1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,250 --> 00:00:09,250 [hissing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,458 --> 00:00:30,500 [eerie music plays] 5 00:00:33,333 --> 00:00:36,458 [smoke hissing] 6 00:00:42,666 --> 00:00:45,500 [eerie music playing] 7 00:01:31,375 --> 00:01:33,333 [eerie music intensifies] 8 00:01:33,416 --> 00:01:36,083 [cheers and applause] 9 00:01:40,000 --> 00:01:42,041 -[man 1] Awesome! -Yeah! 10 00:01:42,125 --> 00:01:44,458 [indistinct chatter and laughter] 11 00:01:44,541 --> 00:01:45,833 Okay. 12 00:01:45,916 --> 00:01:47,166 Good job, man. Yeah. 13 00:01:47,250 --> 00:01:50,041 [man 2] Quiet down! Anggun wants to say something. 14 00:01:50,125 --> 00:01:51,666 -Okay, uh… -[man 3] Okay. 15 00:01:51,750 --> 00:01:53,958 God damn, you guys! You know what I think. 16 00:01:54,041 --> 00:01:55,333 I'm blown away! 17 00:01:55,416 --> 00:01:57,125 Knocked it out of the park. I'm speechless. 18 00:01:57,208 --> 00:01:59,083 Uh, don't mind the tears. 19 00:01:59,166 --> 00:02:00,500 [laughing] 20 00:02:00,583 --> 00:02:03,708 Okay. Everyone did a great job. Why don't we pray for award night? 21 00:02:03,791 --> 00:02:04,875 -All right. -All right. 22 00:02:04,958 --> 00:02:08,500 Everyone, please close your eyes. According to old faiths, let us pray. 23 00:02:08,583 --> 00:02:11,333 [woman over PA] …to stage this wonderful performance… 24 00:02:11,416 --> 00:02:13,541 -All right. Congrats to us. -[cheers and applause] 25 00:02:13,625 --> 00:02:14,833 Group hug, Mata Hari! 26 00:02:14,916 --> 00:02:16,583 [all cheering] 27 00:02:16,666 --> 00:02:20,833 [all in unison] Mata… Hari! 28 00:02:22,458 --> 00:02:23,875 Win or lose, doesn't matter. 29 00:02:23,958 --> 00:02:26,166 'Cause tomorrow night at Rama's, we'll party! 30 00:02:26,250 --> 00:02:28,041 [all cheering] 31 00:02:29,166 --> 00:02:31,500 Listen, what's done is done. Not everyone's perfect. 32 00:02:31,583 --> 00:02:35,791 I know you can't control everything. With that said, I just wish that… 33 00:02:36,416 --> 00:02:38,291 You should've paid more attention. 34 00:02:38,375 --> 00:02:40,041 Now, listen to me. Remember this. 35 00:02:40,125 --> 00:02:42,541 When someone makes a mistake, you gotta help out. 36 00:02:42,625 --> 00:02:45,708 Brother Tariq, excuse me, but may I go home now? 37 00:02:45,791 --> 00:02:48,541 -My family's expecting me soon. -What's that? 38 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 Gotta go now so you can be with your family? 39 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 Why, aren't we your family? 40 00:02:52,916 --> 00:02:54,500 [all groaning] 41 00:02:56,208 --> 00:02:58,583 Not that I wanna. My mother really needs me. 42 00:02:58,666 --> 00:03:01,375 I was messing up with you. You're not staying? [sniffles] 43 00:03:01,458 --> 00:03:03,291 For the awarding? It's two hours. 44 00:03:03,375 --> 00:03:05,541 [sighs] I don't think I can wait that long. 45 00:03:05,625 --> 00:03:08,458 After the awarding, I'll make sure to update the website. 46 00:03:08,541 --> 00:03:09,875 Take care, then. 47 00:03:11,250 --> 00:03:15,375 You hear that, guys? Lady Sur'll shall no longer be gracing us with her presence. 48 00:03:15,458 --> 00:03:17,833 -She's going home. -[all groaning] 49 00:03:17,916 --> 00:03:21,541 -Thank you and goodbye, everyone. -[all speaking indistinctly] 50 00:03:22,375 --> 00:03:25,500 [indistinct chatter and laughter] 51 00:03:32,041 --> 00:03:35,416 [man] All right! South Jakarta bound! South Jakarta bound, guys! 52 00:03:37,583 --> 00:03:40,500 South Jakarta bound! Get in! Going to the South. 53 00:03:40,583 --> 00:03:41,958 -[customer] Ma'am. -Huh? 54 00:03:42,041 --> 00:03:44,375 -My boss messaged you. -What message? 55 00:03:44,458 --> 00:03:46,458 I don't know. I can't even find my phone. 56 00:03:46,541 --> 00:03:48,333 Why can't you remember the order? 57 00:03:48,416 --> 00:03:51,083 -[Sur] Hello, I'm back. -[woman] Welcome back. 58 00:03:51,166 --> 00:03:53,875 -Hello. -Get over here and help me find my phone. 59 00:03:53,958 --> 00:03:56,041 -I forgot where I put it. -I'll give it a ring. 60 00:03:56,125 --> 00:03:58,333 [woman] That won't work. I put it on silent. 61 00:03:58,416 --> 00:03:59,541 [Sur] All right, wait. 62 00:04:00,333 --> 00:04:02,416 [Sur's mom] Weird. I thought it was here. 63 00:04:06,416 --> 00:04:07,458 [beeping] 64 00:04:07,541 --> 00:04:09,791 Dang. Is that a laptop? 65 00:04:10,375 --> 00:04:11,791 You're so high-tech! 66 00:04:12,708 --> 00:04:15,750 I'm glad you're studying computer science. Take us to the future. 67 00:04:15,833 --> 00:04:18,583 -Hey. Someone's calling your phone. -[phone beeping] 68 00:04:18,666 --> 00:04:21,041 Dad, I triggered the alarm from my laptop. 69 00:04:21,625 --> 00:04:24,500 -Why are you late? -The play literally only just finished. 70 00:04:25,083 --> 00:04:26,333 Quit wasting your time. 71 00:04:26,875 --> 00:04:29,041 It's not even part of your major in college. 72 00:04:29,125 --> 00:04:30,458 Diner's busy now. 73 00:04:31,208 --> 00:04:33,083 [people groaning on video] 74 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 So how was it? Did you guys win? 75 00:04:35,291 --> 00:04:36,708 [Sur] Right. I should check. 76 00:04:38,875 --> 00:04:39,833 No way! 77 00:04:41,666 --> 00:04:43,750 Hey! Congrats, honey! 78 00:04:46,458 --> 00:04:50,000 So that's rice, an order of liver satay, and an order of sauteed kale? 79 00:04:50,083 --> 00:04:51,958 {\an8}[customer] Yup, that's my order. 80 00:04:52,041 --> 00:04:53,208 -[Sur's mom] Sur. -Yeah? 81 00:04:53,291 --> 00:04:56,083 You getting busy with that. What about your studies? 82 00:04:56,166 --> 00:04:57,458 It's going well, Mom. 83 00:04:58,041 --> 00:04:59,958 This stuff's actually good for my CV. 84 00:05:00,041 --> 00:05:02,666 It shows that I can make a proper website all on my own. 85 00:05:02,750 --> 00:05:05,208 And it'll also be good for my scholarship reports. 86 00:05:05,291 --> 00:05:07,125 When's your next report due anyway? 87 00:05:07,208 --> 00:05:08,750 Day after tomorrow. 88 00:05:09,625 --> 00:05:10,958 -[customer] How much? -Your drink. 89 00:05:11,041 --> 00:05:11,916 [Sur] Two bucks. 90 00:05:12,500 --> 00:05:13,333 [Sur's mom] Hmm. 91 00:05:13,416 --> 00:05:15,541 -[Sur] Thank you, sir. -[customer] Welcome. 92 00:05:16,625 --> 00:05:18,958 [praying indistinctly] 93 00:05:24,375 --> 00:05:25,416 [Sur's dad sighs] 94 00:05:28,500 --> 00:05:30,083 [people cheering] 95 00:05:31,166 --> 00:05:33,083 [man yelling] Mata Hari! 96 00:05:35,791 --> 00:05:37,750 [indistinct chatter] 97 00:05:42,833 --> 00:05:44,916 Hey, what are you'll doing skipping class? 98 00:05:45,000 --> 00:05:47,416 -Go back to your classes! -[balloons popping] 99 00:05:49,000 --> 00:05:50,250 Look at that. 100 00:05:51,291 --> 00:05:54,375 [fanfare playing] 101 00:05:54,458 --> 00:05:55,583 [cheers and applause] 102 00:05:55,666 --> 00:05:57,208 The decision has been made. 103 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 That after the triumph of the play, Medusa et Perseus, 104 00:06:00,125 --> 00:06:02,375 in the Student Theater Festival, 105 00:06:02,458 --> 00:06:05,666 the faculty will continue supporting the Mata Hari theater group, 106 00:06:05,750 --> 00:06:07,791 which includes bolstering its efforts 107 00:06:07,875 --> 00:06:11,166 to join the Asian Student Theater Festival in Kyoto next month! 108 00:06:11,250 --> 00:06:14,375 [cheers and applause] 109 00:06:15,791 --> 00:06:19,166 I'm reasonably hopeful that our very own dynamic duo, 110 00:06:19,250 --> 00:06:21,333 the playwright, Rama, our bright poet, 111 00:06:21,416 --> 00:06:25,041 and Anggun, the brilliant director, will carry on in bringing 112 00:06:25,125 --> 00:06:27,291 even more success to our great university! 113 00:06:27,375 --> 00:06:29,458 -Kudos to them! -[cheers and applause] 114 00:06:30,708 --> 00:06:34,458 [rhythmic cheering] 115 00:06:34,541 --> 00:06:39,000 [Mata Hari members] ♪ Mata Hari, shining like the sun ♪ 116 00:06:39,875 --> 00:06:41,333 ♪ Rising from the east and… ♪ 117 00:06:41,416 --> 00:06:43,458 Hold it! Attention, guys! Before you forget, 118 00:06:43,541 --> 00:06:46,916 everyone is expected to be at Rama's by 6:00 p.m. for you-know-what. 119 00:06:47,000 --> 00:06:48,875 -[all cheers in agreement] -Thank you. 120 00:06:50,000 --> 00:06:53,250 [Mata Hari members] ♪ Mysterious Mata Hari ♪ 121 00:06:53,333 --> 00:06:56,250 ♪ Shining like the sun ♪ 122 00:06:56,333 --> 00:07:01,791 ♪ Rising from the east And lighting everyone ♪ 123 00:07:01,875 --> 00:07:04,875 [upbeat music playing in distance] 124 00:07:12,250 --> 00:07:15,833 -You guys won, huh? Where's the big feast? -Does it matter? 125 00:07:15,916 --> 00:07:19,666 -I'm just the website designer, Amin. -Seeing as how you made the website here, 126 00:07:19,750 --> 00:07:22,875 -pay the power bill. -Dang! What are you, a loan shark? 127 00:07:23,375 --> 00:07:26,083 All right, fine. I'll get you lunch. What do you want? 128 00:07:26,708 --> 00:07:28,833 Some sushi. You're going to Japan, right? 129 00:07:28,916 --> 00:07:31,625 -Make sure it's fresh. -There's no way I'm going there. 130 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Only 15 guys get to go, and who am I? A nobody. 131 00:07:35,208 --> 00:07:37,500 -Amin, you got printing work. -Go ahead, boss. 132 00:07:37,583 --> 00:07:39,750 [indistinct conversation] 133 00:07:39,833 --> 00:07:41,250 Printing out another draft? 134 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 Mm-hmm. I got to translate it. 135 00:07:43,833 --> 00:07:47,250 Apart from that, I also need to take new photos for the installation sets. 136 00:07:47,333 --> 00:07:50,000 By the way, Sur, my dad's looking for a web designer. 137 00:07:50,083 --> 00:07:53,583 It's for a charity gala he's gonna be organizing with his fellow artists. 138 00:07:53,666 --> 00:07:56,583 And I showed him Mata Hari's website to see what he thinks, 139 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 and he likes it. 140 00:07:59,458 --> 00:08:00,708 You serious? 141 00:08:00,791 --> 00:08:02,416 I recommended you to him. 142 00:08:02,500 --> 00:08:05,625 So please come, okay? You can bring anyone you want. 143 00:08:05,708 --> 00:08:09,333 Doesn't matter if it's your friend or your family. Anyone. Okay? 144 00:08:11,458 --> 00:08:12,583 Thirty copies, yeah? 145 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 -I can't get it done today. -No problem. 146 00:08:14,708 --> 00:08:16,083 Amelia is overworked. 147 00:08:16,166 --> 00:08:18,750 Amelia? Why do you call it Amelia? 148 00:08:18,833 --> 00:08:22,708 -No reason really. Sounds pretty, right? -Figure out what it means. 149 00:08:22,791 --> 00:08:25,041 -She does look tired actually. -[chuckles] 150 00:08:25,625 --> 00:08:28,041 -Keep the change, buddy. -[Amin] Thanks, boss. 151 00:08:28,708 --> 00:08:31,666 Hear that? I can take anyone I want. You gonna come with me? 152 00:08:31,750 --> 00:08:32,958 Yeah. No, thanks, Sur. 153 00:08:33,041 --> 00:08:35,000 See that pile there? Like the Eiffel Tower. 154 00:08:35,083 --> 00:08:38,708 Even if there's gonna be free food? Come on. I'll even pay for gas. 155 00:08:38,791 --> 00:08:43,083 -It's just Rama's house is a bit too far. -I knew it. You just needed a ride there. 156 00:08:43,166 --> 00:08:47,125 What I need is this job offer. I haven't gotten my scholarship grant. 157 00:08:47,208 --> 00:08:48,958 [photocopier whirring] 158 00:08:50,291 --> 00:08:53,625 -We'll be done by 8:00. Yeah? -8:00 p.m. Not a minute later. 159 00:08:55,875 --> 00:08:57,291 Help me out here. Come on. 160 00:08:58,791 --> 00:09:01,625 [Sur] Oh! And the party has a dress code. Anything from the '40s. 161 00:09:01,708 --> 00:09:04,083 -You got stuff like that, right? -Well, no shit. 162 00:09:04,166 --> 00:09:06,083 [woman] Are you new in Mata Hari? 163 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 Yeah. Why? 164 00:09:09,750 --> 00:09:13,958 [woman] Don't bother going to that party. Waste of time. Anything else is better. 165 00:09:14,958 --> 00:09:16,291 Why's that exactly? 166 00:09:17,000 --> 00:09:19,375 Better to just focus on your scholarship report. 167 00:09:20,000 --> 00:09:21,250 It's due tomorrow, right? 168 00:09:22,375 --> 00:09:25,833 Another thing. Stop seeking out attention and trying to be popular. 169 00:09:25,916 --> 00:09:27,958 -Six for 60 cents? -[Amin] Yep. 170 00:09:31,875 --> 00:09:33,208 What's the deal with her? 171 00:09:34,458 --> 00:09:36,041 [indistinct chatter] 172 00:09:37,333 --> 00:09:39,416 -I'll be going now, Mom. -Mm. 173 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 Hand, please. 174 00:09:41,458 --> 00:09:42,833 Godspeed. You've got this. 175 00:09:42,916 --> 00:09:44,875 -Go, get that job! -Of course. I will, Mom. 176 00:09:44,958 --> 00:09:47,041 I'll go straight home right after the meeting. 177 00:09:47,125 --> 00:09:49,291 -I'll be home by 9:00 p.m. -[Sur's dad] Hey. 178 00:09:49,916 --> 00:09:52,916 -Where are you going? -An interview for a website job, Dad. 179 00:09:53,000 --> 00:09:53,916 What? 180 00:09:55,000 --> 00:09:57,458 So who's gonna be helping your mother in there? 181 00:09:57,541 --> 00:10:01,041 [Sur's mom] It's okay. I gave her permission to go. It'll be fine. 182 00:10:01,125 --> 00:10:04,291 [Sur's dad] It doesn't make any sense. Why would someone even 183 00:10:04,375 --> 00:10:06,791 schedule a job interview after office hours? 184 00:10:06,875 --> 00:10:10,791 We're also having a small party for that award our theatre group we won. 185 00:10:11,375 --> 00:10:14,166 -Is it a party or an interview? -It's an interview. 186 00:10:14,250 --> 00:10:16,125 Well, if it's a job interview… 187 00:10:18,291 --> 00:10:20,791 how about not wearing such a revealing dress? 188 00:10:23,416 --> 00:10:25,791 Everyone there's gonna be dressed up like this. 189 00:10:25,875 --> 00:10:27,750 Then put something under it. 190 00:10:28,666 --> 00:10:29,958 [Sur's dad sniffles] 191 00:10:31,250 --> 00:10:32,166 Hey. 192 00:10:34,958 --> 00:10:37,000 Promise me. No alcohol. 193 00:10:38,375 --> 00:10:39,333 Got it. 194 00:10:52,583 --> 00:10:55,458 Who's that rude senior back at the shop? She was cranky. 195 00:10:56,041 --> 00:10:57,041 Farah? 196 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 It's okay. Just ignore her. 197 00:11:00,958 --> 00:11:02,666 She was a member of Mata Hari. 198 00:11:02,750 --> 00:11:04,125 Photographer, I think. 199 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 But she was kicked out. 200 00:11:06,875 --> 00:11:08,833 Got tangled into a lot of flings. 201 00:11:09,416 --> 00:11:10,916 At least, that's what I heard. 202 00:11:16,375 --> 00:11:17,500 Can I get your name? 203 00:11:17,583 --> 00:11:20,125 Suryani, sir. I'm going in with my friend here. 204 00:11:20,208 --> 00:11:21,083 Suryani. 205 00:11:21,625 --> 00:11:23,666 [ukulele playing in distance] 206 00:11:23,750 --> 00:11:25,500 [Amin] Damn, this house is huge! 207 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 [Sur] I know, right? 208 00:11:30,625 --> 00:11:31,875 [Amin] So many statues. 209 00:11:33,458 --> 00:11:35,625 [Sur] That's 'cause Rama's dad's a sculptor. 210 00:11:36,666 --> 00:11:40,333 ♪ Hi, Mata Hari ♪ 211 00:11:41,541 --> 00:11:42,541 -Amin. -Hmm? 212 00:11:42,625 --> 00:11:44,333 Can you tuck in your shirt please? 213 00:11:44,416 --> 00:11:46,041 -Tuck it in? -Looks better. 214 00:11:46,125 --> 00:11:47,958 [man continues singing] 215 00:11:53,541 --> 00:11:55,125 [woman] Hey, good to see you. 216 00:11:57,916 --> 00:11:59,500 [speaking indistinctly] 217 00:11:59,583 --> 00:12:00,666 I was so nervous. 218 00:12:06,958 --> 00:12:09,958 Great, thanks. Don't forget to pay. 219 00:12:10,041 --> 00:12:11,750 -Hi. -[speaking indistinctly] 220 00:12:14,750 --> 00:12:15,916 [cheers and applause] 221 00:12:16,000 --> 00:12:20,125 [clears throat] Everyone, I wanna thank each and every one of you for being here. 222 00:12:20,208 --> 00:12:21,666 But, first, an announcement. 223 00:12:22,583 --> 00:12:24,083 Anyway, big news, 224 00:12:24,166 --> 00:12:26,916 on our ticket situation for the flight to Kyoto, 225 00:12:27,000 --> 00:12:30,958 it'll be sponsored by Uncle Soemarno and Aunt Lilis. Can you believe it? 226 00:12:31,041 --> 00:12:33,041 Give it up for Rama's parents! 227 00:12:33,125 --> 00:12:34,708 [cheers and applause] 228 00:12:34,791 --> 00:12:35,916 Uncle, Aunt, 229 00:12:36,000 --> 00:12:39,041 thank you so much for always supporting the Mata Hari family. 230 00:12:39,125 --> 00:12:41,250 -Anything for you kids. -What do we say? 231 00:12:41,333 --> 00:12:44,666 [all] Thank you so much, Uncle and Aunt! 232 00:12:44,750 --> 00:12:47,708 None of this would've been possible without our wonderful staff. 233 00:12:47,791 --> 00:12:50,125 I'd like to thank everyone who has contributed. 234 00:12:50,208 --> 00:12:54,083 First off, our very own tough guy and production manager, Tariq the badass! 235 00:12:54,166 --> 00:12:57,250 [all cheering] 236 00:12:57,333 --> 00:12:58,708 Wait! Don't get too happy. 237 00:12:58,791 --> 00:13:01,250 Remember. You still have to arrange for our visas. 238 00:13:01,333 --> 00:13:02,666 [laughter] 239 00:13:02,750 --> 00:13:06,250 Also, thank you to our enchanting Medusa for her brilliant performance, 240 00:13:06,333 --> 00:13:07,500 Take a bow, Kirana! 241 00:13:07,583 --> 00:13:08,583 [cheering] 242 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Thank you so much. 243 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 Let's not forget our visual art crew, Samsul! 244 00:13:12,291 --> 00:13:13,208 Samsul, thank you. 245 00:13:13,291 --> 00:13:14,958 [people cheering] 246 00:13:15,041 --> 00:13:17,541 [Anggun] And last, but definitely not the least, guys, 247 00:13:17,625 --> 00:13:20,791 we had a full house yesterday, and this wasn't some weird coincidence. 248 00:13:20,875 --> 00:13:22,458 Thanks to our super cool website. 249 00:13:22,541 --> 00:13:25,750 Give it up for our website designer, Suryani! 250 00:13:25,833 --> 00:13:26,875 [all cheering] 251 00:13:26,958 --> 00:13:30,083 -[upbeat song playing over speakers] -Thank you. 252 00:13:32,958 --> 00:13:35,458 [singing in Indonesian] 253 00:13:43,625 --> 00:13:46,000 Oh, Dad, this is Sur, our very own web designer. 254 00:13:46,083 --> 00:13:47,333 Hi, Sur. 255 00:13:47,875 --> 00:13:49,958 -Hi, Uncle. -What a cool website that was. 256 00:13:50,041 --> 00:13:51,166 Thank you very much. 257 00:13:51,250 --> 00:13:53,416 I believe Rama's told you about the offer? 258 00:13:53,500 --> 00:13:54,833 Yeah. He did. He told me. 259 00:13:54,916 --> 00:13:57,166 -Thank you. Glad you're on board. -Yeah. 260 00:13:57,250 --> 00:13:59,291 Thank you for the opportunity, Uncle. 261 00:14:00,208 --> 00:14:04,750 [all singing indistinctly] 262 00:14:10,666 --> 00:14:12,708 [upbeat music playing over speakers] 263 00:14:25,708 --> 00:14:27,833 -Hey, empty. Fill it up. -[laughing] 264 00:14:27,916 --> 00:14:29,916 [singing in Indonesian] 265 00:14:31,791 --> 00:14:34,916 -[Anggun] Hi, Sur! -Hi, Anggun. 266 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Here. Take this. 267 00:14:37,791 --> 00:14:38,791 Careful. 268 00:14:39,250 --> 00:14:42,125 Hey, thank you so much. I mean it. 269 00:14:42,208 --> 00:14:44,375 Don't get tired of working with us. Okay? 270 00:14:44,458 --> 00:14:46,083 -Yes, Anggun. -Let's toast to it. 271 00:14:47,625 --> 00:14:49,000 No. Let's try that again. 272 00:14:49,083 --> 00:14:51,208 When we toast, we need to make eye contact. 273 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 Or else, it's bad luck. Okay? 274 00:14:52,958 --> 00:14:55,250 Now look me in the eyes. Yeah? 275 00:14:55,333 --> 00:14:57,125 -Cheers! -Cheers! 276 00:14:57,791 --> 00:14:58,833 Mmm. 277 00:15:04,125 --> 00:15:07,291 [Anggun laughing] What's with that look on your face? 278 00:15:07,791 --> 00:15:09,791 [continues singing] 279 00:15:12,333 --> 00:15:13,375 [Tariq] Behold! 280 00:15:13,458 --> 00:15:15,291 Here comes Medusa. Watch out! 281 00:15:15,375 --> 00:15:16,750 [people cheering] 282 00:15:16,833 --> 00:15:20,291 Okay, listen up. Whoever gets shot by Medusa's gaze will take a shot! 283 00:15:20,375 --> 00:15:21,833 -Yeah? -[all agreeing] 284 00:15:21,916 --> 00:15:24,250 Brace yourself! Here we go! 285 00:15:24,333 --> 00:15:27,125 [yelling] Oh! 286 00:15:27,208 --> 00:15:28,916 It's you, Amin! 287 00:15:29,000 --> 00:15:30,250 [all cheering] 288 00:15:30,333 --> 00:15:31,541 [indistinct chatter] 289 00:15:31,625 --> 00:15:33,083 Give it, give it, give it! 290 00:15:36,833 --> 00:15:41,916 [all chanting] Drink up! Drink up! Drink up! Drink up! Drink up! 291 00:15:42,000 --> 00:15:43,958 [cheering] 292 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 -Bring me my copies, Amin! -This is pretty fun. Let's stay a while. 293 00:15:47,833 --> 00:15:49,583 Again, again, again, again, again! 294 00:15:50,291 --> 00:15:52,958 [all yelling] 295 00:15:53,875 --> 00:15:55,375 [all cheering] 296 00:15:57,958 --> 00:16:02,125 [all chanting] Drink up! Drink up! Drink up! 297 00:16:09,125 --> 00:16:12,416 [all shouting indistinctly] 298 00:16:17,166 --> 00:16:18,875 [all cheering] 299 00:16:18,958 --> 00:16:21,041 [Anggun cheering and laughing] 300 00:16:21,125 --> 00:16:23,166 [coughing] 301 00:16:23,250 --> 00:16:25,500 [upbeat music playing over speakers] 302 00:16:34,000 --> 00:16:36,541 [indistinct chatter] 303 00:16:40,416 --> 00:16:41,958 -Sur. -Mm? 304 00:16:42,041 --> 00:16:43,166 Let's get out of here! 305 00:16:43,791 --> 00:16:45,000 What, right now? 306 00:16:46,375 --> 00:16:48,458 [clicks tongue] Is there somewhere you gotta be? 307 00:16:48,541 --> 00:16:52,000 Look around, everyone's here. Not like anyone's gonna be at your shop. 308 00:16:53,083 --> 00:16:55,000 You promised we'd be gone by 8:00. 309 00:16:57,041 --> 00:16:59,958 [woman singing in Indonesian] 310 00:17:07,875 --> 00:17:10,416 [people cheering] 311 00:17:41,125 --> 00:17:43,875 -[bell dinging] -[male vendor] Fried tofu anyone? 312 00:17:44,958 --> 00:17:47,291 For only five cents. 313 00:17:49,000 --> 00:17:52,250 Fried tofu for only five cents. 314 00:17:54,208 --> 00:17:55,791 Fried tofu… 315 00:17:55,875 --> 00:17:57,833 [bell dinging] 316 00:17:57,916 --> 00:18:00,333 …for only five cents. 317 00:18:02,166 --> 00:18:05,500 Fried tofu for five cents. 318 00:18:13,583 --> 00:18:15,375 [Sur's dad] Sur, sit down here. 319 00:18:16,125 --> 00:18:18,416 -Sur. I said take a seat! -[object clattering] 320 00:18:18,500 --> 00:18:21,416 I have my scholarship review today. Dad! Dad, no! Wait! 321 00:18:21,500 --> 00:18:23,750 -Stop. I want to talk to you. -Please, let her go! 322 00:18:23,833 --> 00:18:26,333 -Let her do her report first! -Stay out of this! 323 00:18:26,416 --> 00:18:29,208 -This is because you gave her permission! -I'm taking your shoes. 324 00:18:29,291 --> 00:18:30,291 -Bye. -Hey, Sur. 325 00:18:32,958 --> 00:18:34,416 -[horn honks] -I'm late, Dad! 326 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 -Listen to me! -I said I'm late, Dad! 327 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 [Sur's mom] Take public transport! 328 00:18:43,625 --> 00:18:45,458 [indistinct chatter] 329 00:18:59,083 --> 00:19:00,416 You got wasted last night? 330 00:19:02,541 --> 00:19:04,416 Hey! Mind watching my phone for me? 331 00:19:06,500 --> 00:19:07,833 {\an8}You almost didn't make it. 332 00:19:13,333 --> 00:19:14,541 [Sur] Good morning, sir. 333 00:19:14,625 --> 00:19:17,333 Sorry I'm late. I left early, but got stuck in traffic. 334 00:19:17,875 --> 00:19:19,625 Any reason you're wearing a kebaya? 335 00:19:20,291 --> 00:19:21,875 I'm sure it's not Women's Day. 336 00:19:21,958 --> 00:19:24,625 -I doubt it's your graduation day, either. -I'm sorry. 337 00:19:24,708 --> 00:19:27,166 I have to wear it today. I know it's not proper. 338 00:19:27,250 --> 00:19:30,125 I have an event right after, and the dress code is kebaya. 339 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 This is my report, sir. 340 00:19:33,000 --> 00:19:36,208 -This semester, I've been able to apply-- -Hold it. Just wait. 341 00:19:37,208 --> 00:19:39,000 I'd like to ask you something. 342 00:19:39,083 --> 00:19:42,166 Answer me. Do you often like to go out on party at night clubs? 343 00:19:42,916 --> 00:19:44,583 No, of course, sir. Not at all. 344 00:19:44,666 --> 00:19:47,208 -Do you drink often? -[gasps] What? No, sir. 345 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 So what's this then? 346 00:19:50,041 --> 00:19:53,583 Explain. Because I wonder why you uploaded these to your social media? 347 00:19:53,666 --> 00:19:55,958 Uh… I didn't upload any of these, sir! 348 00:19:56,666 --> 00:19:59,000 So who did? Your assistant or something? 349 00:19:59,083 --> 00:20:01,416 But you did go to a party last night? 350 00:20:01,500 --> 00:20:03,333 You're still wearing the same dress. 351 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 Let me explain. 352 00:20:04,583 --> 00:20:08,500 She told us that she needs to wear it because it's a dress code for an event. 353 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 -Sir, I'm wearing this-- -[man 1] I am appalled. 354 00:20:12,375 --> 00:20:15,625 Why have you've been slacking off since last semester? 355 00:20:15,708 --> 00:20:18,958 [man 2] Partying and drinking alcohol is not Indonesian culture. 356 00:20:19,041 --> 00:20:21,125 The alumni are paying for your studies. 357 00:20:21,208 --> 00:20:22,416 Sir, first of all, 358 00:20:22,916 --> 00:20:25,416 I never took those photos nor did I upload them. 359 00:20:25,500 --> 00:20:28,291 And apart from that, even until now, 360 00:20:28,375 --> 00:20:30,125 I still meet all of the required cri… 361 00:20:30,208 --> 00:20:32,458 [stutters] The requirements for this scholarship. 362 00:20:32,541 --> 00:20:35,875 My GPA is above 3.6, and I have full attendance, sir. 363 00:20:35,958 --> 00:20:37,250 [man 3] We know that. However, 364 00:20:37,833 --> 00:20:40,208 your academic performance and your behavior 365 00:20:40,291 --> 00:20:41,458 are both important, Suryani. 366 00:20:41,541 --> 00:20:45,250 Reason that we give out these scholarships is because we want our students 367 00:20:45,333 --> 00:20:48,958 to use them for good causes, not to become proponents of this kind of rubbish. 368 00:20:49,041 --> 00:20:51,333 Sir, I've always joined productive activities. 369 00:20:51,416 --> 00:20:54,375 The website I made helped Mata Hari win. Everything I've done-- 370 00:20:54,458 --> 00:20:55,500 Wait a second. 371 00:20:56,166 --> 00:21:00,750 You're here to study computer science. We don't have a theater group, right? 372 00:21:00,833 --> 00:21:02,041 What's you major again? 373 00:21:06,875 --> 00:21:08,083 Let's get to the point. 374 00:21:08,708 --> 00:21:10,250 We'll have to deliberate on this. 375 00:21:10,333 --> 00:21:13,291 And whatever the result, we'll be sure to let you know immediately. 376 00:21:13,375 --> 00:21:15,875 To be honest, your session is over, anyway. We're done. 377 00:21:15,958 --> 00:21:19,125 Look at yourself. I don't believe you're even fully sober yet. 378 00:21:19,208 --> 00:21:21,041 [uneasy slow music playing] 379 00:21:23,333 --> 00:21:24,416 Farah Natia. 380 00:21:51,625 --> 00:21:54,625 [pop song playing over speakers] 381 00:21:58,083 --> 00:21:59,083 Amin. 382 00:21:59,166 --> 00:22:00,458 Who pulled a prank on me? 383 00:22:01,750 --> 00:22:03,375 -Amin. -What do you mean? 384 00:22:04,041 --> 00:22:07,041 -Who took and uploaded those selfies? -How would I know, Sur? 385 00:22:07,125 --> 00:22:09,208 How come you never woke me up on the way home? 386 00:22:09,291 --> 00:22:11,583 I didn't take you home. I went home before you. 387 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 So you left me there? 388 00:22:14,791 --> 00:22:18,791 You told me to go home, so I went home. You were dancing like crazy anyway. 389 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 [Sur clicks tongue] 390 00:22:27,333 --> 00:22:29,291 -[professor] Wisnu Brata? -[Wisnu] Present. 391 00:22:30,125 --> 00:22:32,333 -[professor] Xavier Wibowo? -[Xavier] Present. 392 00:22:33,333 --> 00:22:35,875 -[professor] And last, Yanuar Joko? -Present. 393 00:22:36,500 --> 00:22:38,958 -[professor] All right. I'm gonna be-- -Miss? 394 00:22:39,041 --> 00:22:42,125 You haven't called my name yet. It should be there. Suryani. 395 00:22:42,208 --> 00:22:45,791 [professor] Have you completed the admission process for this semester? 396 00:22:45,875 --> 00:22:46,750 I have, Miss. 397 00:22:47,750 --> 00:22:51,750 But I haven't paid the tuition fee yet. I'm waiting for my scholarship. 398 00:22:51,833 --> 00:22:54,166 All right. Please settle that first if you can. 399 00:22:54,250 --> 00:22:58,125 If your name's not in here, then I'm afraid you can't join this class. 400 00:22:58,625 --> 00:23:01,125 Let's continue. We'll start with the first chapter. 401 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 [uneasy music playing] 402 00:23:09,083 --> 00:23:11,250 -[horn honks] -[man 1] Watch where you're walking! 403 00:23:14,125 --> 00:23:16,083 [man on PA] Attention, ladies and gentlemen! 404 00:23:16,166 --> 00:23:18,416 This is an official announcement from the city hall. 405 00:23:18,500 --> 00:23:22,166 In order to control the worsening dengue fever outbreak in Indonesia, 406 00:23:22,833 --> 00:23:25,041 the government is providing free fumigation 407 00:23:25,125 --> 00:23:26,875 in this area for everyone's safety. 408 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Please remain inside your house… 409 00:23:35,916 --> 00:23:37,291 You closed the diner? 410 00:23:39,291 --> 00:23:40,791 'Cause of the fumigation? 411 00:23:40,875 --> 00:23:41,916 [sighs] 412 00:23:43,625 --> 00:23:44,916 So from now on, 413 00:23:46,083 --> 00:23:48,041 I have to pay for your tuition as well? 414 00:23:52,166 --> 00:23:54,833 "Terminated due to inappropriate conduct." 415 00:23:59,583 --> 00:24:00,916 No, Mom. This isn't right. 416 00:24:03,166 --> 00:24:04,208 Dad. 417 00:24:04,291 --> 00:24:07,375 Wait, what are you doing, Dad? Dad! 418 00:24:07,458 --> 00:24:10,416 You've broken our religion's sacred law by drinking alcohol. 419 00:24:10,500 --> 00:24:13,875 From now on, you should no longer consider yourself a member of this family. 420 00:24:13,958 --> 00:24:17,125 Let me explain. You don't know what happened. You can't do this! 421 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Save it. I don't need an explanation from you. 422 00:24:20,125 --> 00:24:20,958 Dad… 423 00:24:21,041 --> 00:24:23,708 All of our neighbors know that you went home heavily drunk. 424 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 Some guy was carrying you along the alleyways, 425 00:24:26,333 --> 00:24:28,708 knocking on every single door along the way, 426 00:24:28,791 --> 00:24:30,875 waking up all our poor neighbors. 427 00:24:30,958 --> 00:24:34,083 -Dad… -All just to find where you were living. 428 00:24:36,375 --> 00:24:38,291 You know what time that happened? Hmm? 429 00:24:39,208 --> 00:24:41,625 At 3:00 in the morning, Sur. 430 00:24:41,708 --> 00:24:43,333 -Dad, please, listen to me. -Hey. 431 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 Ever since this morning, everyone has been coming, asking. 432 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 "What's wrong with Sur?" "Who was that guy carrying her?" 433 00:24:51,708 --> 00:24:54,416 Your mom and I had to lie to every single one of them. 434 00:24:54,500 --> 00:24:56,458 That was your interview? Getting drunk? 435 00:24:56,541 --> 00:24:59,208 You don't understand. I wanted to celebrate my achievement! 436 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 Achievement? 437 00:25:02,583 --> 00:25:05,833 That stunt cost you your scholarship. Was that worth celebrating? 438 00:25:07,250 --> 00:25:08,708 You call that an achievement? 439 00:25:10,000 --> 00:25:13,833 Who's going to pay for your tuition now? Don't you feel bad for your mother? 440 00:25:15,791 --> 00:25:18,666 Consider this as your punishment, so you may repent. 441 00:25:35,750 --> 00:25:37,166 [Sur's mom] Masha Allah. 442 00:25:37,958 --> 00:25:39,750 [muezzin call to prayer] 443 00:26:31,291 --> 00:26:34,291 [indistinct chatter] 444 00:26:35,041 --> 00:26:37,791 [Sur] Uh, hey, Chitra? Excuse me. 445 00:26:37,875 --> 00:26:40,708 I was wondering if you knew who took me home last night? 446 00:26:41,291 --> 00:26:45,500 What time did you go home? I think I left at around 10:00 that night. 447 00:26:46,041 --> 00:26:47,125 [Tariq] All sobered up? 448 00:26:47,208 --> 00:26:50,291 Chit, Anggun wants to make some changes to the Gorgon costume. 449 00:26:50,375 --> 00:26:51,625 Can you add more beige to it? 450 00:26:51,708 --> 00:26:54,291 [clicks tongue] Damn. I need to go to the shop again. 451 00:26:54,375 --> 00:26:57,458 -See what you can do. Yeah. -I'll let you know tomorrow. 452 00:26:57,541 --> 00:26:58,958 -Hey, Tariq-- -Shh. Not now. 453 00:27:01,166 --> 00:27:04,750 Hey, morons! What the hell did you do with the package? 454 00:27:04,833 --> 00:27:06,875 Do I always have to clean up after your shit? 455 00:27:06,958 --> 00:27:09,333 -Where's your sense of urgency? -Sorry, brother. 456 00:27:09,416 --> 00:27:12,000 -How about you stop fucking up? -[man 1] Sorry, bro. 457 00:27:12,500 --> 00:27:14,416 -Tariq-- -Sur, can you stop bugging me? 458 00:27:14,500 --> 00:27:17,583 -Can't you see I'm busy? -I just wanna ask if you know who… 459 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 -Hey, Rama. -Hi, Sur. 460 00:27:25,083 --> 00:27:28,000 Sorry. Do you know who it was that took me home last night? 461 00:27:28,083 --> 00:27:30,666 -NetCar, right? -Where you the one who booked it? 462 00:27:30,750 --> 00:27:33,000 -No, Anggun got it for you. Why? -Oh. 463 00:27:35,583 --> 00:27:38,250 Stop. Not right now. Anggun's rehearsing a scene. 464 00:27:38,333 --> 00:27:39,875 Wait, let me get her for you. 465 00:27:39,958 --> 00:27:43,833 It sounds so weird saying it like that. Right? Gotta tone it down a bit. 466 00:27:43,916 --> 00:27:47,416 Sur's asking about the NetCar you booked for her after the party. 467 00:27:48,041 --> 00:27:50,416 All right, pause. I'll be quick. Sorry, sorry. 468 00:27:50,500 --> 00:27:52,750 [sighs] Okay, Sur. What happened was, uh… 469 00:27:52,833 --> 00:27:56,250 Everyone left with their own cars, so I booked a NetCar for you. 470 00:27:56,333 --> 00:27:57,708 Did you lose anything? 471 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 No, but what time was that? 472 00:27:59,708 --> 00:28:01,666 Let me just check the booking history. 473 00:28:01,750 --> 00:28:04,500 -Here. -Was I… Was I up or completely out of it? 474 00:28:04,583 --> 00:28:06,750 Girl, last night you were really drunk. 475 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 I tried to wake you up, but you were out cold. 476 00:28:09,458 --> 00:28:13,666 So I'm sorry, I went through your stuff. I had to find your ID to get your address. 477 00:28:16,416 --> 00:28:18,375 -Can you send it to me? -[Anggun] Sure thing. 478 00:28:18,458 --> 00:28:19,583 Uh… 479 00:28:19,666 --> 00:28:21,875 Done. Ical, come here. 480 00:28:21,958 --> 00:28:23,625 Can you please take out… Take it. 481 00:28:23,708 --> 00:28:26,458 Take out the Perseus helmet. It needs a bit more aging. 482 00:28:26,541 --> 00:28:28,625 -Oh, okay. -Wait! Got a smoke? 483 00:28:28,708 --> 00:28:31,416 Do you know who posted these selfies of me online? 484 00:28:32,458 --> 00:28:35,291 [Anggun] What? So you mean you didn't upload these yourself? 485 00:28:35,375 --> 00:28:36,625 I can't remember. 486 00:28:36,708 --> 00:28:38,958 Well, the room was dark. Everyone was dancing. 487 00:28:39,041 --> 00:28:40,625 Everything was kinda fanatic. 488 00:28:40,708 --> 00:28:43,291 When the party started settling, the lights came back on, 489 00:28:43,375 --> 00:28:46,708 and I saw you passed out. I'm not sure what happened in between. 490 00:28:46,791 --> 00:28:48,541 Do you remember laying down? 491 00:28:48,625 --> 00:28:49,541 [Anggun] Mm. 492 00:28:50,583 --> 00:28:52,791 I remember I was exhausted, 493 00:28:52,875 --> 00:28:55,458 so then I stopped dancing, but nothing after that. 494 00:28:56,125 --> 00:28:59,916 What's wrong with these selfies? Why? Did they, like, get you into trouble? 495 00:29:00,000 --> 00:29:02,916 Well, it's common to lose control when you're drunk, Sur. 496 00:29:03,000 --> 00:29:04,666 It's nothing to be ashamed of. 497 00:29:04,750 --> 00:29:07,250 Take it from me, I once drunk-dialed my ex. 498 00:29:07,333 --> 00:29:09,166 -[man 2] Anggun? -Hmm? 499 00:29:09,250 --> 00:29:12,333 -All set. Let's start again. -Wait. Let me gather my thoughts. 500 00:29:12,416 --> 00:29:14,666 -Did you find Tariq? Where is he? -No idea. 501 00:29:14,750 --> 00:29:15,583 [sighs] 502 00:29:16,666 --> 00:29:20,708 I'm sorry, Sur, I have to leave you now. If anything happens, you talk to me. 503 00:29:20,791 --> 00:29:22,333 I mean it. Okay? 504 00:29:23,708 --> 00:29:26,083 Rama, help her out. Let's go. We'll start again. 505 00:29:26,166 --> 00:29:29,125 So, like Angunn said, if you lost something, don't hesitate. 506 00:29:29,208 --> 00:29:31,708 -Call me and I'll help you find it. -[Samsul] Rama! 507 00:29:31,791 --> 00:29:34,416 The revised installation set has arrived. Right here. 508 00:29:34,500 --> 00:29:36,583 Yeah, okay. Uh, unwrap it. 509 00:29:36,666 --> 00:29:38,916 -You have my number, right? -Yeah. 510 00:29:39,500 --> 00:29:40,750 [Rama] Turn it on. 511 00:29:41,833 --> 00:29:44,666 So this picture… This one's a picture of the Milky Way? 512 00:29:44,750 --> 00:29:46,125 [Tariq] Otong, please copy. 513 00:29:46,708 --> 00:29:48,875 Yo, can you go and get me a kimono, Otong? 514 00:29:52,625 --> 00:29:54,166 Hey. Here's your kimono. 515 00:29:54,666 --> 00:29:56,416 Welcome to the Mata Hari family. 516 00:30:00,250 --> 00:30:01,458 Anggun, do you need me? 517 00:30:01,541 --> 00:30:03,333 -[Anggun] Where were you? -Restroom. 518 00:30:03,416 --> 00:30:05,958 Everyone was looking for you. Stop fooling around! 519 00:30:08,958 --> 00:30:12,291 [Amin] What exactly did you drink? Blacking out like that. 520 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 [Sur] Don't know, but I think I had wine, and then… 521 00:30:17,125 --> 00:30:20,750 What did we drink? The one when we played that game with the Medusa head? 522 00:30:20,833 --> 00:30:21,791 Whiskey? 523 00:30:22,458 --> 00:30:24,291 -And what else? -I forgot. 524 00:30:25,875 --> 00:30:29,916 [Amin] Kind of weird your eyes are open. Doesn't look like you're sleeping. 525 00:30:30,000 --> 00:30:32,666 What are you talking about? That's normal. That's how I sleep. 526 00:30:33,166 --> 00:30:36,333 Remember when I slept in class back in primary school? 527 00:30:36,416 --> 00:30:39,583 I'm sure someone's pranking me. But why? Why me? 528 00:30:40,458 --> 00:30:42,500 Hey. Look at this. Not the same size. 529 00:30:42,583 --> 00:30:44,625 Front cam's different from the rear one. 530 00:30:45,625 --> 00:30:49,708 They used rear camera. Doesn't make sense. I don't take selfies with my rear camera. 531 00:30:49,791 --> 00:30:52,166 -Damn it. They're all the same. -No, it's different! 532 00:30:53,166 --> 00:30:55,666 -I'll check if anyone posted videos of me. -Hey! 533 00:30:55,750 --> 00:30:58,375 Don't waste the new ones. There are used ones. 534 00:31:04,166 --> 00:31:05,833 [Sur] Video one is 535 00:31:05,916 --> 00:31:08,750 Gita taking a selfie in front of a mirror at 11:00 p.m. 536 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 Video two is 537 00:31:11,458 --> 00:31:14,208 Udiarti's Boomerang video in the garden at 5:00 p.m. 538 00:31:15,625 --> 00:31:17,125 Video three is 539 00:31:17,208 --> 00:31:19,875 the dance floor in the living room at 11:30 p.m. 540 00:31:20,708 --> 00:31:23,166 The videos are disappearing. It's been 24 hours. 541 00:31:23,250 --> 00:31:24,541 Take screenshots! Quick! 542 00:31:28,083 --> 00:31:31,500 I hope you learned a lesson for the next time you wanna get hammered. 543 00:31:31,583 --> 00:31:32,416 Be careful. 544 00:31:33,375 --> 00:31:36,875 What valuable lesson? You jerk. Here. Look at this. 545 00:31:37,958 --> 00:31:39,333 They did this to the new members. 546 00:31:40,000 --> 00:31:41,958 I knew they did stuff like this as initiation, 547 00:31:42,041 --> 00:31:45,000 but they won't admit they did anything to me at all. 548 00:31:45,083 --> 00:31:46,041 [cell phone chimes] 549 00:31:46,125 --> 00:31:48,125 [uneasy music playing] 550 00:31:55,958 --> 00:31:58,000 The time is 12:15 a.m. 551 00:32:02,583 --> 00:32:04,916 [photocopier whirring] 552 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 [Sur] I need you, as the dean, to convince the Board of Alumni. 553 00:32:17,250 --> 00:32:20,500 How could I lose my scholarship over some meaningless selfies? 554 00:32:20,583 --> 00:32:22,250 Like I've already told you, Sur, 555 00:32:22,333 --> 00:32:25,500 the faculty can't interfere with the board's decisions. 556 00:32:26,125 --> 00:32:27,625 And from what I've heard, 557 00:32:27,708 --> 00:32:31,375 the board monitors the social media accounts of every single recipient. 558 00:32:31,458 --> 00:32:32,708 Now think about it. 559 00:32:32,791 --> 00:32:34,375 What did you think would happen 560 00:32:34,458 --> 00:32:36,708 once they saw drunken selfies on your profile? 561 00:32:36,791 --> 00:32:39,958 That's irrelevant. I didn't violate my scholarships requirement. 562 00:32:40,041 --> 00:32:43,500 [scoffs] That's complete nonsense! It's obviously in the requirements. 563 00:32:43,583 --> 00:32:45,583 You should pay more attention to the contract. 564 00:32:45,666 --> 00:32:47,791 "The recipients shall not commit immoral acts 565 00:32:47,875 --> 00:32:49,666 and must maintain their integrity." 566 00:32:49,750 --> 00:32:52,083 Go ahead if you have a few ideas. I'm all ears. 567 00:32:52,166 --> 00:32:53,916 If you know how to get their trust back. 568 00:32:54,000 --> 00:32:57,708 Even though you used their money to party around, get drunk. All in public. 569 00:32:57,791 --> 00:32:59,208 [thunder rumbling] 570 00:33:31,500 --> 00:33:33,500 What the hell do you think you're doing? 571 00:33:34,083 --> 00:33:37,500 [Sur] I'll stay here from now on. I need to find out who did this to me. 572 00:33:37,583 --> 00:33:38,833 [Amin] What do you mean? 573 00:33:38,916 --> 00:33:42,500 [Sur] Starting tomorrow, I'm gonna hack into all the members' phones. 574 00:33:42,583 --> 00:33:45,291 [laughing] 575 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 What, are you completely nuts? 576 00:33:47,750 --> 00:33:49,083 Playing detective, huh? 577 00:33:49,166 --> 00:33:52,625 You gotta catch up on sleep. 'Cause I swear, you've really lost it. 578 00:33:52,708 --> 00:33:54,333 Poor Sur. 579 00:33:54,416 --> 00:33:57,875 You're still drunk from that night? When will you sober up, next week? 580 00:33:59,916 --> 00:34:01,458 [Sur crying] 581 00:34:24,500 --> 00:34:25,500 Sur. 582 00:34:26,083 --> 00:34:27,541 This is my turf, okay? 583 00:34:27,625 --> 00:34:29,041 You stay over here. 584 00:34:29,125 --> 00:34:33,125 Don't you come near my fishes. If all my fish die, I'm gonna lose money. 585 00:34:38,250 --> 00:34:39,583 How long are you staying? 586 00:34:40,208 --> 00:34:42,750 -[laptop chimes] -Now that we're living together… 587 00:34:43,375 --> 00:34:45,333 a man and woman, unmarried, 588 00:34:45,416 --> 00:34:46,958 if the campus found out, 589 00:34:47,041 --> 00:34:48,583 they'd fire me instantly. 590 00:34:49,166 --> 00:34:52,125 That's not the worst part. Getting shamed in public is. 591 00:34:56,458 --> 00:34:59,583 In the next three days, I'll find as much evidence as I can. 592 00:35:01,083 --> 00:35:03,291 The theater members will pass through here often. 593 00:35:03,375 --> 00:35:06,708 -They're gonna be preparing their visas. -I'll work as usual, okay? 594 00:35:08,291 --> 00:35:09,458 For the mosquitos. 595 00:35:13,500 --> 00:35:15,958 [cell phone ringing] 596 00:35:26,458 --> 00:35:29,458 [pop song playing over speakers] 597 00:35:30,833 --> 00:35:32,583 -[man] Amin, print this. -Sure. 598 00:35:35,083 --> 00:35:36,000 Min? 599 00:35:36,833 --> 00:35:38,416 Wi-Fi dead or something? 600 00:35:39,166 --> 00:35:40,375 I can't log in to my email. 601 00:35:40,458 --> 00:35:41,333 [typing] 602 00:35:41,416 --> 00:35:43,291 [Amin] Been bugging out all night. 603 00:35:44,000 --> 00:35:46,375 Where's your file at? Is it on your phone? 604 00:35:46,458 --> 00:35:47,916 [man] Yeah, it's here. 605 00:35:48,500 --> 00:35:50,875 Go ahead. Plug your phone in through the USB. 606 00:35:54,083 --> 00:35:56,208 [man] Wi-Fi's never died before, dude. 607 00:35:56,291 --> 00:35:57,916 [Amin] Tell the shitty provider. 608 00:35:59,791 --> 00:36:00,958 [laptop chimes] 609 00:36:28,708 --> 00:36:30,166 -[laptop chimes] -[Sur tuts] 610 00:36:31,000 --> 00:36:31,833 Shit. 611 00:36:33,291 --> 00:36:36,416 -Amin, it's five pages. How much? -Fifty cents. 612 00:36:37,375 --> 00:36:39,000 -Cool, thanks, dude. -[Amin] Yep. 613 00:36:39,750 --> 00:36:40,625 What'd you get? 614 00:36:42,708 --> 00:36:45,125 He disconnected before I could finish copying it. 615 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 What was I supposed to do? 616 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 We'll do it this way. 617 00:36:48,875 --> 00:36:52,041 -[folk song playing over speakers] -Here. 618 00:36:52,125 --> 00:36:54,250 If you can hear me playing some folk music, 619 00:36:54,333 --> 00:36:56,000 it means I'm still copying. 620 00:36:56,583 --> 00:36:59,041 -So just keep buying time for me. -[sighs] 621 00:36:59,125 --> 00:37:02,458 -[rock song playing] -Then if I change to rock music, 622 00:37:02,541 --> 00:37:04,000 then that means I'm done. 623 00:37:04,083 --> 00:37:05,833 You can let them go at that point. 624 00:37:06,875 --> 00:37:08,333 You're a pain in the ass. 625 00:37:08,416 --> 00:37:11,333 [folk song playing over speakers] 626 00:37:11,416 --> 00:37:13,458 [woman] Come on, fix your damn Wi-Fi, dude! 627 00:37:13,541 --> 00:37:14,958 Yeah. 628 00:37:27,666 --> 00:37:30,041 You're joining that protest? 629 00:37:30,125 --> 00:37:32,708 -There's gonna be one? -The dean came and told me. 630 00:37:32,791 --> 00:37:34,875 Ugh. That's just a rumor. 631 00:37:38,583 --> 00:37:40,083 [folk song continues playing] 632 00:37:42,875 --> 00:37:46,208 Wait! Don't pull out the connection yet. This computer has viruses. 633 00:37:46,791 --> 00:37:49,708 I'll put an antivirus on your phone so we can scan it. 634 00:37:49,791 --> 00:37:52,458 Huh? The fuck! An antivirus for a phone? 635 00:37:52,541 --> 00:37:55,125 You don't want to lose your data, right? Let me do it. 636 00:37:55,208 --> 00:37:57,083 [woman] Fuck off. I don't need it. 637 00:37:57,166 --> 00:37:58,750 It'll only take a minute. Wait. 638 00:37:58,833 --> 00:38:01,125 You prick. Cut it out, Amin. I don't need it. 639 00:38:02,708 --> 00:38:05,833 I said piss off! My professor's gonna kill me if I'm late! 640 00:38:05,916 --> 00:38:07,750 -[rock song playing] -Cut the bullshit. 641 00:38:07,833 --> 00:38:10,875 -Don't blame, okay? -Don't worry. It's fine. Just give it. 642 00:38:10,958 --> 00:38:11,958 Yeah? 643 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 I need to print this quickly. I'll email. 644 00:38:17,125 --> 00:38:20,125 Wi-Fi's dead. Sorry. Just plug it into the PC directly. 645 00:38:20,208 --> 00:38:21,208 Really? 646 00:38:21,291 --> 00:38:23,791 [folk song playing over speakers] 647 00:38:26,500 --> 00:38:28,166 [song fades] 648 00:38:30,541 --> 00:38:31,583 [typing] 649 00:38:31,666 --> 00:38:33,166 [Sur] Moses. 650 00:38:41,625 --> 00:38:44,041 -What's for dinner? -Just order from NetFood. 651 00:38:44,125 --> 00:38:46,458 Pick anything that you want. It's on me. 652 00:38:46,541 --> 00:38:47,875 How about some satay? 653 00:38:50,500 --> 00:38:52,083 Udiarti. 654 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 This is Rama. 655 00:39:02,208 --> 00:39:04,166 [Amin] How's it going? Find anything? 656 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 Too bad only four guys came in today. 657 00:39:06,208 --> 00:39:10,416 So, there's like 40 theater members. How're you sure they're all gonna come by? 658 00:39:10,500 --> 00:39:12,875 -When will you ever find out? -[Sur] Shut up please. 659 00:39:14,625 --> 00:39:18,000 Starting tomorrow, how about you start hacking non-theater students? 660 00:39:18,750 --> 00:39:21,041 -Maybe it'll help. -Right. Let's just do that. 661 00:39:21,916 --> 00:39:25,083 You're gonna steal their thesis or just stalk them, you creep? 662 00:39:25,166 --> 00:39:26,833 I'm just trying to help out here. 663 00:39:27,375 --> 00:39:29,500 Besides, I've stopped selling theses. 664 00:39:30,125 --> 00:39:33,583 I'm not a sinner anymore. Trust me. Dirty money ain't for me. 665 00:39:33,666 --> 00:39:35,916 Look who's stalking. You're the stalker here. 666 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 {\an8}[Sur] I'm looking at photos from that night at the party. 667 00:39:39,041 --> 00:39:41,791 [Amin] Right. Then why are you looking at their old photos? 668 00:39:44,000 --> 00:39:46,875 [banging in distance] 669 00:39:58,250 --> 00:40:00,416 [pop song playing over speakers] 670 00:40:13,041 --> 00:40:14,083 Hi. 671 00:40:15,041 --> 00:40:16,375 Got some booze back there? 672 00:40:17,083 --> 00:40:19,208 -You do, right? -[Amin] No, I don't. 673 00:40:19,916 --> 00:40:22,916 -Why don't you go home? -[groans] It's a shitshow back there. 674 00:40:23,000 --> 00:40:25,708 -I'm coming in. -[Amin] Hey, don't. I got work to do. 675 00:40:25,791 --> 00:40:26,666 [Farah] Hmm. 676 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 You got a girl back there? 677 00:40:29,333 --> 00:40:31,166 -Yeah. Amelia. -[tapping] 678 00:40:31,250 --> 00:40:34,583 So Amelia wear shoes now? I thought she'd be like a size 9. 679 00:40:35,958 --> 00:40:38,125 [Amin] Shut up, dude. These are my sister's. 680 00:40:38,208 --> 00:40:42,208 [chuckles] "Sister's," my ass. Poor Amelia, she's jealous. 681 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 Can you kindly fuck off? 682 00:40:44,375 --> 00:40:46,500 Go to your boys or whoever can stand you. 683 00:40:47,083 --> 00:40:48,583 Shut the fuck up, bitch. 684 00:40:49,458 --> 00:40:51,458 Why you acting all busy and shit? 685 00:40:51,541 --> 00:40:54,208 You let me hang out here all the time, you jerk off. 686 00:40:55,791 --> 00:40:58,916 Hey. Who was that friend of yours yesterday? 687 00:40:59,500 --> 00:41:00,750 -Sur? -Mm. 688 00:41:00,833 --> 00:41:03,416 How'd she end up getting so wasted like that? 689 00:41:04,250 --> 00:41:06,041 No idea. I left earlier. 690 00:41:06,750 --> 00:41:09,208 How'd she get home then? Was anyone with her? 691 00:41:09,291 --> 00:41:10,666 NetCar. 692 00:41:11,250 --> 00:41:14,666 Ugh, what the fuck, man? You let her go alone in a NetCar? 693 00:41:14,750 --> 00:41:16,416 Yeah. What's wrong with that? 694 00:41:16,500 --> 00:41:19,291 Not as if she didn't get home in one piece. Calm your tits. 695 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 Idiot! 696 00:41:20,458 --> 00:41:24,500 Stupid, brainless, nitwit fucking moron! Dumbass can't even use his head. 697 00:41:42,958 --> 00:41:44,958 Ms. Anggun, uh, how can I help you? 698 00:41:45,041 --> 00:41:47,625 So I ordered a NetCar for my friend the other night. 699 00:41:47,708 --> 00:41:50,416 I noticed that the car arrived at the destination point 700 00:41:50,500 --> 00:41:52,250 later than the expected time for arrival. 701 00:41:52,333 --> 00:41:55,375 To be precise, it arrived about an hour longer than expected. 702 00:41:55,458 --> 00:41:58,208 I'm afraid something might've happened to my friend. 703 00:41:58,291 --> 00:41:59,416 Um… 704 00:41:59,500 --> 00:42:03,083 Did you experience any rudeness or unpleasant treatment from your driver? 705 00:42:03,166 --> 00:42:06,750 -Or did you lose anything? -I'm not sure yet. So we have to check. 706 00:42:08,583 --> 00:42:09,791 [man] Hmm… 707 00:42:10,833 --> 00:42:13,166 -So you were the passenger? -That's right. 708 00:42:13,250 --> 00:42:15,500 Okay, then. Did you lose anything or what? 709 00:42:15,583 --> 00:42:19,041 I told you I'm not sure yet. Because I was asleep the whole trip. 710 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 Can we just go ahead and check it now? 711 00:42:24,375 --> 00:42:26,708 -Computer's getting hot. Might as well. -Yeah. 712 00:42:27,416 --> 00:42:31,208 [automated voice] The queue number is 425. 713 00:42:37,666 --> 00:42:39,791 So far, the car's route was still on track. 714 00:42:39,875 --> 00:42:42,375 -[Angunn] Yup. -[rhythmic dinging] 715 00:43:00,041 --> 00:43:01,250 [sighs] 716 00:43:03,708 --> 00:43:05,791 Hold on. I need to make a call. 717 00:43:07,500 --> 00:43:11,333 [automated voice] The queue number is 430. 718 00:43:11,416 --> 00:43:13,208 -Hey, Anggun. -Hmm? 719 00:43:14,500 --> 00:43:16,833 Have you ever been so drunk you passed out? 720 00:43:16,916 --> 00:43:18,625 [chuckles] I have. Yeah. 721 00:43:19,375 --> 00:43:22,875 However, the only reason that it happened was because I skipped dinner. 722 00:43:24,041 --> 00:43:26,250 What about you? You skip dinner that night? 723 00:43:26,333 --> 00:43:27,541 No, I didn't. 724 00:43:28,208 --> 00:43:29,041 Hmm. 725 00:43:30,916 --> 00:43:34,333 Maybe you couldn't handle it because it was your first time drinking? 726 00:43:34,416 --> 00:43:35,416 Listen, Sur, 727 00:43:36,291 --> 00:43:39,208 if you ever feel like sharing anything, I'm here to listen. 728 00:43:41,083 --> 00:43:42,500 Feel anything wrong? 729 00:43:44,916 --> 00:43:45,750 No, I… 730 00:43:47,583 --> 00:43:48,833 I don't feel any… 731 00:43:48,916 --> 00:43:50,875 -[groans] It's just… -Mm? 732 00:43:51,791 --> 00:43:55,083 Is it possible that someone could've drugged my drinks? 733 00:43:55,166 --> 00:43:57,625 [laughing] 734 00:43:57,708 --> 00:44:00,458 What, you mean our guys? No, that's impossible. 735 00:44:00,541 --> 00:44:02,375 I know some of them are fucking crazy, 736 00:44:02,458 --> 00:44:06,166 but trust me, I'm sure that none of them would ever cross the line. 737 00:44:07,583 --> 00:44:08,583 That's silly. 738 00:44:10,750 --> 00:44:12,916 Maybe I should take some kind of urine test? 739 00:44:18,666 --> 00:44:19,541 Sur. 740 00:44:20,833 --> 00:44:22,083 You sure about that? 741 00:44:23,500 --> 00:44:25,708 Some of them were smoking weed at the party. 742 00:44:26,625 --> 00:44:27,833 Did you take some? 743 00:44:28,375 --> 00:44:30,500 [automated voice] The queue number is 430. 744 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 -I still don't remember. -Well, 745 00:44:33,375 --> 00:44:36,958 suppose you do take that urine drug test, and it comes back positive? 746 00:44:37,041 --> 00:44:39,666 -Go on. Move it! She's right there. -Yes. 747 00:44:40,500 --> 00:44:42,000 -[man] Here she is. -[driver] Yes. 748 00:44:42,083 --> 00:44:44,250 I remember driving her the other night, sir. 749 00:44:44,333 --> 00:44:46,916 Really? If that's true, you owe us an explanation. 750 00:44:47,000 --> 00:44:49,416 How'd you arrive so late at the destination? 751 00:44:49,500 --> 00:44:52,875 Well, yesterday I had to make a pit stop right beside Kendil Park. 752 00:44:53,666 --> 00:44:55,708 You see, I suddenly had a flat tire. 753 00:44:55,791 --> 00:44:58,166 I had no choice but to change it right there. 754 00:44:58,250 --> 00:45:01,750 I actually did try numerous times to wake her up. 755 00:45:01,833 --> 00:45:04,375 But no matter what I did, she wouldn't wake up. 756 00:45:04,875 --> 00:45:07,541 Anyway, so, yeah, I continued changing the tire. 757 00:45:07,625 --> 00:45:10,125 And, yes, indeed, you could say, it took a while, 758 00:45:10,208 --> 00:45:13,000 but that's because I was alone, and it was raining. 759 00:45:13,916 --> 00:45:16,083 Here, look. I took pictures. 760 00:45:21,250 --> 00:45:22,291 Take a look. 761 00:45:32,583 --> 00:45:34,083 Can I take some photos, sir? 762 00:45:34,166 --> 00:45:36,833 Sure. Certainly. Go right ahead. Take all that you need. 763 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 I think I drove through all the nail traps on the road. 764 00:45:40,000 --> 00:45:42,708 [man] Did you change the tire by yourself? No one helped you? 765 00:45:42,791 --> 00:45:44,208 No. I did it all by myself. 766 00:45:44,291 --> 00:45:46,750 Who else was gonna help me? And I'm sorry. 767 00:45:46,833 --> 00:45:49,458 But I had to walk you home of course. 768 00:45:50,708 --> 00:45:53,208 Except, when I was taking you out, 769 00:45:53,291 --> 00:45:55,791 you sort of… Well, you threw up. 770 00:45:55,875 --> 00:45:59,250 It was all over the backseat, not to mention my carpets. 771 00:45:59,333 --> 00:46:02,333 Mm. Oh, really? All over the car you say? 772 00:46:02,416 --> 00:46:05,541 -Looks like someone's been partying hard. -We're good, sir. 773 00:46:05,625 --> 00:46:08,125 That's it? Very well then. Sure. 774 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 But please keep in mind, 775 00:46:10,291 --> 00:46:11,958 -Mr. Burhan here is a good man. -Yeah. 776 00:46:12,041 --> 00:46:15,291 The driver can file the same complaint against customers 777 00:46:15,375 --> 00:46:17,500 that were behaving inappropriately. 778 00:46:18,166 --> 00:46:20,875 -Kinda amazing he didn't. -Mm-hmm. Fuck off. 779 00:46:20,958 --> 00:46:22,041 [chuckles] 780 00:46:33,375 --> 00:46:34,458 Uh, so, listen. 781 00:46:35,583 --> 00:46:37,708 There's also just one more thing. 782 00:46:37,791 --> 00:46:39,750 [Anggun] Hold on a sec. I need to take this. 783 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 Yeah? 784 00:46:42,041 --> 00:46:43,791 I'm in the parking lot. What is it? 785 00:46:44,458 --> 00:46:45,625 A sprained ankle? 786 00:46:46,375 --> 00:46:49,541 Why haven't you called the doctor yet? Why did you call me? 787 00:46:50,041 --> 00:46:51,625 Hurry up and do it. Yeah. 788 00:46:53,916 --> 00:46:55,041 Sorry. Come again? 789 00:46:55,125 --> 00:46:57,166 Nothing. Sorry for all the trouble. 790 00:46:57,250 --> 00:46:59,625 And thanks for the gelato. You didn't have to. 791 00:46:59,708 --> 00:47:00,666 Anytime, Sur. 792 00:47:00,750 --> 00:47:03,250 Promise you'll give me a call if you need anything. 793 00:47:03,333 --> 00:47:05,708 I need to check on Tariq. Damn crybaby. 794 00:47:06,333 --> 00:47:08,375 -Take care, Angunn. -Yeah. Thank you. 795 00:47:14,500 --> 00:47:16,666 -Dinner time, fishies. -[door opens] 796 00:47:16,750 --> 00:47:18,916 [Sur] Were you able to get the Medusa video? 797 00:47:19,000 --> 00:47:21,291 [Amin] Yes. Fouad and Gabriella were here. 798 00:47:21,375 --> 00:47:24,708 -Steal anyone's theses? -Jeez. Why can't you just trust me? 799 00:47:24,791 --> 00:47:28,333 You realize I've been running up and down all day long for you! 800 00:47:28,416 --> 00:47:30,458 [typing] 801 00:47:30,541 --> 00:47:33,083 -[woman 1] Drink it! It's your turn! -[woman 2] Go! 802 00:47:33,166 --> 00:47:34,750 [woman 1 and 2] Take the shot! 803 00:47:34,833 --> 00:47:36,166 [woman 1] Don't be scared. 804 00:47:36,250 --> 00:47:38,333 -[Tariq] Hold on! -[woman 3] Go, Sur! 805 00:47:38,416 --> 00:47:40,583 -[indistinct chatter] -[Tariq] You had too much. 806 00:47:40,666 --> 00:47:44,250 [Sur] Okay. This proves that he intentionally aimed the Medusa at me. 807 00:47:44,333 --> 00:47:47,125 -You got more? -Yeah, I think so. Just check again. 808 00:47:49,375 --> 00:47:50,708 [clicking tongue] 809 00:47:51,541 --> 00:47:53,291 I don't wanna go home tonight! 810 00:47:53,375 --> 00:47:57,166 -[all chanting] Drink up! Drink up! -Let's get wasted! 811 00:47:58,375 --> 00:48:00,625 -[people cheering] -Sur! 812 00:48:00,708 --> 00:48:03,291 [Sur] See that? He got the drink with a different color! 813 00:48:03,375 --> 00:48:05,333 Fuck! I knew it was him the whole time! 814 00:48:05,416 --> 00:48:06,500 Uh… 815 00:48:06,583 --> 00:48:08,333 Sur, you okay? Hey. 816 00:48:09,791 --> 00:48:12,291 -Are you okay? -I have low blood pressure. 817 00:48:12,375 --> 00:48:14,375 [indistinct chatter] 818 00:48:17,458 --> 00:48:19,625 [man praying in distance] 819 00:48:37,333 --> 00:48:39,875 [Sur] I've been analyzing Gabriella's video, 820 00:48:39,958 --> 00:48:43,708 I figured out where Tariq was before he came out with the Medusa's head. 821 00:48:43,791 --> 00:48:45,375 [indistinct shouting on video] 822 00:48:46,416 --> 00:48:48,541 [woman on video cheering] Yes! Whoo! 823 00:48:48,625 --> 00:48:49,958 [woman laughing] 824 00:48:52,750 --> 00:48:54,166 He came out from this room. 825 00:48:54,250 --> 00:48:56,875 What do you think Tariq was doing there for so long? 826 00:48:57,958 --> 00:48:59,625 When is this ever gonna end? 827 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 You're dead broke. 828 00:49:03,375 --> 00:49:05,916 You can't expect me to back you up forever. 829 00:49:06,000 --> 00:49:08,541 -When are you going home? -I'm not going home. 830 00:49:08,625 --> 00:49:11,833 -Look, at least if you go home, you-- -I said I don't wanna! 831 00:49:12,833 --> 00:49:14,041 [sighing] 832 00:49:15,916 --> 00:49:17,000 [laptop chimes] 833 00:49:17,875 --> 00:49:19,125 [Sur] I've sorted these. 834 00:49:19,583 --> 00:49:22,000 Just so you know, there are three theses in here. 835 00:49:25,250 --> 00:49:26,541 I can help you sell them. 836 00:49:31,500 --> 00:49:34,583 [pop music playing faintly over speakers] 837 00:49:41,708 --> 00:49:42,708 Bro. 838 00:49:44,208 --> 00:49:45,583 I thought you were retired. 839 00:49:47,000 --> 00:49:48,416 So how many customers today? 840 00:49:49,500 --> 00:49:50,333 Just three. 841 00:49:53,875 --> 00:49:55,750 [rhythmic knock on door] 842 00:49:55,833 --> 00:49:56,958 Oh, shit. He's early. 843 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 -Adrian from Tibet? -[Adrian] Yeah. 844 00:50:01,458 --> 00:50:04,291 -Here for the Russian Lit thesis? -Uh, yeah, correct. 845 00:50:06,208 --> 00:50:08,583 [woman] Okay, yeah, you too. Text me, okay? 846 00:50:08,666 --> 00:50:09,583 Here. 847 00:50:13,666 --> 00:50:15,416 -Here you go. -[Amin] Hold it. 848 00:50:17,250 --> 00:50:18,083 All there. 849 00:50:27,875 --> 00:50:28,791 Here's your cut. 850 00:50:33,333 --> 00:50:35,750 [rock music playing over speakers] 851 00:50:36,750 --> 00:50:37,750 [laptop chimes] 852 00:50:50,750 --> 00:50:52,208 [Sur's mom] Amin's not here? 853 00:50:52,291 --> 00:50:56,250 [Farah] He's out delivering documents. But he'll be back in around half an hour. 854 00:50:56,916 --> 00:50:58,958 [Sur's mom] I brought this beef dumpling soup 855 00:50:59,041 --> 00:51:00,416 and some money for my daughter. 856 00:51:00,500 --> 00:51:01,791 [Farah] Mm. 857 00:51:01,875 --> 00:51:03,250 She's a friend of Amin's. 858 00:51:05,041 --> 00:51:07,791 -[Farah] What's her name? -[Sur's mom] Sur. Suryani. 859 00:51:07,875 --> 00:51:10,041 -Do you know her? -[Farah] Yeah, I know her. 860 00:51:10,583 --> 00:51:13,250 -[Sur's mom] May I borrow your phone? -One-one-nine. Hold on. 861 00:51:13,333 --> 00:51:14,208 [Sur's mom] Okay. 862 00:51:15,375 --> 00:51:17,583 [cell phone ringing] 863 00:51:21,625 --> 00:51:22,750 [sighs] It got rejected. 864 00:51:22,833 --> 00:51:25,541 [Sur's mom] Please let me know if you hear anything. 865 00:51:25,625 --> 00:51:28,083 -[Farah] Of course. Okay. -Here, save my number. 866 00:51:29,250 --> 00:51:30,916 -Thank you, dear. -You're welcome. 867 00:51:32,333 --> 00:51:33,458 [tuts] 868 00:51:34,750 --> 00:51:36,791 [rock music continues playing] 869 00:51:59,458 --> 00:52:02,333 -[music stops] -When did he start listening to this crap? 870 00:52:03,041 --> 00:52:03,958 [Farah sighs] 871 00:52:13,375 --> 00:52:15,458 [clatter in distance] 872 00:52:47,041 --> 00:52:48,000 [beeps] 873 00:53:02,083 --> 00:53:03,333 Your soup's downstairs. 874 00:53:14,125 --> 00:53:16,291 [Sur] This is everything I've found so far. 875 00:53:16,375 --> 00:53:18,041 These are last year's photos. 876 00:53:18,625 --> 00:53:20,875 Mata Hari was holding an illegal initiation. 877 00:53:22,875 --> 00:53:27,541 Is there a photo there that shows you were part of those initiations? 878 00:53:28,291 --> 00:53:29,541 Hold on a second, sir. 879 00:53:34,625 --> 00:53:37,041 Can you see Tariq putting the drug in his pocket? 880 00:53:40,875 --> 00:53:44,250 Suspiciously he locked himself up in this room for at least an hour, 881 00:53:44,333 --> 00:53:46,625 and then suddenly he brought these drinks out, 882 00:53:46,708 --> 00:53:49,000 then he set me up to drink this specific one. 883 00:53:49,083 --> 00:53:52,250 All these signs point to him spiking my drink with something. 884 00:53:52,333 --> 00:53:54,750 I mean I literally passed out shortly afterwards. 885 00:53:57,791 --> 00:54:01,708 Well, this is a serious accusation you're putting on my table, Suryani. 886 00:54:02,291 --> 00:54:03,666 No matter what you present, 887 00:54:03,750 --> 00:54:05,875 above everything, your case is about the selfies. 888 00:54:06,458 --> 00:54:10,791 Now where is the evidence that your selfies were somehow fabricated? 889 00:54:11,833 --> 00:54:14,250 [Sur] I'm still trying to look for more evidence. 890 00:54:14,333 --> 00:54:16,625 It'll help speed things up if the faculty can help-- 891 00:54:16,708 --> 00:54:20,125 I know that, but you can't show me any real evidence, 892 00:54:20,708 --> 00:54:23,166 You do understand I can't process anything, right? 893 00:54:23,875 --> 00:54:25,625 Indeed, such initiations are illegal, 894 00:54:25,708 --> 00:54:28,333 so I'll take this straight to the Arts & Culture Faculty 895 00:54:28,416 --> 00:54:29,458 and talk to their dean. 896 00:54:29,541 --> 00:54:33,208 However, that has no bearing on your case. Because I don't see any… 897 00:54:34,291 --> 00:54:35,291 real evidence. 898 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 Off you go. 899 00:54:41,875 --> 00:54:43,791 [man over PA] Attention, ladies and gentlemen! 900 00:54:43,875 --> 00:54:45,708 This is an important public announcement. 901 00:54:45,791 --> 00:54:49,958 In order to control the unprecedented dengue fever outbreak in Indonesia, 902 00:54:50,041 --> 00:54:53,666 the government will be providing free fumigation in the surrounding area. 903 00:54:54,625 --> 00:54:56,250 Please remain inside your house, 904 00:54:56,333 --> 00:54:59,083 close your windows until the fumigation is finished. 905 00:54:59,166 --> 00:55:01,375 This is the public service to mitigate the spread 906 00:55:01,458 --> 00:55:03,208 of Aedes mosquitoes in the area. 907 00:55:03,916 --> 00:55:06,291 Exercise mindfulness to help stop the outbreak. 908 00:55:06,375 --> 00:55:08,333 Always remember the three precaution. 909 00:55:10,625 --> 00:55:12,625 [hammering] 910 00:55:15,333 --> 00:55:17,291 [machine whirring] 911 00:55:20,375 --> 00:55:21,791 [Farah] I didn't share any photos! 912 00:55:21,875 --> 00:55:25,250 Those were last year's initiation photos. You were the photographer! 913 00:55:25,333 --> 00:55:28,916 -Who else could've given them? -I wasn't the one who gave them! 914 00:55:29,000 --> 00:55:32,750 [scoffs] You lying bitch, the dean cancelled our Kyoto funding! 915 00:55:32,833 --> 00:55:34,583 What do you have against us? 916 00:55:34,666 --> 00:55:37,625 -[man] Just admit it, Farah. -It wasn't me, you assholes! 917 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 You can get wasted. Don't you dare drag us down with you. 918 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Go fuck your boys, leave us alone! 919 00:55:42,291 --> 00:55:45,125 I lost my scholarship because of that initiation! 920 00:55:45,208 --> 00:55:46,583 Say the fuck out of this. 921 00:55:46,666 --> 00:55:48,875 -Huh? -[Anggun] Hey, hey, hey, hey! 922 00:55:48,958 --> 00:55:51,041 Tariq! Stop it! Stop it! 923 00:55:51,125 --> 00:55:53,250 We're fine. We're still gonna go to Kyoto. 924 00:55:53,333 --> 00:55:55,166 I told them it wasn't an initiation, 925 00:55:55,250 --> 00:55:58,000 but that was part of an acting workshop. It's fine! 926 00:55:58,083 --> 00:56:00,083 Why did she have to leak those photos? 927 00:56:00,166 --> 00:56:02,750 -Asshole, it wasn't me! -It wasn't Farah, you idiot! 928 00:56:02,833 --> 00:56:03,875 Stop accusing her! 929 00:56:03,958 --> 00:56:06,625 -Who else? -I don't know. The dean didn't tell me! 930 00:56:06,708 --> 00:56:08,375 Let it go! What's done is done! 931 00:56:08,458 --> 00:56:11,125 Right now, we have to regain our focus. You get that? 932 00:56:12,500 --> 00:56:15,125 Farah, I'm really sorry. We don't mean to accuse you… 933 00:56:16,166 --> 00:56:17,166 Farah! 934 00:56:20,083 --> 00:56:21,791 Enough! Back to work. 935 00:56:22,375 --> 00:56:24,291 -Hold on. -[Anggun groans] 936 00:56:25,416 --> 00:56:26,500 What did you mean? 937 00:56:26,583 --> 00:56:28,916 Losing your scholarship because of the initiation? 938 00:56:29,833 --> 00:56:30,791 Huh? 939 00:56:34,875 --> 00:56:37,333 I lost all control. Because you spiked my drink! 940 00:56:37,416 --> 00:56:38,625 The fuck do you mean? 941 00:56:47,041 --> 00:56:48,208 [man on video] Tariq! 942 00:56:48,291 --> 00:56:50,083 Come here! Stop hiding! 943 00:56:51,416 --> 00:56:54,291 -Drink it! -[people cheering on video] 944 00:56:56,583 --> 00:56:58,083 What did you put in her drink? 945 00:56:58,166 --> 00:57:00,750 Why'd you give her the glass with a different color? 946 00:57:00,833 --> 00:57:04,458 -What are you talking about? -Why'd she pass out after that drink? 947 00:57:05,916 --> 00:57:09,125 -Where did you get these? Who gave these? -I got them online. 948 00:57:09,208 --> 00:57:12,458 I clearly saw you putting some drugs in your pocket. What was it? 949 00:57:14,000 --> 00:57:16,291 -Answer her! Right now, Tariq! -Yeah. 950 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 [hesitates] What happened was… Wait! 951 00:57:18,500 --> 00:57:20,333 Why would I put a drug in her drink? 952 00:57:20,416 --> 00:57:23,500 Why would you lock up yourself in there? You tell me. 953 00:57:23,583 --> 00:57:25,875 -I swear I didn't put anything! -Stop! Enough! 954 00:57:25,958 --> 00:57:28,666 Let's check the CCTV at my house and put an end to this. 955 00:57:28,750 --> 00:57:33,083 Rama, please, Rama. You realize it's just 14 days before we go to Kyoto! 956 00:57:33,166 --> 00:57:36,458 -I got set pieces to ship. -Tariq, we don't keep secrets from anyone. 957 00:57:36,541 --> 00:57:38,250 If you didn't do anything, 958 00:57:38,333 --> 00:57:41,375 why would you be so reluctant to check out the footage, huh? 959 00:57:44,000 --> 00:57:46,541 Why don't you check yourself! I got shipments to organize! 960 00:57:46,625 --> 00:57:50,541 I don't care what you're doing! I want every single one to come tonight! 961 00:57:50,625 --> 00:57:53,208 I will not have any mistrust among us! You got that? 962 00:58:00,458 --> 00:58:01,458 Fuck! 963 00:58:05,416 --> 00:58:06,458 [heavy thud] 964 00:58:08,708 --> 00:58:10,625 [Rama] Just grab any drink you want. 965 00:58:11,708 --> 00:58:14,541 Okay, let's go to the night of the party. 966 00:58:14,625 --> 00:58:16,541 [video playing] 967 00:58:19,750 --> 00:58:22,666 {\an8}Fast-forward until Sur gets the shot from Tariq. 968 00:58:27,500 --> 00:58:28,833 {\an8}Okay. Rewind a bit. 969 00:58:30,916 --> 00:58:34,833 [Anggun tuts] Why don't you scan over to the part where he's in that dark room? 970 00:58:34,916 --> 00:58:36,125 Switching to the pantry. 971 00:58:41,125 --> 00:58:42,333 [inaudible] 972 00:58:53,875 --> 00:58:56,500 [Anggun] Zoom a bit closer. See if he put any drugs. 973 00:59:00,541 --> 00:59:02,208 [Rama] Don't see any drugs. 974 00:59:02,291 --> 00:59:04,875 No drugs being put. Looks like it's all whiskey. 975 00:59:05,625 --> 00:59:09,208 [Angunn] Rewind it again. Gotta be a reason he stayed there for so long? 976 00:59:09,291 --> 00:59:11,000 [indistinct chatter on video] 977 00:59:15,833 --> 00:59:16,708 [video player beeps] 978 00:59:16,791 --> 00:59:18,625 [crying] 979 00:59:26,458 --> 00:59:27,666 [both snickering] 980 00:59:37,583 --> 00:59:39,583 [yelling and cheering on video] 981 00:59:39,666 --> 00:59:40,750 [video player beeps] 982 00:59:43,750 --> 00:59:44,750 [video player beeps] 983 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 [video player beeps] 984 00:59:55,583 --> 00:59:56,708 [zipper opens] 985 00:59:56,791 --> 00:59:57,750 [objects rustling] 986 00:59:58,500 --> 00:59:59,416 Here. 987 01:00:00,125 --> 01:00:01,750 Drugs my therapist gave me. 988 01:00:04,708 --> 01:00:07,458 Why do you all have to keep torturing me? Huh? 989 01:00:09,291 --> 01:00:12,458 I always backed you up, no matter what happened. To support you. 990 01:00:14,166 --> 01:00:16,916 When you all needed something, who is there for you? 991 01:00:17,416 --> 01:00:19,333 Who do you all whine to? Huh? 992 01:00:20,375 --> 01:00:23,166 -And now, all of a sudden, my privacy-- -Okay, okay. 993 01:00:24,166 --> 01:00:28,000 We're sorry. We never knew, never even noticed you're under so much pressure. 994 01:00:28,541 --> 01:00:31,916 But this all happened because you never shared anything to us. 995 01:00:32,500 --> 01:00:35,541 He's right. All this time, I thought I knew you. 996 01:00:36,125 --> 01:00:39,333 If only I had known you'd been taking these medications lately. 997 01:00:39,416 --> 01:00:42,250 We are your family, we're supposed to be your safe place. 998 01:00:42,333 --> 01:00:44,250 Don't be afraid to tell us anything. 999 01:00:44,791 --> 01:00:48,458 Come on, guys, why don't we all give Tariq a big Mata Hari hug. 1000 01:00:50,916 --> 01:00:53,916 [grunts] What the fuck is wrong with all of you? 1001 01:00:54,000 --> 01:00:56,916 I always have to look okay. I always have to look I'm fine. 1002 01:00:57,000 --> 01:00:59,583 Not everything has to be treated as if we're family. 1003 01:00:59,666 --> 01:01:02,250 Let me do my work and leave me alone! 1004 01:01:02,333 --> 01:01:05,333 -No, that's not how it works. -You too, Anggun. 1005 01:01:06,041 --> 01:01:08,750 You know how long you and I have been working together? 1006 01:01:08,833 --> 01:01:10,291 You've known me for how long? 1007 01:01:10,875 --> 01:01:12,583 How could you accuse me like that? 1008 01:01:13,083 --> 01:01:14,458 And just so you all know, 1009 01:01:15,125 --> 01:01:17,166 we lost one working day by coming here! 1010 01:01:17,250 --> 01:01:19,208 Just to deal with a bullshit accusation 1011 01:01:19,291 --> 01:01:21,583 by some new kid who doesn't believe she got wasted! 1012 01:01:21,666 --> 01:01:24,666 For fuck's sake, it's only two weeks before we go to Kyoto! 1013 01:01:24,750 --> 01:01:28,041 Who's gotta clean up this mess? Me, right? 1014 01:01:29,666 --> 01:01:33,166 You all complain about shit and who do you blame? Me again, right? 1015 01:01:33,666 --> 01:01:36,791 "Tariq, do this! Tariq, do that!" "Tariq…" Well, fuck you, all! 1016 01:01:36,875 --> 01:01:39,750 Talking about family and shit? What a fake fucking family! 1017 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 Shit! 1018 01:01:41,958 --> 01:01:42,916 Riq… 1019 01:01:43,416 --> 01:01:44,541 Just let him go. 1020 01:01:44,625 --> 01:01:46,750 -Let him go. Let him go. -[door closes] 1021 01:01:49,333 --> 01:01:50,833 [Anggun sighs] 1022 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 [Rama] Okay, uh… 1023 01:01:55,666 --> 01:01:56,541 Sur. 1024 01:01:57,041 --> 01:02:00,708 I think it should be clear now that Tariq didn't put drugs in your drink. 1025 01:02:01,208 --> 01:02:03,000 Okay, listen, guys. [clears throat] 1026 01:02:04,208 --> 01:02:06,375 Sur said someone fabricated her selfies. 1027 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 -Why don't we fast-forward and check that? -Okay. 1028 01:02:09,375 --> 01:02:11,666 -[Anggun] Thank you. -[video playing] 1029 01:02:28,416 --> 01:02:29,708 {\an8}[video player beeps] 1030 01:02:33,250 --> 01:02:34,833 [man 1] Hey, Sur. You thirsty? 1031 01:02:43,750 --> 01:02:45,041 Slow it down. 1032 01:02:46,375 --> 01:02:47,875 [indistinct yelling on video] 1033 01:02:55,333 --> 01:02:56,916 [Anggun] Pause it, Rama. 1034 01:02:57,000 --> 01:02:58,916 [man 2] Well, well. 1035 01:02:59,000 --> 01:03:02,000 -[woman 1] I knew she was a liar. -[man 2] Looks like she forgot. 1036 01:03:02,083 --> 01:03:03,833 Makes sense. She did it by herself. 1037 01:03:09,250 --> 01:03:12,000 Let's fast-forward until Sur goes home, to be sure. 1038 01:03:12,083 --> 01:03:13,041 [clears throat] 1039 01:03:18,000 --> 01:03:20,750 {\an8}Pause it, Ram. I took out your wallet then. 1040 01:03:22,041 --> 01:03:24,791 So I could see your address, and book you a NetCar. 1041 01:03:24,875 --> 01:03:26,625 Zoom in. It's not your phone. 1042 01:03:27,875 --> 01:03:29,250 Nobody touched your phone. 1043 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 [Rama] Yep. 1044 01:03:36,125 --> 01:03:37,166 {\an8}Tariq's going home. 1045 01:03:41,625 --> 01:03:42,791 {\an8}And now it's Sur. 1046 01:03:48,500 --> 01:03:49,416 {\an8}[video player beeps] 1047 01:03:51,875 --> 01:03:54,416 {\an8}Jesslyn, Abu and Kirana are leaving. 1048 01:03:56,541 --> 01:04:00,000 {\an8}After everyone went home, I took off to take photos of the Milky Way. 1049 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 {\an8}For the installation sets' revision. 1050 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 [Anggun] How is it, Sur? 1051 01:04:04,708 --> 01:04:06,166 Satisfied? 1052 01:04:08,500 --> 01:04:09,333 Rama… 1053 01:04:10,208 --> 01:04:11,625 Can I check one more time? 1054 01:04:12,333 --> 01:04:15,208 -I want to take notes, to be sure. -[man 3] Come on, Sur. 1055 01:04:15,291 --> 01:04:18,583 Why do you all look so serious? Are you having some meeting? 1056 01:04:19,833 --> 01:04:21,958 Hope you're hungry. My oxtail soup's ready. 1057 01:04:22,041 --> 01:04:23,333 Let's eat up! 1058 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 [all] Yes, Uncle. 1059 01:04:24,833 --> 01:04:27,458 -Come on, while it's still hot. -Come on, I'm hungry. 1060 01:04:27,541 --> 01:04:29,791 -[man 4] Come on. -[man 5] Okay. Let's go. 1061 01:04:30,916 --> 01:04:33,125 [man 6] I heard that oxtail soup was tasty. 1062 01:04:33,208 --> 01:04:34,041 Here, Sur. 1063 01:04:34,125 --> 01:04:35,750 Do you know how to operate this? 1064 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 I do. 1065 01:04:36,916 --> 01:04:38,666 [indistinct chatter] 1066 01:04:40,541 --> 01:04:42,875 [woman 2] Damn it! Geez! 1067 01:04:42,958 --> 01:04:44,625 [utensils clattering] 1068 01:04:51,125 --> 01:04:52,916 {\an8}[indistinct chatter] 1069 01:05:13,541 --> 01:05:15,875 [camera shutter clicking] 1070 01:05:17,875 --> 01:05:19,541 [Soemarno] Why aren't you eating? 1071 01:05:19,625 --> 01:05:20,541 Here you go. 1072 01:05:21,375 --> 01:05:22,625 So you won't pass out. 1073 01:05:22,708 --> 01:05:24,833 {\an8}[Sur chuckles] Thank you so much, Uncle. 1074 01:05:24,916 --> 01:05:27,375 No need to force her. My husband's quite pushy. 1075 01:05:27,916 --> 01:05:28,875 [Sur] Aunt. 1076 01:05:28,958 --> 01:05:31,833 [Anggun] Everyone who has finished eating, go back to campus. 1077 01:05:31,916 --> 01:05:34,416 I heard little bit of news about your faculty, Sur. 1078 01:05:35,458 --> 01:05:38,375 Can't believe you lost a scholarship over some selfies. 1079 01:05:38,458 --> 01:05:40,208 It's quite an overreaction 1080 01:05:40,291 --> 01:05:42,208 Can't you appeal the decision? 1081 01:05:42,291 --> 01:05:44,208 Uh, I've already tried that. 1082 01:05:44,291 --> 01:05:47,291 I was told that I violated the moral clause in the contract. 1083 01:05:47,375 --> 01:05:50,625 Huh? By what method do they even measure someone's morality? 1084 01:05:51,458 --> 01:05:54,958 If you don't mind me asking, how much is your tuition fee per semester? 1085 01:05:55,041 --> 01:05:56,166 $300. 1086 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 How many semesters have you done so far? 1087 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 I still have six more semesters. This is only my first year. 1088 01:06:02,166 --> 01:06:05,541 Six semesters, six times $300, 1089 01:06:05,625 --> 01:06:07,500 -that's 1800, right? -Mm-hmm. 1090 01:06:10,375 --> 01:06:13,333 If that's the case, I'm going to help you pay your tuition. 1091 01:06:13,958 --> 01:06:16,458 That's right. I'm being serious. 1092 01:06:16,541 --> 01:06:19,208 But next week, I expect you to start working on our website. 1093 01:06:20,041 --> 01:06:22,333 Obviously, you'll still get paid, of course. 1094 01:06:23,041 --> 01:06:24,083 How's that sound? 1095 01:06:25,333 --> 01:06:28,041 I'm sorry. I don't want to trouble you with anything. 1096 01:06:28,125 --> 01:06:30,791 Enough. You're bright with a promising future. 1097 01:06:30,875 --> 01:06:34,541 Losing your scholarship because of drinking is foolish. It's nonsense. 1098 01:06:37,625 --> 01:06:40,166 Uncle, Aunt, we're leaving. We're getting a NetCar. 1099 01:06:40,250 --> 01:06:42,250 Hold on a second. Stay right there. Rama! 1100 01:06:42,333 --> 01:06:44,791 -We're fine. -Drive them. Make sure they get home. 1101 01:06:44,875 --> 01:06:47,250 Let him take you. It's hard to get NetCar here. 1102 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 Uh, last time it was pretty easy. 1103 01:06:49,375 --> 01:06:52,375 Really? It takes hours to book one and get them here. 1104 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 This house is too far from the main road. 1105 01:06:54,625 --> 01:06:56,625 There are hardly NetCar drivers in the area. 1106 01:06:56,708 --> 01:06:59,166 [Soemarno] Please, just let Rama drive you home. 1107 01:06:59,250 --> 01:07:00,708 [Lilis] Ram, drive them home. 1108 01:07:01,458 --> 01:07:03,708 [music playing faintly over speakers] 1109 01:07:08,166 --> 01:07:11,791 [Amin] Let it go, Sur. It's normal for people to make mistakes. 1110 01:07:12,500 --> 01:07:14,416 Don't overthink it. It's no big deal. 1111 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 You even got Rama's dad to pay your tuition. 1112 01:07:17,083 --> 01:07:18,500 Things are good. Relax. 1113 01:07:19,875 --> 01:07:21,375 Things aren't good until I'm sure. 1114 01:07:21,458 --> 01:07:25,333 Using the security footage, I counted how many drinks I had before I passed out. 1115 01:07:25,416 --> 01:07:26,958 [sighs] How many? 1116 01:07:28,375 --> 01:07:29,333 I had four. 1117 01:07:30,000 --> 01:07:32,791 Is it possible to pass out after having just four? 1118 01:07:33,625 --> 01:07:35,500 I have to try drinking again. 1119 01:07:41,000 --> 01:07:42,208 [sighs] 1120 01:07:51,291 --> 01:07:54,833 So if I don't pass out after having four drinks, then that's proof. 1121 01:07:54,916 --> 01:07:57,125 Someone must've drugged my drink that night. 1122 01:08:03,791 --> 01:08:07,000 Hey, hold on. Slow down, Sur. Don't gulp it like that. Otherwise… 1123 01:08:11,541 --> 01:08:12,708 I don't feel anything. 1124 01:08:14,500 --> 01:08:16,333 Lighting and ambience are important too. 1125 01:08:16,416 --> 01:08:18,791 I'll set it up like in Rama's party. 1126 01:08:29,708 --> 01:08:32,625 [electronic music playing over speakers] 1127 01:08:41,291 --> 01:08:42,208 Sur. 1128 01:08:43,083 --> 01:08:45,125 It'd be nice to see the sea right now. 1129 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 I miss the sea so much. 1130 01:09:03,125 --> 01:09:04,166 Look. 1131 01:09:04,958 --> 01:09:08,375 I've had three more shots. And I'm still not feeling anything at all. 1132 01:09:08,458 --> 01:09:11,000 Try dancing along, Sur. Come on! 1133 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 Get up. 1134 01:09:12,666 --> 01:09:14,666 [electronic music continues playing] 1135 01:09:24,958 --> 01:09:26,250 I'm still sober. 1136 01:09:26,333 --> 01:09:28,708 Sur, drinks are not all the same. Brands matter. 1137 01:09:28,791 --> 01:09:30,750 Rama's booze were all imported brands. 1138 01:09:30,833 --> 01:09:32,208 I'll just have to drink more. 1139 01:09:32,291 --> 01:09:35,250 [Amin] I can change the music to something else if you want. 1140 01:09:35,333 --> 01:09:36,708 Hey, check this out, Sur. 1141 01:09:36,791 --> 01:09:38,375 Over West Sumatra, 1142 01:09:38,458 --> 01:09:43,000 there's a photocopier monument! [laughing] 1143 01:09:43,083 --> 01:09:45,083 [upbeat electronic music playing] 1144 01:09:58,708 --> 01:09:59,708 Ooh. 1145 01:10:17,875 --> 01:10:20,833 I think I drank too much. My face must be so red. 1146 01:10:21,875 --> 01:10:23,750 No, no, don't use a mirror. 1147 01:10:24,666 --> 01:10:27,208 Use Amelia instead. [chuckles] Yeah. 1148 01:10:27,958 --> 01:10:28,916 Here. 1149 01:10:30,083 --> 01:10:31,083 Let's go. 1150 01:10:31,833 --> 01:10:33,750 Go on, do it. 1151 01:10:38,125 --> 01:10:41,125 -[laughing] Oh, my God. -There we go. [laughing] 1152 01:10:43,833 --> 01:10:45,625 [both laughing] 1153 01:10:45,708 --> 01:10:48,791 -Let's see if she can get your armpits! -What the fuck! 1154 01:10:48,875 --> 01:10:50,541 -[Sur exclaims] -[laughing] 1155 01:10:50,625 --> 01:10:52,333 [Sur] Now your foot. Your foot. 1156 01:10:52,416 --> 01:10:53,541 Can we try all of it? 1157 01:10:54,250 --> 01:10:55,666 [both laughing] 1158 01:10:56,416 --> 01:10:57,916 Where's the switch button? 1159 01:10:58,791 --> 01:11:00,833 -[laughing] So ugly. -Okay. 1160 01:11:01,583 --> 01:11:03,916 Hey, drag me like Mata Hari's installations. 1161 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 [electronic music continues playing] 1162 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 [music fading] 1163 01:12:13,041 --> 01:12:14,875 [electronic music continues playing] 1164 01:12:19,458 --> 01:12:20,833 [vendor] Only one portion, right? 1165 01:12:20,916 --> 01:12:23,625 [Amin] Yes, sir. My friend says she's not that hungry. 1166 01:12:28,750 --> 01:12:30,625 [vendor] If the car stopped in this area, 1167 01:12:30,708 --> 01:12:33,583 then it could've run over the nails on the previous block. 1168 01:12:40,958 --> 01:12:43,958 [Amin] Yo. Any tire shops nearby that are open past midnight? 1169 01:12:44,041 --> 01:12:47,875 [vendor] Really wouldn't know, brother. I'm only open here in the morning. 1170 01:13:03,666 --> 01:13:05,250 [Amin] What are you staring at? 1171 01:13:07,791 --> 01:13:10,708 I thought Rama's dad was the one who made this statue. 1172 01:13:11,250 --> 01:13:12,416 You mean he wasn't? 1173 01:13:12,500 --> 01:13:13,958 The signature is different. 1174 01:13:14,791 --> 01:13:16,791 But I swear I've seen this statue before. 1175 01:13:20,125 --> 01:13:23,375 Just like I thought. Look at this photo that was in Rama's inbox. 1176 01:13:24,250 --> 01:13:26,583 And if it's there, someone sent this photo 1177 01:13:26,666 --> 01:13:28,791 of Kendil Park's statue to Rama that night. 1178 01:13:28,875 --> 01:13:29,791 But why, though? 1179 01:13:29,875 --> 01:13:32,833 You sure it's not one of the many statues at Rama's house? 1180 01:13:32,916 --> 01:13:36,166 No. This one's clearly different. It's not one of his dad's. 1181 01:13:37,416 --> 01:13:39,625 Did Rama go to Kendil Park that night? 1182 01:13:39,708 --> 01:13:42,333 Why would he go there in the middle of the night? 1183 01:13:44,041 --> 01:13:47,000 He said he took his car right after everyone left the party, 1184 01:13:47,833 --> 01:13:51,083 so he could photograph the Milky Way for the installation. 1185 01:13:52,250 --> 01:13:54,541 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 1186 01:13:54,625 --> 01:13:56,458 [Angunn] We can't get a hold of him. 1187 01:13:56,541 --> 01:13:59,458 Listen to me. You should stop depending on Tariq. 1188 01:14:00,458 --> 01:14:04,041 Unfortunately, Tariq still hasn't joined us today for whatever reason. 1189 01:14:04,125 --> 01:14:07,458 Doesn't matter if we're missing anyone. Everyone has their roles, 1190 01:14:07,541 --> 01:14:09,833 and I expect you to do your work well, okay? 1191 01:14:09,916 --> 01:14:11,833 Cross-check it all. Yeah? 1192 01:14:14,125 --> 01:14:15,083 Yes, Sur. Go ahead. 1193 01:14:15,166 --> 01:14:18,375 What if we create an official email domain for Mata Hari? 1194 01:14:18,458 --> 01:14:22,000 So for example, you have a business card, like, say, Anggun's. 1195 01:14:22,083 --> 01:14:24,625 We can write anggun@matahari.com. 1196 01:14:24,708 --> 01:14:25,958 How long will it take? 1197 01:14:26,041 --> 01:14:29,041 Not long. I'll sort it all out. I'll send a link to everyone. 1198 01:14:29,625 --> 01:14:31,958 You have to type in your existing email address 1199 01:14:32,041 --> 01:14:33,916 and then sign up for the new one. 1200 01:14:34,541 --> 01:14:37,750 [sighs] Fine. All department heads, do what Sur just said. 1201 01:14:38,333 --> 01:14:40,875 Yeah. Now let's go. Don't waste any more time. 1202 01:14:40,958 --> 01:14:42,916 [indistinct chatter] 1203 01:14:46,666 --> 01:14:48,041 [indistinct chatter] 1204 01:14:52,250 --> 01:14:53,916 -Hey, Samsul? -Hey. 1205 01:14:54,500 --> 01:14:56,916 Rama mentioned that he modified the installation. 1206 01:14:57,000 --> 01:14:58,208 The Milky Way one. 1207 01:14:59,000 --> 01:15:00,500 Yeah, he did. Why? 1208 01:15:00,583 --> 01:15:01,958 Can I take a look at it? 1209 01:15:02,041 --> 01:15:05,916 Shit. You're late. They're already packed. Van's gonna pick them up soon. 1210 01:15:06,541 --> 01:15:07,708 What do you need them for? 1211 01:15:07,791 --> 01:15:10,541 I want to take pictures of them. For our website. 1212 01:15:10,625 --> 01:15:14,500 Oh, in that case, why don't I send you the raw files that Rama sent me? 1213 01:15:14,583 --> 01:15:16,416 Before they were printed on the lightbox. 1214 01:15:16,500 --> 01:15:19,541 -You have them? -Of course I have them. I printed them. 1215 01:15:19,625 --> 01:15:22,333 I'll just send you a link later. Got a shitload to do. 1216 01:15:22,875 --> 01:15:25,250 Thanks a bunch. I'll wait for you to send them. 1217 01:15:25,333 --> 01:15:26,166 Sure. 1218 01:15:26,750 --> 01:15:28,208 Yo, get the hammer. 1219 01:15:29,208 --> 01:15:30,791 [rain pattering] 1220 01:15:30,875 --> 01:15:32,625 [typing] 1221 01:15:38,541 --> 01:15:41,041 There you go. Your shows video's been uploaded. 1222 01:15:43,166 --> 01:15:45,666 [eerie music playing on video] 1223 01:15:51,083 --> 01:15:53,500 [Sur] Remember when you went home from the party? 1224 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 Was it raining? 1225 01:15:55,375 --> 01:15:57,625 Yeah, it was. Soon after I left. 1226 01:15:58,750 --> 01:16:01,583 I think it was raining all over the city. 1227 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 I'm buying some cigarettes. You need anything? 1228 01:17:04,083 --> 01:17:05,708 [photocopier whirring] 1229 01:17:29,500 --> 01:17:31,666 [eerie music playing] 1230 01:17:32,500 --> 01:17:34,500 [photocopier whirring] 1231 01:17:39,583 --> 01:17:40,791 [photocopier beeps] 1232 01:18:00,500 --> 01:18:01,750 Why'd you close it? 1233 01:18:13,250 --> 01:18:14,333 [camera shutter clicks] 1234 01:18:14,416 --> 01:18:15,250 [Rama] Okay. 1235 01:18:15,333 --> 01:18:19,708 [Samsul] One, two, three, four, five… 1236 01:18:20,500 --> 01:18:22,250 [Rama] Okay, look this way, please. 1237 01:18:22,333 --> 01:18:25,583 [Samsul] …seven, eight. One, two, three… 1238 01:18:25,666 --> 01:18:27,500 [Rama] Tilt your head up a bit. 1239 01:18:27,583 --> 01:18:30,541 [Amin] I didn't know you can get their passwords this easily. 1240 01:18:30,625 --> 01:18:33,500 You knew how to do this and you didn't do it much earlier? 1241 01:18:33,583 --> 01:18:35,208 [Sur] Never that simple. 1242 01:18:35,291 --> 01:18:37,041 We still need their login approval. 1243 01:18:37,125 --> 01:18:40,000 [Amin] Wouldn't he get a notice if his email was being hacked? 1244 01:18:40,083 --> 01:18:42,708 [Sur] That's why I need your help so I can pull this off. 1245 01:18:42,791 --> 01:18:45,791 Lure him to print something in here. Just think of something. 1246 01:18:45,875 --> 01:18:48,916 So the exact moment he logs in with the computer downstairs, 1247 01:18:49,000 --> 01:18:51,833 I'll also log in to his email from this laptop. 1248 01:18:51,916 --> 01:18:55,416 He'll get two notices. He won't realize there's two devices logging in. 1249 01:18:55,500 --> 01:18:57,125 He's gonna approve them both. 1250 01:18:57,208 --> 01:18:59,666 Are you sure about this? Doing all this shit again? 1251 01:18:59,750 --> 01:19:02,208 His dad's gonna help pay your college tuition. 1252 01:19:03,458 --> 01:19:06,000 What if you're wrong again, you get caught? 1253 01:19:06,791 --> 01:19:08,125 Gotta be more open-minded. 1254 01:19:08,208 --> 01:19:10,541 What's wrong if Rama actually went to that park? 1255 01:19:10,625 --> 01:19:12,458 Not everyone wants to harm you. 1256 01:19:13,208 --> 01:19:15,166 This will be the last time, I promise. 1257 01:19:15,250 --> 01:19:17,166 Then I'll finally be out of your hair. 1258 01:19:17,750 --> 01:19:20,625 But before that, I need to know his location history. 1259 01:19:24,000 --> 01:19:25,458 [Amin] Sorry, Rama. 1260 01:19:25,541 --> 01:19:28,625 That script you gave me accidentally got deleted. I messed up. 1261 01:19:28,708 --> 01:19:30,083 [Rama] How did that happen? 1262 01:19:30,666 --> 01:19:33,083 I was doing routine clean up on the computer, 1263 01:19:33,166 --> 01:19:35,083 your script kinda got caught in it. 1264 01:19:35,875 --> 01:19:39,166 At least you can access your email now. The Wi-Fi's fixed. 1265 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 [Rama] Okay. 1266 01:19:54,791 --> 01:19:56,583 [typing] 1267 01:20:09,833 --> 01:20:11,291 [photocopier whirring] 1268 01:20:39,791 --> 01:20:43,625 -[Rama] All done. Should I print it now? -[Amin] Uh, nah, no need. 1269 01:20:43,708 --> 01:20:45,208 -Shit! -[Amin] I got it. 1270 01:20:45,291 --> 01:20:46,750 [Rama] Very good. Thanks. 1271 01:20:46,833 --> 01:20:49,291 [photocopier powering down] 1272 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Trouble paying the bills? 1273 01:21:00,541 --> 01:21:01,750 [Amin] I forgot. 1274 01:21:01,833 --> 01:21:04,791 [Rama] Oh, well. I've downloaded the files. 1275 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 You can just check the download folder, and then… 1276 01:21:09,875 --> 01:21:11,750 Just log out my email later, please. 1277 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 I haven't logged it out yet. 1278 01:21:14,916 --> 01:21:16,958 [Amin] Yeah, I'll take care of all that. 1279 01:21:23,458 --> 01:21:24,916 So what about the fishes? 1280 01:21:26,166 --> 01:21:27,666 Uh, I still have some. 1281 01:21:28,708 --> 01:21:30,166 The red one. Do you want it? 1282 01:21:32,875 --> 01:21:35,291 [Rama] That wasn't the fish I was talking about. 1283 01:21:39,166 --> 01:21:40,375 The one's in the drawer. 1284 01:21:42,250 --> 01:21:43,875 [Amin] I don't know what do you mean? 1285 01:21:43,958 --> 01:21:45,125 [Rama] Come on, Amin. 1286 01:21:46,125 --> 01:21:47,250 I really need them. 1287 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 I've been stressed. 1288 01:21:52,791 --> 01:21:53,916 Uninspired. 1289 01:21:54,916 --> 01:21:56,625 You know, the fishes in the drawer, 1290 01:21:56,708 --> 01:21:59,541 the exquisite ones, the ones that inspire me. 1291 01:22:03,083 --> 01:22:05,125 Let me know if you have some new fish. 1292 01:22:16,708 --> 01:22:18,458 Sur, Rama left. Turn the lights on. 1293 01:22:21,166 --> 01:22:22,541 Open the drawer right now. 1294 01:22:24,125 --> 01:22:27,000 Or I'll expose you for selling other people's theses. 1295 01:22:27,083 --> 01:22:29,250 What the fuck, Sur? What's wrong with you? Huh? 1296 01:22:29,333 --> 01:22:31,041 What are you hiding in the drawer? 1297 01:22:31,958 --> 01:22:34,041 -Are you selling drugs? -No! What the hell? 1298 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 Then open it now! 1299 01:22:35,375 --> 01:22:37,958 Or I'm sending this to the dean. You'll get fired. 1300 01:22:42,916 --> 01:22:45,125 -Hurry up! Open it! -Yeah, I'm on it! 1301 01:22:54,166 --> 01:22:56,291 -You see any drugs? -What's this then? 1302 01:22:56,375 --> 01:22:58,291 That's just my… That's my hard drive! 1303 01:22:58,375 --> 01:22:59,833 What was Rama talking about? 1304 01:23:06,750 --> 01:23:08,750 -[intense music playing] -[laptop chimes] 1305 01:23:08,833 --> 01:23:10,750 [Amin] You ungrateful piece of shit. 1306 01:23:10,833 --> 01:23:12,958 Can't believe I went back to selling theses 1307 01:23:13,041 --> 01:23:14,958 to help you with your stupid vendetta. 1308 01:24:13,916 --> 01:24:15,708 What are you trying to achieve here? 1309 01:24:15,791 --> 01:24:18,500 Why do you have all these photos? What are they for? 1310 01:24:18,583 --> 01:24:21,125 -Sur… Uh… Sur! Sur! Sur! Sur! -[object clatters] 1311 01:24:23,041 --> 01:24:24,166 [panting] 1312 01:24:25,666 --> 01:24:29,041 Early this year, my sister got sick. Dengue fever. 1313 01:24:29,125 --> 01:24:31,208 She was hospitalized. I needed money. 1314 01:24:32,250 --> 01:24:35,291 Rama asked me to steal some of the students' data. 1315 01:24:36,291 --> 01:24:38,708 I got $50 for every student. That's all, I swear! 1316 01:24:38,791 --> 01:24:41,625 [screaming and panting] 1317 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 It's not as bad as it looks. I checked all the photos! 1318 01:24:44,291 --> 01:24:46,875 I make sure there are no nudes or anything. 1319 01:24:46,958 --> 01:24:49,166 They're normal pics that everyone takes. 1320 01:24:49,250 --> 01:24:52,458 Rama only needs them so he can get a little inspiration. 1321 01:24:52,541 --> 01:24:53,750 I swear, that's all. 1322 01:24:54,333 --> 01:24:57,083 You've seen how it helps. You guys won, right? 1323 01:24:57,833 --> 01:24:59,458 -You're going to Kyoto! -Bastard! 1324 01:24:59,541 --> 01:25:01,166 -I did nothing wrong! -[yells] 1325 01:25:03,708 --> 01:25:05,208 [Sur crying] 1326 01:25:06,708 --> 01:25:08,666 [siren wailing] 1327 01:25:22,833 --> 01:25:24,416 [indistinct chatter on TV] 1328 01:25:32,208 --> 01:25:33,500 Eight hours, please. 1329 01:25:33,583 --> 01:25:35,041 $8. $1 per hour. 1330 01:25:40,333 --> 01:25:43,125 {\an8}[typing] 1331 01:26:06,041 --> 01:26:07,000 [inhales sharply] 1332 01:26:15,708 --> 01:26:17,708 [uneasy music playing] 1333 01:26:17,791 --> 01:26:19,250 [crying softly] 1334 01:26:30,875 --> 01:26:31,875 [whimpers] 1335 01:26:46,875 --> 01:26:48,791 [uneasy music continues playing] 1336 01:27:00,541 --> 01:27:03,375 Did you have anything to eat? Pick a thing. I got it. 1337 01:27:03,458 --> 01:27:05,125 No, it's okay. I'm good, thanks. 1338 01:27:06,083 --> 01:27:08,708 Hey. Two iced teas and another plate of noodles. 1339 01:27:08,791 --> 01:27:09,958 [man] Gotcha. 1340 01:27:11,166 --> 01:27:13,000 Why are you hiding from your mother? 1341 01:27:14,000 --> 01:27:15,333 What? Did you run away? 1342 01:27:15,916 --> 01:27:17,166 Got a bunch of problems. 1343 01:27:17,958 --> 01:27:19,083 Your scholarship? 1344 01:27:19,166 --> 01:27:22,458 You said you lost your scholarship because of the initiation? 1345 01:27:22,541 --> 01:27:24,958 -I wanted to ask-- -I've told you from the get-go. 1346 01:27:25,041 --> 01:27:26,708 You didn't believe me back then. 1347 01:27:27,208 --> 01:27:29,083 It's better to focus on your studies. 1348 01:27:33,708 --> 01:27:37,041 Actually there's something I wanted to ask you. 1349 01:27:42,416 --> 01:27:45,666 Did you ever model for Mata Hari back when you were with them? 1350 01:27:45,750 --> 01:27:47,083 What do you mean? 1351 01:27:54,625 --> 01:27:56,291 That's your tattoo, isn't it? 1352 01:27:56,375 --> 01:27:58,500 -What makes you think that? -It is, isn't it? 1353 01:27:58,583 --> 01:28:00,125 Where did you get that? 1354 01:28:02,250 --> 01:28:03,916 Because mine's here too. 1355 01:28:07,333 --> 01:28:08,625 It's a photo of my back. 1356 01:28:08,708 --> 01:28:11,416 I asked you a question. Where did you get those photos? 1357 01:28:13,375 --> 01:28:15,291 Have you been hacking me or something? 1358 01:28:16,041 --> 01:28:18,125 You leaked those initiation photos, didn't you? 1359 01:28:18,208 --> 01:28:20,000 But this is your tattoo, isn't it? 1360 01:28:20,083 --> 01:28:22,750 If it's yours, we can report this to the ethics board. 1361 01:28:22,833 --> 01:28:24,166 Stop it. There's no use. 1362 01:28:24,250 --> 01:28:27,291 If we testify together, we'll have much stronger evidence. 1363 01:28:27,375 --> 01:28:29,625 They're not gonna stand a chance. Help me-- 1364 01:28:29,708 --> 01:28:30,625 [yells] Stop! 1365 01:28:41,125 --> 01:28:44,375 [Sur] I would like to submit this evidence to the board. 1366 01:28:46,708 --> 01:28:48,208 Photos of Rama's installation. 1367 01:28:48,291 --> 01:28:50,041 Photos of my back. 1368 01:28:51,166 --> 01:28:55,333 And the metadata showing that these photos were taken at 2:00 in the morning. 1369 01:28:55,916 --> 01:28:58,250 The same time my NetCar stopped at the park. 1370 01:28:58,333 --> 01:28:59,375 [man] Hmm. 1371 01:29:00,958 --> 01:29:04,083 Are you 100% sure these are photos of your back? 1372 01:29:05,708 --> 01:29:07,833 If you have any more additional evidence, 1373 01:29:08,375 --> 01:29:11,083 it could be useful for bolstering our investigation. 1374 01:29:15,750 --> 01:29:17,958 -No. That's all, sir. -All right then. 1375 01:29:18,541 --> 01:29:21,458 I'll form a team specifically for this investigation. 1376 01:29:21,541 --> 01:29:23,708 I'll call some of the university's admins. 1377 01:29:23,791 --> 01:29:25,083 They can help us out. 1378 01:29:25,166 --> 01:29:28,583 Do you have any, uh, digital files of this physical evidence? 1379 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 I do. 1380 01:29:29,791 --> 01:29:32,125 -I can send you a copy. -Okay, that'll help. 1381 01:29:33,458 --> 01:29:34,458 [mouthing] 1382 01:29:36,583 --> 01:29:38,041 [cell phone chimes] 1383 01:29:38,125 --> 01:29:41,833 Sir, I'm worried about my safety. Can I remain anonymous? 1384 01:29:42,416 --> 01:29:44,958 Of course. That's a given, actually. 1385 01:29:45,875 --> 01:29:47,666 It's part of our procedure. 1386 01:29:47,750 --> 01:29:51,166 We keep your identity confidential all throughout the investigation. 1387 01:29:56,958 --> 01:29:58,250 [cell phone chimes] 1388 01:30:03,291 --> 01:30:04,375 [cell phone chiming] 1389 01:30:11,625 --> 01:30:13,000 [cell phone dings] 1390 01:30:23,708 --> 01:30:25,083 [cell phone ringing] 1391 01:30:30,583 --> 01:30:31,625 Hello? 1392 01:30:48,958 --> 01:30:52,125 These documents you gave, did you fabricate them? 1393 01:30:52,208 --> 01:30:55,208 -Hmm? -[man 1] Rama Soemarno contacted us. 1394 01:30:55,291 --> 01:30:58,416 He's expressed concerns. He's on the way here with his lawyer. 1395 01:30:59,250 --> 01:31:00,375 It's a serious matter. 1396 01:31:00,458 --> 01:31:04,458 He wants to go to the police and file a report against you for defamation. 1397 01:31:05,041 --> 01:31:06,541 Why's he filing against me? 1398 01:31:06,625 --> 01:31:09,500 These documents that you submitted have popped up online 1399 01:31:09,583 --> 01:31:12,250 and somehow gone "viral" in our campus. 1400 01:31:12,833 --> 01:31:15,416 And that is why Rama's filing a lawsuit. 1401 01:31:16,500 --> 01:31:18,916 Sir, I never shared them or made them viral! 1402 01:31:19,000 --> 01:31:22,708 I gave them to the ethics board so they can proceed with the investigation. 1403 01:31:22,791 --> 01:31:24,750 They should be held responsible for this! 1404 01:31:24,833 --> 01:31:26,875 I understand, I understand. 1405 01:31:26,958 --> 01:31:29,791 The fact is, you're the one who prepared these documents. 1406 01:31:29,875 --> 01:31:31,083 And listen, 1407 01:31:31,166 --> 01:31:34,041 I do not want the university 1408 01:31:34,125 --> 01:31:37,041 to get dragged into this case if this does go to court. 1409 01:31:37,750 --> 01:31:41,666 Also our faculty is going to be sending the Mata Hari off to Japan soon. 1410 01:31:41,750 --> 01:31:44,833 Meaning, we don't want this case to jeopardize that trip. 1411 01:31:45,458 --> 01:31:47,458 I've already talked to Rama personally, 1412 01:31:48,333 --> 01:31:52,875 so we can try and find a way to amicably resolve this issue peacefully. 1413 01:31:52,958 --> 01:31:54,833 Sir, please, you need to listen to me! 1414 01:31:54,916 --> 01:31:57,666 Sir. [breathing heavily] 1415 01:31:57,750 --> 01:31:59,250 Please forgive my daughter. 1416 01:31:59,333 --> 01:32:01,625 She makes mistakes like any other person her age. 1417 01:32:01,708 --> 01:32:04,833 Please, take a seat first, and we'll discuss this with you. 1418 01:32:04,916 --> 01:32:06,416 Please, sir. Just have a seat. 1419 01:32:06,500 --> 01:32:08,875 [Sur's dad breathing heavily] But, sir… 1420 01:32:08,958 --> 01:32:10,958 Let's just settle this here. Right here. 1421 01:32:11,041 --> 01:32:14,416 My daughter's the one who's out of line. I'll punish her myself. 1422 01:32:14,500 --> 01:32:17,541 Sir, take a seat so we can begin. Let us explain. 1423 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 I never made those documents viral! 1424 01:32:20,375 --> 01:32:23,750 I submitted them to the ethics board so there'd be an investigation! 1425 01:32:23,833 --> 01:32:26,250 If it's suddenly gone viral, it's their fault! 1426 01:32:26,333 --> 01:32:27,166 Calm down. 1427 01:32:27,250 --> 01:32:30,958 You prepared those documents and shared them to a lot of people online. 1428 01:32:31,041 --> 01:32:33,375 Now Rama Soemarno is being labelled by people 1429 01:32:33,458 --> 01:32:35,833 as a rapist, a creep, a wile pervert! 1430 01:32:35,916 --> 01:32:39,208 Her actions irreversibly ruined my client's reputation. 1431 01:32:39,291 --> 01:32:42,125 You boldly tried to hack into my client's mobile phone. 1432 01:32:42,208 --> 01:32:44,625 Everything you've done is against the law! 1433 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 [Rama] I have evidence. 1434 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 -Please, forgive my daughter. -Stop apologizing, Dad! 1435 01:32:58,291 --> 01:32:59,750 Look at this photo over here. 1436 01:33:00,875 --> 01:33:03,500 It's the one used for Mata Hari's installation sets. 1437 01:33:03,583 --> 01:33:06,791 It was taken at 2:00 when my NetCar stopped at the park. 1438 01:33:06,875 --> 01:33:08,083 It's a photo of my back! 1439 01:33:08,166 --> 01:33:09,333 Sur, you shut up! 1440 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 Sir, calm down. 1441 01:33:11,416 --> 01:33:12,958 Let's all settle down. Please. 1442 01:33:13,041 --> 01:33:13,958 Sur. 1443 01:33:14,833 --> 01:33:18,416 -That's not a photo of your back. -I want these investigated thoroughly. 1444 01:33:18,500 --> 01:33:21,000 Let's take these to the forensics team. 1445 01:33:21,083 --> 01:33:23,333 And we can check the other installations. 1446 01:33:23,416 --> 01:33:25,458 These were taken without my consent! 1447 01:33:25,541 --> 01:33:29,166 I know that you're still distressed after you lost your scholarship. 1448 01:33:29,916 --> 01:33:33,291 -I took the photos at 2:00-- -Let me take care of this. 1449 01:33:34,041 --> 01:33:36,333 But she definitely needs to know the truth. 1450 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 I took pictures of the stars. 1451 01:33:38,541 --> 01:33:42,166 Those are photos of the night sky. The Milky Way. 1452 01:33:42,250 --> 01:33:43,416 What's your proof then? 1453 01:33:44,041 --> 01:33:46,958 It was raining all over Jakarta. You couldn't have seen the sky! 1454 01:33:47,041 --> 01:33:47,916 [man 2] Sur. 1455 01:33:48,500 --> 01:33:51,083 You were heavily intoxicated that night. 1456 01:33:51,166 --> 01:33:54,208 Have you sobered up? Or are you still hallucinating now? 1457 01:33:54,291 --> 01:33:56,791 That's why I need all the help to investigate this! 1458 01:33:56,875 --> 01:33:57,958 All right then. 1459 01:33:58,041 --> 01:34:01,250 If Sur insists, we have no choice, but to take this to court. 1460 01:34:01,333 --> 01:34:04,166 And if we do take this case to court, Sur, 1461 01:34:04,250 --> 01:34:08,458 you'll be facing every single individual mentioned or related to those documents. 1462 01:34:08,541 --> 01:34:10,333 That includes NetCar party. 1463 01:34:10,416 --> 01:34:13,916 Sir. Please, as much as possible, let's try to reach an agreement here 1464 01:34:14,000 --> 01:34:16,500 so we can keep this problem contained internally. 1465 01:34:16,583 --> 01:34:18,541 -Please, I'm begging you. -Dad, stop it! 1466 01:34:18,625 --> 01:34:22,416 -Why are you on your knees begging? -Shut up! Just shut up! 1467 01:34:23,166 --> 01:34:26,250 You've been making mistakes. When are you ever going to learn? 1468 01:34:26,333 --> 01:34:28,416 Sir. Please, sir. 1469 01:34:29,000 --> 01:34:30,125 Stand up. 1470 01:34:30,208 --> 01:34:32,791 What I need is nothing more than a clarification. 1471 01:34:32,875 --> 01:34:35,416 -Rama, please. I'll handle it. -Let me speak. 1472 01:34:35,500 --> 01:34:39,125 Family. In the Mata Hari family, we always support each other. 1473 01:34:39,208 --> 01:34:40,958 Please let me take it from here. 1474 01:34:41,041 --> 01:34:43,916 We still consider Sur as a part of our theater family. 1475 01:34:44,000 --> 01:34:47,041 We would prefer to solve this issue as a family would. 1476 01:34:47,708 --> 01:34:50,500 We're currently swamped preparing a show for Kyoto. 1477 01:34:50,583 --> 01:34:52,666 Everyone's stressed out as it is. 1478 01:34:52,750 --> 01:34:57,333 All I want is for Sur to make a sincere public apology and clarification. 1479 01:34:59,208 --> 01:35:00,541 Then after that, tomorrow, 1480 01:35:01,416 --> 01:35:04,166 we can go back to being a family again in the theater. 1481 01:35:05,125 --> 01:35:08,291 Sir, ma'am. If you're worrying about Sur's scholarship, 1482 01:35:08,375 --> 01:35:11,875 my father has agreed to pay for Sur's tuition until she graduates. 1483 01:35:13,333 --> 01:35:15,291 Also, she can still work for my father, 1484 01:35:16,125 --> 01:35:18,750 doing what she does best while receiving her salary. 1485 01:35:21,625 --> 01:35:23,333 I'm going to proceed with the case! 1486 01:35:23,416 --> 01:35:24,958 Suryani, that's enough! 1487 01:35:35,791 --> 01:35:37,083 I, Suryani, 1488 01:35:38,791 --> 01:35:41,583 would like to make a sincere apology to Rama Soemarno. 1489 01:35:43,791 --> 01:35:46,708 I had recently made various false accusations against him. 1490 01:35:48,833 --> 01:35:50,666 And if somehow all my allegations, 1491 01:35:52,750 --> 01:35:53,875 or hypothesis 1492 01:35:55,791 --> 01:35:57,875 have damaged Rama Soemarno's reputation, 1493 01:35:59,375 --> 01:36:00,791 and that of other parties, 1494 01:36:05,000 --> 01:36:06,458 I would like to clarify 1495 01:36:08,333 --> 01:36:10,500 that not a single one of them was factual. 1496 01:36:16,208 --> 01:36:17,416 I apologize 1497 01:36:18,791 --> 01:36:20,166 and earnestly promise 1498 01:36:21,541 --> 01:36:24,125 that I won't do such an irresponsible thing anymore. 1499 01:36:28,333 --> 01:36:29,916 Rama Soemarno's family and I 1500 01:36:31,250 --> 01:36:32,458 have all agreed 1501 01:36:33,791 --> 01:36:37,083 to resolve and settle this case amicably, 1502 01:36:38,416 --> 01:36:41,458 outside the court system and reconcile. 1503 01:36:41,541 --> 01:36:43,416 [indistinct chatter] 1504 01:36:45,333 --> 01:36:48,291 …would like to make a sincere apology to Rama Soemarno. 1505 01:36:49,375 --> 01:36:52,416 I had recently made various false accusations against him. 1506 01:36:54,583 --> 01:36:56,500 And if somehow all my allegations… 1507 01:37:22,625 --> 01:37:23,666 [horns honking] 1508 01:37:23,750 --> 01:37:26,750 -[man] Learn how to use the lights! -[Sur] Mom? Where are we going? 1509 01:37:55,958 --> 01:37:57,083 What's going on? 1510 01:37:59,666 --> 01:38:00,916 You're my daughter, Sur. 1511 01:38:02,291 --> 01:38:03,500 My flesh and blood. 1512 01:38:07,333 --> 01:38:09,458 When you were holding those photos earlier, 1513 01:38:11,333 --> 01:38:12,666 I knew immediately… 1514 01:38:14,541 --> 01:38:16,416 it was the birthmark on your back. 1515 01:38:19,583 --> 01:38:20,458 Sur. 1516 01:38:21,583 --> 01:38:23,000 Please tell me everything. 1517 01:38:25,041 --> 01:38:26,625 What did they do to you? 1518 01:38:44,958 --> 01:38:46,583 [crying] 1519 01:39:21,000 --> 01:39:22,291 [woman] It's been a week. 1520 01:39:23,083 --> 01:39:24,000 That's right. 1521 01:39:25,083 --> 01:39:27,750 Oh, so It's unobtainable? 1522 01:39:37,833 --> 01:39:39,750 Yati, Sur. 1523 01:39:41,375 --> 01:39:42,791 I called the lab just now. 1524 01:39:43,500 --> 01:39:44,666 Just like I suspected. 1525 01:39:44,750 --> 01:39:48,625 It's highly unlikely that they'll find any trace of sedative in your urine. 1526 01:39:48,708 --> 01:39:51,083 Because it's already more than three days. 1527 01:39:51,791 --> 01:39:54,791 I didn't do it then. I was scared to take a urine test. 1528 01:39:54,875 --> 01:39:56,375 There were drugs at the party. 1529 01:39:56,458 --> 01:39:58,583 They have a discretion policy. 1530 01:39:58,666 --> 01:40:00,958 The lab will never disclose your test result. 1531 01:40:01,541 --> 01:40:03,625 You don't need to worry about anyone knowing it. 1532 01:40:03,708 --> 01:40:07,250 In the meantime, if you and Sur would like to stay here for the moment, 1533 01:40:07,333 --> 01:40:09,500 at least while you're gathering evidence, 1534 01:40:09,583 --> 01:40:10,625 you're very welcome. 1535 01:40:11,708 --> 01:40:14,833 Sur, you should stay here for now. 1536 01:40:15,791 --> 01:40:17,708 It's useless to be around your father. 1537 01:40:18,958 --> 01:40:20,250 What about you, Mom? 1538 01:40:20,750 --> 01:40:22,541 Well, I have to go home, Sur. 1539 01:40:23,541 --> 01:40:25,083 Who's gonna run the diner? 1540 01:40:25,166 --> 01:40:28,250 And don't worry. I'm not gonna let your dad lay a hand on me. 1541 01:40:28,333 --> 01:40:32,000 Make sure if anything happens, you call me right away at any cost. 1542 01:40:33,708 --> 01:40:34,833 [Yati sighs] 1543 01:40:36,333 --> 01:40:37,625 [cell phone ringing] 1544 01:40:39,791 --> 01:40:42,166 Siti, please take care of my daughter. 1545 01:40:42,250 --> 01:40:44,666 -I'm going to leave you some money. -Don't worry, Yati. 1546 01:40:44,750 --> 01:40:46,625 -I'll call some friends to help us. -Hello. 1547 01:40:53,916 --> 01:40:54,833 Sur. 1548 01:40:58,541 --> 01:40:59,958 Those are my tattoos. 1549 01:41:02,000 --> 01:41:03,708 Sorry I didn't help you back then. 1550 01:41:08,166 --> 01:41:09,875 Also, I brought someone else here. 1551 01:41:11,458 --> 01:41:14,041 His body was in Rama's installation sets like us. 1552 01:41:16,708 --> 01:41:18,833 [Tariq] It was after my mother passed away. 1553 01:41:18,916 --> 01:41:21,291 Therapist told me it'd be good to do activities. 1554 01:41:21,375 --> 01:41:22,500 Thank you, Miss Siti. 1555 01:41:22,583 --> 01:41:25,000 That son of a bitch was like family to me. 1556 01:41:26,000 --> 01:41:28,875 I've never, in my entire life, showed this scar to anyone. 1557 01:41:28,958 --> 01:41:31,458 Must have taken a picture of it when I was wasted. 1558 01:41:31,541 --> 01:41:35,208 I was in denial. Didn't wanna losing any more family. 1559 01:41:38,458 --> 01:41:41,666 [Farah] Rama was the one who introduced me to Mata Hari. 1560 01:41:41,750 --> 01:41:44,750 The activities helped me get over an abusive relationship. 1561 01:41:44,833 --> 01:41:48,625 I went to Mata Hari's parties as well. I was their official photographer. 1562 01:41:49,583 --> 01:41:50,750 I enjoy drinking. 1563 01:41:52,833 --> 01:41:55,291 That night, I felt a whole lot dizzier than usual. 1564 01:41:55,375 --> 01:41:56,541 After only two glasses. 1565 01:41:57,375 --> 01:41:59,333 I should've been completely blacked out 1566 01:41:59,416 --> 01:42:01,541 if he actually drugged me. So it was weird. 1567 01:42:01,625 --> 01:42:03,208 But I was a drinker. 1568 01:42:03,291 --> 01:42:05,625 Guess that made me more resistant to sedatives. 1569 01:42:07,208 --> 01:42:08,500 And I remember… 1570 01:42:08,583 --> 01:42:09,833 [sniffles] 1571 01:42:12,291 --> 01:42:14,166 At one point, I was taken into a car, 1572 01:42:15,166 --> 01:42:17,166 and I saw someone approaching towards me. 1573 01:42:21,000 --> 01:42:22,958 All of my clothes were stripped slowly… 1574 01:42:25,291 --> 01:42:27,666 then I heard the camera shutters start clicking. 1575 01:42:28,541 --> 01:42:30,125 I wrote everything right here. 1576 01:42:33,208 --> 01:42:35,666 How come you never told anyone about this before? 1577 01:42:35,750 --> 01:42:36,708 [Farah] I did. 1578 01:42:38,125 --> 01:42:40,625 They all told me it was all in my ditzy drunk head. 1579 01:42:40,708 --> 01:42:43,208 That what I heard was just bottles clinking. 1580 01:42:43,291 --> 01:42:46,125 "Don't you usually get laid right away after drinking?" 1581 01:42:47,666 --> 01:42:49,958 They told me that I was just making things up. 1582 01:42:50,666 --> 01:42:52,416 So I decided to leave Mata Hari. 1583 01:42:53,166 --> 01:42:55,125 [Sur] Do you remember if at that time, 1584 01:42:56,000 --> 01:42:58,833 you and Tariq also went home in a NetCar? 1585 01:42:58,916 --> 01:43:00,291 They told me that I did. 1586 01:43:00,375 --> 01:43:03,250 Did you remember details about the driver or the car? 1587 01:43:03,333 --> 01:43:05,208 [Farah tuts] Unfortunately, I don't. 1588 01:43:05,291 --> 01:43:07,583 I don't even know who booked the car for me. 1589 01:43:07,666 --> 01:43:10,125 -I have a pictures of my NetCar. -Let me see. 1590 01:43:12,708 --> 01:43:14,166 [Sur] Here, this one. 1591 01:43:15,791 --> 01:43:18,166 [Farah] Nope. Doesn't look familiar to me. 1592 01:43:18,250 --> 01:43:19,791 Stop, stop. Zoom in a bit. 1593 01:43:25,791 --> 01:43:27,583 That say Komodo Parking Lot to you? 1594 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 What are the odds this NetCar and Rama are somehow connected? 1595 01:43:30,541 --> 01:43:33,750 Rama's house is far and it's really hard to get a NetCar there. 1596 01:43:33,833 --> 01:43:36,416 You mean like a fake NetCar? 1597 01:43:36,500 --> 01:43:39,541 No. The driver was from NetCar. It made Rama seem innocent. 1598 01:43:39,625 --> 01:43:43,125 He could've been asked to roam around or stand by next to Rama's house. 1599 01:43:43,208 --> 01:43:45,125 So if a booking was made, he'd get it. 1600 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 [Sur] What I have so far, 1601 01:43:47,291 --> 01:43:50,500 is all these pictures of Kendil Park's statue from Rama's inbox. 1602 01:43:50,583 --> 01:43:52,666 But I don't know who sent them to him. 1603 01:43:52,750 --> 01:43:56,416 The only way we can find more evidence is by checking the driver's phone. 1604 01:43:56,500 --> 01:43:58,250 But you already met him before. 1605 01:43:58,916 --> 01:44:00,833 He'll remember the moment he sees you? 1606 01:44:00,916 --> 01:44:02,458 Then he'll warn Rama right away. 1607 01:44:02,541 --> 01:44:03,791 How about I do it? 1608 01:44:05,375 --> 01:44:08,250 No one has ever ordered me a NetCar whenever I was drunk. 1609 01:44:10,208 --> 01:44:11,208 Are you sure? 1610 01:44:12,291 --> 01:44:13,291 [sighs] 1611 01:44:20,916 --> 01:44:22,583 Thanks, Miss Siti. You take care. 1612 01:44:31,208 --> 01:44:32,333 [car honking] 1613 01:45:06,083 --> 01:45:08,208 What's with you? Feeling sleepy? 1614 01:45:08,291 --> 01:45:09,416 Go have some coffee. 1615 01:45:09,500 --> 01:45:10,750 [man] Definitely. 1616 01:45:43,916 --> 01:45:45,000 [Burhan] Hey. 1617 01:45:45,083 --> 01:45:48,708 How was your day, my little princess, huh? [chuckles] 1618 01:45:50,083 --> 01:45:51,541 [laughing] 1619 01:45:52,291 --> 01:45:53,458 Oh. [sighs] 1620 01:45:53,541 --> 01:45:56,000 Ah. I'll go and get some rest first. 1621 01:46:00,750 --> 01:46:02,750 [breathing heavily] 1622 01:46:12,958 --> 01:46:14,208 [girl giggling] 1623 01:46:22,125 --> 01:46:23,208 Excuse me. 1624 01:46:23,791 --> 01:46:25,125 -Hey! -[Burhan] Hmm? 1625 01:46:25,208 --> 01:46:26,666 -Burhan. -[Burhan] Yeah? 1626 01:46:26,750 --> 01:46:28,541 Ah. Good afternoon, sir. 1627 01:46:28,625 --> 01:46:31,291 I'm from the Mata Hari theater group. You may have heard. 1628 01:46:31,375 --> 01:46:33,208 I was instructed by Rama Soemarno 1629 01:46:33,291 --> 01:46:36,541 to go to this address and give this to Mr. Burhanuddin. 1630 01:46:37,625 --> 01:46:39,958 Well, are you sure it's the right address? 1631 01:46:40,041 --> 01:46:43,083 This is along Komodo Street, right? 1632 01:46:43,166 --> 01:46:47,083 Oh, no. Komodo Street is up there, not here. 1633 01:46:49,583 --> 01:46:51,416 Let me see the address. Give it here. 1634 01:46:55,916 --> 01:46:58,375 I don't see an address written on this thing. 1635 01:47:00,708 --> 01:47:02,583 Actually I was instructed by Rama 1636 01:47:02,666 --> 01:47:05,333 to go to Komodo Street to give this to a Mr. Burhanuddin. 1637 01:47:06,250 --> 01:47:09,041 So I asked people around here if they knew who you were, 1638 01:47:09,125 --> 01:47:12,041 and someone did, so they told me to come here. 1639 01:47:12,125 --> 01:47:14,958 Basically, our group won a national theater competition. 1640 01:47:15,041 --> 01:47:18,791 We'd like to celebrate by delivering gifts for friends or anyone who's helped us. 1641 01:47:18,875 --> 01:47:21,791 -[Burhan] I see. That's why. -[camera shutter clicking] 1642 01:47:23,458 --> 01:47:25,208 -Thank you very much. -Yeah. 1643 01:47:30,250 --> 01:47:31,375 Uh, sorry, ma'am. 1644 01:47:32,583 --> 01:47:36,208 Um, may I, uh… Can I borrow a charger for my phone just for a minute? 1645 01:47:36,291 --> 01:47:39,666 My phone died on the way here. I need to book for a car so I can go home. 1646 01:47:39,750 --> 01:47:42,166 What? Why do you need a cab for? Didn't you drive here? 1647 01:47:42,250 --> 01:47:43,791 [Tariq] No, I, uh… 1648 01:47:43,875 --> 01:47:47,333 My friends dropped me off and went on to deliver other parcels. 1649 01:47:47,416 --> 01:47:49,500 [sighs] Where are you going anyway? 1650 01:47:49,583 --> 01:47:50,750 To BSD city, sir. 1651 01:47:50,833 --> 01:47:53,500 [Burhan] Maybe I can take an offline order, if you want. 1652 01:47:53,583 --> 01:47:56,416 [Tariq] That'd be great. I can just pay you with cash. 1653 01:47:56,500 --> 01:47:57,500 Okay. 1654 01:47:57,583 --> 01:47:59,208 -[Tariq] Thank you, ma'am. -[woman] Bye. 1655 01:47:59,291 --> 01:48:00,958 [suspenseful music playing] 1656 01:48:13,083 --> 01:48:16,125 [Tariq] Uh, sir, may I use your phone for a bit? 1657 01:48:16,208 --> 01:48:17,666 I just need to call a friend. 1658 01:48:17,750 --> 01:48:21,250 [Burhan] Oh, sorry, but I can't. Because my battery is too low. 1659 01:48:21,333 --> 01:48:23,750 And I can't make any booking if my phone is dead. 1660 01:48:23,833 --> 01:48:26,500 I left the charger at home. Really sorry, kid. 1661 01:48:39,125 --> 01:48:40,625 [air hissing] 1662 01:48:55,916 --> 01:48:58,375 -[groans] -Yeah, this tire isn't looking so good. 1663 01:49:04,458 --> 01:49:07,125 May I use your phone? I'm gonna call a repair shop? 1664 01:49:07,250 --> 01:49:10,416 Ah, don't worry. It's fine. NetCar Center could help us out. 1665 01:49:10,500 --> 01:49:14,583 NetCar's office is far from here, sir. I'm kind of in a rush. 1666 01:49:29,916 --> 01:49:31,125 This tire looks perfect. 1667 01:49:32,500 --> 01:49:35,458 I'll just call a mechanic nearby. No need to get a new tire. 1668 01:49:35,541 --> 01:49:36,708 [cell phone chimes] 1669 01:49:36,791 --> 01:49:38,583 How about it? Just let me call him. 1670 01:49:39,666 --> 01:49:42,500 How about you and I change the tire together right now? 1671 01:49:55,375 --> 01:49:56,875 [Burhan grunting] 1672 01:50:01,291 --> 01:50:02,625 [winces] 1673 01:50:02,708 --> 01:50:07,666 Kid, can you help me lift this tire? I can't do it by myself. 1674 01:50:07,750 --> 01:50:10,708 I thought you said you could change a tire all by yourself. 1675 01:50:18,208 --> 01:50:19,041 [metal clangs] 1676 01:50:34,833 --> 01:50:35,750 Riq? 1677 01:50:40,500 --> 01:50:42,958 Uh, Tariq, what did you do to him? 1678 01:51:09,500 --> 01:51:10,916 [Siti] Come in. 1679 01:51:11,000 --> 01:51:12,500 Please watch over him, Miss Siti. 1680 01:51:12,583 --> 01:51:14,958 We're gonna have to take this man to the police. 1681 01:51:16,583 --> 01:51:20,291 [Sur] Come on. We need to act quickly now. He already texted Rama earlier. 1682 01:51:44,083 --> 01:51:45,750 [camera shutter clicking] 1683 01:52:24,333 --> 01:52:26,416 [Rama on video] Mr. Burhan, I'm all done here now. 1684 01:52:26,500 --> 01:52:28,250 The technician should be here soon. 1685 01:52:28,333 --> 01:52:31,125 After you change the tire, just take Sur home immediately. 1686 01:52:31,208 --> 01:52:33,708 [Burhan] Understood. Yeah. Just leave it to me. 1687 01:52:50,916 --> 01:52:51,833 [Sur] Okay. 1688 01:52:53,250 --> 01:52:54,791 So what we have in this phone 1689 01:52:55,750 --> 01:52:57,833 are the eight videos he secretly recorded. 1690 01:53:00,666 --> 01:53:02,000 There's one of you, Farah. 1691 01:53:02,833 --> 01:53:04,083 One of Tariq. 1692 01:53:05,666 --> 01:53:07,791 One of me, and then five other girls. 1693 01:53:09,750 --> 01:53:11,375 All of it happened in his car. 1694 01:53:12,250 --> 01:53:13,250 No, there could be more. 1695 01:53:13,333 --> 01:53:15,875 It might've happened to everyone you saw in Amin's hard drive. 1696 01:53:15,958 --> 01:53:19,166 You call every victim in the video and tell them to come here. 1697 01:53:19,250 --> 01:53:20,708 We're going straight to the police. 1698 01:53:20,791 --> 01:53:24,375 Don't forget Burhan's car. We need it. We'll bring it along as evidence, okay? 1699 01:53:24,958 --> 01:53:26,625 You wanna go to the police? 1700 01:53:27,500 --> 01:53:29,083 Our videos would go viral fast! 1701 01:53:29,875 --> 01:53:33,125 Sur, that's a recipe for disaster. Have you learned anything? Huh? 1702 01:53:33,666 --> 01:53:37,166 Didn't you see how rich Rama's dad is? You stole data from people, Sur. 1703 01:53:37,250 --> 01:53:38,333 You hacked their phones. 1704 01:53:38,416 --> 01:53:41,500 We beat up and abducted the driver! Talk to the cops, we go to jail! 1705 01:53:41,583 --> 01:53:45,208 Why did you fuck up the plan earlier? Beating him up like some stupid damn thug. 1706 01:53:49,500 --> 01:53:50,875 We're not alone anymore. 1707 01:53:50,958 --> 01:53:53,541 We do this together, our evidence is stronger, okay? 1708 01:53:54,291 --> 01:53:56,625 What if we still lose? And the videos go viral? 1709 01:53:57,583 --> 01:53:59,250 Our bodies are gonna be out there 1710 01:53:59,333 --> 01:54:01,833 for people to see like we're zoo animals forever. 1711 01:54:01,916 --> 01:54:05,750 And what's the campus gonna do? You don't think they'll back that fucker? 1712 01:54:05,833 --> 01:54:07,500 You see what our friends did? 1713 01:54:07,583 --> 01:54:10,000 They copied our videos instead of helping us! 1714 01:54:10,083 --> 01:54:11,875 I've been holding this back for months. 1715 01:54:11,958 --> 01:54:14,708 It'll be even worse to see that bastard walking free. 1716 01:54:14,791 --> 01:54:16,250 You're gonna miss him? 1717 01:54:16,333 --> 01:54:18,208 [siren blaring in distance] 1718 01:54:21,791 --> 01:54:23,416 [vehicle approaching] 1719 01:54:25,416 --> 01:54:27,291 [man on PA] Attention, ladies and gentlemen! 1720 01:54:27,375 --> 01:54:29,541 This is an important public announcement. 1721 01:54:29,625 --> 01:54:34,125 In order to control the unprecedented dengue fever outbreak in Indonesia, 1722 01:54:34,208 --> 01:54:37,583 the government will be providing free fumigation in the surrounding area. 1723 01:54:38,583 --> 01:54:41,041 Please remain inside your house, close your windows, 1724 01:54:41,125 --> 01:54:43,208 until the fumigation is finished. 1725 01:54:44,333 --> 01:54:46,291 It's the public service to mitigate the spread 1726 01:54:46,375 --> 01:54:48,416 of Aedes mosquitoes in the area. 1727 01:54:48,500 --> 01:54:50,291 -[people coughing] -Exercise mindfulness 1728 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 to help stop the outbreak. 1729 01:54:51,791 --> 01:54:54,083 Always remember the three precautions. 1730 01:54:54,708 --> 01:54:58,083 To drain, to cover, and to bury! 1731 01:54:58,166 --> 01:55:00,875 To drain, to cover, and to bury! 1732 01:55:01,791 --> 01:55:04,666 To drain, to cover, and to bury! 1733 01:55:05,500 --> 01:55:08,333 To drain, to cover, and to bury! 1734 01:55:09,166 --> 01:55:12,166 To drain, to cover, and to bury! 1735 01:55:12,250 --> 01:55:17,583 [dramatically] ♪ Perseus is entering The lair of Medusa ♪ 1736 01:55:17,666 --> 01:55:19,291 [muffled screaming] 1737 01:55:19,375 --> 01:55:25,625 ♪ To set his gaze upon The three beautiful Gorgon sisters ♪ 1738 01:55:25,708 --> 01:55:29,458 ♪ With their ravishing hair of snakes ♪ 1739 01:55:31,833 --> 01:55:36,833 ♪ Even if Medusa should vanish Into thin air ♪ 1740 01:55:38,625 --> 01:55:43,333 ♪ Her deadly gaze Illuminates the earth still ♪ 1741 01:55:43,416 --> 01:55:45,875 ♪ Gripped by her stare ♪ 1742 01:55:46,875 --> 01:55:48,500 [Sur struggling] 1743 01:55:48,583 --> 01:55:49,916 [beeping] 1744 01:55:50,000 --> 01:55:52,333 [muffled groaning] 1745 01:55:54,583 --> 01:56:00,916 ♪ And the Medusa's haunting gaze Is sending messages ♪ 1746 01:56:01,000 --> 01:56:04,708 ♪ To the universe's farthest reaches Through Perseus ♪ 1747 01:56:05,958 --> 01:56:07,750 [Sur screams] 1748 01:56:12,875 --> 01:56:16,291 [Rama] ♪ And here you are My precious Gorgon sisters ♪ 1749 01:56:16,375 --> 01:56:19,458 ♪ Or perhaps, I've become One of them as well ♪ 1750 01:56:20,750 --> 01:56:24,500 ♪ I freeze your bodies into ♪ 1751 01:56:25,916 --> 01:56:29,875 ♪ Into charming statues ♪ 1752 01:56:30,791 --> 01:56:33,791 ♪ This is our art, my dear Embrace it ♪ 1753 01:56:35,208 --> 01:56:38,833 ♪ Oh, look upon these wounded bodies ♪ 1754 01:56:39,875 --> 01:56:44,125 ♪ These scarred, battered And hardened bodies, just look ♪ 1755 01:56:45,541 --> 01:56:47,833 ♪ The bodies that are full of ♪ 1756 01:56:47,916 --> 01:56:49,833 [Burhan grunting] 1757 01:56:49,916 --> 01:56:52,958 ♪ All these memories ♪ 1758 01:56:54,458 --> 01:56:59,083 ♪ The bodies unbeknownst to anyone Who would but dare to notice ♪ 1759 01:56:59,166 --> 01:57:01,875 ♪ That they're all to perfection ♪ 1760 01:57:03,625 --> 01:57:07,291 All of sudden, this foolish satyr appears out of nowhere, 1761 01:57:08,166 --> 01:57:10,041 and then promptly ruins everything. 1762 01:57:12,166 --> 01:57:16,833 All because he can't contain or restrain his hideous earthly lust. 1763 01:57:18,833 --> 01:57:20,583 [grunting] 1764 01:57:28,708 --> 01:57:30,708 [siren continues blaring] 1765 01:57:37,250 --> 01:57:41,541 This Pandora's box is a container for unspeakable evils that cannot be set free! 1766 01:57:43,458 --> 01:57:45,791 And this Perseus must banish it to oblivion. 1767 01:57:45,875 --> 01:57:47,958 [man over PA] Attention, ladies and gentlemen. 1768 01:57:48,041 --> 01:57:49,875 This is an important public announcement. 1769 01:57:49,958 --> 01:57:54,291 In order to control the unprecedented dengue fever outbreak in Indonesia, 1770 01:57:54,375 --> 01:57:58,041 the government will be providing free fumigation in the surrounding area. 1771 01:57:58,833 --> 01:58:01,416 Please remain inside your house, close your windows, 1772 01:58:01,500 --> 01:58:03,166 until the fumigation is finished. 1773 01:58:04,083 --> 01:58:06,291 This is the public service to mitigate the spread 1774 01:58:06,375 --> 01:58:08,833 of Aedes mosquitoes in the area. 1775 01:58:08,916 --> 01:58:11,541 Exercise mindfulness to help stop the outbreak. 1776 01:58:11,625 --> 01:58:13,625 Always remember the three precaution. 1777 01:58:14,333 --> 01:58:17,625 To drain, to cover, and to bury! 1778 01:58:19,041 --> 01:58:23,000 Attention, ladies and gentlemen. This is an important public announcement. 1779 01:58:23,083 --> 01:58:27,458 In order to control the unprecedented dengue fever outbreak in Indonesia, 1780 01:58:27,541 --> 01:58:31,291 the government will be providing free fumigation in the surrounding area. 1781 01:58:31,958 --> 01:58:34,166 Please remain inside your house, close your windows, 1782 01:58:34,250 --> 01:58:36,291 until the fumigation is finished. 1783 01:58:41,125 --> 01:58:45,083 [Rama dramatically] 'Tis nothing but a beautiful but impossible dream. 1784 01:58:46,250 --> 01:58:50,083 [softly] Would any mortals dare to believe in the beauty of your dream? 1785 01:58:50,916 --> 01:58:52,958 Would they even be worthy? 1786 01:58:57,583 --> 01:59:01,333 Those mortals will all inevitably turn into statues 1787 01:59:02,041 --> 01:59:05,916 silenced by your exquisite and deadly gaze. 1788 01:59:06,833 --> 01:59:10,083 For you are eternally cursed with a burden… 1789 01:59:12,916 --> 01:59:16,291 -of being the Medusa herself. -[dramatic music playing] 1790 01:59:16,375 --> 01:59:18,416 [man over PA] Attention, ladies and gentlemen. 1791 01:59:18,500 --> 01:59:20,333 This is an important public announcement. 1792 01:59:20,416 --> 01:59:24,583 In order to control the unprecedented dengue fever outbreak in Indonesia, 1793 01:59:24,666 --> 01:59:28,458 the government will be providing free fumigation in the surrounding area. 1794 01:59:29,083 --> 01:59:31,458 Please remain inside your house, close your windows, 1795 01:59:31,541 --> 01:59:33,625 until the fumigation is finished. 1796 01:59:34,875 --> 01:59:37,291 This is the public service to mitigate the spread 1797 01:59:37,375 --> 01:59:39,416 of Aedes mosquitoes in the area. 1798 01:59:39,500 --> 01:59:41,958 Exercise mindfulness to help stop the outbreak, 1799 01:59:42,041 --> 01:59:43,875 Always remember the three precaution. 1800 01:59:44,833 --> 01:59:47,791 To drain, to cover, and to bury! 1801 01:59:48,750 --> 01:59:51,458 To drain, to cover, and to bury! 1802 01:59:52,041 --> 01:59:55,250 To drain, to cover, and to bury! 1803 01:59:55,333 --> 01:59:58,875 To drain, to cover, and to bury! 1804 02:00:01,708 --> 02:00:03,333 [Tariq and Farah coughing] 1805 02:00:08,666 --> 02:00:11,625 [Siti] Tariq, Farah, please take this medicine. 1806 02:00:12,625 --> 02:00:16,000 -[Farah] Thank you, Miss Siti. -[Siti] We need to use the eyedrops. 1807 02:00:40,125 --> 02:00:42,375 [pop music playing over speakers] 1808 02:00:59,000 --> 02:01:00,125 [music stops] 1809 02:01:43,208 --> 02:01:44,125 [elevator dings] 1810 02:01:48,583 --> 02:01:49,708 [elevator dings] 1811 02:02:15,916 --> 02:02:18,333 [Sur] This is all the evidence that we have left. 1812 02:02:21,833 --> 02:02:25,083 Pieces of paper. The rest are nothing but stories. 1813 02:02:25,750 --> 02:02:28,583 [Farah] So what do you think? Is anyone gonna believe us? 1814 02:02:34,958 --> 02:02:36,333 That tattoo on your back, 1815 02:02:37,500 --> 02:02:38,625 what does it mean? 1816 02:02:44,125 --> 02:02:45,666 "Even in the darkest hour, 1817 02:02:46,333 --> 02:02:47,875 I decided to keep fighting." 1818 02:02:49,083 --> 02:02:52,083 [captivating instrumental music playing] 1819 02:05:17,583 --> 02:05:19,583 [music continues playing] 1820 02:05:28,125 --> 02:05:29,125 [Anggun grunts] 1821 02:05:29,208 --> 02:05:31,500 [panting] 1822 02:05:39,083 --> 02:05:41,166 [screaming] 1823 02:06:10,458 --> 02:06:12,333 [music continues playing] 1824 02:07:12,291 --> 02:07:15,291 [photocopier whirring] 1825 02:07:20,041 --> 02:07:22,000 [photocopier stops whirring] 1826 02:07:24,458 --> 02:07:27,458 [emotional Indonesian song playing]