1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,385 --> 00:00:54,846 ‏- סרט מקורי של NETFLIX - 4 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 ‏אפשר לעזור לך? 5 00:04:24,847 --> 00:04:27,517 ‏בחור אחד הולך לרופא לבדיקה. 6 00:04:28,476 --> 00:04:31,271 ‏לאחר זמן מה הרופא אומר, 7 00:04:32,230 --> 00:04:35,108 ‏"אדוני, תצטרך להפסיק לאונן". 8 00:04:35,191 --> 00:04:36,985 ‏"למה?" 9 00:04:37,485 --> 00:04:39,153 ‏"אני בודק אותך." 10 00:04:47,912 --> 00:04:49,789 ‏בחור נוסף הולך לרופא שלו. 11 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 ‏"אמרת שזה דחוף, דוקטור." 12 00:04:52,625 --> 00:04:55,962 ‏"כן, יש לי חדשות טובות וחדשות רעות." 13 00:04:56,045 --> 00:04:57,755 ‏"תתחיל עם הרעות." 14 00:04:57,839 --> 00:05:00,049 ‏"נותר לך רק שבוע לחיות." 15 00:05:00,133 --> 00:05:01,968 ‏"חרא! והחדשות הטובות?" 16 00:05:02,677 --> 00:05:07,098 ‏"המזכירה שלי הסכימה לצאת איתי בסוף השבוע." 17 00:08:24,629 --> 00:08:26,088 ‏עצור! 18 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 ‏סע אחורה. ‏תמשיך. 19 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 ‏עצור. 20 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 ‏זו ג'אני והבת שלה. 21 00:09:14,053 --> 00:09:16,264 ‏הבת שלה למדה עם הבת שלי. 22 00:09:43,541 --> 00:09:45,793 ‏בוא, נעשה את זה בפעם הבאה. 23 00:10:14,155 --> 00:10:15,448 ‏בוא! 24 00:10:30,004 --> 00:10:31,130 ‏מה אתה עושה? 25 00:11:47,706 --> 00:11:49,166 ‏וזינה! 26 00:12:47,683 --> 00:12:48,642 ‏לעזאזל... 27 00:13:43,197 --> 00:13:44,990 ‏לא הייתי צריך להסס. 28 00:13:47,743 --> 00:13:50,329 ‏אבל כשזו אשתך, אתה חושב פעמיים. 29 00:14:04,927 --> 00:14:07,555 ‏אחד בדיוק קיבל את תעודת הסוקר שלו. 30 00:14:08,764 --> 00:14:10,891 ‏השני אהב להשתובב. 31 00:14:12,142 --> 00:14:13,519 ‏שני בחורים נחמדים. 32 00:14:27,324 --> 00:14:28,909 ‏אם הייתי יודע... 33 00:14:29,702 --> 00:14:31,203 ‏אמרתי לך לא. 34 00:14:31,287 --> 00:14:34,039 ‏לא, אם הייתי יודע... 35 00:14:34,582 --> 00:14:35,666 ‏יודע מה? 36 00:14:36,458 --> 00:14:39,169 ‏הייתי מרוקן את חשבון הבנק שלי 37 00:14:39,253 --> 00:14:42,464 ‏ולוקח את הילד שלי ‏לראות את מיקי מאוס כמו שהבטחתי. 38 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 ‏אתה? 39 00:14:48,762 --> 00:14:51,056 ‏אתה מכיר את הבחורה של טורג'ון? ‏-קטי? 40 00:14:51,140 --> 00:14:52,057 ‏כן. 41 00:14:54,101 --> 00:14:55,728 ‏הייתי ניגש אל הדלת שלה 42 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 ‏עם זר גדול. 43 00:14:58,314 --> 00:14:59,732 ‏הייתי אומר לה, 44 00:15:01,317 --> 00:15:02,526 ‏"היי, קטי, ‏את יודעת מה? 45 00:15:06,572 --> 00:15:08,532 ‏תמיד אהבתי אותך. 46 00:15:09,700 --> 00:15:12,578 ‏מה את עושה עם הלוזר הזה, טורג'ון?" 47 00:15:14,580 --> 00:15:17,833 ‏היא הייתה מרביצה לי. היא שנאה אותי. 48 00:15:17,917 --> 00:15:20,419 ‏בבית הספר צחקת על ה"גשר" שלה. 49 00:15:22,129 --> 00:15:24,715 ‏זו הייתה הדרך שלי להראות שחיבבתי אותה. 50 00:15:24,798 --> 00:15:26,050 ‏טיפשי. 51 00:15:26,133 --> 00:15:28,802 ‏אני יודע. ‏-לא. 52 00:15:28,886 --> 00:15:30,888 ‏הרעיון ללכת אליה הביתה. 53 00:15:31,430 --> 00:15:34,308 ‏מכל האפשרויות, בחרת את זו? 54 00:15:37,519 --> 00:15:40,981 ‏לא פלא שאתה מעדיף את רוג'ר מור ‏על פני שון קונרי. 55 00:15:41,565 --> 00:15:44,026 ‏זה לא שוולט דיסני לא צפוי. 56 00:15:44,109 --> 00:15:45,861 ‏השמיים הם הגבול, 57 00:15:45,945 --> 00:15:49,782 ‏ואתה מעדיף ללכת לראות ‏עכבר ענק עם חיוך מטופש. 58 00:15:50,449 --> 00:15:53,327 ‏ואני לחטוף סטירה מקטי ואלר... 59 00:15:56,288 --> 00:15:58,749 ‏כן, החיים שלנו לא שווים הרבה. 60 00:17:08,277 --> 00:17:09,695 ‏את צריכה משהו? 61 00:17:12,614 --> 00:17:14,408 ‏את תצטרכי להתפשט. 62 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 ‏סליחה? 63 00:17:16,994 --> 00:17:19,455 ‏לראות אם ננשכת, מותק. 64 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 ‏אפשר להביא לך בירה? 65 00:17:49,610 --> 00:17:51,403 ‏מה נשאר שם? 66 00:17:54,907 --> 00:17:57,659 ‏אתן הניצולות הראשונות ‏שאני פוגשת אחרי ימים רבים. 67 00:18:10,172 --> 00:18:11,840 ‏קחי כמה זמן שאת צריכה. 68 00:18:45,332 --> 00:18:46,667 ‏מה אתה רוצה? 69 00:18:47,918 --> 00:18:49,711 ‏זו גם בקתת הציד שלי. 70 00:18:52,840 --> 00:18:54,174 ‏וזינה לא איתך? 71 00:19:37,050 --> 00:19:38,302 ‏וזינה המחורבן. 72 00:19:39,094 --> 00:19:42,890 ‏הוא הרג את כל המשפחה שלו ‏ועדיין הצליח לצחוק. 73 00:19:45,267 --> 00:19:46,351 ‏זה וזינה. 74 00:19:48,103 --> 00:19:49,271 ‏וסטיבי? 75 00:19:50,397 --> 00:19:54,109 ‏לפני יומיים ראינו עשן אצל דארבו, ‏והוא הלך לבדוק. 76 00:19:54,902 --> 00:19:56,153 ‏הוא לא חזר? 77 00:19:58,780 --> 00:20:00,240 ‏אולי הוא ננשך. 78 00:20:00,324 --> 00:20:01,658 ‏אני אהיה מופתע. 79 00:20:05,078 --> 00:20:06,205 ‏לאן אתה הולך? 80 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 ‏תרזה יודעת על הילד שלה? 81 00:20:22,262 --> 00:20:23,931 ‏כדאי שתספר לה. 82 00:20:25,265 --> 00:20:27,267 ‏היא בהחלט הכינה מאפינס נהדרים. 83 00:20:28,727 --> 00:20:30,812 ‏בחורה קשורה לדרגש. 84 00:20:32,481 --> 00:20:33,607 ‏למה היא שם? 85 00:20:34,233 --> 00:20:36,109 ‏היא טוענת שכלב נשך אותה. 86 00:20:43,659 --> 00:20:46,203 ‏תנסה לא לעשות כל כך הרבה רעש עם הטנדר שלך. 87 00:20:53,335 --> 00:20:55,254 ‏רוצה לדעת מה יקרה? 88 00:20:59,341 --> 00:21:01,218 ‏בהתחלה תרגישי מוזר. 89 00:21:03,720 --> 00:21:07,140 ‏זה בא מהמים, מהאוויר, מהגנים שלנו? 90 00:21:07,224 --> 00:21:08,225 ‏מי יודע? 91 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 ‏תחשבי שזה כאב ראש. 92 00:21:14,564 --> 00:21:16,108 ‏תחושי בחילה. 93 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 ‏למחרת, 94 00:21:20,779 --> 00:21:23,115 ‏יהיו לך כתמים על העור. 95 00:21:24,658 --> 00:21:26,451 ‏תרצי לראות את הרופא שלך. 96 00:21:28,912 --> 00:21:31,915 ‏כמו כולם, הוא נעלם ואיננו. 97 00:21:35,502 --> 00:21:37,129 ‏עוד יום חולף. 98 00:21:39,840 --> 00:21:41,633 ‏את מתחילה להרגיש חזקה יותר. 99 00:21:43,051 --> 00:21:46,346 ‏אפילו אם האצבעות שלך משחירות ‏ואת יורקת דבשה. 100 00:21:48,765 --> 00:21:51,268 ‏פתאום את שמה לב... 101 00:21:52,769 --> 00:21:55,105 ‏שאת כורעת על רצפת המטבח, 102 00:21:56,315 --> 00:21:58,984 ‏מכרסמת את המעיים של הילדים שלך. 103 00:22:07,034 --> 00:22:09,369 ‏אני לא יכולה לשמוע. הוא אטם את אוזניי. 104 00:22:13,832 --> 00:22:15,375 ‏חכה! 105 00:22:15,917 --> 00:22:17,961 ‏אל תלך! 106 00:22:18,045 --> 00:22:19,379 ‏בבקשה! 107 00:22:19,463 --> 00:22:20,630 ‏בוא הנה! 108 00:22:27,054 --> 00:22:29,264 ‏באמת נשך אותך כלב? ‏-כן. 109 00:22:29,347 --> 00:22:31,266 ‏תגידי לי את האמת. ‏-אני נשבעת. 110 00:22:31,349 --> 00:22:33,310 ‏אם אלה היו הם, היית אומרת? 111 00:22:33,393 --> 00:22:35,812 ‏לא. כלומר, כן! 112 00:22:36,396 --> 00:22:37,397 ‏חכה! 113 00:22:40,067 --> 00:22:45,072 ‏איזה זין זה! 114 00:25:33,698 --> 00:25:34,574 ‏הרובה! 115 00:25:36,409 --> 00:25:37,494 ‏תירי! 116 00:25:38,245 --> 00:25:39,204 ‏תירי! לעזאזל! 117 00:26:31,256 --> 00:26:33,008 ‏לא רצית רובה? 118 00:26:40,890 --> 00:26:42,142 ‏זו הייתה המפה שלי. 119 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 ‏עד עכשיו לא ראיתי אותך. 120 00:27:15,800 --> 00:27:17,427 ‏לאבא שלי יש בקתה באגם טראוט. 121 00:28:09,396 --> 00:28:10,397 ‏עבדתי עליכם! 122 00:28:10,480 --> 00:28:12,607 ‏בונין המחורבן, זה עובד תמיד. 123 00:28:14,317 --> 00:28:17,570 ‏בונין... לא תשתנה לעולם. 124 00:28:17,654 --> 00:28:18,696 ‏בטח שלא. 125 00:28:20,907 --> 00:28:21,908 ‏אז בונין... 126 00:28:23,576 --> 00:28:25,578 ‏היית עסוק כשלא הייתי פה. 127 00:28:26,329 --> 00:28:29,707 ‏אז החנון עושה יותר מאשר לקרוא ספרי מדע. 128 00:28:29,791 --> 00:28:32,210 ‏אומרים מדע בדיוני, דמרס. 129 00:28:32,961 --> 00:28:35,004 ‏מה קורה? ‏-לא הרבה. 130 00:28:36,256 --> 00:28:38,174 ‏דרך אגב, 131 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 ‏נתקלתי באימא של ג'אנגרה. 132 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 ‏מה איתה? ‏-למה אתה מתכוון? 133 00:28:43,805 --> 00:28:45,014 ‏היא ניסתה לנשוך אותי. 134 00:28:47,934 --> 00:28:49,227 ‏היא הצליחה? 135 00:28:49,310 --> 00:28:50,562 ‏לא. 136 00:28:52,230 --> 00:28:57,068 ‏אני זז. להפתיע את המשפחה. הבן העובד חזר! 137 00:28:57,152 --> 00:28:58,486 ‏הבן האובד. 138 00:28:58,570 --> 00:28:59,529 ‏עובד. 139 00:28:59,612 --> 00:29:01,322 ‏לא, אובד. ‏-עובד. 140 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 ‏טוב. 141 00:29:05,952 --> 00:29:06,953 ‏להתראות לפי שעה! 142 00:29:08,455 --> 00:29:10,290 ‏להתראות, דמרס. 143 00:29:10,999 --> 00:29:12,709 ‏הבנאדם הזה טמבל. 144 00:29:13,501 --> 00:29:16,504 ‏הוא חושב שהוא חזר ממשימה ‏שהוא אף פעם לא יצא אליה. 145 00:29:31,019 --> 00:29:34,397 ‏ברדיו אמרו לחכות לעזרה, ‏אבל היא אף פעם לא הגיעה. 146 00:29:38,234 --> 00:29:40,320 ‏הרגשות שלי גברו עליי. 147 00:29:42,030 --> 00:29:43,323 ‏טעות גדולה. 148 00:29:48,369 --> 00:29:51,039 ‏כשניסיתי לברוח מאשתי ומבניי, 149 00:29:51,998 --> 00:29:54,834 ‏רציתי להסתובב ולצעוק, "אני אוהב אתכם". 150 00:29:58,755 --> 00:29:59,923 ‏טיפשי, מה? 151 00:30:07,555 --> 00:30:08,681 ‏לא ממש. 152 00:31:17,667 --> 00:31:20,211 ‏- חוות ג'אנגרה - 153 00:36:50,291 --> 00:36:52,376 ‏בחור אחד מגיע לעבודה עצוב. 154 00:36:53,586 --> 00:36:55,129 ‏"למה אתה כל כך מדוכא?" 155 00:36:55,213 --> 00:36:57,673 ‏"אשתי עזבה אותי הבוקר." 156 00:36:58,549 --> 00:37:01,302 ‏"נראיתם כל כך מאושרים. מה קרה?" 157 00:37:02,762 --> 00:37:05,806 ‏"הייתה לי פליטת פה, והיא עזבה." 158 00:37:06,432 --> 00:37:07,558 ‏"מה אמרת?" 159 00:37:08,517 --> 00:37:11,687 ‏"במקום להגיד, 'תעבירי לי את המלח, אהובתי'. 160 00:37:11,771 --> 00:37:14,315 ‏אמרתי, 'הרסת לי את החיים, חתיכת פרה'". 161 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 ‏רציתי להצחיק אותה. 162 00:37:35,127 --> 00:37:36,379 ‏אתה שם, כלבלב שלי? 163 00:37:38,297 --> 00:37:39,298 ‏מי זה? 164 00:37:39,382 --> 00:37:41,092 ‏כלבלב קטן שלי, אתה שם? 165 00:37:44,470 --> 00:37:45,471 ‏כלבלב קטן? ‏עבור. 166 00:38:04,740 --> 00:38:08,369 ‏לא נראה שהיא בישלה אי פעם עם "קריסקו". 167 00:38:10,955 --> 00:38:14,125 ‏היא יכולה לעשות אמבטיה במי תפוזים ‏אם היא רוצה. 168 00:38:14,208 --> 00:38:17,420 ‏מהאופן שהיא מחזיקה את הרובה הזה, ‏אני מרגישה בטוחה. 169 00:41:30,863 --> 00:41:34,450 ‏אני רוצה ללכת לעבודה! למה אני אומרת את זה? 170 00:41:34,533 --> 00:41:36,827 ‏יש לי חברה ששמה קטי. יש לה חנות סקס. 171 00:41:36,911 --> 00:41:40,998 ‏בימים חמים כמו היום, ‏אנחנו עומדות בחוץ בביקיני. 172 00:41:41,081 --> 00:41:43,042 ‏נהגי משאיות עוצרים לקנות משהו לאישה. 173 00:41:43,125 --> 00:41:46,837 ‏הם נועצים מבט, כמובן. ‏קטי היא אשת עסקים חכמה. 174 00:41:46,921 --> 00:41:48,297 ‏ולא אראה אותה שוב לעולם. 175 00:41:48,380 --> 00:41:52,259 ‏אני תקועה בג'ונגל עם קומיקאי נדוש. 176 00:41:52,343 --> 00:41:55,387 ‏וזואי הקטנה. לפחות את כאן... 177 00:41:55,471 --> 00:41:57,306 ‏זואי היפה, כל כך מסתורית. 178 00:42:04,104 --> 00:42:06,649 ‏את בת מזל, את מסתורית. 179 00:42:06,732 --> 00:42:08,901 ‏אני קומיקאי נדוש. 180 00:42:15,366 --> 00:42:17,868 ‏אני מתגעגעת לחבר שלי, טי גאי. 181 00:42:18,869 --> 00:42:20,746 ‏הוא בן הדוד האהוב עליי. 182 00:42:21,580 --> 00:42:23,249 ‏אנחנו יוצאים לטיולי אופניים 183 00:42:23,332 --> 00:42:24,333 ‏ומשחקים הוקי. 184 00:42:24,917 --> 00:42:27,086 ‏הוא מוסר לי כדי שאוכל להבקיע. 185 00:42:27,670 --> 00:42:28,879 ‏אני די טובה. 186 00:42:32,550 --> 00:42:34,093 ‏את תראי את טי גאי שוב. 187 00:42:35,427 --> 00:42:36,845 ‏כן, כשאמות. 188 00:42:44,103 --> 00:42:45,187 ‏זו היה טוב! 189 00:42:45,271 --> 00:42:46,647 ‏עבדתי עליכם שוב. 190 00:42:46,730 --> 00:42:49,525 ‏המבט על הפנים שלכם! ‏הלוואי שהייתה לי תמונה. 191 00:42:51,777 --> 00:42:54,238 ‏דמרס, סיימת, לכל הרוחות? 192 00:42:57,241 --> 00:42:59,285 ‏היי, בונין, אתה... 193 00:42:59,868 --> 00:43:03,205 ‏נראה שהמשפחה שלך גדלה. 194 00:43:06,292 --> 00:43:09,086 ‏אני לא רוצה להפחיד אותך, ‏אבל אם אתה שואל אותי, 195 00:43:10,212 --> 00:43:12,298 ‏משהו קורה בכביש שמונה. 196 00:44:48,394 --> 00:44:49,520 ‏אל תלכי. 197 00:44:50,312 --> 00:44:51,480 ‏אני אחזור, בסדר? 198 00:47:41,984 --> 00:47:42,985 ‏אפשר לצאת? 199 00:47:44,695 --> 00:47:46,196 ‏נחכה קצת, בסדר? 200 00:47:58,375 --> 00:48:01,169 ‏בעודך מתאבלת, את מאבדת מישהו נוסף. 201 00:48:09,386 --> 00:48:10,637 ‏הכלבלב הקטן שלי. 202 00:48:14,641 --> 00:48:15,559 ‏תרז... 203 00:48:22,608 --> 00:48:23,984 ‏מה שראיתי שם... 204 00:48:26,903 --> 00:48:28,322 ‏מעולם לא ראיתי את זה. 205 00:48:39,708 --> 00:48:42,169 ‏שרדנו במשך שבועות. 206 00:48:42,252 --> 00:48:43,545 ‏כמעט שחשנו בנוח. 207 00:48:43,629 --> 00:48:45,714 ‏ראינו פחות ופחות מהם. 208 00:48:49,134 --> 00:48:51,053 ‏למה הם חזרו? מה קרה? 209 00:48:51,136 --> 00:48:52,721 ‏לא הייתה להם ברירה. 210 00:48:52,804 --> 00:48:53,847 ‏למה אתה מתכוון? 211 00:48:54,931 --> 00:48:56,475 ‏לא היה להם מה לאכול. 212 00:48:57,225 --> 00:48:58,977 ‏אז הם חזרו הביתה. 213 00:48:59,061 --> 00:49:01,855 ‏מישהו בטח חוסם את דרכם. 214 00:49:01,938 --> 00:49:03,315 ‏מה בנוגע לעיר? 215 00:49:03,398 --> 00:49:05,859 ‏יש לנו סיכוי טוב יותר לשרוד שם. 216 00:49:08,779 --> 00:49:10,197 ‏עשית פה עבודה טובה. 217 00:49:10,280 --> 00:49:13,909 ‏אבל הממשלה תגן על ערים לפני כפרים. 218 00:49:13,992 --> 00:49:16,119 ‏את אומרת שאנחנו לא שווים כלום? 219 00:49:16,787 --> 00:49:18,747 ‏כראש ממשלה הייתי עושה את אותו הדבר. 220 00:49:18,830 --> 00:49:20,332 ‏טוב לדעת. 221 00:49:20,415 --> 00:49:23,418 ‏תזכירי לי לא לבחור בך אם תרוצי אי פעם. 222 00:49:26,088 --> 00:49:28,465 ‏נחסום טוב יותר את החלונות. 223 00:49:29,925 --> 00:49:32,219 ‏נחסוך בתחמושת. נשמור על שקט. 224 00:49:33,178 --> 00:49:35,222 ‏אין לנו הרבה אוכל. 225 00:49:35,806 --> 00:49:38,350 ‏אם נהדק את החגורה, נצליח. 226 00:49:40,352 --> 00:49:41,895 ‏לא את, חתלתולה. 227 00:49:43,522 --> 00:49:47,901 ‏אכלי כמה שאת רוצה. את עדיין גדלה. 228 00:49:47,984 --> 00:49:49,569 ‏אתם לא יכולים להישאר פה. 229 00:49:53,907 --> 00:49:56,660 ‏או להשתמש בדרך שהצבא לא חסם. 230 00:49:59,287 --> 00:50:02,624 ‏היצורים האלה מתכנסים. אין דרך אחרת. 231 00:50:04,418 --> 00:50:06,920 ‏הבית נמצא בדיוק על המסלול שלהם. 232 00:50:08,672 --> 00:50:10,257 ‏הם יודעים שאנחנו כאן. ‏אני מכירה בונקר. 233 00:50:25,188 --> 00:50:28,734 ‏אנחנו צריכים לעקוף את החוות על כביש שמונה, 234 00:50:29,317 --> 00:50:30,986 ‏להגיע לנהר דמרס, 235 00:50:31,069 --> 00:50:33,238 ‏ללכת לאורך מאדי קריק, 236 00:50:33,864 --> 00:50:36,116 ‏לקחת את הפיצול לסכר, 237 00:50:36,199 --> 00:50:38,827 ‏ואז לחצות את היער ברגל. 238 00:50:38,910 --> 00:50:40,162 ‏ואם לא יהיה שם כלום? 239 00:50:40,245 --> 00:50:42,748 ‏מה אם זה מאוחר מדי? ומישהו כבר משתמש בו? 240 00:50:55,635 --> 00:50:56,887 ‏זו נשיכה של כלב. 241 00:51:14,529 --> 00:51:16,156 ‏צנצנת חמוצים לפחות. 242 00:51:17,282 --> 00:51:18,283 ‏מלפפון חמוץ? 243 00:51:18,366 --> 00:51:20,327 ‏כן, הם כל כך טעימים. 244 00:51:22,537 --> 00:51:24,289 ‏אין מספיק לכולם. 245 00:51:24,915 --> 00:51:26,708 ‏הצנצנות האלה מכילות הרבה. 246 00:51:26,792 --> 00:51:27,918 ‏קחי שתיים. 247 00:51:28,001 --> 00:51:29,669 ‏אין לנו מקום. 248 00:51:30,337 --> 00:51:32,380 ‏אני אקח קצת מזה. 249 00:51:33,507 --> 00:51:34,716 ‏כן, הריבה שלך... 250 00:51:34,800 --> 00:51:36,301 ‏תפוחי בר. 251 00:51:36,384 --> 00:51:38,345 ‏הם כמעט מתוקים. ‏-זה טוב. 252 00:51:38,428 --> 00:51:40,680 ‏אין טוב מזה. הנה, תסתירי את זה. 253 00:52:28,395 --> 00:52:29,813 ‏מעניין איפה הם. 254 00:52:32,065 --> 00:52:33,066 ‏מי? ‏המשפחה שלי. 255 00:52:37,487 --> 00:52:39,281 ‏איפה נראה לך שהם? 256 00:52:42,200 --> 00:52:44,828 ‏לא חוגגים על החוף בקובה, אני מקווה. 257 00:52:44,911 --> 00:52:46,037 ‏זה יהיה מבאס. 258 00:52:48,957 --> 00:52:53,253 ‏ברגע שאנחנו מדברים על משהו רציני, ‏אתה משנה נושא. 259 00:52:56,923 --> 00:52:59,134 ‏אפסיק רק כשאפסיק להאמין. 260 00:53:00,051 --> 00:53:03,054 ‏בכל מקרה לא נשאר שום דבר להאמין בו. 261 00:53:04,306 --> 00:53:05,724 ‏למה אתה משחק אותה טיפש? 262 00:53:05,807 --> 00:53:08,184 ‏כשאני מתחיל לחשוב, אני רואה אותם. 263 00:53:08,810 --> 00:53:10,312 ‏אני לא רוצה לראות אותם. 264 00:53:13,565 --> 00:53:14,566 ‏את מי? 265 00:53:15,483 --> 00:53:17,402 ‏זה מזכיר לי איך הם ראו אותי. 266 00:53:19,362 --> 00:53:21,197 ‏הכבשה השחורה של המשפחה. 267 00:53:24,784 --> 00:53:27,662 ‏ואני היחיד שחי עדיין. מה המסר? 268 00:53:35,921 --> 00:53:38,757 ‏אני פשוט אומרת שאפשר לאהוב אותך כמו שאתה. 269 00:53:42,385 --> 00:53:43,470 ‏טוב. 270 00:54:00,987 --> 00:54:02,364 ‏למה אתם לוחשים? 271 00:54:05,492 --> 00:54:07,619 ‏אנחנו מדברים על היד שלך, מותק. 272 00:54:08,495 --> 00:54:10,121 ‏מה עם היד שלי? 273 00:54:10,705 --> 00:54:11,998 ‏היא מדאיגה. 274 00:54:13,708 --> 00:54:15,418 ‏אמרת להם שזה היה כלב? ‏ניסיתי להסביר את זה. 275 00:54:19,547 --> 00:54:20,882 ‏אבל לא היית שם. 276 00:54:22,926 --> 00:54:24,094 ‏לא, לא הייתי שם. 277 00:54:27,514 --> 00:54:29,557 ‏בפעם הבאה שאתם מחליטים על גורלי, 278 00:54:29,641 --> 00:54:32,811 ‏אבקש להיות מעורבת, אם זה בסדר. 279 00:54:32,894 --> 00:54:34,104 ‏תראי, מותק... 280 00:54:34,187 --> 00:54:36,773 ‏אנחנו מודאגים. זה הכול. 281 00:54:36,856 --> 00:54:39,567 ‏אני לא המותק שלך, פאולין. ‏או של אף אחד אחר. 282 00:54:55,083 --> 00:54:56,292 ‏שמעתי משהו. 283 00:55:07,971 --> 00:55:08,972 ‏איפה זה היה? 284 00:55:16,104 --> 00:55:17,230 ‏מה אתה עושה? 285 00:56:27,133 --> 00:56:28,134 ‏בוא נלך! ‏מהר! 286 00:57:29,737 --> 00:57:30,780 ‏זואי, בואי נלך! 287 01:03:37,522 --> 01:03:41,901 ‏אם את שומעת נהימה, ‏את מסתובבת לעברה, טוענת ויורה. 288 01:03:42,443 --> 01:03:45,571 ‏אל תחשבי פעמיים. הבנת? ‏-אני מסתובבת ויורה. 289 01:03:46,405 --> 01:03:47,490 ‏קודם את טוענת. 290 01:03:48,032 --> 01:03:49,242 ‏נכון, קודם אני טוענת. 291 01:03:52,411 --> 01:03:54,372 ‏אל תשכחי את הנצרה, 292 01:03:55,373 --> 01:03:58,251 ‏או שהרובה לא יירה. ‏-בסדר, הנצרה. 293 01:03:58,334 --> 01:04:01,963 ‏הנה היא. זה אדום, כלומר שאת יכולה לירות. 294 01:04:02,672 --> 01:04:05,591 ‏אז זה ההפך מרמזור. 295 01:04:06,634 --> 01:04:07,635 ‏אני מניחה. 296 01:04:08,553 --> 01:04:09,971 ‏אז עכשיו אני יכולה לירות? 297 01:04:10,721 --> 01:04:12,515 ‏עדיף עם תחמושת. 298 01:04:14,058 --> 01:04:15,142 ‏אני חושב שזה בטוח. 299 01:04:17,562 --> 01:04:19,146 ‏אין דרך אחרת? 300 01:04:20,064 --> 01:04:23,067 ‏הנהר, אבל זה ייקח יום נוסף. 301 01:04:25,111 --> 01:04:27,989 ‏ואם הם יפתיעו אותנו בשדה? 302 01:04:28,698 --> 01:04:31,117 ‏נרוץ ליער שמעבר לכביש. 303 01:04:33,536 --> 01:04:37,290 ‏לעולם לא אצליח. אני אחרחר כמו השטן. 304 01:04:37,373 --> 01:04:39,625 ‏אני יכול לשאת אותך, אם יהיה צורך. 305 01:04:40,960 --> 01:04:44,630 ‏ילד, חלפו 45 שנה מאז שמישהו נשא אותי. 306 01:04:44,714 --> 01:04:47,300 ‏אני חושבת שאצליח לשרוד יום אחד נוסף. 307 01:05:44,523 --> 01:05:46,817 ‏ניסיתי רק ל... 308 01:06:03,167 --> 01:06:04,460 ‏חשבתי שזה היה... 309 01:06:04,543 --> 01:06:05,920 ‏פעלת נכון. 310 01:06:07,004 --> 01:06:08,089 ‏הוא ננשך. 311 01:06:10,549 --> 01:06:12,635 ‏כן, הוא ננשך. ‏בכל מקרה, הוא נדבק. 312 01:06:21,310 --> 01:06:22,436 ‏בואי, חתלתולה. 313 01:08:24,391 --> 01:08:25,768 ‏קוראים לי ראל. 314 01:08:26,519 --> 01:08:28,437 ‏אולי ראיתם אותי בעיתון. 315 01:08:29,897 --> 01:08:31,398 ‏אני סוכן ביטוח. 316 01:08:33,400 --> 01:08:35,069 ‏בפעם האחרונה ששמעתי, הוא היה... 317 01:08:35,611 --> 01:08:36,654 ‏טי-קול. 318 01:09:51,896 --> 01:09:53,439 ‏פעם הרגת מישהו? 319 01:09:54,356 --> 01:09:55,357 ‏כן. 320 01:09:56,442 --> 01:09:57,651 ‏זה בטח דבר לא קל. 321 01:09:57,735 --> 01:09:58,736 ‏לא. 322 01:10:00,362 --> 01:10:01,864 ‏אבל זה יותר טוב מכלום. 323 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 ‏אולי. 324 01:10:04,033 --> 01:10:05,242 ‏אני אומרת שכן. 325 01:13:33,784 --> 01:13:37,079 ‏"לכל המבקרים שעוברים כאן במקרה: 326 01:13:38,330 --> 01:13:42,376 ‏אם מסיבה כלשהי, אתם מתכננים ללכת העירה, 327 01:13:43,001 --> 01:13:44,086 ‏אל תלכו לשם. 328 01:13:45,671 --> 01:13:48,674 ‏היא שורצת בדברים הרעים האלה. 329 01:13:49,508 --> 01:13:52,678 ‏כל מי שנמלט איתי נתפס. 330 01:13:54,012 --> 01:13:55,347 ‏אני האחרון שנותר. 331 01:13:57,599 --> 01:13:59,518 ‏לא ראיתי איש במשך שבועות. 332 01:14:00,227 --> 01:14:04,148 ‏כל יום אני הולך לכביש 113 ומחפש ניצולים. 333 01:14:04,773 --> 01:14:06,108 ‏לא איבדתי תקווה". 334 01:14:08,527 --> 01:14:10,320 ‏על החתום, מספר 79. 335 01:16:44,099 --> 01:16:47,185 ‏נאלצתי להשאיר אותם ‏באותו יום בבית עם אבא שלהם. 336 01:16:48,854 --> 01:16:49,938 ‏למה? 337 01:16:52,524 --> 01:16:54,985 ‏כדי לעשות מניקור. 338 01:17:07,873 --> 01:17:11,460 ‏כשעשיתי אהבה, ‏כל הקטע היה לשחק את האישה הטובה. 339 01:17:13,712 --> 01:17:15,881 ‏הייתי האישה שאומנתי להיות. 340 01:17:17,132 --> 01:17:18,508 ‏האישה המושלמת. 341 01:17:20,677 --> 01:17:22,012 ‏האישה החזקה. 342 01:17:34,399 --> 01:17:35,776 ‏אבל היום, 343 01:17:37,569 --> 01:17:39,196 ‏לא הרבה דברים מטרידים אותי. 344 01:17:49,831 --> 01:17:50,832 ‏רמי. 345 01:17:52,668 --> 01:17:54,544 ‏קוראים לי רמי לטרוורס. 346 01:18:48,181 --> 01:18:49,516 ‏החמוצים שלי... 347 01:18:52,185 --> 01:18:54,229 ‏שמתי יותר מדי שמיר? 348 01:18:59,860 --> 01:19:01,236 ‏נראה לי שלא. 349 01:21:14,202 --> 01:21:15,287 ‏כשאת מתעוררת 350 01:21:15,370 --> 01:21:17,747 ‏והדבר הראשון שאת עושה זה להרוג מישהו... 351 01:21:21,668 --> 01:21:23,211 ‏את יודעת שזה עולם חדש לגמרי. 352 01:27:25,573 --> 01:27:28,451 ‏אל תגידי לאחרים, אבל את הכי חזקה. 353 01:30:45,064 --> 01:30:46,232 ‏איפה טניה? 354 01:30:54,365 --> 01:30:56,033 ‏לכי תמצאי את טניה, בסדר? 355 01:30:57,160 --> 01:30:58,161 ‏בסדר. 356 01:30:59,912 --> 01:31:01,414 ‏כדי שלא תהיי לבד. 357 01:31:01,497 --> 01:31:02,540 ‏לא. 358 01:31:06,586 --> 01:31:08,296 ‏את יודעת שאת צריכה ללכת. 359 01:31:16,387 --> 01:31:18,347 ‏בחור אחד הולך לרופא. 360 01:31:20,600 --> 01:31:22,643 ‏הוא אומר, "דוקטור, משהו לא בסדר. 361 01:31:26,439 --> 01:31:28,733 ‏אם אני לוחץ על הלב, כואב לי. 362 01:31:31,861 --> 01:31:33,654 ‏כשאני משפשף את הבטן, 363 01:31:34,238 --> 01:31:35,907 ‏הכאב עז. 364 01:31:38,451 --> 01:31:40,453 ‏אם אני נוגע בגרון, זה גרוע יותר. 365 01:31:44,290 --> 01:31:46,167 ‏דוקטור, אתה יודע מה יש לי?" 366 01:31:50,379 --> 01:31:51,672 ‏"כן, אדוני. 367 01:31:53,299 --> 01:31:54,967 ‏האצבע שלך שבורה." 368 01:36:18,647 --> 01:36:19,815 ‏אל תיסע לשם. 369 01:36:27,990 --> 01:36:28,991 ‏תודה. 370 01:36:31,243 --> 01:36:32,578 ‏אתה אסטרונאוט? 371 01:36:34,997 --> 01:36:36,040 ‏רובה... 372 01:36:36,582 --> 01:36:37,833 ‏זה לא הקטע שלך?