1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:13,250 ¿Te acuerdas de mí? 4 00:00:14,166 --> 00:00:15,291 Soy yo. 5 00:00:15,875 --> 00:00:18,166 Sweet Boy Q, el auténtico. 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,666 El soltero de oro. 7 00:00:20,750 --> 00:00:23,416 El más deseado de Nigeria. 8 00:00:32,833 --> 00:00:35,041 Venga, abre los ojos. 9 00:00:35,791 --> 00:00:37,250 Soy todo dulzura. 10 00:00:37,916 --> 00:00:39,166 Soy el renacido. 11 00:00:39,666 --> 00:00:41,666 La última vez que me viste, 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,458 era un segurata con suerte. 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,958 Porque ahora tengo dinero. 14 00:00:47,583 --> 00:00:51,541 Pero, nena, las cosas han cambiado desde entonces. 15 00:00:51,625 --> 00:00:53,833 TOP DIEZ DE MULTIMILLONARIOS DE ÁFRICA 16 00:00:53,916 --> 00:00:56,541 EL REY DE LAS CRIPTOMONEDAS 17 00:00:57,125 --> 00:00:58,458 EL REY DEL ESTILO 18 00:00:58,541 --> 00:01:01,166 Me gusta arriesgarme. 19 00:01:02,166 --> 00:01:05,125 Si se me presenta la oportunidad, la aprovecharé. 20 00:01:05,208 --> 00:01:08,916 Por eso tengo tantos alias. 21 00:01:10,458 --> 00:01:11,916 Q de Quame, 22 00:01:12,500 --> 00:01:13,875 íntimo de Steve Jobs. 23 00:01:14,416 --> 00:01:16,208 Soy como Jeff Bezos. 24 00:01:16,291 --> 00:01:18,791 Soy un emprendedor nato. 25 00:01:18,875 --> 00:01:22,250 Mark Zuckerberg y yo somos iguales. 26 00:01:26,000 --> 00:01:27,375 ¡EL REY PARA SIEMPRE! 27 00:01:27,458 --> 00:01:30,000 ¡Genial! 28 00:01:31,541 --> 00:01:34,333 Lo quiero aquí. ¿Queda claro? 29 00:01:35,208 --> 00:01:37,708 Mirad qué guapo estoy. Madre mía. 30 00:01:37,791 --> 00:01:41,333 El dinero de las apuestas deportivas lo invertí en Forex y lo dupliqué. 31 00:01:42,333 --> 00:01:45,083 Después, lo dupliqué con los bitcoins. 32 00:01:46,416 --> 00:01:49,458 Así me gané el apodo de Q de Quame 33 00:01:49,541 --> 00:01:52,208 y el de rey de las "cristomonedas". 34 00:01:52,291 --> 00:01:54,708 Perdón, cripto… 35 00:01:55,500 --> 00:01:59,125 En fin, da igual. El caso es que estoy forrado. 36 00:02:02,291 --> 00:02:08,541 ¡Sweet Boy Q! 37 00:02:08,625 --> 00:02:13,416 ¡Sweet Boy Q! 38 00:02:13,500 --> 00:02:17,291 ¡Sweet Boy Q! 39 00:02:22,833 --> 00:02:27,541 ¡Sweet Boy Q! 40 00:02:27,625 --> 00:02:32,375 - ¡Vamos! - ¡Sweet Boy Q! 41 00:02:32,458 --> 00:02:37,458 ¡Sweet Boy Q! 42 00:02:46,041 --> 00:02:47,166 ¡Vanessa! 43 00:02:49,875 --> 00:02:50,791 ¡Vanessa! 44 00:02:51,875 --> 00:02:53,833 Señor Quam, buenas noches. 45 00:02:53,916 --> 00:02:56,708 - Hola Vanessa, ¿qué tal? - Muy bien, señor. 46 00:02:56,791 --> 00:02:58,583 ¿Has preparado las copas? 47 00:03:00,041 --> 00:03:03,166 Están en su mesa, señor. 48 00:03:06,166 --> 00:03:09,083 Vanessa, sabes que esa no es mi mesa. 49 00:03:10,083 --> 00:03:14,291 Lo sé, señor Quam. Pero, si no le importa, siéntese ahí esta noche. 50 00:03:14,375 --> 00:03:16,541 Le regalamos una botella de champán. 51 00:03:17,666 --> 00:03:19,958 ¿Has oído eso? Ha dicho "una botella". 52 00:03:20,708 --> 00:03:22,500 Qué graciosa eres, Vanessa. 53 00:03:23,083 --> 00:03:24,333 ¿Quieres insultarme? 54 00:03:24,416 --> 00:03:26,916 - No. - Me has ofrecido champán. 55 00:03:27,416 --> 00:03:30,208 - ¿Te parece que tengo sed? - No. 56 00:03:32,000 --> 00:03:33,625 ¿Te lo puedes creer? 57 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 Dos botellas, señor Quam. 58 00:03:36,333 --> 00:03:37,791 Ha dicho "dos botellas". 59 00:03:40,625 --> 00:03:43,541 Vanessa, coge esto y cómprate dos botellas. 60 00:03:43,625 --> 00:03:44,958 ¿Vale? Gracias. 61 00:03:46,708 --> 00:03:48,666 - Señor Quam. - Vamos, cariño. 62 00:03:49,166 --> 00:03:51,500 Disculpadme todos un segundo. 63 00:03:51,583 --> 00:03:54,625 Siento interrumpir la velada. 64 00:03:54,708 --> 00:03:58,708 Parece que ha habido un error con la asignación de las mesas. 65 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 No sé si os habréis dado cuenta, pero este es mi sitio. 66 00:04:03,666 --> 00:04:06,083 Así que necesito que abandonéis la mesa 67 00:04:06,166 --> 00:04:07,708 inmediatamente, 68 00:04:07,791 --> 00:04:09,666 así evitaremos problemas. 69 00:04:13,458 --> 00:04:14,750 ¿Tu mesa? 70 00:04:14,833 --> 00:04:15,666 Sí. 71 00:04:16,791 --> 00:04:17,666 Eso he dicho. 72 00:04:18,708 --> 00:04:19,791 Emeka. 73 00:04:21,041 --> 00:04:22,708 ¿Pone su nombre? 74 00:04:22,791 --> 00:04:24,416 Voy a comprobarlo. 75 00:04:26,708 --> 00:04:28,208 Aquí debajo no pone nada. 76 00:04:29,625 --> 00:04:31,791 - Mira en las sillas. - Aquí tampoco. 77 00:04:32,375 --> 00:04:34,291 - ¿Te parece gracioso? - Oye. 78 00:04:34,375 --> 00:04:37,208 ¿Dónde pone tu nombre? Porque yo no lo veo. 79 00:04:37,291 --> 00:04:40,750 Vale. Veo que te ha entrado una rabieta de niñato. 80 00:04:40,833 --> 00:04:42,666 - Eres un idiota. - Siéntate. 81 00:04:42,750 --> 00:04:44,250 Te daré una limosna, 82 00:04:44,833 --> 00:04:45,708 ¿vale? 83 00:04:45,791 --> 00:04:48,916 Voy a daros la friolera 84 00:04:49,000 --> 00:04:52,041 de un millón de nairas para que os vayáis, 85 00:04:52,125 --> 00:04:54,333 y también pagaré vuestra cuenta. 86 00:05:04,750 --> 00:05:06,083 ¿Has visto a este tío? 87 00:05:07,958 --> 00:05:13,583 Nos está ofreciendo un millón por la mesa y, además, pagarnos las copas. 88 00:05:14,083 --> 00:05:16,083 Ya veo que esta es la que manda. 89 00:05:17,083 --> 00:05:18,166 ¿No es suficiente? 90 00:05:20,125 --> 00:05:21,583 ¿Y si lo subimos 91 00:05:21,666 --> 00:05:25,750 a cinco millones de nairas, además de pagaros las copas? 92 00:05:25,833 --> 00:05:27,166 ¡Invita Quame! 93 00:05:30,541 --> 00:05:31,750 ¿Qué os parece? 94 00:05:31,833 --> 00:05:32,750 Qué bueno. 95 00:05:32,833 --> 00:05:34,041 ¿Estás loco? 96 00:05:34,916 --> 00:05:37,291 ¿Cinco millones por una mesa? 97 00:05:37,875 --> 00:05:39,916 - Tengo dinero. - ¿Quién eres? 98 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 - ¿Hushpuppi disfrazado? - Es un estafador. 99 00:05:42,583 --> 00:05:44,250 Estos tíos timan a la gente. 100 00:05:46,583 --> 00:05:47,916 ¿Quién es Hushpuppi? 101 00:05:48,875 --> 00:05:49,708 Mira, guapa, 102 00:05:49,791 --> 00:05:52,916 deberías informarte un poco antes de hablar. 103 00:05:53,000 --> 00:05:54,958 Soy Q, Sweet Boy Q. 104 00:05:55,041 --> 00:05:57,250 Quame Olarewaju Omole. 105 00:05:57,333 --> 00:05:58,875 Alias Q001. 106 00:05:58,958 --> 00:06:00,583 Infórmate un poco. 107 00:06:00,666 --> 00:06:02,750 Soy de la realeza, ¿sabes? 108 00:06:03,250 --> 00:06:06,291 ¿Hay trato o no? Última oportunidad. 109 00:06:06,375 --> 00:06:09,791 ¡Cinco millones de nairas y las copas de toda la noche! 110 00:06:09,875 --> 00:06:10,708 Ven. 111 00:06:16,750 --> 00:06:17,625 Vale. 112 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 Me caes bien, 113 00:06:23,958 --> 00:06:24,875 pero no. 114 00:06:25,708 --> 00:06:28,250 Pero puedes unirte a mi fiesta. 115 00:06:29,875 --> 00:06:31,500 Muy bien. 116 00:06:42,500 --> 00:06:43,375 ¿Sabes qué? 117 00:06:45,166 --> 00:06:47,500 Me gusta tu valentía. En serio. 118 00:06:47,583 --> 00:06:48,875 Tienes coraje. 119 00:06:49,791 --> 00:06:53,625 ¿Cuánto dinero quieres? Parece que cinco millones es poco para ti. 120 00:06:53,708 --> 00:06:55,041 Pagaré lo que sea. 121 00:06:55,125 --> 00:06:56,458 Seré tu benefactor. 122 00:06:58,500 --> 00:07:00,166 - Disculpa. ¡Toyin! - Quieto. 123 00:07:00,958 --> 00:07:01,791 Solo tú. 124 00:07:05,291 --> 00:07:07,291 Tu amiga estará bien. 125 00:07:07,375 --> 00:07:10,291 Y si no, ya sabe que no debe quejarse. 126 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 Le compras un bolso de marca y arreglado. 127 00:07:17,916 --> 00:07:18,791 Está bien. 128 00:07:24,708 --> 00:07:25,875 Vete. Tranquila. 129 00:07:27,166 --> 00:07:30,166 Mándame tu número de cuenta, ¿vale? No te preocupes. 130 00:07:35,541 --> 00:07:36,750 Me caes bien. 131 00:07:42,000 --> 00:07:43,125 Déjame consentirte. 132 00:07:44,458 --> 00:07:46,541 - Tengo planes para ti. - Toma. 133 00:07:47,666 --> 00:07:48,500 Vale. 134 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Pásame eso. 135 00:08:34,916 --> 00:08:36,375 ¡Dios mío! 136 00:08:36,957 --> 00:08:38,207 Este sitio es… 137 00:08:38,750 --> 00:08:40,916 El ambiente es genial. 138 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Es perfecto para el postureo. 139 00:08:44,375 --> 00:08:45,708 Es nuevo. 140 00:08:46,541 --> 00:08:47,750 Y es muy exclusivo. 141 00:08:49,458 --> 00:08:53,208 Cócteles de diseño y canapés hasta que salga el sol. 142 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 Cana… ¿qué? 143 00:08:55,291 --> 00:08:57,583 - Amuse-bouche. - ¿Cómo dices? 144 00:08:58,375 --> 00:09:01,416 Con estos chupitos, liberas dopamina al bebértelos. 145 00:09:01,500 --> 00:09:03,583 - ¿Dopamina? - Sí. 146 00:09:03,666 --> 00:09:05,250 Esa es una droga dura. 147 00:09:08,166 --> 00:09:09,250 Qué interesante. 148 00:09:09,333 --> 00:09:10,666 Pregúntale a la NDLEA. 149 00:09:16,875 --> 00:09:18,291 ¿Es seguro? 150 00:09:33,916 --> 00:09:34,833 ¡Flipa! 151 00:09:36,625 --> 00:09:37,875 Como Snoop Dogg. 152 00:09:40,458 --> 00:09:41,333 Gracias. 153 00:09:44,791 --> 00:09:45,916 ¿Brindamos? 154 00:09:58,250 --> 00:10:00,083 Me da vueltas la cabeza. 155 00:10:02,500 --> 00:10:03,916 La noche es joven. 156 00:10:05,083 --> 00:10:06,000 Por supuesto. 157 00:10:50,333 --> 00:10:51,666 Hace efecto enseguida. 158 00:10:52,500 --> 00:10:54,125 Me noto raro. 159 00:10:55,000 --> 00:10:55,833 ¿Qué es? 160 00:10:56,750 --> 00:10:57,625 La vida. 161 00:10:58,708 --> 00:10:59,916 ¿Cómo que "la vida"? 162 00:11:02,750 --> 00:11:03,750 No lo entiendo. 163 00:11:18,833 --> 00:11:21,125 Vas muy bien, no pares. 164 00:11:22,500 --> 00:11:25,000 Las sensaciones son más intensas, ¿verdad? 165 00:11:28,458 --> 00:11:29,625 Ya te digo. 166 00:11:53,500 --> 00:11:55,416 Aquí está el renacido. 167 00:12:04,125 --> 00:12:05,541 Quiero repetir. 168 00:12:08,916 --> 00:12:10,875 Paciencia. Tenemos toda… 169 00:12:11,750 --> 00:12:12,833 Tengo que cogerlo. 170 00:12:16,166 --> 00:12:17,083 Ignóralo. 171 00:12:17,166 --> 00:12:19,000 No puedo, es del trabajo. 172 00:12:19,625 --> 00:12:21,583 ¿A estas horas? 173 00:12:21,666 --> 00:12:22,916 Madre mía. 174 00:12:24,541 --> 00:12:25,583 ¿Quieres firmar? 175 00:12:29,083 --> 00:12:29,958 ¿En serio? 176 00:12:33,833 --> 00:12:35,333 ¿Cómo que esta noche? 177 00:12:38,875 --> 00:12:39,750 ¿Estás segura? 178 00:12:43,083 --> 00:12:46,625 Dijiste que era diez veces más dinero. ¿Qué quieres que haga? 179 00:12:48,416 --> 00:12:49,250 De acuerdo. 180 00:12:53,333 --> 00:12:58,458 - Ha sido divertido, pero tengo que irme. - ¿Adónde? No tengas tanta prisa. 181 00:12:59,041 --> 00:13:00,416 ¿Adónde tienes que ir? 182 00:13:01,083 --> 00:13:04,708 A cerrar un trato. Esos idiotas la han cagado. 183 00:13:04,791 --> 00:13:08,000 Se han confundido. Creían que era a las 13:00 de Pekín, 184 00:13:08,083 --> 00:13:11,916 pero era a las 13:00 de Nigeria. Tengo que irme. 185 00:13:12,458 --> 00:13:13,583 Espera un momento. 186 00:13:14,166 --> 00:13:15,583 No puedes irte así. 187 00:13:16,458 --> 00:13:17,666 ¿A qué te dedicas? 188 00:13:19,958 --> 00:13:21,958 A las inversiones internacionales. 189 00:13:22,458 --> 00:13:25,916 Llevo más de dos años detrás de un trato en Gabón. 190 00:13:26,416 --> 00:13:28,041 Vale. 191 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 ¿Diez veces más pasta? 192 00:13:29,541 --> 00:13:32,750 Estás loco. ¿Estabas escuchando la conversación? 193 00:13:32,833 --> 00:13:34,000 Hablabas muy alto. 194 00:13:34,583 --> 00:13:37,000 ¿Sabes? Yo también soy inversor. 195 00:13:37,083 --> 00:13:40,875 Y, sinceramente, quiero invertir mi capital en tu empresa. 196 00:13:48,541 --> 00:13:51,666 Son mil millones de nairas. Es una gran oportunidad. 197 00:13:52,958 --> 00:13:53,916 Tengo que irme. 198 00:14:01,416 --> 00:14:03,791 No me esperaba esa cifra, pero… 199 00:14:04,500 --> 00:14:08,583 No es que sea demasiado para mí, me gasto esa cantidad a diario. 200 00:14:08,666 --> 00:14:10,416 No es mucho, pero… 201 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 para esta inversión en particular, 202 00:14:15,583 --> 00:14:17,750 ¿y si empiezo por cinc…? 203 00:14:19,000 --> 00:14:19,916 ¿Cien millones? 204 00:14:22,875 --> 00:14:26,000 Eres mono, pero deberías mantenerte al margen. 205 00:14:27,958 --> 00:14:31,291 Este tipo de negocios no son para cualquiera, ¿vale? 206 00:14:35,208 --> 00:14:40,041 Señora, permítame volver a presentarme, porque es un insulto hacia mi persona. 207 00:14:40,125 --> 00:14:41,541 ¿Sabes quién soy? 208 00:14:43,250 --> 00:14:45,583 Me llamo Qwame Olarewaju Omole. 209 00:14:45,666 --> 00:14:47,583 Alias Q001. 210 00:14:47,666 --> 00:14:51,916 Me llaman Qwame, para abreviar, o Rich Homie Quam. ¿Sabes por qué? 211 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Soy un empresario y emprendedor de fama mundial, 212 00:14:55,083 --> 00:14:57,958 genio de la tecnología y experto en bitcoins. 213 00:14:58,041 --> 00:15:01,541 Soy de lo mejorcito que hay en el mundo. 214 00:15:01,625 --> 00:15:03,791 Yo no soy "cualquiera". 215 00:15:04,333 --> 00:15:05,291 ¡Será posible! 216 00:15:08,666 --> 00:15:09,500 Nena, 217 00:15:10,500 --> 00:15:12,583 me has ofendido. 218 00:15:13,916 --> 00:15:16,000 Discúlpate, venga. 219 00:15:18,000 --> 00:15:21,625 ¿Cómo has podido subestimarme así? Puedo hacer cualquier cosa. 220 00:15:24,458 --> 00:15:25,291 Está bien. 221 00:15:27,875 --> 00:15:32,541 Si tienes 750 millones de nairas, 222 00:15:33,125 --> 00:15:36,458 quizá considere dejarte invertir. 223 00:15:37,375 --> 00:15:39,000 Y lo hago porque me gustas. 224 00:15:40,000 --> 00:15:44,500 Pero 750 sigue siendo demasiado, dejémoslo en 300. 225 00:15:46,583 --> 00:15:47,916 Seiscientos cincuenta. 226 00:15:49,833 --> 00:15:50,833 Cuatrocientos. 227 00:15:50,916 --> 00:15:52,166 Quinientos cincuenta. 228 00:15:52,791 --> 00:15:56,375 - Cuatrocientos cincuenta. - Quinientos. Última oferta. 229 00:15:58,583 --> 00:15:59,666 Yo… 230 00:16:09,750 --> 00:16:10,625 ¿Trato hecho? 231 00:16:12,625 --> 00:16:13,458 Ven conmigo. 232 00:16:22,166 --> 00:16:24,583 Espera. Tengo que ponerme los pantalones. 233 00:16:33,291 --> 00:16:34,625 ¿Qué es este sitio? 234 00:16:36,166 --> 00:16:39,166 Avatar Investment, una empresa especializada. 235 00:16:40,250 --> 00:16:41,708 Están molestos. 236 00:16:42,291 --> 00:16:44,541 No les hace gracia que te haya traído. 237 00:16:53,208 --> 00:16:55,500 Acabo de ganar 150 millones de nairas. 238 00:17:04,540 --> 00:17:05,415 Ozzy… 239 00:17:06,415 --> 00:17:07,958 Hay demasiadas escaleras. 240 00:17:14,875 --> 00:17:17,000 Imposible. 241 00:17:17,083 --> 00:17:19,208 Gabón está cubierto. 242 00:17:19,290 --> 00:17:21,415 Dice que es multimillonario. 243 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 ¿Sí? 244 00:17:23,750 --> 00:17:24,790 Me alegro por ti. 245 00:17:25,708 --> 00:17:27,500 Gabón está 246 00:17:27,583 --> 00:17:28,500 completo. 247 00:17:28,583 --> 00:17:31,958 - Seguro que puedes hacer algo. - ¿Por qué iba a hacerlo? 248 00:17:32,833 --> 00:17:36,458 Porque tengo 500 millones de nairas. 249 00:17:37,250 --> 00:17:39,125 Quinientos millones. 250 00:17:45,666 --> 00:17:49,041 Ozzy, cada vez que vienes, causas problemas. 251 00:17:49,875 --> 00:17:52,458 El mínimo es de mil millones. 252 00:17:54,916 --> 00:17:55,916 ¿Mil millones? 253 00:17:57,208 --> 00:17:59,791 Lo dices como si fuera calderilla. 254 00:18:03,166 --> 00:18:05,625 Ozzy, esto no es lo que hemos hablamos. 255 00:18:06,625 --> 00:18:08,166 Ella me dijo 500 millones. 256 00:18:08,250 --> 00:18:10,208 Pues se equivoca. 257 00:18:10,958 --> 00:18:12,750 Mil millones. 258 00:18:12,833 --> 00:18:15,291 Si no los tienes, no puedo ayudarte. 259 00:18:18,416 --> 00:18:22,541 Está bien. Quería presentarme antes, 260 00:18:22,625 --> 00:18:24,583 pero me he distraído. 261 00:18:24,666 --> 00:18:27,333 Me llamo Q. Puedes llamarme Young Quam. 262 00:18:27,916 --> 00:18:30,708 Soy un emprendedor nato. 263 00:18:30,791 --> 00:18:33,416 Me conocen en todo el mundo. 264 00:18:33,500 --> 00:18:35,916 De hecho, mi reputación es mi currículum. 265 00:18:36,500 --> 00:18:40,791 Me necesitáis en esta empresa. Invertir en Gabón es mi futuro. 266 00:18:40,875 --> 00:18:44,125 Invertir en Gabón es mi fuerte. 267 00:18:44,208 --> 00:18:47,125 Invertir en Gabón es mi destino. 268 00:18:47,208 --> 00:18:49,958 Te lo prometo, no te arrepentirás. 269 00:18:50,041 --> 00:18:51,416 Piénsalo. 270 00:18:54,291 --> 00:18:55,500 Di algo. 271 00:18:59,500 --> 00:19:00,333 Malta. 272 00:19:01,125 --> 00:19:01,958 ¿Vale? 273 00:19:02,958 --> 00:19:04,541 Aunque te dejase invertir, 274 00:19:05,208 --> 00:19:08,750 sería imposible. ¿Por qué? Porque tendrías que pagar ya. 275 00:19:08,833 --> 00:19:12,500 No hay problema. Ahora mismo lo pago. Claro que sí. 276 00:19:13,250 --> 00:19:14,416 ¿Cómo? 277 00:19:15,000 --> 00:19:19,333 Lo tengo todo en bitcoins. Dame la cuenta y haré una transferencia. 278 00:19:20,625 --> 00:19:23,500 Quinientos millones, ¿estamos? 279 00:19:24,208 --> 00:19:27,125 Quinientos millones. 280 00:19:27,208 --> 00:19:28,958 ¿Vas a pagar ahora? 281 00:19:29,041 --> 00:19:30,833 Dejémonos de cháchara 282 00:19:31,791 --> 00:19:37,708 y dame los detalles de la cuenta. Ahora te llegará. Lo digo en serio. Venga. 283 00:19:42,583 --> 00:19:43,541 Ozzy… 284 00:19:44,875 --> 00:19:48,708 ¿Qué hacemos ahora? Voy como una moto. 285 00:19:50,333 --> 00:19:53,375 Puedes llamar a tus chicas. Seguro que te ayudarán. 286 00:19:56,375 --> 00:19:58,416 Ozzy… 287 00:20:00,791 --> 00:20:01,625 No… 288 00:20:03,333 --> 00:20:05,083 No me dejes así. 289 00:20:07,958 --> 00:20:09,750 Menudo calentón llevo. 290 00:20:13,500 --> 00:20:15,583 ¿Por qué es todo de color morado? 291 00:20:18,666 --> 00:20:19,958 No me encuentro bien. 292 00:20:44,875 --> 00:20:45,708 ¿Hola? 293 00:20:47,666 --> 00:20:49,708 ¿Quién es? ¿Qué quieres? 294 00:20:50,875 --> 00:20:54,958 Hola. Me llamo Favour. Le llamo de Bitcoin Currency Trading Company. 295 00:20:55,458 --> 00:20:57,791 ¿Cómo se te ocurre llamarme 296 00:20:58,416 --> 00:21:00,250 tan temprano? 297 00:21:01,000 --> 00:21:02,916 Lo siento, señor, son las 16:00. 298 00:21:03,791 --> 00:21:05,125 ¿Cómo que son las…? 299 00:21:10,583 --> 00:21:12,250 Vale. ¿Qué quieres? 300 00:21:13,291 --> 00:21:17,916 Le llamo para confirmar la retirada de 500 millones que hizo ayer. 301 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 ¿Qué? 302 00:21:21,708 --> 00:21:24,416 ¿Quinientos…? Perdona, ¿puedes repetirlo? 303 00:21:24,500 --> 00:21:28,125 Ha transferido 500 millones de su cuenta de bitcoins 304 00:21:28,208 --> 00:21:30,666 a la cuenta de una sociedad en Gabón. 305 00:21:30,750 --> 00:21:32,541 ¿Hizo usted esa transferencia? 306 00:21:32,625 --> 00:21:34,750 Claro que no. ¿Cómo voy a…? 307 00:21:38,083 --> 00:21:41,958 En realidad, sí que fui yo. ¿Cuál es el problema? 308 00:21:42,041 --> 00:21:47,125 Tendremos que degradar su cuenta. Necesita un saldo de, al menos, quin… 309 00:21:56,875 --> 00:21:57,833 Ozzy. 310 00:22:03,083 --> 00:22:04,333 ¿De qué te ríes? 311 00:22:04,416 --> 00:22:06,458 Te estoy contando algo y te ríes. 312 00:22:07,375 --> 00:22:08,583 No tiene gracia. 313 00:22:08,666 --> 00:22:10,958 - No soy un novato. - Perdona. 314 00:22:11,041 --> 00:22:13,000 Invertirás cierta cantidad 315 00:22:13,583 --> 00:22:18,166 y, cada año, multiplicarás por diez ese capital invertido. 316 00:22:18,250 --> 00:22:20,083 Vamos a dejar las cosas claras. 317 00:22:21,916 --> 00:22:23,500 Dices que era una mujer… 318 00:22:23,583 --> 00:22:25,250 - Despampanante. - Ya. 319 00:22:25,333 --> 00:22:27,541 - ¿Y no la conocías de nada? - No. 320 00:22:27,625 --> 00:22:29,541 ¿Y te convenció 321 00:22:29,625 --> 00:22:33,625 de que inviertas en un negocio que multiplicará por diez tu dinero? 322 00:22:33,708 --> 00:22:34,583 Sí. 323 00:22:40,291 --> 00:22:42,375 Rotimi, ¿de qué te ríes? 324 00:22:42,875 --> 00:22:44,041 Te digo que… 325 00:22:44,125 --> 00:22:46,000 Oye, no es lo que piensas. 326 00:22:46,083 --> 00:22:48,750 Los de marketing hacen lo mismo. 327 00:22:48,833 --> 00:22:50,583 - Ya. - No se me acercó ella. 328 00:22:50,666 --> 00:22:54,666 Fui yo. Estaba en mi mesa y nos pusimos a hablar. 329 00:22:55,625 --> 00:22:58,208 ¡Caray! La tía es buena. 330 00:22:59,458 --> 00:23:00,750 Muy buena. 331 00:23:02,375 --> 00:23:05,375 ¿Qué quieres decir? 332 00:23:05,458 --> 00:23:07,833 Tío, te han estafado. 333 00:23:20,291 --> 00:23:21,541 ¿Cómo que "estafado"? 334 00:23:24,125 --> 00:23:25,958 A ver, te lo voy a explicar. 335 00:23:26,958 --> 00:23:29,333 - Conoces a mi familia, ¿verdad? - Sí. 336 00:23:29,416 --> 00:23:30,750 ¿A qué nos dedicamos? 337 00:23:30,833 --> 00:23:33,458 - Al petróleo. - Tenemos bloques de petróleo. 338 00:23:34,750 --> 00:23:39,041 Lo de ganar diez veces más cada año no lo conseguimos ni nosotros. 339 00:23:39,125 --> 00:23:42,083 Piénsalo. No es factible. 340 00:23:43,375 --> 00:23:48,375 Bueno, sí lo es. Podría meterme en el negocio del petróleo 341 00:23:48,458 --> 00:23:51,500 o en el del oro. 342 00:23:51,583 --> 00:23:53,833 Multiplicaría por diez la inversión. 343 00:23:54,416 --> 00:23:57,708 - Rotimi, mi dinero está a salvo. - No. De eso nada. 344 00:23:57,791 --> 00:23:59,041 ¿Cuánto le has dado? 345 00:23:59,833 --> 00:24:03,166 Venga, ¿cuánto le has…? 346 00:24:03,250 --> 00:24:05,541 ¿Cuánto has invertido? 347 00:24:06,916 --> 00:24:10,541 En realidad no has invertido, se lo has dado, pero bueno. 348 00:24:10,625 --> 00:24:13,916 He invertido 500. 349 00:24:15,791 --> 00:24:18,916 ¿Quinientos mil? ¿Estamos hablando de 500 000? 350 00:24:20,250 --> 00:24:23,625 Nena, ven aquí. Voy a darle 500 000. Eso no es nada. 351 00:24:25,416 --> 00:24:27,666 ¡Fuera de aquí! ¿Quién te ha llamado? 352 00:24:28,625 --> 00:24:31,041 - ¿La has visto? Mírala. - Cálmate. 353 00:24:31,125 --> 00:24:33,041 Pero si es una niñata. 354 00:24:33,125 --> 00:24:34,583 - Parece una yonqui. - ¡Escucha! 355 00:24:34,666 --> 00:24:37,000 ¿Quién te ha pedido que vengas? 356 00:24:37,083 --> 00:24:39,041 Oye, que son 500 000. 357 00:24:39,875 --> 00:24:41,750 ¡Rotimi, son 500 millones! 358 00:24:41,833 --> 00:24:43,833 Eso es lo que les he dado. 359 00:24:45,833 --> 00:24:51,666 Vale. Ya lo entiendo. No es tan grave. Quinientos millones son… 360 00:24:51,750 --> 00:24:55,916 No es grave. Puedes recuperarlo en un mes. No pasa nada. 361 00:24:56,000 --> 00:24:57,958 ¿Que no es grave? 362 00:24:58,041 --> 00:25:03,333 ¡Rotimi, mira el saldo de mi cuenta! Solo me quedan 2,5 millones. 363 00:25:03,416 --> 00:25:06,416 He dejado la cuenta casi vacía, Rotimi. 364 00:25:07,333 --> 00:25:09,250 Y tú dices que no es tan grave. 365 00:25:10,375 --> 00:25:11,416 Ay, Dios. 366 00:25:14,041 --> 00:25:15,833 Vale. Lo… 367 00:25:16,750 --> 00:25:17,833 Lo siento, tío. 368 00:25:19,208 --> 00:25:21,125 Pues no lo sientas. 369 00:25:21,208 --> 00:25:23,333 No lo he perdido. Es una inversión. 370 00:25:23,416 --> 00:25:26,083 Solo tengo que esperar, al menos, un año. 371 00:25:26,166 --> 00:25:29,333 Multiplicaré por diez el dinero invertido. 372 00:25:29,416 --> 00:25:30,375 Déjame adivinar. 373 00:25:31,625 --> 00:25:35,708 ¿Te dijo que era superurgente y que debías hacer la transferencia ya? 374 00:25:49,958 --> 00:25:52,166 Rotimi, ¿adónde me has traído? 375 00:25:53,250 --> 00:25:55,458 Con la persona que puede ayudarte. 376 00:25:58,583 --> 00:26:02,083 Hay policías armados. ¿Quién es esa persona? 377 00:26:02,666 --> 00:26:04,083 La directora… 378 00:26:04,166 --> 00:26:08,375 La jefa del departamento de seguridad… 379 00:26:08,458 --> 00:26:10,916 - Unidad de delitos cibernéticos. - Vaya. 380 00:26:11,000 --> 00:26:13,625 - Te dije que era alto secreto. - Encantado. 381 00:26:13,708 --> 00:26:15,500 Debería detenerte. 382 00:26:15,583 --> 00:26:17,708 ¿Crees que a mi madre le gustaría? 383 00:26:17,791 --> 00:26:19,333 O a la tuya. 384 00:26:20,500 --> 00:26:23,166 ¿Tú crees? Yo no estaría tan seguro. 385 00:26:23,250 --> 00:26:26,208 Está enfadada porque rompiste tu último compromiso. 386 00:26:26,750 --> 00:26:31,166 - Igual lo de la cárcel no le parece mal. - Ese es un golpe bajo, prima. 387 00:26:31,250 --> 00:26:33,208 Lo que tú digas. En fin. 388 00:26:35,625 --> 00:26:36,541 Bueno, 389 00:26:38,166 --> 00:26:39,000 ¿quién es? 390 00:26:41,000 --> 00:26:42,291 ¿Y qué hace aquí? 391 00:26:45,375 --> 00:26:46,208 Quam. 392 00:26:46,958 --> 00:26:47,833 Gracias. 393 00:26:47,916 --> 00:26:50,625 Primero, gracias por atenderme. 394 00:26:50,708 --> 00:26:52,458 Todo empezó el miércoles. 395 00:26:53,166 --> 00:26:55,375 Estaba en el club, 396 00:26:55,458 --> 00:26:58,708 me estaba divirtiendo. 397 00:26:58,791 --> 00:27:02,208 Estaba de fiesta con mis amigos. 398 00:27:02,291 --> 00:27:06,291 Cuando se lo he contado a Rotimi, me ha dicho 399 00:27:06,375 --> 00:27:09,791 que había alguien que podía ayudarme. Por eso estamos aquí. 400 00:27:12,208 --> 00:27:15,291 - Los Borrow Borrow Boys. - ¿Quiénes? 401 00:27:15,375 --> 00:27:18,125 Los Borrow Borrow Boys o Triple B. 402 00:27:20,416 --> 00:27:22,291 Es una banda de estafadores. 403 00:27:23,166 --> 00:27:26,583 Presuntamente, han robado más de cien millones de dólares. 404 00:27:28,166 --> 00:27:30,125 Pero ¿cómo sabe que son ellos? 405 00:27:31,375 --> 00:27:33,416 La cabecilla es esta mujer. 406 00:27:36,708 --> 00:27:38,125 Muy pocos la han visto. 407 00:27:39,250 --> 00:27:42,166 ¡La conozco! Es la mujer que me ha estafado. 408 00:27:42,250 --> 00:27:43,083 ¿Estás seguro? 409 00:27:43,166 --> 00:27:46,583 Rotimi, en serio. Reconocería esa cara en cualquier sitio. 410 00:27:47,333 --> 00:27:48,875 Se llama Ozzy. 411 00:27:48,958 --> 00:27:51,458 - Es una delincuente… - No se llama Ozzy… 412 00:27:51,541 --> 00:27:54,291 - Ella me dijo que se llamaba así. - ¿Ozzy? 413 00:27:54,916 --> 00:27:56,750 Ahora se hace llamar Ozzy. 414 00:27:56,833 --> 00:27:59,416 Esa mujer me ha estafado 500 millones. 415 00:27:59,500 --> 00:28:02,333 ¿Y dices que fue ella, en persona? 416 00:28:02,416 --> 00:28:04,750 Se lo juro. La he reconocido enseguida. 417 00:28:04,833 --> 00:28:06,250 ¿Y por qué haría eso? 418 00:28:08,833 --> 00:28:09,791 ¿Quién eres? 419 00:28:11,208 --> 00:28:12,041 ¿Yo? 420 00:28:12,750 --> 00:28:16,000 Me llamo Qwam Olarewaju Omole, alias Q00. 421 00:28:16,083 --> 00:28:19,000 La gente me llama Young Quam o Quame. 422 00:28:19,083 --> 00:28:20,083 No. 423 00:28:20,166 --> 00:28:23,500 - Soy un tío normal. - No. Esto no tiene sentido. 424 00:28:23,583 --> 00:28:28,666 - Ella no se arriesgaría por cualquiera. - Por favor, se lo ruego. 425 00:28:28,750 --> 00:28:30,916 Por favor. No conozco a esos bo… 426 00:28:31,000 --> 00:28:32,208 Borrow Borrow Boys. 427 00:28:32,291 --> 00:28:36,000 No conozco a esos Borrow Borrow Boys. Lo único que sé 428 00:28:36,083 --> 00:28:37,833 es que alguien me ha estafado 429 00:28:37,916 --> 00:28:40,250 la cantidad de 500 millones de nairas. 430 00:28:40,916 --> 00:28:44,083 ¡Quinientos millones de nairas! Necesito mi dinero. 431 00:28:44,666 --> 00:28:47,708 Por supuesto. Recuperarás tu dinero. 432 00:28:48,500 --> 00:28:49,333 ¡Genial! 433 00:28:49,916 --> 00:28:51,000 Todo saldrá bien. 434 00:28:52,666 --> 00:28:53,833 ¿Cuándo? 435 00:28:54,375 --> 00:28:56,458 En dos o tres años, como mucho. 436 00:28:56,541 --> 00:28:57,416 Estupendo. 437 00:29:00,666 --> 00:29:02,750 - Me estoy mareando. - ¿Estás bien? 438 00:29:02,833 --> 00:29:05,583 Dios mío. Oiga, por favor, 439 00:29:05,666 --> 00:29:08,958 no tengo dos o tres años. Se lo suplico. Estoy fatal. 440 00:29:09,041 --> 00:29:11,833 - Necesito ayuda. - Mira… Quam, ¿no? 441 00:29:11,916 --> 00:29:13,750 Estoy muy nervioso. 442 00:29:13,833 --> 00:29:15,958 - Sé que es duro, pero… - Cálmate. 443 00:29:16,666 --> 00:29:18,875 Seguro que habrá una gran recompensa. 444 00:29:20,083 --> 00:29:21,458 Pero no prometo nada. 445 00:29:21,541 --> 00:29:23,041 Bueno, ahí lo tienes. 446 00:29:25,458 --> 00:29:26,833 Borrow Borrow Boys. 447 00:29:27,500 --> 00:29:30,750 Llevo mucho tiempo detrás de ellos. Por fin dan la cara. 448 00:29:30,833 --> 00:29:33,041 Dos o tres años, Rotimi. 449 00:29:33,125 --> 00:29:35,125 - Estoy acabado. - Voy a avisar 450 00:29:35,208 --> 00:29:38,125 para que te tomen declaración, ¿vale? 451 00:29:42,791 --> 00:29:43,833 ¿Vale? 452 00:29:50,166 --> 00:29:52,125 No será necesario. 453 00:29:53,375 --> 00:29:55,416 Tengo una cita y llego tarde, 454 00:29:56,000 --> 00:29:57,958 así que la llamaré mañana. 455 00:29:58,041 --> 00:30:01,041 No tardarán mucho. Solo serán 20 minutos. 456 00:30:01,125 --> 00:30:05,041 No se moleste, pero muchas gracias por su interés. 457 00:30:05,125 --> 00:30:08,083 - Gracias. - Vale. Entonces, mañana hablamos. 458 00:30:08,166 --> 00:30:10,375 - Gracias. - Rotimi, tráelo mañana. 459 00:30:11,041 --> 00:30:11,875 A mediodía. 460 00:30:12,541 --> 00:30:13,458 Gracias, prima. 461 00:30:14,125 --> 00:30:16,708 Y llama a tu madre. 462 00:30:16,791 --> 00:30:19,125 Llamó a mi madre y ella me llamó a mí. 463 00:30:19,208 --> 00:30:20,625 Era algo sobre… 464 00:30:21,333 --> 00:30:22,750 Que necesitas un marido. 465 00:30:23,458 --> 00:30:24,541 ¡Vete a casa! 466 00:30:26,333 --> 00:30:27,458 ¡Quam, espera! 467 00:30:30,166 --> 00:30:33,083 ¿Por qué ignoras a mi prima? Qué falta de respeto. 468 00:30:33,166 --> 00:30:34,041 ¿Tu prima? 469 00:30:34,833 --> 00:30:36,333 Tu prima… Rotimi. 470 00:30:36,416 --> 00:30:38,375 ¿Has oído lo que ha dicho? 471 00:30:38,458 --> 00:30:39,958 Dos o tres años. 472 00:30:41,500 --> 00:30:45,125 Quam, ¿en serio? ¿Así me agradeces que te ayude? 473 00:30:45,208 --> 00:30:47,833 No tengo dos o tres años. No puedo esperar. 474 00:30:47,916 --> 00:30:49,875 Necesito mi dinero ya. 475 00:30:50,375 --> 00:30:51,208 Rotimi… 476 00:30:52,291 --> 00:30:56,250 Estoy histérico. Tú no lo entiendes. 477 00:30:56,333 --> 00:30:59,458 ¿No recuerdas cómo era antes, de dónde vengo? 478 00:30:59,541 --> 00:31:03,666 Rotimi, era guardia de seguridad. Vengo de un barrio marginal. 479 00:31:03,750 --> 00:31:05,333 Soy el soldado del gueto. 480 00:31:05,416 --> 00:31:08,500 Pero tú no lo entiendes porque eres un niño de papá. 481 00:31:08,583 --> 00:31:10,791 Es verdad. Naciste rico. 482 00:31:11,666 --> 00:31:15,000 Te agradezco mucho tu ayuda. Eres como un hermano. 483 00:31:15,500 --> 00:31:17,291 Pero deja que me encargue yo. 484 00:31:17,375 --> 00:31:19,208 Muchas gracias. Te llamaré. 485 00:31:37,583 --> 00:31:38,750 - ¡Señor! - ¡Oiga! 486 00:31:38,833 --> 00:31:41,500 ¡Señor! 487 00:31:57,541 --> 00:31:58,375 ¡Ozzy! 488 00:32:02,250 --> 00:32:03,083 ¡Ozzy! 489 00:32:26,750 --> 00:32:27,583 ¡Ozzy! 490 00:32:47,541 --> 00:32:48,375 Márchese. 491 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Vamos. 492 00:32:52,208 --> 00:32:53,041 Venga conmigo. 493 00:32:56,333 --> 00:32:57,500 Vamos. 494 00:33:02,583 --> 00:33:03,708 Hola. 495 00:33:03,791 --> 00:33:04,833 ¿Eres Dada? 496 00:33:05,750 --> 00:33:08,375 - ¿Quién te ha…? - ¿Eres el encargado? 497 00:33:08,958 --> 00:33:11,708 ¿Quién te ha dicho que soy el encargado? 498 00:33:11,791 --> 00:33:12,958 El de seguridad. 499 00:33:13,041 --> 00:33:15,166 ¿Quién, exactamente? 500 00:33:15,250 --> 00:33:18,208 ¿Quién…? ¡Fuera! ¡Estás despedido! 501 00:33:18,291 --> 00:33:20,041 ¡Será cabrón! ¿Qué pasa? 502 00:33:20,125 --> 00:33:22,875 Busco esta empresa. Avatar Investment. 503 00:33:23,833 --> 00:33:27,166 Como puedes ver, esas oficinas están vacías. 504 00:33:27,250 --> 00:33:29,833 Ya lo has visto. Ahí no hay nadie. 505 00:33:29,916 --> 00:33:31,833 - ¿Qué…? - ¿Y cómo explicas esto? 506 00:33:32,583 --> 00:33:34,250 ¿Qué quieres que explique? 507 00:33:35,166 --> 00:33:37,583 He encontrado esto tirado en el suelo. 508 00:33:37,666 --> 00:33:39,333 Esta empresa me ha estafado. 509 00:33:39,416 --> 00:33:42,625 Avatar Investment es una estafa. ¿Cómo explicas esto? 510 00:33:42,708 --> 00:33:44,666 - ¿Cómo sé que no es tuyo? - Dios. 511 00:33:44,750 --> 00:33:48,625 Dime, ¿cómo sé que no lo has imprimido tú para causar problemas? 512 00:33:48,708 --> 00:33:51,208 - Explícamelo. - ¿Cuánto te pagan? 513 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 - ¿Qué? - ¿Cuánto te pagan? 514 00:33:56,083 --> 00:33:59,583 Lo siento, pero no puedo ayudarte. Si me disculpas… 515 00:33:59,666 --> 00:34:03,541 Será mejor que me dejes ver las grabaciones de las cámaras 516 00:34:03,625 --> 00:34:06,291 si no quieres tener problemas. Va en serio. 517 00:34:06,375 --> 00:34:08,583 Es para una investigación. 518 00:34:08,666 --> 00:34:09,958 ¿Qué quieres ver? 519 00:34:10,041 --> 00:34:11,041 Las grabaciones. 520 00:34:12,083 --> 00:34:17,375 La semana pasada hubo un cortocircuito. Se quemaron todas las cámaras. 521 00:34:17,458 --> 00:34:20,333 - ¿Quieres verlo? - ¿Y por qué no te quemaste tú? 522 00:34:20,916 --> 00:34:23,666 ¡Porque eres un cabrón! ¡Eres un delincuente! 523 00:34:23,750 --> 00:34:26,833 - ¡Voy a destruir esta empresa! - ¿Hay alguien ahí? 524 00:34:26,916 --> 00:34:30,625 - ¿Vais a dejar que me agreda? - ¡Eres un ladrón y un estafador! 525 00:34:30,708 --> 00:34:32,416 - ¿Yo? - ¡"Agredirte" es poco! 526 00:34:32,500 --> 00:34:34,083 - Ya verás. - ¡Verás tú! 527 00:34:34,166 --> 00:34:36,666 - ¡A buenas horas, idiotas! - ¡Delincuente! 528 00:34:36,750 --> 00:34:39,750 - Me ha amenazado. - ¡Sufrirás eternamente! 529 00:34:39,833 --> 00:34:43,666 Al menos, viviré eternamente. Tú no llegarás ni a los 75. 530 00:34:43,750 --> 00:34:45,458 Te morirás antes, capullo. 531 00:34:45,541 --> 00:34:48,750 ¡Soltadme! No os he pedido que me acompañéis. 532 00:34:48,833 --> 00:34:50,250 Puedo caminar solo. 533 00:34:52,041 --> 00:34:54,083 ¡Soltadme! Esto no tiene sentido. 534 00:34:54,166 --> 00:34:55,541 Sois unos inútiles. 535 00:34:55,625 --> 00:34:58,916 Solo por llevar uniforme ya os sentís poderosos. 536 00:35:02,083 --> 00:35:03,208 Yo a ti te conozco. 537 00:35:04,291 --> 00:35:06,375 - ¿Estabas en el club? - ¿Qué? 538 00:35:06,458 --> 00:35:08,208 Estabas con Ozzy. 539 00:35:08,791 --> 00:35:09,791 ¿Dónde está Ozzy? 540 00:35:10,958 --> 00:35:12,166 ¡Espera! 541 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 ¡Oye, ven aquí! 542 00:35:44,416 --> 00:35:45,458 ¿Y mi dinero? 543 00:35:47,083 --> 00:35:48,416 ¿Dónde está mi dinero? 544 00:35:49,416 --> 00:35:53,000 - ¿Qué dinero? - ¿No sabes quién soy? Me estás cabreando. 545 00:35:53,583 --> 00:35:56,875 - ¿Y tú sabes quién soy yo? - Escúchame y presta atención. 546 00:35:56,958 --> 00:36:00,916 No te conviene tocarme los cojones, ¿está claro? No me cabrees. 547 00:36:01,000 --> 00:36:03,666 No podéis robarme e iros de rositas. 548 00:36:03,750 --> 00:36:05,791 Escúchame y presta atención. 549 00:36:07,041 --> 00:36:07,875 Olvídalo. 550 00:36:08,958 --> 00:36:13,708 Crees que es una broma, ¿no? ¿Sabes quién soy? 551 00:36:14,333 --> 00:36:16,666 Soy Sweet Boy Q, íntimo de Steve Jobs, 552 00:36:16,750 --> 00:36:19,666 hermano de Mark Zuckerberg, colega de Jeff Bezos. 553 00:36:19,750 --> 00:36:22,166 Soy el soldado del gueto. ¿Sabes por qué? 554 00:36:22,250 --> 00:36:24,875 Porque soy un sicario. ¡Acabaré contigo! 555 00:36:26,750 --> 00:36:30,208 Cálmate, tío. Relájate un poco. 556 00:36:30,291 --> 00:36:32,458 Yo solo soy un recadero, cálmate. 557 00:36:32,541 --> 00:36:33,666 ¿Y mi dinero? 558 00:36:33,750 --> 00:36:34,833 Lo tengo aquí. 559 00:36:51,125 --> 00:36:52,583 ¡Eso ha dolido! 560 00:36:57,291 --> 00:36:59,125 ¡Oye! 561 00:37:01,500 --> 00:37:03,250 Corre como un ladrón. 562 00:37:03,333 --> 00:37:04,333 Ay, Dios. 563 00:37:08,458 --> 00:37:09,666 Vale. Muy bien. 564 00:37:10,333 --> 00:37:11,750 ¿Qué estás haciendo? 565 00:37:12,791 --> 00:37:15,250 ¿Qué haces? ¡Quieto! 566 00:37:15,333 --> 00:37:17,208 ¡Para! 567 00:37:18,250 --> 00:37:19,083 ¡Espera! 568 00:37:37,041 --> 00:37:38,291 ¿Qué te he hecho? 569 00:37:38,375 --> 00:37:40,541 - ¿Por qué huyes? - ¿Por qué me sigues? 570 00:37:40,625 --> 00:37:42,125 - ¡Ven aquí! - ¿Qué quieres? 571 00:37:42,208 --> 00:37:44,000 - ¿Dónde está Ozzy? - ¿Quién? 572 00:37:44,083 --> 00:37:47,291 ¿Crees que soy idiota? ¿Crees que no lo recuerdo? 573 00:37:47,375 --> 00:37:49,083 Estabas con ella en el club. 574 00:37:49,750 --> 00:37:52,500 - No sé de qué me hablas. - Vale. 575 00:37:52,583 --> 00:37:54,875 ¿Ahora no te acuerdas? 576 00:37:54,958 --> 00:37:56,583 Díselo a la policía. 577 00:37:56,666 --> 00:37:58,625 - ¡Venga, vamos! - Vamos. 578 00:37:58,708 --> 00:38:01,125 - La comisaría está cerca. - ¡Ven aquí! 579 00:38:01,208 --> 00:38:03,583 - No tengo miedo. - ¡Espera! 580 00:38:03,666 --> 00:38:04,500 ¡Vamos! 581 00:38:04,583 --> 00:38:06,166 ¡Espera! 582 00:38:08,125 --> 00:38:11,750 Una mujer me estafó 500 millones. Estabas con ella en el club. 583 00:38:11,833 --> 00:38:14,041 Son 500 millones. Necesito mi dinero. 584 00:38:14,125 --> 00:38:17,291 Si recupero mi dinero, te daré un millón. 585 00:38:17,375 --> 00:38:19,125 ¿De dólares? 586 00:38:19,208 --> 00:38:20,750 ¿Quieres insultarme? 587 00:38:20,833 --> 00:38:24,000 Las recompensas a cambio de información 588 00:38:24,083 --> 00:38:25,750 son del diez por ciento. 589 00:38:25,833 --> 00:38:27,291 Si no me equivoco, 590 00:38:27,375 --> 00:38:29,625 eso serían 50 millones. 591 00:38:29,708 --> 00:38:32,041 ¿Cincuenta millones? ¿Cuánto quedaría? 592 00:38:32,125 --> 00:38:33,291 Es un soplo. 593 00:38:33,375 --> 00:38:35,000 ¿Te has vuelto loco? 594 00:38:35,958 --> 00:38:37,791 Venga. Por ser tú, 595 00:38:37,875 --> 00:38:40,083 solo te pediré 49,5 millones. 596 00:38:40,166 --> 00:38:44,166 Mira, puedo darte cinco millones de nairas, ¿vale? 597 00:38:44,875 --> 00:38:47,250 Si recupero el dinero, te daré diez más. 598 00:38:47,333 --> 00:38:51,291 ¿Por qué iba a creerte? Tienes pinta de estafador. 599 00:38:51,375 --> 00:38:54,250 - Toma. Quédatelo. - ¿Qué coño es esto? 600 00:38:54,333 --> 00:38:57,166 Es un anillo de oro de edición limitada. 601 00:38:57,250 --> 00:39:00,583 Tiene un diamante. Es de Patek Philippe. Cógelo. 602 00:39:00,666 --> 00:39:04,041 ¡Espera! Hablas demasiado. Dame un minuto. 603 00:39:04,125 --> 00:39:05,666 - Toma, míralo. - ¡Espera! 604 00:39:05,750 --> 00:39:07,541 Cuesta veinte mil dólares. 605 00:39:07,625 --> 00:39:10,041 Eso son unos cinco millones de nairas. 606 00:39:10,125 --> 00:39:10,958 Vale, espera. 607 00:39:15,375 --> 00:39:17,583 Es original. ¿Qué quieres? 608 00:39:24,000 --> 00:39:25,916 ¿De qué va esto? 609 00:39:26,000 --> 00:39:28,833 ¿No hay nadie ahí? ¿Qué hace este tío aquí? 610 00:39:28,916 --> 00:39:30,791 Aquí se cuela cualquiera. 611 00:39:31,666 --> 00:39:34,000 Otro más despedido. ¿Quién…? 612 00:39:34,083 --> 00:39:35,500 ¿No hay nadie? 613 00:39:39,791 --> 00:39:43,125 ¡Dejadlo, no pasa nada! 614 00:39:44,916 --> 00:39:47,833 Enhorabuena, Dada. Has cumplido con tu parte. 615 00:39:48,416 --> 00:39:50,375 No hace falta que vengáis. 616 00:39:51,291 --> 00:39:53,375 Perdona, ¿eres uno de ellos? 617 00:39:53,458 --> 00:39:58,833 Claro. Teníamos que confirmar que eras alguien de fiar y que no nos delatarías 618 00:39:58,916 --> 00:40:00,541 antes de pagarte. 619 00:40:01,375 --> 00:40:03,500 Pues ha sido muy convincente. 620 00:40:03,583 --> 00:40:05,083 - Es que… - En serio. 621 00:40:05,166 --> 00:40:08,708 Me gusta actuar. También me gusta la música. 622 00:40:08,791 --> 00:40:14,250 - Pero esa es otra historia. - Lo sabía. Sobre todo, por las rastas. 623 00:40:14,333 --> 00:40:16,666 Sabía que eras una persona con talento. 624 00:40:16,750 --> 00:40:18,500 Como los rastafaris. 625 00:40:19,875 --> 00:40:22,625 - Habéis desplumado a ese idiota. - Ya te digo. 626 00:40:23,333 --> 00:40:24,166 Falta este. 627 00:40:25,666 --> 00:40:27,375 Lo habéis desplumado. 628 00:40:29,458 --> 00:40:30,708 ¿Estás viendo esto? 629 00:40:33,125 --> 00:40:35,458 Tranquilo, está todo. 630 00:40:35,541 --> 00:40:39,625 Llama a la jefa y dile que he completado la tarea. 631 00:40:39,708 --> 00:40:41,916 Sí, es verdad. 632 00:40:43,333 --> 00:40:45,083 Vale. Voy a llamarla. 633 00:40:45,166 --> 00:40:46,333 ¡Vaya! 634 00:40:47,250 --> 00:40:50,416 ¿Ves? Soy tu hombre. 635 00:40:50,500 --> 00:40:52,583 - Soy tu hombre. - Somos un equipo. 636 00:40:53,875 --> 00:40:55,791 - Está sonando. - ¿Está sonando? 637 00:40:55,875 --> 00:40:56,708 Sí. 638 00:40:57,666 --> 00:40:58,541 Sí… 639 00:40:59,750 --> 00:41:00,583 ¡Quieto! 640 00:41:02,541 --> 00:41:05,166 ¡Detenedlo! ¡Que alguien lo detenga! 641 00:41:05,250 --> 00:41:08,125 ¿Hola? ¿Quién está en la entrada? 642 00:41:11,583 --> 00:41:14,166 Dada, ¿qué pasa? ¿Has conseguido el dinero? 643 00:41:14,250 --> 00:41:15,791 Claro que sí. 644 00:41:15,875 --> 00:41:18,041 Es más, lo tengo en la mano. 645 00:41:18,750 --> 00:41:19,708 ¿Quién eres? 646 00:41:21,750 --> 00:41:23,583 - No eres… - Déjate de rollos. 647 00:41:23,666 --> 00:41:25,416 Eres una puta imbécil. 648 00:41:26,125 --> 00:41:29,625 Abre bien las orejas y escúchame. 649 00:41:29,708 --> 00:41:32,416 Vas a devolverme el dinero a mi cuenta 650 00:41:32,500 --> 00:41:33,833 inmediatamente. 651 00:41:34,625 --> 00:41:37,000 No hace falta ser grosero, señor Omole. 652 00:41:38,500 --> 00:41:41,708 - Adiós. - ¿Hola? 653 00:42:01,208 --> 00:42:03,333 ¿Por qué no vas a la oficina? 654 00:42:04,125 --> 00:42:06,875 Solo me llaman cuando me necesitan. 655 00:42:06,958 --> 00:42:08,166 ¿Quién? ¿Ozzy? 656 00:42:08,250 --> 00:42:11,916 No. Una mujer llamada Eme. 657 00:42:12,000 --> 00:42:13,375 - ¿Eme? - Sí. 658 00:42:13,458 --> 00:42:15,041 Me suena de algo. 659 00:42:15,125 --> 00:42:17,375 ¿Sabes algo de ella? 660 00:42:17,458 --> 00:42:20,458 Si lo supiera, te lo diría. Te lo juro. 661 00:42:20,541 --> 00:42:21,916 Solo soy un mandado. 662 00:42:22,000 --> 00:42:23,958 ¿Tienes algo en ese cabezón o no? 663 00:42:24,041 --> 00:42:27,541 Lo único que sé es lo que me han dicho, nada más. 664 00:42:27,625 --> 00:42:29,083 ¿Estás majara? 665 00:42:29,166 --> 00:42:31,875 No, no juego al mahjong. 666 00:42:32,708 --> 00:42:34,125 Ay, Dios mío. 667 00:42:34,666 --> 00:42:36,583 Conozco a esta gente. 668 00:42:37,083 --> 00:42:38,000 ¿Qué gente? 669 00:42:38,083 --> 00:42:40,583 A los que imprimieron esto. 670 00:42:40,666 --> 00:42:42,291 - ¿De verdad? - Sí. 671 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 - ¿Tienes la dirección? - Ajá. 672 00:42:43,875 --> 00:42:45,541 - ¿Sabes quién es? - Ajá. 673 00:42:45,625 --> 00:42:47,250 Deja de decir "ajá". 674 00:42:47,333 --> 00:42:49,458 Sí. Conozco a esa gente. 675 00:42:50,041 --> 00:42:53,333 Vamos para allá ahora mismo. Guíame. 676 00:42:53,416 --> 00:42:56,333 Si quisiera vender el anillo, ¿cuánto le sacaría? 677 00:42:56,416 --> 00:42:58,958 - ¡Que me guíes! - Vale. Vamos. Perdón. 678 00:43:01,000 --> 00:43:02,458 ¿Esto está hecho aquí? 679 00:43:03,541 --> 00:43:07,333 Tío, has visto el nombre de la tienda y sigues preguntando. 680 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 Anótame la dirección a la que se envió. 681 00:43:11,958 --> 00:43:13,791 Es muy importante. Lo necesito. 682 00:43:14,916 --> 00:43:15,750 ¿Y? 683 00:43:18,541 --> 00:43:21,375 Relájate un poco, colega. 684 00:43:21,458 --> 00:43:24,458 Este menda te dará 50 000. 685 00:43:25,583 --> 00:43:26,500 ¿Cincuenta qué? 686 00:43:26,583 --> 00:43:28,875 ¿Es una broma? 687 00:43:28,958 --> 00:43:31,125 ¿Eso es lo que vale mi información? 688 00:43:31,208 --> 00:43:34,166 ¿Solo 50 000? Paso. 689 00:43:34,250 --> 00:43:35,666 ¿De qué vas? 690 00:43:36,583 --> 00:43:38,500 ¿Te parece poco? Está bien. 691 00:43:39,083 --> 00:43:40,458 Te daré 100 000. 692 00:43:44,166 --> 00:43:45,708 Venga, 200 000. 693 00:43:47,250 --> 00:43:48,375 Soy Young Quam. 694 00:43:48,458 --> 00:43:51,583 Pues sí que necesitas esa dirección. 695 00:43:51,666 --> 00:43:53,250 Como te urge tanto, 696 00:43:53,333 --> 00:43:55,458 dame un millón. 697 00:43:57,958 --> 00:43:59,875 Escúchame y presta atención, 698 00:43:59,958 --> 00:44:02,416 por si no te llega el oxígeno al cerebro. 699 00:44:02,500 --> 00:44:06,166 Voy a explicarte una cosa. Podría ir a la policía ahora mismo. 700 00:44:06,250 --> 00:44:08,375 ¿Cuánto me costaría? 50 000 nairas. 701 00:44:08,458 --> 00:44:10,583 Volvería con un policía armado, 702 00:44:10,666 --> 00:44:13,458 te daría una paliza que te cagas 703 00:44:13,541 --> 00:44:15,708 y me darías la información. 704 00:44:15,791 --> 00:44:17,458 ¿Eso quieres? Vamos. 705 00:44:17,541 --> 00:44:21,416 ¡Tío, era una broma! 706 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 No te lo tomes a mal. Tranquilo, tío. 707 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 No hay problema. 708 00:44:29,333 --> 00:44:32,458 - Dame 200 000. - Has perdido la oportunidad. 100 000. 709 00:44:33,125 --> 00:44:37,041 ¡Has dicho que me darías 200 000! 710 00:44:37,125 --> 00:44:40,750 Pero te has pasado de listo. Si sigues así, bajaré a 50. 711 00:44:40,833 --> 00:44:42,916 - O a cinco mil. - Cuidadito. 712 00:44:43,000 --> 00:44:44,375 No me provoquéis. 713 00:44:44,458 --> 00:44:48,166 ¿Me estáis vacilando? Mi información no vale cinco mil. 714 00:44:48,250 --> 00:44:49,583 La has cagado. 715 00:44:51,250 --> 00:44:53,583 Dos mil. Anota la dirección. 716 00:44:53,666 --> 00:44:56,500 Vale, ahora la anoto. 717 00:45:17,833 --> 00:45:18,833 Deberíamos irnos. 718 00:45:20,166 --> 00:45:21,791 - ¿Adónde? - Lejos de aquí. 719 00:45:21,875 --> 00:45:24,458 ¿Mi dinero está ahí dentro y quieres irte? 720 00:45:24,541 --> 00:45:28,416 ¿Seguro que está ahí? ¿Y si el de la imprenta nos la ha jugado? 721 00:45:28,500 --> 00:45:29,458 Mira. 722 00:45:35,083 --> 00:45:39,125 Señora, me alegra que haya vuelto. Hoy va a ser un gran día. 723 00:45:39,208 --> 00:45:40,750 Tengo fe en usted. 724 00:45:40,833 --> 00:45:43,166 Bienvenida. 725 00:45:43,250 --> 00:45:44,875 No. Ahí está. 726 00:45:45,791 --> 00:45:46,708 Mírala. 727 00:45:47,791 --> 00:45:49,375 Será zorra la tía. 728 00:46:09,958 --> 00:46:13,666 Caballeros, vamos a calmarnos. Tengo una cita. 729 00:46:13,750 --> 00:46:16,083 - ¿Qué estás buscando? - ¿Qué quieres? 730 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 ¡Cogedlo! 731 00:46:19,958 --> 00:46:21,208 ¿Sabéis quién soy yo? 732 00:46:34,250 --> 00:46:37,291 ¡Vuelve aquí! ¡Te estoy hablando a ti! 733 00:46:37,375 --> 00:46:39,958 Eres un ladrón. Te dije que te cogería. 734 00:46:44,541 --> 00:46:45,666 ¿Y mi dinero? 735 00:46:45,750 --> 00:46:47,875 Hola, Sr. Omole. Me alegro de verle. 736 00:46:47,958 --> 00:46:52,041 Escúchame, estafadora, no tengo tiempo para bromas. 737 00:46:52,125 --> 00:46:55,833 ¡Cuando acabe contigo, desearás no haberme conocido! 738 00:46:55,916 --> 00:46:58,500 Por desgracia, tiene problemas más graves. 739 00:47:13,375 --> 00:47:15,250 Yo no sé nada de esto. 740 00:47:15,333 --> 00:47:16,166 No sé… 741 00:47:26,750 --> 00:47:28,375 No puede retenerme, agente. 742 00:47:28,458 --> 00:47:31,208 ¡Conozco mis derechos! ¡No he hecho nada! 743 00:47:31,791 --> 00:47:36,666 Es lo mismo que le hicieron a Mandela y a Fela Anikulapo. ¡Lo mismo! 744 00:47:36,750 --> 00:47:40,875 Soy descendiente de Saro-Wiwa. De hecho, Femi Falana me defendería. 745 00:47:40,958 --> 00:47:43,500 Cállate. La estás cagando aún más. 746 00:47:43,583 --> 00:47:46,291 Agente, yo no conozco mis derechos. No tengo derechos. 747 00:47:46,375 --> 00:47:48,625 ¿Podemos hacer una llamada? 748 00:47:48,708 --> 00:47:49,916 Sois terroristas. 749 00:47:50,000 --> 00:47:52,041 ¿Por qué os iba a dejar llamar? 750 00:47:52,125 --> 00:47:54,625 No somos terroristas. 751 00:47:54,708 --> 00:47:55,541 ¡Dios mío! 752 00:47:56,041 --> 00:47:58,208 - ¿Eres Boko Haram? - Pues no. 753 00:47:58,291 --> 00:48:00,541 Me llamo Chukwuemeka Chineme Odumegu, 754 00:48:00,625 --> 00:48:02,083 no soy Boko Haram. 755 00:48:02,166 --> 00:48:06,333 - ¿Y por qué llevas la barba como él? - Porque está de moda. 756 00:48:07,083 --> 00:48:09,708 Deja que te vea bien. ¿Adónde vas? 757 00:48:10,333 --> 00:48:11,333 Por favor. 758 00:48:11,416 --> 00:48:13,958 - ¿Eres su protector? - No lo conozco. 759 00:48:14,041 --> 00:48:16,500 Es una acusación falsa. Soy un… 760 00:48:16,583 --> 00:48:19,708 - ¿Quién eres? - ¿Y por qué me suena tu cara? 761 00:48:19,791 --> 00:48:21,125 ¿Me lo dices a mí? 762 00:48:21,208 --> 00:48:23,375 Te he visto en la tele. 763 00:48:23,458 --> 00:48:25,166 - No soy yo. - ¡Akpan! 764 00:48:25,250 --> 00:48:27,833 - Te conozco. - Me suena de algo. 765 00:48:27,916 --> 00:48:30,333 ¿Eres Quam, el rey de las criptomonedas? 766 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 ¡Eres tú! 767 00:48:32,875 --> 00:48:35,041 ¡Jefe! 768 00:48:35,125 --> 00:48:38,041 ¡Tranquilo! 769 00:48:38,125 --> 00:48:39,166 ¡Agente! 770 00:48:39,250 --> 00:48:41,833 - ¡Agente, buen trabajo! - Es él. 771 00:48:41,916 --> 00:48:47,208 ¡Quam está en mi celda! 772 00:48:48,000 --> 00:48:48,875 Tío. 773 00:48:49,875 --> 00:48:52,291 Te comportas como una tía. Relájate. 774 00:48:52,791 --> 00:48:55,458 No te enfades por haberte pegado. 775 00:48:55,541 --> 00:48:57,083 Estamos en la selva. 776 00:48:57,166 --> 00:48:58,958 Estaba enfadado, pero ya no. 777 00:49:00,958 --> 00:49:02,875 Ya no estás en casa. Relájate. 778 00:49:02,958 --> 00:49:05,958 Agente, ¿no les deja que se laven los dientes o qué? 779 00:49:08,916 --> 00:49:13,208 No dejéis que nadie os diga que no podéis triunfar. 780 00:49:13,875 --> 00:49:15,666 Porque yo lo conseguí. 781 00:49:16,583 --> 00:49:18,500 Yo era guardia de seguridad. 782 00:49:19,416 --> 00:49:21,125 Hasta que me salvaron 783 00:49:21,208 --> 00:49:23,291 trescientos millones de nairas. 784 00:49:23,375 --> 00:49:24,666 Así, de repente. 785 00:49:24,750 --> 00:49:26,416 Mi vida cambió para siempre. 786 00:49:33,166 --> 00:49:34,625 ¿Y así fue? 787 00:49:37,208 --> 00:49:40,291 Cuando oí la historia, no me lo creí. 788 00:49:41,333 --> 00:49:43,833 Trescientos millones de nairas de la nada. 789 00:49:44,666 --> 00:49:45,500 Hermano, 790 00:49:46,541 --> 00:49:49,041 es una bendición, no tiene otro nombre. 791 00:49:50,416 --> 00:49:51,541 ¡Vaya! 792 00:49:51,625 --> 00:49:52,875 ¡Tío! 793 00:49:54,291 --> 00:49:57,333 Sí que debiste gustarle a esa mujer 794 00:49:57,416 --> 00:50:01,583 para que te diera 300 millones de nairas. 795 00:50:02,166 --> 00:50:03,250 Te lo juro. 796 00:50:03,333 --> 00:50:06,375 Tendrías que haberlo visto. Yo estuve allí. 797 00:50:06,458 --> 00:50:08,000 Cuando estaba en la cima… 798 00:50:09,291 --> 00:50:10,125 Perdón. 799 00:50:12,291 --> 00:50:14,750 Emeka, ¿podemos hablar? 800 00:50:24,458 --> 00:50:27,916 Tienes que estar callado. Estamos aquí por tu culpa. 801 00:50:35,000 --> 00:50:39,000 Emeka, mira cómo estoy. 802 00:50:41,375 --> 00:50:44,291 Ni siquiera entiendo cómo he llegado aquí. 803 00:50:44,375 --> 00:50:46,166 Mira cómo estoy. 804 00:50:46,958 --> 00:50:47,791 ¿Sabes…? 805 00:50:49,333 --> 00:50:51,000 Estoy acabado. 806 00:50:51,625 --> 00:50:55,083 La cárcel le destroza la vida a la gente. ¿Cómo voy a…? 807 00:50:57,291 --> 00:50:59,791 Emeka, ¿sabes lo que cuesta 808 00:50:59,875 --> 00:51:02,166 triunfar en la vida partiendo de cero? 809 00:51:02,916 --> 00:51:04,500 Empecé desde cero. 810 00:51:05,125 --> 00:51:07,125 Eme, vengo del gueto. 811 00:51:08,000 --> 00:51:10,958 Lo del soldado del gueto iba en serio. 812 00:51:11,583 --> 00:51:13,708 Nací en Mushin. 813 00:51:13,791 --> 00:51:15,166 Empecé de cero. 814 00:51:19,666 --> 00:51:23,291 Mi madre ni siquiera sabe que estoy aquí. 815 00:51:23,958 --> 00:51:27,166 Se pondría a llorar y le daría un ataque. 816 00:51:28,125 --> 00:51:30,041 Mi madre me crio sola, 817 00:51:30,583 --> 00:51:32,291 fue madre soltera. 818 00:51:33,583 --> 00:51:35,500 ¿Sabes? 819 00:51:37,000 --> 00:51:40,291 Nunca se lo he dicho a nadie, pero… 820 00:51:43,416 --> 00:51:44,958 cuando mi padre murió, 821 00:51:46,416 --> 00:51:51,791 sus hermanos nos echaron a mi madre y a mí. 822 00:51:53,625 --> 00:51:56,333 Decían que mi madre había matado a mi padre. 823 00:51:57,833 --> 00:52:02,000 Nos echaron a la calle y no teníamos donde dormir. 824 00:52:02,083 --> 00:52:05,208 - Te entiendo… - Omole, tienes visita. 825 00:52:08,500 --> 00:52:09,916 Ve. No te preocupes. 826 00:52:10,875 --> 00:52:11,708 Gracias. 827 00:52:15,833 --> 00:52:18,375 Hadiza, hay que tener la mente abierta. 828 00:52:18,458 --> 00:52:20,958 - Escuchemos su versión. - Su versión… 829 00:52:21,541 --> 00:52:23,333 ¿Hablas en serio, Rotimi? 830 00:52:23,416 --> 00:52:26,208 ¿Escuchar su versión? ¿De qué lo conoces? 831 00:52:26,291 --> 00:52:27,666 Esa no es la cuestión. 832 00:52:27,750 --> 00:52:31,291 Nosotros tenemos que buscarnos la vida y ¿qué hace él? 833 00:52:31,375 --> 00:52:34,166 Tiene un montón de dinero y lo regala. 834 00:52:34,250 --> 00:52:37,291 - Lo ha invertido en alguna estafa. - Eso no lo sabes. 835 00:52:37,375 --> 00:52:39,166 - Estamos intentando… - ¿En serio? 836 00:52:39,250 --> 00:52:40,083 Suéltame. 837 00:52:42,250 --> 00:52:43,333 ¿Qué ha pasado? 838 00:52:43,416 --> 00:52:46,208 Quam, ¿qué coño has hecho? 839 00:52:46,291 --> 00:52:49,666 Rotimi, te lo juro por Dios. 840 00:52:49,750 --> 00:52:51,625 - No he hecho nada. - ¿Que no…? 841 00:52:51,708 --> 00:52:53,166 ¿Que no has hecho nada? 842 00:52:53,875 --> 00:52:58,416 El senador Goriola te acusa de terrorismo e intento de asesinato. 843 00:52:59,125 --> 00:53:01,208 ¿Quién es el senador Goriola? 844 00:53:01,833 --> 00:53:04,791 Le juro que no conozco al tal senador Goriola. 845 00:53:05,958 --> 00:53:07,666 No lo conoces, ¿no? 846 00:53:08,666 --> 00:53:09,666 Sí, es él. 847 00:53:09,750 --> 00:53:10,875 Ah, este tío. 848 00:53:11,916 --> 00:53:14,416 Solo fue un accidente. 849 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 ¿Qué clase de accidente es ese? 850 00:53:16,916 --> 00:53:19,041 Sé que suena raro. Te lo explicaré. 851 00:53:19,666 --> 00:53:24,208 Era una fiesta y había muchísima gente. 852 00:53:24,291 --> 00:53:26,958 Estaba persiguiendo a Ozzy y… 853 00:53:27,041 --> 00:53:27,875 Espera. 854 00:53:28,916 --> 00:53:30,458 ¿Persiguiendo a Ozzy? 855 00:53:31,541 --> 00:53:34,541 ¿Cómo es posible? ¡Te dije que me lo dejaras a mí! 856 00:53:35,458 --> 00:53:39,916 Usted me dijo que tendría que esperar dos o tres años 857 00:53:40,000 --> 00:53:44,083 y que, ni aun así, me aseguraba que fuese a recuperar el dinero. 858 00:53:44,166 --> 00:53:47,333 ¿Qué esperaba que hiciera? Necesito ese dinero. 859 00:53:51,416 --> 00:53:52,666 Enhorabuena. 860 00:53:53,250 --> 00:53:57,208 La has cagado. Disfruta de los próximos dos años en la cárcel. 861 00:53:57,291 --> 00:54:00,416 ¿Dos…? ¡Ay, Dios mío! 862 00:54:00,500 --> 00:54:04,375 - ¿Cómo se te ocurre involucrarme? - Estoy bien jodido. 863 00:54:04,458 --> 00:54:08,000 - Estás poniendo en peligro mi carrera. - Conoces a gente. 864 00:54:08,083 --> 00:54:10,125 - Me la has liado bien. - Cálmate. 865 00:54:10,208 --> 00:54:14,833 Algo habrá que podamos hacer. Esto es Nigeria. Seguro que sí. 866 00:54:14,916 --> 00:54:16,000 ¿Dos años por qué? 867 00:54:18,500 --> 00:54:19,458 Escúchame. 868 00:54:20,208 --> 00:54:24,708 No tienes derecho a fianza porque es una acusación de terrorismo. 869 00:54:24,791 --> 00:54:27,875 Demostraré que soy inocente. No soy un terrorista. 870 00:54:27,958 --> 00:54:30,000 Lo juro. Puedo demostrar… 871 00:54:30,083 --> 00:54:32,666 Seguro que te declararán inocente. 872 00:54:33,708 --> 00:54:35,708 Cuando hayas cumplido dos años. 873 00:54:56,750 --> 00:54:58,500 Omole, Odumegu. 874 00:54:58,583 --> 00:54:59,750 Tenéis visita. 875 00:55:05,250 --> 00:55:06,291 ¡Tú! 876 00:55:07,958 --> 00:55:11,375 ¿Cómo te atreves? ¿Cómo te atreves a presentarte aquí? 877 00:55:12,666 --> 00:55:16,791 ¿De verdad cree que saldrá vivo de aquí si me mata? 878 00:55:17,250 --> 00:55:21,000 Bueno, al menos estarás muerta, así que merecerá la pena. 879 00:55:26,000 --> 00:55:27,666 ¡Me has destrozado la vida! 880 00:55:29,000 --> 00:55:30,958 Emeka, ¿te lo puedes creer? 881 00:55:46,125 --> 00:55:47,958 Será mejor que te calmes, tío. 882 00:55:48,750 --> 00:55:50,083 Puedo dejarte K.O. 883 00:55:52,166 --> 00:55:53,958 Tranquilízate, colega. 884 00:55:56,041 --> 00:55:57,958 Creía que ahora éramos amigos. 885 00:55:58,041 --> 00:56:00,666 - Cierra la puta boca y respira. - Emeka. 886 00:56:00,750 --> 00:56:02,166 Me has hecho mucho daño. 887 00:56:04,666 --> 00:56:05,666 Cállate. 888 00:56:06,916 --> 00:56:08,708 Aunque no lo parezca, 889 00:56:09,666 --> 00:56:12,833 Emeka era miembro de las fuerzas especiales de EE. UU. 890 00:56:14,250 --> 00:56:17,083 Le encantaba apostar 891 00:56:17,166 --> 00:56:18,833 y acabó debiéndole 892 00:56:18,916 --> 00:56:21,625 mucho dinero a mucha gente peligrosa. 893 00:56:22,833 --> 00:56:26,208 Es interesante contar con alguien así, ¿verdad? 894 00:56:26,708 --> 00:56:28,500 ¿Y a mí qué me cuentas? 895 00:56:32,625 --> 00:56:35,250 Le han acusado de terrorismo. 896 00:56:36,083 --> 00:56:37,416 Usted verá. 897 00:56:43,250 --> 00:56:45,958 No puedes demostrarlo. ¡Soy inocente! 898 00:56:47,666 --> 00:56:50,583 ¡Eres una zorra! ¡Eres una puta zorra! 899 00:56:52,416 --> 00:56:53,250 Sí. 900 00:56:54,333 --> 00:56:57,000 Sí, lo soy. 901 00:56:57,666 --> 00:57:00,666 - Pero me pertenece. - ¡A ti no te pertenece nada! 902 00:57:01,833 --> 00:57:04,125 ¡No te pertenece una mierda! 903 00:57:05,208 --> 00:57:06,041 Eme. 904 00:57:07,500 --> 00:57:09,416 - Eme. - ¿Sí, Ozzy? 905 00:57:09,500 --> 00:57:10,916 ¿De qué se le acusa? 906 00:57:11,958 --> 00:57:17,291 Quam Omole está acusado de terrorismo por haber intentado matar a un senador. 907 00:57:20,666 --> 00:57:24,291 En esos interrogatorios, las torturas son algo muy común. 908 00:57:27,125 --> 00:57:28,000 Yo no he… 909 00:57:29,208 --> 00:57:31,750 ¿Qué quieres de mí? 910 00:57:33,125 --> 00:57:36,583 ¿Quiere salir de la cárcel antes de 2023? 911 00:57:40,916 --> 00:57:42,250 ¿Cómo vas a sacarme? 912 00:57:43,666 --> 00:57:44,500 Es fácil. 913 00:57:46,833 --> 00:57:50,791 Le pediré al senador que retire los cargos por terrorismo. 914 00:57:56,083 --> 00:57:57,625 Me has tendido una trampa. 915 00:57:58,666 --> 00:58:01,791 ¿Por qué, Ozzy? ¿Qué te he hecho yo? 916 00:58:02,291 --> 00:58:07,583 Va a ayudarme a robarle 5000 millones de nairas a Audere Holdings. 917 00:58:08,166 --> 00:58:12,166 Me ha dicho un pajarito que es la empresa de su exnovia. 918 00:58:38,583 --> 00:58:40,166 Llévanos a tu casa. 919 00:58:41,291 --> 00:58:43,583 Mira, tío, tenía que hacerlo. 920 00:58:43,666 --> 00:58:46,375 Le debía mucha pasta a mucha gente y… 921 00:58:47,583 --> 00:58:52,250 Tengo que hacer lo que Ozzy me pida. Tú habrías hecho lo mismo. 922 00:58:52,333 --> 00:58:54,500 Déjate de gilipolleces. 923 00:58:54,583 --> 00:58:57,250 No quiero oír tus excusas. 924 00:58:57,958 --> 00:59:02,125 Va a hacer lo mismo que hacía antes, robarle a su novia. 925 00:59:03,708 --> 00:59:08,375 ¿De qué vas? ¿Y tú quién eres? ¿Sabes que estás hablando con Quame? 926 00:59:09,166 --> 00:59:10,375 Que te den. 927 00:59:10,958 --> 00:59:13,958 Ya te gustaría a ti. 928 00:59:14,041 --> 00:59:16,666 ¿Quién es esta pava? ¿Qué hace aquí? 929 00:59:17,583 --> 00:59:20,458 Para ti, soy Dios. 930 00:59:22,166 --> 00:59:23,125 Y punto. 931 00:59:24,750 --> 00:59:26,166 Quiero hablar con Ozzy. 932 00:59:27,041 --> 00:59:28,041 ¿Dónde está Ozzy? 933 00:59:29,625 --> 00:59:30,666 Está en… 934 00:59:31,250 --> 00:59:33,458 Dónde esté Ozzy no es asunto tuyo. 935 00:59:33,958 --> 00:59:37,125 No entiendo nada de lo que dices. 936 00:59:37,208 --> 00:59:39,041 Es imposible. 937 00:59:39,125 --> 00:59:40,208 ¿Qué es imposible? 938 00:59:40,291 --> 00:59:43,041 A ver si lo he entendido bien. 939 00:59:43,125 --> 00:59:47,458 ¿Queréis que robe cinco mil millones? 940 00:59:48,333 --> 00:59:51,916 Lo dices como si fueran 500 nairas. 941 00:59:52,500 --> 00:59:55,416 Queréis que le robe cinco mil millones a Audere. 942 00:59:55,500 --> 00:59:59,708 Para hacerlo, tengo que meter el pendrive en el portátil de Toun, ¿no? 943 00:59:59,791 --> 01:00:04,416 Este pendrive. Tú haz eso y nosotros nos encargaremos del resto. 944 01:00:04,500 --> 01:00:05,333 ¡Vaya! 945 01:00:07,041 --> 01:00:09,583 La verdad es que es una idea genial. 946 01:00:10,583 --> 01:00:12,458 Tengo que felicitaros. 947 01:00:15,541 --> 01:00:16,666 ¡Menuda gilipollez! 948 01:00:16,750 --> 01:00:20,208 Hace mil años que no la veo. ¿Cómo voy a…? 949 01:00:20,291 --> 01:00:23,500 - ¿Cómo contacto con ella? - Tío, cállate ya. 950 01:00:23,583 --> 01:00:24,791 ¿No te la tirabas? 951 01:00:25,333 --> 01:00:27,083 ¿No es una pija millonaria? 952 01:00:27,166 --> 01:00:29,875 ¿Tan difícil es hacer lo que te pido? 953 01:00:31,125 --> 01:00:34,125 - Tengo una idea. - ¿Quién te ha preguntado? 954 01:00:35,083 --> 01:00:37,708 - ¿Qué idea? - A mí me parece buena. 955 01:00:39,000 --> 01:00:39,875 Habla. 956 01:00:40,541 --> 01:00:41,791 Prepárale una fiesta. 957 01:00:41,875 --> 01:00:43,458 Tú eres tonto. 958 01:00:44,958 --> 01:00:46,333 Estás fatal de la olla. 959 01:00:46,416 --> 01:00:48,458 ¿Y por qué iba a acceder ella? 960 01:00:49,458 --> 01:00:50,291 A ver… 961 01:00:51,083 --> 01:00:52,833 Toun se ha comprometido, ¿no? 962 01:00:53,416 --> 01:00:54,916 - ¿Está prometida? - Sí. 963 01:00:55,500 --> 01:00:59,416 Con un tal Joseph Fineboy. 964 01:01:00,666 --> 01:01:03,958 ¿Fineboy? ¿De verdad se llama así? 965 01:01:04,833 --> 01:01:07,291 Es común entre la gente de Port Harcourt. 966 01:01:07,375 --> 01:01:09,833 Sí, tienen nombres muy raros. 967 01:01:12,333 --> 01:01:15,416 Pero ¿qué tiene que ver el compromiso con todo esto? 968 01:01:16,000 --> 01:01:17,750 ¿Qué le pasa a este tío? 969 01:01:18,333 --> 01:01:22,458 La fiesta que le organizarás será una fiesta de compromiso. 970 01:01:23,166 --> 01:01:24,250 ¿Estás…? 971 01:01:24,333 --> 01:01:26,000 ¿Tú estás bien de la cabeza? 972 01:01:26,083 --> 01:01:30,583 ¿Te queda alguna neurona? Porque, a veces, parece que no. 973 01:01:30,666 --> 01:01:34,333 ¿Por qué iba a llevarse el portátil a su fiesta de compromiso? 974 01:01:34,416 --> 01:01:35,958 - Idiota. - Funcionará. 975 01:01:36,041 --> 01:01:38,833 Mira, tú hazme caso, tío. 976 01:01:38,916 --> 01:01:44,125 Solo tienes que organizar la fiesta de compromiso, ¿vale? 977 01:01:44,208 --> 01:01:47,083 Le encantará. Pensará que eres un buen tío. 978 01:01:47,166 --> 01:01:48,000 ¿De acuerdo? 979 01:01:48,083 --> 01:01:50,708 Os ponéis a hablar 980 01:01:50,791 --> 01:01:53,833 y ella te invitará a su casa. 981 01:01:54,833 --> 01:01:57,625 Y entonces tendrás acceso a su portátil. 982 01:01:57,708 --> 01:01:59,958 Y listo. Así de fácil. 983 01:02:01,875 --> 01:02:03,041 ¿Así, sin más? 984 01:02:03,125 --> 01:02:04,875 Quizá sí te queden neuronas. 985 01:02:14,958 --> 01:02:19,708 Que retoquen a la modelo y que el decorado quede perfecto. Exacto. 986 01:02:22,916 --> 01:02:24,458 Ese es el centro. 987 01:02:24,958 --> 01:02:26,375 Espera. 988 01:02:38,416 --> 01:02:42,125 Quiero que la gente vea el vestido cuando mire la foto. 989 01:02:43,208 --> 01:02:44,333 La parte de arriba. 990 01:02:46,708 --> 01:02:47,583 Disculpad. 991 01:02:49,333 --> 01:02:50,166 ¡Quam! 992 01:02:51,291 --> 01:02:52,125 ¡Hola! 993 01:02:53,500 --> 01:02:55,500 ¡Vaya! Me alegro de verte. 994 01:02:55,583 --> 01:02:57,250 Igualmente. 995 01:02:58,791 --> 01:03:01,208 Enhorabuena por el compromiso. 996 01:03:01,708 --> 01:03:04,166 Gracias. Y enhorabuena a ti también. 997 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 ¿Por qué? 998 01:03:05,375 --> 01:03:08,208 Eres un hombre de éxito, como siempre quisiste. 999 01:03:08,291 --> 01:03:10,708 El rey del bitcoin. ¿Crees que no lo sé? 1000 01:03:11,291 --> 01:03:14,541 Gracias. Ha sido gracias a Dios, ¿qué puedo decir? 1001 01:03:16,333 --> 01:03:17,250 Toun, 1002 01:03:18,125 --> 01:03:19,083 ¿podemos hablar? 1003 01:03:24,708 --> 01:03:29,750 Hace años que no nos vemos y ahora te presentas aquí. 1004 01:03:30,583 --> 01:03:32,583 Quam, ¿tienes algún problema? 1005 01:03:35,083 --> 01:03:37,458 - ¿Por qué? - Apareces así, sin más… 1006 01:03:39,625 --> 01:03:40,708 ¿Qué pasa? 1007 01:03:41,208 --> 01:03:42,208 La verdad es que… 1008 01:03:44,291 --> 01:03:47,416 No sé cómo decirte esto sin que suene raro, pero… 1009 01:03:48,125 --> 01:03:50,291 Quiero organizarte una fiesta de compromiso. 1010 01:03:51,041 --> 01:03:51,875 ¿Qué? 1011 01:03:52,750 --> 01:03:53,583 ¿Por qué? 1012 01:03:54,166 --> 01:03:56,625 Sinceramente, porque me alegro por ti. 1013 01:03:57,208 --> 01:03:59,625 Me alegro mucho por ti, de corazón. 1014 01:03:59,708 --> 01:04:02,791 Y todo lo que soy, te lo debo a ti. 1015 01:04:02,875 --> 01:04:05,791 ¿Y crees que la mejor forma de agradecérmelo es 1016 01:04:05,875 --> 01:04:08,041 con una fiesta de compromiso? 1017 01:04:08,125 --> 01:04:10,708 ¿Cómo que te dijo que no? 1018 01:04:11,833 --> 01:04:15,125 Dijo que no quería ninguna fiesta. No podía obligarla. 1019 01:04:15,208 --> 01:04:17,541 ¿Cómo se lo dijiste? 1020 01:04:18,500 --> 01:04:20,166 Se lo dije en francés. 1021 01:04:21,125 --> 01:04:22,000 Mira… 1022 01:04:22,541 --> 01:04:24,958 ¿Cómo quieres que lo diga? No es culpa suya. 1023 01:04:25,041 --> 01:04:28,333 Sí que lo es. Era el único modo de acceder al ordenador. 1024 01:04:34,375 --> 01:04:35,541 ¡Joder! 1025 01:04:38,958 --> 01:04:40,000 Hola, Rotimi. 1026 01:04:41,666 --> 01:04:44,125 He salido de la cárcel. 1027 01:04:45,250 --> 01:04:46,833 Estoy en casa. 1028 01:04:47,541 --> 01:04:50,541 Estoy ocupado. Luego te llamo. 1029 01:04:51,250 --> 01:04:52,541 Vale, adiós. 1030 01:04:54,791 --> 01:04:55,958 ¿Era Rotimi Davies? 1031 01:04:57,375 --> 01:04:59,166 ¿Quién es Rotimi Davies? 1032 01:04:59,250 --> 01:05:01,500 El multimillonario del petróleo. 1033 01:05:02,750 --> 01:05:03,625 No me suena. 1034 01:05:03,708 --> 01:05:06,125 Hay fotos suyas en el Instagram de Quam. 1035 01:05:07,000 --> 01:05:09,208 - ¿Me sigues en Instagram? - Claro. 1036 01:05:09,291 --> 01:05:13,833 Por eso decidimos estafarte. No dejas de presumir de lo que tienes. 1037 01:05:13,916 --> 01:05:14,958 Olvídame. 1038 01:05:20,250 --> 01:05:21,625 ¿Esperas a alguien? 1039 01:05:32,833 --> 01:05:35,416 - ¿Qué pasa, tío? - Hola, Quame. 1040 01:05:36,250 --> 01:05:37,916 Tenemos que hablar. 1041 01:05:38,791 --> 01:05:39,666 Vale. 1042 01:05:45,041 --> 01:05:46,291 ¿Quiénes son? 1043 01:05:49,583 --> 01:05:50,750 Son amigos míos. 1044 01:05:51,250 --> 01:05:54,625 Pues tus amigos tendrán que irse o dejarnos solos. 1045 01:05:56,000 --> 01:05:56,833 Ya. 1046 01:06:19,208 --> 01:06:20,541 ¿Por qué te han soltado? 1047 01:06:22,541 --> 01:06:24,666 Puedo volver si… 1048 01:06:25,875 --> 01:06:28,166 Han retirado los cargos, Quam. 1049 01:06:28,250 --> 01:06:29,916 ¿Qué trato has hecho? 1050 01:06:33,458 --> 01:06:35,708 ¿Qué trato has hecho, Quam? 1051 01:06:36,958 --> 01:06:37,958 Pues… 1052 01:06:38,041 --> 01:06:40,583 ¡Quam! Contéstame de una vez. 1053 01:06:40,666 --> 01:06:42,000 Por favor, contéstale. 1054 01:06:43,666 --> 01:06:47,583 Uno de mis contactos me ayudó a convencer al senador. 1055 01:06:47,666 --> 01:06:49,041 Y me soltaron. 1056 01:06:49,125 --> 01:06:51,083 ¿Un contacto? ¿Qué contacto? 1057 01:06:52,125 --> 01:06:54,500 Tengo muchos contactos. 1058 01:06:54,583 --> 01:06:56,875 ¿Tienes contactos? ¿Cuáles? 1059 01:06:58,916 --> 01:07:00,125 Peces gordos. 1060 01:07:00,208 --> 01:07:02,458 ¡Contéstame o te detendré! 1061 01:07:02,541 --> 01:07:03,666 ¡Hadiza! 1062 01:07:03,750 --> 01:07:06,416 Por favor, no te metas en esto. 1063 01:07:06,500 --> 01:07:08,583 Esta vez no me quedaré al margen. 1064 01:07:08,666 --> 01:07:11,208 Querías venir y te he traído. 1065 01:07:11,291 --> 01:07:14,291 Ha salido de la cárcel. Eso es bueno, ¿no? 1066 01:07:15,500 --> 01:07:16,625 Dejémoslo estar. 1067 01:07:21,708 --> 01:07:23,000 Te estaré vigilando. 1068 01:07:26,875 --> 01:07:28,250 Como todas las mujeres. 1069 01:07:36,375 --> 01:07:37,583 Te veo luego. 1070 01:07:37,666 --> 01:07:38,875 No te metas en líos. 1071 01:07:39,541 --> 01:07:41,583 Gracias. 1072 01:07:49,250 --> 01:07:50,125 ¿Quién era? 1073 01:07:52,000 --> 01:07:55,541 La directora del Depto. de Seguridad o algo así. 1074 01:07:56,291 --> 01:07:58,208 ¿Le has hablado de nosotros? 1075 01:07:59,083 --> 01:08:01,333 Hace unos días, sí. 1076 01:08:02,291 --> 01:08:04,041 A Ozzy no le va a gustar. 1077 01:08:04,125 --> 01:08:08,166 A Ozzy no le va a gustar nada que la hayas denunciado a la policía. 1078 01:08:08,708 --> 01:08:11,416 Hace tiempo que le siguen la pista. 1079 01:08:11,500 --> 01:08:13,000 Cuando fui a su despacho, 1080 01:08:13,083 --> 01:08:14,541 tenía la foto de Ozzy. 1081 01:08:14,625 --> 01:08:19,041 Dice que la está investigando a ella y a los Borrow Borrow no sé qué. 1082 01:08:24,250 --> 01:08:25,082 Bueno, 1083 01:08:26,416 --> 01:08:30,250 a Ozzy le encantará saber que el gobierno la tiene fichada. 1084 01:08:31,457 --> 01:08:33,832 Si vuelves a hablar con ellos… 1085 01:08:33,916 --> 01:08:38,457 No, no hablaré con… Te prometo que no volveré a hablar con ellos. 1086 01:08:38,541 --> 01:08:39,541 Os lo prometo. 1087 01:08:45,625 --> 01:08:46,791 Díselo. 1088 01:08:48,957 --> 01:08:51,082 Ya sabemos cómo llegar a Toun. 1089 01:08:51,166 --> 01:08:54,625 En el Grupo Audere, nos importa la salud de las mujeres. 1090 01:08:54,707 --> 01:08:59,125 Hemos decidido hacer especial hincapié en el cáncer de mama. 1091 01:08:59,207 --> 01:09:02,207 Además de ser una amenaza para la sociedad, 1092 01:09:02,291 --> 01:09:05,207 es algo que nos toca muy de cerca. 1093 01:09:05,291 --> 01:09:08,625 Mi abuela, Aduke Odumosu, que en paz descanse, 1094 01:09:09,125 --> 01:09:11,457 murió hace unos años de cáncer de mama. 1095 01:09:11,541 --> 01:09:16,250 Esa es una de las razones por las que he optado por esta causa. 1096 01:09:16,332 --> 01:09:18,957 Todos sabemos que no hay cura. 1097 01:09:19,041 --> 01:09:23,166 La única manera de ayudarnos entre todas y a las próximas generaciones 1098 01:09:23,250 --> 01:09:25,916 es educándonos. 1099 01:09:26,000 --> 01:09:27,166 Hacedles saber que… 1100 01:09:27,250 --> 01:09:31,000 No me dijiste que era una reunión de la asociación contra el cáncer de mama. 1101 01:09:31,625 --> 01:09:32,707 ¿Qué hacemos aquí? 1102 01:09:33,457 --> 01:09:35,250 Cálmate un poco. 1103 01:09:35,332 --> 01:09:38,957 Solo quería ayudar. Ha sido lo único que se me ha ocurrido. 1104 01:09:39,625 --> 01:09:41,375 ¿Qué mierdas dices, tío? 1105 01:09:41,457 --> 01:09:44,375 Tienes que hablar con ella, ¿qué más da donde sea? 1106 01:09:44,457 --> 01:09:46,832 Estaba hablando de su abuela. 1107 01:09:46,916 --> 01:09:47,916 No es el momento. 1108 01:09:48,000 --> 01:09:52,541 Está en una posición vulnerable. Aprovéchate y ve a darle ánimos. 1109 01:09:53,416 --> 01:09:55,291 - Menuda idea. - Venga. 1110 01:09:56,375 --> 01:09:57,750 Me estáis agobiando. 1111 01:10:00,083 --> 01:10:02,250 Quam, me había parecido verte. 1112 01:10:02,333 --> 01:10:05,083 Sí, era yo. Me alegro de verte. 1113 01:10:06,583 --> 01:10:10,208 Dos veces en una semana. ¿Ahora te preocupa el cáncer de mama? 1114 01:10:10,708 --> 01:10:13,166 Bueno, la verdad es que tengo dolores… 1115 01:10:13,250 --> 01:10:14,083 Bueno, 1116 01:10:15,125 --> 01:10:19,666 a todos nos afecta el cáncer de mama de un modo u otro. 1117 01:10:19,750 --> 01:10:22,375 Mi madre murió de cáncer de mama. 1118 01:10:22,458 --> 01:10:24,791 - Vaya. - Quam ha venido a apoyar. 1119 01:10:24,875 --> 01:10:26,083 A apoyar, eso es. 1120 01:10:26,166 --> 01:10:29,708 Eres muy amable, Quam. Nunca lo habría imaginado. 1121 01:10:30,500 --> 01:10:32,833 - ¿Os quedáis a la próxima sesión? - Claro. 1122 01:10:32,916 --> 01:10:35,458 Ya nos hemos apuntado. 1123 01:10:36,458 --> 01:10:38,458 - Genial. - ¡Arriba el cáncer de mama! 1124 01:10:40,500 --> 01:10:41,333 Muy bien. 1125 01:10:43,583 --> 01:10:45,625 - ¿Has dicho…? - ¿"Arriba el cáncer"? 1126 01:10:45,708 --> 01:10:47,041 No lo ha entendido. 1127 01:10:49,333 --> 01:10:53,291 Ahora vamos a aprender a autoexplorarnos. 1128 01:10:53,375 --> 01:10:54,916 Voy a tocarte el pecho. 1129 01:10:55,625 --> 01:10:57,375 Hacemos así. 1130 01:10:58,333 --> 01:11:00,875 Por aquí… 1131 01:11:01,750 --> 01:11:03,208 Y por aquí. 1132 01:11:03,916 --> 01:11:05,000 ¿Ha quedado claro? 1133 01:11:08,875 --> 01:11:09,708 Ahora, 1134 01:11:11,041 --> 01:11:13,041 vamos a aprender 1135 01:11:14,000 --> 01:11:16,458 a explorarnos unas a otras. 1136 01:11:18,166 --> 01:11:20,416 ¿Vale? ¿Lo tenemos claro? 1137 01:11:21,250 --> 01:11:22,083 Bien. 1138 01:11:24,291 --> 01:11:25,333 Un momento. 1139 01:11:26,166 --> 01:11:27,125 No empecéis aún. 1140 01:11:33,375 --> 01:11:34,458 ¿Por qué? 1141 01:11:34,541 --> 01:11:35,583 ¡Venga ya! 1142 01:11:36,458 --> 01:11:37,375 ¿Qué pasa? 1143 01:11:39,208 --> 01:11:40,416 No me toques. 1144 01:11:43,291 --> 01:11:45,083 Han dicho que nos exploremos. 1145 01:11:45,166 --> 01:11:47,500 - ¡Ni se te ocurra! - Ha sido idea tuya. 1146 01:11:48,083 --> 01:11:49,750 Ha sido idea tuya venir. 1147 01:11:49,833 --> 01:11:51,791 Relájate. 1148 01:12:01,583 --> 01:12:03,583 Espera, he notado algo. 1149 01:12:08,958 --> 01:12:09,833 Paso. 1150 01:12:10,416 --> 01:12:11,291 Pero… 1151 01:12:35,166 --> 01:12:36,458 ¿La has encontrado? 1152 01:12:36,541 --> 01:12:38,083 Creo que se ha ido. 1153 01:12:40,333 --> 01:12:41,166 Eme. 1154 01:12:41,875 --> 01:12:43,416 ¿Sí, Ozzy? 1155 01:12:44,291 --> 01:12:48,125 ¿Has decidido tú que la mejor estrategia es 1156 01:12:48,750 --> 01:12:52,083 que retome su amistad 1157 01:12:52,791 --> 01:12:54,208 con Toun Odumosu? 1158 01:12:55,416 --> 01:12:57,458 No. Fue… 1159 01:12:58,125 --> 01:12:59,333 Fue idea de Emeka. 1160 01:12:59,416 --> 01:13:00,708 Yo no… 1161 01:13:02,125 --> 01:13:03,041 ¿Emeka? 1162 01:13:04,541 --> 01:13:06,708 Sí, fue idea mía, porque 1163 01:13:06,791 --> 01:13:11,291 era la forma más sencilla de acceder al portátil. 1164 01:13:13,458 --> 01:13:16,291 No habéis pensado que se acaba de comprometer. 1165 01:13:17,625 --> 01:13:20,083 En este momento, dudo que le interese 1166 01:13:20,166 --> 01:13:23,750 retomar la relación con su exnovio. 1167 01:13:26,041 --> 01:13:29,458 Claro, tienes razón. Debería… 1168 01:13:29,541 --> 01:13:31,375 Debí pensarlo antes. 1169 01:13:31,458 --> 01:13:34,666 Deberíais haber seguido el plan B. 1170 01:13:37,458 --> 01:13:39,625 ¿De qué hablas? ¿Qué plan B? 1171 01:14:25,041 --> 01:14:27,458 - Canapés, por favor. - Vale. 1172 01:14:29,541 --> 01:14:30,458 Está aquí. 1173 01:14:36,541 --> 01:14:37,458 ¿Listo? 1174 01:14:41,708 --> 01:14:43,958 No la cagues esta vez. 1175 01:14:45,750 --> 01:14:47,875 Muy bien, chicos. Vamos allá. 1176 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 Gracias. 1177 01:14:58,833 --> 01:15:01,791 - Gracias. - Date prisa. Te he llamado tres veces. 1178 01:15:09,375 --> 01:15:11,833 - ¡Ayuda! - ¡Que alguien la ayude! 1179 01:15:12,750 --> 01:15:13,583 ¡Ayuda! 1180 01:15:13,666 --> 01:15:16,125 ¡Ayuda! 1181 01:15:16,208 --> 01:15:18,833 ¡Llamad a emergencias! 1182 01:15:18,916 --> 01:15:22,041 ¡Está convulsionando! ¡Traed una cuchara! 1183 01:15:22,125 --> 01:15:24,125 - ¡Ayuda! - ¡Coge una cuchara! 1184 01:15:24,208 --> 01:15:28,291 ¡Apartaos todos! No necesita una cuchara. 1185 01:15:28,791 --> 01:15:30,958 Dios mío. Ayudadme a levantarla. 1186 01:15:31,041 --> 01:15:33,750 Levántala. Hay que ponerla cómoda. 1187 01:15:35,875 --> 01:15:37,583 Tranquila. 1188 01:15:40,000 --> 01:15:42,875 Esperad. Solo necesita estar cómoda. 1189 01:15:44,791 --> 01:15:46,500 Tranquila. 1190 01:15:46,583 --> 01:15:49,958 - Dios mío. - ¿Estás bien? 1191 01:15:50,458 --> 01:15:52,666 - ¿Está viva? - Tranquila. 1192 01:15:54,291 --> 01:15:56,291 - ¿Está viva? - ¿Estás bien? 1193 01:16:05,125 --> 01:16:07,666 - ¿Qué ha pasado? - Estabas convulsionando. 1194 01:16:07,750 --> 01:16:10,000 - Pero ya estás bien. - Vale. 1195 01:16:13,375 --> 01:16:14,541 Gracias. 1196 01:16:15,208 --> 01:16:16,583 Muchas gracias. 1197 01:16:17,500 --> 01:16:18,833 Tres veces en una semana. 1198 01:16:18,916 --> 01:16:20,333 - ¡No! - Empiezo a pensar 1199 01:16:20,416 --> 01:16:21,833 que me estás siguiendo. 1200 01:16:24,041 --> 01:16:26,291 Qué va, no es eso. 1201 01:16:26,375 --> 01:16:28,750 Ni siquiera debería estar aquí. Yo solo… 1202 01:16:33,041 --> 01:16:37,458 Tranquilo, te estaba tomando el pelo. Sé que no me estás siguiendo. 1203 01:16:37,541 --> 01:16:38,708 ¿Qué tal tu amiga? 1204 01:16:39,291 --> 01:16:40,666 Está bien. 1205 01:16:40,750 --> 01:16:42,750 Mi otro amigo está con ella. 1206 01:16:42,833 --> 01:16:45,583 - Está bien. - Bien, me alegro. 1207 01:16:45,666 --> 01:16:48,166 Pues nada, diviértete. Nos vemos. 1208 01:16:48,250 --> 01:16:49,541 - Toun, espera. - ¿Sí? 1209 01:16:51,583 --> 01:16:52,583 ¿Podemos hablar? 1210 01:16:56,791 --> 01:16:58,166 Quam, ¿qué has hecho? 1211 01:17:03,208 --> 01:17:05,125 Aquí no. Me están vigilando. 1212 01:17:05,208 --> 01:17:06,083 Vamos. 1213 01:17:07,375 --> 01:17:08,375 ¿Por qué? 1214 01:17:08,458 --> 01:17:09,333 Ven conmigo. 1215 01:17:11,000 --> 01:17:11,833 ¿Qué? 1216 01:17:14,625 --> 01:17:15,458 Quam. 1217 01:17:16,291 --> 01:17:17,416 Quam, espera. 1218 01:17:18,833 --> 01:17:19,666 ¿Quiénes? 1219 01:17:20,291 --> 01:17:22,333 - Nos están vigilando. - ¿Quiénes? 1220 01:17:25,958 --> 01:17:27,000 ¿Quiénes? 1221 01:17:30,916 --> 01:17:32,583 ¿Te refieres a tus amigos? 1222 01:17:33,416 --> 01:17:35,875 ¿La chica? ¿La de la madre con cáncer? 1223 01:17:37,041 --> 01:17:38,708 En realidad, no es mi amiga. 1224 01:17:38,791 --> 01:17:41,416 Le he dado drogas para que convulsionara. 1225 01:17:41,916 --> 01:17:44,000 ¿Cómo que le has dado drogas para…? 1226 01:17:45,916 --> 01:17:46,958 ¿Sabes qué? 1227 01:17:48,666 --> 01:17:49,791 Me da igual. 1228 01:17:49,875 --> 01:17:54,375 No quiero saber nada. No tengo tiempo para tus historias. 1229 01:17:54,458 --> 01:17:55,916 Me da igual. No. 1230 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 Quieren que les ayude a robarte cinco mil millones. 1231 01:18:02,041 --> 01:18:02,875 ¿Qué? 1232 01:18:04,333 --> 01:18:05,541 ¿Cómo que…? 1233 01:18:06,833 --> 01:18:11,375 ¿Cómo que les vas a ayudar a robarme cinco mil millones de nairas? 1234 01:18:11,458 --> 01:18:12,791 Deja de gritar. 1235 01:18:12,875 --> 01:18:13,791 ¡Quam! 1236 01:18:14,416 --> 01:18:16,958 Puedo explicártelo todo, Toun. 1237 01:18:26,958 --> 01:18:27,958 Qué mala suerte. 1238 01:18:31,458 --> 01:18:33,541 Ay, Dios. 1239 01:18:35,583 --> 01:18:37,250 Quam, ¿qué narices te pasa? 1240 01:18:41,875 --> 01:18:43,916 Coge esto. 1241 01:18:44,708 --> 01:18:46,000 Disimula. 1242 01:18:48,083 --> 01:18:50,583 Mi número está ahí. Llámame 1243 01:18:50,666 --> 01:18:51,666 y di… 1244 01:18:54,291 --> 01:18:57,583 Di que quieres hablar con Q. Ese es el código. 1245 01:18:58,625 --> 01:18:59,791 ¿Entendido? 1246 01:19:07,666 --> 01:19:08,583 Llámame. 1247 01:19:23,583 --> 01:19:27,041 Después de todo lo que he hecho por ti, ¿decides robarme? 1248 01:19:27,125 --> 01:19:28,875 Te lo he contado todo. 1249 01:19:28,958 --> 01:19:31,125 Solo porque no sabías cómo hacerlo. 1250 01:19:31,208 --> 01:19:34,833 Eso no es así. No ha sido idea mía. Yo soy otra víctima. 1251 01:19:34,916 --> 01:19:36,500 Casi me despluman. 1252 01:19:36,583 --> 01:19:38,875 - Me robaron 500… - Tienes una casa. 1253 01:19:39,375 --> 01:19:42,083 Tienes coche. No los has vendido. 1254 01:19:42,166 --> 01:19:45,916 En vez de empezar de cero, has decidido robarme. 1255 01:19:46,000 --> 01:19:49,541 Soy la única persona que te ha dado una oportunidad. 1256 01:19:50,458 --> 01:19:52,500 Y te lo agradezco mucho, Toun. 1257 01:19:52,583 --> 01:19:55,541 Te estoy muy agradecido por todo lo que hiciste. 1258 01:19:55,625 --> 01:19:57,958 Pero están planeando un robo. 1259 01:19:59,208 --> 01:20:00,500 Es un robo. 1260 01:20:00,583 --> 01:20:03,625 Yo iba a lo mío hasta que aparecieron ellos. 1261 01:20:03,708 --> 01:20:04,958 Iba a mi rollo. 1262 01:20:05,041 --> 01:20:07,750 Se han metido en mi vida y me la han destrozado. 1263 01:20:10,208 --> 01:20:11,708 ¿Has intentado robarle? 1264 01:20:14,208 --> 01:20:17,458 Toun no trabaja ahí. ¿Cuál era el plan? 1265 01:20:19,083 --> 01:20:22,750 Sigue siendo presidenta de la junta y tiene acceso al sistema. 1266 01:20:22,833 --> 01:20:26,541 Querían pasar toda esa información al pendrive. 1267 01:20:27,333 --> 01:20:28,166 Para… 1268 01:20:29,000 --> 01:20:32,250 Para hacerte chantaje. Lo siento. 1269 01:20:32,333 --> 01:20:33,666 Tú siempre lo sientes. 1270 01:20:33,750 --> 01:20:36,625 Siempre dices que lo sientes, pero no haces nada. 1271 01:20:36,708 --> 01:20:38,583 Toun, no fue idea mía. 1272 01:20:38,666 --> 01:20:41,583 Yo no sabía nada. Esa gente se metió en mi vida. 1273 01:20:41,666 --> 01:20:45,208 Pues no haber permitido que ocurriera. 1274 01:20:46,666 --> 01:20:47,625 Tienes razón. 1275 01:20:48,458 --> 01:20:49,375 Es verdad. 1276 01:20:50,000 --> 01:20:53,791 Tengo un problema y necesito tu ayuda. 1277 01:20:54,291 --> 01:20:58,375 Toun, tienes que ayudarme. Quieren encerrarme por terrorismo. 1278 01:20:58,458 --> 01:21:00,041 Sabes que no soy un criminal. 1279 01:21:02,750 --> 01:21:05,791 Toun, no soy un criminal. 1280 01:21:05,875 --> 01:21:09,208 Quieren destrozarme la vida y mi futuro. 1281 01:21:09,291 --> 01:21:12,041 Toun, si no me ayudas, estoy perdido. 1282 01:21:12,125 --> 01:21:14,625 Necesito tu ayuda, por favor. 1283 01:21:14,708 --> 01:21:18,000 Aunque accediese a ayudarte, ¿qué quieres que haga yo? 1284 01:21:19,250 --> 01:21:20,875 Me alegra que lo preguntes. 1285 01:21:23,208 --> 01:21:25,958 Escucha, ya lo tengo todo planeado. 1286 01:21:26,041 --> 01:21:28,708 Solo tienes que seguir el plan. 1287 01:21:28,791 --> 01:21:30,916 Tienes que fingir que somos amigos 1288 01:21:31,000 --> 01:21:33,041 y detenerlos antes de que actúen. 1289 01:21:33,125 --> 01:21:35,833 Hay que adelantarse. Tienes mucha influencia. 1290 01:21:35,916 --> 01:21:38,500 Haz algunas llamadas. 1291 01:21:38,583 --> 01:21:42,541 Llama a tus contactos. Tienes muchos contactos. 1292 01:21:42,625 --> 01:21:44,541 Adelántate y párales los pies. 1293 01:21:44,625 --> 01:21:46,208 No se lo esperarán. 1294 01:21:47,416 --> 01:21:49,208 Toun, puedes hacerlo. 1295 01:21:51,666 --> 01:21:52,500 Por favor. 1296 01:21:54,375 --> 01:21:56,541 Vale. Puedo hacerlo. 1297 01:21:57,416 --> 01:22:00,291 Muchas gracias. Toun, te estoy muy agradecido. 1298 01:22:00,375 --> 01:22:01,791 Estoy muy agradecido. 1299 01:22:02,583 --> 01:22:05,541 - Pensaba que dirías que no. - Iba a hacerlo. 1300 01:22:06,250 --> 01:22:08,833 Pero te han utilizado para llegar hasta mí. 1301 01:22:08,916 --> 01:22:10,875 Es lo mínimo que puedo hacer. 1302 01:22:11,500 --> 01:22:13,416 Tienes razón. Me han utilizado. 1303 01:22:13,500 --> 01:22:15,791 Lo tienen todo preparado. 1304 01:22:15,875 --> 01:22:17,875 Te lo agradezco mucho, Toun. 1305 01:22:17,958 --> 01:22:20,458 Gracias por tu apoyo. Muchas gracias. 1306 01:22:52,500 --> 01:22:53,458 ¿Sí? 1307 01:22:53,541 --> 01:22:55,208 Ven a mi casa ya. 1308 01:22:57,958 --> 01:22:58,833 Toun… 1309 01:23:00,041 --> 01:23:02,041 Son las tres de la madrugada. 1310 01:23:02,125 --> 01:23:04,333 Ven a mi casa ya. 1311 01:23:10,041 --> 01:23:14,500 Lo entiendo. Pero es urgente. ¡Necesito una respuesta hoy! 1312 01:23:14,583 --> 01:23:19,000 - ¿Novedades? Ya te llamaré. - Los sistemas siguen sin funcionar. 1313 01:23:19,083 --> 01:23:21,583 - Hay gente en la puerta. - Dios mío. 1314 01:23:24,375 --> 01:23:26,791 ¿Cómo? 1315 01:23:28,208 --> 01:23:31,041 - ¿Qué pasa? - Quam, ¿qué coño has hecho? 1316 01:23:31,125 --> 01:23:32,625 - Yo no… - ¿Qué has hecho? 1317 01:23:32,708 --> 01:23:34,750 No he hecho nada. 1318 01:23:34,833 --> 01:23:38,291 El sistema lleva caído desde las 2:00. ¿Qué has hecho? 1319 01:23:38,375 --> 01:23:41,750 Ay, Dios. 1320 01:23:41,833 --> 01:23:44,541 Nos han pillado, Toun. No tengo ni idea de qué… 1321 01:23:47,375 --> 01:23:49,041 DALE EL TELÉFONO A TOUN 1322 01:23:50,416 --> 01:23:52,875 - ¿Diga? - Dale el teléfono a Toun. 1323 01:23:54,458 --> 01:23:55,458 Toun. 1324 01:23:57,333 --> 01:23:58,500 - Toun. - ¿Qué? 1325 01:24:04,875 --> 01:24:06,125 Baja. 1326 01:24:18,083 --> 01:24:20,208 ¿Es ella? 1327 01:24:20,291 --> 01:24:22,333 La misma. 1328 01:24:23,083 --> 01:24:25,750 Tienes mucho valor para venir aquí. 1329 01:24:29,333 --> 01:24:32,500 Pensé que querrías hacerlo más pronto que tarde. 1330 01:24:33,000 --> 01:24:35,708 ¿Hay trato? Cinco mil millones de nairas. 1331 01:24:37,708 --> 01:24:40,333 ¿Cómo sé que recuperaré los sistemas? 1332 01:24:43,583 --> 01:24:45,875 Porque solo me importa el dinero. 1333 01:24:46,375 --> 01:24:48,833 ¿Crees que te saldrás con la tuya? 1334 01:24:50,291 --> 01:24:51,958 Sí, eso es. 1335 01:24:54,083 --> 01:24:58,541 Dale a Quam una cartera de bitcoins que no se pueda rastrear. 1336 01:24:59,250 --> 01:25:03,625 Me aseguraré de que no te salgas con la tuya. 1337 01:25:20,500 --> 01:25:21,791 Lo hemos solucionado. 1338 01:25:22,708 --> 01:25:24,250 Era la foto que nos envió. 1339 01:25:25,125 --> 01:25:26,250 Era un troyano. 1340 01:25:30,125 --> 01:25:32,250 - Yo no… - Ha sido culpa tuya, Quam. 1341 01:25:32,333 --> 01:25:33,875 Yo no he hecho nada. 1342 01:25:33,958 --> 01:25:36,583 La foto que me enviaste tenía un virus. 1343 01:25:38,333 --> 01:25:39,333 ¿La foto? 1344 01:25:40,750 --> 01:25:42,416 Envíele la foto a Toun 1345 01:25:42,500 --> 01:25:44,750 y dígale que es por la investigación. 1346 01:25:55,708 --> 01:25:58,708 No dejas de fastidiarlo todo, Quam. 1347 01:25:58,791 --> 01:26:03,208 Siempre igual. Y, no sé por qué, sigo defendiéndote. 1348 01:26:03,291 --> 01:26:06,791 No lo entiendo. Lo he intentado, pero no sé por qué. 1349 01:26:06,875 --> 01:26:08,541 Te juro que no lo sabía. 1350 01:26:08,625 --> 01:26:10,875 Ese es el problema. 1351 01:26:10,958 --> 01:26:12,791 Tú nunca sabes nada. 1352 01:26:12,875 --> 01:26:14,500 ¡Eres demasiado estúpido! 1353 01:26:14,583 --> 01:26:15,416 Mira… 1354 01:26:17,375 --> 01:26:19,208 No quiero saber nada más de ti. 1355 01:26:19,750 --> 01:26:22,791 No quiero volver a tener nada que ver contigo. 1356 01:26:22,875 --> 01:26:25,208 No quiero volver a verte, Quam. 1357 01:26:28,500 --> 01:26:31,125 Cuando el dinero esté listo, te llamaré. 1358 01:26:32,458 --> 01:26:36,208 Pero si te vuelvo a ver después de eso, te prometo 1359 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 que haré que te detengan. 1360 01:26:38,708 --> 01:26:40,458 Toun, no… 1361 01:26:40,541 --> 01:26:43,500 Toun, por favor, ten paciencia. 1362 01:26:44,583 --> 01:26:46,375 Piensa en lo que tuvimos. 1363 01:26:48,833 --> 01:26:50,333 ¿Qué hay de lo nuestro? 1364 01:27:27,041 --> 01:27:30,541 Vuestra jefa ya tiene lo que quiere. Fuera de mi casa. 1365 01:27:32,083 --> 01:27:34,333 ¿No te pareció raro 1366 01:27:34,416 --> 01:27:37,541 que la banda de estafadores más temible 1367 01:27:38,083 --> 01:27:39,625 se llamara 1368 01:27:39,708 --> 01:27:41,875 Borrow Borrow Boys? 1369 01:27:42,666 --> 01:27:45,416 ¿Qué clase de nombre es ese? 1370 01:27:46,083 --> 01:27:50,166 Pues sí. Se te ocurrió un nombre superridículo. 1371 01:27:50,916 --> 01:27:52,416 Perdona, 1372 01:27:52,500 --> 01:27:54,416 pero era mejor que tu idea 1373 01:27:54,500 --> 01:27:57,583 de llamarnos "Rey Emeka y su reina". 1374 01:27:57,666 --> 01:28:00,083 Nena, yo soy un rey y tú eres mi reina. 1375 01:28:00,166 --> 01:28:02,125 Nada de Borrow Borrow Boys. 1376 01:28:02,208 --> 01:28:05,125 Borrow Borrow Boys es nombre de banda de chavales. 1377 01:28:05,208 --> 01:28:08,000 Nadie sospechará de nosotros. 1378 01:28:08,083 --> 01:28:10,958 La cuestión es que ya no somos los BBB. 1379 01:28:11,708 --> 01:28:12,666 Somos los reyes. 1380 01:28:13,166 --> 01:28:15,125 - Sí. - Eso es verdad. 1381 01:28:15,208 --> 01:28:16,375 Eres supersexi. 1382 01:28:22,208 --> 01:28:24,041 ¿Cómo que se le ocurrió a ella? 1383 01:28:25,875 --> 01:28:27,291 Ya lo has oído. 1384 01:28:28,791 --> 01:28:31,000 ¿Qué te pasa en la voz? ¿Y tu acento? 1385 01:28:31,708 --> 01:28:33,916 Lo siento, tío. 1386 01:28:34,000 --> 01:28:36,291 ¿Prefieres que hable así? 1387 01:28:36,375 --> 01:28:37,625 ¡No! 1388 01:28:38,416 --> 01:28:40,791 Ya sabes que esa voz me pone mucho. 1389 01:28:40,875 --> 01:28:41,791 - Sí. - Otra vez. 1390 01:28:41,875 --> 01:28:43,875 - ¡No! - Dilo otra vez. 1391 01:28:43,958 --> 01:28:47,125 - ¡No! - Otra vez, repítelo. 1392 01:28:47,208 --> 01:28:48,916 - ¡No! - ¿Hola? 1393 01:28:51,791 --> 01:28:52,625 Emeka. 1394 01:28:55,083 --> 01:28:57,666 ¿Has trabajado para Ozzy todo este tiempo? 1395 01:29:02,458 --> 01:29:04,166 Ay, Quame. 1396 01:29:05,083 --> 01:29:07,708 Quame. 1397 01:29:09,708 --> 01:29:11,625 No trabajamos para Ozzy. 1398 01:29:13,833 --> 01:29:15,458 Ella trabaja para nosotros. 1399 01:29:20,416 --> 01:29:21,458 ¿Cómo puede ser? 1400 01:29:25,583 --> 01:29:27,125 ¿Cómo puede ser? 1401 01:29:28,208 --> 01:29:29,291 Éramos unos críos 1402 01:29:30,208 --> 01:29:32,583 y estafábamos a la gente por Internet. 1403 01:29:32,666 --> 01:29:34,916 Qué buenos éramos. 1404 01:29:41,083 --> 01:29:43,000 Ganamos mucho dinero muy rápido. 1405 01:29:46,375 --> 01:29:48,791 Pero ¿éramos estúpidos? Pues sí. 1406 01:29:48,875 --> 01:29:50,333 Porque casi nos pillan. 1407 01:30:01,833 --> 01:30:04,166 Así que decidimos mudarnos a EE. UU. 1408 01:30:05,958 --> 01:30:08,166 Amañamos la lotería de visas para inmigrantes. 1409 01:30:10,875 --> 01:30:12,833 Decidimos tener más cuidado. 1410 01:30:21,291 --> 01:30:24,708 Y encontramos a una estudiante universitaria nigeriana. 1411 01:30:26,416 --> 01:30:28,250 Mi madre… 1412 01:30:29,125 --> 01:30:32,791 Tranquila. Mírame. 1413 01:30:36,083 --> 01:30:37,250 Lo arreglaremos. 1414 01:30:52,916 --> 01:30:56,166 Y el resto, como se suele decir, es historia. 1415 01:30:58,375 --> 01:30:59,916 ¿Por qué me contáis esto? 1416 01:31:00,750 --> 01:31:02,458 Porque, Qwame, 1417 01:31:04,125 --> 01:31:05,750 ahora trabajas para nosotros. 1418 01:31:05,833 --> 01:31:07,125 No trabajo para nadie. 1419 01:31:15,750 --> 01:31:18,000 Caray, sí que eres tonto. 1420 01:31:18,083 --> 01:31:20,500 Muy tonto. 1421 01:31:21,625 --> 01:31:22,958 Me da igual. 1422 01:31:23,583 --> 01:31:26,208 Iré a la cárcel y cumpliré condena. 1423 01:31:26,291 --> 01:31:29,166 Tres, cinco, diez años. No me importa. 1424 01:31:29,250 --> 01:31:32,625 Contrataré a un abogado y puede que hasta me libre. 1425 01:31:32,708 --> 01:31:34,416 Me da igual. ¡Dejadme en paz! 1426 01:31:37,416 --> 01:31:38,583 Escúchame, Quame. 1427 01:31:40,916 --> 01:31:42,458 Si no te unes a nosotros, 1428 01:31:43,083 --> 01:31:44,750 te mataremos. 1429 01:31:47,666 --> 01:31:50,458 Y sería una pena matarte 1430 01:31:51,125 --> 01:31:53,791 ahora que empezabas a caerme bien… 1431 01:31:56,500 --> 01:31:58,541 Creo que puedes ser 1432 01:32:00,208 --> 01:32:01,041 muy útil. 1433 01:32:04,041 --> 01:32:07,041 ¿Creéis que es un juego? 1434 01:32:07,125 --> 01:32:10,958 Pues sí. De hecho, así es como nos gusta jugar. 1435 01:32:11,458 --> 01:32:12,291 ¿Vale? 1436 01:32:13,208 --> 01:32:16,625 Emeka, me estás tocando las narices. 1437 01:32:16,708 --> 01:32:19,125 ¿Te lo tomas a broma porque estoy tranquilo? 1438 01:32:19,208 --> 01:32:22,333 ¿No sabes que soy un soldado del gueto? Si demuestro… 1439 01:32:22,416 --> 01:32:24,916 Cálmate, colega. 1440 01:32:26,458 --> 01:32:28,458 No olvides lo que te dijo Ozzy. 1441 01:32:29,041 --> 01:32:32,666 - Estuve en las fuerzas especiales. - Venga ya. 1442 01:32:32,750 --> 01:32:35,166 Eras un hacker. 1443 01:32:35,250 --> 01:32:37,208 ¡Un hacker! 1444 01:32:37,291 --> 01:32:39,333 Pero se te ha olvidado, cariño, 1445 01:32:40,583 --> 01:32:43,125 que también me entrenaron para matar. 1446 01:32:44,125 --> 01:32:46,291 - Tienes razón. - Sí. 1447 01:32:46,375 --> 01:32:48,916 - Tienes razón. - Sabes que soy peligroso. 1448 01:32:49,000 --> 01:32:50,666 - Sí lo eres. - ¿A que sí? 1449 01:32:52,541 --> 01:32:53,416 Siéntate. 1450 01:32:56,083 --> 01:33:00,375 Por favor, no os debo nada. 1451 01:33:00,458 --> 01:33:01,291 Por favor, yo… 1452 01:33:02,541 --> 01:33:03,708 Escucha. 1453 01:33:04,833 --> 01:33:05,708 Piénsalo. 1454 01:33:06,583 --> 01:33:10,500 Tienes hasta que vuelvas de Audere con los bitcoins. 1455 01:33:15,208 --> 01:33:16,333 Cariño, 1456 01:33:16,416 --> 01:33:17,333 tengo hambre. 1457 01:33:18,333 --> 01:33:21,916 - ¿Qué quieres comer, nena? - No sé. ¿Qué hay? 1458 01:33:22,000 --> 01:33:23,041 No lo sé. 1459 01:33:24,208 --> 01:33:25,625 ¿Qué tienes? 1460 01:33:34,041 --> 01:33:36,166 Toun, por favor, no te enfades. 1461 01:33:36,250 --> 01:33:37,291 Lo siento mucho. 1462 01:33:44,333 --> 01:33:45,916 No necesito otra disculpa. 1463 01:33:54,291 --> 01:33:56,625 ¡He dicho que tengo que irme! 1464 01:33:56,708 --> 01:33:59,458 ¡Resérvame cualquier vuelo al extranjero! 1465 01:33:59,541 --> 01:34:01,375 Preferiblemente de Europa. 1466 01:34:02,083 --> 01:34:05,125 ¡Sí! Reserva un billete para… Yo qué sé. 1467 01:34:05,208 --> 01:34:08,958 Las Seychelles o la Islas Mauricio. 1468 01:34:09,708 --> 01:34:11,625 ¿No están en Europa? 1469 01:34:11,708 --> 01:34:14,166 ¿Y qué más da? 1470 01:34:14,250 --> 01:34:18,333 ¡Te digo que tengo que irme! ¡Resérvame un vuelo a un país extranjero! 1471 01:35:27,500 --> 01:35:28,625 ¿Quién es? 1472 01:35:45,416 --> 01:35:46,250 ¡Tú! 1473 01:35:47,625 --> 01:35:48,583 El mismo. 1474 01:35:49,333 --> 01:35:51,833 - ¿Qué haces aquí? - ¿Tú qué crees? 1475 01:35:51,916 --> 01:35:53,458 ¿Eres el encargado del edificio? 1476 01:35:53,541 --> 01:35:55,375 ¿Quién crees que es el dueño? 1477 01:35:56,083 --> 01:35:58,500 ¿Cómo me has encontrado? 1478 01:35:59,166 --> 01:36:00,875 No lo sé. 1479 01:36:00,958 --> 01:36:03,916 Pero te reclaman en la oficina. 1480 01:36:04,416 --> 01:36:05,958 ¿Están locos? 1481 01:36:07,791 --> 01:36:09,083 No. Están cabreados. 1482 01:36:09,708 --> 01:36:12,041 Haberlo pensado cuando te largaste. 1483 01:36:12,125 --> 01:36:13,750 Me he levantado a las 3:00, 1484 01:36:14,500 --> 01:36:17,750 ya tengo bastantes problemas. No compliques más la cosa. 1485 01:36:18,416 --> 01:36:19,791 ¿Qué tontería es esta? 1486 01:36:22,958 --> 01:36:24,291 ¿Qué se traen contigo? 1487 01:36:25,625 --> 01:36:26,625 ¿Qué? 1488 01:36:26,708 --> 01:36:28,125 ¿Qué se traen contigo? 1489 01:36:28,208 --> 01:36:30,333 Lo mismo que contigo. 1490 01:36:31,166 --> 01:36:32,541 ¿Cómo lo sabes? 1491 01:36:33,666 --> 01:36:36,000 No lo sé, pero creo que estamos igual. 1492 01:36:36,916 --> 01:36:39,250 Lo siento. Puedo explicarlo. 1493 01:36:39,333 --> 01:36:41,875 No es lo que parece. Ha sido un error. 1494 01:36:41,958 --> 01:36:43,958 - Ay, Dios mío. - Quam. 1495 01:36:44,041 --> 01:36:46,291 Pero si no es nada. 1496 01:36:47,708 --> 01:36:49,750 Lo siento. 1497 01:36:49,833 --> 01:36:50,750 Lo siento. 1498 01:36:50,833 --> 01:36:54,166 Por favor, déjame explicarlo. 1499 01:36:54,250 --> 01:36:57,416 Dame una oportunidad. Por favor, otra oportunidad. 1500 01:36:57,500 --> 01:36:59,666 Por favor. 1501 01:37:13,958 --> 01:37:16,166 ¿Has terminado? Porque he fallado. 1502 01:37:20,250 --> 01:37:22,833 Cariño, ¿quieres romperme la mesa? 1503 01:37:22,916 --> 01:37:25,125 Pues no me importaría. 1504 01:37:25,208 --> 01:37:27,375 Odio esta mesa, es horrible. 1505 01:37:27,458 --> 01:37:30,416 Yo quería la blanca, que pega más. 1506 01:37:30,500 --> 01:37:32,083 Esta es muy cara. 1507 01:37:32,166 --> 01:37:37,250 Y muy fea. Debería pegarte un tiro por haberla comprado. No es para menos. 1508 01:37:37,333 --> 01:37:39,750 - Debería hacerlo. - No quieres hacer eso. 1509 01:37:39,833 --> 01:37:41,750 Te lo mereces. 1510 01:37:41,833 --> 01:37:45,791 ¡Cuidado con la mano! 1511 01:37:45,875 --> 01:37:47,916 Por favor. Esto no me gusta. 1512 01:37:48,000 --> 01:37:49,708 No me gusta esta posición. 1513 01:37:51,250 --> 01:37:53,250 Ay, Dios. 1514 01:37:53,750 --> 01:37:56,625 Por favor. No iba en serio. 1515 01:37:56,708 --> 01:38:00,125 No lo decía en serio. Te lo ruego por lo que más quieras. 1516 01:38:00,208 --> 01:38:03,500 Déjame que lo explique. No es… 1517 01:38:05,750 --> 01:38:07,791 - Le he dado. - Buen tiro. 1518 01:38:07,875 --> 01:38:09,500 - Gracias. - Buen tiro. 1519 01:38:21,250 --> 01:38:22,083 Quame. 1520 01:38:24,166 --> 01:38:25,125 ¿Qué tal? 1521 01:38:53,208 --> 01:38:54,208 Limpia esto. 1522 01:39:01,166 --> 01:39:02,708 Eres peleona. 1523 01:39:03,333 --> 01:39:04,375 Me encanta. 1524 01:39:06,125 --> 01:39:08,166 Cariño, me aburro. ¿Nos vamos? 1525 01:40:02,166 --> 01:40:06,958 DOS SEMANAS DESPUÉS 1526 01:40:13,416 --> 01:40:14,375 ¡Q! 1527 01:40:16,083 --> 01:40:17,250 ¿Todo bien? 1528 01:40:17,750 --> 01:40:20,291 ¡Nena! Mírate. 1529 01:40:21,083 --> 01:40:22,625 ¿Mañana por la noche? 1530 01:40:23,875 --> 01:40:26,541 - ¡Tío! - Hola. 1531 01:40:26,625 --> 01:40:28,458 ¿Qué te ha pasado en la mano? 1532 01:40:28,541 --> 01:40:31,833 Nada, un pequeño accidente. No te preocupes. 1533 01:40:32,750 --> 01:40:35,083 Espero que, al menos, fuese con una chica guapa. 1534 01:40:37,416 --> 01:40:39,583 Chicos, dos chupitos. 1535 01:40:43,291 --> 01:40:46,791 ¿Por qué estás tan serio? Me estás cortando el rollo. 1536 01:40:47,291 --> 01:40:51,583 Siento no estar pletórico, pero me han robado 500 millones. 1537 01:40:52,083 --> 01:40:53,333 Ya lo sé. 1538 01:40:53,416 --> 01:40:57,250 Pero el dinero va y viene. No te obsesiones con eso. 1539 01:40:57,333 --> 01:40:59,166 Camarero, dos chupitos. 1540 01:40:59,666 --> 01:41:03,125 Para ti es fácil decirlo, tienes millones de dólares. 1541 01:41:04,416 --> 01:41:06,541 Pues sí. Es verdad. 1542 01:41:17,875 --> 01:41:20,250 Rotimi, no entiendes mi situación. 1543 01:41:21,250 --> 01:41:22,416 Escúchame. 1544 01:41:23,083 --> 01:41:27,000 Ya sabes que acaba de salir al mercado nuestro nuevo combustible. 1545 01:41:27,083 --> 01:41:30,125 Y estamos produciendo como cinco… 1546 01:41:38,250 --> 01:41:39,208 Lo que te decía. 1547 01:41:40,708 --> 01:41:42,416 Nuestro nuevo combustible. 1548 01:41:43,000 --> 01:41:43,875 ¿Y si… 1549 01:41:45,708 --> 01:41:49,250 te hago un contrato por un margen del cinco por ciento? 1550 01:41:49,333 --> 01:41:51,708 En seis meses, lo recuperas todo. 1551 01:41:52,208 --> 01:41:53,125 Es fácil. 1552 01:41:54,666 --> 01:41:57,083 No tienes por qué hacerlo. 1553 01:41:58,208 --> 01:42:02,166 Claro que sí. Eres mi amigo. Vamos. 1554 01:42:02,250 --> 01:42:03,958 ¿Estás seguro? 1555 01:42:04,041 --> 01:42:06,375 Pásate mañana por la oficina. 1556 01:42:06,458 --> 01:42:09,125 - No es nada. - Espero que no sea por el alcohol. 1557 01:42:09,208 --> 01:42:13,000 Quame, no me ofendas. ¿Qué dices, hombre? 1558 01:42:14,166 --> 01:42:15,333 ¡Tío! 1559 01:42:20,208 --> 01:42:22,041 ¡Fiesta! 1560 01:42:22,125 --> 01:42:23,666 ¡Vamos! 1561 01:42:23,750 --> 01:42:25,250 ¡A darlo todo, Quame! 1562 01:42:26,541 --> 01:42:27,875 ¡Esta noche invito yo! 1563 01:42:30,708 --> 01:42:33,791 - ¡Sweet Boy Q! - Vamos. 1564 01:42:33,875 --> 01:42:35,250 - ¡Sweet Boy Q! - Vamos. 1565 01:42:35,333 --> 01:42:38,416 ¡Sweet Boy Q! 1566 01:42:38,500 --> 01:42:41,375 ¡Sweet Boy Q! 1567 01:43:07,208 --> 01:43:08,875 Rotimi es el nuevo objetivo. 1568 01:43:08,958 --> 01:43:09,875 ¿Qué? 1569 01:43:10,625 --> 01:43:11,458 ¿Estás…? 1570 01:43:14,666 --> 01:43:16,291 No pienso hacer eso. 1571 01:43:16,375 --> 01:43:18,125 Como si tuviera elección. 1572 01:43:20,583 --> 01:43:24,291 ¿Rotimi? ¿Por qué él? 1573 01:43:25,375 --> 01:43:27,125 Respóndeme, ¿por qué Rotimi? 1574 01:43:31,166 --> 01:43:32,083 ¿Y por qué no? 1575 01:43:33,875 --> 01:43:35,250 Piénsalo. 1576 01:43:35,833 --> 01:43:36,916 Es tu amigo. 1577 01:43:37,750 --> 01:43:39,791 Y tiene un bloque de petróleo. 1578 01:43:41,458 --> 01:43:42,916 Tiene todo el sentido. 1579 01:43:56,500 --> 01:43:58,125 ¡Ladrones! 1580 01:43:58,208 --> 01:43:59,250 ¡Socorro! 1581 01:43:59,833 --> 01:44:03,916 ¡Os arrepentiréis de esto, os lo juro! 1582 01:44:11,666 --> 01:44:13,666 Por favor, dejadme vivir. 1583 01:44:16,541 --> 01:44:17,875 Quam. 1584 01:44:18,541 --> 01:44:20,166 ¿Quiénes son Eme y Emeka? 1585 01:44:21,375 --> 01:44:23,083 ¿Son los líderes de Triple B? 1586 01:44:24,625 --> 01:44:27,958 Sinceramente, no tengo nada que decir. 1587 01:44:28,041 --> 01:44:29,500 Llevadme a la cárcel. 1588 01:44:30,750 --> 01:44:31,708 Quam… 1589 01:44:32,666 --> 01:44:34,916 Si no cooperas, no puedo protegerte. 1590 01:44:35,958 --> 01:44:37,500 - ¿Protegerme? - Sí. 1591 01:44:38,208 --> 01:44:41,750 ¿También tardaría dos o tres años en poder protegerme? 1592 01:44:41,833 --> 01:44:43,666 Te protegeré. 1593 01:44:43,750 --> 01:44:45,125 Lléveme a la cárcel. 1594 01:44:48,333 --> 01:44:50,125 Lléveme. 1595 01:44:50,791 --> 01:44:51,666 Vale. 1596 01:44:53,208 --> 01:44:55,916 Lo haremos a tu manera y ya veremos qué pasa. 1597 01:44:57,291 --> 01:44:58,250 Quítale las esposas. 1598 01:45:05,791 --> 01:45:06,958 Puedes irte. 1599 01:45:24,125 --> 01:45:25,958 Por favor. No volverá a pasar. 1600 01:45:27,583 --> 01:45:29,333 Por favor. Lo siento. 1601 01:45:29,416 --> 01:45:31,291 No lo sientas. 1602 01:45:32,833 --> 01:45:38,375 Eres un terrorista que ha robado a Audere 1603 01:45:39,000 --> 01:45:40,833 junto a una mujer llamada Ozzy. 1604 01:45:42,000 --> 01:45:45,833 Me alegro de que no fueses tan idiota como para testificar. 1605 01:45:47,333 --> 01:45:48,291 Porque entonces, 1606 01:45:48,958 --> 01:45:50,416 estarías muerto. 1607 01:45:51,833 --> 01:45:54,291 Sí, tengo suerte. 1608 01:45:54,875 --> 01:45:55,708 Bastante. 1609 01:45:56,708 --> 01:45:57,541 Sin embargo, 1610 01:45:58,541 --> 01:46:01,416 estoy muy decepcionada con Audere. 1611 01:46:03,958 --> 01:46:07,500 Llama a tu novia y dile 1612 01:46:08,583 --> 01:46:12,083 que estamos muy cabreados. 1613 01:46:13,541 --> 01:46:18,166 Si se comporta como una buena chica, quizá le devolvamos sus sistemas. 1614 01:46:18,250 --> 01:46:20,916 Por… No sé. ¿Cuánto quieres, cariño? 1615 01:46:21,458 --> 01:46:22,666 ¿Diez mil millones? 1616 01:46:23,666 --> 01:46:25,375 ¿Veinte mil millones? 1617 01:46:27,000 --> 01:46:30,208 Le estáis dando a Hadiza más pruebas para deteneros. 1618 01:46:30,291 --> 01:46:31,791 No, no te confundas. 1619 01:46:32,375 --> 01:46:34,291 Estará muy ocupada 1620 01:46:34,375 --> 01:46:37,916 intentando explicarle a la agencia anticorrupción 1621 01:46:38,000 --> 01:46:41,583 la gran suma de dinero que encontraron en su cuenta. 1622 01:46:41,666 --> 01:46:44,083 - Doscientos cincuenta. - ¿En serio? 1623 01:46:45,208 --> 01:46:46,458 ¿No es demasiado? 1624 01:46:46,958 --> 01:46:48,958 Supuse que 250 estaría bien. 1625 01:46:49,875 --> 01:46:50,875 Tiene sentido. 1626 01:46:52,875 --> 01:46:58,375 Vosotros dos sois de lo peor que he conocido en mi vida. 1627 01:46:59,750 --> 01:47:01,416 Lo tomaré como un cumplido. 1628 01:47:01,500 --> 01:47:04,833 - Te lo agradezco. - Pues sí. Nos encanta. 1629 01:47:05,416 --> 01:47:10,000 Estáis destruyendo a Audere e incriminando a una funcionaria. 1630 01:47:10,625 --> 01:47:13,208 Y todo por dinero. 1631 01:47:13,708 --> 01:47:15,083 Bueno, es que… 1632 01:47:17,041 --> 01:47:18,791 es mucho dinero. 1633 01:47:21,041 --> 01:47:21,875 Sí. 1634 01:47:21,958 --> 01:47:23,333 Mucho. 1635 01:47:25,291 --> 01:47:26,916 Espera. 1636 01:47:28,708 --> 01:47:30,875 ¿Qué hacemos hablando? 1637 01:47:39,875 --> 01:47:40,708 ¡Mierda! 1638 01:47:42,458 --> 01:47:44,500 No habéis sido capaces 1639 01:47:44,583 --> 01:47:46,083 de aguantaros. 1640 01:48:01,041 --> 01:48:03,208 Gracias por los 250 millones. 1641 01:48:04,000 --> 01:48:05,416 Me vendrán muy bien. 1642 01:48:14,541 --> 01:48:17,458 Eres una zorra desagradecida. 1643 01:48:19,250 --> 01:48:20,666 Te lo he dado todo. 1644 01:48:20,750 --> 01:48:22,250 No era suficiente. 1645 01:48:26,125 --> 01:48:27,458 Dime que me quieres. 1646 01:48:27,541 --> 01:48:28,583 ¡Que te jodan! 1647 01:48:37,208 --> 01:48:38,375 Bien hecho, Quame. 1648 01:48:42,500 --> 01:48:47,083 Enhorabuena, Sr. Omole. Me impresiona que lo haya conseguido. 1649 01:48:48,875 --> 01:48:50,875 Cuando me dispararon, 1650 01:48:51,958 --> 01:48:53,916 creía que me iba a morir. 1651 01:48:54,833 --> 01:48:57,041 No lo lea hasta que llegue a casa. 1652 01:49:01,125 --> 01:49:07,041 No quería hacerlo, pero me dije: "¿Qué es lo peor que puede pasar?". 1653 01:49:08,791 --> 01:49:10,125 ¿De qué va esto? 1654 01:49:10,875 --> 01:49:14,916 Queremos que nos ayude a librarnos de Eme y Emeka. 1655 01:49:15,541 --> 01:49:17,708 Se lo conté a Hadiza. 1656 01:49:17,791 --> 01:49:19,791 Si quieres que lo haga, 1657 01:49:19,875 --> 01:49:23,458 necesito pruebas incriminatorias contra Emeka y Eme. 1658 01:49:24,375 --> 01:49:27,958 Tengo que pillarlos cometiendo un nuevo delito, ¿entendido? 1659 01:49:29,833 --> 01:49:32,333 Hadiza fue un paso más allá 1660 01:49:32,416 --> 01:49:35,083 e involucró a Toun en la investigación. 1661 01:49:35,958 --> 01:49:38,333 Después de todo lo que le hice. 1662 01:49:39,750 --> 01:49:41,666 Al final, se lo expliqué todo. 1663 01:49:42,416 --> 01:49:45,125 El plan ya estaba listo. 1664 01:49:45,708 --> 01:49:47,958 De hecho, fingí mi propio arresto. 1665 01:49:48,708 --> 01:49:52,208 Como si fuese James Bond en 007. 1666 01:49:53,583 --> 01:49:55,250 Quam. 1667 01:49:55,958 --> 01:49:57,000 Me has mentido. 1668 01:49:58,833 --> 01:50:01,208 Incluso tuvimos una conversación falsa. 1669 01:50:01,291 --> 01:50:04,708 Queríamos que ellos se enteraran. 1670 01:50:06,416 --> 01:50:08,583 Se implicaron ellos solos. 1671 01:50:08,666 --> 01:50:11,291 Por eso, no hay que meterse con Sweet Boy Q. 1672 01:50:11,375 --> 01:50:13,125 Se te da muy bien, Quam. 1673 01:50:14,666 --> 01:50:16,541 Muchas gracias. 1674 01:50:16,625 --> 01:50:17,875 ¿Quieres trabajo? 1675 01:50:19,375 --> 01:50:21,416 No sé si podrían pagarme. 1676 01:50:26,666 --> 01:50:27,833 Y tú, 1677 01:50:28,458 --> 01:50:30,666 creo que ya te tengo muy vista. 1678 01:50:32,000 --> 01:50:35,333 Vete antes de que cambie de opinión y te detenga. 1679 01:51:00,541 --> 01:51:01,583 ¿Y esto? 1680 01:51:02,208 --> 01:51:03,291 Por salvarme. 1681 01:51:13,416 --> 01:51:18,250 ¿No quieres trabajar con nosotros? Conocerías a mujeres como Ozzy. 1682 01:51:19,208 --> 01:51:21,083 Gracias, pero no. 1683 01:51:21,166 --> 01:51:24,083 Avíseme cuando pueda recuperar mis 500 millones. 1684 01:51:24,166 --> 01:51:25,250 Quam. 1685 01:51:26,875 --> 01:51:30,583 Gracias a ti, hemos detenido a los cabecillas de BBB. 1686 01:51:32,041 --> 01:51:35,791 Entra en la página de Global Pol. Hay una recompensa. 1687 01:51:39,291 --> 01:51:40,875 Global Pol. 1688 01:51:44,458 --> 01:51:45,916 LOS MÁS BUSCADOS 1689 01:51:46,000 --> 01:51:49,375 LÍDERES DE BBB RECOMPENSA DE 50 MILLONES DE DÓLARES 1690 01:51:49,458 --> 01:51:50,291 Quame. 1691 01:51:53,416 --> 01:51:55,708 Quame, a vivir la vida. 1692 01:51:56,583 --> 01:51:58,791 ¡Quame! ¡Que son dólares, Quame! 1693 01:52:01,041 --> 01:52:04,625 Tengo que caminar con más estilo. Soy el renacido. 1694 01:52:15,291 --> 01:52:18,333 ¿Hadiza? Se ha dejado el micrófono. 1695 01:52:24,291 --> 01:52:27,041 Este traje cuesta lo que tú ganas en dos años. 1696 01:52:31,041 --> 01:52:32,583 Vaya, vaya, vaya. 1697 01:52:34,833 --> 01:52:36,458 Borrow Borrow… Perdón. 1698 01:52:36,541 --> 01:52:39,958 Ex Borrow Borrow Boys. 1699 01:52:40,041 --> 01:52:43,458 Ahórrate la charla, ¿vale? 1700 01:52:44,000 --> 01:52:45,458 Aceptaremos el trato. 1701 01:52:53,666 --> 01:52:54,875 Esperad. 1702 01:52:54,958 --> 01:52:57,375 Eme y Emeka lo han devuelto todo. 1703 01:52:57,458 --> 01:52:59,083 Y mi dinero también. 1704 01:52:59,166 --> 01:53:00,250 ¡Que les den! 1705 01:53:00,333 --> 01:53:01,583 ¡Quame está al mando! 1706 01:54:52,458 --> 01:54:56,583 Subtítulos: Cristina Giner