1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,480 Now, I want to see love, 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,160 passion, happy. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,560 --> 00:00:09,720 You're just married. 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,920 The fighting doesn't start before the honeymoon, 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,280 so smile. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,720 Those pants are way too low. 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,080 I like it. 10 00:00:24,720 --> 00:00:27,080 Head up. Shoulders back. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,640 Chest out. Throw your chest out! 12 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 Coffee! 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,040 And Sumi... 14 00:00:34,360 --> 00:00:35,480 It's Sunny. 15 00:00:35,560 --> 00:00:36,840 It's supposed to be. 16 00:00:37,320 --> 00:00:38,560 You can go. 17 00:00:39,280 --> 00:00:40,720 I'm here to actually... 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,320 I know, and I don't need you. 19 00:00:43,400 --> 00:00:44,720 Tell your editor 20 00:00:44,800 --> 00:00:46,960 they'll get the pictures when they're ready. 21 00:00:47,040 --> 00:00:49,800 If they're late, that's because of you. 22 00:00:50,440 --> 00:00:51,920 Run for your life. 23 00:00:54,480 --> 00:00:55,480 Coffee. 24 00:00:55,560 --> 00:00:57,440 Amanda! Here. 25 00:01:01,120 --> 00:01:02,880 Oh, Amanda. 26 00:01:02,960 --> 00:01:04,400 I need a fresh cup of coffee. 27 00:01:04,480 --> 00:01:06,640 Pronto. Fast! 28 00:01:14,400 --> 00:01:16,040 Are we done? 29 00:01:16,120 --> 00:01:17,600 Oh, okay. Well... 30 00:01:17,680 --> 00:01:19,280 Excellent work today. 31 00:01:21,160 --> 00:01:22,360 "Excellent?" 32 00:01:23,040 --> 00:01:24,920 Try "barely adequate". 33 00:01:26,040 --> 00:01:27,080 Coffee. 34 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 And... 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,120 they'd better not have skimped on the sugar. 36 00:01:34,200 --> 00:01:35,920 No, there's five in there. 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,640 -Just how you like it, Ms. Bitterly. -Good. 38 00:01:38,960 --> 00:01:41,440 And tell Better Ways & Weddings 39 00:01:41,520 --> 00:01:44,800 if they expect me to shoot another cover for their magazine, 40 00:01:44,880 --> 00:01:47,240 they are not to send that horrid assistant 41 00:01:47,320 --> 00:01:49,920 to their assistant editor ever again. 42 00:01:50,280 --> 00:01:51,200 Okay. 43 00:01:51,280 --> 00:01:52,200 Good. 44 00:01:52,280 --> 00:01:54,640 When you started working for me, what, 45 00:01:54,720 --> 00:01:56,040 three to five years ago, 46 00:01:56,120 --> 00:01:59,920 would you ever have imagined you would go from a lowly intern, 47 00:02:00,000 --> 00:02:03,680 fetching coffee and getting people's mail, to being my personal assistant? 48 00:02:06,600 --> 00:02:08,400 You're on the ladder, my dear. 49 00:02:09,160 --> 00:02:10,520 On the ladder. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,320 Which way you go now is up to you. 51 00:02:14,640 --> 00:02:15,880 My mail. 52 00:02:16,480 --> 00:02:18,120 My mail, I said. 53 00:02:19,800 --> 00:02:21,960 Tell me if there's anything important. 54 00:02:23,120 --> 00:02:25,960 This is from a Thomas at Christies. 55 00:02:26,480 --> 00:02:29,120 I don't do donations. Next. 56 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 This is from Marigold. 57 00:02:35,120 --> 00:02:37,480 Wow, that's a check. I'll take that. Thank you. 58 00:02:40,640 --> 00:02:42,280 This is from... 59 00:02:42,760 --> 00:02:44,600 Pantria? Pantrea? 60 00:02:44,680 --> 00:02:46,000 King Buckley? 61 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 I don't know him. Tell me more. 62 00:02:56,560 --> 00:02:59,280 It says, "Dear Ms. Beatrice Bitterly, 63 00:02:59,360 --> 00:03:02,280 "you are cordially invited to my kingdom of Pantrea 64 00:03:02,360 --> 00:03:04,120 "as a guest of the Royal Family, 65 00:03:04,200 --> 00:03:07,880 "to partake in and document our Five Days of Christmas Celebration. 66 00:03:07,960 --> 00:03:11,360 "This world-renowned event commences on December 21st. 67 00:03:11,440 --> 00:03:13,760 "All travel and expenses will be covered. 68 00:03:13,840 --> 00:03:15,400 "I hope you can attend. 69 00:03:15,480 --> 00:03:17,760 "Sincerely, King Buckley." 70 00:03:17,840 --> 00:03:20,760 There's a royal stamp and an RSVP email address. 71 00:03:20,840 --> 00:03:21,720 Not interested. 72 00:03:21,800 --> 00:03:22,800 Throw it away. 73 00:03:27,520 --> 00:03:30,000 I'll see you here in 2 weeks after Christmas. 74 00:03:30,080 --> 00:03:31,200 And... 75 00:03:31,680 --> 00:03:34,240 I'm not to be disturbed until I return. 76 00:03:34,640 --> 00:03:35,480 Okay. 77 00:03:35,960 --> 00:03:38,320 Have fun at your beach house, Ms. Bitterly. 78 00:03:38,720 --> 00:03:40,320 You'll bet I'll have. 79 00:03:41,000 --> 00:03:42,520 Happy holidays. 80 00:03:53,000 --> 00:03:56,360 You know, cocoa's better if you drink it, not sleep in it. 81 00:03:57,880 --> 00:04:00,320 You should add peppermint, and maybe sugar. 82 00:04:00,400 --> 00:04:03,440 No, it's my dad's recipe. And I'm not a sugar fiend. 83 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 Wow, I am so tired. 84 00:04:07,880 --> 00:04:10,480 Well, that's what you get when you're a minion 85 00:04:10,560 --> 00:04:13,040 for the queen of the underworld. 86 00:04:14,840 --> 00:04:16,960 I swear, your boss is a love-child 87 00:04:17,040 --> 00:04:19,520 of the Grinch and the Wicked Witch of the West. 88 00:04:19,600 --> 00:04:21,280 If so, she'd be greener. 89 00:04:21,360 --> 00:04:23,680 -Ever seen her without makeup? -Oh, stop. 90 00:04:24,400 --> 00:04:26,560 I feel like if I'm patient with her, 91 00:04:26,640 --> 00:04:28,280 then I will get my shot. 92 00:04:28,680 --> 00:04:29,640 Mandy, 93 00:04:31,640 --> 00:04:34,040 you are a great photographer. 94 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 But no one'll know unless you do something. 95 00:04:36,480 --> 00:04:38,120 Stand up to her. 96 00:04:38,200 --> 00:04:39,880 Like, now's the time. 97 00:04:40,680 --> 00:04:41,960 The writing's on the wall. 98 00:04:42,360 --> 00:04:45,240 On the wall... 99 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 Which wall? I have a headache 100 00:04:49,760 --> 00:04:51,280 You need an Aspirin. 101 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 I do. 102 00:04:52,960 --> 00:04:55,200 You know what that wall reminds me of? 103 00:04:55,880 --> 00:04:56,960 That wall. 104 00:04:59,360 --> 00:05:01,320 What's with beastly Bitterly's mail? 105 00:05:01,400 --> 00:05:03,400 Oh, I forgot to throw it out. 106 00:05:06,520 --> 00:05:09,240 And what about this all-expenses paid trip 107 00:05:09,320 --> 00:05:10,920 to the kingdom of Pantrea? 108 00:05:11,600 --> 00:05:13,440 Bitterly doesn't want to go. 109 00:05:13,840 --> 00:05:15,600 This is just what you need. 110 00:05:15,680 --> 00:05:17,480 No. I need my bed. 111 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 And a trip out of town. 112 00:05:20,280 --> 00:05:22,280 You know you can cover this event. 113 00:05:22,360 --> 00:05:25,160 Yeah, I can do it. But I'm not invited. 114 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 Go to sleep. 115 00:05:28,320 --> 00:05:30,480 We can soon change that. 116 00:05:35,760 --> 00:05:37,840 "Dear King Buckley, 117 00:05:38,800 --> 00:05:41,600 "I would be honored to attend your festival." 118 00:05:57,600 --> 00:05:58,720 What is it? 119 00:05:59,840 --> 00:06:02,560 -Is something the matter, Richard? -Yes. 120 00:06:03,880 --> 00:06:05,800 Why do I keep getting older, 121 00:06:05,880 --> 00:06:07,400 while you keep looking younger? 122 00:06:07,840 --> 00:06:10,760 Perhaps it's your failing eyesight, my dear. 123 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 Or that you're incapable of accepting compliments. 124 00:06:16,720 --> 00:06:17,560 Yes? 125 00:06:17,640 --> 00:06:19,960 It is I, Stanley Bishop, your Chief of Protocol. 126 00:06:20,040 --> 00:06:22,320 Come in, Stanley. We know who you are. 127 00:06:25,280 --> 00:06:26,160 My King. 128 00:06:26,520 --> 00:06:28,400 -I come... -Good evening, Stanley. 129 00:06:28,480 --> 00:06:29,520 My Queen. 130 00:06:30,640 --> 00:06:32,640 I come bearing good news. 131 00:06:32,720 --> 00:06:35,080 Beatrice Bitterly accepted your invitation 132 00:06:35,160 --> 00:06:36,640 and is coming to Pantrea. 133 00:06:36,720 --> 00:06:38,560 Excellent news, indeed. 134 00:06:39,080 --> 00:06:41,840 I want you personally attending to all her needs, 135 00:06:42,160 --> 00:06:44,400 and you may pick her up 136 00:06:44,480 --> 00:06:45,760 in the new royal vehicle. 137 00:06:46,960 --> 00:06:48,160 The new car? 138 00:06:48,800 --> 00:06:50,640 Won't she find it a bit... 139 00:06:51,120 --> 00:06:52,160 you know... 140 00:06:52,240 --> 00:06:53,880 We must use it for something. 141 00:06:54,200 --> 00:06:58,240 We don't want Catherine's father thinking we don't appreciate his gift. 142 00:06:58,640 --> 00:07:00,200 Besides, would you ride in it? 143 00:07:00,640 --> 00:07:02,480 -Certainly not. -Neither do I. 144 00:07:02,840 --> 00:07:04,320 So, it's settled. 145 00:07:05,440 --> 00:07:06,560 Of course, Sire. 146 00:07:07,760 --> 00:07:09,280 One more thing, Sire. 147 00:07:09,360 --> 00:07:12,400 It appears Ms. Bitterly will be travelling incognito, 148 00:07:12,480 --> 00:07:14,520 under the name of Amanda Eastman, 149 00:07:14,840 --> 00:07:16,440 as to avoid the paparazzi. 150 00:07:17,880 --> 00:07:19,480 Thank you, that will be all. 151 00:07:19,800 --> 00:07:21,120 Sire. Madam. 152 00:07:27,040 --> 00:07:30,400 A photographer plagued by fellow photographers? 153 00:07:31,560 --> 00:07:33,440 At least we don't have that problem. 154 00:07:33,800 --> 00:07:35,480 She must know what she's doing. 155 00:07:35,560 --> 00:07:37,840 There are barely any photos of her online. 156 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 A woman of mystery. 157 00:07:45,320 --> 00:07:46,480 Okay. So... 158 00:07:46,560 --> 00:07:48,520 It's Friday. Wake me up on Sunday. 159 00:07:48,600 --> 00:07:49,520 No time. 160 00:07:49,600 --> 00:07:52,440 Beatrice changed her mind about the Pantrea trip. 161 00:07:53,120 --> 00:07:55,720 -What? She's going? -No, you're going. 162 00:07:55,800 --> 00:07:58,480 She wants to keep her ties with the Pantreans, 163 00:07:58,560 --> 00:08:00,280 so she assigned you the job. 164 00:08:00,960 --> 00:08:03,080 You're going to cover the event. 165 00:08:03,640 --> 00:08:04,520 Are you kidding? 166 00:08:09,320 --> 00:08:10,680 This is my shot! 167 00:08:10,760 --> 00:08:12,960 So, let's get you packed! 168 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 Hi. 169 00:08:31,320 --> 00:08:32,160 Hello. 170 00:08:35,400 --> 00:08:36,320 And you are? 171 00:08:36,680 --> 00:08:39,320 -Amanda. Amanda Eastman. -How lovely. 172 00:08:39,680 --> 00:08:41,320 I'm expecting a Ms. Beatrice... 173 00:08:45,360 --> 00:08:46,920 I hope you will forgive me. 174 00:08:47,000 --> 00:08:48,400 I completely forgot. 175 00:08:49,480 --> 00:08:52,120 But I assure you, your secret is safe with me. 176 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 What secret? 177 00:08:55,840 --> 00:08:57,160 What secret, indeed. 178 00:08:58,760 --> 00:08:59,760 May I? 179 00:08:59,840 --> 00:09:01,360 Yes, thank you. 180 00:09:02,920 --> 00:09:04,320 Right this way, Madam. 181 00:09:11,360 --> 00:09:12,320 It's cold. 182 00:09:13,320 --> 00:09:14,160 Yes. 183 00:09:17,760 --> 00:09:18,600 Madam. 184 00:09:23,680 --> 00:09:25,000 So, what? You're, like... 185 00:09:25,080 --> 00:09:26,800 the King's personal driver? 186 00:09:27,000 --> 00:09:27,840 No, Madam. 187 00:09:27,920 --> 00:09:31,680 I am the Chief of Protocol. Stanley Bishop, at your service. 188 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Oh, okay. 189 00:09:34,480 --> 00:09:36,320 It's really beautiful here. 190 00:09:36,680 --> 00:09:38,120 We like to call it home. 191 00:10:01,640 --> 00:10:03,560 I think I'm a little underdressed. 192 00:10:04,760 --> 00:10:07,080 I'm sure you will do just fine, Madam. 193 00:10:08,800 --> 00:10:09,640 Please. 194 00:10:16,480 --> 00:10:19,720 I am pleased to announce Ms. Amanda Eastman has arrived. 195 00:10:20,600 --> 00:10:23,560 May I present King Buckley and Queen Gloriana. 196 00:10:24,000 --> 00:10:25,080 Your Highnesses. 197 00:10:25,160 --> 00:10:27,720 We are honored to have you in our presence. 198 00:10:27,800 --> 00:10:29,640 I know you are a busy woman. 199 00:10:29,720 --> 00:10:30,960 Oh, not really. 200 00:10:31,440 --> 00:10:33,080 Please, call me Amanda. 201 00:10:33,160 --> 00:10:34,880 If you wish. But I can assure you, 202 00:10:34,960 --> 00:10:37,920 there are no paparazzi spies in Pantrea. 203 00:10:39,680 --> 00:10:40,600 Great. 204 00:10:42,400 --> 00:10:44,760 Coffee? We've had some made for you. 205 00:10:44,840 --> 00:10:47,440 Yes, I would love some. Thank you. 206 00:11:02,200 --> 00:11:03,160 That is... 207 00:11:03,240 --> 00:11:04,440 really strong. 208 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Extremely sweet. 209 00:11:07,680 --> 00:11:08,560 Five sugars, 210 00:11:08,640 --> 00:11:09,880 just as you like it. 211 00:11:10,200 --> 00:11:13,320 I read up on you, Ms. Bitterly, and on your reputation. 212 00:11:13,400 --> 00:11:14,720 Oh, no. I'm not... 213 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Mother, Father, about this... 214 00:11:17,600 --> 00:11:18,480 dance... 215 00:11:24,640 --> 00:11:25,680 Who are you? 216 00:11:29,200 --> 00:11:31,120 Someone special, Sire. 217 00:11:31,560 --> 00:11:34,160 Leopold, this is Beatrice Bitterly. 218 00:11:34,880 --> 00:11:37,400 World-class photographer from America. 219 00:11:37,800 --> 00:11:40,320 She will document the holiday festivities 220 00:11:40,400 --> 00:11:42,000 to share with the world. 221 00:11:42,080 --> 00:11:46,040 Your father believes her pictures will boost Pantrea's tourist trade. 222 00:11:46,120 --> 00:11:48,440 So you could say our kingdom's future 223 00:11:48,520 --> 00:11:50,640 relies on your talented hands and eyes. 224 00:11:52,080 --> 00:11:53,880 Then I suppose it's only fitting 225 00:11:53,960 --> 00:11:55,560 that I meet you on my knees. 226 00:11:58,680 --> 00:11:59,520 Hi. 227 00:12:00,560 --> 00:12:01,880 Amanda, our son, 228 00:12:01,960 --> 00:12:03,240 Prince Leopold. 229 00:12:03,320 --> 00:12:05,400 Who is not usually this clumsy. 230 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Leo? 231 00:12:11,760 --> 00:12:12,720 What is all this? 232 00:12:12,800 --> 00:12:14,920 Catherine, this is Beatrice Bitterly, 233 00:12:15,240 --> 00:12:17,520 world-renowned photographer from America. 234 00:12:17,600 --> 00:12:21,000 Wait, is it Beatrice or Amanda? 235 00:12:21,920 --> 00:12:23,600 That is the question. 236 00:12:25,200 --> 00:12:27,520 And this is Duchess Catherine of Carthia. 237 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 Charmed. 238 00:12:45,400 --> 00:12:46,960 I rode in your dowry. 239 00:12:48,040 --> 00:12:48,920 Very cool. 240 00:12:49,600 --> 00:12:50,680 Thank you. 241 00:12:51,320 --> 00:12:52,800 Leo, I figured it out. 242 00:12:52,880 --> 00:12:56,240 We'll rig the raffle, so you only have to dance with me. 243 00:12:56,600 --> 00:12:58,480 We shall do no such thing. 244 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 I forbid any dishonesty in my kingdom. 245 00:13:01,640 --> 00:13:04,200 If I catch anyone doing anything underhand, 246 00:13:04,280 --> 00:13:05,280 off with their head. 247 00:13:07,040 --> 00:13:08,640 He just likes to say that. 248 00:13:09,800 --> 00:13:11,040 It's a king thing. 249 00:13:11,120 --> 00:13:13,560 Actually, it's a queen thing. 250 00:13:18,440 --> 00:13:20,160 I feel sick. 251 00:13:20,240 --> 00:13:21,560 You must be exhausted. 252 00:13:22,080 --> 00:13:24,520 Stanley, please show Ms. Bitterly to her room 253 00:13:24,600 --> 00:13:27,440 to freshen up before dinner and the festivities. 254 00:13:27,760 --> 00:13:30,040 -I'm staying here? -Of course. 255 00:13:30,440 --> 00:13:31,560 You are our guest. 256 00:13:31,920 --> 00:13:32,800 Okay. 257 00:13:34,840 --> 00:13:36,040 Thank you. 258 00:13:38,920 --> 00:13:39,960 Ta-ta. 259 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 "Ta-ta?" 260 00:13:46,000 --> 00:13:47,800 Intriguing woman. 261 00:13:48,560 --> 00:13:49,760 Savages. 262 00:14:00,960 --> 00:14:02,920 Will Madam be needing anything else? 263 00:14:03,000 --> 00:14:03,840 No. 264 00:14:04,160 --> 00:14:07,640 The only thing missing is a hang-glider for a quick escape. 265 00:14:07,720 --> 00:14:09,880 The kingdom does have a small helicopter, 266 00:14:09,960 --> 00:14:12,320 should you wish to take some aerial shots. 267 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 I will bear that in mind. 268 00:14:15,440 --> 00:14:18,480 Very well. I shall call you when dinner is ready. 269 00:14:19,240 --> 00:14:20,080 Stanley! 270 00:14:20,960 --> 00:14:24,520 My secretary RSVP'd for me when I confirmed the trip. 271 00:14:25,280 --> 00:14:26,880 What did the email say? 272 00:14:26,960 --> 00:14:28,440 Just curious. 273 00:14:29,320 --> 00:14:31,520 It stated you were honored to be invited 274 00:14:31,600 --> 00:14:35,280 and would be travelling incognito under the name Amanda Eastman. 275 00:14:36,280 --> 00:14:38,920 I, Beatrice Bitterly, would be attending 276 00:14:39,960 --> 00:14:41,160 as Amanda Eastman? 277 00:14:41,600 --> 00:14:42,520 That is correct. 278 00:14:45,200 --> 00:14:46,280 Thanks, Stanley. 279 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 Madam. 280 00:14:51,640 --> 00:14:53,600 Sunny, you little bitch. 281 00:15:10,400 --> 00:15:12,880 Do you know what time it is here? 282 00:15:12,960 --> 00:15:15,760 Yeah, time for me to come over there and kill you. 283 00:15:15,840 --> 00:15:17,680 You told them that I was Beatrice! 284 00:15:18,080 --> 00:15:20,520 I told them to call you Amanda. 285 00:15:20,600 --> 00:15:22,120 As a fake name. 286 00:15:22,200 --> 00:15:23,680 They think I'm her. 287 00:15:23,760 --> 00:15:25,720 Posing as yourself. 288 00:15:26,160 --> 00:15:27,000 So... 289 00:15:27,680 --> 00:15:30,800 I'm supposed to pretend to be her, pretending to be me? 290 00:15:31,320 --> 00:15:33,120 It's way too early for this. 291 00:15:33,200 --> 00:15:34,160 It's too late, 292 00:15:34,240 --> 00:15:36,960 you mean. The royal family needs Beatrice... 293 00:15:37,440 --> 00:15:39,480 needs me to save the kingdom. 294 00:15:40,000 --> 00:15:42,400 If they find out, they'll chop off my head. 295 00:15:42,480 --> 00:15:46,760 And when they do, I'm going to haunt you for the rest of your life. 296 00:15:46,840 --> 00:15:48,720 Calm down. 297 00:15:50,080 --> 00:15:52,320 You're just as good as Beastly Bitterly. 298 00:15:52,400 --> 00:15:54,560 You just need to believe in yourself. 299 00:15:54,640 --> 00:15:56,320 But I'm not myself. 300 00:15:56,400 --> 00:15:57,920 I'm herself. 301 00:15:58,000 --> 00:16:01,240 Look, Beastly's a photographer, you're a photographer. 302 00:16:01,320 --> 00:16:04,840 She's a woman, so are you. The only difference is reputation. 303 00:16:04,920 --> 00:16:07,800 Unfortunately, in this world, you can't get 304 00:16:07,880 --> 00:16:10,640 a reputation without having a reputation. 305 00:16:13,200 --> 00:16:14,920 Are you even speaking English? 306 00:16:15,440 --> 00:16:17,760 It's time to show them what you can do. 307 00:16:18,480 --> 00:16:20,000 As her! 308 00:16:20,080 --> 00:16:22,400 Eventually, the truth will come out. 309 00:16:22,720 --> 00:16:25,280 And when it does, I'm dead. 310 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Just be yourself. You know what I mean. 311 00:16:28,440 --> 00:16:30,560 I've got to sleep. I love you. 312 00:16:30,640 --> 00:16:31,480 I'm sorry. 313 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Speak soon. 314 00:16:35,440 --> 00:16:36,880 I can't do this. 315 00:16:41,000 --> 00:16:42,720 I am Beatrice Bitterly, 316 00:16:42,800 --> 00:16:44,800 world-renowned photographer. 317 00:16:45,720 --> 00:16:46,960 I'm talented, 318 00:16:47,480 --> 00:16:48,800 I'm creative, 319 00:16:49,360 --> 00:16:50,520 I'm mean. 320 00:16:50,880 --> 00:16:52,080 I can't do this. 321 00:16:58,080 --> 00:17:00,840 I know your father loves the holiday celebrations, 322 00:17:00,920 --> 00:17:04,440 but we really must start preparing for our marriage as well. 323 00:17:05,080 --> 00:17:07,960 Like choosing a date, to begin with? 324 00:17:08,040 --> 00:17:10,840 Yes, and we should do just that. 325 00:17:11,400 --> 00:17:12,840 But after the holidays. 326 00:17:13,760 --> 00:17:16,440 It's important for our kingdoms' alliances. 327 00:17:16,880 --> 00:17:19,520 Ever since I was younger, I dreamt of being... 328 00:17:19,600 --> 00:17:20,760 A princess. 329 00:17:21,480 --> 00:17:23,120 Princesses are a dime a dozen. 330 00:17:23,200 --> 00:17:24,880 Queen was always the goal. 331 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Ruler of the land. 332 00:17:26,040 --> 00:17:28,360 Which happens by marrying Prince Charming. 333 00:17:28,440 --> 00:17:30,520 Soon-to-be King Charming. Exactly. 334 00:17:33,840 --> 00:17:36,160 But just think, once we're married, 335 00:17:36,240 --> 00:17:39,520 I won't have to trek from my castle to yours every day. 336 00:17:40,000 --> 00:17:42,760 I guess that's why they call it settling down. 337 00:17:43,520 --> 00:17:45,040 I think you're right. 338 00:17:45,120 --> 00:17:47,000 I've never thought of it that way. 339 00:17:48,520 --> 00:17:49,800 Good evening, Catherine. 340 00:17:50,200 --> 00:17:51,040 My King. 341 00:17:51,440 --> 00:17:54,280 No need for that. We're all family here. 342 00:17:54,840 --> 00:17:56,000 Thank you. 343 00:17:56,080 --> 00:17:57,760 Well, I am famished. 344 00:17:57,840 --> 00:17:58,920 Do not fear, 345 00:17:59,000 --> 00:18:01,960 you are far from withering away to nothing. 346 00:18:02,680 --> 00:18:04,400 Has Stanley summoned... 347 00:18:04,480 --> 00:18:05,440 Ms. Bitterly. 348 00:18:05,520 --> 00:18:07,160 -Good evening. -Good evening. 349 00:18:07,240 --> 00:18:09,960 -I trust your room is suitable? -Yes, it is. 350 00:18:10,040 --> 00:18:12,320 You know, I must apologize again 351 00:18:12,400 --> 00:18:14,080 about what happened earlier. 352 00:18:14,160 --> 00:18:15,600 Oh no, it's fine. 353 00:18:16,040 --> 00:18:17,840 May I say, you look lovely. 354 00:18:19,400 --> 00:18:20,360 Oh, I know. 355 00:18:20,440 --> 00:18:21,760 I mean, thank you. 356 00:18:22,320 --> 00:18:25,360 So I hear you're a woman of many names. 357 00:18:25,440 --> 00:18:26,920 What shall we call you? 358 00:18:27,440 --> 00:18:29,160 Amanda is fine. 359 00:18:29,240 --> 00:18:31,720 Let's stick with that, it's easier for everyone. 360 00:18:31,800 --> 00:18:33,040 Especially me. 361 00:18:33,120 --> 00:18:35,000 Do you use that pseudonym often? 362 00:18:35,080 --> 00:18:37,520 All my life. So is this where we're eating? 363 00:18:37,600 --> 00:18:38,440 Indeed. 364 00:18:38,520 --> 00:18:40,040 -Let's sit. -I'm hungry. 365 00:18:58,320 --> 00:19:00,200 Why not skip the coffee next time 366 00:19:00,280 --> 00:19:01,960 and serve me a cup of sugar? 367 00:19:02,240 --> 00:19:03,600 That can be arranged, Madam. 368 00:19:05,360 --> 00:19:07,760 And to think I used to prefer tea. 369 00:19:10,000 --> 00:19:13,120 So, there are seven events leading up to Christmas. 370 00:19:13,680 --> 00:19:15,920 Baking, decorations, 371 00:19:16,280 --> 00:19:17,960 and gift-wrapping? 372 00:19:18,040 --> 00:19:18,960 Yes. 373 00:19:19,040 --> 00:19:22,560 All funds collected are for the Children of Pantrea Foundation, 374 00:19:23,280 --> 00:19:25,560 providing toys for the holidays. 375 00:19:25,640 --> 00:19:28,240 -That sounds like a great cause. -It is. 376 00:19:28,320 --> 00:19:29,920 I love the little toddlers. 377 00:19:30,000 --> 00:19:32,240 I can't wait to have some of my own. 378 00:19:32,520 --> 00:19:34,440 Princes and princesses everywhere. 379 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 Just like us way back when. Remember, Leo? 380 00:19:37,320 --> 00:19:39,160 You used to braid my hair. 381 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 Only after you pulled mine. 382 00:19:42,120 --> 00:19:44,600 Our union was written in the stars. 383 00:19:44,680 --> 00:19:46,400 Call it fate or destiny... 384 00:19:46,880 --> 00:19:48,920 Call it "an arranged marriage." 385 00:19:49,520 --> 00:19:51,080 Nothing wrong with that. 386 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Don't you agree, Beat... 387 00:19:53,840 --> 00:19:54,920 I mean, Amanda? 388 00:19:55,720 --> 00:19:56,560 Sure. 389 00:19:56,880 --> 00:19:59,120 I think romance is overrated anyway. 390 00:20:03,320 --> 00:20:06,760 Not for everyone. For some, obviously, it works. Just, I'm... 391 00:20:06,840 --> 00:20:09,160 more career-focused. 392 00:20:10,000 --> 00:20:11,720 An admirable attitude, my dear. 393 00:20:12,520 --> 00:20:14,920 -Thanks. -But tell us more. Tell us... 394 00:20:15,000 --> 00:20:17,080 something that is not online. 395 00:20:17,960 --> 00:20:20,040 There's hardly anything about me online. 396 00:20:20,120 --> 00:20:21,920 So modest, Ms. Bitterly. 397 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 Well, you know how it is. 398 00:20:25,280 --> 00:20:28,000 Journalists often just exaggerate. 399 00:20:29,320 --> 00:20:31,800 Sometimes they make things up entirely. 400 00:20:31,880 --> 00:20:32,720 So, 401 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 who is the real you? 402 00:20:36,160 --> 00:20:38,640 I've asked myself that question a lot lately. 403 00:20:39,080 --> 00:20:43,200 Speaking of, it is getting late. The townsfolk must be gathered outside. 404 00:20:43,280 --> 00:20:44,680 Catherine is right. 405 00:20:45,040 --> 00:20:46,640 Let us adjourn to the garden. 406 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 Madam. To keep you warm. 407 00:21:00,280 --> 00:21:01,360 Extra-strong. 408 00:21:01,880 --> 00:21:02,720 Awesome. 409 00:21:03,640 --> 00:21:06,080 You know what? I won't be able to take photos 410 00:21:06,160 --> 00:21:07,680 and drink at the same time. 411 00:21:07,760 --> 00:21:08,720 I'll hold it. 412 00:21:12,440 --> 00:21:15,480 So, what's the deal between the Duchess and the Prince? 413 00:21:15,560 --> 00:21:16,960 The real deal? 414 00:21:17,520 --> 00:21:19,640 I told you. They're to be married. 415 00:21:19,720 --> 00:21:23,440 The royal family set it in motion when they were still very young, 416 00:21:23,520 --> 00:21:25,320 so as to unite both kingdoms. 417 00:21:25,400 --> 00:21:27,160 But have they set a date yet? 418 00:21:28,160 --> 00:21:29,520 Not as of yet, Madam. 419 00:21:31,200 --> 00:21:33,480 And what about you and the Duchess? 420 00:21:33,560 --> 00:21:35,400 Why, nothing, Madam. I just... 421 00:21:35,480 --> 00:21:36,600 Admire from afar? 422 00:21:37,360 --> 00:21:39,600 -Serve the royal family. -Gotcha. 423 00:21:40,040 --> 00:21:40,880 Right. 424 00:21:48,320 --> 00:21:50,040 Dear citizens of Pantrea, 425 00:21:50,120 --> 00:21:52,760 I am delighted to announce the commencement 426 00:21:52,840 --> 00:21:55,280 of the Five Days of Christmas Celebration. 427 00:21:58,760 --> 00:22:00,800 Now, this year will be very special. 428 00:22:00,880 --> 00:22:03,640 Not only do these events sponsor a good cause, 429 00:22:03,720 --> 00:22:06,000 but we have a welcomed guest from America 430 00:22:06,360 --> 00:22:09,120 documenting our festivities and traditions. 431 00:22:12,800 --> 00:22:15,120 Now please, do not be shy around her camera. 432 00:22:15,520 --> 00:22:16,960 I want the world to see 433 00:22:17,040 --> 00:22:18,800 what Pantrea has to offer. 434 00:22:18,880 --> 00:22:22,440 The gift-wrapping competition is in 20 minutes in the library. 435 00:22:23,040 --> 00:22:25,520 So, all those competing: sign up, 436 00:22:25,880 --> 00:22:29,440 make your donations, see Henry, in charge of our donations box, 437 00:22:29,520 --> 00:22:31,680 and may the best wrapper win. 438 00:22:38,720 --> 00:22:39,600 Amanda, 439 00:22:39,680 --> 00:22:42,000 come take pictures of us by the lights. 440 00:22:42,080 --> 00:22:44,320 She's not here to photograph us. 441 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 Oh, one or two won't hurt. 442 00:22:46,200 --> 00:22:48,800 I want a world-famous photographer to shoot us. 443 00:22:49,440 --> 00:22:51,680 We could hire her for our wedding. 444 00:22:52,760 --> 00:22:54,160 Take my left side. 445 00:22:54,520 --> 00:22:56,160 -It's my better angle. -Okay. 446 00:22:58,520 --> 00:22:59,360 Okay. 447 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 I need you to stop moving, 448 00:23:03,120 --> 00:23:04,520 just so I can focus. 449 00:23:10,360 --> 00:23:11,600 Okay, stop moving. 450 00:23:12,240 --> 00:23:13,440 We're not moving. 451 00:23:18,080 --> 00:23:19,040 It's cold, right? 452 00:23:19,800 --> 00:23:21,640 It'll be better on a tripod anyway. 453 00:23:21,720 --> 00:23:23,920 The contest is about to begin inside. 454 00:23:24,000 --> 00:23:26,360 So Catherine, Leo, Amanda, shall we? 455 00:23:30,840 --> 00:23:32,840 Inside, where it's warm. 456 00:23:33,960 --> 00:23:37,280 I don't see what's so interesting about wrapping presents. 457 00:23:37,920 --> 00:23:38,840 Nor do I. 458 00:23:39,880 --> 00:23:42,720 I find you are a much more interesting subject, Madam. 459 00:23:43,240 --> 00:23:44,720 Thank you, Stanley. 460 00:23:55,560 --> 00:23:58,520 So, you all have 3 minutes 461 00:23:58,600 --> 00:24:00,880 to wrap your gifts as best you can. 462 00:24:01,840 --> 00:24:03,040 On your marks, 463 00:24:03,680 --> 00:24:05,520 get set, go! 464 00:24:22,560 --> 00:24:24,560 Do you have enough wrapping paper? 465 00:24:24,640 --> 00:24:25,520 Yeah. 466 00:24:30,040 --> 00:24:31,680 Careful of the end, there. 467 00:24:31,760 --> 00:24:33,240 It's sticking out a bit. 468 00:24:33,320 --> 00:24:35,280 Okay. I'm going to go and... 469 00:24:37,280 --> 00:24:38,440 -Hello. -Hi. 470 00:24:38,520 --> 00:24:40,520 I'm going to give you a hand here. 471 00:24:43,360 --> 00:24:45,360 If we work really hard... 472 00:24:45,440 --> 00:24:46,480 Oh no. 473 00:24:47,960 --> 00:24:48,840 Good luck, boys. 474 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 You have 2 minutes. 475 00:24:50,600 --> 00:24:52,040 How do we put this on? 476 00:24:54,040 --> 00:24:56,400 Alright, another piece. Now put that here. 477 00:24:57,800 --> 00:25:00,040 -A little here. -Yeah, another there. 478 00:25:00,440 --> 00:25:02,080 Hey, is it cheating? 479 00:25:03,160 --> 00:25:05,440 Well, it's our Christmas secret. 480 00:25:08,040 --> 00:25:09,240 More paper. 481 00:25:09,320 --> 00:25:10,560 -Okay. -Oh no! 482 00:25:12,080 --> 00:25:13,600 -Are you ready? -No. 483 00:25:14,280 --> 00:25:16,000 -I'm not done. -Three... 484 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 -two... -Quick! 485 00:25:18,520 --> 00:25:19,440 one... 486 00:25:19,520 --> 00:25:20,480 Stop wrapping! 487 00:25:23,840 --> 00:25:24,720 Well, 488 00:25:24,800 --> 00:25:28,440 I declare contestant number two to be the winner. 489 00:25:32,240 --> 00:25:33,600 Congratulations. 490 00:25:39,360 --> 00:25:41,240 All of these gifts are yours. 491 00:25:51,000 --> 00:25:51,880 Hey! 492 00:25:52,960 --> 00:25:55,520 Those pictures you sent me are really good. 493 00:25:55,600 --> 00:25:58,240 -Really? You really think so? -No doubt about it. 494 00:25:58,320 --> 00:25:59,560 Tell me: 495 00:25:59,640 --> 00:26:01,560 who is the hunk? 496 00:26:01,640 --> 00:26:04,640 I assume you're referring to Prince Leopold? 497 00:26:04,720 --> 00:26:06,760 He's a prince? Nice. 498 00:26:08,640 --> 00:26:09,880 And he's engaged. 499 00:26:10,200 --> 00:26:12,600 -To whom? -To a Duchess. 500 00:26:13,360 --> 00:26:15,520 Not that I care or anything, because... 501 00:26:15,840 --> 00:26:17,720 I'm just here to work. Do my job. 502 00:26:17,800 --> 00:26:19,520 Well, Bitterly's job. 503 00:26:19,600 --> 00:26:21,760 That's right. Keep your eye 504 00:26:21,840 --> 00:26:24,240 on the prize and don't get distracted. 505 00:26:24,320 --> 00:26:25,520 I'm not. 506 00:26:25,840 --> 00:26:27,400 Good. You know, 507 00:26:27,920 --> 00:26:30,120 single, handsome princes come and go 508 00:26:30,200 --> 00:26:31,560 every day. 509 00:26:31,640 --> 00:26:34,320 Exactly. What do I care he's engaged? 510 00:26:34,680 --> 00:26:36,200 You already said that. 511 00:26:36,280 --> 00:26:38,040 Right. So let's drop it. 512 00:26:38,120 --> 00:26:39,840 Dropped. Now, what's up next? 513 00:26:40,560 --> 00:26:42,840 The Christmas Baking Competition. 514 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 Best dessert wins. 515 00:26:45,000 --> 00:26:47,480 Hey, you could do your dad's chocolate recipe. 516 00:26:48,240 --> 00:26:50,200 Maybe add a little bit of sugar. 517 00:26:50,560 --> 00:26:52,200 Do not talk to me about sugar. 518 00:26:52,280 --> 00:26:55,000 You should see what they do to the coffee here. 519 00:26:55,080 --> 00:26:58,360 And no, I won't be competing, because I am here to shoot. 520 00:26:58,440 --> 00:27:01,320 You're a woman of many talents, Mandy. 521 00:27:01,640 --> 00:27:03,200 Don't forget it. 522 00:27:03,280 --> 00:27:06,280 Yeah, and currently of many identities, thanks to you. 523 00:27:06,920 --> 00:27:09,920 Just go with the flow. You'll be fine. I love you. 524 00:27:13,280 --> 00:27:14,240 What flow? 525 00:27:14,760 --> 00:27:16,120 There is no flow. 526 00:27:42,400 --> 00:27:43,320 All right. 527 00:27:44,400 --> 00:27:45,840 Good match, Sven. 528 00:27:45,920 --> 00:27:48,200 That's enough for today. Next! 529 00:27:50,440 --> 00:27:51,400 Sorry. 530 00:27:52,560 --> 00:27:54,200 I think I distracted you. 531 00:27:54,280 --> 00:27:56,800 Yes. You certainly are a distraction. 532 00:27:56,880 --> 00:27:59,800 But these are just friendly matches. And I won the first 14. 533 00:28:00,640 --> 00:28:02,560 So, what brings you here? 534 00:28:02,640 --> 00:28:04,240 Your dad said you'd be here. 535 00:28:04,320 --> 00:28:07,080 Everybody's baking, so I thought I'd come check you out. 536 00:28:08,600 --> 00:28:10,160 I did not mean that like that. 537 00:28:10,240 --> 00:28:12,760 I meant, check out the gym, check out 538 00:28:12,840 --> 00:28:14,440 the space, the location. 539 00:28:14,920 --> 00:28:16,040 It's big. 540 00:28:16,800 --> 00:28:18,000 And anyway, 541 00:28:18,080 --> 00:28:20,320 everybody is making desserts 542 00:28:20,400 --> 00:28:24,160 and there is nothing much to take photographs of until they're done. 543 00:28:24,640 --> 00:28:26,520 Oh, yes. I think even 544 00:28:26,600 --> 00:28:29,800 Catherine is making her famous gingerbread cookies. 545 00:28:30,560 --> 00:28:31,600 Do you bake? 546 00:28:32,120 --> 00:28:33,120 A little bit. 547 00:28:33,200 --> 00:28:36,200 My dad was actually the chef of the family. 548 00:28:36,280 --> 00:28:37,960 He cooked his way through college. 549 00:28:38,040 --> 00:28:40,200 Oh, so your mother's the photographer? 550 00:28:40,280 --> 00:28:42,320 No, she teaches first grade. 551 00:28:42,880 --> 00:28:45,640 I don't know why I got into photography. I guess... 552 00:28:47,160 --> 00:28:50,000 I don't know, to see the world through different eyes. 553 00:28:50,600 --> 00:28:52,600 The definition of a true artist. 554 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 -Thank you. -Leo! 555 00:28:58,240 --> 00:28:59,520 Oh, dear. Are you alright? 556 00:29:02,120 --> 00:29:05,720 I think I became dizzy slaving over the hot stove all morning. 557 00:29:06,840 --> 00:29:09,080 I baked cookies. Gingerbread. 558 00:29:09,160 --> 00:29:10,760 They sound delicious. 559 00:29:10,840 --> 00:29:13,840 -I don't suppose you cook? -Well, on occasion. 560 00:29:13,920 --> 00:29:16,240 Well you should join the baking competition. 561 00:29:16,320 --> 00:29:18,960 But I do warn you, my cookies are hard to beat. 562 00:29:20,360 --> 00:29:22,080 I've got to take pictures. 563 00:29:22,160 --> 00:29:25,720 Yes, but not until after the guests arrive with their desserts. 564 00:29:26,320 --> 00:29:27,400 You have time. 565 00:29:29,400 --> 00:29:30,760 And my permission. 566 00:29:31,120 --> 00:29:34,000 And to be willing to get your hands dirty, like me. 567 00:29:36,320 --> 00:29:38,440 Okay. Lead me to the kitchen. 568 00:29:49,160 --> 00:29:50,280 Leopold, 569 00:29:51,080 --> 00:29:52,120 what are you doing? 570 00:29:52,200 --> 00:29:54,000 I was just going to help Amanda. 571 00:29:55,560 --> 00:29:58,360 Kitchen work is not the duty of princes. 572 00:29:58,440 --> 00:30:00,120 Amanda's father was a famous chef. 573 00:30:00,200 --> 00:30:02,680 Oh, I never said that. 574 00:30:03,520 --> 00:30:05,080 Be that as it may, 575 00:30:05,160 --> 00:30:07,640 Amanda's father will never be king of Pantrea. 576 00:30:07,720 --> 00:30:09,680 It's okay. I've got this. 577 00:30:10,360 --> 00:30:12,280 My dad would make a terrible king. 578 00:30:12,880 --> 00:30:14,680 He loves mowing his own lawn. 579 00:30:16,920 --> 00:30:19,560 Shouldn't you be photographing this event, my dear? 580 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Yes. 581 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 On it. 582 00:30:27,080 --> 00:30:30,360 Welcome, one and all, to the second day of our competition. 583 00:30:31,040 --> 00:30:34,640 The best holiday sweet maker will win a stocking full of goodies 584 00:30:34,720 --> 00:30:36,400 to hang over the fireplace. 585 00:30:36,720 --> 00:30:39,080 So, let the judging begin. 586 00:30:40,520 --> 00:30:42,320 I can be the official taster, Sire. 587 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 No, Stanley. 588 00:30:45,080 --> 00:30:47,320 This is definitely a job for the King. 589 00:30:50,000 --> 00:30:51,480 Ah, gingerbread. My favorite. 590 00:30:51,560 --> 00:30:52,600 I know. 591 00:30:59,240 --> 00:31:00,440 Very... 592 00:31:00,760 --> 00:31:02,440 very nice, Catherine. 593 00:31:03,080 --> 00:31:04,480 A little crunchy, perhaps. 594 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 Crunchy? That's ridiculous. 595 00:31:19,440 --> 00:31:20,280 Fruity. 596 00:31:21,640 --> 00:31:22,720 My, my. 597 00:31:27,360 --> 00:31:29,800 Yes, a little dry maybe. 598 00:31:44,400 --> 00:31:46,240 I did try to warn him. 599 00:31:49,840 --> 00:31:50,680 Nice. 600 00:31:52,280 --> 00:31:53,560 Oh, look at this. 601 00:31:54,080 --> 00:31:55,440 What an awful lot of effort. 602 00:31:55,880 --> 00:31:58,360 Very good. Very good, indeed. 603 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 A for effort, I would say. 604 00:32:00,440 --> 00:32:01,680 Congratulations. 605 00:32:02,920 --> 00:32:04,240 Now, what have we here? 606 00:32:05,240 --> 00:32:07,720 Be careful. It's really hot. 607 00:32:18,840 --> 00:32:20,200 What an unusual flavor. 608 00:32:21,880 --> 00:32:23,040 Sweet and... 609 00:32:23,400 --> 00:32:24,240 amazing. 610 00:32:24,840 --> 00:32:25,920 Yes, it's... 611 00:32:27,840 --> 00:32:30,160 That is absolutely delicious. 612 00:32:30,480 --> 00:32:33,280 I declare Amanda Eastman's hot cocoa the winner. 613 00:32:33,760 --> 00:32:34,840 Well done. 614 00:32:36,080 --> 00:32:38,120 Bravo. Please, please. Come try. 615 00:32:38,200 --> 00:32:39,120 Come try. 616 00:32:39,760 --> 00:32:40,840 More cups, please. 617 00:32:41,960 --> 00:32:43,240 Well done. Here we are. 618 00:32:44,160 --> 00:32:45,200 Yes, please. 619 00:32:50,880 --> 00:32:53,320 One for you. Would you like to try that? 620 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 Stanley. 621 00:32:54,880 --> 00:32:56,240 Yes, my Duchess? 622 00:32:56,320 --> 00:32:57,960 Can I ask you a favor? 623 00:32:58,040 --> 00:32:59,400 Anything, any time. 624 00:32:59,640 --> 00:33:01,320 Ah, here we are. 625 00:33:01,800 --> 00:33:02,640 Now... 626 00:33:03,080 --> 00:33:05,840 Keep your eyes on that girl. I do not trust her. 627 00:33:06,320 --> 00:33:07,720 Would you like a taste? 628 00:33:07,800 --> 00:33:09,000 Beatrice Bitterly? 629 00:33:09,840 --> 00:33:11,560 I thought her name was Amanda? 630 00:33:12,840 --> 00:33:15,200 Yes, but she travels incognito. 631 00:33:16,880 --> 00:33:18,120 Interesting. 632 00:33:21,680 --> 00:33:23,120 Now, remember. 633 00:33:23,480 --> 00:33:26,760 All those competing in the next event, Build the Best Snowman, 634 00:33:27,640 --> 00:33:29,080 change into your snow gear 635 00:33:29,160 --> 00:33:31,640 and meet up at Pantrea's Peak in one hour 636 00:33:31,720 --> 00:33:35,160 where I, your King, will be joining the competing teams. 637 00:33:37,280 --> 00:33:39,480 Which you promised not to do. 638 00:33:39,560 --> 00:33:40,840 I promised no such thing. 639 00:33:42,320 --> 00:33:44,000 It's not right for the King 640 00:33:44,080 --> 00:33:46,400 -to take part in this. -Nonsense. 641 00:33:47,040 --> 00:33:50,000 A king should always stay connected to his community. 642 00:33:51,360 --> 00:33:53,800 I would not take photographs 643 00:33:53,880 --> 00:33:55,200 of this particular moment. 644 00:33:55,280 --> 00:33:56,680 Oh, right. Yeah. 645 00:33:56,760 --> 00:34:00,080 Even a king and queen have marital spats now and then. 646 00:34:00,160 --> 00:34:02,200 Unfortunately, over the last few years, 647 00:34:02,280 --> 00:34:04,480 it's become far more "now" than "then". 648 00:34:04,560 --> 00:34:07,640 You should see my parents go at it. It's totally normal. 649 00:34:08,000 --> 00:34:09,800 Love always wins out in the end. 650 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 I hope so. 651 00:34:12,680 --> 00:34:13,680 Besides, 652 00:34:13,760 --> 00:34:17,880 I don't consider your obsession with this movie, Frozen, 653 00:34:18,320 --> 00:34:19,760 to be a healthy one. 654 00:34:20,160 --> 00:34:21,800 Let it go, Glory. 655 00:34:22,160 --> 00:34:23,280 Let it go. 656 00:34:26,720 --> 00:34:27,560 Darling, 657 00:34:28,200 --> 00:34:30,880 can I speak with you a moment? I'm not feeling so well. 658 00:34:30,960 --> 00:34:32,640 What is it, Catherine? 659 00:34:33,320 --> 00:34:34,360 Just this. 660 00:34:36,960 --> 00:34:37,800 What? 661 00:34:38,760 --> 00:34:39,840 What was that for? 662 00:34:39,920 --> 00:34:41,880 I wanted to show you how much I love you 663 00:34:41,960 --> 00:34:44,320 and how much of a perfect couple we make. 664 00:34:48,920 --> 00:34:51,720 These public displays of affection are not proper 665 00:34:51,800 --> 00:34:52,920 for the royal family. 666 00:34:53,000 --> 00:34:54,240 Yes, mother. 667 00:34:54,320 --> 00:34:56,800 But aren't public displays of disagreement 668 00:34:56,880 --> 00:34:59,400 between a king and queen also frowned upon? 669 00:35:02,920 --> 00:35:04,640 Catherine, might I have a moment? 670 00:35:04,720 --> 00:35:06,120 Certainly, my Queen. 671 00:35:08,000 --> 00:35:09,920 You love my son, do you not? 672 00:35:10,000 --> 00:35:11,400 Oh, I do, my Queen. 673 00:35:11,480 --> 00:35:13,560 And he, in turn, loves you? 674 00:35:13,640 --> 00:35:14,840 He'd be a fool not to. 675 00:35:15,400 --> 00:35:18,960 I mean, yes, I'm sure that he does. He tells me so often. 676 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 Then why has a wedding date not been announced? 677 00:35:23,880 --> 00:35:25,760 Because the Prince is a very busy man. 678 00:35:25,840 --> 00:35:27,560 He's not that busy. 679 00:35:28,240 --> 00:35:29,400 I'm working on it. 680 00:35:30,440 --> 00:35:31,640 Work harder. 681 00:35:31,960 --> 00:35:34,320 This marriage is important for both our kingdoms. 682 00:35:34,400 --> 00:35:36,800 Yes, I'm all for it. Ready and willing. 683 00:35:37,080 --> 00:35:39,680 Chomping at the bit, as they say in the royal stables. 684 00:35:40,120 --> 00:35:41,440 You know, to the horses. 685 00:35:41,520 --> 00:35:43,960 I trust you do not chomp, my dear. 686 00:35:45,840 --> 00:35:47,760 Just ride, occasionally, 687 00:35:47,840 --> 00:35:49,600 in a very regal manner. 688 00:36:06,240 --> 00:36:08,760 I've actually taken lots of pictures. 689 00:36:08,840 --> 00:36:10,320 Some great ones of your dad. 690 00:36:10,760 --> 00:36:13,400 No need to apologize. This is why you're here. 691 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 Yes. This is why I'm here: to take pictures. 692 00:36:19,600 --> 00:36:20,920 And not get distracted. 693 00:36:21,840 --> 00:36:22,680 What was that? 694 00:36:23,480 --> 00:36:24,440 I was just saying, 695 00:36:24,520 --> 00:36:27,200 it's distracting how beautiful it is. 696 00:36:29,040 --> 00:36:30,240 It's perfect. 697 00:36:33,040 --> 00:36:34,080 You know, 698 00:36:34,440 --> 00:36:37,120 in the summertime, they call this spot 699 00:36:37,200 --> 00:36:38,760 Lovers' Paradise. 700 00:36:42,640 --> 00:36:43,560 Right. 701 00:36:44,200 --> 00:36:46,160 I really know how to pick them. 702 00:36:46,240 --> 00:36:47,880 -You have a good eye. -So do you. 703 00:36:47,960 --> 00:36:50,840 Two in fact. Great cheekbones, nice nose and cute lips. 704 00:36:54,560 --> 00:36:55,480 Thank you. 705 00:36:58,520 --> 00:36:59,840 -Amanda. -Yes? 706 00:37:00,560 --> 00:37:03,280 I was wondering if I could ask you a favor. 707 00:37:03,360 --> 00:37:05,400 Oh boy. Here it comes. 708 00:37:06,320 --> 00:37:07,360 Excuse me? 709 00:37:08,520 --> 00:37:10,080 I know where this is going. 710 00:37:11,120 --> 00:37:13,280 I'm not sure I'm following you. 711 00:37:16,400 --> 00:37:20,240 You're getting married to Catherine, the Duchess of Canterbury. 712 00:37:20,880 --> 00:37:22,400 -Carthia. -Close enough. 713 00:37:22,480 --> 00:37:23,560 Right... So? 714 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 What does... 715 00:37:25,920 --> 00:37:28,040 Catherine have to do with any of this? 716 00:37:29,040 --> 00:37:30,520 I was just going to ask 717 00:37:30,600 --> 00:37:34,760 if you'd be so kind as to not take any pictures 718 00:37:34,840 --> 00:37:36,400 of tomorrow night's event. 719 00:37:36,720 --> 00:37:37,920 At least, 720 00:37:38,560 --> 00:37:40,560 avoid photographing me. 721 00:37:43,120 --> 00:37:44,720 Why? What's tomorrow night? 722 00:37:44,800 --> 00:37:46,200 The raffle. 723 00:37:47,560 --> 00:37:48,480 The... 724 00:37:49,480 --> 00:37:52,120 winner gets a dance with the Prince. 725 00:37:53,440 --> 00:37:54,280 Me. 726 00:37:54,760 --> 00:37:56,720 Oh, because you can't dance? 727 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 I don't dance in public 728 00:37:59,440 --> 00:38:02,000 with everyone watching me. 729 00:38:02,760 --> 00:38:03,720 I freeze up. 730 00:38:04,760 --> 00:38:06,600 I've been freezing since I got here. 731 00:38:06,680 --> 00:38:09,920 Dancing is easy. Just move your arms and shake your body. 732 00:38:10,000 --> 00:38:12,160 It's not like you've got to do a waltz. 733 00:38:13,720 --> 00:38:15,200 Well, I mean... 734 00:38:15,560 --> 00:38:16,480 it is a... 735 00:38:17,240 --> 00:38:19,200 royal ball, Amanda. 736 00:38:20,280 --> 00:38:22,040 It will be a waltz. 737 00:38:27,120 --> 00:38:28,200 Then I can't help you. 738 00:38:28,640 --> 00:38:32,960 I'm afraid I'll make a fool of myself in front of the entire kingdom. 739 00:38:38,360 --> 00:38:40,160 Have you ever seen The King and I? 740 00:38:40,480 --> 00:38:42,200 The King and you? Doing what? 741 00:38:42,880 --> 00:38:45,480 No, it was a play and then a movie. Never mind. 742 00:38:45,840 --> 00:38:47,720 The thing about dancing is, you just 743 00:38:47,800 --> 00:38:50,000 have to focus on the other person, so... 744 00:38:50,080 --> 00:38:51,400 hold eye contact. 745 00:38:53,640 --> 00:38:55,840 It's just all about you and her. 746 00:38:56,720 --> 00:38:58,480 Eye contact, you say? 747 00:38:59,080 --> 00:39:00,840 And now, just focus on me. 748 00:39:02,560 --> 00:39:06,360 It's a lot like fencing, except you have to get closer to your opponent 749 00:39:06,440 --> 00:39:09,440 and you try not to stab them with your sword. 750 00:39:16,960 --> 00:39:18,680 Let's forget that analogy. 751 00:39:21,760 --> 00:39:23,720 So you hum a waltz, 752 00:39:24,280 --> 00:39:25,880 and take the lead. 753 00:39:30,320 --> 00:39:31,520 Eye contact. 754 00:39:46,040 --> 00:39:47,040 Prince Leopold! 755 00:39:47,120 --> 00:39:49,040 Are you quite all right, Sire? 756 00:39:50,160 --> 00:39:52,120 Madam! Is anyone hurt? 757 00:39:52,200 --> 00:39:54,840 We're fine. Amanda was just giving me some pointers. 758 00:39:55,640 --> 00:39:56,800 My Prince, 759 00:39:57,440 --> 00:39:59,640 you are needed to judge the best snowman. 760 00:39:59,960 --> 00:40:03,920 The King isn't able to since he is in the competition himself. 761 00:40:04,880 --> 00:40:06,160 Duty calls. 762 00:40:06,240 --> 00:40:09,680 Sire, you are, of course, free to choose any snowman you like. 763 00:40:09,760 --> 00:40:11,960 Any one at all, that goes without saying. 764 00:40:12,040 --> 00:40:15,640 But may I remind you, the King is the lord of the land 765 00:40:16,120 --> 00:40:19,200 and as it also happens, your father. 766 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 But I don't want to appear to be picking favorites. 767 00:40:24,720 --> 00:40:27,520 Picking a favorite... that would be too obvious. 768 00:40:31,440 --> 00:40:32,480 Shall we, Sire? 769 00:40:32,560 --> 00:40:33,960 Yeah, go on. Let's. 770 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 Madam? 771 00:40:36,560 --> 00:40:38,200 Yeah. You go, Stanley. 772 00:40:43,600 --> 00:40:45,960 "Stab her with your sword?" 773 00:40:46,520 --> 00:40:47,480 God! 774 00:40:54,640 --> 00:40:57,760 I'm not in love. It's an infatuation. 775 00:40:57,840 --> 00:40:58,920 He's a prince. 776 00:41:00,080 --> 00:41:01,520 He's a man, Amanda. 777 00:41:01,600 --> 00:41:03,640 Like, you danced with him 778 00:41:03,720 --> 00:41:05,360 in the snow. 779 00:41:05,680 --> 00:41:07,480 They were dancing in the snow? 780 00:41:08,680 --> 00:41:10,920 Yes. But to be fair, Prince Leopold said 781 00:41:11,000 --> 00:41:13,040 she was giving him pointers for the ball. 782 00:41:13,120 --> 00:41:14,440 I bet she was. 783 00:41:14,520 --> 00:41:17,920 From now on, if anyone is giving Leo pointers, it'll be me. 784 00:41:18,000 --> 00:41:20,560 Besides, I've got better pointers than she does. 785 00:41:20,640 --> 00:41:21,920 Bigger ones, too. 786 00:41:22,520 --> 00:41:24,520 I'm a Duchess. She's an American. 787 00:41:24,600 --> 00:41:25,920 There's no contest. 788 00:41:26,640 --> 00:41:29,440 Well, I couldn't agree more, Madam. 789 00:41:29,800 --> 00:41:32,160 I do not understand what is upsetting you so. 790 00:41:32,520 --> 00:41:35,400 Beatrice is a very nice and talented young woman. 791 00:41:36,280 --> 00:41:38,680 Have you seen her photographs? They are beautiful. 792 00:41:38,760 --> 00:41:42,840 It's not right for our son to be gallivanting around with the help. 793 00:41:43,440 --> 00:41:45,240 She is a guest, Glory. 794 00:41:45,720 --> 00:41:48,160 What she is, is a distraction. 795 00:41:48,240 --> 00:41:51,480 I heard the two of them were alone in the gymnasium earlier. 796 00:41:51,560 --> 00:41:54,120 I sent her to take photos. What's wrong with that? 797 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 It's not how things are done. 798 00:41:57,160 --> 00:41:59,080 Nor was the way we first met. 799 00:41:59,560 --> 00:42:00,560 Have you forgotten? 800 00:42:00,920 --> 00:42:02,560 This isn't about us. 801 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 It's about the future alliances of Pantrea, our son, 802 00:42:05,480 --> 00:42:07,440 and that... girl. 803 00:42:09,360 --> 00:42:11,400 I don't even know if he's into me. 804 00:42:11,480 --> 00:42:13,560 Well, why don't you find out? 805 00:42:14,160 --> 00:42:17,200 It's not my place. He's engaged. I told you. 806 00:42:17,920 --> 00:42:19,440 Third time, now. 807 00:42:19,520 --> 00:42:21,240 What's that supposed to mean? 808 00:42:21,320 --> 00:42:23,400 It means he's still single. 809 00:42:24,000 --> 00:42:26,320 Men have been known to change their minds. 810 00:42:26,680 --> 00:42:29,160 And I'm sure princes have, too. 811 00:42:29,240 --> 00:42:31,120 I am not having this conversation. 812 00:42:31,480 --> 00:42:33,440 You are a bad influence. 813 00:42:34,160 --> 00:42:35,680 Sometimes it's good to be bad. 814 00:42:36,280 --> 00:42:37,800 You're ridiculous. 815 00:42:38,360 --> 00:42:42,760 I'm very confident that Leo loves me and wants what's best for the kingdom. 816 00:42:42,840 --> 00:42:45,600 There's not a doubt in my mind. Not one single doubt. 817 00:42:45,680 --> 00:42:47,000 But tomorrow, 818 00:42:48,160 --> 00:42:50,800 Leo will not be dancing with anyone else but me. 819 00:42:52,560 --> 00:42:54,640 Madam, the King has made it clear 820 00:42:54,720 --> 00:42:56,800 there's to be no tampering with the raffle. 821 00:42:56,880 --> 00:42:59,200 But there won't be any tampering. 822 00:42:59,280 --> 00:43:02,720 Just find out what time the tickets go on sale and let me know. 823 00:43:04,320 --> 00:43:06,240 You can do that, Stanley, can't you? 824 00:43:09,960 --> 00:43:13,680 Being the Chief of Protocol does give me access to certain privy information. 825 00:43:13,760 --> 00:43:14,960 I know. 826 00:43:15,040 --> 00:43:17,280 And I know I can trust you to be very discrete. 827 00:43:20,320 --> 00:43:21,920 I'm sure our son will do 828 00:43:22,000 --> 00:43:24,640 the right thing, just as his father did many years ago. 829 00:43:24,720 --> 00:43:27,440 -That's what worries me. -Really? 830 00:43:28,040 --> 00:43:29,000 You have regrets? 831 00:43:29,520 --> 00:43:30,800 Of course not. 832 00:43:31,760 --> 00:43:33,440 Don't confuse the issue. 833 00:43:34,200 --> 00:43:36,240 I just want what's best for the kingdom. 834 00:43:36,320 --> 00:43:37,520 So do I. 835 00:43:38,040 --> 00:43:39,720 And for Leo to be happy. 836 00:43:41,040 --> 00:43:43,120 I'm sure Catherine will see to that. 837 00:43:43,480 --> 00:43:46,880 And the alliance of these two families is what the kingdom needs. 838 00:43:48,040 --> 00:43:49,000 Now, 839 00:43:49,440 --> 00:43:50,600 it's getting late. 840 00:43:51,440 --> 00:43:52,800 Big day, tomorrow. 841 00:43:57,680 --> 00:43:59,840 Okay, okay. You do what's right 842 00:43:59,920 --> 00:44:01,680 and live happily ever after... 843 00:44:01,760 --> 00:44:02,800 by yourself. 844 00:44:03,400 --> 00:44:04,560 Good night, Sunny. 845 00:44:04,640 --> 00:44:07,480 But seriously, those pictures you sent are incredible. 846 00:44:07,560 --> 00:44:11,000 Especially the one with the kingdom, like, from the hillside. 847 00:44:12,240 --> 00:44:15,480 If it's okay with you, I want to submit it to my editor. 848 00:44:15,560 --> 00:44:17,480 Like, it's cover-worthy. 849 00:44:18,120 --> 00:44:19,080 Really? 850 00:44:22,280 --> 00:44:24,760 Wait, whose name are you going to use? 851 00:44:24,840 --> 00:44:26,200 Why, yours, of course. 852 00:44:26,640 --> 00:44:28,440 Beatrice Bitterly! 853 00:44:28,520 --> 00:44:29,920 It's Amanda. 854 00:44:30,000 --> 00:44:31,920 Amanda! Amanda, Sunny. 855 00:44:37,000 --> 00:44:38,080 I've got to go. 856 00:44:47,760 --> 00:44:49,280 Oh, hello you. 857 00:44:49,720 --> 00:44:52,000 I mean, my Prince... the Prince. 858 00:44:53,520 --> 00:44:56,000 -Mr. Prince? -Please, call me Leopold. 859 00:44:56,880 --> 00:44:58,040 Actually, 860 00:44:58,120 --> 00:44:59,560 I prefer Leo. 861 00:45:00,560 --> 00:45:01,600 So do I. 862 00:45:05,520 --> 00:45:07,920 Right. Well, I just wanted 863 00:45:08,480 --> 00:45:10,280 to thank you again 864 00:45:10,360 --> 00:45:12,240 for the lesson this afternoon. 865 00:45:12,800 --> 00:45:14,000 It was very helpful. 866 00:45:14,480 --> 00:45:15,560 You're welcome. 867 00:45:16,080 --> 00:45:17,080 Any time. 868 00:45:18,280 --> 00:45:20,040 Oh, I wanted to... 869 00:45:20,600 --> 00:45:23,360 to give you this. 870 00:45:25,600 --> 00:45:26,440 A raffle ticket? 871 00:45:26,520 --> 00:45:28,000 For the ball tomorrow night. 872 00:45:28,680 --> 00:45:30,440 It's the least I could do. 873 00:45:33,400 --> 00:45:36,120 -I'm honored. -It's just one. 874 00:45:36,960 --> 00:45:38,240 Like I said, 875 00:45:38,320 --> 00:45:39,560 I don't play favorites. 876 00:45:42,440 --> 00:45:43,280 No, 877 00:45:43,760 --> 00:45:45,760 because that wouldn't be proper. 878 00:45:46,160 --> 00:45:48,800 And "proper" is very important 879 00:45:49,800 --> 00:45:51,680 to many in this household. 880 00:45:51,760 --> 00:45:54,560 Especially my mother, as I'm sure you've overheard. 881 00:45:55,480 --> 00:45:57,320 Yes, well, that's all moms. 882 00:45:57,400 --> 00:45:59,920 -It's not just a queen thing. -Yes, but... 883 00:46:00,000 --> 00:46:03,560 in America they surely don't tell you who you'll spend your life with. 884 00:46:03,640 --> 00:46:06,120 I can see the advantages of an arranged marriage. 885 00:46:06,200 --> 00:46:09,600 It takes all the pressure off of you having to make a decision, right? 886 00:46:11,200 --> 00:46:14,120 That is entirely not true. 887 00:46:15,400 --> 00:46:18,200 Well, at least you get to avoid the dating scene. 888 00:46:18,280 --> 00:46:20,400 I mean, in America, it's a mess. 889 00:46:20,480 --> 00:46:22,920 The games, the constant mixed-messages. 890 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 "Is he interested in me? Is he not? 891 00:46:25,080 --> 00:46:27,040 "Should it be a kiss or handshake?" 892 00:46:27,120 --> 00:46:29,400 Nobody knows what to do so they stand around, 893 00:46:29,480 --> 00:46:31,520 awkwardly staring at each other, trying... 894 00:46:32,800 --> 00:46:33,920 to decide. 895 00:46:38,600 --> 00:46:39,520 Well... 896 00:46:40,880 --> 00:46:41,960 Good night. 897 00:46:44,120 --> 00:46:45,080 Good night. 898 00:47:03,640 --> 00:47:05,480 Good morning. You're here early. 899 00:47:05,560 --> 00:47:07,760 I came straight from my castle this morning. 900 00:47:07,840 --> 00:47:09,360 How many tickets are available? 901 00:47:09,440 --> 00:47:12,320 I believe at the moment, we have them all: 349. 902 00:47:12,720 --> 00:47:14,520 Great. I'll purchase them all. 903 00:47:20,920 --> 00:47:21,760 Thank you. 904 00:47:21,840 --> 00:47:25,040 The children will appreciate your donation and this kind gesture. 905 00:47:27,480 --> 00:47:30,120 Oh yes, of course. The children. 906 00:47:33,080 --> 00:47:34,560 I guess I gotta go home. 907 00:47:46,000 --> 00:47:47,040 Come in. 908 00:47:49,520 --> 00:47:50,680 It's open! 909 00:48:19,400 --> 00:48:20,640 Smile, Leo. 910 00:48:21,840 --> 00:48:24,280 You might at least pretend to be happy to be here. 911 00:48:43,880 --> 00:48:45,400 That's much better. 912 00:48:52,400 --> 00:48:53,320 Breathtaking. 913 00:48:54,560 --> 00:48:57,360 Yeah, it is, actually. I can't breathe at all. 914 00:48:58,440 --> 00:48:59,880 I'm really glad you came. 915 00:49:00,880 --> 00:49:01,840 Really? 916 00:49:09,920 --> 00:49:10,760 Hi. 917 00:49:12,640 --> 00:49:13,880 Catherine is here. 918 00:49:14,920 --> 00:49:15,760 Leopold, 919 00:49:16,080 --> 00:49:17,320 your fiancée has arrived. 920 00:49:17,720 --> 00:49:20,560 Oh, I should greet her. Excuse me. 921 00:49:24,240 --> 00:49:25,200 Catherine, 922 00:49:26,080 --> 00:49:27,080 you look 923 00:49:28,200 --> 00:49:29,280 quite striking. 924 00:49:29,640 --> 00:49:31,160 Oh, I just threw this on. 925 00:49:31,480 --> 00:49:33,600 I hope you're in the mood for dancing. I am. 926 00:49:34,080 --> 00:49:36,360 Good evening, one and all, and welcome. 927 00:49:36,720 --> 00:49:38,960 Thank you for coming to the palace this evening 928 00:49:39,040 --> 00:49:41,520 to celebrate our fourth Christmas event. 929 00:49:41,920 --> 00:49:43,280 And for contributing 930 00:49:43,360 --> 00:49:45,640 so generously to the Children's Fund. 931 00:49:46,120 --> 00:49:48,920 I'm told we've raised a tidy sum this year. 932 00:49:55,520 --> 00:49:56,920 And that brings us on 933 00:49:57,000 --> 00:49:58,760 to tonight's raffle. 934 00:49:59,280 --> 00:50:02,560 The winning ticket will get to dance with the future king: 935 00:50:03,200 --> 00:50:04,440 our son, Prince Leopold. 936 00:50:11,840 --> 00:50:13,880 And now, our Chief of Protocol, Stanley, 937 00:50:14,400 --> 00:50:15,800 will announce the winner. 938 00:50:25,440 --> 00:50:27,080 The winner is two hundred and... 939 00:50:27,160 --> 00:50:28,040 That's me! 940 00:50:30,360 --> 00:50:32,520 -Two hundred and five. -Yeah, that's also me. 941 00:50:34,560 --> 00:50:36,000 It... It's me. 942 00:50:38,600 --> 00:50:41,440 Will the winner please step forward for confirmation? 943 00:50:45,760 --> 00:50:47,040 It seems we have a winner! 944 00:50:47,640 --> 00:50:48,800 Congratulations, Madam. 945 00:50:48,880 --> 00:50:53,040 And now Ms. Amanda Eastman will join Prince Leopold on the dance floor. 946 00:50:56,000 --> 00:50:56,960 Thank you. 947 00:51:03,160 --> 00:51:05,080 I swear, I did not rig this. 948 00:51:05,160 --> 00:51:06,760 -I believe you. -You do? 949 00:51:07,160 --> 00:51:08,960 No. But I don't mind. 950 00:51:17,440 --> 00:51:18,880 Look in my eyes. 951 00:51:19,400 --> 00:51:20,360 I am. 952 00:52:29,320 --> 00:52:31,280 May I please have your attention? 953 00:52:31,360 --> 00:52:34,320 Ladies and Gentlemen, her Majesty, Queen Gloriana. 954 00:52:36,240 --> 00:52:37,160 Well, 955 00:52:37,720 --> 00:52:39,800 that was simply lovely. 956 00:52:40,360 --> 00:52:43,720 And now I have a very special announcement to make: 957 00:52:43,800 --> 00:52:45,840 our son, Prince Leopold, 958 00:52:45,920 --> 00:52:48,520 will be before you again on January the 5th, 959 00:52:49,000 --> 00:52:53,840 when he takes Duchess Catherine of Carthia's hand in holy matrimony. 960 00:53:05,840 --> 00:53:07,400 I didn't know you'd set a date. 961 00:53:07,800 --> 00:53:09,040 Neither did I. 962 00:53:21,760 --> 00:53:23,880 How was it, dancing with the prince? 963 00:53:24,520 --> 00:53:25,400 It was a dream. 964 00:53:30,280 --> 00:53:31,480 Just a dream. 965 00:53:38,960 --> 00:53:40,080 Two minutes left. 966 00:53:40,160 --> 00:53:42,440 Then the best Christmas card will be awarded. 967 00:53:45,640 --> 00:53:48,120 Amanda, you have to believe me. 968 00:53:48,200 --> 00:53:51,000 I had no idea Mother would announce a date last night. 969 00:53:51,080 --> 00:53:52,240 We'd not agreed upon it. 970 00:53:52,320 --> 00:53:53,960 It's fine. I'm not mad at you. 971 00:53:54,040 --> 00:53:55,320 Well, 972 00:53:55,400 --> 00:53:57,200 you seem pretty mad. 973 00:53:57,280 --> 00:54:00,960 -Do I? I'm not. I'm mad at myself. -Why? You did nothing wrong. 974 00:54:03,160 --> 00:54:04,480 I don't understand. 975 00:54:04,560 --> 00:54:06,840 Well, it's probably better that way. 976 00:54:08,200 --> 00:54:11,120 One minute remains. Please finish your cards. 977 00:54:16,400 --> 00:54:18,600 I really wish you'd just talk to me. 978 00:54:18,680 --> 00:54:19,760 Leopold! 979 00:54:20,480 --> 00:54:22,080 I'm feeling a bit faint. 980 00:54:25,160 --> 00:54:26,840 Would you like to lie down? 981 00:54:28,440 --> 00:54:29,480 No. 982 00:54:29,560 --> 00:54:31,800 I think I feel better now that you're near. 983 00:54:32,600 --> 00:54:36,320 We should discuss the arrangements. It's less than 2 weeks away. 984 00:54:36,920 --> 00:54:37,760 And, 985 00:54:39,600 --> 00:54:41,240 you shouldn't keep fraternizing 986 00:54:41,320 --> 00:54:43,600 with the help. It's beneath you, darling. 987 00:54:43,680 --> 00:54:45,520 And one must keep up appearances. 988 00:54:46,040 --> 00:54:48,200 You know you sound just like my mother. 989 00:54:49,640 --> 00:54:51,040 I take that as a compliment. 990 00:54:51,800 --> 00:54:52,920 It's not. 991 00:54:56,560 --> 00:54:58,240 And the time is up. 992 00:54:58,320 --> 00:55:00,280 Good. Let us see 993 00:55:00,360 --> 00:55:02,440 what Christmas magic has been created. 994 00:55:10,600 --> 00:55:12,320 "I think that I shall never see 995 00:55:12,400 --> 00:55:15,120 "a card as lovely as a Christmas tree!" 996 00:55:16,400 --> 00:55:17,240 Nice. 997 00:55:25,880 --> 00:55:31,120 I bet little-miss-perfect is not so perfect. 998 00:55:55,400 --> 00:55:57,680 Dude! I've been trying to reach you for days. 999 00:55:59,280 --> 00:56:01,960 Hello? Where are you? 1000 00:56:02,920 --> 00:56:05,280 Are you still mad at me? Is that it? 1001 00:56:05,640 --> 00:56:09,480 Well then, I've got some great news for you. 1002 00:56:10,000 --> 00:56:14,040 I showed your photographs to my editor and he loved them. 1003 00:56:14,120 --> 00:56:15,440 He's going to use them. 1004 00:56:15,520 --> 00:56:19,320 And guess who he's giving full photograph credit to? 1005 00:56:19,640 --> 00:56:21,920 Amanda Eastman! That's you, girl. 1006 00:56:22,440 --> 00:56:23,760 The real you. 1007 00:56:27,400 --> 00:56:28,840 What do you think about that? 1008 00:56:30,680 --> 00:56:31,520 Thank you. 1009 00:56:33,520 --> 00:56:34,440 What? 1010 00:56:41,200 --> 00:56:44,120 Hi, I'm looking for a number in the United States, 1011 00:56:44,880 --> 00:56:46,440 in the State of California. 1012 00:56:48,120 --> 00:56:50,320 The name is Beatrice Bitterly. 1013 00:56:55,200 --> 00:56:57,160 And the best card goes to... 1014 00:56:57,800 --> 00:56:58,640 Billy Wilkins. 1015 00:56:59,240 --> 00:57:01,120 Congratulations, Billy. Well done. 1016 00:57:02,920 --> 00:57:05,520 Isn't that good? Really, well done, indeed. 1017 00:57:08,080 --> 00:57:10,200 I really think we need to talk. 1018 00:57:11,120 --> 00:57:13,480 I don't think there's anything to talk about. 1019 00:57:17,400 --> 00:57:19,080 Last night was wonderful. 1020 00:57:19,960 --> 00:57:21,120 It really was. 1021 00:57:22,880 --> 00:57:25,400 But we need to get back to the real world. 1022 00:57:26,200 --> 00:57:29,120 I have a job to do and you have a duchess to marry. 1023 00:57:32,600 --> 00:57:34,360 Let's not complicate things. 1024 00:57:34,720 --> 00:57:37,960 But feelings matter, Amanda. 1025 00:57:38,040 --> 00:57:39,040 Don't they? 1026 00:57:42,920 --> 00:57:44,240 I can't do this. 1027 00:57:49,440 --> 00:57:52,600 I just need to change my camera card. I'll be back. 1028 00:58:17,760 --> 00:58:18,720 Focus. 1029 00:58:31,720 --> 00:58:33,760 No, no, no! 1030 00:58:35,440 --> 00:58:37,040 Where are my pictures? 1031 00:58:39,040 --> 00:58:40,040 Gone. 1032 00:58:42,960 --> 00:58:44,600 Is something wrong, son? 1033 00:58:45,880 --> 00:58:46,960 Yeah. 1034 00:58:48,320 --> 00:58:50,440 I need to talk to you about this wedding. 1035 00:58:50,520 --> 00:58:53,560 I believe she's upstairs working on the invitation list. 1036 00:58:53,640 --> 00:58:54,600 Okay. 1037 00:58:56,800 --> 00:58:57,720 Father... 1038 00:58:57,800 --> 00:59:00,280 You're having reservations about the marriage. 1039 00:59:02,560 --> 00:59:04,960 Are you and Mother happy, Father? 1040 00:59:05,040 --> 00:59:07,000 Of course, we are. I love your mother. 1041 00:59:07,080 --> 00:59:09,920 -But I always hear you arguing. -We do not argue. 1042 00:59:10,600 --> 00:59:13,800 We have disagreements, but when you live with one for so long, 1043 00:59:13,880 --> 00:59:16,080 it is bound to happen. In any relationship. 1044 00:59:16,160 --> 00:59:18,360 It doesn't mean we don't love each other. 1045 00:59:20,560 --> 00:59:22,240 Are you worried that once married, 1046 00:59:22,320 --> 00:59:24,720 you and Catherine will stop loving each other? 1047 00:59:27,560 --> 00:59:30,280 Or perhaps you love another? 1048 00:59:31,080 --> 00:59:32,000 What? 1049 00:59:32,600 --> 00:59:33,720 No, I... 1050 00:59:37,760 --> 00:59:38,840 I don't know. 1051 00:59:39,560 --> 00:59:40,440 Yes, 1052 00:59:41,040 --> 00:59:41,920 you do. 1053 00:59:42,000 --> 00:59:45,000 I just don't want to let you or Mother down. 1054 00:59:45,080 --> 00:59:47,520 Oh, you'll never let us down, Leo. 1055 00:59:47,600 --> 00:59:48,440 Never. 1056 00:59:55,760 --> 00:59:57,040 You may enter. 1057 00:59:59,920 --> 01:00:02,440 Hi. Sorry to disturb you, your Majesty. 1058 01:00:02,520 --> 01:00:04,600 Was there a power outage earlier? 1059 01:00:05,280 --> 01:00:08,200 Not that I'm aware of. Why do you ask? 1060 01:00:09,080 --> 01:00:12,400 Something happened with my computer and I lost a lot of my files. 1061 01:00:14,320 --> 01:00:16,280 All the pictures I've been taking. 1062 01:00:16,840 --> 01:00:19,160 -Do you not make backups? -Oh, I do. 1063 01:00:19,240 --> 01:00:21,680 And I was when my computer crashed. 1064 01:00:23,320 --> 01:00:26,320 I was just wondering if I could borrow your system 1065 01:00:26,400 --> 01:00:28,160 and download the pictures for today. 1066 01:00:28,240 --> 01:00:31,240 It shouldn't take longer than 30, 40 minutes tops. 1067 01:00:31,640 --> 01:00:32,640 Very well. 1068 01:00:45,400 --> 01:00:48,040 I can just... Oh, okay. Thank you. 1069 01:01:05,600 --> 01:01:07,680 Your stay here is coming to an end soon. 1070 01:01:08,960 --> 01:01:12,200 Yep, right after the last two festivities are over. 1071 01:01:13,400 --> 01:01:16,320 I trust your visit has been satisfactory? 1072 01:01:17,960 --> 01:01:19,320 It's been wonderful. 1073 01:01:21,760 --> 01:01:24,400 Then why do I detect an air of sadness? 1074 01:01:28,040 --> 01:01:29,080 Me? 1075 01:01:29,160 --> 01:01:31,320 No, I'm fine, really. 1076 01:01:38,320 --> 01:01:40,880 You have a magnificent palace here, 1077 01:01:40,960 --> 01:01:43,000 and a wonderful husband and loyal servants. 1078 01:01:45,200 --> 01:01:46,680 It really is the dream. 1079 01:01:48,280 --> 01:01:53,320 And I'm sure the Prince and the Duchess will follow gloriously in your footsteps 1080 01:01:53,960 --> 01:01:55,400 and live happily ever after. 1081 01:01:56,200 --> 01:01:57,480 That is the plan. 1082 01:01:57,760 --> 01:02:00,040 Yes, and it's a top-notch plan. 1083 01:02:00,120 --> 01:02:01,880 I couldn't be happier for them. 1084 01:02:13,560 --> 01:02:15,880 This is going to take a while, so... 1085 01:02:18,400 --> 01:02:20,920 I'll come back. I have to... 1086 01:02:21,000 --> 01:02:22,320 clean my lenses. 1087 01:02:50,200 --> 01:02:51,520 Welcome, one and all. 1088 01:02:51,600 --> 01:02:53,200 Christmas Eve is upon us, 1089 01:02:53,280 --> 01:02:55,000 as are the final two competitions. 1090 01:02:56,080 --> 01:02:59,240 This evening is the Christmas Tree Decorating Contest: 1091 01:02:59,320 --> 01:03:01,480 the most festive decorating wins. 1092 01:03:04,280 --> 01:03:05,680 And tomorrow, 1093 01:03:06,120 --> 01:03:07,320 Christmas day, 1094 01:03:07,760 --> 01:03:09,160 everyone can take part 1095 01:03:09,240 --> 01:03:11,160 in our Spirit of Christmas Competition. 1096 01:03:11,600 --> 01:03:14,360 Pictures, sculptures, costumes... 1097 01:03:14,680 --> 01:03:16,800 Anything that best represents 1098 01:03:16,880 --> 01:03:19,480 the joy of our community this holiday season 1099 01:03:19,560 --> 01:03:21,400 will win a special award. 1100 01:03:23,240 --> 01:03:26,680 Oh, and contributions are still being accepted 1101 01:03:26,760 --> 01:03:30,040 to our Children's Fund, so please, do give what you can. 1102 01:03:30,120 --> 01:03:33,200 Good luck, and may the most festive spirit win. 1103 01:03:35,720 --> 01:03:36,880 Thank you. 1104 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 I'll take over 1105 01:03:47,960 --> 01:03:49,280 Forget about her, Leo. 1106 01:03:49,360 --> 01:03:51,400 She's not who you think she is. 1107 01:03:51,480 --> 01:03:53,280 What do you mean by that? 1108 01:03:53,360 --> 01:03:54,360 You'll see. 1109 01:03:55,040 --> 01:03:56,200 Everyone will. 1110 01:03:57,520 --> 01:03:59,200 We must discuss Leo and Catherine. 1111 01:03:59,280 --> 01:04:00,760 Oh, not now. 1112 01:04:01,240 --> 01:04:02,840 There's so much to do. 1113 01:04:08,680 --> 01:04:12,520 We've got so much to plan, it's important. Our families are counting on it. 1114 01:04:12,600 --> 01:04:15,320 Catherine, weddings should not be about families. 1115 01:04:15,400 --> 01:04:18,760 It should be about two people in love. 1116 01:04:19,160 --> 01:04:20,680 That's what makes them special. 1117 01:04:20,760 --> 01:04:24,440 I agree, but ours is even more special because it unites our kingdoms. 1118 01:04:24,520 --> 01:04:27,120 Is that how you feel or how your parents feel? 1119 01:04:28,440 --> 01:04:29,720 Can't it be both? 1120 01:04:30,840 --> 01:04:32,160 I suppose so. 1121 01:04:33,960 --> 01:04:36,400 Catherine, please, stop. 1122 01:04:37,400 --> 01:04:39,040 I need to do this alone. 1123 01:04:39,600 --> 01:04:40,640 Do what? 1124 01:04:40,720 --> 01:04:42,600 Use the restroom facilities. 1125 01:04:43,000 --> 01:04:44,920 Oh, of course. By all means. 1126 01:04:46,600 --> 01:04:47,760 Hurry back! 1127 01:04:48,760 --> 01:04:50,080 Miss you already! 1128 01:05:00,800 --> 01:05:03,040 You think you're so clever, don't you? 1129 01:05:04,400 --> 01:05:07,240 That's not something I've ever been accused of. 1130 01:05:08,120 --> 01:05:10,080 Interesting choice of words... 1131 01:05:10,160 --> 01:05:11,280 "Accused." 1132 01:05:15,760 --> 01:05:17,840 I'm just here doing my job. 1133 01:05:17,920 --> 01:05:20,560 After tomorrow, I'm gone and the Prince is all yours. 1134 01:05:21,480 --> 01:05:22,960 Oh, he was always mine. 1135 01:05:23,600 --> 01:05:26,560 I do hope you weren't foolish enough to believe otherwise. 1136 01:05:34,560 --> 01:05:36,320 Yeah. Of course not. 1137 01:05:45,520 --> 01:05:46,840 Add more on this one. 1138 01:05:47,400 --> 01:05:48,920 Good evening, Stanley. 1139 01:05:49,400 --> 01:05:51,920 Duchess. How can I be of service? 1140 01:05:52,000 --> 01:05:54,640 Actually, a hot cup of cocoa would be wonderful. 1141 01:05:54,720 --> 01:05:55,760 Would you be a dear? 1142 01:05:57,600 --> 01:05:59,120 Well, you could ask Amanda 1143 01:05:59,200 --> 01:06:01,040 to make you one. I hear she's... 1144 01:06:03,680 --> 01:06:07,360 I'd love to, but I'm not supposed to leave the box unattended, Madam. 1145 01:06:09,240 --> 01:06:10,560 I'll wait right here. 1146 01:06:13,840 --> 01:06:15,080 Be back in a jiffy. 1147 01:06:31,320 --> 01:06:32,280 Beautiful. 1148 01:06:32,840 --> 01:06:33,680 Hi. 1149 01:06:38,320 --> 01:06:40,240 Can I? Last batch. 1150 01:06:40,320 --> 01:06:42,000 Computer still not working? 1151 01:06:42,720 --> 01:06:45,240 Well, I don't want to take any chances. 1152 01:06:45,720 --> 01:06:46,720 Thank you. 1153 01:06:50,960 --> 01:06:51,880 Okay. 1154 01:06:55,440 --> 01:06:56,400 I must admit... 1155 01:06:57,840 --> 01:07:00,000 your work really is very good. 1156 01:07:00,680 --> 01:07:03,680 You've captured the heart and soul of Pantrea. 1157 01:07:04,360 --> 01:07:06,160 Your work is full of emotion. 1158 01:07:07,480 --> 01:07:08,920 Thank you, your Majesty. 1159 01:07:09,280 --> 01:07:10,520 You're very kind. 1160 01:07:11,800 --> 01:07:15,880 I think my husband and my son would disagree with you. 1161 01:07:15,960 --> 01:07:17,160 I doubt that. 1162 01:07:18,080 --> 01:07:20,320 I know you want what's best for the kingdom. 1163 01:07:20,400 --> 01:07:22,560 You're very observant, my dear. 1164 01:07:22,640 --> 01:07:24,000 Occupational hazard. 1165 01:07:27,960 --> 01:07:29,760 What a pleasant sight to behold. 1166 01:07:29,840 --> 01:07:30,680 Richard, 1167 01:07:30,760 --> 01:07:33,800 come and see these photographs. They are quite stunning. 1168 01:07:36,760 --> 01:07:39,360 Oh, this file is quite big. 1169 01:07:39,440 --> 01:07:42,080 I'll come back when it's finished downloading. 1170 01:07:42,880 --> 01:07:44,840 You'll join us for brunch tomorrow? 1171 01:07:44,920 --> 01:07:46,440 Oh my gosh, no! 1172 01:07:46,520 --> 01:07:48,240 I wouldn't want to intrude. 1173 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 Nonsense. 1174 01:07:49,520 --> 01:07:52,280 It is Christmas. And while you're here, you're family. 1175 01:07:52,360 --> 01:07:54,040 Yes, do join us. 1176 01:07:54,120 --> 01:07:56,880 Oh, wow. That is really so nice of you. 1177 01:07:57,760 --> 01:07:59,080 OK. Thank you. 1178 01:07:59,160 --> 01:08:00,920 I'll see you tomorrow. 1179 01:08:01,560 --> 01:08:02,400 Ta-ta! 1180 01:08:02,480 --> 01:08:03,840 Ta-ta, indeed. 1181 01:08:08,440 --> 01:08:10,960 I'm glad to see you getting on so well. 1182 01:08:11,840 --> 01:08:13,880 I've nothing against the girl. 1183 01:08:13,960 --> 01:08:16,360 She's lovely and talented. 1184 01:08:16,440 --> 01:08:18,840 -But she's... -Not of royal blood? 1185 01:08:19,280 --> 01:08:20,320 Exactly. 1186 01:08:20,400 --> 01:08:22,720 And you want what is best for our son? 1187 01:08:22,800 --> 01:08:23,720 Correct. 1188 01:08:24,040 --> 01:08:26,160 No matter if his heart loves another? 1189 01:08:27,160 --> 01:08:28,560 Has he told you that? 1190 01:08:29,600 --> 01:08:31,960 Not in so many words, but... 1191 01:08:34,600 --> 01:08:36,480 He's only just met the girl. 1192 01:08:37,240 --> 01:08:38,560 He is in love. 1193 01:08:39,640 --> 01:08:41,760 And Catherine is a duchess 1194 01:08:41,840 --> 01:08:44,240 and will make an excellent queen someday. 1195 01:08:44,320 --> 01:08:45,600 And a suitable wife. 1196 01:08:46,840 --> 01:08:49,840 But if you recall, I refused my suitable bride 1197 01:08:49,920 --> 01:08:51,720 who came from royal blood. 1198 01:08:52,160 --> 01:08:53,120 And why? 1199 01:08:54,080 --> 01:08:56,000 Because I met a beautiful, 1200 01:08:56,080 --> 01:08:58,520 young, vibrant girl. 1201 01:09:00,680 --> 01:09:03,360 Do you remember how brave we both had to be then? 1202 01:09:04,040 --> 01:09:07,040 They said our marriage wasn't allowed, and yet, 1203 01:09:07,120 --> 01:09:08,200 here we are. 1204 01:09:08,960 --> 01:09:11,920 Just as in love today as the day we first met. 1205 01:09:14,280 --> 01:09:15,680 That was a different time. 1206 01:09:16,600 --> 01:09:19,080 Time is the only difference. 1207 01:09:22,000 --> 01:09:23,640 She's an American. 1208 01:09:24,560 --> 01:09:26,200 Americans are people, too. 1209 01:09:27,800 --> 01:09:29,240 Or so I've heard. 1210 01:09:36,120 --> 01:09:38,240 Thank you for everything. 1211 01:09:43,920 --> 01:09:45,680 Am I in the wrong castle? 1212 01:09:46,120 --> 01:09:47,640 Why would you say that? 1213 01:09:47,720 --> 01:09:49,960 Smiling, laughing. 1214 01:09:50,040 --> 01:09:51,320 Not squabbling. 1215 01:09:51,680 --> 01:09:54,760 -We can squabble if you want, Leo. -This is nice. 1216 01:09:54,840 --> 01:09:57,600 -Will Catherine be joining us? -Sooner or later. 1217 01:09:57,680 --> 01:10:00,160 She said she has some sort of errand 1218 01:10:00,240 --> 01:10:01,400 to attend to first. 1219 01:10:01,880 --> 01:10:03,400 Would you like to fetch Amanda? 1220 01:10:03,720 --> 01:10:06,160 I don't think she wants anything to do with me. 1221 01:10:06,840 --> 01:10:08,400 I think just the opposite. 1222 01:10:13,480 --> 01:10:14,360 Merry Christmas. 1223 01:10:14,440 --> 01:10:15,480 Merry, indeed. 1224 01:10:15,560 --> 01:10:17,720 I really must speak with you. 1225 01:10:17,800 --> 01:10:20,960 Yes, before you do, there's something I have to say 1226 01:10:21,040 --> 01:10:22,040 to all of you. 1227 01:10:22,120 --> 01:10:23,240 What is it, my dear? 1228 01:10:23,800 --> 01:10:24,880 Well, firstly, 1229 01:10:25,560 --> 01:10:26,800 thank you. 1230 01:10:26,880 --> 01:10:29,520 You've all been so kind, inviting me into your home 1231 01:10:29,920 --> 01:10:32,360 and you've treated me like an honored guest. 1232 01:10:33,520 --> 01:10:37,440 At first, I was confused because I thought you were expecting me. 1233 01:10:37,520 --> 01:10:39,120 -We were. -No, you weren't. 1234 01:10:39,480 --> 01:10:40,680 Not "me" me. 1235 01:10:41,760 --> 01:10:42,640 Who's Mimi? 1236 01:10:42,720 --> 01:10:43,880 Another pseudonym? 1237 01:10:43,960 --> 01:10:46,440 No, there's no Mimi. Just me, me. 1238 01:10:46,880 --> 01:10:47,760 Beatrice Bitterly? 1239 01:10:48,120 --> 01:10:49,040 Present. 1240 01:10:51,840 --> 01:10:52,840 Who is this woman? 1241 01:10:53,520 --> 01:10:55,320 Amanda Eastman. 1242 01:10:55,720 --> 01:10:58,240 -You're Amanda Eastman? -No. She is. 1243 01:10:58,560 --> 01:10:59,840 I am Beatrice Bitterly. 1244 01:11:00,280 --> 01:11:02,240 I am confused. 1245 01:11:03,720 --> 01:11:07,040 That woman has been lying to us by pretending to be this woman: 1246 01:11:07,440 --> 01:11:09,640 the real Beatrice Bitterly. 1247 01:11:09,960 --> 01:11:12,680 And I'm bitterly disappointed, Amanda. 1248 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 She's my assistant. 1249 01:11:15,760 --> 01:11:17,120 Was my assistant. 1250 01:11:17,600 --> 01:11:20,360 As soon as I received a call from the Duchess 1251 01:11:20,440 --> 01:11:22,920 telling me what Amanda was up to, 1252 01:11:23,000 --> 01:11:24,760 I hopped on the first plane 1253 01:11:24,840 --> 01:11:26,000 to set things right. 1254 01:11:26,080 --> 01:11:27,120 You lied to me? 1255 01:11:27,200 --> 01:11:30,640 No. I actually asked you all to call me Amanda. 1256 01:11:30,960 --> 01:11:33,840 But we never thought your real name was your real name. 1257 01:11:33,920 --> 01:11:37,640 It was just a case of mistaken identity that spiraled out of control. 1258 01:11:37,720 --> 01:11:39,520 You were dishonest from the start. 1259 01:11:39,880 --> 01:11:43,000 Capitalizing on a famous name to make a name for yourself. 1260 01:11:43,560 --> 01:11:46,520 Did you really think King Buckley would invite you, 1261 01:11:47,160 --> 01:11:49,560 a lowly assistant, into his royal palace? 1262 01:11:50,200 --> 01:11:52,280 -You could've told me. -I tried. 1263 01:11:53,360 --> 01:11:55,520 I tried to try, but it was... 1264 01:11:57,280 --> 01:11:59,800 I'm afraid we have a bit of an issue, Sire. 1265 01:12:03,560 --> 01:12:06,720 Who in this kingdom would steal from children? 1266 01:12:07,160 --> 01:12:08,600 I wonder? 1267 01:12:20,840 --> 01:12:21,840 No, no, no. 1268 01:12:22,200 --> 01:12:23,960 I have nothing to do with this. 1269 01:12:24,040 --> 01:12:25,560 And why should we believe you? 1270 01:12:26,240 --> 01:12:27,720 You probably stole that dress. 1271 01:12:27,800 --> 01:12:29,960 No, I didn't. This was a gift. 1272 01:12:36,080 --> 01:12:37,200 I guess? 1273 01:12:38,800 --> 01:12:40,280 You can search me. 1274 01:12:40,360 --> 01:12:41,840 Search my things and my room! 1275 01:12:41,920 --> 01:12:43,560 I think that's a very good idea. 1276 01:12:57,600 --> 01:12:58,680 You have to... 1277 01:13:12,480 --> 01:13:13,640 Stanley? 1278 01:13:20,080 --> 01:13:21,040 Okay. 1279 01:13:29,720 --> 01:13:30,960 The room is clear. 1280 01:13:38,160 --> 01:13:39,360 It's all here. 1281 01:13:44,360 --> 01:13:46,720 You did this. You set me up. 1282 01:13:47,200 --> 01:13:48,080 Me? 1283 01:13:48,480 --> 01:13:50,560 I don't know what you're talking about. 1284 01:13:50,640 --> 01:13:52,320 I'd have this woman arrested. 1285 01:13:52,400 --> 01:13:56,200 A liar and a thief? Really, Amanda? 1286 01:13:56,280 --> 01:13:58,760 It's like I don't even know you. 1287 01:13:58,840 --> 01:14:00,160 None of us do. 1288 01:14:00,240 --> 01:14:02,480 Well, we have retrieved the money. 1289 01:14:02,840 --> 01:14:04,960 We needn't involve the authorities. 1290 01:14:05,040 --> 01:14:06,080 No. 1291 01:14:06,160 --> 01:14:08,520 The last thing this kingdom needs is a scandal. 1292 01:14:08,600 --> 01:14:10,200 I'm shocked. Unbelievable. 1293 01:14:10,280 --> 01:14:12,280 You'll never get hired again. 1294 01:14:12,360 --> 01:14:14,480 The best thing would be if Amanda... 1295 01:14:14,560 --> 01:14:15,600 It is Amanda? 1296 01:14:15,920 --> 01:14:18,360 ...if she got the first flight back to the States. 1297 01:14:18,440 --> 01:14:19,280 I concur. 1298 01:14:19,360 --> 01:14:21,560 Stanley, you'll see she gets to the airport? 1299 01:14:21,640 --> 01:14:22,640 Very well, Sire. 1300 01:14:22,720 --> 01:14:23,680 Come on, Leo. 1301 01:14:23,760 --> 01:14:26,520 We've wasted enough time on this... this woman. 1302 01:14:29,080 --> 01:14:30,040 Madam. 1303 01:14:32,960 --> 01:14:34,760 I didn't do this, you know. 1304 01:14:38,400 --> 01:14:40,600 You're welcome to dine with us, Ms. Bitterly. 1305 01:14:40,680 --> 01:14:43,720 Well, thank you. I'm starved. 1306 01:14:43,800 --> 01:14:46,200 I can never eat that airplane food. 1307 01:14:48,680 --> 01:14:50,720 Do let me know when you are ready. 1308 01:14:51,160 --> 01:14:52,440 Thanks, Stanley. 1309 01:15:24,680 --> 01:15:26,560 I didn't take that money, you know. 1310 01:15:29,880 --> 01:15:31,280 I believe you, Madam. 1311 01:15:32,440 --> 01:15:33,600 I truly do. 1312 01:15:39,720 --> 01:15:42,280 I love them, Leo. Thank you so much. 1313 01:15:42,360 --> 01:15:43,680 They're beautiful. 1314 01:15:44,040 --> 01:15:46,160 I told you, they're not from me. 1315 01:15:46,800 --> 01:15:49,880 Don't be ridiculous. Who else would be my secret admirer? 1316 01:15:49,960 --> 01:15:52,160 I never even said goodbye to her. 1317 01:15:52,240 --> 01:15:55,360 You're not still going on about that silly little thief, are you? 1318 01:15:56,800 --> 01:16:00,400 She was a menace. We should celebrate being rid of her. 1319 01:16:01,000 --> 01:16:03,800 She got off easy. I would've had her serving time. 1320 01:16:03,880 --> 01:16:05,760 It's Christmas, Catherine. 1321 01:16:06,400 --> 01:16:09,040 A time for giving and forgiving. 1322 01:16:09,840 --> 01:16:12,680 And this is my den. 1323 01:16:14,480 --> 01:16:16,480 So clean and tidy. 1324 01:16:16,560 --> 01:16:18,240 You should see mine. 1325 01:16:18,320 --> 01:16:21,440 It's cluttered. But 'tis the life of an artist. 1326 01:16:33,640 --> 01:16:35,720 She's left her pictures behind. 1327 01:16:35,800 --> 01:16:37,400 I'm sure they're horrible. 1328 01:16:37,480 --> 01:16:41,240 The poor girl probably didn't know which end of the camera to shoot from. 1329 01:16:41,320 --> 01:16:43,680 Actually, we found her photographs rather good. 1330 01:16:43,760 --> 01:16:45,160 Excellent, I would say. 1331 01:16:47,640 --> 01:16:49,080 Richard, come here. 1332 01:16:52,240 --> 01:16:55,040 How do you enlarge a photograph? 1333 01:16:55,120 --> 01:16:57,000 Oh, well you just hit this key. 1334 01:16:58,040 --> 01:16:59,680 What is it you want to enlarge? 1335 01:17:03,120 --> 01:17:04,160 Is that? 1336 01:17:05,400 --> 01:17:06,640 I think it is. 1337 01:17:08,800 --> 01:17:10,160 You're breaking up with me? 1338 01:17:10,240 --> 01:17:13,080 -You'll find another prince. -Where? 1339 01:17:13,160 --> 01:17:14,520 I love you! 1340 01:17:14,880 --> 01:17:16,320 Catherine, honestly, 1341 01:17:16,640 --> 01:17:18,880 I think you love the idea of being a queen. 1342 01:17:18,960 --> 01:17:20,520 But me, 1343 01:17:21,120 --> 01:17:22,400 not so much. 1344 01:17:23,600 --> 01:17:26,760 And if I'm being really honest with myself, 1345 01:17:28,400 --> 01:17:30,080 I'm in love with Amanda. 1346 01:17:31,440 --> 01:17:32,920 But she's a liar. 1347 01:17:34,200 --> 01:17:37,160 You were promised to me and I to you when we were children. 1348 01:17:37,880 --> 01:17:40,240 I can't believe you're in love with a thief. 1349 01:17:41,320 --> 01:17:43,920 There's only one thief in this palace. 1350 01:17:47,120 --> 01:17:49,200 And it is not Amanda Eastman. 1351 01:18:10,560 --> 01:18:11,720 Oh, we should... 1352 01:18:13,680 --> 01:18:14,560 Madam, 1353 01:18:15,600 --> 01:18:18,280 may I say, I regret things had to end this way. 1354 01:18:19,640 --> 01:18:21,000 Me too, Stanley. 1355 01:18:21,080 --> 01:18:23,920 But I guess Christmas wishes are just that, huh? 1356 01:18:24,000 --> 01:18:25,040 Wishes. 1357 01:18:29,040 --> 01:18:31,200 Stanley Bishop, Chief of Protocol. 1358 01:18:32,560 --> 01:18:34,200 Yes, we're almost there, Sire. 1359 01:18:36,680 --> 01:18:38,360 Yes, of course. 1360 01:18:38,920 --> 01:18:40,120 Absolutely, Sire. 1361 01:18:40,440 --> 01:18:41,360 Right away. 1362 01:19:05,520 --> 01:19:07,680 -Am I in trouble again? -Yes. 1363 01:19:07,760 --> 01:19:09,920 There's one more competition to judge: 1364 01:19:10,360 --> 01:19:12,240 Pantrea's Spirit of Christmas. 1365 01:19:13,120 --> 01:19:16,880 The submissions are in the great hall and you haven't photographed there yet. 1366 01:19:17,400 --> 01:19:20,480 I can photograph this, I'll charge you half my normal rate. 1367 01:19:20,560 --> 01:19:21,720 No, thank you. 1368 01:19:22,440 --> 01:19:23,640 We want Amanda. 1369 01:19:24,600 --> 01:19:26,440 -You do? -I do. 1370 01:19:29,240 --> 01:19:30,840 I don't understand. 1371 01:19:31,720 --> 01:19:33,240 We saw your pictures. 1372 01:19:39,120 --> 01:19:41,080 It was my money in that stupid raffle. 1373 01:19:42,560 --> 01:19:45,040 I just want to be queen. Is that too much to ask? 1374 01:19:45,120 --> 01:19:46,560 It is in Pantrea. 1375 01:19:46,640 --> 01:19:49,120 Well, when my father hears about this, he will... 1376 01:19:51,960 --> 01:19:54,520 He will demand you return his wedding gift. 1377 01:19:54,600 --> 01:19:56,840 That alone is cause to celebrate. 1378 01:19:58,480 --> 01:20:00,640 Would you like us to lock her up? 1379 01:20:00,720 --> 01:20:03,600 After all, it's what she wanted us to do with you. 1380 01:20:03,920 --> 01:20:05,440 No, it's Christmas. 1381 01:20:05,800 --> 01:20:07,560 And besides, she returned the money 1382 01:20:07,640 --> 01:20:09,760 when she pointed out where to find it. 1383 01:20:09,840 --> 01:20:11,000 That's true. 1384 01:20:11,280 --> 01:20:12,360 Let her go. 1385 01:20:12,960 --> 01:20:14,480 Thank you, your Royal Highness. 1386 01:20:14,560 --> 01:20:17,600 I didn't mean to do any harm. I just wanted to be queen 1387 01:20:17,680 --> 01:20:20,360 to make my parents proud. It's how I was raised. 1388 01:20:20,440 --> 01:20:22,400 And now you all hate me. 1389 01:20:22,480 --> 01:20:24,640 I don't hate you, Catherine. 1390 01:20:25,520 --> 01:20:27,600 You're just not the right one for me. 1391 01:20:29,000 --> 01:20:30,720 But I think I know who is. 1392 01:20:34,640 --> 01:20:35,640 Amanda, I... 1393 01:20:38,600 --> 01:20:40,120 Looks like I've fallen for you. 1394 01:20:40,480 --> 01:20:41,640 That's the third time. 1395 01:20:42,440 --> 01:20:43,640 You know what they say: 1396 01:20:43,720 --> 01:20:45,320 "Third time's the charm." 1397 01:20:52,720 --> 01:20:55,360 -Can you ever forgive me? -For what? 1398 01:20:55,440 --> 01:20:56,640 For doubting you. 1399 01:20:57,800 --> 01:21:00,240 Stanley told me how special you are. 1400 01:21:00,320 --> 01:21:01,520 I should have listened. 1401 01:21:02,280 --> 01:21:04,160 Just hold that thought. 1402 01:21:06,040 --> 01:21:07,040 Stanley, 1403 01:21:07,680 --> 01:21:10,640 so you brought me the dresses the other night? 1404 01:21:11,240 --> 01:21:12,800 I couldn't really say, Madam. 1405 01:21:13,280 --> 01:21:14,720 And the winning ticket? 1406 01:21:19,400 --> 01:21:20,960 It would be a nice gesture, 1407 01:21:21,040 --> 01:21:22,360 for helping you. 1408 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 The winning raffle ticket is 205. 1409 01:21:26,720 --> 01:21:28,240 You little matchmaker, you. 1410 01:21:28,600 --> 01:21:30,160 Things we do for love. 1411 01:21:36,240 --> 01:21:38,400 I think the Duchess might need a ride home. 1412 01:21:39,200 --> 01:21:41,160 I believe you may be right, Madam. 1413 01:21:45,560 --> 01:21:46,440 Sire, 1414 01:21:47,520 --> 01:21:49,160 I believe the Duchess 1415 01:21:49,240 --> 01:21:51,080 might need a ride back to her kingdom. 1416 01:21:52,040 --> 01:21:54,080 You're right. Stanley, could you? 1417 01:21:55,240 --> 01:21:57,680 It would be my pleasure, Sire. Madam. 1418 01:21:57,760 --> 01:21:59,240 Thank you, Stanley. 1419 01:22:03,760 --> 01:22:06,120 I wonder who did send me these earrings. 1420 01:22:06,200 --> 01:22:07,680 A secret admirer? 1421 01:22:10,680 --> 01:22:13,080 Perhaps we could figure that one out together. 1422 01:22:20,120 --> 01:22:22,400 Well, I think we found the winner 1423 01:22:22,480 --> 01:22:24,680 that best represents the spirit of Christmas. 1424 01:22:26,040 --> 01:22:27,000 Yes! 1425 01:22:32,080 --> 01:22:34,560 Finally! Did you get the package I sent you? 1426 01:22:34,640 --> 01:22:35,840 Yes! 1427 01:22:35,920 --> 01:22:37,240 It's an advanced copy. 1428 01:22:37,320 --> 01:22:40,520 The magazine hits the stands next week. 1429 01:22:40,600 --> 01:22:44,560 All photos credited to you, baby. 1430 01:22:45,560 --> 01:22:48,200 Amanda Eastman! 1431 01:22:49,520 --> 01:22:50,640 So... 1432 01:22:50,720 --> 01:22:53,120 you know how to take a picture? 1433 01:22:53,440 --> 01:22:55,600 You're never working for me again. 1434 01:22:55,680 --> 01:22:58,520 Well, with all due respect, Beatrice, 1435 01:22:58,600 --> 01:23:00,840 I don't need to. I have my own name now. 1436 01:23:02,760 --> 01:23:04,040 And you're sticking to it? 1437 01:23:04,440 --> 01:23:07,040 Yeah. I wouldn't want to be anyone else. 1438 01:23:07,120 --> 01:23:09,800 How about Princess Amanda? 1439 01:23:11,360 --> 01:23:13,120 Princess Amanda. 1440 01:23:13,200 --> 01:23:14,920 That has a nice ring to it. 1441 01:23:15,440 --> 01:23:16,440 I'll think about it. 1442 01:25:28,320 --> 01:25:30,920 Subtitling TITRAFILM