1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,958 --> 00:00:30,916 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:12,375 --> 00:01:18,875 17. SEPTEMBER 5 00:01:31,208 --> 00:01:32,041 Op! 6 00:01:33,958 --> 00:01:35,375 Tommy, op med den! 7 00:01:37,833 --> 00:01:40,750 Han beklager sig over alt. Sæt ham ind. 8 00:01:41,833 --> 00:01:45,083 Tager hver søjle fire dage, bliver vi forsinket seks måneder. 9 00:01:45,166 --> 00:01:46,291 Ham der. 10 00:01:46,375 --> 00:01:48,125 Fald ned. 11 00:01:48,208 --> 00:01:51,333 Jeg lovede min datter, hun var den første, der gik over broen. 12 00:01:52,083 --> 00:01:55,000 -Hende, der ikke er født endnu? -Nemlig. 13 00:01:55,083 --> 00:01:56,083 Gå op! 14 00:01:57,000 --> 00:01:59,958 Hvorfor kommer du ned igen? Få ham ud, mand. 15 00:02:00,041 --> 00:02:02,666 -Hvordan har Martha det? -Fint, som altid. 16 00:02:02,750 --> 00:02:04,958 -Hvad er klokken? -Tre. 17 00:02:05,041 --> 00:02:06,958 Mark og Wendell holder pause. 18 00:02:07,041 --> 00:02:08,041 Okay. 19 00:02:08,125 --> 00:02:11,083 Du skal underskrive Jimmys timeseddel i morgen. 20 00:02:11,166 --> 00:02:13,125 -I morgen. -Okay. 21 00:02:32,875 --> 00:02:36,416 DET ER EN PIGE 22 00:02:44,083 --> 00:02:45,708 Sparker hun meget? 23 00:02:45,791 --> 00:02:47,291 Sparker… 24 00:02:47,375 --> 00:02:49,708 Ja. Hun mosler rundt. 25 00:02:49,791 --> 00:02:51,833 -Undskyld? -Hvor er hun mest? 26 00:02:51,916 --> 00:02:52,875 Det er sent. 27 00:02:53,916 --> 00:02:56,375 -Det er ikke særlig rart. -Du er heldig. 28 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 Det er sødt. 29 00:02:58,166 --> 00:03:01,125 -Ja. -Tak. Vi får se, hvordan det går. 30 00:03:07,250 --> 00:03:08,083 Pis. 31 00:03:19,000 --> 00:03:21,416 Først skal du 32 00:03:22,333 --> 00:03:23,333 skrive under her. 33 00:03:27,083 --> 00:03:28,250 Initialer. 34 00:03:30,666 --> 00:03:31,500 Dato. 35 00:03:33,875 --> 00:03:34,958 Du glemte hernede. 36 00:03:36,083 --> 00:03:37,541 Initialer. Ved siden af… 37 00:03:37,625 --> 00:03:39,625 Hvis I er klar, tager jeg af sted. 38 00:03:39,708 --> 00:03:41,041 -Farvel. -Tak. 39 00:03:41,125 --> 00:03:44,041 -Vi ses. -Jeg elsker dig. Vi ses hjemme. 40 00:03:44,125 --> 00:03:46,750 -Held og lykke. -Og til dig… 41 00:03:48,166 --> 00:03:50,708 Jeg skal bare have én nederst. 42 00:03:52,333 --> 00:03:55,000 Og så er I færdige. I har en bil. 43 00:03:55,083 --> 00:03:57,541 -Tak, Chris. -Naturligvis. Med glæde. 44 00:03:58,208 --> 00:04:00,291 Takker du ham? Han får provision. 45 00:04:00,375 --> 00:04:02,083 -Tak mig, jeg køber den. -Tak. 46 00:04:02,166 --> 00:04:03,000 Tak. 47 00:04:04,250 --> 00:04:06,041 Tak for det. 48 00:04:06,125 --> 00:04:07,625 Tillykke. Du har en bil. 49 00:04:07,708 --> 00:04:10,250 -Godt, du nåede det. -Tillykke. Alt er klart. 50 00:04:10,333 --> 00:04:11,875 Jeg har villet spørge dig, 51 00:04:11,958 --> 00:04:15,083 hvordan du kan bygge en bro, når du ikke kan klokken? 52 00:04:17,333 --> 00:04:21,166 Den er god. Så sjov. 53 00:04:21,250 --> 00:04:23,958 Bagerst. De flyttede den. Jeg kommer straks. 54 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 -Tak, Chris. -Farvel. 55 00:04:25,416 --> 00:04:29,083 Bare en sidste ting. Jeg får brug for din sygesikring. 56 00:04:29,166 --> 00:04:32,583 -Hvad skal du bruge den til? -Det er bare til lånet. 57 00:04:32,666 --> 00:04:35,041 -Hun kan godt lide dig. -Nej, hun kan ej. 58 00:04:35,125 --> 00:04:37,833 -Hun har lige købt en bil til os. -Ja. 59 00:04:37,916 --> 00:04:41,083 Det var også en provokation. Jeg kunne have købt den. 60 00:04:41,166 --> 00:04:43,916 Hun ville forklejne mig. Ikke her. Næste rum. 61 00:04:44,416 --> 00:04:46,958 Så hun købte en MPV. Hun vil kastrere mig. 62 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 Det er et godt horn. 63 00:04:50,208 --> 00:04:51,208 Kraften. 64 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 Anita var jaloux. 65 00:04:53,666 --> 00:04:56,333 Hvem interesserer sig for Anita? Fuck hende. 66 00:04:56,416 --> 00:04:59,333 -Hvad betyder det? -Ingenting. Det er bare… 67 00:04:59,416 --> 00:05:02,666 Det er helt ligegyldigt. Det dér betyder noget. Se lige. 68 00:05:04,666 --> 00:05:05,708 Du godeste! 69 00:05:06,791 --> 00:05:09,750 Den er grå som hendes sjæl. Den er vidunderlig. 70 00:05:09,833 --> 00:05:12,708 -Det er åndens farve. -Det er os nu. 71 00:05:12,791 --> 00:05:13,875 Ja. 72 00:05:14,375 --> 00:05:16,958 Det betyder noget. Stofsæder betyder noget. 73 00:05:17,666 --> 00:05:20,000 Varme i sæderne betyder noget, airbags. 74 00:05:20,083 --> 00:05:23,750 -Du vil se godt ud i den. -Ja, det er lige mig. 75 00:05:28,583 --> 00:05:30,125 -Vi tre betyder noget. -Ja. 76 00:05:30,791 --> 00:05:33,375 Familien betyder noget. Ikke hendes mening. 77 00:05:33,458 --> 00:05:36,375 Ved du, hvad der betyder noget? Det her. 78 00:05:37,041 --> 00:05:37,916 Ja. 79 00:05:39,500 --> 00:05:41,833 -Jeg har noget til os. -Du godeste. 80 00:05:42,708 --> 00:05:44,375 Hvor er det sødt. 81 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 Vent, er det… 82 00:05:48,041 --> 00:05:49,958 -Vender det forkert? -Nej. 83 00:05:50,916 --> 00:05:52,250 Nej, det er omvendt. 84 00:05:52,333 --> 00:05:55,083 Nej, sådan satte jeg det op. Det er min datter. 85 00:05:55,166 --> 00:05:57,875 Skæv, interessant, charmerende, intelligent. 86 00:05:57,958 --> 00:05:59,833 -Beskeden. -Beskeden, ydmyg. 87 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 -Skal jeg ringe til hende? -Ja. 88 00:06:47,041 --> 00:06:49,458 -Vil du have lidt vand eller noget? -Nej. 89 00:06:52,541 --> 00:06:55,250 Det går fint. Hvorfor sætter du dig ikke ned? 90 00:06:55,333 --> 00:06:56,875 Det gør jeg om lidt. 91 00:06:59,083 --> 00:06:59,916 Sæt dig ned. 92 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 Nu svarer hun selvfølgelig ikke. 93 00:07:11,916 --> 00:07:14,041 Hej, Barbara, det er os igen. 94 00:07:14,125 --> 00:07:16,500 Der er seks minutter mellem veerne nu. 95 00:07:16,583 --> 00:07:18,583 Det går fremad… 96 00:07:18,666 --> 00:07:21,333 Vi finder vores rytme, 97 00:07:21,416 --> 00:07:23,500 og vi har det ret godt. 98 00:07:26,458 --> 00:07:27,291 Hvornår? 99 00:07:31,958 --> 00:07:33,083 Virkelig? 100 00:07:35,875 --> 00:07:39,250 Ja, det er nyt for os, men hvad kan man gøre? 101 00:07:39,333 --> 00:07:42,291 Bare hold os ajour. Vi er ved telefonen. 102 00:07:43,125 --> 00:07:44,041 Tak. 103 00:07:45,458 --> 00:07:48,583 Du husker vel de prænatale samtaler, hvor de sagde: 104 00:07:48,666 --> 00:07:52,250 "Der er mange ubekendte. Måske går noget ikke helt perfekt. 105 00:07:52,333 --> 00:07:55,000 Måske går tingene ikke efter planen." 106 00:07:55,708 --> 00:07:58,208 -Planen er ændret. -På hvilken måde? 107 00:07:58,291 --> 00:08:01,833 Barbara er midt i en svær fødsel. 108 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 -Har hun en fødsel? -Kan du huske Eva? 109 00:08:04,250 --> 00:08:05,708 Ja, men jeg har veer. 110 00:08:05,791 --> 00:08:07,583 -Vi synes om hende. -Ringer du? 111 00:08:07,666 --> 00:08:09,000 -Til Eva? -Ja, jeg vil… 112 00:08:09,083 --> 00:08:12,625 -Nej, Barbara. Jeg vil tale med hende. -Hun er midt i en fødsel. 113 00:08:12,708 --> 00:08:14,000 Det er jeg også. 114 00:08:15,416 --> 00:08:16,333 Ja. 115 00:08:21,666 --> 00:08:24,541 -Lad være at gå i panik. -Det gør jeg ikke. 116 00:08:24,625 --> 00:08:26,708 -Jeg vil bare have hende her. -Okay. 117 00:08:26,791 --> 00:08:29,625 Har hun sagt, hvor lang tid det varer? 118 00:08:29,708 --> 00:08:32,541 Babyen kommer nu, og Barbara kommer, når hun kan. 119 00:08:33,208 --> 00:08:34,333 Jeg bestemmer ikke. 120 00:08:34,416 --> 00:08:36,458 Jeg giver bare oplysninger videre. 121 00:08:36,541 --> 00:08:38,375 Hun kommer, når hun kan. 122 00:08:38,458 --> 00:08:41,250 Det er det, jeg siger. Fald nu ned. 123 00:08:41,333 --> 00:08:43,333 Vi gør noget andet. Lad os danse. 124 00:08:43,416 --> 00:08:47,125 -Kom her. -Nej. Få mig til at tænke på noget andet. 125 00:08:47,208 --> 00:08:50,458 Skal jeg fortælle en joke? 126 00:08:50,541 --> 00:08:51,708 Ja. 127 00:08:51,791 --> 00:08:55,208 En joke om noget, du kan lide. Hvad er der i køleskabet? 128 00:08:55,291 --> 00:08:57,708 Broccoli? Der er broccoli i køleskabet. 129 00:08:57,791 --> 00:09:01,625 Ved du, hvad broccolis yndlingsmusik er? Ved du det? 130 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 -Hvad er det? -Brock and roll. 131 00:09:03,583 --> 00:09:05,291 -Nej, det er ej. -Jo, sgu. 132 00:09:05,375 --> 00:09:08,875 -Det passer ikke til broccoli. -Hvor tager broccoli et glas? 133 00:09:08,958 --> 00:09:10,875 -Hvor? -I salatbaren. 134 00:09:10,958 --> 00:09:12,958 Kom nu, G. 135 00:09:13,041 --> 00:09:14,208 Du er patetisk. 136 00:09:16,125 --> 00:09:16,958 Wow. 137 00:09:17,041 --> 00:09:18,666 -Hvad er det? -Okay. 138 00:09:18,750 --> 00:09:19,833 Er det mit vand? 139 00:09:21,083 --> 00:09:23,041 -Du godeste. -Det er okay. 140 00:09:24,791 --> 00:09:26,083 Hvad betyder det? 141 00:09:28,125 --> 00:09:29,375 Hvor er hun? 142 00:09:32,250 --> 00:09:33,458 -Sådan. -Pis. 143 00:09:33,541 --> 00:09:34,625 Lad os få dig ud. 144 00:09:36,833 --> 00:09:38,875 -Er de også våde? -Nej. 145 00:09:42,583 --> 00:09:44,541 -Okay. -Ringer du til hende igen? 146 00:09:44,625 --> 00:09:46,083 -For det er… -Ja. 147 00:09:47,416 --> 00:09:50,083 Det gør faktisk ondt nu. Åh gud. 148 00:10:01,583 --> 00:10:03,541 Åh gud. Fuck. 149 00:10:05,875 --> 00:10:07,416 Se ikke sådan på mig. 150 00:10:09,375 --> 00:10:10,916 Kom herover. 151 00:10:12,541 --> 00:10:14,666 -Kom her, skat. -Åh gud. 152 00:10:16,000 --> 00:10:16,833 Kom her. 153 00:10:18,833 --> 00:10:20,291 Ikke på den bold. 154 00:10:20,375 --> 00:10:24,000 Vil du ikke sidde på bolden? Derfor fik vi den. 155 00:10:24,083 --> 00:10:27,791 -Hvorfor strækker du ikke ud? -Glem det. 156 00:10:28,541 --> 00:10:30,916 -Forsigtigt. -Jeg har virkelig ikke lyst. 157 00:10:32,166 --> 00:10:33,583 Hvorfor har jeg kvalme? 158 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 Skal vi gøre det sådan? 159 00:10:39,791 --> 00:10:41,083 Hvad gør vi nu? 160 00:10:44,833 --> 00:10:46,708 Åh gud. Undskyld. 161 00:10:50,166 --> 00:10:51,625 Det føles underligt. 162 00:10:52,625 --> 00:10:55,083 Jeg har sådan en kvalme. 163 00:10:58,916 --> 00:11:00,416 Gider du massere min ryg? 164 00:11:04,583 --> 00:11:05,958 Tak. 165 00:11:06,041 --> 00:11:07,083 Pis. 166 00:11:09,625 --> 00:11:11,208 Jeg skal vist kaste op. 167 00:11:11,916 --> 00:11:14,416 Du har ikke spist. Hvad skal du kaste op? 168 00:11:14,500 --> 00:11:16,125 Det ved jeg ikke. Undskyld. 169 00:11:20,166 --> 00:11:23,125 -Du ser så flot ud. -Tak. 170 00:11:24,791 --> 00:11:27,916 -Du ser også enormt bange ud. -Det er jeg ikke. 171 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 -Virkelig? -Virkelig. 172 00:11:30,583 --> 00:11:32,416 -Flipper du ud? -Slet ikke. 173 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 Dine øjne ser enormt… 174 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 …ængstelige ud. 175 00:11:38,000 --> 00:11:40,208 -Det er jeg ikke. -Så giv mig et kys. 176 00:11:40,291 --> 00:11:41,416 Vil du have kys? 177 00:11:46,041 --> 00:11:47,333 Ikke for meget. 178 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 Det er hende. 179 00:11:48,833 --> 00:11:51,458 Se, hvor hurtigt det gik. 180 00:11:52,250 --> 00:11:53,291 -Hej. -Hej. 181 00:11:54,000 --> 00:11:57,291 Der er seks minutter mellem veerne, og vandet er gået. 182 00:11:57,375 --> 00:11:58,500 Wow. 183 00:12:00,458 --> 00:12:03,500 -Det er alle tiders. Hvordan går det? -Fint. Og du? 184 00:12:03,583 --> 00:12:05,958 -Fint. Har du talt med Barbara? -Ja. 185 00:12:06,041 --> 00:12:08,208 -Godt. Hvordan har du det? -Fint. 186 00:12:19,541 --> 00:12:21,416 -Vil du have vand? -Ellers tak. 187 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 -Kommer Barbara? -Vil du have vand? 188 00:12:23,916 --> 00:12:26,125 -Hej, Martha. -Hej. 189 00:12:27,541 --> 00:12:30,625 Jeg har sådan en kvalme. Gider du hente et glas vand? 190 00:12:30,708 --> 00:12:32,625 -Okay. -Tak. Jeg trænger til det. 191 00:12:32,708 --> 00:12:34,083 Hvordan går det? 192 00:12:34,166 --> 00:12:38,166 Fint. De to sidste har bare været heftige. 193 00:12:40,083 --> 00:12:41,666 -Jeg ved… -Tættere på hinanden. 194 00:12:41,750 --> 00:12:43,666 Ja. De giver mig stærk kvalme. 195 00:12:43,750 --> 00:12:45,333 -Det er… -Jeg har ikke… 196 00:12:46,708 --> 00:12:50,041 -Har du kastet op? -Nej, hun har ikke spist noget. 197 00:12:50,125 --> 00:12:51,916 Du ved… 198 00:12:52,625 --> 00:12:56,333 -Det er helt normalt. Det er et godt tegn. -Er det? 199 00:12:56,416 --> 00:12:59,416 -Det skrider frem. -Jeg er svedig. Kan du holde mig? 200 00:13:03,541 --> 00:13:06,458 Jeg ved, du forventede Barbara, 201 00:13:07,250 --> 00:13:10,583 og det er altid underligt, når tingene ændrer sig, 202 00:13:10,666 --> 00:13:12,791 men jeg er glad for at være her. 203 00:13:12,875 --> 00:13:16,041 -Jeg bliver hos dig. -Der kommer en til. 204 00:13:16,125 --> 00:13:17,208 Åh gud. 205 00:13:18,291 --> 00:13:20,375 Okay. 206 00:13:20,458 --> 00:13:22,791 Skal jeg bare trække vejret eller… 207 00:13:24,583 --> 00:13:25,916 -Kan du huske det? -Ja. 208 00:13:27,041 --> 00:13:27,875 Okay. 209 00:13:31,000 --> 00:13:32,041 Søde ven. 210 00:13:32,916 --> 00:13:33,958 Hvad… 211 00:13:36,625 --> 00:13:38,875 Det er rædselsfuldt. 212 00:13:45,041 --> 00:13:47,458 Du klarer det fint. Træk vejret. 213 00:13:47,541 --> 00:13:51,083 Du klarer dig fint. 214 00:13:51,166 --> 00:13:53,333 -Har du noget smertestillende? -Okay. 215 00:13:53,416 --> 00:13:57,125 De kommer og går. Du skal bare følge dem. 216 00:13:58,083 --> 00:13:59,291 Det er rædselsfuldt. 217 00:13:59,375 --> 00:14:03,500 Jeg skal lige lytte til hendes hjerteslag. 218 00:14:03,583 --> 00:14:06,916 -Og se, hvordan hun klarer fødslen. -Har du noget vand? 219 00:14:07,000 --> 00:14:10,625 Kan du lige lægge dig ned lidt? 220 00:14:12,375 --> 00:14:15,875 -Vil du holde min hånd eller mit hoved? -Selvfølgelig. 221 00:14:15,958 --> 00:14:16,833 Jeg skal lige… 222 00:14:16,916 --> 00:14:18,458 -Har du vandet? -Ja. 223 00:14:18,541 --> 00:14:21,458 Jeg smører det her på din mave. Det er lidt koldt. 224 00:14:23,333 --> 00:14:25,208 Hvad er det til? Hjerteslagene? 225 00:14:25,291 --> 00:14:26,375 Ja. 226 00:14:30,958 --> 00:14:32,666 Hvorfor kommer det ikke ud? 227 00:14:34,041 --> 00:14:36,125 -Du skal presse her. -Hør her. 228 00:14:36,958 --> 00:14:38,500 -Hør. -Er du okay? 229 00:14:38,583 --> 00:14:40,000 -Kan I høre det? -Wow. 230 00:14:40,916 --> 00:14:43,833 -Det er stærkt. -Kan du høre det? 231 00:14:43,916 --> 00:14:46,166 -Hun lyder godt. -Hej, baby. 232 00:14:46,250 --> 00:14:47,333 Hej, baby. 233 00:14:49,000 --> 00:14:51,250 Fint. Du har styr på det. 234 00:14:52,291 --> 00:14:53,958 -Jeg vil… -Hørte det? 235 00:14:54,041 --> 00:14:55,083 -Ja. -Martha. 236 00:14:55,875 --> 00:14:59,125 Du skal skubbe bagen hen på den her. 237 00:14:59,208 --> 00:15:02,208 Jeg skal se… 238 00:15:04,333 --> 00:15:07,416 …hvor langt du er. Jeg skal undersøge indvendigt. 239 00:15:08,375 --> 00:15:10,500 -Se, hvor udvidet du er. -Fine briller. 240 00:15:10,583 --> 00:15:11,541 Tak. 241 00:15:19,125 --> 00:15:22,041 -Nu går det hurtigt. -Gid, jeg var blevet bedøvet. 242 00:15:22,125 --> 00:15:24,791 Det er lidt under seks, ikke? 243 00:15:24,875 --> 00:15:25,958 -Meget. -Godt. 244 00:15:26,041 --> 00:15:26,916 Hvad? 245 00:15:27,375 --> 00:15:30,041 Hun taler om tiden mellem veerne. 246 00:15:30,125 --> 00:15:31,166 Okay. 247 00:15:31,958 --> 00:15:33,041 Mindre end seks. 248 00:15:35,291 --> 00:15:38,833 Vi anbringer dine ben sådan. 249 00:15:40,041 --> 00:15:41,583 Okay. 250 00:15:42,500 --> 00:15:45,083 Jeg rækker ind og rører din livmoderhals. 251 00:15:45,166 --> 00:15:47,583 Det kan være lidt ubehageligt. 252 00:15:49,500 --> 00:15:51,625 Okay. 253 00:15:52,916 --> 00:15:55,958 Du er udvidet seks centimeter. 254 00:15:57,291 --> 00:15:58,958 Babyen ligger lavt. 255 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 Kommer hun? 256 00:16:00,791 --> 00:16:03,333 Hun kommer hurtigt. Godt. 257 00:16:03,416 --> 00:16:06,500 -Det er alle tiders. -Det går hurtigt. 258 00:16:08,500 --> 00:16:10,666 -Du klarer det fint. -Okay. 259 00:16:10,750 --> 00:16:11,958 Så fint. 260 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Hejsa. 261 00:16:15,125 --> 00:16:16,125 Hej. 262 00:16:17,750 --> 00:16:19,791 -Jeg har sådan en kvalme. -Ja. 263 00:16:21,083 --> 00:16:22,625 Nej… 264 00:16:22,708 --> 00:16:23,916 Hør her… 265 00:16:24,958 --> 00:16:26,958 -Træk vejret. -Vent… 266 00:16:31,541 --> 00:16:32,583 Okay. 267 00:16:35,916 --> 00:16:38,041 Åh gud! Pis! 268 00:16:49,291 --> 00:16:50,125 Ja. 269 00:16:54,541 --> 00:16:57,500 -Åh gud. -Det sker nu. 270 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 -Ja. -Det er slemt. 271 00:16:59,416 --> 00:17:00,916 -Hør her. -Rædselsfuldt. 272 00:17:01,000 --> 00:17:04,041 Hør, Martha. Hvad siger du til at være i vand? 273 00:17:04,125 --> 00:17:06,958 -Vi bør få hende i badekarret. -Hvad fanden! 274 00:17:07,041 --> 00:17:08,375 -Fylder du karret? -Ja. 275 00:17:08,458 --> 00:17:11,125 -Jeg bliver her lidt. -Vil du i bad, skat? 276 00:17:11,208 --> 00:17:13,750 Det er rædselsfuldt. Ganske grusomt. 277 00:17:13,833 --> 00:17:15,791 -Vil du i karbad? -Ja. 278 00:17:15,875 --> 00:17:18,833 -Okay. -Jeg får kvalme. 279 00:17:18,916 --> 00:17:19,833 Okay. 280 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 Du er langt væk. 281 00:17:23,750 --> 00:17:25,375 Jeg kan ikke. 282 00:17:25,458 --> 00:17:27,791 Eva, hvor er Barbara? 283 00:17:27,875 --> 00:17:29,166 Jo, du kan. 284 00:17:29,250 --> 00:17:31,291 Du er sød, men jeg kan ikke. 285 00:17:31,375 --> 00:17:34,500 -Du gør det allerede. -Åh gud. Hvad fanden? 286 00:17:35,333 --> 00:17:37,208 -Jeg kan ikke. -Du gør det. 287 00:17:37,291 --> 00:17:38,708 Vi skal op nu. 288 00:17:38,791 --> 00:17:41,666 Vi skal op og ud på badeværelset. 289 00:17:41,750 --> 00:17:43,208 Kom nu. 290 00:17:44,583 --> 00:17:47,041 Kom nu… 291 00:17:50,166 --> 00:17:51,000 Sådan. 292 00:17:51,083 --> 00:17:52,291 -Jeg kan ikke. -Okay. 293 00:17:53,833 --> 00:17:56,541 Anbring hænderne her. Vi skal have dig op. 294 00:17:56,625 --> 00:18:00,125 -En lille tur hen til badekarret. -En, to, tre. 295 00:18:00,208 --> 00:18:01,791 -Sådan. -Okay. 296 00:18:02,791 --> 00:18:04,250 Jeg kan ikke det her. 297 00:18:05,083 --> 00:18:07,458 -Er min røv bar? -Støt dig til mig, skat. 298 00:18:07,541 --> 00:18:08,708 -Okay. -Hun er ond. 299 00:18:08,791 --> 00:18:11,083 Nej, du kan gå. Kom nu. 300 00:18:11,166 --> 00:18:13,166 -Kom. -Undskyld. Det er pinligt. 301 00:18:13,250 --> 00:18:14,291 Du kan gå. 302 00:18:15,791 --> 00:18:18,291 -Sådan. -Har du gjort det her før? 303 00:18:18,375 --> 00:18:20,000 Jeg har gjort det før. 304 00:18:20,083 --> 00:18:23,541 -Åh gud. -Hvor mange børn har du? 305 00:18:23,625 --> 00:18:25,875 -Jeg har en pige. -Jeg skal kaste op. 306 00:18:25,958 --> 00:18:27,666 -En pige? -Jeg har en datter. 307 00:18:28,625 --> 00:18:30,416 Gud, hvor gør det ondt. 308 00:18:30,500 --> 00:18:34,208 Er du gået ud med affaldet? Jeg kan lugte noget underligt. 309 00:18:34,291 --> 00:18:37,833 Jeg går ud med det. Vi skal bare have dig ud på badeværelset. 310 00:18:40,166 --> 00:18:41,958 Jeg går ud med det. 311 00:18:42,125 --> 00:18:45,458 Godt. I går ud i badekarret. 312 00:18:45,541 --> 00:18:49,208 Jeg gør klar i soveværelset. 313 00:18:52,000 --> 00:18:53,041 Okay. 314 00:19:00,583 --> 00:19:02,125 Det skal nok gå. 315 00:19:02,208 --> 00:19:03,833 -Hvordan går det? -Fint. 316 00:19:03,916 --> 00:19:04,916 -Fint? -Ja. 317 00:19:05,000 --> 00:19:06,833 Skat, løft armene. 318 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 Hvad? Jeg prøver. 319 00:19:10,208 --> 00:19:11,125 Sådan. 320 00:19:15,625 --> 00:19:17,416 Det er rædselsfuldt. 321 00:19:17,500 --> 00:19:20,833 Det er heftigt. Jeg kan lugte mig selv. 322 00:19:23,625 --> 00:19:25,291 -Er vandet okay? -Kom nu. 323 00:19:25,375 --> 00:19:27,750 Hvorfor kan hun ikke komme ud nu? 324 00:19:27,833 --> 00:19:28,958 Hold mig i hånden. 325 00:19:32,750 --> 00:19:34,708 -Det er bedre. -Ikke? 326 00:19:34,791 --> 00:19:37,083 -Kan du hente noget musik? -Musik? 327 00:19:37,166 --> 00:19:40,458 -Og måske slukke lyset. -Ja. 328 00:19:42,041 --> 00:19:44,458 -Jeg elsker dig. -Giver du mig et kys? 329 00:19:46,291 --> 00:19:47,625 Jeg elsker dig. 330 00:19:47,708 --> 00:19:50,500 -Jeg elsker dig. Er du okay? -Hent musikken. 331 00:19:50,583 --> 00:19:51,541 Okay. 332 00:20:34,833 --> 00:20:35,875 Træk vejret. 333 00:20:35,958 --> 00:20:37,875 -Jeg trækker vejret. -Okay. 334 00:20:40,541 --> 00:20:42,041 Det er så slemt. 335 00:21:01,083 --> 00:21:03,000 Jeg kommer til at skide i badet. 336 00:21:44,458 --> 00:21:46,791 Det er en interessant lyd. 337 00:21:48,958 --> 00:21:50,666 -Du skal ikke bevæge dig. -Ja. 338 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 Gud! 339 00:21:51,833 --> 00:21:55,083 Det lyder som en presselyd. Vil du presse? 340 00:21:55,166 --> 00:21:58,541 -Jeg vil presse. -Lad os få dig ud af badet. 341 00:22:00,375 --> 00:22:01,416 Okay. 342 00:22:02,208 --> 00:22:04,166 -Er det blod? -Kom nu. 343 00:22:04,833 --> 00:22:08,958 Det er bare lidt. Det er helt normalt. 344 00:22:10,083 --> 00:22:13,750 Lad os gå ind i soveværelset. 345 00:22:13,833 --> 00:22:14,958 Skal jeg presse nu… 346 00:22:15,041 --> 00:22:19,625 Du kan ikke presse nu. Vent. Jeg skal lige… 347 00:22:20,958 --> 00:22:23,958 Jeg skal tjekke udvidningen, før du presser. 348 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 Bare… 349 00:22:27,916 --> 00:22:29,083 Ja. 350 00:22:31,625 --> 00:22:32,958 Løft. Sådan. 351 00:22:34,375 --> 00:22:35,250 Okay. 352 00:22:36,375 --> 00:22:37,583 For fed. 353 00:22:40,208 --> 00:22:41,333 Okay. 354 00:22:45,916 --> 00:22:47,541 -Martha? -Ja? 355 00:22:47,625 --> 00:22:50,833 Jeg tjekker din livmoderhals. 356 00:22:54,375 --> 00:22:58,625 Jeg ved det. Undskyld. Jeg kan mærke babyens hoved. 357 00:22:59,208 --> 00:23:02,250 -Ja? Hun kommer. -Jeg kan ikke mærke livmoderhalsen. 358 00:23:02,333 --> 00:23:03,500 Kom nu. 359 00:23:03,583 --> 00:23:05,291 Jeg tror, du er helt udvidet. 360 00:23:05,375 --> 00:23:08,333 -Jeg tror, du er helt åben. -Let for dig, røvhul. 361 00:23:08,416 --> 00:23:10,916 -Martha. -Ja? 362 00:23:11,000 --> 00:23:13,625 Du må gerne presse nu. 363 00:23:13,708 --> 00:23:15,875 Når den kommer, presser du. 364 00:23:15,958 --> 00:23:18,541 Giv mig lige et øjeblik. 365 00:23:20,458 --> 00:23:21,833 Åh gud. 366 00:23:21,916 --> 00:23:23,916 Ja. 367 00:23:27,125 --> 00:23:32,083 Dygtig pige. 368 00:23:34,416 --> 00:23:36,250 Det er så fint. 369 00:23:37,750 --> 00:23:39,750 Fint. 370 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 Okay. 371 00:23:43,083 --> 00:23:45,166 Flot klaret. 372 00:23:45,250 --> 00:23:48,833 Bare sådan uden videre. Du er prof. Du klarer det så fint. 373 00:23:48,916 --> 00:23:53,791 Jeg lytter lige for at høre, hvordan babyen klarer 374 00:23:55,458 --> 00:23:56,958 fødslen, okay? 375 00:23:58,333 --> 00:24:00,125 Hvil dig, skat. 376 00:24:00,208 --> 00:24:02,375 -Hvil dig. -Jeg vil lige… 377 00:24:10,916 --> 00:24:15,375 Jeg vender dig om på siden, Martha. 378 00:24:15,458 --> 00:24:18,375 Jeg tror ikke, babyen kan lide stillingen. 379 00:24:18,458 --> 00:24:21,541 -Denne vej, tror jeg. -Lægge hende på siden? 380 00:24:22,125 --> 00:24:24,375 -Kom. -Ja. 381 00:24:24,458 --> 00:24:28,166 -Åh gud. Den kommer. -Du presser herfra næste gang. 382 00:24:28,250 --> 00:24:29,208 Okay. 383 00:24:29,291 --> 00:24:31,916 Flot. Pres ind mod mig. 384 00:24:33,708 --> 00:24:34,541 Ja. 385 00:24:35,791 --> 00:24:37,000 Okay. 386 00:24:37,083 --> 00:24:38,833 Pres ned. 387 00:24:39,875 --> 00:24:44,541 Fint. 388 00:24:47,416 --> 00:24:50,000 Okay. 389 00:24:50,083 --> 00:24:53,833 Er hun her? Hvor er hun? 390 00:24:53,916 --> 00:24:55,375 Lad os se. 391 00:24:57,250 --> 00:24:59,250 Nu hviler du dig lidt. 392 00:25:03,125 --> 00:25:06,416 Hjertefrekvensen kommer ikke, som den burde. 393 00:25:08,250 --> 00:25:09,416 Hvad mener du? 394 00:25:10,375 --> 00:25:11,416 Jeg skal lige… 395 00:25:12,833 --> 00:25:16,500 -Vent lidt. -Hvor skal du hen? 396 00:25:17,958 --> 00:25:19,583 Kommer hjerteslaget ikke? 397 00:25:19,666 --> 00:25:22,333 Det er fint. Vi havde to veer efter hinanden, 398 00:25:22,416 --> 00:25:25,500 hvor hjertefrekvensen ikke kom, som jeg ønskede den. 399 00:25:25,583 --> 00:25:28,750 Men det er ikke unormalt. 400 00:25:28,833 --> 00:25:30,541 -Hvad er normalt? -Bare… 401 00:25:30,625 --> 00:25:32,791 -Jeg overvåger de næste. -Okay. 402 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Hvis det fortsætter, må vi måske tilkalde assistance. 403 00:25:36,083 --> 00:25:38,916 -Måske skal hun overflyttes. -Til hospitalet? 404 00:25:39,000 --> 00:25:42,041 Men jeg holder øje. Du kan gå tilbage til hende. 405 00:25:42,125 --> 00:25:44,208 -Jeg kommer. -Men er vi okay? 406 00:25:46,250 --> 00:25:48,583 Ja. Vi er okay. 407 00:25:52,875 --> 00:25:56,333 -Skat? Lyt til mig. -Hvor er min mor? 408 00:25:56,416 --> 00:25:58,125 -Lyt til mig. -Hvad? 409 00:25:58,208 --> 00:25:59,500 Du klarer det flot. 410 00:25:59,583 --> 00:26:03,083 Du presser fint. Du gør meget. 411 00:26:03,166 --> 00:26:05,791 Det er ingen fiasko at tage på hospitalet. 412 00:26:05,875 --> 00:26:08,416 Giv mig stolen. Jeg skal ikke på hospitalet. 413 00:26:08,500 --> 00:26:09,708 -Hun siger… -Nej. 414 00:26:09,791 --> 00:26:12,041 -Martha? -Jeg gør det her. 415 00:26:12,125 --> 00:26:14,833 -Hun kommer ud. Giv mig et øjeblik. -Hør her. 416 00:26:14,916 --> 00:26:17,375 Du skal have babyen ud nu. 417 00:26:17,458 --> 00:26:21,208 Ved denne ve presser du alt, hvad du kan. 418 00:26:22,375 --> 00:26:23,958 Sådan. 419 00:26:25,041 --> 00:26:28,458 Kom nu. Jeg kan se hendes hoved. 420 00:26:28,541 --> 00:26:31,500 Bliv ved med at presse. 421 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Pres! 422 00:26:34,208 --> 00:26:35,291 Pres, Martha. 423 00:26:36,708 --> 00:26:39,916 -Vent. Kom. -Okay. 424 00:26:41,833 --> 00:26:44,166 Lad os se, hvordan det går. 425 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Kom nu. 426 00:26:50,041 --> 00:26:52,583 Du skal ringe til alarmcentralen. 427 00:26:52,666 --> 00:26:56,041 Sig, vi har en hjemmefødsel, og babyen er i nød. 428 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 Hvad mener du? 429 00:26:57,875 --> 00:27:01,333 -Vi skal have babyen ud nu. -Hvor er telefonen? 430 00:27:01,416 --> 00:27:04,708 Vi gør det nu. Du skal op. 431 00:27:16,166 --> 00:27:17,791 Hej, jeg er på Formosa 423. 432 00:27:17,875 --> 00:27:21,333 Jeg har brug for en ambulance til en hjemmefødsel. 433 00:27:22,416 --> 00:27:25,083 Jeg er midt i en hjemmefødsel. Formosa 423. 434 00:27:25,750 --> 00:27:27,083 Ja tak. 435 00:27:28,375 --> 00:27:29,791 -Okay. -Jeg prøver. 436 00:27:29,875 --> 00:27:33,750 Vi presser babyen ud nu. Tag en dyb indånding og pres. 437 00:27:33,833 --> 00:27:35,083 -Pres, skat. -Pres. 438 00:27:36,000 --> 00:27:37,083 Pres! 439 00:27:39,333 --> 00:27:41,208 Tag en ny indånding, og pres. 440 00:27:41,875 --> 00:27:44,041 Kom nu. 441 00:27:46,875 --> 00:27:48,416 -Pres! -Pres. 442 00:27:48,500 --> 00:27:51,791 Du skal ikke slappe af! Træk vejret. Pres babyen ud. 443 00:27:51,875 --> 00:27:53,166 -Okay. -Gør det nu. 444 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 Kom nu! 445 00:27:56,875 --> 00:27:57,708 Kom nu! 446 00:27:58,541 --> 00:28:01,083 Bliv ved med at presse. 447 00:28:02,625 --> 00:28:04,833 Sådan! 448 00:28:04,916 --> 00:28:07,791 Her kommer hun. 449 00:28:07,875 --> 00:28:09,291 Kom nu, baby. 450 00:28:09,375 --> 00:28:11,000 Kom nu! Ja. 451 00:28:11,750 --> 00:28:14,208 Okay. 452 00:28:14,291 --> 00:28:15,291 Hej. 453 00:28:17,458 --> 00:28:19,791 Dygtig pige. Hvordan går det? 454 00:28:20,583 --> 00:28:22,666 Kom nu. Lad os høre dig. 455 00:28:22,750 --> 00:28:25,541 Hun er så stille. Åh gud. 456 00:28:25,625 --> 00:28:27,875 Vent. 457 00:28:29,500 --> 00:28:30,541 Okay. 458 00:28:33,250 --> 00:28:35,791 Hun lyder fint. 459 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 Og farven er fin. 460 00:28:38,125 --> 00:28:41,833 Hej, skattepige, vil du op til din mor? 461 00:28:41,916 --> 00:28:43,750 Hun er perfekt. 462 00:28:43,833 --> 00:28:45,416 Okay! 463 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 Hej, søde! 464 00:28:48,208 --> 00:28:50,916 Du godeste. 465 00:28:55,250 --> 00:28:56,916 Dine øjne er så smukke. 466 00:28:58,083 --> 00:28:58,958 Hej, baby. 467 00:28:59,708 --> 00:29:00,916 Jeg ved det. 468 00:29:01,916 --> 00:29:03,958 Jeg dækker hende lidt til. 469 00:29:05,208 --> 00:29:06,708 Hej, smukke. 470 00:29:08,125 --> 00:29:09,791 -Du gjorde det. -Hun er perfekt. 471 00:29:10,291 --> 00:29:11,708 Se lige. 472 00:29:16,500 --> 00:29:18,375 -Hun er en skønhed. -Du godeste. 473 00:29:18,458 --> 00:29:19,666 Det er okay, søde. 474 00:29:20,375 --> 00:29:21,583 Hun er så rolig. 475 00:29:23,750 --> 00:29:26,333 Du er det smukkeste, jeg nogensinde har set. 476 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 Du er det smukkeste i verden. 477 00:29:32,500 --> 00:29:33,333 Hej. 478 00:29:34,291 --> 00:29:37,166 Hejsa. Min datter. 479 00:29:37,833 --> 00:29:40,208 Jeg må tage hende. Hun er blå. 480 00:29:40,291 --> 00:29:41,375 -Hvad? -Hvad? 481 00:29:42,125 --> 00:29:43,708 -Kom. -Hvad mener du? 482 00:29:43,791 --> 00:29:46,000 Kom nu, baby. 483 00:29:46,083 --> 00:29:47,041 Nej! 484 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Kom nu. 485 00:29:48,291 --> 00:29:50,375 -Kom nu, baby. -Hvad mener du? 486 00:29:50,958 --> 00:29:52,041 Kom nu. 487 00:29:52,916 --> 00:29:55,000 Kom nu, baby. 488 00:29:56,708 --> 00:29:59,208 Få dem ind med det samme. 489 00:29:59,291 --> 00:30:00,250 Kom nu, baby! 490 00:30:01,250 --> 00:30:03,250 Træk vejret! 491 00:30:03,958 --> 00:30:05,083 Kom nu, lille pige. 492 00:30:08,375 --> 00:30:09,791 Vi er her! 493 00:30:09,875 --> 00:30:10,875 Her! 494 00:30:11,541 --> 00:30:13,416 Stop! 495 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 Kom med! 496 00:30:53,833 --> 00:31:00,791 9. OKTOBER 497 00:32:34,458 --> 00:32:36,666 Hej, beklager. Det er mit skrivebord. 498 00:32:39,541 --> 00:32:40,791 Er jeg så skræmmende? 499 00:32:40,875 --> 00:32:42,791 Nej, slet ikke. 500 00:32:42,875 --> 00:32:45,166 Jeg var bare… 501 00:32:46,250 --> 00:32:51,291 -Min orlov er slut. Så hvis det er okay? -Okay. Jeg går nu. 502 00:32:51,375 --> 00:32:53,000 -Bare rolig. -Tak. 503 00:32:53,083 --> 00:32:54,500 Det må du undskylde. 504 00:32:55,208 --> 00:32:56,875 Jeg tager lige mine ting. 505 00:32:58,250 --> 00:32:59,875 Jeg beklager virkelig. 506 00:33:06,208 --> 00:33:08,875 Vi giver os ikke tid til at gøre noget mere. 507 00:33:08,958 --> 00:33:12,708 Vi giver os ikke tid til at spise, til at nyde livet. 508 00:33:12,791 --> 00:33:16,708 Jeg har en regel om, at der ikke er mobiltelefoner, når jeg spiser. 509 00:35:25,708 --> 00:35:29,666 Martha, er det dig? Genkender du mig ikke? Jeg er din mors veninde. 510 00:35:30,166 --> 00:35:32,083 -Ja. -Vi spiller bridge sammen. 511 00:35:32,166 --> 00:35:35,291 -Selvfølgelig. -Hvordan går det? 512 00:35:35,375 --> 00:35:37,541 -Fint. -Ja? 513 00:35:38,166 --> 00:35:41,458 Din mor fortæller mig alt. 514 00:35:41,541 --> 00:35:43,291 Jeg ved alt. 515 00:35:45,791 --> 00:35:47,583 Det er grusomt. 516 00:35:48,250 --> 00:35:50,333 Det er den bedragers skyld. 517 00:35:51,416 --> 00:35:54,375 Hun rådner op i fængslet. Det lover jeg. 518 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 Det vil få konsekvenser. 519 00:36:22,000 --> 00:36:23,166 Flot bluse. 520 00:36:24,416 --> 00:36:25,458 Tak. 521 00:36:26,166 --> 00:36:27,291 Det var så lidt. 522 00:36:32,708 --> 00:36:34,041 Spænd sikkerhedsselen. 523 00:36:38,708 --> 00:36:40,708 -Vil du høre musik? -Nej. 524 00:36:56,000 --> 00:36:57,250 Hvad tænker du på? 525 00:36:59,791 --> 00:37:00,791 Ikke noget. 526 00:37:00,875 --> 00:37:03,666 Der er noget. Jeg ved, du er bekymret. 527 00:37:06,708 --> 00:37:09,833 For det her. Bekymret for, hvad de finder. 528 00:37:10,833 --> 00:37:12,500 -Hvad de finder? -Ja. 529 00:37:13,416 --> 00:37:15,125 Et glas vin, før vi kneppede? 530 00:37:17,291 --> 00:37:18,666 Eller at jeg fik sushi? 531 00:37:32,708 --> 00:37:35,833 Eller mener du din ting? 532 00:37:38,708 --> 00:37:39,708 Min ting. 533 00:37:40,708 --> 00:37:43,041 Min… ædruelighed? 534 00:37:45,083 --> 00:37:48,291 Jeg mener, det er jo ikke engang… 535 00:37:48,375 --> 00:37:49,416 Længe siden. 536 00:37:50,750 --> 00:37:52,708 Seks år, fem måneder, tre dage. 537 00:37:53,916 --> 00:37:54,916 Fire dage. 538 00:37:55,916 --> 00:37:56,916 Fire dage. 539 00:38:02,750 --> 00:38:04,875 Vi har ingen teorier om dødsårsagen. 540 00:38:04,958 --> 00:38:10,041 Under obduktionen foretog vi toksikologiske og mikrologiske tests. 541 00:38:10,125 --> 00:38:15,291 Der var ingen tegn på infektion, kromosomfejl eller moderkageproblemer. 542 00:38:15,375 --> 00:38:18,875 Vi fastslog, at barnet var i et miljø med lavt iltindhold. 543 00:38:18,958 --> 00:38:22,958 I 60-70 procent af tilfælde findes ingen  fyldestgørende forklaring. 544 00:38:23,041 --> 00:38:25,666 -Du er læge? Hvad hedder du? -Dr. Ron. 545 00:38:25,750 --> 00:38:29,958 Du er læge, dr. Ron. Du er sgu læge. 546 00:38:30,041 --> 00:38:32,833 Visse ting kan vi medicinsk ikke forklare. 547 00:38:33,500 --> 00:38:39,250 Der er allerede søgsmål mod jordemoderen, og en lægelig udtalelse vil snart afgøre… 548 00:38:39,333 --> 00:38:42,666 Hvad med din lægelige udtalelse? Du er læge. 549 00:38:44,500 --> 00:38:46,625 Du ved ingenting. 550 00:38:46,708 --> 00:38:51,041 Om det kunne være afværget, hvis skyld det var. Du aner ikke en skid. 551 00:38:51,125 --> 00:38:55,583 -Visse spørgsmål kan jeg ikke besvare. -Hvad kan du svare på lige nu? 552 00:38:57,416 --> 00:39:00,458 Søgsmålet er i gang, og der vil være… 553 00:39:00,541 --> 00:39:01,583 Pis! 554 00:39:09,250 --> 00:39:10,250 Undskyld. 555 00:39:15,291 --> 00:39:17,375 Jeg går ud. Undskyld. 556 00:39:27,625 --> 00:39:29,125 Det kan tage tid. 557 00:39:29,208 --> 00:39:30,250 Hvor er hun nu? 558 00:39:31,958 --> 00:39:33,041 Hun er i kapellet. 559 00:39:35,875 --> 00:39:37,833 Kan man donere organer? 560 00:39:39,125 --> 00:39:43,041 Nej. Det har retslægen udelukket. 561 00:39:46,083 --> 00:39:47,250 Nogle beslutter 562 00:39:48,458 --> 00:39:49,541 at skænke liget 563 00:39:50,708 --> 00:39:53,208 til lægevidenskaben og undervisningsformål. 564 00:39:57,250 --> 00:39:58,541 Jeg kondolerer. 565 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 Tak. 566 00:40:19,958 --> 00:40:26,958 7. NOVEMBER 567 00:40:36,458 --> 00:40:38,250 -Hvor meget? -Femogtyve dollar. 568 00:40:38,333 --> 00:40:40,666 Værsgo. Tak. 569 00:40:40,750 --> 00:40:41,833 -Tak. -Farvel. 570 00:40:52,666 --> 00:40:55,000 Du skal vælge indgraveringen, skat. 571 00:40:55,083 --> 00:40:56,208 IVETT - HVIL I FRED 572 00:40:56,291 --> 00:40:59,500 Din bedstemor ligger i familiegraven. 573 00:40:59,583 --> 00:41:01,833 -Hvad er der galt… -Har du skrevet det? 574 00:41:03,166 --> 00:41:04,416 Ja. 575 00:41:04,500 --> 00:41:06,041 -Du skrev det? -Ja. 576 00:41:06,750 --> 00:41:09,083 Det er ikke hendes navn. Det er Yvette. 577 00:41:09,166 --> 00:41:12,291 Det begynder med Y og slutter med E. "Yvette." 578 00:41:13,000 --> 00:41:13,958 Undskyld. 579 00:41:14,041 --> 00:41:17,125 Du skal ikke klandre ham. Sean dikterede det til ham. 580 00:41:17,625 --> 00:41:21,250 Oldemor, ungarsk. Så det ikke altid står sidst på navnelisten. 581 00:41:21,791 --> 00:41:25,041 Det giver ingen mening. Navnelister går efter efternavn. 582 00:41:25,583 --> 00:41:28,666 Og vi valgte den amerikanske stavemåde for din skyld. 583 00:41:28,750 --> 00:41:30,791 Det er en lille detalje. 584 00:41:34,250 --> 00:41:36,166 -Lille detalje. -Ja. 585 00:41:37,291 --> 00:41:38,125 Ja. 586 00:41:39,416 --> 00:41:40,416 Du har ret. 587 00:41:41,458 --> 00:41:44,250 Det er en lille detalje. 588 00:41:44,916 --> 00:41:50,791 -Der bliver alligevel ingen begravelse… -Jeg mente det ikke sådan. 589 00:41:50,875 --> 00:41:54,000 -Der bliver ingen gravsten. -Jeg ændrer stavemåden. 590 00:41:54,083 --> 00:41:57,458 -Kan du ikke vælge skrifttypen? -Det er spild af tid. 591 00:41:58,375 --> 00:41:59,208 Hvad? 592 00:42:00,208 --> 00:42:03,750 Martha! 593 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 Kan du ikke vælge en skrifttype? 594 00:42:06,041 --> 00:42:09,750 Det er omsonst. Jeg donerer hendes lig til universitetet, så… 595 00:42:09,833 --> 00:42:10,916 Det her er bare… 596 00:42:12,250 --> 00:42:13,458 Martha! 597 00:42:13,541 --> 00:42:15,458 Det rene tidsspilde. 598 00:42:16,625 --> 00:42:18,125 Hold nu op! 599 00:42:22,208 --> 00:42:23,458 Må jeg tage én? 600 00:42:23,541 --> 00:42:24,625 Værsgo. 601 00:42:25,958 --> 00:42:30,791 Bevar bestillingen, og vi laver et par små ændringer. 602 00:42:30,875 --> 00:42:36,291 -Jeg betaler for det. -Nej, jeg vil gerne betale. 603 00:42:37,666 --> 00:42:38,500 Tak. 604 00:42:39,291 --> 00:42:40,958 Noget kan jeg betale for. 605 00:42:46,791 --> 00:42:50,000 Sean, ryg den ikke. Du begynder bare igen. 606 00:42:51,375 --> 00:42:53,458 -Hvor skal du hen? -Fem minutter. 607 00:42:54,750 --> 00:42:55,750 Pis. 608 00:42:58,875 --> 00:42:59,875 Sean. 609 00:43:08,166 --> 00:43:09,791 Hun har brug for hjælp. 610 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 Hun ved ikke, hvad hun gør. 611 00:43:11,916 --> 00:43:15,125 Hun laver den ene fejl efter den anden. 612 00:43:17,208 --> 00:43:20,541 Vi må vise hende vejen. 613 00:43:21,750 --> 00:43:22,750 Hvad betyder det? 614 00:43:24,666 --> 00:43:26,958 Du kender hendes kusine Suzanne, ikke? 615 00:43:27,625 --> 00:43:29,041 -Nej. -Nej? 616 00:43:29,125 --> 00:43:31,166 Hun er en usædvanlig pige. 617 00:43:32,208 --> 00:43:34,666 Hun har et smukt kontor i centrum. 618 00:43:34,750 --> 00:43:39,500 Hun har sagt, at hun vil anlægge søgsmål for os, 619 00:43:40,500 --> 00:43:43,291 hvis jeg giver hende al dokumentation. 620 00:43:43,375 --> 00:43:46,208 -Jeg skal give dig papirerne. -Præcis. 621 00:43:50,125 --> 00:43:52,541 Jeg må først tale med Martha om det. 622 00:43:54,125 --> 00:43:55,125 Virkelig? 623 00:43:55,750 --> 00:43:59,125 Skal ingen stå til ansvar for denne uhyrlighed? 624 00:43:59,208 --> 00:44:02,166 Martha kan ikke tage stilling til det nu. 625 00:44:03,500 --> 00:44:04,583 Derfor tænkte jeg, 626 00:44:05,583 --> 00:44:09,083 at du måske kunne påtage dig lidt ansvar for en gangs skyld. 627 00:44:09,708 --> 00:44:10,875 Jeg mener det. 628 00:44:13,458 --> 00:44:16,458 Jeg vil gerne selv udlevere dem til hende. 629 00:44:17,625 --> 00:44:18,625 Hvornår? 630 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Snart. 631 00:44:22,208 --> 00:44:23,458 Det gør du klogest i. 632 00:44:25,625 --> 00:44:28,833 Sæt mig af på næste hjørne. Jeg går resten af vejen. 633 00:44:30,875 --> 00:44:32,541 Skal jeg ikke køre dig? 634 00:44:33,875 --> 00:44:36,333 Nej, jeg trænger til lidt luft. 635 00:44:52,541 --> 00:44:54,625 JORDEMODER RISIKERER 5 ÅRS FÆNGSEL. 636 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 LÆGESTANDEN FYRER OP UNDER HEKSEJAGTEN MOD JORDEMØDRE. 637 00:45:26,916 --> 00:45:27,916 Hej. 638 00:45:29,625 --> 00:45:30,583 Hej. 639 00:45:40,791 --> 00:45:41,875 Ryger du? 640 00:45:41,958 --> 00:45:42,958 Undskyld. 641 00:46:01,041 --> 00:46:02,458 -God dag? -Ja. 642 00:46:03,541 --> 00:46:05,541 -Og du? -Ja, den var god. 643 00:46:14,833 --> 00:46:16,875 Vi bør tale om et civilt søgsmål. 644 00:46:17,666 --> 00:46:22,000 Vi skal afslutte det her. Jeg er før kommet tilbage fra døden. Mørk, kold. 645 00:46:22,083 --> 00:46:25,750 Virkelig mørk, virkelig kold. Og nu er hun i mørket og kulden, 646 00:46:25,833 --> 00:46:29,458 og jeg kan intet stille op. Jeg er bundet på hænder og fødder. 647 00:46:30,166 --> 00:46:31,541 Jeg beder dig. 648 00:46:54,208 --> 00:46:55,458 Jeg er ikke din mor. 649 00:46:56,166 --> 00:46:59,875 Jeg er din partner. Vi er et team. Kan vi tale om det? 650 00:47:03,625 --> 00:47:04,625 Martha… 651 00:47:06,625 --> 00:47:07,708 …kom ud. 652 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 Jeg savner hende. 653 00:47:29,500 --> 00:47:31,958 Jeg savner hende. Jeg beder dig. 654 00:47:38,583 --> 00:47:42,458 Undskyld. Du må bare love mig, at du ikke… 655 00:47:44,708 --> 00:47:46,333 Du må ikke sende hende væk. 656 00:47:49,833 --> 00:47:50,833 Jeg beder dig. 657 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Lov mig det. 658 00:47:58,666 --> 00:47:59,666 Jeg lover det. 659 00:49:02,625 --> 00:49:05,000 Sean sagde, jeg kunne finde dig her. 660 00:49:05,083 --> 00:49:06,583 Han er ude af sig selv. 661 00:49:07,375 --> 00:49:08,875 Er I to bedste venner nu? 662 00:49:09,625 --> 00:49:12,041 Der er ting, vi er enige om. 663 00:49:12,125 --> 00:49:13,625 Har han et valg der? 664 00:49:14,500 --> 00:49:17,625 Martha, vent lidt. 665 00:49:17,708 --> 00:49:21,083 Jeg ved, jeg ikke kan få dig til at skifte mening. 666 00:49:21,166 --> 00:49:26,083 Du har truffet din beslutning om at give din baby til medicinsk forskning. 667 00:49:27,083 --> 00:49:31,500 Jeg beder dig bare om, når det hele er overstået, 668 00:49:31,583 --> 00:49:34,583 at vi får hende tilbage, så vi kan begrave hende. 669 00:49:36,291 --> 00:49:39,041 Det er alt. Det er det rigtige at gøre. 670 00:49:39,125 --> 00:49:41,875 Fordi du siger det? Ja. 671 00:49:41,958 --> 00:49:45,916 Vil du virkelig lægge din lille baby i en massegrav 672 00:49:46,000 --> 00:49:47,458 som et dyr? 673 00:49:47,541 --> 00:49:48,458 Åh gud. 674 00:49:49,166 --> 00:49:50,625 Synes du, det er sjovt? 675 00:49:50,708 --> 00:49:52,875 Ja. Så letkøbt. 676 00:49:54,916 --> 00:49:55,916 Martha. 677 00:50:23,083 --> 00:50:25,416 -Tak, fordi du ventede. -Okay. 678 00:50:27,625 --> 00:50:29,708 Sådan. Skriv under her. 679 00:50:34,000 --> 00:50:34,916 Ja. 680 00:50:39,000 --> 00:50:41,416 Og en underskrift her. 681 00:50:43,458 --> 00:50:46,125 Der er én til i bunden. 682 00:50:56,958 --> 00:51:03,958 21. DECEMBER 683 00:51:25,916 --> 00:51:28,458 Goddag. Jeg leder efter Suzanne Weiss. 684 00:51:28,541 --> 00:51:31,500 -Du går lige ned og til venstre. -Tak. 685 00:51:43,000 --> 00:51:45,083 -Hvem er det? -Din aftale kl. 17.30. 686 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 -Hej. -Hej. 687 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Jeg er Sean. 688 00:51:49,625 --> 00:51:52,666 -Ja, Carson, ikke? -Carson, ja. Elizabeth. 689 00:51:53,375 --> 00:51:54,208 Ja. 690 00:51:55,333 --> 00:51:56,416 Vil du med ind? 691 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 -Ja. -Godt. 692 00:51:59,041 --> 00:52:00,708 Er det et godt tidspunkt? 693 00:52:01,958 --> 00:52:04,166 Jeg har glemt papirerne. Øjeblik. 694 00:52:09,583 --> 00:52:12,791 -Du ved, vi er i familie. -Ja, det er vi vel. 695 00:52:12,875 --> 00:52:13,958 Underligt. 696 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 Hvorfor prøver du at slette mit barn? 697 00:54:07,250 --> 00:54:09,250 Vi har ikke brug for værelset, så… 698 00:54:11,958 --> 00:54:13,416 Vi har ikke noget barn. 699 00:54:15,916 --> 00:54:18,166 -Hvorfor er du så kold? -Kold? 700 00:54:18,250 --> 00:54:19,125 Ja. 701 00:54:19,750 --> 00:54:20,625 Er jeg kold? 702 00:54:21,750 --> 00:54:23,083 -Du er kold. -Okay. 703 00:54:23,875 --> 00:54:24,750 Tja, 704 00:54:26,166 --> 00:54:29,333 du rotter dig sammen med min mor bag min ryg, så… 705 00:54:47,291 --> 00:54:49,000 Gider du godt lade det hænge? 706 00:54:49,625 --> 00:54:52,291 Jeg vil have det hængt op. 707 00:54:53,083 --> 00:54:54,583 Giver du mig billedet? 708 00:55:00,041 --> 00:55:01,125 Stop. 709 00:55:05,458 --> 00:55:06,458 Pis. 710 00:55:21,833 --> 00:55:23,208 Hvordan har hånden det? 711 00:55:41,125 --> 00:55:42,500 Vil du ikke have æblet? 712 00:55:45,500 --> 00:55:46,541 Det er brunt. 713 00:55:47,416 --> 00:55:49,750 -Nej, jeg vil ikke have det. -Okay. 714 00:55:55,750 --> 00:55:56,833 Hvad tænker du på? 715 00:55:59,458 --> 00:56:00,958 Hvad grubler du over? 716 00:56:02,958 --> 00:56:04,666 Jeg tænker bare på min hånd. 717 00:56:05,166 --> 00:56:07,083 -Hvordan har den det? -Fint. 718 00:56:09,166 --> 00:56:12,166 Jeg tænker på at tage til Seattle et stykke tid. 719 00:56:13,416 --> 00:56:14,958 -Seattle? -Ja. 720 00:56:15,875 --> 00:56:18,625 En slags biltur. Du kan komme med. 721 00:56:19,458 --> 00:56:20,791 Vi kan tage på biltur. 722 00:56:23,125 --> 00:56:26,291 Vi kunne købe en gammel spand på et stykke jord. 723 00:56:26,375 --> 00:56:29,375 Jeg har venner, der kan hjælpe med at renovere. 724 00:56:30,083 --> 00:56:31,750 Det vil være godt for os. 725 00:56:32,500 --> 00:56:36,000 Det vil være godt for os. Nye omgivelser. 726 00:56:36,083 --> 00:56:37,125 Jeg mener… 727 00:56:41,708 --> 00:56:43,208 Kom nu, lad os gøre det. 728 00:56:49,750 --> 00:56:51,125 Lad os tage af sted. 729 00:56:57,666 --> 00:56:58,750 Jeg savner dig. 730 00:57:06,916 --> 00:57:08,500 -Rør mig. -Hold op! 731 00:57:09,166 --> 00:57:10,583 -Rør mig. -Sean. 732 00:57:11,500 --> 00:57:12,541 Jeg savner dig. 733 00:57:16,041 --> 00:57:17,041 Det er okay. 734 00:57:26,291 --> 00:57:27,250 Rør mig. 735 00:57:35,625 --> 00:57:38,833 Rør mig. 736 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Fuck det! 737 00:57:57,250 --> 00:57:58,333 Tag det af. 738 00:58:01,958 --> 00:58:03,708 Spændet i ryggen. 739 00:58:11,833 --> 00:58:14,916 Sean! Riv ikke i den. 740 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 Tag den af. 741 00:58:27,833 --> 00:58:30,291 Sean. Lad mig tage dem af… 742 00:58:30,875 --> 00:58:32,375 Lad mig tage dem af! 743 00:58:32,458 --> 00:58:35,208 -Kom her. -Hold nu op. Stop. 744 00:58:38,541 --> 00:58:42,500 Hør nu her. Jeg tager dem af, hvis du giver mig et øjeblik. 745 00:58:43,833 --> 00:58:44,958 Pis! 746 00:58:47,083 --> 00:58:49,750 Undskyld. Lad mig lige… 747 00:58:49,833 --> 00:58:51,791 Fuck det. Nu har jeg ikke lyst. 748 00:59:48,458 --> 00:59:54,916 13. JANUAR 749 01:00:15,583 --> 01:00:17,041 Hej, Chris. 750 01:00:18,041 --> 01:00:19,666 Det gør mig virkelig ondt. 751 01:00:19,750 --> 01:00:21,708 Det er okay… Nej, vent… 752 01:00:21,791 --> 01:00:24,583 Jeg anede det ikke. Jeg kan ikke forestille mig… 753 01:00:24,666 --> 01:00:26,458 Hør, jeg skal have dig til… 754 01:00:27,291 --> 01:00:31,000 Du skal skifte bilen ud for mig. Og give mig pengene for bilen. 755 01:00:31,083 --> 01:00:32,833 Og så sælger du den bagefter. 756 01:00:33,708 --> 01:00:37,291 Jeg kan hjælpe dig med at sælge. Det tager et par måneder… 757 01:00:37,375 --> 01:00:39,666 Nej, nu. Jeg har lavvande i kassen. 758 01:00:39,750 --> 01:00:43,250 Så snart bilen er ude, kan jeg intet gøre. 759 01:00:43,333 --> 01:00:47,041 Jeg har ikke kørt i den i seks måneder. Det er den samme bil. 760 01:00:47,125 --> 01:00:49,333 -Jeg forstår… -Jeg har brug for det. 761 01:00:49,416 --> 01:00:51,625 Min chef er totalt… Okay. 762 01:00:51,708 --> 01:00:53,500 Du skal gøre det nu. 763 01:00:53,583 --> 01:00:54,875 -Okay. -Undskyld. 764 01:00:56,291 --> 01:01:00,166 Der er en… Jeg kan gøre det, hvis… 765 01:01:00,708 --> 01:01:02,500 Er bilen farlig? 766 01:01:03,041 --> 01:01:07,000 -Er der et problem… -Er bilen farlig… 767 01:01:07,083 --> 01:01:09,500 -Så kan jeg tage den tilbage. -Hvordan? 768 01:01:09,583 --> 01:01:12,333 Var der en ulykke, kunne jeg finde ud af det. 769 01:01:12,416 --> 01:01:13,666 -Vi gør det. -Okay. 770 01:01:56,375 --> 01:01:58,333 Leder du efter noget om spiring? 771 01:01:59,375 --> 01:02:01,083 Jeg har en bedre bog. 772 01:02:08,083 --> 01:02:09,041 Tag den her. 773 01:02:10,541 --> 01:02:12,125 -Nej, den her. -Den her. 774 01:02:22,125 --> 01:02:24,666 -Tak. -Det var så lidt. 775 01:04:08,291 --> 01:04:09,125 Hejsa. 776 01:04:10,458 --> 01:04:12,333 Vi må tale om mors tilstand. 777 01:04:12,416 --> 01:04:15,375 Hun er ældet på tre måneder. Hun havde nær brændt huset ned. 778 01:04:15,458 --> 01:04:16,458 Er det min skyld? 779 01:04:18,000 --> 01:04:21,791 Du tager ikke telefonen, når hun ringer for at sige, det brænder. 780 01:04:21,875 --> 01:04:23,583 Så hun sendte dig? 781 01:04:25,125 --> 01:04:26,916 Hvorfor gør I det gennem mig? 782 01:04:27,000 --> 01:04:28,916 Hun ringer, når jeg er til møde… 783 01:04:29,000 --> 01:04:30,916 -Jeg troede, du sagde op. -Hvad? 784 01:04:31,000 --> 01:04:33,708 -Det sagde Chris. -Jeg har ikke talt med Chris. 785 01:04:33,791 --> 01:04:36,666 -Sean sagde det, da han returnerede bilen. -Hvad? 786 01:04:40,208 --> 01:04:42,708 Det er din. Og… 787 01:04:43,666 --> 01:04:45,625 -Det er ikke min. -Den lå i bilen. 788 01:04:46,500 --> 01:04:48,166 Jeg fandt også en filmrulle. 789 01:04:49,041 --> 01:04:50,875 Jeg har fået dem fremkaldt. 790 01:04:51,500 --> 01:04:53,916 Jeg må gå. Jeg har arbejde. Farvel. 791 01:04:55,416 --> 01:04:57,333 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. 792 01:05:22,625 --> 01:05:24,708 Jeg ville ikke bekymre mig om det. 793 01:05:27,041 --> 01:05:29,833 Folk vil myrde den kvinde. Den fejl, hun begik, 794 01:05:29,916 --> 01:05:31,750 giver to til otte års fængsel. 795 01:05:33,333 --> 01:05:38,583 Uagtsomheden i ikke at tilkalde ambulancen i tide, bør være nok til at fængsle hende. 796 01:05:39,333 --> 01:05:40,166 Godt. 797 01:05:41,291 --> 01:05:45,541 Som strafferetsadvokat siger jeg, at med jeres vidnesbyrd er sagen i hus. 798 01:05:46,041 --> 01:05:49,333 Hvis I beslutter jer for at anlægge civilt søgsmål, 799 01:05:49,416 --> 01:05:52,125 kan jeg få en, jeg stoler på, til at ordne det. 800 01:05:52,708 --> 01:05:54,875 I har gode chancer i begge sager. 801 01:05:54,958 --> 01:05:57,583 I kan vinde millioner. 802 01:06:02,583 --> 01:06:03,708 Ved du det om broen? 803 01:06:07,166 --> 01:06:08,583 Broen, du har på væggen. 804 01:06:09,750 --> 01:06:12,250 -Nej. -Der ligger en stor historie bag. 805 01:06:13,833 --> 01:06:17,125 I 1940'erne faldt den helt fra hinanden. 806 01:06:17,208 --> 01:06:20,166 Det vakte opsigt. Det er USA's tredjestørste bro. 807 01:06:20,250 --> 01:06:23,291 Der er Golden Gate, George Washington og så Tacoma. 808 01:06:23,375 --> 01:06:28,791 I 1940'erne styrtede den sammen. De kendte ikke årsagen og tilkaldte eksperter. 809 01:06:28,875 --> 01:06:31,500 Matematikere og forskere kunne ikke regne det ud. 810 01:06:31,583 --> 01:06:34,375 De så på fundamentet, kabelophænget, intet. 811 01:06:34,458 --> 01:06:35,666 De tjekkede alt. 812 01:06:36,375 --> 01:06:39,666 -Endelig sagde en af forskerne "resonans". -Hvad? 813 01:06:40,541 --> 01:06:43,250 -Resonans. Ved du, hvad det er? -Nej. 814 01:06:43,333 --> 01:06:44,291 Resonans er… 815 01:06:45,916 --> 01:06:48,458 Enhver fast genstand har sin egen vibration. 816 01:06:49,875 --> 01:06:53,041 Når den ydre svarer til den indre, får man resonans. 817 01:06:54,041 --> 01:06:58,875 Af og til kan resonans være så kraftig, at den vælter en bro. 818 01:07:03,291 --> 01:07:05,750 -Sker det ofte? -Nej… 819 01:07:06,416 --> 01:07:09,166 Som når gynger svinger selv på legepladsen? 820 01:07:09,250 --> 01:07:11,666 Det er resonans. Tak. 821 01:07:14,375 --> 01:07:15,333 For alt. 822 01:07:17,250 --> 01:07:19,041 -Jeg er her for at hjælpe. -Ja. 823 01:08:30,750 --> 01:08:34,375 -Jeg bør gå. -Jeg ringer efter en taxa. 824 01:08:35,333 --> 01:08:38,125 -Jeg ringer nu. -Nej, jeg må gå. Undskyld. 825 01:08:50,458 --> 01:08:52,041 Pis. Fandens. 826 01:09:10,250 --> 01:09:15,416 Hej, jeg vil gerne til Christie Street. Lige nu. Tak. 827 01:09:35,833 --> 01:09:39,541 BLIVER HUN FUNDET SKYLDIG? 5 ANKLAGEPUNKTER: FORSØMMELIGHED 828 01:09:39,625 --> 01:09:44,000 2 ANKLAGEPUNKTER: TJENESTEFORSØMMELSE 1 ANKLAGEPUNKT: UAGTSOMT MANDDRAB 829 01:09:44,125 --> 01:09:49,250 EVA WOODWARDS STRAFFESAG INTENSIVERES 830 01:10:19,416 --> 01:10:20,750 Var det en god fest? 831 01:10:21,833 --> 01:10:23,625 -Ja. -Ja? 832 01:10:37,333 --> 01:10:38,416 Hvor var du? 833 01:10:43,958 --> 01:10:45,833 -Har du boret? -Ja. 834 01:10:45,916 --> 01:10:50,291 Robert sagde, han ikke havde set dig i tre uger. Så hvad har du boret? 835 01:10:52,416 --> 01:10:53,875 Du behøver ikke lyve. 836 01:11:02,375 --> 01:11:03,541 Du løj for mig. 837 01:11:04,625 --> 01:11:06,125 Du er en skide løgner. 838 01:11:07,125 --> 01:11:08,208 Dumme kælling. 839 01:11:10,541 --> 01:11:12,791 Du er en dum kælling og en løgner. 840 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 Du er en tarvelig løgner. Du er en klovn. 841 01:11:17,833 --> 01:11:20,958 Du er en klovn og en løgner, kælling. 842 01:11:52,333 --> 01:11:58,833 5. FEBRUAR 843 01:12:30,500 --> 01:12:32,208 -Halløj. -Undskyld. 844 01:12:34,125 --> 01:12:36,583 -Hvad fanden, Chris? -Undskyld. 845 01:12:38,291 --> 01:12:41,875 -Glemte du mig? -Undskyld. Det er glat, pas på. 846 01:12:45,541 --> 01:12:48,791 Glæder du dig til at komme ind i min mors hus? 847 01:12:51,958 --> 01:12:54,541 Du løb nærmest ind. 848 01:13:06,958 --> 01:13:08,083 Er det min kusine? 849 01:13:09,458 --> 01:13:10,375 Hold da op. 850 01:13:11,291 --> 01:13:12,458 -Hej. -Hej. 851 01:13:12,541 --> 01:13:14,875 -Hvad laver du her? -Det er længe siden. 852 01:13:14,958 --> 01:13:16,625 -Ja. -Utroligt. 853 01:13:16,708 --> 01:13:18,916 Din mor bad mig… Kom ind. 854 01:13:20,083 --> 01:13:22,416 -Hun er i køkkenet. -Godt. 855 01:13:24,125 --> 01:13:27,416 -Davs. Wow. And. Det ser skønt ud. -Ja. 856 01:13:27,500 --> 01:13:29,625 Skal jeg pensle den? 857 01:13:29,708 --> 01:13:32,416 -Er du god til det? -Ja. 858 01:13:32,500 --> 01:13:34,791 -Værsgo. -Tak. Jeg bruger den her. 859 01:13:34,875 --> 01:13:38,208 -Skal du have hjælp med salaten? -Gerne. 860 01:13:38,291 --> 01:13:41,583 -Lav salaten. Spis den ikke. -Den er frisk. 861 01:13:41,666 --> 01:13:43,250 Ja, det er den. 862 01:13:43,333 --> 01:13:46,083 Skal jeg hakke dem? Tykke? Tynde? Præferencer? 863 01:13:46,166 --> 01:13:47,666 -Ikke for tykke. -Okay. 864 01:13:47,750 --> 01:13:49,041 Men ikke for tynde. 865 01:13:49,125 --> 01:13:50,125 Hej, skat. 866 01:13:50,916 --> 01:13:53,291 -Hvordan går det? -Fint. Hvor er Martha? 867 01:13:55,416 --> 01:13:56,916 Hun kommer. 868 01:13:57,958 --> 01:13:58,916 Alene? 869 01:14:00,041 --> 01:14:01,083 Det ved jeg ikke. 870 01:14:01,875 --> 01:14:02,791 Ind igen? 871 01:14:03,416 --> 01:14:04,791 Er du allerede færdig? 872 01:14:07,958 --> 01:14:09,833 -Fint. -Planlægger du noget? 873 01:14:10,958 --> 01:14:12,833 Hvad? Nej. 874 01:14:12,916 --> 01:14:14,875 -Du planlægger noget. -Hvad? 875 01:14:14,958 --> 01:14:16,416 Du planlægger noget. 876 01:14:18,500 --> 01:14:22,000 Jeg har inviteret Suzanne for at få juridisk vejledning. 877 01:14:22,083 --> 01:14:23,416 Om hvad? 878 01:14:23,500 --> 01:14:25,666 -Du fandt mine nøgler! -Åbenbart. 879 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 De lå i skålen. Det er sjovt. 880 01:14:31,666 --> 01:14:32,750 Ellers andet? 881 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 -Nej, ikke lige nu. -Er du okay? 882 01:14:37,750 --> 01:14:40,333 -Ja? -Trænger du til en drink? Te? Værsgo. 883 01:14:40,416 --> 01:14:42,250 Ellers tak. 884 01:14:51,083 --> 01:14:54,625 -Der er hun, Liz. -Det må du ikke kalde mig. 885 01:14:54,708 --> 01:14:57,208 -Hvordan går det? -Hej, skat. 886 01:14:57,291 --> 01:14:59,791 -Hvad så? -De er til dig. 887 01:14:59,875 --> 01:15:03,083 -Det er vist en soløje. -Hvor smuk. Krysantemum. 888 01:15:03,833 --> 01:15:05,083 Jeg har den her med. 889 01:15:05,916 --> 01:15:08,125 -Er den til mig? -Den lyser, sagde de. 890 01:15:08,791 --> 01:15:10,833 -Hvad kan jeg gøre? -Vidunderligt. 891 01:15:11,916 --> 01:15:13,791 Pas på fødderne. 892 01:15:14,708 --> 01:15:17,791 -Hvornår skete det? -Lige nu, tror jeg. Jeg gør rent. 893 01:15:17,875 --> 01:15:22,291 -Han trådte nok i sit eget lort. -Kom ind i stuen. Er det ikke skønt? 894 01:15:22,375 --> 01:15:23,541 -Hej. -Hej. 895 01:15:24,291 --> 01:15:28,083 -Hvordan går det? -Rart at se dig. Også dig, Chris. 896 01:15:28,166 --> 01:15:31,041 -Jeg har indrettet. -Alle tiders. 897 01:15:31,125 --> 01:15:33,500 -Ved du, hvad det er? -Egentlig ikke. 898 01:15:33,583 --> 01:15:39,333 Nu skal jeg demonstrere. Kan I se den her stol helt for sig selv? 899 01:15:39,416 --> 01:15:43,166 -Ja. -Den ser ensom og trist ud, ikke? 900 01:15:43,250 --> 01:15:48,083 Så finder jeg en farverig og munter pude. 901 01:15:48,166 --> 01:15:51,458 Anbringer den der, og øjeblikkeligt er der skønhed. 902 01:15:51,541 --> 01:15:54,625 -Kan du se det? -Vil du sidde ned? 903 01:15:54,708 --> 01:15:57,583 Jeg har indrettet boliger over hele byen. 904 01:15:57,666 --> 01:16:01,958 Ikke for penge. Bare som en hobby. For mine venner. 905 01:16:03,541 --> 01:16:06,083 -Skal jeg ikke dække bordet? -Okay. 906 01:16:08,750 --> 01:16:11,541 -Så… -Martha? 907 01:16:13,166 --> 01:16:15,958 -Vil du låne en børste? -En børste? Nej. 908 01:16:16,041 --> 01:16:20,375 Nej? Og du er yndigt klædt på. 909 01:16:20,458 --> 01:16:23,875 Ikke så fint, som jeg ville have forventet til lejligheden. 910 01:16:24,500 --> 01:16:25,541 Lejligheden? 911 01:16:26,625 --> 01:16:29,416 -Chris, har du en drink? -Jeg sætter den i vand. 912 01:16:32,041 --> 01:16:33,833 -Jeg vil skåle. -Okay. 913 01:16:33,916 --> 01:16:35,416 -For jer. -En skål? 914 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 For at komme ud af huset. 915 01:16:39,666 --> 01:16:41,583 -Gøre jer… -Jeg ved det. Skål. 916 01:16:41,666 --> 01:16:43,666 -Få jer ud. Få det bedre. -Sean. 917 01:16:43,750 --> 01:16:45,500 -Hej. Ja, Suzanne. -Kusine? 918 01:16:46,166 --> 01:16:48,791 -Rart at møde dig. -I lige måde. 919 01:16:49,666 --> 01:16:53,041 Den anden dag i kirken sagde fyren noget… 920 01:16:53,125 --> 01:16:55,625 -Fyren? Præsten? -Præsten. 921 01:16:55,708 --> 01:16:58,250 Han holdt en prædiken. 922 01:16:58,333 --> 01:16:59,500 Og han sagde… 923 01:17:01,625 --> 01:17:06,000 …noget ret dybt. "Tiden heler alle sår." Og jeg tænkte: "Ja. 924 01:17:07,958 --> 01:17:08,958 Det er ret godt." 925 01:17:09,041 --> 01:17:11,208 Spiller du stadig i fritiden? 926 01:17:12,791 --> 01:17:16,750 Nej, det er et stykke tid siden. Jeg arbejder kun. 927 01:17:16,833 --> 01:17:19,875 Jeg spiller kun, når de betaler mig, så… 928 01:17:19,958 --> 01:17:21,375 -I kirken? -Ja. 929 01:17:21,458 --> 01:17:22,791 Hvor spændende. 930 01:17:24,125 --> 01:17:26,541 -Det er et andet publikum. -Bestemt. 931 01:17:26,625 --> 01:17:27,541 Kirkegængere. 932 01:17:27,625 --> 01:17:30,833 Det har du. Det er bedre end en groupie. 933 01:17:31,416 --> 01:17:33,625 -Det er lidt det samme. -Det er sandt. 934 01:17:33,708 --> 01:17:35,708 -Det var et godt band. -Tak. 935 01:17:35,791 --> 01:17:37,750 -Godt band og en god tid. -Ja. 936 01:17:37,833 --> 01:17:40,083 -Genoplivningen af grunge. -Manner. 937 01:17:40,166 --> 01:17:43,000 Det er skørt. Det var White Stripes, ikke? 938 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 -Stripes, ja. Hvem ellers? -Der var Hives. 939 01:17:45,666 --> 01:17:48,000 Hives, Strokes, Beck. 940 01:17:48,083 --> 01:17:51,375 Næh, Beck er anderledes. Blødere. I havde kant. Hårdere. 941 01:17:51,458 --> 01:17:52,958 Hvad lavede Stripes? 942 01:17:53,041 --> 01:17:55,250 -Har du brug for hjælp? -Stripes var… 943 01:17:56,208 --> 01:17:58,916 -Hjælp? -Nej. Jeg tog bare et glas til. 944 01:17:59,750 --> 01:18:01,375 Hvad var det? De var bror… 945 01:18:01,458 --> 01:18:03,666 De var mand… De var bror… 946 01:18:03,750 --> 01:18:06,041 De foregav at være bror og søster 947 01:18:06,125 --> 01:18:07,333 eller mand og kone. 948 01:18:07,416 --> 01:18:08,458 -Stripes? -Ja. 949 01:18:08,541 --> 01:18:09,458 Der var noget. 950 01:18:09,541 --> 01:18:10,750 -Hvem er de? -Klogt. 951 01:18:10,833 --> 01:18:12,750 -White Stripes? -Er de et band? 952 01:18:12,833 --> 01:18:13,666 Du er sjov. 953 01:18:14,166 --> 01:18:16,208 -Kender du ikke White Stripes? -Nej. 954 01:18:16,291 --> 01:18:17,500 -Seriøst? -Det er… 955 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 -Nej. White Stripes? -Det er sindssygt. 956 01:18:20,041 --> 01:18:23,000 Boede du på en øde ø i 2001 og 2002? 957 01:18:23,083 --> 01:18:25,791 De lavede en colareklame. "Seven Nation Army." 958 01:18:25,875 --> 01:18:27,916 -Den sang, hold da kæft. -Ja. 959 01:18:32,250 --> 01:18:34,666 -Jeg kender den sang. -Ja. 960 01:18:34,750 --> 01:18:36,375 -De spiller den… -Ja. 961 01:18:36,458 --> 01:18:40,500 Så historien er, at de er et topersoners band. 962 01:18:40,583 --> 01:18:42,958 Dreng og pige. Han hedder Jack White. 963 01:18:43,041 --> 01:18:44,833 -Pigen hedder… -Meg. 964 01:18:44,916 --> 01:18:49,000 De spiller i et band, men deres band er… 965 01:18:49,083 --> 01:18:50,875 De er gift… 966 01:18:50,958 --> 01:18:53,833 De er gift, men siger, at de er bror og søster. 967 01:18:53,916 --> 01:18:57,125 Men ægteskabet går i stykker for åbent tæppe. 968 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Som Sonny og Cher. 969 01:18:58,750 --> 01:19:05,000 Man ser på dem og tænker: "Åh gud. Skændes de?" Man lytter ikke til musikken. 970 01:19:05,083 --> 01:19:07,833 -Du kan lide sladder. Ikke musik. -Præcis. 971 01:19:07,916 --> 01:19:09,625 Ser man et par spille musik, 972 01:19:09,708 --> 01:19:12,750 tænker man ikke: "Hvad er galt med sangen? Instrumenteringen?" 973 01:19:12,833 --> 01:19:16,291 Man tænker: "Knepper de? Hvor mødtes de? Har de børn?" 974 01:19:16,375 --> 01:19:17,541 Det er grusomt. 975 01:19:17,625 --> 01:19:20,125 Se på Donny og Marie. Det var det modsatte. 976 01:19:20,208 --> 01:19:23,708 Deres musik var noget lort, så man var alligevel ligeglad. 977 01:19:23,791 --> 01:19:26,125 Men man ønskede ikke at tænke over det. 978 01:19:26,208 --> 01:19:30,083 Det stemmer. Hvis de var elendige og bror… Du bekræftede pointen. 979 01:19:30,166 --> 01:19:31,833 Hvad skete der med dit band? 980 01:19:32,458 --> 01:19:36,833 Det ved jeg ikke. Alle voksede op og kom videre. 981 01:19:36,916 --> 01:19:40,791 -Til andre bands eller klange? -Nej. Det var bare… 982 01:19:40,875 --> 01:19:45,125 Det var som: "Okay, fedt. Du skal være far. Du har ikke tid." 983 01:19:45,208 --> 01:19:47,625 -De betragtede mig, som et barn. -Bandet? 984 01:19:47,708 --> 01:19:52,125 Jeg kunne ikke lide måden, han talte til mig på. 985 01:19:52,208 --> 01:19:55,750 -Han var ældre end dig. -Det var bare så nedladende. 986 01:19:55,833 --> 01:20:00,041 "Jeg er meget bedre end dig, for jeg har børn." 987 01:20:00,125 --> 01:20:01,750 Det ville være forkert. 988 01:20:01,833 --> 01:20:03,875 Det er som: "Hvad gør det?" 989 01:20:03,958 --> 01:20:07,375 -Det ændrer ikke ens liv. -Nej. 990 01:20:07,458 --> 01:20:10,541 Når man er ung på kanten til at bryde igennem. 991 01:20:10,625 --> 01:20:13,708 -Det giver god mening. -Hvad er det for en tone? 992 01:20:13,791 --> 01:20:14,791 Hvilken tone? 993 01:20:14,875 --> 01:20:17,875 -Martha, vi taler bare. -Jeg var enig med ham. 994 01:20:17,958 --> 01:20:21,125 Ja, vi er enige. Alle er enige. 995 01:20:21,208 --> 01:20:23,333 -Så hvad er problemet? -Problemet? 996 01:20:23,416 --> 01:20:25,375 Skænd ikke på ham. Vi taler bare. 997 01:20:25,458 --> 01:20:27,416 Vi hyggesnakker bare. 998 01:20:30,291 --> 01:20:32,416 Hyggesnakker. 999 01:20:32,500 --> 01:20:34,000 Ja, jeg er… 1000 01:20:34,083 --> 01:20:35,666 Okay. 1001 01:20:35,750 --> 01:20:39,000 Undskyld. Det var ikke min hensigt. 1002 01:20:39,083 --> 01:20:41,666 -"Baby", jeg vidste det ikke. -Åh gud. 1003 01:20:41,750 --> 01:20:45,000 Hvad laver vi her? Det er rent vanvid. Hvad fanden? 1004 01:20:45,083 --> 01:20:47,166 Når du nu spørger. 1005 01:20:51,833 --> 01:20:56,166 Jeg har rådført mig med Suzanne om… 1006 01:20:56,250 --> 01:20:57,708 -Om hvad? -Om sagen. 1007 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 Er du anklager i sagen? 1008 01:21:01,250 --> 01:21:05,166 -Ja. -Hun er en fremragende advokat. 1009 01:21:05,750 --> 01:21:08,000 Og hun er familie. 1010 01:21:08,083 --> 01:21:13,000 Hun elsker os. Hun vil sikre sig, vi får det rigtige. 1011 01:21:13,083 --> 01:21:16,500 Sagen er allerede vundet. Folk hader den kvinde. Så jeg… 1012 01:21:16,583 --> 01:21:21,125 Ja, præcis. Og de skal ikke dømme dig. 1013 01:21:21,208 --> 01:21:23,500 -"De"? -Folk. 1014 01:21:23,583 --> 01:21:27,583 "Folk." Mener du Judith? 1015 01:21:27,666 --> 01:21:29,625 -Jeg… -Hold kæft, Chris. 1016 01:21:29,708 --> 01:21:32,375 Jeg tog hen for at købe et æble. 1017 01:21:32,458 --> 01:21:35,458 Tyve minutter senere stod jeg stadig i butikken. 1018 01:21:35,541 --> 01:21:39,000 Det ved jeg, for jeg kom for sent. Femogtyve minutter? 1019 01:21:39,083 --> 01:21:41,458 Det tog et minut at købe æblet. 1020 01:21:41,541 --> 01:21:47,541 Resten af tiden blev jeg krydsforhørt og prøvede at finde ud af, hvad hun ville. 1021 01:21:48,750 --> 01:21:51,208 Og du bekymrer dig for, at de dømmer mig? 1022 01:21:51,291 --> 01:21:52,166 Martha. 1023 01:21:52,250 --> 01:21:57,125 Det handler ikke om, at de dømmer mig. Men jeg skal passe til deres forestilling. 1024 01:21:57,208 --> 01:21:58,458 Du vil tilrette mig. 1025 01:21:58,541 --> 01:22:01,333 -Du har brug for terapi. -Nej. Tak, Anita. 1026 01:22:01,416 --> 01:22:02,958 -Godt. -Det gør du, røvhul. 1027 01:22:03,041 --> 01:22:06,416 Skråt op med deres mening. Det handler om mig og min krop. 1028 01:22:06,500 --> 01:22:08,250 Det er mig. Forstår du det? 1029 01:22:08,333 --> 01:22:10,166 Ja, det forstår jeg, kære. 1030 01:22:11,000 --> 01:22:14,166 Men møder du op til retssagen? 1031 01:22:14,250 --> 01:22:17,250 -Jeg møder ikke op. -Hvorfor ikke, skat? 1032 01:22:18,125 --> 01:22:20,708 Hun skal betale for sin inkompetence. 1033 01:22:20,791 --> 01:22:22,458 -Handler det om penge? -Nej! 1034 01:22:23,375 --> 01:22:25,666 Handler det om, hvad folk tænker? 1035 01:22:25,750 --> 01:22:27,041 Det handler om dig. 1036 01:22:28,041 --> 01:22:30,291 At du skal se tingene i øjnene. 1037 01:22:30,375 --> 01:22:34,750 Det gør jeg! 1038 01:22:34,833 --> 01:22:40,333 Det tror jeg ikke, du gør. Vi har brug for retfærdighed. 1039 01:22:40,416 --> 01:22:45,291 Det har du brug for. Det er din facon! 1040 01:22:45,375 --> 01:22:48,250 Det er ikke min facon. Du har brug for det! 1041 01:22:49,666 --> 01:22:51,875 Havde vi gjort det på min facon, 1042 01:22:51,958 --> 01:22:56,041 ville du have holdt din baby i armene lige nu. 1043 01:23:06,375 --> 01:23:07,541 Ved du hvad, du er… 1044 01:23:08,875 --> 01:23:10,083 Du er flov. 1045 01:23:10,875 --> 01:23:12,958 Du er så flov over mig. 1046 01:23:13,041 --> 01:23:16,166 Du er flov over, jeg fejlede. "Hvilken skam!" 1047 01:23:16,250 --> 01:23:17,916 "Hvilken skam!" 1048 01:23:18,000 --> 01:23:19,166 Jeg fejlede! 1049 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 -Ja. -Du er flov. 1050 01:23:21,333 --> 01:23:23,083 Og jeg er flov over mig. 1051 01:23:23,166 --> 01:23:30,166 At jeg ikke var en god nok som mor til at lære dig at sige din mening. 1052 01:23:30,250 --> 01:23:34,000 Og leve med det. Som min mor lærte mig. 1053 01:23:35,083 --> 01:23:41,125 Da min far kom i koncentrationslejr, fandt min mor et tomt skur, 1054 01:23:41,208 --> 01:23:43,833 som hun gik ind i og fødte mig. 1055 01:23:44,500 --> 01:23:46,583 Uden nogen form for hjælp. 1056 01:23:47,250 --> 01:23:54,166 Hun gemte mig under gulvbrædderne, når hun måtte gå ud og stjæle mad, 1057 01:23:54,250 --> 01:23:57,833 så hun havde nok mælk til at holde mig i live, 1058 01:23:57,916 --> 01:23:59,791 men kun lige. 1059 01:23:59,875 --> 01:24:03,666 Ikke stærk nok til at græde, for så var vi blevet opdaget. 1060 01:24:05,625 --> 01:24:11,916 Da hun endelig fik mig til læge, rådede han hende til at give slip på mig. 1061 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 Jeg var ikke… 1062 01:24:15,041 --> 01:24:17,375 Jeg var ikke stærk nok til at overleve. 1063 01:24:18,500 --> 01:24:20,750 Men da hun insisterede, 1064 01:24:21,916 --> 01:24:27,583 tog han fat i mine fødder, holdt mig op som en høne og sagde: 1065 01:24:27,666 --> 01:24:30,125 "Hvis hun forsøger at løfte hovedet, 1066 01:24:32,166 --> 01:24:33,583 så er der håb." 1067 01:24:35,416 --> 01:24:37,125 Ved du, hvad jeg gjorde? 1068 01:24:38,750 --> 01:24:40,458 Jeg løftede hovedet. 1069 01:24:41,333 --> 01:24:43,791 Det er det, jeg beder dig om at gøre nu. 1070 01:24:43,875 --> 01:24:47,333 Løft hovedet, og kæmp for dig selv, for guds skyld. 1071 01:24:47,416 --> 01:24:49,791 Gå ud og se den kvinde i øjnene. 1072 01:24:49,875 --> 01:24:53,833 Fortæl hende, hvordan du har det nu. 1073 01:24:55,166 --> 01:24:58,541 Du er nødt til det. Du må være ærlig. 1074 01:24:58,625 --> 01:25:01,416 Ellers vil du aldrig kunne leve med det. 1075 01:25:02,125 --> 01:25:04,625 Du kommer aldrig videre. 1076 01:25:04,708 --> 01:25:07,416 Du er nødt til at lægge det bag dig. 1077 01:25:08,125 --> 01:25:10,041 Stop. 1078 01:26:47,875 --> 01:26:51,375 Måske går jeg ud og laver te. Det gør min far altid, når… 1079 01:26:51,458 --> 01:26:53,125 Når hans døtre foragter ham? 1080 01:26:59,458 --> 01:27:04,250 -Jeg tror, Martha begynder på en frisk. -Godt. Undskyld. Jeg har… 1081 01:27:05,125 --> 01:27:06,958 Jeg har aldrig kunnet lide dig. 1082 01:27:08,458 --> 01:27:11,458 -Det er ikke, fordi du er fattig. -Men fordi jeg er… 1083 01:27:14,791 --> 01:27:19,208 Jeg er ikke intellektuel. Jeg bruger ikke store ord. 1084 01:27:19,291 --> 01:27:21,958 Jeg er grov, og jeg er… 1085 01:27:22,041 --> 01:27:25,125 Nu kommer et ord fra Scrabble. Jeg er "tølperagtig". 1086 01:27:33,500 --> 01:27:34,750 Hvad har du lyst til? 1087 01:27:38,125 --> 01:27:39,750 Hvad jeg har lyst til? 1088 01:27:43,083 --> 01:27:46,750 Jeg har lyst til at tage hjem. Det har jeg allermest lyst til. 1089 01:27:47,458 --> 01:27:52,541 -Hvorfor gør du det ikke? -Vi lever ikke alle på den her måde. 1090 01:28:07,000 --> 01:28:08,208 Tag den 1091 01:28:09,458 --> 01:28:10,708 og kom ikke tilbage. 1092 01:28:11,666 --> 01:28:13,958 Bare sig til Martha… Sig, hvad du vil. 1093 01:28:14,041 --> 01:28:17,375 Sig, din far er syg, eller du er forelsket i en anden. 1094 01:28:17,458 --> 01:28:18,541 Jeg er ligeglad. 1095 01:28:19,541 --> 01:28:22,958 Men gør hende det klart, at du aldrig kommer tilbage. 1096 01:29:17,625 --> 01:29:19,333 Den skider også på selskabet. 1097 01:29:20,583 --> 01:29:23,625 -Skider på selskabet… -Ja. 1098 01:29:29,166 --> 01:29:33,500 Jeg vidste ikke, hun ikke havde sagt, jeg var her. 1099 01:29:33,583 --> 01:29:34,625 Det er i orden. 1100 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 Er du til katte eller hunde? 1101 01:29:46,458 --> 01:29:48,083 -Katte. -Ja? 1102 01:29:50,250 --> 01:29:51,833 Jeg er også til katte. 1103 01:29:53,375 --> 01:29:54,416 Fis. 1104 01:29:58,625 --> 01:30:01,125 Ved du, hvad en kats yndlingsmorgenmad er? 1105 01:30:01,625 --> 01:30:03,958 -Hvad? -Mice Krispies. 1106 01:30:07,541 --> 01:30:09,541 Det, synes du, er lidt for sjovt. 1107 01:30:16,250 --> 01:30:18,291 Gid vi havde mødtes tidligere. 1108 01:30:27,166 --> 01:30:28,291 Ja. 1109 01:30:29,833 --> 01:30:31,083 Har du været i Seattle? 1110 01:30:33,041 --> 01:30:35,333 -Nej. Du? -Ja. 1111 01:30:38,375 --> 01:30:40,125 Jeg er på vej dertil nu. 1112 01:30:41,416 --> 01:30:42,541 Der er rart. 1113 01:30:52,000 --> 01:30:53,125 Det er der sikkert. 1114 01:36:52,375 --> 01:36:59,250 22. MARTS 1115 01:37:25,250 --> 01:37:28,750 Drabssagen mod Eva Woodward, jordemoder 1116 01:37:28,833 --> 01:37:31,625 og fortaler for hjemmefødsler, afsluttes i dag. 1117 01:37:31,708 --> 01:37:35,416 Den 45-årige er sigtet for uagtsomt manddrab på en hjemmefødt baby… 1118 01:37:44,958 --> 01:37:47,458 Fint. Tak. 1119 01:37:49,416 --> 01:37:52,583 Hun kan have sagt… Giv mig et øjeblik. Hej, Martha. 1120 01:37:52,666 --> 01:37:56,541 Tak, fordi du gik med til det. Hun kommer helt sikkert i fængsel. 1121 01:37:56,625 --> 01:37:58,458 -Det bliver en let proces. -Ja. 1122 01:38:15,250 --> 01:38:16,333 Alle rejser sig. 1123 01:38:17,375 --> 01:38:19,333 Jeres opmærksomhed, tak. 1124 01:38:19,416 --> 01:38:23,250 Alle personer med ærinde foran den ærede dommer Spencer, 1125 01:38:23,333 --> 01:38:27,875 der nu bestrider sit embede i Suffolk. Retsembedsmænd, træd nærmere, 1126 01:38:27,958 --> 01:38:30,375 vær opmærksomme, og I vil blive hørt. 1127 01:38:30,458 --> 01:38:33,208 Gud bevare Massachusetts. 1128 01:38:33,291 --> 01:38:35,916 Retten er sat. Værsgo at tage plads. 1129 01:38:39,375 --> 01:38:44,041 I går hørte vi den indledende fremlæggelse i Staten mod Eva Woodward. 1130 01:38:44,125 --> 01:38:47,875 Anklagemyndigheden har bevisbyrden. 1131 01:38:47,958 --> 01:38:52,041 Derfor vil anklageren begynde. Du kan hidkalde første vidne. 1132 01:38:52,125 --> 01:38:55,041 Høje dommer, anklageren hidkalder Martha Weiss. 1133 01:38:55,125 --> 01:38:58,208 Frøken Weiss, træd nærmere, og aflæg ed. 1134 01:39:08,416 --> 01:39:09,625 Stå der, tak. 1135 01:39:11,208 --> 01:39:12,416 Løft højre hånd. 1136 01:39:13,208 --> 01:39:17,041 Lover du at sige sandheden, hele sandheden og kun sandheden? 1137 01:39:17,125 --> 01:39:19,125 -Ja. -Hvad er dit navn? 1138 01:39:19,208 --> 01:39:20,250 Martha Weiss. 1139 01:39:22,291 --> 01:39:24,041 -Må jeg, høje dommer? -Værsgo. 1140 01:39:32,708 --> 01:39:33,583 Fortæl retten, 1141 01:39:33,666 --> 01:39:36,625 hvordan sagsøgte blev din jordemoder. 1142 01:39:36,708 --> 01:39:38,875 Hun trådte i stedet for vores jordemoder, 1143 01:39:38,958 --> 01:39:40,791 der ikke kunne komme i tide. 1144 01:39:40,875 --> 01:39:45,791 Men du var ikke glad, da hun kom i stedet for din valgte jordemoder, Barbara. 1145 01:39:45,875 --> 01:39:48,083 Jeg kendte hende ikke, men tænkte, det var okay. 1146 01:39:48,166 --> 01:39:50,083 Du stolede på hende. 1147 01:39:50,166 --> 01:39:53,416 -Ja. -Må jeg spørge om, hvorfor? 1148 01:39:54,125 --> 01:39:58,541 Fordi Barbara gjorde, og fordi hun var kvalificeret. 1149 01:39:59,583 --> 01:40:03,000 Målte Woodward hjertefrekvensen under fødslen for at se, 1150 01:40:03,083 --> 01:40:05,625 om babyen var okay og kunne klare fødslen? 1151 01:40:05,708 --> 01:40:06,541 Ja. 1152 01:40:07,458 --> 01:40:11,333 Første gang, hun tjekkede, var babyens hjertefrekvens høj, ikke? 1153 01:40:11,416 --> 01:40:12,333 Jo. 1154 01:40:12,958 --> 01:40:14,958 Hvor mange gange tjekkede hun den? 1155 01:40:18,041 --> 01:40:19,666 Tre gange, vil jeg tro. 1156 01:40:19,750 --> 01:40:20,833 -Tre gange? -Ja. 1157 01:40:20,916 --> 01:40:23,000 -Er det alt? Kun tre gange? -Ja. 1158 01:40:23,875 --> 01:40:27,541 -Og så sagde hun, du skulle tage et bad. -Ja. 1159 01:40:27,625 --> 01:40:30,208 Målte hun hjertefrekvensen igen i badet? 1160 01:40:30,291 --> 01:40:32,625 -Nej. -Lad mig forstå det korrekt. 1161 01:40:32,708 --> 01:40:36,041 Der var en længere periode, mens du var i badet, 1162 01:40:36,708 --> 01:40:39,291 hvor hjertefrekvensen ikke blev overvåget. 1163 01:40:44,583 --> 01:40:45,416 Ja. 1164 01:40:45,500 --> 01:40:49,500 Fortalte hun dig udtrykkeligt, at en lav hjertefrekvens 1165 01:40:49,583 --> 01:40:52,541 kunne betyde, at babyen var i nød og kunne dø? 1166 01:40:55,000 --> 01:40:56,333 Det sagde hun ikke. 1167 01:40:56,416 --> 01:40:59,833 Havde du så krævet at komme på hospitalet? 1168 01:40:59,916 --> 01:41:02,708 Selvfølgelig ville jeg gerne have vidst det. 1169 01:41:02,791 --> 01:41:06,291 -Ville du bevidst skade din baby? -Selvfølgelig ikke. 1170 01:41:06,375 --> 01:41:09,166 Så i ét af dit livs sværeste øjeblikke, 1171 01:41:09,250 --> 01:41:14,125 under en svær fødsel, siger kvinden, som du har valgt at vise tillid, 1172 01:41:14,208 --> 01:41:18,708 som har overværet hundredvis af fødsler og har langt større erfaring end dig: 1173 01:41:18,791 --> 01:41:22,083 "Du skal på hospitalet med det samme." 1174 01:41:22,166 --> 01:41:23,875 Ville du have accepteret det? 1175 01:41:33,750 --> 01:41:34,958 Ja, det ville jeg. 1176 01:41:37,166 --> 01:41:38,916 Ingen yderligere spørgsmål. 1177 01:41:42,416 --> 01:41:44,791 Hr. Lane, krydsforhør? 1178 01:41:50,166 --> 01:41:51,458 Tak, høje dommer. 1179 01:41:53,500 --> 01:41:57,625 Først vil jeg dybt beklage dit tab. 1180 01:41:57,708 --> 01:41:58,708 Tak. 1181 01:41:59,833 --> 01:42:02,333 Hvorfor valgte du en hjemmefødsel? 1182 01:42:04,041 --> 01:42:06,791 Babyen skulle beslutte sin ankomst. 1183 01:42:06,875 --> 01:42:11,791 Er det rimeligt at sige, at du var stålsat på hjemmefødslen? At du ønskede den? 1184 01:42:11,875 --> 01:42:14,208 -Ja. -Og din partner var enig? 1185 01:42:15,125 --> 01:42:17,000 Vi var enige. Ja. 1186 01:42:17,083 --> 01:42:19,291 I vidste begge, at opstod et problem 1187 01:42:19,375 --> 01:42:22,666 skulle du på hospitalet og føde babyen. Stemmer det? 1188 01:42:22,750 --> 01:42:23,750 Selvfølgelig. 1189 01:42:23,833 --> 01:42:27,958 For på et hospital vidste du, at opstod der et problem, 1190 01:42:28,041 --> 01:42:29,833 -var der udstyr… -Ja. 1191 01:42:29,916 --> 01:42:31,125 …og ekspertise. 1192 01:42:31,208 --> 01:42:32,083 -Ikke? -Jo. 1193 01:42:32,166 --> 01:42:35,500 Og dog, da der opstod komplikationer, 1194 01:42:35,583 --> 01:42:40,791 og din jordemoder foreslog at tage på hospitalet på grund af hjertearytmi, 1195 01:42:40,875 --> 01:42:42,666 besluttede du at blive hjemme. 1196 01:42:42,750 --> 01:42:45,208 Ja, men det sagde hun ikke til mig. 1197 01:42:46,583 --> 01:42:49,708 Du sagde tidligere, at du stolede på din jordemoder. 1198 01:42:49,791 --> 01:42:52,041 -Ja. -Og du stoler på din mand? 1199 01:42:52,916 --> 01:42:54,375 -Min partner? -Ja. 1200 01:42:54,458 --> 01:42:57,333 Ja… Det gjorde jeg. 1201 01:42:57,416 --> 01:43:00,833 For din partner har aflagt vidnesbyrd om, 1202 01:43:00,916 --> 01:43:05,041 at din jordemoder kraftigt henstillede, at du tog på hospitalet. 1203 01:43:05,125 --> 01:43:07,541 Du siger, I arbejder som et team. 1204 01:43:07,625 --> 01:43:11,458 Og da din partner bad dig om at tage på hospitalet, nægtede du. 1205 01:43:11,541 --> 01:43:12,458 Er det korrekt? 1206 01:43:16,250 --> 01:43:17,458 Er det korrekt? 1207 01:43:20,791 --> 01:43:22,416 Jeg ville blive hjemme. 1208 01:43:22,500 --> 01:43:26,083 Over for din mand holdt du stædigt fast ved, 1209 01:43:26,166 --> 01:43:28,083 at du ikke ville på hospitalet? 1210 01:43:28,166 --> 01:43:29,041 Ja. 1211 01:43:29,125 --> 01:43:34,000 I de få minutter, efter babyen blev født, var hendes vejrtrækning besværet, 1212 01:43:34,083 --> 01:43:36,875 eller antydede noget hendes ringe tilstand? 1213 01:43:38,166 --> 01:43:40,375 -Slet ikke. -Hørte du hende græde? 1214 01:43:41,250 --> 01:43:42,791 -Lidt. -Holdt du hende? 1215 01:43:43,958 --> 01:43:46,583 -Ja. -Var hendes krop varm eller kold? 1216 01:43:50,666 --> 01:43:51,958 Det husker jeg ikke. 1217 01:43:52,041 --> 01:43:54,708 Kan du ikke huske det? Så du noget underligt? 1218 01:43:54,791 --> 01:43:57,750 Så du, at hendes fødder blev blå og lilla? 1219 01:43:59,791 --> 01:44:02,916 -Jeg så ikke på hendes fødder. -Så du på hænderne? 1220 01:44:04,666 --> 01:44:05,625 Nej. 1221 01:44:06,291 --> 01:44:10,333 Du så ikke på dem. Lagde du mærke til hendes øjenfarve? 1222 01:44:10,416 --> 01:44:15,583 Lagde du mærke til, om hun havde lyst hår, mørkt hår, en masse hår, ingen hår? 1223 01:44:17,166 --> 01:44:18,375 Ja, hun… 1224 01:44:19,125 --> 01:44:21,208 -Undskyld mig? -Det var mørkt. 1225 01:44:21,291 --> 01:44:22,833 Hendes hår var mørkt. 1226 01:44:22,916 --> 01:44:24,500 Lagde du mærke til andet? 1227 01:44:24,583 --> 01:44:27,916 Var fingrene lange? Eller tæerne… Havde hun ti fingre? 1228 01:44:28,000 --> 01:44:31,000 -Jeg så på hendes ansigt. -Du så på hendes ansigt. 1229 01:44:31,083 --> 01:44:32,000 Ja. 1230 01:44:33,750 --> 01:44:36,208 Hvad følte du, da du holdt din baby? 1231 01:44:39,333 --> 01:44:40,833 Hvad jeg følte? 1232 01:44:40,916 --> 01:44:45,041 Hvordan føltes det at holde babyen, du lige havde født? 1233 01:45:02,083 --> 01:45:03,666 Hun lugtede af æble. 1234 01:45:04,458 --> 01:45:05,791 Hun lugtede af æble. 1235 01:45:07,416 --> 01:45:11,083 Spørgsmålet gik på, hvordan hun føltes. Føltes hun som en rask baby? 1236 01:45:13,125 --> 01:45:14,333 Ja. 1237 01:45:14,416 --> 01:45:15,250 Ja. 1238 01:45:16,833 --> 01:45:20,000 Hvis din baby havde lidt vuggedøden… 1239 01:45:20,083 --> 01:45:21,625 Protest, høje dommer. 1240 01:45:21,708 --> 01:45:24,541 Dødsårsagen var ikke angivet som vuggedød. 1241 01:45:24,625 --> 01:45:26,833 Lad juryen bestemme, ikke vidnet. 1242 01:45:28,916 --> 01:45:32,958 Jeg vil gerne høre vidnet om hendes sindstilstand. 1243 01:45:33,750 --> 01:45:37,125 Hvis du føler, du kan svare. 1244 01:45:38,458 --> 01:45:40,583 Må jeg få en pause? Bare et øjeblik? 1245 01:45:42,166 --> 01:45:43,041 Hr. Lane? 1246 01:45:44,333 --> 01:45:46,166 Jeg har ikke yderligere. 1247 01:45:46,250 --> 01:45:48,833 Så er retten hævet indtil i eftermiddag. 1248 01:45:48,916 --> 01:45:50,875 -Tak. -Vi fortsætter efter pausen. 1249 01:45:51,583 --> 01:45:52,625 Alle rejser sig. 1250 01:46:47,291 --> 01:46:48,250 Kan jeg hjælpe? 1251 01:46:49,958 --> 01:46:52,875 Har I billeder her under navnet Weiss? 1252 01:46:52,958 --> 01:46:54,750 Weiss… 1253 01:46:59,333 --> 01:47:00,250 Ja. 1254 01:47:01,625 --> 01:47:04,875 Vi fremkaldte ikke billederne, da vi ikke hørte mere. 1255 01:47:05,416 --> 01:47:08,083 -Vil du se negativerne? -Ja. Er det okay? 1256 01:47:08,166 --> 01:47:09,000 Ja. 1257 01:47:10,041 --> 01:47:10,958 Værsgo. 1258 01:47:40,500 --> 01:47:43,041 -Kan du fremkalde dem nu? -Ja. 1259 01:47:59,708 --> 01:48:01,083 Det tager et øjeblik. 1260 01:48:01,833 --> 01:48:03,166 Jeg er straks tilbage. 1261 01:48:40,833 --> 01:48:41,791 Åh gud. 1262 01:48:44,708 --> 01:48:45,625 Åh gud. 1263 01:49:22,750 --> 01:49:27,291 Jeg vil gerne fremlægge supplerende dokumenter, der angiver 1264 01:49:27,375 --> 01:49:31,750 visse uoverensstemmelser i anklagerens argumenter. 1265 01:49:50,458 --> 01:49:52,875 -Må jeg tale med dommeren? -Direkte? 1266 01:49:52,958 --> 01:49:54,916 -Ja. -Det er normalt ikke tilladt. 1267 01:49:55,000 --> 01:49:56,500 Nej, men vil du spørge? 1268 01:49:56,583 --> 01:49:58,208 -Jeg spørger. -Tak. 1269 01:49:58,291 --> 01:49:59,375 Vent her. 1270 01:50:00,458 --> 01:50:03,666 Dommer, frøken Weiss vil gerne tale til retten. 1271 01:50:03,750 --> 01:50:06,916 Det er usædvanligt, men jeg vil gerne høre hende. 1272 01:50:07,000 --> 01:50:09,458 Frøken Weiss, vil du tale til retten? 1273 01:50:09,541 --> 01:50:10,625 Ja. Tak. 1274 01:50:30,166 --> 01:50:31,333 Denne kvinde… 1275 01:50:34,916 --> 01:50:37,958 …har ikke bevidst gjort min lille pige fortræd. 1276 01:50:41,458 --> 01:50:44,541 Hun ønskede, at der blev født en rask baby den nat. 1277 01:50:46,500 --> 01:50:50,625 Og jeg tror ikke, det er din skyld. Jeg tror ikke, det er hendes skyld. 1278 01:50:53,500 --> 01:50:54,583 Og tak. 1279 01:51:04,791 --> 01:51:09,208 Måske er der en grund til, det skete, men vi finder den ikke i dette lokale. 1280 01:51:13,541 --> 01:51:18,958 Og står jeg her og beder om kompensation eller penge, 1281 01:51:20,500 --> 01:51:25,083 så siger jeg, at jeg kan kompenseres. Det kan jeg ikke. 1282 01:51:28,041 --> 01:51:33,000 Jeg kan ikke bringe hende tilbage. Ingen penge, dom eller straf kan… 1283 01:51:35,333 --> 01:51:36,833 Kan bringe tilbage, hvad… 1284 01:51:41,333 --> 01:51:43,958 Hvordan kan jeg give den smerte til en anden? 1285 01:51:44,041 --> 01:51:45,666 Én, der allerede har lidt? 1286 01:51:47,541 --> 01:51:49,750 Og jeg ved, hun ikke ville ønske det. 1287 01:51:50,875 --> 01:51:51,875 Overhovedet ikke. 1288 01:51:54,416 --> 01:51:57,958 Det er ikke derfor, at min datter kom til verden 1289 01:51:58,541 --> 01:52:00,083 i den tid, hun gjorde. 1290 01:52:18,000 --> 01:52:21,083 Jeg har ikke andet at sige. Tak. 1291 01:52:28,125 --> 01:52:30,083 -Tak, frk. Weiss. -Alle rejser sig. 1292 01:54:15,416 --> 01:54:20,125 Han kiggede ind, og jeg tænkte: "Det var da fra en tegneserie." 1293 01:54:20,833 --> 01:54:23,333 Jeg husker det, for det var neongrøn. 1294 01:54:23,416 --> 01:54:26,041 -Kan du huske det, mor? -Tak. 1295 01:54:26,125 --> 01:54:27,750 Det har vi ikke bestilt. 1296 01:54:28,333 --> 01:54:29,458 Jo, du gjorde. 1297 01:54:31,250 --> 01:54:34,000 -Gjorde jeg? -Det er citronkage. Det elsker du. 1298 01:54:34,541 --> 01:54:37,208 Citronkage? Det kan jeg ikke lide. 1299 01:54:37,291 --> 01:54:38,666 -Åh gud. -Nej. 1300 01:54:38,750 --> 01:54:39,666 Nej? 1301 01:54:40,375 --> 01:54:42,208 -Okay. -Jerry Thompson. 1302 01:54:42,291 --> 01:54:43,416 Jerry Thompson. 1303 01:54:43,500 --> 01:54:45,083 -Det var dét. -Ja. 1304 01:54:45,166 --> 01:54:47,166 Et år tog vi til den der fest. 1305 01:54:47,250 --> 01:54:50,500 En ældre fyr holdt fest, og vi sneg os ud. 1306 01:54:50,583 --> 01:54:52,166 Nu ved du det. 1307 01:54:52,250 --> 01:54:56,000 Vi var udklædte som to stykker slik. 1308 01:54:56,666 --> 01:54:57,500 Ja! 1309 01:54:58,000 --> 01:55:01,833 For det var sådan, du lavede vores kostumer til thanksgiving. 1310 01:55:01,916 --> 01:55:02,875 Hvad husker du? 1311 01:55:07,416 --> 01:55:14,125 3. APRIL 1312 01:58:17,000 --> 01:58:18,125 Lucy! 1313 01:58:23,333 --> 01:58:24,416 Lucy! 1314 01:58:28,916 --> 01:58:29,875 Luce! 1315 01:58:31,875 --> 01:58:33,125 Lucianna! 1316 01:58:39,750 --> 01:58:40,750 Hej, skat. 1317 01:58:41,833 --> 01:58:42,875 Der er aftensmad. 1318 01:58:44,875 --> 01:58:47,250 Kom ned. Det er spisetid, stump. 1319 01:58:47,333 --> 01:58:48,291 Okay. 1320 01:58:50,416 --> 01:58:51,416 Sådan. 1321 01:58:51,500 --> 01:58:53,458 Jeg er sulten. Hvad skal vi have? 1322 01:58:53,541 --> 01:58:54,791 Det er din livret. 1323 01:58:54,875 --> 01:58:56,000 Sodavandsis? 1324 01:58:57,583 --> 01:58:58,708 Tacos? 1325 01:58:58,791 --> 01:58:59,791 Nej. 1326 01:58:59,875 --> 01:59:01,125 Syltetøjssandwich? 1327 01:59:01,791 --> 01:59:02,916 Nej da. 1328 01:59:03,000 --> 01:59:04,000 Popcorn? 1329 01:59:05,583 --> 01:59:06,958 Så er jeg ikke sulten. 1330 01:59:08,291 --> 01:59:09,458 Skal vi løbe ind? 1331 02:06:37,375 --> 02:06:41,833 Hvis du eller nogen, du kender, oplever sorg eller psykiske udfordringer 1332 02:06:41,916 --> 02:06:45,375 og søger krisehjælp, så besøg WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1333 02:06:45,458 --> 02:06:47,458 Tekster af: Maria Kastberg