57,750 --> 00:54:59,750
Det gjøres alltid på samme måte.
715
00:54:59,833 --> 00:55:04,208
Jenta later som om hun føder.
Noen sniker seg inn på bakrommet.
716
00:55:04,291 --> 00:55:06,875
-Ikke glem gutten.
-Hvilken gutt?
717
00:55:06,958 --> 00:55:09,833
-Det er…
-En gutt som snakker katalansk.
718
00:55:10,666 --> 00:55:12,666
Han distraherer de ansatte.
719
00:55:12,750 --> 00:55:17,083
-I mellomtiden raner de andre stedet.
-Nei, beskrivelsene stemmer ikke.
720
00:55:17,166 --> 00:55:20,791
-Ikke alltid.
-Det kan være flere som bytter på.
721
00:55:21,291 --> 00:55:22,791
Unntatt jenta og gutten.
722
00:55:23,375 --> 00:55:24,791
Hva prøver du å si?
723
00:55:24,875 --> 00:55:27,625
-Er de en gjeng?
-Jeg tror de må være det.
724
00:55:28,583 --> 00:55:31,625
Jeg vet ikke.
Vi har aldri hatt gjenger her før.
725
00:55:32,791 --> 00:55:33,625
Før nå.
726
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
En sjømannsdans…
727
00:55:35,708 --> 00:55:39,875
-Hvem er denne Busquets-gutten?
-Oriol Busquets. Han går i klassen min.
728
00:55:40,791 --> 00:55:43,916
Jeg kjenner ham ikke.
Du har ikke tatt ham med hjem.
729
00:55:44,500 --> 00:55:47,208
Selvsagt ikke, mamma.
Jeg tar ingen med hjem.
730
00:55:48,458 --> 00:55:50,458
Vi hører ikke til her.
731
00:55:50,541 --> 00:55:53,791
Faren din jobber for staten.
Vi har vært her i flere år.
732
00:55:53,875 --> 00:55:55,416
Ja, mamma. Som du vil.
733
00:55:55,500 --> 00:55:57,750
Jeg takker nei til invitasjonen.
734
00:55:59,291 --> 00:56:00,833
Vær så god.
735
00:56:20,583 --> 00:56:23,041
Moren hans kunne ha ringt.
736
00:56:23,708 --> 00:56:25,500
Hvorfor ler du?
737
00:56:25,583 --> 00:56:28,000
Jeg trenger ikke tillatelse.
738
00:56:28,083 --> 00:56:32,375
Nei, men folk har planer.
Vi skal på ferie om tre dager.
739
00:56:32,458 --> 00:56:34,291
-Hvis du drar…
-Jeg kommer ikke.
740
00:56:34,375 --> 00:56:38,375
-Hva mener du?
-Pappa snakker ikke med meg.
741
00:56:38,458 --> 00:56:41,083
Hva gjør du når du kommer tilbake?
742
00:56:41,166 --> 00:56:44,125
-Bor hos søsteren din?
-Jeg vil være alene.
743
00:56:44,208 --> 00:56:47,500
Nei, hvis du ikke blir med,
må du bo hos søsteren din.
744
00:56:47,583 --> 00:56:50,208
-Og du gjør alt hun sier.
-Greit, mamma.
745
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Ikke vær redd. Dette blir bra for alle.
746
00:57:10,541 --> 00:57:11,375
Nei.
747
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Faen heller.
748
00:57:17,000 --> 00:57:18,875
Se hvem det er. Den savnede.
749
00:57:18,958 --> 00:57:21,291
Ja. Hvor har du vært?
750
00:57:22,125 --> 00:57:24,208
-Rundt omkring.
-Hva har du i bagen?
751
00:57:24,291 --> 00:57:27,458
Ser du ikke det?
Han skal trene for å bli sterk.
752
00:57:28,416 --> 00:57:32,791
Ja, for akkurat nå… Slapp av.
753
00:57:36,958 --> 00:57:37,833
Hvem er det?
754
00:57:38,416 --> 00:57:41,041
-Tuter de på oss?
-Nei, på meg.
755
00:57:42,041 --> 00:57:44,291
-Kjenner du dem?
-Litt.
756
00:57:44,916 --> 00:57:46,083
Vet du hvem de er?
757
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
-Hva gjorde han?
-Slipp. La meg være.
758
00:58:01,875 --> 00:58:02,791
De er trege.
759
00:58:02,875 --> 00:58:05,166
Slapp av, Guille. Vi er på stranden.
760
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
-De kommer med kontanter.
-Ja.
761
00:58:07,291 --> 00:58:08,625
Der er de.
762
00:58:08,708 --> 00:58:11,833
-For en kjekk gjeng.
-Hva skjer?
763
00:58:11,916 --> 00:58:15,125
-Hvordan gikk det?
-Tre pakker til noen engelske damer.
764
00:58:17,333 --> 00:58:21,375
Engelske damer?
Hvordan forsto du dem, din klovn?
765
00:58:21,458 --> 00:58:24,250
Jeg brukte tegnspråk.
Innsatsen er viktigst.
766
00:58:24,333 --> 00:58:25,416
Det er ingenting.
767
00:58:25,500 --> 00:58:29,875
Folk her er forskjellige. De slapper av.
768
00:58:29,958 --> 00:58:32,000
Se på hasjklumpen min.
769
00:58:32,083 --> 00:58:35,541
Jeg har aldri hatt så bra hasj før.
770
00:58:35,625 --> 00:58:40,041
Faen, for en gjeng drittsekker.
Vi kom for å selge, og dere kjøper hasj.
771
00:58:40,125 --> 00:58:43,333
-Hvor mye betalte dere for den?
-To tusen.
772
00:58:43,416 --> 00:58:47,875
-Vi kommer til å tape penger.
-Det er farlig.
773
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Hvordan er det farlig?
774
00:58:49,500 --> 00:58:51,916
Det er i banken det er penger.
775
00:58:52,000 --> 00:58:54,625
Sigøyneren kan gi oss våpen.
776
00:58:54,708 --> 00:58:58,041
Jeg er lei av at han lurer oss.
Jeg vil ikke gjøre det.
777
00:58:59,833 --> 00:59:01,041
Ser du de to?
778
00:59:01,541 --> 00:59:04,750
Bli med meg.
Vi viser taperne hvordan det gjøres.
779
00:59:05,250 --> 00:59:08,416
-Det ser ikke ut som om de tar dop.
-Ikke du heller.
780
00:59:11,083 --> 00:59:12,583
Dette blir bra.
781
00:59:12,666 --> 00:59:15,791
-Rull en joint, så ser vi.
-Gjør det selv.
782
00:59:17,166 --> 00:59:19,416
Hei, søta. Har du fyr?
783
00:59:23,958 --> 00:59:25,583
-Bonjour.
-Hvor er dere fra?
784
00:59:28,125 --> 00:59:29,916
-Frankrike.
-Snakker du fransk?
785
00:59:30,000 --> 00:59:31,625
Nei, men katalansk hjelper.
786
00:59:32,583 --> 00:59:35,416
Jeg har vært over grensen i Frankrike.
787
00:59:35,500 --> 00:59:37,083
-Hvor da?
-I Perpignan.
788
00:59:45,541 --> 00:59:48,291
-Hjelp meg. Jeg forstår ikke.
-Ikke jeg heller.
789
00:59:48,375 --> 00:59:50,666
Se på ham. Han snakker mye.
790
00:59:51,958 --> 00:59:53,583
Søte, ikke sant?
791
00:59:53,666 --> 00:59:56,875
Han kan så vidt spansk.
Hvordan snakker han med dem?
792
00:59:57,458 --> 01:00:00,333
-Så koselig.
-Zarco i sitt rette element.
793
01:00:01,708 --> 01:00:03,166
Hva faen gjør han?
794
01:00:03,666 --> 01:00:09,333
-Han skal gi dem noen piller.
-Han skal gi dem litt av hvert.
795
01:00:11,708 --> 01:00:13,250
De er studenter.
796
01:00:15,541 --> 01:00:19,958
-De vil vite hva vi driver med.
-Vi stjeler.
797
01:00:21,916 --> 01:00:24,750
-Hva er det på fransk?
-Det vet jeg ikke.
798
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
La meg forklare.
799
01:00:31,125 --> 01:00:34,333
Vi raner apotek.
800
01:00:36,000 --> 01:00:38,375
-Er det bra greier?
-Det ser bra ut.
801
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
-To tusen er flott.
-Gordo.
802
01:00:40,250 --> 01:00:42,750
Hva gjør vi her? Jeg vil til Girona.
803
01:00:42,833 --> 01:00:45,083
-Der kom det.
-La oss se hva som skjer.
804
01:00:45,166 --> 01:00:46,833
Ingenting kommer til å skje.
805
01:00:47,750 --> 01:00:49,416
Du er en tøffel.
806
01:00:49,500 --> 01:00:50,791
De er tilbake.
807
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Gode nyheter.
808
01:00:52,416 --> 01:00:55,333
Det er strandfest i kveld,
og det kommer turister.
809
01:00:55,416 --> 01:00:56,833
Nå snakker vi!
810
01:00:56,916 --> 01:01:00,416
Opp med humøret, Guille.
Vi kommer til å selge masse piller.
811
01:01:08,125 --> 01:01:10,083
Her, denne er til deg.
812
01:01:10,166 --> 01:01:13,875
Dette stedet er fullt av hippier.
Snart er vi tomme for piller.
813
01:01:18,250 --> 01:01:19,333
Hei.
814
01:01:26,250 --> 01:01:29,708
En til deg. En til Lina.
Lev i det jævla nuet.
815
01:01:36,875 --> 01:01:38,875
Vil du ha piller?
816
01:03:40,541 --> 01:03:41,375
Hei.
817
01:03:42,416 --> 01:03:44,666
-Hva?
-La meg introdusere deg for noen.
818
01:03:44,750 --> 01:03:45,791
Ikke nå.
819
01:03:45,875 --> 01:03:49,583
Jeg fortalte henne om pillene,
men jeg forstår ingenting.
820
01:03:49,666 --> 01:03:52,833
-Har dere dop?
-Ja. Vi har dop.
821
01:03:52,916 --> 01:03:54,416
-Piller?
-Piller, ja.
822
01:03:54,500 --> 01:03:56,708
-Vi vil kjøpe alle.
-Ok.
823
01:03:56,791 --> 01:03:59,750
Hva skjedde med den franske jenta?
Lå du med henne?
824
01:03:59,833 --> 01:04:03,625
Vi bare tok på hverandre.
825
01:04:03,708 --> 01:04:06,000
-Ikke noe annet?
-Dette er så rått!
826
01:04:06,083 --> 01:04:08,375
-Hva skjedde?
-De kjøper alle pillene.
827
01:04:09,000 --> 01:04:09,833
De to?
828
01:04:09,916 --> 01:04:14,166
-De skal til Tyskland og vil kjøpe alt.
-Har de penger?
829
01:04:14,250 --> 01:04:15,875
Ikke pesetas, men mark.
830
01:04:17,541 --> 01:04:20,041
-Hva er de verdt?
-Mye mer enn pesetas.
831
01:04:21,375 --> 01:04:24,583
Vi må møte dem
på en campingplass i nærheten.
832
01:04:24,666 --> 01:04:27,333
-Er de rike og camper?
-Ja.
833
01:04:27,416 --> 01:04:30,041
De bor sånn, men de er stinne av gryn.
834
01:04:30,125 --> 01:04:32,583
-Jeg sier det til Zarco.
-Han er opptatt.
835
01:04:32,666 --> 01:04:35,833
Hvis du ser ham,
si at vi er i bilen med disse to.
836
01:04:35,916 --> 01:04:37,583
-Du blir med.
-Nei.
837
01:04:37,666 --> 01:04:39,875
-Vi kan ikke snakke med dem.
-Avtalen er gjort.
838
01:04:39,958 --> 01:04:43,375
-La ham flørte med Tere.
-Faen ta deg!
839
01:04:43,458 --> 01:04:46,666
Ikke vær sint. Det ender ikke godt.
840
01:05:05,083 --> 01:05:05,916
Tere.
841
01:05:07,416 --> 01:05:08,875
Hvor er de andre?
842
01:05:08,958 --> 01:05:12,666
Guille driver med forretninger.
Jeg vet ikke noe mer.
843
01:05:14,166 --> 01:05:16,833
-Har Zarco også gått?
-Ikke med dem, nei.
844
01:05:17,708 --> 01:05:22,500
-Kanskje han er med den franske jenta.
-Det tviler jeg på. La oss finne dem.
845
01:05:41,000 --> 01:05:42,375
Har du sett Zarco?
846
01:05:43,250 --> 01:05:45,166
Jeg aner ikke.
847
01:05:56,333 --> 01:05:59,375
Vi kan vente på dem ved bilene.
848
01:05:59,875 --> 01:06:01,916
Men det er mye bedre her.
849
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
Nei, vi går i sirkler. Faen ta ham.
850
01:06:10,791 --> 01:06:15,625
Dessuten har du rett.
Det er veldig fint her.
851
01:06:16,416 --> 01:06:17,750
Seriøst?
852
01:06:19,166 --> 01:06:20,791
Dette blir bra.
853
01:06:21,291 --> 01:06:23,166
Og for deg også!
854
01:06:24,166 --> 01:06:25,083
Vent på meg!
855
01:06:33,416 --> 01:06:34,583
Det er iskaldt.
856
01:06:34,666 --> 01:06:36,000
"Det er iskaldt."
857
01:06:47,041 --> 01:06:48,458
-Å nei!
-Hva?
858
01:06:49,166 --> 01:06:50,250
Armbåndet.
859
01:06:50,333 --> 01:06:52,333
-Mistet du det?
-Det falt av.
860
01:06:52,833 --> 01:06:54,333
-Her?
-Ja, akkurat nå.
861
01:07:05,958 --> 01:07:07,125
Du fant det.
862
01:07:20,958 --> 01:07:22,208
Hei, Gafitas.
863
01:07:23,250 --> 01:07:25,875
-Hva?
-Vi har ikke ødelagt deg ennå.
864
01:07:41,958 --> 01:07:43,166
Er du nervøs?
865
01:07:43,666 --> 01:07:44,708
Litt.
866
01:08:56,958 --> 01:09:00,208
Jeg blir så forbanna
om vi finner ut at de er blakke.
867
01:09:00,291 --> 01:09:01,541
Ikke vær redd.
868
01:09:01,625 --> 01:09:04,291
Jeg tror de ville ha skyss.
869
01:09:05,750 --> 01:09:06,666
Hva gjør du?
870
01:09:06,750 --> 01:09:10,000
Vi når ikke frem. Vi er tomme for bensin.
871
01:09:19,083 --> 01:09:22,041
BENSINSTASJON
872
01:09:23,333 --> 01:09:26,625
BENSIN
873
01:09:33,333 --> 01:09:34,541
God kveld.
874
01:09:35,541 --> 01:09:37,166
-Bensin til to tusen.
-Ok.
875
01:10:02,625 --> 01:10:04,250
-Vær så god.
-Takk.
876
01:10:12,041 --> 01:10:13,041
Ha det bra.
877
01:10:31,000 --> 01:10:33,250
Gi meg bagen!
878
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
-Bare ikke skad meg.
-Gi meg den.
879
01:10:35,958 --> 01:10:39,583
-Bli her og ikke rør deg.
-Ok. Som du vil.
880
01:10:49,166 --> 01:10:51,166
Faen! Hva har du gjort, Guille?
881
01:10:58,500 --> 01:10:59,875
Jævla drittsekk!
882
01:11:00,458 --> 01:11:03,125
Jævler! Rasshøl!
883
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
-Han traff meg!
-Hva har du gjort, Guille?
884
01:11:09,416 --> 01:11:10,291
Faen!
885
01:11:13,375 --> 01:11:15,625
Han traff meg!
886
01:11:17,708 --> 01:11:20,000
-Hold kjeft!
-Faen!
887
01:11:21,000 --> 01:11:24,500
Jeg burde ha skåret over halsen hans,
den jævla drittsekken!
888
01:11:26,500 --> 01:11:28,708
Hold kjeft, for faen!
889
01:11:29,291 --> 01:11:32,583
Slipp meg ut!
890
01:11:33,875 --> 01:11:35,750
Hun faller ut!
891
01:11:36,458 --> 01:11:37,500
Ta henne!
892
01:11:39,041 --> 01:11:41,666
Herregud, hun kommer til å falle ut!
893
01:11:45,875 --> 01:11:48,208
-Herregud!
-Faen!
894
01:12:03,291 --> 01:12:04,375
Dere kan ta ham.
895
01:12:21,041 --> 01:12:22,125
Se her.
896
01:12:25,291 --> 01:12:27,208
Vær forsiktige.
897
01:12:32,750 --> 01:12:33,875
Forsiktig.
898
01:12:38,541 --> 01:12:41,000
-Er det pillene?
-De er der borte.
899
01:12:49,958 --> 01:12:51,541
Var det ikke fire i bilen?
900
01:12:52,333 --> 01:12:53,208
Bli med meg.
901
01:13:05,666 --> 01:13:07,000
Han drar ingen steder.
902
01:13:11,333 --> 01:13:12,333
God ettermiddag.
903
01:13:13,875 --> 01:13:16,541
-To øl, takk.
-Bare én.
904
01:13:20,625 --> 01:13:23,375
Nei. Ingen av dem hang med den gutten.
905
01:13:24,875 --> 01:13:25,750
Er du sikker?
906
01:13:25,833 --> 01:13:29,958
Selvsagt. De gjemmer seg.
Derfor kom de ikke i begravelsen.
907
01:13:30,041 --> 01:13:34,125
-De ligger lavt en stund.
-Og fyren på sykehuset?
908
01:13:34,208 --> 01:13:35,833
Snakket du med legen?
909
01:13:35,916 --> 01:13:38,416
Det går dårlig. Vi kan ikke bruke ham.
910
01:13:43,583 --> 01:13:44,833
Hvor mye skylder vi?
911
01:13:50,291 --> 01:13:51,250
Takk.
912
01:13:51,333 --> 01:13:55,708
-Ba du om dette oppdraget?
-Nei. Jeg ville til Barcelona.
913
01:13:55,791 --> 01:13:57,625
God ettermiddag, jenter.
914
01:13:59,875 --> 01:14:04,958
Det er tydelig at du ikke liker dette.
Det gjorde ikke jeg heller.
915
01:14:05,458 --> 01:14:07,375
Så ble jeg vant til det.
916
01:14:08,000 --> 01:14:09,083
Er du gift?
917
01:14:10,125 --> 01:14:11,208
Ja.
918
01:14:11,791 --> 01:14:17,375
Hvis vi tar dem, får du et enkelt liv.
Neste år er du på Sagrada Familia.
919
01:14:17,458 --> 01:14:19,625
-Vi finner ingenting her.
-Vent.
920
01:14:20,333 --> 01:14:24,958
Det er lykkedagen din.
Han der liker å skravle og kjenne alle.
921
01:14:25,041 --> 01:14:26,250
Du får se. Kom.
922
01:14:29,750 --> 01:14:30,791
Hei, Chino!
923
01:14:31,583 --> 01:14:34,291
-Hvem? Jeg?
-Ikke vær en drittsekk. Du så meg.
924
01:14:34,375 --> 01:14:38,416
-Jeg har ikke gjort noe.
-Jeg vet det. Du er en helgen. Hør på meg.
925
01:14:38,500 --> 01:14:41,000
Burde du ikke du sørge?
926
01:14:41,500 --> 01:14:42,458
Hvorfor det?
927
01:14:42,958 --> 01:14:46,500
Var ikke du venn med fyren som døde?
928
01:14:47,000 --> 01:14:48,750
-Guille?
-Ja.
929
01:14:49,375 --> 01:14:52,833
Vi kjente hverandre ikke så godt.
930
01:14:52,916 --> 01:14:56,333
Uansett, jeg kondolerer.
931
01:14:56,916 --> 01:15:00,541
Var ikke Guille involvert i apotekstyret?
932
01:15:00,625 --> 01:15:01,666
Hvilke apotek?
933
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Jøss, Chino. Du ber om det.
934
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
Jeg snakker sant.
Jeg vet ingenting om det.
935
01:15:07,541 --> 01:15:08,625
Vil du ha en til?
936
01:15:09,875 --> 01:15:14,166
Jeg sverger på at jeg ikke lyver.
Du vet ikke hva du snakker om.
937
01:15:14,250 --> 01:15:17,583
-Tøm lommene. Kom igjen.
-Jeg har ingenting.
938
01:15:18,083 --> 01:15:22,000
Chino, ikke test tålmodigheten min,
ellers slår jeg deg.
939
01:15:23,291 --> 01:15:24,666
Hva feiler det deg?
940
01:15:24,750 --> 01:15:27,250
Vi kan ikke bare stå her. Tibidabo venter.
941
01:15:28,833 --> 01:15:31,625
Hva er denne dritten?
Hvor er resten, kom igjen.
942
01:15:31,708 --> 01:15:34,166
-Hva mener du?
-Hendene på veggen.
943
01:15:34,250 --> 01:15:37,000
-Jeg sverger på at jeg ikke…
-Hold kjeft!
944
01:15:38,250 --> 01:15:39,708
Få se hva vi har.
945
01:15:39,791 --> 01:15:42,833
Hva er dette?
Dette behandler ikke forkjølelse.
946
01:15:42,916 --> 01:15:45,833
-Det er ikke mitt.
-Hva mener du, din dritt?
947
01:15:45,916 --> 01:15:47,291
Hva insinuerer du?
948
01:15:48,083 --> 01:15:50,291
Hva skal vi gjøre med ham?
949
01:15:50,791 --> 01:15:54,875
-Ta ham med til stasjonen.
-Ja, vi tar ham med til stasjonen.
950
01:15:54,958 --> 01:15:58,708
Du kan skylde på deg selv. Du er en idiot.
951
01:16:05,250 --> 01:16:06,958
Han ser søt ut på det bildet.
952
01:16:08,125 --> 01:16:09,583
Han var en stygg jævel.
953
01:16:10,875 --> 01:16:12,875
Han hadde kort lunte også.
954
01:16:16,916 --> 01:16:17,750
Faen heller.
955
01:16:49,875 --> 01:16:53,625
-Vi har ikke noe å spise.
-Du burde ha kjøpt noe.
956
01:16:53,708 --> 01:16:57,750
-Det er pasta og tomatsaus.
-Da kan du lage det.
957
01:16:58,583 --> 01:17:00,541
Vet du hvordan man koker vann?
958
01:17:01,833 --> 01:17:05,666
Og så kan du rydde rommet.
Jeg er lei av å være hushjelpen din.
959
01:17:06,166 --> 01:17:09,416
-De er tilbake om en uke. Se på huset.
-En uke?
960
01:17:09,500 --> 01:17:14,166
Tiden flyr.
Siden du aldri er her for tiden.
961
01:17:14,250 --> 01:17:17,875
Du var alltid ute.
Så fikk ingen deg ut av senga.
962
01:17:17,958 --> 01:17:20,541
Du er ikke akkurat uskyldig selv.
963
01:17:20,625 --> 01:17:24,166
Tror du jeg ikke la merke til
at du tok med kjæresten din?
964
01:17:24,250 --> 01:17:26,083
-Hvis du sier noe…
-Hva?
965
01:17:26,625 --> 01:17:27,750
Min munn er lukket.
966
01:17:31,041 --> 01:17:34,000
-Det er kjedelig.
-Ja, det smaker dritt.
967
01:17:35,541 --> 01:17:39,833
-Går du fremdeler til spillhallen?
-Ja, innimellom. Hvordan det?
968
01:17:40,375 --> 01:17:43,958
Amparo fortalte meg at noen ranet stedet.
969
01:17:44,583 --> 01:17:46,833
De knivstakk visst eieren.
970
01:17:48,041 --> 01:17:50,625
-Señor Tomàs?
-Er det det han heter?
971
01:17:51,625 --> 01:17:52,958
Når skjedde det?
972
01:17:53,833 --> 01:17:55,166
I går kveld, tror jeg.
973
01:17:55,250 --> 01:17:59,125
Jeg var glad du ikke var der,
for du hjalp til å låse.
974
01:18:05,625 --> 01:18:07,416
Ikke rør deg. Jeg svarer.
975
01:18:10,916 --> 01:18:13,208
Hallo? Ja.
976
01:18:13,708 --> 01:18:14,833
Ja, vent litt.
977
01:18:15,333 --> 01:18:16,458
Det er til deg.
978
01:18:16,958 --> 01:18:20,041
-Hvem er det?
-Jeg vet ikke. De vil at du går ned.
979
01:18:34,000 --> 01:18:35,833
Hvorfor er du så lang i maska?
980
01:18:36,333 --> 01:18:38,041
Du sa vi burde ligge lavt.
981
01:18:38,125 --> 01:18:41,208
Jeg sier mye. Kom, så kjører vi en tur.
982
01:18:44,416 --> 01:18:45,750
Fint hus.
983
01:18:46,416 --> 01:18:47,500
Dere har penger.
984
01:18:48,500 --> 01:18:49,666
Hva gjør faren din?
985
01:18:51,041 --> 01:18:53,958
-Hva med din?
-Ikke en dritt.
986
01:19:04,375 --> 01:19:07,750
Husker du at Guille maste
om å rane en bank?
987
01:19:07,833 --> 01:19:09,833
SENTRALBANKEN
988
01:19:10,750 --> 01:19:11,916
Tuller du?
989
01:19:13,125 --> 01:19:17,666
Bedre enn å satse på småpenger
og bli skutt.
990
01:19:23,291 --> 01:19:26,625
-Hvordan fikk du råd til dem?
-Jeg ranet spillhallen.
991
01:19:28,458 --> 01:19:31,291
Om Guille hadde en slik,
ville han fortsatt levd.
992
01:19:31,375 --> 01:19:32,666
Vi har vært idioter.
993
01:19:34,541 --> 01:19:36,666
Gå inn og få dem til å veksle dette.
994
01:19:36,750 --> 01:19:39,583
Finn ut hvem som er der,
hvor pengene er, alt.
995
01:19:48,708 --> 01:19:49,666
SENTRALBANKEN
996
01:19:49,750 --> 01:19:51,625
Skal vi rane den alene?
997
01:19:51,708 --> 01:19:53,291
Herregud, nei. Vi er fire.
998
01:19:55,333 --> 01:19:56,791
Tere og jeg går inn.
999
01:19:58,208 --> 01:20:00,333
Gordo vil holde bilen i gang.
1000
01:20:00,916 --> 01:20:04,041
Du skal se etter politiet på hjørnet.
1001
01:20:36,375 --> 01:20:37,208
Jøss, Pepín…
1002
01:20:37,916 --> 01:20:39,583
Ikke igjen.
1003
01:20:39,666 --> 01:20:41,791
-Manolo…
-Ikke vær sånn.
1004
01:20:41,875 --> 01:20:44,291
Det er mange andre steder å parkere.
1005
01:20:45,666 --> 01:20:46,958
Dette skjer hver uke.
1006
01:20:47,041 --> 01:20:51,375
-Jeg har hatt vondt i ryggen i en uke.
-Skal jeg plukke dem opp selv?
1007
01:21:02,916 --> 01:21:04,416
Jeg drar.
1008
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
-Manolo, jeg er ferdig.
-Han løper!
1009
01:21:06,583 --> 01:21:08,250
-Jeg er ferdig.
-Pepín løper!
1010
01:21:08,333 --> 01:21:10,083
Nå snakker vi.
1011
01:21:10,166 --> 01:21:11,083
Kom igjen.
1012
01:21:13,000 --> 01:21:13,958
Kom igjen.
1013
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Unna vei!
1014
01:21:25,625 --> 01:21:26,833
Skal vi se.
1015
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Sikker på at han så oss?
1016
01:21:28,458 --> 01:21:30,625
-Jeg er sikker.
-Kanskje ikke.
1017
01:21:30,708 --> 01:21:33,583
Med våpen og strømpebukser på hodet?
1018
01:21:33,666 --> 01:21:35,958
For faen! Dette er småpenger.
1019
01:21:36,041 --> 01:21:39,791
Så du kassamannen?
Han dreit nesten på seg.
1020
01:21:41,708 --> 01:21:44,083
Faen! Herregud!
1021
01:21:44,166 --> 01:21:46,291
-Hvor kom de fra?
-Det vet ikke jeg!
1022
01:21:47,500 --> 01:21:48,708
-Faen!
-Herregud!
1023
01:22:03,166 --> 01:22:04,583
Pokker!
1024
01:22:04,666 --> 01:22:06,125
Her, Gafitas!
1025
01:22:06,208 --> 01:22:07,500
Ta den, for faen!
1026
01:22:10,375 --> 01:22:12,625
Skyt, for faen!
1027
01:22:24,458 --> 01:22:25,708
Faen!
1028
01:24:38,500 --> 01:24:40,916
Gordo snorker som en gammel dame.
1029
01:24:43,250 --> 01:24:44,916
Jeg la ikke merke til det.
1030
01:24:46,166 --> 01:24:48,958
Du var flink i går. Du ga alt.
1031
01:24:53,333 --> 01:24:54,666
Tror du han er død?
1032
01:24:56,291 --> 01:24:57,291
Jeg vet ikke.
1033
01:24:58,833 --> 01:24:59,958
Jeg håper ikke det.
1034
01:25:00,500 --> 01:25:02,333
Ligg lavt en stund.
1035
01:25:04,333 --> 01:25:06,333
Du bør ikke komme til La Font.
1036
01:25:07,750 --> 01:25:09,833
Gjør som du vil.
1037
01:25:10,500 --> 01:25:13,041
Men mitt råd er å slutte.
1038
01:25:13,541 --> 01:25:14,500
Hvorfor det?
1039
01:25:15,541 --> 01:25:16,875
Du er ikke som oss.
1040
01:25:18,416 --> 01:25:22,166
-Jeg gjør det samme som dere.
-Ja, men det er annerledes.
1041
01:25:22,750 --> 01:25:26,750
-Jeg følger ikke etter.
-Du har noe å tape. Det har vi ikke.
1042
01:25:28,416 --> 01:25:31,125
-Du har et annet liv.
-Jeg vil ha dette livet.
1043
01:25:31,208 --> 01:25:33,166
Vet du hvordan det er i fengsel?
1044
01:25:33,250 --> 01:25:36,458
Jeg var der i seks måneder,
og det er ingen spøk.
1045
01:25:36,958 --> 01:25:40,041
-Spesielt for en som deg.
-Fordi jeg ikke har baller?
1046
01:25:40,125 --> 01:25:43,875
Nei. Det handler ikke om baller.
Du har sett nok.
1047
01:25:43,958 --> 01:25:48,875
Fra nå av blir det bare verre.
Dette ender ikke godt, Gafitas.
1048
01:25:58,291 --> 01:25:59,208
Det er kaldt.
1049
01:26:05,916 --> 01:26:07,791
Du liker Tere godt, ikke sant?
1050
01:26:09,500 --> 01:26:10,875
Ja, hun er kul.
1051
01:26:13,875 --> 01:26:17,791
Du vil knulle henne.
Som her om dagen på stranden.
1052
01:26:20,291 --> 01:26:22,333
Trodde du jeg ikke visste det?
1053
01:26:52,375 --> 01:26:57,041
Unnskyld, jeg ser etter en jente.
Hun er høy, brunt hår og heter Tere.
1054
01:26:57,708 --> 01:27:00,500
I neste gate. Huset med masse barn.
1055
01:27:00,583 --> 01:27:01,625
Takk.
1056
01:27:15,166 --> 01:27:16,041
Hei.
1057
01:27:17,375 --> 01:27:18,666
Jeg ser etter Tere.
1058
01:27:21,041 --> 01:27:21,916
Tere.
1059
01:27:26,625 --> 01:27:28,583
-Hva gjør du her?
-Kan vi snakke?
1060
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
-Har noe skjedd?
-Nei.
1061
01:27:44,916 --> 01:27:47,916
Jeg vet ikke.
Jeg har ikke vært på La Font.
1062
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Hvorfor stirrer du?
1063
01:27:50,083 --> 01:27:52,333
Ingenting. Det er rart å se deg sånn.
1064
01:27:53,125 --> 01:27:54,958
Hva er det? Hva gjør du her?
1065
01:27:55,041 --> 01:27:57,750
-Sa du det til Zarco?
-Hva da?
1066
01:27:58,791 --> 01:27:59,666
Det om meg.
1067
01:28:00,166 --> 01:28:02,041
-Skal vi snakke om det?
-Greit.
1068
01:28:05,958 --> 01:28:09,750
Dere forteller hverandre alt.
Fortalte du ham om det på stranda?
1069
01:28:09,833 --> 01:28:14,416
-Jeg sa ikke et ord. Hva prøver du å si?
-Vi snakket her om dagen.
1070
01:28:15,291 --> 01:28:18,666
Han ba meg unngå La Font,
at det ikke handlet om dere.
1071
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
Ok.
1072
01:28:21,208 --> 01:28:25,291
-Hva tror du?
-Hva skal jeg si? Gjør som du vil.
1073
01:28:26,083 --> 01:28:29,541
Du må ha noe å si.
Bryr du deg om du aldri ser meg igjen?
1074
01:28:30,708 --> 01:28:33,625
Han vil ikke at noe skal skje med deg.
1075
01:28:35,375 --> 01:28:39,166
-Og fordi han ikke liker at vi…
-Hva mener du med oss?
1076
01:28:40,791 --> 01:28:42,500
Hva skjer med deg?
1077
01:28:49,583 --> 01:28:50,875
Jeg er her for deg.
1078
01:28:54,583 --> 01:28:55,875
Jeg vil vite…
1079
01:28:55,958 --> 01:28:58,041
Om vi skal knulle igjen?
1080
01:29:03,916 --> 01:29:07,041
Du gjorde det bare for å gjøre Zarco sint.
1081
01:29:07,791 --> 01:29:10,416
Han lå med den franske jenta.
1082
01:29:12,416 --> 01:29:13,750
Du misforstår.
1083
01:29:14,458 --> 01:29:16,500
Det er du som misforstår.
1084
01:29:16,583 --> 01:29:17,708
Nacho.
1085
01:29:22,458 --> 01:29:25,125
Selvsagt ville jeg brydd meg.
1086
01:29:27,500 --> 01:29:30,291
Men du har hele livet foran deg. Lev det.
1087
01:29:31,666 --> 01:29:32,833
Det er opp til deg.
1088
01:29:32,916 --> 01:29:34,083
Tere!
1089
01:29:35,666 --> 01:29:37,333
Kom hit.
1090
01:29:42,166 --> 01:29:44,000
Vi er på La Font i overmorgen.
1091
01:29:48,916 --> 01:29:50,125
Hvis du ikke kommer…
1092
01:29:57,750 --> 01:29:58,958
Ha det, Gafitas.
1093
01:30:02,416 --> 01:30:04,125
-Tere!
-Jeg kommer.
1094
01:30:09,250 --> 01:30:10,791
En av dem var en jente.
1095
01:30:10,875 --> 01:30:13,958
Og betjenten så
en gutt rundt 16 år på vakt.
1096
01:30:14,041 --> 01:30:15,750
-Som apotekgutten.
-Nettopp.
1097
01:30:15,833 --> 01:30:19,041
Men jeg forstår ikke
hvorfor du tror det er de samme.
1098
01:30:19,791 --> 01:30:22,291
-Vil du ha mer?
-Nei, takk.
1099
01:30:22,375 --> 01:30:25,125
Hvis vi sier dette
til kommissæren og tar feil…
1100
01:30:25,708 --> 01:30:27,291
Vi må få en kilde nær dem.
1101
01:30:27,875 --> 01:30:31,875
Jenta til en som heter Gordo
sa de nesten drepte en politimann.
1102
01:30:33,041 --> 01:30:34,750
Heldigvis døde han ikke.
1103
01:30:35,250 --> 01:30:36,875
Han slapp så vidt unna.
1104
01:30:36,958 --> 01:30:40,291
Hjelmen stoppet kula,
ellers ville han ligget i en kiste
1105
01:30:40,375 --> 01:30:42,500
med hjernen smurt utover asfalten.
1106
01:30:43,000 --> 01:30:44,625
Jævler…
1107
01:30:46,083 --> 01:30:47,458
La oss ta dem.
1108
01:31:04,375 --> 01:31:05,416
Kan jeg få en øl?
1109
01:31:12,125 --> 01:31:15,541
Hva skjer?
Jeg har ikke sett deg her på lenge.
1110
01:31:17,416 --> 01:31:18,541
Jeg har vært borte.
1111
01:31:19,041 --> 01:31:20,500
Har du ikke hørt det?
1112
01:31:21,000 --> 01:31:22,708
-Hva?
-Om Piernas.
1113
01:31:23,208 --> 01:31:25,000
Politiet arresterte ham i går.
1114
01:31:25,083 --> 01:31:29,750
De sier at han hadde noe
med bankranet i Bordils å gjøre.
1115
01:31:30,375 --> 01:31:31,583
Det stemmer ikke.
1116
01:31:33,083 --> 01:31:34,291
Nei.
1117
01:31:35,583 --> 01:31:36,666
Hei, Gafitas.
1118
01:31:36,750 --> 01:31:39,375
-Jeg hørte om Piernas.
-Ja, det suger.
1119
01:31:39,458 --> 01:31:40,916
Spesielt akkurat nå.
1120
01:31:41,000 --> 01:31:43,041
-Jeg blir ikke lenge, Gordo.
-Ok.
1121
01:31:44,666 --> 01:31:46,333
Hei, Rata. Hvordan går det?
1122
01:31:46,416 --> 01:31:48,791
-Hva skjer?
-Ikke noe særlig.
1123
01:31:49,291 --> 01:31:52,916
-Hvorfor tar dere ikke med meg?
-Deg? Hvor da?
1124
01:31:53,791 --> 01:31:57,416
Dit dere skal.
Dere vet jeg er klar for hva som helst.
1125
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
Ja, hva som helst.
1126
01:32:00,125 --> 01:32:02,625
Vi går ut. Det er så varmt her.
1127
01:32:06,958 --> 01:32:08,958
Hvor faen er Tere?
1128
01:32:09,041 --> 01:32:13,208
-Jeg kan bli med dere.
-Nei, stedet er stort. Vi må være tre.
1129
01:32:13,291 --> 01:32:16,125
Akkurat. Tere, Zarco og jeg. Du kan kjøre.
1130
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
-Carlos!
-Det begynner å bli komplisert.
1131
01:32:18,625 --> 01:32:21,458
Når vi starter bilen, er det for sent.
1132
01:32:22,041 --> 01:32:23,833
Det var på tide. Gudskjelov.
1133
01:32:28,500 --> 01:32:30,333
-Du kom til slutt.
-Ja.
1134
01:32:31,916 --> 01:32:33,333
Hva med Rata?
1135
01:32:33,416 --> 01:32:36,375
-Han holder seg unna trøbbel.
-Faen.
1136
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
Vi fire klarer det, ikke sant?
1137
01:32:41,666 --> 01:32:42,875
Vi trenger én til.
1138
01:32:44,041 --> 01:32:47,125
-Chino?
-Jeg stoler ikke på ham med våpen.
1139
01:32:47,958 --> 01:32:48,958
Han kan kjøre.
1140
01:33:11,666 --> 01:33:13,500
-Hva med meg?
-Du er utkikk.
1141
01:33:13,583 --> 01:33:16,083
-Jeg blir med inn.
-Vi er tomme for våpen!
1142
01:33:16,708 --> 01:33:17,916
-Hold utkikk.
-Nei.
1143
01:33:18,000 --> 01:33:19,250
Jeg går inn.
1144
01:33:21,166 --> 01:33:22,291
Du ba ham bli med.
1145
01:33:23,333 --> 01:33:24,541
Sånn er det nå.
1146
01:33:27,541 --> 01:33:30,041
-Hallo, frue. Hvordan går det?
-Fint.
1147
01:33:32,583 --> 01:33:34,083
Vær så god, sir…
1148
01:33:34,166 --> 01:33:36,791
Ned på gulvet, for faen!
1149
01:33:36,875 --> 01:33:38,125
Legg dere ned.
1150
01:33:38,208 --> 01:33:41,083
Kom igjen, for pokker!
1151
01:33:41,166 --> 01:33:43,333
Hold dere nede, og ikke rør dere!
1152
01:33:56,166 --> 01:33:59,750
-Ned!
-Reis deg, for faen.
1153
01:33:59,833 --> 01:34:02,125
Slipp meg inn, ellers skyter jeg.
1154
01:34:02,208 --> 01:34:05,375
-Herregud.
-Åpne døra nå!
1155
01:34:05,458 --> 01:34:07,541
Herregud. Slipp ham inn!
1156
01:34:13,083 --> 01:34:14,208
FRISØR
1157
01:34:23,250 --> 01:34:24,333
TELEFON
1158
01:34:32,708 --> 01:34:34,666
-Åpne opp, for faen.
-På gulvet!
1159
01:34:34,750 --> 01:34:36,750
Gå bort dit.
1160
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
Se ned, for faen!
1161
01:34:39,958 --> 01:34:43,791
-Gå rundt til den andre siden.
-Ikke rør en muskel.
1162
01:34:43,875 --> 01:34:45,500
Sitt stille. Kom igjen!
1163
01:34:45,583 --> 01:34:47,416
Åpne, din jævel!
1164
01:34:47,500 --> 01:34:50,166
Kom deg opp! Åpne safen!
1165
01:34:50,250 --> 01:34:51,875
-Jeg kan ikke.
-Åpne den!
1166
01:34:51,958 --> 01:34:53,875
-Den har tidslås.
-Hva?
1167
01:34:53,958 --> 01:34:57,708
-Det tar ti minutter.
-Åpne den, for pokker!
1168
01:35:23,041 --> 01:35:24,375
2, 4…
1169
01:35:28,750 --> 01:35:31,541
…6, 5, 2…
1170
01:35:38,958 --> 01:35:41,083
Faen heller!
1171
01:35:46,125 --> 01:35:49,541
Skynd deg! Jeg har ikke hele dagen.
1172
01:35:49,625 --> 01:35:51,833
-Ferdig.
-Ok, kom deg bort dit.
1173
01:35:55,833 --> 01:35:57,958
Hva sa jeg? Bli hos de andre.
1174
01:35:58,041 --> 01:35:59,125
Der borte!
1175
01:35:59,208 --> 01:36:01,625
Ned på gulvet!
1176
01:36:01,708 --> 01:36:02,666
Ned!
1177
01:36:02,750 --> 01:36:04,750
Bli der, for faen!
1178
01:36:29,166 --> 01:36:30,583
Kan jeg låne telefonen?
1179
01:36:33,458 --> 01:36:34,875
Hva gjør Zarco?
1180
01:36:36,833 --> 01:36:39,208
-Hva faen?
-Jeg venter på at safen åpnes.
1181
01:36:39,291 --> 01:36:41,166
-Hvor lenge?
-Fire minutter.
1182
01:36:41,250 --> 01:36:43,458
-Ikke faen!
-Vent, for pokker!
1183
01:36:43,541 --> 01:36:46,291
-Kom igjen!
-Det er småpenger. Bli her.
1184
01:36:49,250 --> 01:36:53,208
Hei, Cuenca.
Jeg vil snakke med inspektør Cuenca.
1185
01:36:53,291 --> 01:36:54,583
Jeg skal spørre deg…
1186
01:37:00,041 --> 01:37:02,250
…én gang til.
1187
01:37:09,958 --> 01:37:13,333
Hvem faen var med deg i banken?
1188
01:37:13,875 --> 01:37:16,333
-Cuenca, du har en telefon.
-Lukk døra!
1189
01:37:16,416 --> 01:37:17,708
Hei, se på meg.
1190
01:37:22,833 --> 01:37:23,791
Kom igjen.
1191
01:37:34,375 --> 01:37:35,208
Faen.
1192
01:37:46,166 --> 01:37:47,000
Hallo?
1193
01:37:47,083 --> 01:37:48,833
Vi blir tatt. Kom igjen.
1194
01:37:48,916 --> 01:37:50,541
-Kom hit.
-Kom igjen.
1195
01:37:50,625 --> 01:37:51,916
Åpne døra.
1196
01:37:53,000 --> 01:37:55,541
Ikke rør dere!
1197
01:37:55,625 --> 01:37:57,166
-Hvor lenge?
-20 sekunder.
1198
01:37:57,250 --> 01:38:00,916
Bli der, ellers skyter jeg! Ikke rør dere!
1199
01:38:01,000 --> 01:38:02,458
-Kom igjen!
-Den er åpen.
1200
01:38:05,625 --> 01:38:07,333
Flytt deg.
1201
01:38:19,000 --> 01:38:21,333
De er der fortsatt. Ja.
1202
01:38:21,416 --> 01:38:23,458
Faens tyster. Rasshøl.
1203
01:38:24,500 --> 01:38:25,416
Kom igjen.
1204
01:38:25,500 --> 01:38:28,375
-Kom igjen!
-Kom igjen!
1205
01:38:30,083 --> 01:38:31,250
Fort! Kom igjen!
1206
01:38:31,791 --> 01:38:33,958
Hvor i helvete er de? Hvor er Chino?
1207
01:38:34,041 --> 01:38:35,166
Faen heller.
1208
01:38:35,250 --> 01:38:37,750
Hvor er Tere? Vi kan ikke dra uten henne!
1209
01:38:37,833 --> 01:38:40,458
-Hun klarer seg selv.
-Vent litt.
1210
01:38:40,541 --> 01:38:43,500
-Der er hun! Vent!
-Vent, for pokker.
1211
01:38:43,583 --> 01:38:46,333
Ikke faen! Jeg blir ikke tatt!
1212
01:38:56,416 --> 01:38:58,791
-Faen! Hva gjør vi?
-Opp med farten.
1213
01:39:03,000 --> 01:39:05,125
Kom igjen, raska på.
1214
01:39:22,041 --> 01:39:24,500
-Jævla drittsekker.
-Faen, de nærmer seg.
1215
01:39:32,125 --> 01:39:33,333
Hva nå, Zarco?
1216
01:39:33,416 --> 01:39:34,708
Til høyre etter buen.
1217
01:39:38,208 --> 01:39:40,166
Herregud!
1218
01:39:44,041 --> 01:39:45,291
Fort, Gordo!
1219
01:39:53,416 --> 01:39:54,333
Kom igjen.
1220
01:40:07,083 --> 01:40:09,083
-Herregud.
-Kjør fortere!
1221
01:40:18,250 --> 01:40:19,458
-Faen!
-Hold kjeft!
1222
01:40:28,916 --> 01:40:30,000
Hva gjør du?
1223
01:40:31,458 --> 01:40:32,541
Herregud!
1224
01:40:40,500 --> 01:40:41,666
Herregud!
1225
01:40:42,666 --> 01:40:44,208
Kjør fortere.
1226
01:40:47,708 --> 01:40:50,541
-De kjører mot Girona.
-Mottatt. De kommer.
1227
01:40:50,625 --> 01:40:52,625
De kommer over La Barca-broen.
1228
01:41:05,416 --> 01:41:07,958
Faen! Kom igjen, Gordo. De nærmer seg!
1229
01:41:10,083 --> 01:41:11,750
Du dreper oss!
1230
01:41:16,250 --> 01:41:19,333
POLITI
1231
01:41:25,000 --> 01:41:26,708
-De er nære.
-De kommer nå!
1232
01:41:35,750 --> 01:41:37,416
Kødder du med meg?
1233
01:41:37,916 --> 01:41:39,041
Faen!
1234
01:41:48,750 --> 01:41:51,083
Rygg, Gordo. Skynd deg!
1235
01:41:52,500 --> 01:41:53,583
Skyt!
1236
01:41:55,458 --> 01:41:56,375
Fort!
1237
01:42:13,416 --> 01:42:16,083
-Jævler!
-Herregud!
1238
01:42:16,166 --> 01:42:19,666
-Zarco, går det bra?
-Ja! Fortsett. Det går bra.
1239
01:42:21,375 --> 01:42:22,625
Kom igjen!
1240
01:42:27,250 --> 01:42:29,416
Faen! Herregud!
1241
01:42:35,291 --> 01:42:36,375
Fy faen.
1242
01:42:44,625 --> 01:42:47,250
Brems, Gordo! Pass deg, veien er stengt!
1243
01:42:49,750 --> 01:42:51,500
Faen! Kom igjen, Gordo. Løp!
1244
01:42:53,166 --> 01:42:55,916
-Fort!
-Herregud!
1245
01:42:58,416 --> 01:42:59,541
Kom igjen!
1246
01:43:00,041 --> 01:43:00,958
Løp, for faen!
1247
01:43:02,166 --> 01:43:04,625
Faen, Zarco!
1248
01:43:06,541 --> 01:43:07,708
Kom igjen.
1249
01:43:08,333 --> 01:43:11,166
-Fy faen!
-Rasshøl!
1250
01:43:11,250 --> 01:43:12,375
Jævler!
1251
01:43:12,458 --> 01:43:14,875
Kom igjen. Jævla rasshøl.
1252
01:43:16,000 --> 01:43:17,083
Pokker!
1253
01:43:18,708 --> 01:43:21,083
-Avskum!
-Det er bare en skramme.
1254
01:43:25,750 --> 01:43:28,250
Herregud. Kom igjen!
1255
01:43:28,333 --> 01:43:29,166
Faen!
1256
01:43:29,250 --> 01:43:31,250
Vi må løpe, Gordo.
1257
01:43:41,541 --> 01:43:42,625
Nei, Gordo!
1258
01:43:42,708 --> 01:43:44,666
Nei!
1259
01:43:44,750 --> 01:43:45,875
Jævla rasshøl!
1260
01:43:52,625 --> 01:43:55,875
Faen! Kom igjen!
1261
01:44:07,458 --> 01:44:08,500
Faen! Kom igjen!
1262
01:44:14,416 --> 01:44:15,333
Pokker!
1263
01:44:15,416 --> 01:44:17,250
-Herregud!
-Zarco!
1264
01:44:20,708 --> 01:44:21,916
-Faen!
-Kom igjen!
1265
01:44:22,000 --> 01:44:23,625
-Jeg kan ikke røre meg.
-Jo!
1266
01:44:23,708 --> 01:44:26,375
-Jeg kan ikke!
-Du kan faen meg!
1267
01:44:26,458 --> 01:44:29,250
-Kom deg vekk!
-Kom igjen, Zarco!
1268
01:44:29,333 --> 01:44:31,250
Løp, ellers skyter jeg deg!
1269
01:44:31,833 --> 01:44:33,541
Stikk, for pokker!
1270
01:44:57,416 --> 01:45:00,916
-Cris, hjelp meg på kjøkkenet.
-Jeg kommer.
1271
01:45:01,000 --> 01:45:02,833
-Nacho!
-Det er bare en skramme.
1272
01:45:02,916 --> 01:45:05,375
-Hva skjedde?
-Jeg falt av motorsykkelen.
1273
01:45:05,458 --> 01:45:10,333
-Herregud, du er dekket av blod.
-Det er ikke så ille som det ser ut.
1274
01:45:10,416 --> 01:45:13,125
-Det går bra, pappa.
-Han falt av sykkelen!
1275
01:45:13,208 --> 01:45:15,083
-På badet.
-Du må på sykehus.
1276
01:45:15,166 --> 01:45:17,083
-Slapp av.
-Førstehjelpsutstyr?
1277
01:45:17,166 --> 01:45:18,166
På soverommet.
1278
01:45:19,375 --> 01:45:22,666
-Det er bare en skramme.
-Hva har du gjort?
1279
01:45:23,958 --> 01:45:26,375
Ikke vær redd, mamma.
1280
01:45:26,458 --> 01:45:30,916
-Ta av deg skjorta. Dere to kan gå.
-Kom igjen, mamma.
1281
01:45:31,000 --> 01:45:33,625
Det er mye blod,
men det går nok bra med ham.
1282
01:45:34,833 --> 01:45:37,541
-Få se.
-Det er ingenting.
1283
01:45:46,541 --> 01:45:48,416
Dette er ikke en sykkelskade.
1284
01:45:50,208 --> 01:45:53,583
-Fortell meg sannheten.
-Jeg falt av motorsykkelen.
1285
01:45:55,708 --> 01:45:58,458
Hvis du vil ha hjelp,
må du fortelle sannheten.
1286
01:46:00,875 --> 01:46:02,750
Ellers kan du dra nå.
1287
01:46:09,916 --> 01:46:11,750
Hva er i veien?
1288
01:47:34,541 --> 01:47:36,541
Se opp for ulven!
1289
01:47:37,208 --> 01:47:41,458
Ulven!
1290
01:47:46,458 --> 01:47:49,708
Papirene mine kom ikke.
Jeg ville stemme.
1291
01:47:49,791 --> 01:47:53,000
Jeg stemte Pacte Democràtic per Catalunya.
1292
01:47:53,083 --> 01:47:55,625
Det spanske sosialistiske arbeiderpartiet.
1293
01:48:01,083 --> 01:48:01,916
Nacho.
1294
01:48:20,458 --> 01:48:22,750
God kveld. Ignacio Cañas?
1295
01:48:22,833 --> 01:48:26,208
-Ja, det er meg.
-Vi vil snakke med sønnen din.
1296
01:48:26,291 --> 01:48:28,208
-Er han her?
-Ja, han er her.
1297
01:48:29,500 --> 01:48:30,333
Kom inn.
1298
01:48:38,583 --> 01:48:40,250
Nacho har lagt seg.
1299
01:48:41,208 --> 01:48:42,375
Så tidlig?
1300
01:48:43,250 --> 01:48:47,375
Ja, vi hadde en fiskeulykke i dag.
1301
01:48:50,000 --> 01:48:51,166
Liker dere å fiske?
1302
01:48:51,250 --> 01:48:54,250
Det gjør vi virkelig.
Vi har vært på sjøen hele uka.
1303
01:48:56,125 --> 01:48:59,083
Hele uka? Dette er ikke ditt hus.
1304
01:49:00,041 --> 01:49:03,166
Nei, det tilhører en venn.
Han er i Girona.
1305
01:49:03,666 --> 01:49:05,750
Vi hadde noen feriedager igjen, så…
1306
01:49:06,458 --> 01:49:10,250
-Ga kona mi dere denne adressen?
-Ja.
1307
01:49:10,333 --> 01:49:11,666
Men hør her…
1308
01:49:12,750 --> 01:49:14,541
Ulykken, hvordan…?
1309
01:49:14,625 --> 01:49:16,875
Nacho fikk et sår da han kastet agnet.
1310
01:49:17,375 --> 01:49:21,416
Litt mye søl, men det var alt.
Vi trengte ikke lege. Jeg pleide det.
1311
01:49:22,125 --> 01:49:23,250
Si at vi er her.
1312
01:49:24,583 --> 01:49:25,625
Ok.
1313
01:49:26,666 --> 01:49:29,250
Hvorfor vil dere treffe sønnen min?
1314
01:49:29,750 --> 01:49:34,625
-Vi har bevis på at han var med på et ran.
-Vi skal ta ham med til avhør.
1315
01:49:34,708 --> 01:49:37,583
-Det kan ikke ha vært ham.
-Gå og hent ham.
1316
01:49:37,666 --> 01:49:39,458
-Nei, vent.
-Bli her.
1317
01:49:39,541 --> 01:49:41,250
-Jeg kan ikke…
-Slapp av.
1318
01:49:42,375 --> 01:49:43,291
Ro deg ned.
1319
01:49:49,666 --> 01:49:51,083
Her er han.
1320
01:49:52,666 --> 01:49:54,375
Kom igjen. Våkne, Gafitas.
1321
01:49:55,000 --> 01:49:56,875
Det er det du kalles.
1322
01:50:03,583 --> 01:50:06,083
Alt det om fisking,
1323
01:50:07,833 --> 01:50:09,500
ekstra feriedager…
1324
01:50:11,666 --> 01:50:12,833
Det holder nå.
1325
01:50:15,083 --> 01:50:17,083
Jeg vet du vil hjelpe sønnen din.
1326
01:50:18,000 --> 01:50:21,833
Hvis du vitner falsk,
kan du også havne i fengsel.
1327
01:50:22,916 --> 01:50:24,458
Det blir ikke første gang.
1328
01:50:24,541 --> 01:50:27,166
Jeg satt to døgn i en celle
for lenge siden.
1329
01:50:27,750 --> 01:50:32,875
Jeg deltok i en studentdemonstrasjon.
Faren min betalte kausjonen.
1330
01:50:34,125 --> 01:50:36,458
Han tok med seg en politimappe hjem.
1331
01:50:36,541 --> 01:50:37,625
Den var min.
1332
01:50:39,500 --> 01:50:44,000
Det sto i en boks: "Trosset regimet".
1333
01:50:45,250 --> 01:50:51,458
Jeg kunne aldri få en offentlig jobb.
Livet mitt ville vært helt annerledes.
1334
01:50:52,375 --> 01:50:53,625
Han bestakk politiet.
1335
01:50:53,708 --> 01:50:58,416
Han ga ham en klokke og risikerte fengsel.
Så jeg fikk denne sjansen.
1336
01:50:59,166 --> 01:51:02,458
-Hvis du vil bestikke meg…
-Gjør det du må.
1337
01:51:03,208 --> 01:51:05,208
Anklag meg for noe hvis du vil.
1338
01:51:05,708 --> 01:51:09,250
Jeg kommer til å si
at jeg fisket med sønnen min hele uka.
1339
01:51:09,333 --> 01:51:12,958
Han må betale for det han har gjort.
Loven er lik for alle.
1340
01:51:13,041 --> 01:51:15,083
Livet er ikke likt for alle.
1341
01:51:16,250 --> 01:51:18,458
Han har en mulighet. Han har meg.
1342
01:51:18,541 --> 01:51:21,083
-Familien.
-Dere er der når han kommer ut.
1343
01:51:21,166 --> 01:51:23,083
Men det er ikke han.
1344
01:51:24,875 --> 01:51:28,583
Han blir aldri den samme igjen.
Det vet du.
1345
01:51:39,958 --> 01:51:42,541
-Hidalgo!
-Ja?
1346
01:51:42,625 --> 01:51:45,625
-Hvor mye lenger?
-Litt til, han tar sin tid.
1347
01:51:46,250 --> 01:51:48,458
Vi har tid. Vil du endre uttalelsen?
1348
01:51:50,833 --> 01:51:52,291
Din sønn vil tilstå.
1349
01:51:53,083 --> 01:51:56,041
Kanskje han har tilstått.
Hvorfor gjøre ting verre?
1350
01:51:56,875 --> 01:51:58,875
Vi var her hele dagen.
1351
01:52:00,041 --> 01:52:01,250
Og fisket.
1352
01:52:22,791 --> 01:52:26,333
Hva med eieren av huset? Vet han det?
1353
01:52:27,958 --> 01:52:30,208
Han er en god venn. Vet han alt?
1354
01:52:30,291 --> 01:52:31,500
Ja.
1355
01:52:31,583 --> 01:52:33,666
Han ville ikke kle på seg.
1356
01:52:34,166 --> 01:52:35,833
Han blir ikke med oss.
1357
01:52:38,166 --> 01:52:39,166
Det er ikke ham.
1358
01:52:42,166 --> 01:52:43,458
-Hva?
-Du hørte ham.
1359
01:52:44,041 --> 01:52:46,625
De har vært her hele uka og fisket.
1360
01:52:47,208 --> 01:52:48,291
Tuller du?
1361
01:52:48,375 --> 01:52:49,250
Nei.
1362
01:52:51,416 --> 01:52:55,500
Du sa at eieren av huset
kom i går og ble til i dag.
1363
01:52:55,583 --> 01:53:00,458
-Han tilbød seg å kjøre til sykehuset.
-Han sa han måtte dra, så…
1364
01:53:01,833 --> 01:53:04,333
-Er du sikker?
-Jeg er sikker.
1365
01:53:04,416 --> 01:53:09,250
Ville vennen din si det samme
om han vitnet? Nøyaktig det samme?
1366
01:53:09,833 --> 01:53:10,958
Ja.
1367
01:53:13,375 --> 01:53:15,333
Ser du? Det er ikke ham.
1368
01:53:16,583 --> 01:53:17,416
Greit.
1369
01:53:38,666 --> 01:53:40,041
Hei, Cuenca.
1370
01:53:43,166 --> 01:53:46,291
Du gjorde en god jobb akkurat nå.
Vi har Zarco.
1371
01:53:46,375 --> 01:53:50,333
Dette er normale folk.
Gutten dreit nesten på seg.
1372
01:53:50,416 --> 01:53:53,000
Han ville ikke klart seg en dag i fengsel.
1373
01:54:19,541 --> 01:54:21,000
Ignacio Cañas?
1374
01:54:21,791 --> 01:54:23,500
Ignacio Cañas Navarro?
1375
01:54:24,458 --> 01:54:26,166
Ja, det er meg.
1376
01:54:26,666 --> 01:54:27,500
Beklager.
1377
01:54:55,000 --> 01:54:56,500
Hvordan går det, Gafitas?
1378
01:54:57,750 --> 01:54:59,541
Du ser bra ut.
1379
01:55:00,958 --> 01:55:03,458
-Hvordan går det, Zarco?
-Jævla dårlig.
1380
01:55:04,041 --> 01:55:08,166
Jeg kan like greit trekke alle tennene.
Maten her suger.
1381
01:55:09,291 --> 01:55:12,208
-Jeg kjenner noen av klientene dine.
-Virkelig?
1382
01:55:12,291 --> 01:55:15,458
Limón, colombianeren.
Den russiske drittsekken, Yuri.
1383
01:55:15,958 --> 01:55:17,375
De sier at du er topp.
1384
01:55:17,458 --> 01:55:19,666
Jeg er ikke så god om de er her inne.
1385
01:55:19,750 --> 01:55:22,583
Hvis du utførte mirakler,
ville du vært prest.
1386
01:55:26,583 --> 01:55:30,000
Jeg fant ut for flere måneder siden
at de flyttet deg hit.
1387
01:55:30,708 --> 01:55:35,125
-Beklager at jeg ikke kom før.
-Ikke si det. Bedre sent enn aldri.
1388
01:55:37,083 --> 01:55:39,333
Det har gått jævla mange år.
1389
01:55:39,416 --> 01:55:40,416
Tjueåtte.
1390
01:55:45,291 --> 01:55:46,875
Hva har du drevet med?
1391
01:55:46,958 --> 01:55:48,833
Jeg? Ikke mye.
1392
01:55:48,916 --> 01:55:51,000
Du har ikke studert døgnet rundt.
1393
01:55:51,500 --> 01:55:54,833
-Er du gift?
-Ja, men ikke lenge. To år.
1394
01:55:54,916 --> 01:55:56,541
-Noen barn?
-Nei.
1395
01:55:56,625 --> 01:56:00,041
-Så vidt du vet…
-Nei. Definitivt ikke.
1396
01:56:01,583 --> 01:56:06,666
Forresten, jeg har sett på mappen din.
Det blir ikke lett.
1397
01:56:07,333 --> 01:56:09,541
Vi burde kombinere anklagene.
1398
01:56:09,625 --> 01:56:12,000
-Med litt flaks, om noen år…
-Om noen år…
1399
01:56:12,083 --> 01:56:13,875
Jeg har ikke noen år.
1400
01:56:15,375 --> 01:56:18,000
Greit. Vi kan bruke det også.
1401
01:56:18,500 --> 01:56:22,875
-Medisinske årsaker…
-Hun sendte deg et brev, ikke sant?
1402
01:56:24,541 --> 01:56:26,666
Tere? Ja.
1403
01:56:27,625 --> 01:56:29,958
Hun ba deg komme hit.
1404
01:56:31,333 --> 01:56:32,458
Den jævla dama.
1405
01:56:33,333 --> 01:56:35,166
Hun sa at jeg skulle ringe deg.
1406
01:56:35,666 --> 01:56:37,166
Hun brydde seg om deg.
1407
01:56:38,166 --> 01:56:39,166
Hele livet.
1408
01:56:39,791 --> 01:56:41,958
Hun gikk aldri glipp av et besøk.
1409
01:56:42,041 --> 01:56:44,833
Uansett hvor jeg var,
reiste hun for å møte meg.
1410
01:56:45,625 --> 01:56:47,291
Åtti mil da jeg var i Cádiz.
1411
01:56:49,291 --> 01:56:52,208
Men en dag kom hun plutselig ikke.
1412
01:56:53,125 --> 01:56:56,833
Det gikk kaldt ned ryggen på meg.
Sykdommen tok henne så fort.
1413
01:57:00,083 --> 01:57:01,416
Jeg var i begravelsen.
1414
01:57:02,083 --> 01:57:02,958
Det var fullt.
1415
01:57:03,041 --> 01:57:05,166
Hun var visst populær der hun bodde.
1416
01:57:05,250 --> 01:57:07,875
Jeg burde ha dratt, men disse jævlene…
1417
01:57:08,458 --> 01:57:11,791
Med livet du har hatt,
kunne du besøkt henne.
1418
01:57:11,875 --> 01:57:16,333
-Jeg tenkte på det mange ganger.
-Men du dro ikke.
1419
01:57:16,416 --> 01:57:18,250
Jeg hadde ikke en sjanse.
1420
01:57:18,333 --> 01:57:21,375
Hun var hekta på deg
selv om du råtnet her inne.
1421
01:57:22,125 --> 01:57:23,291
Ja.
1422
01:57:23,833 --> 01:57:26,333
Du hadde nok likt om jeg…
1423
01:57:26,416 --> 01:57:27,625
Hva?
1424
01:57:27,708 --> 01:57:30,708
Hvis de hadde skutt meg,
så kunne du fått henne.
1425
01:57:31,291 --> 01:57:33,083
Hva mener du? Du reddet meg.
1426
01:57:35,500 --> 01:57:36,750
Ok, ja.
1427
01:57:37,416 --> 01:57:41,833
Jeg skal ikke lyve, jeg har tenkt på det.
Gjør det meg til en dårlig person?
1428
01:57:45,375 --> 01:57:46,416
Hva ler du av?
1429
01:57:47,666 --> 01:57:49,000
Du køddet det til.
1430
01:57:50,875 --> 01:57:52,583
Hun var gal etter deg.
1431
01:57:52,666 --> 01:57:54,041
Kan vi gå videre?
1432
01:57:55,250 --> 01:57:58,291
-Sa hun ikke det?
-At hun var gal etter meg? Nei.
1433
01:57:59,416 --> 01:58:00,958
Vi var søsken.
1434
01:58:05,583 --> 01:58:08,416
Ikke rart hun ikke sa det. Hun var flau.
1435
01:58:10,166 --> 01:58:11,291
Søsken?
1436
01:58:13,375 --> 01:58:17,291
Samme far, ulik mor.
Ingen i nabolaget visste det.
1437
01:58:17,958 --> 01:58:19,583
Ikke vi heller.
1438
01:58:20,083 --> 01:58:23,291
Da det ble alvor mellom oss,
fortalte moren hennes det.
1439
01:58:24,083 --> 01:58:25,666
Tilfelle hun ble gravid.
1440
01:58:26,416 --> 01:58:27,916
Vi stoppet…
1441
01:58:28,000 --> 01:58:33,333
-Men hun elsket deg fortsatt.
-Hun var søsteren min!
1442
01:58:41,625 --> 01:58:43,500
Det spiller ingen rolle.
1443
01:58:46,916 --> 01:58:48,250
Gjort er gjort.
1444
01:58:49,000 --> 01:58:51,416
La oss glemme det. Ikke sant, Gafitas?
1445
01:59:33,333 --> 01:59:35,750
-Hva sa han?
-Halv ni eller ni.
1446
01:59:35,833 --> 01:59:37,166
I baren. Vi får se.
1447
02:00:02,541 --> 02:00:04,541
Hei. Har du sett Jou?
1448
02:00:05,083 --> 02:00:08,125
Jou har ikke vært her
på minst seks måneder.
1449
02:00:08,208 --> 02:00:09,208
Ok.
1450
02:00:10,500 --> 02:00:12,291
Hvor er sigarettmaskinen?
1451
02:00:13,083 --> 02:00:13,916
Der borte.
1452
02:00:20,250 --> 02:00:25,541
SIGARETTER
1453
02:00:29,083 --> 02:00:30,916
Hvordan går det, Gafitas?
1454
02:00:33,958 --> 02:00:35,333
Tere.
1455
02:00:35,416 --> 02:00:36,500
Lenge siden sist.
1456
02:00:36,583 --> 02:00:39,125
-Et år.
-Eller enda lenger.
1457
02:00:41,166 --> 02:00:43,750
Så godt å se deg. Hva driver du med nå?
1458
02:00:45,458 --> 02:00:46,666
Jeg studerer, og du?
1459
02:00:47,458 --> 02:00:51,625
Jeg klarer meg. Og hjelper søsteren min.
Hun er gravid igjen.
1460
02:00:51,708 --> 02:00:53,875
-Seriøst?
-Hun er spesiell.
1461
02:00:56,958 --> 02:01:00,958
-Hva med Zarco?
-Jeg besøker ham i fengsel hver måned.
1462
02:01:01,041 --> 02:01:04,583
-Har han ikke blitt dømt?
-Ting har blitt mer komplisert.
1463
02:01:05,375 --> 02:01:09,625
-Han sloss i fengsel og ble siktet igjen.
-Jeg skjønner.
1464
02:01:09,708 --> 02:01:12,416
Du kjenner ham. Han klager, men holder ut.
1465
02:01:17,458 --> 02:01:20,833
-Vil du ha en drink?
-Jeg kan ikke. De venter på meg.
1466
02:01:20,916 --> 02:01:21,958
Hvem? Jenta di?
1467
02:01:22,458 --> 02:01:23,916
Nei, noen venner.
1468
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
Har du kjæreste?
1469
02:01:27,166 --> 02:01:28,250
Nei.
1470
02:01:29,083 --> 02:01:30,208
Men du har noen.
1471
02:01:32,500 --> 02:01:34,541
Se på deg, Gafitas.
1472
02:01:36,083 --> 02:01:39,500
Kan du hjelpe meg å finne Jou?
Jeg vil kjøpe noe.
1473
02:01:39,583 --> 02:01:43,666
Han ble arrestert for en stund siden.
Hvor mye vil du ha?
1474
02:01:43,750 --> 02:01:44,875
200 pesetas verdt.
1475
02:01:45,625 --> 02:01:48,791
-Vent ute. Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
-Ok.
1476
02:02:00,833 --> 02:02:04,500
Carmen! Kom hit!
Moren din er på telefonen.
1477
02:02:05,375 --> 02:02:07,000
Det er moren din!
1478
02:02:32,416 --> 02:02:34,875
Forhåpentligvis ses vi igjen snart.
1479
02:02:34,958 --> 02:02:37,958
Ja, vi burde møtes igjen.
1480
02:02:43,875 --> 02:02:45,208
Du er veldig pen.
1481
02:02:46,000 --> 02:02:49,250
-Sier du det til jenta di?
-Nei.
1482
02:02:49,750 --> 02:02:50,875
Ikke ennå.
1483
02:02:55,041 --> 02:02:58,500
Hva med dette? Jeg skal danse i morgen.
1484
02:02:58,583 --> 02:02:59,708
På Rufus?
1485
02:03:00,750 --> 02:03:02,208
Hvis du vil komme…
1486
02:03:02,291 --> 02:03:03,291
Selvsagt.
1487
02:03:04,708 --> 02:03:06,208
Vi ses der.
1488
02:03:08,208 --> 02:03:09,041
Er du sikker?
1489
02:03:10,166 --> 02:03:11,041
Jeg er sikker.
1490
02:03:12,500 --> 02:03:14,166
Vel, bare i tilfelle…
1491
02:03:24,625 --> 02:03:25,875
Ha det, Gafitas.
1492
02:09:38,041 --> 02:09:43,041
Tekst: Trine Friis