1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:14,833 NETFLIX PRESENTERER 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,583 {\an8}Legitimasjon, takk. 5 00:01:18,375 --> 00:01:20,791 {\an8}-Legitimasjon, takk. -Herr betjent… 6 00:01:20,875 --> 00:01:22,666 {\an8}Kan jeg se legitimasjonen din? 7 00:01:27,916 --> 00:01:29,125 {\an8}Hør etter! 8 00:01:29,208 --> 00:01:31,041 {\an8}Olga Agüil López. 9 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 {\an8}Vanessa Ropero Rodríguez. 10 00:01:33,750 --> 00:01:34,916 {\an8}Paqui Molina López. 11 00:01:35,916 --> 00:01:37,208 {\an8}Tid for besøk. 12 00:02:10,541 --> 00:02:13,041 HEI, GAFITA. LENGE SIDEN SIST. 13 00:02:13,125 --> 00:02:16,708 JEG HÅPER DU HUSKER MEG. ZARCO OG JEG SNAKKER MYE OM DEG. 14 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Er det godteriet? Spytt. 15 00:02:44,083 --> 00:02:45,625 Spytt ut godteriet. 16 00:02:47,750 --> 00:02:48,875 Sånn, ja. 17 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 Det går bra. 18 00:02:51,875 --> 00:02:52,916 Det er over nå. 19 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 Hei, gutt! Kom igjen! 20 00:02:56,333 --> 00:02:58,958 Pust, gutt! Pust! 21 00:02:59,666 --> 00:03:01,500 Du skremte meg! 22 00:03:02,208 --> 00:03:03,416 Hva skjedde? 23 00:03:06,458 --> 00:03:07,916 Ingenting. 24 00:03:09,208 --> 00:03:11,916 -Jeg tror jeg ble svimmel. -Går det bra? 25 00:03:12,583 --> 00:03:14,041 Ja, det går bra. 26 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Kom igjen. 27 00:03:16,125 --> 00:03:17,333 Opp med deg. 28 00:03:24,083 --> 00:03:26,375 Hei, det er den svimle gutten. 29 00:03:26,458 --> 00:03:28,958 Hva er galt? Druknet du? 30 00:03:29,041 --> 00:03:30,625 Drar du alt? 31 00:03:31,833 --> 00:03:33,666 Fin sykkel, brilleslange. 32 00:03:52,458 --> 00:03:53,958 …den spanske grunnloven. 33 00:03:54,041 --> 00:03:56,708 Alle syklene står ved inngangen til bassenget. 34 00:03:56,791 --> 00:03:58,500 Noen må ha sett noe. 35 00:03:58,583 --> 00:04:02,250 Det var nok en gutt som trodde den var hans, Ignacio. 36 00:04:02,333 --> 00:04:04,041 Jeg spurte. Ingen så noe. 37 00:04:04,541 --> 00:04:06,041 Jeg tror du fant på det. 38 00:04:06,125 --> 00:04:07,041 -Cristina! -Hva? 39 00:04:07,125 --> 00:04:10,625 Han har ønsket seg motorsykkel siden han fikk karakterene. 40 00:04:10,708 --> 00:04:15,708 Det blir ingen motorsykkel eller sykkel. Det er snart ferie, og det blir dyrt. 41 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 Du må gå enn så lenge. 42 00:04:18,625 --> 00:04:23,041 Du må være på vakt. De raner deg om du ikke følger med. 43 00:04:23,125 --> 00:04:25,250 En kollega fikk vesken frastjålet. 44 00:04:25,333 --> 00:04:28,208 I sentrum. Hun har ikke vært den samme siden. 45 00:04:28,291 --> 00:04:30,291 Når tar det slutt? 46 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 Vær så god, kjære. 47 00:04:32,708 --> 00:04:35,041 En ny æra i spansk historie begynner i dag. 48 00:04:36,166 --> 00:04:38,041 -Pappa. -Ja? 49 00:04:38,125 --> 00:04:41,333 -Har du penger? -Jeg ga deg penger for to dager siden. 50 00:04:41,416 --> 00:04:45,291 Jeg brukte det. Jeg skal se en film med noen venner i morgen. 51 00:04:45,916 --> 00:04:47,083 Ok, ta dette. 52 00:04:47,875 --> 00:04:49,958 Men det må holde til neste uke. 53 00:04:50,458 --> 00:04:52,500 -Det er tøffe tider. -Takk. 54 00:04:54,833 --> 00:04:56,416 Kom inn. 55 00:04:58,750 --> 00:05:00,000 Ta det rolig. 56 00:05:00,083 --> 00:05:02,500 {\an8}KOMMER SNART 57 00:05:02,583 --> 00:05:05,125 Det var det jeg sa. Jeg liker meg ikke her. 58 00:05:06,125 --> 00:05:07,083 Kom igjen. 59 00:05:07,166 --> 00:05:09,000 {\an8}I DAG 60 00:05:11,541 --> 00:05:13,750 -Én billett, takk. -Filmen har begynt. 61 00:05:13,833 --> 00:05:14,708 Det går bra. 62 00:05:16,958 --> 00:05:18,750 Han gjorde det ikke med vilje. 63 00:05:19,791 --> 00:05:21,666 Jeg gjorde det med vilje. 64 00:05:34,375 --> 00:05:35,500 Hva skjer, Nachete? 65 00:05:35,583 --> 00:05:38,291 Hvor var du? Vi har ikke sett deg. 66 00:05:38,375 --> 00:05:41,750 -Ingen svømming i dag? -Han er våt fra forrige gang. 67 00:05:41,833 --> 00:05:43,291 -Det er svette. -Gi meg dem. 68 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 Eller hva? 69 00:05:44,333 --> 00:05:45,958 Det rabler for ham. 70 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 Det tviler jeg på. Nachete er snill. 71 00:05:48,500 --> 00:05:52,625 Han liker å le. Ikke sant, Gafitas? Derfor valgte du denne filmen. 72 00:05:57,291 --> 00:05:59,041 Ser du det? Synkronisert. 73 00:05:59,125 --> 00:06:01,041 Se, Nachete… 74 00:06:04,416 --> 00:06:05,833 Hva er problemet deres? 75 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 Vi var venner, Víctor. 76 00:06:07,875 --> 00:06:10,166 -Hva snakker du om? -Venner? 77 00:06:10,250 --> 00:06:12,666 I fjor. Før du kom hit. 78 00:06:12,750 --> 00:06:14,416 -Virkelig? -Nei, jeg mener… 79 00:06:16,083 --> 00:06:17,791 Ser dere? Han holder roen. 80 00:06:17,875 --> 00:06:20,083 Men du går i forsvar. 81 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 Vent! 82 00:06:22,291 --> 00:06:25,125 -Drar du allerede? -Du går glipp av det beste. 83 00:06:25,208 --> 00:06:27,541 Dette er en kul film. Du må se. 84 00:06:30,000 --> 00:06:31,708 Hva er i veien? 85 00:06:34,666 --> 00:06:36,208 Slå ham. 86 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 -Hva gjør dere? -Ingenting. 87 00:06:38,791 --> 00:06:41,000 -Ut med dere. -Det går bra. 88 00:06:41,083 --> 00:06:43,333 -Kom dere ut! -Greit da. 89 00:06:45,125 --> 00:06:46,583 -Kom dere ut. -Vi drar. 90 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 Dere kunne gitt oss pengene tilbake. 91 00:06:50,666 --> 00:06:52,416 -Dra hjem. -Han drar. 92 00:06:52,500 --> 00:06:55,958 La ham gå, Víctor. 93 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 Kjøp obligasjoner… 94 00:07:24,458 --> 00:07:25,291 Nacho. 95 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 …fra Catalonias bank… 96 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hei. 97 00:07:27,833 --> 00:07:29,041 De gir 12% og… 98 00:07:29,125 --> 00:07:32,083 Hvor har du vært? Vi har spist. 99 00:07:32,166 --> 00:07:33,583 Jeg er ikke sulten. 100 00:07:33,666 --> 00:07:35,833 …skattelette på 26 000 pesetas. 101 00:07:35,916 --> 00:07:39,708 Hvor mye skattelettelse for 100 000 pesetas? 26 000. 102 00:07:40,916 --> 00:07:42,000 Hva skjer med ham? 103 00:07:42,500 --> 00:07:44,291 Han oppfører seg rart. 104 00:07:44,375 --> 00:07:47,666 Obligasjoner på 12% fra Catalonia industrielle bank. 105 00:07:47,750 --> 00:07:52,416 Besøk en filial for mer informasjon. Ikke vent, de er etterspurt. 106 00:07:58,625 --> 00:07:59,583 Nacho. 107 00:08:02,166 --> 00:08:03,083 Slipp meg inn. 108 00:08:03,166 --> 00:08:04,375 La meg være. 109 00:08:05,416 --> 00:08:08,000 Skru iallfall ned musikken. Pappa blir sint. 110 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 Hører du meg? 111 00:08:10,125 --> 00:08:11,958 Ønsker du å krangle? 112 00:08:16,916 --> 00:08:21,166 Jeg ba deg ikke skru av. Ikke ta offerrollen. 113 00:08:22,875 --> 00:08:24,291 Si noe, vær så snill. 114 00:08:24,916 --> 00:08:27,416 Jeg prøver å hjelpe. 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,500 Faen ta deg. 116 00:08:58,875 --> 00:09:00,416 Kan jeg få potetgull? 117 00:09:19,166 --> 00:09:22,000 Hvor skal dere? 118 00:09:22,666 --> 00:09:25,166 Hei, sjef. Vi vil bare spille, ok? 119 00:09:26,166 --> 00:09:29,416 Men ikke noe tull. Bråkmakere blir kastet ut. 120 00:09:29,500 --> 00:09:30,750 -Forstått? -Ja. 121 00:09:31,375 --> 00:09:32,625 Får jeg vekslepenger? 122 00:10:12,458 --> 00:10:14,625 De tok meg. Jævla Space Invaders. 123 00:10:16,291 --> 00:10:17,208 Og denne fyren? 124 00:10:18,083 --> 00:10:19,208 Han er god. 125 00:10:19,291 --> 00:10:22,291 Du har tilbrakt noen timer her. Ikke sant, Gafitas? 126 00:10:24,083 --> 00:10:26,375 La oss prøve en annen maskin. 127 00:10:27,416 --> 00:10:29,208 Nei, jeg vil spille på denne. 128 00:10:29,291 --> 00:10:31,583 Tere står på sitt. 129 00:10:32,083 --> 00:10:35,625 Vi venter her som to jævler og ser på Buck Rogers hele dagen. 130 00:10:39,958 --> 00:10:41,041 Hvis du vil… 131 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 Ser du? Han er en ekte gentleman. 132 00:10:44,375 --> 00:10:45,250 Kult. 133 00:10:51,375 --> 00:10:53,250 Du er her ofte, ikke sant? 134 00:10:54,291 --> 00:10:55,375 Av og til. 135 00:10:55,458 --> 00:10:58,083 Blir det travelt? Nå er det dødt. 136 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Vel, det er fortsatt tidlig. 137 00:11:00,000 --> 00:11:01,541 Men det blir fullt senere. 138 00:11:02,208 --> 00:11:04,000 Tjukkasen klarer seg bra. 139 00:11:04,083 --> 00:11:06,750 Han tjener nok masse på å ikke gjøre en dritt. 140 00:11:11,416 --> 00:11:12,500 Tere. 141 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Du kan ta over. 142 00:11:40,208 --> 00:11:41,541 Kjenner du dem? 143 00:11:41,625 --> 00:11:44,041 -Nei. -Nei. Hva snakket dere om? 144 00:11:44,125 --> 00:11:46,166 Hun ville spille, men jeg var… 145 00:11:47,666 --> 00:11:52,916 Jeg liker ikke at slike folk kommer hit. De skaper alltid problemer. 146 00:11:54,083 --> 00:11:57,458 -Hva skal du nå? -Dra hjem, jeg har ikke mer penger. 147 00:11:58,208 --> 00:11:59,166 Pass deg. 148 00:12:10,291 --> 00:12:13,458 -Men du må hjelpe meg å låse. -Ok. 149 00:12:14,458 --> 00:12:15,500 Kom igjen, spill. 150 00:12:20,375 --> 00:12:23,125 …til Antons hus. Jeg har en salat. 151 00:12:23,208 --> 00:12:24,875 Vi ses i morgen. 152 00:12:25,375 --> 00:12:26,291 Ja. 153 00:12:26,375 --> 00:12:28,000 Greit. Ses snart. 154 00:12:34,916 --> 00:12:38,166 Hva er det neste for Ira von Fürstenberg? Noen filmer? 155 00:12:38,250 --> 00:12:43,166 Ja, jeg filmet i Brasil og Paraguay. Nå skal jeg skrive to bøker. 156 00:12:43,250 --> 00:12:45,833 Én handler om kvinner i hele verden. 157 00:12:46,583 --> 00:12:47,833 Og. Vel… 158 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 …rutine også… 159 00:12:52,333 --> 00:12:55,458 Du går over streken. Vet du hva klokken er? 160 00:12:56,291 --> 00:12:57,708 Er vi tomme for majones? 161 00:12:59,458 --> 00:13:03,291 Ring meg hvis du kommer sent hjem. Så jeg ikke blir redd. 162 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 Jeg gikk tom for mynter. 163 00:13:05,041 --> 00:13:06,125 Sånn. 164 00:13:07,041 --> 00:13:08,458 Jeg har fått en jobb. 165 00:13:08,541 --> 00:13:11,500 -Hva da? -Å låse spillehallen. 166 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 Er det en jobb? 167 00:13:13,458 --> 00:13:16,458 -Jeg får ti gratis spill om dagen. -Får du betalt? 168 00:13:17,250 --> 00:13:19,416 I spill. Jeg må bli til de stenger. 169 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 -Derfor er jeg sen. -Herregud… 170 00:13:21,541 --> 00:13:24,458 Seriøst, Nacho. Du blir bare dummere. 171 00:13:24,958 --> 00:13:25,791 Jøsses… 172 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 Devor-Olor-innleggssåler… 173 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Ira, nevn en dårlig ting med klassen du tilhører. 174 00:13:32,416 --> 00:13:35,375 Det er bedre enn ingenting. Han bruker ikke penger. 175 00:13:35,875 --> 00:13:39,708 Jeg vet ikke hva jeg skal si. En spillehall? 176 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 En verden som tror… 177 00:13:41,458 --> 00:13:42,708 Den virker ikke. 178 00:13:45,375 --> 00:13:46,208 Vent litt. 179 00:13:53,250 --> 00:13:55,541 -Hva skjer? -Den bakerste sitter fast. 180 00:13:55,625 --> 00:13:58,291 De setter inn penger, men ballene kommer ikke. 181 00:13:59,000 --> 00:14:00,375 Hva har de gjort? 182 00:14:01,833 --> 00:14:04,083 Her, ta en titt. 183 00:14:14,166 --> 00:14:15,625 Hvordan går det, sjef? 184 00:14:16,625 --> 00:14:19,833 -Feil mynt. -Hva mener du? Det var fem pesetas. 185 00:14:27,500 --> 00:14:31,833 Se hvordan Gafitas tar kontroll. Han har tjukkasens jobb om en måned. 186 00:14:33,000 --> 00:14:35,875 Bra jobbet. Fremover og oppover. 187 00:14:37,458 --> 00:14:40,166 Til høyre. Ikke så langt. Nei. 188 00:14:40,250 --> 00:14:41,500 -Faen! -Flytt deg. 189 00:14:41,583 --> 00:14:43,291 Du beveger deg ikke. 190 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Du suger. 191 00:14:46,583 --> 00:14:48,291 -Hysj. -Du kan ikke spille. 192 00:14:48,916 --> 00:14:49,875 Kom igjen! 193 00:14:49,958 --> 00:14:53,916 -Få vekslepenger. -Du må til boden. 194 00:14:54,000 --> 00:14:56,875 Dette jævla spillet. 195 00:14:58,458 --> 00:14:59,625 Zarco. 196 00:15:01,625 --> 00:15:03,916 Blir du her? 197 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 Ja. Du er en dust. 198 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Kom hit. 199 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Gi meg et spill. 200 00:15:37,708 --> 00:15:39,208 Vi har ett liv hver. 201 00:15:57,750 --> 00:15:59,750 -Hvem var den fyren? -Hvem da? 202 00:16:01,625 --> 00:16:02,625 På trappen. 203 00:16:02,708 --> 00:16:06,000 En narkolanger. Han selger dop. Vet du hva det er? 204 00:16:08,458 --> 00:16:09,583 Selvsagt. 205 00:16:10,375 --> 00:16:13,333 Men du har aldri røyket før. 206 00:16:13,416 --> 00:16:14,250 Din tur. 207 00:16:19,208 --> 00:16:23,458 Kom til La Font om du vil prøve. Det er en bar i horestrøket. 208 00:16:23,541 --> 00:16:25,750 -I horestrøket? -Ja. 209 00:16:26,291 --> 00:16:29,125 Vi røyker på torget. Ingen plager oss. 210 00:16:31,041 --> 00:16:32,750 Du kan bli med oss. 211 00:16:37,166 --> 00:16:38,041 Din tur. 212 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 Blir du med? 213 00:16:47,041 --> 00:16:48,208 Ja, kanskje. 214 00:16:53,208 --> 00:16:56,291 Jeg er heit, ikke sant? 215 00:16:58,000 --> 00:16:59,208 Kom igjen. 216 00:17:22,208 --> 00:17:23,458 Det er mye bedre. 217 00:17:28,375 --> 00:17:30,708 -Hva gjør du? -Hva tror du? 218 00:17:33,833 --> 00:17:35,291 Jeg stopper hvis du vil. 219 00:17:38,833 --> 00:17:40,375 Men jeg tror du liker det. 220 00:17:46,000 --> 00:17:48,833 Hva om den jenta forteller Señor Tomàs? 221 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Da må vi skynde oss. 222 00:18:11,000 --> 00:18:11,916 Fortsett. 223 00:18:22,250 --> 00:18:23,291 Så fort? 224 00:18:26,500 --> 00:18:29,375 Ses vi på La Font i morgen? 225 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Hei. 226 00:18:59,041 --> 00:19:01,916 Du er så kjekk. Bli med meg. 227 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 -Hei, Pepe. -Hallo. 228 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 Står til? 229 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 -Gjett hva som skjedde. -Hva da? 230 00:19:09,000 --> 00:19:11,416 Ikke gå. Kom hit. 231 00:19:16,666 --> 00:19:18,791 -Hva gjør du her? -Se her. 232 00:19:18,875 --> 00:19:20,458 Hva gjør du her alene? 233 00:19:20,541 --> 00:19:23,666 Kom til mamma. Hvor skal du, vennen? 234 00:19:24,583 --> 00:19:25,541 Hei, kjekken! 235 00:19:28,000 --> 00:19:30,208 Hei, kjære. 236 00:19:46,416 --> 00:19:47,416 Hei. 237 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Kom hit litt. 238 00:19:50,750 --> 00:19:52,583 Kom igjen, jeg biter ikke. 239 00:19:54,500 --> 00:19:55,333 Sånn, ja. 240 00:19:57,000 --> 00:19:59,625 -Gi meg en sigarett. -Jeg røyker ikke. 241 00:19:59,708 --> 00:20:03,250 Særlig. Ikke vær slem. Jeg vil bare ha en sigarett. 242 00:20:03,333 --> 00:20:07,041 -Jeg har ingen. -Virkelig? Skal jeg sjekke? 243 00:20:07,625 --> 00:20:08,791 Du er en idiot. 244 00:20:09,416 --> 00:20:12,291 La ham være, Chino. Han er en venn. Ok? 245 00:20:12,375 --> 00:20:13,583 Er han vennen din? 246 00:20:14,083 --> 00:20:16,375 Ikke bry deg om Chino. Han er harmløs. 247 00:20:16,875 --> 00:20:18,166 Se hvem som kom. 248 00:20:18,875 --> 00:20:19,875 Hei, Gafitas. 249 00:20:20,458 --> 00:20:24,583 La oss ta en drink. Jeg skal presentere deg for gjengen. 250 00:20:26,291 --> 00:20:27,958 Hørte dere om paven? 251 00:20:28,041 --> 00:20:29,500 Jeg bryr meg ikke. 252 00:20:30,083 --> 00:20:33,833 Det er jævla stort. De drepte fyren. Hvor lenge var han pave? 253 00:20:33,916 --> 00:20:35,875 -Spør du meg? -Ja. 254 00:20:35,958 --> 00:20:38,041 De driver med alt mulig rart… 255 00:20:38,125 --> 00:20:40,500 Jeg må være ærlig med ham. 256 00:20:43,583 --> 00:20:46,083 Jeg mener det. Dette er ikke riktig. 257 00:20:46,166 --> 00:20:47,875 Moren min er så opprørt. 258 00:20:47,958 --> 00:20:49,375 Hva gjør de nå? 259 00:20:49,875 --> 00:20:55,041 -Gjemmer seg til de velger en ny. -De gjemmer seg så de ikke blir tatt. 260 00:20:55,125 --> 00:20:58,791 -Det forklarer røyken. -De burde velge meg. Se nå. 261 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 Hvit røyk. 262 00:21:03,708 --> 00:21:04,583 Seriøst? 263 00:21:04,666 --> 00:21:05,916 -Tulling. -Ta et drag. 264 00:21:06,000 --> 00:21:08,416 -Hva skjer, Guille? -Ikke mye. 265 00:21:09,416 --> 00:21:11,583 Hva skjer med ansiktet ditt? 266 00:21:11,666 --> 00:21:13,958 Jeg tok en jævlig god lur. 267 00:21:14,041 --> 00:21:15,750 -Du kan leve. -Hvem er dette? 268 00:21:15,833 --> 00:21:18,416 -Det er Gafitas. -Fyren fra spillhallen? 269 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 Jeg er Nacho. 270 00:21:20,666 --> 00:21:24,166 Er ikke tjukkasen bestevennen din? 271 00:21:25,916 --> 00:21:29,291 -Jeg hjelper ham innimellom. -Er du ikke der hver dag? 272 00:21:30,708 --> 00:21:33,041 Jeg hjelper ham å låse. 273 00:21:33,541 --> 00:21:37,375 Ja. Han er for feit til å løfte pengesekkene. 274 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 Han må håve inn. 275 00:21:42,750 --> 00:21:46,500 Jeg vet ikke. Det er han som teller pengene. 276 00:21:46,583 --> 00:21:49,875 Men du blir med til banken? Eller hva? 277 00:21:53,041 --> 00:21:55,750 Nei, han gjør det selv på moped. 278 00:21:59,416 --> 00:22:02,458 -Ikke se på den, bare røyk. -Kom igjen. Ta et drag. 279 00:22:02,541 --> 00:22:04,541 -Ikke vær sjenert. -Kom igjen. 280 00:22:14,958 --> 00:22:17,750 -Gi meg den. -Han kommer til å spy. 281 00:22:18,541 --> 00:22:20,083 -Hei, folkens. -Vær så god. 282 00:22:20,791 --> 00:22:25,583 -Skål, alle sammen. -Skål! 283 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 Du er hvit som laken. 284 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 Røyket du for mye? 285 00:22:35,250 --> 00:22:37,666 -Jeg håper du ikke blir syk. -Det går bra. 286 00:22:38,166 --> 00:22:40,458 -Jeg lurte på… -Hva? 287 00:22:43,875 --> 00:22:46,291 Har de tenkt å rane spillhallen? 288 00:22:46,875 --> 00:22:51,916 -Hva får deg til å tro det? -De har stilt mange spørsmål. 289 00:22:52,000 --> 00:22:52,833 Hvem er de? 290 00:22:55,291 --> 00:22:57,208 Fyren i blå skjorte. 291 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 …for å betale for en av dem… 292 00:23:00,000 --> 00:23:02,208 -Guille. -Ja, og de andre. 293 00:23:02,750 --> 00:23:05,375 Det er fordi de er nysgjerrige. 294 00:23:06,500 --> 00:23:07,416 Ja. 295 00:23:08,166 --> 00:23:09,416 Tror du ikke på meg? 296 00:23:11,208 --> 00:23:13,166 Tror du det er derfor du er her? 297 00:23:15,333 --> 00:23:16,500 Seriøst? 298 00:23:16,583 --> 00:23:20,708 -Jeg tror jeg drar. -Vær så god. Dra til helvete hjem. 299 00:23:20,791 --> 00:23:23,125 Jeg trenger litt luft. Jeg er kvalm. 300 00:23:24,083 --> 00:23:27,416 -Skal jeg bli med? -Det går bra. Jeg går alene. 301 00:23:35,625 --> 00:23:39,333 Jeg kastet opp mye første gang. Du blir vant til det. 302 00:23:40,833 --> 00:23:42,208 Jeg føler meg bedre nå. 303 00:23:43,416 --> 00:23:48,208 -Hva snakket Tere om? -Hva sa hun? 304 00:23:48,708 --> 00:23:51,958 Jeg vet ikke hvorfor Guille spurte om alt det. 305 00:23:52,041 --> 00:23:55,625 Hvorfor bryr du deg om vi raner spillhallen uansett? 306 00:23:55,708 --> 00:24:00,333 -Jeg vil ikke ha noe med det å gjøre. -Selvsagt ikke. Det er vår sak. 307 00:24:00,958 --> 00:24:04,416 -Men på grunn av meg… -Du sa bare han kjører moped. 308 00:24:04,500 --> 00:24:06,833 Du ga oss ikke en kode akkurat. 309 00:24:07,666 --> 00:24:08,875 Bare ikke skad ham. 310 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 -Er han kompisen din? -Han er en hyggelig fyr. 311 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 Du liker ham. 312 00:24:17,750 --> 00:24:22,458 Da blir det annerledes. Hvis du vil, lar vi ham være. 313 00:24:22,541 --> 00:24:23,583 Virkelig? 314 00:24:24,083 --> 00:24:26,750 Fra nå av er tjukkasen hellig. 315 00:24:27,500 --> 00:24:28,791 Men én ting. 316 00:24:28,875 --> 00:24:30,416 Du skylder meg, Gafitas. 317 00:24:30,916 --> 00:24:34,916 …fra Vatikanet, og forsto ikke Den romerske kurie. 318 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Ingen trodde at Johannes Paul I ville bli pave. 319 00:24:38,083 --> 00:24:41,083 I morges ble pipen plassert på Det sixtinske kapell. 320 00:24:41,166 --> 00:24:45,583 I det kapellet holder de møtet for å velge ny pave. 321 00:24:45,666 --> 00:24:50,083 Plasseringen av pipen markerer begynnelsen på forberedelsene… 322 00:24:51,000 --> 00:24:52,958 Det er ikke noe å le av. 323 00:24:53,500 --> 00:24:56,375 -Jøss. Se på ham. -Hold kjeft. 324 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 -Hva skjer? -Ser du ikke ansiktet hans? 325 00:24:58,916 --> 00:25:01,666 -Finere enn ditt. -Ikke fornærm søsteren din. 326 00:25:01,750 --> 00:25:03,583 Det var hun som begynte. 327 00:25:03,666 --> 00:25:06,875 Hun har rett. Du ser ikke så bra ut. 328 00:25:06,958 --> 00:25:10,416 Bedre enn før. Ser du ikke at han er høy? 329 00:25:10,500 --> 00:25:12,750 -Høy? Røyker du? -La meg være. 330 00:25:12,833 --> 00:25:15,791 Hei, Nacho. Ikke snakk sånn til moren din. 331 00:25:18,291 --> 00:25:19,916 -Hvor skal du? -Rommet mitt. 332 00:25:20,000 --> 00:25:21,833 Nei, du skal spise opp. 333 00:25:28,833 --> 00:25:30,291 Minst to jointer. 334 00:25:31,875 --> 00:25:34,166 Nacho! Vær stille, du. 335 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 Hva er all praten om jointer? 336 00:25:39,833 --> 00:25:41,375 Røyker du nå? 337 00:25:43,375 --> 00:25:48,000 Røyker og drikker du nå? Det forklarer oppførselen din. 338 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Faen ta deg. 339 00:25:52,583 --> 00:25:54,166 Hva sa du? 340 00:25:55,166 --> 00:25:57,625 Hei, Nacho. Kom hit. Nå! 341 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 Kom hit nå. Nacho! 342 00:26:01,250 --> 00:26:04,250 Hvor gammel var du da du begynte å røyke? Fjorten? 343 00:26:04,333 --> 00:26:06,041 Jeg er sytten. 344 00:26:08,875 --> 00:26:12,125 Snakk til meg sånn igjen, så slår jeg deg. 345 00:26:23,000 --> 00:26:24,541 -Vi ses i morgen. -Ha det. 346 00:26:32,458 --> 00:26:35,166 Han ser for stor ut til en så liten sykkel. 347 00:26:35,666 --> 00:26:37,333 Rart at den går fremover. 348 00:26:37,875 --> 00:26:42,375 Du skulle sett Guille. Han er så plagsom. Han ville rane tjukkasen. 349 00:26:43,125 --> 00:26:44,416 Zarco stoppet ham. 350 00:26:44,500 --> 00:26:48,041 Hadde det ikke vært for ham, ville tjukkasen fått problemer. 351 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Vel, han og du. 352 00:26:51,375 --> 00:26:53,916 Og du visste ikke noe om det? 353 00:26:54,416 --> 00:26:58,875 -Jeg trodde ikke du brydde deg. -Det gjør jeg. 354 00:26:58,958 --> 00:27:02,500 Derfor kom jeg for å si at det kommer til å gå bra. 355 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Vil du ikke henge med oss lenger? 356 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 Jeg vet ikke. 357 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 Det er synd. Vi likte deg veldig godt. 358 00:27:14,333 --> 00:27:20,916 Og hva med deg? Blir du trist om jeg ikke kommer? 359 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 Hva tror du? 360 00:27:24,000 --> 00:27:25,333 Greit, Gafitas. 361 00:27:26,000 --> 00:27:27,875 Ha det bra. 362 00:27:30,166 --> 00:27:31,000 Tere. 363 00:27:32,208 --> 00:27:33,041 Hva? 364 00:27:34,416 --> 00:27:35,625 Ses i morgen. 365 00:27:36,791 --> 00:27:37,666 Kult. 366 00:27:57,333 --> 00:27:58,208 Se. 367 00:27:59,666 --> 00:28:02,000 Se hvem som er her. 368 00:28:03,791 --> 00:28:06,125 -Våkne, trøtten. -Hva mener du? 369 00:28:06,208 --> 00:28:08,708 Se på Gafitas og klærne hans. 370 00:28:09,583 --> 00:28:11,250 Pokker, se på øynene hans. 371 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 -Hei, kjekken. -Ta den, dust! 372 00:28:13,666 --> 00:28:16,208 -Nei! -Faen. Typisk min uflaks. 373 00:28:16,291 --> 00:28:19,125 -Det er ikke uflaks, du suger. -Dra til helvete. 374 00:28:19,208 --> 00:28:22,083 Jeg blir distrahert når jeg spiller med Madrid. 375 00:28:22,166 --> 00:28:24,708 -Du og Gafitas? -Ok. 376 00:28:25,583 --> 00:28:27,000 Og vi to. 377 00:28:27,083 --> 00:28:29,750 Jeg vil ikke spille med den amatøren. 378 00:28:29,833 --> 00:28:33,458 -Ingen vil ha deg, Chino. -Faen, Guille. Kom igjen. 379 00:28:33,541 --> 00:28:35,875 -Vi skal slå dem, ikke sant? -Klar? 380 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 Spark lett. 381 00:28:37,333 --> 00:28:39,041 -Rask kamp. -Kast ballen. 382 00:28:39,125 --> 00:28:41,958 -Vis oss hvordan det gjøres. -Kom igjen, Tere. 383 00:28:43,791 --> 00:28:45,083 Kom igjen. 384 00:28:51,666 --> 00:28:56,958 -Pokker! Hvem er amatøren nå? -Ikke ta ølen min. 385 00:28:57,041 --> 00:28:57,958 Kast ballen. 386 00:29:02,125 --> 00:29:04,708 Kom igjen. Sånn. 387 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 Sånn. Faen. 388 00:29:08,208 --> 00:29:11,500 -Opp med motet, Guille. -Vi skal ta dem. 389 00:29:16,000 --> 00:29:17,291 Kan dere ikke score? 390 00:29:18,333 --> 00:29:21,416 Sjekk Gafitas. Han er et naturtalent. 391 00:29:22,458 --> 00:29:25,416 -Han snakker nok katalansk også. -Selvsagt. 392 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Ikke jeg, og Guille snakker knapt spansk. 393 00:29:30,083 --> 00:29:32,000 Kom igjen, Guille. 394 00:29:32,083 --> 00:29:34,083 -Ja! -Vi kommer tilbake. 395 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 Neste gang er jeg med deg. Han suger. 396 00:29:37,125 --> 00:29:39,916 -Kan han bli med oss? -Hvem? Han der? 397 00:29:40,666 --> 00:29:42,708 Ja, han blir sikkert nyttig. 398 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 -Hva sier du, Tere? -Greit, men han kommer ikke. 399 00:29:45,708 --> 00:29:48,958 Vi må spørre ham. Uansett… 400 00:29:51,166 --> 00:29:52,291 Han skylder meg en. 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 -Hallo. -Hei. 402 00:29:55,250 --> 00:29:57,958 -Er Pau hjemme? -Det er ingen Pau her. 403 00:29:58,041 --> 00:30:00,041 Jeg trodde hun bodde her. 404 00:30:00,125 --> 00:30:02,541 -Hvor gammel er Pau? -På vår alder. 405 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 Hun bor ikke i nabohuset heller. Barna deres er eldre. 406 00:30:05,958 --> 00:30:07,291 Beklager. 407 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 -Takk. -Ha det. 408 00:30:13,416 --> 00:30:14,416 Hvordan var det? 409 00:30:14,500 --> 00:30:17,208 Bra, men du må slappe av. Du knuser hånden min. 410 00:30:17,291 --> 00:30:18,708 -Unnskyld. -Det går bra. 411 00:30:19,208 --> 00:30:21,500 Jeg vedder på at damen ser på oss. 412 00:30:23,250 --> 00:30:25,750 Ser du? Det var ikke så vanskelig. 413 00:30:28,208 --> 00:30:31,500 Dessuten er vi et godt par. Ikke sant? 414 00:30:33,500 --> 00:30:35,333 -Skal vi prøve det? -Ja. 415 00:30:45,666 --> 00:30:46,500 Der borte. 416 00:30:50,166 --> 00:30:54,833 -Det står på hjørnet og har lett tilgang. -Sikker på at ingen er hjemme? 417 00:30:54,916 --> 00:30:58,583 -Ja. Heller ikke naboene. -Vi må skynde oss. 418 00:31:44,791 --> 00:31:46,041 Kom nærmere. 419 00:31:54,291 --> 00:31:55,208 Holder dette? 420 00:31:55,291 --> 00:31:57,375 Litt nærmere. Jeg biter ikke. 421 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Ta meg på rumpa. 422 00:32:15,416 --> 00:32:17,041 Ikke se deg rundt. Fokuser. 423 00:32:20,333 --> 00:32:22,875 Flott. Du begynner å få det til. 424 00:32:24,875 --> 00:32:29,625 -Hva om det kommer noen? -Stikk tungen dypt i halsen min. 425 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 De krysser nok gata da. 426 00:32:36,041 --> 00:32:39,416 Pokker, Gafitas. Du kan ikke bli hard nå. 427 00:32:52,458 --> 00:32:55,291 -Faen. Kom igjen! -Greit. 428 00:32:58,916 --> 00:33:02,041 -Det tar evigheter. -Skal du noe sted? 429 00:33:03,958 --> 00:33:05,250 Pass opp! 430 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 Falsk alarm. 431 00:33:34,500 --> 00:33:35,833 Åpne bagasjerommet! 432 00:33:35,916 --> 00:33:36,791 Stikk. 433 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 Jeg er fra øya, øya Japan 434 00:33:53,750 --> 00:33:56,833 Jeg røykte fire jointer Som kjæresten min tilbød meg… 435 00:33:57,416 --> 00:34:00,500 -Gordo fant dette under noen truser. -Få se. 436 00:34:02,541 --> 00:34:04,791 -Hva er det? Gull? -Det er rent gull. 437 00:34:04,875 --> 00:34:08,000 -Hva skjer? -Jeg liker det. 438 00:34:08,083 --> 00:34:10,500 -Det står T.M. -Ja, "til meg". 439 00:34:18,583 --> 00:34:20,750 -Kom igjen! -For en kjekkas! 440 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 Sånn, ja! 441 00:34:36,708 --> 00:34:39,708 -Du eier kvelden! -Du er så sexy! 442 00:34:46,125 --> 00:34:47,875 Se hvordan Piernas danser! 443 00:34:48,458 --> 00:34:49,583 Han er utrolig. 444 00:34:53,791 --> 00:34:55,375 -Her. -Jeg har en fra før. 445 00:34:55,458 --> 00:34:57,375 Nei, det er bare is. Ta denne. 446 00:34:58,875 --> 00:35:01,458 Dette er så flott! 447 00:35:15,750 --> 00:35:17,833 Du nyter det. 448 00:35:19,875 --> 00:35:24,125 -Rolig, frekkaser! -Jeg har litt til deg. 449 00:35:24,208 --> 00:35:27,875 Dette er ikke et bordell. 450 00:35:37,833 --> 00:35:39,125 Jeg har gule. 451 00:35:39,208 --> 00:35:41,666 Saridon er for bestemødre. Har du noe bra? 452 00:35:44,000 --> 00:35:46,416 Det er drittpiller, men du får energi. 453 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 Hva feiler det deg? Har du ikke roofies? 454 00:35:50,541 --> 00:35:54,291 Jo, men det er dyrt. 455 00:35:54,375 --> 00:35:56,875 Ikke vær redd. Jeg har penger. 456 00:35:59,666 --> 00:36:01,375 Nå går du for langt. 457 00:36:02,041 --> 00:36:05,583 -Det er det de koster. -Hva feiler det deg, Merche? 458 00:36:09,708 --> 00:36:13,750 Pass på hvor mye du tar. Du vil ikke miste det du har av hjerne. 459 00:36:13,833 --> 00:36:16,458 -Takk, kjære. -Kom deg ut. 460 00:36:21,916 --> 00:36:23,583 Hei, se på de to. 461 00:36:24,416 --> 00:36:25,250 Hvem da? 462 00:36:26,416 --> 00:36:27,500 Der borte. 463 00:36:28,083 --> 00:36:29,791 Den rødhårede og brunetten. 464 00:36:30,291 --> 00:36:32,375 -La oss snakke med dem. -Ikke faen. 465 00:36:32,458 --> 00:36:34,333 -Hvorfor ikke? -Jeg vil ikke. 466 00:36:34,416 --> 00:36:35,458 Men det gjør jeg. 467 00:36:35,541 --> 00:36:38,916 Du distraherer rødhåringen, så sjekker jeg opp brunetten. 468 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 -Her, Drácula. -Hva skjer? 469 00:36:41,583 --> 00:36:43,333 Denne er til deg. 470 00:36:43,958 --> 00:36:47,916 -Hva er det? -Du kommer til å ha det jævla gøy. 471 00:36:49,375 --> 00:36:53,666 Ikke se sånn på den. Det er medisin. Den vil ikke skade deg. 472 00:36:59,291 --> 00:37:00,375 Er du med? 473 00:37:03,000 --> 00:37:04,250 Kommer du eller ikke? 474 00:37:05,041 --> 00:37:06,208 Faen ta deg. 475 00:37:24,791 --> 00:37:27,291 Ikke stirr sånn. Hun blir lei. 476 00:37:28,875 --> 00:37:32,125 -Hvem er den fyren? -Aner ikke. En tilfeldig type. 477 00:37:33,083 --> 00:37:34,458 Jeg har aldri sett ham. 478 00:37:42,250 --> 00:37:43,791 Er ikke Tere med Zarco? 479 00:37:45,541 --> 00:37:47,833 Det kan hun svare på. 480 00:38:05,875 --> 00:38:09,250 Opp med deg. Klokka er to på ettermiddagen. 481 00:38:09,333 --> 00:38:11,125 Du skremte oss i går kveld. 482 00:38:12,458 --> 00:38:13,375 Hva skjedde? 483 00:38:13,458 --> 00:38:17,083 Søsteren din fant deg i trappa. Faren din er veldig sint. 484 00:38:17,166 --> 00:38:18,375 Opp med deg. 485 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Vask deg. Maten er klar. 486 00:38:20,958 --> 00:38:24,375 Dette stinker. Skal jeg vaske det eller kaste det? 487 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 La det være. 488 00:38:27,750 --> 00:38:29,541 Skal du vaske det? 489 00:38:45,791 --> 00:38:52,333 Solen vil skinne i det meste av Spania, med skyer i enkelte områder. 490 00:38:52,416 --> 00:38:58,750 Det urolige været i sørøst fortsetter, men forventes å roe seg ned. 491 00:38:58,833 --> 00:39:02,125 Det vil bli lett skydekke… 492 00:39:09,750 --> 00:39:11,333 Se hvem det er. 493 00:39:14,500 --> 00:39:15,708 Skal vi gjøre dette? 494 00:39:15,791 --> 00:39:18,041 -Ja. -Vi trenger pengene. 495 00:39:18,125 --> 00:39:20,916 -I Gerona Bank. -På torget. 496 00:39:21,000 --> 00:39:24,166 -Hvem skaffer bil? -Jeg kan tjuvkoble en. 497 00:39:24,250 --> 00:39:27,291 -Ok. Vi gjør det vanlige. -Halla! 498 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 Hei! Står til? 499 00:39:28,791 --> 00:39:31,666 -Hvordan er hodet? -Bedre nå, men… 500 00:39:31,750 --> 00:39:35,208 -Du løp inn i høyttalerne. -Jeg husker ingenting. 501 00:39:35,291 --> 00:39:38,041 Du var så drita. Du ble nesten kastet ut. 502 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Husker dere slåsskampen? 503 00:39:41,083 --> 00:39:43,958 Han ville banket deg om Zarco ikke var der. 504 00:39:44,041 --> 00:39:45,500 Det er sånt venner gjør. 505 00:39:45,583 --> 00:39:49,833 -Så skjer det i morgen? -Greit for meg. 506 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 -Jeg er med. -Ikke jeg. 507 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 Du er en pyse. Spesielt når du har penger. 508 00:39:54,541 --> 00:39:56,500 Det går bra. Tere og oss holder. 509 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 -Tere kommer ikke. -Hvor er hun? 510 00:39:58,833 --> 00:40:02,333 -Vi kan ikke regne med henne. -Så glem det. 511 00:40:03,416 --> 00:40:04,250 Hva med Lina? 512 00:40:04,958 --> 00:40:08,375 Ikke bland jenta mi inn. Hun blir bare redd. 513 00:40:10,208 --> 00:40:11,291 Hva må gjøres? 514 00:40:12,166 --> 00:40:14,250 GERONA BANK 515 00:40:21,291 --> 00:40:25,000 TELEFON 516 00:40:41,125 --> 00:40:44,666 Hei. Hvordan går det? Hvordan gikk det? Fikk du lånet? 517 00:40:44,750 --> 00:40:45,625 -Ja. -Virkelig? 518 00:40:46,291 --> 00:40:47,625 Helt sikkert? 519 00:41:01,541 --> 00:41:03,791 -Unnskyld meg. -Ja. 520 00:41:03,875 --> 00:41:05,750 -Jeg ser etter denne gata. -Ok. 521 00:41:05,833 --> 00:41:07,666 -Er den i nærheten? -Ja. 522 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Der og til høyre. 523 00:41:10,458 --> 00:41:12,916 Jeg var der. Jeg fant den ikke. 524 00:41:13,000 --> 00:41:15,041 -Ikke den første. -Mener du den? 525 00:41:15,125 --> 00:41:17,666 Den andre. Til høyre, ser du den? 526 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 -Din jævel! -Faen heller! 527 00:41:23,083 --> 00:41:23,958 Pokker! 528 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Han er skadet! 529 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Går det bra? 530 00:41:46,375 --> 00:41:49,791 Faen, det er mye penger her. Han hadde til og med dollar. 531 00:41:49,875 --> 00:41:52,416 -Vi skal feire, Gafitas. -Absolutt. 532 00:41:52,500 --> 00:41:54,375 Jeg er forelsket i deg 533 00:41:54,458 --> 00:41:57,000 Men jeg vet ikke hvordan jeg skal si det 534 00:41:57,500 --> 00:42:00,875 -Gafitas er så smart. -Jeg vil ha jenta fra Logroño. 535 00:42:04,125 --> 00:42:06,500 God kveld, mine damer og herrer. 536 00:42:06,583 --> 00:42:07,708 God kveld. 537 00:42:07,791 --> 00:42:11,166 -Én rom og cola. -Fint sted, eller hva? 538 00:42:11,250 --> 00:42:14,083 Hei. Hvordan går det? 539 00:42:15,041 --> 00:42:16,708 Kan jeg få en drink? 540 00:42:17,250 --> 00:42:20,458 -Hvordan går det? -Flott. 541 00:42:20,541 --> 00:42:24,250 Rolig nå, Zarco. Jeg vet hva du driver med. 542 00:42:25,500 --> 00:42:29,041 -Kom igjen, la oss more oss. -Har du glemt meg? 543 00:42:29,125 --> 00:42:31,625 -Hvordan går det? -Kom du for å se meg? 544 00:42:31,708 --> 00:42:35,625 Du kommer til å kose deg. Vi drar alltid hit for å få oss noe. 545 00:42:36,125 --> 00:42:37,416 Vi ses senere. 546 00:42:43,166 --> 00:42:44,250 Gafitas. 547 00:42:44,916 --> 00:42:47,500 Kom hit. Jeg vil presentere deg for en venn. 548 00:42:48,666 --> 00:42:49,875 Kom igjen. 549 00:42:53,708 --> 00:42:56,083 -Hei, kjekken. Hva heter du? -Nacho. 550 00:42:56,166 --> 00:42:58,708 -Jeg er Francesca. -Kjent som Paqui. 551 00:42:58,791 --> 00:43:01,000 Dette er Gafitas. Han jeg snakket om. 552 00:43:02,125 --> 00:43:03,541 Du er veldig kjekk. 553 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Si noe fint til henne. Hun er sexy. 554 00:43:09,000 --> 00:43:10,708 Hvis du rører, betaler du. 555 00:43:11,250 --> 00:43:14,750 Det er bra med dette stedet. Klare regler. 556 00:43:14,833 --> 00:43:17,083 Nå gir jeg henne 5 000 pesetas. 557 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 Bli med henne og ha det gøy. 558 00:43:23,291 --> 00:43:24,333 Hvem? Jeg? 559 00:43:24,833 --> 00:43:26,416 -Ja, du. -Nei… 560 00:43:26,500 --> 00:43:30,000 -Du har fortjent det. -Men jeg vil ikke… 561 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 Jøss… 562 00:43:34,375 --> 00:43:35,416 Zarco. 563 00:43:38,416 --> 00:43:43,708 -Kom igjen. Gi meg penger til en hore. -Chino, du er hora. 564 00:44:18,000 --> 00:44:19,708 Skal jeg vaske pikken din? 565 00:44:20,375 --> 00:44:23,416 Nei, det går bra. 566 00:44:26,333 --> 00:44:28,541 Ikke vær redd. Det haster ikke. 567 00:44:29,541 --> 00:44:32,208 -Det er bare det… -Jeg vet det. 568 00:44:32,708 --> 00:44:34,541 Hva vet du? 569 00:44:34,625 --> 00:44:40,708 Zarco sa at du fortsatt er litt sjenert. 570 00:44:40,791 --> 00:44:43,333 Men det går bra. Kom nærmere. 571 00:44:59,208 --> 00:45:01,666 -Hva er galt? -Jeg vet ikke. 572 00:45:02,166 --> 00:45:05,458 Liker du meg ikke? Du liker ikke puppene mine. 573 00:45:05,541 --> 00:45:06,541 Nei. Jo… 574 00:45:06,625 --> 00:45:09,750 I USA har de noe inni dem for å gjøre dem større. 575 00:45:09,833 --> 00:45:10,666 Jaså? 576 00:45:10,750 --> 00:45:15,041 Jeg har alltid ønsket meg store pupper. Men folk her sier de er fine. 577 00:45:15,125 --> 00:45:17,958 -Det er de. -Liker du dem? 578 00:45:18,041 --> 00:45:20,500 Ja, de er fine. 579 00:45:22,291 --> 00:45:23,208 Hva med nå? 580 00:45:24,333 --> 00:45:25,500 Er det bedre? 581 00:45:27,625 --> 00:45:29,458 Du kan suge på dem hvis du vil. 582 00:45:30,625 --> 00:45:34,708 -Jeg tror jeg går. -Kom igjen. Hva mener du? 583 00:45:34,791 --> 00:45:36,541 -Ja. -Nei, kom igjen… 584 00:45:36,625 --> 00:45:40,833 Det er skummelt i begynnelsen, men så… 585 00:45:40,916 --> 00:45:43,250 Ikke vær redd. Du er vakker. 586 00:45:43,750 --> 00:45:45,041 Her, ta dette. 587 00:45:46,875 --> 00:45:48,291 Nei, seriøst… 588 00:45:50,125 --> 00:45:51,375 Ikke si det til noen. 589 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 Det skal jeg ikke. 590 00:45:55,541 --> 00:45:56,375 Faen. 591 00:45:57,958 --> 00:45:58,916 Hva? 592 00:45:59,000 --> 00:46:00,458 Du kan ikke gå ned. 593 00:46:00,541 --> 00:46:03,291 Ser du det lyset? Det betyr at politiet er her. 594 00:46:05,250 --> 00:46:08,583 -De snille typene er her. -Ikke så snille som deg. 595 00:46:10,416 --> 00:46:13,083 -Hvordan går det? -Jeg kjeder meg. 596 00:46:13,166 --> 00:46:16,875 -Ja. Det er litt dødt i kveld? -Hvem er denne fyren? 597 00:46:17,583 --> 00:46:21,708 Viseinspektør Rubio. Møt Colette. Den morsomste jenta i Girona. 598 00:46:21,791 --> 00:46:22,958 Hvis du sier det… 599 00:46:24,916 --> 00:46:26,166 Hyggelig å møte deg. 600 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 -Er du ny? -Er ikke det åpenbart? 601 00:46:29,416 --> 00:46:31,250 Dette er hans første oppdrag. 602 00:46:31,333 --> 00:46:34,916 Vi tok ham med til La Vedette så han kan miste jomfrudommen. 603 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 Vi ordner det med en gang. 604 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 -Nei. -Hva mener du? 605 00:46:39,833 --> 00:46:41,750 -En annen gang. -En annen gang. 606 00:46:42,833 --> 00:46:45,291 Vil du ha en rom og cola? 607 00:46:45,375 --> 00:46:47,166 -Sterk. -Greit. 608 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 På Coca-Cola. 609 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 -Hun kjenner meg. -Whisky, Alfonso? 610 00:46:51,333 --> 00:46:53,208 -Takk. -Og hva med deg? 611 00:46:53,291 --> 00:46:54,833 Whisky. 612 00:46:54,916 --> 00:46:57,708 Gi ham noe godt. Han kom nettopp. 613 00:47:01,000 --> 00:47:02,708 Jævla drittsekk. 614 00:47:04,416 --> 00:47:06,458 Sjefen er den verste. 615 00:47:07,291 --> 00:47:10,833 En gang måtte jeg være med ham. Det var så ekkelt. 616 00:47:11,333 --> 00:47:15,416 -Til gjengjeld lar han dere være i fred? -De gjør alt sjefen sier. 617 00:47:15,500 --> 00:47:18,875 Når det er travel i helga, holder de seg langt unna. 618 00:47:20,958 --> 00:47:22,541 Så vi må bli her en stund. 619 00:47:22,625 --> 00:47:23,458 Ja. 620 00:47:24,166 --> 00:47:26,375 Legg den der. Flott. 621 00:47:26,458 --> 00:47:28,083 Takk, Colette. 622 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Nei, takk. Det går bra. 623 00:47:31,375 --> 00:47:33,791 Det er bra med små steder. 624 00:47:33,875 --> 00:47:39,916 Hvis du vil selge noe som er stjålet, må du komme til dette nabolaget. 625 00:47:40,000 --> 00:47:41,291 Du har ikke noe valg. 626 00:47:41,375 --> 00:47:44,458 Du må kjenne distriktet som din egen lomme. 627 00:47:44,541 --> 00:47:48,541 Det farligste du finner her, er skrumplever og gonoré. 628 00:47:51,125 --> 00:47:52,083 Lukk øynene. 629 00:47:52,583 --> 00:47:55,833 -Hva skal du gjøre? -Ingenting, tro meg. Lukk øynene. 630 00:47:56,583 --> 00:48:01,125 Ok, tenk på en jente du liker. Du liker sikker noen. 631 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 Du har vel ikke kjæreste? 632 00:48:04,875 --> 00:48:06,375 Ikke ennå, nei. 633 00:48:06,958 --> 00:48:11,583 Ok. Det må være ei jente fra skolen eller en nabo du liker. 634 00:48:12,458 --> 00:48:13,791 Ja, det er ei jente. 635 00:48:14,291 --> 00:48:17,041 Ok, så tenk på henne. 636 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Ser du henne? 637 00:48:23,458 --> 00:48:24,291 Ja. 638 00:48:25,125 --> 00:48:26,583 Hva gjør hun? 639 00:48:28,666 --> 00:48:29,875 Hun danser. 640 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 Hun danser. 641 00:48:33,833 --> 00:48:35,000 Hun ser på deg. 642 00:48:36,833 --> 00:48:38,125 Hun smiler. 643 00:48:40,041 --> 00:48:41,625 Du nærmer deg henne. 644 00:48:42,333 --> 00:48:44,125 Du kommer nærmere. 645 00:48:44,625 --> 00:48:45,750 Og nærmere. 646 00:48:47,125 --> 00:48:48,833 Du kommer borti henne. 647 00:48:50,458 --> 00:48:53,791 Og så plutselig… 648 00:50:16,666 --> 00:50:17,625 Gi meg den. 649 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 Hva skjer? Liker du ikke å danse? 650 00:50:25,125 --> 00:50:26,291 Jeg kan ikke danse. 651 00:50:27,041 --> 00:50:29,458 Du kan ikke rulle jointer, men du røyker. 652 00:50:32,125 --> 00:50:34,666 Jeg har blitt fortalt at du gjør andre ting. 653 00:50:34,750 --> 00:50:36,291 Hva har du blitt fortalt? 654 00:50:37,958 --> 00:50:40,875 Hva vil du? At jeg skal flørte med deg? 655 00:50:41,916 --> 00:50:45,083 -Fikk du mye penger? -Fyren var stinn. 656 00:50:49,583 --> 00:50:53,125 Hvem skulle trodd det? Du oppfører deg som en snill gutt. 657 00:50:54,125 --> 00:50:57,000 -Jeg er ikke et barn. -Nei, det vet jeg. 658 00:50:58,958 --> 00:51:01,250 Du er en mann nå. Ikke sant, Gafitas? 659 00:51:03,666 --> 00:51:04,833 Det er synd. 660 00:51:06,541 --> 00:51:07,375 Hva da? 661 00:51:09,916 --> 00:51:12,625 Jeg ville du skulle ligge med meg første gang. 662 00:51:12,708 --> 00:51:14,250 Ikke en hore. 663 00:51:15,583 --> 00:51:16,625 Hvem sa det? 664 00:51:17,125 --> 00:51:18,916 -Chino. -Jævla Chino. 665 00:51:19,000 --> 00:51:22,500 Lina er sint. Gordo får ingenting på en uke. 666 00:51:22,583 --> 00:51:25,791 -Og Zarco? -Zarco burde vite bedre. 667 00:51:25,875 --> 00:51:29,750 -Er du også sint? -Nei. Men jeg liker det ikke. 668 00:51:30,375 --> 00:51:33,041 -Horegreia. -Men du gjør som du vil. 669 00:51:33,125 --> 00:51:36,416 -Det er ikke det samme. -Knulla du ikke han med barten? 670 00:51:38,041 --> 00:51:41,500 Jo. Hva så? Det er én ting å knulle hvem man vil. 671 00:51:42,666 --> 00:51:45,458 Det er  noe annet å betale for det. 672 00:51:53,500 --> 00:51:57,083 -Zarco, har du noe? -Jeg er blakk. Har du penger? 673 00:51:57,166 --> 00:52:01,583 Hespetreet tar ikke sjekk. Den kjerringa er så gjerrig. Faen. 674 00:52:01,666 --> 00:52:04,500 Etter alle pengene hun fikk for fire piller. 675 00:52:04,583 --> 00:52:08,250 Kvelden er ødelagt. Guille, hent sakene dine. Hvor er Tere? 676 00:52:08,333 --> 00:52:09,166 Utenfor. 677 00:52:10,291 --> 00:52:13,916 Flott. Vil du finne dop? Bli med oss. 678 00:52:21,708 --> 00:52:22,625 Vær så god. 679 00:52:23,416 --> 00:52:24,833 Ta av deg jakka, Guille. 680 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 -Ikke faen. -Kom igjen. 681 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 -Takk. -Vel bekomme. 682 00:52:43,208 --> 00:52:44,750 -Hallo. -God kveld. 683 00:52:44,833 --> 00:52:47,041 -Har du stikkpiller? -Glyserin? 684 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Ja. 685 00:53:02,333 --> 00:53:04,250 Hold kjeft. Du kødder det til. 686 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 Her. Det blir 45 pesetas. 687 00:53:07,583 --> 00:53:08,416 Takk. 688 00:53:10,666 --> 00:53:11,750 Hva er galt? 689 00:53:13,000 --> 00:53:14,166 Hva er galt? 690 00:53:14,666 --> 00:53:15,500 Pust. 691 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 -Jeg kan ikke. -Vannet har gått. 692 00:53:19,666 --> 00:53:20,833 Jeg får ikke puste. 693 00:53:20,916 --> 00:53:22,041 -Pust. -Rolig. 694 00:53:22,125 --> 00:53:23,375 Pust dypt inn. 695 00:53:23,458 --> 00:53:24,416 Jeg kan ikke. 696 00:53:24,500 --> 00:53:26,041 Jeg ringer en ambulanse. 697 00:53:26,125 --> 00:53:28,208 Kom deg inn, for pokker. 698 00:53:32,958 --> 00:53:33,833 Han er så søt. 699 00:53:34,833 --> 00:53:36,083 Han ligner på deg. 700 00:53:53,916 --> 00:53:55,125 Hun har veer! 701 00:53:58,916 --> 00:54:03,208 De stjal prolintan, amfetaminsulfat, Rohypnol, 702 00:54:03,291 --> 00:54:04,916 Valium, Preludin… 703 00:54:05,000 --> 00:54:08,083 -De hadde en handleliste. -Ja. 704 00:54:08,708 --> 00:54:11,708 De tok alle pengene i kassen. Fem tusen pesetas. 705 00:54:18,208 --> 00:54:21,541 -Bilen sto der borte. -De satte seg inn og kjørte vekk. 706 00:54:21,625 --> 00:54:24,083 Så det var tre av dem. Beskriv dem. 707 00:54:24,166 --> 00:54:29,083 -Ja, den ene hadde et arr her. -Den andre hadde langt, brunt hår. 708 00:54:31,666 --> 00:54:33,708 APOTEK 709 00:54:43,375 --> 00:54:48,041 -Åtte apotek på tjue dager. -De stjeler alltid piller. 710 00:54:48,125 --> 00:54:51,166 Spesielt amfetamin. Og kontanter fra kassa. 711 00:54:51,666 --> 00:54:53,208 I Barcelona også. 712 00:54:53,708 --> 00:54:56,416 Å rane apotek er populært nå. 713 00:54:56,500 --> 00:54:57,666 Det er en epidemi. 714 00:54:57,750 --> 00:54:59,750 Det gjøres alltid på samme måte. 715 00:54:59,833 --> 00:55:04,208 Jenta later som om hun føder. Noen sniker seg inn på bakrommet. 716 00:55:04,291 --> 00:55:06,875 -Ikke glem gutten. -Hvilken gutt? 717 00:55:06,958 --> 00:55:09,833 -Det er… -En gutt som snakker katalansk. 718 00:55:10,666 --> 00:55:12,666 Han distraherer de ansatte. 719 00:55:12,750 --> 00:55:17,083 -I mellomtiden raner de andre stedet. -Nei, beskrivelsene stemmer ikke. 720 00:55:17,166 --> 00:55:20,791 -Ikke alltid. -Det kan være flere som bytter på. 721 00:55:21,291 --> 00:55:22,791 Unntatt jenta og gutten. 722 00:55:23,375 --> 00:55:24,791 Hva prøver du å si? 723 00:55:24,875 --> 00:55:27,625 -Er de en gjeng? -Jeg tror de må være det. 724 00:55:28,583 --> 00:55:31,625 Jeg vet ikke. Vi har aldri hatt gjenger her før. 725 00:55:32,791 --> 00:55:33,625 Før nå. 726 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 En sjømannsdans… 727 00:55:35,708 --> 00:55:39,875 -Hvem er denne Busquets-gutten? -Oriol Busquets. Han går i klassen min. 728 00:55:40,791 --> 00:55:43,916 Jeg kjenner ham ikke. Du har ikke tatt ham med hjem. 729 00:55:44,500 --> 00:55:47,208 Selvsagt ikke, mamma. Jeg tar ingen med hjem. 730 00:55:48,458 --> 00:55:50,458 Vi hører ikke til her. 731 00:55:50,541 --> 00:55:53,791 Faren din jobber for staten. Vi har vært her i flere år. 732 00:55:53,875 --> 00:55:55,416 Ja, mamma. Som du vil. 733 00:55:55,500 --> 00:55:57,750 Jeg takker nei til invitasjonen. 734 00:55:59,291 --> 00:56:00,833 Vær så god. 735 00:56:20,583 --> 00:56:23,041 Moren hans kunne ha ringt. 736 00:56:23,708 --> 00:56:25,500 Hvorfor ler du? 737 00:56:25,583 --> 00:56:28,000 Jeg trenger ikke tillatelse. 738 00:56:28,083 --> 00:56:32,375 Nei, men folk har planer. Vi skal på ferie om tre dager. 739 00:56:32,458 --> 00:56:34,291 -Hvis du drar… -Jeg kommer ikke. 740 00:56:34,375 --> 00:56:38,375 -Hva mener du? -Pappa snakker ikke med meg. 741 00:56:38,458 --> 00:56:41,083 Hva gjør du når du kommer tilbake? 742 00:56:41,166 --> 00:56:44,125 -Bor hos søsteren din? -Jeg vil være alene. 743 00:56:44,208 --> 00:56:47,500 Nei, hvis du ikke blir med, må du bo hos søsteren din. 744 00:56:47,583 --> 00:56:50,208 -Og du gjør alt hun sier. -Greit, mamma. 745 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Ikke vær redd. Dette blir bra for alle. 746 00:57:10,541 --> 00:57:11,375 Nei. 747 00:57:12,416 --> 00:57:13,416 Faen heller. 748 00:57:17,000 --> 00:57:18,875 Se hvem det er. Den savnede. 749 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 Ja. Hvor har du vært? 750 00:57:22,125 --> 00:57:24,208 -Rundt omkring. -Hva har du i bagen? 751 00:57:24,291 --> 00:57:27,458 Ser du ikke det? Han skal trene for å bli sterk. 752 00:57:28,416 --> 00:57:32,791 Ja, for akkurat nå… Slapp av. 753 00:57:36,958 --> 00:57:37,833 Hvem er det? 754 00:57:38,416 --> 00:57:41,041 -Tuter de på oss? -Nei, på meg. 755 00:57:42,041 --> 00:57:44,291 -Kjenner du dem? -Litt. 756 00:57:44,916 --> 00:57:46,083 Vet du hvem de er? 757 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 -Hva gjorde han? -Slipp. La meg være. 758 00:58:01,875 --> 00:58:02,791 De er trege. 759 00:58:02,875 --> 00:58:05,166 Slapp av, Guille. Vi er på stranden. 760 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 -De kommer med kontanter. -Ja. 761 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 Der er de. 762 00:58:08,708 --> 00:58:11,833 -For en kjekk gjeng. -Hva skjer? 763 00:58:11,916 --> 00:58:15,125 -Hvordan gikk det? -Tre pakker til noen engelske damer. 764 00:58:17,333 --> 00:58:21,375 Engelske damer? Hvordan forsto du dem, din klovn? 765 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 Jeg brukte tegnspråk. Innsatsen er viktigst. 766 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 Det er ingenting. 767 00:58:25,500 --> 00:58:29,875 Folk her er forskjellige. De slapper av. 768 00:58:29,958 --> 00:58:32,000 Se på hasjklumpen min. 769 00:58:32,083 --> 00:58:35,541 Jeg har aldri hatt så bra hasj før. 770 00:58:35,625 --> 00:58:40,041 Faen, for en gjeng drittsekker. Vi kom for å selge, og dere kjøper hasj. 771 00:58:40,125 --> 00:58:43,333 -Hvor mye betalte dere for den? -To tusen. 772 00:58:43,416 --> 00:58:47,875 -Vi kommer til å tape penger. -Det er farlig. 773 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Hvordan er det farlig? 774 00:58:49,500 --> 00:58:51,916 Det er i banken det er penger. 775 00:58:52,000 --> 00:58:54,625 Sigøyneren kan gi oss våpen. 776 00:58:54,708 --> 00:58:58,041 Jeg er lei av at han lurer oss. Jeg vil ikke gjøre det. 777 00:58:59,833 --> 00:59:01,041 Ser du de to? 778 00:59:01,541 --> 00:59:04,750 Bli med meg. Vi viser taperne hvordan det gjøres. 779 00:59:05,250 --> 00:59:08,416 -Det ser ikke ut som om de tar dop. -Ikke du heller. 780 00:59:11,083 --> 00:59:12,583 Dette blir bra. 781 00:59:12,666 --> 00:59:15,791 -Rull en joint, så ser vi. -Gjør det selv. 782 00:59:17,166 --> 00:59:19,416 Hei, søta. Har du fyr? 783 00:59:23,958 --> 00:59:25,583 -Bonjour. -Hvor er dere fra? 784 00:59:28,125 --> 00:59:29,916 -Frankrike. -Snakker du fransk? 785 00:59:30,000 --> 00:59:31,625 Nei, men katalansk hjelper. 786 00:59:32,583 --> 00:59:35,416 Jeg har vært over grensen i Frankrike. 787 00:59:35,500 --> 00:59:37,083 -Hvor da? -I Perpignan. 788 00:59:45,541 --> 00:59:48,291 -Hjelp meg. Jeg forstår ikke. -Ikke jeg heller. 789 00:59:48,375 --> 00:59:50,666 Se på ham. Han snakker mye. 790 00:59:51,958 --> 00:59:53,583 Søte, ikke sant? 791 00:59:53,666 --> 00:59:56,875 Han kan så vidt spansk. Hvordan snakker han med dem? 792 00:59:57,458 --> 01:00:00,333 -Så koselig. -Zarco i sitt rette element. 793 01:00:01,708 --> 01:00:03,166 Hva faen gjør han? 794 01:00:03,666 --> 01:00:09,333 -Han skal gi dem noen piller. -Han skal gi dem litt av hvert. 795 01:00:11,708 --> 01:00:13,250 De er studenter. 796 01:00:15,541 --> 01:00:19,958 -De vil vite hva vi driver med. -Vi stjeler. 797 01:00:21,916 --> 01:00:24,750 -Hva er det på fransk? -Det vet jeg ikke. 798 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 La meg forklare. 799 01:00:31,125 --> 01:00:34,333 Vi raner apotek. 800 01:00:36,000 --> 01:00:38,375 -Er det bra greier? -Det ser bra ut. 801 01:00:38,458 --> 01:00:40,166 -To tusen er flott. -Gordo. 802 01:00:40,250 --> 01:00:42,750 Hva gjør vi her? Jeg vil til Girona. 803 01:00:42,833 --> 01:00:45,083 -Der kom det. -La oss se hva som skjer. 804 01:00:45,166 --> 01:00:46,833 Ingenting kommer til å skje. 805 01:00:47,750 --> 01:00:49,416 Du er en tøffel. 806 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 De er tilbake. 807 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 Gode nyheter. 808 01:00:52,416 --> 01:00:55,333 Det er strandfest i kveld, og det kommer turister. 809 01:00:55,416 --> 01:00:56,833 Nå snakker vi! 810 01:00:56,916 --> 01:01:00,416 Opp med humøret, Guille. Vi kommer til å selge masse piller. 811 01:01:08,125 --> 01:01:10,083 Her, denne er til deg. 812 01:01:10,166 --> 01:01:13,875 Dette stedet er fullt av hippier. Snart er vi tomme for piller. 813 01:01:18,250 --> 01:01:19,333 Hei. 814 01:01:26,250 --> 01:01:29,708 En til deg. En til Lina. Lev i det jævla nuet. 815 01:01:36,875 --> 01:01:38,875 Vil du ha piller? 816 01:03:40,541 --> 01:03:41,375 Hei. 817 01:03:42,416 --> 01:03:44,666 -Hva? -La meg introdusere deg for noen. 818 01:03:44,750 --> 01:03:45,791 Ikke nå. 819 01:03:45,875 --> 01:03:49,583 Jeg fortalte henne om pillene, men jeg forstår ingenting. 820 01:03:49,666 --> 01:03:52,833 -Har dere dop? -Ja. Vi har dop. 821 01:03:52,916 --> 01:03:54,416 -Piller? -Piller, ja. 822 01:03:54,500 --> 01:03:56,708 -Vi vil kjøpe alle. -Ok. 823 01:03:56,791 --> 01:03:59,750 Hva skjedde med den franske jenta? Lå du med henne? 824 01:03:59,833 --> 01:04:03,625 Vi bare tok på hverandre. 825 01:04:03,708 --> 01:04:06,000 -Ikke noe annet? -Dette er så rått! 826 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 -Hva skjedde? -De kjøper alle pillene. 827 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 De to? 828 01:04:09,916 --> 01:04:14,166 -De skal til Tyskland og vil kjøpe alt. -Har de penger? 829 01:04:14,250 --> 01:04:15,875 Ikke pesetas, men mark. 830 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 -Hva er de verdt? -Mye mer enn pesetas. 831 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 Vi må møte dem på en campingplass i nærheten. 832 01:04:24,666 --> 01:04:27,333 -Er de rike og camper? -Ja. 833 01:04:27,416 --> 01:04:30,041 De bor sånn, men de er stinne av gryn. 834 01:04:30,125 --> 01:04:32,583 -Jeg sier det til Zarco. -Han er opptatt. 835 01:04:32,666 --> 01:04:35,833 Hvis du ser ham, si at vi er i bilen med disse to. 836 01:04:35,916 --> 01:04:37,583 -Du blir med. -Nei. 837 01:04:37,666 --> 01:04:39,875 -Vi kan ikke snakke med dem. -Avtalen er gjort. 838 01:04:39,958 --> 01:04:43,375 -La ham flørte med Tere. -Faen ta deg! 839 01:04:43,458 --> 01:04:46,666 Ikke vær sint. Det ender ikke godt. 840 01:05:05,083 --> 01:05:05,916 Tere. 841 01:05:07,416 --> 01:05:08,875 Hvor er de andre? 842 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 Guille driver med forretninger. Jeg vet ikke noe mer. 843 01:05:14,166 --> 01:05:16,833 -Har Zarco også gått? -Ikke med dem, nei. 844 01:05:17,708 --> 01:05:22,500 -Kanskje han er med den franske jenta. -Det tviler jeg på. La oss finne dem. 845 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 Har du sett Zarco? 846 01:05:43,250 --> 01:05:45,166 Jeg aner ikke. 847 01:05:56,333 --> 01:05:59,375 Vi kan vente på dem ved bilene. 848 01:05:59,875 --> 01:06:01,916 Men det er mye bedre her. 849 01:06:03,125 --> 01:06:05,791 Nei, vi går i sirkler. Faen ta ham. 850 01:06:10,791 --> 01:06:15,625 Dessuten har du rett. Det er veldig fint her. 851 01:06:16,416 --> 01:06:17,750 Seriøst? 852 01:06:19,166 --> 01:06:20,791 Dette blir bra. 853 01:06:21,291 --> 01:06:23,166 Og for deg også! 854 01:06:24,166 --> 01:06:25,083 Vent på meg! 855 01:06:33,416 --> 01:06:34,583 Det er iskaldt. 856 01:06:34,666 --> 01:06:36,000 "Det er iskaldt." 857 01:06:47,041 --> 01:06:48,458 -Å nei! -Hva? 858 01:06:49,166 --> 01:06:50,250 Armbåndet. 859 01:06:50,333 --> 01:06:52,333 -Mistet du det? -Det falt av. 860 01:06:52,833 --> 01:06:54,333 -Her? -Ja, akkurat nå. 861 01:07:05,958 --> 01:07:07,125 Du fant det. 862 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 Hei, Gafitas. 863 01:07:23,250 --> 01:07:25,875 -Hva? -Vi har ikke ødelagt deg ennå. 864 01:07:41,958 --> 01:07:43,166 Er du nervøs? 865 01:07:43,666 --> 01:07:44,708 Litt. 866 01:08:56,958 --> 01:09:00,208 Jeg blir så forbanna om vi finner ut at de er blakke. 867 01:09:00,291 --> 01:09:01,541 Ikke vær redd. 868 01:09:01,625 --> 01:09:04,291 Jeg tror de ville ha skyss. 869 01:09:05,750 --> 01:09:06,666 Hva gjør du? 870 01:09:06,750 --> 01:09:10,000 Vi når ikke frem. Vi er tomme for bensin. 871 01:09:19,083 --> 01:09:22,041 BENSINSTASJON 872 01:09:23,333 --> 01:09:26,625 BENSIN 873 01:09:33,333 --> 01:09:34,541 God kveld. 874 01:09:35,541 --> 01:09:37,166 -Bensin til to tusen. -Ok. 875 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 -Vær så god. -Takk. 876 01:10:12,041 --> 01:10:13,041 Ha det bra. 877 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Gi meg bagen! 878 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 -Bare ikke skad meg. -Gi meg den. 879 01:10:35,958 --> 01:10:39,583 -Bli her og ikke rør deg. -Ok. Som du vil. 880 01:10:49,166 --> 01:10:51,166 Faen! Hva har du gjort, Guille? 881 01:10:58,500 --> 01:10:59,875 Jævla drittsekk! 882 01:11:00,458 --> 01:11:03,125 Jævler! Rasshøl! 883 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 -Han traff meg! -Hva har du gjort, Guille? 884 01:11:09,416 --> 01:11:10,291 Faen! 885 01:11:13,375 --> 01:11:15,625 Han traff meg! 886 01:11:17,708 --> 01:11:20,000 -Hold kjeft! -Faen! 887 01:11:21,000 --> 01:11:24,500 Jeg burde ha skåret over halsen hans, den jævla drittsekken! 888 01:11:26,500 --> 01:11:28,708 Hold kjeft, for faen! 889 01:11:29,291 --> 01:11:32,583 Slipp meg ut! 890 01:11:33,875 --> 01:11:35,750 Hun faller ut! 891 01:11:36,458 --> 01:11:37,500 Ta henne! 892 01:11:39,041 --> 01:11:41,666 Herregud, hun kommer til å falle ut! 893 01:11:45,875 --> 01:11:48,208 -Herregud! -Faen! 894 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 Dere kan ta ham. 895 01:12:21,041 --> 01:12:22,125 Se her. 896 01:12:25,291 --> 01:12:27,208 Vær forsiktige. 897 01:12:32,750 --> 01:12:33,875 Forsiktig. 898 01:12:38,541 --> 01:12:41,000 -Er det pillene? -De er der borte. 899 01:12:49,958 --> 01:12:51,541 Var det ikke fire i bilen? 900 01:12:52,333 --> 01:12:53,208 Bli med meg. 901 01:13:05,666 --> 01:13:07,000 Han drar ingen steder. 902 01:13:11,333 --> 01:13:12,333 God ettermiddag. 903 01:13:13,875 --> 01:13:16,541 -To øl, takk. -Bare én. 904 01:13:20,625 --> 01:13:23,375 Nei. Ingen av dem hang med den gutten. 905 01:13:24,875 --> 01:13:25,750 Er du sikker? 906 01:13:25,833 --> 01:13:29,958 Selvsagt. De gjemmer seg. Derfor kom de ikke i begravelsen. 907 01:13:30,041 --> 01:13:34,125 -De ligger lavt en stund. -Og fyren på sykehuset? 908 01:13:34,208 --> 01:13:35,833 Snakket du med legen? 909 01:13:35,916 --> 01:13:38,416 Det går dårlig. Vi kan ikke bruke ham. 910 01:13:43,583 --> 01:13:44,833 Hvor mye skylder vi? 911 01:13:50,291 --> 01:13:51,250 Takk. 912 01:13:51,333 --> 01:13:55,708 -Ba du om dette oppdraget? -Nei. Jeg ville til Barcelona. 913 01:13:55,791 --> 01:13:57,625 God ettermiddag, jenter. 914 01:13:59,875 --> 01:14:04,958 Det er tydelig at du ikke liker dette. Det gjorde ikke jeg heller. 915 01:14:05,458 --> 01:14:07,375 Så ble jeg vant til det. 916 01:14:08,000 --> 01:14:09,083 Er du gift? 917 01:14:10,125 --> 01:14:11,208 Ja. 918 01:14:11,791 --> 01:14:17,375 Hvis vi tar dem, får du et enkelt liv. Neste år er du på Sagrada Familia. 919 01:14:17,458 --> 01:14:19,625 -Vi finner ingenting her. -Vent. 920 01:14:20,333 --> 01:14:24,958 Det er lykkedagen din. Han der liker å skravle og kjenne alle. 921 01:14:25,041 --> 01:14:26,250 Du får se. Kom. 922 01:14:29,750 --> 01:14:30,791 Hei, Chino! 923 01:14:31,583 --> 01:14:34,291 -Hvem? Jeg? -Ikke vær en drittsekk. Du så meg. 924 01:14:34,375 --> 01:14:38,416 -Jeg har ikke gjort noe. -Jeg vet det. Du er en helgen. Hør på meg. 925 01:14:38,500 --> 01:14:41,000 Burde du ikke du sørge? 926 01:14:41,500 --> 01:14:42,458 Hvorfor det? 927 01:14:42,958 --> 01:14:46,500 Var ikke du venn med fyren som døde? 928 01:14:47,000 --> 01:14:48,750 -Guille? -Ja. 929 01:14:49,375 --> 01:14:52,833 Vi kjente hverandre ikke så godt. 930 01:14:52,916 --> 01:14:56,333 Uansett, jeg kondolerer. 931 01:14:56,916 --> 01:15:00,541 Var ikke Guille involvert i apotekstyret? 932 01:15:00,625 --> 01:15:01,666 Hvilke apotek? 933 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Jøss, Chino. Du ber om det. 934 01:15:04,708 --> 01:15:07,458 Jeg snakker sant. Jeg vet ingenting om det. 935 01:15:07,541 --> 01:15:08,625 Vil du ha en til? 936 01:15:09,875 --> 01:15:14,166 Jeg sverger på at jeg ikke lyver. Du vet ikke hva du snakker om. 937 01:15:14,250 --> 01:15:17,583 -Tøm lommene. Kom igjen. -Jeg har ingenting. 938 01:15:18,083 --> 01:15:22,000 Chino, ikke test tålmodigheten min, ellers slår jeg deg. 939 01:15:23,291 --> 01:15:24,666 Hva feiler det deg? 940 01:15:24,750 --> 01:15:27,250 Vi kan ikke bare stå her. Tibidabo venter. 941 01:15:28,833 --> 01:15:31,625 Hva er denne dritten? Hvor er resten, kom igjen. 942 01:15:31,708 --> 01:15:34,166 -Hva mener du? -Hendene på veggen. 943 01:15:34,250 --> 01:15:37,000 -Jeg sverger på at jeg ikke… -Hold kjeft! 944 01:15:38,250 --> 01:15:39,708 Få se hva vi har. 945 01:15:39,791 --> 01:15:42,833 Hva er dette? Dette behandler ikke forkjølelse. 946 01:15:42,916 --> 01:15:45,833 -Det er ikke mitt. -Hva mener du, din dritt? 947 01:15:45,916 --> 01:15:47,291 Hva insinuerer du? 948 01:15:48,083 --> 01:15:50,291 Hva skal vi gjøre med ham? 949 01:15:50,791 --> 01:15:54,875 -Ta ham med til stasjonen. -Ja, vi tar ham med til stasjonen. 950 01:15:54,958 --> 01:15:58,708 Du kan skylde på deg selv. Du er en idiot. 951 01:16:05,250 --> 01:16:06,958 Han ser søt ut på det bildet. 952 01:16:08,125 --> 01:16:09,583 Han var en stygg jævel. 953 01:16:10,875 --> 01:16:12,875 Han hadde kort lunte også. 954 01:16:16,916 --> 01:16:17,750 Faen heller. 955 01:16:49,875 --> 01:16:53,625 -Vi har ikke noe å spise. -Du burde ha kjøpt noe. 956 01:16:53,708 --> 01:16:57,750 -Det er pasta og tomatsaus. -Da kan du lage det. 957 01:16:58,583 --> 01:17:00,541 Vet du hvordan man koker vann? 958 01:17:01,833 --> 01:17:05,666 Og så kan du rydde rommet. Jeg er lei av å være hushjelpen din. 959 01:17:06,166 --> 01:17:09,416 -De er tilbake om en uke. Se på huset. -En uke? 960 01:17:09,500 --> 01:17:14,166 Tiden flyr. Siden du aldri er her for tiden. 961 01:17:14,250 --> 01:17:17,875 Du var alltid ute. Så fikk ingen deg ut av senga. 962 01:17:17,958 --> 01:17:20,541 Du er ikke akkurat uskyldig selv. 963 01:17:20,625 --> 01:17:24,166 Tror du jeg ikke la merke til at du tok med kjæresten din? 964 01:17:24,250 --> 01:17:26,083 -Hvis du sier noe… -Hva? 965 01:17:26,625 --> 01:17:27,750 Min munn er lukket. 966 01:17:31,041 --> 01:17:34,000 -Det er kjedelig. -Ja, det smaker dritt. 967 01:17:35,541 --> 01:17:39,833 -Går du fremdeler til spillhallen? -Ja, innimellom. Hvordan det? 968 01:17:40,375 --> 01:17:43,958 Amparo fortalte meg at noen ranet stedet. 969 01:17:44,583 --> 01:17:46,833 De knivstakk visst eieren. 970 01:17:48,041 --> 01:17:50,625 -Señor Tomàs? -Er det det han heter? 971 01:17:51,625 --> 01:17:52,958 Når skjedde det? 972 01:17:53,833 --> 01:17:55,166 I går kveld, tror jeg. 973 01:17:55,250 --> 01:17:59,125 Jeg var glad du ikke var der, for du hjalp til å låse. 974 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Ikke rør deg. Jeg svarer. 975 01:18:10,916 --> 01:18:13,208 Hallo? Ja. 976 01:18:13,708 --> 01:18:14,833 Ja, vent litt. 977 01:18:15,333 --> 01:18:16,458 Det er til deg. 978 01:18:16,958 --> 01:18:20,041 -Hvem er det? -Jeg vet ikke. De vil at du går ned. 979 01:18:34,000 --> 01:18:35,833 Hvorfor er du så lang i maska? 980 01:18:36,333 --> 01:18:38,041 Du sa vi burde ligge lavt. 981 01:18:38,125 --> 01:18:41,208 Jeg sier mye. Kom, så kjører vi en tur. 982 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 Fint hus. 983 01:18:46,416 --> 01:18:47,500 Dere har penger. 984 01:18:48,500 --> 01:18:49,666 Hva gjør faren din? 985 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 -Hva med din? -Ikke en dritt. 986 01:19:04,375 --> 01:19:07,750 Husker du at Guille maste om å rane en bank? 987 01:19:07,833 --> 01:19:09,833 SENTRALBANKEN 988 01:19:10,750 --> 01:19:11,916 Tuller du? 989 01:19:13,125 --> 01:19:17,666 Bedre enn å satse på småpenger og bli skutt. 990 01:19:23,291 --> 01:19:26,625 -Hvordan fikk du råd til dem? -Jeg ranet spillhallen. 991 01:19:28,458 --> 01:19:31,291 Om Guille hadde en slik, ville han fortsatt levd. 992 01:19:31,375 --> 01:19:32,666 Vi har vært idioter. 993 01:19:34,541 --> 01:19:36,666 Gå inn og få dem til å veksle dette. 994 01:19:36,750 --> 01:19:39,583 Finn ut hvem som er der, hvor pengene er, alt. 995 01:19:48,708 --> 01:19:49,666 SENTRALBANKEN 996 01:19:49,750 --> 01:19:51,625 Skal vi rane den alene? 997 01:19:51,708 --> 01:19:53,291 Herregud, nei. Vi er fire. 998 01:19:55,333 --> 01:19:56,791 Tere og jeg går inn. 999 01:19:58,208 --> 01:20:00,333 Gordo vil holde bilen i gang. 1000 01:20:00,916 --> 01:20:04,041 Du skal se etter politiet på hjørnet. 1001 01:20:36,375 --> 01:20:37,208 Jøss, Pepín… 1002 01:20:37,916 --> 01:20:39,583 Ikke igjen. 1003 01:20:39,666 --> 01:20:41,791 -Manolo… -Ikke vær sånn. 1004 01:20:41,875 --> 01:20:44,291 Det er mange andre steder å parkere. 1005 01:20:45,666 --> 01:20:46,958 Dette skjer hver uke. 1006 01:20:47,041 --> 01:20:51,375 -Jeg har hatt vondt i ryggen i en uke. -Skal jeg plukke dem opp selv? 1007 01:21:02,916 --> 01:21:04,416 Jeg drar. 1008 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 -Manolo, jeg er ferdig. -Han løper! 1009 01:21:06,583 --> 01:21:08,250 -Jeg er ferdig. -Pepín løper! 1010 01:21:08,333 --> 01:21:10,083 Nå snakker vi. 1011 01:21:10,166 --> 01:21:11,083 Kom igjen. 1012 01:21:13,000 --> 01:21:13,958 Kom igjen. 1013 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Unna vei! 1014 01:21:25,625 --> 01:21:26,833 Skal vi se. 1015 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Sikker på at han så oss? 1016 01:21:28,458 --> 01:21:30,625 -Jeg er sikker. -Kanskje ikke. 1017 01:21:30,708 --> 01:21:33,583 Med våpen og strømpebukser på hodet? 1018 01:21:33,666 --> 01:21:35,958 For faen! Dette er småpenger. 1019 01:21:36,041 --> 01:21:39,791 Så du kassamannen? Han dreit nesten på seg. 1020 01:21:41,708 --> 01:21:44,083 Faen! Herregud! 1021 01:21:44,166 --> 01:21:46,291 -Hvor kom de fra? -Det vet ikke jeg! 1022 01:21:47,500 --> 01:21:48,708 -Faen! -Herregud! 1023 01:22:03,166 --> 01:22:04,583 Pokker! 1024 01:22:04,666 --> 01:22:06,125 Her, Gafitas! 1025 01:22:06,208 --> 01:22:07,500 Ta den, for faen! 1026 01:22:10,375 --> 01:22:12,625 Skyt, for faen! 1027 01:22:24,458 --> 01:22:25,708 Faen! 1028 01:24:38,500 --> 01:24:40,916 Gordo snorker som en gammel dame. 1029 01:24:43,250 --> 01:24:44,916 Jeg la ikke merke til det. 1030 01:24:46,166 --> 01:24:48,958 Du var flink i går. Du ga alt. 1031 01:24:53,333 --> 01:24:54,666 Tror du han er død? 1032 01:24:56,291 --> 01:24:57,291 Jeg vet ikke. 1033 01:24:58,833 --> 01:24:59,958 Jeg håper ikke det. 1034 01:25:00,500 --> 01:25:02,333 Ligg lavt en stund. 1035 01:25:04,333 --> 01:25:06,333 Du bør ikke komme til La Font. 1036 01:25:07,750 --> 01:25:09,833 Gjør som du vil. 1037 01:25:10,500 --> 01:25:13,041 Men mitt råd er å slutte. 1038 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Hvorfor det? 1039 01:25:15,541 --> 01:25:16,875 Du er ikke som oss. 1040 01:25:18,416 --> 01:25:22,166 -Jeg gjør det samme som dere. -Ja, men det er annerledes. 1041 01:25:22,750 --> 01:25:26,750 -Jeg følger ikke etter. -Du har noe å tape. Det har vi ikke. 1042 01:25:28,416 --> 01:25:31,125 -Du har et annet liv. -Jeg vil ha dette livet. 1043 01:25:31,208 --> 01:25:33,166 Vet du hvordan det er i fengsel? 1044 01:25:33,250 --> 01:25:36,458 Jeg var der i seks måneder, og det er ingen spøk. 1045 01:25:36,958 --> 01:25:40,041 -Spesielt for en som deg. -Fordi jeg ikke har baller? 1046 01:25:40,125 --> 01:25:43,875 Nei. Det handler ikke om baller. Du har sett nok. 1047 01:25:43,958 --> 01:25:48,875 Fra nå av blir det bare verre. Dette ender ikke godt, Gafitas. 1048 01:25:58,291 --> 01:25:59,208 Det er kaldt. 1049 01:26:05,916 --> 01:26:07,791 Du liker Tere godt, ikke sant? 1050 01:26:09,500 --> 01:26:10,875 Ja, hun er kul. 1051 01:26:13,875 --> 01:26:17,791 Du vil knulle henne. Som her om dagen på stranden. 1052 01:26:20,291 --> 01:26:22,333 Trodde du jeg ikke visste det? 1053 01:26:52,375 --> 01:26:57,041 Unnskyld, jeg ser etter en jente. Hun er høy, brunt hår og heter Tere. 1054 01:26:57,708 --> 01:27:00,500 I neste gate. Huset med masse barn. 1055 01:27:00,583 --> 01:27:01,625 Takk. 1056 01:27:15,166 --> 01:27:16,041 Hei. 1057 01:27:17,375 --> 01:27:18,666 Jeg ser etter Tere. 1058 01:27:21,041 --> 01:27:21,916 Tere. 1059 01:27:26,625 --> 01:27:28,583 -Hva gjør du her? -Kan vi snakke? 1060 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 -Har noe skjedd? -Nei. 1061 01:27:44,916 --> 01:27:47,916 Jeg vet ikke. Jeg har ikke vært på La Font. 1062 01:27:48,000 --> 01:27:49,333 Hvorfor stirrer du? 1063 01:27:50,083 --> 01:27:52,333 Ingenting. Det er rart å se deg sånn. 1064 01:27:53,125 --> 01:27:54,958 Hva er det? Hva gjør du her? 1065 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 -Sa du det til Zarco? -Hva da? 1066 01:27:58,791 --> 01:27:59,666 Det om meg. 1067 01:28:00,166 --> 01:28:02,041 -Skal vi snakke om det? -Greit. 1068 01:28:05,958 --> 01:28:09,750 Dere forteller hverandre alt. Fortalte du ham om det på stranda? 1069 01:28:09,833 --> 01:28:14,416 -Jeg sa ikke et ord. Hva prøver du å si? -Vi snakket her om dagen. 1070 01:28:15,291 --> 01:28:18,666 Han ba meg unngå La Font, at det ikke handlet om dere. 1071 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 Ok. 1072 01:28:21,208 --> 01:28:25,291 -Hva tror du? -Hva skal jeg si? Gjør som du vil. 1073 01:28:26,083 --> 01:28:29,541 Du må ha noe å si. Bryr du deg om du aldri ser meg igjen? 1074 01:28:30,708 --> 01:28:33,625 Han vil ikke at noe skal skje med deg. 1075 01:28:35,375 --> 01:28:39,166 -Og fordi han ikke liker at vi… -Hva mener du med oss? 1076 01:28:40,791 --> 01:28:42,500 Hva skjer med deg? 1077 01:28:49,583 --> 01:28:50,875 Jeg er her for deg. 1078 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 Jeg vil vite… 1079 01:28:55,958 --> 01:28:58,041 Om vi skal knulle igjen? 1080 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 Du gjorde det bare for å gjøre Zarco sint. 1081 01:29:07,791 --> 01:29:10,416 Han lå med den franske jenta. 1082 01:29:12,416 --> 01:29:13,750 Du misforstår. 1083 01:29:14,458 --> 01:29:16,500 Det er du som misforstår. 1084 01:29:16,583 --> 01:29:17,708 Nacho. 1085 01:29:22,458 --> 01:29:25,125 Selvsagt ville jeg brydd meg. 1086 01:29:27,500 --> 01:29:30,291 Men du har hele livet foran deg. Lev det. 1087 01:29:31,666 --> 01:29:32,833 Det er opp til deg. 1088 01:29:32,916 --> 01:29:34,083 Tere! 1089 01:29:35,666 --> 01:29:37,333 Kom hit. 1090 01:29:42,166 --> 01:29:44,000 Vi er på La Font i overmorgen. 1091 01:29:48,916 --> 01:29:50,125 Hvis du ikke kommer… 1092 01:29:57,750 --> 01:29:58,958 Ha det, Gafitas. 1093 01:30:02,416 --> 01:30:04,125 -Tere! -Jeg kommer. 1094 01:30:09,250 --> 01:30:10,791 En av dem var en jente. 1095 01:30:10,875 --> 01:30:13,958 Og betjenten så en gutt rundt 16 år på vakt. 1096 01:30:14,041 --> 01:30:15,750 -Som apotekgutten. -Nettopp. 1097 01:30:15,833 --> 01:30:19,041 Men jeg forstår ikke hvorfor du tror det er de samme. 1098 01:30:19,791 --> 01:30:22,291 -Vil du ha mer? -Nei, takk. 1099 01:30:22,375 --> 01:30:25,125 Hvis vi sier dette til kommissæren og tar feil… 1100 01:30:25,708 --> 01:30:27,291 Vi må få en kilde nær dem. 1101 01:30:27,875 --> 01:30:31,875 Jenta til en som heter Gordo sa de nesten drepte en politimann. 1102 01:30:33,041 --> 01:30:34,750 Heldigvis døde han ikke. 1103 01:30:35,250 --> 01:30:36,875 Han slapp så vidt unna. 1104 01:30:36,958 --> 01:30:40,291 Hjelmen stoppet kula, ellers ville han ligget i en kiste 1105 01:30:40,375 --> 01:30:42,500 med hjernen smurt utover asfalten. 1106 01:30:43,000 --> 01:30:44,625 Jævler… 1107 01:30:46,083 --> 01:30:47,458 La oss ta dem. 1108 01:31:04,375 --> 01:31:05,416 Kan jeg få en øl? 1109 01:31:12,125 --> 01:31:15,541 Hva skjer? Jeg har ikke sett deg her på lenge. 1110 01:31:17,416 --> 01:31:18,541 Jeg har vært borte. 1111 01:31:19,041 --> 01:31:20,500 Har du ikke hørt det? 1112 01:31:21,000 --> 01:31:22,708 -Hva? -Om Piernas. 1113 01:31:23,208 --> 01:31:25,000 Politiet arresterte ham i går. 1114 01:31:25,083 --> 01:31:29,750 De sier at han hadde noe med bankranet i Bordils å gjøre. 1115 01:31:30,375 --> 01:31:31,583 Det stemmer ikke. 1116 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 Nei. 1117 01:31:35,583 --> 01:31:36,666 Hei, Gafitas. 1118 01:31:36,750 --> 01:31:39,375 -Jeg hørte om Piernas. -Ja, det suger. 1119 01:31:39,458 --> 01:31:40,916 Spesielt akkurat nå. 1120 01:31:41,000 --> 01:31:43,041 -Jeg blir ikke lenge, Gordo. -Ok. 1121 01:31:44,666 --> 01:31:46,333 Hei, Rata. Hvordan går det? 1122 01:31:46,416 --> 01:31:48,791 -Hva skjer? -Ikke noe særlig. 1123 01:31:49,291 --> 01:31:52,916 -Hvorfor tar dere ikke med meg? -Deg? Hvor da? 1124 01:31:53,791 --> 01:31:57,416 Dit dere skal. Dere vet jeg er klar for hva som helst. 1125 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 Ja, hva som helst. 1126 01:32:00,125 --> 01:32:02,625 Vi går ut. Det er så varmt her. 1127 01:32:06,958 --> 01:32:08,958 Hvor faen er Tere? 1128 01:32:09,041 --> 01:32:13,208 -Jeg kan bli med dere. -Nei, stedet er stort. Vi må være tre. 1129 01:32:13,291 --> 01:32:16,125 Akkurat. Tere, Zarco og jeg. Du kan kjøre. 1130 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 -Carlos! -Det begynner å bli komplisert. 1131 01:32:18,625 --> 01:32:21,458 Når vi starter bilen, er det for sent. 1132 01:32:22,041 --> 01:32:23,833 Det var på tide. Gudskjelov. 1133 01:32:28,500 --> 01:32:30,333 -Du kom til slutt. -Ja. 1134 01:32:31,916 --> 01:32:33,333 Hva med Rata? 1135 01:32:33,416 --> 01:32:36,375 -Han holder seg unna trøbbel. -Faen. 1136 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 Vi fire klarer det, ikke sant? 1137 01:32:41,666 --> 01:32:42,875 Vi trenger én til. 1138 01:32:44,041 --> 01:32:47,125 -Chino? -Jeg stoler ikke på ham med våpen. 1139 01:32:47,958 --> 01:32:48,958 Han kan kjøre. 1140 01:33:11,666 --> 01:33:13,500 -Hva med meg? -Du er utkikk. 1141 01:33:13,583 --> 01:33:16,083 -Jeg blir med inn. -Vi er tomme for våpen! 1142 01:33:16,708 --> 01:33:17,916 -Hold utkikk. -Nei. 1143 01:33:18,000 --> 01:33:19,250 Jeg går inn. 1144 01:33:21,166 --> 01:33:22,291 Du ba ham bli med. 1145 01:33:23,333 --> 01:33:24,541 Sånn er det nå. 1146 01:33:27,541 --> 01:33:30,041 -Hallo, frue. Hvordan går det? -Fint. 1147 01:33:32,583 --> 01:33:34,083 Vær så god, sir… 1148 01:33:34,166 --> 01:33:36,791 Ned på gulvet, for faen! 1149 01:33:36,875 --> 01:33:38,125 Legg dere ned. 1150 01:33:38,208 --> 01:33:41,083 Kom igjen, for pokker! 1151 01:33:41,166 --> 01:33:43,333 Hold dere nede, og ikke rør dere! 1152 01:33:56,166 --> 01:33:59,750 -Ned! -Reis deg, for faen. 1153 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Slipp meg inn, ellers skyter jeg. 1154 01:34:02,208 --> 01:34:05,375 -Herregud. -Åpne døra nå! 1155 01:34:05,458 --> 01:34:07,541 Herregud. Slipp ham inn! 1156 01:34:13,083 --> 01:34:14,208 FRISØR 1157 01:34:23,250 --> 01:34:24,333 TELEFON 1158 01:34:32,708 --> 01:34:34,666 -Åpne opp, for faen. -På gulvet! 1159 01:34:34,750 --> 01:34:36,750 Gå bort dit. 1160 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 Se ned, for faen! 1161 01:34:39,958 --> 01:34:43,791 -Gå rundt til den andre siden. -Ikke rør en muskel. 1162 01:34:43,875 --> 01:34:45,500 Sitt stille. Kom igjen! 1163 01:34:45,583 --> 01:34:47,416 Åpne, din jævel! 1164 01:34:47,500 --> 01:34:50,166 Kom deg opp! Åpne safen! 1165 01:34:50,250 --> 01:34:51,875 -Jeg kan ikke. -Åpne den! 1166 01:34:51,958 --> 01:34:53,875 -Den har tidslås. -Hva? 1167 01:34:53,958 --> 01:34:57,708 -Det tar ti minutter. -Åpne den, for pokker! 1168 01:35:23,041 --> 01:35:24,375 2, 4… 1169 01:35:28,750 --> 01:35:31,541 …6, 5, 2… 1170 01:35:38,958 --> 01:35:41,083 Faen heller! 1171 01:35:46,125 --> 01:35:49,541 Skynd deg! Jeg har ikke hele dagen. 1172 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 -Ferdig. -Ok, kom deg bort dit. 1173 01:35:55,833 --> 01:35:57,958 Hva sa jeg? Bli hos de andre. 1174 01:35:58,041 --> 01:35:59,125 Der borte! 1175 01:35:59,208 --> 01:36:01,625 Ned på gulvet! 1176 01:36:01,708 --> 01:36:02,666 Ned! 1177 01:36:02,750 --> 01:36:04,750 Bli der, for faen! 1178 01:36:29,166 --> 01:36:30,583 Kan jeg låne telefonen? 1179 01:36:33,458 --> 01:36:34,875 Hva gjør Zarco? 1180 01:36:36,833 --> 01:36:39,208 -Hva faen? -Jeg venter på at safen åpnes. 1181 01:36:39,291 --> 01:36:41,166 -Hvor lenge? -Fire minutter. 1182 01:36:41,250 --> 01:36:43,458 -Ikke faen! -Vent, for pokker! 1183 01:36:43,541 --> 01:36:46,291 -Kom igjen! -Det er småpenger. Bli her. 1184 01:36:49,250 --> 01:36:53,208 Hei, Cuenca. Jeg vil snakke med inspektør Cuenca. 1185 01:36:53,291 --> 01:36:54,583 Jeg skal spørre deg… 1186 01:37:00,041 --> 01:37:02,250 …én gang til. 1187 01:37:09,958 --> 01:37:13,333 Hvem faen var med deg i banken? 1188 01:37:13,875 --> 01:37:16,333 -Cuenca, du har en telefon. -Lukk døra! 1189 01:37:16,416 --> 01:37:17,708 Hei, se på meg. 1190 01:37:22,833 --> 01:37:23,791 Kom igjen. 1191 01:37:34,375 --> 01:37:35,208 Faen. 1192 01:37:46,166 --> 01:37:47,000 Hallo? 1193 01:37:47,083 --> 01:37:48,833 Vi blir tatt. Kom igjen. 1194 01:37:48,916 --> 01:37:50,541 -Kom hit. -Kom igjen. 1195 01:37:50,625 --> 01:37:51,916 Åpne døra. 1196 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 Ikke rør dere! 1197 01:37:55,625 --> 01:37:57,166 -Hvor lenge? -20 sekunder. 1198 01:37:57,250 --> 01:38:00,916 Bli der, ellers skyter jeg! Ikke rør dere! 1199 01:38:01,000 --> 01:38:02,458 -Kom igjen! -Den er åpen. 1200 01:38:05,625 --> 01:38:07,333 Flytt deg. 1201 01:38:19,000 --> 01:38:21,333 De er der fortsatt. Ja. 1202 01:38:21,416 --> 01:38:23,458 Faens tyster. Rasshøl. 1203 01:38:24,500 --> 01:38:25,416 Kom igjen. 1204 01:38:25,500 --> 01:38:28,375 -Kom igjen! -Kom igjen! 1205 01:38:30,083 --> 01:38:31,250 Fort! Kom igjen! 1206 01:38:31,791 --> 01:38:33,958 Hvor i helvete er de? Hvor er Chino? 1207 01:38:34,041 --> 01:38:35,166 Faen heller. 1208 01:38:35,250 --> 01:38:37,750 Hvor er Tere? Vi kan ikke dra uten henne! 1209 01:38:37,833 --> 01:38:40,458 -Hun klarer seg selv. -Vent litt. 1210 01:38:40,541 --> 01:38:43,500 -Der er hun! Vent! -Vent, for pokker. 1211 01:38:43,583 --> 01:38:46,333 Ikke faen! Jeg blir ikke tatt! 1212 01:38:56,416 --> 01:38:58,791 -Faen! Hva gjør vi? -Opp med farten. 1213 01:39:03,000 --> 01:39:05,125 Kom igjen, raska på. 1214 01:39:22,041 --> 01:39:24,500 -Jævla drittsekker. -Faen, de nærmer seg. 1215 01:39:32,125 --> 01:39:33,333 Hva nå, Zarco? 1216 01:39:33,416 --> 01:39:34,708 Til høyre etter buen. 1217 01:39:38,208 --> 01:39:40,166 Herregud! 1218 01:39:44,041 --> 01:39:45,291 Fort, Gordo! 1219 01:39:53,416 --> 01:39:54,333 Kom igjen. 1220 01:40:07,083 --> 01:40:09,083 -Herregud. -Kjør fortere! 1221 01:40:18,250 --> 01:40:19,458 -Faen! -Hold kjeft! 1222 01:40:28,916 --> 01:40:30,000 Hva gjør du? 1223 01:40:31,458 --> 01:40:32,541 Herregud! 1224 01:40:40,500 --> 01:40:41,666 Herregud! 1225 01:40:42,666 --> 01:40:44,208 Kjør fortere. 1226 01:40:47,708 --> 01:40:50,541 -De kjører mot Girona. -Mottatt. De kommer. 1227 01:40:50,625 --> 01:40:52,625 De kommer over La Barca-broen. 1228 01:41:05,416 --> 01:41:07,958 Faen! Kom igjen, Gordo. De nærmer seg! 1229 01:41:10,083 --> 01:41:11,750 Du dreper oss! 1230 01:41:16,250 --> 01:41:19,333 POLITI 1231 01:41:25,000 --> 01:41:26,708 -De er nære. -De kommer nå! 1232 01:41:35,750 --> 01:41:37,416 Kødder du med meg? 1233 01:41:37,916 --> 01:41:39,041 Faen! 1234 01:41:48,750 --> 01:41:51,083 Rygg, Gordo. Skynd deg! 1235 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 Skyt! 1236 01:41:55,458 --> 01:41:56,375 Fort! 1237 01:42:13,416 --> 01:42:16,083 -Jævler! -Herregud! 1238 01:42:16,166 --> 01:42:19,666 -Zarco, går det bra? -Ja! Fortsett. Det går bra. 1239 01:42:21,375 --> 01:42:22,625 Kom igjen! 1240 01:42:27,250 --> 01:42:29,416 Faen! Herregud! 1241 01:42:35,291 --> 01:42:36,375 Fy faen. 1242 01:42:44,625 --> 01:42:47,250 Brems, Gordo! Pass deg, veien er stengt! 1243 01:42:49,750 --> 01:42:51,500 Faen! Kom igjen, Gordo. Løp! 1244 01:42:53,166 --> 01:42:55,916 -Fort! -Herregud! 1245 01:42:58,416 --> 01:42:59,541 Kom igjen! 1246 01:43:00,041 --> 01:43:00,958 Løp, for faen! 1247 01:43:02,166 --> 01:43:04,625 Faen, Zarco! 1248 01:43:06,541 --> 01:43:07,708 Kom igjen. 1249 01:43:08,333 --> 01:43:11,166 -Fy faen! -Rasshøl! 1250 01:43:11,250 --> 01:43:12,375 Jævler! 1251 01:43:12,458 --> 01:43:14,875 Kom igjen. Jævla rasshøl. 1252 01:43:16,000 --> 01:43:17,083 Pokker! 1253 01:43:18,708 --> 01:43:21,083 -Avskum! -Det er bare en skramme. 1254 01:43:25,750 --> 01:43:28,250 Herregud. Kom igjen! 1255 01:43:28,333 --> 01:43:29,166 Faen! 1256 01:43:29,250 --> 01:43:31,250 Vi må løpe, Gordo. 1257 01:43:41,541 --> 01:43:42,625 Nei, Gordo! 1258 01:43:42,708 --> 01:43:44,666 Nei! 1259 01:43:44,750 --> 01:43:45,875 Jævla rasshøl! 1260 01:43:52,625 --> 01:43:55,875 Faen! Kom igjen! 1261 01:44:07,458 --> 01:44:08,500 Faen! Kom igjen! 1262 01:44:14,416 --> 01:44:15,333 Pokker! 1263 01:44:15,416 --> 01:44:17,250 -Herregud! -Zarco! 1264 01:44:20,708 --> 01:44:21,916 -Faen! -Kom igjen! 1265 01:44:22,000 --> 01:44:23,625 -Jeg kan ikke røre meg. -Jo! 1266 01:44:23,708 --> 01:44:26,375 -Jeg kan ikke! -Du kan faen meg! 1267 01:44:26,458 --> 01:44:29,250 -Kom deg vekk! -Kom igjen, Zarco! 1268 01:44:29,333 --> 01:44:31,250 Løp, ellers skyter jeg deg! 1269 01:44:31,833 --> 01:44:33,541 Stikk, for pokker! 1270 01:44:57,416 --> 01:45:00,916 -Cris, hjelp meg på kjøkkenet. -Jeg kommer. 1271 01:45:01,000 --> 01:45:02,833 -Nacho! -Det er bare en skramme. 1272 01:45:02,916 --> 01:45:05,375 -Hva skjedde? -Jeg falt av motorsykkelen. 1273 01:45:05,458 --> 01:45:10,333 -Herregud, du er dekket av blod. -Det er ikke så ille som det ser ut. 1274 01:45:10,416 --> 01:45:13,125 -Det går bra, pappa. -Han falt av sykkelen! 1275 01:45:13,208 --> 01:45:15,083 -På badet. -Du må på sykehus. 1276 01:45:15,166 --> 01:45:17,083 -Slapp av. -Førstehjelpsutstyr? 1277 01:45:17,166 --> 01:45:18,166 På soverommet. 1278 01:45:19,375 --> 01:45:22,666 -Det er bare en skramme. -Hva har du gjort? 1279 01:45:23,958 --> 01:45:26,375 Ikke vær redd, mamma. 1280 01:45:26,458 --> 01:45:30,916 -Ta av deg skjorta. Dere to kan gå. -Kom igjen, mamma. 1281 01:45:31,000 --> 01:45:33,625 Det er mye blod, men det går nok bra med ham. 1282 01:45:34,833 --> 01:45:37,541 -Få se. -Det er ingenting. 1283 01:45:46,541 --> 01:45:48,416 Dette er ikke en sykkelskade. 1284 01:45:50,208 --> 01:45:53,583 -Fortell meg sannheten. -Jeg falt av motorsykkelen. 1285 01:45:55,708 --> 01:45:58,458 Hvis du vil ha hjelp, må du fortelle sannheten. 1286 01:46:00,875 --> 01:46:02,750 Ellers kan du dra nå. 1287 01:46:09,916 --> 01:46:11,750 Hva er i veien? 1288 01:47:34,541 --> 01:47:36,541 Se opp for ulven! 1289 01:47:37,208 --> 01:47:41,458 Ulven! 1290 01:47:46,458 --> 01:47:49,708 Papirene mine kom ikke. Jeg ville stemme. 1291 01:47:49,791 --> 01:47:53,000 Jeg stemte Pacte Democràtic per Catalunya. 1292 01:47:53,083 --> 01:47:55,625 Det spanske sosialistiske arbeiderpartiet. 1293 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Nacho. 1294 01:48:20,458 --> 01:48:22,750 God kveld. Ignacio Cañas? 1295 01:48:22,833 --> 01:48:26,208 -Ja, det er meg. -Vi vil snakke med sønnen din. 1296 01:48:26,291 --> 01:48:28,208 -Er han her? -Ja, han er her. 1297 01:48:29,500 --> 01:48:30,333 Kom inn. 1298 01:48:38,583 --> 01:48:40,250 Nacho har lagt seg. 1299 01:48:41,208 --> 01:48:42,375 Så tidlig? 1300 01:48:43,250 --> 01:48:47,375 Ja, vi hadde en fiskeulykke i dag. 1301 01:48:50,000 --> 01:48:51,166 Liker dere å fiske? 1302 01:48:51,250 --> 01:48:54,250 Det gjør vi virkelig. Vi har vært på sjøen hele uka. 1303 01:48:56,125 --> 01:48:59,083 Hele uka? Dette er ikke ditt hus. 1304 01:49:00,041 --> 01:49:03,166 Nei, det tilhører en venn. Han er i Girona. 1305 01:49:03,666 --> 01:49:05,750 Vi hadde noen feriedager igjen, så… 1306 01:49:06,458 --> 01:49:10,250 -Ga kona mi dere denne adressen? -Ja. 1307 01:49:10,333 --> 01:49:11,666 Men hør her… 1308 01:49:12,750 --> 01:49:14,541 Ulykken, hvordan…? 1309 01:49:14,625 --> 01:49:16,875 Nacho fikk et sår da han kastet agnet. 1310 01:49:17,375 --> 01:49:21,416 Litt mye søl, men det var alt. Vi trengte ikke lege. Jeg pleide det. 1311 01:49:22,125 --> 01:49:23,250 Si at vi er her. 1312 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Ok. 1313 01:49:26,666 --> 01:49:29,250 Hvorfor vil dere treffe sønnen min? 1314 01:49:29,750 --> 01:49:34,625 -Vi har bevis på at han var med på et ran. -Vi skal ta ham med til avhør. 1315 01:49:34,708 --> 01:49:37,583 -Det kan ikke ha vært ham. -Gå og hent ham. 1316 01:49:37,666 --> 01:49:39,458 -Nei, vent. -Bli her. 1317 01:49:39,541 --> 01:49:41,250 -Jeg kan ikke… -Slapp av. 1318 01:49:42,375 --> 01:49:43,291 Ro deg ned. 1319 01:49:49,666 --> 01:49:51,083 Her er han. 1320 01:49:52,666 --> 01:49:54,375 Kom igjen. Våkne, Gafitas. 1321 01:49:55,000 --> 01:49:56,875 Det er det du kalles. 1322 01:50:03,583 --> 01:50:06,083 Alt det om fisking, 1323 01:50:07,833 --> 01:50:09,500 ekstra feriedager… 1324 01:50:11,666 --> 01:50:12,833 Det holder nå. 1325 01:50:15,083 --> 01:50:17,083 Jeg vet du vil hjelpe sønnen din. 1326 01:50:18,000 --> 01:50:21,833 Hvis du vitner falsk, kan du også havne i fengsel. 1327 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 Det blir ikke første gang. 1328 01:50:24,541 --> 01:50:27,166 Jeg satt to døgn i en celle for lenge siden. 1329 01:50:27,750 --> 01:50:32,875 Jeg deltok i en studentdemonstrasjon. Faren min betalte kausjonen. 1330 01:50:34,125 --> 01:50:36,458 Han tok med seg en politimappe hjem. 1331 01:50:36,541 --> 01:50:37,625 Den var min. 1332 01:50:39,500 --> 01:50:44,000 Det sto i en boks: "Trosset regimet". 1333 01:50:45,250 --> 01:50:51,458 Jeg kunne aldri få en offentlig jobb. Livet mitt ville vært helt annerledes. 1334 01:50:52,375 --> 01:50:53,625 Han bestakk politiet. 1335 01:50:53,708 --> 01:50:58,416 Han ga ham en klokke og risikerte fengsel. Så jeg fikk denne sjansen. 1336 01:50:59,166 --> 01:51:02,458 -Hvis du vil bestikke meg… -Gjør det du må. 1337 01:51:03,208 --> 01:51:05,208 Anklag meg for noe hvis du vil. 1338 01:51:05,708 --> 01:51:09,250 Jeg kommer til å si at jeg fisket med sønnen min hele uka. 1339 01:51:09,333 --> 01:51:12,958 Han må betale for det han har gjort. Loven er lik for alle. 1340 01:51:13,041 --> 01:51:15,083 Livet er ikke likt for alle. 1341 01:51:16,250 --> 01:51:18,458 Han har en mulighet. Han har meg. 1342 01:51:18,541 --> 01:51:21,083 -Familien. -Dere er der når han kommer ut. 1343 01:51:21,166 --> 01:51:23,083 Men det er ikke han. 1344 01:51:24,875 --> 01:51:28,583 Han blir aldri den samme igjen. Det vet du. 1345 01:51:39,958 --> 01:51:42,541 -Hidalgo! -Ja? 1346 01:51:42,625 --> 01:51:45,625 -Hvor mye lenger? -Litt til, han tar sin tid. 1347 01:51:46,250 --> 01:51:48,458 Vi har tid. Vil du endre uttalelsen? 1348 01:51:50,833 --> 01:51:52,291 Din sønn vil tilstå. 1349 01:51:53,083 --> 01:51:56,041 Kanskje han har tilstått. Hvorfor gjøre ting verre? 1350 01:51:56,875 --> 01:51:58,875 Vi var her hele dagen. 1351 01:52:00,041 --> 01:52:01,250 Og fisket. 1352 01:52:22,791 --> 01:52:26,333 Hva med eieren av huset? Vet han det? 1353 01:52:27,958 --> 01:52:30,208 Han er en god venn. Vet han alt? 1354 01:52:30,291 --> 01:52:31,500 Ja. 1355 01:52:31,583 --> 01:52:33,666 Han ville ikke kle på seg. 1356 01:52:34,166 --> 01:52:35,833 Han blir ikke med oss. 1357 01:52:38,166 --> 01:52:39,166 Det er ikke ham. 1358 01:52:42,166 --> 01:52:43,458 -Hva? -Du hørte ham. 1359 01:52:44,041 --> 01:52:46,625 De har vært her hele uka og fisket. 1360 01:52:47,208 --> 01:52:48,291 Tuller du? 1361 01:52:48,375 --> 01:52:49,250 Nei. 1362 01:52:51,416 --> 01:52:55,500 Du sa at eieren av huset kom i går og ble til i dag. 1363 01:52:55,583 --> 01:53:00,458 -Han tilbød seg å kjøre til sykehuset. -Han sa han måtte dra, så… 1364 01:53:01,833 --> 01:53:04,333 -Er du sikker? -Jeg er sikker. 1365 01:53:04,416 --> 01:53:09,250 Ville vennen din si det samme om han vitnet? Nøyaktig det samme? 1366 01:53:09,833 --> 01:53:10,958 Ja. 1367 01:53:13,375 --> 01:53:15,333 Ser du? Det er ikke ham. 1368 01:53:16,583 --> 01:53:17,416 Greit. 1369 01:53:38,666 --> 01:53:40,041 Hei, Cuenca. 1370 01:53:43,166 --> 01:53:46,291 Du gjorde en god jobb akkurat nå. Vi har Zarco. 1371 01:53:46,375 --> 01:53:50,333 Dette er normale folk. Gutten dreit nesten på seg. 1372 01:53:50,416 --> 01:53:53,000 Han ville ikke klart seg en dag i fengsel. 1373 01:54:19,541 --> 01:54:21,000 Ignacio Cañas? 1374 01:54:21,791 --> 01:54:23,500 Ignacio Cañas Navarro? 1375 01:54:24,458 --> 01:54:26,166 Ja, det er meg. 1376 01:54:26,666 --> 01:54:27,500 Beklager. 1377 01:54:55,000 --> 01:54:56,500 Hvordan går det, Gafitas? 1378 01:54:57,750 --> 01:54:59,541 Du ser bra ut. 1379 01:55:00,958 --> 01:55:03,458 -Hvordan går det, Zarco? -Jævla dårlig. 1380 01:55:04,041 --> 01:55:08,166 Jeg kan like greit trekke alle tennene. Maten her suger. 1381 01:55:09,291 --> 01:55:12,208 -Jeg kjenner noen av klientene dine. -Virkelig? 1382 01:55:12,291 --> 01:55:15,458 Limón, colombianeren. Den russiske drittsekken, Yuri. 1383 01:55:15,958 --> 01:55:17,375 De sier at du er topp. 1384 01:55:17,458 --> 01:55:19,666 Jeg er ikke så god om de er her inne. 1385 01:55:19,750 --> 01:55:22,583 Hvis du utførte mirakler, ville du vært prest. 1386 01:55:26,583 --> 01:55:30,000 Jeg fant ut for flere måneder siden at de flyttet deg hit. 1387 01:55:30,708 --> 01:55:35,125 -Beklager at jeg ikke kom før. -Ikke si det. Bedre sent enn aldri. 1388 01:55:37,083 --> 01:55:39,333 Det har gått jævla mange år. 1389 01:55:39,416 --> 01:55:40,416 Tjueåtte. 1390 01:55:45,291 --> 01:55:46,875 Hva har du drevet med? 1391 01:55:46,958 --> 01:55:48,833 Jeg? Ikke mye. 1392 01:55:48,916 --> 01:55:51,000 Du har ikke studert døgnet rundt. 1393 01:55:51,500 --> 01:55:54,833 -Er du gift? -Ja, men ikke lenge. To år. 1394 01:55:54,916 --> 01:55:56,541 -Noen barn? -Nei. 1395 01:55:56,625 --> 01:56:00,041 -Så vidt du vet… -Nei. Definitivt ikke. 1396 01:56:01,583 --> 01:56:06,666 Forresten, jeg har sett på mappen din. Det blir ikke lett. 1397 01:56:07,333 --> 01:56:09,541 Vi burde kombinere anklagene. 1398 01:56:09,625 --> 01:56:12,000 -Med litt flaks, om noen år… -Om noen år… 1399 01:56:12,083 --> 01:56:13,875 Jeg har ikke noen år. 1400 01:56:15,375 --> 01:56:18,000 Greit. Vi kan bruke det også. 1401 01:56:18,500 --> 01:56:22,875 -Medisinske årsaker… -Hun sendte deg et brev, ikke sant? 1402 01:56:24,541 --> 01:56:26,666 Tere? Ja. 1403 01:56:27,625 --> 01:56:29,958 Hun ba deg komme hit. 1404 01:56:31,333 --> 01:56:32,458 Den jævla dama. 1405 01:56:33,333 --> 01:56:35,166 Hun sa at jeg skulle ringe deg. 1406 01:56:35,666 --> 01:56:37,166 Hun brydde seg om deg. 1407 01:56:38,166 --> 01:56:39,166 Hele livet. 1408 01:56:39,791 --> 01:56:41,958 Hun gikk aldri glipp av et besøk. 1409 01:56:42,041 --> 01:56:44,833 Uansett hvor jeg var, reiste hun for å møte meg. 1410 01:56:45,625 --> 01:56:47,291 Åtti mil da jeg var i Cádiz. 1411 01:56:49,291 --> 01:56:52,208 Men en dag kom hun plutselig ikke. 1412 01:56:53,125 --> 01:56:56,833 Det gikk kaldt ned ryggen på meg. Sykdommen tok henne så fort. 1413 01:57:00,083 --> 01:57:01,416 Jeg var i begravelsen. 1414 01:57:02,083 --> 01:57:02,958 Det var fullt. 1415 01:57:03,041 --> 01:57:05,166 Hun var visst populær der hun bodde. 1416 01:57:05,250 --> 01:57:07,875 Jeg burde ha dratt, men disse jævlene… 1417 01:57:08,458 --> 01:57:11,791 Med livet du har hatt, kunne du besøkt henne. 1418 01:57:11,875 --> 01:57:16,333 -Jeg tenkte på det mange ganger. -Men du dro ikke. 1419 01:57:16,416 --> 01:57:18,250 Jeg hadde ikke en sjanse. 1420 01:57:18,333 --> 01:57:21,375 Hun var hekta på deg selv om du råtnet her inne. 1421 01:57:22,125 --> 01:57:23,291 Ja. 1422 01:57:23,833 --> 01:57:26,333 Du hadde nok likt om jeg… 1423 01:57:26,416 --> 01:57:27,625 Hva? 1424 01:57:27,708 --> 01:57:30,708 Hvis de hadde skutt meg, så kunne du fått henne. 1425 01:57:31,291 --> 01:57:33,083 Hva mener du? Du reddet meg. 1426 01:57:35,500 --> 01:57:36,750 Ok, ja. 1427 01:57:37,416 --> 01:57:41,833 Jeg skal ikke lyve, jeg har tenkt på det. Gjør det meg til en dårlig person? 1428 01:57:45,375 --> 01:57:46,416 Hva ler du av? 1429 01:57:47,666 --> 01:57:49,000 Du køddet det til. 1430 01:57:50,875 --> 01:57:52,583 Hun var gal etter deg. 1431 01:57:52,666 --> 01:57:54,041 Kan vi gå videre? 1432 01:57:55,250 --> 01:57:58,291 -Sa hun ikke det? -At hun var gal etter meg? Nei. 1433 01:57:59,416 --> 01:58:00,958 Vi var søsken. 1434 01:58:05,583 --> 01:58:08,416 Ikke rart hun ikke sa det. Hun var flau. 1435 01:58:10,166 --> 01:58:11,291 Søsken? 1436 01:58:13,375 --> 01:58:17,291 Samme far, ulik mor. Ingen i nabolaget visste det. 1437 01:58:17,958 --> 01:58:19,583 Ikke vi heller. 1438 01:58:20,083 --> 01:58:23,291 Da det ble alvor mellom oss, fortalte moren hennes det. 1439 01:58:24,083 --> 01:58:25,666 Tilfelle hun ble gravid. 1440 01:58:26,416 --> 01:58:27,916 Vi stoppet… 1441 01:58:28,000 --> 01:58:33,333 -Men hun elsket deg fortsatt. -Hun var søsteren min! 1442 01:58:41,625 --> 01:58:43,500 Det spiller ingen rolle. 1443 01:58:46,916 --> 01:58:48,250 Gjort er gjort. 1444 01:58:49,000 --> 01:58:51,416 La oss glemme det. Ikke sant, Gafitas? 1445 01:59:33,333 --> 01:59:35,750 -Hva sa han? -Halv ni eller ni. 1446 01:59:35,833 --> 01:59:37,166 I baren. Vi får se. 1447 02:00:02,541 --> 02:00:04,541 Hei. Har du sett Jou? 1448 02:00:05,083 --> 02:00:08,125 Jou har ikke vært her på minst seks måneder. 1449 02:00:08,208 --> 02:00:09,208 Ok. 1450 02:00:10,500 --> 02:00:12,291 Hvor er sigarettmaskinen? 1451 02:00:13,083 --> 02:00:13,916 Der borte. 1452 02:00:20,250 --> 02:00:25,541 SIGARETTER 1453 02:00:29,083 --> 02:00:30,916 Hvordan går det, Gafitas? 1454 02:00:33,958 --> 02:00:35,333 Tere. 1455 02:00:35,416 --> 02:00:36,500 Lenge siden sist. 1456 02:00:36,583 --> 02:00:39,125 -Et år. -Eller enda lenger. 1457 02:00:41,166 --> 02:00:43,750 Så godt å se deg. Hva driver du med nå? 1458 02:00:45,458 --> 02:00:46,666 Jeg studerer, og du? 1459 02:00:47,458 --> 02:00:51,625 Jeg klarer meg. Og hjelper søsteren min. Hun er gravid igjen. 1460 02:00:51,708 --> 02:00:53,875 -Seriøst? -Hun er spesiell. 1461 02:00:56,958 --> 02:01:00,958 -Hva med Zarco? -Jeg besøker ham i fengsel hver måned. 1462 02:01:01,041 --> 02:01:04,583 -Har han ikke blitt dømt? -Ting har blitt mer komplisert. 1463 02:01:05,375 --> 02:01:09,625 -Han sloss i fengsel og ble siktet igjen. -Jeg skjønner. 1464 02:01:09,708 --> 02:01:12,416 Du kjenner ham. Han klager, men holder ut. 1465 02:01:17,458 --> 02:01:20,833 -Vil du ha en drink? -Jeg kan ikke. De venter på meg. 1466 02:01:20,916 --> 02:01:21,958 Hvem? Jenta di? 1467 02:01:22,458 --> 02:01:23,916 Nei, noen venner. 1468 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 Har du kjæreste? 1469 02:01:27,166 --> 02:01:28,250 Nei. 1470 02:01:29,083 --> 02:01:30,208 Men du har noen. 1471 02:01:32,500 --> 02:01:34,541 Se på deg, Gafitas. 1472 02:01:36,083 --> 02:01:39,500 Kan du hjelpe meg å finne Jou? Jeg vil kjøpe noe. 1473 02:01:39,583 --> 02:01:43,666 Han ble arrestert for en stund siden. Hvor mye vil du ha? 1474 02:01:43,750 --> 02:01:44,875 200 pesetas verdt. 1475 02:01:45,625 --> 02:01:48,791 -Vent ute. Jeg skal se hva jeg kan gjøre. -Ok. 1476 02:02:00,833 --> 02:02:04,500 Carmen! Kom hit! Moren din er på telefonen. 1477 02:02:05,375 --> 02:02:07,000 Det er moren din! 1478 02:02:32,416 --> 02:02:34,875 Forhåpentligvis ses vi igjen snart. 1479 02:02:34,958 --> 02:02:37,958 Ja, vi burde møtes igjen. 1480 02:02:43,875 --> 02:02:45,208 Du er veldig pen. 1481 02:02:46,000 --> 02:02:49,250 -Sier du det til jenta di? -Nei. 1482 02:02:49,750 --> 02:02:50,875 Ikke ennå. 1483 02:02:55,041 --> 02:02:58,500 Hva med dette? Jeg skal danse i morgen. 1484 02:02:58,583 --> 02:02:59,708 På Rufus? 1485 02:03:00,750 --> 02:03:02,208 Hvis du vil komme… 1486 02:03:02,291 --> 02:03:03,291 Selvsagt. 1487 02:03:04,708 --> 02:03:06,208 Vi ses der. 1488 02:03:08,208 --> 02:03:09,041 Er du sikker? 1489 02:03:10,166 --> 02:03:11,041 Jeg er sikker. 1490 02:03:12,500 --> 02:03:14,166 Vel, bare i tilfelle… 1491 02:03:24,625 --> 02:03:25,875 Ha det, Gafitas. 1492 02:09:38,041 --> 02:09:43,041 Tekst: Trine Friis