1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,250
¿Te acuerdas de mí?
4
00:00:14,166 --> 00:00:15,291
Soy yo.
5
00:00:15,875 --> 00:00:18,166
Sweet Boy Q, el auténtico.
6
00:00:18,250 --> 00:00:20,666
El soltero de oro.
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,416
El más deseado de Nigeria.
8
00:00:32,833 --> 00:00:35,041
Venga, abre los ojos.
9
00:00:35,791 --> 00:00:37,250
Soy todo dulzura.
10
00:00:37,916 --> 00:00:39,166
Soy el renacido.
11
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
La última vez que me viste,
12
00:00:42,500 --> 00:00:44,458
era un segurata con suerte.
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,958
Porque ahora tengo dinero.
14
00:00:47,583 --> 00:00:51,541
Pero, nena,
las cosas han cambiado desde entonces.
15
00:00:51,625 --> 00:00:53,833
TOP DIEZ DE MULTIMILLONARIOS DE ÁFRICA
16
00:00:53,916 --> 00:00:56,541
EL REY DE LAS CRIPTOMONEDAS
17
00:00:57,125 --> 00:00:58,458
EL REY DEL ESTILO
18
00:00:58,541 --> 00:01:01,166
Me gusta arriesgarme.
19
00:01:02,166 --> 00:01:05,125
Si se me presenta la oportunidad,
la aprovecharé.
20
00:01:05,208 --> 00:01:08,916
Por eso tengo tantos alias.
21
00:01:10,458 --> 00:01:11,916
Q de Quame,
22
00:01:12,500 --> 00:01:13,875
íntimo de Steve Jobs.
23
00:01:14,416 --> 00:01:16,208
Soy como Jeff Bezos.
24
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
Soy un emprendedor nato.
25
00:01:18,875 --> 00:01:22,250
Mark Zuckerberg y yo somos iguales.
26
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
¡EL REY PARA SIEMPRE!
27
00:01:27,458 --> 00:01:30,000
¡Genial!
28
00:01:31,541 --> 00:01:34,333
Lo quiero aquí. ¿Queda claro?
29
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Mirad qué guapo estoy. Madre mía.
30
00:01:37,791 --> 00:01:41,333
El dinero de las apuestas deportivas
lo invertí en Forex y lo dupliqué.
31
00:01:42,333 --> 00:01:45,083
Después, lo dupliqué con los bitcoins.
32
00:01:46,416 --> 00:01:49,458
Así me gané el apodo de Q de Quame
33
00:01:49,541 --> 00:01:52,208
y el de rey de las "cristomonedas".
34
00:01:52,291 --> 00:01:54,708
Perdón, cripto…
35
00:01:55,500 --> 00:01:59,125
En fin, da igual.
El caso es que estoy forrado.
36
00:02:02,291 --> 00:02:08,541
¡Sweet Boy Q!
37
00:02:08,625 --> 00:02:13,416
¡Sweet Boy Q!
38
00:02:13,500 --> 00:02:17,291
¡Sweet Boy Q!
39
00:02:22,833 --> 00:02:27,541
¡Sweet Boy Q!
40
00:02:27,625 --> 00:02:32,375
- ¡Vamos!
- ¡Sweet Boy Q!
41
00:02:32,458 --> 00:02:37,458
¡Sweet Boy Q!
42
00:02:46,041 --> 00:02:47,166
¡Vanessa!
43
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
¡Vanessa!
44
00:02:51,875 --> 00:02:53,833
Señor Quam, buenas noches.
45
00:02:53,916 --> 00:02:56,708
- Hola Vanessa, ¿qué tal?
- Muy bien, señor.
46
00:02:56,791 --> 00:02:58,583
¿Has preparado las copas?
47
00:03:00,041 --> 00:03:03,166
Están en su mesa, señor.
48
00:03:06,166 --> 00:03:09,083
Vanessa, sabes que esa no es mi mesa.
49
00:03:10,083 --> 00:03:14,291
Lo sé, señor Quam. Pero, si no le importa,
siéntese ahí esta noche.
50
00:03:14,375 --> 00:03:16,541
Le regalamos una botella de champán.
51
00:03:17,666 --> 00:03:19,958
¿Has oído eso? Ha dicho "una botella".
52
00:03:20,708 --> 00:03:22,500
Qué graciosa eres, Vanessa.
53
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
¿Quieres insultarme?
54
00:03:24,416 --> 00:03:26,916
- No.
- Me has ofrecido champán.
55
00:03:27,416 --> 00:03:30,208
- ¿Te parece que tengo sed?
- No.
56
00:03:32,000 --> 00:03:33,625
¿Te lo puedes creer?
57
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
Dos botellas, señor Quam.
58
00:03:36,333 --> 00:03:37,791
Ha dicho "dos botellas".
59
00:03:40,625 --> 00:03:43,541
Vanessa,
coge esto y cómprate dos botellas.
60
00:03:43,625 --> 00:03:44,958
¿Vale? Gracias.
61
00:03:46,708 --> 00:03:48,666
- Señor Quam.
- Vamos, cariño.
62
00:03:49,166 --> 00:03:51,500
Disculpadme todos un segundo.
63
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
Siento interrumpir la velada.
64
00:03:54,708 --> 00:03:58,708
Parece que ha habido un error
con la asignación de las mesas.
65
00:03:59,250 --> 00:04:02,833
No sé si os habréis dado cuenta,
pero este es mi sitio.
66
00:04:03,666 --> 00:04:06,083
Así que necesito que abandonéis la mesa
67
00:04:06,166 --> 00:04:07,708
inmediatamente,
68
00:04:07,791 --> 00:04:09,666
así evitaremos problemas.
69
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
¿Tu mesa?
70
00:04:14,833 --> 00:04:15,666
Sí.
71
00:04:16,791 --> 00:04:17,666
Eso he dicho.
72
00:04:18,708 --> 00:04:19,791
Emeka.
73
00:04:21,041 --> 00:04:22,708
¿Pone su nombre?
74
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Voy a comprobarlo.
75
00:04:26,708 --> 00:04:28,208
Aquí debajo no pone nada.
76
00:04:29,625 --> 00:04:31,791
- Mira en las sillas.
- Aquí tampoco.
77
00:04:32,375 --> 00:04:34,291
- ¿Te parece gracioso?
- Oye.
78
00:04:34,375 --> 00:04:37,208
¿Dónde pone tu nombre?
Porque yo no lo veo.
79
00:04:37,291 --> 00:04:40,750
Vale. Veo que te ha entrado
una rabieta de niñato.
80
00:04:40,833 --> 00:04:42,666
- Eres un idiota.
- Siéntate.
81
00:04:42,750 --> 00:04:44,250
Te daré una limosna,
82
00:04:44,833 --> 00:04:45,708
¿vale?
83
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
Voy a daros la friolera
84
00:04:49,000 --> 00:04:52,041
de un millón de nairas para que os vayáis,
85
00:04:52,125 --> 00:04:54,333
y también pagaré vuestra cuenta.
86
00:05:04,750 --> 00:05:06,083
¿Has visto a este tío?
87
00:05:07,958 --> 00:05:13,583
Nos está ofreciendo un millón
por la mesa y, además, pagarnos las copas.
88
00:05:14,083 --> 00:05:16,083
Ya veo que esta es la que manda.
89
00:05:17,083 --> 00:05:18,166
¿No es suficiente?
90
00:05:20,125 --> 00:05:21,583
¿Y si lo subimos
91
00:05:21,666 --> 00:05:25,750
a cinco millones de nairas,
además de pagaros las copas?
92
00:05:25,833 --> 00:05:27,166
¡Invita Quame!
93
00:05:30,541 --> 00:05:31,750
¿Qué os parece?
94
00:05:31,833 --> 00:05:32,750
Qué bueno.
95
00:05:32,833 --> 00:05:34,041
¿Estás loco?
96
00:05:34,916 --> 00:05:37,291
¿Cinco millones por una mesa?
97
00:05:37,875 --> 00:05:39,916
- Tengo dinero.
- ¿Quién eres?
98
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
- ¿Hushpuppi disfrazado?
- Es un estafador.
99
00:05:42,583 --> 00:05:44,250
Estos tíos timan a la gente.
100
00:05:46,583 --> 00:05:47,916
¿Quién es Hushpuppi?
101
00:05:48,875 --> 00:05:49,708
Mira, guapa,
102
00:05:49,791 --> 00:05:52,916
deberías informarte un poco
antes de hablar.
103
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
Soy Q, Sweet Boy Q.
104
00:05:55,041 --> 00:05:57,250
Quame Olarewaju Omole.
105
00:05:57,333 --> 00:05:58,875
Alias Q001.
106
00:05:58,958 --> 00:06:00,583
Infórmate un poco.
107
00:06:00,666 --> 00:06:02,750
Soy de la realeza, ¿sabes?
108
00:06:03,250 --> 00:06:06,291
¿Hay trato o no? Última oportunidad.
109
00:06:06,375 --> 00:06:09,791
¡Cinco millones de nairas
y las copas de toda la noche!
110
00:06:09,875 --> 00:06:10,708
Ven.
111
00:06:16,750 --> 00:06:17,625
Vale.
112
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
Me caes bien,
113
00:06:23,958 --> 00:06:24,875
pero no.
114
00:06:25,708 --> 00:06:28,250
Pero puedes unirte a mi fiesta.
115
00:06:29,875 --> 00:06:31,500
Muy bien.
116
00:06:42,500 --> 00:06:43,375
¿Sabes qué?
117
00:06:45,166 --> 00:06:47,500
Me gusta tu valentía. En serio.
118
00:06:47,583 --> 00:06:48,875
Tienes coraje.
119
00:06:49,791 --> 00:06:53,625
¿Cuánto dinero quieres?
Parece que cinco millones es poco para ti.
120
00:06:53,708 --> 00:06:55,041
Pagaré lo que sea.
121
00:06:55,125 --> 00:06:56,458
Seré tu benefactor.
122
00:06:58,500 --> 00:07:00,166
- Disculpa. ¡Toyin!
- Quieto.
123
00:07:00,958 --> 00:07:01,791
Solo tú.
124
00:07:05,291 --> 00:07:07,291
Tu amiga estará bien.
125
00:07:07,375 --> 00:07:10,291
Y si no, ya sabe que no debe quejarse.
126
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Le compras un bolso de marca y arreglado.
127
00:07:17,916 --> 00:07:18,791
Está bien.
128
00:07:24,708 --> 00:07:25,875
Vete. Tranquila.
129
00:07:27,166 --> 00:07:30,166
Mándame tu número de cuenta, ¿vale?
No te preocupes.
130
00:07:35,541 --> 00:07:36,750
Me caes bien.
131
00:07:42,000 --> 00:07:43,125
Déjame consentirte.
132
00:07:44,458 --> 00:07:46,541
- Tengo planes para ti.
- Toma.
133
00:07:47,666 --> 00:07:48,500
Vale.
134
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Pásame eso.
135
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
¡Dios mío!
136
00:08:36,957 --> 00:08:38,207
Este sitio es…
137
00:08:38,750 --> 00:08:40,916
El ambiente es genial.
138
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Es perfecto para el postureo.
139
00:08:44,375 --> 00:08:45,708
Es nuevo.
140
00:08:46,541 --> 00:08:47,750
Y es muy exclusivo.
141
00:08:49,458 --> 00:08:53,208
Cócteles de diseño y canapés
hasta que salga el sol.
142
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
Cana… ¿qué?
143
00:08:55,291 --> 00:08:57,583
- Amuse-bouche.
- ¿Cómo dices?
144
00:08:58,375 --> 00:09:01,416
Con estos chupitos,
liberas dopamina al bebértelos.
145
00:09:01,500 --> 00:09:03,583
- ¿Dopamina?
- Sí.
146
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Esa es una droga dura.
147
00:09:08,166 --> 00:09:09,250
Qué interesante.
148
00:09:09,333 --> 00:09:10,666
Pregúntale a la NDLEA.
149
00:09:16,875 --> 00:09:18,291
¿Es seguro?
150
00:09:33,916 --> 00:09:34,833
¡Flipa!
151
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
Como Snoop Dogg.
152
00:09:40,458 --> 00:09:41,333
Gracias.
153
00:09:44,791 --> 00:09:45,916
¿Brindamos?
154
00:09:58,250 --> 00:10:00,083
Me da vueltas la cabeza.
155
00:10:02,500 --> 00:10:03,916
La noche es joven.
156
00:10:05,083 --> 00:10:06,000
Por supuesto.
157
00:10:50,333 --> 00:10:51,666
Hace efecto enseguida.
158
00:10:52,500 --> 00:10:54,125
Me noto raro.
159
00:10:55,000 --> 00:10:55,833
¿Qué es?
160
00:10:56,750 --> 00:10:57,625
La vida.
161
00:10:58,708 --> 00:10:59,916
¿Cómo que "la vida"?
162
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
No lo entiendo.
163
00:11:18,833 --> 00:11:21,125
Vas muy bien, no pares.
164
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
Las sensaciones son más intensas, ¿verdad?
165
00:11:28,458 --> 00:11:29,625
Ya te digo.
166
00:11:53,500 --> 00:11:55,416
Aquí está el renacido.
167
00:12:04,125 --> 00:12:05,541
Quiero repetir.
168
00:12:08,916 --> 00:12:10,875
Paciencia. Tenemos toda…
169
00:12:11,750 --> 00:12:12,833
Tengo que cogerlo.
170
00:12:16,166 --> 00:12:17,083
Ignóralo.
171
00:12:17,166 --> 00:12:19,000
No puedo, es del trabajo.
172
00:12:19,625 --> 00:12:21,583
¿A estas horas?
173
00:12:21,666 --> 00:12:22,916
Madre mía.
174
00:12:24,541 --> 00:12:25,583
¿Quieres firmar?
175
00:12:29,083 --> 00:12:29,958
¿En serio?
176
00:12:33,833 --> 00:12:35,333
¿Cómo que esta noche?
177
00:12:38,875 --> 00:12:39,750
¿Estás segura?
178
00:12:43,083 --> 00:12:46,625
Dijiste que era diez veces más dinero.
¿Qué quieres que haga?
179
00:12:48,416 --> 00:12:49,250
De acuerdo.
180
00:12:53,333 --> 00:12:58,458
- Ha sido divertido, pero tengo que irme.
- ¿Adónde? No tengas tanta prisa.
181
00:12:59,041 --> 00:13:00,416
¿Adónde tienes que ir?
182
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
A cerrar un trato.
Esos idiotas la han cagado.
183
00:13:04,791 --> 00:13:08,000
Se han confundido.
Creían que era a las 13:00 de Pekín,
184
00:13:08,083 --> 00:13:11,916
pero era a las 13:00 de Nigeria.
Tengo que irme.
185
00:13:12,458 --> 00:13:13,583
Espera un momento.
186
00:13:14,166 --> 00:13:15,583
No puedes irte así.
187
00:13:16,458 --> 00:13:17,666
¿A qué te dedicas?
188
00:13:19,958 --> 00:13:21,958
A las inversiones internacionales.
189
00:13:22,458 --> 00:13:25,916
Llevo más de dos años
detrás de un trato en Gabón.
190
00:13:26,416 --> 00:13:28,041
Vale.
191
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
¿Diez veces más pasta?
192
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
Estás loco.
¿Estabas escuchando la conversación?
193
00:13:32,833 --> 00:13:34,000
Hablabas muy alto.
194
00:13:34,583 --> 00:13:37,000
¿Sabes? Yo también soy inversor.
195
00:13:37,083 --> 00:13:40,875
Y, sinceramente, quiero invertir
mi capital en tu empresa.
196
00:13:48,541 --> 00:13:51,666
Son mil millones de nairas.
Es una gran oportunidad.
197
00:13:52,958 --> 00:13:53,916
Tengo que irme.
198
00:14:01,416 --> 00:14:03,791
No me esperaba esa cifra, pero…
199
00:14:04,500 --> 00:14:08,583
No es que sea demasiado para mí,
me gasto esa cantidad a diario.
200
00:14:08,666 --> 00:14:10,416
No es mucho, pero…
201
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
para esta inversión en particular,
202
00:14:15,583 --> 00:14:17,750
¿y si empiezo por cinc…?
203
00:14:19,000 --> 00:14:19,916
¿Cien millones?
204
00:14:22,875 --> 00:14:26,000
Eres mono,
pero deberías mantenerte al margen.
205
00:14:27,958 --> 00:14:31,291
Este tipo de negocios
no son para cualquiera, ¿vale?
206
00:14:35,208 --> 00:14:40,041
Señora, permítame volver a presentarme,
porque es un insulto hacia mi persona.
207
00:14:40,125 --> 00:14:41,541
¿Sabes quién soy?
208
00:14:43,250 --> 00:14:45,583
Me llamo Qwame Olarewaju Omole.
209
00:14:45,666 --> 00:14:47,583
Alias Q001.
210
00:14:47,666 --> 00:14:51,916
Me llaman Qwame, para abreviar,
o Rich Homie Quam. ¿Sabes por qué?
211
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Soy un empresario y emprendedor
de fama mundial,
212
00:14:55,083 --> 00:14:57,958
genio de la tecnología
y experto en bitcoins.
213
00:14:58,041 --> 00:15:01,541
Soy de lo mejorcito que hay en el mundo.
214
00:15:01,625 --> 00:15:03,791
Yo no soy "cualquiera".
215
00:15:04,333 --> 00:15:05,291
¡Será posible!
216
00:15:08,666 --> 00:15:09,500
Nena,
217
00:15:10,500 --> 00:15:12,583
me has ofendido.
218
00:15:13,916 --> 00:15:16,000
Discúlpate, venga.
219
00:15:18,000 --> 00:15:21,625
¿Cómo has podido subestimarme así?
Puedo hacer cualquier cosa.
220
00:15:24,458 --> 00:15:25,291
Está bien.
221
00:15:27,875 --> 00:15:32,541
Si tienes 750 millones de nairas,
222
00:15:33,125 --> 00:15:36,458
quizá considere dejarte invertir.
223
00:15:37,375 --> 00:15:39,000
Y lo hago porque me gustas.
224
00:15:40,000 --> 00:15:44,500
Pero 750 sigue siendo demasiado,
dejémoslo en 300.
225
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
Seiscientos cincuenta.
226
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Cuatrocientos.
227
00:15:50,916 --> 00:15:52,166
Quinientos cincuenta.
228
00:15:52,791 --> 00:15:56,375
- Cuatrocientos cincuenta.
- Quinientos. Última oferta.
229
00:15:58,583 --> 00:15:59,666
Yo…
230
00:16:09,750 --> 00:16:10,625
¿Trato hecho?
231
00:16:12,625 --> 00:16:13,458
Ven conmigo.
232
00:16:22,166 --> 00:16:24,583
Espera. Tengo que ponerme los pantalones.
233
00:16:33,291 --> 00:16:34,625
¿Qué es este sitio?
234
00:16:36,166 --> 00:16:39,166
Avatar Investment,
una empresa especializada.
235
00:16:40,250 --> 00:16:41,708
Están molestos.
236
00:16:42,291 --> 00:16:44,541
No les hace gracia que te haya traído.
237
00:16:53,208 --> 00:16:55,500
Acabo de ganar 150 millones de nairas.
238
00:17:04,540 --> 00:17:05,415
Ozzy…
239
00:17:06,415 --> 00:17:07,958
Hay demasiadas escaleras.
240
00:17:14,875 --> 00:17:17,000
Imposible.
241
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
Gabón está cubierto.
242
00:17:19,290 --> 00:17:21,415
Dice que es multimillonario.
243
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
¿Sí?
244
00:17:23,750 --> 00:17:24,790
Me alegro por ti.
245
00:17:25,708 --> 00:17:27,500
Gabón está
246
00:17:27,583 --> 00:17:28,500
completo.
247
00:17:28,583 --> 00:17:31,958
- Seguro que puedes hacer algo.
- ¿Por qué iba a hacerlo?
248
00:17:32,833 --> 00:17:36,458
Porque tengo 500 millones de nairas.
249
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
Quinientos millones.
250
00:17:45,666 --> 00:17:49,041
Ozzy, cada vez que vienes,
causas problemas.
251
00:17:49,875 --> 00:17:52,458
El mínimo es de mil millones.
252
00:17:54,916 --> 00:17:55,916
¿Mil millones?
253
00:17:57,208 --> 00:17:59,791
Lo dices como si fuera calderilla.
254
00:18:03,166 --> 00:18:05,625
Ozzy, esto no es lo que hemos hablamos.
255
00:18:06,625 --> 00:18:08,166
Ella me dijo 500 millones.
256
00:18:08,250 --> 00:18:10,208
Pues se equivoca.
257
00:18:10,958 --> 00:18:12,750
Mil millones.
258
00:18:12,833 --> 00:18:15,291
Si no los tienes, no puedo ayudarte.
259
00:18:18,416 --> 00:18:22,541
Está bien. Quería presentarme antes,
260
00:18:22,625 --> 00:18:24,583
pero me he distraído.
261
00:18:24,666 --> 00:18:27,333
Me llamo Q. Puedes llamarme Young Quam.
262
00:18:27,916 --> 00:18:30,708
Soy un emprendedor nato.
263
00:18:30,791 --> 00:18:33,416
Me conocen en todo el mundo.
264
00:18:33,500 --> 00:18:35,916
De hecho, mi reputación es mi currículum.
265
00:18:36,500 --> 00:18:40,791
Me necesitáis en esta empresa.
Invertir en Gabón es mi futuro.
266
00:18:40,875 --> 00:18:44,125
Invertir en Gabón es mi fuerte.
267
00:18:44,208 --> 00:18:47,125
Invertir en Gabón es mi destino.
268
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Te lo prometo, no te arrepentirás.
269
00:18:50,041 --> 00:18:51,416
Piénsalo.
270
00:18:54,291 --> 00:18:55,500
Di algo.
271
00:18:59,500 --> 00:19:00,333
Malta.
272
00:19:01,125 --> 00:19:01,958
¿Vale?
273
00:19:02,958 --> 00:19:04,541
Aunque te dejase invertir,
274
00:19:05,208 --> 00:19:08,750
sería imposible. ¿Por qué?
Porque tendrías que pagar ya.
275
00:19:08,833 --> 00:19:12,500
No hay problema.
Ahora mismo lo pago. Claro que sí.
276
00:19:13,250 --> 00:19:14,416
¿Cómo?
277
00:19:15,000 --> 00:19:19,333
Lo tengo todo en bitcoins.
Dame la cuenta y haré una transferencia.
278
00:19:20,625 --> 00:19:23,500
Quinientos millones, ¿estamos?
279
00:19:24,208 --> 00:19:27,125
Quinientos millones.
280
00:19:27,208 --> 00:19:28,958
¿Vas a pagar ahora?
281
00:19:29,041 --> 00:19:30,833
Dejémonos de cháchara
282
00:19:31,791 --> 00:19:37,708
y dame los detalles de la cuenta.
Ahora te llegará. Lo digo en serio. Venga.
283
00:19:42,583 --> 00:19:43,541
Ozzy…
284
00:19:44,875 --> 00:19:48,708
¿Qué hacemos ahora? Voy como una moto.
285
00:19:50,333 --> 00:19:53,375
Puedes llamar a tus chicas.
Seguro que te ayudarán.
286
00:19:56,375 --> 00:19:58,416
Ozzy…
287
00:20:00,791 --> 00:20:01,625
No…
288
00:20:03,333 --> 00:20:05,083
No me dejes así.
289
00:20:07,958 --> 00:20:09,750
Menudo calentón llevo.
290
00:20:13,500 --> 00:20:15,583
¿Por qué es todo de color morado?
291
00:20:18,666 --> 00:20:19,958
No me encuentro bien.
292
00:20:44,875 --> 00:20:45,708
¿Hola?
293
00:20:47,666 --> 00:20:49,708
¿Quién es? ¿Qué quieres?
294
00:20:50,875 --> 00:20:54,958
Hola. Me llamo Favour. Le llamo
de Bitcoin Currency Trading Company.
295
00:20:55,458 --> 00:20:57,791
¿Cómo se te ocurre llamarme
296
00:20:58,416 --> 00:21:00,250
tan temprano?
297
00:21:01,000 --> 00:21:02,916
Lo siento, señor, son las 16:00.
298
00:21:03,791 --> 00:21:05,125
¿Cómo que son las…?
299
00:21:10,583 --> 00:21:12,250
Vale. ¿Qué quieres?
300
00:21:13,291 --> 00:21:17,916
Le llamo para confirmar
la retirada de 500 millones que hizo ayer.
301
00:21:18,416 --> 00:21:19,291
¿Qué?
302
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
¿Quinientos…? Perdona, ¿puedes repetirlo?
303
00:21:24,500 --> 00:21:28,125
Ha transferido 500 millones
de su cuenta de bitcoins
304
00:21:28,208 --> 00:21:30,666
a la cuenta de una sociedad en Gabón.
305
00:21:30,750 --> 00:21:32,541
¿Hizo usted esa transferencia?
306
00:21:32,625 --> 00:21:34,750
Claro que no. ¿Cómo voy a…?
307
00:21:38,083 --> 00:21:41,958
En realidad, sí que fui yo.
¿Cuál es el problema?
308
00:21:42,041 --> 00:21:47,125
Tendremos que degradar su cuenta.
Necesita un saldo de, al menos, quin…
309
00:21:56,875 --> 00:21:57,833
Ozzy.
310
00:22:03,083 --> 00:22:04,333
¿De qué te ríes?
311
00:22:04,416 --> 00:22:06,458
Te estoy contando algo y te ríes.
312
00:22:07,375 --> 00:22:08,583
No tiene gracia.
313
00:22:08,666 --> 00:22:10,958
- No soy un novato.
- Perdona.
314
00:22:11,041 --> 00:22:13,000
Invertirás cierta cantidad
315
00:22:13,583 --> 00:22:18,166
y, cada año, multiplicarás por diez
ese capital invertido.
316
00:22:18,250 --> 00:22:20,083
Vamos a dejar las cosas claras.
317
00:22:21,916 --> 00:22:23,500
Dices que era una mujer…
318
00:22:23,583 --> 00:22:25,250
- Despampanante.
- Ya.
319
00:22:25,333 --> 00:22:27,541
- ¿Y no la conocías de nada?
- No.
320
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
¿Y te convenció
321
00:22:29,625 --> 00:22:33,625
de que inviertas en un negocio
que multiplicará por diez tu dinero?
322
00:22:33,708 --> 00:22:34,583
Sí.
323
00:22:40,291 --> 00:22:42,375
Rotimi, ¿de qué te ríes?
324
00:22:42,875 --> 00:22:44,041
Te digo que…
325
00:22:44,125 --> 00:22:46,000
Oye, no es lo que piensas.
326
00:22:46,083 --> 00:22:48,750
Los de marketing hacen lo mismo.
327
00:22:48,833 --> 00:22:50,583
- Ya.
- No se me acercó ella.
328
00:22:50,666 --> 00:22:54,666
Fui yo. Estaba en mi mesa
y nos pusimos a hablar.
329
00:22:55,625 --> 00:22:58,208
¡Caray! La tía es buena.
330
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Muy buena.
331
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
¿Qué quieres decir?
332
00:23:05,458 --> 00:23:07,833
Tío, te han estafado.
333
00:23:20,291 --> 00:23:21,541
¿Cómo que "estafado"?
334
00:23:24,125 --> 00:23:25,958
A ver, te lo voy a explicar.
335
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
- Conoces a mi familia, ¿verdad?
- Sí.
336
00:23:29,416 --> 00:23:30,750
¿A qué nos dedicamos?
337
00:23:30,833 --> 00:23:33,458
- Al petróleo.
- Tenemos bloques de petróleo.
338
00:23:34,750 --> 00:23:39,041
Lo de ganar diez veces más cada año
no lo conseguimos ni nosotros.
339
00:23:39,125 --> 00:23:42,083
Piénsalo. No es factible.
340
00:23:43,375 --> 00:23:48,375
Bueno, sí lo es.
Podría meterme en el negocio del petróleo
341
00:23:48,458 --> 00:23:51,500
o en el del oro.
342
00:23:51,583 --> 00:23:53,833
Multiplicaría por diez la inversión.
343
00:23:54,416 --> 00:23:57,708
- Rotimi, mi dinero está a salvo.
- No. De eso nada.
344
00:23:57,791 --> 00:23:59,041
¿Cuánto le has dado?
345
00:23:59,833 --> 00:24:03,166
Venga, ¿cuánto le has…?
346
00:24:03,250 --> 00:24:05,541
¿Cuánto has invertido?
347
00:24:06,916 --> 00:24:10,541
En realidad no has invertido,
se lo has dado, pero bueno.
348
00:24:10,625 --> 00:24:13,916
He invertido 500.
349
00:24:15,791 --> 00:24:18,916
¿Quinientos mil?
¿Estamos hablando de 500 000?
350
00:24:20,250 --> 00:24:23,625
Nena, ven aquí.
Voy a darle 500 000. Eso no es nada.
351
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
¡Fuera de aquí! ¿Quién te ha llamado?
352
00:24:28,625 --> 00:24:31,041
- ¿La has visto? Mírala.
- Cálmate.
353
00:24:31,125 --> 00:24:33,041
Pero si es una niñata.
354
00:24:33,125 --> 00:24:34,583
- Parece una yonqui.
- ¡Escucha!
355
00:24:34,666 --> 00:24:37,000
¿Quién te ha pedido que vengas?
356
00:24:37,083 --> 00:24:39,041
Oye, que son 500 000.
357
00:24:39,875 --> 00:24:41,750
¡Rotimi, son 500 millones!
358
00:24:41,833 --> 00:24:43,833
Eso es lo que les he dado.
359
00:24:45,833 --> 00:24:51,666
Vale. Ya lo entiendo.
No es tan grave. Quinientos millones son…
360
00:24:51,750 --> 00:24:55,916
No es grave. Puedes recuperarlo
en un mes. No pasa nada.
361
00:24:56,000 --> 00:24:57,958
¿Que no es grave?
362
00:24:58,041 --> 00:25:03,333
¡Rotimi, mira el saldo de mi cuenta!
Solo me quedan 2,5 millones.
363
00:25:03,416 --> 00:25:06,416
He dejado la cuenta casi vacía, Rotimi.
364
00:25:07,333 --> 00:25:09,250
Y tú dices que no es tan grave.
365
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Ay, Dios.
366
00:25:14,041 --> 00:25:15,833
Vale. Lo…
367
00:25:16,750 --> 00:25:17,833
Lo siento, tío.
368
00:25:19,208 --> 00:25:21,125
Pues no lo sientas.
369
00:25:21,208 --> 00:25:23,333
No lo he perdido. Es una inversión.
370
00:25:23,416 --> 00:25:26,083
Solo tengo que esperar, al menos, un año.
371
00:25:26,166 --> 00:25:29,333
Multiplicaré por diez el dinero invertido.
372
00:25:29,416 --> 00:25:30,375
Déjame adivinar.
373
00:25:31,625 --> 00:25:35,708
¿Te dijo que era superurgente
y que debías hacer la transferencia ya?
374
00:25:49,958 --> 00:25:52,166
Rotimi, ¿adónde me has traído?
375
00:25:53,250 --> 00:25:55,458
Con la persona que puede ayudarte.
376
00:25:58,583 --> 00:26:02,083
Hay policías armados.
¿Quién es esa persona?
377
00:26:02,666 --> 00:26:04,083
La directora…
378
00:26:04,166 --> 00:26:08,375
La jefa del departamento de seguridad…
379
00:26:08,458 --> 00:26:10,916
- Unidad de delitos cibernéticos.
- Vaya.
380
00:26:11,000 --> 00:26:13,625
- Te dije que era alto secreto.
- Encantado.
381
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
Debería detenerte.
382
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
¿Crees que a mi madre le gustaría?
383
00:26:17,791 --> 00:26:19,333
O a la tuya.
384
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
¿Tú crees? Yo no estaría tan seguro.
385
00:26:23,250 --> 00:26:26,208
Está enfadada porque rompiste
tu último compromiso.
386
00:26:26,750 --> 00:26:31,166
- Igual lo de la cárcel no le parece mal.
- Ese es un golpe bajo, prima.
387
00:26:31,250 --> 00:26:33,208
Lo que tú digas. En fin.
388
00:26:35,625 --> 00:26:36,541
Bueno,
389
00:26:38,166 --> 00:26:39,000
¿quién es?
390
00:26:41,000 --> 00:26:42,291
¿Y qué hace aquí?
391
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Quam.
392
00:26:46,958 --> 00:26:47,833
Gracias.
393
00:26:47,916 --> 00:26:50,625
Primero, gracias por atenderme.
394
00:26:50,708 --> 00:26:52,458
Todo empezó el miércoles.
395
00:26:53,166 --> 00:26:55,375
Estaba en el club,
396
00:26:55,458 --> 00:26:58,708
me estaba divirtiendo.
397
00:26:58,791 --> 00:27:02,208
Estaba de fiesta con mis amigos.
398
00:27:02,291 --> 00:27:06,291
Cuando se lo he contado a Rotimi,
me ha dicho
399
00:27:06,375 --> 00:27:09,791
que había alguien que podía ayudarme.
Por eso estamos aquí.
400
00:27:12,208 --> 00:27:15,291
- Los Borrow Borrow Boys.
- ¿Quiénes?
401
00:27:15,375 --> 00:27:18,125
Los Borrow Borrow Boys o Triple B.
402
00:27:20,416 --> 00:27:22,291
Es una banda de estafadores.
403
00:27:23,166 --> 00:27:26,583
Presuntamente, han robado
más de cien millones de dólares.
404
00:27:28,166 --> 00:27:30,125
Pero ¿cómo sabe que son ellos?
405
00:27:31,375 --> 00:27:33,416
La cabecilla es esta mujer.
406
00:27:36,708 --> 00:27:38,125
Muy pocos la han visto.
407
00:27:39,250 --> 00:27:42,166
¡La conozco!
Es la mujer que me ha estafado.
408
00:27:42,250 --> 00:27:43,083
¿Estás seguro?
409
00:27:43,166 --> 00:27:46,583
Rotimi, en serio.
Reconocería esa cara en cualquier sitio.
410
00:27:47,333 --> 00:27:48,875
Se llama Ozzy.
411
00:27:48,958 --> 00:27:51,458
- Es una delincuente…
- No se llama Ozzy…
412
00:27:51,541 --> 00:27:54,291
- Ella me dijo que se llamaba así.
- ¿Ozzy?
413
00:27:54,916 --> 00:27:56,750
Ahora se hace llamar Ozzy.
414
00:27:56,833 --> 00:27:59,416
Esa mujer me ha estafado 500 millones.
415
00:27:59,500 --> 00:28:02,333
¿Y dices que fue ella, en persona?
416
00:28:02,416 --> 00:28:04,750
Se lo juro. La he reconocido enseguida.
417
00:28:04,833 --> 00:28:06,250
¿Y por qué haría eso?
418
00:28:08,833 --> 00:28:09,791
¿Quién eres?
419
00:28:11,208 --> 00:28:12,041
¿Yo?
420
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
Me llamo Qwam Olarewaju Omole, alias Q00.
421
00:28:16,083 --> 00:28:19,000
La gente me llama Young Quam o Quame.
422
00:28:19,083 --> 00:28:20,083
No.
423
00:28:20,166 --> 00:28:23,500
- Soy un tío normal.
- No. Esto no tiene sentido.
424
00:28:23,583 --> 00:28:28,666
- Ella no se arriesgaría por cualquiera.
- Por favor, se lo ruego.
425
00:28:28,750 --> 00:28:30,916
Por favor. No conozco a esos bo…
426
00:28:31,000 --> 00:28:32,208
Borrow Borrow Boys.
427
00:28:32,291 --> 00:28:36,000
No conozco a esos Borrow Borrow Boys.
Lo único que sé
428
00:28:36,083 --> 00:28:37,833
es que alguien me ha estafado
429
00:28:37,916 --> 00:28:40,250
la cantidad de 500 millones de nairas.
430
00:28:40,916 --> 00:28:44,083
¡Quinientos millones de nairas!
Necesito mi dinero.
431
00:28:44,666 --> 00:28:47,708
Por supuesto. Recuperarás tu dinero.
432
00:28:48,500 --> 00:28:49,333
¡Genial!
433
00:28:49,916 --> 00:28:51,000
Todo saldrá bien.
434
00:28:52,666 --> 00:28:53,833
¿Cuándo?
435
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
En dos o tres años, como mucho.
436
00:28:56,541 --> 00:28:57,416
Estupendo.
437
00:29:00,666 --> 00:29:02,750
- Me estoy mareando.
- ¿Estás bien?
438
00:29:02,833 --> 00:29:05,583
Dios mío. Oiga, por favor,
439
00:29:05,666 --> 00:29:08,958
no tengo dos o tres años.
Se lo suplico. Estoy fatal.
440
00:29:09,041 --> 00:29:11,833
- Necesito ayuda.
- Mira… Quam, ¿no?
441
00:29:11,916 --> 00:29:13,750
Estoy muy nervioso.
442
00:29:13,833 --> 00:29:15,958
- Sé que es duro, pero…
- Cálmate.
443
00:29:16,666 --> 00:29:18,875
Seguro que habrá una gran recompensa.
444
00:29:20,083 --> 00:29:21,458
Pero no prometo nada.
445
00:29:21,541 --> 00:29:23,041
Bueno, ahí lo tienes.
446
00:29:25,458 --> 00:29:26,833
Borrow Borrow Boys.
447
00:29:27,500 --> 00:29:30,750
Llevo mucho tiempo detrás de ellos.
Por fin dan la cara.
448
00:29:30,833 --> 00:29:33,041
Dos o tres años, Rotimi.
449
00:29:33,125 --> 00:29:35,125
- Estoy acabado.
- Voy a avisar
450
00:29:35,208 --> 00:29:38,125
para que te tomen declaración, ¿vale?
451
00:29:42,791 --> 00:29:43,833
¿Vale?
452
00:29:50,166 --> 00:29:52,125
No será necesario.
453
00:29:53,375 --> 00:29:55,416
Tengo una cita y llego tarde,
454
00:29:56,000 --> 00:29:57,958
así que la llamaré mañana.
455
00:29:58,041 --> 00:30:01,041
No tardarán mucho. Solo serán 20 minutos.
456
00:30:01,125 --> 00:30:05,041
No se moleste,
pero muchas gracias por su interés.
457
00:30:05,125 --> 00:30:08,083
- Gracias.
- Vale. Entonces, mañana hablamos.
458
00:30:08,166 --> 00:30:10,375
- Gracias.
- Rotimi, tráelo mañana.
459
00:30:11,041 --> 00:30:11,875
A mediodía.
460
00:30:12,541 --> 00:30:13,458
Gracias, prima.
461
00:30:14,125 --> 00:30:16,708
Y llama a tu madre.
462
00:30:16,791 --> 00:30:19,125
Llamó a mi madre y ella me llamó a mí.
463
00:30:19,208 --> 00:30:20,625
Era algo sobre…
464
00:30:21,333 --> 00:30:22,750
Que necesitas un marido.
465
00:30:23,458 --> 00:30:24,541
¡Vete a casa!
466
00:30:26,333 --> 00:30:27,458
¡Quam, espera!
467
00:30:30,166 --> 00:30:33,083
¿Por qué ignoras a mi prima?
Qué falta de respeto.
468
00:30:33,166 --> 00:30:34,041
¿Tu prima?
469
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
Tu prima… Rotimi.
470
00:30:36,416 --> 00:30:38,375
¿Has oído lo que ha dicho?
471
00:30:38,458 --> 00:30:39,958
Dos o tres años.
472
00:30:41,500 --> 00:30:45,125
Quam, ¿en serio?
¿Así me agradeces que te ayude?
473
00:30:45,208 --> 00:30:47,833
No tengo dos o tres años.
No puedo esperar.
474
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Necesito mi dinero ya.
475
00:30:50,375 --> 00:30:51,208
Rotimi…
476
00:30:52,291 --> 00:30:56,250
Estoy histérico. Tú no lo entiendes.
477
00:30:56,333 --> 00:30:59,458
¿No recuerdas cómo era antes,
de dónde vengo?
478
00:30:59,541 --> 00:31:03,666
Rotimi, era guardia de seguridad.
Vengo de un barrio marginal.
479
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Soy el soldado del gueto.
480
00:31:05,416 --> 00:31:08,500
Pero tú no lo entiendes
porque eres un niño de papá.
481
00:31:08,583 --> 00:31:10,791
Es verdad. Naciste rico.
482
00:31:11,666 --> 00:31:15,000
Te agradezco mucho tu ayuda.
Eres como un hermano.
483
00:31:15,500 --> 00:31:17,291
Pero deja que me encargue yo.
484
00:31:17,375 --> 00:31:19,208
Muchas gracias. Te llamaré.
485
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
- ¡Señor!
- ¡Oiga!
486
00:31:38,833 --> 00:31:41,500
¡Señor!
487
00:31:57,541 --> 00:31:58,375
¡Ozzy!
488
00:32:02,250 --> 00:32:03,083
¡Ozzy!
489
00:32:26,750 --> 00:32:27,583
¡Ozzy!
490
00:32:47,541 --> 00:32:48,375
Márchese.
491
00:32:49,500 --> 00:32:50,375
Vamos.
492
00:32:52,208 --> 00:32:53,041
Venga conmigo.
493
00:32:56,333 --> 00:32:57,500
Vamos.
494
00:33:02,583 --> 00:33:03,708
Hola.
495
00:33:03,791 --> 00:33:04,833
¿Eres Dada?
496
00:33:05,750 --> 00:33:08,375
- ¿Quién te ha…?
- ¿Eres el encargado?
497
00:33:08,958 --> 00:33:11,708
¿Quién te ha dicho que soy el encargado?
498
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
El de seguridad.
499
00:33:13,041 --> 00:33:15,166
¿Quién, exactamente?
500
00:33:15,250 --> 00:33:18,208
¿Quién…? ¡Fuera! ¡Estás despedido!
501
00:33:18,291 --> 00:33:20,041
¡Será cabrón! ¿Qué pasa?
502
00:33:20,125 --> 00:33:22,875
Busco esta empresa. Avatar Investment.
503
00:33:23,833 --> 00:33:27,166
Como puedes ver,
esas oficinas están vacías.
504
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
Ya lo has visto. Ahí no hay nadie.
505
00:33:29,916 --> 00:33:31,833
- ¿Qué…?
- ¿Y cómo explicas esto?
506
00:33:32,583 --> 00:33:34,250
¿Qué quieres que explique?
507
00:33:35,166 --> 00:33:37,583
He encontrado esto tirado en el suelo.
508
00:33:37,666 --> 00:33:39,333
Esta empresa me ha estafado.
509
00:33:39,416 --> 00:33:42,625
Avatar Investment es una estafa.
¿Cómo explicas esto?
510
00:33:42,708 --> 00:33:44,666
- ¿Cómo sé que no es tuyo?
- Dios.
511
00:33:44,750 --> 00:33:48,625
Dime, ¿cómo sé que no lo has imprimido tú
para causar problemas?
512
00:33:48,708 --> 00:33:51,208
- Explícamelo.
- ¿Cuánto te pagan?
513
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
- ¿Qué?
- ¿Cuánto te pagan?
514
00:33:56,083 --> 00:33:59,583
Lo siento, pero no puedo ayudarte.
Si me disculpas…
515
00:33:59,666 --> 00:34:03,541
Será mejor que me dejes ver
las grabaciones de las cámaras
516
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
si no quieres tener problemas.
Va en serio.
517
00:34:06,375 --> 00:34:08,583
Es para una investigación.
518
00:34:08,666 --> 00:34:09,958
¿Qué quieres ver?
519
00:34:10,041 --> 00:34:11,041
Las grabaciones.
520
00:34:12,083 --> 00:34:17,375
La semana pasada hubo un cortocircuito.
Se quemaron todas las cámaras.
521
00:34:17,458 --> 00:34:20,333
- ¿Quieres verlo?
- ¿Y por qué no te quemaste tú?
522
00:34:20,916 --> 00:34:23,666
¡Porque eres un cabrón!
¡Eres un delincuente!
523
00:34:23,750 --> 00:34:26,833
- ¡Voy a destruir esta empresa!
- ¿Hay alguien ahí?
524
00:34:26,916 --> 00:34:30,625
- ¿Vais a dejar que me agreda?
- ¡Eres un ladrón y un estafador!
525
00:34:30,708 --> 00:34:32,416
- ¿Yo?
- ¡"Agredirte" es poco!
526
00:34:32,500 --> 00:34:34,083
- Ya verás.
- ¡Verás tú!
527
00:34:34,166 --> 00:34:36,666
- ¡A buenas horas, idiotas!
- ¡Delincuente!
528
00:34:36,750 --> 00:34:39,750
- Me ha amenazado.
- ¡Sufrirás eternamente!
529
00:34:39,833 --> 00:34:43,666
Al menos, viviré eternamente.
Tú no llegarás ni a los 75.
530
00:34:43,750 --> 00:34:45,458
Te morirás antes, capullo.
531
00:34:45,541 --> 00:34:48,750
¡Soltadme!
No os he pedido que me acompañéis.
532
00:34:48,833 --> 00:34:50,250
Puedo caminar solo.
533
00:34:52,041 --> 00:34:54,083
¡Soltadme! Esto no tiene sentido.
534
00:34:54,166 --> 00:34:55,541
Sois unos inútiles.
535
00:34:55,625 --> 00:34:58,916
Solo por llevar uniforme
ya os sentís poderosos.
536
00:35:02,083 --> 00:35:03,208
Yo a ti te conozco.
537
00:35:04,291 --> 00:35:06,375
- ¿Estabas en el club?
- ¿Qué?
538
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
Estabas con Ozzy.
539
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
¿Dónde está Ozzy?
540
00:35:10,958 --> 00:35:12,166
¡Espera!
541
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
¡Oye, ven aquí!
542
00:35:44,416 --> 00:35:45,458
¿Y mi dinero?
543
00:35:47,083 --> 00:35:48,416
¿Dónde está mi dinero?
544
00:35:49,416 --> 00:35:53,000
- ¿Qué dinero?
- ¿No sabes quién soy? Me estás cabreando.
545
00:35:53,583 --> 00:35:56,875
- ¿Y tú sabes quién soy yo?
- Escúchame y presta atención.
546
00:35:56,958 --> 00:36:00,916
No te conviene tocarme los cojones,
¿está claro? No me cabrees.
547
00:36:01,000 --> 00:36:03,666
No podéis robarme e iros de rositas.
548
00:36:03,750 --> 00:36:05,791
Escúchame y presta atención.
549
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
Olvídalo.
550
00:36:08,958 --> 00:36:13,708
Crees que es una broma, ¿no?
¿Sabes quién soy?
551
00:36:14,333 --> 00:36:16,666
Soy Sweet Boy Q, íntimo de Steve Jobs,
552
00:36:16,750 --> 00:36:19,666
hermano de Mark Zuckerberg,
colega de Jeff Bezos.
553
00:36:19,750 --> 00:36:22,166
Soy el soldado del gueto. ¿Sabes por qué?
554
00:36:22,250 --> 00:36:24,875
Porque soy un sicario. ¡Acabaré contigo!
555
00:36:26,750 --> 00:36:30,208
Cálmate, tío. Relájate un poco.
556
00:36:30,291 --> 00:36:32,458
Yo solo soy un recadero, cálmate.
557
00:36:32,541 --> 00:36:33,666
¿Y mi dinero?
558
00:36:33,750 --> 00:36:34,833
Lo tengo aquí.
559
00:36:51,125 --> 00:36:52,583
¡Eso ha dolido!
560
00:36:57,291 --> 00:36:59,125
¡Oye!
561
00:37:01,500 --> 00:37:03,250
Corre como un ladrón.
562
00:37:03,333 --> 00:37:04,333
Ay, Dios.
563
00:37:08,458 --> 00:37:09,666
Vale. Muy bien.
564
00:37:10,333 --> 00:37:11,750
¿Qué estás haciendo?
565
00:37:12,791 --> 00:37:15,250
¿Qué haces? ¡Quieto!
566
00:37:15,333 --> 00:37:17,208
¡Para!
567
00:37:18,250 --> 00:37:19,083
¡Espera!
568
00:37:37,041 --> 00:37:38,291
¿Qué te he hecho?
569
00:37:38,375 --> 00:37:40,541
- ¿Por qué huyes?
- ¿Por qué me sigues?
570
00:37:40,625 --> 00:37:42,125
- ¡Ven aquí!
- ¿Qué quieres?
571
00:37:42,208 --> 00:37:44,000
- ¿Dónde está Ozzy?
- ¿Quién?
572
00:37:44,083 --> 00:37:47,291
¿Crees que soy idiota?
¿Crees que no lo recuerdo?
573
00:37:47,375 --> 00:37:49,083
Estabas con ella en el club.
574
00:37:49,750 --> 00:37:52,500
- No sé de qué me hablas.
- Vale.
575
00:37:52,583 --> 00:37:54,875
¿Ahora no te acuerdas?
576
00:37:54,958 --> 00:37:56,583
Díselo a la policía.
577
00:37:56,666 --> 00:37:58,625
- ¡Venga, vamos!
- Vamos.
578
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
- La comisaría está cerca.
- ¡Ven aquí!
579
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
- No tengo miedo.
- ¡Espera!
580
00:38:03,666 --> 00:38:04,500
¡Vamos!
581
00:38:04,583 --> 00:38:06,166
¡Espera!
582
00:38:08,125 --> 00:38:11,750
Una mujer me estafó 500 millones.
Estabas con ella en el club.
583
00:38:11,833 --> 00:38:14,041
Son 500 millones. Necesito mi dinero.
584
00:38:14,125 --> 00:38:17,291
Si recupero mi dinero, te daré un millón.
585
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
¿De dólares?
586
00:38:19,208 --> 00:38:20,750
¿Quieres insultarme?
587
00:38:20,833 --> 00:38:24,000
Las recompensas a cambio de información
588
00:38:24,083 --> 00:38:25,750
son del diez por ciento.
589
00:38:25,833 --> 00:38:27,291
Si no me equivoco,
590
00:38:27,375 --> 00:38:29,625
eso serían 50 millones.
591
00:38:29,708 --> 00:38:32,041
¿Cincuenta millones? ¿Cuánto quedaría?
592
00:38:32,125 --> 00:38:33,291
Es un soplo.
593
00:38:33,375 --> 00:38:35,000
¿Te has vuelto loco?
594
00:38:35,958 --> 00:38:37,791
Venga. Por ser tú,
595
00:38:37,875 --> 00:38:40,083
solo te pediré 49,5 millones.
596
00:38:40,166 --> 00:38:44,166
Mira, puedo darte
cinco millones de nairas, ¿vale?
597
00:38:44,875 --> 00:38:47,250
Si recupero el dinero, te daré diez más.
598
00:38:47,333 --> 00:38:51,291
¿Por qué iba a creerte?
Tienes pinta de estafador.
599
00:38:51,375 --> 00:38:54,250
- Toma. Quédatelo.
- ¿Qué coño es esto?
600
00:38:54,333 --> 00:38:57,166
Es un anillo de oro de edición limitada.
601
00:38:57,250 --> 00:39:00,583
Tiene un diamante.
Es de Patek Philippe. Cógelo.
602
00:39:00,666 --> 00:39:04,041
¡Espera! Hablas demasiado. Dame un minuto.
603
00:39:04,125 --> 00:39:05,666
- Toma, míralo.
- ¡Espera!
604
00:39:05,750 --> 00:39:07,541
Cuesta veinte mil dólares.
605
00:39:07,625 --> 00:39:10,041
Eso son unos cinco millones de nairas.
606
00:39:10,125 --> 00:39:10,958
Vale, espera.
607
00:39:15,375 --> 00:39:17,583
Es original. ¿Qué quieres?
608
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
¿De qué va esto?
609
00:39:26,000 --> 00:39:28,833
¿No hay nadie ahí?
¿Qué hace este tío aquí?
610
00:39:28,916 --> 00:39:30,791
Aquí se cuela cualquiera.
611
00:39:31,666 --> 00:39:34,000
Otro más despedido. ¿Quién…?
612
00:39:34,083 --> 00:39:35,500
¿No hay nadie?
613
00:39:39,791 --> 00:39:43,125
¡Dejadlo, no pasa nada!
614
00:39:44,916 --> 00:39:47,833
Enhorabuena, Dada.
Has cumplido con tu parte.
615
00:39:48,416 --> 00:39:50,375
No hace falta que vengáis.
616
00:39:51,291 --> 00:39:53,375
Perdona, ¿eres uno de ellos?
617
00:39:53,458 --> 00:39:58,833
Claro. Teníamos que confirmar que eras
alguien de fiar y que no nos delatarías
618
00:39:58,916 --> 00:40:00,541
antes de pagarte.
619
00:40:01,375 --> 00:40:03,500
Pues ha sido muy convincente.
620
00:40:03,583 --> 00:40:05,083
- Es que…
- En serio.
621
00:40:05,166 --> 00:40:08,708
Me gusta actuar.
También me gusta la música.
622
00:40:08,791 --> 00:40:14,250
- Pero esa es otra historia.
- Lo sabía. Sobre todo, por las rastas.
623
00:40:14,333 --> 00:40:16,666
Sabía que eras una persona con talento.
624
00:40:16,750 --> 00:40:18,500
Como los rastafaris.
625
00:40:19,875 --> 00:40:22,625
- Habéis desplumado a ese idiota.
- Ya te digo.
626
00:40:23,333 --> 00:40:24,166
Falta este.
627
00:40:25,666 --> 00:40:27,375
Lo habéis desplumado.
628
00:40:29,458 --> 00:40:30,708
¿Estás viendo esto?
629
00:40:33,125 --> 00:40:35,458
Tranquilo, está todo.
630
00:40:35,541 --> 00:40:39,625
Llama a la jefa
y dile que he completado la tarea.
631
00:40:39,708 --> 00:40:41,916
Sí, es verdad.
632
00:40:43,333 --> 00:40:45,083
Vale. Voy a llamarla.
633
00:40:45,166 --> 00:40:46,333
¡Vaya!
634
00:40:47,250 --> 00:40:50,416
¿Ves? Soy tu hombre.
635
00:40:50,500 --> 00:40:52,583
- Soy tu hombre.
- Somos un equipo.
636
00:40:53,875 --> 00:40:55,791
- Está sonando.
- ¿Está sonando?
637
00:40:55,875 --> 00:40:56,708
Sí.
638
00:40:57,666 --> 00:40:58,541
Sí…
639
00:40:59,750 --> 00:41:00,583
¡Quieto!
640
00:41:02,541 --> 00:41:05,166
¡Detenedlo! ¡Que alguien lo detenga!
641
00:41:05,250 --> 00:41:08,125
¿Hola? ¿Quién está en la entrada?
642
00:41:11,583 --> 00:41:14,166
Dada, ¿qué pasa?
¿Has conseguido el dinero?
643
00:41:14,250 --> 00:41:15,791
Claro que sí.
644
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
Es más, lo tengo en la mano.
645
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
¿Quién eres?
646
00:41:21,750 --> 00:41:23,583
- No eres…
- Déjate de rollos.
647
00:41:23,666 --> 00:41:25,416
Eres una puta imbécil.
648
00:41:26,125 --> 00:41:29,625
Abre bien las orejas y escúchame.
649
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
Vas a devolverme el dinero a mi cuenta
650
00:41:32,500 --> 00:41:33,833
inmediatamente.
651
00:41:34,625 --> 00:41:37,000
No hace falta ser grosero, señor Omole.
652
00:41:38,500 --> 00:41:41,708
- Adiós.
- ¿Hola?
653
00:42:01,208 --> 00:42:03,333
¿Por qué no vas a la oficina?
654
00:42:04,125 --> 00:42:06,875
Solo me llaman cuando me necesitan.
655
00:42:06,958 --> 00:42:08,166
¿Quién? ¿Ozzy?
656
00:42:08,250 --> 00:42:11,916
No. Una mujer llamada Eme.
657
00:42:12,000 --> 00:42:13,375
- ¿Eme?
- Sí.
658
00:42:13,458 --> 00:42:15,041
Me suena de algo.
659
00:42:15,125 --> 00:42:17,375
¿Sabes algo de ella?
660
00:42:17,458 --> 00:42:20,458
Si lo supiera, te lo diría. Te lo juro.
661
00:42:20,541 --> 00:42:21,916
Solo soy un mandado.
662
00:42:22,000 --> 00:42:23,958
¿Tienes algo en ese cabezón o no?
663
00:42:24,041 --> 00:42:27,541
Lo único que sé
es lo que me han dicho, nada más.
664
00:42:27,625 --> 00:42:29,083
¿Estás majara?
665
00:42:29,166 --> 00:42:31,875
No, no juego al mahjong.
666
00:42:32,708 --> 00:42:34,125
Ay, Dios mío.
667
00:42:34,666 --> 00:42:36,583
Conozco a esta gente.
668
00:42:37,083 --> 00:42:38,000
¿Qué gente?
669
00:42:38,083 --> 00:42:40,583
A los que imprimieron esto.
670
00:42:40,666 --> 00:42:42,291
- ¿De verdad?
- Sí.
671
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
- ¿Tienes la dirección?
- Ajá.
672
00:42:43,875 --> 00:42:45,541
- ¿Sabes quién es?
- Ajá.
673
00:42:45,625 --> 00:42:47,250
Deja de decir "ajá".
674
00:42:47,333 --> 00:42:49,458
Sí. Conozco a esa gente.
675
00:42:50,041 --> 00:42:53,333
Vamos para allá ahora mismo. Guíame.
676
00:42:53,416 --> 00:42:56,333
Si quisiera vender el anillo,
¿cuánto le sacaría?
677
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
- ¡Que me guíes!
- Vale. Vamos. Perdón.
678
00:43:01,000 --> 00:43:02,458
¿Esto está hecho aquí?
679
00:43:03,541 --> 00:43:07,333
Tío, has visto el nombre de la tienda
y sigues preguntando.
680
00:43:08,333 --> 00:43:11,875
Anótame la dirección a la que se envió.
681
00:43:11,958 --> 00:43:13,791
Es muy importante. Lo necesito.
682
00:43:14,916 --> 00:43:15,750
¿Y?
683
00:43:18,541 --> 00:43:21,375
Relájate un poco, colega.
684
00:43:21,458 --> 00:43:24,458
Este menda te dará 50 000.
685
00:43:25,583 --> 00:43:26,500
¿Cincuenta qué?
686
00:43:26,583 --> 00:43:28,875
¿Es una broma?
687
00:43:28,958 --> 00:43:31,125
¿Eso es lo que vale mi información?
688
00:43:31,208 --> 00:43:34,166
¿Solo 50 000? Paso.
689
00:43:34,250 --> 00:43:35,666
¿De qué vas?
690
00:43:36,583 --> 00:43:38,500
¿Te parece poco? Está bien.
691
00:43:39,083 --> 00:43:40,458
Te daré 100 000.
692
00:43:44,166 --> 00:43:45,708
Venga, 200 000.
693
00:43:47,250 --> 00:43:48,375
Soy Young Quam.
694
00:43:48,458 --> 00:43:51,583
Pues sí que necesitas esa dirección.
695
00:43:51,666 --> 00:43:53,250
Como te urge tanto,
696
00:43:53,333 --> 00:43:55,458
dame un millón.
697
00:43:57,958 --> 00:43:59,875
Escúchame y presta atención,
698
00:43:59,958 --> 00:44:02,416
por si no te llega el oxígeno al cerebro.
699
00:44:02,500 --> 00:44:06,166
Voy a explicarte una cosa.
Podría ir a la policía ahora mismo.
700
00:44:06,250 --> 00:44:08,375
¿Cuánto me costaría? 50 000 nairas.
701
00:44:08,458 --> 00:44:10,583
Volvería con un policía armado,
702
00:44:10,666 --> 00:44:13,458
te daría una paliza que te cagas
703
00:44:13,541 --> 00:44:15,708
y me darías la información.
704
00:44:15,791 --> 00:44:17,458
¿Eso quieres? Vamos.
705
00:44:17,541 --> 00:44:21,416
¡Tío, era una broma!
706
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
No te lo tomes a mal. Tranquilo, tío.
707
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
No hay problema.
708
00:44:29,333 --> 00:44:32,458
- Dame 200 000.
- Has perdido la oportunidad. 100 000.
709
00:44:33,125 --> 00:44:37,041
¡Has dicho que me darías 200 000!
710
00:44:37,125 --> 00:44:40,750
Pero te has pasado de listo.
Si sigues así, bajaré a 50.
711
00:44:40,833 --> 00:44:42,916
- O a cinco mil.
- Cuidadito.
712
00:44:43,000 --> 00:44:44,375
No me provoquéis.
713
00:44:44,458 --> 00:44:48,166
¿Me estáis vacilando?
Mi información no vale cinco mil.
714
00:44:48,250 --> 00:44:49,583
La has cagado.
715
00:44:51,250 --> 00:44:53,583
Dos mil. Anota la dirección.
716
00:44:53,666 --> 00:44:56,500
Vale, ahora la anoto.
717
00:45:17,833 --> 00:45:18,833
Deberíamos irnos.
718
00:45:20,166 --> 00:45:21,791
- ¿Adónde?
- Lejos de aquí.
719
00:45:21,875 --> 00:45:24,458
¿Mi dinero está ahí dentro y quieres irte?
720
00:45:24,541 --> 00:45:28,416
¿Seguro que está ahí?
¿Y si el de la imprenta nos la ha jugado?
721
00:45:28,500 --> 00:45:29,458
Mira.
722
00:45:35,083 --> 00:45:39,125
Señora, me alegra que haya vuelto.
Hoy va a ser un gran día.
723
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
Tengo fe en usted.
724
00:45:40,833 --> 00:45:43,166
Bienvenida.
725
00:45:43,250 --> 00:45:44,875
No. Ahí está.
726
00:45:45,791 --> 00:45:46,708
Mírala.
727
00:45:47,791 --> 00:45:49,375
Será zorra la tía.
728
00:46:09,958 --> 00:46:13,666
Caballeros, vamos a calmarnos.
Tengo una cita.
729
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
- ¿Qué estás buscando?
- ¿Qué quieres?
730
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
¡Cogedlo!
731
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
¿Sabéis quién soy yo?
732
00:46:34,250 --> 00:46:37,291
¡Vuelve aquí! ¡Te estoy hablando a ti!
733
00:46:37,375 --> 00:46:39,958
Eres un ladrón. Te dije que te cogería.
734
00:46:44,541 --> 00:46:45,666
¿Y mi dinero?
735
00:46:45,750 --> 00:46:47,875
Hola, Sr. Omole. Me alegro de verle.
736
00:46:47,958 --> 00:46:52,041
Escúchame, estafadora,
no tengo tiempo para bromas.
737
00:46:52,125 --> 00:46:55,833
¡Cuando acabe contigo,
desearás no haberme conocido!
738
00:46:55,916 --> 00:46:58,500
Por desgracia, tiene problemas más graves.
739
00:47:13,375 --> 00:47:15,250
Yo no sé nada de esto.
740
00:47:15,333 --> 00:47:16,166
No sé…
741
00:47:26,750 --> 00:47:28,375
No puede retenerme, agente.
742
00:47:28,458 --> 00:47:31,208
¡Conozco mis derechos! ¡No he hecho nada!
743
00:47:31,791 --> 00:47:36,666
Es lo mismo que le hicieron a Mandela
y a Fela Anikulapo. ¡Lo mismo!
744
00:47:36,750 --> 00:47:40,875
Soy descendiente de Saro-Wiwa.
De hecho, Femi Falana me defendería.
745
00:47:40,958 --> 00:47:43,500
Cállate. La estás cagando aún más.
746
00:47:43,583 --> 00:47:46,291
Agente, yo no conozco mis derechos.
No tengo derechos.
747
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
¿Podemos hacer una llamada?
748
00:47:48,708 --> 00:47:49,916
Sois terroristas.
749
00:47:50,000 --> 00:47:52,041
¿Por qué os iba a dejar llamar?
750
00:47:52,125 --> 00:47:54,625
No somos terroristas.
751
00:47:54,708 --> 00:47:55,541
¡Dios mío!
752
00:47:56,041 --> 00:47:58,208
- ¿Eres Boko Haram?
- Pues no.
753
00:47:58,291 --> 00:48:00,541
Me llamo Chukwuemeka Chineme Odumegu,
754
00:48:00,625 --> 00:48:02,083
no soy Boko Haram.
755
00:48:02,166 --> 00:48:06,333
- ¿Y por qué llevas la barba como él?
- Porque está de moda.
756
00:48:07,083 --> 00:48:09,708
Deja que te vea bien. ¿Adónde vas?
757
00:48:10,333 --> 00:48:11,333
Por favor.
758
00:48:11,416 --> 00:48:13,958
- ¿Eres su protector?
- No lo conozco.
759
00:48:14,041 --> 00:48:16,500
Es una acusación falsa. Soy un…
760
00:48:16,583 --> 00:48:19,708
- ¿Quién eres?
- ¿Y por qué me suena tu cara?
761
00:48:19,791 --> 00:48:21,125
¿Me lo dices a mí?
762
00:48:21,208 --> 00:48:23,375
Te he visto en la tele.
763
00:48:23,458 --> 00:48:25,166
- No soy yo.
- ¡Akpan!
764
00:48:25,250 --> 00:48:27,833
- Te conozco.
- Me suena de algo.
765
00:48:27,916 --> 00:48:30,333
¿Eres Quam, el rey de las criptomonedas?
766
00:48:31,458 --> 00:48:32,791
¡Eres tú!
767
00:48:32,875 --> 00:48:35,041
¡Jefe!
768
00:48:35,125 --> 00:48:38,041
¡Tranquilo!
769
00:48:38,125 --> 00:48:39,166
¡Agente!
770
00:48:39,250 --> 00:48:41,833
- ¡Agente, buen trabajo!
- Es él.
771
00:48:41,916 --> 00:48:47,208
¡Quam está en mi celda!
772
00:48:48,000 --> 00:48:48,875
Tío.
773
00:48:49,875 --> 00:48:52,291
Te comportas como una tía. Relájate.
774
00:48:52,791 --> 00:48:55,458
No te enfades por haberte pegado.
775
00:48:55,541 --> 00:48:57,083
Estamos en la selva.
776
00:48:57,166 --> 00:48:58,958
Estaba enfadado, pero ya no.
777
00:49:00,958 --> 00:49:02,875
Ya no estás en casa. Relájate.
778
00:49:02,958 --> 00:49:05,958
Agente, ¿no les deja
que se laven los dientes o qué?
779
00:49:08,916 --> 00:49:13,208
No dejéis que nadie os diga
que no podéis triunfar.
780
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
Porque yo lo conseguí.
781
00:49:16,583 --> 00:49:18,500
Yo era guardia de seguridad.
782
00:49:19,416 --> 00:49:21,125
Hasta que me salvaron
783
00:49:21,208 --> 00:49:23,291
trescientos millones de nairas.
784
00:49:23,375 --> 00:49:24,666
Así, de repente.
785
00:49:24,750 --> 00:49:26,416
Mi vida cambió para siempre.
786
00:49:33,166 --> 00:49:34,625
¿Y así fue?
787
00:49:37,208 --> 00:49:40,291
Cuando oí la historia, no me lo creí.
788
00:49:41,333 --> 00:49:43,833
Trescientos millones de nairas de la nada.
789
00:49:44,666 --> 00:49:45,500
Hermano,
790
00:49:46,541 --> 00:49:49,041
es una bendición, no tiene otro nombre.
791
00:49:50,416 --> 00:49:51,541
¡Vaya!
792
00:49:51,625 --> 00:49:52,875
¡Tío!
793
00:49:54,291 --> 00:49:57,333
Sí que debiste gustarle a esa mujer
794
00:49:57,416 --> 00:50:01,583
para que te diera 300 millones de nairas.
795
00:50:02,166 --> 00:50:03,250
Te lo juro.
796
00:50:03,333 --> 00:50:06,375
Tendrías que haberlo visto.
Yo estuve allí.
797
00:50:06,458 --> 00:50:08,000
Cuando estaba en la cima…
798
00:50:09,291 --> 00:50:10,125
Perdón.
799
00:50:12,291 --> 00:50:14,750
Emeka, ¿podemos hablar?
800
00:50:24,458 --> 00:50:27,916
Tienes que estar callado.
Estamos aquí por tu culpa.
801
00:50:35,000 --> 00:50:39,000
Emeka, mira cómo estoy.
802
00:50:41,375 --> 00:50:44,291
Ni siquiera entiendo cómo he llegado aquí.
803
00:50:44,375 --> 00:50:46,166
Mira cómo estoy.
804
00:50:46,958 --> 00:50:47,791
¿Sabes…?
805
00:50:49,333 --> 00:50:51,000
Estoy acabado.
806
00:50:51,625 --> 00:50:55,083
La cárcel le destroza la vida a la gente.
¿Cómo voy a…?
807
00:50:57,291 --> 00:50:59,791
Emeka, ¿sabes lo que cuesta
808
00:50:59,875 --> 00:51:02,166
triunfar en la vida partiendo de cero?
809
00:51:02,916 --> 00:51:04,500
Empecé desde cero.
810
00:51:05,125 --> 00:51:07,125
Eme, vengo del gueto.
811
00:51:08,000 --> 00:51:10,958
Lo del soldado del gueto iba en serio.
812
00:51:11,583 --> 00:51:13,708
Nací en Mushin.
813
00:51:13,791 --> 00:51:15,166
Empecé de cero.
814
00:51:19,666 --> 00:51:23,291
Mi madre ni siquiera sabe que estoy aquí.
815
00:51:23,958 --> 00:51:27,166
Se pondría a llorar y le daría un ataque.
816
00:51:28,125 --> 00:51:30,041
Mi madre me crio sola,
817
00:51:30,583 --> 00:51:32,291
fue madre soltera.
818
00:51:33,583 --> 00:51:35,500
¿Sabes?
819
00:51:37,000 --> 00:51:40,291
Nunca se lo he dicho a nadie, pero…
820
00:51:43,416 --> 00:51:44,958
cuando mi padre murió,
821
00:51:46,416 --> 00:51:51,791
sus hermanos nos echaron
a mi madre y a mí.
822
00:51:53,625 --> 00:51:56,333
Decían que mi madre
había matado a mi padre.
823
00:51:57,833 --> 00:52:02,000
Nos echaron a la calle
y no teníamos donde dormir.
824
00:52:02,083 --> 00:52:05,208
- Te entiendo…
- Omole, tienes visita.
825
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
Ve. No te preocupes.
826
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Gracias.
827
00:52:15,833 --> 00:52:18,375
Hadiza, hay que tener la mente abierta.
828
00:52:18,458 --> 00:52:20,958
- Escuchemos su versión.
- Su versión…
829
00:52:21,541 --> 00:52:23,333
¿Hablas en serio, Rotimi?
830
00:52:23,416 --> 00:52:26,208
¿Escuchar su versión? ¿De qué lo conoces?
831
00:52:26,291 --> 00:52:27,666
Esa no es la cuestión.
832
00:52:27,750 --> 00:52:31,291
Nosotros tenemos que buscarnos la vida
y ¿qué hace él?
833
00:52:31,375 --> 00:52:34,166
Tiene un montón de dinero y lo regala.
834
00:52:34,250 --> 00:52:37,291
- Lo ha invertido en alguna estafa.
- Eso no lo sabes.
835
00:52:37,375 --> 00:52:39,166
- Estamos intentando…
- ¿En serio?
836
00:52:39,250 --> 00:52:40,083
Suéltame.
837
00:52:42,250 --> 00:52:43,333
¿Qué ha pasado?
838
00:52:43,416 --> 00:52:46,208
Quam, ¿qué coño has hecho?
839
00:52:46,291 --> 00:52:49,666
Rotimi, te lo juro por Dios.
840
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
- No he hecho nada.
- ¿Que no…?
841
00:52:51,708 --> 00:52:53,166
¿Que no has hecho nada?
842
00:52:53,875 --> 00:52:58,416
El senador Goriola te acusa
de terrorismo e intento de asesinato.
843
00:52:59,125 --> 00:53:01,208
¿Quién es el senador Goriola?
844
00:53:01,833 --> 00:53:04,791
Le juro que no conozco
al tal senador Goriola.
845
00:53:05,958 --> 00:53:07,666
No lo conoces, ¿no?
846
00:53:08,666 --> 00:53:09,666
Sí, es él.
847
00:53:09,750 --> 00:53:10,875
Ah, este tío.
848
00:53:11,916 --> 00:53:14,416
Solo fue un accidente.
849
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
¿Qué clase de accidente es ese?
850
00:53:16,916 --> 00:53:19,041
Sé que suena raro. Te lo explicaré.
851
00:53:19,666 --> 00:53:24,208
Era una fiesta y había muchísima gente.
852
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
Estaba persiguiendo a Ozzy y…
853
00:53:27,041 --> 00:53:27,875
Espera.
854
00:53:28,916 --> 00:53:30,458
¿Persiguiendo a Ozzy?
855
00:53:31,541 --> 00:53:34,541
¿Cómo es posible?
¡Te dije que me lo dejaras a mí!
856
00:53:35,458 --> 00:53:39,916
Usted me dijo
que tendría que esperar dos o tres años
857
00:53:40,000 --> 00:53:44,083
y que, ni aun así, me aseguraba
que fuese a recuperar el dinero.
858
00:53:44,166 --> 00:53:47,333
¿Qué esperaba que hiciera?
Necesito ese dinero.
859
00:53:51,416 --> 00:53:52,666
Enhorabuena.
860
00:53:53,250 --> 00:53:57,208
La has cagado. Disfruta
de los próximos dos años en la cárcel.
861
00:53:57,291 --> 00:54:00,416
¿Dos…? ¡Ay, Dios mío!
862
00:54:00,500 --> 00:54:04,375
- ¿Cómo se te ocurre involucrarme?
- Estoy bien jodido.
863
00:54:04,458 --> 00:54:08,000
- Estás poniendo en peligro mi carrera.
- Conoces a gente.
864
00:54:08,083 --> 00:54:10,125
- Me la has liado bien.
- Cálmate.
865
00:54:10,208 --> 00:54:14,833
Algo habrá que podamos hacer.
Esto es Nigeria. Seguro que sí.
866
00:54:14,916 --> 00:54:16,000
¿Dos años por qué?
867
00:54:18,500 --> 00:54:19,458
Escúchame.
868
00:54:20,208 --> 00:54:24,708
No tienes derecho a fianza
porque es una acusación de terrorismo.
869
00:54:24,791 --> 00:54:27,875
Demostraré que soy inocente.
No soy un terrorista.
870
00:54:27,958 --> 00:54:30,000
Lo juro. Puedo demostrar…
871
00:54:30,083 --> 00:54:32,666
Seguro que te declararán inocente.
872
00:54:33,708 --> 00:54:35,708
Cuando hayas cumplido dos años.
873
00:54:56,750 --> 00:54:58,500
Omole, Odumegu.
874
00:54:58,583 --> 00:54:59,750
Tenéis visita.
875
00:55:05,250 --> 00:55:06,291
¡Tú!
876
00:55:07,958 --> 00:55:11,375
¿Cómo te atreves?
¿Cómo te atreves a presentarte aquí?
877
00:55:12,666 --> 00:55:16,791
¿De verdad cree
que saldrá vivo de aquí si me mata?
878
00:55:17,250 --> 00:55:21,000
Bueno, al menos estarás muerta,
así que merecerá la pena.
879
00:55:26,000 --> 00:55:27,666
¡Me has destrozado la vida!
880
00:55:29,000 --> 00:55:30,958
Emeka, ¿te lo puedes creer?
881
00:55:46,125 --> 00:55:47,958
Será mejor que te calmes, tío.
882
00:55:48,750 --> 00:55:50,083
Puedo dejarte K.O.
883
00:55:52,166 --> 00:55:53,958
Tranquilízate, colega.
884
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
Creía que ahora éramos amigos.
885
00:55:58,041 --> 00:56:00,666
- Cierra la puta boca y respira.
- Emeka.
886
00:56:00,750 --> 00:56:02,166
Me has hecho mucho daño.
887
00:56:04,666 --> 00:56:05,666
Cállate.
888
00:56:06,916 --> 00:56:08,708
Aunque no lo parezca,
889
00:56:09,666 --> 00:56:12,833
Emeka era miembro
de las fuerzas especiales de EE. UU.
890
00:56:14,250 --> 00:56:17,083
Le encantaba apostar
891
00:56:17,166 --> 00:56:18,833
y acabó debiéndole
892
00:56:18,916 --> 00:56:21,625
mucho dinero a mucha gente peligrosa.
893
00:56:22,833 --> 00:56:26,208
Es interesante
contar con alguien así, ¿verdad?
894
00:56:26,708 --> 00:56:28,500
¿Y a mí qué me cuentas?
895
00:56:32,625 --> 00:56:35,250
Le han acusado de terrorismo.
896
00:56:36,083 --> 00:56:37,416
Usted verá.
897
00:56:43,250 --> 00:56:45,958
No puedes demostrarlo. ¡Soy inocente!
898
00:56:47,666 --> 00:56:50,583
¡Eres una zorra! ¡Eres una puta zorra!
899
00:56:52,416 --> 00:56:53,250
Sí.
900
00:56:54,333 --> 00:56:57,000
Sí, lo soy.
901
00:56:57,666 --> 00:57:00,666
- Pero me pertenece.
- ¡A ti no te pertenece nada!
902
00:57:01,833 --> 00:57:04,125
¡No te pertenece una mierda!
903
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Eme.
904
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
- Eme.
- ¿Sí, Ozzy?
905
00:57:09,500 --> 00:57:10,916
¿De qué se le acusa?
906
00:57:11,958 --> 00:57:17,291
Quam Omole está acusado de terrorismo
por haber intentado matar a un senador.
907
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
En esos interrogatorios,
las torturas son algo muy común.
908
00:57:27,125 --> 00:57:28,000
Yo no he…
909
00:57:29,208 --> 00:57:31,750
¿Qué quieres de mí?
910
00:57:33,125 --> 00:57:36,583
¿Quiere salir de la cárcel antes de 2023?
911
00:57:40,916 --> 00:57:42,250
¿Cómo vas a sacarme?
912
00:57:43,666 --> 00:57:44,500
Es fácil.
913
00:57:46,833 --> 00:57:50,791
Le pediré al senador que retire
los cargos por terrorismo.
914
00:57:56,083 --> 00:57:57,625
Me has tendido una trampa.
915
00:57:58,666 --> 00:58:01,791
¿Por qué, Ozzy? ¿Qué te he hecho yo?
916
00:58:02,291 --> 00:58:07,583
Va a ayudarme a robarle
5000 millones de nairas a Audere Holdings.
917
00:58:08,166 --> 00:58:12,166
Me ha dicho un pajarito
que es la empresa de su exnovia.
918
00:58:38,583 --> 00:58:40,166
Llévanos a tu casa.
919
00:58:41,291 --> 00:58:43,583
Mira, tío, tenía que hacerlo.
920
00:58:43,666 --> 00:58:46,375
Le debía mucha pasta a mucha gente y…
921
00:58:47,583 --> 00:58:52,250
Tengo que hacer lo que Ozzy me pida.
Tú habrías hecho lo mismo.
922
00:58:52,333 --> 00:58:54,500
Déjate de gilipolleces.
923
00:58:54,583 --> 00:58:57,250
No quiero oír tus excusas.
924
00:58:57,958 --> 00:59:02,125
Va a hacer lo mismo que hacía antes,
robarle a su novia.
925
00:59:03,708 --> 00:59:08,375
¿De qué vas? ¿Y tú quién eres?
¿Sabes que estás hablando con Quame?
926
00:59:09,166 --> 00:59:10,375
Que te den.
927
00:59:10,958 --> 00:59:13,958
Ya te gustaría a ti.
928
00:59:14,041 --> 00:59:16,666
¿Quién es esta pava? ¿Qué hace aquí?
929
00:59:17,583 --> 00:59:20,458
Para ti, soy Dios.
930
00:59:22,166 --> 00:59:23,125
Y punto.
931
00:59:24,750 --> 00:59:26,166
Quiero hablar con Ozzy.
932
00:59:27,041 --> 00:59:28,041
¿Dónde está Ozzy?
933
00:59:29,625 --> 00:59:30,666
Está en…
934
00:59:31,250 --> 00:59:33,458
Dónde esté Ozzy no es asunto tuyo.
935
00:59:33,958 --> 00:59:37,125
No entiendo nada de lo que dices.
936
00:59:37,208 --> 00:59:39,041
Es imposible.
937
00:59:39,125 --> 00:59:40,208
¿Qué es imposible?
938
00:59:40,291 --> 00:59:43,041
A ver si lo he entendido bien.
939
00:59:43,125 --> 00:59:47,458
¿Queréis que robe cinco mil millones?
940
00:59:48,333 --> 00:59:51,916
Lo dices como si fueran 500 nairas.
941
00:59:52,500 --> 00:59:55,416
Queréis que le robe
cinco mil millones a Audere.
942
00:59:55,500 --> 00:59:59,708
Para hacerlo, tengo que meter
el pendrive en el portátil de Toun, ¿no?
943
00:59:59,791 --> 01:00:04,416
Este pendrive. Tú haz eso
y nosotros nos encargaremos del resto.
944
01:00:04,500 --> 01:00:05,333
¡Vaya!
945
01:00:07,041 --> 01:00:09,583
La verdad es que es una idea genial.
946
01:00:10,583 --> 01:00:12,458
Tengo que felicitaros.
947
01:00:15,541 --> 01:00:16,666
¡Menuda gilipollez!
948
01:00:16,750 --> 01:00:20,208
Hace mil años que no la veo. ¿Cómo voy a…?
949
01:00:20,291 --> 01:00:23,500
- ¿Cómo contacto con ella?
- Tío, cállate ya.
950
01:00:23,583 --> 01:00:24,791
¿No te la tirabas?
951
01:00:25,333 --> 01:00:27,083
¿No es una pija millonaria?
952
01:00:27,166 --> 01:00:29,875
¿Tan difícil es hacer lo que te pido?
953
01:00:31,125 --> 01:00:34,125
- Tengo una idea.
- ¿Quién te ha preguntado?
954
01:00:35,083 --> 01:00:37,708
- ¿Qué idea?
- A mí me parece buena.
955
01:00:39,000 --> 01:00:39,875
Habla.
956
01:00:40,541 --> 01:00:41,791
Prepárale una fiesta.
957
01:00:41,875 --> 01:00:43,458
Tú eres tonto.
958
01:00:44,958 --> 01:00:46,333
Estás fatal de la olla.
959
01:00:46,416 --> 01:00:48,458
¿Y por qué iba a acceder ella?
960
01:00:49,458 --> 01:00:50,291
A ver…
961
01:00:51,083 --> 01:00:52,833
Toun se ha comprometido, ¿no?
962
01:00:53,416 --> 01:00:54,916
- ¿Está prometida?
- Sí.
963
01:00:55,500 --> 01:00:59,416
Con un tal Joseph Fineboy.
964
01:01:00,666 --> 01:01:03,958
¿Fineboy? ¿De verdad se llama así?
965
01:01:04,833 --> 01:01:07,291
Es común entre la gente de Port Harcourt.
966
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Sí, tienen nombres muy raros.
967
01:01:12,333 --> 01:01:15,416
Pero ¿qué tiene que ver
el compromiso con todo esto?
968
01:01:16,000 --> 01:01:17,750
¿Qué le pasa a este tío?
969
01:01:18,333 --> 01:01:22,458
La fiesta que le organizarás
será una fiesta de compromiso.
970
01:01:23,166 --> 01:01:24,250
¿Estás…?
971
01:01:24,333 --> 01:01:26,000
¿Tú estás bien de la cabeza?
972
01:01:26,083 --> 01:01:30,583
¿Te queda alguna neurona?
Porque, a veces, parece que no.
973
01:01:30,666 --> 01:01:34,333
¿Por qué iba a llevarse
el portátil a su fiesta de compromiso?
974
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
- Idiota.
- Funcionará.
975
01:01:36,041 --> 01:01:38,833
Mira, tú hazme caso, tío.
976
01:01:38,916 --> 01:01:44,125
Solo tienes que organizar
la fiesta de compromiso, ¿vale?
977
01:01:44,208 --> 01:01:47,083
Le encantará.
Pensará que eres un buen tío.
978
01:01:47,166 --> 01:01:48,000
¿De acuerdo?
979
01:01:48,083 --> 01:01:50,708
Os ponéis a hablar
980
01:01:50,791 --> 01:01:53,833
y ella te invitará a su casa.
981
01:01:54,833 --> 01:01:57,625
Y entonces tendrás acceso a su portátil.
982
01:01:57,708 --> 01:01:59,958
Y listo. Así de fácil.
983
01:02:01,875 --> 01:02:03,041
¿Así, sin más?
984
01:02:03,125 --> 01:02:04,875
Quizá sí te queden neuronas.
985
01:02:14,958 --> 01:02:19,708
Que retoquen a la modelo
y que el decorado quede perfecto. Exacto.
986
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Ese es el centro.
987
01:02:24,958 --> 01:02:26,375
Espera.
988
01:02:38,416 --> 01:02:42,125
Quiero que la gente vea
el vestido cuando mire la foto.
989
01:02:43,208 --> 01:02:44,333
La parte de arriba.
990
01:02:46,708 --> 01:02:47,583
Disculpad.
991
01:02:49,333 --> 01:02:50,166
¡Quam!
992
01:02:51,291 --> 01:02:52,125
¡Hola!
993
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
¡Vaya! Me alegro de verte.
994
01:02:55,583 --> 01:02:57,250
Igualmente.
995
01:02:58,791 --> 01:03:01,208
Enhorabuena por el compromiso.
996
01:03:01,708 --> 01:03:04,166
Gracias. Y enhorabuena a ti también.
997
01:03:04,250 --> 01:03:05,291
¿Por qué?
998
01:03:05,375 --> 01:03:08,208
Eres un hombre de éxito,
como siempre quisiste.
999
01:03:08,291 --> 01:03:10,708
El rey del bitcoin. ¿Crees que no lo sé?
1000
01:03:11,291 --> 01:03:14,541
Gracias. Ha sido gracias a Dios,
¿qué puedo decir?
1001
01:03:16,333 --> 01:03:17,250
Toun,
1002
01:03:18,125 --> 01:03:19,083
¿podemos hablar?
1003
01:03:24,708 --> 01:03:29,750
Hace años que no nos vemos
y ahora te presentas aquí.
1004
01:03:30,583 --> 01:03:32,583
Quam, ¿tienes algún problema?
1005
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
- ¿Por qué?
- Apareces así, sin más…
1006
01:03:39,625 --> 01:03:40,708
¿Qué pasa?
1007
01:03:41,208 --> 01:03:42,208
La verdad es que…
1008
01:03:44,291 --> 01:03:47,416
No sé cómo decirte esto
sin que suene raro, pero…
1009
01:03:48,125 --> 01:03:50,291
Quiero organizarte
una fiesta de compromiso.
1010
01:03:51,041 --> 01:03:51,875
¿Qué?
1011
01:03:52,750 --> 01:03:53,583
¿Por qué?
1012
01:03:54,166 --> 01:03:56,625
Sinceramente, porque me alegro por ti.
1013
01:03:57,208 --> 01:03:59,625
Me alegro mucho por ti, de corazón.
1014
01:03:59,708 --> 01:04:02,791
Y todo lo que soy, te lo debo a ti.
1015
01:04:02,875 --> 01:04:05,791
¿Y crees que la mejor forma
de agradecérmelo es
1016
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
con una fiesta de compromiso?
1017
01:04:08,125 --> 01:04:10,708
¿Cómo que te dijo que no?
1018
01:04:11,833 --> 01:04:15,125
Dijo que no quería ninguna fiesta.
No podía obligarla.
1019
01:04:15,208 --> 01:04:17,541
¿Cómo se lo dijiste?
1020
01:04:18,500 --> 01:04:20,166
Se lo dije en francés.
1021
01:04:21,125 --> 01:04:22,000
Mira…
1022
01:04:22,541 --> 01:04:24,958
¿Cómo quieres que lo diga?
No es culpa suya.
1023
01:04:25,041 --> 01:04:28,333
Sí que lo es.
Era el único modo de acceder al ordenador.
1024
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
¡Joder!
1025
01:04:38,958 --> 01:04:40,000
Hola, Rotimi.
1026
01:04:41,666 --> 01:04:44,125
He salido de la cárcel.
1027
01:04:45,250 --> 01:04:46,833
Estoy en casa.
1028
01:04:47,541 --> 01:04:50,541
Estoy ocupado. Luego te llamo.
1029
01:04:51,250 --> 01:04:52,541
Vale, adiós.
1030
01:04:54,791 --> 01:04:55,958
¿Era Rotimi Davies?
1031
01:04:57,375 --> 01:04:59,166
¿Quién es Rotimi Davies?
1032
01:04:59,250 --> 01:05:01,500
El multimillonario del petróleo.
1033
01:05:02,750 --> 01:05:03,625
No me suena.
1034
01:05:03,708 --> 01:05:06,125
Hay fotos suyas en el Instagram de Quam.
1035
01:05:07,000 --> 01:05:09,208
- ¿Me sigues en Instagram?
- Claro.
1036
01:05:09,291 --> 01:05:13,833
Por eso decidimos estafarte.
No dejas de presumir de lo que tienes.
1037
01:05:13,916 --> 01:05:14,958
Olvídame.
1038
01:05:20,250 --> 01:05:21,625
¿Esperas a alguien?
1039
01:05:32,833 --> 01:05:35,416
- ¿Qué pasa, tío?
- Hola, Quame.
1040
01:05:36,250 --> 01:05:37,916
Tenemos que hablar.
1041
01:05:38,791 --> 01:05:39,666
Vale.
1042
01:05:45,041 --> 01:05:46,291
¿Quiénes son?
1043
01:05:49,583 --> 01:05:50,750
Son amigos míos.
1044
01:05:51,250 --> 01:05:54,625
Pues tus amigos tendrán que irse
o dejarnos solos.
1045
01:05:56,000 --> 01:05:56,833
Ya.
1046
01:06:19,208 --> 01:06:20,541
¿Por qué te han soltado?
1047
01:06:22,541 --> 01:06:24,666
Puedo volver si…
1048
01:06:25,875 --> 01:06:28,166
Han retirado los cargos, Quam.
1049
01:06:28,250 --> 01:06:29,916
¿Qué trato has hecho?
1050
01:06:33,458 --> 01:06:35,708
¿Qué trato has hecho, Quam?
1051
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Pues…
1052
01:06:38,041 --> 01:06:40,583
¡Quam! Contéstame de una vez.
1053
01:06:40,666 --> 01:06:42,000
Por favor, contéstale.
1054
01:06:43,666 --> 01:06:47,583
Uno de mis contactos
me ayudó a convencer al senador.
1055
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
Y me soltaron.
1056
01:06:49,125 --> 01:06:51,083
¿Un contacto? ¿Qué contacto?
1057
01:06:52,125 --> 01:06:54,500
Tengo muchos contactos.
1058
01:06:54,583 --> 01:06:56,875
¿Tienes contactos? ¿Cuáles?
1059
01:06:58,916 --> 01:07:00,125
Peces gordos.
1060
01:07:00,208 --> 01:07:02,458
¡Contéstame o te detendré!
1061
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
¡Hadiza!
1062
01:07:03,750 --> 01:07:06,416
Por favor, no te metas en esto.
1063
01:07:06,500 --> 01:07:08,583
Esta vez no me quedaré al margen.
1064
01:07:08,666 --> 01:07:11,208
Querías venir y te he traído.
1065
01:07:11,291 --> 01:07:14,291
Ha salido de la cárcel. Eso es bueno, ¿no?
1066
01:07:15,500 --> 01:07:16,625
Dejémoslo estar.
1067
01:07:21,708 --> 01:07:23,000
Te estaré vigilando.
1068
01:07:26,875 --> 01:07:28,250
Como todas las mujeres.
1069
01:07:36,375 --> 01:07:37,583
Te veo luego.
1070
01:07:37,666 --> 01:07:38,875
No te metas en líos.
1071
01:07:39,541 --> 01:07:41,583
Gracias.
1072
01:07:49,250 --> 01:07:50,125
¿Quién era?
1073
01:07:52,000 --> 01:07:55,541
La directora
del Depto. de Seguridad o algo así.
1074
01:07:56,291 --> 01:07:58,208
¿Le has hablado de nosotros?
1075
01:07:59,083 --> 01:08:01,333
Hace unos días, sí.
1076
01:08:02,291 --> 01:08:04,041
A Ozzy no le va a gustar.
1077
01:08:04,125 --> 01:08:08,166
A Ozzy no le va a gustar nada
que la hayas denunciado a la policía.
1078
01:08:08,708 --> 01:08:11,416
Hace tiempo que le siguen la pista.
1079
01:08:11,500 --> 01:08:13,000
Cuando fui a su despacho,
1080
01:08:13,083 --> 01:08:14,541
tenía la foto de Ozzy.
1081
01:08:14,625 --> 01:08:19,041
Dice que la está investigando
a ella y a los Borrow Borrow no sé qué.
1082
01:08:24,250 --> 01:08:25,082
Bueno,
1083
01:08:26,416 --> 01:08:30,250
a Ozzy le encantará saber
que el gobierno la tiene fichada.
1084
01:08:31,457 --> 01:08:33,832
Si vuelves a hablar con ellos…
1085
01:08:33,916 --> 01:08:38,457
No, no hablaré con… Te prometo
que no volveré a hablar con ellos.
1086
01:08:38,541 --> 01:08:39,541
Os lo prometo.
1087
01:08:45,625 --> 01:08:46,791
Díselo.
1088
01:08:48,957 --> 01:08:51,082
Ya sabemos cómo llegar a Toun.
1089
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
En el Grupo Audere,
nos importa la salud de las mujeres.
1090
01:08:54,707 --> 01:08:59,125
Hemos decidido hacer especial hincapié
en el cáncer de mama.
1091
01:08:59,207 --> 01:09:02,207
Además de ser
una amenaza para la sociedad,
1092
01:09:02,291 --> 01:09:05,207
es algo que nos toca muy de cerca.
1093
01:09:05,291 --> 01:09:08,625
Mi abuela, Aduke Odumosu,
que en paz descanse,
1094
01:09:09,125 --> 01:09:11,457
murió hace unos años de cáncer de mama.
1095
01:09:11,541 --> 01:09:16,250
Esa es una de las razones
por las que he optado por esta causa.
1096
01:09:16,332 --> 01:09:18,957
Todos sabemos que no hay cura.
1097
01:09:19,041 --> 01:09:23,166
La única manera de ayudarnos entre todas
y a las próximas generaciones
1098
01:09:23,250 --> 01:09:25,916
es educándonos.
1099
01:09:26,000 --> 01:09:27,166
Hacedles saber que…
1100
01:09:27,250 --> 01:09:31,000
No me dijiste que era una reunión
de la asociación contra el cáncer de mama.
1101
01:09:31,625 --> 01:09:32,707
¿Qué hacemos aquí?
1102
01:09:33,457 --> 01:09:35,250
Cálmate un poco.
1103
01:09:35,332 --> 01:09:38,957
Solo quería ayudar.
Ha sido lo único que se me ha ocurrido.
1104
01:09:39,625 --> 01:09:41,375
¿Qué mierdas dices, tío?
1105
01:09:41,457 --> 01:09:44,375
Tienes que hablar con ella,
¿qué más da donde sea?
1106
01:09:44,457 --> 01:09:46,832
Estaba hablando de su abuela.
1107
01:09:46,916 --> 01:09:47,916
No es el momento.
1108
01:09:48,000 --> 01:09:52,541
Está en una posición vulnerable.
Aprovéchate y ve a darle ánimos.
1109
01:09:53,416 --> 01:09:55,291
- Menuda idea.
- Venga.
1110
01:09:56,375 --> 01:09:57,750
Me estáis agobiando.
1111
01:10:00,083 --> 01:10:02,250
Quam, me había parecido verte.
1112
01:10:02,333 --> 01:10:05,083
Sí, era yo. Me alegro de verte.
1113
01:10:06,583 --> 01:10:10,208
Dos veces en una semana.
¿Ahora te preocupa el cáncer de mama?
1114
01:10:10,708 --> 01:10:13,166
Bueno, la verdad es que tengo dolores…
1115
01:10:13,250 --> 01:10:14,083
Bueno,
1116
01:10:15,125 --> 01:10:19,666
a todos nos afecta el cáncer de mama
de un modo u otro.
1117
01:10:19,750 --> 01:10:22,375
Mi madre murió de cáncer de mama.
1118
01:10:22,458 --> 01:10:24,791
- Vaya.
- Quam ha venido a apoyar.
1119
01:10:24,875 --> 01:10:26,083
A apoyar, eso es.
1120
01:10:26,166 --> 01:10:29,708
Eres muy amable, Quam.
Nunca lo habría imaginado.
1121
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
- ¿Os quedáis a la próxima sesión?
- Claro.
1122
01:10:32,916 --> 01:10:35,458
Ya nos hemos apuntado.
1123
01:10:36,458 --> 01:10:38,458
- Genial.
- ¡Arriba el cáncer de mama!
1124
01:10:40,500 --> 01:10:41,333
Muy bien.
1125
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
- ¿Has dicho…?
- ¿"Arriba el cáncer"?
1126
01:10:45,708 --> 01:10:47,041
No lo ha entendido.
1127
01:10:49,333 --> 01:10:53,291
Ahora vamos a aprender a autoexplorarnos.
1128
01:10:53,375 --> 01:10:54,916
Voy a tocarte el pecho.
1129
01:10:55,625 --> 01:10:57,375
Hacemos así.
1130
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
Por aquí…
1131
01:11:01,750 --> 01:11:03,208
Y por aquí.
1132
01:11:03,916 --> 01:11:05,000
¿Ha quedado claro?
1133
01:11:08,875 --> 01:11:09,708
Ahora,
1134
01:11:11,041 --> 01:11:13,041
vamos a aprender
1135
01:11:14,000 --> 01:11:16,458
a explorarnos unas a otras.
1136
01:11:18,166 --> 01:11:20,416
¿Vale? ¿Lo tenemos claro?
1137
01:11:21,250 --> 01:11:22,083
Bien.
1138
01:11:24,291 --> 01:11:25,333
Un momento.
1139
01:11:26,166 --> 01:11:27,125
No empecéis aún.
1140
01:11:33,375 --> 01:11:34,458
¿Por qué?
1141
01:11:34,541 --> 01:11:35,583
¡Venga ya!
1142
01:11:36,458 --> 01:11:37,375
¿Qué pasa?
1143
01:11:39,208 --> 01:11:40,416
No me toques.
1144
01:11:43,291 --> 01:11:45,083
Han dicho que nos exploremos.
1145
01:11:45,166 --> 01:11:47,500
- ¡Ni se te ocurra!
- Ha sido idea tuya.
1146
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
Ha sido idea tuya venir.
1147
01:11:49,833 --> 01:11:51,791
Relájate.
1148
01:12:01,583 --> 01:12:03,583
Espera, he notado algo.
1149
01:12:08,958 --> 01:12:09,833
Paso.
1150
01:12:10,416 --> 01:12:11,291
Pero…
1151
01:12:35,166 --> 01:12:36,458
¿La has encontrado?
1152
01:12:36,541 --> 01:12:38,083
Creo que se ha ido.
1153
01:12:40,333 --> 01:12:41,166
Eme.
1154
01:12:41,875 --> 01:12:43,416
¿Sí, Ozzy?
1155
01:12:44,291 --> 01:12:48,125
¿Has decidido tú
que la mejor estrategia es
1156
01:12:48,750 --> 01:12:52,083
que retome su amistad
1157
01:12:52,791 --> 01:12:54,208
con Toun Odumosu?
1158
01:12:55,416 --> 01:12:57,458
No. Fue…
1159
01:12:58,125 --> 01:12:59,333
Fue idea de Emeka.
1160
01:12:59,416 --> 01:13:00,708
Yo no…
1161
01:13:02,125 --> 01:13:03,041
¿Emeka?
1162
01:13:04,541 --> 01:13:06,708
Sí, fue idea mía, porque
1163
01:13:06,791 --> 01:13:11,291
era la forma más sencilla
de acceder al portátil.
1164
01:13:13,458 --> 01:13:16,291
No habéis pensado
que se acaba de comprometer.
1165
01:13:17,625 --> 01:13:20,083
En este momento, dudo que le interese
1166
01:13:20,166 --> 01:13:23,750
retomar la relación con su exnovio.
1167
01:13:26,041 --> 01:13:29,458
Claro, tienes razón. Debería…
1168
01:13:29,541 --> 01:13:31,375
Debí pensarlo antes.
1169
01:13:31,458 --> 01:13:34,666
Deberíais haber seguido el plan B.
1170
01:13:37,458 --> 01:13:39,625
¿De qué hablas? ¿Qué plan B?
1171
01:14:25,041 --> 01:14:27,458
- Canapés, por favor.
- Vale.
1172
01:14:29,541 --> 01:14:30,458
Está aquí.
1173
01:14:36,541 --> 01:14:37,458
¿Listo?
1174
01:14:41,708 --> 01:14:43,958
No la cagues esta vez.
1175
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Muy bien, chicos. Vamos allá.
1176
01:14:57,750 --> 01:14:58,750
Gracias.
1177
01:14:58,833 --> 01:15:01,791
- Gracias.
- Date prisa. Te he llamado tres veces.
1178
01:15:09,375 --> 01:15:11,833
- ¡Ayuda!
- ¡Que alguien la ayude!
1179
01:15:12,750 --> 01:15:13,583
¡Ayuda!
1180
01:15:13,666 --> 01:15:16,125
¡Ayuda!
1181
01:15:16,208 --> 01:15:18,833
¡Llamad a emergencias!
1182
01:15:18,916 --> 01:15:22,041
¡Está convulsionando! ¡Traed una cuchara!
1183
01:15:22,125 --> 01:15:24,125
- ¡Ayuda!
- ¡Coge una cuchara!
1184
01:15:24,208 --> 01:15:28,291
¡Apartaos todos! No necesita una cuchara.
1185
01:15:28,791 --> 01:15:30,958
Dios mío. Ayudadme a levantarla.
1186
01:15:31,041 --> 01:15:33,750
Levántala. Hay que ponerla cómoda.
1187
01:15:35,875 --> 01:15:37,583
Tranquila.
1188
01:15:40,000 --> 01:15:42,875
Esperad. Solo necesita estar cómoda.
1189
01:15:44,791 --> 01:15:46,500
Tranquila.
1190
01:15:46,583 --> 01:15:49,958
- Dios mío.
- ¿Estás bien?
1191
01:15:50,458 --> 01:15:52,666
- ¿Está viva?
- Tranquila.
1192
01:15:54,291 --> 01:15:56,291
- ¿Está viva?
- ¿Estás bien?
1193
01:16:05,125 --> 01:16:07,666
- ¿Qué ha pasado?
- Estabas convulsionando.
1194
01:16:07,750 --> 01:16:10,000
- Pero ya estás bien.
- Vale.
1195
01:16:13,375 --> 01:16:14,541
Gracias.
1196
01:16:15,208 --> 01:16:16,583
Muchas gracias.
1197
01:16:17,500 --> 01:16:18,833
Tres veces en una semana.
1198
01:16:18,916 --> 01:16:20,333
- ¡No!
- Empiezo a pensar
1199
01:16:20,416 --> 01:16:21,833
que me estás siguiendo.
1200
01:16:24,041 --> 01:16:26,291
Qué va, no es eso.
1201
01:16:26,375 --> 01:16:28,750
Ni siquiera debería estar aquí. Yo solo…
1202
01:16:33,041 --> 01:16:37,458
Tranquilo, te estaba tomando el pelo.
Sé que no me estás siguiendo.
1203
01:16:37,541 --> 01:16:38,708
¿Qué tal tu amiga?
1204
01:16:39,291 --> 01:16:40,666
Está bien.
1205
01:16:40,750 --> 01:16:42,750
Mi otro amigo está con ella.
1206
01:16:42,833 --> 01:16:45,583
- Está bien.
- Bien, me alegro.
1207
01:16:45,666 --> 01:16:48,166
Pues nada, diviértete. Nos vemos.
1208
01:16:48,250 --> 01:16:49,541
- Toun, espera.
- ¿Sí?
1209
01:16:51,583 --> 01:16:52,583
¿Podemos hablar?
1210
01:16:56,791 --> 01:16:58,166
Quam, ¿qué has hecho?
1211
01:17:03,208 --> 01:17:05,125
Aquí no. Me están vigilando.
1212
01:17:05,208 --> 01:17:06,083
Vamos.
1213
01:17:07,375 --> 01:17:08,375
¿Por qué?
1214
01:17:08,458 --> 01:17:09,333
Ven conmigo.
1215
01:17:11,000 --> 01:17:11,833
¿Qué?
1216
01:17:14,625 --> 01:17:15,458
Quam.
1217
01:17:16,291 --> 01:17:17,416
Quam, espera.
1218
01:17:18,833 --> 01:17:19,666
¿Quiénes?
1219
01:17:20,291 --> 01:17:22,333
- Nos están vigilando.
- ¿Quiénes?
1220
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
¿Quiénes?
1221
01:17:30,916 --> 01:17:32,583
¿Te refieres a tus amigos?
1222
01:17:33,416 --> 01:17:35,875
¿La chica? ¿La de la madre con cáncer?
1223
01:17:37,041 --> 01:17:38,708
En realidad, no es mi amiga.
1224
01:17:38,791 --> 01:17:41,416
Le he dado drogas para que convulsionara.
1225
01:17:41,916 --> 01:17:44,000
¿Cómo que le has dado drogas para…?
1226
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
¿Sabes qué?
1227
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
Me da igual.
1228
01:17:49,875 --> 01:17:54,375
No quiero saber nada.
No tengo tiempo para tus historias.
1229
01:17:54,458 --> 01:17:55,916
Me da igual. No.
1230
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
Quieren que les ayude a robarte
cinco mil millones.
1231
01:18:02,041 --> 01:18:02,875
¿Qué?
1232
01:18:04,333 --> 01:18:05,541
¿Cómo que…?
1233
01:18:06,833 --> 01:18:11,375
¿Cómo que les vas a ayudar a robarme
cinco mil millones de nairas?
1234
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
Deja de gritar.
1235
01:18:12,875 --> 01:18:13,791
¡Quam!
1236
01:18:14,416 --> 01:18:16,958
Puedo explicártelo todo, Toun.
1237
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
Qué mala suerte.
1238
01:18:31,458 --> 01:18:33,541
Ay, Dios.
1239
01:18:35,583 --> 01:18:37,250
Quam, ¿qué narices te pasa?
1240
01:18:41,875 --> 01:18:43,916
Coge esto.
1241
01:18:44,708 --> 01:18:46,000
Disimula.
1242
01:18:48,083 --> 01:18:50,583
Mi número está ahí. Llámame
1243
01:18:50,666 --> 01:18:51,666
y di…
1244
01:18:54,291 --> 01:18:57,583
Di que quieres hablar con Q.
Ese es el código.
1245
01:18:58,625 --> 01:18:59,791
¿Entendido?
1246
01:19:07,666 --> 01:19:08,583
Llámame.
1247
01:19:23,583 --> 01:19:27,041
Después de todo lo que he hecho por ti,
¿decides robarme?
1248
01:19:27,125 --> 01:19:28,875
Te lo he contado todo.
1249
01:19:28,958 --> 01:19:31,125
Solo porque no sabías cómo hacerlo.
1250
01:19:31,208 --> 01:19:34,833
Eso no es así.
No ha sido idea mía. Yo soy otra víctima.
1251
01:19:34,916 --> 01:19:36,500
Casi me despluman.
1252
01:19:36,583 --> 01:19:38,875
- Me robaron 500…
- Tienes una casa.
1253
01:19:39,375 --> 01:19:42,083
Tienes coche. No los has vendido.
1254
01:19:42,166 --> 01:19:45,916
En vez de empezar de cero,
has decidido robarme.
1255
01:19:46,000 --> 01:19:49,541
Soy la única persona
que te ha dado una oportunidad.
1256
01:19:50,458 --> 01:19:52,500
Y te lo agradezco mucho, Toun.
1257
01:19:52,583 --> 01:19:55,541
Te estoy muy agradecido
por todo lo que hiciste.
1258
01:19:55,625 --> 01:19:57,958
Pero están planeando un robo.
1259
01:19:59,208 --> 01:20:00,500
Es un robo.
1260
01:20:00,583 --> 01:20:03,625
Yo iba a lo mío
hasta que aparecieron ellos.
1261
01:20:03,708 --> 01:20:04,958
Iba a mi rollo.
1262
01:20:05,041 --> 01:20:07,750
Se han metido en mi vida
y me la han destrozado.
1263
01:20:10,208 --> 01:20:11,708
¿Has intentado robarle?
1264
01:20:14,208 --> 01:20:17,458
Toun no trabaja ahí. ¿Cuál era el plan?
1265
01:20:19,083 --> 01:20:22,750
Sigue siendo presidenta de la junta
y tiene acceso al sistema.
1266
01:20:22,833 --> 01:20:26,541
Querían pasar
toda esa información al pendrive.
1267
01:20:27,333 --> 01:20:28,166
Para…
1268
01:20:29,000 --> 01:20:32,250
Para hacerte chantaje. Lo siento.
1269
01:20:32,333 --> 01:20:33,666
Tú siempre lo sientes.
1270
01:20:33,750 --> 01:20:36,625
Siempre dices que lo sientes,
pero no haces nada.
1271
01:20:36,708 --> 01:20:38,583
Toun, no fue idea mía.
1272
01:20:38,666 --> 01:20:41,583
Yo no sabía nada.
Esa gente se metió en mi vida.
1273
01:20:41,666 --> 01:20:45,208
Pues no haber permitido que ocurriera.
1274
01:20:46,666 --> 01:20:47,625
Tienes razón.
1275
01:20:48,458 --> 01:20:49,375
Es verdad.
1276
01:20:50,000 --> 01:20:53,791
Tengo un problema y necesito tu ayuda.
1277
01:20:54,291 --> 01:20:58,375
Toun, tienes que ayudarme.
Quieren encerrarme por terrorismo.
1278
01:20:58,458 --> 01:21:00,041
Sabes que no soy un criminal.
1279
01:21:02,750 --> 01:21:05,791
Toun, no soy un criminal.
1280
01:21:05,875 --> 01:21:09,208
Quieren destrozarme la vida y mi futuro.
1281
01:21:09,291 --> 01:21:12,041
Toun, si no me ayudas, estoy perdido.
1282
01:21:12,125 --> 01:21:14,625
Necesito tu ayuda, por favor.
1283
01:21:14,708 --> 01:21:18,000
Aunque accediese a ayudarte,
¿qué quieres que haga yo?
1284
01:21:19,250 --> 01:21:20,875
Me alegra que lo preguntes.
1285
01:21:23,208 --> 01:21:25,958
Escucha, ya lo tengo todo planeado.
1286
01:21:26,041 --> 01:21:28,708
Solo tienes que seguir el plan.
1287
01:21:28,791 --> 01:21:30,916
Tienes que fingir que somos amigos
1288
01:21:31,000 --> 01:21:33,041
y detenerlos antes de que actúen.
1289
01:21:33,125 --> 01:21:35,833
Hay que adelantarse.
Tienes mucha influencia.
1290
01:21:35,916 --> 01:21:38,500
Haz algunas llamadas.
1291
01:21:38,583 --> 01:21:42,541
Llama a tus contactos.
Tienes muchos contactos.
1292
01:21:42,625 --> 01:21:44,541
Adelántate y párales los pies.
1293
01:21:44,625 --> 01:21:46,208
No se lo esperarán.
1294
01:21:47,416 --> 01:21:49,208
Toun, puedes hacerlo.
1295
01:21:51,666 --> 01:21:52,500
Por favor.
1296
01:21:54,375 --> 01:21:56,541
Vale. Puedo hacerlo.
1297
01:21:57,416 --> 01:22:00,291
Muchas gracias.
Toun, te estoy muy agradecido.
1298
01:22:00,375 --> 01:22:01,791
Estoy muy agradecido.
1299
01:22:02,583 --> 01:22:05,541
- Pensaba que dirías que no.
- Iba a hacerlo.
1300
01:22:06,250 --> 01:22:08,833
Pero te han utilizado
para llegar hasta mí.
1301
01:22:08,916 --> 01:22:10,875
Es lo mínimo que puedo hacer.
1302
01:22:11,500 --> 01:22:13,416
Tienes razón. Me han utilizado.
1303
01:22:13,500 --> 01:22:15,791
Lo tienen todo preparado.
1304
01:22:15,875 --> 01:22:17,875
Te lo agradezco mucho, Toun.
1305
01:22:17,958 --> 01:22:20,458
Gracias por tu apoyo. Muchas gracias.
1306
01:22:52,500 --> 01:22:53,458
¿Sí?
1307
01:22:53,541 --> 01:22:55,208
Ven a mi casa ya.
1308
01:22:57,958 --> 01:22:58,833
Toun…
1309
01:23:00,041 --> 01:23:02,041
Son las tres de la madrugada.
1310
01:23:02,125 --> 01:23:04,333
Ven a mi casa ya.
1311
01:23:10,041 --> 01:23:14,500
Lo entiendo. Pero es urgente.
¡Necesito una respuesta hoy!
1312
01:23:14,583 --> 01:23:19,000
- ¿Novedades? Ya te llamaré.
- Los sistemas siguen sin funcionar.
1313
01:23:19,083 --> 01:23:21,583
- Hay gente en la puerta.
- Dios mío.
1314
01:23:24,375 --> 01:23:26,791
¿Cómo?
1315
01:23:28,208 --> 01:23:31,041
- ¿Qué pasa?
- Quam, ¿qué coño has hecho?
1316
01:23:31,125 --> 01:23:32,625
- Yo no…
- ¿Qué has hecho?
1317
01:23:32,708 --> 01:23:34,750
No he hecho nada.
1318
01:23:34,833 --> 01:23:38,291
El sistema lleva caído desde las 2:00.
¿Qué has hecho?
1319
01:23:38,375 --> 01:23:41,750
Ay, Dios.
1320
01:23:41,833 --> 01:23:44,541
Nos han pillado, Toun.
No tengo ni idea de qué…
1321
01:23:47,375 --> 01:23:49,041
DALE EL TELÉFONO A TOUN
1322
01:23:50,416 --> 01:23:52,875
- ¿Diga?
- Dale el teléfono a Toun.
1323
01:23:54,458 --> 01:23:55,458
Toun.
1324
01:23:57,333 --> 01:23:58,500
- Toun.
- ¿Qué?
1325
01:24:04,875 --> 01:24:06,125
Baja.
1326
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
¿Es ella?
1327
01:24:20,291 --> 01:24:22,333
La misma.
1328
01:24:23,083 --> 01:24:25,750
Tienes mucho valor para venir aquí.
1329
01:24:29,333 --> 01:24:32,500
Pensé que querrías hacerlo
más pronto que tarde.
1330
01:24:33,000 --> 01:24:35,708
¿Hay trato? Cinco mil millones de nairas.
1331
01:24:37,708 --> 01:24:40,333
¿Cómo sé que recuperaré los sistemas?
1332
01:24:43,583 --> 01:24:45,875
Porque solo me importa el dinero.
1333
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
¿Crees que te saldrás con la tuya?
1334
01:24:50,291 --> 01:24:51,958
Sí, eso es.
1335
01:24:54,083 --> 01:24:58,541
Dale a Quam una cartera de bitcoins
que no se pueda rastrear.
1336
01:24:59,250 --> 01:25:03,625
Me aseguraré
de que no te salgas con la tuya.
1337
01:25:20,500 --> 01:25:21,791
Lo hemos solucionado.
1338
01:25:22,708 --> 01:25:24,250
Era la foto que nos envió.
1339
01:25:25,125 --> 01:25:26,250
Era un troyano.
1340
01:25:30,125 --> 01:25:32,250
- Yo no…
- Ha sido culpa tuya, Quam.
1341
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Yo no he hecho nada.
1342
01:25:33,958 --> 01:25:36,583
La foto que me enviaste tenía un virus.
1343
01:25:38,333 --> 01:25:39,333
¿La foto?
1344
01:25:40,750 --> 01:25:42,416
Envíele la foto a Toun
1345
01:25:42,500 --> 01:25:44,750
y dígale que es por la investigación.
1346
01:25:55,708 --> 01:25:58,708
No dejas de fastidiarlo todo, Quam.
1347
01:25:58,791 --> 01:26:03,208
Siempre igual.
Y, no sé por qué, sigo defendiéndote.
1348
01:26:03,291 --> 01:26:06,791
No lo entiendo.
Lo he intentado, pero no sé por qué.
1349
01:26:06,875 --> 01:26:08,541
Te juro que no lo sabía.
1350
01:26:08,625 --> 01:26:10,875
Ese es el problema.
1351
01:26:10,958 --> 01:26:12,791
Tú nunca sabes nada.
1352
01:26:12,875 --> 01:26:14,500
¡Eres demasiado estúpido!
1353
01:26:14,583 --> 01:26:15,416
Mira…
1354
01:26:17,375 --> 01:26:19,208
No quiero saber nada más de ti.
1355
01:26:19,750 --> 01:26:22,791
No quiero volver a tener
nada que ver contigo.
1356
01:26:22,875 --> 01:26:25,208
No quiero volver a verte, Quam.
1357
01:26:28,500 --> 01:26:31,125
Cuando el dinero esté listo, te llamaré.
1358
01:26:32,458 --> 01:26:36,208
Pero si te vuelvo a ver
después de eso, te prometo
1359
01:26:37,125 --> 01:26:38,625
que haré que te detengan.
1360
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
Toun, no…
1361
01:26:40,541 --> 01:26:43,500
Toun, por favor, ten paciencia.
1362
01:26:44,583 --> 01:26:46,375
Piensa en lo que tuvimos.
1363
01:26:48,833 --> 01:26:50,333
¿Qué hay de lo nuestro?
1364
01:27:27,041 --> 01:27:30,541
Vuestra jefa ya tiene lo que quiere.
Fuera de mi casa.
1365
01:27:32,083 --> 01:27:34,333
¿No te pareció raro
1366
01:27:34,416 --> 01:27:37,541
que la banda de estafadores más temible
1367
01:27:38,083 --> 01:27:39,625
se llamara
1368
01:27:39,708 --> 01:27:41,875
Borrow Borrow Boys?
1369
01:27:42,666 --> 01:27:45,416
¿Qué clase de nombre es ese?
1370
01:27:46,083 --> 01:27:50,166
Pues sí.
Se te ocurrió un nombre superridículo.
1371
01:27:50,916 --> 01:27:52,416
Perdona,
1372
01:27:52,500 --> 01:27:54,416
pero era mejor que tu idea
1373
01:27:54,500 --> 01:27:57,583
de llamarnos "Rey Emeka y su reina".
1374
01:27:57,666 --> 01:28:00,083
Nena, yo soy un rey y tú eres mi reina.
1375
01:28:00,166 --> 01:28:02,125
Nada de Borrow Borrow Boys.
1376
01:28:02,208 --> 01:28:05,125
Borrow Borrow Boys
es nombre de banda de chavales.
1377
01:28:05,208 --> 01:28:08,000
Nadie sospechará de nosotros.
1378
01:28:08,083 --> 01:28:10,958
La cuestión es que ya no somos los BBB.
1379
01:28:11,708 --> 01:28:12,666
Somos los reyes.
1380
01:28:13,166 --> 01:28:15,125
- Sí.
- Eso es verdad.
1381
01:28:15,208 --> 01:28:16,375
Eres supersexi.
1382
01:28:22,208 --> 01:28:24,041
¿Cómo que se le ocurrió a ella?
1383
01:28:25,875 --> 01:28:27,291
Ya lo has oído.
1384
01:28:28,791 --> 01:28:31,000
¿Qué te pasa en la voz? ¿Y tu acento?
1385
01:28:31,708 --> 01:28:33,916
Lo siento, tío.
1386
01:28:34,000 --> 01:28:36,291
¿Prefieres que hable así?
1387
01:28:36,375 --> 01:28:37,625
¡No!
1388
01:28:38,416 --> 01:28:40,791
Ya sabes que esa voz me pone mucho.
1389
01:28:40,875 --> 01:28:41,791
- Sí.
- Otra vez.
1390
01:28:41,875 --> 01:28:43,875
- ¡No!
- Dilo otra vez.
1391
01:28:43,958 --> 01:28:47,125
- ¡No!
- Otra vez, repítelo.
1392
01:28:47,208 --> 01:28:48,916
- ¡No!
- ¿Hola?
1393
01:28:51,791 --> 01:28:52,625
Emeka.
1394
01:28:55,083 --> 01:28:57,666
¿Has trabajado para Ozzy todo este tiempo?
1395
01:29:02,458 --> 01:29:04,166
Ay, Quame.
1396
01:29:05,083 --> 01:29:07,708
Quame.
1397
01:29:09,708 --> 01:29:11,625
No trabajamos para Ozzy.
1398
01:29:13,833 --> 01:29:15,458
Ella trabaja para nosotros.
1399
01:29:20,416 --> 01:29:21,458
¿Cómo puede ser?
1400
01:29:25,583 --> 01:29:27,125
¿Cómo puede ser?
1401
01:29:28,208 --> 01:29:29,291
Éramos unos críos
1402
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
y estafábamos a la gente por Internet.
1403
01:29:32,666 --> 01:29:34,916
Qué buenos éramos.
1404
01:29:41,083 --> 01:29:43,000
Ganamos mucho dinero muy rápido.
1405
01:29:46,375 --> 01:29:48,791
Pero ¿éramos estúpidos? Pues sí.
1406
01:29:48,875 --> 01:29:50,333
Porque casi nos pillan.
1407
01:30:01,833 --> 01:30:04,166
Así que decidimos mudarnos a EE. UU.
1408
01:30:05,958 --> 01:30:08,166
Amañamos la lotería de visas
para inmigrantes.
1409
01:30:10,875 --> 01:30:12,833
Decidimos tener más cuidado.
1410
01:30:21,291 --> 01:30:24,708
Y encontramos
a una estudiante universitaria nigeriana.
1411
01:30:26,416 --> 01:30:28,250
Mi madre…
1412
01:30:29,125 --> 01:30:32,791
Tranquila. Mírame.
1413
01:30:36,083 --> 01:30:37,250
Lo arreglaremos.
1414
01:30:52,916 --> 01:30:56,166
Y el resto,
como se suele decir, es historia.
1415
01:30:58,375 --> 01:30:59,916
¿Por qué me contáis esto?
1416
01:31:00,750 --> 01:31:02,458
Porque, Qwame,
1417
01:31:04,125 --> 01:31:05,750
ahora trabajas para nosotros.
1418
01:31:05,833 --> 01:31:07,125
No trabajo para nadie.
1419
01:31:15,750 --> 01:31:18,000
Caray, sí que eres tonto.
1420
01:31:18,083 --> 01:31:20,500
Muy tonto.
1421
01:31:21,625 --> 01:31:22,958
Me da igual.
1422
01:31:23,583 --> 01:31:26,208
Iré a la cárcel y cumpliré condena.
1423
01:31:26,291 --> 01:31:29,166
Tres, cinco, diez años. No me importa.
1424
01:31:29,250 --> 01:31:32,625
Contrataré a un abogado
y puede que hasta me libre.
1425
01:31:32,708 --> 01:31:34,416
Me da igual. ¡Dejadme en paz!
1426
01:31:37,416 --> 01:31:38,583
Escúchame, Quame.
1427
01:31:40,916 --> 01:31:42,458
Si no te unes a nosotros,
1428
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
te mataremos.
1429
01:31:47,666 --> 01:31:50,458
Y sería una pena matarte
1430
01:31:51,125 --> 01:31:53,791
ahora que empezabas a caerme bien…
1431
01:31:56,500 --> 01:31:58,541
Creo que puedes ser
1432
01:32:00,208 --> 01:32:01,041
muy útil.
1433
01:32:04,041 --> 01:32:07,041
¿Creéis que es un juego?
1434
01:32:07,125 --> 01:32:10,958
Pues sí. De hecho,
así es como nos gusta jugar.
1435
01:32:11,458 --> 01:32:12,291
¿Vale?
1436
01:32:13,208 --> 01:32:16,625
Emeka, me estás tocando las narices.
1437
01:32:16,708 --> 01:32:19,125
¿Te lo tomas a broma
porque estoy tranquilo?
1438
01:32:19,208 --> 01:32:22,333
¿No sabes que soy un soldado del gueto?
Si demuestro…
1439
01:32:22,416 --> 01:32:24,916
Cálmate, colega.
1440
01:32:26,458 --> 01:32:28,458
No olvides lo que te dijo Ozzy.
1441
01:32:29,041 --> 01:32:32,666
- Estuve en las fuerzas especiales.
- Venga ya.
1442
01:32:32,750 --> 01:32:35,166
Eras un hacker.
1443
01:32:35,250 --> 01:32:37,208
¡Un hacker!
1444
01:32:37,291 --> 01:32:39,333
Pero se te ha olvidado, cariño,
1445
01:32:40,583 --> 01:32:43,125
que también me entrenaron para matar.
1446
01:32:44,125 --> 01:32:46,291
- Tienes razón.
- Sí.
1447
01:32:46,375 --> 01:32:48,916
- Tienes razón.
- Sabes que soy peligroso.
1448
01:32:49,000 --> 01:32:50,666
- Sí lo eres.
- ¿A que sí?
1449
01:32:52,541 --> 01:32:53,416
Siéntate.
1450
01:32:56,083 --> 01:33:00,375
Por favor, no os debo nada.
1451
01:33:00,458 --> 01:33:01,291
Por favor, yo…
1452
01:33:02,541 --> 01:33:03,708
Escucha.
1453
01:33:04,833 --> 01:33:05,708
Piénsalo.
1454
01:33:06,583 --> 01:33:10,500
Tienes hasta que vuelvas
de Audere con los bitcoins.
1455
01:33:15,208 --> 01:33:16,333
Cariño,
1456
01:33:16,416 --> 01:33:17,333
tengo hambre.
1457
01:33:18,333 --> 01:33:21,916
- ¿Qué quieres comer, nena?
- No sé. ¿Qué hay?
1458
01:33:22,000 --> 01:33:23,041
No lo sé.
1459
01:33:24,208 --> 01:33:25,625
¿Qué tienes?
1460
01:33:34,041 --> 01:33:36,166
Toun, por favor, no te enfades.
1461
01:33:36,250 --> 01:33:37,291
Lo siento mucho.
1462
01:33:44,333 --> 01:33:45,916
No necesito otra disculpa.
1463
01:33:54,291 --> 01:33:56,625
¡He dicho que tengo que irme!
1464
01:33:56,708 --> 01:33:59,458
¡Resérvame cualquier vuelo al extranjero!
1465
01:33:59,541 --> 01:34:01,375
Preferiblemente de Europa.
1466
01:34:02,083 --> 01:34:05,125
¡Sí! Reserva un billete para… Yo qué sé.
1467
01:34:05,208 --> 01:34:08,958
Las Seychelles o la Islas Mauricio.
1468
01:34:09,708 --> 01:34:11,625
¿No están en Europa?
1469
01:34:11,708 --> 01:34:14,166
¿Y qué más da?
1470
01:34:14,250 --> 01:34:18,333
¡Te digo que tengo que irme!
¡Resérvame un vuelo a un país extranjero!
1471
01:35:27,500 --> 01:35:28,625
¿Quién es?
1472
01:35:45,416 --> 01:35:46,250
¡Tú!
1473
01:35:47,625 --> 01:35:48,583
El mismo.
1474
01:35:49,333 --> 01:35:51,833
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Tú qué crees?
1475
01:35:51,916 --> 01:35:53,458
¿Eres el encargado del edificio?
1476
01:35:53,541 --> 01:35:55,375
¿Quién crees que es el dueño?
1477
01:35:56,083 --> 01:35:58,500
¿Cómo me has encontrado?
1478
01:35:59,166 --> 01:36:00,875
No lo sé.
1479
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
Pero te reclaman en la oficina.
1480
01:36:04,416 --> 01:36:05,958
¿Están locos?
1481
01:36:07,791 --> 01:36:09,083
No. Están cabreados.
1482
01:36:09,708 --> 01:36:12,041
Haberlo pensado cuando te largaste.
1483
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Me he levantado a las 3:00,
1484
01:36:14,500 --> 01:36:17,750
ya tengo bastantes problemas.
No compliques más la cosa.
1485
01:36:18,416 --> 01:36:19,791
¿Qué tontería es esta?
1486
01:36:22,958 --> 01:36:24,291
¿Qué se traen contigo?
1487
01:36:25,625 --> 01:36:26,625
¿Qué?
1488
01:36:26,708 --> 01:36:28,125
¿Qué se traen contigo?
1489
01:36:28,208 --> 01:36:30,333
Lo mismo que contigo.
1490
01:36:31,166 --> 01:36:32,541
¿Cómo lo sabes?
1491
01:36:33,666 --> 01:36:36,000
No lo sé, pero creo que estamos igual.
1492
01:36:36,916 --> 01:36:39,250
Lo siento. Puedo explicarlo.
1493
01:36:39,333 --> 01:36:41,875
No es lo que parece. Ha sido un error.
1494
01:36:41,958 --> 01:36:43,958
- Ay, Dios mío.
- Quam.
1495
01:36:44,041 --> 01:36:46,291
Pero si no es nada.
1496
01:36:47,708 --> 01:36:49,750
Lo siento.
1497
01:36:49,833 --> 01:36:50,750
Lo siento.
1498
01:36:50,833 --> 01:36:54,166
Por favor, déjame explicarlo.
1499
01:36:54,250 --> 01:36:57,416
Dame una oportunidad.
Por favor, otra oportunidad.
1500
01:36:57,500 --> 01:36:59,666
Por favor.
1501
01:37:13,958 --> 01:37:16,166
¿Has terminado? Porque he fallado.
1502
01:37:20,250 --> 01:37:22,833
Cariño, ¿quieres romperme la mesa?
1503
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
Pues no me importaría.
1504
01:37:25,208 --> 01:37:27,375
Odio esta mesa, es horrible.
1505
01:37:27,458 --> 01:37:30,416
Yo quería la blanca, que pega más.
1506
01:37:30,500 --> 01:37:32,083
Esta es muy cara.
1507
01:37:32,166 --> 01:37:37,250
Y muy fea. Debería pegarte un tiro
por haberla comprado. No es para menos.
1508
01:37:37,333 --> 01:37:39,750
- Debería hacerlo.
- No quieres hacer eso.
1509
01:37:39,833 --> 01:37:41,750
Te lo mereces.
1510
01:37:41,833 --> 01:37:45,791
¡Cuidado con la mano!
1511
01:37:45,875 --> 01:37:47,916
Por favor. Esto no me gusta.
1512
01:37:48,000 --> 01:37:49,708
No me gusta esta posición.
1513
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
Ay, Dios.
1514
01:37:53,750 --> 01:37:56,625
Por favor. No iba en serio.
1515
01:37:56,708 --> 01:38:00,125
No lo decía en serio.
Te lo ruego por lo que más quieras.
1516
01:38:00,208 --> 01:38:03,500
Déjame que lo explique. No es…
1517
01:38:05,750 --> 01:38:07,791
- Le he dado.
- Buen tiro.
1518
01:38:07,875 --> 01:38:09,500
- Gracias.
- Buen tiro.
1519
01:38:21,250 --> 01:38:22,083
Quame.
1520
01:38:24,166 --> 01:38:25,125
¿Qué tal?
1521
01:38:53,208 --> 01:38:54,208
Limpia esto.
1522
01:39:01,166 --> 01:39:02,708
Eres peleona.
1523
01:39:03,333 --> 01:39:04,375
Me encanta.
1524
01:39:06,125 --> 01:39:08,166
Cariño, me aburro. ¿Nos vamos?
1525
01:40:02,166 --> 01:40:06,958
DOS SEMANAS DESPUÉS
1526
01:40:13,416 --> 01:40:14,375
¡Q!
1527
01:40:16,083 --> 01:40:17,250
¿Todo bien?
1528
01:40:17,750 --> 01:40:20,291
¡Nena! Mírate.
1529
01:40:21,083 --> 01:40:22,625
¿Mañana por la noche?
1530
01:40:23,875 --> 01:40:26,541
- ¡Tío!
- Hola.
1531
01:40:26,625 --> 01:40:28,458
¿Qué te ha pasado en la mano?
1532
01:40:28,541 --> 01:40:31,833
Nada, un pequeño accidente.
No te preocupes.
1533
01:40:32,750 --> 01:40:35,083
Espero que, al menos,
fuese con una chica guapa.
1534
01:40:37,416 --> 01:40:39,583
Chicos, dos chupitos.
1535
01:40:43,291 --> 01:40:46,791
¿Por qué estás tan serio?
Me estás cortando el rollo.
1536
01:40:47,291 --> 01:40:51,583
Siento no estar pletórico,
pero me han robado 500 millones.
1537
01:40:52,083 --> 01:40:53,333
Ya lo sé.
1538
01:40:53,416 --> 01:40:57,250
Pero el dinero va y viene.
No te obsesiones con eso.
1539
01:40:57,333 --> 01:40:59,166
Camarero, dos chupitos.
1540
01:40:59,666 --> 01:41:03,125
Para ti es fácil decirlo,
tienes millones de dólares.
1541
01:41:04,416 --> 01:41:06,541
Pues sí. Es verdad.
1542
01:41:17,875 --> 01:41:20,250
Rotimi, no entiendes mi situación.
1543
01:41:21,250 --> 01:41:22,416
Escúchame.
1544
01:41:23,083 --> 01:41:27,000
Ya sabes que acaba de salir al mercado
nuestro nuevo combustible.
1545
01:41:27,083 --> 01:41:30,125
Y estamos produciendo como cinco…
1546
01:41:38,250 --> 01:41:39,208
Lo que te decía.
1547
01:41:40,708 --> 01:41:42,416
Nuestro nuevo combustible.
1548
01:41:43,000 --> 01:41:43,875
¿Y si…
1549
01:41:45,708 --> 01:41:49,250
te hago un contrato
por un margen del cinco por ciento?
1550
01:41:49,333 --> 01:41:51,708
En seis meses, lo recuperas todo.
1551
01:41:52,208 --> 01:41:53,125
Es fácil.
1552
01:41:54,666 --> 01:41:57,083
No tienes por qué hacerlo.
1553
01:41:58,208 --> 01:42:02,166
Claro que sí. Eres mi amigo. Vamos.
1554
01:42:02,250 --> 01:42:03,958
¿Estás seguro?
1555
01:42:04,041 --> 01:42:06,375
Pásate mañana por la oficina.
1556
01:42:06,458 --> 01:42:09,125
- No es nada.
- Espero que no sea por el alcohol.
1557
01:42:09,208 --> 01:42:13,000
Quame, no me ofendas. ¿Qué dices, hombre?
1558
01:42:14,166 --> 01:42:15,333
¡Tío!
1559
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
¡Fiesta!
1560
01:42:22,125 --> 01:42:23,666
¡Vamos!
1561
01:42:23,750 --> 01:42:25,250
¡A darlo todo, Quame!
1562
01:42:26,541 --> 01:42:27,875
¡Esta noche invito yo!
1563
01:42:30,708 --> 01:42:33,791
- ¡Sweet Boy Q!
- Vamos.
1564
01:42:33,875 --> 01:42:35,250
- ¡Sweet Boy Q!
- Vamos.
1565
01:42:35,333 --> 01:42:38,416
¡Sweet Boy Q!
1566
01:42:38,500 --> 01:42:41,375
¡Sweet Boy Q!
1567
01:43:07,208 --> 01:43:08,875
Rotimi es el nuevo objetivo.
1568
01:43:08,958 --> 01:43:09,875
¿Qué?
1569
01:43:10,625 --> 01:43:11,458
¿Estás…?
1570
01:43:14,666 --> 01:43:16,291
No pienso hacer eso.
1571
01:43:16,375 --> 01:43:18,125
Como si tuviera elección.
1572
01:43:20,583 --> 01:43:24,291
¿Rotimi? ¿Por qué él?
1573
01:43:25,375 --> 01:43:27,125
Respóndeme, ¿por qué Rotimi?
1574
01:43:31,166 --> 01:43:32,083
¿Y por qué no?
1575
01:43:33,875 --> 01:43:35,250
Piénsalo.
1576
01:43:35,833 --> 01:43:36,916
Es tu amigo.
1577
01:43:37,750 --> 01:43:39,791
Y tiene un bloque de petróleo.
1578
01:43:41,458 --> 01:43:42,916
Tiene todo el sentido.
1579
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
¡Ladrones!
1580
01:43:58,208 --> 01:43:59,250
¡Socorro!
1581
01:43:59,833 --> 01:44:03,916
¡Os arrepentiréis de esto, os lo juro!
1582
01:44:11,666 --> 01:44:13,666
Por favor, dejadme vivir.
1583
01:44:16,541 --> 01:44:17,875
Quam.
1584
01:44:18,541 --> 01:44:20,166
¿Quiénes son Eme y Emeka?
1585
01:44:21,375 --> 01:44:23,083
¿Son los líderes de Triple B?
1586
01:44:24,625 --> 01:44:27,958
Sinceramente, no tengo nada que decir.
1587
01:44:28,041 --> 01:44:29,500
Llevadme a la cárcel.
1588
01:44:30,750 --> 01:44:31,708
Quam…
1589
01:44:32,666 --> 01:44:34,916
Si no cooperas, no puedo protegerte.
1590
01:44:35,958 --> 01:44:37,500
- ¿Protegerme?
- Sí.
1591
01:44:38,208 --> 01:44:41,750
¿También tardaría
dos o tres años en poder protegerme?
1592
01:44:41,833 --> 01:44:43,666
Te protegeré.
1593
01:44:43,750 --> 01:44:45,125
Lléveme a la cárcel.
1594
01:44:48,333 --> 01:44:50,125
Lléveme.
1595
01:44:50,791 --> 01:44:51,666
Vale.
1596
01:44:53,208 --> 01:44:55,916
Lo haremos a tu manera
y ya veremos qué pasa.
1597
01:44:57,291 --> 01:44:58,250
Quítale las esposas.
1598
01:45:05,791 --> 01:45:06,958
Puedes irte.
1599
01:45:24,125 --> 01:45:25,958
Por favor. No volverá a pasar.
1600
01:45:27,583 --> 01:45:29,333
Por favor. Lo siento.
1601
01:45:29,416 --> 01:45:31,291
No lo sientas.
1602
01:45:32,833 --> 01:45:38,375
Eres un terrorista que ha robado a Audere
1603
01:45:39,000 --> 01:45:40,833
junto a una mujer llamada Ozzy.
1604
01:45:42,000 --> 01:45:45,833
Me alegro de que no fueses tan idiota
como para testificar.
1605
01:45:47,333 --> 01:45:48,291
Porque entonces,
1606
01:45:48,958 --> 01:45:50,416
estarías muerto.
1607
01:45:51,833 --> 01:45:54,291
Sí, tengo suerte.
1608
01:45:54,875 --> 01:45:55,708
Bastante.
1609
01:45:56,708 --> 01:45:57,541
Sin embargo,
1610
01:45:58,541 --> 01:46:01,416
estoy muy decepcionada con Audere.
1611
01:46:03,958 --> 01:46:07,500
Llama a tu novia y dile
1612
01:46:08,583 --> 01:46:12,083
que estamos muy cabreados.
1613
01:46:13,541 --> 01:46:18,166
Si se comporta como una buena chica,
quizá le devolvamos sus sistemas.
1614
01:46:18,250 --> 01:46:20,916
Por… No sé. ¿Cuánto quieres, cariño?
1615
01:46:21,458 --> 01:46:22,666
¿Diez mil millones?
1616
01:46:23,666 --> 01:46:25,375
¿Veinte mil millones?
1617
01:46:27,000 --> 01:46:30,208
Le estáis dando a Hadiza
más pruebas para deteneros.
1618
01:46:30,291 --> 01:46:31,791
No, no te confundas.
1619
01:46:32,375 --> 01:46:34,291
Estará muy ocupada
1620
01:46:34,375 --> 01:46:37,916
intentando explicarle
a la agencia anticorrupción
1621
01:46:38,000 --> 01:46:41,583
la gran suma de dinero
que encontraron en su cuenta.
1622
01:46:41,666 --> 01:46:44,083
- Doscientos cincuenta.
- ¿En serio?
1623
01:46:45,208 --> 01:46:46,458
¿No es demasiado?
1624
01:46:46,958 --> 01:46:48,958
Supuse que 250 estaría bien.
1625
01:46:49,875 --> 01:46:50,875
Tiene sentido.
1626
01:46:52,875 --> 01:46:58,375
Vosotros dos sois de lo peor
que he conocido en mi vida.
1627
01:46:59,750 --> 01:47:01,416
Lo tomaré como un cumplido.
1628
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
- Te lo agradezco.
- Pues sí. Nos encanta.
1629
01:47:05,416 --> 01:47:10,000
Estáis destruyendo a Audere
e incriminando a una funcionaria.
1630
01:47:10,625 --> 01:47:13,208
Y todo por dinero.
1631
01:47:13,708 --> 01:47:15,083
Bueno, es que…
1632
01:47:17,041 --> 01:47:18,791
es mucho dinero.
1633
01:47:21,041 --> 01:47:21,875
Sí.
1634
01:47:21,958 --> 01:47:23,333
Mucho.
1635
01:47:25,291 --> 01:47:26,916
Espera.
1636
01:47:28,708 --> 01:47:30,875
¿Qué hacemos hablando?
1637
01:47:39,875 --> 01:47:40,708
¡Mierda!
1638
01:47:42,458 --> 01:47:44,500
No habéis sido capaces
1639
01:47:44,583 --> 01:47:46,083
de aguantaros.
1640
01:48:01,041 --> 01:48:03,208
Gracias por los 250 millones.
1641
01:48:04,000 --> 01:48:05,416
Me vendrán muy bien.
1642
01:48:14,541 --> 01:48:17,458
Eres una zorra desagradecida.
1643
01:48:19,250 --> 01:48:20,666
Te lo he dado todo.
1644
01:48:20,750 --> 01:48:22,250
No era suficiente.
1645
01:48:26,125 --> 01:48:27,458
Dime que me quieres.
1646
01:48:27,541 --> 01:48:28,583
¡Que te jodan!
1647
01:48:37,208 --> 01:48:38,375
Bien hecho, Quame.
1648
01:48:42,500 --> 01:48:47,083
Enhorabuena, Sr. Omole.
Me impresiona que lo haya conseguido.
1649
01:48:48,875 --> 01:48:50,875
Cuando me dispararon,
1650
01:48:51,958 --> 01:48:53,916
creía que me iba a morir.
1651
01:48:54,833 --> 01:48:57,041
No lo lea hasta que llegue a casa.
1652
01:49:01,125 --> 01:49:07,041
No quería hacerlo, pero me dije:
"¿Qué es lo peor que puede pasar?".
1653
01:49:08,791 --> 01:49:10,125
¿De qué va esto?
1654
01:49:10,875 --> 01:49:14,916
Queremos que nos ayude
a librarnos de Eme y Emeka.
1655
01:49:15,541 --> 01:49:17,708
Se lo conté a Hadiza.
1656
01:49:17,791 --> 01:49:19,791
Si quieres que lo haga,
1657
01:49:19,875 --> 01:49:23,458
necesito pruebas incriminatorias
contra Emeka y Eme.
1658
01:49:24,375 --> 01:49:27,958
Tengo que pillarlos
cometiendo un nuevo delito, ¿entendido?
1659
01:49:29,833 --> 01:49:32,333
Hadiza fue un paso más allá
1660
01:49:32,416 --> 01:49:35,083
e involucró a Toun en la investigación.
1661
01:49:35,958 --> 01:49:38,333
Después de todo lo que le hice.
1662
01:49:39,750 --> 01:49:41,666
Al final, se lo expliqué todo.
1663
01:49:42,416 --> 01:49:45,125
El plan ya estaba listo.
1664
01:49:45,708 --> 01:49:47,958
De hecho, fingí mi propio arresto.
1665
01:49:48,708 --> 01:49:52,208
Como si fuese James Bond en 007.
1666
01:49:53,583 --> 01:49:55,250
Quam.
1667
01:49:55,958 --> 01:49:57,000
Me has mentido.
1668
01:49:58,833 --> 01:50:01,208
Incluso tuvimos una conversación falsa.
1669
01:50:01,291 --> 01:50:04,708
Queríamos que ellos se enteraran.
1670
01:50:06,416 --> 01:50:08,583
Se implicaron ellos solos.
1671
01:50:08,666 --> 01:50:11,291
Por eso,
no hay que meterse con Sweet Boy Q.
1672
01:50:11,375 --> 01:50:13,125
Se te da muy bien, Quam.
1673
01:50:14,666 --> 01:50:16,541
Muchas gracias.
1674
01:50:16,625 --> 01:50:17,875
¿Quieres trabajo?
1675
01:50:19,375 --> 01:50:21,416
No sé si podrían pagarme.
1676
01:50:26,666 --> 01:50:27,833
Y tú,
1677
01:50:28,458 --> 01:50:30,666
creo que ya te tengo muy vista.
1678
01:50:32,000 --> 01:50:35,333
Vete antes de que cambie de opinión
y te detenga.
1679
01:51:00,541 --> 01:51:01,583
¿Y esto?
1680
01:51:02,208 --> 01:51:03,291
Por salvarme.
1681
01:51:13,416 --> 01:51:18,250
¿No quieres trabajar con nosotros?
Conocerías a mujeres como Ozzy.
1682
01:51:19,208 --> 01:51:21,083
Gracias, pero no.
1683
01:51:21,166 --> 01:51:24,083
Avíseme cuando pueda recuperar
mis 500 millones.
1684
01:51:24,166 --> 01:51:25,250
Quam.
1685
01:51:26,875 --> 01:51:30,583
Gracias a ti,
hemos detenido a los cabecillas de BBB.
1686
01:51:32,041 --> 01:51:35,791
Entra en la página de Global Pol.
Hay una recompensa.
1687
01:51:39,291 --> 01:51:40,875
Global Pol.
1688
01:51:44,458 --> 01:51:45,916
LOS MÁS BUSCADOS
1689
01:51:46,000 --> 01:51:49,375
LÍDERES DE BBB
RECOMPENSA DE 50 MILLONES DE DÓLARES
1690
01:51:49,458 --> 01:51:50,291
Quame.
1691
01:51:53,416 --> 01:51:55,708
Quame, a vivir la vida.
1692
01:51:56,583 --> 01:51:58,791
¡Quame! ¡Que son dólares, Quame!
1693
01:52:01,041 --> 01:52:04,625
Tengo que caminar con más estilo.
Soy el renacido.
1694
01:52:15,291 --> 01:52:18,333
¿Hadiza? Se ha dejado el micrófono.
1695
01:52:24,291 --> 01:52:27,041
Este traje cuesta
lo que tú ganas en dos años.
1696
01:52:31,041 --> 01:52:32,583
Vaya, vaya, vaya.
1697
01:52:34,833 --> 01:52:36,458
Borrow Borrow… Perdón.
1698
01:52:36,541 --> 01:52:39,958
Ex Borrow Borrow Boys.
1699
01:52:40,041 --> 01:52:43,458
Ahórrate la charla, ¿vale?
1700
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
Aceptaremos el trato.
1701
01:52:53,666 --> 01:52:54,875
Esperad.
1702
01:52:54,958 --> 01:52:57,375
Eme y Emeka lo han devuelto todo.
1703
01:52:57,458 --> 01:52:59,083
Y mi dinero también.
1704
01:52:59,166 --> 01:53:00,250
¡Que les den!
1705
01:53:00,333 --> 01:53:01,583
¡Quame está al mando!
1706
01:54:52,458 --> 01:54:56,583
Subtítulos: Cristina Giner