1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,666 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,833 --> 00:00:19,291 "TARİHİMİZ SON ANLARIMIZIN TOPLAMIDIR." 5 00:00:19,375 --> 00:00:22,291 THOMAS PYNCHON - YER ÇEKİMİNİN GÖKKUŞAĞI 6 00:02:02,041 --> 00:02:04,500 Evet, işte bu. Hadi. 7 00:02:05,291 --> 00:02:06,541 Hadi! 8 00:02:06,625 --> 00:02:07,541 Dikkatli olun! 9 00:02:11,541 --> 00:02:12,375 -İşte bu! -Budur! 10 00:02:21,666 --> 00:02:23,750 Tamam, yakındı. 11 00:02:31,666 --> 00:02:33,208 -Hey! -Sağ ol. 12 00:02:35,208 --> 00:02:36,041 Dur. 13 00:02:39,291 --> 00:02:40,583 Şerefsiz! 14 00:02:48,083 --> 00:02:49,000 Geri gel! 15 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 Millet, bekleyin! 16 00:02:55,958 --> 00:02:57,708 -Hadi, saldır! -Hey! 17 00:03:04,583 --> 00:03:07,583 -Hadi dostum. Daha uzun dur. -Emin misin? 18 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 Hâlâ vazgeçebilirsin. 19 00:03:20,458 --> 00:03:22,000 Peki. 20 00:03:30,291 --> 00:03:31,125 Harika. 21 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 Vay be Stefan. Gerçek bir orman adamıymışsın. 22 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 -Evet. -Sağ ol. 23 00:03:36,500 --> 00:03:38,958 İzci miydin yoksa biyoloji hocaları bunu öğreniyor mu? 24 00:03:39,041 --> 00:03:39,875 İkisi de. 25 00:03:40,458 --> 00:03:41,375 Müthiş. 26 00:03:46,125 --> 00:03:49,000 -Soğuk, değil mi? -En azından güneş görünmeye başladı. 27 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 O neydi? 28 00:04:03,333 --> 00:04:04,166 Av sezonu mu? 29 00:04:05,958 --> 00:04:06,791 Peki. 30 00:04:07,791 --> 00:04:08,625 Tamam. 31 00:04:11,750 --> 00:04:14,583 Hazırsanız size bir sürprizim var. 32 00:04:15,541 --> 00:04:17,875 Biraz yürümek gerekiyor ama buna değer. 33 00:04:17,958 --> 00:04:20,291 -Ben havamda değilim. -Hadi Vincent! 34 00:04:36,125 --> 00:04:36,958 Müthiş! 35 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 Harika fikir Stefan. 36 00:04:47,625 --> 00:04:51,250 Babamla hep buraya gelirdim. Ormanı çok severdi. 37 00:05:00,208 --> 00:05:01,208 Bayağı yüksekmiş. 38 00:05:02,125 --> 00:05:04,041 Pekâlâ, ben dönmeye hazırım. 39 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 Tamam, birazdan. 40 00:05:27,458 --> 00:05:29,541 Haftaya sunuma ihtiyacımız var. 41 00:05:29,625 --> 00:05:32,750 Hazır değil. Ines hiçbir şeyi zamanında teslim etmez. 42 00:05:32,833 --> 00:05:36,250 Muhtemelen bitirmek için bütün gece uğraşacağım. 43 00:05:37,291 --> 00:05:38,375 O zaman yap. 44 00:05:40,083 --> 00:05:43,500 -Lisa'yla ilgili bir sorun mu var? -Hayır, başkasından bahsediyoruz. 45 00:05:46,166 --> 00:05:49,208 Nişanlın sahip olduğumuz en iyi grafik tasarımcı. 46 00:05:51,583 --> 00:05:53,083 İşten haber var mı? 47 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 Ne işi? 48 00:05:56,958 --> 00:05:58,291 Beni işe alacaktın ya? 49 00:05:59,958 --> 00:06:01,791 Yatırımcılara kalmış bir durum. 50 00:06:02,458 --> 00:06:05,125 Yarın keyifleri yerinde olursa 51 00:06:05,208 --> 00:06:07,166 finansmanı alırız yoksa alamayız. 52 00:06:07,666 --> 00:06:08,500 Peki. 53 00:06:09,583 --> 00:06:14,125 Çok az etkim var. Nihayetinde bazen sadece şansa kalıyor. 54 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 Evet, anladım. 55 00:06:17,083 --> 00:06:18,375 Sorduğum için kusura bakma. 56 00:06:18,458 --> 00:06:21,833 Dediğim gibi Roman, bu konuda çok az etkim var. 57 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Bakın. 58 00:06:38,500 --> 00:06:39,375 Şirinmiş. 59 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Gezimiz için güzel bir hatıra. 60 00:07:03,250 --> 00:07:05,541 Dikkatli olun, burası yine dikleşiyor. 61 00:07:06,875 --> 00:07:10,041 "Beş havalı adam bekarlığa veda partisinde ölümcül bir kaza geçirdi." 62 00:07:10,625 --> 00:07:12,791 "Hayatlarının en güzel döneminde öldüler." 63 00:07:13,916 --> 00:07:15,333 Beyler, odaklanın. 64 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Başüstüne. 65 00:07:18,833 --> 00:07:19,666 Dikkat edin. 66 00:07:22,833 --> 00:07:23,666 İyi misin? 67 00:07:27,875 --> 00:07:29,833 -Bekleyin millet. -Ne oldu? 68 00:07:33,000 --> 00:07:34,541 Ne bekliyorsunuz? 69 00:07:35,125 --> 00:07:37,000 Roman! 70 00:07:37,708 --> 00:07:39,333 -Hadisene! -Hemen geliyorum. 71 00:07:40,000 --> 00:07:40,833 Hadi! 72 00:07:44,833 --> 00:07:45,666 Dikkat edin. 73 00:07:58,875 --> 00:07:59,708 İyi misin? 74 00:08:02,958 --> 00:08:04,375 Yüksekten korkarım da. 75 00:08:20,875 --> 00:08:23,041 -Roman! -Tut! 76 00:08:25,041 --> 00:08:26,000 Tut, hadi. 77 00:08:29,375 --> 00:08:30,250 Bana bak! 78 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 Vay anasını! 79 00:08:48,875 --> 00:08:49,916 Bir şeyin var mı? 80 00:08:51,041 --> 00:08:51,916 Yok. 81 00:08:52,500 --> 00:08:53,333 Sağ ol. 82 00:08:58,375 --> 00:08:59,291 Vay be! 83 00:09:03,750 --> 00:09:04,625 Kalk. 84 00:09:16,958 --> 00:09:17,791 Dostum. 85 00:09:18,750 --> 00:09:20,625 Şimdi daha iyiyim. 86 00:09:20,708 --> 00:09:21,625 Peki. 87 00:09:22,416 --> 00:09:24,583 -O zaman devam edebiliriz. -Evet. 88 00:09:37,833 --> 00:09:39,125 Pardon. 89 00:09:48,333 --> 00:09:50,541 Baksana, ne oldu? 90 00:09:52,250 --> 00:09:54,208 Dün gece çok mu içtin? 91 00:09:56,166 --> 00:09:57,916 Hayır. Niye ki? 92 00:10:00,041 --> 00:10:02,333 Ayağım kaydı. Vinny de beni tuttu. 93 00:10:03,458 --> 00:10:04,333 Kahramanlık yaptı. 94 00:10:06,333 --> 00:10:07,166 Anlıyorum. 95 00:10:07,875 --> 00:10:10,750 O zaman böyle devam et kahraman! 96 00:10:17,833 --> 00:10:19,625 Telefonlar fotoğraf için sanıyordum. 97 00:10:21,541 --> 00:10:22,583 Bir şeye bakıyorum. 98 00:10:24,166 --> 00:10:25,583 Ines'ten haber aldın mı? 99 00:10:27,916 --> 00:10:31,375 Haftada kaç tane çıplak fotoğraf geliyor? 100 00:10:33,375 --> 00:10:34,333 Yeterince değil. 101 00:10:35,375 --> 00:10:37,166 Ne zamandır kadınlardan hoşlanıyorsun? 102 00:10:38,625 --> 00:10:40,125 Annenle tanıştığımdan beri. 103 00:10:40,916 --> 00:10:42,083 Dostum! 104 00:10:43,958 --> 00:10:46,083 -Devam edelim mi? -Evet. 105 00:11:04,916 --> 00:11:09,000 Endişelenme. Yatırımcılar bizi sever. Seni de seveceklerdir. 106 00:11:09,083 --> 00:11:11,125 Senin için tekrar takip edeceğim. Söz. 107 00:11:11,208 --> 00:11:14,708 İşe alınmama onlar mı karar veriyor? Fonlamayla ilgili sanıyordum. 108 00:11:16,708 --> 00:11:20,666 Düğüne kadar hallolur. Kardeşim için bunu mahvetmeyeceğim. 109 00:11:27,000 --> 00:11:30,125 -Tamam mı? -Yine böyle olmak zorunda mı? 110 00:11:30,208 --> 00:11:33,750 Adamları rahat bırak. Kardeşi evleniyor. Ne güzel bir şey! 111 00:11:34,791 --> 00:11:37,791 Bitmeyecek bir ilişki işte. Daha ne istiyorsun? 112 00:11:38,416 --> 00:11:39,416 Kıskandın mı? 113 00:11:40,541 --> 00:11:41,625 -Ne? -Doğru. 114 00:11:42,541 --> 00:11:44,666 -Sen yalnızsın. -Evet. 115 00:11:44,750 --> 00:11:46,875 Yalnız olmak sandığın kadar kötü bir şey değil. 116 00:11:50,708 --> 00:11:51,833 Roman, bunu mahvetme. 117 00:11:53,041 --> 00:11:54,083 Elimden geleni yaparım. 118 00:11:56,958 --> 00:12:00,208 -İşin bayağı önce halledildi sanıyordum. -Halledildi. 119 00:12:00,875 --> 00:12:03,250 Peki. Yardıma ihtiyacın olursa haber et. 120 00:12:05,333 --> 00:12:06,166 Tamam. 121 00:12:43,791 --> 00:12:44,791 Teşekkür ederim. 122 00:12:47,500 --> 00:12:49,916 AŞKIM, LISA 123 00:13:06,833 --> 00:13:08,000 İşte bu! 124 00:13:08,583 --> 00:13:10,208 Başardık. Şükürler olsun! 125 00:13:10,750 --> 00:13:11,791 Üzgünüm dostum. 126 00:13:11,875 --> 00:13:13,291 Eve gitmek istiyorum da. 127 00:13:22,083 --> 00:13:24,041 -Bu sefer çok daha yakından geldi. -Evet. 128 00:13:29,625 --> 00:13:32,958 Avcılar nerede avlanabileceklerini nasıl biliyor? 129 00:13:33,750 --> 00:13:35,875 Burası kesinlikle avlanma bölgesi değil. 130 00:13:37,750 --> 00:13:38,583 Siktir! 131 00:13:40,541 --> 00:13:41,583 Ne oldu? 132 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 Vincent! 133 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Hay sikeyim! 134 00:13:49,916 --> 00:13:50,916 Nereden geldi? 135 00:13:51,541 --> 00:13:52,791 Arkada bir yerden mi? 136 00:13:52,875 --> 00:13:55,541 -Arabada ilk yardım çantası mı var? -Tabii. Hadi! 137 00:13:57,666 --> 00:14:01,333 -Hey! -Merhaba! Burada biz varız! Durun! 138 00:14:01,416 --> 00:14:03,625 Ateş etmeyin! Burada insanlar var. 139 00:14:03,708 --> 00:14:05,583 Kahretsin, inanmıyorum! 140 00:14:11,708 --> 00:14:14,000 -Dikkatli ol. Bunu çıkaracağım… -Al! 141 00:14:14,083 --> 00:14:15,125 Dikkatli ol, yavaşça. 142 00:14:15,208 --> 00:14:17,125 Tamam, ceketini çıkar. 143 00:14:17,208 --> 00:14:19,791 Siktir, bunun olduğuna inanmıyorum. 144 00:14:20,875 --> 00:14:21,708 Sikeyim! 145 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 Hadi, acele et. 146 00:14:28,083 --> 00:14:29,208 Al, şunu tut. 147 00:14:35,916 --> 00:14:37,250 Şimdi hiç kıpırdama. 148 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Konuş benimle. 149 00:14:39,958 --> 00:14:42,166 Lisa'yla çocuk yapmak istiyor musunuz? 150 00:14:43,625 --> 00:14:47,166 -Senin kadar yakışıklı olurlarsa yaparız. -Bu mümkün değil. 151 00:14:48,250 --> 00:14:51,333 -Gevezeliği bırak da şu işi hallet. -Neredeyse bitti. 152 00:14:51,916 --> 00:14:52,750 Hey! 153 00:14:53,708 --> 00:14:54,875 Yardım edin! 154 00:14:58,958 --> 00:15:01,791 -Şimdilik işini görür. -Tamam. Hastaneye gidelim. 155 00:15:01,875 --> 00:15:02,875 Hadi, binin. 156 00:15:03,666 --> 00:15:04,541 Dostum! 157 00:15:05,125 --> 00:15:05,958 Siktir! 158 00:15:06,541 --> 00:15:07,750 -Hey! -Hey! 159 00:15:07,833 --> 00:15:10,625 Ateş etmeyin aptallar! 160 00:15:10,708 --> 00:15:12,958 Zaten birimizi vurdunuz! 161 00:15:13,041 --> 00:15:15,458 Bizi duymamış olmalarına imkân yok. Hey! 162 00:15:15,541 --> 00:15:17,458 Sıçayım. Ne yapıyor bunlar? 163 00:15:20,208 --> 00:15:23,083 -Siktir! -Siktir, lastik gitmiş! 164 00:15:23,666 --> 00:15:24,541 Sıçayım. 165 00:15:25,625 --> 00:15:26,833 Siper alın. 166 00:15:27,416 --> 00:15:30,416 Belki avcı değillerdir. Hadi! Eğilin! 167 00:15:33,375 --> 00:15:35,208 -Sakin olun. -Bu gerçek olamaz. 168 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 -Hastaneye gitmeliyim. -Patlak lastikle mi? 169 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 -En yakın yola ne kadar var? -Yaklaşık 20 kilometre. 170 00:15:53,583 --> 00:15:56,291 Kimsenin kullanmadığı eski bir köy yolu. 171 00:15:56,375 --> 00:15:58,208 Ama burada durmaktan iyidir, değil mi? 172 00:16:08,333 --> 00:16:09,416 Sokayım böyle işe! 173 00:16:15,208 --> 00:16:16,291 Kazara olmalı. 174 00:16:16,375 --> 00:16:19,166 -Yoksa çok manasız bir durum. -Nereden biliyorsun? 175 00:16:19,250 --> 00:16:22,166 -Yol ne tarafta? -Boş ver soktuğum yolunu! 176 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 Peki. 177 00:16:24,750 --> 00:16:26,083 Şimdi ne yapacağız? 178 00:16:30,125 --> 00:16:30,958 ACİL ÇAĞRI 179 00:16:35,250 --> 00:16:37,541 -Hat çekmiyor. -Sikeyim! 180 00:16:43,708 --> 00:16:46,291 Tamam, diyelim ki kaza değildi. 181 00:16:46,375 --> 00:16:47,791 Oyun da değil… 182 00:16:47,875 --> 00:16:50,166 Nasıl kazara olabilir? 183 00:16:50,250 --> 00:16:52,375 -Bize iki el ateş edildi! -Lanet olsun Peter! 184 00:16:52,958 --> 00:16:55,416 Aptalca bir oyunsa o zaman… 185 00:16:55,500 --> 00:16:57,625 -Sakin ol. -Vincent, sakin ol. 186 00:16:58,208 --> 00:16:59,041 Tamam. 187 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 Arabaya bineceğiz şimdi Patlak lastikle gidebiliriz, tamam mı? 188 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 -Peki. -Evet, iyiyim. Tamam. 189 00:17:03,583 --> 00:17:04,416 Peki. 190 00:17:06,333 --> 00:17:08,125 Siktir! 191 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 Siktir! 192 00:17:11,041 --> 00:17:12,791 -Herkes iyi mi? -Sıçayım. 193 00:17:13,708 --> 00:17:15,166 Evet. Vincent? 194 00:17:17,666 --> 00:17:18,791 Kahretsin! 195 00:17:20,125 --> 00:17:22,083 Delinin biri bizi öldürmeye çalışıyor. 196 00:17:23,916 --> 00:17:25,166 Nişancı. 197 00:17:25,250 --> 00:17:26,458 Nişancı mı? 198 00:17:28,708 --> 00:17:30,875 Ormanda daha çok saklanacak var. 199 00:17:31,958 --> 00:17:33,833 -Peki. -Evet. 200 00:17:33,916 --> 00:17:37,375 Belki orada izimizi de kaybeder. Bunu yapabilir misin? 201 00:17:38,875 --> 00:17:40,125 Peş peşe. 202 00:17:40,208 --> 00:17:41,458 -Hazır mısın Stefan? -Evet. 203 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 -Gidelim! -Hadi! 204 00:17:52,791 --> 00:17:54,833 Roman! Telefonum! 205 00:17:58,458 --> 00:17:59,708 Telefon önemli. 206 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 Sessiz olun. 207 00:18:46,333 --> 00:18:48,291 -Kimseyi göremiyorum. -Emin misin? 208 00:18:48,666 --> 00:18:49,666 Sanırım. 209 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 Sikeyim! 210 00:19:02,666 --> 00:19:03,500 Harika! 211 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Teşekkürler. 212 00:19:16,916 --> 00:19:18,791 Bu da ne? 213 00:19:19,333 --> 00:19:20,250 Bakın millet. 214 00:19:25,916 --> 00:19:27,250 Kimin umurunda? 215 00:19:29,833 --> 00:19:30,958 Peki. 216 00:19:31,041 --> 00:19:31,875 Beyler? 217 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Planımız ne? 218 00:19:36,083 --> 00:19:39,416 Geldiğimiz dağ hangi yöndeydi? Kule? 219 00:19:40,500 --> 00:19:41,333 Stefan? 220 00:19:42,416 --> 00:19:45,291 Peki ya pusula noktaları? En yakın kasaba nerede? 221 00:19:45,375 --> 00:19:46,291 Bilmiyorum. 222 00:19:46,375 --> 00:19:49,833 Harika. Bir barda striptizcilerle sarhoş olmak 223 00:19:49,916 --> 00:19:51,541 -sana yetmemiş. -Üzgünüm. 224 00:19:53,833 --> 00:19:56,541 Mantarlar sadece ağaçların kuzeyinde mi yetişirdi? 225 00:19:56,625 --> 00:19:59,583 Bazıları güneye bakan yamaçlarda yetişir. Bize yararı olmaz. 226 00:19:59,666 --> 00:20:02,375 Oldukça eğitici ve ilginç 227 00:20:02,458 --> 00:20:07,000 ama hangi tarafın hangi yön olduğunu bilsek nereye gidecektik ki? 228 00:20:07,083 --> 00:20:09,666 Millet, planımız ne? Kimsenin fikri yok mu? 229 00:20:14,000 --> 00:20:17,208 Otoyol vardı. Geçen bir aracı durdurabiliriz. 230 00:20:17,291 --> 00:20:21,041 Kulenin tepesindeyken bir ana yol görmüştüm. 231 00:20:21,833 --> 00:20:24,208 -Evet, haklı. -Fotoğraf çekmiştin. 232 00:20:24,833 --> 00:20:26,041 Evet, doğru. 233 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 İşte. 234 00:20:33,125 --> 00:20:35,083 -İşe yarar mı? -Evet, burası. 235 00:20:35,166 --> 00:20:38,541 Ama göründüğü kadar yakın değil. Her hâlükârda güneybatı yönü. 236 00:20:48,625 --> 00:20:50,208 Tamam, şu taraf. 237 00:20:51,166 --> 00:20:52,000 -Peki. -Tamam. 238 00:20:52,583 --> 00:20:54,000 Orman adamımız ne diyorsa o. 239 00:20:57,958 --> 00:20:58,791 Sağ ol. 240 00:21:03,750 --> 00:21:05,041 Hay sikeyim! Siktir! 241 00:21:06,583 --> 00:21:08,250 -O ne? -Siktir! 242 00:21:08,833 --> 00:21:10,291 Sıkıştım. Yardım edin! 243 00:21:13,833 --> 00:21:15,666 Dikkatli ol, zorlama. 244 00:21:17,000 --> 00:21:17,833 Hadi. 245 00:21:17,916 --> 00:21:19,333 Peki, tamam. 246 00:21:21,083 --> 00:21:22,291 -Harika. -Hey. 247 00:21:27,208 --> 00:21:28,041 Tamam. 248 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 Siktir! 249 00:22:08,041 --> 00:22:08,916 Roman! 250 00:22:10,333 --> 00:22:11,291 Lisa? 251 00:22:28,875 --> 00:22:29,833 Otur şöyle. 252 00:22:53,250 --> 00:22:54,500 Belki de bu kadardır. 253 00:22:59,458 --> 00:23:00,458 Burada kimse yok. 254 00:23:02,416 --> 00:23:04,208 Bu zamana kadar kimseyi görmedik. 255 00:23:06,250 --> 00:23:07,833 Ama yine de ateş edildi. 256 00:23:12,166 --> 00:23:13,000 Gidelim. 257 00:23:30,625 --> 00:23:32,000 Buraya gelmemiş miydik? 258 00:23:32,791 --> 00:23:33,625 Hayır. 259 00:23:36,250 --> 00:23:38,041 -Emin misin? -Evet. 260 00:23:47,583 --> 00:23:48,666 Lanet olsun! 261 00:23:50,250 --> 00:23:51,458 Yol şu tarafta. 262 00:24:03,208 --> 00:24:04,458 İşte, bu taraftan. 263 00:24:16,625 --> 00:24:17,791 Devam et. Tamamdır. 264 00:24:22,833 --> 00:24:23,666 Sen geç. 265 00:24:25,958 --> 00:24:28,000 Evet, hadi. Tamam. 266 00:24:36,208 --> 00:24:37,916 -Sikeyim! -Hadi. 267 00:24:38,000 --> 00:24:40,583 Siktir! İyiyim. Çekil önümden! 268 00:24:40,666 --> 00:24:41,708 -Sakin ol! -Çekil! 269 00:24:41,791 --> 00:24:43,375 -Kapa çeneni! -Ne? 270 00:24:43,458 --> 00:24:45,083 Her şey yolunda mı? 271 00:24:49,625 --> 00:24:50,541 Bekle. 272 00:24:52,833 --> 00:24:53,666 Al. 273 00:24:55,416 --> 00:24:56,500 Ayakkabının içine koy. 274 00:24:58,708 --> 00:25:00,666 Bir arada kalmalıyız, tamam mı? 275 00:25:01,500 --> 00:25:03,208 Bir siktir git, tamam mı? 276 00:25:03,916 --> 00:25:05,541 Ayakkabılarını çıkar. 277 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 -Hadi. -Evet! 278 00:25:34,083 --> 00:25:35,375 Harika! 279 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 Şaka gibi. 280 00:25:44,458 --> 00:25:45,375 Tamam. 281 00:25:58,666 --> 00:26:00,041 Yardımın için sağ ol. 282 00:26:05,833 --> 00:26:07,166 Sizce onu atlattık mı? 283 00:26:08,666 --> 00:26:09,541 Olabilir. 284 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 Belki ya da atlatmadık. 285 00:26:12,833 --> 00:26:16,000 Bizi vurmak isteseydi bunu çoktan yapardı. 286 00:26:17,208 --> 00:26:18,458 Bekleyin millet. 287 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 Ne oldu? 288 00:26:23,041 --> 00:26:24,083 Duydunuz mu? 289 00:26:25,208 --> 00:26:26,166 Bir helikopter. 290 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Hey! 291 00:26:33,750 --> 00:26:36,000 -Hey! -O kadar çok bağırma! 292 00:26:37,125 --> 00:26:39,625 Bağırmak ve buradan gitmek istiyorum! 293 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 Kes sesini! 294 00:26:43,875 --> 00:26:44,833 Siktir! 295 00:26:56,541 --> 00:26:58,583 -Devam edemeyeceğim. -Dostum! 296 00:27:04,875 --> 00:27:08,541 Ne zamandır bize ateş etmiyor. Bunu yapabiliriz! 297 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Hadi gidelim! 298 00:27:20,458 --> 00:27:21,291 Hey. 299 00:27:24,666 --> 00:27:25,500 Vincent. 300 00:27:27,833 --> 00:27:28,666 Lütfen. 301 00:28:13,708 --> 00:28:14,666 Hangi taraftan? 302 00:28:16,041 --> 00:28:16,958 Bu taraftan. 303 00:28:18,250 --> 00:28:19,416 Tamam. 304 00:28:20,250 --> 00:28:21,416 Emin misin orman adamı? 305 00:28:22,708 --> 00:28:23,541 Eminim. 306 00:28:52,125 --> 00:28:53,000 Dostum. 307 00:28:53,833 --> 00:28:55,750 -Ne oldu? -Birisi var. 308 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 Merhaba! 309 00:29:02,208 --> 00:29:04,125 Merhaba! Hey! 310 00:29:04,833 --> 00:29:06,250 Yardıma ihtiyacımız var. 311 00:29:07,625 --> 00:29:08,458 Merhaba. 312 00:29:15,333 --> 00:29:17,583 Bakar mısınız? Yardıma ihtiyacımız var. 313 00:29:21,833 --> 00:29:23,458 Arkadaşım vuruldu. 314 00:30:28,458 --> 00:30:29,291 Siktir! 315 00:30:40,208 --> 00:30:41,458 Lanet olsun. 316 00:30:41,541 --> 00:30:43,208 -Ne oldu? -Düştüm dostum! 317 00:30:45,250 --> 00:30:46,083 Sıçayım. 318 00:30:46,166 --> 00:30:47,583 Stefan'a ne oldu? 319 00:30:48,416 --> 00:30:49,250 Öldü. 320 00:30:50,166 --> 00:30:52,416 Gördün işte. Kaltak onu vurdu. 321 00:30:53,250 --> 00:30:55,375 -Ne… -Kafasının yarısı gitmişti! 322 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 Yapacak bir şey yok. 323 00:31:03,583 --> 00:31:06,333 -Gidelim! Hadi! -Bekle! 324 00:31:09,083 --> 00:31:12,791 -Albert, kendine gel! -Adama biraz zaman ver, tamam mı? 325 00:31:12,875 --> 00:31:13,875 Dikkatli olurum. 326 00:31:16,000 --> 00:31:18,958 -Bir dakika. -İyileşeceksin. 327 00:31:20,916 --> 00:31:22,083 Önemli bir şey yok. 328 00:31:26,125 --> 00:31:27,291 Lanet olsun! 329 00:31:32,583 --> 00:31:33,458 Kahretsin. 330 00:31:34,708 --> 00:31:37,416 Kusura bakma da önemsiz falan değil. Berbat durumda! 331 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 -Sessiz ol. -Bağırma! 332 00:31:38,916 --> 00:31:40,125 Hey! 333 00:31:40,708 --> 00:31:41,583 Siktir! 334 00:31:43,791 --> 00:31:47,916 Tekrar ateş edildiğinde nasıl kaçacaksın? Bir fikrin var mı? 335 00:31:50,250 --> 00:31:51,625 Ne demeye çalışıyorsun? 336 00:31:58,625 --> 00:31:59,541 Ayrılalım. 337 00:32:03,125 --> 00:32:07,208 Her koyun kendi bacağından asılsın. Aynı anda dört yerde olamaz ya. 338 00:32:07,291 --> 00:32:10,125 -Peki ya Albert? -İyi olacağını söylemiştin. 339 00:32:11,125 --> 00:32:13,000 Birlikte kalmalıyız. Lütfen! 340 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Ama birbirimizi tehlikeye atamayız. 341 00:32:19,916 --> 00:32:20,833 O ne demek? 342 00:32:24,583 --> 00:32:27,000 Roman. Vincent. 343 00:32:29,000 --> 00:32:30,666 Beni bırakmayın, tamam mı? 344 00:32:30,750 --> 00:32:32,000 Olur mu hiç öyle şey. 345 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Gevşeyin millet. Sakin olun. 346 00:32:39,541 --> 00:32:41,291 Tabii ki. 347 00:32:41,958 --> 00:32:45,500 -Sonuçta genç bir kadın, değil mi? -Kadın tüfeğiyle bize ateş ediyor. 348 00:32:46,375 --> 00:32:50,000 Bizde ne var? Bir çakı. Çekmeyen ve pili olmayan bir telefon. 349 00:32:50,083 --> 00:32:52,333 Sen vuruldun. O da artık düzgün yürüyemiyor. 350 00:32:52,916 --> 00:32:56,083 Ormanda yolunu bulabilen tek adam gitti. Sikeyim böyle işi! 351 00:32:58,541 --> 00:33:00,208 Niye özellikle onu vurdu ki? 352 00:33:00,750 --> 00:33:02,666 Yeter artık! Tamam mı? 353 00:33:05,041 --> 00:33:06,875 Neyse, artık iyiyim. Hadi. 354 00:33:08,458 --> 00:33:10,750 Gidelim. Hadi. 355 00:33:13,958 --> 00:33:15,625 -Evet, sorun değil. -Roman… 356 00:33:17,791 --> 00:33:19,083 Kardeşin sorun çıkarıyor. 357 00:33:21,333 --> 00:33:23,750 Tamam. Ama o benim kardeşim. 358 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Ne demekse artık. 359 00:33:41,750 --> 00:33:43,583 -Kusura bakma. -Önemli değil. 360 00:33:45,916 --> 00:33:47,083 Dikkatimi dağıt yeter. 361 00:33:50,750 --> 00:33:52,916 -Sayı tahmin etme oynayalım mı? -Olur. 362 00:33:53,416 --> 00:33:54,583 Yüksek sayı kazanır. 363 00:33:59,583 --> 00:34:00,916 -Sekiz. -Üç. 364 00:34:02,166 --> 00:34:04,416 Kahretsin, sana karşı hiç şansım yok. 365 00:34:07,500 --> 00:34:10,208 Hayatınla ilgili bilmediğim bir şey söylesene. 366 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 Çok sığ bir adamımdır. 367 00:34:14,750 --> 00:34:18,250 Onu zaten biliyorum. Neyse ki evleneceğim kişi sen değilsin. 368 00:34:20,416 --> 00:34:21,333 Neyse ki. 369 00:34:23,083 --> 00:34:25,541 -Bileziğini sana geri vereyim. -Sakın! 370 00:34:26,125 --> 00:34:28,125 O sonsuz aşkımızın sembolü. 371 00:34:36,458 --> 00:34:37,791 Albert seninle görüştü mü? 372 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Evet, iyi bir fikir olduğunu söyledi. 373 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 -Ama biraz daha zaman alacak. -Tamam. 374 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Tamam mı? 375 00:34:52,458 --> 00:34:56,541 -Peki sen ne düşünüyorsun? -Beğendim. İyi bir şirket. 376 00:34:59,791 --> 00:35:01,625 Kişinin ne aradığına göre değişir. 377 00:35:03,416 --> 00:35:05,041 Buradaki "kişi" ben mi oluyorum? 378 00:35:09,000 --> 00:35:10,833 Senden faydalanmalarına izin verme. 379 00:35:13,208 --> 00:35:14,125 Vermem. 380 00:35:15,916 --> 00:35:17,416 Sen orada mutlu musun? 381 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Evet ama ben onun kardeşi değilim. 382 00:35:25,000 --> 00:35:26,500 Kendini yedirme. 383 00:35:27,541 --> 00:35:31,666 -Niyetim onunla çalışmak, evlenmek değil. -Bu yasal olur mu? 384 00:35:32,916 --> 00:35:33,958 Lafına dikkat et. 385 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 Tek kelime daha etme. 386 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 Sanırım şurada bir noktayı atlamıştım. 387 00:35:38,375 --> 00:35:40,625 Evet, büyük bir nokta. Dur. 388 00:36:12,416 --> 00:36:13,250 İyi misin? 389 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 Çok iyiyim. 390 00:36:41,791 --> 00:36:43,333 Bir şey değildi. Gidelim. 391 00:36:56,833 --> 00:36:57,666 Hadi! 392 00:36:58,750 --> 00:36:59,708 Yürüyün! 393 00:37:12,333 --> 00:37:13,166 Hey! 394 00:37:21,208 --> 00:37:22,166 Dikkatli olun. 395 00:37:36,833 --> 00:37:37,875 Harika! 396 00:37:38,625 --> 00:37:40,083 Bu geldiğimiz yol mu? 397 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 O tam ters yöndeydi. 398 00:37:46,166 --> 00:37:47,375 Nereden biliyorsun? 399 00:37:50,416 --> 00:37:51,250 Hadi. 400 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Devam edelim. 401 00:37:59,166 --> 00:38:00,500 -İyi misin? -Evet. 402 00:38:01,166 --> 00:38:02,083 Tamam. 403 00:38:58,791 --> 00:38:59,625 Hey. 404 00:39:07,208 --> 00:39:08,333 İnanmıyorum. 405 00:39:36,083 --> 00:39:38,250 Polisi aramalıyız. Telefonlar çekmiyor. 406 00:39:39,083 --> 00:39:40,166 Ne? Polisi mi? 407 00:39:46,250 --> 00:39:47,375 Yürüyüş yapıyorduk. 408 00:39:48,833 --> 00:39:51,583 Gölde bir kadın vardı ve… 409 00:39:56,541 --> 00:39:58,125 Polisi arayabilir misiniz? 410 00:39:59,333 --> 00:40:02,708 Burada cep telefonu çekmez. Sadece sabit hattımız var. 411 00:40:17,375 --> 00:40:19,333 -Sikeyim! -Bazen çalışmıyor. 412 00:40:30,500 --> 00:40:32,541 Ormanda yaşayan bir kadın tanıyor musunuz? 413 00:40:34,250 --> 00:40:38,333 İnsanlar genellikle buralarda kaybolur. Özellikle kışın bu zamanlarda. 414 00:40:38,416 --> 00:40:42,333 Genelde de uzaktan gelen yaşlılar ormanı hafife alıyorlar. 415 00:40:42,416 --> 00:40:45,166 -Silah seslerini duymadınız mı? -Silah sesi mi? 416 00:40:46,083 --> 00:40:47,083 Evet, aynen. 417 00:40:50,666 --> 00:40:53,500 -Geçenlerde bir av kazası olmuştu. -Susun. 418 00:40:57,666 --> 00:41:00,291 Bitik gözüküyorsunuz. 419 00:41:00,375 --> 00:41:03,791 Bu hafta sonu benim bekârlığa veda partim. Yakında evleniyorum. 420 00:41:05,708 --> 00:41:07,958 Alo, polis. Nasıl… 421 00:41:08,041 --> 00:41:08,916 Alo. 422 00:41:09,000 --> 00:41:11,333 Bize ateş edildi. Bir arkadaşımız öldü. 423 00:41:11,416 --> 00:41:15,916 Milli parktayız. Bir kulübedeyiz. Tam olarak neredeyiz? 424 00:41:18,166 --> 00:41:19,375 Eğilin! 425 00:41:20,375 --> 00:41:21,208 Siktir! 426 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 Lanet olsun! 427 00:41:45,791 --> 00:41:48,291 Affedersiniz, sizi duyamadım. 428 00:41:51,000 --> 00:41:51,916 Siktir! 429 00:41:56,125 --> 00:41:56,958 Vincent nerede? 430 00:41:57,916 --> 00:41:58,875 Vincent nerede? 431 00:42:15,083 --> 00:42:16,958 Vince. Durun. 432 00:42:22,375 --> 00:42:23,250 Baksana. 433 00:42:24,333 --> 00:42:25,208 Kapı. 434 00:42:27,916 --> 00:42:29,125 Gidelim. 435 00:42:30,958 --> 00:42:33,416 Roman, hadi. Gitmeliyiz. 436 00:42:36,583 --> 00:42:37,500 Gidelim! 437 00:42:38,458 --> 00:42:39,375 Roman, hadi. 438 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 Bırak onu. 439 00:43:00,541 --> 00:43:02,000 Artık onu göremiyorum. 440 00:43:02,083 --> 00:43:03,000 Siktir! 441 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Dikkatli olun. 442 00:43:12,583 --> 00:43:14,666 Sıçayım, onu artık göremiyorum. 443 00:43:33,916 --> 00:43:34,875 Roman, hadi. 444 00:43:35,625 --> 00:43:36,750 Çıkmalıyız. 445 00:43:38,416 --> 00:43:39,250 Roman. 446 00:43:42,916 --> 00:43:43,791 Roman. 447 00:43:44,666 --> 00:43:45,958 Hemen gitmeliyiz! 448 00:43:56,416 --> 00:43:57,583 Koşun! 449 00:44:32,000 --> 00:44:33,750 Belki de onu haklamışsındır. 450 00:44:33,833 --> 00:44:36,333 Seni de vurmadığı için şanslısın. 451 00:44:47,125 --> 00:44:47,958 Yol. 452 00:44:49,750 --> 00:44:50,625 Gidelim! 453 00:44:53,791 --> 00:44:55,208 Sikeyim! 454 00:44:58,250 --> 00:44:59,458 Dinlenmek ister misin? 455 00:45:00,791 --> 00:45:02,250 Dinlenmek yok Albert. 456 00:45:14,083 --> 00:45:15,291 Ama kulübe orada. 457 00:45:16,583 --> 00:45:17,541 Bu taraftan. 458 00:45:25,500 --> 00:45:27,083 Hadi. 459 00:45:54,250 --> 00:45:55,958 Siktir! 460 00:46:17,291 --> 00:46:18,625 Henüz bizi görmedi. 461 00:46:19,416 --> 00:46:20,333 Devam edin. 462 00:46:26,416 --> 00:46:27,291 Devam edin. 463 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 Yürüyün. 464 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 Bizden ne istiyorsun? 465 00:46:49,750 --> 00:46:53,000 -Onu kışkırtma! -Belki sadece paramızı istiyordur. 466 00:46:53,583 --> 00:46:56,250 -Param var. -Para istediğini sanmıyorum. 467 00:46:56,333 --> 00:46:57,791 Neyse. Koşun! 468 00:46:59,541 --> 00:47:00,375 Siktir! 469 00:47:04,583 --> 00:47:06,375 Bunu neden yapıyorsun? 470 00:47:21,833 --> 00:47:23,875 Neden bizi vurmuyor? 471 00:47:24,916 --> 00:47:26,291 Hiç mantıklı değil. 472 00:47:28,166 --> 00:47:30,000 Mantıklı olması gerektiğini kim söyledi? 473 00:47:37,166 --> 00:47:38,625 Gidelim! 474 00:48:55,791 --> 00:48:56,625 Bu o. 475 00:49:47,541 --> 00:49:48,375 Siktir. 476 00:49:49,541 --> 00:49:50,375 Kahretsin. 477 00:50:40,375 --> 00:50:41,625 Bunlar ne böyle? 478 00:51:55,750 --> 00:51:56,791 Çekiyor mu? 479 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Hayır. 480 00:52:05,791 --> 00:52:06,625 Lanet olsun. 481 00:52:22,125 --> 00:52:24,125 Albert, yapma. 482 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Devam etmeliyiz. 483 00:52:29,750 --> 00:52:30,583 Hemen şimdi. 484 00:52:31,083 --> 00:52:32,000 Hadi! 485 00:52:35,291 --> 00:52:36,958 Patronluk taslama. Sinir bozucu! 486 00:52:39,708 --> 00:52:40,541 Peki. 487 00:52:44,083 --> 00:52:45,166 O hâlde sen söyle, 488 00:52:46,833 --> 00:52:51,625 aniden ormandan çıkarsa ve kaçamazsak ne yapacağız patron? 489 00:52:53,583 --> 00:52:54,666 Ne olacak ki? 490 00:52:55,750 --> 00:52:56,833 Bir fikrin var mı? 491 00:53:09,083 --> 00:53:12,208 Kardeşini bir eve saklayıp sonra polisle birlikte gelip onu alacağız. 492 00:53:13,041 --> 00:53:13,875 Tamam mı? 493 00:53:14,458 --> 00:53:15,458 Hey. 494 00:53:16,666 --> 00:53:18,208 Şu saçmalığı kes artık. 495 00:53:19,291 --> 00:53:22,791 -Anlamadığımı mı sanıyorsun? -Albert, otur. 496 00:53:23,375 --> 00:53:25,000 -Zar zor ayakta duruyorsun. -Yani? 497 00:53:25,750 --> 00:53:26,583 Ne olmuş? 498 00:53:29,791 --> 00:53:31,625 Koşmaya devam edebilir misin? 499 00:53:33,625 --> 00:53:36,166 Ya da yaralanırsak birimize yardım edebilir misin? 500 00:53:37,125 --> 00:53:39,666 Yapamazsın! Bunu sen de biliyorsun. 501 00:53:40,583 --> 00:53:42,750 Bari kendine yalan söylemeyi bırak! 502 00:53:44,458 --> 00:53:45,708 Albert, boş ver! 503 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 Tamam mı? 504 00:53:47,625 --> 00:53:49,708 Geri zekâlının tekisin. 505 00:53:49,791 --> 00:53:52,666 Aynen. Zaten bu yüzden benimle şirket kurdun. 506 00:53:53,666 --> 00:53:56,750 Geri zekâlı fonlaman için bir geri zekâlıya ihtiyacın vardı! 507 00:53:56,833 --> 00:53:59,916 O şirket bensiz var olamazdı, sen de öyle! 508 00:54:00,000 --> 00:54:01,625 Beyler, siktirtmeyin şirketinizi! 509 00:54:06,125 --> 00:54:09,666 Hadi, telefonunu ver. Çeken bir yer bulup yardım çağıracağım. 510 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 Albert. 511 00:54:14,250 --> 00:54:15,375 Boş ver. 512 00:54:19,333 --> 00:54:20,166 Sakin ol! 513 00:54:25,333 --> 00:54:26,208 Sikeyim! 514 00:54:30,833 --> 00:54:33,500 Siktir git o zaman Prens Albert! 515 00:54:34,875 --> 00:54:36,750 Bencil, aptal lavuk! 516 00:54:38,208 --> 00:54:39,875 Alabileceğin her şeyi alırsın. 517 00:54:39,958 --> 00:54:42,708 Yaptığın eleştirilince seninle ilgisi yokmuş gibi yaparsın. 518 00:54:43,625 --> 00:54:44,750 Onu ben de yapabilirim. 519 00:54:46,333 --> 00:54:48,041 Roman, iyi şanslar. 520 00:54:48,125 --> 00:54:49,333 Bol şans! 521 00:54:49,958 --> 00:54:52,666 Ama bu pisliğin sana iş vereceğini sanma! 522 00:54:52,750 --> 00:54:54,625 -Bir de ona Lisa'yı sor! -Ne? 523 00:54:55,833 --> 00:54:56,666 Dur. 524 00:54:57,791 --> 00:54:59,416 Bıraksana. Hey! 525 00:55:00,250 --> 00:55:01,083 Bırak gitsin. 526 00:55:03,666 --> 00:55:04,916 Sakinleşir. 527 00:55:06,041 --> 00:55:06,916 Önemli değil. 528 00:55:08,333 --> 00:55:09,250 Sorun değil. 529 00:55:15,500 --> 00:55:19,416 -İkimizin şansı daha mı yüksek? -O pislik yokken daha yüksek. 530 00:55:19,500 --> 00:55:22,000 Pislik olmadan mı? O bir pislik, öyle mi? 531 00:55:23,166 --> 00:55:24,708 Ama haklı değil mi? 532 00:55:26,541 --> 00:55:28,708 Yaralanman sorun değil mi gerçekten? 533 00:55:31,000 --> 00:55:33,750 -Lisa olayı ne? -Roman, bir git şuradan! 534 00:55:33,833 --> 00:55:35,083 Önemli bir şey değil. 535 00:55:35,916 --> 00:55:38,083 Onun akıl oyunlarına kanma. 536 00:55:38,666 --> 00:55:41,333 Bizi birbirimize düşürmeye çalışıyor. 537 00:55:43,250 --> 00:55:44,583 Bak. 538 00:55:46,541 --> 00:55:47,875 Kendin söyledin. 539 00:55:47,958 --> 00:55:49,625 Birlikte kalmalıyız. 540 00:55:51,041 --> 00:55:53,208 Sen ve ben. Birlikte kalacağız. 541 00:55:54,000 --> 00:55:57,250 Biz bir aileyiz. Roman, biz bir aileyiz. 542 00:55:58,583 --> 00:55:59,416 Tamam mı? 543 00:56:00,916 --> 00:56:01,750 Ciddi misin? 544 00:56:04,833 --> 00:56:06,458 Roman. Hadi ama. 545 00:56:07,333 --> 00:56:08,166 Roman! 546 00:56:18,541 --> 00:56:19,625 Kaybol o zaman. 547 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 DOĞANCILIK İÇİN YENİ BİR GELECEK 548 00:59:29,416 --> 00:59:30,750 Bu bozuk. 549 00:59:30,833 --> 00:59:33,666 Sanki bok gibi ateş etmenin sebebi o da! 550 00:59:33,750 --> 00:59:36,000 Tüfeği versene. Ben nişan almayı biliyorum. 551 00:59:36,083 --> 00:59:38,583 Tüfeğimle. 552 00:59:47,791 --> 00:59:48,791 Bak. 553 00:59:50,500 --> 00:59:51,375 O kim? 554 00:59:55,958 --> 00:59:58,041 Selam! Siz kimsiniz? 555 01:00:02,250 --> 01:00:04,291 -Anne, o kim? -Selam! 556 01:00:04,375 --> 01:00:06,000 Yeter artık. Gidin! 557 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 -Tüfeği kaldır. -Hey! 558 01:00:17,333 --> 01:00:21,041 Siktir! Gidelim buradan! Siktir et kamerayı! Hadi! 559 01:01:37,291 --> 01:01:38,416 Sikeyim ikinizi de. 560 01:01:58,791 --> 01:01:59,625 Kimse var mı? 561 01:02:04,916 --> 01:02:05,958 Kimse var mı? 562 01:02:09,791 --> 01:02:10,666 Duydun mu? 563 01:02:12,708 --> 01:02:13,541 Siktir! 564 01:02:14,458 --> 01:02:16,708 Dostum, bu delilik! 565 01:02:17,291 --> 01:02:18,125 Roman! 566 01:02:22,458 --> 01:02:24,625 Hepsi… 567 01:02:26,958 --> 01:02:29,333 Yürü. Hadi. 568 01:02:48,541 --> 01:02:49,375 Dur. 569 01:02:50,166 --> 01:02:52,000 Ben sana hiçbir şey yapmadım. 570 01:02:53,333 --> 01:02:54,250 Lütfen yapma. 571 01:02:54,333 --> 01:02:55,166 Lütfen! 572 01:02:58,458 --> 01:02:59,291 Lütfen! 573 01:03:00,208 --> 01:03:01,250 Yapma. 574 01:03:08,916 --> 01:03:11,541 Lütfen yapma. 575 01:03:12,083 --> 01:03:15,416 Lütfen yapma, lütfen. Sana bir şey yapmadım. 576 01:03:16,458 --> 01:03:17,291 Lütfen yapma. 577 01:03:17,375 --> 01:03:18,541 Lütfen. 578 01:03:38,000 --> 01:03:39,125 Bir şey mi istiyorsun? 579 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Para mı? 580 01:03:44,291 --> 01:03:45,291 Param var. 581 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Hem de çok. 582 01:03:59,916 --> 01:04:02,500 -Yeter artık! -Peter'a yardım etmeliyim. 583 01:04:04,250 --> 01:04:05,958 Roman! 584 01:04:07,208 --> 01:04:08,916 Bir yolunu buluruz. 585 01:04:24,708 --> 01:04:27,666 Hadi, buradan gitmeliyiz! Gel. 586 01:04:27,750 --> 01:04:28,583 Çabuk! 587 01:05:23,208 --> 01:05:24,666 Roman, devam edemem. 588 01:05:28,875 --> 01:05:30,125 Gel şöyle. 589 01:06:03,875 --> 01:06:04,708 Albert? 590 01:06:04,791 --> 01:06:06,041 Albert, uyan. 591 01:06:08,041 --> 01:06:09,416 Sadece biraz dinleniyorum. 592 01:06:12,666 --> 01:06:14,333 Tamam. Peki. 593 01:06:17,666 --> 01:06:18,500 Tamam. 594 01:07:07,791 --> 01:07:08,875 Siktir! 595 01:07:47,250 --> 01:07:50,541 SENİ GÖRMEK İÇİN SABIRSIZLANIYORUM ALBERT! KARDEŞİNE SELAM SÖYLE… 596 01:08:36,750 --> 01:08:37,583 Selam. 597 01:08:38,791 --> 01:08:39,625 Merhaba! 598 01:08:40,291 --> 01:08:42,791 Uğrarım demiştim ya. 599 01:08:43,375 --> 01:08:45,375 Evet, gelebilmene çok sevindim. 600 01:08:47,666 --> 01:08:49,250 -Merhaba Lisa. -Selam. 601 01:08:52,000 --> 01:08:54,875 -Rahatsız etmiyorum, değil mi? -Olur mu hiç. 602 01:08:54,958 --> 01:08:56,875 -Sorun değil. Girsene. -Peki. 603 01:09:17,333 --> 01:09:18,708 Gitmesini söyleyebilirsin. 604 01:09:20,375 --> 01:09:21,375 Biliyorum. 605 01:09:21,958 --> 01:09:23,291 İstemiyor musun? 606 01:09:34,791 --> 01:09:37,916 -Bundan bir tane daha alacağım. -Teşekkürler. 607 01:09:42,833 --> 01:09:44,250 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 608 01:09:45,500 --> 01:09:46,333 Hey. 609 01:09:47,875 --> 01:09:50,166 -Alışverişe mi gidiyorsun? -Evet. 610 01:09:50,250 --> 01:09:52,750 -Bir şişe cin alabilir misin? -Olur, tabii. 611 01:09:53,291 --> 01:09:56,083 -Akşam yemeğini köyde yapalım mı? -Beni taşırsan olur. 612 01:09:58,083 --> 01:09:58,916 Zevkle. 613 01:10:01,625 --> 01:10:02,625 Tabii. 614 01:10:23,208 --> 01:10:24,375 Hâlâ çok acıyor mu? 615 01:11:02,333 --> 01:11:03,583 -Ne oldu? -Konuşma. 616 01:11:06,541 --> 01:11:07,375 Tamam. 617 01:11:13,458 --> 01:11:14,833 -Neyin var? -Kes sesini! 618 01:11:20,333 --> 01:11:21,333 Peki. 619 01:11:32,041 --> 01:11:33,375 Bir anda oluverdi. 620 01:11:35,666 --> 01:11:36,500 Eminim. 621 01:11:38,250 --> 01:11:40,000 -Belli. -Bir kazaydı. 622 01:11:41,250 --> 01:11:42,916 -Anlıyor musun? -Hayır. 623 01:11:44,041 --> 01:11:44,958 Anlamıyorum. 624 01:11:50,916 --> 01:11:52,666 Ne istiyorsun? Özür mü? 625 01:12:01,083 --> 01:12:02,208 Lütfen dileme. 626 01:12:04,208 --> 01:12:05,625 Üzgün olman gerekirdi. 627 01:12:07,333 --> 01:12:09,500 Beni burada bırakıp git. 628 01:12:55,916 --> 01:12:57,916 AŞKIM, LISA 629 01:14:49,166 --> 01:14:51,416 -Ne yapıyorsun? -Kapa çeneni pislik. 630 01:14:57,583 --> 01:14:58,791 Şuraya bastır. 631 01:18:53,291 --> 01:18:54,250 Anne'yı biliyorum. 632 01:18:57,250 --> 01:18:58,333 Her şeyi gördüm. 633 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Üzgünüm. 634 01:26:07,750 --> 01:26:12,750 Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş