1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}NEW ORLEANS KLOKKEN TRE 5 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}Velkommen, unge iværksættere. 6 00:00:59,750 --> 00:01:02,000 De siger, der ikke er genveje i livet. 7 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 De siger, intet er gratis. 8 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Men jeg siger jer, at det, jeg giver jer, 9 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 er det tætteste, I kommer på at få noget gratis. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 I har hørt rygterne. Ellers ville I ikke være her. 11 00:01:13,666 --> 00:01:15,916 Nu har I chancen for at se det tæt på. 12 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 Jeg giver jer produktet gratis. 13 00:01:23,375 --> 00:01:24,250 I sælger det. 14 00:01:24,333 --> 00:01:26,500 Det er for godt til at være sandt. 15 00:01:27,166 --> 00:01:28,125 Det er det også. 16 00:01:28,791 --> 00:01:33,375 Vi er kun i New Orleans et kort stykke tid, så kom ud og sælg det. 17 00:01:33,875 --> 00:01:36,791 -Hvad hedder det? -Du stiller for mange spørgsmål. 18 00:01:38,291 --> 00:01:39,333 Jeg hedder Newt. 19 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Newt. 20 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Dette... 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 ...er kraft. 22 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 Alarmcentralen, Orleans. 23 00:02:04,625 --> 00:02:08,250 Min ven har fået en underlig reaktion. Hun tog en pille. 24 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Jeg siger dig... Han løftede bilen op over hovedet. 25 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 Alarmcentralen. 26 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 Jeg har lige set noget, jeg ikke kan beskrive... 27 00:02:16,625 --> 00:02:19,000 Der er slet ikke noget blod. Intet blod. 28 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 Alarmcentralen. 29 00:02:21,750 --> 00:02:23,458 SEKS UGER SENERE 30 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 Kraft Kraft 31 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 Tal lidt højere 32 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 Hvis du har tid 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 Kan du køre i timevis 34 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Det bliver grimt 35 00:02:40,833 --> 00:02:42,416 Jeg er smuk som en blomst 36 00:02:42,500 --> 00:02:43,791 Sulten efter penge 37 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 Jeg kommer for 38 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 At få det til at regne med rap oppefra 39 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 Jeg har styr på det 40 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 Kald mig Dwight Howard 41 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 Jeg er en sort pige Ingen kujon 42 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 Hør på mig 43 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 Jeg er fyldt med kraft 44 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 Jeg er fyldt med kraft 45 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 Fugl! 46 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 Fugl! 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 Kom nu. Der er ingen fugl. 48 00:03:12,916 --> 00:03:16,541 -Vi burde ikke være her nu. -Fugl! 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 -Kom nu, fugl! -Du hører ikke efter. 50 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Okay. 51 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Lad mig se jeres hænder. 52 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 Hænderne, nu! 53 00:03:29,083 --> 00:03:31,333 -Du har ingen pistol. -Er du sikker? 54 00:03:32,250 --> 00:03:33,083 Hvor meget? 55 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 -Fem hundrede. -Fem hundrede? 56 00:03:36,625 --> 00:03:39,791 -Mener du det? -Udbud og efterspørgsel. Vil du have? 57 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 Jeg være superhøj. 58 00:03:41,291 --> 00:03:44,958 Sådan fungerer det ikke. I fem minutter får man det, man får. 59 00:03:49,708 --> 00:03:52,291 Hvad med at du bare giver det til os? 60 00:03:52,375 --> 00:03:55,125 -Rør mig ikke! Skrid! -Tag den dumme maske af! 61 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 Nej! 62 00:04:02,583 --> 00:04:06,375 Lad mig være! Slip mig! Giv mig min taske! 63 00:04:07,208 --> 00:04:08,125 Giv mig tasken! 64 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 -Stop! Hvor mange har hun? -Kun tre. 65 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 Jeg tror, hun har mere. 66 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 Ned på knæ, hænderne om bag hovedet. 67 00:04:21,416 --> 00:04:22,541 New Orleans politi. 68 00:04:22,916 --> 00:04:27,458 Vi har også en dame her. Også dig. Hænderne. Godt. Tak. 69 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 Hvordan har I det i aften? 70 00:04:31,125 --> 00:04:33,083 Er du sikker på, du vil gøre det? 71 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 Har du taget en af dem før? 72 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 Det har du ikke, vel? Det kan jeg se. 73 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 Du har nok hørt, det kan gøre dig hurtig og stærk. 74 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 Gør det en fair kamp, selvom jeg har en pistol. 75 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 Slug den, Tommy. 76 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 Men kun hvis du får en god kraft. 77 00:04:49,416 --> 00:04:52,416 Ikke alle får det. Nogle tager det og eksploderer. 78 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 -Jeg vil ikke mere. -Hold kæft. 79 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Spørgsmålet er, hvad din kraft er? 80 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 God eller dårlig? Ingen ved det. 81 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Tag pillen, Tommy. 82 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Tag den. 83 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Værsgo. 84 00:05:05,333 --> 00:05:06,916 Jeg vil se, hvad der sker. 85 00:05:17,875 --> 00:05:20,375 I er heldige, jeg kun har et sæt håndjern. 86 00:05:20,958 --> 00:05:22,500 Jeg ville tage jer alle med. 87 00:05:23,458 --> 00:05:24,375 I kan gå nu. 88 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Af sted! 89 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Er du sindssyg? 90 00:05:37,708 --> 00:05:40,166 -Er du okay? -Det var under kontrol. 91 00:05:40,583 --> 00:05:42,083 Det var ikke det, jeg så. 92 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 Har du øvet det i spejlet? 93 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 Ja, du har. 94 00:05:49,041 --> 00:05:51,125 Du havde sikkert din pistol fremme. 95 00:05:51,375 --> 00:05:54,500 Pegede på mod selv, spillede hård som Clint Eastwood. 96 00:05:54,750 --> 00:05:55,875 Du kender mig ikke. 97 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 Jo, jeg gør. 98 00:05:57,333 --> 00:05:59,958 -Hvad ved du om Clint Eastwood? -Jeg ved nok. 99 00:06:00,041 --> 00:06:01,416 Hvilke film har du set? 100 00:06:01,500 --> 00:06:04,375 -Broerne i Madison County. -Den er faktisk god. 101 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 Forresten koster pillen i din lomme 500. 102 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 Det samme som sidste gang? 103 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 -Ja, hvad ellers? -Det ved jeg ikke. 104 00:06:11,166 --> 00:06:15,458 -Fik du den fra den samme som sidst? -Er du politi eller kunde? 105 00:06:15,541 --> 00:06:16,875 Så enkelt er det ikke. 106 00:06:16,958 --> 00:06:20,708 Kriminelle bruger det til at smadre hele politistationer. 107 00:06:21,125 --> 00:06:23,083 Jeg prøver bare at gøre det fair. 108 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 Pas på med det. 109 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 Ja tak. 110 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 -Hvad synes du om motorcyklen? -Den er okay. 111 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 Vil du have den? 112 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 -Jeg tog den med til dig. -Løgner. 113 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Du sagde, det var din fødselsdag forleden. 114 00:06:42,416 --> 00:06:44,916 -For en måned siden. -Okay. Glem det. 115 00:06:45,000 --> 00:06:47,375 -Jeg vil have motorcyklen. -Er du sikker? 116 00:06:47,458 --> 00:06:51,791 -Ja. Hvorfor er sædet af gaffatape? -Det var den bedste på politiauktionen. 117 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 -Er det min? -Hop op! 118 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 Fedt! 119 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}FARS PIGE 120 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 Godmorgen, New Orleans! 121 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 Jeg har en lytter på linjen. Fortæl mig, hvad du så. 122 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 Jeg så en fyr løbe ned ad Poydras i nat med 55 kilometer i timen. 123 00:08:07,625 --> 00:08:09,375 Havde du en fartmåler på ham? 124 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Hastighedsgrænsen er 40, og han var langt over. 125 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 Han var på et eller andet. 126 00:08:14,000 --> 00:08:17,041 Det lyder, som om du var på et eller andet. 127 00:08:17,125 --> 00:08:20,375 Wayne, bare gør grin med mig, men der er noget på færde. 128 00:08:20,458 --> 00:08:22,750 Der er videoer. Forleden så jeg en fyr 129 00:08:22,833 --> 00:08:25,583 hoppe fra taget af kasinoet og bare gå videre. 130 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Det lyder som en konspirationsteori... 131 00:09:20,208 --> 00:09:22,541 -Hvem er det? -Jeg leder efter Newt. 132 00:09:23,875 --> 00:09:28,041 -Jeg sagde: "Hvem er det?" -Jeg forstår. Jeg er ven af Simon. 133 00:09:28,125 --> 00:09:29,208 Jeg er fra Tampa. 134 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 Han sendte mig for at tale forretninger med dig. 135 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 Stå, hvor jeg kan se dig. 136 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 Glædelig jul. 137 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 Er du alene? 138 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 Er vi ikke alle? 139 00:09:43,250 --> 00:09:46,375 -Lad mig se dine hænder. -Jeg har en kasse i hænderne. 140 00:09:47,750 --> 00:09:50,916 -Vil du se hænder eller have kassen ned? -Ja... 141 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 -Nej. -Kasse eller hænder? 142 00:09:52,583 --> 00:09:54,541 Læg kassen ned og få hænderne op. 143 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 -Okay. Kassen ned. -Ja... 144 00:09:57,416 --> 00:09:59,875 -Langsomt, meget langsomt. -Ja, langsomt. 145 00:10:01,083 --> 00:10:03,708 Du kan ringe til Simon. Han ved, hvem jeg er. 146 00:10:04,375 --> 00:10:06,625 Sig, at Majoren er her for at se dig. 147 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 Majoren. 148 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Okay. 149 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 Jeg ringer. Bliv der. 150 00:11:21,041 --> 00:11:22,458 Det ville jeg ikke gøre. 151 00:11:31,833 --> 00:11:34,458 Newt. Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 152 00:11:35,250 --> 00:11:39,041 Jeg vil ikke gøre nogen fortræd. Jeg vil bare have informationer. 153 00:11:39,125 --> 00:11:41,708 Sig, hvor du får det fra, så skrider jeg. 154 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 Vil du ikke snakke? 155 00:11:50,291 --> 00:11:53,208 Du skal bare fortælle mig, hvem din leverandør er. 156 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 Hvad siger du til det, Newt? Har vi en aftale? 157 00:12:02,708 --> 00:12:04,708 Når jeg har fået de informationer, 158 00:12:04,791 --> 00:12:08,041 kan du kravle tilbage til det hul, du kom fra. 159 00:12:09,250 --> 00:12:10,375 Lyt til min stemme. 160 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 Lyver jeg? 161 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 Hvad? Nu skal du… 162 00:14:00,083 --> 00:14:04,041 Ud af mit køkken! Åh gud! 163 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 Newt, du får nogen dræbt herinde! 164 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 Hvor får du det fra? Hvem laver det? Fortæl mig det! 165 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 Jeg siger intet! 166 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 Fortæl mig det! Hvem er leverandøren? 167 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 Giv mig et navn! 168 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 Fortæl mig det! 169 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 Hvem er det? 170 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Okay. Rolig nu. 171 00:14:57,083 --> 00:14:58,916 -Han hedder Biggie. -Tal højere! 172 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 Jeg ved ikke mere! 173 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 -Hvor er han? -Jeg... 174 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Hvad? Hvor er Biggie? 175 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 Hvor mange tog du? 176 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 Nej! Far! 177 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Hallo. 178 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 Er han død? 179 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Han er i live. 180 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Robin. 181 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 Er du oppe? 182 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 -Robin. -Ja. 183 00:15:56,833 --> 00:15:59,541 -Du kommer for sent. -Jeg er oppe. 184 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 Mor, er du okay? 185 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 Ja, skat. Jeg kommer. 186 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Jeg laver suppe. 187 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 Vi har ikke mere. 188 00:16:19,916 --> 00:16:22,916 -Bare kom i skole. -Jeg henter noget senere. 189 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 Og din recept. 190 00:16:25,333 --> 00:16:28,625 Efterforskningen viser tegn på et amfetaminlaboratorium, 191 00:16:28,708 --> 00:16:32,541 men vi venter, til rapporten er færdig, før vi konkluderer noget. 192 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 -Ja. -Erklæret farligt år tilbage. 193 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 Er det der, Newt hænger? 194 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 Det er det måske nok. 195 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Skriv til din fætter. 196 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 Det er en stor brand. 197 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 Jeg er sikker på, han er okay. 198 00:16:47,791 --> 00:16:50,750 På en skala fra et til ti hvor slemt er det i dag? 199 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Syv, syv og en halv. 200 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 Beklager, mor. 201 00:16:56,583 --> 00:16:57,541 Du skal af sted. 202 00:16:59,416 --> 00:17:02,708 Jeg kommer med din recept og din suppe i aften. 203 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 Du er min helt. 204 00:17:08,875 --> 00:17:10,083 Vil du have selskab? 205 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Godt så. 206 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ER DU OKAY? BLEV DIT STED SPRÆNGT I LUFTEN? 207 00:18:39,958 --> 00:18:43,875 Det er et stort problem under graviditet. Føtalt alkoholsyndrom. 208 00:18:44,000 --> 00:18:44,875 JEG ER OKAY. 209 00:18:44,958 --> 00:18:49,416 Fødselsdefekter forårsaget af brug af alkohol og stoffer under graviditet. 210 00:18:50,375 --> 00:18:52,916 Hvordan forhindrer vi disse fødselsdefekter? 211 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 -Stop det. -De damer. 212 00:18:55,291 --> 00:18:57,833 Jeg gætter på, I taler om, hvad det kaldes, 213 00:18:57,916 --> 00:19:00,916 når et barn udsættes for alkohol i livmoderen, ikke? 214 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Fødselsalkoholsyndrom. 215 00:19:07,958 --> 00:19:09,875 Føtalt. Men ja, korrekt. 216 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Lad os tale om forebyggelse. 217 00:19:13,750 --> 00:19:16,333 Hvordan forhindrer vi disse fødselsdefekter? 218 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 Ingen stoffer, ingen alkohol. 219 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 -JEG HAR DEM -KAN VI MØDES? 220 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 HVORNÅR? 221 00:19:27,583 --> 00:19:30,375 Enkelt. Det er det eneste, der kaldes FAS... 222 00:19:30,458 --> 00:19:31,333 NORMAL TID 223 00:19:37,916 --> 00:19:42,708 Jeg ved, I ikke synes, det er alvorligt, at det er ikke vigtigt, men det er det. 224 00:19:43,500 --> 00:19:47,625 Lige nu får du 4 i dette fag, Robin. Det er et nemt fag. 225 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Stille. 226 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Når du ikke er bekymret for dine karakterer eller for at dimittere... 227 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 ...må du have en plan. 228 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Hvad er planen, frk. Reilly? 229 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Rap. 230 00:20:10,416 --> 00:20:11,500 Hun vil rappe. 231 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Jaså. 232 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 Hvorfor rejser du dig ikke og rapper for os? 233 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Overbevis mig om, at du har en chance, 234 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 og så giver jeg dig 7. 235 00:20:34,166 --> 00:20:36,708 Hvad er forskellen på en elev og en lærer? 236 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 En af dem vokser Den anden bliver svagere 237 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 Er kriterierne At man skal være klam? 238 00:20:42,041 --> 00:20:45,000 Går på gangen i knirkende sko Få nogle sneakers 239 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 Få styr på det Få nu forstået 240 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 Få en ven Få et liv 241 00:20:48,458 --> 00:20:49,750 Få en kone Få en mint 242 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 Dine tænder er gule Få dem bleget 243 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 Lave karakterer Men høj på livet 244 00:20:55,041 --> 00:20:57,958 Jeg rammer din stolthed Du prøver at gemme dig 245 00:20:58,041 --> 00:21:00,875 Systemet er en løgn Ikke bygget til mig 246 00:21:00,958 --> 00:21:03,416 Det elsker mig ikke Karakterer afgør ikke 247 00:21:03,500 --> 00:21:05,250 Hvem jeg er Og hvem jeg bliver 248 00:21:08,250 --> 00:21:10,666 Næste gang du peger på mig 249 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 Så bare kom til sagen Og smid mig ud, bitch 250 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Sådan! Det er min pige. 251 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 Sid ned! Stop! 252 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 -Robin! -Sæt jer ned. 253 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 -Robin! -Alle sammen! 254 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Sæt hende ned! Sæt... 255 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Okay så. 256 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 Giv mig den telefon, 257 00:21:38,250 --> 00:21:39,958 ellers er det op på kontoret. 258 00:21:45,583 --> 00:21:49,916 Lad os komme tilbage til forebyggelse. Der er ingen magisk pille. 259 00:21:51,541 --> 00:21:54,208 Rapporter om væbnet røveri ved Savings-banken. 260 00:21:54,291 --> 00:21:56,333 Alle enheder bedes melde sig. 261 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 Hvad så du derinde? 262 00:22:08,333 --> 00:22:11,833 Jeg ved det ikke. Jeg så ham ikke. Han kom ud af det blå. 263 00:22:12,166 --> 00:22:16,500 -Som om jeg blev ramt af et spøgelse. -Et spøgelse? Det kan ikke passe. 264 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Politimester! 265 00:22:17,500 --> 00:22:21,666 Du kan ikke... Ikke nu, Landry. Du kan ikke bare komme og tage over. 266 00:22:23,416 --> 00:22:24,375 Hvad har vi her? 267 00:22:24,750 --> 00:22:28,458 Bevæbnet røver, flere gidsler, forhandleren kan ikke få kontakt. 268 00:22:30,083 --> 00:22:33,666 -Hvorfor går vi ikke ind? -Det er vist deres jurisdiktion nu. 269 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 Du var her ikke for ti minutter siden. Hvad gør vi? 270 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 Det her er forkert. Jeg vil huske det. 271 00:22:42,875 --> 00:22:45,875 -Hvad sker der? -Vi bliver bedt om at træde tilbage. 272 00:22:45,958 --> 00:22:47,833 Vi er her kun for at støtte nu. 273 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Frank, det er noget pis. 274 00:22:54,166 --> 00:22:55,875 Hvis det var op til mig... 275 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 Hey. 276 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 Tag en pause. 277 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 KUN LEVERINGER 278 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 Hvor er de? 279 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 Bag dig! 280 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 Taskerne! Følg taskerne! 281 00:24:18,583 --> 00:24:19,833 Fat fat i taskerne! 282 00:24:28,666 --> 00:24:32,166 -Enheder ved banken, af sted. -Alle enheder, afspær området. 283 00:24:32,250 --> 00:24:34,625 Mistænkte er en mand, muligvis hvid. 284 00:24:35,958 --> 00:24:37,083 Det er svært at se. 285 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Pas på! 286 00:24:44,458 --> 00:24:45,291 Er du okay? 287 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 Hey! Af vejen! 288 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 Af vejen! Af sted! 289 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 -Er du okay? -Ja. 290 00:25:15,291 --> 00:25:17,708 Hey! New Orleans politi! Kan du høre mig? 291 00:25:17,791 --> 00:25:21,000 Stop vognen! Hey! Stop vognen! 292 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 Har nogen set en usyn... 293 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 Stop vognen! 294 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 Du er anholdt! 295 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Stop! 296 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Stop! Jeg kan se dig! 297 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 Politi. Du er anholdt! 298 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 Jeg sagde stop! 299 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 Stop! Rør dig ikke. 300 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Frank! Pas på! 301 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Frank, stop! 302 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}-HVORNÅR? -NORMAL TID... 303 00:27:23,375 --> 00:27:25,125 Og en lille pommes frites. 304 00:27:34,000 --> 00:27:36,916 På en skala fra et til ti hvor ondt gør det så? 305 00:27:37,000 --> 00:27:39,333 -Det gør ikke ondt. -Er der noget ømhed? 306 00:27:39,916 --> 00:27:41,875 -Nej. -Mistede du bevidstheden? 307 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 Et øjeblik gjorde jeg. 308 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Se på min finger. Følg den. 309 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 Vil du undskylde os et øjeblik? 310 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Ja. 311 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 Tog du en pille i dag? 312 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 Ja. 313 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 Læg din pistol og skilt på bordet. 314 00:28:13,541 --> 00:28:17,291 -Politimester. -Pistol og skilt på bordet. 315 00:28:27,291 --> 00:28:29,458 Uden pillen var jeg død. Ville du have det? 316 00:28:29,541 --> 00:28:33,166 -Mit politi skal adlyde loven! -Der er ingen love mod stoffet! 317 00:28:33,250 --> 00:28:36,083 Officielt eksisterer det ikke, for når vi prøver, 318 00:28:36,166 --> 00:28:38,416 kommer folk i jakkesæt og stopper det. 319 00:28:39,625 --> 00:28:43,250 Jeg ved ikke, hvem det var, der kom og tog kommandoen fra dig. 320 00:28:43,333 --> 00:28:48,541 Jeg ved ikke, om det var FBI eller militæret, men de har dig i lommen. 321 00:28:49,416 --> 00:28:51,166 Og du kan vist ikke lide det. 322 00:28:52,500 --> 00:28:55,875 -For de er ligeglade med byens folk. -Ikke som dig og mig, 323 00:28:55,958 --> 00:29:00,875 og vi ved, hvad der sker, når vi tror, at folk i jakkesæt passer på New Orleans. 324 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 Det er okay, at du gør mig til skurken. 325 00:29:04,583 --> 00:29:07,750 Men jeg vil vædde med, at du ved mere, end du må sige. 326 00:29:08,791 --> 00:29:13,083 Måske kan vi uofficielt samarbejde om det og gøre noget godt. 327 00:29:14,166 --> 00:29:15,500 Er det ikke vores job? 328 00:29:15,583 --> 00:29:18,416 Politimester, den mistænkte bliver fjernet fra stedet. 329 00:29:38,208 --> 00:29:41,291 Hvis nogen finder det på dig, fik du det ikke af mig. 330 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Jeg hører, han er kilden til kraft. 331 00:29:45,208 --> 00:29:47,708 Vi stopper ham og får vores by tilbage. 332 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 Hvem er han? 333 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 Han er dit benådningskort. 334 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 SLIDELL-MAND LØBER FRA POLITIET... TIL FODS 335 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 Er du okay, skat? 336 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 -Ellers andet? -Nej, jeg er okay. 337 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 Ja, du er. 338 00:30:05,250 --> 00:30:08,875 -Kan jeg hente noget til dig? -Har du noget varmt vand? 339 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 -Det vil jeg gerne have noget af. -Okay, det får du. 340 00:30:12,583 --> 00:30:15,041 Jessica! Kan jeg få noget varmt vand? 341 00:30:48,750 --> 00:30:49,958 Newt, er du derinde? 342 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 Newt. 343 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 Seriøst? 344 00:31:20,708 --> 00:31:24,041 -Så du, hvem der gjorde det? -Nej, jeg er lige kommet ud. 345 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MOR HAR DU SUPPE? 346 00:32:01,750 --> 00:32:04,125 Det er Robin. Du ved, hvad du skal gøre. 347 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 Hej, det er mig. 348 00:32:06,291 --> 00:32:09,625 Jeg skal have noget mere, så mød mig på det normale sted. 349 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 Luk mig ud. Kom nu, luk mig ud! 350 00:32:38,500 --> 00:32:40,458 Du bliver bare hængende derinde. 351 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Sådan her gør vi. 352 00:32:46,791 --> 00:32:50,166 -Alt det sparkeri hjælper ikke. -Hjælp! 353 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 Du er i en fremmed mands bil på et fremmed sted. 354 00:32:53,250 --> 00:32:55,625 Hjælp! Kom nu. Hjælp! 355 00:32:56,333 --> 00:32:58,541 Jeg skal lige tale lidt med dig. 356 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Jeg vil se dig i øjnene. 357 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 Slap af, 358 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 ellers kører jeg en tur over på 32 Park Street, okay? 359 00:33:10,750 --> 00:33:12,583 Ved du, hvor 32 Park Street er? 360 00:33:13,041 --> 00:33:16,916 Hvis jeg lukker dig ud, og du græder, så besøger jeg Irene. 361 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 Sørger for, hun er okay. 362 00:33:21,708 --> 00:33:24,958 Jeg går ud fra, du elsker Irene, da du ikke banker mere. 363 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 Så når jeg åbner... 364 00:33:29,083 --> 00:33:30,708 ...vil jeg have en samtale. 365 00:33:37,791 --> 00:33:40,833 Skal vi ikke starte forfra? Hvad hedder du? 366 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 -Robin. -Jeg kan ikke høre dig. 367 00:33:43,666 --> 00:33:45,000 -Hvad siger du? -Robin. 368 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Robin. 369 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Du sælger kraft, ikke? 370 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 Det ved jeg intet om. 371 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 -Gør du ikke? -Nej! 372 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 Måske finder du ud af det? Bliv der, til du finder ud af det. 373 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Jeg ved ikke noget! 374 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 Hvem er kilden? 375 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 -Det ved jeg ikke. -Nej? 376 00:34:00,458 --> 00:34:03,291 -Måske ved du noget om Newt. -Jeg ved ikke noget. 377 00:34:03,375 --> 00:34:04,583 -Kender du ikke Newt? -Nej. 378 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 Men du har beskeder fra Newt. 379 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Jeg får mærkelige beskeder hele tiden, for det er mit job. 380 00:34:11,583 --> 00:34:14,500 -Vidste du, at Newt ikke er her mere. -Hvad? 381 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 Hvis Newt ikke er her, hvor skal vi så hen? 382 00:34:18,291 --> 00:34:22,208 -Hvorhen, Robin? Hvor er kilden? -Jeg... Tro på mig! 383 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 Ud med dig! 384 00:34:27,375 --> 00:34:30,500 -Hvorfor? -Så du kan komme frem i livet. 385 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 Hvem er det? 386 00:34:35,125 --> 00:34:37,083 -Er det Biggie? -Det ved jeg ikke. 387 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 -Ved du det ikke? -Nej. 388 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Du er på gaden, men du ved ingenting. 389 00:34:44,041 --> 00:34:45,291 Jeg ved, du er bange. 390 00:34:45,708 --> 00:34:49,541 Du vil kæmpe eller flygte, men bare træk vejret, 391 00:34:49,625 --> 00:34:52,333 for du ved ikke, hvem jeg er, og hvad jeg vil, 392 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 men jeg skal finde kilden. 393 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 Jeg skal til toppen af fødekæden. 394 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 Spil dum og lad, som om du intet ved, 395 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 så giver jeg dig slag og slår din mor ihjel. 396 00:35:05,750 --> 00:35:07,000 Jeg slår Irene ihjel. 397 00:35:08,833 --> 00:35:09,791 Se mig i øjnene. 398 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Lyver jeg? 399 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Fortæl mig, hvad du har besluttet. 400 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 Det er vores køber. 401 00:35:34,541 --> 00:35:35,708 Stoler du på hende? 402 00:35:35,875 --> 00:35:38,666 Hun har kontakt til alle karteller i Sydamerika. 403 00:35:39,041 --> 00:35:40,333 Hun er den ægte vare. 404 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 Og pengene? 405 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 Du får dem. 406 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 Så vil vores bagmænd se, hvad vi andre allerede har set. 407 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 Hvad? 408 00:35:49,958 --> 00:35:53,041 At vi arbejder for kvinden, der vil forandre verden. 409 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 Bienvenidos. 410 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Velkommen. Du har ikke meget med. 411 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Jeg forventede…. 412 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 ...sportstasker. 413 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 Pengene er her... 414 00:36:11,583 --> 00:36:15,333 -...hvis produktet lever op til sit ry. -Produktet? 415 00:36:18,291 --> 00:36:19,958 Det er ikke bare et produkt. 416 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 Disse piller vil vælte regeringer. 417 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Du bliver den mest magtfulde kvinde i Sydamerika. 418 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 I så fald ser jeg frem til din demonstration. 419 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 HJÆLP 420 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 Nu forstår jeg. 421 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Giv mig den. 422 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Gør, som jeg siger. 423 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 Ingen fjollerier. 424 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Omstillingen. 425 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Hej. 426 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 Jeg blev bedt om at ringe, hvis jeg havde et problem. 427 00:37:05,250 --> 00:37:09,958 Tag til Hong Kong-markedet ved Patterson. Gå om bagved og bed om alligatorvin. 428 00:37:10,541 --> 00:37:12,625 -Kom alene. -Okay. 429 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 Du skal møde dem, der er derinde, 430 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 og fortælle dem, hvad vi talte om. 431 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Du fortæller dem, at du så mig, og at jeg rejste. 432 00:37:28,791 --> 00:37:30,416 -Nej... -Hvis de spørger... 433 00:37:30,500 --> 00:37:33,000 Du sagde, jeg bare skulle vise dig stedet. 434 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Har du hørt om minerotter? 435 00:37:36,041 --> 00:37:39,458 -En rotte, der bliver sprængt i luften? -Det er det, du er. 436 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 Du er min minerotte. 437 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 Jeg prøver bare at overleve. Jeg er kun et barn... 438 00:37:44,458 --> 00:37:46,125 Jeg ved, hvad du prøver på! 439 00:37:48,750 --> 00:37:52,958 Du sælger stoffer på gaderne. Du er ikke et barn. Det opgav du. 440 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 Du kan ikke bruge "Jeg er kun et barn"-kortet. 441 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 Lad os gøre det. 442 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Javel. 443 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Undskyld mig. 444 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Undskyld mig. 445 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 Alligatorvin? 446 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Det findes ikke. 447 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 Kan du spørge nogen? 448 00:39:17,791 --> 00:39:19,500 Han siger, du skal vente her. 449 00:39:27,333 --> 00:39:30,250 -Kan du hjælpe mig? -Hvad? 450 00:39:30,333 --> 00:39:34,208 -Er det krydret, mildt? -Aner det ikke. Jeg arbejder her ikke. 451 00:39:45,291 --> 00:39:46,291 Se, hvor du går. 452 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Vil du sidde ned? 453 00:39:54,500 --> 00:39:56,041 Hvor har du nummeret fra? 454 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 -Newt gav mig det. -Du er dealer. 455 00:40:00,875 --> 00:40:04,958 -Ja, han gav mig det, hvis noget gik galt. -Newt er død. 456 00:40:05,916 --> 00:40:08,000 -Det ved jeg. -Hvordan skete det? 457 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 Der er en fyr... 458 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 Han kalder sig Majoren. 459 00:40:14,875 --> 00:40:17,833 Han slog ham ihjel. Så smed han mig i bagagerummet. 460 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Han er udenfor. 461 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Må jeg gå? 462 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Du burde blive her. 463 00:40:35,291 --> 00:40:37,791 Det her er det bedste sted for dig lige nu. 464 00:40:42,583 --> 00:40:44,583 -Er du Biggie? -Jeg er ikke Biggie. 465 00:40:44,666 --> 00:40:47,458 Biggie arbejder med salg. Dette er distribution. 466 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 -Sig frem. -Hør, jeg kan… 467 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 Jeg vil ikke tale med mellemmænd mere. 468 00:40:54,041 --> 00:40:56,458 Sig, hvor Biggie er, eller jeg skærer hovedet af dig. 469 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Start lastbilen! 470 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Luk mig ud! 471 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 Hey! 472 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 Hey, Robin! 473 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Er du der stadig? 474 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 -Er du okay? -Ja. 475 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 Bare rolig. Jeg kommer... 476 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Alt er okay. 477 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Tracy. 478 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Skat. 479 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 Det er godt at se dig. 480 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 Hvad? 481 00:42:37,958 --> 00:42:39,166 Hold dig for ørerne. 482 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 Hvad er det? 483 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 De sporer kraften. Der er en chip i hver kapsel. 484 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 Regeringen lader dem ikke teste det, så de tester det på os. 485 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 De folk, du sælger til... 486 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 ...er forsøgsdyr. 487 00:43:12,791 --> 00:43:13,708 Hvad er det? 488 00:43:13,791 --> 00:43:14,791 I AFTEN: DEMONSTRATION 489 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 Demonstration for potentielle købere. 490 00:43:17,583 --> 00:43:20,875 De er færdige med New Orleans, og jeg løber tør for tid. 491 00:43:28,875 --> 00:43:29,958 Jeg skal derhen. 492 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 Før mig derhen. 493 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, tag… 494 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 Hjælp! 495 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 Hjælp! 496 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 Hjælp! 497 00:44:53,666 --> 00:44:55,208 Robin, jeg har brug for... 498 00:45:07,416 --> 00:45:08,291 Kom nu. 499 00:45:09,750 --> 00:45:11,250 Du slog min fætter ihjel. 500 00:45:13,708 --> 00:45:16,125 Han tog en overdosis. Jeg dræbte ham ikke. 501 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Jeg har penge. 502 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Kom nu. 503 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Jeg prøver bare at finde min datter. 504 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 TOMATSUPPE 505 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 Rolig. 506 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 Fald ned. 507 00:46:05,208 --> 00:46:07,875 Du mistede bevidstheden. Min mor er dyrlæge. 508 00:46:16,375 --> 00:46:17,208 Gjorde du det? 509 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 Ja. 510 00:46:19,333 --> 00:46:21,166 Og jeg skal se på udgangssåret. 511 00:46:21,875 --> 00:46:23,500 Skal jeg gøre det eller ej? 512 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Er det et ja? 513 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Vent. 514 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Hvad? 515 00:46:39,416 --> 00:46:41,875 -Behandler I mennesker? -Nej. 516 00:46:45,208 --> 00:46:47,041 Jeg har ikke gjort noget endnu. 517 00:47:11,250 --> 00:47:16,291 -Der er mange piger, der ligner hende! -Fru Reilly, skal din datter dø? 518 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 Jeg har sagt, jeg ikke ved, hvor hun er. 519 00:47:18,875 --> 00:47:21,416 Hun burde have været her for flere timer siden. 520 00:47:21,833 --> 00:47:26,583 -Med al respekt. Der er mange piger... -Det kan gå galt for dig og din datter. 521 00:47:26,666 --> 00:47:28,208 Er du sikker på, det var hende? 522 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 Er du helt sikker? 523 00:47:45,208 --> 00:47:47,583 Er du sikker på, du ikke har set ham før? 524 00:47:47,666 --> 00:47:50,291 Jeg siger jo, jeg ikke ved, hvad du taler om. 525 00:47:50,375 --> 00:47:54,875 Mærkeligt. Vi har overvågningsvideoer af din datter og denne mand, 526 00:47:54,958 --> 00:47:56,958 der begår forbrydelser otte kilometer herfra. 527 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 Er du sikker? 528 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 Det kan blive meget værre for dig. 529 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Skat. Har vi ikke mere af den hippieshampoo, der... 530 00:48:04,041 --> 00:48:06,291 Hvad sker der her? Hvem fanden er I? 531 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 Hvad laver I her? 532 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 -Politi. Hvem er du? -Jeg bor her. 533 00:48:10,166 --> 00:48:14,250 Undskyld, jeg var i dit bad. Vandtrykket er meget bedre. Kom her. 534 00:48:14,333 --> 00:48:17,666 Jeg er ked af, det skulle ske sådan. Robin har sendt mig. 535 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 Lad mig håndtere dem, okay? 536 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Betjente. 537 00:48:21,791 --> 00:48:25,041 -Hvilken station sagde I, I var fra? -Det sagde de ikke. 538 00:48:25,125 --> 00:48:29,333 Fru Reilly og hendes datter er de eneste, der er registreret på adressen. 539 00:48:29,416 --> 00:48:33,708 Jaså. Så fordi jeg ikke er i din lille database, kan jeg ikke… 540 00:48:34,875 --> 00:48:37,083 -Gud velsigne dig. -Er der en kat her? 541 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 Jeg troede, du boede her. 542 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Ja, det gør jeg. 543 00:48:41,666 --> 00:48:45,375 Hvorfor er det så svært at tro? Er det, fordi jeg er hvid? 544 00:48:45,458 --> 00:48:47,708 Antager du, at jeg og denne smukke sorte kvinde 545 00:48:47,791 --> 00:48:50,750 ikke kan være et par? Vil du sige det til kameraet? 546 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 -Hvor er din telefon? -Her. 547 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Okay. Lad os se på det. 548 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 Vi er på live. Lad os få det på det rene. 549 00:48:57,791 --> 00:49:01,625 Viste en af disse mænd dig en kendelse, da de kom ind i vores hus? 550 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 Nej, de gjorde ej. 551 00:49:03,791 --> 00:49:05,875 -Viste en af dem et skilt? -Nej. 552 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 Må jeg se jeres skilte? 553 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 Mine herrer. 554 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Tak for din tid, fru Reilly. 555 00:49:16,916 --> 00:49:19,541 -Undskyld, kender jeg dig? -Har du gaffatape? 556 00:49:19,958 --> 00:49:21,750 Gaffatape? Hvad? 557 00:49:23,250 --> 00:49:27,708 -Stop! Hvem er du? -Jeg er kriminalbetjent Frank Shaver. 558 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 Må jeg se dit skilt? 559 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Jeg har det ikke på mig. 560 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 Hvor har du det? 561 00:49:33,125 --> 00:49:37,333 Din datter og jeg har haft et professionelt forhold i et halvt år. 562 00:49:37,416 --> 00:49:41,833 Hun er en klog og godhjertet ung kvinde, men hun er blevet rodet ud i noget, 563 00:49:41,916 --> 00:49:43,708 og jeg prøver at hjælpe hende. 564 00:49:46,958 --> 00:49:48,625 Tak. Jeg tager også den her. 565 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 Hvor er din? 566 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 Hvad er din kraft? 567 00:50:06,625 --> 00:50:10,041 -Jeg ved det ikke. -Har du ikke prøvet det? 568 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 Helt ærligt... 569 00:50:12,125 --> 00:50:13,958 Jeg så en pige få en overdosis. 570 00:50:14,291 --> 00:50:17,541 På gaderne siger de, det giver dig superkræfter, 571 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 men ikke at det kan dræbe dig. 572 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 Jep. 573 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Hvis du er så bange... 574 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 ...hvorfor dealer du så? 575 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 Hvad med at få gode karakterer og blive i skolen? 576 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 Jeg ville ønske, jeg fik gode karakterer. 577 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 Gå i skole, på universitet, få et smart job. 578 00:50:35,666 --> 00:50:38,583 -Men jeg har brug for penge nu. -Det har alle. 579 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Min mor har diabetes. 580 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 Og vi har ingen sygesikring. 581 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 Hun skal have en dyr operation, så hvad skal jeg gøre? 582 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 Det er nemt. 583 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 -Hvad? -Gå i hæren. 584 00:50:51,250 --> 00:50:54,458 -Man bliver skør af at slå folk ihjel. -Det gjorde jeg. 585 00:50:54,541 --> 00:50:56,041 Men jeg var god til det. 586 00:50:57,250 --> 00:50:59,750 Og hvad gjorde systemet? Det udnyttede mig. 587 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 Men nu ved jeg, hvordan jeg udnytter det igen. 588 00:51:05,000 --> 00:51:06,541 Det er det, du skal gøre. 589 00:51:07,125 --> 00:51:12,875 Du er en ung, sort kvinde. Systemet er designet til at sluge dig hel. 590 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 Man skal gøre det, man gør bedre end nogen anden. 591 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 Hvad vil du gøre? 592 00:51:21,958 --> 00:51:25,041 -Hvordan vil du sætte dit præg? -Jeg rapper. 593 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 Hvad? Hvad hedder du så? 594 00:51:34,666 --> 00:51:38,083 Vil du være den næste Cardi B? Hvad? Cardi C? 595 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 Så fyr den af. 596 00:51:40,625 --> 00:51:42,875 Hvis du rapper, lad mig høre en linje. 597 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 Har du ikke en linje? 598 00:51:46,625 --> 00:51:48,416 Jeg vil ikke rappe foran folk. 599 00:51:48,500 --> 00:51:50,916 Hvordan vil du være rapper med sceneskræk? 600 00:51:51,458 --> 00:51:54,250 For det meste vil folk ikke gøre noget, 601 00:51:54,333 --> 00:51:58,000 hvis de er dårlige til det. Hvis du er dårlig, så bare sig det. 602 00:51:59,250 --> 00:52:00,541 Okay, giv mig et ord. 603 00:52:01,166 --> 00:52:03,125 Giv dig et ord? Hvad taler du om? 604 00:52:03,208 --> 00:52:06,083 -Jeg freestyler. Giv mig et ord. -Er du så god? 605 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Felin. 606 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Felin. 607 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Jeg er på vejen 608 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Alle priserne for rap vil snart være mine  609 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 Jeg går fra gammelt genbrug Til lækkert design 610 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 Jeg kører Dior som Dion Kald mig Celine 611 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 Eller måske hende den fine 612 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Jeg har det så fint 613 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 Fortæl drengene En rigtig MC er på vej 614 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 Mit navn er klar til noget nyt 615 00:52:36,291 --> 00:52:39,083 Jeg tog dig ud i min fristil Giv mig et nyt ord 616 00:52:40,916 --> 00:52:43,333 -Giv mig et ord mere. -Seismograf. 617 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Han prøver at nakke mig Med sin seismograf 618 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 Det er sjovt For snart er han helt paf 619 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 Jeg finder en straf 620 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 Jeg har masser af lyrik 621 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 Det eneste Der ikke sidder fast  622 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 Er matematik 623 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 Antibiotika. 624 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Antibiotika. 625 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 Jeg har brug for noget antipsykotisk 626 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 New Orleans gav mig denne stil 627 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 Jeg har den Selv når min hjerne er fyldt 628 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 Holder det inde For den skyldige hund gør højest 629 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 Min mor er stolt Vi klarer den nok 630 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 Vi klarede oversvømmelsen Nu klarer vi tørken 631 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 Jeg er lille Men jeg drukner ikke 632 00:53:23,125 --> 00:53:25,958 En dag svømmer jeg de i penge Jeg har samlet 633 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 Det var flot. 634 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 Okay. 635 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Du er god, meget god. 636 00:53:41,625 --> 00:53:42,666 Det er din kraft. 637 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 Hvis du tager det, udnytter det, 638 00:53:45,291 --> 00:53:47,916 brug du din kraft til at tage systemet ned. 639 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 Okay. 640 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 Hvad er det? 641 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 Tag fire af dem. 642 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 Det er til hunde. 643 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 Ja, du er en alfahund. 644 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}IRENES TELEFON 645 00:54:22,291 --> 00:54:24,958 -Hvor skal du hen? -Husker du ham på billedet? 646 00:54:25,041 --> 00:54:26,416 -Ja. -Jeg må finde ham. 647 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Han tog noget, jeg vil have igen. 648 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 Noget eller nogen. 649 00:54:34,791 --> 00:54:36,875 -Vi er ikke færdige her. -Giv mig... 650 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 Pas på. 651 00:54:39,458 --> 00:54:42,333 Jeg kan navigere. Du skal hen til prikkerne. 652 00:54:42,416 --> 00:54:43,958 Jeg kan hjælpe dig derhen. 653 00:54:44,041 --> 00:54:47,208 -For 10,000. -Hvorfor skulle jeg betale dig 10,000? 654 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 Lægeudgifter, holde dig i live, kidnapningsgebyr. 655 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 Giv mig nøglerne. 656 00:54:51,750 --> 00:54:54,083 Jeg har vist gjort dig mange tjenester. 657 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 Okay. 658 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 -To. -Fem. 659 00:55:15,708 --> 00:55:19,125 -Så det er din datter, Tracy. -Ja. 660 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 Hun ligner dig. 661 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 Tror du, at fyren med skægget tog hende? 662 00:55:30,958 --> 00:55:33,458 -Har du hørt om Teleios? -Nej. 663 00:55:34,750 --> 00:55:37,541 -Hvad er det? -En leverandør til forsvaret. 664 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Det var dem, der knækkede koderne dengang. 665 00:55:42,375 --> 00:55:46,166 De puttede en masse soldater i et rum og fyldte dem med stråling. 666 00:55:46,750 --> 00:55:48,291 De rodede med deres gener. 667 00:55:51,041 --> 00:55:53,250 De prøvede at gøre os til superhelte. 668 00:55:53,333 --> 00:55:56,583 -Hvorfor ville de lave superhelte? -Det ville de ikke. 669 00:55:56,666 --> 00:56:01,791 I den virkelige verden går kraften altid til dem, der allerede har den. 670 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 Okay. Hvad er din superkraft? 671 00:56:06,166 --> 00:56:07,541 Jeg ved, du tog den. 672 00:56:12,791 --> 00:56:14,208 Jeg prøvede det én gang. 673 00:56:14,541 --> 00:56:16,958 Det slog mig næsten ihjel og sårede mange. 674 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 Så jeg vil ikke tage det mere. 675 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Et par år senere kom Tracy. 676 00:56:26,666 --> 00:56:28,500 Jeg vidste, hun var anderledes. 677 00:56:29,541 --> 00:56:34,583 Da hun var lille, blev hun aldrig syg. Da hun blev ældre, blev hun stærkere. 678 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Hun havde symptomer på… 679 00:56:39,583 --> 00:56:42,416 ...kræfter. Men hun tog aldrig en pille. 680 00:56:42,916 --> 00:56:44,250 Føtalt alkoholsyndrom. 681 00:56:44,333 --> 00:56:48,500 Hvis du havde lort i dit system, har du måske givet det til hende. 682 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 Okay. Du er en gadepige, men du er klog. 683 00:56:53,666 --> 00:56:55,500 Da Teleios fik færten af Tracy, 684 00:56:55,583 --> 00:56:59,791 ville de eksperimentere med hende, som de gjorde med mig. Så vi stak af. 685 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Beklager. 686 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 Er du okay? 687 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Tag sikkerhedssele på. 688 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 -Jeg har sikkerhedssele på. -Tag sikkerhedsselen på! 689 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Nogen følger efter os. 690 00:57:15,583 --> 00:57:17,833 -Ingen følger efter os. -Hold fast. 691 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 -Ned med hovedet. -Okay! 692 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 Du gør, som jeg siger, okay? 693 00:57:29,166 --> 00:57:30,041 Far, pas på! 694 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Far! 695 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 Trace! Nej! 696 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Tracy! 697 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Far! 698 00:57:50,666 --> 00:57:52,125 Far! 699 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 Tracy! 700 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 Hey. 701 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Art? 702 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 Er du okay? 703 00:58:24,041 --> 00:58:26,291 -Det er her. -Det er det. 704 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 Der er fyren. 705 00:58:39,791 --> 00:58:42,041 -Hvad er planen nu? -Skat, kom nu. 706 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 -Jeg kommer. -Kom nu. 707 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 Nogle gange falder planen ned i skødet på dig. 708 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Det er det, jeg prøver... 709 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Undskyld, har du ild? 710 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 -Pas på. -Opfør dig ordenligt. 711 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 Er det sådan? 712 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 Er hun god ved dig? Hun ser godt ud. 713 00:59:00,125 --> 00:59:01,166 Kidnapningsgebyr. 714 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 Hvad ser du? 715 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Jeg ser noget fint tøj. 716 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 En højrøvet fyr. 717 00:59:11,166 --> 00:59:13,583 -Højrøvet fyr med pistol. -Med pistol. 718 00:59:13,666 --> 00:59:17,125 -De skal helt sikkert ikke hæve penge. -Nej, slet ikke. 719 00:59:18,250 --> 00:59:19,833 Det er alt, jeg skal vide. 720 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 Hey. 721 00:59:22,791 --> 00:59:24,041 -Hvad? -Hvad laver du? 722 00:59:24,125 --> 00:59:26,208 Jeg troede, vi var Batman og Robin. 723 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 Det er en film. Dette er det virkelige liv. 724 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 Jeg har dit blod på mig. 725 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 -Vi gør det. -Hør her. 726 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 Du venter her, til jeg kommer tilbage. 727 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Tak. 728 00:59:56,916 --> 00:59:59,833 Hej. Jeg er så glad for at være her. 729 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Jeg er på listen. 730 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 -Hvad så? -Kan jeg hjælpe dig? 731 01:00:06,208 --> 01:00:07,500 -Nico. -Hør her. 732 01:00:07,583 --> 01:00:10,958 -Det er mig. Er du ikke Nico? -Nej. Det er en privat fest. 733 01:00:11,041 --> 01:00:14,208 -Du er forkert på den. -Nej, det er det rette sted. 734 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 Du er ikke på listen. Det er en privat fest. Du skal ud. 735 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 Det er mit navn lige der. 736 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 Velkommen til Project Power. 737 01:00:32,500 --> 01:00:36,833 I løbet af de sidste måneder er vi taget fra by til by for at lave... 738 01:00:36,916 --> 01:00:39,375 lad os kalde dem kliniske forsøg. 739 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 Vi efterlader få spor 740 01:00:41,750 --> 01:00:44,875 og kommer straks videre for at undgå at blive opdaget. 741 01:00:44,958 --> 01:00:46,166 Vores mål er enkelt. 742 01:00:46,750 --> 01:00:49,083 Det næste trin i menneskets evolution. 743 01:00:50,750 --> 01:00:52,041 Her kommer I ind i billedet. 744 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 Med jeres finansiering kan Teleios blive verdens mest magtfulde firma. 745 01:00:59,916 --> 01:01:02,916 Hvad får I ud af det? Det står i overskriften. 746 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Kraft. 747 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 Kraften til at gøre kampen lige. 748 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 Eller ødelægge den helt. 749 01:01:10,166 --> 01:01:15,500 Kraft til at skabe kaos. Kraft til at genforhandle virkeligheden. 750 01:01:15,583 --> 01:01:19,333 -En dag behøver I ikke engang en pille. -Smukke ord. 751 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 Vær mere specifik. 752 01:01:22,750 --> 01:01:25,541 Okay. Lad mig fortælle om min ven, 753 01:01:26,500 --> 01:01:27,583 den lille øgle. 754 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 En healer, der kan sy sig selv og vokse sammen igen. 755 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Hænder, fødder, øjne, ufatteligt komplekse strukturer. 756 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 Blæksprutten camouflerer sig på havbunden. 757 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 Jervfrøen brækker sine egne knogler og bruger dem som våben. 758 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 De kan se i mørket, de forvrider deres knogler. 759 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 De forvandler vand til plasma. 760 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 De slår, kvæler, varmeregulerer. 761 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 Evolutionen har givet dyr evner, vi kun kan drømme om. 762 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 Så meget kraft, por favor. 763 01:02:03,250 --> 01:02:07,916 Alt det genetiske potentiale i vores DNA venter bare på at blive frigivet. 764 01:02:09,125 --> 01:02:12,791 Med jeres investering vil pillen en dag vare for evigt. 765 01:02:14,625 --> 01:02:17,166 Stop med bare at drømme. Spring ud i det. 766 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Find din kraft. 767 01:02:22,416 --> 01:02:25,333 {\an8}Chancen for at dø? 768 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 Ja... 769 01:02:28,000 --> 01:02:29,375 Resultaterne varierer. 770 01:02:30,416 --> 01:02:33,958 Men mens vi arbejder på en formel, som vi kan kontrollere... 771 01:02:34,958 --> 01:02:36,000 ...har vi tanken. 772 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Hej, Frank. 773 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 -Hvad laver du her? -Leder efter dig. Din mor er bekymret. 774 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 -Er hun okay? -Ja, hun er okay. 775 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 Hvor er han? 776 01:02:51,958 --> 01:02:52,958 Det ved jeg ikke. 777 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 Du skal ikke lyve. 778 01:02:55,291 --> 01:02:57,041 -Det gør jeg ikke. -Beskytter du ham? 779 01:02:57,125 --> 01:02:59,625 -Nej. -Hvorfor beskytter… Han er en skurk. 780 01:02:59,833 --> 01:03:02,666 Hvorfor er han en skurk? Har han gjort onde ting? 781 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 Du gør også onde ting. 782 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 Det er næsten en god pointe, men de dårlige ting, jeg har gjort... 783 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 Han leder efter sin datter. 784 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 Alt, hvad han gør, gør han for hende. 785 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 -Lyder det som en skurk? -Sagde han det? 786 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 Jeg ved det. 787 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Jeg ved, du savner din far, 788 01:03:21,625 --> 01:03:23,375 -men han lyver. -Stop det. 789 01:03:23,458 --> 01:03:26,208 Han leder ikke efter sin datter. Han vil lave forretning. 790 01:03:26,291 --> 01:03:28,583 -Tror du, han er kilden til kraft? -Ja. 791 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 Han prøver at stoppe den. 792 01:03:30,625 --> 01:03:35,458 Hvis det er sandt, og det tror jeg ikke, det er, så burde han hjælpe mig. 793 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 Hvis det er løgn, så lyver han og er farlig, 794 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 og jeg skal have fat i ham. Uanset hvad, så fortæl mig, hvor han er. 795 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 Damer og herrer, nu kommer øjeblikket, I har rejst langt for. 796 01:03:49,125 --> 01:03:51,083 -Hvad vil der ske med mig? -Rolig. 797 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 Tanken er helt sikker. 798 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 De har en hos CIA. 799 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Drej for at aktivere den. 800 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Sådan. 801 01:04:33,083 --> 01:04:37,458 Hvor spændende. I er vidner til en meget sjælden kraft. 802 01:04:38,000 --> 01:04:41,375 Varmeregulering. Det bliver nok lidt intenst. 803 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Lad os sørge for, hun har det godt. 804 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Voilà. 805 01:04:50,833 --> 01:04:53,000 -Er du ny? -Nej, jeg har været her... 806 01:04:53,458 --> 01:04:56,583 -Der er folk, som ikke burde være her. -Hvem? 807 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 Qué te parece? 808 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Espectáculo. 809 01:05:06,125 --> 01:05:08,333 Ja. Ligesom i Frozen. 810 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Esto es nada. Hay mucho más. 811 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 Mucho más. 812 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 Hun hygger sig. 813 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Dirty martini? 814 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 -Det er dig. -Hør godt efter. 815 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 Tag to skridt til venstre. Se på mig. 816 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Du går ud af elevatoren. Jeg er lige bag dig. 817 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 Jeg skal til at sælge 100,000 piller. 818 01:05:56,916 --> 01:05:59,416 -Lad mig afslutte salget. -Vi har ikke tid. 819 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 -Ned! -Kom ikke nærmere. Gør, som han siger. 820 01:06:09,750 --> 01:06:12,875 -Sig, han skal lægge den ned. -Gør, som han siger. 821 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Læg våbnene. 822 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Jeg skyder ham på stedet. 823 01:06:16,375 --> 01:06:19,833 -Behold ham. Vi tager bare pillerne. -Fint, tag pillerne. 824 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 Vi finder ud af det. 825 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 Hey! Læg kassen ned nu! 826 01:06:24,291 --> 01:06:27,500 -Kom ikke nærmere. -Ingen behøver at dø. 827 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Læg våbnene. 828 01:06:29,458 --> 01:06:30,708 Lad os snakke om det. 829 01:06:30,791 --> 01:06:32,791 Okay? Lad os snakke. 830 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Ja. Det er godt. 831 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 Nej! 832 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 MISTET FORBINDELSE 833 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Få mig ud! 834 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 Få mig ud herfra! 835 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Hjælp mig! 836 01:08:19,416 --> 01:08:21,333 Hvor er hun? Hvor er min datter? 837 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 -Lad os tale nu. -Ja. 838 01:08:54,583 --> 01:08:58,375 -Hvad vil du have? Piller, penge? -Jeg vil sgu ikke have piller. 839 01:08:59,041 --> 01:09:01,208 Hvem er det, og hvor finder jeg dem? 840 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 -Det ved jeg ikke. -Nej? 841 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 Der er ingen grund til det her. 842 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 Ved du det nu? 843 01:09:09,916 --> 01:09:12,000 -Genesis. -Hvad fanden er Genesis? 844 01:09:12,083 --> 01:09:14,708 Operationen er på en båd, der hedder Genesis. 845 01:09:14,791 --> 01:09:16,458 Er det der, min datter er? 846 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 Er hun der? Hvor er min datter? 847 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 -Politi. Smid dit våben! -Åh gud! 848 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 -Hjælp mig! -Hold kæft. 849 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 -Læg pistolen! -Det kan jeg ikke. 850 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Gør det nu! 851 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 Pistol ned, hænderne op. Du styrer det. 852 01:09:32,125 --> 01:09:34,666 -Jeg har et lille problem. -Jeg er ligeglad! 853 01:09:34,750 --> 01:09:36,416 Ja, men det er jeg ikke. 854 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Jeg siger bare, jeg overgiver mig. 855 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 Du har ret til ikke at udtale dig. Alt, hvad du siger... 856 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 -Vent. -Hvad nu? 857 01:09:44,250 --> 01:09:47,125 Robin! Robin bad mig fortælle dig noget. 858 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 Man skal hele tiden tage usynlige beslutninger. 859 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 Hun snakkede om minerotter og seismografer... 860 01:09:52,958 --> 01:09:56,875 Det handlede om beslutninger, men til sidst sagde hun: "Lyver jeg?" 861 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 BRANDFARE 862 01:10:41,708 --> 01:10:44,375 -Hvad fanden laver du her? -Jeg blev bekymret. 863 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 Lort. Er det Biggie? 864 01:10:49,875 --> 01:10:51,583 Af sted! Få hende ud herfra! 865 01:11:06,791 --> 01:11:08,583 -Er du okay? -Nej, for helvede. 866 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Jøsses. 867 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 Du er anholdt. 868 01:11:16,458 --> 01:11:19,166 -Frank, vi må hjælpe ham. -Du har hjulpet ham. 869 01:11:19,250 --> 01:11:22,250 Du førte ham hertil. Er du med? Han udnytter dig. 870 01:11:22,333 --> 01:11:25,250 Og det gør du ikke? I det mindste er han ærlig. 871 01:11:25,916 --> 01:11:29,041 -Art, fortæl ham, hvad du fortalte mig. -Tag hjem. 872 01:11:29,500 --> 01:11:32,166 -Nej, kom nu. Du kan ikke give op. -Jeg sagde… 873 01:11:32,583 --> 01:11:34,500 -...gå hjem. -Du må ikke give op! 874 01:11:34,583 --> 01:11:36,625 Ligner jeg din far eller noget? 875 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 Det er okay. 876 01:11:42,791 --> 01:11:43,625 Frank! 877 01:11:43,708 --> 01:11:45,791 -Nede i kælderen! -Du må hjælpe ham. 878 01:11:46,333 --> 01:11:49,166 Han finder ikke sin datter, hvis du anholder ham. 879 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 I er begge kujoner! 880 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 Frank! 881 01:11:57,791 --> 01:12:01,708 Dette er politimester Craine fra New Orleans politis telefonsvarer. 882 01:12:01,791 --> 01:12:04,916 -Læg en besked... -Jeg har ham, og jeg tager ham med. 883 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 Ring tilbage. 884 01:12:47,291 --> 01:12:48,791 Du begår en stor fejl. 885 01:12:49,875 --> 01:12:53,791 Er du en af de gode narkohandlere? Du prøver at redde verden. 886 01:12:54,666 --> 01:12:57,958 De har min datter. Det er min verden. 887 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 Det er ikke for sent at gå væk fra det. 888 01:13:02,333 --> 01:13:07,333 Det ved jeg nu ikke. Du er i håndjern, og jeg sidder i førersædet. 889 01:13:08,000 --> 01:13:12,458 Om 30 sekunder ringer din politimester til dig og siger, 890 01:13:12,541 --> 01:13:15,916 du ikke skal tage mig med på stationen, men et andet sted. 891 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 Men vi når aldrig derhen. 892 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 Nå? Hvorfor? 893 01:13:22,583 --> 01:13:24,208 Tænk over, hvad du har set. 894 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 Tests i New Orleans. 895 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 Hvorfor? 896 01:13:28,875 --> 01:13:31,083 Lokale myndigheder på lønningslisten. 897 01:13:31,666 --> 01:13:32,625 Hvorfor? 898 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 Din politimester sender en enkelt betjent ud 899 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 for at fange den farligste mand i byen. Hvorfor? 900 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 BLIV, HVOR DU ER. 901 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 HVOR ER DU HENNE NU? 902 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 Fordi han tager ordrer fra en anden. 903 01:14:05,333 --> 01:14:07,708 Jeg kan fortælle dig, at den varevogn... 904 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 ...ikke leverer aviser. 905 01:14:13,166 --> 01:14:17,166 Nu sker det her: De slår dig ihjel og tager mig med. 906 01:14:17,791 --> 01:14:22,000 Jeg er okay med den anden del, hvis jeg kommer hurtigere til min datter. 907 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 -Hvad laver de her? -De tester. 908 01:14:24,375 --> 01:14:27,583 Hvis de kan stabilisere det, vil de masseproducere det. 909 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 Så det, der sker her, vil ske overalt. 910 01:14:32,375 --> 01:14:34,458 Har dit barn noget med det at gøre? 911 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 Hvor tror du, de fik formlen fra? 912 01:14:47,208 --> 01:14:48,500 Hvad har du brug for? 913 01:14:49,333 --> 01:14:51,583 -Det er ikke din kamp. -Det er min by. 914 01:14:52,791 --> 01:14:55,458 De vil teste deres lort på folk i New Orleans, 915 01:14:55,541 --> 01:14:57,708 og ingen vil gøre noget ved det. 916 01:14:57,791 --> 01:15:00,708 De får at se, hvad der sker. Hvad har du brug for? 917 01:15:00,791 --> 01:15:02,541 Har du stadig pillerne? 918 01:15:28,958 --> 01:15:30,708 Hvad skete der med betjenten? 919 01:15:45,416 --> 01:15:46,916 Få Majoren til A-dækket. 920 01:15:47,583 --> 01:15:50,375 Al personale og fragt skal lastes med det samme. 921 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 Genesis sejler i aften. 922 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 Hvad laver du her? Jeg sagde... 923 01:15:59,166 --> 01:16:00,958 Du skræmte livet af mig! 924 01:16:01,041 --> 01:16:03,458 -De har våben. -Lad være med at råbe. 925 01:16:03,541 --> 01:16:06,333 -Du er ikke min far. -Det snakker vi ikke om nu. 926 01:16:06,416 --> 01:16:07,250 Kom her. 927 01:16:09,625 --> 01:16:11,375 -De har Art. -Ja, det ved jeg. 928 01:16:12,458 --> 01:16:13,666 Lod du dem tage ham? 929 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 Det var hans plan. Sådan får han sin datter igen. 930 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 -Nu må jeg ind efter ham. -Hvordan gør vi det? 931 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 Okay, vil du hjælpe? 932 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 Du bliver her. 933 01:16:26,416 --> 01:16:30,583 Put den i øret, og fortæl mig, hvad der sker. Tag den. 934 01:16:31,083 --> 01:16:33,833 Du holder vagt. Det er en vigtig rolle. 935 01:16:40,000 --> 01:16:42,833 -Tester. -Jeg hører dig. 936 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 Der er vagter med våben foran dig. 937 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Tak. 938 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 Gør det som Clint Eastwood. 939 01:16:49,583 --> 01:16:51,708 Jeg gør det ikke som Clint Eastwood. 940 01:16:53,625 --> 01:16:54,583 Hvordan går det? 941 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 -Jeg har et møde ovenpå. -Bliv der. 942 01:16:57,708 --> 01:17:00,750 Okay. Ved du, hvem jeg er? New Orleans havnevagt. 943 01:17:01,333 --> 01:17:02,791 Jeg er ligeglad. 944 01:17:02,875 --> 01:17:05,291 Har du hørt om min chef, havnefogeden? 945 01:17:05,375 --> 01:17:08,583 Hvis din chef ikke giver min chef 10,000 dollars, 946 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 kommer skibet ingen vegne. 947 01:17:11,000 --> 01:17:14,208 -Så kommer skibet ingen vegne. -Han er ikke med på det. 948 01:17:14,291 --> 01:17:16,875 Jeg tror, du må gøre det som Clint Eastwood. 949 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Gør det. 950 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 Du har øvet dig i spejlet. 951 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Stil dig selv ét spørgsmål. 952 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 Er jeg ham, der tager den dårlige beslutning 953 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 om at sende buddet tomhændet hjem, 954 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 få chefen ud af sengen 955 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 og få ham til at gå amok på den ansvarlige? 956 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 Eller er jeg ham, der træffer en god beslutning 957 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 og åbner porten, 958 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 så vi kan komme hjem og se højdepunkter fra Saints-kampen? 959 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 Sådan, Frank! 960 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 Hvad siger du... 961 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 ...fjols? 962 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Er jeg fjolset? 963 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 Stammede jeg? 964 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Vent her. 965 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Jeg sagde det jo. 966 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Ret godt, ikke? 967 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 Hvor er Tracy? 968 01:18:21,500 --> 01:18:23,041 Jeg er kommet efter Tracy. 969 01:18:24,708 --> 01:18:26,041 Hun er i sikkerhed. 970 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 Kom med mig. 971 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 Jeg har et svar til dig. 972 01:18:36,791 --> 01:18:37,625 Mange tak. 973 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Lad os få ham væk. 974 01:18:47,083 --> 01:18:51,958 Jeg ved, du synes, vi gør noget forkert, men har du hørt om Henrietta Lacks? 975 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 Henrietta Lacks kommer på hospitalet i 1951 976 01:18:56,541 --> 01:18:59,250 for at få en svulst fjernet fra livmoderhalsen, 977 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 men lægen tager ikke bare svulsten, han tager også raske celler. 978 01:19:04,166 --> 01:19:07,083 Frank. Kan du høre mig? Frank? 979 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Hejsa. 980 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 De celler, taget uden hendes samtykke, 981 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 er grunden til næsten alle medicinske fremskridt i det sidste århundrede. 982 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 Nogen kiggede på kvinden og så hendes potentiale. 983 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 Tracys resultater er fascinerende. 984 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 Vi taler om en permanent kraft, det næste skridt i menneskets evolution. 985 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 Alle vores største fremskridt begyndte i mørket, Major. 986 01:19:42,000 --> 01:19:44,375 Det er op til pionererne at tænde lyset. 987 01:19:48,875 --> 01:19:51,041 Det er det, det er problemet, Doc. 988 01:19:51,125 --> 01:19:52,416 Du er ikke en pioner. 989 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 Du er narkohandler. 990 01:19:55,625 --> 01:19:59,625 Tag dit forskningsprojekt, og prop det op i din fucking... 991 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 Tag ham. Få ham ud. 992 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 Tag ham nedenunder. 993 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 Tag det genetiske materiale, og smid resten ud. 994 01:20:36,083 --> 01:20:38,833 -Frank. -Du skulle holde vagt. 995 01:20:38,916 --> 01:20:40,958 -Du blev skudt. -Ja, det ved jeg. 996 01:20:41,041 --> 01:20:43,333 -Er du skudsikker? -Det er sejt, ikke? 997 01:20:44,958 --> 01:20:46,583 Alpha 5 til centralen. 998 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 Åben dør 26. 999 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 Lort. 1000 01:20:53,500 --> 01:20:55,000 -Dørene. -Central, dør 26. 1001 01:20:55,083 --> 01:20:56,250 Dørene. 1002 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Dør 26… 1003 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Flot klaret. 1004 01:21:09,375 --> 01:21:12,375 De tager ham med under dækket. Underniveau 2. 1005 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Se her. 1006 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 Alle kontrolpunkter har sikkerhedsdøre. 1007 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 Hvis jeg trykker på de to knapper, bliver alt aflåst. 1008 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 Som i fængslet. 1009 01:21:31,250 --> 01:21:34,833 -Så du kan åbne og lukke døre for mig. -Det tror jeg. 1010 01:21:36,916 --> 01:21:38,041 -Hvorfor? -Bliv her. 1011 01:21:38,541 --> 01:21:40,791 -Hvor skal du hen? -Jeg skal finde Art. 1012 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 Løb, hvis du får problemer. Mød mig foran på skibet. 1013 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 Jeg kommer, hvis jeg kan. Hvis ikke, så kom af sted. 1014 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 Der er tusind vagter derude. 1015 01:21:49,791 --> 01:21:51,500 Men du ved, jeg er sej, ikke? 1016 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 Jamen, så vær sej. 1017 01:21:54,625 --> 01:21:55,833 Det bliver vildt nu. 1018 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 Hey. Forkert vej. 1019 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Det ved jeg! 1020 01:22:10,375 --> 01:22:11,375 Giv mig Wallace. 1021 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 Er Majoren sikret? 1022 01:22:13,583 --> 01:22:17,458 -Jeg ser på ham lige nu. -Find ud af, hvorfor alarmen går. 1023 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Jeg er på sagen. 1024 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 Kan du høre mig? 1025 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Jeg hører og ser dig. 1026 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Dør 18. 1027 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 Merci, bandit. 1028 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Jeg har dig. 1029 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 Okay, hvor skal jeg hen nu? 1030 01:22:39,250 --> 01:22:42,458 Der er en dør for enden til venstre, så ned ad trappen. 1031 01:22:43,291 --> 01:22:45,875 Alfa 1 til centralen. Åben dør 15. 1032 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Alfa 1 til centralen. 1033 01:22:49,416 --> 01:22:52,250 -Dør 15, åbn den. -Frank, vi har et problem. 1034 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Kom så. 1035 01:23:00,458 --> 01:23:03,000 -Den store fyr er på vej. -Hvilken vej? 1036 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Min vej. 1037 01:23:09,166 --> 01:23:10,958 Hvor hurtigt kan du få os væk? 1038 01:23:11,041 --> 01:23:14,083 -Vi kan sejle fra havnen om 15 minutter. -Du har ti. 1039 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 Kom så! 1040 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 -Du er der næsten. -Hernede? 1041 01:23:21,125 --> 01:23:25,500 -Ned ad trappen, sidste dør til højre. -Modtaget. På vej til underniveau 2. 1042 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 Jeg har fundet hende. 1043 01:23:32,500 --> 01:23:35,750 -Jeg kan ikke høre dig. -Frank, jeg ved, hvor hun er. 1044 01:23:35,833 --> 01:23:37,583 Du falder ud. Hvad siger du? 1045 01:23:37,666 --> 01:23:38,708 -Hvad? -Tracy. 1046 01:23:38,791 --> 01:23:40,125 -Hvad siger du? -Hører du? 1047 01:23:40,208 --> 01:23:41,041 Du falder ud. 1048 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Jeg kan ikke høre dig. 1049 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 Sikkerhedsrum, maskinrum... 1050 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 Laboratorium. 1051 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 -Hvad har du fundet? -Kan du høre mig? 1052 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 Frank, pas på, der er nogen bag dig! 1053 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 Frank, døren! 1054 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 Få ham til døren. 1055 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Hørte I det? 1056 01:24:31,333 --> 01:24:34,458 Det er lyden af verdens mest avancerede aktionsstyrke, 1057 01:24:34,541 --> 01:24:35,916 der overtager skibet. 1058 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Slå ham i nødderne. 1059 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Kom nu. Det er tid til at være sej. 1060 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Gør klar med døren! 1061 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 Luk den! 1062 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 Fuck! 1063 01:25:18,041 --> 01:25:21,416 Wallace, hvad foregår der dernede? Giv mig en opdatering. 1064 01:25:22,416 --> 01:25:23,333 Rummet er tomt. 1065 01:25:24,250 --> 01:25:26,625 Hun tog nødudgangen. Hun kan være hvor som helst. 1066 01:25:26,708 --> 01:25:29,208 Tilbage til Majoren. Vi må stoppe det her. 1067 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 Find den pige. 1068 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 Vi må af sted. 1069 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 Klarer du det? 1070 01:25:37,416 --> 01:25:38,458 Dig. Kom med mig. 1071 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 Skibet er klart. 1072 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Så få os ud på havet. 1073 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 Lad mig spørge dig om noget. 1074 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 Hvad er det mægtigste dyr på planeten? 1075 01:26:39,583 --> 01:26:43,583 -Hold kæft. -Nogle tror, det er løven, fordi den stor, 1076 01:26:43,666 --> 01:26:44,958 men det er faktisk... 1077 01:26:46,625 --> 01:26:47,666 ...pistolrejen. 1078 01:26:48,333 --> 01:26:50,666 En lille bitte fyr, der ser harmløs ud, 1079 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 men den slår så hurtigt, at vandet omkring fordamper. 1080 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Fire tusind grader varmere end solens overflade. 1081 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Chokbølgerne... 1082 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 ...flår kødet af knoglerne. 1083 01:27:07,375 --> 01:27:08,958 Når det hele er overstået, 1084 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 sidder hr. Reje bare der og spiser... 1085 01:27:15,375 --> 01:27:16,791 ...det, der er tilbage. 1086 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Ja, og? 1087 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 Så… 1088 01:27:23,791 --> 01:27:26,166 Vi får alle disse kræfter fra dyr, ikke? 1089 01:27:27,041 --> 01:27:28,458 Gæt, hvilket dyr jeg er? 1090 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 Du tog det rette valg. 1091 01:27:48,000 --> 01:27:51,250 -Klog mand. -Hey, hvad fanden laver du? 1092 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Skrid med dig. 1093 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 Jeg må være ærlig. 1094 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 Jeg er skuffet over, vi tog dig uden kamp. 1095 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Venner døde på grund af dig. 1096 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Kom så. 1097 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 -Hvad er så sjovt? -Stå stille. 1098 01:28:30,958 --> 01:28:33,541 -Det var du længe om. -Ja, det var så lidt. 1099 01:28:34,166 --> 01:28:36,125 Det er i øvrigt ulækkert. Kom så. 1100 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 Tracy? 1101 01:29:11,291 --> 01:29:12,375 Jeg hedder Robin. 1102 01:29:14,916 --> 01:29:16,250 Jeg får dig ud herfra. 1103 01:29:17,500 --> 01:29:18,625 Jeg er med din far. 1104 01:29:19,166 --> 01:29:20,500 Jeg fører dig til ham. 1105 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 Han er her. 1106 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 Virkelig? 1107 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 Kom han? 1108 01:29:32,125 --> 01:29:33,791 Jeg vidste, han ville komme. 1109 01:29:38,500 --> 01:29:40,416 Okay, jeg tjekker det andet rum. 1110 01:29:48,541 --> 01:29:49,375 Nej! 1111 01:29:49,458 --> 01:29:52,541 Kom på dækket. Det er den eneste vej af skibet. 1112 01:29:52,625 --> 01:29:53,541 Javel. 1113 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 Alle sikkerhedsfolk vær på vagt. 1114 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 Testpersonen mangler. Flere indtrængende. Finkæm skibet. 1115 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 Vi må videre. 1116 01:30:20,458 --> 01:30:22,916 -Var det Robin, jeg hørte? -Ja, hun er i kontrolrummet. 1117 01:30:23,000 --> 01:30:24,416 Hun ved, hvor Tracy er. 1118 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Dør 16. 1119 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, dør 16. 1120 01:30:32,416 --> 01:30:33,875 Vi må frem til stævnen. 1121 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 -Tracy? -Robin? 1122 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 Hvor er hun? Tracy? 1123 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 Hvad sker der? 1124 01:30:47,208 --> 01:30:49,708 Hvis noget gik galt, skulle vi mødes foran. 1125 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Tracy. 1126 01:31:07,541 --> 01:31:09,208 Jeg har savnet dig så meget. 1127 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Art. 1128 01:31:24,166 --> 01:31:25,000 Vi må af sted. 1129 01:31:27,166 --> 01:31:30,250 Er du okay? Lad os få dig ud herfra. Kom. 1130 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 -Hvor lang tid har vi? -Mindre end fem minutter. 1131 01:31:45,875 --> 01:31:47,875 -Har du din pille? -Jeg gemmer den. 1132 01:31:49,083 --> 01:31:51,750 -Gemmer den til hvad? -Som den sidste udvej. 1133 01:32:33,166 --> 01:32:34,375 Jeg har styr på det! 1134 01:32:52,791 --> 01:32:55,125 -Få hende til redningsbåden! -Kom så! 1135 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Hvor er Robin? 1136 01:33:07,666 --> 01:33:08,750 Jeg ved det ikke. 1137 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 Vi løber. Er du klar? 1138 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 Bliv hos mig. Nu! 1139 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 Kom så! Din far er lige bag os. 1140 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Skyd ikke pigen! 1141 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 Den sidder fast! 1142 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 -Nu! -Nu! 1143 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 Ja! 1144 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 Mød mig ved redningsbåden. 1145 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 -Hvor er Robin? -Var I ikke sammen? 1146 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Major! 1147 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Stop, Major! 1148 01:34:29,833 --> 01:34:32,541 -Ser du, hvem jeg har her? -Slip mig! 1149 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Jeg vil have Tracy nu. 1150 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 -Giv mig pillen. -Den er ikke til dig. 1151 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 -Den er til mig. -Nej, far. 1152 01:34:40,416 --> 01:34:44,625 -Du ved, hvad der sker, hvis du gør det. -Jeg dræber hende foran dig. 1153 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 Jeg elsker dig mere end noget andet i verden. 1154 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 Jeg elsker dig, men vi kan ikke efterlade hende. 1155 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 Alle ud af båden nu! 1156 01:34:56,291 --> 01:34:59,916 Hvis noget går galt, sænker I båden og kommer væk. 1157 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 Okay. 1158 01:35:01,625 --> 01:35:03,000 Jeg afslutter det her. 1159 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 Skyd ikke. 1160 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Jeg vil have Tracy her nu. 1161 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Vent. 1162 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 -Er du okay? -Tal ikke til hende. 1163 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 Lad mig fortælle dig noget. 1164 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 Du gjorde det godt. 1165 01:36:06,750 --> 01:36:08,416 Du reddede min datters liv. 1166 01:36:09,083 --> 01:36:10,041 Hør efter, Doc. 1167 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 Du får én chance. 1168 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 Lad hende gå, og jeg lader dig leve. 1169 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 Det er ikke en forhandling. 1170 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 Nej. 1171 01:36:20,416 --> 01:36:21,583 Det er noget andet. 1172 01:36:22,500 --> 01:36:24,291 Jeg sagde, hvad der ville ske. 1173 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 Sig mig... 1174 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 ...lyver jeg? 1175 01:38:20,916 --> 01:38:21,791 Hey. 1176 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Kom nu, far. 1177 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 Far, kom nu! 1178 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 Far. 1179 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Far, kom nu. 1180 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Far? 1181 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 Ja! 1182 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Tak. 1183 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Rejs dig op. 1184 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 Er I klar? 1185 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, kan du helbrede et skudsår? 1186 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Godmorgen, New Orleans! 1187 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 De troede, de kunne vinde over Saints? 1188 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 Det var vildt i Superdome i aftes. 1189 01:40:31,375 --> 01:40:33,208 Det var endnu vildere på gaden. 1190 01:40:33,291 --> 01:40:37,208 Hørte I om de to eksplosioner i går efter kampen? 1191 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 Kystvagten siger, der ikke er spor af skibet, 1192 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 og New Orleans politi har intet at sige. 1193 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 Hvad gør du nu? 1194 01:40:48,250 --> 01:40:51,083 Først taler jeg med min politimester, 1195 01:40:51,250 --> 01:40:54,666 og så måske en journalist, der leder efter en god historie. 1196 01:40:54,750 --> 01:40:56,875 Hvis du gør det, er der ingen vej tilbage. 1197 01:40:56,958 --> 01:41:01,250 Ja. Lad os se røvhullerne gemme sig, når alle ved, hvad de laver. 1198 01:41:04,958 --> 01:41:06,375 Lad mig spørge dig om noget. 1199 01:41:07,916 --> 01:41:09,375 Tror du, det er forbi? 1200 01:41:13,041 --> 01:41:14,000 For mig er det. 1201 01:41:16,333 --> 01:41:17,833 Tid til at komme af sted. 1202 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 Hey. 1203 01:41:20,666 --> 01:41:21,625 Gå til min bil. 1204 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 Kig i bagagerummet. 1205 01:41:24,833 --> 01:41:26,583 Kan du huske, hvad jeg sagde? 1206 01:41:32,125 --> 01:41:34,375 Der er noget godt inden i dig, Robin. 1207 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 Brug det. 1208 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 Her. 1209 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 -Hvad er det? -Hvad ligner det? 1210 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Frank. 1211 01:41:58,166 --> 01:42:01,583 -Hvorfor har du min mors telefon? -Det er en lang historie. 1212 01:42:01,666 --> 01:42:03,666 Seriøst. Frank! 1213 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 TOMATSUPPE 1214 01:43:05,416 --> 01:43:06,333 Jeg elsker dig. 1215 01:43:10,208 --> 01:43:11,416 Jeg elsker også dig. 1216 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Jeg giver jeres trommehinder tæv med den her. 1217 01:43:18,916 --> 01:43:23,375 Det er første single fra den nye MC Robin Reilly sammen med Chika. 1218 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 Kom så! 1219 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 Tekster af: Martin Larsen