1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,666 --> 00:00:37,458 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:48,291 --> 00:00:52,541 Man kennt die tragische Liebesgeschichte von Antonius und Kleopatra. 5 00:00:52,625 --> 00:00:54,583 Vom abtrünnigen römischen General, 6 00:00:54,666 --> 00:00:57,833 der Hals über Kopf in die ägyptische Königin verliebt war. 7 00:00:57,916 --> 00:00:59,916 Und beide nahmen sich das Leben, 8 00:01:00,000 --> 00:01:03,083 weil sie nicht ohneeinander sein wollten. 9 00:01:03,166 --> 00:01:05,041 Wenige kennen das Mysterium 10 00:01:05,125 --> 00:01:09,500 um das begehrteste Kleinod und ungelöste Rätsel ihrer Zeit. 11 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 Das Rätsel um das dritte Ei der Kleopatra. 12 00:01:13,458 --> 00:01:17,416 An ihrem Hochzeitstag schenkte Antonius als Zeichen seiner Hingabe 13 00:01:17,500 --> 00:01:21,625 Kleopatra drei juwelenbesetzte Eier, 14 00:01:21,708 --> 00:01:24,125 eines prachtvoller als das andere. 15 00:01:25,041 --> 00:01:29,750 Jahrhundertelang hielt man diese Eier für Mythen, für ein Gerücht. 16 00:01:29,833 --> 00:01:32,041 Aber im Jahre 1907 17 00:01:32,125 --> 00:01:37,083 förderte ein Bauer außerhalb Kairos zwei von ihnen zutage. 18 00:01:37,166 --> 00:01:39,833 Einige sagen, das dritte Ei ward nie gefunden. 19 00:01:39,916 --> 00:01:41,708 Andere sagen, es wurde entdeckt, 20 00:01:41,791 --> 00:01:45,833 sofort wieder verloren und sei dann für immer verschwunden. 21 00:01:45,916 --> 00:01:49,166 Wir widmen uns genau dieser Frage: 22 00:01:49,250 --> 00:01:51,791 Was geschah mit dem verlorenen Ei der Kleopatra? 23 00:01:51,875 --> 00:01:53,833 Wer könnte es haben? 24 00:01:53,916 --> 00:01:56,916 Und vor allem: Werden wir je erleben, 25 00:01:57,000 --> 00:02:02,208 dass die drei Eier nach 2000 Jahren wiedervereint werden? 26 00:02:02,791 --> 00:02:06,375 Das erste Ei der Kleopatra wird der Öffentlichkeit 27 00:02:06,458 --> 00:02:10,333 im berühmten Museo Nazionale di Castel Sant'Angelo in Rom präsentiert. 28 00:02:10,416 --> 00:02:13,875 Das zweite wurde mehrmals bei Auktionen verkauft 29 00:02:13,958 --> 00:02:16,375 und befindet sich in einer Privatsammlung. 30 00:03:33,125 --> 00:03:35,083 RED NOTICE (Nomen): 31 00:03:35,166 --> 00:03:37,166 Höchste Fahndungsstufe, 32 00:03:37,250 --> 00:03:40,041 die von der Interpol erlassen wird 33 00:03:40,125 --> 00:03:43,916 und den weltweit gesuchtesten Kriminellen vorbehalten ist. 34 00:03:49,041 --> 00:03:53,708 ROM 35 00:04:16,291 --> 00:04:19,041 -Sie sind kein Cop. -Da haben Sie recht. 36 00:04:19,125 --> 00:04:23,208 Nun, Agent, Ihre Marke ist hier wertlos. Also keinen US-Cowboy-Terz. 37 00:04:23,291 --> 00:04:25,583 Meine Cowboyhosen sind zu Hause. 38 00:04:25,666 --> 00:04:27,166 Sind Sie sich hierbei sicher? 39 00:04:27,250 --> 00:04:30,541 Ich kenne ihn. Er macht es heute. Vertrauen Sie mir. 40 00:04:30,625 --> 00:04:32,041 Gut. Dann los. 41 00:04:37,791 --> 00:04:39,666 -Unmöglich. -Es ist keine Bitte. 42 00:04:39,750 --> 00:04:42,166 Museum schließen, Besucher evakuieren, 43 00:04:42,250 --> 00:04:44,458 Ein- und Ausgänge sofort abriegeln. 44 00:04:44,541 --> 00:04:47,000 Die Interpol darf mir das befehlen? 45 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 Riskieren Sie's nicht. 46 00:04:48,583 --> 00:04:51,208 -Hören Sie auf sie. -Sind Sie ihr Bodyguard? 47 00:04:51,291 --> 00:04:54,791 Nein, Special Agent John Hartley von der FBI-Verhaltensanalyse. 48 00:04:54,875 --> 00:04:57,791 Ein Profiler im Bereich Kunstkriminalität. 49 00:04:58,833 --> 00:05:00,166 Wirkt gar nicht so. 50 00:05:00,250 --> 00:05:01,958 Das höre ich öfter. 51 00:05:03,541 --> 00:05:06,541 Vor 41 Stunden erhielt Agent Hartley Hinweise, 52 00:05:06,625 --> 00:05:10,000 dass der gesuchteste Kunstdieb der Welt, Nolan Booth, 53 00:05:10,083 --> 00:05:12,583 heute das Ei der Kleopatra stehlen will. 54 00:05:13,916 --> 00:05:15,750 Woher stammt der Hinweis? 55 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Vom Läufer. 56 00:05:16,916 --> 00:05:18,458 Nicht Ihr Ernst. 57 00:05:18,958 --> 00:05:23,125 "Der Läufer" ist nichts als eine Geisterfigur in der Kunstwelt. 58 00:05:23,208 --> 00:05:27,041 Ein Oberbegriff. Ein Schuldiger, wenn Sie und Ihre Cop-Freunde 59 00:05:27,125 --> 00:05:29,541 einen Fall nicht lösen konnten. 60 00:05:29,625 --> 00:05:33,208 Greifen wir nicht ein, wird das Ei heute gestohlen. 61 00:05:33,291 --> 00:05:35,000 Vielleicht ist es schon weg. 62 00:05:52,041 --> 00:05:53,416 Schon weg, sagen Sie? 63 00:05:54,583 --> 00:05:58,833 Entschuldigen Sie mich, Inspektorin, ich muss Ihren Vorgesetzten anrufen. 64 00:06:01,875 --> 00:06:03,541 Gibt's hier Wärmesensoren? 65 00:06:06,291 --> 00:06:08,041 -Sicher. -Ich will sie sehen. 66 00:06:17,375 --> 00:06:18,833 Sie verschwenden Zeit. 67 00:06:18,916 --> 00:06:21,708 Wonach suchen Sie denn? 68 00:06:21,791 --> 00:06:25,333 Das erste Ei der Kleopatra ist umhüllt mit 18-karätigem-Gold. 69 00:06:25,416 --> 00:06:26,916 Es reflektiert Strahlung. 70 00:06:27,666 --> 00:06:29,958 Das Ei sollte die Wärme reflektieren. 71 00:06:30,041 --> 00:06:31,833 Und rot, nicht blau sein. 72 00:06:33,083 --> 00:06:35,541 Das ist sicher nur ein Sensorfehler. 73 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 Nun, finden wir's heraus. 74 00:06:42,833 --> 00:06:46,583 Sorry, Großer. Aber im Museum wird nicht getrunken. 75 00:06:49,666 --> 00:06:50,541 Danke. 76 00:06:53,041 --> 00:06:55,083 Moment mal, was tun Sie denn da? 77 00:06:55,166 --> 00:06:58,083 Alles gut. Er weiß, was er tut. 78 00:07:17,500 --> 00:07:18,666 Den Raum abriegeln! 79 00:07:31,750 --> 00:07:33,083 Schnell! 80 00:07:34,125 --> 00:07:35,583 Er will zum Ausgang. 81 00:08:04,833 --> 00:08:05,958 Stehen bleiben! 82 00:08:51,125 --> 00:08:52,750 Er ist hier. Schickt Verstärkung. 83 00:09:26,333 --> 00:09:27,416 Auf dem Gerüst. 84 00:09:27,500 --> 00:09:28,625 Wir brauchen mehr… 85 00:10:20,541 --> 00:10:21,958 Hab ich mich erschreckt. 86 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Ich kenne Sie. Sie sind… 87 00:10:26,208 --> 00:10:27,833 …mein träger Verfolger. 88 00:10:27,916 --> 00:10:29,291 Was ist in der Tasche? 89 00:10:30,041 --> 00:10:32,125 Was tun Sie als Amerikaner in Rom? 90 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Gelato, Kolosseum… 91 00:10:35,083 --> 00:10:36,791 -Hier ist es wunderschön. -Ja. 92 00:10:36,875 --> 00:10:38,833 -Erstes Mal? -Ja. 93 00:10:38,916 --> 00:10:42,583 Nette Verfolgungsjagd, oder? Viele Wendungen und Späßchen. 94 00:10:42,666 --> 00:10:43,875 Wer hat hiermit gerechnet? 95 00:10:43,958 --> 00:10:45,833 -Ich. -Ok. 96 00:10:45,916 --> 00:10:50,666 Der Spaß ist vorbei. Tasche her, umdrehen, Hände nach hinten, Sie sind verhaftet. 97 00:10:50,750 --> 00:10:53,875 Ok, Moment. Ich habe noch zwei Fragen. 98 00:10:53,958 --> 00:10:54,791 Ok. 99 00:10:55,541 --> 00:10:58,125 Erste Frage: Woher haben Sie die Jacke? 100 00:10:58,208 --> 00:10:59,458 Ein echtes Statement. 101 00:10:59,958 --> 00:11:03,958 Irgendwo steht 'ne nackte Kuh herum und flüstert: "Das war's wert." 102 00:11:04,541 --> 00:11:07,541 Zweitens, das mit der Verhaftung… Voll verständlich. 103 00:11:07,625 --> 00:11:10,208 Baby war ganz doll böse. Ja. 104 00:11:10,291 --> 00:11:13,250 Aber Sie haben nicht vielleicht irgendwo 'ne Marke 105 00:11:13,333 --> 00:11:15,791 unter dem Rollkragen versteckt, oder? 106 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 Brauche ich nicht. Ich habe 'ne Waffe. 107 00:11:18,791 --> 00:11:20,750 Jetzt bin ich in der Zwickmühle. 108 00:11:20,833 --> 00:11:22,791 Woher weiß ich, wer Sie sind? 109 00:11:22,875 --> 00:11:24,666 Sie könnten der Böse sein, 110 00:11:24,750 --> 00:11:27,291 und ich der andere Böse. 111 00:11:29,083 --> 00:11:30,875 Stimmt. Ich bin der Böse. 112 00:11:30,958 --> 00:11:33,750 Und jetzt Ruhe. Tasche her, sonst drück ich ab. 113 00:11:34,250 --> 00:11:35,958 -Ich gebe sie Ihnen. -Gut. 114 00:11:36,583 --> 00:11:39,750 Ich gebe sie Ihnen, denn ich will sie sowieso nicht. 115 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 Fühlt sich nicht richtig an. 116 00:11:41,833 --> 00:11:43,000 Booth, halt! 117 00:12:07,208 --> 00:12:08,041 Kommen Sie. 118 00:12:42,291 --> 00:12:43,541 Was zur Hölle? 119 00:12:49,583 --> 00:12:50,541 Wo willst du hin? 120 00:12:50,625 --> 00:12:51,625 Arschloch! 121 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 Halten Sie das mal? 122 00:12:57,000 --> 00:12:58,166 Danke. 123 00:13:25,791 --> 00:13:28,375 Was soll das? Idiot! Bist du blind? 124 00:13:28,458 --> 00:13:29,541 Scheiße. 125 00:13:41,791 --> 00:13:44,083 56 STUNDEN SPÄTER 126 00:14:01,041 --> 00:14:04,291 WIR WERDEN ES SCHAFFEN, ROSE 127 00:14:42,208 --> 00:14:43,500 Echt schön hier. 128 00:14:54,541 --> 00:14:58,208 Special Agent John Hartley, FBI. Wir kennen uns. 129 00:14:58,833 --> 00:15:02,375 Sind Sie nicht etwas außerhalb Ihres Zuständigkeitsbereichs? 130 00:15:03,250 --> 00:15:04,083 Ich schon. 131 00:15:06,500 --> 00:15:07,791 Aber die zum Glück nicht. 132 00:15:15,750 --> 00:15:18,625 Hi, Jungs. Ihr könnt die Schuhe gern anlassen. 133 00:15:20,916 --> 00:15:22,208 Sind das genug Waffen? 134 00:15:22,291 --> 00:15:24,250 Tja, ich bin eben gründlich. 135 00:15:24,916 --> 00:15:27,041 Das gibt's ja nicht. 136 00:15:27,125 --> 00:15:30,000 Die unerschrockene Inspektorin Das. 137 00:15:30,875 --> 00:15:34,375 Das lasse ich mir nicht entgehen. Das nehme ich. Danke. 138 00:15:34,458 --> 00:15:36,833 -Schön, einen Fan zu treffen. -Putzig. 139 00:15:36,916 --> 00:15:38,583 Wissen Sie, was noch putzig ist? 140 00:15:38,666 --> 00:15:40,750 Da Sie in 18 Ländern gesucht sind, 141 00:15:40,833 --> 00:15:43,083 suche ich mir den Ort Ihrer Haft aus, 142 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 da Sie gern entkommen. 143 00:15:44,666 --> 00:15:48,000 -Sechs Ausbrüche? -Beim nächsten gibt's 'ne Shawshank-Jacke. 144 00:15:48,083 --> 00:15:51,375 Scherzen Sie nur. Sie kommen an den übelsten Ort der Welt. 145 00:15:51,458 --> 00:15:52,708 Ihren Instagram-Account? 146 00:15:52,791 --> 00:15:55,875 Ich fange an, Sie unsympathisch zu finden. 147 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Kommen Sie! 148 00:15:57,250 --> 00:15:59,583 Unsympathisch? Sie kennen mich nicht mal. 149 00:16:00,250 --> 00:16:01,791 Uns verbindet sicher viel. 150 00:16:02,375 --> 00:16:05,625 Vielleicht kenne ich Sie nicht, aber ich profile Sie, 151 00:16:05,708 --> 00:16:08,625 seit sie Strangs Lady with a Red Hat aus der Tate 152 00:16:08,708 --> 00:16:09,958 im Jahr 2014 stahlen. 153 00:16:10,041 --> 00:16:11,375 Sie haben keine Beweise. 154 00:16:17,125 --> 00:16:18,416 Das hab ich von Etsy. 155 00:16:21,000 --> 00:16:25,041 Ich verfolge Sie schon lange. Ich rate mal, wer Sie wirklich sind. 156 00:16:25,875 --> 00:16:26,916 Aber ja, nur zu. 157 00:16:28,166 --> 00:16:29,333 Einzelkind. 158 00:16:29,416 --> 00:16:32,375 Vater: Schweizer Polizist. Mutter: US-Professorin. 159 00:16:34,041 --> 00:16:36,666 Sie begannen zu stehlen, als Sie 6 bis 8 waren. 160 00:16:37,875 --> 00:16:39,791 Sie merkten, es liegt Ihnen. 161 00:16:39,875 --> 00:16:41,750 Sie fühlten sich besonders. 162 00:16:41,833 --> 00:16:44,583 Sie arbeiten gern allein, nicht im Team. 163 00:16:44,666 --> 00:16:47,708 Sie machen nur Jobs, die es in die Medien schaffen, 164 00:16:47,791 --> 00:16:51,833 also tun Sie's aufgrund des Abenteuers, nicht fürs Geld. 165 00:16:51,916 --> 00:16:54,458 Sind Sie irre? Ich liebe Geld. 166 00:16:55,375 --> 00:16:58,750 Ich bin noch nicht fertig. Jetzt wird's erst spannend. 167 00:16:58,833 --> 00:17:00,208 -Danke. -Gern. 168 00:17:00,291 --> 00:17:03,250 Viele Diebe behaupten, sie täten es nur fürs Geld. 169 00:17:03,333 --> 00:17:04,625 Das ist üblich. 170 00:17:05,208 --> 00:17:08,375 Unüblich sind die Risiken, die Sie eingehen. 171 00:17:09,166 --> 00:17:10,250 Die Gefahren. 172 00:17:11,166 --> 00:17:15,916 Als würden Sie erwischt werden wollen, um zu entkommen, 173 00:17:16,000 --> 00:17:17,791 um sich wieder zu beweisen. 174 00:17:17,875 --> 00:17:20,416 Zu beweisen, Sie sind besser als andere, 175 00:17:20,500 --> 00:17:22,833 und dass Sie sie verdient haben. 176 00:17:22,916 --> 00:17:24,583 Was verdient? Diese Ansprache? 177 00:17:24,666 --> 00:17:26,041 Die Liebe Ihres Vaters. 178 00:17:36,416 --> 00:17:37,750 Gratuliere. 179 00:17:39,000 --> 00:17:40,458 Wie fanden Sie mich? 180 00:17:40,541 --> 00:17:43,708 So, wie ich auch wusste, dass Sie in Rom das Ei stehlen. 181 00:17:45,625 --> 00:17:46,916 Durch den Läufer. 182 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Den Läufer. 183 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 Bringen Sie ihn weg. 184 00:18:08,083 --> 00:18:09,041 Ich bin neugierig. 185 00:18:09,125 --> 00:18:12,416 Wie ist es, wenn einen der gesuchteste Kunstdieb der Welt verrät? 186 00:18:13,250 --> 00:18:15,500 Ich bin der gesuchteste Kunstdieb. 187 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 Das waren Sie. 188 00:18:18,916 --> 00:18:20,291 Warten Sie hier. 189 00:18:23,791 --> 00:18:26,500 Das wird in einem anderen Wagen transportiert. 190 00:18:29,833 --> 00:18:31,916 -Wir sehen uns am Flugplatz. -Bis dann. 191 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 Tür ist offen. 192 00:19:34,583 --> 00:19:35,833 Wir können los. 193 00:19:46,833 --> 00:19:48,625 ROM 194 00:19:48,708 --> 00:19:50,375 32 STUNDEN SPÄTER 195 00:19:53,333 --> 00:19:54,625 Danke. 196 00:20:01,208 --> 00:20:02,041 Hi. 197 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 -Sie verlassen Rom? -In einer Stunde. 198 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 Ist was passiert? 199 00:20:10,250 --> 00:20:11,458 Kann man wohl sagen. 200 00:20:12,500 --> 00:20:13,958 Ok, was ist los? 201 00:20:14,583 --> 00:20:16,333 Das wollte ich Sie fragen. 202 00:20:24,916 --> 00:20:26,083 Wieso haben Sie das? 203 00:20:27,291 --> 00:20:32,125 Dieses kostbare Stück uralte Kunstgeschichte? 204 00:20:39,791 --> 00:20:41,166 Booth fälschte das Ei. 205 00:20:41,250 --> 00:20:43,500 Zugegeben, auch ich vermutete Booth. 206 00:20:43,583 --> 00:20:45,708 Aber wie gut kennt man jemanden 207 00:20:45,791 --> 00:20:47,708 nach nur 72 Stunden? 208 00:20:47,791 --> 00:20:52,083 Dessen Legitimation nichts als ein ressortübergreifendes Kommuniqué ist? 209 00:20:52,666 --> 00:20:57,875 Ich rief die BAU-Vizedirektorin in Quantico an, eine sehr nette Frau. 210 00:20:57,958 --> 00:20:59,083 Sie kennt Sie nicht. 211 00:20:59,166 --> 00:21:00,708 -Unmöglich. -Wirklich? 212 00:21:00,791 --> 00:21:01,875 Ja, unmöglich. 213 00:21:01,958 --> 00:21:04,166 So wie ein John Hartley mit Schweizer Konto, 214 00:21:04,250 --> 00:21:06,458 auf das 8 Mio. $ überwiesen wurden, 215 00:21:06,541 --> 00:21:09,500 am selben Tag, als das Ei gestohlen wurde? 216 00:21:09,583 --> 00:21:12,875 Ein recht großer Zufall, meinen Sie nicht, "Agent"? 217 00:21:17,375 --> 00:21:18,958 Ziel im Visier. 218 00:21:19,041 --> 00:21:22,875 Was auch immer Sie mir da vorwerfen, ich war das nicht. 219 00:21:23,458 --> 00:21:26,333 Jemand steckt dahinter. Der Läufer oder Booth. 220 00:21:26,416 --> 00:21:28,458 -Ich werde reingelegt. -Womöglich. 221 00:21:28,541 --> 00:21:30,958 Bis ich es weiß, muss ich Sie festhalten. 222 00:21:31,041 --> 00:21:37,208 Ich bin eigentlich nicht nachtragend. Aber ich traute Ihnen. Sie kränkten mich. 223 00:21:37,833 --> 00:21:39,458 Daher wählte ich was Besonderes. 224 00:21:39,541 --> 00:21:42,500 Ein Geheimgefängnis, das in Vergessenheit geriet. 225 00:21:43,083 --> 00:21:44,750 Sie sind verhaftet, Hartley. 226 00:21:44,833 --> 00:21:47,083 Das, sehen Sie mir in die Augen. 227 00:21:50,666 --> 00:21:51,791 Ich war das nicht. 228 00:21:55,500 --> 00:21:56,708 Ich glaube Ihnen nicht. 229 00:22:07,041 --> 00:22:11,958 RUSSLAND 230 00:22:54,291 --> 00:22:56,291 "Top" oder "Bottom"? 231 00:22:57,375 --> 00:23:00,500 Egal. Das entscheidet das Gefängnis für uns. 232 00:23:00,583 --> 00:23:01,833 Das muss ein Witz sein. 233 00:23:01,916 --> 00:23:04,166 Eines muss man Inspektorin Das lassen: 234 00:23:04,666 --> 00:23:05,875 Sie hat Humor. 235 00:23:06,458 --> 00:23:07,833 Gib Pfötchen, Mitbewohner. 236 00:23:09,791 --> 00:23:11,708 Stimmt, zuerst waschen. 237 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 Schon ok. Du bist hier sicher. 238 00:23:15,541 --> 00:23:19,625 Außer, du bist ein Cop. Dann ist das dein Todesurteil. 239 00:23:28,208 --> 00:23:31,125 Der Läufer hat gewusst, was du planst. 240 00:23:31,208 --> 00:23:33,125 Verriet mich, erhielt dein Vertrauen. 241 00:23:33,208 --> 00:23:36,541 Das Vertrauen Gutgläubiger zu gewinnen, ist Regel Nummer 1. 242 00:23:37,250 --> 00:23:39,500 Ich kenne den Vertrauens-Trick. 243 00:23:39,583 --> 00:23:41,666 Jetzt auf jeden Fall. 244 00:23:41,750 --> 00:23:45,000 Wer auch immer mich verriet, legte auch dich rein. 245 00:23:45,083 --> 00:23:46,958 Ein großer Zufall, nicht wahr? 246 00:23:47,625 --> 00:23:50,083 Das ist kein Zufall, das ist geplant. 247 00:23:50,708 --> 00:23:54,166 Der Läufer schaltete so Hauptkonkurrent und Hauptermittler aus. 248 00:23:54,916 --> 00:23:56,541 -Zwei Fliegen, eine Klappe. -Ei. 249 00:23:56,625 --> 00:23:59,041 -Was? -Zwei Fliegen, ein Ei. 250 00:23:59,125 --> 00:24:01,625 Selbst Post Malone rafft den Flachwitz. 251 00:24:02,291 --> 00:24:04,791 Das ist doch Bio, oder? Danke. 252 00:24:04,875 --> 00:24:06,500 Ich verstehe nicht, warum. 253 00:24:06,583 --> 00:24:09,750 Wozu mich reinlegen, wenn sie das Ei schon hat? 254 00:24:11,000 --> 00:24:12,166 Was gibt's da noch? 255 00:24:12,666 --> 00:24:14,166 300 Millionen Dollar? 256 00:24:14,750 --> 00:24:17,958 -Niemals. Solche Summen kenne ich nicht. -Die kennt keiner. 257 00:24:18,041 --> 00:24:21,000 Aber das ist nicht der Preis für ein Ei. 258 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 So sieht's aus: 259 00:24:22,833 --> 00:24:26,375 Wer diesem ägyptischen Milliardär alle drei Eier bringt, 260 00:24:26,458 --> 00:24:30,583 ehe seine Tochter heiratet, bekommt den großen Preis. 261 00:24:30,666 --> 00:24:33,958 Und die Tochter des superreichen Daddys… 262 00:24:34,041 --> 00:24:35,166 Rate ihren Namen. 263 00:24:35,250 --> 00:24:36,666 Genug geraten: Kleopatra. 264 00:24:37,416 --> 00:24:41,458 Das sind schreckliche Menschen. Aber ich mag Geld, daher… 265 00:24:42,041 --> 00:24:43,208 Wie soll das gehen? 266 00:24:43,791 --> 00:24:46,458 Keiner weiß, wo das dritte Ei ist. Es ist weg. 267 00:24:46,541 --> 00:24:49,833 Zugegeben, das ist ein kleines Problem. 268 00:24:49,916 --> 00:24:51,958 Meine Priorität war das zweite Ei. 269 00:24:52,041 --> 00:24:53,333 Dann der Rest. 270 00:24:53,916 --> 00:24:58,458 Das FBI bekam Hinweise, dass das zweite Ei ein internationaler Waffendealer hat. 271 00:24:58,541 --> 00:25:00,250 Sotto Voce. Kenne ich gut. 272 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 Sein Dad wollte ihn mit 14 erwürgen. 273 00:25:02,750 --> 00:25:05,000 Keiner kann dieses Arschloch leiden. 274 00:25:06,250 --> 00:25:08,125 Das hat wohl Eindruck gemacht. 275 00:25:08,208 --> 00:25:11,500 Leute zu erdrosseln, wurde sein Hobby. 276 00:25:12,208 --> 00:25:13,291 Da steht er drauf. 277 00:25:14,708 --> 00:25:17,041 Sotto Voce ist extrem furchteinflößend. 278 00:25:17,125 --> 00:25:18,666 Aber amüsiert sich gern. 279 00:25:19,250 --> 00:25:22,000 Er bittet seine besten Kunden zum Maskenball 280 00:25:22,083 --> 00:25:25,208 in seine "Mein Penis ist winzig"-Villa in Valencia. 281 00:25:25,291 --> 00:25:27,500 Waffendealer bleiben gern unerkannt. 282 00:25:27,583 --> 00:25:30,958 Darum entspannt die Eyes-Wide-Shut-Nummer alle Gäste. 283 00:25:31,041 --> 00:25:34,000 Was keiner aus dieser boshaften Elite weiß: 284 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 Oben lagert im geheimen Tresorraum 285 00:25:36,666 --> 00:25:39,458 im Besitz von Dr. Freier Oberkörper 286 00:25:39,541 --> 00:25:42,375 ein antikes, kostbares Stück, das ich gewöhnlich… 287 00:25:43,583 --> 00:25:45,541 …zweites Ei der Kleopatra nenne. 288 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Es bettelt darum, von mir geklaut zu werden. 289 00:25:49,958 --> 00:25:52,708 Ich wäre schon da, wärst du nicht so ein super Cop. 290 00:25:54,916 --> 00:25:55,958 -Hör auf. -Was? 291 00:25:56,041 --> 00:25:57,708 -Hör auf. -Was denn? 292 00:25:57,791 --> 00:26:01,416 -Ich weiß, was du da tust. Hör zu. -Ich tue gar nichts. 293 00:26:01,500 --> 00:26:04,750 Wenn die Typen hier rausfinden, dass du ein C-O-P bist… 294 00:26:04,833 --> 00:26:08,250 Der Raum ist gefüllt mit Mördern und Klo-Wodka-Fans. 295 00:26:08,333 --> 00:26:10,416 Keiner darf wissen, dass du Cop bist. 296 00:26:10,500 --> 00:26:13,791 -Njet polizija! -Hör zu, bitte… 297 00:26:15,000 --> 00:26:17,958 Jungs? Njet polizija! Kein Polizist! 298 00:26:18,041 --> 00:26:21,458 Der Kerl ist kein Polizist, ok? 299 00:26:21,541 --> 00:26:23,625 Kriegt das endlich in eure Schädel! 300 00:26:23,708 --> 00:26:26,375 Er ist ein FBI-Profiler, 301 00:26:26,958 --> 00:26:30,416 der quasi zum Gesetzesvollzug gehört, aber kein Bulle! 302 00:26:30,500 --> 00:26:33,916 Ähnlich, nicht dasselbe. Komplizierte Geschichte. 303 00:26:34,000 --> 00:26:36,666 Unser guter Freund Special Agent John Hartley. 304 00:26:36,750 --> 00:26:38,916 Heißen wir ihn herzlich willkommen. 305 00:26:44,875 --> 00:26:46,250 Danke, Jungs. 306 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 Hat keiner gehört. Alles ok. 307 00:26:48,083 --> 00:26:49,833 Im Westen nichts Neues. 308 00:26:49,916 --> 00:26:51,000 Keiner… Oh nein. 309 00:26:52,250 --> 00:26:55,208 Doch. Drago Grande hat's gehört. Er kommt. 310 00:26:57,333 --> 00:26:59,333 Bleib cool. Stell mich nicht bloß. 311 00:27:02,625 --> 00:27:03,958 Hallo, Sir. 312 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 Polizija. 313 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 Du bist tot. 314 00:27:09,458 --> 00:27:10,875 Ok, er weiß es. 315 00:27:11,833 --> 00:27:13,125 Dass du ein Cop bist. 316 00:27:13,708 --> 00:27:14,791 Das Spiel ist vorbei. 317 00:27:25,000 --> 00:27:25,833 Schon ok. 318 00:27:28,875 --> 00:27:31,458 Kannst meins haben. Du brauchst Energie. 319 00:27:37,416 --> 00:27:40,000 Steh auf. Du wirkst wie ein Feigling. 320 00:27:40,083 --> 00:27:41,416 Ist nett gemeint. 321 00:27:46,041 --> 00:27:46,958 Ok, hör mal. 322 00:27:47,625 --> 00:27:50,083 Ich hab keinen Bock auf 'ne Knastprügelei… 323 00:27:50,166 --> 00:27:51,541 Weiter so! Ich bin für dich! 324 00:27:51,625 --> 00:27:54,375 …also bitte, keine Prügelei. 325 00:27:54,458 --> 00:27:56,750 Lass uns in Ruhe essen. 326 00:28:12,666 --> 00:28:13,708 Ab in die Zelle! 327 00:28:14,750 --> 00:28:15,750 Gott… 328 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 So viel Training… 329 00:28:19,041 --> 00:28:21,750 Und ein zahnloser Tuberkulosekranker vermöbelt dich. 330 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 Ok. 331 00:28:24,041 --> 00:28:27,083 Wenn du das noch mal abziehst, war's das für dich. 332 00:28:27,166 --> 00:28:28,250 Ok. 333 00:28:28,333 --> 00:28:30,625 -Du kennst mich nicht, Booth. -Nein. 334 00:28:30,708 --> 00:28:34,416 -Du weißt nicht, wozu ich fähig bin. -Ok. Zum Glück sind Sie da. 335 00:28:35,791 --> 00:28:38,666 Der Boss will Sie sehen. Los! 336 00:28:38,750 --> 00:28:39,875 Ihn? 337 00:28:39,958 --> 00:28:42,250 Nein, uns. Ok, gut… 338 00:28:53,583 --> 00:28:54,708 Hallo, Jungs. 339 00:28:55,458 --> 00:28:56,625 Oh mein Gott. 340 00:28:58,791 --> 00:29:00,250 Sie sind der Boss? 341 00:29:00,333 --> 00:29:03,250 Ihnen könnte ein Jobwechsel guttun. 342 00:29:03,333 --> 00:29:05,208 Nicht gerade der Laufsteg, 343 00:29:05,291 --> 00:29:08,250 aber regionale Katalog-Modeljobs, Flyer… 344 00:29:08,333 --> 00:29:11,958 -Sie ist der Läufer. -Ach was, du Vollidiot. 345 00:29:12,041 --> 00:29:15,208 Schön, Sie endlich kennenzulernen, Mr. Booth. 346 00:29:15,291 --> 00:29:17,875 Fantastisch, so ein direkter Kontakt 347 00:29:17,958 --> 00:29:20,416 mit dem zweitbesten Kunstdieb der Welt. 348 00:29:21,541 --> 00:29:24,458 Ich sehe schon. Das ist… 349 00:29:24,958 --> 00:29:28,083 Sie hatten anfangs einfach Glück gehabt. 350 00:29:28,166 --> 00:29:31,250 Aber Sie kamen mir letztes Jahr nicht einmal zuvor. 351 00:29:31,333 --> 00:29:33,041 -Helsinki. -Kaputter Fallschirm. 352 00:29:33,125 --> 00:29:34,041 Jakarta. 353 00:29:34,125 --> 00:29:36,166 -Segway gekentert. -Macau. 354 00:29:36,250 --> 00:29:38,208 Keiner wusste von Miley Cyrus. 355 00:29:38,291 --> 00:29:39,916 Die Show war unangekündigt. 356 00:29:40,000 --> 00:29:42,875 Man hat entweder Ausreden oder Erfolg. 357 00:29:42,958 --> 00:29:43,875 Nicht beides. 358 00:29:44,708 --> 00:29:46,791 Was tun wir hier? Was wollen Sie? 359 00:29:47,375 --> 00:29:48,291 Reden. 360 00:29:48,833 --> 00:29:50,166 Zunächst, Agent Hartley, 361 00:29:50,250 --> 00:29:54,000 entschuldigen Sie das Chaos in Rom. 362 00:29:54,083 --> 00:29:56,666 Als ich das Ei in Bali entwendete, 363 00:29:56,750 --> 00:30:01,958 überwies ich 8 Millionen Dollar auf ein auf Sie registriertes Konto. 364 00:30:02,625 --> 00:30:06,916 Ich musste nur noch abwarten, bis Das den Köder schluckte. 365 00:30:08,750 --> 00:30:12,541 Einige kluge Klicks und ein gut getimter abgefangener Anruf… 366 00:30:12,625 --> 00:30:14,750 Das Büro der FBI-BAU-Direktorin. 367 00:30:14,833 --> 00:30:15,958 Und puff! 368 00:30:17,041 --> 00:30:19,333 Wiedersehen, Agent John Hartley. 369 00:30:20,750 --> 00:30:22,583 Hallo, Verdächtiger. 370 00:30:22,666 --> 00:30:24,333 Witzig, nicht? 371 00:30:26,208 --> 00:30:30,208 Ruhe! Sie ruinieren mein Leben. Und ich stecke fest mit diesem Idioten. 372 00:30:31,291 --> 00:30:34,041 Kommen wir zum Geschäftlichen. 373 00:30:34,125 --> 00:30:36,750 Es wird offensichtlich sein, 374 00:30:37,333 --> 00:30:39,375 aber ich besitze das erste Ei, 375 00:30:39,458 --> 00:30:43,666 und in weniger als 48 Stunden werde ich auch das zweite haben. 376 00:30:45,041 --> 00:30:49,416 Es bleibt das Problem mit dem dritten Ei. 377 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 Zu schade. Niemand weiß, wo es ist. 378 00:30:52,791 --> 00:30:54,166 Er sagte es Ihnen nicht? 379 00:30:54,791 --> 00:30:56,125 Er weiß es nicht? 380 00:30:56,791 --> 00:30:59,000 -Was? -Keine Ahnung, was sie meint. 381 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 Ihr Zellengenosse weiß, wo das dritte Ei ist. 382 00:31:01,541 --> 00:31:04,833 Sie lügt. Ich weiß es nicht. Ich schwöre. 383 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 Ich weiß, wo das dritte Ei ist. Ich schwöre. 384 00:31:08,750 --> 00:31:12,291 Das bin ich. Na gut, das war ich. Das hab ich gesagt. 385 00:31:12,875 --> 00:31:14,625 Wann wolltest du's mir sagen? 386 00:31:14,708 --> 00:31:18,000 Niemals, weil du ein Cop bist. 387 00:31:18,083 --> 00:31:20,458 Ich biete Ihnen Folgendes. 388 00:31:20,541 --> 00:31:24,750 Sie sagen mir, wo das dritte Ei ist, und ich hole Sie raus, plus 10 %. 389 00:31:24,833 --> 00:31:26,041 Auf keinen Fall. 390 00:31:26,125 --> 00:31:28,125 Schade, dass das Geschäft platzt. 391 00:31:28,916 --> 00:31:31,166 Vielleicht werden weitere Tage 392 00:31:31,250 --> 00:31:35,125 und die Aussicht auf Tausende mehr 393 00:31:36,041 --> 00:31:37,500 Ihre Meinung ändern. 394 00:31:38,833 --> 00:31:41,333 Wir sehen uns, wenn ich das zweite Ei habe. 395 00:31:41,416 --> 00:31:44,625 Und dann biete ich Ihnen 5 %. 396 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Danke, Boss. 397 00:31:45,916 --> 00:31:48,250 Arbeitseinsatz für die beiden. 398 00:31:49,833 --> 00:31:52,625 Wiedersehen. Vermissen Sie mich nicht zu sehr. 399 00:31:52,708 --> 00:31:53,916 Ta-ta! 400 00:31:56,458 --> 00:31:58,083 Hey, Jungs. Ok! 401 00:31:59,125 --> 00:32:03,333 Schnappen wir sie gemeinsam, kann ich sie härter bestrafen als du. 402 00:32:03,416 --> 00:32:05,125 Kein Grund, eklig zu werden. 403 00:32:08,500 --> 00:32:11,916 Und los. Drei, zwei, eins. Hals anspannen. 404 00:32:12,000 --> 00:32:14,250 Ich rede von lebenslanger Haft. 405 00:32:15,125 --> 00:32:18,416 Wer wird dann wohl der weltbeste Kunstdieb? 406 00:32:20,666 --> 00:32:23,791 Teamwork? Das auszusprechen, fühlt sich komisch an. 407 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 Trägst du mit? 408 00:32:24,958 --> 00:32:26,875 Frechheit, mich das zu fragen! 409 00:32:27,916 --> 00:32:30,750 -Tu was. Es rutscht ab. -Ist gut, Meister Proper. 410 00:32:35,875 --> 00:32:38,041 Siehst du? Teamwork. 411 00:32:39,250 --> 00:32:43,208 Team. Team. Team. Fühlt sich komisch an. 412 00:32:43,291 --> 00:32:44,125 Wirklich. 413 00:32:44,833 --> 00:32:49,083 Man kann über den Russenknast meckern, aber die Seife ist der Wahnsinn. 414 00:32:49,166 --> 00:32:50,375 Wie sieht's aus? 415 00:32:50,458 --> 00:32:54,500 Ohne Chemie, unparfümiert… Einfach nur gutes, altmodisches Glyzerin. 416 00:32:56,125 --> 00:32:58,083 -Riech mal. -Ich riech nicht dran. 417 00:32:58,166 --> 00:33:00,875 Sotto Voces Maskenball ist morgen. 418 00:33:00,958 --> 00:33:05,708 Falls wir ihr zuvorkommen wollen, müssen wir bis morgen früh hier raus sein. 419 00:33:06,291 --> 00:33:07,750 Ich weiß, wie ich's stehle. 420 00:33:07,833 --> 00:33:10,791 Mit dem Läufer wird es schwerer, aber ich komme ihr zuvor. 421 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 "Ich"? Ich dachte "wir"? 422 00:33:13,166 --> 00:33:16,041 Wieso trägst du das Netz? Du hast keine Haare. 423 00:33:19,250 --> 00:33:22,625 Gut, begleite mich auf Sotto Voces Party. 424 00:33:23,416 --> 00:33:27,583 Danke. Die Uhr tickt. Wir müssen hier raus. Was ist der Plan? 425 00:33:28,125 --> 00:33:29,666 Ich arbeite dran. 426 00:33:30,875 --> 00:33:33,166 Du arbeitest dran? Klingt ganz danach. 427 00:33:33,250 --> 00:33:36,583 Der wichtigste Teil eines guten Plans ist tiefer Schlaf. 428 00:33:37,333 --> 00:33:40,666 Ist nicht der eigentliche Plan das Wichtigste am Plan? 429 00:33:40,750 --> 00:33:42,541 Den Fehler machen viele. 430 00:33:48,708 --> 00:33:50,583 Woher wusstest du in Bali 431 00:33:52,041 --> 00:33:53,916 das über meinen Vater? 432 00:33:55,750 --> 00:33:58,500 Ich sag's nur ungern, aber du bist ein leichter Fall. 433 00:33:59,166 --> 00:34:01,208 Mich verwundert nur eine Sache: 434 00:34:01,291 --> 00:34:04,958 Wie wird der Sohn eines Schweizer Cops ein Krimineller? 435 00:34:05,041 --> 00:34:06,083 Kurzversion? 436 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 Mein Vater war ein echtes Arschloch. 437 00:34:13,125 --> 00:34:13,958 Langversion? 438 00:34:15,333 --> 00:34:17,125 Als ich acht war… 439 00:34:18,916 --> 00:34:21,083 …dachte Dad, ich klaute seine Uhr. 440 00:34:21,666 --> 00:34:24,125 Er liebte sie mehr als alles andere. 441 00:34:26,041 --> 00:34:29,000 Er fragte, ob ich sie hätte. Ich verneinte. 442 00:34:29,791 --> 00:34:32,625 Er sagte, er wisse es, und dass ich lüge. 443 00:34:33,291 --> 00:34:35,708 Danach sprach er nicht mehr mit mir. 444 00:34:35,791 --> 00:34:38,541 Weder an Weihnachten noch an meinem Geburtstag. 445 00:34:40,750 --> 00:34:45,291 Ein Jahr lang schwieg er mich an. 446 00:34:46,500 --> 00:34:47,916 Als gäbe es mich nicht. 447 00:34:50,583 --> 00:34:52,000 Und eines Abends 448 00:34:53,458 --> 00:34:56,750 kam er heim, setzte sich an den Essenstisch, 449 00:34:58,625 --> 00:34:59,958 und da war sie. 450 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 Die Uhr, die verschwundene Uhr, 451 00:35:02,958 --> 00:35:04,541 direkt am Handgelenk. 452 00:35:04,625 --> 00:35:07,416 Später erfuhr ich, dass sie in seinem Schreibtisch war, 453 00:35:07,500 --> 00:35:10,208 unter einem Haufen Papier. 454 00:35:10,291 --> 00:35:12,208 Er entschuldigte sich nie. Er… 455 00:35:13,500 --> 00:35:16,458 Er sah mich nur an und sagte: "Wie war die Schule?" 456 00:35:18,958 --> 00:35:21,833 Immer nur: "Wie war die Schule?" 457 00:35:21,916 --> 00:35:23,458 Ich antwortete ihm nicht. 458 00:35:24,958 --> 00:35:27,416 Ich starrte ihn an, aß und trank nichts. 459 00:35:28,750 --> 00:35:31,083 Eine Woche später war ich im Internat. 460 00:35:35,916 --> 00:35:36,916 Ernsthaft? 461 00:35:39,875 --> 00:35:41,083 Nur ein Spaß. 462 00:35:42,500 --> 00:35:43,375 Hey. 463 00:35:44,916 --> 00:35:46,083 Das tut mir leid. 464 00:35:47,375 --> 00:35:48,791 Schon in Ordnung. 465 00:35:50,041 --> 00:35:51,750 Es war 'ne wertvolle Lektion. 466 00:35:52,625 --> 00:35:54,041 Ganz egal, was man tut, 467 00:35:56,125 --> 00:35:58,583 es zählt nur, was einem andere unterstellen. 468 00:36:00,083 --> 00:36:01,041 Und dein Vater? 469 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 Ich rede nicht über ihn. 470 00:36:07,083 --> 00:36:08,083 So schlimm, was? 471 00:36:22,375 --> 00:36:23,416 Gute Nachrichten. 472 00:36:23,500 --> 00:36:26,541 Ich schlief wie ein Baby nach der Therapiestunde. 473 00:36:27,041 --> 00:36:27,875 Noch besser: 474 00:36:28,375 --> 00:36:31,375 Unser Fluchtplan beinhaltet nur drei Schritte. 475 00:36:31,916 --> 00:36:33,791 Ich will's hören. Schritt eins? 476 00:36:34,291 --> 00:36:36,208 -Ablenkung. -Mit Seife? 477 00:36:36,875 --> 00:36:39,416 Weißt du, was entsteht, wenn man Glyzerin 478 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 mit einer Lösung wie Salpetersäure mischt? 479 00:36:42,375 --> 00:36:44,416 -Nitroglyzerin. -Nitroglyzerin. 480 00:36:44,500 --> 00:36:45,375 Hauen wir ab. 481 00:36:45,458 --> 00:36:47,166 Los, schnell! 482 00:37:30,541 --> 00:37:33,541 -Zu. Wir brauchen eine Karte. -Schritt zwei: Vorausplanen. 483 00:37:33,625 --> 00:37:36,208 -Wo hast du die her? -Njet polizija. 484 00:37:36,291 --> 00:37:37,208 Er ist kein Cop! 485 00:37:53,458 --> 00:37:54,916 Was ist der Plan… Mist. 486 00:37:56,416 --> 00:37:58,416 Was? Verstanden. 487 00:38:03,666 --> 00:38:05,375 Was soll das? Schritt drei? 488 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 Schritt drei… 489 00:38:16,166 --> 00:38:17,208 …Stein-Jenga. 490 00:38:29,708 --> 00:38:30,833 Du zuerst. 491 00:38:31,416 --> 00:38:33,958 -Danke. -Gern. 492 00:38:34,041 --> 00:38:35,250 Zurück! 493 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 Da lang. 494 00:38:52,166 --> 00:38:55,625 Sie sind außerhalb der Mauern. Sperrt das Gelände ab. 495 00:39:16,833 --> 00:39:17,875 Danke. 496 00:39:22,208 --> 00:39:24,375 Ok. 497 00:39:39,833 --> 00:39:41,625 Kannst du Helikopter fliegen? 498 00:39:41,708 --> 00:39:44,083 Sieht dein Kopf wie ein Riesenpenis aus? 499 00:39:46,208 --> 00:39:47,791 Die Antwort ist: Ja. 500 00:39:55,916 --> 00:39:58,583 Wie schön. Das ist mein bester Freund. 501 00:40:01,000 --> 00:40:03,083 -Wir sind keine Freunde. -Die besten. 502 00:40:03,916 --> 00:40:05,041 Sie sind hier! 503 00:40:05,125 --> 00:40:06,416 Los! 504 00:40:25,208 --> 00:40:26,875 Krass, dass das niemand sah. 505 00:40:28,916 --> 00:40:30,041 Da sind sie! Feuer! 506 00:40:41,000 --> 00:40:41,916 Ok. 507 00:40:43,083 --> 00:40:44,125 Alles Russisch. 508 00:40:58,458 --> 00:41:00,625 Los! Er hat bloß eine Pistole. 509 00:41:08,458 --> 00:41:09,375 Der Gabelstapler! 510 00:42:30,708 --> 00:42:32,041 Dieser Mistkerl. 511 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 Neu laden! 512 00:42:39,500 --> 00:42:40,708 Scheiße. 513 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 Da bist du! Gott sei Dank. 514 00:42:54,750 --> 00:42:57,958 -Ich betete für dich. -Von wegen! Wolltest du ohne mich los? 515 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 Du sagtest: "Rette dich!" 516 00:43:00,458 --> 00:43:02,250 Nein. "Los", aber nicht ohne mich. 517 00:43:02,333 --> 00:43:04,416 Du sagtest: "Los, rette dich!" 518 00:43:04,500 --> 00:43:08,791 Und ich wollte dich für immer im Herzen tragen, du alter Nörgler. 519 00:43:09,833 --> 00:43:11,291 Was blinkt da? 520 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 Achtung! 521 00:43:43,625 --> 00:43:45,708 Siehst du? Easy-peasy. 522 00:43:52,958 --> 00:43:57,916 Es klingt nach harter Kindheit, aber dank Vater bin ich, wer ich bin. 523 00:43:59,916 --> 00:44:01,541 Vielleicht ist das mein Problem. 524 00:44:02,666 --> 00:44:07,250 Ich will immer gewinnen und immer die Beste sein, 525 00:44:07,333 --> 00:44:11,458 dass ich nie entspannen und einfach nur ich sein kann. 526 00:44:13,791 --> 00:44:14,791 Ist das normal? 527 00:44:15,416 --> 00:44:16,958 Woher soll ich das wissen? 528 00:44:22,916 --> 00:44:23,750 Was? 529 00:44:24,250 --> 00:44:26,958 Ich bin kein Therapeut, sondern Geheimdienstanalyst. 530 00:44:27,041 --> 00:44:28,000 Tut mir leid. 531 00:44:29,708 --> 00:44:31,666 Ich habe derzeit viele Probleme, 532 00:44:31,750 --> 00:44:33,750 und Sie wirkten so zugänglich. 533 00:44:34,333 --> 00:44:36,041 In meinem Job ist es selten, 534 00:44:36,125 --> 00:44:38,333 jemanden zum Zuhören zu finden. 535 00:44:38,958 --> 00:44:39,791 Danke. 536 00:44:40,666 --> 00:44:44,333 Sorry, dass ich Sie da mit reinziehe. 537 00:44:44,416 --> 00:44:46,166 Aber ich nutze Ihr Terminal, 538 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 damit meine Nachricht nicht zurückverfolgt werden kann. 539 00:44:49,708 --> 00:44:52,333 Am besten macht man das im System selbst. 540 00:44:52,416 --> 00:44:55,791 Die sollten wirklich die Sicherheit erhöhen. 541 00:44:55,875 --> 00:44:56,916 Echt peinlich. 542 00:44:57,000 --> 00:44:59,875 Wussten Sie, dass 99 % aller Tracking-Protokolle 543 00:44:59,958 --> 00:45:01,666 nur Dritte im Visier haben? 544 00:45:03,666 --> 00:45:07,291 Niemand erwartet einen Anruf aus den eigenen Reihen. 545 00:45:08,000 --> 00:45:12,208 Daher nutze ich Ihren Computer, Ihr Büro. 546 00:45:12,708 --> 00:45:13,916 Na bitte. 547 00:45:14,625 --> 00:45:18,166 Ich muss die Konkurrenz schwächen, wenn man sie so nennen kann. 548 00:45:21,041 --> 00:45:22,375 HALLO INSPEKTORIN DAS 549 00:45:22,458 --> 00:45:24,458 SUCHEN SIE JEMANDEN? 550 00:45:26,416 --> 00:45:28,250 GEFLOHEN 551 00:45:32,166 --> 00:45:35,000 MORGEN. 20 UHR. ABENDKLEIDUNG. PÜNKTLICH SEIN. 552 00:45:35,083 --> 00:45:37,375 IHR LÄUFER AUS DER NACHBARSCHAFT… 553 00:45:41,916 --> 00:45:44,166 Mehr Zeit haben wir leider nicht. 554 00:45:44,875 --> 00:45:49,125 Ich muss unsere Sitzung beenden. Einen schönen Tag noch. 555 00:45:49,208 --> 00:45:50,166 Keine Bewegung. 556 00:45:59,000 --> 00:45:59,833 Sehen Sie? 557 00:46:01,166 --> 00:46:03,291 Deswegen ist uns nichts vergönnt. 558 00:46:03,375 --> 00:46:07,125 Sobald ich jemandem vertraue, betätigt diese Person den Alarm, 559 00:46:07,208 --> 00:46:09,250 und dann muss ich so was tun. 560 00:46:10,166 --> 00:46:13,041 Ich bin nicht sauer. Bloß enttäuscht. 561 00:46:13,625 --> 00:46:15,500 Ich dachte, Sie wären anders. 562 00:46:16,416 --> 00:46:18,666 Ich hätte es wissen müssen. 563 00:46:20,958 --> 00:46:22,625 Ich gehe. Wenn er aufwacht, 564 00:46:22,708 --> 00:46:25,333 sagen Sie ihm, es war ein Fehlalarm, 565 00:46:25,416 --> 00:46:27,708 und er stolperte über die Türschwelle. 566 00:46:28,875 --> 00:46:30,708 Wenn Sie das nicht tun, 567 00:46:31,333 --> 00:46:34,708 bedenken Sie eine wichtige Sache: 568 00:46:35,416 --> 00:46:39,625 Ich kenne jeden Ihrer Kollegen und jedes Ihrer Familienmitglieder. 569 00:46:40,500 --> 00:46:43,208 Und Ihre Browser-Historie. 570 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 Nolan. 571 00:47:03,416 --> 00:47:05,666 Tambwe! Hey, lass dich umarmen. 572 00:47:08,666 --> 00:47:10,416 Ich bin dir so dankbar. 573 00:47:10,500 --> 00:47:12,625 Schön, dass ich mich revanchieren kann. 574 00:47:12,708 --> 00:47:14,000 Nun ist es umgekehrt. 575 00:47:15,375 --> 00:47:16,666 -Es ist bereit. -Ok. 576 00:47:16,750 --> 00:47:18,250 -Es gibt Saft. -Sehr gut. 577 00:47:18,333 --> 00:47:21,708 Tambwe besorgte uns Kleidung. Raus aus den Dreckklamotten. 578 00:47:21,791 --> 00:47:22,875 Tut mir leid. 579 00:47:22,958 --> 00:47:26,000 Tambwe, das ist Agent John Hartley 580 00:47:26,083 --> 00:47:29,291 vom FBI, eine witzige Geschichte. 581 00:47:29,375 --> 00:47:32,166 Seine Kollegen verhafteten deine Kollegen. 582 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 Echt spannend. 583 00:47:34,958 --> 00:47:36,125 Keinen Saft für dich. 584 00:47:59,583 --> 00:48:00,750 Verstehe. 585 00:48:00,833 --> 00:48:03,458 Schickes Jackett, während ich "tanzen muss". 586 00:48:03,541 --> 00:48:06,083 Ok, Mann. Jetzt hör mal auf. 587 00:48:06,166 --> 00:48:07,875 Wenigstens hast du's bequem. 588 00:48:10,625 --> 00:48:12,958 Du scheinst ja einen Plan zu haben. 589 00:48:13,041 --> 00:48:16,000 -Erklärst du ihn mir? -Ja. Er sieht so aus: 590 00:48:16,083 --> 00:48:17,208 Während der Party 591 00:48:17,291 --> 00:48:20,208 müssen Gäste und Personal im Erdgeschoss bleiben, 592 00:48:20,291 --> 00:48:22,208 und oben führt eine Tür zum Ei, 593 00:48:22,291 --> 00:48:24,541 fest verschlossen und bewacht. 594 00:48:24,625 --> 00:48:27,083 Aber es gibt noch einen geheimen Eingang. 595 00:48:27,166 --> 00:48:28,375 Meine Idee lautet: 596 00:48:28,458 --> 00:48:31,000 Wir zwei ziehen uns schwarze Pyjamas an 597 00:48:31,083 --> 00:48:34,000 und schleichen uns an den Komparsen vorbei. 598 00:48:35,458 --> 00:48:39,625 Dann schleichen wir in den Raum und schnappen uns seinen Schatz. 599 00:48:39,708 --> 00:48:40,541 Ist es das? 600 00:48:42,791 --> 00:48:43,750 Tut mir leid. 601 00:48:49,791 --> 00:48:51,333 -Du bist toll. -Ich weiß. 602 00:48:54,833 --> 00:48:55,666 Hey, du Idiot. 603 00:48:56,291 --> 00:48:58,166 Dein letzter Plan hatte Lücken. 604 00:48:59,666 --> 00:49:01,916 Welche Überwachungssysteme gibt es? 605 00:49:02,000 --> 00:49:03,291 Er ist Waffendealer, 606 00:49:03,375 --> 00:49:06,375 also wird jeder Millimeter überwacht. 607 00:49:06,458 --> 00:49:10,416 Die rotierenden Zwei-Mann-Teams an den Eingängen sind sehr wachsam. 608 00:49:11,500 --> 00:49:14,458 Man hat nur 45 Sekunden, bis sie auf Position sind. 609 00:49:14,541 --> 00:49:15,875 Ein enges Zeitfenster. 610 00:49:16,916 --> 00:49:19,750 Die Monitore sind im Sicherheitsraum. 611 00:49:19,833 --> 00:49:24,375 Es gibt 87 bewegungsempfindliche 8K-Kameras, die sich überlappen, 612 00:49:24,458 --> 00:49:26,583 damit nichts übersehen wird. 613 00:49:27,208 --> 00:49:30,708 Sie sehen und hören die ganze Zeit zu. Wie Alexa, bloß mit Waffen. 614 00:49:30,791 --> 00:49:32,791 Hier könnte es schwierig werden. 615 00:49:32,875 --> 00:49:35,708 Die Tresortür zu besagtem Raum hat Militärstandard. 616 00:49:35,791 --> 00:49:39,458 Sie ist ein biometrischer Zugang aus 45 cm dickem Titan. 617 00:49:39,541 --> 00:49:42,666 Man kann nicht bohren. Sprengstoff klappt auch nicht. 618 00:49:42,750 --> 00:49:45,583 Zugang gibt's nur mit Gesichts- und Stimmerkennung. 619 00:49:45,666 --> 00:49:48,541 Und nur bei einer Stimme und einem Gesicht. 620 00:49:49,041 --> 00:49:50,541 Sotto Voce. 621 00:49:50,625 --> 00:49:52,958 Wie kommen wir da ran? 622 00:49:53,041 --> 00:49:55,500 Zunächst hilft eine positive Grundeinstellung. 623 00:49:56,125 --> 00:50:00,291 Und außerdem eine abgefahrene Deepfake-Technologie. 624 00:50:02,166 --> 00:50:03,750 Gruselig, oder? 625 00:50:03,833 --> 00:50:05,958 Mehr als 12 Fotos von dir im Netz, 626 00:50:06,541 --> 00:50:09,958 und ich kann deiner Mom ein Ziegensex-Video von dir schicken. 627 00:50:10,041 --> 00:50:13,416 Ich sag nicht, dass ich's tue. Ich könnte. Wenn ich wollte. 628 00:50:13,500 --> 00:50:15,666 Mit ausreichend Zeit und Fotos. 629 00:50:17,916 --> 00:50:20,000 Aber es gibt noch mehr. 630 00:50:20,083 --> 00:50:24,333 Ein 12-stelliger zufallsgenerierter Code ändert sich alle 6 Minuten, 631 00:50:24,416 --> 00:50:26,958 und den gibt's nur auf Sotto Voces Handy, 632 00:50:27,041 --> 00:50:30,500 und Sotto Voces Handy ist in Sotto Voces Hose. 633 00:50:30,583 --> 00:50:32,875 Tja. Easy-peasy. 634 00:50:33,458 --> 00:50:36,625 Ach! Es gibt noch etwas Wichtiges. Seinen Daumenabdruck, 635 00:50:36,708 --> 00:50:40,875 denn er hat sein iPhone minus 4 nie mit einem besseren ersetzt. Daher… 636 00:50:40,958 --> 00:50:43,416 Ohne Daumenabdruck kein Ei? 637 00:50:43,500 --> 00:50:45,083 Oh mein Gott. 638 00:50:46,291 --> 00:50:48,875 Du bist lernfähig. Das ist großartig. 639 00:50:48,958 --> 00:50:50,291 Da fehlt noch Glitzer. 640 00:50:50,375 --> 00:50:52,416 Ich hol dir eine passende Weste. 641 00:51:37,625 --> 00:51:40,500 Check, check. Roger Dodger. Wo bist du, Free Bird? 642 00:51:40,583 --> 00:51:43,166 Das ist unnötig. Ich bin neben dir. 643 00:51:43,250 --> 00:51:45,250 Ich bin diese Dinger nicht gewohnt. 644 00:51:45,333 --> 00:51:47,291 Arbeit mit Partnern auch nicht. 645 00:51:47,375 --> 00:51:49,916 Wir sind keine Partner. Das ist 'ne Zweckehe. 646 00:51:50,000 --> 00:51:52,166 Ich will die Scheidung und die Kids. 647 00:51:52,250 --> 00:51:53,583 Ziehen wir's durch. 648 00:51:53,666 --> 00:51:56,833 Ich besorge den Daumenabdruck, du Sotto Voces Handy. 649 00:52:30,166 --> 00:52:31,708 Da, ein ungeladener Gast. 650 00:52:32,291 --> 00:52:35,583 Kein Ding. Wir wussten, sie würde kommen. 651 00:52:36,208 --> 00:52:37,750 Wir sind nicht ihretwegen hier. 652 00:52:37,833 --> 00:52:40,041 Sagst du. Ich gehe zu ihr. 653 00:52:40,791 --> 00:52:43,291 Was soll das? Das ist nicht Teil des Plans. 654 00:52:43,375 --> 00:52:44,666 Pläne ändern sich. 655 00:52:50,791 --> 00:52:51,833 Wunderschön. 656 00:52:52,541 --> 00:52:53,958 Die Skulptur, meine ich. 657 00:52:55,875 --> 00:52:58,625 Verzeihung, kennen wir uns? 658 00:52:58,708 --> 00:53:01,791 Ich erkenne Sie einfach nicht mit dieser Maske. 659 00:53:03,833 --> 00:53:04,791 Und jetzt? 660 00:53:05,458 --> 00:53:07,250 Agent Hartley! 661 00:53:09,375 --> 00:53:10,875 Sie sind es also. 662 00:53:11,708 --> 00:53:13,708 So eine raffinierte Verkleidung. 663 00:53:15,000 --> 00:53:18,583 Sie und Mr. Booth, wo auch immer er sein mag, 664 00:53:18,666 --> 00:53:21,125 wollen mir wohl das zweite Ei wegschnappen. 665 00:53:21,208 --> 00:53:23,791 -Dann wären wir quitt. -Verrate ihr nichts. 666 00:53:23,875 --> 00:53:26,291 Das Ei ist egal, ich will mich rehabilitieren. 667 00:53:26,375 --> 00:53:27,541 Ich brauche nur Sie. 668 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 Du sagst ihr echt alles. 669 00:53:29,333 --> 00:53:34,458 Wir wissen beide, dass Sie am Ende mit Handschellen hier rausgehen. 670 00:53:36,166 --> 00:53:39,125 Immer nur leere Versprechen. 671 00:53:55,041 --> 00:53:57,583 Vorsicht. Wir wollen keine Aufmerksamkeit. 672 00:53:57,666 --> 00:53:59,500 Mir egal. Ich hab Sie im Blick. 673 00:54:05,500 --> 00:54:07,083 Gut, jetzt tanzt ihr. 674 00:54:09,125 --> 00:54:10,708 Nicht übel für einen Kriminellen. 675 00:54:10,791 --> 00:54:15,583 Apropos, wie läuft's so mit dem Komplizen? 676 00:54:15,666 --> 00:54:18,083 Sagte er schon, wo das dritte Ei ist? 677 00:54:18,166 --> 00:54:19,791 Das würde ich nie verraten. 678 00:54:21,250 --> 00:54:23,583 Also nicht. Er traut Ihnen nicht. 679 00:54:26,541 --> 00:54:29,083 -Trauen Sie Ihrem Partner? -Wieso sollte ich einen haben? 680 00:54:29,666 --> 00:54:32,833 Was Sie erbeuteten, schafft keiner allein. 681 00:54:32,916 --> 00:54:34,083 Unmöglich. 682 00:54:40,791 --> 00:54:42,041 Und jetzt? 683 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 Verhaften Sie mich hier, 684 00:54:44,625 --> 00:54:48,416 ohne Marke oder Waffe, außerhalb Ihrer Zuständigkeit 685 00:54:49,375 --> 00:54:52,250 und in einem Raum voller Krimineller? 686 00:54:54,625 --> 00:54:56,666 Ist das Ihr Plan, Agent Hartley? 687 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 Scheiße! 688 00:55:06,666 --> 00:55:09,291 Er kommt! Ich hab den Abdruck. Jetzt hau ab. 689 00:55:11,916 --> 00:55:15,333 Oder vielleicht haben Sie es nicht gut durchdacht. 690 00:55:18,833 --> 00:55:21,583 Mitkommen. Die Party ist vorbei. 691 00:55:28,208 --> 00:55:31,583 Tanzt du mit ihm auf meiner Party, bin ich eifersüchtig. 692 00:55:31,666 --> 00:55:33,875 Irgendwie musste ich auf mich aufmerksam machen. 693 00:55:35,666 --> 00:55:36,708 Oder? 694 00:55:38,375 --> 00:55:39,291 Darf ich? 695 00:55:40,333 --> 00:55:41,916 Es ist Ihre Party. 696 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 Verzeihung. 697 00:55:51,375 --> 00:55:54,833 Es ging um sein Handy. Nicht darum, mit ihr rumzumachen. 698 00:55:54,916 --> 00:55:57,458 Keine Sorge, ich hab es. 699 00:55:58,458 --> 00:55:59,625 Verzeihung. 700 00:56:00,500 --> 00:56:02,958 Nicht dein Ernst! Super gemacht! 701 00:56:03,041 --> 00:56:04,750 Du wusstest, dass er reingrätscht? 702 00:56:04,833 --> 00:56:09,458 Er ist ein kleiner Alpha-Mann mit einem Napoleon-Komplex. 703 00:56:09,541 --> 00:56:13,666 Tanzt ein anderer Mann mit der hübschesten Frau auf seiner Party, 704 00:56:13,750 --> 00:56:17,666 hat er keine andere Wahl und muss seine Dominanz beweisen. 705 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 Du schlaues Luder. 706 00:56:19,791 --> 00:56:21,708 Lernt man das an der Profiler-Uni? 707 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 Highschool. 708 00:56:42,916 --> 00:56:44,041 Werte Herrschaften, 709 00:56:45,583 --> 00:56:49,958 mit großer Freude begrüße ich euch in meinem bescheidenen Heim. 710 00:56:50,708 --> 00:56:52,458 Jetzt. Er ist in Laberlaune. 711 00:56:52,541 --> 00:56:54,125 Mein Vater war überzeugter… 712 00:56:54,208 --> 00:56:55,291 Auf Position zwei. 713 00:57:03,250 --> 00:57:04,791 Tut mir sehr leid, Sir. 714 00:57:05,375 --> 00:57:06,416 Du Schwachkopf! 715 00:57:07,500 --> 00:57:09,416 Rühr mich nicht an, du Prolet. 716 00:57:10,083 --> 00:57:11,333 Tut mir so leid, Sir. 717 00:57:12,041 --> 00:57:13,000 Verzeihen Sie. 718 00:57:13,083 --> 00:57:15,458 Zeigen Sie mir lieber das Badezimmer. 719 00:57:15,541 --> 00:57:16,541 Machen Sie schon. 720 00:57:17,125 --> 00:57:18,375 Hier entlang, Sir. 721 00:57:18,458 --> 00:57:20,208 Spritzen wir dich ab. 722 00:57:20,291 --> 00:57:24,333 Diese Pistole war der Stolz meines Vaters. 723 00:57:24,416 --> 00:57:27,583 Ich trage sie am Herzen, seit ich ihn damit erschoss. 724 00:57:27,666 --> 00:57:29,875 Als Kind durfte ich sie nie berühren. 725 00:57:30,625 --> 00:57:31,625 Hier lang. 726 00:57:33,583 --> 00:57:36,708 So eine wurde auch vom Lone Ranger benutzt. 727 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 Hey… 728 00:57:39,833 --> 00:57:41,166 Was ist da los? 729 00:57:41,250 --> 00:57:44,083 Jemand hat Wein auf der Kleidung. Alles gut. 730 00:58:01,458 --> 00:58:03,333 Da stimmt was nicht. Ich melde es. 731 00:58:03,416 --> 00:58:06,416 Sei kein Idiot. Du liest zu viele Spionagethriller. 732 00:58:07,708 --> 00:58:10,125 Ich vermisse dich täglich, Papa. 733 00:58:10,208 --> 00:58:13,166 Um es mit seinen berühmten Worten zu sagen: 734 00:58:13,250 --> 00:58:18,500 "Der erfahrene Jäger braucht nur eine Kugel." 735 00:58:28,291 --> 00:58:29,500 Einen schönen Abend. 736 00:59:20,000 --> 00:59:21,083 Nein. 737 00:59:24,833 --> 00:59:26,041 Wir müssen los. 738 00:59:48,041 --> 00:59:50,250 So, schön sachte. 739 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 Oh mein Gott. 740 00:59:55,583 --> 00:59:57,458 Du bist wie eine adrette Mauer. 741 00:59:57,541 --> 00:59:58,583 Was tust du da? 742 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 Die Mission ruinieren. 743 00:59:59,833 --> 01:00:02,166 Mission erfüllt. Such den Abdruck. 744 01:00:02,250 --> 01:00:03,083 Verdammt! 745 01:00:03,875 --> 01:00:07,166 Komm schon, du kleiner Mistkerl. Wo bist du? 746 01:00:14,000 --> 01:00:14,833 Scheiße! 747 01:00:19,500 --> 01:00:20,625 Gefunden. 748 01:00:27,791 --> 01:00:29,708 Handy. 749 01:00:51,333 --> 01:00:53,416 So, Zeit für Deepfake. 750 01:00:54,625 --> 01:00:56,333 Sotto Voce. 751 01:00:58,333 --> 01:00:59,375 ZUGANG GEWÄHRT 752 01:01:04,250 --> 01:01:05,083 Ok. 753 01:01:05,833 --> 01:01:08,166 ALARM - VITRINENRAUM TRESORTÜR OFFEN 754 01:01:08,750 --> 01:01:10,208 Mr. Voce ist doch bei der Party? 755 01:01:12,541 --> 01:01:13,541 Schick ein Team. 756 01:01:14,416 --> 01:01:17,166 Security, Alarmstufe Rot. 757 01:01:20,041 --> 01:01:20,875 Hey! 758 01:01:24,625 --> 01:01:28,916 Für einen angeblich unschuldigen Kerl verbringen Sie viel Zeit mit Kriminellen. 759 01:01:29,000 --> 01:01:29,958 Ich bin unschuldig. 760 01:01:30,458 --> 01:01:32,875 Er macht das super fürs erste Mal. 761 01:01:32,958 --> 01:01:34,333 -Nein. -Doch. 762 01:01:34,416 --> 01:01:36,041 -Sag das nicht. -Steh dazu. 763 01:01:36,125 --> 01:01:38,250 -Schnauze. -So ein Tiefstapler. 764 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 Er hasst Komplimente. 765 01:01:39,416 --> 01:01:42,625 Bitte verstehen Sie, der Läufer steckt dahinter. 766 01:01:42,708 --> 01:01:43,666 Sie legte mich rein. 767 01:01:43,750 --> 01:01:47,666 Wenn sie es war, und Sie unschuldig sind, beweisen Sie es. 768 01:01:48,916 --> 01:01:52,208 Verhaften Sie Ihren Freund. 769 01:01:52,291 --> 01:01:53,333 Wir sind keine Freunde. 770 01:01:53,416 --> 01:01:55,291 -Reine Büroehe. -Nein. 771 01:01:55,375 --> 01:01:57,208 -Vielehe. -Keine Form der Ehe. 772 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 Ruhe! Sie beide. 773 01:02:00,000 --> 01:02:02,708 Entweder verhaften Sie ihn oder ich Sie beide. 774 01:02:04,333 --> 01:02:06,041 Und, Agent Hartley? 775 01:02:12,000 --> 01:02:13,041 Tut mir leid. 776 01:02:13,958 --> 01:02:14,875 Komm schon! 777 01:02:14,958 --> 01:02:16,541 -Verhaftet. -Du hörst auf sie? 778 01:02:16,625 --> 01:02:18,500 Nach allem, was wir erlebten… 779 01:02:24,541 --> 01:02:25,541 Du liebst mich? 780 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 Ich hasse dich. 781 01:02:28,458 --> 01:02:29,666 Eng genug? Herrgott! 782 01:02:29,750 --> 01:02:30,666 Sehen Sie? 783 01:02:31,250 --> 01:02:32,333 Ich bin ein Guter. 784 01:02:33,583 --> 01:02:35,291 Aber manchmal tue ich Böses. 785 01:02:40,833 --> 01:02:43,166 -Hartley! -Nimm das Ei. Raus hier! 786 01:02:43,250 --> 01:02:45,000 Moment. Was war das eben? 787 01:02:45,083 --> 01:02:46,708 -Was? -Da war was zwischen uns. 788 01:02:46,791 --> 01:02:48,916 -Nein. -Da war was zwischen uns. 789 01:03:02,500 --> 01:03:05,583 Suchen Sie was Bestimmtes, oder sehen Sie sich nur um? 790 01:03:06,875 --> 01:03:08,916 Sie sehen übel aus. 791 01:03:10,750 --> 01:03:16,250 Es gab einen einfacheren Weg hier rein, aber das hätten Sie nicht hinbekommen. 792 01:03:17,541 --> 01:03:20,541 Da ich nun zwei der drei Eier habe, 793 01:03:22,666 --> 01:03:25,958 ist dies die letzte Chance, mein Angebot anzunehmen. 794 01:03:26,583 --> 01:03:27,750 Mein Gegenangebot: 795 01:03:28,541 --> 01:03:30,125 -Sie sind verhaftet. -Oh Gott. 796 01:03:30,208 --> 01:03:31,375 Merkst du's noch? 797 01:03:33,166 --> 01:03:35,958 Ich sagte, das endet mit Ihnen in Handschellen. 798 01:03:36,041 --> 01:03:38,541 Du bist so peinlich. Er ist so peinlich. 799 01:03:39,458 --> 01:03:41,125 Also, Agent Hartley… 800 01:03:43,083 --> 01:03:46,000 Sie wollen mich verhaften? Kommen Sie. 801 01:03:48,791 --> 01:03:49,833 Verhaften Sie mich. 802 01:03:50,583 --> 01:03:52,833 Ich will nur das Ei. Sorry. Unangenehm. 803 01:04:07,250 --> 01:04:08,416 Schön sachte. 804 01:04:10,333 --> 01:04:11,458 Das ist sachte. 805 01:05:15,458 --> 01:05:16,458 Entschuldigung. 806 01:06:01,333 --> 01:06:04,375 Also das… Das mit den Handschellen kam überraschend. 807 01:06:05,291 --> 01:06:06,916 Netter Touch. 808 01:06:07,000 --> 01:06:09,208 Gott, diese Erektion verwirrt mich. 809 01:06:09,291 --> 01:06:10,750 Erzähl niemandem davon. 810 01:06:10,833 --> 01:06:13,041 -Ich sage es keinem, versprochen. -Ok. 811 01:06:18,000 --> 01:06:18,833 Ok. 812 01:06:19,458 --> 01:06:21,750 Warten Sie. Nicht schießen! 813 01:06:22,750 --> 01:06:25,750 Ich will nicht petzen. Wir haben das Ei nicht geklaut. 814 01:06:25,833 --> 01:06:27,041 Wir wollten. 815 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 Aber sie hat es. 816 01:06:29,666 --> 01:06:31,041 Er sagt die Wahrheit. 817 01:06:31,708 --> 01:06:32,875 Ach ja? 818 01:06:35,125 --> 01:06:37,708 Danke. Ok. 819 01:06:43,750 --> 01:06:46,958 Willst du mir etwas gestehen, Mylady? 820 01:06:49,125 --> 01:06:51,166 Toll, mit dir Geschäfte zu machen. 821 01:06:51,750 --> 01:06:53,250 Ich sagte ja, sie kommen. 822 01:06:59,708 --> 01:07:01,083 Was zum… 823 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 Guten Morgen, Gentlemen. 824 01:07:28,625 --> 01:07:32,291 Hier unten, unter den Stieren, hört euch niemand schreien. 825 01:07:32,875 --> 01:07:34,291 Das nennt man Vorausdeutung. 826 01:07:34,375 --> 01:07:35,916 -Ich weiß. -Wollte sichergehen. 827 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 -Ich kenn's. -So wirkst du nicht. 828 01:07:38,083 --> 01:07:40,875 -Schnauze. -Buongiorno, alle zusammen! 829 01:07:40,958 --> 01:07:43,208 -Perfekt! -Ich habe Champagner dabei. 830 01:07:43,291 --> 01:07:47,250 Eine Vorstellung ist überflüssig, Sie kennen meine Businesspartnerin. 831 01:07:47,333 --> 01:07:48,166 Ja. 832 01:07:48,250 --> 01:07:50,291 Ich sagte ja, sie hat einen Partner. 833 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 Es ist eine Zweckehe. 834 01:07:52,625 --> 01:07:55,416 Das Konzept kennen Sie, oder? 835 01:07:56,666 --> 01:07:59,708 Denn der attraktive Mr. Voce 836 01:07:59,791 --> 01:08:02,125 hatte das zweite Ei bereits im Besitz. 837 01:08:02,208 --> 01:08:05,000 Ich machte ihm also ein Angebot, 838 01:08:05,083 --> 01:08:07,458 was uns zu dem Zeitpunkt führt, 839 01:08:07,541 --> 01:08:12,166 an dem Sie uns sagen, wo das dritte Ei ist. 840 01:08:20,083 --> 01:08:21,958 Können Sie komplett knicken. 841 01:08:23,541 --> 01:08:25,916 Schade. Ich bevorzugte den leichten Weg. 842 01:08:26,500 --> 01:08:31,625 Schon ok. Ich bekomme die Informationen, wenn ich ihn foltere. 843 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 Sorry, wie bitte? 844 01:08:34,791 --> 01:08:35,666 Schöner Plan. 845 01:08:39,041 --> 01:08:41,333 Sie verbindet etwas Besonderes. 846 01:08:41,416 --> 01:08:45,250 Wieso riskieren Sie sonst Ihr Leben beim Versuch, das Ei zu stehlen? 847 01:08:45,333 --> 01:08:48,125 Nicht wahr, Agent Hartley? 848 01:08:48,208 --> 01:08:50,875 Uns verbindet nichts. Ich kenne ihn kaum. 849 01:08:50,958 --> 01:08:52,916 Sag ihr, wir sind keine Freunde. 850 01:08:54,791 --> 01:08:56,791 -Sie weiß von uns. -Schwachsinn! 851 01:08:56,875 --> 01:08:59,250 Sie weiß, dass du mein Trauzeuge warst. 852 01:08:59,333 --> 01:09:00,375 Mistkerl. Er lügt. 853 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 Wenn sie dich so richtig quält und kreativ wird, 854 01:09:04,083 --> 01:09:06,208 werde ich es ihr wohl sagen müssen. 855 01:09:07,041 --> 01:09:11,333 Also, Mr. Booth. Wo ist das dritte Ei? 856 01:09:12,916 --> 01:09:15,583 Ok, es geht los. 857 01:09:15,666 --> 01:09:17,250 Nein, bloß nicht. Halt. 858 01:09:25,125 --> 01:09:27,375 Oh mein Gott. 859 01:09:30,583 --> 01:09:31,916 Also… 860 01:09:32,000 --> 01:09:32,833 Nein. 861 01:09:32,916 --> 01:09:36,625 Wir finden bald heraus, was für ein Freund Sie sind, Mr. Booth. 862 01:09:36,708 --> 01:09:39,416 Denn wir gehen an meinen Lieblingsort. 863 01:09:42,333 --> 01:09:43,250 Nein. 864 01:09:44,916 --> 01:09:46,541 Nein, nicht… 865 01:09:53,416 --> 01:09:54,750 Genug Spielchen, Liebes. 866 01:09:55,708 --> 01:10:00,583 Wenn du ihn zum Reden bringen willst, musst du das so anstellen. 867 01:10:00,666 --> 01:10:01,625 Wo ist Ihr Hemd? 868 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 -Wo ist sein Hemd? -Keine Ahnung. 869 01:10:03,791 --> 01:10:07,333 Manchmal ist es altmodisch am besten. Entschuldige, Liebes. 870 01:10:12,250 --> 01:10:17,541 Sieh an, sieh an, Special Agent Hartley. 871 01:10:20,041 --> 01:10:23,291 Da! Sehen Sie sich Ihren Freund an. 872 01:10:25,333 --> 01:10:27,791 Das Ei! Jetzt! 873 01:10:28,833 --> 01:10:30,708 Booth, bitte. 874 01:10:32,458 --> 01:10:34,375 Ok, aufhören. Ich sag's Ihnen. 875 01:10:35,833 --> 01:10:38,166 -Es ist in Ägypten. -Wo in Ägypten? 876 01:10:38,833 --> 01:10:40,875 In einer geheimen Pyramidenkammer. 877 01:10:40,958 --> 01:10:43,416 Letztes Jahr via LiDAR entdeckt. Sie ist ungeöffnet. 878 01:10:43,500 --> 01:10:44,708 Und das Ei ist dort? 879 01:10:44,791 --> 01:10:46,833 Mom war Ägyptologin. 880 01:10:46,916 --> 01:10:49,333 Hieroglyphen las ich schon, ehe ich Englisch konnte. 881 01:10:49,875 --> 01:10:52,000 Diese versteckte Kammer 882 01:10:53,166 --> 01:10:56,166 ist die geheime Grabstätte der Kleopatra. 883 01:10:56,750 --> 01:10:59,791 Das dritte Ei versteckte man nach dem Verschwinden der anderen. 884 01:10:59,875 --> 01:11:02,416 Laut Scans ist es direkt dort. 885 01:11:04,666 --> 01:11:06,500 Das dritte Ei verließ Ägypten nie. 886 01:11:08,958 --> 01:11:11,791 Er lügt nicht. Ich habe von der Kammer gehört. 887 01:11:14,291 --> 01:11:15,666 War das so schwer? 888 01:11:18,916 --> 01:11:20,750 Sollen wir feiern? 889 01:11:28,750 --> 01:11:30,458 Aufs Ende unseres Geschäfts. 890 01:11:30,541 --> 01:11:32,666 Und den Anfang der Annehmlichkeiten. 891 01:11:45,250 --> 01:11:46,791 -Ich meine… -Komm schon. 892 01:11:47,875 --> 01:11:50,166 Das hast du nicht erwartet, Amateur? 893 01:11:50,750 --> 01:11:51,750 Wache! 894 01:11:51,833 --> 01:11:55,208 Ich weiß nicht, wie das passiert ist. Wir tranken Sekt, 895 01:11:55,291 --> 01:11:57,291 und plötzlich fiel er hin. 896 01:11:59,166 --> 01:12:00,791 Und Cut. 897 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Im großen Stil? 898 01:12:03,333 --> 01:12:04,250 Im großen Stil. 899 01:12:04,333 --> 01:12:06,583 Ich finde Sie langsam unsympathisch. 900 01:12:07,416 --> 01:12:11,583 Ich würde gern bleiben und miterleben, wie sich alles weiterentwickelt, 901 01:12:11,666 --> 01:12:17,041 aber ich habe ein Date mit einer sehr großen Pyramide. 902 01:12:17,916 --> 01:12:21,250 Ich freue mich auf das, was passiert. So spannend! 903 01:12:30,333 --> 01:12:31,708 Sie kann gut singen. 904 01:12:32,291 --> 01:12:34,666 Du hättest den Deal annehmen sollen. 905 01:12:34,750 --> 01:12:36,875 Deinetwegen erwischte uns ihr Typ. 906 01:12:36,958 --> 01:12:38,458 Wie das? 907 01:12:38,541 --> 01:12:41,083 Du bist wohl dümmer, als ich aussehe. 908 01:12:42,375 --> 01:12:45,416 Herrgott! Das macht mir echt Angst. 909 01:12:49,166 --> 01:12:53,333 Alter, du siehst fertig aus. Wie ein Zombie. 910 01:12:55,375 --> 01:12:56,333 Ihr wart das! 911 01:12:56,416 --> 01:12:59,666 Das ist eure Schuld! Sie gehörte mir! 912 01:12:59,750 --> 01:13:03,291 Mein Lieber, sie verdient 'ne solide 10. 913 01:13:04,208 --> 01:13:05,666 Und du siehst aus… 914 01:13:06,458 --> 01:13:08,500 Wie ein muskulöses Kleinkind. 915 01:13:09,083 --> 01:13:10,791 Das hätte nicht funktioniert. 916 01:13:11,541 --> 01:13:13,666 -Der Größenunterschied und… -Scheiße. 917 01:13:17,833 --> 01:13:19,875 Warte. Lass uns drüber reden. 918 01:13:23,208 --> 01:13:25,875 -Bist du getroffen? -Komischerweise nicht. 919 01:13:25,958 --> 01:13:28,083 Was? Wie ist das möglich? 920 01:13:35,000 --> 01:13:36,791 Wieso bist du frei? 921 01:13:36,875 --> 01:13:38,791 -Er schoss mich frei. -Er traf? 922 01:13:40,583 --> 01:13:41,416 Glückstreffer. 923 01:13:41,500 --> 01:13:42,750 Wir müssen hier raus. 924 01:13:43,333 --> 01:13:44,416 Wirklich. 925 01:13:46,125 --> 01:13:48,125 Wohin willst du? Wir sind Partner. 926 01:13:48,208 --> 01:13:50,583 Wir sind Partner? Nein, das ist vorbei, 927 01:13:50,666 --> 01:13:53,166 seit du zugelassen hast, dass sie mich foltert. 928 01:13:53,250 --> 01:13:55,833 Du findest sie nicht ohne mich. 929 01:13:55,916 --> 01:13:58,333 Ich hab dank dir eine Ahnung, wo sie ist. 930 01:13:58,416 --> 01:14:00,541 -Also, Wiedersehen. -Ich hab gelogen. 931 01:14:05,333 --> 01:14:07,000 -Ich hab gelogen. -Wie bitte? 932 01:14:07,083 --> 01:14:09,083 Ich habe mir alles nur ausgedacht. 933 01:14:09,166 --> 01:14:12,000 Ich belog dich, sie, ich belog das Jesuskind. 934 01:14:12,791 --> 01:14:13,625 Alle. 935 01:14:15,458 --> 01:14:20,750 Jedenfalls ist das dritte Ei nicht in Ägypten. 936 01:14:20,833 --> 01:14:22,541 Das Ei ist mir scheißegal. 937 01:14:22,625 --> 01:14:25,416 Ich will sie verhaften und mich rehabilitieren. 938 01:14:25,500 --> 01:14:28,583 Ja. Aber du erwischst sie nur, wenn du das Ei hast. 939 01:14:28,666 --> 01:14:30,250 Und ich weiß, wo es ist. 940 01:14:31,000 --> 01:14:32,291 Also befreie mich. 941 01:14:32,375 --> 01:14:34,500 Ich bekomme das Ei, du den Läufer. 942 01:14:35,916 --> 01:14:36,916 Komm schon! 943 01:14:39,041 --> 01:14:40,416 Bitte? 944 01:14:46,083 --> 01:14:47,000 Was meinst du? 945 01:14:49,250 --> 01:14:50,166 Hörst du das? 946 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 Hey. 947 01:15:02,666 --> 01:15:03,500 Hier rauf. 948 01:15:04,125 --> 01:15:07,000 Wir verschwinden in der Menge. Wir werden frei sein. 949 01:15:23,541 --> 01:15:24,916 Scheiße! 950 01:15:25,791 --> 01:15:28,291 Ich glaube, hier geht's raus. 951 01:15:28,833 --> 01:15:30,125 Scheiße! 952 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 -Nein. Nicht bewegen. -Wieso? 953 01:15:37,750 --> 01:15:40,708 Stiere sehen nicht gut, aber sie bemerken Bewegungen. 954 01:15:40,791 --> 01:15:42,208 Das war Jurassic Park. 955 01:15:42,291 --> 01:15:45,708 Nein! Das war in einer Doku mit David Attenborough. 956 01:15:45,791 --> 01:15:48,958 Du meinst Richard Attenborough aus Jurassic Park. 957 01:15:53,083 --> 01:15:56,083 Vámonos. Ich soll rennen. 958 01:15:56,166 --> 01:15:58,125 Dann stirbst du. 959 01:16:00,791 --> 01:16:02,666 War Jeff Goldblum dabei? 960 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 Mein Gott! Es war Jurassic Park. Und Jeff Goldblum! 961 01:16:05,833 --> 01:16:06,750 Arschloch. 962 01:16:13,083 --> 01:16:15,333 Lauf! Sonst stirbst du. 963 01:16:32,166 --> 01:16:33,291 Danke! 964 01:16:37,250 --> 01:16:38,333 Was ist dein Problem? 965 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 "Nicht rennen"? 966 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 "Nicht rennen"? 967 01:16:43,166 --> 01:16:47,083 Wird die miese Laune anhalten? Unsere Weiterfahrt wirst du lieben. 968 01:16:56,208 --> 01:16:58,750 Das ist doch schön, oder? 969 01:16:58,833 --> 01:17:01,000 Zugfahren wie echte Landstreicher. 970 01:17:01,083 --> 01:17:04,166 Hast du Sullivans Reisen gesehen? 971 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 Hab ich nicht. 972 01:17:05,791 --> 01:17:09,708 Und nein, ist es nicht. Spuck's aus. Wohin fahren wir? Wo ist das dritte Ei? 973 01:17:09,791 --> 01:17:11,416 Also gut, schön. 974 01:17:12,000 --> 01:17:15,250 Ich dachte viel drüber nach. Ich kann's dir nicht sagen. 975 01:17:15,750 --> 01:17:17,208 Inwiefern? 976 01:17:17,291 --> 01:17:20,083 "Können" ist das falsche Wort. "Wollen" passt besser. 977 01:17:23,916 --> 01:17:25,375 Führe mich zum dritten Ei! 978 01:17:31,125 --> 01:17:32,083 Willst du's tun? 979 01:17:33,375 --> 01:17:34,541 Na los. 980 01:17:35,416 --> 01:17:36,583 Kannst du nicht, was? 981 01:17:37,125 --> 01:17:39,708 Denn obwohl du mit mir auf Diebestour gehst, 982 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 bist du kein schlechter Kerl. 983 01:17:54,166 --> 01:17:56,833 Eins will ich mal klarstellen. 984 01:17:58,250 --> 01:17:59,416 Ich hatte Angst. 985 01:18:00,708 --> 01:18:03,791 Es ist nicht so, dass du mir egal wärst. 986 01:18:03,875 --> 01:18:06,041 Mir ist jeder Mensch egal. 987 01:18:08,333 --> 01:18:09,416 Dad war kriminell. 988 01:18:11,875 --> 01:18:13,083 Ein Trickbetrüger. 989 01:18:15,375 --> 01:18:16,375 Er war der beste. 990 01:18:17,708 --> 01:18:20,833 Aber an meinem 13. Geburtstag kam er nicht heim. 991 01:18:21,333 --> 01:18:23,291 Mom und ich sahen ihn nie wieder. 992 01:18:30,916 --> 01:18:32,916 Wir hatten krasse Dads, was? 993 01:18:33,000 --> 01:18:35,041 Ein Wunder, dass wir nicht strippen. 994 01:18:36,000 --> 01:18:36,833 Ja. 995 01:18:40,541 --> 01:18:43,666 Dein Dad war Cop, du wurdest kriminell. 996 01:18:44,291 --> 01:18:46,583 Mein Dad war kriminell, ich wurde Cop. 997 01:18:47,250 --> 01:18:48,250 Wir ähneln uns. 998 01:18:49,166 --> 01:18:51,291 Ich will dir nicht wichtig sein. 999 01:18:52,416 --> 01:18:53,958 Du sollst mir nur helfen. 1000 01:18:54,666 --> 01:18:58,625 Hilf mir, den Läufer zu schnappen und meinen Namen reinzuwaschen, 1001 01:18:58,708 --> 01:19:02,916 und ich helfe dir, wieder der weltbeste Kunstdieb zu sein. 1002 01:19:04,875 --> 01:19:07,041 Nur so kriege ich mein Leben zurück. 1003 01:19:08,458 --> 01:19:09,291 Bitte. 1004 01:19:18,833 --> 01:19:21,791 April 1945. 1005 01:19:25,125 --> 01:19:27,625 Die Rote Armee war kurz davor, Berlin einzunehmen. 1006 01:19:28,208 --> 01:19:30,041 Die Nazis hatten verloren. 1007 01:19:30,125 --> 01:19:33,416 Damals stieg ein vergessener Niemand namens Rudolph Zeich, 1008 01:19:33,500 --> 01:19:36,208 Hitlers Kunst- und Antiquitätenhändler 1009 01:19:36,291 --> 01:19:40,000 und der Einzige, von dem man sagte, er habe das dritte Ei der Kleopatra 1010 01:19:40,083 --> 01:19:41,583 in den Händen gehalten, 1011 01:19:41,666 --> 01:19:45,583 auf ein Dampfschiff und floh aus Deutschland nach Argentinien. 1012 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Laut Ladeverzeichnis reiste er mit nur einem Koffer. 1013 01:19:49,500 --> 01:19:55,458 Und mit 16 5-Tonnen-Containern, die angeblich Maschinenteile enthielten. 1014 01:19:57,375 --> 01:20:00,291 Wieso verlässt ein Kunsthändler seinen Mäzen 1015 01:20:00,375 --> 01:20:01,791 und reist um die halbe Welt 1016 01:20:01,875 --> 01:20:06,041 mit fast 100 Tonnen vermeintlicher Maschinenteile? 1017 01:20:07,208 --> 01:20:10,208 Seit 70 Jahren sind Amateur-Schnüffler, Schatzsucher 1018 01:20:10,291 --> 01:20:14,083 und ewige Jungfrauen weltweit besessen von dieser Frage. 1019 01:20:15,041 --> 01:20:20,208 Besessen von etwas, das sie für Hitlers Bunker hielten, 1020 01:20:20,291 --> 01:20:23,083 irgendwo in Südamerika versteckt. 1021 01:20:25,000 --> 01:20:27,583 Mein Dad war einer von ihnen. 1022 01:20:28,166 --> 01:20:30,583 Er verbrachte Wochenenden im Büro, 1023 01:20:30,666 --> 01:20:33,375 studierte alte Karten und freigegebene Akten. 1024 01:20:34,583 --> 01:20:37,708 An freien Tagen fuhr er ewig zu obskuren Auktionen, 1025 01:20:37,791 --> 01:20:39,958 wo er auf die seltsamsten Dinge bot. 1026 01:20:42,666 --> 01:20:45,666 Unter anderem auf eine Uhr. 1027 01:20:48,333 --> 01:20:54,583 Nicht nur irgendeine Uhr. Die vom Nazikunsttypen Rudolph Zeich. 1028 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Die Uhr, die mein Vater mehr liebte als mich. 1029 01:20:59,375 --> 01:21:00,958 So ein Arschloch. 1030 01:21:04,750 --> 01:21:07,083 Ich wollte mit der Schatzsuche nichts zu tun haben. 1031 01:21:07,166 --> 01:21:08,791 Auch nicht nach seinem Tod. 1032 01:21:09,583 --> 01:21:11,958 Das war seine Sache. Die wollte ich ihm lassen. 1033 01:21:20,666 --> 01:21:23,916 Aber als ich entdeckte, was drin war, 1034 01:21:24,750 --> 01:21:28,916 wusste ich, dass ich ihn in der Hand hielt: 1035 01:21:29,000 --> 01:21:31,750 den Hinweis, wo das dritte Ei versteckt ist. 1036 01:21:40,041 --> 01:21:43,416 ARGENTINIEN 1037 01:22:02,250 --> 01:22:04,625 Wir sind seit drei Tagen unterwegs. 1038 01:22:04,708 --> 01:22:07,125 Wir gehen seit acht Stunden im Kreis. 1039 01:22:07,208 --> 01:22:08,750 Die Karte stimmt hoffentlich. 1040 01:22:09,333 --> 01:22:11,000 Alles gut. Wir finden es. 1041 01:22:11,583 --> 01:22:12,750 Angenommen, das stimmt. 1042 01:22:12,833 --> 01:22:14,916 Woher weißt du, dass es hier ist? 1043 01:22:15,000 --> 01:22:15,833 Wieso? 1044 01:22:15,916 --> 01:22:18,166 Ich weiß, Rudolph der rotnasige Nazi 1045 01:22:18,250 --> 01:22:21,166 soll der Letzte gewesen sein, der das Ei hatte, 1046 01:22:21,250 --> 01:22:25,666 und dieser Bunker soll die gestohlenen Schätze beinhalten. 1047 01:22:25,750 --> 01:22:28,708 Aber woher weißt du, dass das dritte Ei dort ist? 1048 01:22:28,791 --> 01:22:29,708 Ich glaub dran. 1049 01:22:31,916 --> 01:22:32,750 Du glaubst? 1050 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 Um eines klarzustellen… 1051 01:22:34,375 --> 01:22:37,541 Wir sind mitten im Nirgendwo, weil du "glaubst"? 1052 01:22:38,083 --> 01:22:40,458 Oder Bauchgefühl, wenn du das Religiöse nicht magst. 1053 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 Nein. 1054 01:22:41,875 --> 01:22:44,708 Was ich mag, ist ein guter Plan. 1055 01:22:44,791 --> 01:22:47,083 Ein kluger Plan. Das Gegenteil hiervon. 1056 01:22:47,166 --> 01:22:49,041 Ist ok. Ich hab gute Neuigkeiten. 1057 01:22:49,125 --> 01:22:50,250 Wie ich das deute… 1058 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 …sind wir hier. 1059 01:22:52,750 --> 01:22:54,083 -Wo? -Wir sind da. 1060 01:22:54,166 --> 01:22:55,208 Am gesuchten Ort. 1061 01:22:55,291 --> 01:22:58,041 Ort? "Am gesuchten Ort." 1062 01:22:58,125 --> 01:23:00,416 Wir sind da! Hier ist es! Gut gemacht! 1063 01:23:00,500 --> 01:23:02,875 -Schrei mich nicht an. -Du hast es gefunden! 1064 01:23:02,958 --> 01:23:04,750 Hier gibt's keinen Bunker. 1065 01:23:04,833 --> 01:23:06,958 -Steht da. -Es gibt keinen Bunker! 1066 01:23:07,041 --> 01:23:08,416 Was steht da genau? 1067 01:23:09,208 --> 01:23:11,125 Oh, Scheiße. 1068 01:23:13,166 --> 01:23:14,916 Das wird ein langer Rückweg. 1069 01:23:15,958 --> 01:23:17,875 Es liegt sicher am Kompass. 1070 01:23:17,958 --> 01:23:20,541 Er ist noch aus Pfadfinderzeiten. Er spinnt. 1071 01:23:20,625 --> 01:23:22,208 Das war nie meine Stärke. 1072 01:23:22,291 --> 01:23:23,416 -Darf ich? -Aber ja. 1073 01:23:23,500 --> 01:23:24,708 -Darf ich? -Sicher. 1074 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 Ich kenne das Problem. 1075 01:23:28,125 --> 01:23:29,916 -Das ist es. -Das ist mies. 1076 01:23:30,000 --> 01:23:32,583 Weißt du, was mies ist? Mich herzuschleppen, 1077 01:23:32,666 --> 01:23:35,166 um die halbe Welt, weil du 'ne Vermutung hast! 1078 01:24:29,916 --> 01:24:31,000 Krass! 1079 01:25:00,583 --> 01:25:02,583 Die zahlen wohl den Strom. 1080 01:25:04,291 --> 01:25:06,041 Strom aus Wasserkraft, 1081 01:25:06,791 --> 01:25:09,083 also gibt's hier fließendes Wasser. 1082 01:25:12,000 --> 01:25:14,750 Sieh nur, die Tür. Dahinter ist sicher nichts. 1083 01:25:19,708 --> 01:25:21,291 Wie kommen wir da rein? 1084 01:25:25,875 --> 01:25:28,041 Scheiße! 1085 01:25:29,666 --> 01:25:32,375 Das muss ein schlechter Witz sein. 1086 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 Die Uhr deines Dads? 1087 01:25:39,916 --> 01:25:43,083 Nein, die aus Pulp Fiction. 1088 01:25:43,666 --> 01:25:45,375 Ja, es ist die meines Vaters. 1089 01:25:46,083 --> 01:25:47,291 Die war kaputt. 1090 01:25:47,375 --> 01:25:49,458 Ich ließ sie reparieren. Problem? 1091 01:25:49,541 --> 01:25:52,125 Nein. Gut, dass du so locker damit umgehst. 1092 01:25:52,208 --> 01:25:53,208 Halt den Mund. 1093 01:25:57,333 --> 01:25:59,250 Spaß mit Magneten. Ok… 1094 01:26:11,708 --> 01:26:12,833 Dad… 1095 01:26:15,333 --> 01:26:16,875 Bitte sei nicht richtig irre. 1096 01:27:19,833 --> 01:27:22,208 Vergiss das Ei. Lass uns das klauen. 1097 01:27:22,291 --> 01:27:23,833 Wir klauen nichts. 1098 01:27:25,041 --> 01:27:27,375 Doch. Das Ei. 1099 01:27:27,458 --> 01:27:28,666 Du weißt schon. 1100 01:27:29,250 --> 01:27:32,083 Wenn ich klaue, klaue ich. Und wenn du klaust? 1101 01:27:32,166 --> 01:27:34,250 Ruhe jetzt. Und damit meine ich dich. 1102 01:27:34,333 --> 01:27:35,708 Fies bist du auch. 1103 01:27:36,833 --> 01:27:38,666 Fies noch dazu. 1104 01:27:39,708 --> 01:27:41,541 Wie wollen wir das Ei finden? 1105 01:27:41,625 --> 01:27:42,833 Keine Ahnung. 1106 01:27:43,375 --> 01:27:45,875 Such die Kiste, auf der "MacGuffin" steht. 1107 01:28:03,875 --> 01:28:05,333 Kennst du das? 1108 01:28:05,833 --> 01:28:07,708 Das ist… 1109 01:28:07,791 --> 01:28:12,875 Ja, das ist ein 1931er Mercedes-Benz Typ 770 "Großer Mercedes". 1110 01:28:13,541 --> 01:28:16,041 Den werde ich für 25 Millionen Dollar los. 1111 01:28:16,125 --> 01:28:18,625 Von dem gibt es nur noch drei. Vier! 1112 01:28:19,500 --> 01:28:21,000 Jetzt sind es vier. 1113 01:28:21,083 --> 01:28:22,458 2 cm dicker Stahl, 1114 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 verstärkte Panzerung, kugelsichere Scheiben, 1115 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 das Inlay ist aus 24-karätigem Gold. 1116 01:28:28,208 --> 01:28:29,833 Ein Cabrio-Panzer. 1117 01:28:29,916 --> 01:28:32,833 Und neuwertig. Ich wette, der fährt noch. 1118 01:28:32,916 --> 01:28:34,750 Leider fuhr ihn 'ne Nazisau. 1119 01:28:34,833 --> 01:28:36,333 Leider zerstören wir ihn. 1120 01:28:36,416 --> 01:28:38,250 Wie ist der hergekommen? 1121 01:28:38,333 --> 01:28:41,416 Stück für Stück heruntergetragen und wiederaufgebaut? 1122 01:28:41,500 --> 01:28:42,458 Er kam da durch. 1123 01:28:44,750 --> 01:28:47,416 Das muss mal eine Kupfermine gewesen sein. 1124 01:28:47,500 --> 01:28:50,208 Die riesigen Schächte sind kilometerlang. 1125 01:28:50,791 --> 01:28:53,958 Den Bunker bauen, die Beute herbringen, versiegeln… 1126 01:28:54,041 --> 01:28:55,083 Fertig ist die Laube. 1127 01:28:55,625 --> 01:28:56,666 Fertig ist der Lack. 1128 01:28:57,208 --> 01:28:58,250 Geht beides. 1129 01:28:58,791 --> 01:28:59,875 Ich weiß. 1130 01:29:04,125 --> 01:29:08,166 Ach. Beschriftungen. Nazis. Vollpfosten. 1131 01:29:28,875 --> 01:29:29,833 5-Sekunden-Regel. 1132 01:29:29,916 --> 01:29:33,791 Schon gut, nichts passiert. Nicht mal ein Kratzer. 1133 01:29:33,875 --> 01:29:36,625 Nicht verscherbeln? Ich kenne da jemanden. 1134 01:29:36,708 --> 01:29:38,416 Ich erspare dir die Mühe. 1135 01:29:40,750 --> 01:29:42,916 Deine Auftritte sind scheiße! 1136 01:29:43,000 --> 01:29:44,041 Ägypten? 1137 01:29:45,041 --> 01:29:48,458 Denkst du, dein Wort reicht mir, um dorthin zu reisen? 1138 01:29:48,541 --> 01:29:51,500 Ich musste warten, bis ihr Sotto Voce entkommt 1139 01:29:51,583 --> 01:29:53,750 und mich zum dritten Ei führt, 1140 01:29:53,833 --> 01:29:55,875 das ich mir nun nehmen werde. 1141 01:29:56,666 --> 01:29:59,333 Also her damit. 1142 01:30:00,375 --> 01:30:01,916 Ach, sei nicht schüchtern. 1143 01:30:05,083 --> 01:30:07,583 Gut so. Braver Junge. 1144 01:30:09,708 --> 01:30:10,750 Waffe weg! 1145 01:30:14,958 --> 01:30:16,791 Da lang! Auf diese Seite! 1146 01:30:21,125 --> 01:30:22,291 Wie hat sie uns gefunden? 1147 01:30:22,375 --> 01:30:24,791 Ich folgte euch. Sie folgte wohl mir. 1148 01:30:26,833 --> 01:30:27,791 Ach was! 1149 01:30:31,041 --> 01:30:33,291 Was soll das? Du bist auf deren Seite. 1150 01:30:33,375 --> 01:30:35,625 Bin ich, aber die schossen zuerst. 1151 01:30:37,500 --> 01:30:38,583 Wie entkommen wir? 1152 01:30:41,916 --> 01:30:42,833 Damit. 1153 01:30:43,416 --> 01:30:45,583 Damit kommen wir nie die Treppe hoch. 1154 01:30:46,833 --> 01:30:48,500 Wir nehmen nicht die Treppe. 1155 01:30:50,291 --> 01:30:51,166 Gib uns Deckung. 1156 01:31:07,500 --> 01:31:09,416 -Los! -Ich versuch's ja. 1157 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 Los! 1158 01:31:29,833 --> 01:31:30,791 Los! 1159 01:31:33,208 --> 01:31:34,375 -Wirf es. -Was? 1160 01:31:34,458 --> 01:31:35,291 Jetzt! 1161 01:31:47,041 --> 01:31:49,166 Ihr kommt mit, der Rest kommt nach. 1162 01:31:49,250 --> 01:31:50,083 Los! 1163 01:32:13,000 --> 01:32:14,250 Keine Munition mehr. 1164 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Zur Seite! 1165 01:32:55,833 --> 01:32:56,666 Scheiße! 1166 01:33:33,416 --> 01:33:34,333 Läufer! Das Ei! 1167 01:34:39,250 --> 01:34:40,458 Du hast mich gerettet. 1168 01:34:40,541 --> 01:34:43,500 Du liebst mich. Wie verrückt. 1169 01:34:51,958 --> 01:34:52,958 Scheiße! 1170 01:34:58,208 --> 01:34:59,458 Es geht nicht weiter. 1171 01:35:00,041 --> 01:35:02,916 Festhalten! Halten wir an, schnappen die uns! 1172 01:35:03,000 --> 01:35:04,583 Dann soll es so sein. 1173 01:35:04,666 --> 01:35:07,416 Fliehen können wir später. Schaffe ich immer. 1174 01:35:07,500 --> 01:35:09,666 Springt weit aus dem Auto raus. 1175 01:35:09,750 --> 01:35:11,083 Die Idee ist ausbaufähig. 1176 01:35:11,166 --> 01:35:12,333 Scheiße! 1177 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 Lief doch wie geplant, oder? 1178 01:36:16,375 --> 01:36:17,375 Hartley? 1179 01:36:20,041 --> 01:36:21,083 Hartley? 1180 01:36:29,500 --> 01:36:30,458 Hartley? 1181 01:36:36,833 --> 01:36:38,166 Wirst mir fehlen. 1182 01:36:48,708 --> 01:36:51,125 Scheiße! Verdammt! 1183 01:36:51,208 --> 01:36:52,125 Hartley? 1184 01:36:53,291 --> 01:36:56,000 Hartley? 1185 01:36:56,541 --> 01:36:58,708 Hey, wo bist du, du großer Idiot? 1186 01:36:58,791 --> 01:37:00,250 Wen nennst du einen Idioten? 1187 01:37:01,541 --> 01:37:02,458 Ich bin hier. 1188 01:37:10,250 --> 01:37:12,291 -Ich bin dir wichtiger als das Ei? -Nein. 1189 01:37:12,375 --> 01:37:14,791 -Sieht aber ganz so aus. -Nein. 1190 01:37:14,875 --> 01:37:16,541 Du wolltest mich retten. 1191 01:37:16,625 --> 01:37:18,041 Hab mein Handy verloren. 1192 01:37:18,666 --> 01:37:21,000 Um es zu retten, muss man schnell sein. 1193 01:37:21,083 --> 01:37:23,000 Es muss in eine Reistüte. Ist so. 1194 01:37:23,083 --> 01:37:24,291 Du hieltst mich für tot. 1195 01:37:24,375 --> 01:37:26,291 Nein, ich wünschte, du wärst es. 1196 01:37:26,375 --> 01:37:28,958 Du hast rumgeplantscht und riefst "Hartley". 1197 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Ja, ok. Ich wollte dich rausziehen 1198 01:37:31,875 --> 01:37:35,250 und retten, dir Hoffnungen machen und dich dann ertränken. 1199 01:37:49,333 --> 01:37:52,166 Ich will kein Riesending draus machen. 1200 01:37:53,166 --> 01:37:55,250 Keine Häme. So bin ich nicht. 1201 01:37:55,333 --> 01:37:57,791 Würden das manche Leute peinlich finden? 1202 01:37:57,875 --> 01:37:59,958 Ja, aber natürlich. 1203 01:38:00,041 --> 01:38:02,125 Vermutlich jeder. 1204 01:38:03,083 --> 01:38:04,541 Aber darum geht's nicht. 1205 01:38:04,625 --> 01:38:08,000 Hauptsache, du merkst: Du hast verloren, ich gewonnen. 1206 01:38:08,083 --> 01:38:08,916 Wir. 1207 01:38:09,791 --> 01:38:13,125 Wir. Gemeinsam. Freundschaft. Teamwork. 1208 01:38:13,208 --> 01:38:14,875 Die Moral von der Geschicht'. 1209 01:38:14,958 --> 01:38:18,041 Eine Sache, die ich dir schon ewig sagen will, 1210 01:38:18,125 --> 01:38:19,541 ins Gesicht, ist: 1211 01:38:20,333 --> 01:38:21,500 "Schachmatt." 1212 01:38:22,583 --> 01:38:23,625 Fühlt sich toll an. 1213 01:38:23,708 --> 01:38:26,291 Ich hab zwei Eier, du eins. Und du gewinnst? 1214 01:38:27,333 --> 01:38:28,708 Wie soll das gehen? 1215 01:38:28,791 --> 01:38:31,333 Ich muss nicht gewinnen, damit du verlierst. 1216 01:38:31,416 --> 01:38:33,500 Das ist ja das Tolle daran. 1217 01:38:33,583 --> 01:38:36,416 Solange ich das dritte Ei habe, verlierst du. 1218 01:38:37,291 --> 01:38:38,708 Das Geld ist mir egal. 1219 01:38:38,791 --> 01:38:40,416 Sieh dir dein Gesicht an. 1220 01:38:40,500 --> 01:38:42,666 Dein Gesicht! Ja… Perfekt. 1221 01:38:42,750 --> 01:38:46,666 Dein emotionsloses Versagergesicht. Mit einem Wort: unbezahlbar. 1222 01:38:46,750 --> 01:38:48,625 Und es wird noch besser. 1223 01:38:48,708 --> 01:38:51,541 Als Bonus wird dir mein Kumpel ohne Zusatzkosten 1224 01:38:51,625 --> 01:38:55,500 einen Gefängnisaufenthalt auf Lebenszeit bescheren. 1225 01:38:55,583 --> 01:38:58,500 Das ist schön. 1226 01:38:59,291 --> 01:39:00,625 -Aufstehen. -Aufstehen. 1227 01:39:06,666 --> 01:39:08,416 Ich sagte ja, so geht es aus. 1228 01:39:24,250 --> 01:39:25,708 Stimmt. Ich bin der Böse. 1229 01:39:25,791 --> 01:39:28,625 Ich kenne den Vertrauens-Trick. 1230 01:39:28,708 --> 01:39:30,083 Du kennst mich nicht, Booth. 1231 01:39:30,708 --> 01:39:33,208 Du weißt nicht, wozu ich fähig bin. 1232 01:39:38,000 --> 01:39:40,083 Was zum Teufel? 1233 01:39:41,083 --> 01:39:41,916 Sieh ihn an. 1234 01:39:42,000 --> 01:39:44,708 Emotionsloses Versagergesicht. Unbezahlbar. 1235 01:39:45,291 --> 01:39:47,208 Du arbeitest für sie? 1236 01:39:47,291 --> 01:39:48,666 Nicht für. Mit. 1237 01:39:48,750 --> 01:39:51,750 -Eher Partner. -Wir sind beide der Läufer. 1238 01:39:51,833 --> 01:39:53,875 Sagte er schon, wo das dritte Ei ist? 1239 01:39:56,875 --> 01:39:58,791 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1240 01:39:58,875 --> 01:40:00,041 -Bereit? -Ja. 1241 01:40:01,708 --> 01:40:02,625 Überraschung! 1242 01:40:04,666 --> 01:40:08,416 -Beim Schach gibt's zwei Läufer. -Und sehr viele Bauern. 1243 01:40:09,666 --> 01:40:12,375 Ich gab ihr das erste Ei in Bali. 1244 01:40:12,458 --> 01:40:14,208 Das zweite stahl sie Sotto Voce. 1245 01:40:14,291 --> 01:40:17,291 Und das dritte… Tja, das konnten wir nur kriegen, 1246 01:40:17,375 --> 01:40:20,083 indem du uns direkt hinführst, und siehe da. 1247 01:40:20,166 --> 01:40:22,166 Ich dachte, du durchschaust mein: 1248 01:40:22,250 --> 01:40:24,125 "Keine Partner", "Rehabilitierung", 1249 01:40:24,208 --> 01:40:26,125 "Gesetzeshüter", "Blabla". 1250 01:40:26,666 --> 01:40:29,208 Ich dachte, im Knast hab ich übertrieben. 1251 01:40:29,291 --> 01:40:31,833 -Schatz. Du warst so gut. -Wirklich? 1252 01:40:31,916 --> 01:40:34,666 Sehr nett. Was meinst du? War es zu übertrieben? 1253 01:40:34,750 --> 01:40:37,250 Mit ein paar Abstrichen war's recht gut. 1254 01:40:37,333 --> 01:40:38,500 "Recht gut"? Ok. 1255 01:40:38,583 --> 01:40:41,291 Lasst es uns noch mal Revue passieren. 1256 01:40:41,916 --> 01:40:45,041 Du hast ihn geschockt. Und zwar "Downtown". 1257 01:40:45,125 --> 01:40:46,666 Ja, das tat übelst weh. 1258 01:40:46,750 --> 01:40:50,500 Ich weiß, sorry. Ging nicht anders. 1259 01:40:53,166 --> 01:40:54,250 Nein. 1260 01:40:54,333 --> 01:40:57,333 Nur so konnte ich dir die Handschellenschlüssel geben. 1261 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 Wieso bist du frei? 1262 01:41:01,583 --> 01:41:04,750 So, kommen wir zum Ei. 1263 01:41:04,833 --> 01:41:05,791 Das Ei. 1264 01:41:05,875 --> 01:41:07,750 Die Waffe ist nass. Niemals… 1265 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 Ich bin kein Navy SEAL. 1266 01:41:12,125 --> 01:41:13,083 Das dritte Ei. 1267 01:41:13,916 --> 01:41:15,916 -Danke. -Gehen wir ein Stück. 1268 01:41:21,458 --> 01:41:25,083 Also war es eine Lüge? Auch die Schnulze über deinen Dad? 1269 01:41:25,166 --> 01:41:28,541 Nein, Dad war ein Betrüger. Ich hasste ihn. 1270 01:41:29,625 --> 01:41:31,958 Also wollte ich besser werden als er. 1271 01:41:32,041 --> 01:41:33,166 Ihn übertrumpfen. 1272 01:41:35,333 --> 01:41:37,416 Booth, mach dir nichts draus. 1273 01:41:37,500 --> 01:41:42,416 Du bist sehr gut. Besser als die meisten. Wir respektieren dich sehr. 1274 01:41:43,583 --> 01:41:45,958 -Nächstes Mal läuft's besser. -Wir würden ja bleiben, 1275 01:41:46,041 --> 01:41:48,416 aber wir müssen einer Hochzeit beiwohnen 1276 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 und haben das perfekte Geschenk. 1277 01:41:52,208 --> 01:41:53,250 Sei nicht sauer. 1278 01:41:55,166 --> 01:41:56,291 So sind wir eben. 1279 01:41:57,458 --> 01:41:59,333 Bin nicht sauer. War schön. 1280 01:42:00,333 --> 01:42:02,583 Ein Doppelspiel finde ich immer super. 1281 01:42:03,500 --> 01:42:05,458 Ernsthafte Frage: Habt ihr Sonnencreme? 1282 01:42:05,541 --> 01:42:07,916 Ich bin kalkweiß. Das ist Selbstbräuner. 1283 01:42:12,000 --> 01:42:15,666 KAIRO 1284 01:42:16,791 --> 01:42:22,083 So einen schönen Abend wie heute erlebt ein Vater nur einmal. 1285 01:42:22,791 --> 01:42:27,208 Darum scheue ich bei der Hochzeit meiner einzigen Tochter 1286 01:42:27,291 --> 01:42:32,250 weder Kosten noch Mühen, um ein einzigartiges Geschenk zu machen. 1287 01:42:37,416 --> 01:42:40,125 Ein Geschenk für eine Königin, 1288 01:42:41,625 --> 01:42:43,041 meine Kleopatra. 1289 01:42:45,333 --> 01:42:48,958 Seht! Zum ersten Mal seit zwei Jahrtausenden 1290 01:42:49,041 --> 01:42:52,333 sind alle drei Eier vereint. 1291 01:43:11,083 --> 01:43:12,666 Oh mein Gott! Ed… 1292 01:43:14,250 --> 01:43:15,875 Ed Sheeran! 1293 01:43:17,166 --> 01:43:18,166 Ich liebe dich! 1294 01:43:20,583 --> 01:43:22,458 Ed Sheeran. So was. 1295 01:43:22,541 --> 01:43:23,791 Gott, ist er süß. 1296 01:43:35,333 --> 01:43:36,291 Ich mag den Kerl. 1297 01:43:36,375 --> 01:43:39,250 Achtung. Dies ist eine Interpol-Operation. 1298 01:43:39,333 --> 01:43:41,791 Bleiben Sie sitzen. Es ist gleich vorbei. 1299 01:43:44,916 --> 01:43:45,916 Was tun Sie da? 1300 01:43:47,958 --> 01:43:49,416 -Zum Wohl. -Zum Wohl. 1301 01:43:50,375 --> 01:43:53,125 Oh mein Gott. Loslassen. Entschuldigen Sie mal! 1302 01:43:54,291 --> 01:43:56,875 Na los, kommen Sie. 1303 01:43:59,625 --> 01:44:02,041 Die nehmen wir mit. Danke. 1304 01:44:02,625 --> 01:44:03,458 Gehen wir. 1305 01:44:06,958 --> 01:44:09,000 Der Besitz gestohlener Kunst ist verboten. 1306 01:44:09,083 --> 01:44:11,125 Der Vater der Braut ist verhaftet. 1307 01:44:11,208 --> 01:44:13,166 Das ist unerhört. 1308 01:44:17,166 --> 01:44:21,166 Weg da! Kennen Sie mich nicht? Ich war in Game of Thrones! 1309 01:44:21,708 --> 01:44:23,333 Ich bin Ed Sheeran, Bitch! 1310 01:44:23,416 --> 01:44:25,458 SARDINIEN 1311 01:44:25,541 --> 01:44:28,333 6 MONATE SPÄTER 1312 01:44:49,791 --> 01:44:51,416 Der Gouda enttäuscht. 1313 01:44:52,750 --> 01:44:55,833 Bei so einer teuren Jacht rechnet man mit gutem Käse. 1314 01:44:56,458 --> 01:44:59,500 Das ist kein Käse, sondern rohes Schweinefleisch. 1315 01:45:01,791 --> 01:45:03,666 Spulwürmer machen schlank. 1316 01:45:04,583 --> 01:45:06,000 Überrascht? 1317 01:45:06,083 --> 01:45:08,500 Nur, dass du uns erst jetzt findest. 1318 01:45:08,583 --> 01:45:10,625 Ich… bin schon seit gestern hier. 1319 01:45:11,291 --> 01:45:13,958 Nicht nur du hast am Ende eures Liebesakts geweint. 1320 01:45:14,041 --> 01:45:17,166 Witzige Geschichte. Als mich Das am Strand aufgabelte… 1321 01:45:17,250 --> 01:45:18,500 Wohl keine Freunde mehr. 1322 01:45:18,583 --> 01:45:22,750 …schickte sie mich an den Ort, der schlimmer als ihr Instagram ist. 1323 01:45:24,250 --> 01:45:25,333 Mir fiel ein, 1324 01:45:25,416 --> 01:45:27,958 dass ich gut darin bin, zu fliehen. 1325 01:45:28,708 --> 01:45:29,666 Also floh ich. 1326 01:45:33,666 --> 01:45:36,583 Bin ich sauer wegen der Sache am Strand? 1327 01:45:36,666 --> 01:45:39,416 Niemals. Im Krieg und bei Eiern ist alles erlaubt. 1328 01:45:39,500 --> 01:45:41,291 Ich wollte euch gratulieren. 1329 01:45:41,375 --> 01:45:43,250 Schön. Was willst du? 1330 01:45:43,333 --> 01:45:46,125 Ich verzeihe gern. Schon immer. 1331 01:45:46,208 --> 01:45:47,708 Aber ich vergesse nichts. 1332 01:45:47,791 --> 01:45:49,333 Wovon redest du? 1333 01:45:50,958 --> 01:45:52,791 Von meiner überraschenden Wendung. 1334 01:45:52,875 --> 01:45:56,625 Die 300 Millionen, die ihr bekamt, ehe ihr den Milliardär getäuscht habt? 1335 01:45:56,708 --> 01:45:57,833 Sehr nettes Detail. 1336 01:45:58,333 --> 01:46:03,125 Ich gab Inspektorin Das einen Tipp bezüglich des Cayman-Island-Kontos, 1337 01:46:03,208 --> 01:46:06,750 auf dem das Geld liegt. So sicher ist das Konto gar nicht. 1338 01:46:09,625 --> 01:46:10,708 Nehmen Sie alles. 1339 01:46:12,708 --> 01:46:13,833 KONTEN GESPERRT 1340 01:46:14,500 --> 01:46:16,958 Seht ihr? Jetzt sind wir quitt. 1341 01:46:17,666 --> 01:46:20,708 Alle verlieren, keiner hat Geld. Wir können Freunde sein. 1342 01:46:20,791 --> 01:46:22,458 Lass es. Was bietest du uns? 1343 01:46:22,541 --> 01:46:23,583 Einen neuen Auftrag. 1344 01:46:23,666 --> 01:46:26,625 Doppeltes Geld, dreimal so schwer. Und das Beste: 1345 01:46:27,250 --> 01:46:29,708 Drei Diebe werden gebraucht. Eins, zwei, drei. 1346 01:46:29,791 --> 01:46:31,750 Und wenn wir nicht zustimmen, 1347 01:46:31,833 --> 01:46:34,208 wird uns Inspektorin Das hier verhaften? 1348 01:46:34,791 --> 01:46:36,083 Ja, mit schnellen Booten. 1349 01:46:36,666 --> 01:46:38,000 Weißt du, was witzig ist? 1350 01:46:38,083 --> 01:46:41,125 Vin Diesels Cats-Vorsprechen? Gibt's wirklich. 1351 01:46:41,208 --> 01:46:44,208 Dass du denkst, wir würden wieder mit dir arbeiten. 1352 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 Runter vom Boot. 1353 01:46:45,375 --> 01:46:48,208 Dann schicke ich euch 'ne angespitzte Zahnbürste. 1354 01:46:49,541 --> 01:46:51,125 Halt, Moment. 1355 01:46:53,875 --> 01:46:56,375 Wir brauchen Geld. 1356 01:46:56,458 --> 01:46:58,958 Er macht dich irre, aber er ist gut. 1357 01:46:59,041 --> 01:47:01,500 -Ihr seid ein gutes Team. -Nein. 1358 01:47:01,583 --> 01:47:02,875 Doch, schon. 1359 01:47:04,166 --> 01:47:05,541 Vertraust du mir? 1360 01:47:06,166 --> 01:47:07,000 Immer. 1361 01:47:07,750 --> 01:47:09,708 -Liebst du mich? -Sehr. 1362 01:47:10,500 --> 01:47:12,166 Mehr brauchen wir nicht. 1363 01:47:14,791 --> 01:47:15,833 Was stehlen wir? 1364 01:47:16,500 --> 01:47:17,333 Das hier. 1365 01:47:44,416 --> 01:47:47,166 Es ist verlassen. Sie sind weg. 1366 01:48:07,500 --> 01:48:08,333 Bereit? 1367 01:48:09,083 --> 01:48:10,708 Was kann schon schiefgehen? 1368 01:48:11,666 --> 01:48:12,500 Alles. 1369 01:55:30,750 --> 01:55:32,375 Vermisst mich nicht zu sehr. 1370 01:55:32,458 --> 01:55:33,500 Ta-ta! 1371 01:55:33,583 --> 01:55:35,541 Untertitel von: Karoline Doil