1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,880 --> 00:00:27,080 PŮVODNÍ DOKUMENT NETFLIX 4 00:00:27,160 --> 00:00:32,480 Na Aztec Stadium v Mexico City právě vidíme fascinující podívanou. 5 00:00:35,040 --> 00:00:40,200 Této atmosféře se žádná jiná na světě nevyrovná. 6 00:00:41,920 --> 00:00:46,840 Tímto slavnostně zahajuji 7 00:00:47,360 --> 00:00:53,000 deváté Mistrovství světa ve fotbale. Vítěz si odnese Rimetův pohár. 8 00:00:54,000 --> 00:00:59,240 Mistrovství světa ve fotbale 1970 bylo právě zahájeno! 9 00:01:01,840 --> 00:01:06,840 Můj otec mi jednou řekl: „Abys mohl hrát fotbal, musíš mít odvahu.“ 10 00:01:20,640 --> 00:01:24,560 Oči všech byly upřené na Pelého, nejslavnějšího fotbalistu světa… 11 00:01:24,640 --> 00:01:27,320 Brazilské naděje se upínají k jeho kopačkám. 12 00:01:27,400 --> 00:01:28,800 Je neustále sledován… 13 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 Pelé se schoval. 14 00:01:30,760 --> 00:01:35,560 Je to jeho čtvrté mistrovství. Je uctíván tak moc, až je téměř vězeň. 15 00:01:35,640 --> 00:01:38,480 Hrozí mu únosem a zabitím. 16 00:01:42,280 --> 00:01:47,520 Podle médií jsem už byl za zenitem a neměl jsem dobrou formu. 17 00:01:48,560 --> 00:01:52,320 Pelého forma není, co bývala. Už dávno to není ten samý Pelé. 18 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Byl jsem pod obrovským tlakem. 19 00:02:00,240 --> 00:02:01,880 Dost řečí! 20 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 Je čas bojovat! 21 00:02:08,560 --> 00:02:11,520 Mistrovství světa bylo pro mou zemi důležité. 22 00:02:15,000 --> 00:02:18,800 Ale tehdy jsem nechtěl být Pelé. 23 00:02:20,120 --> 00:02:22,280 Nelíbilo se mi to, nechtěl jsem to. 24 00:02:23,920 --> 00:02:25,120 Modlil jsem se: 25 00:02:26,040 --> 00:02:29,600 „Bože, pomoz mi. Tohle je moje poslední mistrovství světa.“ 26 00:02:30,920 --> 00:02:33,280 Brazilci teď Pelého potřebují. 27 00:02:34,200 --> 00:02:36,240 …Brazilci potřebují Pelého. 28 00:02:36,320 --> 00:02:37,280 Pelé! 29 00:02:37,360 --> 00:02:38,520 - Pelé! - Pelé! 30 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 - Pelé! - Pelé! 31 00:02:39,840 --> 00:02:40,960 Pelé! 32 00:02:41,040 --> 00:02:42,000 Výjimečný Pelé. 33 00:02:48,040 --> 00:02:48,960 Pelé! 34 00:02:49,480 --> 00:02:52,120 Pelé už není tak dobrý jako dřív. 35 00:02:53,040 --> 00:02:57,560 Pelé! 36 00:03:37,280 --> 00:03:41,200 Brazílie je moje země. Znamená pro mě naprosto všechno. 37 00:03:42,440 --> 00:03:45,640 Narodil jsem se tam. 38 00:03:59,840 --> 00:04:02,840 Brazílie byla mladá země a stále velmi neznámá. 39 00:04:06,640 --> 00:04:10,120 Pamatuju si, že moji prarodiče rozváželi dříví. 40 00:04:11,440 --> 00:04:16,880 Měli koně a vozík. Když mi bylo deset, na koních jsem trávil spoustu času. 41 00:04:24,400 --> 00:04:27,360 Netušil jsem, že existují i jiné země. 42 00:04:27,440 --> 00:04:30,880 Brazílie pro mě byla nejkrásnější zemí na světě. 43 00:04:37,320 --> 00:04:40,120 Pocházeli jsme z velmi chudých poměrů. 44 00:04:46,560 --> 00:04:50,760 Byli jsme chudí, ale vždy jsme pracovali. I můj otec. 45 00:04:51,840 --> 00:04:54,040 1946, DRUHÝ ZÁPAS PROTI SANTOS 46 00:04:57,080 --> 00:05:01,600 Můj táta byl fotbalista. Jeho přezdívka byla Dondinho. 47 00:05:03,960 --> 00:05:06,160 Byl jsem známý jako Dondinhův syn. 48 00:05:08,680 --> 00:05:11,000 Mým snem bylo být jako táta. 49 00:05:11,520 --> 00:05:15,520 Byl pro mě ten nejlepší hráč na světě. 50 00:05:23,160 --> 00:05:28,120 Když se Pelé vrátil ze školy, vždy šel hrát ven s kamarády fotbal. 51 00:05:29,480 --> 00:05:33,960 Fotbal miloval. Ale doma pěkně vyváděl. 52 00:05:34,040 --> 00:05:35,000 SESTRA 53 00:05:35,080 --> 00:05:38,680 Vždy byl plný energie. 54 00:05:41,400 --> 00:05:47,080 V tátově kariéře přišlo období, kdy byl zraněný a klub mu neplatil. 55 00:05:47,160 --> 00:05:51,640 Pelé chtěl rodině finančně vypomoct, a tak si sehnal práci. 56 00:06:06,600 --> 00:06:11,600 Začal jsem čistit a leštit boty, abych pomohl rodině. 57 00:06:14,320 --> 00:06:18,560 Snil jste někdy o tom, že se z vás stane slavný fotbalista? 58 00:06:19,080 --> 00:06:25,200 Ne. Díky svému vychování jsem byl rozvážný. 59 00:06:25,280 --> 00:06:29,440 A pořád jsem. Za což vděčím své rodině. 60 00:06:29,520 --> 00:06:33,720 Nikdy ve svém životě jsem si nemyslel, 61 00:06:33,800 --> 00:06:37,000 že jsem lepší než kdokoli jiný. 62 00:06:37,080 --> 00:06:42,720 Mám štěstí, že mi rodiče předali tyto hodnoty a vzdělání. 63 00:06:45,200 --> 00:06:50,400 Když táta zjistil, že má talent na to stát se fotbalistou, opravdu ho podpořil. 64 00:06:51,080 --> 00:06:52,840 Jeli do klubu Santos. 65 00:06:54,840 --> 00:06:59,320 FOTBALOVÝ KLUB SANTOS 66 00:07:00,120 --> 00:07:05,040 V klubu Santos jsem Pelého jako první potkal já. 67 00:07:08,720 --> 00:07:15,360 Často k nám chodili hráči na zkoušku, ale vždycky stáli za prd. 68 00:07:15,440 --> 00:07:18,880 Na prvním tréninku předvedl svůj úžasný talent. 69 00:07:22,640 --> 00:07:25,360 Tak silně mi potřásl rukou, až si říkám: 70 00:07:25,440 --> 00:07:30,200 „Chci hrát v týmu s ním, ne proti němu!“ 71 00:07:33,320 --> 00:07:36,960 Hned od začátku byl svérázný. Ničeho se nebál. 72 00:07:37,040 --> 00:07:43,440 Vešel dovnitř, jako by s námi hrál už celou věčnost. 73 00:07:46,240 --> 00:07:51,760 Bylo mi teprve 16, ale říkával jsem, že jsem profesionální fotbalista. 74 00:07:54,520 --> 00:07:59,760 A než jsem se nadál, byl jsem nominovaný na Mistrovství světa 1958. 75 00:08:02,520 --> 00:08:07,720 Tušili jsme, že z něj může být skvělý fotbalista. 76 00:08:07,800 --> 00:08:08,760 STRÝC 77 00:08:09,360 --> 00:08:15,360 Ale když ho nominovali do národního týmu, byli jsme radostí bez sebe. 78 00:08:28,920 --> 00:08:32,960 ŠVÉDSKO MISTROVSTVÍ SVĚTA VE FOTBALE 1958 79 00:08:37,200 --> 00:08:42,800 Povídám: „Bezva, jedeme do Švédska.“ Nikdy předtím jsem z Brazílie neodjel. 80 00:08:44,880 --> 00:08:51,080 Mysleli jsme si, že Brazílie je v Evropě dost známá, ale nebyla. 81 00:08:57,560 --> 00:09:00,800 Potkali jsme švédské děti, 82 00:09:01,560 --> 00:09:07,960 které mi pořád sahaly na tvář. Říkám si: „Co se to děje? Proč se mě dotýkají?“ 83 00:09:08,040 --> 00:09:11,400 Neustále se dívaly na ruce, jestli budou taky černé! 84 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 Nikdy předtím neviděli černocha. 85 00:09:22,560 --> 00:09:26,040 Brazílie tehdy nebyla považována za fotbalový národ. 86 00:09:26,120 --> 00:09:28,280 BÝVALÝ HRÁČ BRAZÍLIE 87 00:09:28,360 --> 00:09:32,120 Rozhodně jsme nebyli favorité. 88 00:09:36,440 --> 00:09:39,320 Viděl jsem před sebou hubeného kluka 89 00:09:39,400 --> 00:09:45,560 který by měl být nervózní z toho, že byl nominovaný na mistrovství světa, 90 00:09:47,280 --> 00:09:50,880 ale nic takového necítil. Byl strašně sebevědomý. 91 00:09:57,200 --> 00:09:58,920 ČTVRTFINÁLE BRAZÍLIE VS WALES 92 00:09:59,000 --> 00:10:01,160 V Göteborgu nás čeká čtvrtfinále. 93 00:10:06,800 --> 00:10:12,280 Podle některých novinářů jsem byl moc mladý na to, abych nastoupil. 94 00:10:12,800 --> 00:10:14,720 Protože jsem byl moc nezkušený. 95 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 Ale táta mi vždycky říkal… 96 00:10:30,240 --> 00:10:36,720 „Ničeho se neboj, synu. Důvěřuj si. Na hřišti jste všichni stejní.“ 97 00:10:36,800 --> 00:10:38,680 To mi dodalo spoustu síly. 98 00:10:44,240 --> 00:10:49,080 …Pelé si zpracovává míč, střílí a je to gól! 99 00:10:51,680 --> 00:10:54,960 Pelé posílá Brazílii do vedení! 100 00:10:55,560 --> 00:10:57,200 Gól! 101 00:10:57,280 --> 00:11:00,920 BRAZÍLIE 1:0 WALES 102 00:11:02,200 --> 00:11:06,800 SEMIFINÁLE BRAZÍLIE V FRANCIE 103 00:11:08,760 --> 00:11:12,760 Vavá centruje, Abbes je na míč krátký a Pelé střílí branku! 104 00:11:16,920 --> 00:11:21,320 Zpracovává si míč, střílí… Pelé! 105 00:11:21,400 --> 00:11:25,120 BRAZÍLIE 5:2 FRANCIE 106 00:11:26,520 --> 00:11:30,840 Klíčovému muži zápasu Pelému je teprve 17 let. 107 00:11:32,400 --> 00:11:36,920 Brazilci byli tak často a přesto tak daleko od titulu pro mistry světa. 108 00:11:37,520 --> 00:11:40,320 V roce 1950 byli žhavými favority na vítězství, 109 00:11:40,400 --> 00:11:43,360 ale byli překvapivě vyřazení 2:1 Uruguayí. 110 00:11:47,440 --> 00:11:52,800 Mistrovství světa 1950 se konalo v Brazílii. Byl jsem ještě malý kluk. 111 00:12:02,640 --> 00:12:07,040 Když Brazílie v roce 1950 pořádala mistrovství, 112 00:12:07,120 --> 00:12:11,320 všichni doufali, že se Brazílie prosadí 113 00:12:11,400 --> 00:12:16,080 a že se zbav statusu zaostalé země. 114 00:12:18,440 --> 00:12:23,040 Televize tehdy ještě nebyla, zápas viděli jen lidé na stadiónu. Včetně mě. 115 00:12:23,120 --> 00:12:24,080 SPISOVATEL 116 00:12:31,440 --> 00:12:34,640 Na stadionu Maracanã bylo 200 tisíc fanoušků. 117 00:12:35,440 --> 00:12:39,800 Brazílie byla odhodlaná udělat všechno možné pro to, 118 00:12:39,880 --> 00:12:44,360 aby se díky fotbalu dostala na světovou scénu. 119 00:12:46,280 --> 00:12:51,840 Mí spoluobčané, za pár minut se z vás stanou mistři světa. 120 00:12:52,480 --> 00:12:56,040 Dodrželi jsme své slovo a postavili tento stadion. 121 00:12:56,120 --> 00:13:00,240 Teď splňte svou povinnost vy a vyhrajte pro nás mistrovství. 122 00:13:02,080 --> 00:13:05,920 AŤ ŽIJE BRAZÍLIE 123 00:13:06,000 --> 00:13:10,920 Brazílie útočí, míč má před vápnem Ademir, přihrává ho Friaçovi, ten střílí 124 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 a je to gól! 125 00:13:15,120 --> 00:13:16,440 Friaça! 126 00:13:16,960 --> 00:13:19,760 Brazílie dává gól! Friaça! 127 00:13:20,280 --> 00:13:22,000 Stěžují si na… 128 00:13:24,200 --> 00:13:29,560 Všichni jsme obklopili rádio, poslouchali jsme a komentovali zápas. 129 00:13:30,840 --> 00:13:34,280 Špatný obranný zákrok Bigodeho, Ghiggia centruje do vápna, 130 00:13:34,360 --> 00:13:38,480 Schiaffino střílí… A Urugay dává branku! Schiaffino. 131 00:13:39,080 --> 00:13:41,360 Vyrovnali. Brazílie kapitulovala. 132 00:13:41,440 --> 00:13:46,760 Ghiggia běží po pravé straně hřiště k brazilské bráně a dává gól! 133 00:13:47,840 --> 00:13:49,880 Uruguay dává druhou branku! 134 00:13:50,760 --> 00:13:52,960 Uruguay vyhrává 2:1. 135 00:14:04,720 --> 00:14:08,400 Celá země ztichla. 136 00:14:11,600 --> 00:14:13,240 Byla to doslova tragédie. 137 00:14:17,120 --> 00:14:20,000 Rok 1950 představuje… 138 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 velké národní selhání. 139 00:14:26,120 --> 00:14:29,800 Brazilský dramatik Nelson Rodrigues 140 00:14:29,880 --> 00:14:33,000 měl pro porážku vlastní pojmenování. 141 00:14:33,080 --> 00:14:34,440 NOVINÁŘ A KAMARÁD 142 00:14:34,520 --> 00:14:38,200 Nazval ji ztělesněním „kolektivního komplexu méněcennosti.“ 143 00:14:40,760 --> 00:14:44,120 Myslel tím, že Brazílie zvadla, ocitla se v temnotě 144 00:14:44,760 --> 00:14:48,600 a chválila velikost ostatních. 145 00:14:48,680 --> 00:14:51,160 „Ostatní jsou skvělí a my jsme bezcenní.“ 146 00:14:51,240 --> 00:14:52,160 NOVINÁŘ 147 00:14:52,240 --> 00:14:54,800 Protože Brazílie je jako pouliční pes. 148 00:14:57,800 --> 00:15:02,120 Nevěděl jsem, jak uchlácholit brečícího tátu. 149 00:15:02,200 --> 00:15:07,320 Tak mu povídám: „Kašli na to, nebuď smutnej. 150 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 Vyhraju pro tebe mistrovství světa.“ 151 00:15:10,920 --> 00:15:14,720 Uruguay vyhrává Mistrovství světa ve fotbale 1950. 152 00:15:14,800 --> 00:15:18,000 Brazilské publikum je zdrceno. 153 00:15:26,640 --> 00:15:30,080 Zápas začne již za pár okamžiků. 154 00:15:30,160 --> 00:15:34,960 Brazílie se ve finále mistrovství světa utká se Švédskem. 155 00:15:35,920 --> 00:15:37,920 FINÁLE BRAZÍLIE VS ŠVÉDSKO 156 00:15:38,040 --> 00:15:41,720 A finále mistrovství světa začíná. 157 00:15:46,000 --> 00:15:49,200 To vypadá slibně. Obchází soupeře, míří, střílí… 158 00:15:49,280 --> 00:15:51,560 a dává gól! 159 00:15:53,000 --> 00:15:55,960 Švéd Liedholm dává branku! 160 00:15:56,480 --> 00:15:59,640 Švédsko vede nad Brazílií 1:0. 161 00:16:00,160 --> 00:16:03,880 Švédsko se ujímá vedení. Dokáže Brazílie zareagovat? 162 00:16:03,960 --> 00:16:06,720 To nás všechny zajímá. 163 00:16:07,240 --> 00:16:10,400 Bude to další katastrofa? 164 00:16:10,960 --> 00:16:14,040 Djalma přihrává Vavámu, ten nachází Pelého. 165 00:16:14,120 --> 00:16:16,400 Pelé si zpracovává míč a střílí! 166 00:16:17,320 --> 00:16:20,440 To byla od Pelého neskutečná pumelice! 167 00:16:22,720 --> 00:16:27,880 Nilton Santos centruje do vápna na Pelého, který si zpracovává míč. 168 00:16:27,960 --> 00:16:32,960 Přehazuje si obránce a dává gól! 169 00:16:35,240 --> 00:16:39,360 Nádherný gól od Pelého! 170 00:16:51,200 --> 00:16:54,320 Byl zázračné dítě. 171 00:16:56,800 --> 00:17:00,800 Brzy jsme si uvědomili, že sledujeme 172 00:17:00,880 --> 00:17:05,040 počátky nejlepšího hráče všech dob. O tom vůbec nebylo pochyb. 173 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 Orlando… 174 00:17:08,960 --> 00:17:14,200 Pelé přihrává Zagallovi. Ten vrací Pelému… 175 00:17:14,280 --> 00:17:18,720 Pelé skáče a hlavičkuje míč do sítě! 176 00:17:20,840 --> 00:17:21,760 Pelé! 177 00:17:22,040 --> 00:17:23,680 Brazilci jsou mistři světa! 178 00:17:23,760 --> 00:17:25,080 BRAZÍLIE 5:2 ŠVÉDSKO 179 00:17:40,320 --> 00:17:41,440 Bylo to jako sen. 180 00:17:44,120 --> 00:17:45,480 Bylo to úžasné. 181 00:17:59,680 --> 00:18:01,840 Tu noc jsem nespal. 182 00:18:02,360 --> 00:18:07,040 Chtěl jsem zjistit, jestli lidi doma v Brazílii a obzvlášť moje rodina 183 00:18:07,120 --> 00:18:09,720 poslouchali přenosy ze zápasů. 184 00:18:10,640 --> 00:18:13,760 Viděli, jak jsem vstřelil ty góly? 185 00:18:32,400 --> 00:18:33,560 Podívejte na to! 186 00:18:34,080 --> 00:18:37,200 Lidé jsou jako utržení z řetězu! 187 00:18:37,280 --> 00:18:40,120 Skáčou radostí! Křičí! 188 00:18:40,200 --> 00:18:43,600 Všichni oslavují vítězství Brazílie 189 00:18:43,680 --> 00:18:47,160 a chtějí přivítat naše hvězdy. 190 00:19:00,160 --> 00:19:04,560 Pelé byl tím, kdo začal řešit 191 00:19:04,640 --> 00:19:07,200 ten „kolektivní komplex méněcennosti“. 192 00:19:08,960 --> 00:19:12,120 Díky němu se měli Brazilci znovu rádi. 193 00:19:13,200 --> 00:19:15,720 To není žádná maličkost. 194 00:19:59,640 --> 00:20:02,600 - Všechno se točilo okolo Pelého. - Skutečně. 195 00:20:03,320 --> 00:20:06,400 Všude se ozývalo: „Pelé, Pelé, Pelé…“ 196 00:20:08,120 --> 00:20:12,320 Když k nám lidi přišli, upozornili jsme je: „Tamhle je Pelé!“ 197 00:20:12,880 --> 00:20:16,280 Všichni za nim běželi jako smyslů zbavení a my se smáli. 198 00:20:24,720 --> 00:20:27,000 Holky chtěly s Pelém chodit. 199 00:20:27,080 --> 00:20:30,840 Kluci ho chtěli za bratra, rodiče ho chtěli za syna. 200 00:20:30,920 --> 00:20:33,480 A všichni ho chtěli mít za souseda. 201 00:20:34,920 --> 00:20:37,240 Protože byl neskutečně okouzlující. 202 00:20:37,320 --> 00:20:38,280 NOVINÁŘ 203 00:20:38,360 --> 00:20:44,360 Jeho přirozené charisma mu dodávalo punc hvězdy. 204 00:20:44,440 --> 00:20:49,600 A od té chvíle jeho status hvězdy jenom narůstal. 205 00:20:57,800 --> 00:21:01,120 Pro všechny byl jako člen královské rodiny. 206 00:21:02,960 --> 00:21:05,560 Pro černochy, bělochy i míšence. 207 00:21:05,640 --> 00:21:06,600 HUDEBNÍK 208 00:21:07,200 --> 00:21:12,160 Stal se symbolem brazilské emancipace. 209 00:21:15,120 --> 00:21:20,920 Zažila jsem tu radost, kterou všichni cítili. Tu Pelémánii. 210 00:21:23,160 --> 00:21:25,560 Ve favelách žili chudí chlapci. 211 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 POLITIČKA 212 00:21:26,640 --> 00:21:31,160 Všichni se v něm zhlédli: „Chci být jako Pelé!“ 213 00:21:32,120 --> 00:21:38,560 Byl tím nejinspirativnějším chudým černošským chlapcem, co jsme kdy měli. 214 00:21:42,600 --> 00:21:46,040 Nemohl jsem vyjít ven. Všude mě poznávali lidi. 215 00:21:47,600 --> 00:21:50,800 Nevěděl jsem, co si mám počít. 216 00:21:50,880 --> 00:21:54,360 Tátovi kamarádi… už se nezajímali o něj, 217 00:21:54,440 --> 00:21:57,800 ale chtěli znát malého Pelého. 218 00:21:57,880 --> 00:22:01,960 Bylo těžké si na to zvyknout. 219 00:22:03,880 --> 00:22:06,240 Muselo to pro něj být náročné. 220 00:22:07,200 --> 00:22:09,840 Byl tak mladý. 221 00:22:09,920 --> 00:22:14,800 Chtěl jenom hrát fotbal a předvádět svůj talent. 222 00:22:14,880 --> 00:22:19,800 Pelé! 223 00:22:24,400 --> 00:22:27,240 Před Pelém byl Santos malý klub. 224 00:22:28,360 --> 00:22:30,000 Byl bezvýznamný. 225 00:22:31,040 --> 00:22:32,160 A pak přišel Pelé. 226 00:22:59,040 --> 00:23:03,120 Pelé sám o sobě zvedl kvalitu týmu. 227 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 Nejde o to, že Pelé učinil v klubu revoluci. 228 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 On sám byl revolucí. 229 00:23:09,760 --> 00:23:10,680 MISTŘI 230 00:23:20,760 --> 00:23:24,480 Hrát za Santos je jako vystupovat ve věčném cirkusu. 231 00:23:24,560 --> 00:23:26,760 Klub cestuje po světě za vystoupeními 232 00:23:26,840 --> 00:23:29,720 a Pelé je kouzelníkem, který přitáhne davy. 233 00:23:30,760 --> 00:23:33,240 Brazilskému chlapci není ještě ani 19, 234 00:23:33,320 --> 00:23:36,040 ale je nejspíš nejlepším fotbalistou světa. 235 00:23:36,640 --> 00:23:39,280 Míč má Pelé. Co nám předvede teď? 236 00:23:39,360 --> 00:23:42,040 Střílí hattrick! Vskutku překrásná branka! 237 00:23:42,120 --> 00:23:43,720 Ovládá všechny prvky hry. 238 00:23:43,800 --> 00:23:47,320 Jeho vedení míče, instinktivní přehled a kočičí reflexy 239 00:23:47,400 --> 00:23:49,800 obalamutily ty nejlepší obrany světa. 240 00:23:58,760 --> 00:24:02,160 Myslíte, že jste od roku 1958 nejlepším fotbalistou světa? 241 00:24:02,240 --> 00:24:05,800 Nikdy jsem nevěřil, že existuje nejlepší fotbalista světa. 242 00:24:05,880 --> 00:24:08,800 Aby někdo takový mohl existovat, 243 00:24:08,880 --> 00:24:14,040 musel by být nejlepším fotbalistou na všech pozicích. A to není jen tak. 244 00:24:18,040 --> 00:24:20,720 Pelé právě oslavil 21. narozeniny. 245 00:24:21,320 --> 00:24:26,600 Pelé vstřelil mezi léty 1957 až 1961 355 branek. 246 00:24:26,680 --> 00:24:31,120 Takovou statistiku mívají i ti nejlepší hráči až na konci kariéry. 247 00:24:39,920 --> 00:24:44,480 Dokud budu prezidentem klubu Santos, Pelé nebude na prodej. 248 00:24:44,560 --> 00:24:48,080 Je národním pokladem. Za žádnou cenu ho neprodáme. 249 00:24:49,240 --> 00:24:52,880 Santos se ve finále mistrovství světa klubů utká s Benficou. 250 00:24:53,360 --> 00:24:58,040 Pepe přihrává Zitovi. Ten posouvá na Pelého, který se dostává do vápna… 251 00:24:58,120 --> 00:25:02,280 Senzační Pelého gól! To byla nádhera! 252 00:25:02,920 --> 00:25:06,080 Santos 5:2 Benfica. 253 00:25:06,760 --> 00:25:09,480 Klub Santos se stává mistrem světa! 254 00:25:13,400 --> 00:25:18,680 Měl jsem velké štěstí, že jsem měl v Santosu takové skvělé spoluhráče. 255 00:25:18,760 --> 00:25:22,560 Dodávali mi hodně síly. Opravdu hodně síly. 256 00:25:30,680 --> 00:25:33,880 SANTOS, BRAZÍLIE 257 00:25:36,920 --> 00:25:40,840 - Můžete se mnou mluvit jenom anglicky. - To neříkej! 258 00:25:41,360 --> 00:25:45,280 - Ne. - Mluvte jenom anglicky, prosím. 259 00:25:46,000 --> 00:25:49,400 Pokud nebudete mluvit anglicky… 260 00:25:51,200 --> 00:25:52,960 tak se mnou nemluvte. 261 00:25:53,040 --> 00:25:56,800 Jak to, že máš takovou fyzičku? 262 00:25:57,640 --> 00:26:00,760 Hergot, chlapi… 263 00:26:01,320 --> 00:26:05,720 Já tady pracuju a vy si mě sem přijdete vyrušit! 264 00:26:05,800 --> 00:26:08,640 - Ale cítím se dobře. - Jo? 265 00:26:08,720 --> 00:26:12,480 - Pojďme. - Ne. Mrkejte, jak dobře se cítím. 266 00:26:12,560 --> 00:26:17,400 Chcete ho vidět? Pusťte mě. Ustupte. Podívejte, jak se mi daří. 267 00:26:17,960 --> 00:26:20,000 - Vypadáš dobře. - Volal mě někdo? 268 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Právě se celej otočil! 269 00:26:28,640 --> 00:26:34,160 Jste nejlepší, kluci. Přivezli jste s sebou sluníčko. 270 00:26:34,240 --> 00:26:39,480 - Dneska je fakt krásně. - Edu se chtěl opálit. 271 00:26:46,120 --> 00:26:49,240 - To Bůh dal náš tým dohromady. - Náš tým byl… 272 00:26:49,320 --> 00:26:50,480 Bůh, že jo? 273 00:26:51,000 --> 00:26:55,120 - Neuvěřitelné, viďte? - Byli jsme jako rodina. 274 00:26:55,200 --> 00:26:58,480 Brazílie je klubu Santos dlužná. 275 00:26:58,560 --> 00:27:02,320 Když jsme jezdívali na turné, 276 00:27:02,400 --> 00:27:06,160 poráželi jsme nejlepší týmy z Itálie, Německa a celé Evropy. 277 00:27:06,240 --> 00:27:10,000 Lidé chválili Brazílii. Předtím ani nevěděli, kde Brazílie leží. 278 00:27:12,240 --> 00:27:15,680 Pamatujete na ten jeden zápas v Evropě? 279 00:27:16,400 --> 00:27:19,320 Kouč Lula mi říká: „Sakra, Pelé je zraněný.“ 280 00:27:19,400 --> 00:27:25,960 Povídá mi: „Víš ty co? Všichni naši útočníci jsou černí jako ty. 281 00:27:26,040 --> 00:27:30,560 Dorval si vezme tvou desítku a nikdo nic nepozná.“ 282 00:27:31,960 --> 00:27:38,640 Takže jsem měl na zádech desítku. Ale lidem rychle došlo, že nejsem Pelé. 283 00:27:38,720 --> 00:27:45,280 A dav začal skandovat: „Pelé…“ A musel jsi i se zraněním na hřiště. 284 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Nejspíš si mysleli: 285 00:27:47,880 --> 00:27:52,480 „Vždyť Pelé je tak hezkej. To nemůže bejt on.“ 286 00:27:53,000 --> 00:27:57,840 Ty a hezkej? Nic takovýho si nemysleli, ty náfuko! 287 00:28:00,160 --> 00:28:04,840 Věděli jsme, že jsi Král. Ale chtěli jsme ti být nápomocní. 288 00:28:04,920 --> 00:28:10,480 Celá ta věc s Králem… Pamatujete, jak jsme šli na večírek v Paříži 289 00:28:10,560 --> 00:28:13,880 a já zpíval? Znělo to takhle… 290 00:28:13,960 --> 00:28:18,160 Co jsem to za krále, když nemám ani království, ani korunu? 291 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 Bez hradu a královny… 292 00:28:19,840 --> 00:28:23,200 Putuju bezcílně světem bez hradu a královny… 293 00:28:26,080 --> 00:28:29,680 Aspoň že ve zpěvu ses zlepšil! 294 00:28:31,680 --> 00:28:33,720 To bylo to nejlepší. 295 00:28:36,040 --> 00:28:37,880 Můj zpěv je pořád hroznej. 296 00:28:40,160 --> 00:28:43,800 - Moc nejezte, zítra nás čeká zápas! - No jo vlastně. 297 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 Chile! 298 00:28:47,720 --> 00:28:52,400 Chi, chi, chi! Le, le, le! Do toho, Chile! 299 00:28:53,600 --> 00:28:58,080 MISTROVSTVÍ SVĚTA 1962 300 00:28:59,520 --> 00:29:03,600 Tohle mistrovství světa mělo patřit Pelému. 301 00:29:04,560 --> 00:29:07,560 Bylo mu téměř 22, 302 00:29:07,640 --> 00:29:11,560 byl zkušený a byl největší hvězdou světového fotbalu. 303 00:29:14,240 --> 00:29:15,200 Pelé… 304 00:29:16,800 --> 00:29:19,520 Pelé fantastickou rychlostí překonává obranu. 305 00:29:20,160 --> 00:29:23,760 A dává skvělý gól! To bylo od Pelého parádní! 306 00:29:26,640 --> 00:29:31,840 Po turnaji v roce 1958 jsme od něj měli nesmírná očekávání. 307 00:29:32,800 --> 00:29:36,480 Pak následoval druhý zápas proti Československu. 308 00:29:41,680 --> 00:29:43,480 Pelé trefil tyčku! 309 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 Pelé je zraněný! 310 00:29:48,040 --> 00:29:49,200 Bylo to 0:0… 311 00:29:50,760 --> 00:29:52,680 a Pelé se zranil. 312 00:29:56,280 --> 00:29:58,080 Netušil jsem, co se mi stalo. 313 00:30:01,360 --> 00:30:07,560 Byl jsem mladý kluk. Nikdy předtím jsem neměl vážné zranění. 314 00:30:11,360 --> 00:30:17,080 Doufali jsme, že se brzo zotaví, ale to mistrovství pro něj skončilo. 315 00:30:19,680 --> 00:30:21,680 Uhněte! 316 00:30:23,200 --> 00:30:29,200 Tak už byly karty rozdány. A Pelého náhradník 317 00:30:29,720 --> 00:30:30,800 byl Amarildo. 318 00:30:35,840 --> 00:30:40,360 Viděl jsem novinový titulek: „Brazílie pláče nad Pelém.“ 319 00:30:41,240 --> 00:30:47,760 Tady v Brazílii byla absence Pelého samozřejmě tragédií. 320 00:30:51,640 --> 00:30:56,280 Ale Pelé se mnou promluvil: „Podívej…“ 321 00:30:56,360 --> 00:30:58,240 BÝVALÝ HRÁČ BRAZÍLIE 322 00:30:59,200 --> 00:31:02,200 „Teď se musíš ukázat ty.“ 323 00:31:06,360 --> 00:31:10,920 FINÁLE BRAZÍLIE VS ČESKOSLOVENSKO 324 00:31:12,160 --> 00:31:16,720 Když se během mistrovství zraníte a už nemůžete hrát, 325 00:31:17,240 --> 00:31:18,720 je to těžké akceptovat. 326 00:31:21,320 --> 00:31:25,120 Ale ostatním hráčům jsem řekl: 327 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 „No tak, to přece překonáme. Jsme tým, není to o jednom hráči.“ 328 00:31:31,320 --> 00:31:35,560 Zagallo vhazuje míč zpátky do hry. Nachází Amarilda. 329 00:31:35,640 --> 00:31:39,960 Amarildo obchází Kvašňáka. A dává gól! 330 00:31:40,040 --> 00:31:45,280 Brazílie otvírá skóre! Brazílie! 331 00:31:45,880 --> 00:31:49,960 Brazilci se stávají dvojnásobnými mistry světa! 332 00:31:54,880 --> 00:32:01,280 Po zápase jsem se v šatně sprchoval. 333 00:32:01,360 --> 00:32:06,240 Vtrhl oblečený do sprch a objal mě. 334 00:32:07,640 --> 00:32:12,200 I když nehrál, v duchu s námi byl na hřišti 335 00:32:12,280 --> 00:32:17,040 a hnal nás za úspěchem. 336 00:32:19,240 --> 00:32:25,280 Sedmé mistrovství světa je u konce! A Brazílie opět vítězí! 337 00:32:25,360 --> 00:32:29,760 Pořádně to oslavme! Děti, mládež, i staří! 338 00:32:29,840 --> 00:32:32,160 Oslavte to po celé zemi! 339 00:32:32,240 --> 00:32:35,640 Přelom 50. a  60. let 340 00:32:36,160 --> 00:32:41,320 byl bezpochyby jedním z nejlepších období brazilské historie. 341 00:32:44,120 --> 00:32:48,160 Pelé se objevil v době, kdy se z Brazílie stávala moderní země. 342 00:32:48,240 --> 00:32:50,040 BÝVALÝ PREZIDENT BRAZÍLIE 343 00:32:51,040 --> 00:32:53,520 Už jsme jen nevyváželi zemědělské produkty, 344 00:32:53,600 --> 00:32:57,920 ale byli jsme zemí s průmyslem, technologiemi a kulturou. 345 00:32:58,000 --> 00:33:02,160 Zemí, která věřila v sebe sama a která mohla uspět. 346 00:33:06,200 --> 00:33:10,240 Brazílie přestala být zemí zítřka. Protože budoucnost už byla tady. 347 00:33:11,680 --> 00:33:15,520 Pelé v tom příběhu nehrál vedlejší roli, nýbrž byl protagonistou. 348 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 Král Pelé. První scéna, první záběr. 349 00:33:20,200 --> 00:33:24,600 Pelé, obývák je plný lidí. V kuchyni jsou novináři! 350 00:33:25,120 --> 00:33:27,240 Tvůj hostel začíná být slavný! 351 00:33:27,320 --> 00:33:29,840 Pelé se proslavil v době, 352 00:33:30,560 --> 00:33:36,240 kdy začínala doba televize. Byl produktem své éry. 353 00:33:38,200 --> 00:33:40,440 Napadlo vás někdy hrát ve filmech? 354 00:33:42,000 --> 00:33:43,600 Ne, vůbec. 355 00:33:48,280 --> 00:33:51,400 Pelé už není fotbalista, ale je národní ikona. 356 00:33:56,320 --> 00:33:57,760 Miloval být idolem. 357 00:34:00,640 --> 00:34:06,480 Bylo to pro něj naprosto přirozené. Jako by to bylo součástí jeho DNA. 358 00:34:07,640 --> 00:34:09,400 Mám rád bílý míče. 359 00:34:10,040 --> 00:34:13,280 Měl image silného zdravého mladíka, 360 00:34:13,800 --> 00:34:17,280 který střílí hodně gólů a je charismatický. 361 00:34:21,600 --> 00:34:24,440 Jeho jméno prodá cokoli. Benzín i zubní pastu. 362 00:34:24,520 --> 00:34:27,200 - Je boháč. - První fotbalový milionář. 363 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 - Co je to za kávu? - Káva Pelé. 364 00:34:29,880 --> 00:34:31,200 Je výborná! 365 00:34:32,040 --> 00:34:33,320 To je přece jasný. 366 00:34:35,600 --> 00:34:39,480 „Odkud pocházíš?“ „Z Brazílie.“ „Aha, ze země Pelého!“ 367 00:34:44,600 --> 00:34:47,560 Díky němu mohli Brazilci hrdě říct: 368 00:34:48,080 --> 00:34:52,160 „Nemusíme už dál vzhlížet k Němcům, Francouzům nebo Italům. 369 00:34:52,680 --> 00:34:57,720 Stejně na nás nemají. Když dojde na fotbal, jsme lepší!“ 370 00:34:58,760 --> 00:35:01,960 Reprezentoval nás fotbal. 371 00:35:07,040 --> 00:35:08,720 Byly to šťastné časy. 372 00:35:16,400 --> 00:35:20,880 Mysleli jsme, že demokracie potrvá věčně. 373 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 Bohužel netrvala. 374 00:35:48,640 --> 00:35:51,400 V Brazílii panují nepokoje. Prezident Goulart 375 00:35:51,480 --> 00:35:56,120 se nedočkal podpory veřejnosti pro svou stále levicovější vládu. 376 00:35:58,080 --> 00:36:02,880 Ale konec jeho režimu nastal pouze díky krátkému nenásilnému vojenskému převratu. 377 00:36:04,440 --> 00:36:08,200 Armáda generála Branca povstala a ovládla Rio de Janeiro. 378 00:36:14,200 --> 00:36:19,200 Jaký byl důvod převratu? Brazílii měli údajně začít ovládat komunisté. 379 00:36:19,720 --> 00:36:22,400 Ale to byla nehorázná lež. 380 00:36:23,080 --> 00:36:27,040 V roce 1964 nebylo vůbec možné, aby v Brazílii vládli komunisté. 381 00:36:28,320 --> 00:36:31,560 Ale tak si to armáda odůvodnila. 382 00:36:34,160 --> 00:36:40,520 Byl to americký projekt, který měl za cíl stimulovat vnik diktatur v Jižní Americe, 383 00:36:40,600 --> 00:36:45,120 aby zabránil šíření sovětského komunismu. 384 00:36:46,160 --> 00:36:49,200 Zrodila se nová Brazílie. 385 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 Veškerá ta radost 386 00:36:54,880 --> 00:37:00,400 z přelomu 50. a 60. let byla ta tam. 387 00:37:06,400 --> 00:37:10,960 Změnila vám diktatura nějak život? 388 00:37:11,480 --> 00:37:14,800 Ne, ve fotbale se vůbec nic nezměnilo. 389 00:37:27,000 --> 00:37:32,680 K žádným výrazným změnám nedošlo. Aspoň pro mě se nic nezměnilo. 390 00:37:42,080 --> 00:37:46,040 Pozvali mě, abych se zapojil… 391 00:37:47,640 --> 00:37:52,440 do politiky, ale upřímně, 392 00:37:52,520 --> 00:37:56,400 vůbec po tom netoužím. 393 00:37:56,480 --> 00:37:59,960 Fotbal mi zabírá většinu mého času, 394 00:38:00,040 --> 00:38:05,840 takže mi na něco takového nezbývá čas. A stejně o politice vůbec nic nevím. 395 00:38:13,160 --> 00:38:17,360 Pelé zkrátka akceptoval režim a žil s ním. 396 00:38:18,160 --> 00:38:20,680 Chtěli se k němu chovat dobře, 397 00:38:20,760 --> 00:38:24,120 protože si uvědomili, jak důležitý ten vztah je. 398 00:38:24,880 --> 00:38:30,920 Jeho život tak mohl dál normálně pokračovat. Nijak mu to neublížilo. 399 00:38:33,120 --> 00:38:38,960 Pelé, před třemi lety jste mi řekl, že se chcete usadit. 400 00:38:39,040 --> 00:38:43,120 Jak to vidíte teď, když jste zamilovaný? 401 00:38:43,880 --> 00:38:49,720 Neřekl jsem lidem, že mám přítelkyni. Partnerku. 402 00:38:49,800 --> 00:38:55,760 Aby o tom nepsaly noviny a aby to nebylo veřejně známé. 403 00:39:07,080 --> 00:39:10,800 První vážný vztah, který mě přiměl chtít založit rodinu, 404 00:39:10,880 --> 00:39:14,880 jsem měl s Rose, kterou jsem potkal v Santosu. 405 00:39:17,080 --> 00:39:22,320 Byl jsem trochu stydlín. Pak jsem se spřátelil s jejím otcem. 406 00:39:23,040 --> 00:39:26,560 Abych si ho naklonil, říkával jsem mu: 407 00:39:26,640 --> 00:39:31,400 „Dejte vědět, jestli chcete, abych vám vyleštil boty!“ 408 00:39:37,240 --> 00:39:40,520 Myslel jsem, že je čas se usadit, 409 00:39:40,600 --> 00:39:44,840 a tak jsem se seznámil s její rodinou. Až jsme se nakonec vzali. 410 00:39:51,160 --> 00:39:54,480 Líbila se mi. Byl jsem pořád mladý kluk. 411 00:39:56,400 --> 00:40:00,680 Měli jsme se rádi a byli jsme dobří přátelé. 412 00:40:01,560 --> 00:40:07,880 Ale rozhodně jsme do sebe nebyli bláznivě zamilovaní. 413 00:40:10,680 --> 00:40:12,400 Máte nějaké společné koníčky? 414 00:40:13,520 --> 00:40:14,680 - Tanec. - Já ne… 415 00:40:14,760 --> 00:40:18,240 Rádi spolu tancujeme a posloucháme desky. 416 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 Populární hudbu. 417 00:40:27,520 --> 00:40:31,840 Trávíte spolu s manželem hodně času? 418 00:40:32,480 --> 00:40:37,160 Umí si rozdělit čas mezi fotbal a rodinu, takže nám to klape. 419 00:40:41,080 --> 00:40:45,040 Jaké to pro ni bylo být vaší ženou? Myslíte, že to bylo náročné? 420 00:40:45,680 --> 00:40:48,320 Myslím, že to bylo náročné. 421 00:40:51,280 --> 00:40:57,800 Začal jsem mít víc profesionálních závazků mimo fotbal. 422 00:40:58,320 --> 00:41:04,440 Podepisoval jsem reklamní smlouvy na produkty po celém světě. 423 00:41:04,520 --> 00:41:10,400 Kvůli téhle práci jsem cestoval víc než kvůli fotbalu. 424 00:41:11,240 --> 00:41:16,800 To bylo pro mou rodinu a pro můj vztah náročné. To jsem chápal. 425 00:41:26,200 --> 00:41:31,200 Bylo pro vás těžké být věrný, když vám dívky padaly k nohám? 426 00:41:31,960 --> 00:41:35,080 Abych odpověděl upřímně, bylo. 427 00:41:41,280 --> 00:41:45,800 Měl jsem několik poměrů, ze kterých mám děti. 428 00:41:45,880 --> 00:41:48,320 Ale to jsem se dozvěděl až později. 429 00:41:51,000 --> 00:41:55,800 Moje první žena věděla naprosto o všem. Nikdy jsem nikomu nelhal. 430 00:41:58,720 --> 00:42:03,040 Jsme na letišti a čekáme, až přiletí 431 00:42:03,120 --> 00:42:06,000 Edson Arantes do Nascimento, Pelé. 432 00:42:06,080 --> 00:42:10,280 - Pane Pelé, představíte nám svou ženu? - Nemluvím francouzsky. 433 00:42:10,360 --> 00:42:12,080 - Nemluvíte francouzsky? - Ne. 434 00:42:12,840 --> 00:42:15,200 Přijel jste navštívit Paříž? 435 00:42:16,800 --> 00:42:20,840 Ano, přijel jsem do Paříže. Moc se mi líbí. 436 00:42:20,920 --> 00:42:25,680 Přijel jsem s manželkou. Rád bych se sem v budoucnu vrátil. 437 00:42:25,760 --> 00:42:30,480 Děkuji. Kdo je pro vás favoritem příštího mistrovství světa? 438 00:42:30,560 --> 00:42:35,000 Pro Brazílii to bude náročné mistrovství. Bude to obtížné. 439 00:42:35,080 --> 00:42:38,480 Chceme potřetí vyhrát a týmy na nás budou připravené. 440 00:42:38,560 --> 00:42:42,400 - Pro výhru uděláme naprosto vše. - Děkuji. 441 00:42:47,880 --> 00:42:50,440 OZNÁMENÍ TÝMU PRO MISTROVSTVÍ SVĚTA 442 00:42:50,520 --> 00:42:53,240 Edson Arantes do Nascimento! 443 00:42:59,520 --> 00:43:05,560 Bavil jsem se s kamarády o brazilských fanoušcích, 444 00:43:05,640 --> 00:43:11,040 kteří už nás mají za vítěze. Dali nám k podpisu plakáty, 445 00:43:11,560 --> 00:43:16,640 na kterých stálo „Trojnásobní šampioni“. 446 00:43:16,720 --> 00:43:20,360 To se mi nelíbí. Vytváří to na nás větší tlak. 447 00:43:20,440 --> 00:43:25,960 Musíme tomu nechat volný průběh. Ve fotbale se vše rozhoduje na hřišti. 448 00:43:26,520 --> 00:43:29,120 - Vyhrajeme, že, Pelé? - Dá-li Bůh. 449 00:43:40,400 --> 00:43:43,560 ANGLIE MISTROVSTVÍ SVĚTA VE FOTBALE 1966 450 00:43:44,160 --> 00:43:48,360 Měl jsem sen o tom, 451 00:43:48,440 --> 00:43:51,360 že v Anglii vyhraju mistrovství světa. 452 00:43:51,440 --> 00:43:57,160 Myslel jsem si, že se znovu staneme šampiony a že pak ukončím kariéru. 453 00:43:58,920 --> 00:44:03,480 V hotelu Lymm v samotném srdci hrabství Cheshire je každý den stejný. 454 00:44:03,560 --> 00:44:06,480 V tomto hotelu sídlí brazilský národní tým. 455 00:44:06,560 --> 00:44:10,560 Ale pozornost všech je jako vždy upřena na Pelého. 456 00:44:11,160 --> 00:44:13,800 Všichni s ním chtějí mluvit. 457 00:44:13,880 --> 00:44:18,880 I přesto se dál usmívá a všem odpovídá na dotazy. 458 00:44:19,560 --> 00:44:20,720 Můžete nám povědět… 459 00:44:20,800 --> 00:44:23,160 - Jsem tady. - Mluvíte trochu anglicky. 460 00:44:23,240 --> 00:44:27,680 Co si myslíte o defenzivním fotbalu, kdy na vás hrají osobní obranu? 461 00:44:27,760 --> 00:44:29,280 No… 462 00:44:29,360 --> 00:44:31,320 - Jste na to zvyklý? - Musíme být. 463 00:44:31,400 --> 00:44:33,960 Musíme si na ten styl fotbalu zvyknout. 464 00:44:34,040 --> 00:44:38,720 Fotbal býval klasičtější. Byla to podívaná pro fanoušky. 465 00:44:38,800 --> 00:44:42,760 Týmy teď hrají jenom na výsledky a snaží se především neinkasovat. 466 00:44:42,840 --> 00:44:47,200 Fotbal je teď ošklivý sport, týmy hrají agresivněji. 467 00:44:49,320 --> 00:44:51,400 - Díky moc. - Díky, Pelé. 468 00:44:55,240 --> 00:45:00,000 Pro většinu hráčů to bylo první mistrovství, včetně mě. 469 00:45:00,560 --> 00:45:04,440 Vedl nás Pelé jakožto nejlepší fotbalista Brazílie a světa. 470 00:45:04,520 --> 00:45:05,760 BÝVALÝ HRÁČ BRAZÍLIE 471 00:45:05,840 --> 00:45:11,120 Naši soupeři vymysleli systém, 472 00:45:11,200 --> 00:45:15,520 jak vymazat Pelého ze hry. „Musíme hrozbu Pelého neutralizovat.“ 473 00:45:16,040 --> 00:45:17,840 SKUPINA, BRAZÍLIE VS BULHARSKO 474 00:45:17,920 --> 00:45:21,040 Začíná první zápas Brazílie na tomto mistrovství. 475 00:45:24,240 --> 00:45:26,320 A Pelé padá k zemi. 476 00:45:37,640 --> 00:45:39,600 Pelé opět padá k zemi. 477 00:45:43,680 --> 00:45:48,720 Dnešní fotbal je jiný. Je drsnější, 478 00:45:49,360 --> 00:45:55,240 hráči hrají víc do těla, týmy hrají defenzivněji. 479 00:45:55,800 --> 00:45:59,840 Často slyším: „Zaměříme se na Pelého! Dejte na něj tři hráče!“ 480 00:46:04,720 --> 00:46:07,560 Pelé se rozebíhá… a střílí gól! 481 00:46:07,640 --> 00:46:10,520 Pelé skóruje za Brazílii. 482 00:46:10,600 --> 00:46:14,120 Mistři světa z Brazílie začínají vítězně. 483 00:46:14,200 --> 00:46:16,200 Nádherné fotbalové utkání. 484 00:46:16,840 --> 00:46:21,520 BRAZÍLIE VS MAĎARSKO, SKUPINA 485 00:46:27,040 --> 00:46:31,240 Tohle je výborná šance. Musí skórovat a taky skóruje za Maďarsko. 486 00:46:31,320 --> 00:46:32,640 Parádní branka. 487 00:46:35,360 --> 00:46:39,960 Farkas střílí úžasný gól! 488 00:46:41,680 --> 00:46:47,560 První prohra Brazílie na mistrovství světa od porážky s Maďarskem v roce 1954. 489 00:46:49,480 --> 00:46:52,600 Je kladený velký důraz na fyzickou stránku hry, 490 00:46:52,680 --> 00:46:55,160 především když jde o hvězdné hráče. 491 00:46:56,600 --> 00:47:01,440 Pro Brazilce je to nejdůležitější utkání od vítězného finále před čtyřmi lety. 492 00:47:01,520 --> 00:47:03,520 BRAZÍLIE VS PORTUGALSKO, SKUPINA 493 00:47:03,600 --> 00:47:06,240 Skvělý Eusébiův průnik. 494 00:47:06,760 --> 00:47:08,680 Výtečný centr a je to gól! 495 00:47:15,720 --> 00:47:19,520 Žádný ofsajd a Portugalsko vede 1:0. 496 00:47:19,600 --> 00:47:20,640 U míče je Torres… 497 00:47:21,760 --> 00:47:24,240 A další branka! Eusébio! 498 00:47:25,240 --> 00:47:29,040 Šampioni z Brazílie jsou v úzkých. Hrozí jim vyřazení z turnaje. 499 00:47:29,640 --> 00:47:30,720 Silva. 500 00:47:32,040 --> 00:47:33,080 Pelé. 501 00:47:33,840 --> 00:47:39,280 A další faul! Byl faulovaný dvakrát. Rozhodčí první faul pustil. 502 00:47:40,200 --> 00:47:44,200 Opravdu smutný pohled. Nejlepší fotbalista světa mimo hřiště. 503 00:47:44,720 --> 00:47:46,400 A v tuto chvíli skutečně… 504 00:47:47,480 --> 00:47:49,800 Brazilci někoho jako je Pelé potřebují. 505 00:47:52,680 --> 00:47:57,120 Kvalita rozhodčích pro mě byla žalostná. 506 00:47:57,200 --> 00:48:00,320 A následkem této žalostné kvality rozhodčích 507 00:48:00,400 --> 00:48:04,120 jsme byli zápas od zápasu vystaveni většímu a většímu násilí. 508 00:48:04,200 --> 00:48:06,000 BÝVALÝ ŠÉF BRAZILSKÉHO FOTBALU 509 00:48:09,800 --> 00:48:14,120 Za osm dní máme víc zraněných hráčů než za osm let. 510 00:48:14,200 --> 00:48:16,040 BÝVALÝ TÝMOVÝ DOKTOR BRAZÍLIE 511 00:48:16,120 --> 00:48:17,240 Není to náhoda. 512 00:48:18,880 --> 00:48:22,080 Ano, nastává smutný konec nadvlády Brazílie. 513 00:48:27,520 --> 00:48:28,560 Eusébio… 514 00:48:29,160 --> 00:48:31,000 Panečku! 515 00:48:33,240 --> 00:48:36,920 Mistři světa z Brazílie už jsou téměř jistě vyřazení. 516 00:48:52,720 --> 00:48:55,840 Dalo by se říct, že Pelého vykopali z turnaje. 517 00:48:58,640 --> 00:49:01,240 Brazilci nemůžou být spokojení. 518 00:49:01,320 --> 00:49:05,240 V roce 1958 vyhráli titul ve Švédsku, poté opět v roce 1962. 519 00:49:05,320 --> 00:49:11,040 I letos byli jasnými favority, ale vypadávají už ze základní skupiny. 520 00:49:23,600 --> 00:49:29,360 Sám jste řekl tisku, že tohle bylo vaše poslední mistrovství. 521 00:49:29,440 --> 00:49:32,680 To se nesmí stát, svět váš fotbal potřebuje. 522 00:49:32,760 --> 00:49:35,920 Potřebujeme tu podívanou, kterou fanouškům dopřáváte 523 00:49:36,000 --> 00:49:38,840 jako nejlepší hráč světa. Souhlasíte? 524 00:49:38,920 --> 00:49:43,560 Máte pravdu. Tu otázku neslyším poprvé, tak to vyjasním. 525 00:49:43,640 --> 00:49:49,480 Na mistrovství světa už znovu hrát nechci, protože na něm nemívám štěstí. 526 00:49:49,560 --> 00:49:54,200 Už podruhé jsem na něm odehrál jen dva zápasy a zranil se. 527 00:50:00,400 --> 00:50:02,920 Otřáslo to celým národem. 528 00:50:04,000 --> 00:50:07,680 A námi hráči taky. 529 00:50:13,080 --> 00:50:16,160 Proč Pelé končí s reprezentací, 530 00:50:16,240 --> 00:50:20,160 když je tak mladý, že může hrát ještě na dvou, třech mistrovstvích? 531 00:50:27,560 --> 00:50:32,080 Vypadnutí z toho mistrovství světa bylo devastující. 532 00:50:33,280 --> 00:50:35,600 Říkám si: „Ach jo… 533 00:50:36,520 --> 00:50:38,480 Co si teď počnu?“ 534 00:50:40,840 --> 00:50:46,080 V hlavě mi zní: „Můžu skončit tady a teď.“ 535 00:50:47,200 --> 00:50:50,360 Byl jsem naštvaný,  chtěl jsem s tím praštit. 536 00:51:08,440 --> 00:51:10,560 Byl z toho zničený. 537 00:51:12,040 --> 00:51:16,520 Bylo těžké ho povzbudit k tomu, aby se k fotbalu vrátil. 538 00:51:16,600 --> 00:51:18,760 Byl tehdy skutečně deprimovaný. 539 00:51:24,120 --> 00:51:25,960 Co myslíte, že ho teď čeká? 540 00:51:26,040 --> 00:51:29,840 Další dva, tři roky bude hrát za klub. Jak říkal. 541 00:51:29,920 --> 00:51:35,160 A pak bude hrát fotbal jen pro zábavu, protože ho má rád. 542 00:51:35,240 --> 00:51:38,560 Co se mistrovství světa a evropského fotbalu týče, 543 00:51:38,640 --> 00:51:41,800 - viděli jsme velkého Pelého naposledy? - Nejspíš. 544 00:51:48,120 --> 00:51:51,560 Brazílie byla v Anglii v roce 1966 velmi slabá. 545 00:51:51,640 --> 00:51:54,520 V zemi už tehdy panovala diktatura, 546 00:51:54,600 --> 00:51:59,000 ale situace se zhoršila ústavním zákonem číslo pět. 547 00:51:59,080 --> 00:52:02,760 Nechvalně známý ÚZ-5 na nás byl uvalen v roce 1968. 548 00:52:22,760 --> 00:52:25,480 Jeho excelence, prezident republiky, 549 00:52:26,360 --> 00:52:30,400 se rozhodla uvést v platnost ústavní zákon, 550 00:52:31,960 --> 00:52:36,680 který vládě poskytuje nezbytné nástroje k tomu, 551 00:52:36,760 --> 00:52:40,880 aby zajistila bezpečí, pořádek a mír. 552 00:52:47,280 --> 00:52:51,520 Přišli jsme o naprosto veškerou svobodu. 553 00:52:52,960 --> 00:52:55,280 Kdokoli mohl být zatčen 554 00:52:55,960 --> 00:52:59,360 bez oprávněného důvodu. 555 00:53:01,360 --> 00:53:03,880 Lidé prostě mizeli. 556 00:53:11,760 --> 00:53:14,680 Mým úkolem bylo podepsat ÚZ-5. 557 00:53:14,760 --> 00:53:16,760 ČLEN DIKTÁTORSKÉ VLÁDY 558 00:53:16,840 --> 00:53:20,360 Podle některých vedl k mučení lidí. 559 00:53:20,440 --> 00:53:26,480 Pochopitelně. Když má člověk moc, 560 00:53:27,640 --> 00:53:33,000 je jediným zvířetem, které je schopné zabít svůj vlastní druh. 561 00:53:45,520 --> 00:53:51,040 Za diktatury generála Médiciho probíhalo nejhorší mučení a vraždění. 562 00:53:52,160 --> 00:53:53,600 Bezpochyby můžu říct… 563 00:53:53,680 --> 00:53:54,920 ŠÉFREDKAKTOR ČASOPISU 564 00:53:55,000 --> 00:53:58,040 …že byl nejkrutějším diktátorem v historii Brazílie. 565 00:54:07,400 --> 00:54:13,480 Chápal, že lidé jsou fotbalem okouzlení. Bylo běžné vidět generála Médiciho, 566 00:54:13,560 --> 00:54:17,160 jak každou neděli sledoval fotbal na stadiónu s rádiem u ucha. 567 00:54:17,240 --> 00:54:21,600 Zatímco byli jinde v zemi mučeni političtí vězni, 568 00:54:21,680 --> 00:54:26,600 generál byl na zápase a vytvářel si image „hodného chlapa“. 569 00:54:35,040 --> 00:54:37,000 Konec diktatury! 570 00:54:37,080 --> 00:54:39,120 VRAZI 571 00:54:43,040 --> 00:54:48,440 Co jste o tom tehdy věděl? Věděl jste o mučení, ke kterému docházelo? 572 00:54:49,040 --> 00:54:55,160 Kdybych vám řekl, že jsem o ničem nevěděl, 573 00:54:55,240 --> 00:54:59,160 lhal bych. Byla by to lež. 574 00:54:59,240 --> 00:55:01,880 Slyšeli jsme o spoustě věcí. 575 00:55:01,960 --> 00:55:08,320 Ale nevěděli jsme, co je pravda a co je lež. 576 00:55:08,400 --> 00:55:13,440 Santos jezdil na turné do celého světa. Byli jsme v Evropě nebo někde jinde. 577 00:55:13,520 --> 00:55:16,960 Nemohli jsme vědět, jestli jsou zprávy pravdivé, nebo ne. 578 00:55:18,520 --> 00:55:24,480 V Brazílii nám vždy říkali, abychom byli opatrní a neopouštěli hotel. 579 00:55:25,600 --> 00:55:26,960 Měl jsem strach. 580 00:55:30,240 --> 00:55:33,160 Jaký jste měl s vládami Brazílie vztah? 581 00:55:34,640 --> 00:55:40,040 Moje dveře byly vždy otevřené. To ví každý. 582 00:55:40,120 --> 00:55:44,520 A to včetně vážně špatných období. 583 00:55:44,600 --> 00:55:49,960 Neustále po mně chtěli, abych si zvolil něčí stranu. 584 00:55:53,720 --> 00:55:56,240 Nevím, jaký je jeho politický názor… 585 00:55:58,440 --> 00:56:03,120 ale Pelé se nikdy s žádnou vládou neidentifikoval. 586 00:56:03,840 --> 00:56:06,240 Vždy to šlo mimo něj. 587 00:56:11,640 --> 00:56:16,400 Každá země potřebuje hrdinu. Lidé musí v něco věřit. 588 00:56:25,920 --> 00:56:32,400 Pocit sounáležitosti může být důležitější než vaše každodenní problémy. 589 00:56:32,480 --> 00:56:34,240 A sport je toho součástí. 590 00:56:43,040 --> 00:56:48,040 Lidi nevěnovali pozornost politice, ale tomu na čem jim nejvíc záleželo. 591 00:56:48,120 --> 00:56:50,360 Svým každodenním životům. 592 00:56:52,320 --> 00:56:54,280 Tomu napomohl Pelé. 593 00:57:01,040 --> 00:57:04,240 Pelého úspěchy jsou spojeny s národní hrdostí. 594 00:57:04,320 --> 00:57:09,560 Bez ohledu na to, kdo vládl. Profitovala z nich diktatura i demokracie. 595 00:57:13,680 --> 00:57:18,160 Gól! Pelé! 596 00:57:18,840 --> 00:57:23,440 Vedle mě je teď Pelé, který nám poskytne exkluzivní rozhovor. 597 00:57:24,080 --> 00:57:26,200 Pelé! To je tak vzrušující! 598 00:57:26,280 --> 00:57:29,360 Potěšení je na mé straně. Jsem vážně dojatý. 599 00:57:29,440 --> 00:57:35,280 Zvlášť když zvážíte očekávání, která lidi měli. Ani netušíte, jak to prožívám. 600 00:57:35,360 --> 00:57:39,200 Tohle je onen míč. Se kterým Pelé vstřelil svůj 1000. gól. 601 00:57:39,280 --> 00:57:45,160 Je jediný na světě, protože žádnému jinému hráči se to nikdy nepovedlo. 602 00:57:46,040 --> 00:57:50,360 19. LISTOPADU 1969 603 00:58:01,280 --> 00:58:06,040 Pelého jméno právě ohlásili tady na stadiónu Maracanã! 604 00:58:06,720 --> 00:58:09,040 Je to nepopsatelný pocit. 605 00:58:10,080 --> 00:58:14,880 Zaber to, Laerte. Ukaž lidi, kteří fandí Králi. 606 00:58:14,960 --> 00:58:20,800 Je prvním sportovcem na světě, který má šanci vstřelit 1000 gólů. 607 00:58:21,320 --> 00:58:24,200 Blahopřejeme, Pelé! A blahopřejeme, Brazílie! 608 00:58:24,280 --> 00:58:29,400 Zbývá 14 minut na to, abychom byli možná vůbec poprvé svědky… 609 00:58:29,480 --> 00:58:32,520 Přihrávka středem hřiště na Pelého… Penalta! 610 00:58:33,480 --> 00:58:36,480 Jasná penalta! 611 00:58:37,280 --> 00:58:39,360 Penalta! 612 00:58:40,560 --> 00:58:44,760 Během toho smutného období nám zbýval jen fotbal. 613 00:58:45,720 --> 00:58:50,160 Pro Brazilce představoval únik před realitou. 614 00:58:52,800 --> 00:58:59,160 V Pelém jsme viděli nedostižného vůdce a hrdinu. 615 00:59:01,080 --> 00:59:06,320 Největší stadión světa si žádá nejlepšího fotbalistu světa. 616 00:59:12,560 --> 00:59:15,840 Pelé má na kopačkách gól století. 617 00:59:20,080 --> 00:59:24,240 Přemýšlel jsem: „Když to brankář chytí 618 00:59:24,320 --> 00:59:29,320 nebo když trefím břevno, kde mám spoluhráče?“ Nikoho jsem neviděl. 619 00:59:29,960 --> 00:59:31,080 Otočil jsem se… 620 00:59:32,680 --> 00:59:34,400 Všichni byli za mnou. 621 00:59:36,400 --> 00:59:41,040 Třásly se mi nohy. Uklidňuju se: „Tuhle penaltu nesmím minout.“ 622 01:00:20,200 --> 01:00:23,840 Pelé byl zářivou hvězdou, 623 01:00:23,920 --> 01:00:29,040 která zářila na černém nebi života Brazilců. 624 01:00:30,320 --> 01:00:35,720 Symbolizoval potenciál Brazílie 625 01:00:35,800 --> 01:00:42,320 stát se spravedlivější a šťastnější zemí. 626 01:00:44,560 --> 01:00:46,280 To Pelé ztělesňoval. 627 01:00:48,840 --> 01:00:52,080 Pelé, jménem našeho štábu 628 01:00:52,160 --> 01:00:56,360 vám z celého srdce děkujeme za vše, co jste pro Brazílii udělal. 629 01:00:56,440 --> 01:01:03,040 Za propagaci sportu, který je duší našeho národa. Užijte si zasloužený odpočinek. 630 01:01:03,120 --> 01:01:05,360 Nikdo si ho nezaslouží víc než vy. 631 01:01:17,240 --> 01:01:21,720 O TŘI DNY POZDĚJI 632 01:01:33,640 --> 01:01:37,160 Každý důležitý člověk, kterého jsem kdy poznal… 633 01:01:37,240 --> 01:01:43,320 Kdykoli mě někdo z nich chtěl poznat, poobědvat nebo se mnou strávit čas, 634 01:01:43,920 --> 01:01:47,600 vždy jsem souhlasil, když to šlo. Nikdy mi to nevadilo. 635 01:02:12,080 --> 01:02:17,000 Dozvěděl jsem se, že mě chce vidět prezident, aby mi pogratuloval. 636 01:02:18,280 --> 01:02:23,360 Tak jsem šel. Nikdo mě nikdy do ničeho nenutil. Nikdy. 637 01:02:28,960 --> 01:02:35,720 Mnoho lidí se víc zaměřuje na to, co udělal mimo hřiště a ne na něm. 638 01:02:37,200 --> 01:02:41,040 Mimo hřiště ho charakterizuje jeho apolitičnost. 639 01:02:42,880 --> 01:02:46,560 To mu tehdy zrovna nepomáhalo. 640 01:02:51,200 --> 01:02:54,200 Moje láska k Pelému mi nezabrání ho kritizovat. 641 01:02:55,280 --> 01:02:57,960 Přišlo mi, že se chová jako patolízal. 642 01:02:58,040 --> 01:02:59,240 BÝVALÝ HRÁČ BRAZÍLIE 643 01:02:59,320 --> 01:03:02,800 Jako servilní černoch, co všechno akceptuje, 644 01:03:02,880 --> 01:03:06,320 neodmlouvá, nic nezpochybňuje ani neodsuzuje. 645 01:03:07,480 --> 01:03:10,080 Za to ho dodnes kritizuju. 646 01:03:11,560 --> 01:03:16,480 Protože jedno jediné prohlášení od Pelého mohlo spoustu věcí změnit. 647 01:03:16,560 --> 01:03:18,320 Obzvlášť v Brazílii. 648 01:03:23,480 --> 01:03:26,560 Ve své pozici si nemohl dovolit 649 01:03:27,400 --> 01:03:31,560 prezidenta odmítnout. 650 01:03:32,080 --> 01:03:35,600 Ale na to můžete zareagovat, že Muhammad Ali to udělal. 651 01:03:37,360 --> 01:03:41,400 To je pravda. A já mu za to tleskám. 652 01:03:42,440 --> 01:03:47,240 Tvrdí, že kdykoli vstoupím do ringu, jako bych svým způsobem šel do války. 653 01:03:47,960 --> 01:03:53,960 Mezi bojem v ringu a válkou ve Vietnamu přece existuje zatracený rozdíl. 654 01:03:57,440 --> 01:04:01,800 Muhammad Ali věděl, že když odmítne povolání do armády, zatknou ho. 655 01:04:01,880 --> 01:04:06,800 Ale neriskoval, že ho budou týrat nebo mučit. 656 01:04:09,680 --> 01:04:11,480 To Pelé nevěděl. 657 01:04:12,880 --> 01:04:16,560 No tak jděte! Diktatura je přece jenom diktatura. 658 01:04:16,640 --> 01:04:20,640 Víte, jak bolí, jenom když ji zažijete. 659 01:04:27,720 --> 01:04:31,320 Nemyslím, že jsem mohl udělat cokoli jinak. 660 01:04:31,920 --> 01:04:33,400 - Proč? - Nemohl. 661 01:04:33,480 --> 01:04:37,640 „Co jste dělal během diktatury?“ „Na čí straně jste dnes?“ 662 01:04:38,720 --> 01:04:41,800 Ztratíte se v tom. 663 01:04:42,400 --> 01:04:45,840 Jsem Brazilec. Chci pro svůj národ to nejlepší. 664 01:04:48,280 --> 01:04:51,920 Nebyl jsem žádný Superman, nedokázal jsem žádné zázraky. 665 01:04:52,680 --> 01:04:57,360 Byl jsem normální člověk, kterého Bůh obdaroval fotbalovým talentem. 666 01:04:58,960 --> 01:05:02,040 Ale jsem nade vše přesvědčený o tom, 667 01:05:02,120 --> 01:05:05,720 že jsem pro Brazílii udělal mnohem víc svým fotbalem, 668 01:05:06,640 --> 01:05:12,360 tím že jsem byl sám sebou. Než většina politiků, kteří jsou za to placeni. 669 01:05:27,720 --> 01:05:33,960 TERESÓPOLIS VÍTÁ NÁŠ ZLATÝ NÁRODNÍ TÝM 670 01:05:34,040 --> 01:05:37,200 DO TOHO, ZLATÝ TÝME 671 01:05:37,280 --> 01:05:41,480 Tehdy byla diktatura v Brazílii nejextrémnější. 672 01:05:43,800 --> 01:05:48,680 Docházelo k největšímu utlačování, cenzuře a omezování svobody projevu, 673 01:05:48,760 --> 01:05:50,720 pohybu a tak dále. 674 01:05:52,800 --> 01:05:57,040 Mezi tím vším ležela oáza 675 01:05:57,680 --> 01:06:00,160 krásy a naděje, 676 01:06:00,240 --> 01:06:06,400 pozitivních a podnětných emocí. Mistrovství světa 1970. 677 01:06:12,600 --> 01:06:18,240 Od fiaska na šampionátu v Anglii v roce 1966 byl národní tým v rozkladu. 678 01:06:20,800 --> 01:06:23,880 Vyhrát mistrovství světa se stalo… 679 01:06:25,360 --> 01:06:26,920 politickou záležitostí. 680 01:06:29,760 --> 01:06:35,000 Štáb národního týmu byl téměř výhradně sestavený z armádních činitelů. 681 01:06:40,680 --> 01:06:44,120 Byla vytvořena řada fašistických sloganů. 682 01:06:44,200 --> 01:06:48,240 „Brazílie, miluj ji, nebo odejdi.“ „Tuhle zemi nikdo nezastaví.“ 683 01:06:52,680 --> 01:06:58,000 Nacionalistická euforie se rozmohla tím nejhorším možným způsobem. 684 01:06:58,080 --> 01:06:59,720 A diktatura ji podporovala. 685 01:07:02,800 --> 01:07:06,440 Pelé o tom nerad hovoří, ale dostal zprávy 686 01:07:06,960 --> 01:07:10,000 od režimu, ať kouká na mistrovství světa hrát. 687 01:07:14,680 --> 01:07:16,320 To bylo… 688 01:07:16,840 --> 01:07:22,040 pro prezidenta osobně důležité. 689 01:07:22,120 --> 01:07:25,400 Proč? Protože když je šťastný lid, 690 01:07:26,480 --> 01:07:28,640 pak je šťastná i vláda. 691 01:07:30,520 --> 01:07:33,520 Cítil jste od vlády tlak, abyste se vrátil? 692 01:07:34,680 --> 01:07:38,760 Vždycky. Neustále jsem dostával nabídky promluvit si s vládou, 693 01:07:38,840 --> 01:07:42,160 zákonodárci, státními guvernéry… 694 01:07:42,240 --> 01:07:47,440 Lidé vždycky chtěli, abych se vrátil. 695 01:07:58,600 --> 01:08:03,240 Byl jsem rozpolcený. Na Mistrovství světa 1970 jsem hrát nechtěl. 696 01:08:09,120 --> 01:08:12,680 Nechtěl jsem si projít tím, čím jsem si prošel v Anglii. 697 01:08:16,800 --> 01:08:21,200 Byl jsem na pochybách. Měl jsem strach, ale taky mi to chybělo. 698 01:08:27,320 --> 01:08:29,520 Chtěl jsem, aby se na mě nezapomnělo. 699 01:08:32,680 --> 01:08:34,600 Ale tím to skončí. 700 01:08:37,240 --> 01:08:38,960 Moje poslední mistrovství. 701 01:08:43,920 --> 01:08:46,880 Králi, vrátíš se někdy? 702 01:08:58,160 --> 01:09:00,320 Ale kdybych řekl: 703 01:09:00,400 --> 01:09:05,080 „Mistrovství světa 1970 jsem se zúčastnil díky Brazilcům…“ 704 01:09:05,160 --> 01:09:08,480 Ne, to bych lhal. 705 01:09:09,000 --> 01:09:12,000 Vrátil jsem se kvůli sobě. 706 01:09:13,480 --> 01:09:17,240 BRAZILSKÝ TRÉNINKOVÝ KEMP 707 01:09:17,920 --> 01:09:19,760 Přihrávka tam a zpátky. 708 01:09:20,280 --> 01:09:24,360 Ačkoli je Pelé určitě idolem, Brazilce vede v přípravě 709 01:09:24,440 --> 01:09:27,120 na turnaj v Mexiku João Saldanha. 710 01:09:28,160 --> 01:09:33,040 Brazilci chtějí zorganizovat svou genialitu a zmodernizovat svůj styl. 711 01:09:33,120 --> 01:09:37,240 Jedině tak budou mít v Mexiku šanci proti nejlepším evropským týmům. 712 01:09:38,360 --> 01:09:41,960 Pane Salhdanho, fotbaloví odborníci se shodují na tom, 713 01:09:42,040 --> 01:09:47,840 že Evropané předstihli váš styl fotbalu a učinili ho zastaralým. Souhlasíte? 714 01:09:48,600 --> 01:09:50,880 Není snadné změnit národní povahu. 715 01:09:50,960 --> 01:09:52,320 BÝVALÝ MANAŽER BRAZÍLIE 716 01:09:52,400 --> 01:09:53,600 Je to nebezpečné. 717 01:09:54,600 --> 01:09:57,560 Ale možná máme čas ji změnit. 718 01:09:57,640 --> 01:10:02,920 Pokud to zvládneme, můžeme hrát stejně jako vy… 719 01:10:03,880 --> 01:10:05,840 Tím myslím organizovaně. 720 01:10:09,000 --> 01:10:11,720 Jaký byl Saldanha? Pro ty, co ho neznají? 721 01:10:11,800 --> 01:10:15,040 BÝVALÝ HRÁČ BRAZÍLIE 722 01:10:15,120 --> 01:10:19,080 Byl to naprostej šílenec! Ale byl to zatraceně dobrej chlap. 723 01:10:19,160 --> 01:10:24,640 Kladl na nás velké nároky. Bylo mu jedno, jestli jsi Pelé, fotbalový Král. 724 01:10:24,720 --> 01:10:28,360 Po všech vyžadoval totéž. 725 01:10:30,520 --> 01:10:35,200 Dobrá věc na něm byla, že nebyl zbabělec. Nebál se vůbec ničeho. 726 01:10:35,280 --> 01:10:39,440 Ale někdy zkrátka prohlásil věci, které nebyly nutné. 727 01:10:39,520 --> 01:10:44,640 Říkal nesmysly. Ale chtěl být za šéfa. 728 01:10:44,720 --> 01:10:50,880 Pokud byste se mě zeptali, jestli rozuměl fotbalu, 729 01:10:50,960 --> 01:10:53,720 pak bych upřímně odpověděl ne, nerozuměl. 730 01:10:54,760 --> 01:10:59,680 „João, co to udělat takhle a takhle?“ „Já jsem tady kouč, já tady velím!“ 731 01:10:59,760 --> 01:11:02,040 „Jasně, ale promluvme si o tom…“ 732 01:11:02,120 --> 01:11:06,560 Protože učinil spoustu rozhodnutí, 733 01:11:07,080 --> 01:11:09,520 o kterých jsme věděli, že nejsou správná. 734 01:11:09,880 --> 01:11:16,160 Pelé, Saldanha nám ukázal své plány, Budete hrát jako hrotový útočník. 735 01:11:16,240 --> 01:11:21,040 - Tam nehrajete zrovna rád, že? - O to nejde. 736 01:11:21,560 --> 01:11:27,720 Ale se svou současnou formou dokážu hrát hlouběji v poli jako špílmachr. 737 01:11:28,280 --> 01:11:30,000 Jde o to… 738 01:11:30,520 --> 01:11:35,200 Už 15 let hraju pod hrotem. 739 01:11:35,280 --> 01:11:41,080 Abych za jednu noc změnil svůj způsob hry prostě není možné. 740 01:11:48,120 --> 01:11:50,240 Něco se tam dělo. 741 01:11:52,480 --> 01:11:56,680 Saldanha měl s Pelém během tréninků konflikty. 742 01:12:00,080 --> 01:12:01,800 Zkrátka si nesedli. 743 01:12:02,320 --> 01:12:04,600 Promluvili jste si? Co se děje? 744 01:12:04,680 --> 01:12:07,520 João Saldanha se rád předváděl. 745 01:12:07,600 --> 01:12:12,120 Poskytl rozhovor novináři, kde řekl, že mu dělám velké starosti, 746 01:12:13,640 --> 01:12:19,120 jelikož jsem za sebou měl vyšetření očí a myslel si, že špatně vidím. 747 01:12:22,960 --> 01:12:27,040 João Saldanha byl vážně specifický a nepředvídatelný člověk. 748 01:12:28,080 --> 01:12:30,960 Tohle říkám v dobrém. Byl to můj skvělý přítel. 749 01:12:31,040 --> 01:12:34,120 Ale taky si rád vymýšlel. 750 01:12:36,160 --> 01:12:41,760 Upřímně vám nedokážu vysvětlit, proč si vymyslel ten příběh o tom, 751 01:12:41,840 --> 01:12:44,640 že je Pelé krátkozraký a že nemůže hrát. 752 01:12:47,480 --> 01:12:49,240 Podle Saldanhy byl slepý. 753 01:12:50,880 --> 01:12:56,600 Věděl, jak lidi vytočit. Prohlásil: „Je k ničemu. 754 01:12:56,680 --> 01:13:01,160 Je slepej. Nic nevidí.“ Hergot… Pelé byl vzteky bez sebe. 755 01:13:02,360 --> 01:13:05,080 Údajně jste měl problémy se zrakem. 756 01:13:05,720 --> 01:13:10,720 Ta informace pochází od kouče Joãoa Saldanhy. 757 01:13:11,200 --> 01:13:15,560 - Jaká byla vaše reakce? - Byl to od něj… 758 01:13:16,800 --> 01:13:22,720 hnusné. Zjevně se do někoho chtěl ostře pustit. 759 01:13:22,800 --> 01:13:24,840 A rozhodně způsobil pozdvižení. 760 01:13:26,960 --> 01:13:31,680 Saldanha trval na tom, že by si Pelé měl na Mexiko odpočinout. 761 01:13:31,760 --> 01:13:36,240 Saldanha ho chtěl vyřadit z týmu, to Brazilská fotbalová federace zamítla. 762 01:13:38,640 --> 01:13:43,480 Říkám jim: „Pro jistotu ho nechám odpočívat.“ 763 01:13:44,400 --> 01:13:47,000 Odpověděli mi: „To nedělej, prosím. Ne.“ 764 01:13:48,000 --> 01:13:53,320 Jinými slovy, z komerčních důvodů je nemožné, abyste Pelého dal na lavičku? 765 01:13:53,400 --> 01:13:54,360 Ano. 766 01:13:56,920 --> 01:14:02,200 Máš v týmu nejlepšího fotbalistu historie a chceš ho nechat na lavičce? 767 01:14:03,320 --> 01:14:04,560 BÝVALÝ HRÁČ BRAZÍLIE 768 01:14:04,640 --> 01:14:08,840 I kdyby hrál špatně. „Pelé hraje špatně, je příšernej.“ 769 01:14:08,920 --> 01:14:14,400 Na tom nesejde, musí hrát! Takže došlo k hádkám a ke sporům. 770 01:14:15,240 --> 01:14:19,120 A zrodilo se hnutí, které chtělo Saldahnu vyštípat z týmu. 771 01:14:19,200 --> 01:14:24,240 Když mi federace nabídla tuhle práci, mnoho lidí preferovalo někoho jiného. 772 01:14:24,320 --> 01:14:30,080 Mají právo na svůj názor. Nejsem dítě a nebudu rezignovat. 773 01:14:30,560 --> 01:14:33,080 Vláda tahala v pozadí za šňůrky 774 01:14:33,760 --> 01:14:38,960 a dostala Pelého na hřiště. A také jsme zasahovali do fotbalu. 775 01:14:40,240 --> 01:14:44,200 S panem prezidentem toho máme hodně společného. 776 01:14:45,480 --> 01:14:50,720 Oba pocházíme z jihu, oba fandíme Grêmiu a oba máme rádi fotbal. 777 01:14:52,040 --> 01:14:56,000 Ale já mu nevybírám jeho ministry a prezident nevybírá můj tým. 778 01:14:56,080 --> 01:14:58,600 V tom si dobře rozumíme. 779 01:14:58,680 --> 01:15:01,880 Když jsme viděli ten rozhovor, říkali jsme si: 780 01:15:01,960 --> 01:15:05,880 „Tak teď to bude vostrý.“ Bylo to nevyhnutelný. 781 01:15:06,840 --> 01:15:08,240 Vyhodili Saldanhu. 782 01:15:12,600 --> 01:15:16,320 Před médii celého světa se na tiskovce na stadiónu Maracanã 783 01:15:16,400 --> 01:15:18,760 stal novým šéfem Mário Zagallo. 784 01:15:19,880 --> 01:15:24,720 V roce 1958 hrál ve Švédsku za tým Brazílie po boku Pelého. 785 01:15:26,880 --> 01:15:30,080 To místo jsem převzal dva měsíce před turnajem. 786 01:15:30,160 --> 01:15:31,520 BÝVALÝ MANAŽER BRAZÍLIE 787 01:15:34,280 --> 01:15:38,840 Pelé prohlásil, že je naštvaný… 788 01:15:40,560 --> 01:15:43,720 kvůli tomu, co se dostalo do novin, 789 01:15:43,800 --> 01:15:47,640 když byl podle Saldanhy slepý. 790 01:15:49,040 --> 01:15:52,080 Chtěl odpovědět svým kritikům. 791 01:15:56,800 --> 01:16:02,080 Zagallo za mnou přišel během tréninku a zeptal se mě, co se děje. 792 01:16:02,760 --> 01:16:08,080 „Nehraješ fyzicky, nesnažíš se získat míč.“ 793 01:16:08,920 --> 01:16:10,920 A měl pravdu. 794 01:16:14,560 --> 01:16:16,880 Dělal jsem si o sebe starosti. 795 01:16:18,520 --> 01:16:20,760 Chtěl jsem být v dobré kondici. 796 01:16:24,880 --> 01:16:29,680 Během prvního tréninku mi položil ruku na rameno 797 01:16:30,440 --> 01:16:31,760 a povídá mi: „Zagallo… 798 01:16:33,080 --> 01:16:35,520 Nezahrávej si se mnou.“ 799 01:16:37,840 --> 01:16:42,000 Já mu odpovídám: „Jsi jedinečný. 800 01:16:42,520 --> 01:16:45,080 Na lavičce tě nikdy sedět nenechám. 801 01:16:47,160 --> 01:16:50,520 Pomůžeš mi vyhrát mistrovství světa.“ 802 01:17:11,320 --> 01:17:15,360 MEXIKO MISTROVSTVÍ SVĚTA VE FOTBALE 1970 803 01:17:32,320 --> 01:17:33,720 BRAZÍLIE 804 01:17:37,680 --> 01:17:41,320 A tak může být Mistrovství světa 1970 zahájeno. 805 01:17:51,400 --> 01:17:55,640 Pelé si chce v Mexiku napravit svou reputaci, 806 01:17:55,720 --> 01:17:58,120 kterou si před čtyřmi lety pošramotil. 807 01:17:59,280 --> 01:18:04,600 Ve 29 je to jeho čtvrté mistrovství světa. Touží po tom, aby bylo jeho nejlepší. 808 01:18:05,440 --> 01:18:10,640 V Anglii se k nám doneslo, že Pelé, který má v naší zemi spoustu obdivovatelů, 809 01:18:10,720 --> 01:18:14,160 možná nemá na mistrovství světa tu správnou náladu. 810 01:18:14,240 --> 01:18:19,000 Minulý turnaj si moc neužil, měl problémy s Portugalskem a Bulharskem. 811 01:18:19,080 --> 01:18:23,040 Jaká je Pelého nálada teď, když se blíží jeho čtvrté mistrovství? 812 01:18:23,720 --> 01:18:26,360 Na to vám rád odpovím. 813 01:18:26,440 --> 01:18:30,560 Měl jsem to štěstí, že jsem s ním mohl hrát v letech 1958 a 1962. 814 01:18:30,640 --> 01:18:35,200 A teď jako kouč cítím, že Pelé je ten samý kluk, 815 01:18:35,280 --> 01:18:39,160 který nám pomohl obě mistrovství světa vyhrát. 816 01:18:43,560 --> 01:18:46,440 BRAZÍLIE VS ČESKOSLOVENSKO, SKUPINA 817 01:18:48,800 --> 01:18:53,200 Překrásná kombinace. A Pelé má šanci! Přestřeluje bránu! 818 01:18:53,280 --> 01:18:55,000 Pelého forma je tak špatná, 819 01:18:55,080 --> 01:19:00,560 že ho teď můžete bránit jinak, jelikož už není ten stejný Pelé. 820 01:19:03,480 --> 01:19:05,200 Petráš vbíhá do vápna… 821 01:19:05,280 --> 01:19:09,800 Můj ty Bože! 822 01:19:09,880 --> 01:19:11,280 Střílí gól! 823 01:19:11,360 --> 01:19:13,080 Neuvěřitelné překvapení. 824 01:19:14,360 --> 01:19:20,360 Klasická Brazílie. Zase dohání ztrátu. Tohle teď otřásá celou Jižní Amerikou. 825 01:19:22,080 --> 01:19:24,520 Letěli jsme tam naprosto zdiskreditovaní. 826 01:19:26,320 --> 01:19:31,120 Brazilci nevěřili, že tým může postoupit ze základní skupiny. 827 01:19:33,120 --> 01:19:36,040 Pelé posouvá hru Brazílie kupředu. 828 01:19:37,840 --> 01:19:38,840 Tostão! 829 01:19:39,960 --> 01:19:42,040 Minul. 830 01:19:43,120 --> 01:19:47,080 Pelé přihrává doleva Tostãovi. Ten mu sklepává míč zpátky. 831 01:19:47,600 --> 01:19:51,440 Obtížná situace. Rozhodčí píská faul. 832 01:19:55,560 --> 01:19:56,800 Pelé… 833 01:19:58,280 --> 01:20:03,760 Rivellino! Tomu říkám gól! Rivellino! 834 01:20:07,720 --> 01:20:12,680 Tehdy si… začal fotbal znovu užívat. 835 01:20:13,400 --> 01:20:14,640 Tvrdý zákrok Kuny. 836 01:20:16,000 --> 01:20:21,480 Ale Pelé prchá protihráčům. Náročný sprint, pronásleduje ho Hrdlička. 837 01:20:21,560 --> 01:20:25,760 Pelé má pořád míč u nohou… Jairzinho. Tostão! 838 01:20:27,360 --> 01:20:30,800 To byl od Pelého odvážný sprint. 839 01:20:31,560 --> 01:20:35,640 Jeho inteligence, sebevědomí… Byla to neskutečná podívaná. 840 01:20:48,400 --> 01:20:53,200 Pelé je v dějinách fotbalu autorem nejúžasnějších akcí, co neskončily gólem. 841 01:20:53,280 --> 01:20:57,360 Spousta lidí už dala gól z půlky hřiště. Ale on to zkusil jako první. 842 01:20:57,960 --> 01:20:59,400 A na mistrovství světa. 843 01:21:00,960 --> 01:21:06,440 Potřeboval ze sebe něco dostat. „Král je tady. A to jsem sakra já.“ 844 01:21:07,480 --> 01:21:09,560 - Gérsonovi nabíhá… - Lob na Pelého… 845 01:21:09,640 --> 01:21:11,800 - Zpracovává míč hrudí… - Pelé! 846 01:21:11,880 --> 01:21:15,080 A míč je v síti! To byl mistrovský dotek! 847 01:21:15,160 --> 01:21:17,640 Gól! 848 01:21:17,720 --> 01:21:18,680 Pelé! 849 01:21:19,680 --> 01:21:21,920 Pelé! 850 01:21:22,000 --> 01:21:24,720 Číslo deset! 851 01:21:28,000 --> 01:21:32,000 BRAZÍLIE 4:1 ČESKOSLOVENSKO 852 01:21:33,560 --> 01:21:35,680 Hráli výborně. Panečku! 853 01:21:37,120 --> 01:21:41,680 Ale byl to první zápas. Na titul jich potřebujete vyhrát víc. 854 01:21:42,800 --> 01:21:47,640 Myslím, že Anglie je žhavým favoritem. 855 01:21:47,720 --> 01:21:51,200 Angličané obhajují titul mistrů světa, 856 01:21:51,280 --> 01:21:55,880 pochopitelně jsou favority. Ale Brazílie nechá na hřišti vše. 857 01:21:55,960 --> 01:22:00,880 Anglie proti Brazílii. Pelé, Jairzinho, Bobby Moore, Bobby Charlton. To bude něco. 858 01:22:00,960 --> 01:22:02,120 ANGLIE 859 01:22:02,200 --> 01:22:05,240 BRAZÍLIE VS ANGLIE, SKUPINA 860 01:22:10,160 --> 01:22:13,800 Věděli jsme, že to proti Anglii bude těžký mač. 861 01:22:15,640 --> 01:22:19,680 Studovali jsme jejich hru. Jak brání. 862 01:22:21,120 --> 01:22:27,120 Všichni říkali totéž. Vítěz tohoto utkání může vyhrát celý turnaj. 863 01:22:29,160 --> 01:22:31,880 Současní a minulí mistři světa. 864 01:22:32,720 --> 01:22:33,760 Jairzinho… 865 01:22:34,880 --> 01:22:36,480 Zbavuje se Coopera. 866 01:22:37,320 --> 01:22:38,320 Pelé! 867 01:22:39,680 --> 01:22:41,120 Neskutečný zákrok! 868 01:22:43,880 --> 01:22:46,800 Rozhodně neztratil nic ze své techniky. 869 01:22:46,880 --> 01:22:50,880 A jeho kreativita je bezkonkurenční. Jestli má tutéž kondici… 870 01:22:50,960 --> 01:22:52,800 BÝVALÝ MANAŽER ANGLIE 871 01:22:52,880 --> 01:22:55,880 …jestli do hry vkládá tolik, co dřív, to netuším. 872 01:22:57,720 --> 01:23:01,400 Pro Pelého je osobní obrana od Mulleryho zatím vážně náročná. 873 01:23:02,320 --> 01:23:03,920 To není nic pro chlapce. 874 01:23:09,040 --> 01:23:11,560 Hráči bez míče běhají jako diví. 875 01:23:13,040 --> 01:23:16,040 Zápas by mohl být skutečným testem výdrže a fyzičky. 876 01:23:17,440 --> 01:23:21,120 Rivellino. Ten má parádní levačku. 877 01:23:21,200 --> 01:23:23,880 A je to tady! Skvělá střela! A výborný zákrok! 878 01:23:25,080 --> 01:23:29,960 Sir Alf Ramsey vypadá, že mu zápas dělá čím dál tím větší starosti. 879 01:23:30,040 --> 01:23:33,400 Na stadiónu je slyšet skandování brazilských fandů. 880 01:23:33,480 --> 01:23:39,120 Brazilci zrychlují tempo a vyvíjejí na obranu Angličanů velký tlak. Tostão! 881 01:23:39,920 --> 01:23:41,200 A tady je Pelé! 882 01:23:43,960 --> 01:23:48,840 Pelé si zpracuje míč. Vystoupila proti němu obrana, která mu zablokovala cestu. 883 01:23:48,920 --> 01:23:54,120 Ale já nabíhal za ním. Už si mě dávno všimnul. 884 01:24:03,200 --> 01:24:07,120 Byla to ta největší oslava gólu celé mé kariéry. 885 01:24:15,440 --> 01:24:17,040 Brazílie vyhrála 1:0. 886 01:24:21,280 --> 01:24:22,680 BRAZÍLIE 1:0 ANGLIE 887 01:24:22,760 --> 01:24:27,200 Po celém stadiónu se nese řev chorálu brazilských fanoušků. 888 01:24:27,280 --> 01:24:29,200 Brazílie porazila mistry světa. 889 01:24:30,480 --> 01:24:34,080 Bylo to úžasné a krásné. Jako šachová partie. 890 01:24:35,240 --> 01:24:40,400 A vyhráli jsme. Krucifix, byla to paráda. Byli jsme ještě silnější. 891 01:24:54,480 --> 01:24:57,760 Mistrovství světa 1970 bylo požehnáním. 892 01:24:58,320 --> 01:25:03,440 Bylo působivé, jak jsme se bratrsky semkli. 893 01:25:03,520 --> 01:25:07,920 Všichni jsme si spolu užívali srandičky. To není zrovna běžné. 894 01:25:27,080 --> 01:25:30,120 BRAZÍLIE 3:2 RUMUNSKO, SKUPINA 895 01:25:40,440 --> 01:25:46,240 Reprezentovali jsme svou zemi. Nešlo jen o nás, ale o všechny Brazilce. 896 01:25:47,040 --> 01:25:50,640 Každá výhra byla pro brazilský lid. A pokračovali jsme dál. 897 01:25:56,400 --> 01:25:59,600 Byl jsem tam jako novinář. Povím vám to zcela otevřeně. 898 01:25:59,680 --> 01:26:03,080 Byl jsem proti diktatuře a fandil jsem soupeřům Brazílie. 899 01:26:04,360 --> 01:26:06,720 Mysleli jsme si, že když vyhrajeme, 900 01:26:07,240 --> 01:26:11,080 jenom to posílí diktaturu. To nikdo z nás nechtěl. 901 01:26:14,120 --> 01:26:16,880 Ale jak jsme říkávali, fotbal je divočina. 902 01:26:17,480 --> 01:26:20,400 Když se míč začne kutálet,  zásady jsou pryč. 903 01:26:22,000 --> 01:26:24,560 Nemohli jsme si pomoct a fandili jsme našim. 904 01:26:41,920 --> 01:26:45,120 BRAZÍLIE 4:2 PERU, ČTVRTFINÁLE 905 01:26:45,200 --> 01:26:49,120 Pokud Brazílii vydrží jejich forma, porazí je jenom výborný tým. 906 01:26:49,200 --> 01:26:52,720 A v ten den by nikdo z nás nechtěl být v Brazílii. 907 01:26:56,400 --> 01:27:01,120 Od finále mistrovství světa nás dělil jediný zápas. 908 01:27:02,920 --> 01:27:07,280 Ale celou Brazílii zachvátila panika. 909 01:27:09,320 --> 01:27:14,240 „Jasně, vedeme si dobře, Pelé a Gersón hrají výborně, ale čeká nás Uruguay… 910 01:27:14,720 --> 01:27:16,880 Uruguay. Víme, jak to končívá.“ 911 01:27:29,400 --> 01:27:34,320 Nezapomínejme, že ve finále Mistrovství světa 1950, odehraném v Rio de Janeiru, 912 01:27:34,400 --> 01:27:40,480 porazila favorizovanou Brazílii právě Uruguay a vyhrála celý turnaj. 913 01:27:45,600 --> 01:27:49,480 O 20 let později víme, že fotbal je nepředvídatelný. 914 01:27:49,560 --> 01:27:53,120 Kdo ví, v semifinále se možná bude opakovat historie. 915 01:27:53,760 --> 01:27:59,720 BRAZÍLIE VS URUGUAY, SEMIFINÁLE 916 01:28:04,800 --> 01:28:09,880 Chtěl jsem se před spánkem pomodlit. 917 01:28:10,400 --> 01:28:15,080 Zeptal jsem se: „Dopadne zítřek dobře?“ 918 01:28:18,880 --> 01:28:23,280 Psychologické aspekty vás můžou vážně ovlivnit. 919 01:28:26,360 --> 01:28:29,640 Přihrávky Brazílie jsou zatím nezvykle nepřesné. 920 01:28:30,720 --> 01:28:34,000 Není to ta geniální Brazílie ze zápasu proti Peru. 921 01:28:39,280 --> 01:28:42,640 Míč má Morales. Dobrá přihrávka na Cubillu! 922 01:28:43,360 --> 01:28:45,960 A míč je za zády brankáře! Cubilla! 923 01:28:49,040 --> 01:28:51,480 Pro Brazílii je to skutečný problém. 924 01:28:53,240 --> 01:28:56,240 Najednou se zhroutíte. Nedá se to vysvětlit. 925 01:29:04,480 --> 01:29:10,000 Pelé je přímo před ním. Chce mu vrátit přihrávku. Vážně složitá situace. 926 01:29:14,360 --> 01:29:20,120 Do poločasu zbývá sedm minut. Brazílie musí mít čím dál tím větší obavy. 927 01:29:20,200 --> 01:29:24,160 Tostão. Clodoaldo si nabíhá do vápna na centr! 928 01:29:24,240 --> 01:29:28,680 Parádní branka! Clodoaldo! 929 01:29:35,880 --> 01:29:39,080 Měli jsme štěstí, že jsme vyrovnali na 1:1. 930 01:29:40,920 --> 01:29:45,960 O poločasu jsem jim promluvil do duše. 931 01:29:47,960 --> 01:29:54,360 „Všichni musíte ukázat to nejlepší, co ve vás je. Na rozdíl od první půlky. 932 01:29:56,680 --> 01:29:58,640 Nic dalšího vám říkat nemusím.“ 933 01:30:05,160 --> 01:30:08,720 Když věci nevycházejí, začnete se bát. 934 01:30:11,320 --> 01:30:15,480 Ale musíte si říkat, že to musíte zvládnout. 935 01:30:20,160 --> 01:30:25,520 Pelé. Nalevo má Tostãoa. Pelé se rozběhl, před sebou má tři obránce. 936 01:30:25,600 --> 01:30:30,360 Padá v pokutovém území! Byl to faul? Podle rozhodčího to bylo před vápnem! 937 01:30:34,200 --> 01:30:39,800 Pochybuju, že na hřišti byl jenom jeden Pelé. Vypadalo to, že tam jsou tři. 938 01:30:41,520 --> 01:30:43,040 Byl to návrat Supermana. 939 01:30:47,400 --> 01:30:50,600 Pelé střílí míč hned zpátky! To byla střela! 940 01:30:51,400 --> 01:30:53,080 Najednou se změnil. 941 01:30:54,040 --> 01:30:57,280 A odmítal prohrát. 942 01:30:57,880 --> 01:30:59,920 Jairzinho, Pelé… 943 01:31:02,920 --> 01:31:04,880 Jairzinho. Zbavuje se Matosase! 944 01:31:04,960 --> 01:31:06,440 Posílá míč do sítě! 945 01:31:06,520 --> 01:31:07,760 Gól! 946 01:31:23,560 --> 01:31:28,000 Je to 3:1! Zápas je podle všeho rozhodnutý! Rivellino! 947 01:31:30,640 --> 01:31:35,600 Pelé utíká obráncům, nádherná přihrávka. Propouští míč okolo brankáře! 948 01:31:35,680 --> 01:31:37,640 A skóruje! Ne! 949 01:31:40,200 --> 01:31:42,320 To byla neskutečná finta. 950 01:31:43,400 --> 01:31:48,960 Už víme, proč se mu přezdívá Král. A proč je známý jako nejlepší fotbalista světa. 951 01:31:52,520 --> 01:31:56,600 Brazilci jsou ve finále mistrovství světa. Porazili Uruguay. 952 01:31:56,680 --> 01:31:57,960 BRAZÍLIE 3:1 URUGUAY 953 01:32:03,880 --> 01:32:05,760 Dobře. Pohyb. 954 01:32:16,680 --> 01:32:19,720 Věděl jsem, že jsem připravený nastoupit. 955 01:32:23,200 --> 01:32:27,920 Ale jako sportovec máte vždy pochybnosti. 956 01:32:30,280 --> 01:32:35,040 - I ti nejlepší bývají občas nervózní? - Ne občas. Pořád. 957 01:32:45,680 --> 01:32:50,760 Když jsme se blížili ke stadiónu, podíval jsem se ven z okna. 958 01:32:50,840 --> 01:32:56,520 Viděl jsem záplavu fanoušků s brazilskými vlajkami, jak křičí: „Brazílie! Pelé!“ 959 01:32:56,600 --> 01:32:59,880 Propukl jsem v pláč. 960 01:33:02,840 --> 01:33:05,880 Chtěl jsem přestat brečet, ale nešlo to. 961 01:33:09,080 --> 01:33:14,600 Byl jsem nejstarší hráč, nechtěl jsem, aby si ostatní říkali: „Proč jako pláče?“ 962 01:33:18,000 --> 01:33:21,920 Bylo toho na mě zkrátka moc. Přemohly mě emoce. 963 01:33:24,760 --> 01:33:28,440 „Bože, je to moje poslední mistrovství. Připrav mě na něj. 964 01:33:28,520 --> 01:33:31,240 Pomoz mi na mém posledním mistrovství.“ 965 01:33:51,000 --> 01:33:52,360 Promiňte… 966 01:34:00,440 --> 01:34:02,920 Už jsem to v sobě nemohl dál držet. 967 01:34:09,880 --> 01:34:14,720 BRAZÍLIE VS ITÁLIE FINÁLE MISTROVSTVÍ SVĚTA VE FOTBALE 1970 968 01:34:15,880 --> 01:34:17,760 A tady máme týmy. 969 01:34:19,000 --> 01:34:20,040 Pelé… 970 01:34:21,560 --> 01:34:26,800 hraje ve svém druhém finále mistrovství světa. V tom prvním mu bylo teprve 17. 971 01:34:28,720 --> 01:34:35,160 Stadión praská ve švech. Je to největší sportovní událost na světě. 972 01:34:36,240 --> 01:34:41,880 Nedovedu si ani představit, jaká máte na tento zápas očekávání. 973 01:34:41,960 --> 01:34:44,760 Doma v Brazílii. 974 01:34:49,120 --> 01:34:53,320 A finále Mistrovství světa 1970 začalo. 975 01:34:57,840 --> 01:35:00,920 Bylo mi jedno, jak budu hrát a jestli dám Italům gól. 976 01:35:01,000 --> 01:35:04,440 Jenom jsem chtěl, abychom vyhráli. 977 01:35:06,080 --> 01:35:07,960 Dá-li Bůh, budu hrát dobře. 978 01:35:42,720 --> 01:35:45,920 Pelé všechny přeskočil a posílá míč hlavou do sítě. 979 01:35:46,960 --> 01:35:48,760 Brazílie se ujímá vedení. 980 01:35:52,520 --> 01:35:54,160 To mistrovství potřeboval. 981 01:35:56,040 --> 01:35:59,160 Potřeboval dát tu hlavičku proti Itálii. 982 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Potřeboval zvednout ruku k nebi. 983 01:36:05,680 --> 01:36:09,720 Jenom připomínám, že v každém finále mistrovství světa od války 984 01:36:09,800 --> 01:36:12,520 prohrál tým, který skóroval jako první. 985 01:36:21,240 --> 01:36:22,960 Míč má Boninsegna… 986 01:36:24,440 --> 01:36:28,000 A dává branku! Příšerná chyba! 987 01:36:30,560 --> 01:36:32,480 Boninsegna vyrovnává! 988 01:36:44,920 --> 01:36:49,840 Carlos Alberto centruje, Pelé zakončuje skluzem… A míjí. 989 01:36:49,920 --> 01:36:53,560 Chyběl mu jenom zlomek vteřiny! 990 01:36:54,280 --> 01:36:58,880 Se strachem to nemá nic společného. Je to spíš o zodpovědnosti. 991 01:37:00,160 --> 01:37:03,760 Začnete si na sebe brát zodpovědnost 992 01:37:04,360 --> 01:37:08,040 a tehdy to ovlivní vaše emoce. 993 01:37:10,280 --> 01:37:12,480 - Jairzinho. - Přihrávka Jairzinhovi. 994 01:37:12,560 --> 01:37:16,240 Snaží se obejít obránce. Přenechává míč Gérsonovi, ten střílí… 995 01:37:16,320 --> 01:37:20,400 Překrásný gól! Fantastický Gérsonův gól! 996 01:37:20,480 --> 01:37:25,440 Brazílie dává gól! Gérson, číslo osm! 997 01:37:25,520 --> 01:37:30,640 Gérson střílí svou první branku na mistrovství. Do konce zbývá 24 minut. 998 01:37:38,040 --> 01:37:40,480 Vždycky nás povzbuzoval. 999 01:37:41,560 --> 01:37:47,160 A pomáhal nám uvěřit, že můžeme být tak výjimeční jako on. 1000 01:37:50,600 --> 01:37:55,080 Pelé sklepává na Jairzinha! A ten dává branku! 1001 01:37:59,240 --> 01:38:04,960 Jairzinho dává třetí brazilský gól! 1002 01:38:05,040 --> 01:38:07,680 Brazílie má titul na dosah! 1003 01:38:14,240 --> 01:38:16,760 Tohle je pastva pro oči. 1004 01:38:19,440 --> 01:38:23,920 Střídají se v exhibičních kouscích. Jairzinho, číslo sedm. 1005 01:38:25,720 --> 01:38:29,160 Pelé. Napravo má volného Carlose Alberta… 1006 01:38:29,800 --> 01:38:31,320 Čtvrtý gól! 1007 01:38:35,200 --> 01:38:38,360 To byl překrásný fotbal. 1008 01:38:38,440 --> 01:38:39,720 BRAZÍLIE 4:1 ITÁLIE 1009 01:38:51,440 --> 01:38:53,200 Cítil jsem jen úlevu. 1010 01:39:04,800 --> 01:39:09,200 Největším darem po vítězství není trofej. 1011 01:39:11,440 --> 01:39:12,840 Ale úleva. 1012 01:39:31,600 --> 01:39:35,920 V šatně třikrát zařval. Dodnes z toho mám husinu. 1013 01:39:36,000 --> 01:39:39,520 Třikrát zařval: „Neumřel jsem!“ 1014 01:39:55,440 --> 01:39:59,360 Co víc si Pelé mohl přát? Pelé byl naprosto vším. 1015 01:40:01,880 --> 01:40:04,680 Naprosto vším, co jste si mohli představit. 1016 01:40:22,960 --> 01:40:26,640 Tohle vítězství po sobě chtěl zanechat jako svůj odkaz. 1017 01:40:31,640 --> 01:40:36,120 Dosáhl toho, co chtěl. A díkybohu za to. 1018 01:40:47,120 --> 01:40:50,800 Pelému se podařilo spojit svůj úspěch s úspěchem Brazílie. 1019 01:40:52,200 --> 01:40:55,480 Jako by byl ve válce a v rukou třímal brazilskou vlajku. 1020 01:40:59,040 --> 01:41:01,160 Jeho legenda je naší legendou. 1021 01:41:07,480 --> 01:41:12,160 Mistrovství světa 1970 bylo nejlepším obdobím mého života. 1022 01:41:12,240 --> 01:41:15,280 Ale pro mou zemi bylo důležitější. 1023 01:41:16,600 --> 01:41:21,520 Kdyby tehdy Brazílie prohrála, všechno mohlo být ještě horší. 1024 01:41:23,720 --> 01:41:27,640 Když jsme se stali šampiony, celá země se mohla nadechnout. 1025 01:41:32,840 --> 01:41:36,360 To mistrovství rozhodně pomohlo víc Brazílii než fotbalu. 1026 01:41:37,480 --> 01:41:38,720 Bezpochyby. 1027 01:42:00,240 --> 01:42:03,840 Diktatura pochopitelně naše vítězství využila. 1028 01:42:09,960 --> 01:42:15,600 Ale brazilský lid zásluhy za tu trofej nikdy nepřipisoval 1029 01:42:15,680 --> 01:42:19,400 našemu vraždícímu diktátorovi, generálovi Garrastazovi Médicimu. 1030 01:42:21,560 --> 01:42:27,000 Stačí vidět, jak si to vítězství pamatuje historie. Nepatří Médicimu. 1031 01:42:30,080 --> 01:42:31,320 Patří Pelému. 1032 01:43:06,920 --> 01:43:11,120 BRAZÍLIE BYLA DIKTATUROU AŽ DO ROKU 1985 1033 01:43:14,040 --> 01:43:17,840 PELÉ HRÁL ZA BRAZÍLII NAPOSLEDY V ROCE 1971, BYLO MU POUZE 30 LET 1034 01:43:18,840 --> 01:43:24,960 Tisíce bílých kapesníků se loučily s Pelém po jeho posledním utkání za Brazílii. 1035 01:43:27,440 --> 01:43:31,120 DODNES JE NEJLEPŠÍM STŘELCEM V HISTORII BRAZILSKÉ REPREZENTACE 1036 01:43:32,000 --> 01:43:35,440 AŤ ŽIJE KRÁL 1037 01:43:36,840 --> 01:43:41,800 O TŘI ROKY POZDĚJI SE ROZLOUČIL S KLUBEM SANTOS 1038 01:43:42,680 --> 01:43:47,720 Okouzlil fanoušky, kteří znají jeho jméno po celém světě. 1039 01:43:47,800 --> 01:43:51,720 Pehle, Peely, Pelé, Pele. Ať už ho vysloví v jakémkoli jazyce, 1040 01:43:51,800 --> 01:43:55,480 je to jméno nejlepšího brazilského fotbalisty všech dob. 1041 01:44:04,480 --> 01:44:09,080 SVOU KARIÉRU ZAKONČIL JAKO PRŮKOPNÍK FOTBALU V USA V KLUBU NEW YORK COSMOS 1042 01:44:15,720 --> 01:44:16,960 Love! 1043 01:44:19,000 --> 01:44:20,360 Love! 1044 01:44:22,080 --> 01:44:23,440 I love! 1045 01:44:25,000 --> 01:44:27,240 Thank you very much. Díky moc. 1046 01:44:27,720 --> 01:44:31,280 PELÉ VSTŘELIL V 1367 ZÁPASECH REKORDNÍCH 1283 BRANEK 1047 01:44:31,360 --> 01:44:37,080 JAKO JEDINÝ FOTBALISTA V HISTORII VYHRÁL TŘI MISTROVSTVÍ SVĚTA 1048 01:44:44,640 --> 01:44:48,400 Překlad titulků: Jakub Doležal