1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,880 --> 00:00:27,080 ‎NETFLIX 原創紀錄片 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,840 ‎墨西哥城的阿茲特克球場的這一幕 5 00:00:29,920 --> 00:00:32,479 ‎真是太令人嘆為觀止了 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,640 ‎我不認為世界任何一地方 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,200 ‎曾有過這樣子的熱鬧氣氛 8 00:00:41,920 --> 00:00:46,840 ‎今天,我鄭重宣布 9 00:00:47,360 --> 00:00:51,000 ‎第九屆足球世界錦標賽開幕 10 00:00:51,080 --> 00:00:53,000 ‎雷米金盃 11 00:00:54,000 --> 00:00:59,240 ‎1970年世界盃即將開始! 12 00:01:01,840 --> 00:01:03,400 ‎我爸曾經告訴我 13 00:01:03,920 --> 00:01:06,840 ‎“要踢足球,就一定要用心去踢” 14 00:01:20,640 --> 00:01:24,560 ‎比利,全世界最知名的足球員 ‎是眾所矚目的焦點人物… 15 00:01:24,640 --> 00:01:27,320 ‎巴西世界盃的希望 ‎就寄託在他那雙腿上 16 00:01:27,400 --> 00:01:28,800 ‎他時時刻刻都被人跟著… 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 ‎比利躲起來了 18 00:01:30,760 --> 00:01:32,920 ‎這是比利的第四屆世界盃 19 00:01:33,000 --> 00:01:35,560 ‎他被崇拜到幾乎快要沒有自由了 20 00:01:35,640 --> 00:01:38,480 ‎有人威脅要綁架甚至暗殺他 21 00:01:42,280 --> 00:01:43,840 ‎媒體說 22 00:01:43,920 --> 00:01:47,520 ‎我病得太重,我的狀況不好 23 00:01:48,560 --> 00:01:52,320 ‎比利退步得很多 ‎他不再是以前那個比利了 24 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 ‎我的壓力很大 25 00:02:00,240 --> 00:02:01,880 ‎別再說了! 26 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 ‎戰鬥的時候到了 27 00:02:08,560 --> 00:02:11,520 ‎那場世界盃對國家很重要 28 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 ‎但是,在那一刻 29 00:02:16,960 --> 00:02:18,800 ‎我並不想當比利 30 00:02:20,120 --> 00:02:22,280 ‎我不喜歡,我不想要 31 00:02:23,920 --> 00:02:25,120 ‎我祈禱… 32 00:02:26,040 --> 00:02:29,600 ‎“上帝,請幫幫我 ‎這是我最後一屆世界盃了” 33 00:02:30,920 --> 00:02:33,280 ‎在這一刻,巴西人需要比利 34 00:02:34,200 --> 00:02:36,240 ‎巴西人需要比利 35 00:02:36,320 --> 00:02:37,280 ‎比利 36 00:02:37,360 --> 00:02:38,520 ‎-比利 ‎-比利 37 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 ‎-比利 ‎-比利 38 00:02:39,840 --> 00:02:40,960 ‎比利! 39 00:02:41,040 --> 00:02:42,000 ‎偉大的比利 40 00:02:48,040 --> 00:02:48,960 ‎比利! 41 00:02:49,480 --> 00:02:52,120 ‎比利已不如從前 42 00:02:53,040 --> 00:02:57,560 ‎比利! 43 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 ‎巴西是我的國家 44 00:03:39,480 --> 00:03:41,360 ‎對我來說意義重大 45 00:03:42,440 --> 00:03:45,640 ‎是這個國家把我帶到這個世界 46 00:03:52,440 --> 00:03:57,480 ‎(1940年) 47 00:03:59,800 --> 00:04:02,800 ‎巴西是個鮮有人知的新興國家 48 00:04:06,640 --> 00:04:10,120 ‎我記得我祖父母是送柴火的 49 00:04:11,440 --> 00:04:13,720 ‎他們有馬和一輛馬車 50 00:04:13,800 --> 00:04:16,880 ‎我十歲的時候很常騎馬 51 00:04:24,400 --> 00:04:27,360 ‎我不知道還有其他國家的存在 52 00:04:27,440 --> 00:04:30,880 ‎我以為巴西是世界上最美麗的國家 53 00:04:37,320 --> 00:04:40,120 ‎我們一無所有,相當貧困 54 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 ‎我們雖窮,但是有能力工作 55 00:04:49,440 --> 00:04:50,760 ‎我爸工作過 56 00:04:51,840 --> 00:04:54,040 ‎(1946年內地錦標賽 ‎與聖多斯的第2場比賽) 57 00:04:57,080 --> 00:05:01,600 ‎我爸是一名足球員 ‎他的綽號叫唐迪尼奧 58 00:05:03,960 --> 00:05:06,160 ‎我則被稱為唐迪尼奧的兒子 59 00:05:08,680 --> 00:05:11,000 ‎我的夢想就是和我父親一樣 60 00:05:11,520 --> 00:05:15,520 ‎我以為他是世界上最棒的足球員 61 00:05:23,160 --> 00:05:24,800 ‎比利放學回家後 62 00:05:24,880 --> 00:05:28,120 ‎都會和朋友在街上踢足球 63 00:05:29,480 --> 00:05:31,120 ‎他真的很愛踢球 64 00:05:31,200 --> 00:05:34,560 ‎在家裡,他會惡作劇 65 00:05:35,080 --> 00:05:38,680 ‎他總是這麼地生龍活虎 66 00:05:41,400 --> 00:05:43,560 ‎我爸的足球生涯有一段停滯期 67 00:05:43,640 --> 00:05:47,080 ‎那時他受傷,俱樂部不付他薪水 68 00:05:47,160 --> 00:05:50,480 ‎比利就想,他應該幫忙家裡賺錢 69 00:05:50,560 --> 00:05:51,800 ‎於是他就去找了一份工作 70 00:06:06,600 --> 00:06:09,640 ‎我開始從事擦鞋的工作 71 00:06:09,720 --> 00:06:11,600 ‎來幫助家裡 72 00:06:14,320 --> 00:06:18,560 ‎你夢想過有天會成為足球明星嗎? 73 00:06:19,080 --> 00:06:20,160 ‎沒有 74 00:06:20,240 --> 00:06:25,200 ‎我的背景讓我保持頭腦冷靜 75 00:06:25,280 --> 00:06:27,200 ‎到現在還是 76 00:06:27,280 --> 00:06:29,440 ‎這是家傳的特質 77 00:06:29,520 --> 00:06:33,720 ‎我這輩子從沒想過 78 00:06:33,800 --> 00:06:37,000 ‎我會比別人強 79 00:06:37,080 --> 00:06:40,200 ‎我很幸運父母給了我 80 00:06:40,280 --> 00:06:42,800 ‎這種價值觀和教育 81 00:06:45,200 --> 00:06:48,720 ‎但是當我爸注意到 ‎他有成為足球員的天分時 82 00:06:48,800 --> 00:06:50,400 ‎他便表示支持 83 00:06:51,080 --> 00:06:52,840 ‎於是他們去了聖多斯 84 00:06:54,840 --> 00:06:59,320 ‎(1956年,聖多斯足球俱樂部) 85 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 ‎我是第一個聖多斯 86 00:07:03,600 --> 00:07:05,040 ‎認識比利的人 87 00:07:05,960 --> 00:07:08,640 ‎(貝貝,聖多斯隊,1954-69年) 88 00:07:08,720 --> 00:07:15,360 ‎我們常有球員來試踢 ‎但資質都普普通通而已 89 00:07:15,440 --> 00:07:18,880 ‎他在第一堂訓練課時 ‎就展現了驚人的天分 90 00:07:22,640 --> 00:07:25,360 ‎他跟我握手時的那股勁道,讓我心想 91 00:07:25,440 --> 00:07:30,200 ‎“我想跟他同一隊,而不是對抗他!” 92 00:07:33,320 --> 00:07:36,960 ‎他天生就是這種個性,無所畏懼 93 00:07:37,040 --> 00:07:40,760 ‎他的表現好像是 94 00:07:41,280 --> 00:07:43,440 ‎我們已經一起踢球好幾年了 95 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 ‎我當時才16歲 96 00:07:47,560 --> 00:07:51,760 ‎但我那時就認定自己是職業足球員了 97 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 ‎沒多久 98 00:07:56,120 --> 00:07:59,760 ‎我就被找去踢1958年的世界盃了 99 00:08:02,520 --> 00:08:08,760 ‎我們有料到他會成為偉大的足球員 100 00:08:09,360 --> 00:08:13,120 ‎但當他被找去加入國家隊時 101 00:08:13,640 --> 00:08:15,840 ‎我們真的是欣喜若狂 102 00:08:28,920 --> 00:08:32,960 ‎(瑞典,1958年世界盃) 103 00:08:37,200 --> 00:08:39,559 ‎我說:“太酷了,我們要去瑞典了” 104 00:08:39,640 --> 00:08:42,799 ‎我以前從沒離開過巴西 105 00:08:44,800 --> 00:08:49,040 ‎我們還以為巴西在歐洲很有名 106 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 ‎但其實不然 107 00:08:57,560 --> 00:09:00,800 ‎有一些瑞典小孩 108 00:09:01,560 --> 00:09:04,440 ‎一直在摸我的臉,我心想 109 00:09:04,520 --> 00:09:07,960 ‎“是怎樣?為什麼他們要摸我?” 110 00:09:08,040 --> 00:09:11,400 ‎他們看著他們的手 ‎看看是不是有顏料會掉下來! 111 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 ‎他們從沒見過黑人 112 00:09:22,560 --> 00:09:26,040 ‎當時,巴西並不被認為是個足球國家 113 00:09:26,120 --> 00:09:28,280 ‎(查加洛,巴西隊,1958-64年) 114 00:09:28,360 --> 00:09:32,120 ‎我們當時並不被看好 115 00:09:36,440 --> 00:09:39,320 ‎我看到一個瘦巴巴的孩子 116 00:09:39,400 --> 00:09:41,640 ‎被叫去參加世界盃 117 00:09:42,160 --> 00:09:45,560 ‎應該要覺得有壓力的 118 00:09:47,280 --> 00:09:48,400 ‎但是他沒有 119 00:09:48,920 --> 00:09:50,880 ‎他是這麼地有自信 120 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 ‎(巴西對威爾斯四分之一決賽) 121 00:09:58,840 --> 00:10:00,720 ‎哥特堡的四分之一決賽日 122 00:10:06,800 --> 00:10:12,280 ‎有些記者說我太年輕了不適合參賽 123 00:10:12,800 --> 00:10:14,720 ‎說我的經驗不足 124 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 ‎但我爸總是對我說 125 00:10:30,240 --> 00:10:33,880 ‎“別擔心,兒子,要相信自己 126 00:10:33,960 --> 00:10:36,720 ‎在球場上,你們都是一樣的” 127 00:10:36,800 --> 00:10:38,920 ‎這給了我很大的力量 128 00:10:44,240 --> 00:10:49,080 ‎球踢給了比利,他控球,然後射門! ‎得分! 129 00:10:51,680 --> 00:10:54,960 ‎比利為巴西隊得分了! 130 00:10:55,560 --> 00:10:57,200 ‎射門得分! 131 00:10:57,280 --> 00:11:00,920 ‎(巴西1,威爾斯0) 132 00:11:02,200 --> 00:11:06,800 ‎(巴西對抗法國,準決賽) 133 00:11:08,760 --> 00:11:12,760 ‎瓦瓦傳球,阿比斯吐球 ‎比利射門,然後得分! 134 00:11:16,880 --> 00:11:18,360 ‎他控球,射門… 135 00:11:18,440 --> 00:11:21,320 ‎比利! 136 00:11:21,400 --> 00:11:25,120 ‎(巴西5,法國2) 137 00:11:26,520 --> 00:11:29,040 ‎比利,擔任如此重要角色的他 138 00:11:29,120 --> 00:11:30,840 ‎今年才17歲 139 00:11:32,400 --> 00:11:34,720 ‎巴西每每離世界盃很近 140 00:11:34,800 --> 00:11:36,920 ‎但又突然變得很遙遠 141 00:11:37,520 --> 00:11:40,320 ‎1950,原本最被看好會贏球的他們 142 00:11:40,400 --> 00:11:43,360 ‎卻以2比1敗給了烏拉圭隊 143 00:11:47,440 --> 00:11:51,000 ‎1950的世界盃在巴西舉辦 144 00:11:51,080 --> 00:11:52,800 ‎我當時只是個孩子 145 00:12:02,640 --> 00:12:07,040 ‎當巴西舉辦1950年的世界盃時 146 00:12:07,120 --> 00:12:11,320 ‎大家都希望巴西能一戰成名 147 00:12:11,400 --> 00:12:16,080 ‎將落敗的往事拋在腦後 148 00:12:18,440 --> 00:12:22,920 ‎當時沒有電視 ‎所以只有親臨球場才看得到比賽 149 00:12:23,000 --> 00:12:24,080 ‎而我就是其中一人 150 00:12:31,440 --> 00:12:34,640 ‎當時馬拉卡納球場聚集了20萬名球迷 151 00:12:35,440 --> 00:12:37,880 ‎巴西承諾 152 00:12:37,960 --> 00:12:39,800 ‎會盡一切可能 153 00:12:39,880 --> 00:12:42,640 ‎透過足球在世界舞台上 154 00:12:42,720 --> 00:12:44,360 ‎發光發熱 155 00:12:46,280 --> 00:12:49,400 ‎我的巴西同胞們,再過幾分鐘 156 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 ‎你們就要成為世界冠軍了 157 00:12:52,480 --> 00:12:56,040 ‎我們信守承諾,蓋了這棟球場 158 00:12:56,120 --> 00:13:00,240 ‎現在請盡你們的本分 ‎為我們贏得世界盃吧 159 00:13:02,080 --> 00:13:05,920 ‎(巴西萬歲) 160 00:13:06,000 --> 00:13:08,560 ‎巴西隊展開攻擊 ‎阿德米爾正在罰球區外 161 00:13:08,640 --> 00:13:10,920 ‎球傳給了弗里亞薩,他射門了! 162 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 ‎得分! 163 00:13:12,280 --> 00:13:15,040 ‎巴西得分了! 164 00:13:15,120 --> 00:13:16,440 ‎弗里亞薩! 165 00:13:16,960 --> 00:13:19,760 ‎巴西得分了!弗里亞薩! 166 00:13:20,280 --> 00:13:22,000 ‎他們正在抱怨… 167 00:13:24,200 --> 00:13:26,960 ‎我們全擠在收音機旁 168 00:13:27,040 --> 00:13:29,560 ‎聽著廣播,並評論著賽事 169 00:13:30,840 --> 00:13:32,600 ‎比戈德擒抱失敗 170 00:13:32,680 --> 00:13:34,280 ‎吉賈傳球 171 00:13:34,360 --> 00:13:37,400 ‎希亞芬諾射門…烏拉圭得分! 172 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 ‎希亞芬諾 173 00:13:39,080 --> 00:13:41,360 ‎他們打成平手了,巴西隊開始衝了 174 00:13:41,440 --> 00:13:43,480 ‎吉賈在右側 175 00:13:43,560 --> 00:13:46,760 ‎他往巴西球門衝去,並射門,得分! 176 00:13:47,840 --> 00:13:49,880 ‎烏拉圭拿下第二分! 177 00:13:50,760 --> 00:13:52,960 ‎烏拉圭以2比1獲勝 178 00:14:04,720 --> 00:14:08,400 ‎街上的人都沉默了 179 00:14:11,600 --> 00:14:13,240 ‎這真的是悲劇 180 00:14:17,120 --> 00:14:20,000 ‎1950年表示… 181 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 ‎國家的巨大慘敗 182 00:14:26,120 --> 00:14:29,800 ‎巴西劇作家,內爾森羅德里格斯 183 00:14:29,880 --> 00:14:34,440 ‎在那次的失敗後說了一句話 184 00:14:34,520 --> 00:14:38,200 ‎他稱這為“雜種狗情結”的縮影 185 00:14:40,760 --> 00:14:44,120 ‎他意指巴西萎靡不振 ‎逐漸消失在陰影中 186 00:14:44,760 --> 00:14:48,600 ‎並稱讚他人的偉大 187 00:14:48,680 --> 00:14:51,160 ‎“其他人都很棒,我們一文不值” 188 00:14:51,240 --> 00:14:54,800 ‎因為雜種狗是流浪犬 189 00:14:57,800 --> 00:14:59,960 ‎我不知道該對我爸說什麼 190 00:15:00,040 --> 00:15:02,120 ‎因為他一直在哭 191 00:15:02,200 --> 00:15:04,720 ‎於是我跟他說:“嘿” 192 00:15:04,800 --> 00:15:07,320 ‎“別擔心,別難過” 193 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 ‎“我會為你贏得世界盃的” 194 00:15:10,920 --> 00:15:14,720 ‎烏拉圭是1950年的世界盃冠軍 195 00:15:14,800 --> 00:15:18,000 ‎巴西人傷心欲絕 196 00:15:26,640 --> 00:15:30,080 ‎再過一會,比賽就會開始 197 00:15:30,160 --> 00:15:34,960 ‎巴西將在世界盃決賽中面對瑞典 198 00:15:35,920 --> 00:15:37,920 ‎(巴西對抗瑞典 ‎1958年世界盃決賽) 199 00:15:38,040 --> 00:15:41,720 ‎於是1958年的世界盃決賽開始了 200 00:15:46,000 --> 00:15:49,200 ‎很有希望的一幕 ‎他停住,運球,瞄準,射門… 201 00:15:49,280 --> 00:15:51,560 ‎他得分了! 202 00:15:53,000 --> 00:15:55,960 ‎利德霍爾姆為瑞典德分了! 203 00:15:56,480 --> 00:15:59,640 ‎瑞典1,巴西0 204 00:16:00,160 --> 00:16:02,080 ‎瑞典領先 205 00:16:02,160 --> 00:16:03,880 ‎這下,巴西可以反擊嗎? 206 00:16:03,960 --> 00:16:06,720 ‎這是我們大家都想問的問題 207 00:16:07,240 --> 00:16:10,400 ‎會不會又是另一場災難呢? 208 00:16:10,960 --> 00:16:14,040 ‎賈爾馬來了,瓦瓦傳球給比利 209 00:16:14,120 --> 00:16:16,400 ‎比利控球,射門! 210 00:16:17,320 --> 00:16:20,440 ‎比利漂亮射門! 211 00:16:22,840 --> 00:16:25,000 ‎尼頓山度士接近罰球區 212 00:16:25,080 --> 00:16:27,880 ‎他傳球給比利,比利控球 213 00:16:27,960 --> 00:16:32,960 ‎漂亮運球,他射門,得分了! 214 00:16:35,240 --> 00:16:39,360 ‎比利一個漂亮的射門得分! 215 00:16:51,200 --> 00:16:54,320 ‎他是神童 216 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 ‎我們很快發覺 217 00:16:59,080 --> 00:17:00,800 ‎我們眼前的這位 218 00:17:00,880 --> 00:17:03,760 ‎是有史以來最偉大的球員 219 00:17:03,840 --> 00:17:05,040 ‎無庸置疑 220 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 ‎奧蘭多、奧蘭多… 221 00:17:08,960 --> 00:17:12,800 ‎比利,傳球給查加洛 222 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 ‎球再給比利… 223 00:17:14,280 --> 00:17:18,720 ‎比利跳起來用頭將球頂進球門! 224 00:17:20,839 --> 00:17:21,760 ‎比利! 225 00:17:22,359 --> 00:17:23,680 ‎巴西是世界冠軍! 226 00:17:23,760 --> 00:17:25,079 ‎(巴西5,瑞典2) 227 00:17:40,320 --> 00:17:41,440 ‎像在作夢 228 00:17:44,120 --> 00:17:45,480 ‎太棒了 229 00:17:59,680 --> 00:18:01,840 ‎我當晚沒睡 230 00:18:02,360 --> 00:18:07,040 ‎我想知道巴西家鄉的人 ‎特別是我家人 231 00:18:07,120 --> 00:18:09,720 ‎有沒有在收聽比賽過程 232 00:18:10,640 --> 00:18:13,760 ‎他們有看到我射門得分嗎? 233 00:18:32,400 --> 00:18:33,560 ‎看看這個! 234 00:18:34,080 --> 00:18:37,200 ‎人們蜂擁而上! 235 00:18:37,280 --> 00:18:40,120 ‎人們在跳躍著!他們在大叫著! 236 00:18:40,200 --> 00:18:43,600 ‎他們都是來慶祝巴西的勝利 237 00:18:43,680 --> 00:18:47,160 ‎歡迎了不起的球員們回家 238 00:19:00,160 --> 00:19:04,560 ‎比利的出現化解了 239 00:19:04,640 --> 00:19:07,200 ‎這所謂的雜種狗情結 240 00:19:08,960 --> 00:19:12,120 ‎他讓巴西人再度愛上自己 241 00:19:13,200 --> 00:19:15,720 ‎就象徵上的意義來說,此事非同小可 242 00:19:49,720 --> 00:19:53,840 ‎(維拉貝爾米羅球場,聖多斯) 243 00:19:59,640 --> 00:20:02,600 ‎-比利成了風雲人物 ‎-他的確是 244 00:20:03,320 --> 00:20:06,400 ‎不管走到哪都會聽到 ‎“比利、比利、比利…” 245 00:20:08,120 --> 00:20:12,320 ‎當人們靠近時,我們會說 ‎“你們看!比利在那裡!” 246 00:20:12,880 --> 00:20:16,280 ‎然後大家就會往那邊湧去 ‎我們就會狂笑 247 00:20:24,720 --> 00:20:27,000 ‎女孩都想要比利當她們的男朋友 248 00:20:27,080 --> 00:20:30,840 ‎男孩都想要比利當他們的兄弟 ‎父母都想要比利當他們的兒子 249 00:20:30,920 --> 00:20:33,480 ‎大家都想要比利當他們的鄰居 250 00:20:34,920 --> 00:20:38,280 ‎因為他實在是太迷人了 251 00:20:38,360 --> 00:20:41,440 ‎他的那種天然魅力 252 00:20:41,520 --> 00:20:44,360 ‎賦予了他明星特質 253 00:20:44,440 --> 00:20:49,600 ‎從那時起,他的地位就不斷地提升 254 00:20:57,800 --> 00:21:01,120 ‎他被黑人、白人 255 00:21:02,960 --> 00:21:06,600 ‎和混合種族視為皇族 256 00:21:07,200 --> 00:21:12,160 ‎他成了巴西解放的象徵人物 257 00:21:15,120 --> 00:21:19,880 ‎我能體會到眾人所感受到的那種喜悅 258 00:21:19,960 --> 00:21:20,920 ‎那種比利狂熱 259 00:21:23,160 --> 00:21:26,560 ‎棚屋區的貧窮孩子 260 00:21:26,640 --> 00:21:29,400 ‎把比利視為偶像 261 00:21:29,480 --> 00:21:31,160 ‎說著:“我想像比利一樣!” 262 00:21:32,120 --> 00:21:36,440 ‎他是我們有史以來激勵人心的 263 00:21:36,520 --> 00:21:38,560 ‎貧窮黑人男孩形象 264 00:21:42,600 --> 00:21:46,040 ‎我不能出去,不管我到哪裡都是人 265 00:21:47,600 --> 00:21:50,800 ‎我不知道該怎麼辦才好 266 00:21:50,880 --> 00:21:52,120 ‎我爸的朋友… 267 00:21:52,200 --> 00:21:54,360 ‎他們把他拋在腦後 268 00:21:54,440 --> 00:21:57,800 ‎只想來認識這個小比利 269 00:21:57,880 --> 00:22:01,960 ‎讓人很難適應 270 00:22:03,880 --> 00:22:06,240 ‎這對他來說一定很煎熬 271 00:22:07,200 --> 00:22:09,840 ‎他這麼年輕 272 00:22:09,920 --> 00:22:14,800 ‎他只想踢足球,還有展現他的才能 273 00:22:14,880 --> 00:22:19,800 ‎比利!比利! 274 00:22:24,400 --> 00:22:27,240 ‎比利來之前,聖多斯只是個小俱樂部 275 00:22:28,360 --> 00:22:30,000 ‎無足輕重 276 00:22:31,040 --> 00:22:32,160 ‎比利來了就不同了 277 00:22:59,040 --> 00:23:03,120 ‎比利單槍匹馬,帶領球隊更上一層樓 278 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 ‎不是比利促成了這種差距 279 00:23:07,640 --> 00:23:09,880 ‎而是比利就是那個差距 280 00:23:20,760 --> 00:23:24,600 ‎為聖多斯踢球 ‎就像在長期的馬戲團中表演 281 00:23:24,680 --> 00:23:26,760 ‎他們環遊世界尋找演出機會 282 00:23:26,840 --> 00:23:29,720 ‎而比利這個具有魔力的名字 ‎會吸引來大批觀眾 283 00:23:30,760 --> 00:23:33,240 ‎這個巴西小孩還沒滿19歲呢 284 00:23:33,320 --> 00:23:36,040 ‎但他有可能是全世界最棒的足球員了 285 00:23:36,640 --> 00:23:39,280 ‎現在,比利…喔,他想幹嘛? 286 00:23:39,360 --> 00:23:42,040 ‎他踢出了第三球!喔,漂亮的射門! 287 00:23:42,120 --> 00:23:43,720 ‎他精通了比賽的學問 288 00:23:43,800 --> 00:23:47,320 ‎他的控球,他直覺力強的雙眼 ‎他像貓一般的反射能力 289 00:23:47,400 --> 00:23:49,800 ‎騙過了世界上最強的防守 290 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 ‎你覺得自己是1958年來的 ‎世界最強球員嗎? 291 00:24:02,160 --> 00:24:05,800 ‎我從不相信世上有最強球員 292 00:24:05,880 --> 00:24:08,800 ‎要成為世界最強球員 293 00:24:08,880 --> 00:24:12,320 ‎你無論在哪個位置都要是最強的 294 00:24:12,400 --> 00:24:14,040 ‎這可不容易做到 295 00:24:18,040 --> 00:24:20,720 ‎比利剛滿21歲 296 00:24:21,320 --> 00:24:23,840 ‎於1957到1961年間 297 00:24:23,920 --> 00:24:26,600 ‎比利踢進了355球 298 00:24:26,680 --> 00:24:31,120 ‎這個數字就算是最偉大的球員 ‎也只有在職涯結束前才能累積到 299 00:24:39,920 --> 00:24:42,600 ‎在我擔任聖多斯總裁的期間 300 00:24:42,680 --> 00:24:44,480 ‎比利是非賣品 301 00:24:44,560 --> 00:24:48,080 ‎他是國寶,不會以任何價格出售 302 00:24:49,240 --> 00:24:52,880 ‎聖多斯將在俱樂部世界盃對抗本菲卡 303 00:24:53,360 --> 00:24:55,440 ‎貝貝傳球給齊托 304 00:24:55,520 --> 00:24:58,040 ‎球給比利,他在罰球區內… 305 00:24:58,120 --> 00:25:02,280 ‎比利一記轟動全場的射門! ‎太漂亮了! 306 00:25:02,920 --> 00:25:06,080 ‎聖多斯5,本菲卡2 307 00:25:06,760 --> 00:25:09,480 ‎聖多斯是世界冠軍! 308 00:25:13,400 --> 00:25:17,120 ‎我很幸運有這些 309 00:25:17,200 --> 00:25:18,680 ‎聖多斯的孩子 310 00:25:18,760 --> 00:25:20,400 ‎他們給了我很多力量 311 00:25:20,920 --> 00:25:22,560 ‎很強大的力量 312 00:25:30,680 --> 00:25:33,880 ‎(聖多斯,巴西) 313 00:25:36,920 --> 00:25:39,120 ‎如果你們不說英文,就別跟我說話 314 00:25:39,200 --> 00:25:40,840 ‎別這麼說嘛! 315 00:25:41,360 --> 00:25:42,520 ‎不 316 00:25:42,600 --> 00:25:45,280 ‎If you don't speak English, ‎please. 317 00:25:46,000 --> 00:25:49,400 ‎如果你們不說英文… 318 00:25:51,200 --> 00:25:52,960 ‎就別跟我說話 319 00:25:53,040 --> 00:25:56,800 ‎為什麼你氣色這麼好啊? 320 00:25:57,640 --> 00:26:00,760 ‎可惡,你們喔… 321 00:26:01,320 --> 00:26:05,720 ‎我在工作 ‎結果你們跑來這裡打擾我! 322 00:26:05,800 --> 00:26:08,640 ‎-但是我很好 ‎-你很好啊? 323 00:26:08,720 --> 00:26:09,840 ‎我們走吧 324 00:26:09,920 --> 00:26:12,480 ‎不,看看我有多棒 325 00:26:12,560 --> 00:26:14,520 ‎你們想看嗎?放開我 326 00:26:14,600 --> 00:26:16,320 ‎退後 327 00:26:16,400 --> 00:26:17,880 ‎看看我有多棒 328 00:26:17,960 --> 00:26:20,160 ‎-不錯喔 ‎-有人找我嗎? 329 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 ‎他剛剛轉了一圈耶! 330 00:26:28,640 --> 00:26:30,200 ‎你們最棒了 331 00:26:30,280 --> 00:26:34,160 ‎你們帶來了陽光 332 00:26:34,240 --> 00:26:37,120 ‎今天天氣真好 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,480 ‎艾杜想曬黑 334 00:26:46,120 --> 00:26:49,240 ‎-是上帝組成這支球隊的 ‎-這支球隊是… 335 00:26:49,320 --> 00:26:50,480 ‎上帝,對嗎? 336 00:26:51,000 --> 00:26:52,840 ‎很不可思議,對吧? 337 00:26:52,920 --> 00:26:55,120 ‎那是一家人 338 00:26:55,200 --> 00:26:58,480 ‎巴西欠聖多斯一份情 339 00:26:58,560 --> 00:27:02,320 ‎就是當我們去巡迴比賽時 340 00:27:02,400 --> 00:27:06,160 ‎我們會打敗義大利,德國 ‎和全歐洲最好的球隊 341 00:27:06,240 --> 00:27:08,000 ‎然後人們會稱讚巴西 342 00:27:08,080 --> 00:27:10,000 ‎以前沒有人知道巴西的 343 00:27:12,240 --> 00:27:16,320 ‎還記得我們在歐洲比賽那一次嗎? 344 00:27:16,400 --> 00:27:19,320 ‎盧拉教練說:“可惡,比利受傷了” 345 00:27:19,400 --> 00:27:21,480 ‎他說:“你知道嗎?” 346 00:27:21,560 --> 00:27:25,960 ‎既然我們前鋒的膚色都和你一樣黑 347 00:27:26,040 --> 00:27:28,000 ‎那就讓多瓦爾穿你的10號球衣吧 348 00:27:28,080 --> 00:27:30,560 ‎沒人會看出差別的” 349 00:27:31,960 --> 00:27:35,880 ‎於是我就穿了10號球衣 350 00:27:35,960 --> 00:27:38,640 ‎但人們很快就發現我不是比利 351 00:27:38,720 --> 00:27:42,280 ‎然後群眾便開始喊著:“比利…” 352 00:27:42,360 --> 00:27:45,280 ‎結果你還是得上場,即便你受傷了 353 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 ‎我覺得他們一定在想 354 00:27:47,880 --> 00:27:52,480 ‎“可是比利平常是這麼帥的耶 ‎那不可能是他!” 355 00:27:53,000 --> 00:27:53,920 ‎帥,你? 356 00:27:54,000 --> 00:27:57,840 ‎他們以為你長得帥? ‎拜託,老兄,你想太多了! 357 00:28:00,160 --> 00:28:01,760 ‎你是球王,我們知道 358 00:28:01,840 --> 00:28:04,840 ‎但我們也都想有所貢獻 ‎扮演好我們的角色 359 00:28:04,920 --> 00:28:07,480 ‎當球王這種事… 360 00:28:07,560 --> 00:28:10,480 ‎記得我們在巴黎的那場派對 361 00:28:10,560 --> 00:28:12,440 ‎我唱了一首歌嗎? 362 00:28:12,520 --> 00:28:13,880 ‎歌這樣唱的… 363 00:28:13,960 --> 00:28:15,400 ‎我算是什麼王? 364 00:28:15,480 --> 00:28:18,160 ‎沒有王國或王冠? 365 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 ‎沒有城堡或皇后… 366 00:28:19,840 --> 00:28:23,200 ‎沒有城堡或皇后 ‎漫無目的地在世上漂蕩著… 367 00:28:26,080 --> 00:28:29,680 ‎起碼你的歌聲有進步了! 368 00:28:31,680 --> 00:28:33,720 ‎沒有比這個更棒的事了 369 00:28:36,040 --> 00:28:37,880 ‎我的歌聲始終都是這麼差啦 370 00:28:40,160 --> 00:28:42,480 ‎別吃太撐了,我們明天還有比賽! 371 00:28:42,560 --> 00:28:43,800 ‎喔,對 372 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 ‎智利! 373 00:28:47,720 --> 00:28:50,520 ‎智智智!利利利! 374 00:28:50,600 --> 00:28:52,400 ‎智利,加油! 375 00:28:53,600 --> 00:28:58,080 ‎(1962年世界盃,智利) 376 00:28:59,520 --> 00:29:03,600 ‎那屆的世界盃是比利的世界盃 377 00:29:04,560 --> 00:29:07,560 ‎他即將年滿22歲 378 00:29:07,640 --> 00:29:08,760 ‎他經驗豐富 379 00:29:09,280 --> 00:29:11,560 ‎而且他是世界足球的最紅球星 380 00:29:14,240 --> 00:29:15,200 ‎比利… 381 00:29:16,800 --> 00:29:19,520 ‎比利以驚人的速度閃過了那裡的防守 382 00:29:20,160 --> 00:29:23,760 ‎喔,好棒的射門得分! ‎比利超棒的一記射門! 383 00:29:26,640 --> 00:29:28,760 ‎由於他在1958年的表現 384 00:29:28,840 --> 00:29:31,840 ‎讓我們對他期望很深 385 00:29:32,800 --> 00:29:36,480 ‎接著是第二場比賽 ‎對抗捷克斯洛伐克 386 00:29:41,680 --> 00:29:43,480 ‎比利射中柱! 387 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 ‎比利受傷了 388 00:29:48,040 --> 00:29:49,200 ‎比數0比0… 389 00:29:50,760 --> 00:29:52,680 ‎然後比利受傷了 390 00:29:56,280 --> 00:29:58,080 ‎我不知道是什麼情況 391 00:30:01,360 --> 00:30:03,000 ‎我當時還年輕,是個孩子 392 00:30:03,080 --> 00:30:07,560 ‎我從沒受過這樣的傷 393 00:30:11,360 --> 00:30:14,560 ‎我們本來希望他能快點復原 394 00:30:14,640 --> 00:30:17,080 ‎但他被判退出那一屆的世界盃 395 00:30:19,680 --> 00:30:21,680 ‎大家讓開! 396 00:30:23,200 --> 00:30:29,200 ‎他被發了牌,取代比利的人 397 00:30:29,720 --> 00:30:30,800 ‎是阿馬里爾多 398 00:30:35,840 --> 00:30:40,360 ‎我看到報紙標題說 ‎“巴西為比利哭泣” 399 00:30:41,240 --> 00:30:43,400 ‎當然啦,對巴西來說 400 00:30:43,480 --> 00:30:47,760 ‎比利的缺席是一場悲劇 401 00:30:51,640 --> 00:30:55,440 ‎但比利跟我說 402 00:30:55,520 --> 00:30:56,680 ‎“嘿,小子… 403 00:30:59,200 --> 00:31:02,200 ‎該你表現的時候了” 404 00:31:06,360 --> 00:31:10,920 ‎(巴西對抗捷克斯洛伐克,決賽) 405 00:31:12,160 --> 00:31:13,680 ‎當你受傷 406 00:31:13,760 --> 00:31:16,720 ‎必須從世界盃中途離開時 407 00:31:17,240 --> 00:31:18,720 ‎會很難令人接受 408 00:31:21,320 --> 00:31:25,120 ‎但是我對其他球員說 409 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 ‎“好啦,我們趕快釋懷 ‎我們是一支球隊,不是一枝獨秀” 410 00:31:31,320 --> 00:31:33,560 ‎查加洛把球丟回去 411 00:31:33,640 --> 00:31:35,560 ‎阿馬里爾多接到球 412 00:31:35,640 --> 00:31:39,960 ‎阿馬里爾多閃過克瓦斯納克 ‎他射門…得分! 413 00:31:40,040 --> 00:31:42,920 ‎巴西得分了! 414 00:31:43,440 --> 00:31:45,280 ‎巴西! 415 00:31:45,880 --> 00:31:49,960 ‎巴西這下是兩屆的世界冠軍了! 416 00:31:54,880 --> 00:31:57,880 ‎比賽結束後,回到更衣室 417 00:31:57,960 --> 00:32:01,280 ‎我正在洗澡 418 00:32:01,360 --> 00:32:04,520 ‎然後他穿著衣服衝進來 419 00:32:04,600 --> 00:32:06,240 ‎給了我一個擁抱 420 00:32:07,640 --> 00:32:12,200 ‎儘管他沒上場比賽 ‎他的精神仍在球場上 421 00:32:12,280 --> 00:32:17,040 ‎激勵我們成功 422 00:32:19,240 --> 00:32:22,440 ‎第七屆世界盃結束了 423 00:32:22,520 --> 00:32:25,280 ‎巴西又贏了! 424 00:32:25,360 --> 00:32:26,920 ‎我們來慶祝吧! 425 00:32:27,000 --> 00:32:29,760 ‎不分男女老少! 426 00:32:29,840 --> 00:32:32,160 ‎全國上下都歡欣鼓舞! 427 00:32:32,240 --> 00:32:35,640 ‎1950年代晚期和1960年代早期 428 00:32:36,160 --> 00:32:39,600 ‎無疑地是巴西史上 429 00:32:40,120 --> 00:32:41,720 ‎極為美好的年代 430 00:32:44,120 --> 00:32:45,360 ‎比利出頭時 431 00:32:45,440 --> 00:32:50,040 ‎正好是巴西成為現代國家的時候 432 00:32:51,040 --> 00:32:53,440 ‎它不再只是一個農業出口國 433 00:32:53,520 --> 00:32:57,920 ‎也是一個兼具工業、效率和文化之國 434 00:32:58,000 --> 00:33:02,160 ‎是一個相信自己,有信心成功的國家 435 00:33:06,200 --> 00:33:10,240 ‎巴西不再是明日之國,而是先進之國 436 00:33:11,680 --> 00:33:15,520 ‎而比利不是配角,他是主角 437 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 ‎《球王比利》,第一場,第一次 438 00:33:20,200 --> 00:33:24,600 ‎比利,客廳擠滿人,廚房都是記者! 439 00:33:25,120 --> 00:33:27,240 ‎妳的旅舍越來越紅了! 440 00:33:27,320 --> 00:33:29,840 ‎比利出現時 441 00:33:30,560 --> 00:33:33,520 ‎正是電視興起的時候 442 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 ‎他是他那個時代的產物 443 00:33:38,200 --> 00:33:40,440 ‎比利!你有想過拍電影嗎? 444 00:33:42,000 --> 00:33:43,600 ‎沒,我從沒想過 445 00:33:48,280 --> 00:33:51,400 ‎貝利不再是足球員,而是國家機構 446 00:33:56,320 --> 00:33:57,760 ‎他喜歡當偶像 447 00:34:00,640 --> 00:34:02,600 ‎所以這對來說是很自然的事 448 00:34:03,480 --> 00:34:06,480 ‎彷彿他基因裡就有這種東西 449 00:34:07,640 --> 00:34:09,400 ‎白球真棒 450 00:34:10,040 --> 00:34:13,280 ‎他擁有強壯、健康的年輕人形象 451 00:34:13,800 --> 00:34:17,280 ‎踢進過不少球,而且很有魅力 452 00:34:21,600 --> 00:34:24,440 ‎他的名字能賣出任何東西 ‎從汽油到牙膏都有 453 00:34:24,520 --> 00:34:27,199 ‎-他賺了一大筆錢 ‎-比利是足球的第一個百萬富翁 454 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 ‎-這是什麼咖啡? ‎-比利咖啡 455 00:34:29,880 --> 00:34:31,199 ‎很好喝 456 00:34:32,120 --> 00:34:33,320 ‎那還用說 457 00:34:35,600 --> 00:34:37,480 ‎“你哪裡人?” ‎“我巴西人” 458 00:34:38,080 --> 00:34:40,040 ‎“啊,比利之國!” 459 00:34:44,600 --> 00:34:47,560 ‎他讓巴西人能很驕傲地說 460 00:34:48,080 --> 00:34:52,159 ‎“我們不需要羨慕英國人、德國人 ‎法國人或義大利人 461 00:34:52,679 --> 00:34:54,400 ‎是他們才要追隨我們 462 00:34:54,480 --> 00:34:57,720 ‎因為一提到足球,我們比你們都強” 463 00:34:58,760 --> 00:35:01,960 ‎足球是我們的正字標記 464 00:35:07,040 --> 00:35:08,720 ‎那真是一段快樂的時光 465 00:35:16,400 --> 00:35:20,880 ‎我們還以為民主會永遠存在 466 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 ‎很不幸地,並沒有 467 00:35:33,240 --> 00:35:36,640 ‎(1964年) 468 00:35:48,640 --> 00:35:52,680 ‎在巴西,當古特拉總統 ‎為他越來越偏左翼的政府尋求支持 469 00:35:52,760 --> 00:35:54,160 ‎而民眾支持卻被拒絕時 470 00:35:54,240 --> 00:35:56,120 ‎便產生了更多的動盪 471 00:35:58,080 --> 00:36:00,080 ‎但當他的政權結束時 472 00:36:00,160 --> 00:36:02,880 ‎歷經了一段短暫、不流血的軍事政變 473 00:36:04,440 --> 00:36:05,560 ‎在布朗庫將軍的領導下 474 00:36:05,640 --> 00:36:08,200 ‎軍隊起義,奪取了里約熱內盧 475 00:36:14,200 --> 00:36:15,880 ‎政變背後的原因是什麼? 476 00:36:15,960 --> 00:36:19,200 ‎巴西應該是被共產黨接管的 477 00:36:19,720 --> 00:36:22,400 ‎但此事不全為真 478 00:36:23,080 --> 00:36:27,040 ‎1964年,巴西不可能成為共產國家 479 00:36:28,320 --> 00:36:31,560 ‎但那是軍方的說法 480 00:36:34,160 --> 00:36:40,520 ‎這是美國計畫用來刺激 ‎美洲的獨裁政府 481 00:36:40,600 --> 00:36:45,120 ‎以避免蘇聯共產主義的擴張 482 00:36:46,160 --> 00:36:49,200 ‎一個新的巴西誕生了 483 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 ‎所有從 484 00:36:54,880 --> 00:36:58,320 ‎1950年代晚期到1960年代早期的歡樂 485 00:36:58,840 --> 00:37:00,400 ‎全都付諸東流 486 00:37:06,400 --> 00:37:10,960 ‎獨裁政府有改變你什麼嗎? 487 00:37:11,480 --> 00:37:14,800 ‎不,足球還是照同樣的方式在走 488 00:37:27,000 --> 00:37:29,520 ‎沒有明顯的差異 489 00:37:29,600 --> 00:37:32,680 ‎當然不是專為我,是真的什麼也沒變 490 00:37:42,080 --> 00:37:46,040 ‎我受邀參加 491 00:37:47,640 --> 00:37:50,000 ‎參政 492 00:37:50,080 --> 00:37:52,440 ‎但老實說 493 00:37:52,520 --> 00:37:56,400 ‎我沒有這個意願 494 00:37:56,480 --> 00:37:59,960 ‎足球已經佔據我大部分時間了 495 00:38:00,040 --> 00:38:03,240 ‎所以我沒什麼空再去做那種事了 496 00:38:03,320 --> 00:38:06,000 ‎況且,我對政治也一無所知 497 00:38:13,160 --> 00:38:17,360 ‎貝利接納了該政權,並接受它 498 00:38:18,160 --> 00:38:20,680 ‎他們之所以想善待他的原因 499 00:38:20,760 --> 00:38:24,120 ‎是因為他們知道這段關係有多重要 500 00:38:24,880 --> 00:38:29,200 ‎他只是一個想要過正常生活的人 501 00:38:29,280 --> 00:38:30,920 ‎所以他並沒有被殃及到 502 00:38:33,120 --> 00:38:35,360 ‎比利,三年前 503 00:38:35,440 --> 00:38:38,960 ‎你告訴我你想安定下來 504 00:38:39,040 --> 00:38:43,120 ‎你現在墜入愛河的感覺如何? 505 00:38:43,880 --> 00:38:45,680 ‎我沒有跟人家說 506 00:38:45,760 --> 00:38:49,720 ‎我有女朋友,很重要的另一半 507 00:38:49,800 --> 00:38:52,520 ‎所以報紙就不會寫 508 00:38:52,600 --> 00:38:55,760 ‎大家也不會知道 509 00:39:07,080 --> 00:39:10,800 ‎第一段讓我想成家的認真關係 510 00:39:10,880 --> 00:39:14,880 ‎是當我在聖多斯認識蘿絲時 511 00:39:17,080 --> 00:39:18,720 ‎我有點害羞 512 00:39:19,800 --> 00:39:22,320 ‎然後我和她父親成了朋友 513 00:39:23,040 --> 00:39:26,560 ‎為了得到他的認可,我會說 514 00:39:26,640 --> 00:39:31,400 ‎“如果你要我幫你擦鞋,請儘管說!” 515 00:39:37,240 --> 00:39:40,520 ‎我覺得是時候定下來了 516 00:39:40,600 --> 00:39:43,320 ‎於是我便和她家人親近 517 00:39:43,400 --> 00:39:45,360 ‎直到我們結婚 518 00:39:51,160 --> 00:39:54,480 ‎我被她吸引了 ‎我當時年輕,還是個孩子 519 00:39:56,400 --> 00:40:00,680 ‎我們互相喜歡,而且是好朋友 520 00:40:01,560 --> 00:40:04,960 ‎但那種愛得死去活來的感覺… 521 00:40:05,040 --> 00:40:07,880 ‎我們並未真的有過 522 00:40:10,680 --> 00:40:12,280 ‎你們有共同的興趣嗎? 523 00:40:13,520 --> 00:40:14,680 ‎-跳舞 ‎-我不… 524 00:40:14,760 --> 00:40:18,240 ‎我們喜歡跳舞,聽唱片 525 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 ‎聽流行音樂 526 00:40:27,520 --> 00:40:28,880 ‎妳和妳丈夫 527 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 ‎有足夠的時間相處嗎? 528 00:40:32,480 --> 00:40:35,280 ‎他知道如何在足球和家庭之間 ‎分配好時間 529 00:40:35,360 --> 00:40:37,160 ‎所以效果還不錯 530 00:40:41,080 --> 00:40:45,040 ‎當你老婆是什麼感覺 ‎你覺得會很困難嗎? 531 00:40:45,680 --> 00:40:48,320 ‎我覺得很困難,我想是的 532 00:40:51,280 --> 00:40:56,360 ‎我開始在足球之外有更多的 533 00:40:56,440 --> 00:40:57,800 ‎專業承諾 534 00:40:58,320 --> 00:41:00,960 ‎我開始簽合約 535 00:41:01,040 --> 00:41:04,440 ‎在世界各地廣告產品 536 00:41:04,520 --> 00:41:08,840 ‎我開始為這種工作更常旅行 537 00:41:08,920 --> 00:41:10,400 ‎更甚於為足球 538 00:41:11,240 --> 00:41:15,680 ‎那對我的家庭和我們的關係是種挑戰 539 00:41:15,760 --> 00:41:16,840 ‎我明白 540 00:41:26,200 --> 00:41:31,200 ‎有這麼多女生對你投懷送抱 ‎你要保持忠貞會覺得困難嗎? 541 00:41:31,960 --> 00:41:35,080 ‎老實說,會的 542 00:41:41,280 --> 00:41:43,240 ‎我有幾段婚外情 543 00:41:43,320 --> 00:41:45,800 ‎還有了孩子 544 00:41:45,880 --> 00:41:48,320 ‎但我是事後才曉得的 545 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 ‎我的第一任妻子什麼都知道 546 00:41:54,080 --> 00:41:55,800 ‎我從不對人說謊 547 00:41:58,720 --> 00:42:03,040 ‎我們在機場等著 548 00:42:03,120 --> 00:42:06,000 ‎埃德森阿蘭特斯多納西門托,比利 549 00:42:06,080 --> 00:42:08,480 ‎比利先生 ‎你想跟我們介紹一下你老婆嗎? 550 00:42:09,000 --> 00:42:10,320 ‎我不說法語 551 00:42:10,400 --> 00:42:12,040 ‎-你不說法語? ‎-對 552 00:42:12,840 --> 00:42:15,200 ‎你是來巴黎玩嗎? 553 00:42:16,800 --> 00:42:20,840 ‎對,我一直都有來巴黎玩,我很喜歡 554 00:42:20,920 --> 00:42:22,560 ‎我跟我老婆一起來的 555 00:42:22,640 --> 00:42:25,680 ‎我未來還會想回來 556 00:42:25,760 --> 00:42:30,480 ‎謝謝,下一屆的世界盃誰最被看好? 557 00:42:30,560 --> 00:42:33,280 ‎對巴西來說 ‎這將是一屆很難打的世界盃 558 00:42:33,360 --> 00:42:35,000 ‎會是一場硬仗 559 00:42:35,080 --> 00:42:38,480 ‎我們會拿到第三個冠軍頭銜 ‎所有的隊伍都會做好準備的 560 00:42:38,560 --> 00:42:41,480 ‎我們會盡力贏得比賽 561 00:42:41,560 --> 00:42:42,400 ‎謝謝 562 00:42:43,520 --> 00:42:46,960 ‎(1966年) 563 00:42:47,880 --> 00:42:50,440 ‎(世界盃球隊宣布) 564 00:42:50,520 --> 00:42:53,240 ‎埃德森阿蘭特斯多納西門托! 565 00:42:59,520 --> 00:43:02,840 ‎我在跟幾個朋友聊 566 00:43:03,480 --> 00:43:05,560 ‎關於以為我們已經 567 00:43:05,640 --> 00:43:08,880 ‎贏得比賽的巴西球迷 568 00:43:08,960 --> 00:43:11,480 ‎他們甚至還給了我們上面寫著 569 00:43:11,560 --> 00:43:16,640 ‎“三屆冠軍”的橫布條 ‎在飯店要我們簽名 570 00:43:16,720 --> 00:43:18,200 ‎我不喜歡這樣 571 00:43:18,280 --> 00:43:20,360 ‎這給我們帶來更大的壓力 572 00:43:20,440 --> 00:43:23,160 ‎一切順其自然就好啦 573 00:43:23,240 --> 00:43:25,960 ‎在足球裡,贏或輸都是在球場上 574 00:43:26,560 --> 00:43:29,120 ‎-我們會贏的,對嗎,比利? ‎-願主保佑 575 00:43:40,400 --> 00:43:43,560 ‎(英格蘭1966年世界盃) 576 00:43:44,160 --> 00:43:48,360 ‎我夢想 577 00:43:48,440 --> 00:43:51,360 ‎贏得英格蘭世界盃 578 00:43:51,440 --> 00:43:53,840 ‎我以為巴西會贏 579 00:43:53,920 --> 00:43:57,160 ‎再度成為冠軍,然後我就會退休了 580 00:43:58,920 --> 00:44:03,480 ‎在柴郡中心深處的林姆飯店 ‎每天都一成不變 581 00:44:03,560 --> 00:44:06,480 ‎那裡是巴西隊的總部 582 00:44:06,560 --> 00:44:10,560 ‎但當然啦 ‎所有目光的焦點一直都是比利 583 00:44:11,160 --> 00:44:13,800 ‎大家都想跟比利說話 584 00:44:13,880 --> 00:44:16,240 ‎但他臉上仍掛著笑容 585 00:44:16,320 --> 00:44:18,880 ‎他仍會回答任何人的問題 586 00:44:19,560 --> 00:44:20,720 ‎可以請你告訴我們… 587 00:44:20,800 --> 00:44:23,160 ‎-Can I speak? ‎-你會說一點英語 588 00:44:23,240 --> 00:44:26,080 ‎你覺得這種把你盯著緊緊的 589 00:44:26,160 --> 00:44:27,680 ‎防守型足球打法怎樣? 590 00:44:27,760 --> 00:44:29,280 ‎這個嘛… 591 00:44:29,360 --> 00:44:31,320 ‎-你習慣嗎? ‎-我們必須習慣 592 00:44:31,400 --> 00:44:33,960 ‎我們必須習慣這樣的比賽形態 593 00:44:34,040 --> 00:44:38,720 ‎足球以前比較經典 ‎那是給球迷看的,像是種精采表演 594 00:44:38,800 --> 00:44:42,760 ‎現在球隊只追求結果 ‎用盡全力不讓人得分 595 00:44:42,840 --> 00:44:47,200 ‎足球變得暴戾 ‎球隊變得更有攻擊性了 596 00:44:49,320 --> 00:44:51,400 ‎-非常感謝你 ‎-謝謝你,比利 597 00:44:55,240 --> 00:44:57,840 ‎對大多數的球員來說 ‎這是我們的第一個世界盃 598 00:44:57,920 --> 00:45:00,000 ‎包括我自己 599 00:45:00,600 --> 00:45:04,520 ‎比利以巴西及世界最佳球員的身分 ‎來帶領我們 600 00:45:05,040 --> 00:45:07,720 ‎於是我們的對手 601 00:45:07,800 --> 00:45:11,120 ‎就想出了一套方法,你知道的 602 00:45:11,200 --> 00:45:12,520 ‎來盯死比利 603 00:45:13,440 --> 00:45:15,520 ‎''我們必須消除比利的威脅” 604 00:45:16,560 --> 00:45:21,040 ‎開打了,巴西1966年的的第一場比賽 605 00:45:24,240 --> 00:45:26,320 ‎喔,比利摔倒了 606 00:45:37,640 --> 00:45:39,600 ‎比利又摔倒了 607 00:45:43,680 --> 00:45:45,680 ‎如今的足球不一樣了 608 00:45:45,760 --> 00:45:48,720 ‎如今的足球變得更粗魯 609 00:45:49,360 --> 00:45:50,600 ‎球員會被盯得更緊 610 00:45:51,120 --> 00:45:55,240 ‎球隊會更著重於防守 611 00:45:55,840 --> 00:45:58,520 ‎現今會常聽到 ‎“我們以比利為攻擊目標吧!” 612 00:45:58,600 --> 00:45:59,840 ‎“找三個球員防守他!” 613 00:46:04,720 --> 00:46:05,680 ‎比利射門… 614 00:46:06,480 --> 00:46:07,560 ‎喔,得分! 615 00:46:07,640 --> 00:46:10,520 ‎比利為巴西得分了 616 00:46:10,600 --> 00:46:12,280 ‎世界冠軍巴西隊 617 00:46:12,360 --> 00:46:14,120 ‎踢出了勝利的一球 618 00:46:14,200 --> 00:46:16,200 ‎一場精彩的足球比賽 619 00:46:16,840 --> 00:46:21,520 ‎(巴西對抗匈牙利,小組賽) 620 00:46:27,040 --> 00:46:28,440 ‎喔,天大的好機會 621 00:46:28,520 --> 00:46:31,240 ‎他必須得分,他為匈牙利得分了! 622 00:46:31,320 --> 00:46:32,640 ‎很精采的進球 623 00:46:35,360 --> 00:46:39,960 ‎法卡斯一記漂亮的進球,射門得分 624 00:46:41,680 --> 00:46:45,320 ‎自從巴西於1954年被匈牙利打敗後 625 00:46:45,400 --> 00:46:47,760 ‎這是他們第一次 ‎在世界盃比賽中被擊敗 626 00:46:49,480 --> 00:46:52,600 ‎現在重點似乎都著重在球員耐不耐打 627 00:46:52,680 --> 00:46:55,160 ‎特別是對於明星球員 628 00:46:56,600 --> 00:46:59,560 ‎這是巴西隊於四年前贏得決賽後 629 00:46:59,640 --> 00:47:01,760 ‎所打的最重要比賽 630 00:47:02,800 --> 00:47:06,240 ‎-尤西比奧… ‎-尤西比奧跑得好 631 00:47:06,760 --> 00:47:08,680 ‎那是好球,頂進去了! 632 00:47:15,720 --> 00:47:19,520 ‎沒有越位,所以葡萄牙以1比0領先 633 00:47:19,600 --> 00:47:20,640 ‎那是托雷斯… 634 00:47:21,760 --> 00:47:24,240 ‎又進了一球!尤西比奧! 635 00:47:25,240 --> 00:47:27,520 ‎巴西,世界冠軍,這下真的有麻煩了 636 00:47:27,600 --> 00:47:29,040 ‎他們有可能被淘汰出局 637 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 ‎席爾瓦 638 00:47:32,040 --> 00:47:32,960 ‎比利 639 00:47:33,840 --> 00:47:36,280 ‎喔,又來了…犯規! 640 00:47:36,360 --> 00:47:39,280 ‎其實已經被抓到兩次了 ‎第一次裁判就放過了 641 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 ‎很令人難過的一幕 642 00:47:41,640 --> 00:47:44,200 ‎世界最偉大的足球員離開球場了 643 00:47:44,720 --> 00:47:46,400 ‎我覺得在這一刻… 644 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 ‎巴西隊需要像比利的人出賽 645 00:47:52,680 --> 00:47:57,120 ‎我當時覺得裁判的標準很可悲 646 00:47:57,200 --> 00:48:00,320 ‎而這種可悲的仲裁結果 647 00:48:00,400 --> 00:48:02,240 ‎造成我們每次的比賽 648 00:48:02,320 --> 00:48:06,000 ‎都要忍受新層次的暴力對待 649 00:48:09,800 --> 00:48:14,120 ‎我們這八天比賽的受傷球員 650 00:48:14,200 --> 00:48:16,040 ‎比過去八年還要來得多 651 00:48:16,120 --> 00:48:17,240 ‎令人玩味 652 00:48:18,880 --> 00:48:22,080 ‎是的,我認為這是一個王國的結束 ‎可以這麼說 653 00:48:27,520 --> 00:48:28,560 ‎尤西比奧‎… 654 00:48:29,160 --> 00:48:31,000 ‎喔,我的天啊! 655 00:48:33,240 --> 00:48:34,800 ‎巴西,世界冠軍 656 00:48:34,880 --> 00:48:37,280 ‎肯定是要退出比賽了 657 00:48:52,720 --> 00:48:55,840 ‎比利可以說是被擊出世界盃了 658 00:48:58,640 --> 00:49:01,240 ‎巴西人對於所發生的事不會太開心 659 00:49:01,320 --> 00:49:05,240 ‎他們1958年在瑞典贏得了冠軍 ‎1962年又贏了一次冠軍 660 00:49:05,320 --> 00:49:07,720 ‎這場比賽一開始他們是被看好的 661 00:49:07,800 --> 00:49:11,040 ‎但現在他們在初期階段就被淘汰了 662 00:49:23,600 --> 00:49:27,120 ‎你甚至曾自己對媒體說 663 00:49:27,200 --> 00:49:29,360 ‎這是你最後一屆的世界盃 664 00:49:29,440 --> 00:49:32,680 ‎我們不能讓這種事發生 ‎因為世界需要你來踢球 665 00:49:32,760 --> 00:49:35,920 ‎我們需要你這位世上最偉大的球員 666 00:49:36,000 --> 00:49:38,840 ‎讓球迷們有精采的球賽可觀賞 667 00:49:38,920 --> 00:49:43,560 ‎是的,我被過這個問題幾次 ‎所以讓我澄清一下 668 00:49:43,640 --> 00:49:47,400 ‎我不想再參加世界盃了 669 00:49:47,480 --> 00:49:49,480 ‎因為我在世界盃已經不走運了 670 00:49:49,560 --> 00:49:51,480 ‎這是我所參加的第二屆 671 00:49:51,560 --> 00:49:54,200 ‎我只踢了兩場比賽就受傷了 672 00:50:00,400 --> 00:50:02,920 ‎這件事震驚全國 673 00:50:04,000 --> 00:50:07,680 ‎也震驚了我們所有的球員 674 00:50:13,080 --> 00:50:16,160 ‎為什麼比利還這麼年輕 675 00:50:16,240 --> 00:50:20,120 ‎明明可以再踢兩、三屆的世界盃 ‎但他卻要退出國家隊呢? 676 00:50:27,560 --> 00:50:32,080 ‎被迫退出世界盃真的讓人很崩潰 677 00:50:33,280 --> 00:50:35,600 ‎我說:“喔,天啊…” 678 00:50:36,520 --> 00:50:38,480 ‎“現在呢?我該怎麼辦?” 679 00:50:40,840 --> 00:50:46,080 ‎我心想:“我可以就此退休了” 680 00:50:47,200 --> 00:50:50,360 ‎我很難過,我想道別 681 00:51:08,440 --> 00:51:10,560 ‎他大受打擊 682 00:51:11,960 --> 00:51:16,520 ‎很難再鼓勵他踢球了 683 00:51:16,600 --> 00:51:18,760 ‎他那時真的很沮喪 684 00:51:24,120 --> 00:51:25,960 ‎你想他現在會怎麼做? 685 00:51:26,040 --> 00:51:29,840 ‎我想他會為他的俱樂部踢球 ‎就像他說的再踢個兩、三年的球吧 686 00:51:29,920 --> 00:51:33,680 ‎之後,他只會把踢球當作是興趣 687 00:51:33,760 --> 00:51:35,160 ‎因為他喜歡踢球,你知道的 688 00:51:35,240 --> 00:51:38,560 ‎就世界盃和歐洲足球來說 689 00:51:38,640 --> 00:51:40,720 ‎或許我們再也看不到 ‎偉大的比利出賽了? 690 00:51:40,800 --> 00:51:41,800 ‎應該是的 691 00:51:48,120 --> 00:51:51,560 ‎巴西隊在1966年的英格蘭賽 ‎表現一直很差 692 00:51:51,640 --> 00:51:54,520 ‎而當時國家已經處於獨裁統治之下 693 00:51:54,600 --> 00:51:59,000 ‎但有了《第5號機關法》之後變更慘 694 00:51:59,080 --> 00:52:02,760 ‎惡名昭彰的《AI5》法案 ‎於1968年強制推行 695 00:52:07,520 --> 00:52:10,480 ‎(1968年) 696 00:52:22,760 --> 00:52:25,480 ‎尊貴的共和國總統 697 00:52:26,360 --> 00:52:30,400 ‎決定執行《機關法》 698 00:52:31,960 --> 00:52:34,720 ‎讓政府擁有 699 00:52:34,800 --> 00:52:36,680 ‎必要的手段 700 00:52:36,760 --> 00:52:40,880 ‎來確保安全、秩序與和平 701 00:52:47,280 --> 00:52:51,520 ‎它奪走了你想到的所有自由 702 00:52:52,960 --> 00:52:55,280 ‎任何人都可以無需 703 00:52:55,960 --> 00:52:59,360 ‎正當理由就被逮捕 704 00:53:01,360 --> 00:53:03,880 ‎有人就這樣消失了 705 00:53:11,760 --> 00:53:14,680 ‎我的角色是簽署《AI5》法案 706 00:53:14,760 --> 00:53:16,760 ‎(安東尼奧德爾芬內托) 707 00:53:16,840 --> 00:53:20,360 ‎有人說這個法案是用來折磨人的 708 00:53:20,440 --> 00:53:23,600 ‎顯然是 709 00:53:24,120 --> 00:53:26,480 ‎因為當人擁有權力時 710 00:53:27,640 --> 00:53:33,000 ‎他是唯一能殺死同類的動物 711 00:53:45,520 --> 00:53:47,400 ‎梅迪西將軍這位獨裁者 712 00:53:47,480 --> 00:53:51,040 ‎他在位時是酷刑和殺人最盛行的時代 713 00:53:52,160 --> 00:53:54,400 ‎我覺得可以說 714 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 ‎梅迪西是巴西有史以來 ‎最殘酷的獨裁者 715 00:54:07,400 --> 00:54:10,920 ‎他知道足球有多吸引人 716 00:54:11,000 --> 00:54:13,520 ‎所以很常看見梅迪西將軍 717 00:54:13,600 --> 00:54:17,160 ‎每週日耳朵會貼著收音機觀看足球 718 00:54:17,240 --> 00:54:21,600 ‎當政治犯在別處受刑時 719 00:54:21,680 --> 00:54:26,600 ‎這位將軍在玩著 ‎創造“好人”形象的遊戲 720 00:54:35,040 --> 00:54:37,000 ‎獨裁政府下台! 721 00:54:37,080 --> 00:54:39,120 ‎(殺人犯) 722 00:54:42,560 --> 00:54:45,400 ‎當時你知道這件事嗎? 723 00:54:45,480 --> 00:54:48,440 ‎你知道有在實施酷刑嗎? 724 00:54:49,040 --> 00:54:55,160 ‎如果我說我什麼都不知道 725 00:54:55,240 --> 00:54:57,000 ‎那就是在騙人了 726 00:54:57,640 --> 00:54:59,160 ‎我就是在說謊了 727 00:54:59,240 --> 00:55:01,880 ‎我們聽說了很多事 728 00:55:01,960 --> 00:55:04,760 ‎但是我們不確定 729 00:55:04,840 --> 00:55:08,320 ‎是真是假 730 00:55:08,400 --> 00:55:13,440 ‎聖多斯隊會巡迴世界 ‎我們有可能在歐洲或別的國家 731 00:55:13,520 --> 00:55:16,960 ‎我們無從得知新聞是否為真 732 00:55:18,520 --> 00:55:21,680 ‎在巴西這裡,我們總是被告知 733 00:55:21,760 --> 00:55:24,480 ‎要小心,別離開飯店 734 00:55:25,600 --> 00:55:26,960 ‎我很擔心 735 00:55:30,240 --> 00:55:33,160 ‎你跟各個政府的關係怎樣? 736 00:55:34,640 --> 00:55:38,160 ‎我總是抱持著開放的態度 737 00:55:38,240 --> 00:55:40,040 ‎這是大家都知道的事 738 00:55:40,120 --> 00:55:44,520 ‎包括時局很糟的時候也一樣 739 00:55:44,600 --> 00:55:49,960 ‎我總是被要求選邊站 740 00:55:53,720 --> 00:55:56,240 ‎我不知道他的政治傾向… 741 00:55:58,440 --> 00:56:03,120 ‎但比利從不與政府為伍 742 00:56:03,840 --> 00:56:06,240 ‎他總是保持著超然的立場 743 00:56:11,640 --> 00:56:13,280 ‎每個國家都需要英雄 744 00:56:13,960 --> 00:56:16,400 ‎人們需要有信仰 745 00:56:25,920 --> 00:56:28,720 ‎歸屬感 746 00:56:28,800 --> 00:56:32,400 ‎比你的日常奮鬥還來得重要 747 00:56:32,480 --> 00:56:34,240 ‎而運動就是其中一部分 748 00:56:43,040 --> 00:56:45,200 ‎人們不關注政治 749 00:56:45,280 --> 00:56:48,040 ‎他們關注對他們來說更重要的事 750 00:56:48,120 --> 00:56:50,360 ‎存在於日常生活中的事 751 00:56:52,320 --> 00:56:54,280 ‎比利幫了大家這個忙 752 00:57:01,040 --> 00:57:04,240 ‎比利的成就已和國家榮耀息息相關 753 00:57:04,320 --> 00:57:05,600 ‎無論是誰在位 754 00:57:05,680 --> 00:57:07,600 ‎獨裁政府能從中獲得好處 755 00:57:07,680 --> 00:57:09,560 ‎民主國家也是 756 00:57:13,680 --> 00:57:16,320 ‎射門得分! 757 00:57:16,400 --> 00:57:18,160 ‎比利! 758 00:57:18,840 --> 00:57:20,200 ‎在我身旁的是比利 759 00:57:20,280 --> 00:57:23,440 ‎他要給我們獨家專訪 760 00:57:24,080 --> 00:57:26,200 ‎比利!真令人興奮! 761 00:57:26,280 --> 00:57:29,360 ‎這是我的榮幸,我很感動 762 00:57:29,440 --> 00:57:33,040 ‎特別想到今天許多人對我的期望 763 00:57:33,120 --> 00:57:35,280 ‎妳甚至無法想像我的感受 764 00:57:35,360 --> 00:57:36,720 ‎就是這顆球 765 00:57:36,800 --> 00:57:39,200 ‎第1000個射門得分的球 766 00:57:39,280 --> 00:57:41,280 ‎世界上獨一無二的球 767 00:57:41,360 --> 00:57:45,160 ‎因為沒有球員達成這項壯舉 768 00:57:46,040 --> 00:57:50,360 ‎(華斯高對抗聖多斯 ‎1969年11月19日) 769 00:58:01,280 --> 00:58:06,040 ‎比利的名字 ‎剛在馬拉卡納這裡被宣布了 770 00:58:06,720 --> 00:58:09,040 ‎這是難以言喻的感覺 771 00:58:10,080 --> 00:58:12,080 ‎秀一下,拉爾特 772 00:58:12,160 --> 00:58:14,880 ‎秀出人們為球王歡呼的樣子 773 00:58:14,960 --> 00:58:17,720 ‎世界上第一位運動員 774 00:58:17,800 --> 00:58:20,800 ‎有機會踢進第1000球 775 00:58:21,320 --> 00:58:24,200 ‎恭喜了,比利!恭喜了,巴西! 776 00:58:24,280 --> 00:58:29,400 ‎剩下14分鐘,或許能目睹首次… 777 00:58:29,480 --> 00:58:32,520 ‎直傳球,比利來了…是一顆罰球! 778 00:58:33,480 --> 00:58:36,480 ‎是一顆明顯的罰球! 779 00:58:37,280 --> 00:58:39,360 ‎罰球! 780 00:58:40,560 --> 00:58:44,760 ‎我們在這場傷心的掙扎中只剩足球了 781 00:58:45,720 --> 00:58:50,160 ‎讓巴西人民可以逃離現實 782 00:58:52,800 --> 00:58:59,160 ‎比利對我們來說 ‎是一位無與倫比的領袖和英雄 783 00:59:01,080 --> 00:59:04,040 ‎球場需要比利,全世界最大的球場 784 00:59:04,120 --> 00:59:06,320 ‎已經準備好迎接全世界最偉大的球員 785 00:59:12,560 --> 00:59:15,840 ‎比利來了,他準備踢出世紀射門 786 00:59:20,080 --> 00:59:24,240 ‎我心想:“如果守門員救了球 787 00:59:24,320 --> 00:59:27,760 ‎或是球撞到了門柱 ‎那我的隊友在哪裡?” 788 00:59:27,840 --> 00:59:29,320 ‎我沒看到任何人 789 00:59:29,960 --> 00:59:30,920 ‎然後我看了一下… 790 00:59:32,680 --> 00:59:34,400 ‎大家都在我身後 791 00:59:36,400 --> 00:59:39,080 ‎我的腳在發抖,我對自己說 792 00:59:39,160 --> 00:59:41,040 ‎“我不能錯過這顆罰球” 793 01:00:20,200 --> 01:00:23,840 ‎比利是一顆閃耀的星 794 01:00:23,920 --> 01:00:29,040 ‎在巴西人生活中的黑色天空發著光 795 01:00:30,320 --> 01:00:35,720 ‎他象徵了巴西有這潛力 796 01:00:35,800 --> 01:00:42,320 ‎成為一個更公平、更快樂的國家 797 01:00:44,560 --> 01:00:46,280 ‎這就是比利所代表的意義 798 01:00:48,840 --> 01:00:52,080 ‎比利,我代表我們全體組員 799 01:00:52,160 --> 01:00:54,440 ‎我們永遠感謝你 800 01:00:54,520 --> 01:00:56,360 ‎謝謝你對巴西的貢獻 801 01:00:56,440 --> 01:00:59,160 ‎宣傳你的運動,這是我們人民的靈魂 802 01:00:59,240 --> 01:01:03,040 ‎比利你就好好地休息吧 803 01:01:03,120 --> 01:01:05,360 ‎沒人比你更有資格休息了 804 01:01:17,240 --> 01:01:21,720 ‎(三天後,巴西利亞) 805 01:01:33,640 --> 01:01:37,160 ‎我認識的每個重要人物… 806 01:01:37,240 --> 01:01:40,040 ‎要是有人告訴我他們想見我 807 01:01:40,120 --> 01:01:43,320 ‎吃頓午飯或是只是聚聚 808 01:01:43,920 --> 01:01:46,360 ‎如果我可以我就一定會去 809 01:01:46,440 --> 01:01:47,600 ‎我從來不會有任何問題 810 01:02:12,080 --> 01:02:15,480 ‎我聽說總統想見我 811 01:02:15,560 --> 01:02:17,000 ‎來恭喜我 812 01:02:18,280 --> 01:02:19,600 ‎於是我就去了 813 01:02:20,200 --> 01:02:23,360 ‎我從不會被迫做任何事,從來都沒有 814 01:02:28,960 --> 01:02:32,880 ‎許多人看的不是他在球場上的表現 815 01:02:32,960 --> 01:02:35,720 ‎而是他在球場外的舉止 816 01:02:37,200 --> 01:02:41,040 ‎球場外,沒有政治立場是他的特色 817 01:02:42,880 --> 01:02:46,560 ‎在歷史上的那個時期 ‎那是對他不利的 818 01:02:51,200 --> 01:02:54,200 ‎我愛比利,但那無法阻止我批評他 819 01:02:55,280 --> 01:02:58,080 ‎我以為他的行為就像湯姆叔叔 820 01:02:58,160 --> 01:03:00,000 ‎那個卑躬屈膝的黑人 821 01:03:00,600 --> 01:03:02,800 ‎逆來順受 822 01:03:02,880 --> 01:03:06,320 ‎不會反駁、質疑或批判 823 01:03:07,480 --> 01:03:10,080 ‎這是我至今對他的批評之一 824 01:03:11,560 --> 01:03:16,480 ‎因為比利要是說一句話 ‎便會有長遠的影響 825 01:03:16,560 --> 01:03:18,320 ‎特別是在巴西 826 01:03:23,480 --> 01:03:26,560 ‎因為他的這個身分 827 01:03:27,400 --> 01:03:31,560 ‎所以他無法背棄總統 828 01:03:32,080 --> 01:03:35,600 ‎但你可以告訴我 ‎拳王阿里就不是這樣啊 829 01:03:37,360 --> 01:03:39,080 ‎是的,沒錯 830 01:03:39,720 --> 01:03:41,400 ‎我為他拍拍手 831 01:03:42,440 --> 01:03:45,200 ‎他們說事實上,我每次上了擂臺 832 01:03:45,280 --> 01:03:47,240 ‎就等同於在上戰場 833 01:03:47,960 --> 01:03:50,280 ‎這是完全兩碼子事 834 01:03:50,800 --> 01:03:53,960 ‎在擂臺打鬥和去越南打仗 ‎是很不一樣的 835 01:03:57,440 --> 01:03:59,200 ‎拳王阿里知道 836 01:03:59,280 --> 01:04:01,800 ‎他會因為拒絕徵兵被捕 837 01:04:01,880 --> 01:04:04,720 ‎但是他不會有受虐的風險 838 01:04:05,480 --> 01:04:06,800 ‎或是被折磨 839 01:04:09,680 --> 01:04:11,480 ‎而比利無法保證這一點 840 01:04:12,880 --> 01:04:13,840 ‎拜託! 841 01:04:14,920 --> 01:04:16,560 ‎獨裁就是獨裁 842 01:04:16,640 --> 01:04:20,640 ‎只有經歷過的人才知道它有多痛 843 01:04:27,720 --> 01:04:31,320 ‎我不覺得我可以造成什麼改變 844 01:04:31,920 --> 01:04:33,400 ‎-為什麼 ‎-我辦不到 845 01:04:33,480 --> 01:04:36,160 ‎因為獨裁政府對我們有什麼好處? 846 01:04:36,240 --> 01:04:37,640 ‎你今天站在哪一邊? 847 01:04:38,720 --> 01:04:41,800 ‎你會有點迷失在這些東西裡面 848 01:04:42,400 --> 01:04:45,840 ‎我是巴西人 ‎我希望我的人民能得到最好的東西 849 01:04:48,280 --> 01:04:51,920 ‎我不是超人,不是神人 850 01:04:52,680 --> 01:04:54,200 ‎我只是個普通人 851 01:04:54,280 --> 01:04:57,360 ‎只是上帝賦予了我踢球的天分 852 01:04:58,960 --> 01:05:02,040 ‎但我完全相信 853 01:05:02,120 --> 01:05:05,720 ‎我出於己意用足球對巴西 854 01:05:06,640 --> 01:05:08,800 ‎所做出的貢獻 855 01:05:08,880 --> 01:05:12,360 ‎勝過許多拿錢做事的政客 856 01:05:27,720 --> 01:05:33,960 ‎(特雷索波利斯歡迎我們的 ‎黃金國家隊) 857 01:05:34,040 --> 01:05:37,200 ‎(黃金小隊加油) 858 01:05:37,280 --> 01:05:41,480 ‎那是巴西獨裁政府最極端的時期 859 01:05:43,800 --> 01:05:48,680 ‎那是壓抑、審查和限制言論的 860 01:05:48,760 --> 01:05:50,720 ‎最頂峰時期 861 01:05:52,800 --> 01:05:57,040 ‎而在那其中有一片綠洲 862 01:05:57,680 --> 01:06:00,160 ‎充滿著美麗與希望 863 01:06:00,240 --> 01:06:04,360 ‎正面且激勵的情感 864 01:06:04,440 --> 01:06:06,400 ‎那就是1970年的世界盃 865 01:06:12,600 --> 01:06:16,440 ‎自從1966年英格蘭世界盃慘敗之後 866 01:06:16,520 --> 01:06:18,480 ‎國家隊便陷入混亂 867 01:06:20,800 --> 01:06:23,880 ‎贏得世界盃成了… 868 01:06:25,360 --> 01:06:26,520 ‎政府的問題 869 01:06:29,760 --> 01:06:32,360 ‎國家隊的技術人員 870 01:06:32,440 --> 01:06:35,000 ‎幾乎清一色都是軍人 871 01:06:40,680 --> 01:06:44,120 ‎創造了許多法西斯口號 872 01:06:44,200 --> 01:06:45,960 ‎“巴西,愛不愛隨便你” 873 01:06:46,480 --> 01:06:48,240 ‎“沒有人能阻止這個國家” 874 01:06:52,680 --> 01:06:58,000 ‎在獨裁政府的鼓勵下 ‎全國籠罩著一片負面的 875 01:06:58,080 --> 01:06:59,720 ‎國家主義者亢奮情緒 876 01:07:02,800 --> 01:07:06,440 ‎比利不喜歡談這件事 ‎但政權傳來訊息 877 01:07:06,960 --> 01:07:10,000 ‎要他最好參加世界盃 878 01:07:14,680 --> 01:07:16,320 ‎那變成了… 879 01:07:16,840 --> 01:07:22,040 ‎對總統來說很重要的事 880 01:07:22,120 --> 01:07:22,960 ‎為什麼? 881 01:07:23,040 --> 01:07:25,400 ‎因為如果人民開心 882 01:07:26,480 --> 01:07:28,640 ‎那政府也會開心 883 01:07:30,520 --> 01:07:33,600 ‎你的回歸有沒有受到政府的壓力? 884 01:07:34,680 --> 01:07:35,760 ‎一直都有 885 01:07:35,840 --> 01:07:38,760 ‎我總是會受邀去和政府 886 01:07:38,840 --> 01:07:42,160 ‎國會議員、州長講話… 887 01:07:42,240 --> 01:07:47,640 ‎一直都有人要我回去 888 01:07:58,600 --> 01:08:00,320 ‎當時我不知所措 889 01:08:00,400 --> 01:08:03,240 ‎我不想打1970年的世界盃 890 01:08:09,120 --> 01:08:12,680 ‎我不想經歷我在英格蘭賽所經歷的事 891 01:08:16,800 --> 01:08:18,120 ‎我有疑慮 892 01:08:18,200 --> 01:08:21,279 ‎我很擔心,但我也很懷念 893 01:08:27,399 --> 01:08:29,120 ‎我只想被人記住就好 894 01:08:32,680 --> 01:08:34,600 ‎但就這樣吧 895 01:08:37,279 --> 01:08:38,960 ‎這是我最後的世界盃了 896 01:08:43,920 --> 01:08:46,880 ‎球王,你會回來嗎? 897 01:08:58,160 --> 01:09:00,319 ‎但要是我坐在這裡說 898 01:09:00,399 --> 01:09:05,080 ‎“我是為了巴西人民 ‎才回去打1970年世界盃的…” 899 01:09:05,160 --> 01:09:08,479 ‎那我就是在說謊 900 01:09:09,000 --> 01:09:12,000 ‎我是為了我自己回去的 901 01:09:13,479 --> 01:09:17,240 ‎(巴西隊訓練營) 902 01:09:17,920 --> 01:09:19,760 ‎練習二過一傳球 903 01:09:20,279 --> 01:09:22,160 ‎幾乎和比利一樣是偶像 904 01:09:22,240 --> 01:09:24,359 ‎設法讓巴西隊變強 905 01:09:24,439 --> 01:09:27,120 ‎以應付墨西哥比賽的人 ‎是喬薩爾達納亞 906 01:09:28,160 --> 01:09:31,000 ‎巴西人想讓他們捉摸不定的強大實力 ‎變得組織化 907 01:09:31,080 --> 01:09:33,040 ‎讓他們的踢球風格變得現代化 908 01:09:33,120 --> 01:09:37,240 ‎只有他們這麼做 ‎才有希望在墨西哥打敗最強的歐洲隊 909 01:09:38,359 --> 01:09:41,960 ‎薩爾達納亞先生,足球界批評說 910 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 ‎你的足球風格已被歐洲人超越 911 01:09:44,680 --> 01:09:46,479 ‎和淘汰了 912 01:09:46,560 --> 01:09:47,840 ‎你同意嗎? 913 01:09:48,600 --> 01:09:51,520 ‎要改變國家的性格並不容易 914 01:09:52,399 --> 01:09:53,600 ‎也許是危險的 915 01:09:54,600 --> 01:09:57,560 ‎但也許我們有時間改變這件事 916 01:09:57,640 --> 01:09:59,600 ‎如果我們有時間改變 917 01:09:59,680 --> 01:10:02,920 ‎我們就可以學你們的方式來踢球… 918 01:10:03,880 --> 01:10:05,840 ‎意思是有組織 919 01:10:09,000 --> 01:10:11,720 ‎對於那些不了解薩爾達納亞的人 ‎他是什麼樣的人? 920 01:10:11,800 --> 01:10:15,040 ‎(布里托,巴西隊,1964-72年) 921 01:10:15,120 --> 01:10:16,920 ‎那傢伙超瘋的! 922 01:10:17,000 --> 01:10:19,080 ‎但他是個大好人 923 01:10:19,160 --> 01:10:20,880 ‎他的要求也很高 924 01:10:20,960 --> 01:10:24,640 ‎他才不管你是不是足球之王,比利 925 01:10:24,720 --> 01:10:28,360 ‎他對每個人的要求都一樣 926 01:10:30,520 --> 01:10:32,200 ‎他有個優點 927 01:10:32,280 --> 01:10:35,200 ‎他不是懦夫,他什麼都不怕 928 01:10:35,280 --> 01:10:37,760 ‎只是他有時候會說出 929 01:10:37,840 --> 01:10:39,440 ‎多餘的話 930 01:10:39,520 --> 01:10:41,520 ‎他會胡說八道 931 01:10:41,600 --> 01:10:44,640 ‎但是他想當大人物 932 01:10:44,720 --> 01:10:47,040 ‎所以就我個人來說 933 01:10:47,120 --> 01:10:50,880 ‎如果你要問我他是否懂足球 934 01:10:50,960 --> 01:10:53,720 ‎我會說不,他不懂 935 01:10:54,760 --> 01:10:57,600 ‎“喬,要是我們這麼做、這麼做 ‎還有這麼做呢?” 936 01:10:57,680 --> 01:10:59,680 ‎“但我不是教練,我是管事的!” 937 01:10:59,760 --> 01:11:02,040 ‎“好,但我們來談談吧…” 938 01:11:02,120 --> 01:11:06,560 ‎因為他做了很多決定 939 01:11:07,080 --> 01:11:09,520 ‎我們知道是錯的 940 01:11:10,040 --> 01:11:13,560 ‎比利,薩爾達納亞 ‎給我們看他的計畫了 941 01:11:13,640 --> 01:11:16,160 ‎你要打中鋒 942 01:11:16,240 --> 01:11:18,920 ‎你不喜歡打中鋒,對吧? 943 01:11:19,000 --> 01:11:21,040 ‎也不是這麼說 944 01:11:21,560 --> 01:11:24,560 ‎但以我現在的狀態 945 01:11:24,640 --> 01:11:27,720 ‎可以把我放在更深的主控球員位置 946 01:11:28,280 --> 01:11:30,000 ‎問題是… 947 01:11:30,520 --> 01:11:35,200 ‎我是說,我已經當了15年的核心球員 948 01:11:35,280 --> 01:11:40,240 ‎要我一夜之間改變踢球位置 949 01:11:40,320 --> 01:11:41,560 ‎是不太可能辦到的事 950 01:11:48,120 --> 01:11:50,240 ‎發生了一件事 951 01:11:52,480 --> 01:11:56,680 ‎薩爾達納亞在比利訓練時起了衝突 952 01:12:00,080 --> 01:12:01,800 ‎他們就是處不來 953 01:12:02,320 --> 01:12:04,600 ‎你們有談過嗎?怎麼回事? 954 01:12:04,680 --> 01:12:07,520 ‎由於喬薩爾達納亞愛出風頭 955 01:12:07,600 --> 01:12:10,080 ‎他接受了一位記者的採訪 956 01:12:10,160 --> 01:12:12,120 ‎說他很擔心 957 01:12:13,640 --> 01:12:15,720 ‎因為我要接受視力檢查 958 01:12:15,800 --> 01:12:19,120 ‎他以為我的眼睛有問題 959 01:12:22,960 --> 01:12:27,040 ‎喬薩爾達納亞是很獨特 ‎而且難以捉摸的人 960 01:12:28,080 --> 01:12:30,960 ‎我是用愛在說這句話的 ‎他是我一位很好的朋友 961 01:12:31,040 --> 01:12:34,120 ‎他也喜歡說謊 962 01:12:36,160 --> 01:12:41,760 ‎但老實說我無法解釋為什麼他要捏造 963 01:12:41,840 --> 01:12:44,640 ‎比利有近視而且無法踢球的事 964 01:12:47,480 --> 01:12:49,240 ‎薩爾達納亞說他瞎了 965 01:12:50,880 --> 01:12:54,360 ‎他很懂得怎麼踩雷 966 01:12:54,440 --> 01:12:56,600 ‎他說:“他不行” 967 01:12:56,680 --> 01:12:59,680 ‎“他瞎了,他看不到”幹… 968 01:12:59,760 --> 01:13:01,160 ‎比利氣炸了 969 01:13:02,360 --> 01:13:05,080 ‎據說,你的視力有問題 970 01:13:05,720 --> 01:13:08,480 ‎這件事 971 01:13:08,560 --> 01:13:10,720 ‎是從喬薩爾達納亞教練口中說出來的 972 01:13:11,200 --> 01:13:13,360 ‎你當時的反應是什麼? 973 01:13:14,160 --> 01:13:15,560 ‎我原以為… 974 01:13:16,800 --> 01:13:18,480 ‎他是嘴賤 975 01:13:18,560 --> 01:13:22,720 ‎但他顯然是想抨擊某人 976 01:13:22,800 --> 01:13:24,840 ‎他確實製造了一場真正的風暴 977 01:13:26,960 --> 01:13:29,600 ‎薩爾達納亞堅持比利應該休息 978 01:13:29,680 --> 01:13:31,680 ‎為墨西哥之戰保存實力 979 01:13:31,760 --> 01:13:36,000 ‎薩爾達納亞想丟下比利 ‎但巴西足協不肯 980 01:13:38,640 --> 01:13:43,480 ‎我說:“為了謹慎起見,我要拿掉他” 981 01:13:44,400 --> 01:13:47,000 ‎他們說:“拜託,不要,不行” 982 01:13:48,000 --> 01:13:50,280 ‎換句話說,出於商業原因 983 01:13:50,360 --> 01:13:53,440 ‎巴西隊經理不可以放掉比利? 984 01:13:53,520 --> 01:13:54,360 ‎是的 985 01:13:56,920 --> 01:13:59,160 ‎你有史上最棒的球員 986 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 ‎而你卻想讓他坐冷板凳? 987 01:14:04,000 --> 01:14:08,840 ‎就算他踢得不好 ‎“比利表現不佳,他很差” 988 01:14:08,920 --> 01:14:10,920 ‎那也無所謂,他一定要上場就對了! 989 01:14:11,000 --> 01:14:14,400 ‎於是就產生了爭吵和爭執 990 01:14:15,240 --> 01:14:19,120 ‎還有要將薩爾達納亞 ‎踢出國家隊的動作出來 991 01:14:19,200 --> 01:14:21,080 ‎當巴西足協給我這份工作時 992 01:14:21,160 --> 01:14:24,240 ‎許多人說他們寧可找別人 993 01:14:24,320 --> 01:14:27,720 ‎我認為這是發表意見的權利 ‎我不是小孩子 994 01:14:28,480 --> 01:14:30,080 ‎我也不會辭職 995 01:14:30,560 --> 01:14:33,080 ‎政府動用了一點關係 996 01:14:33,760 --> 01:14:36,280 ‎不只是為了讓比利上場踢球 997 01:14:37,320 --> 01:14:38,960 ‎而也是為了能插手足球的事 998 01:14:40,240 --> 01:14:44,200 ‎總統和我有很多的共同點 999 01:14:45,480 --> 01:14:48,440 ‎我們都是南方人,格雷米奧的支持者 1000 01:14:49,160 --> 01:14:50,720 ‎而且我們都喜歡足球 1001 01:14:52,040 --> 01:14:56,000 ‎但我不挑選他的部長 ‎總統也不要決定我的球隊人選 1002 01:14:56,080 --> 01:14:58,600 ‎這樣我們才會培養出默契嘛 1003 01:14:58,680 --> 01:15:01,880 ‎當我們看了那場訪問後,我們說 1004 01:15:01,960 --> 01:15:04,640 ‎“這下事情大條了!” 1005 01:15:04,720 --> 01:15:05,880 ‎躲不掉了 1006 01:15:06,840 --> 01:15:08,240 ‎他們開除了薩爾達納亞 1007 01:15:12,600 --> 01:15:16,320 ‎於是在馬拉卡納體育館 ‎鎂光燈閃個不停的國際記者會上 1008 01:15:16,400 --> 01:15:18,760 ‎出現一位新老闆,馬里奧查加洛 1009 01:15:19,880 --> 01:15:24,720 ‎查加洛,曾於1958年在瑞典 ‎和比利一起並肩為巴西踢過球 1010 01:15:26,880 --> 01:15:31,520 ‎我在剩兩個月就要比賽時接手 1011 01:15:34,280 --> 01:15:38,840 ‎比利說他很生氣… 1012 01:15:40,560 --> 01:15:43,720 ‎因為報紙上的報導內容 1013 01:15:43,800 --> 01:15:47,640 ‎薩爾達納亞說他瞎了 1014 01:15:49,040 --> 01:15:52,080 ‎他想親自反駁 1015 01:15:56,800 --> 01:16:02,080 ‎練球時,查加洛過來問我說怎麼回事 1016 01:16:02,760 --> 01:16:08,080 ‎“你不要陷進去,你不要跟球作對” 1017 01:16:08,920 --> 01:16:10,920 ‎他說得沒錯 1018 01:16:14,560 --> 01:16:16,880 ‎我是在擔心我自己 1019 01:16:18,520 --> 01:16:20,760 ‎我想讓身體保持在良好狀態 1020 01:16:24,880 --> 01:16:26,680 ‎在我們第一次訓練時 1021 01:16:26,760 --> 01:16:29,680 ‎他把手放在我肩膀上 1022 01:16:30,440 --> 01:16:31,760 ‎然後說:“查加洛…” 1023 01:16:33,080 --> 01:16:35,520 ‎“別惹我” 1024 01:16:37,840 --> 01:16:39,320 ‎我跟他說 1025 01:16:40,240 --> 01:16:42,000 ‎“你很特別” 1026 01:16:42,520 --> 01:16:45,080 ‎“我絕不會丟下你的” 1027 01:16:47,160 --> 01:16:50,520 ‎“你會幫我贏得世界盃” 1028 01:17:11,320 --> 01:17:15,360 ‎(墨西哥,1970年世界盃) 1029 01:17:32,320 --> 01:17:33,720 ‎(巴西) 1030 01:17:37,680 --> 01:17:41,320 ‎(那麼1970年的世界盃可以開始了) 1031 01:17:51,400 --> 01:17:55,680 ‎在墨西哥,比利想重振世界盃的名聲 1032 01:17:55,760 --> 01:17:57,600 ‎他在四年前的英格蘭賽輸掉了 1033 01:17:59,280 --> 01:18:01,880 ‎比利現在29歲了 ‎這是他的第四屆世界盃 1034 01:18:01,960 --> 01:18:04,600 ‎他很想讓這次成為他最好的世界盃 1035 01:18:05,440 --> 01:18:07,800 ‎我們在英格蘭一直聽說,偉大的比利 1036 01:18:07,880 --> 01:18:10,640 ‎在英格蘭有數百萬名仰慕者的他 1037 01:18:10,720 --> 01:18:14,160 ‎或許沒什麼心情打世界盃 1038 01:18:14,240 --> 01:18:15,960 ‎因為他在上一屆比賽有不好經驗 1039 01:18:16,040 --> 01:18:19,000 ‎他在對抗葡萄牙和保加利亞時 ‎表現不佳 1040 01:18:19,080 --> 01:18:23,040 ‎比利就要參加他的第四屆世界盃了 ‎他現在的心情如何? 1041 01:18:23,720 --> 01:18:26,360 ‎我可以開心地聊著比利的心情 1042 01:18:26,440 --> 01:18:30,560 ‎因為我有幸能在1958年和1962年 ‎與他一起踢球 1043 01:18:30,640 --> 01:18:32,280 ‎而現在身為教練的我 1044 01:18:32,360 --> 01:18:35,200 ‎我覺得比利就和當初那個 1045 01:18:35,280 --> 01:18:39,160 ‎幫我們贏得那兩屆世界盃的男孩一樣 1046 01:18:43,560 --> 01:18:46,440 ‎(巴西對抗捷克斯洛伐克,小組賽) 1047 01:18:48,800 --> 01:18:50,440 ‎這一球漂亮 1048 01:18:50,520 --> 01:18:53,200 ‎有機會射門!比利把球踢飛了! 1049 01:18:53,280 --> 01:18:55,000 ‎比利的狀態已經下降到一個 1050 01:18:55,080 --> 01:19:00,560 ‎你看得出差別的程度 ‎因為他不再是以前那個比利了 1051 01:19:03,480 --> 01:19:05,200 ‎看看佩特拉斯跑步的樣子… 1052 01:19:05,280 --> 01:19:09,800 ‎我的老天啊! 1053 01:19:09,880 --> 01:19:11,280 ‎射門得分! 1054 01:19:11,360 --> 01:19:13,080 ‎太不可思議的驚喜了 1055 01:19:14,360 --> 01:19:16,880 ‎經典巴西人,連他們自己都嚇到了 1056 01:19:17,760 --> 01:19:20,520 ‎這一刻全南美洲的人都會被他們嚇到 1057 01:19:22,120 --> 01:19:24,520 ‎我們是被投以懷疑的眼光離開巴西的 1058 01:19:26,320 --> 01:19:31,120 ‎巴西人並不信這支球隊能通過小組賽 1059 01:19:33,120 --> 01:19:36,040 ‎但比利現在要為巴西衝了 1060 01:19:37,840 --> 01:19:38,840 ‎托斯唐 1061 01:19:39,960 --> 01:19:42,040 ‎喔,踢太高了 1062 01:19:43,120 --> 01:19:47,080 ‎比利把球傳給托斯唐,跑到他的左邊 ‎托斯唐傳球,比利準備接回球 1063 01:19:47,600 --> 01:19:49,360 ‎這是個艱難的情況 1064 01:19:50,240 --> 01:19:51,440 ‎犯規 1065 01:19:55,400 --> 01:19:56,240 ‎比利… 1066 01:19:57,760 --> 01:20:00,080 ‎里維利諾!漂亮進球! 1067 01:20:00,160 --> 01:20:03,200 ‎漂亮進球!里維利諾! 1068 01:20:07,720 --> 01:20:08,920 ‎那時他又… 1069 01:20:09,760 --> 01:20:12,680 ‎開始自得其樂起來了 1070 01:20:13,400 --> 01:20:14,640 ‎庫納拼盡全力 1071 01:20:16,000 --> 01:20:18,040 ‎但比利又大步離開了 1072 01:20:18,120 --> 01:20:21,480 ‎他費了一點勁 ‎被赫德利卡追了很長一段路 1073 01:20:21,560 --> 01:20:22,880 ‎比利仍守住球 1074 01:20:22,960 --> 01:20:25,760 ‎球還在…雅爾金諾,托斯唐! 1075 01:20:27,360 --> 01:20:30,800 ‎比利展現了一段華麗的追逐戰 1076 01:20:31,560 --> 01:20:35,640 ‎他的智慧,他的自信… ‎那是一場精采表演 1077 01:20:48,400 --> 01:20:51,480 ‎比利是足球史上最厲害的 1078 01:20:51,560 --> 01:20:53,200 ‎非攻門鼻祖 1079 01:20:53,280 --> 01:20:55,480 ‎現在很多人會在中線就射門分得了 1080 01:20:55,560 --> 01:20:57,360 ‎但他是第一個嘗試的人 1081 01:20:58,000 --> 01:20:59,400 ‎而且是在世界盃 1082 01:21:00,960 --> 01:21:04,320 ‎他體內有一種非凡的特質 1083 01:21:04,400 --> 01:21:06,840 ‎“球王來了,我是該死的球王” 1084 01:21:07,600 --> 01:21:09,560 ‎-熱爾松,比利在跑了… ‎-挑高球給比利… 1085 01:21:09,640 --> 01:21:11,800 ‎-他用胸部將球扣住… ‎-比利! 1086 01:21:11,880 --> 01:21:15,080 ‎進球了!大師出手就是不一樣! 1087 01:21:15,160 --> 01:21:17,000 ‎得分! 1088 01:21:17,720 --> 01:21:18,680 ‎比利! 1089 01:21:19,680 --> 01:21:21,480 ‎比利! 1090 01:21:22,000 --> 01:21:24,720 ‎10號球員! 1091 01:21:28,000 --> 01:21:32,000 ‎(巴西4分,捷克斯洛伐克1分) 1092 01:21:33,560 --> 01:21:35,680 ‎他們表現得很好,哇! 1093 01:21:37,120 --> 01:21:38,360 ‎但那只是一場比賽 1094 01:21:39,280 --> 01:21:41,760 ‎想贏得世界盃需要更多的努力 1095 01:21:42,800 --> 01:21:45,040 ‎我覺得英格蘭 1096 01:21:45,560 --> 01:21:47,640 ‎很有勝算 1097 01:21:47,720 --> 01:21:51,200 ‎英格蘭是主辦單位 1098 01:21:51,280 --> 01:21:53,640 ‎所以當然他們具有優勢 1099 01:21:53,720 --> 01:21:55,880 ‎但巴西會全力以赴的 1100 01:21:55,960 --> 01:21:57,160 ‎英格蘭對抗巴西 1101 01:21:57,240 --> 01:22:00,880 ‎比利、雅爾金諾 ‎博比摩爾、巴比查爾頓,有好戲看了 1102 01:22:00,960 --> 01:22:02,120 ‎(英格蘭) 1103 01:22:02,200 --> 01:22:05,240 ‎(巴西對抗英格蘭,小組賽) 1104 01:22:10,160 --> 01:22:13,800 ‎我們早就知道對抗英格蘭是一場硬仗 1105 01:22:15,640 --> 01:22:19,680 ‎我們研究了他們的打法和防守方式 1106 01:22:21,120 --> 01:22:25,520 ‎大家都異口同聲說只要贏了那場比賽 1107 01:22:25,600 --> 01:22:27,120 ‎就能一路贏到底了 1108 01:22:29,160 --> 01:22:31,880 ‎世界冠軍和前世界冠軍 1109 01:22:32,720 --> 01:22:33,760 ‎雅爾金諾‎… 1110 01:22:34,880 --> 01:22:36,480 ‎喔,他讓庫珀佇在那裡 1111 01:22:37,320 --> 01:22:38,320 ‎比利! 1112 01:22:39,680 --> 01:22:41,120 ‎漂亮的救球! 1113 01:22:43,880 --> 01:22:46,800 ‎我不認為他失去了所有的足球技巧 1114 01:22:46,880 --> 01:22:49,280 ‎當然,他的思考能力絕對是第一的 1115 01:22:49,360 --> 01:22:51,560 ‎他的身體狀況是否一樣良好… 1116 01:22:51,640 --> 01:22:55,880 ‎他是否有和以前一樣投入夠多的力心 ‎在比賽上,我不知道 1117 01:22:57,720 --> 01:23:01,400 ‎比利發現穆勒很難纏,穆勒靠太近了 1118 01:23:02,320 --> 01:23:03,920 ‎這真的不是小男生的遊戲 1119 01:23:09,040 --> 01:23:11,560 ‎大家都在追球追得很辛苦 1120 01:23:13,040 --> 01:23:16,040 ‎這場比賽真的是在考驗 ‎球員的耐力和體能 1121 01:23:17,440 --> 01:23:21,120 ‎里維利諾,是個擅用左腳的傢伙 1122 01:23:21,200 --> 01:23:23,880 ‎真是精采 ‎好一個射門!好一個救球! 1123 01:23:25,080 --> 01:23:28,080 ‎阿爾夫拉姆西爵士的表情越來越難看 1124 01:23:28,160 --> 01:23:29,960 ‎他為目前的賽況感到憂心 1125 01:23:30,040 --> 01:23:33,400 ‎球迷們在喊著“巴西、巴西”了 1126 01:23:33,480 --> 01:23:35,080 ‎巴西隊加快腳步了 1127 01:23:35,160 --> 01:23:38,080 ‎給英格蘭隊的防守造成很大的壓力 1128 01:23:38,160 --> 01:23:39,160 ‎托斯唐! 1129 01:23:39,920 --> 01:23:41,200 ‎而這是比利! 1130 01:23:43,960 --> 01:23:45,400 ‎比利控住球了 1131 01:23:45,480 --> 01:23:48,840 ‎他周圍都是防守,他被擋住去路了 1132 01:23:48,920 --> 01:23:50,720 ‎但這時我正從外面過來 1133 01:23:51,680 --> 01:23:54,120 ‎他老早就看到我了 1134 01:24:03,200 --> 01:24:07,120 ‎這是我整個職業生涯中 ‎最值得慶祝的一刻 1135 01:24:15,440 --> 01:24:17,040 ‎1比0,巴西獲勝 1136 01:24:21,280 --> 01:24:22,680 ‎(巴西1分,英格蘭0分) 1137 01:24:22,760 --> 01:24:27,200 ‎“巴西、巴西“的呼喊聲 ‎迴盪在這個偌大的球場裡 1138 01:24:27,280 --> 01:24:29,200 ‎巴西隊擊敗了世界冠軍 1139 01:24:30,480 --> 01:24:34,080 ‎既壯觀又美麗,就像一場棋賽一樣 1140 01:24:35,240 --> 01:24:38,120 ‎我們贏了,幹,真爽 1141 01:24:38,960 --> 01:24:40,400 ‎我們反而變得更強大了 1142 01:24:54,480 --> 01:24:57,760 ‎1970年是受到上天眷顧的一年 1143 01:24:58,320 --> 01:25:03,440 ‎那支球隊的兄弟情誼令人印象深刻 1144 01:25:03,520 --> 01:25:07,920 ‎很少看到他們有不和的情況發生 1145 01:25:27,080 --> 01:25:30,120 ‎(巴西3分,羅馬尼亞2分,小組賽) 1146 01:25:40,440 --> 01:25:43,800 ‎我們代表國家 1147 01:25:43,880 --> 01:25:46,240 ‎這不只是為我們自己 ‎還有為所有的巴西人而戰 1148 01:25:47,040 --> 01:25:50,640 ‎每場勝利都是為了巴西人民 ‎我們繼續努力不懈地往前進 1149 01:25:56,400 --> 01:25:59,400 ‎我負責報導1970年的世界盃 ‎先讓我好好澄清一下 1150 01:25:59,480 --> 01:26:03,080 ‎我是反對獨裁政府的 ‎我去那裡不是為巴西加油打氣的 1151 01:26:04,360 --> 01:26:06,720 ‎我們想像一下如果巴西贏了 1152 01:26:07,240 --> 01:26:11,080 ‎那將會加強獨裁政權 ‎我們都不想要那種結果 1153 01:26:14,120 --> 01:26:16,880 ‎但就像我們之前常說的 ‎足球是狂野不羈的東西 1154 01:26:17,480 --> 01:26:20,400 ‎一旦球開始滾了之後 ‎你就會忘掉你的原則 1155 01:26:22,000 --> 01:26:24,440 ‎我們會忍不住就想挺自己的球隊 1156 01:26:41,920 --> 01:26:45,120 ‎(巴西4分,祕魯2分 ‎四分之一決賽) 1157 01:26:45,200 --> 01:26:49,120 ‎至於巴西隊,要是他們團結起來 ‎要打敗他們可就不容易了 1158 01:26:49,200 --> 01:26:52,720 ‎我們可不想遇上那種時候的巴西隊 1159 01:26:56,400 --> 01:27:01,120 ‎我們再贏一場就能晉級世界盃決賽了 1160 01:27:02,920 --> 01:27:07,280 ‎但整個巴西隊都陷入了恐慌 1161 01:27:09,320 --> 01:27:11,880 ‎“對,我們球踢得很好 ‎比利的表現很棒 1162 01:27:11,960 --> 01:27:14,640 ‎熱爾松也是,但對手是烏拉圭耶…” 1163 01:27:14,720 --> 01:27:16,880 ‎“是烏拉圭耶 ‎我們都知道那會是一場激戰” 1164 01:27:29,400 --> 01:27:32,320 ‎我們不能忘了1950年在里約熱內盧的 1165 01:27:32,400 --> 01:27:34,320 ‎世界盃決賽 1166 01:27:34,400 --> 01:27:37,920 ‎當年烏拉圭打敗了最有贏面的巴西隊 1167 01:27:38,000 --> 01:27:40,480 ‎成為了世界冠軍 1168 01:27:45,600 --> 01:27:49,480 ‎20年後,我們知道足球是難以預測的 1169 01:27:49,560 --> 01:27:53,120 ‎不過誰知道 ‎歷史有可能在準決賽中重演啊 1170 01:27:53,760 --> 01:27:59,720 ‎(巴西對抗烏拉圭,準決賽) 1171 01:28:04,800 --> 01:28:09,880 ‎睡前我想祈禱 1172 01:28:10,400 --> 01:28:15,080 ‎我說:“明天會順利嗎?” 1173 01:28:18,880 --> 01:28:23,280 ‎心理方面的問題會影響人很深 1174 01:28:26,360 --> 01:28:29,640 ‎目前巴西的表情異常鬆散 1175 01:28:30,720 --> 01:28:34,000 ‎不像我們看到那個對抗祕魯時的巴西 ‎這麼地意氣風發 1176 01:28:39,280 --> 01:28:40,600 ‎這是烏拉圭隊的莫拉萊斯 1177 01:28:40,680 --> 01:28:42,640 ‎球穿越得好,這是庫維利亞! 1178 01:28:43,320 --> 01:28:45,960 ‎進球了!庫維利亞! 1179 01:28:49,040 --> 01:28:51,480 ‎巴西這下真的頭大了 1180 01:28:53,240 --> 01:28:56,240 ‎你真的失控了,你無法解釋 1181 01:29:04,480 --> 01:29:05,800 ‎比利在他們面前 1182 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 ‎比利在找二過一傳球機會 1183 01:29:08,320 --> 01:29:10,000 ‎情況非常棘手 1184 01:29:14,360 --> 01:29:15,960 ‎距離中場休息還有七分鐘 1185 01:29:16,080 --> 01:29:20,120 ‎巴西隊隨著時間過去越來越擔心 1186 01:29:20,200 --> 01:29:21,240 ‎托斯唐 1187 01:29:21,760 --> 01:29:24,160 ‎克洛多瓦爾多 1188 01:29:24,240 --> 01:29:26,800 ‎好棒的進球! 1189 01:29:27,400 --> 01:29:28,680 ‎克洛多瓦爾多! 1190 01:29:35,880 --> 01:29:39,080 ‎我們很幸運能打成平手 ‎讓比數變成1比1 1191 01:29:40,920 --> 01:29:45,960 ‎我中場的時候跟他們鼓勵打氣了一下 1192 01:29:47,960 --> 01:29:51,920 ‎“你們都必須盡全力表現 1193 01:29:52,000 --> 01:29:54,360 ‎別像上半場那樣打球” 1194 01:29:56,680 --> 01:29:58,640 ‎“我不用再多說了” 1195 01:30:05,160 --> 01:30:08,720 ‎當事情不順的時候,你會開始擔心 1196 01:30:11,320 --> 01:30:15,480 ‎但重點是你要堅定自己的意志 1197 01:30:20,160 --> 01:30:21,120 ‎比利 1198 01:30:21,800 --> 01:30:23,160 ‎托斯唐在他的左方 1199 01:30:23,240 --> 01:30:25,520 ‎比利開始衝了,他有三個人要對付 1200 01:30:25,600 --> 01:30:27,440 ‎他絆倒一個了,他在罰球區裡了! 1201 01:30:27,520 --> 01:30:30,360 ‎他被撞倒了嗎?裁判說是罰球區外 1202 01:30:34,200 --> 01:30:37,360 ‎我懷疑球場上是否只有一個貝利 1203 01:30:37,440 --> 01:30:39,800 ‎因為那裡似乎好像有三個他 1204 01:30:41,520 --> 01:30:43,040 ‎超人回歸了 1205 01:30:47,400 --> 01:30:50,600 ‎比利把球踢回去了!好個射門! 1206 01:30:51,400 --> 01:30:53,080 ‎他在球場上變身了 1207 01:30:54,040 --> 01:30:57,280 ‎他非贏不可,沒商量的餘地 1208 01:30:57,880 --> 01:30:59,920 ‎雅爾金諾,比利… 1209 01:31:02,920 --> 01:31:04,880 ‎雅爾金諾,他繞過馬托薩斯了! 1210 01:31:04,960 --> 01:31:06,440 ‎他把球踢進去了! 1211 01:31:06,520 --> 01:31:07,760 ‎射門得分! 1212 01:31:23,560 --> 01:31:26,280 ‎3比1!這場比賽真是精采啊 1213 01:31:26,840 --> 01:31:28,000 ‎里維利諾! 1214 01:31:30,640 --> 01:31:33,040 ‎比利衝了,這顆球對他來說傳得漂亮 1215 01:31:33,120 --> 01:31:35,600 ‎他閃過守門員,讓球順著跑! 1216 01:31:35,680 --> 01:31:37,640 ‎然後他射門…不! 1217 01:31:40,200 --> 01:31:42,320 ‎害人以為真的要得分了 1218 01:31:43,400 --> 01:31:46,560 ‎現在我們知道為什麼他叫球王了 1219 01:31:46,640 --> 01:31:48,960 ‎為什麼他是世界上最偉大的足球員了 1220 01:31:52,520 --> 01:31:56,960 ‎巴西隊晉級世界盃決賽 ‎他們打敗烏拉圭了 1221 01:31:57,040 --> 01:31:58,040 ‎(巴西3,烏拉圭1) 1222 01:32:03,880 --> 01:32:05,760 ‎很好,快,兄弟 1223 01:32:16,680 --> 01:32:19,720 ‎我知道我準備好上場了 1224 01:32:23,200 --> 01:32:27,920 ‎但比賽時總會有疑慮 1225 01:32:30,280 --> 01:32:32,840 ‎就連最強的人偶爾也會感到緊張? 1226 01:32:32,920 --> 01:32:35,080 ‎不是偶爾,而是一直都會 1227 01:32:45,680 --> 01:32:48,480 ‎當我們快要抵達球場時 1228 01:32:48,560 --> 01:32:50,760 ‎我往窗戶外面看 1229 01:32:50,840 --> 01:32:54,120 ‎我看到所有拿著巴西國旗的球迷 1230 01:32:54,200 --> 01:32:56,520 ‎大喊著:“巴西!比利!” 1231 01:32:56,600 --> 01:32:59,880 ‎這一幕讓我感動到哭了 1232 01:33:02,840 --> 01:33:05,880 ‎我想停止哭泣,但我辦不到 1233 01:33:09,080 --> 01:33:11,160 ‎我是最年長的球員 1234 01:33:11,240 --> 01:33:14,600 ‎我不想讓其他球員覺得 ‎“他為什麼哭?” 1235 01:33:18,000 --> 01:33:21,920 ‎難以抑制,情緒就這樣湧上來了 1236 01:33:24,760 --> 01:33:28,440 ‎“上帝,這是我的最後一屆世界盃 ‎讓我為我最後的世界盃做好準備吧” 1237 01:33:28,520 --> 01:33:31,240 ‎“我需要你幫我贏得我最後的世界盃” 1238 01:33:51,000 --> 01:33:52,360 ‎對不起… 1239 01:34:00,440 --> 01:34:02,920 ‎我真的忍不住 1240 01:34:09,880 --> 01:34:14,720 ‎(巴西對抗義大利 ‎1970年世界盃決賽) 1241 01:34:15,880 --> 01:34:17,760 ‎球隊來了 1242 01:34:19,000 --> 01:34:19,960 ‎比利… 1243 01:34:21,560 --> 01:34:24,200 ‎這是他第二場的世界盃決賽 1244 01:34:24,280 --> 01:34:26,800 ‎他踢第一場的時候才17歲 1245 01:34:28,720 --> 01:34:30,920 ‎球場整個擠滿了人 1246 01:34:31,640 --> 01:34:35,160 ‎這是最盛大的運動賽事了 1247 01:34:36,240 --> 01:34:41,880 ‎我們可以想像你們巴西老家 ‎對這場比賽結果 1248 01:34:41,960 --> 01:34:44,760 ‎滿懷著期待 1249 01:34:49,120 --> 01:34:53,320 ‎比賽開始了,1970年世界盃決賽 1250 01:34:57,880 --> 01:35:00,760 ‎我不擔心要贏義大利多少分 ‎或是球要踢得多好 1251 01:35:00,840 --> 01:35:04,360 ‎我只想要我們贏球而已 1252 01:35:06,080 --> 01:35:07,960 ‎上帝保佑,我會表現得很好的 1253 01:35:42,720 --> 01:35:45,920 ‎比利一躍而上,用頭將球頂下去 1254 01:35:46,960 --> 01:35:48,760 ‎1比0,巴西隊領先 1255 01:35:52,520 --> 01:35:54,160 ‎他需要1970年的勝利 1256 01:35:56,040 --> 01:35:59,160 ‎他需要用頭頂球,他需要打贏義大利 1257 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 ‎他需要揮拳慶祝 1258 01:36:05,680 --> 01:36:06,920 ‎警告大家一下 1259 01:36:07,000 --> 01:36:09,720 ‎戰後的每場世界盃決賽 1260 01:36:09,800 --> 01:36:12,520 ‎先得分的那一方都會輸 1261 01:36:21,240 --> 01:36:22,960 ‎這是博寧塞尼亞… 1262 01:36:24,440 --> 01:36:28,000 ‎博寧塞尼亞射門得分了! ‎一個可怕的失誤! 1263 01:36:30,560 --> 01:36:32,480 ‎博寧塞尼亞拉平比數了! 1264 01:36:44,920 --> 01:36:48,000 ‎卡洛斯阿爾貝托傳球,比利衝進來… 1265 01:36:48,080 --> 01:36:49,840 ‎球踢偏了 1266 01:36:49,920 --> 01:36:53,560 ‎他只是晚一秒鐘而已 1267 01:36:54,280 --> 01:36:56,040 ‎這和恐懼無關 1268 01:36:56,120 --> 01:36:58,880 ‎跟責任比較有關係 1269 01:37:00,160 --> 01:37:03,760 ‎你開始會把這個重責大任扛在你肩上 1270 01:37:04,360 --> 01:37:08,040 ‎這時你的情緒就會受到影響 1271 01:37:10,280 --> 01:37:12,480 ‎-‎雅爾金諾 ‎-他傳球給雅伊爾 1272 01:37:12,560 --> 01:37:14,480 ‎他控好球,試著偷溜進去 1273 01:37:14,560 --> 01:37:16,240 ‎球給了熱爾松,射門… 1274 01:37:16,320 --> 01:37:18,480 ‎大得分,漂亮! 1275 01:37:18,560 --> 01:37:20,400 ‎熱爾松一個精采的進球! 1276 01:37:20,480 --> 01:37:22,720 ‎巴西隊得分! 1277 01:37:23,240 --> 01:37:25,440 ‎熱爾松,8號球員! 1278 01:37:25,520 --> 01:37:28,200 ‎熱爾松得到了他這場比賽的第一分 1279 01:37:28,280 --> 01:37:30,640 ‎下半場還剩21分鐘 1280 01:37:38,040 --> 01:37:40,480 ‎他總是會鼓勵我們 1281 01:37:41,560 --> 01:37:47,160 ‎並幫助我們相信 ‎我們可以變得跟他一樣棒 1282 01:37:50,600 --> 01:37:53,600 ‎比利傳球給雅爾金諾! 1283 01:37:54,120 --> 01:37:55,080 ‎他得分了! 1284 01:37:57,240 --> 01:37:59,160 ‎巴西隊得分了! 1285 01:37:59,240 --> 01:38:04,960 ‎雅爾金諾為巴西隊贏得第三分! 1286 01:38:05,040 --> 01:38:07,680 ‎巴西隊眼看就要拿下世界盃冠軍了! 1287 01:38:14,240 --> 01:38:16,760 ‎這是好東西 1288 01:38:19,440 --> 01:38:22,160 ‎他們只是用它來輪流展示 1289 01:38:22,240 --> 01:38:23,920 ‎雅爾金諾,7號球員 1290 01:38:25,720 --> 01:38:27,120 ‎比利 1291 01:38:27,200 --> 01:38:29,160 ‎卡洛斯阿爾貝托從右邊上來了… 1292 01:38:29,800 --> 01:38:31,320 ‎四分了! 1293 01:38:35,200 --> 01:38:38,480 ‎喔,真是令人愉快的足球啊 1294 01:38:38,560 --> 01:38:39,600 ‎(巴西4,義大利1) 1295 01:38:51,440 --> 01:38:53,200 ‎終於鬆了一口氣 1296 01:39:04,800 --> 01:39:09,200 ‎我認為勝利所得到最大的禮物 ‎不是獎杯 1297 01:39:11,440 --> 01:39:12,840 ‎而是解脫 1298 01:39:31,600 --> 01:39:33,640 ‎他在更衣室大喊了三聲 1299 01:39:33,720 --> 01:39:35,920 ‎到今天都還會讓我起雞皮疙瘩 1300 01:39:36,000 --> 01:39:39,520 ‎他說:“我沒死!” 1301 01:39:55,440 --> 01:39:57,240 ‎比利還能要求什麼? 1302 01:39:57,920 --> 01:39:59,360 ‎比利就是一切 1303 01:40:01,880 --> 01:40:04,680 ‎他是你所想像得到的一切 1304 01:40:22,960 --> 01:40:26,640 ‎這個勝利是他想留下來的遺產 1305 01:40:31,640 --> 01:40:34,400 ‎他完成了他最初的目的 1306 01:40:34,480 --> 01:40:36,280 ‎感謝上帝他辦到了 1307 01:40:47,120 --> 01:40:50,800 ‎比利想把他的成功和巴西的成功 ‎聯接起來 1308 01:40:52,200 --> 01:40:55,480 ‎就彷彿他在戰場上拿著巴西國旗一樣 1309 01:40:59,040 --> 01:41:01,160 ‎他的傳說就是我們的傳說 1310 01:41:07,480 --> 01:41:12,160 ‎1970年世界盃 ‎是我人生中最美好的時光 1311 01:41:12,240 --> 01:41:15,280 ‎但這對國家來說更重要… 1312 01:41:16,600 --> 01:41:21,520 ‎因為要是巴西隊在1970年輸了 ‎那一切都會更走下坡 1313 01:41:23,720 --> 01:41:27,640 ‎我們拿了冠軍之後 ‎全國都可以喘口氣了 1314 01:41:32,840 --> 01:41:36,360 ‎1970年所帶給巴西的貢獻 ‎勝過於給足球的 1315 01:41:37,480 --> 01:41:38,720 ‎這是無庸置疑的 1316 01:42:00,240 --> 01:42:03,840 ‎顯然,獨裁政府利用那次勝利沾了光 1317 01:42:09,960 --> 01:42:15,600 ‎但巴西人從不將世界盃的勝利 1318 01:42:15,680 --> 01:42:19,160 ‎歸功於我們兇殘獨裁者 ‎奧米利奧梅迪西將軍 1319 01:42:21,560 --> 01:42:24,720 ‎你只需要看 ‎歷史是如何記載那次勝利的 1320 01:42:25,400 --> 01:42:27,000 ‎那不是梅迪西的功勞 1321 01:42:29,960 --> 01:42:31,320 ‎那是比利的功勞 1322 01:43:06,920 --> 01:43:11,120 ‎(巴西仍受到獨裁政府的統治 ‎直到1985年才結束) 1323 01:43:14,160 --> 01:43:17,840 ‎(比利在1971年為巴西打最後一場賽 ‎時年只有30歲) 1324 01:43:18,840 --> 01:43:22,280 ‎數千條白色圍巾在跟比利告別 1325 01:43:22,360 --> 01:43:24,960 ‎這是他為巴西所打的最後一場比賽 1326 01:43:27,440 --> 01:43:31,120 ‎(他仍是巴西最高記錄的進球員) 1327 01:43:32,000 --> 01:43:35,440 ‎(球王萬歲) 1328 01:43:36,840 --> 01:43:41,800 ‎(三年後,他跟聖多斯隊告別) 1329 01:43:42,680 --> 01:43:47,720 ‎他的球迷用各種語言來喊他 1330 01:43:47,800 --> 01:43:50,480 ‎皮爾,皮利,比利,貝利 1331 01:43:50,560 --> 01:43:51,720 ‎不管是哪種語言 1332 01:43:51,800 --> 01:43:55,640 ‎都代表著史上最偉大的巴西球員 1333 01:44:04,480 --> 01:44:07,400 ‎他以紐約宇宙隊把“足球”帶進了美國 1334 01:44:07,480 --> 01:44:09,080 ‎然後結束了他的職業生涯 1335 01:44:12,120 --> 01:44:15,200 ‎(比利) 1336 01:44:15,800 --> 01:44:16,960 ‎愛! 1337 01:44:19,000 --> 01:44:20,360 ‎愛! 1338 01:44:22,040 --> 01:44:23,440 ‎我愛! 1339 01:44:25,000 --> 01:44:27,240 ‎非常感謝大家,多謝 1340 01:44:27,720 --> 01:44:31,280 ‎(比利創下了在1367場賽事中 ‎1283個進球數的記錄) 1341 01:44:31,360 --> 01:44:37,080 ‎(他仍是唯一贏得 ‎世界盃三屆冠軍的球員) 1342 01:47:44,120 --> 01:47:47,120 ‎字幕翻譯:姜林明憲