1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,666 --> 00:00:37,458 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:48,291 --> 00:00:52,541 ‎尽管很多人都知道安东尼和 ‎克里奥佩特拉的悲剧爱情故事 5 00:00:52,625 --> 00:00:54,625 ‎刚愎自用的罗马将军 6 00:00:54,708 --> 00:00:57,833 ‎疯狂爱上迷人的埃及艳后 7 00:00:57,916 --> 00:00:59,916 ‎二人双双选择自杀 8 00:01:00,000 --> 00:01:03,125 ‎不愿面对没有彼此的世界 9 00:01:03,208 --> 00:01:05,041 ‎但很少有人知道 10 00:01:05,125 --> 00:01:09,500 ‎无数人都在找寻 ‎他们那个时代的宝物和未解之谜 11 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 ‎克里奥佩特拉神秘的第三颗蛋 12 00:01:13,458 --> 00:01:17,416 ‎在他们婚礼当天 ‎为了展现他永恒的忠诚 13 00:01:17,500 --> 00:01:21,625 ‎马克安东尼送给克里奥佩特拉 ‎三颗缀满珠宝的蛋 14 00:01:21,708 --> 00:01:24,125 ‎一颗比一颗精致 15 00:01:25,041 --> 00:01:29,750 ‎几十个世纪以来 ‎人们都以为那只是神话传说 16 00:01:29,833 --> 00:01:32,041 ‎但在1907年 17 00:01:32,125 --> 00:01:37,083 ‎开罗城外一个当地农民 ‎从地里挖出了其中两颗蛋 18 00:01:37,166 --> 00:01:39,833 ‎有人说第三颗蛋从未有人找到过 19 00:01:39,916 --> 00:01:41,708 ‎也有人说找是找到了 20 00:01:41,791 --> 00:01:45,833 ‎但很快又消失了 从此再未现身 21 00:01:45,916 --> 00:01:49,166 ‎和我们一起来探究这个问题吧 22 00:01:49,250 --> 00:01:51,791 ‎克里奥佩特拉丢失的蛋到底怎么了? 23 00:01:51,875 --> 00:01:53,833 ‎它会在谁手上? 24 00:01:53,916 --> 00:01:56,916 ‎最重要的是 是否能有这么一天 25 00:01:57,000 --> 00:02:02,208 ‎让三颗蛋在两千多年后首次重聚? 26 00:02:02,791 --> 00:02:06,416 ‎克里奥佩特拉的第一颗蛋 27 00:02:06,500 --> 00:02:10,333 ‎在世界闻名的 ‎罗马圣天使城堡国家博物馆展出 28 00:02:10,416 --> 00:02:13,875 ‎第二颗蛋历经多次拍卖 29 00:02:13,958 --> 00:02:16,375 ‎目前在私人藏家手中 30 00:03:33,125 --> 00:03:35,083 ‎(红色通缉令 名词) 31 00:03:35,166 --> 00:03:37,166 ‎(国际刑警组织发布的) 32 00:03:37,250 --> 00:03:40,625 ‎(最高等级逮捕令) 33 00:03:40,708 --> 00:03:43,916 ‎(专门针对世界头号通缉犯) 34 00:03:49,083 --> 00:03:53,708 ‎(罗马) 35 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 ‎你不是警察 36 00:04:18,000 --> 00:04:19,041 ‎没错 我不是 37 00:04:19,125 --> 00:04:21,500 ‎你懂我的意思 探员 ‎你的警徽在这儿不管用 38 00:04:21,583 --> 00:04:23,208 ‎别搞美国牛仔那一套 39 00:04:23,291 --> 00:04:25,083 ‎别担心 我把皮套裤放家里了 40 00:04:25,625 --> 00:04:26,625 ‎你确定要这样吗? 41 00:04:27,250 --> 00:04:30,541 ‎我知道他是怎么想的 ‎他今天会动手 相信我 42 00:04:30,625 --> 00:04:32,041 ‎那好吧 我们走 43 00:04:37,791 --> 00:04:39,666 ‎-不可能 ‎-我不是在问你的意见 44 00:04:39,750 --> 00:04:42,166 ‎你需要关闭博物馆 疏散游客 45 00:04:42,250 --> 00:04:44,458 ‎马上封闭所有出入口 46 00:04:44,541 --> 00:04:47,000 ‎国际刑警有权强迫我这么做? 47 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 ‎别来试探我 馆长 48 00:04:48,583 --> 00:04:49,625 ‎你应该听她的 49 00:04:49,708 --> 00:04:51,208 ‎你是谁?她的保镖吗? 50 00:04:51,291 --> 00:04:54,791 ‎他是美国联邦调查局行为分析小组 ‎特别探员约翰哈特利 51 00:04:54,875 --> 00:04:57,791 ‎他是专攻艺术品犯罪的顾问侧写员 52 00:04:58,833 --> 00:05:00,166 ‎你看起来不像侧写员 53 00:05:00,250 --> 00:05:01,958 ‎经常有人这么说 54 00:05:03,541 --> 00:05:06,541 ‎41小时前 ‎哈特利探员收到可靠情报 55 00:05:06,625 --> 00:05:10,000 ‎说世界头号艺术品窃贼 诺兰布斯 56 00:05:10,083 --> 00:05:12,583 ‎打算今天来偷克里奥佩特拉的蛋 57 00:05:13,916 --> 00:05:15,333 ‎谁提供的信息? 58 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 ‎主教 59 00:05:16,916 --> 00:05:18,458 ‎你开玩笑的吧 60 00:05:18,958 --> 00:05:23,125 ‎亲爱的 主教不过是 ‎艺术界的恶人传说 61 00:05:23,208 --> 00:05:25,250 ‎是一个泛称 你和你的执法圈朋友们 62 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 ‎没能力解决案子的时候 63 00:05:27,125 --> 00:05:29,541 ‎就拿这个人出来背锅 64 00:05:29,625 --> 00:05:33,208 ‎听我说 如果现在不停止争论 ‎那颗蛋今天就会被偷走 65 00:05:33,291 --> 00:05:35,000 ‎其实可能已经被偷走了 66 00:05:52,041 --> 00:05:53,416 ‎你说已经被偷走了? 67 00:05:54,583 --> 00:05:58,833 ‎请容我失陪 警官 ‎我想我需要给你上司打个电话 68 00:06:01,875 --> 00:06:03,541 ‎这个房间里有热传感器吗? 69 00:06:06,291 --> 00:06:08,041 ‎-我们当然有 ‎-给我看看 70 00:06:17,375 --> 00:06:18,833 ‎你在浪费我们的时间 71 00:06:18,916 --> 00:06:21,708 ‎我可以问一下 你在找什么吗? 72 00:06:21,791 --> 00:06:25,333 ‎你看 克里奥佩特拉的第一颗蛋 ‎表面覆盖有18K黄金 73 00:06:25,416 --> 00:06:26,916 ‎黄金会反射辐射 74 00:06:27,666 --> 00:06:29,958 ‎那颗蛋应该会反射这个房间里的热能 75 00:06:30,041 --> 00:06:31,833 ‎应该是红色 而非蓝色 76 00:06:33,083 --> 00:06:35,541 ‎可能只是热传感器坏了 77 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 ‎只有一个办法搞清楚 78 00:06:42,833 --> 00:06:46,583 ‎嘿 抱歉 小伙子 ‎博物馆里禁止饮食 79 00:06:49,666 --> 00:06:50,541 ‎谢谢 80 00:06:53,041 --> 00:06:55,083 ‎不 等等 你在干什么? 81 00:06:55,166 --> 00:06:58,083 ‎别紧张 他知道自己在做什么 82 00:07:17,500 --> 00:07:18,666 ‎封闭房间 马上! 83 00:07:31,750 --> 00:07:33,083 ‎快追! 84 00:07:34,166 --> 00:07:35,625 ‎他去出口了 85 00:08:04,833 --> 00:08:05,916 ‎不许动! 86 00:08:51,166 --> 00:08:52,750 ‎他在这 派增援过来 87 00:09:26,375 --> 00:09:27,458 ‎他在脚手架上 88 00:09:27,541 --> 00:09:28,666 ‎我们需要更多… 89 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 ‎天啊 你吓死我了 90 00:10:24,583 --> 00:10:25,541 ‎我认识你 你是… 91 00:10:26,125 --> 00:10:27,833 ‎你是那个一直在追我 ‎慢吞吞的秃子 92 00:10:27,916 --> 00:10:29,291 ‎你包里是什么? 93 00:10:30,041 --> 00:10:32,125 ‎你是美国人 来罗马干什么? 94 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 ‎来吃冰激凌 看斗兽场 95 00:10:35,083 --> 00:10:36,791 ‎-这是个美丽的地方 ‎-是啊 96 00:10:36,875 --> 00:10:38,833 ‎-第一次来? ‎-对 97 00:10:38,916 --> 00:10:42,583 ‎刚才的追逐很有趣吧? ‎一波三折 一路狂欢 98 00:10:42,666 --> 00:10:43,875 ‎谁想到结局会这样? 99 00:10:43,958 --> 00:10:45,833 ‎-我想到了 ‎-好吧 100 00:10:45,916 --> 00:10:48,833 ‎游戏结束了 诺兰布斯 ‎把包给我 转身 101 00:10:48,916 --> 00:10:50,666 ‎双手放到身后 你被捕了 102 00:10:50,750 --> 00:10:53,875 ‎好的 稍等 我有两个问题 103 00:10:53,958 --> 00:10:54,791 ‎好 104 00:10:55,541 --> 00:10:58,125 ‎第一个问题 你的外套哪里买的? 105 00:10:58,208 --> 00:10:59,458 ‎真亮眼 106 00:10:59,958 --> 00:11:03,958 ‎肯定有一头没皮的牛 ‎在某个地方低声说:“物有所值” 107 00:11:04,541 --> 00:11:07,541 ‎第二个问题 ‎关于逮捕我这件事 我完全理解 108 00:11:07,625 --> 00:11:10,208 ‎本宝宝做了件大坏事 是的 109 00:11:10,291 --> 00:11:12,500 ‎但你不会刚好有警徽之类的东西 110 00:11:13,333 --> 00:11:15,791 ‎塞在你的领子里吧? 111 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 ‎我没必要给你看警徽 因为我有枪 112 00:11:18,791 --> 00:11:20,750 ‎是这样 你让我有点难办 113 00:11:20,833 --> 00:11:22,791 ‎没有证件 我怎么知道你是谁? 114 00:11:22,875 --> 00:11:24,666 ‎从我的角度看 你也有可能是坏人 115 00:11:24,750 --> 00:11:27,291 ‎而我是另一个坏人 116 00:11:29,083 --> 00:11:30,875 ‎你说得对 我是坏人 117 00:11:30,958 --> 00:11:33,750 ‎现在闭上嘴 把包给我 ‎不然我就喂你吃颗子弹 118 00:11:34,250 --> 00:11:35,958 ‎-我会给你的 ‎-很好 119 00:11:36,583 --> 00:11:39,750 ‎给你就是了 我也不是很想要 120 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 ‎我得说 这体验一点都不好 121 00:11:41,833 --> 00:11:43,041 ‎布斯 不许动! 122 00:12:07,250 --> 00:12:08,083 ‎快点 我们走 123 00:12:42,291 --> 00:12:43,875 ‎搞什么? 124 00:12:49,583 --> 00:12:50,583 ‎你干什么去? 125 00:12:50,666 --> 00:12:51,666 ‎混蛋! 126 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 ‎能帮我拿一下吗? 127 00:12:57,041 --> 00:12:58,208 ‎谢谢 128 00:13:26,166 --> 00:13:28,375 ‎搞什么?白痴!你瞎吗? 129 00:13:28,458 --> 00:13:29,541 ‎该死 130 00:13:40,000 --> 00:13:41,750 ‎(巴厘岛) 131 00:13:41,833 --> 00:13:44,125 ‎(56小时后) 132 00:14:01,083 --> 00:14:04,333 ‎(我们会挺过去的 萝丝) 133 00:14:42,291 --> 00:14:43,583 ‎你这地方不错 134 00:14:54,541 --> 00:14:58,208 ‎我是美国联邦调查局特别探员 ‎约翰哈特利 我们之前见过 135 00:14:58,833 --> 00:15:02,375 ‎你是不是有点超出管辖范围了? 136 00:15:03,250 --> 00:15:04,083 ‎是的 137 00:15:06,541 --> 00:15:07,833 ‎好在这些人在范围内 138 00:15:15,791 --> 00:15:18,666 ‎大家好 不用脱鞋了 139 00:15:20,916 --> 00:15:22,208 ‎你确定枪带够了吗? 140 00:15:22,291 --> 00:15:24,250 ‎我能说什么呢?我喜欢准备充分 141 00:15:24,916 --> 00:15:27,041 ‎不会吧 142 00:15:27,125 --> 00:15:30,000 ‎勇敢的达斯警官 143 00:15:30,916 --> 00:15:34,375 ‎我可不想错过这个场面 ‎给我吧 谢谢 144 00:15:34,458 --> 00:15:36,833 ‎-见到粉丝真好 ‎-你真可爱 145 00:15:36,916 --> 00:15:38,583 ‎你知道还有什么可爱的事情吗? 146 00:15:38,666 --> 00:15:40,750 ‎因为你在18个不同国家被通缉 147 00:15:40,833 --> 00:15:43,083 ‎我要选一下在审判前把你拘留在哪里 148 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 ‎毕竟你有多次逃脱的记录 149 00:15:44,666 --> 00:15:45,833 ‎六次入狱又逃脱了吧? 150 00:15:45,916 --> 00:15:48,000 ‎对 再逃脱一次 ‎我就能获得一件肖申克外套 151 00:15:48,083 --> 00:15:49,000 ‎继续开玩笑吧 152 00:15:49,083 --> 00:15:51,375 ‎因为我马上就要 ‎送你去世界上最糟糕的地方 153 00:15:51,458 --> 00:15:52,708 ‎你的Instagram账号? 154 00:15:52,791 --> 00:15:55,875 ‎我真的开始不喜欢你了 155 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 ‎拜托! 156 00:15:57,250 --> 00:15:59,583 ‎不喜欢我?你根本不认识我 157 00:16:00,291 --> 00:16:01,833 ‎我们可能有很多共同点的 158 00:16:02,375 --> 00:16:05,625 ‎也许我不认识你 ‎但我在为你撰写档案 159 00:16:05,708 --> 00:16:08,625 ‎自2014年你从泰特美术馆偷了 ‎威廉斯特朗的《戴红帽子的女士》起 160 00:16:08,708 --> 00:16:09,958 ‎开始算 161 00:16:10,041 --> 00:16:11,375 ‎你没法证明是我偷的 162 00:16:17,125 --> 00:16:18,416 ‎那是我在易集网上买的 163 00:16:21,000 --> 00:16:22,625 ‎我追踪你的情况有一段时间了 164 00:16:22,708 --> 00:16:25,041 ‎让我来说说你究竟是个怎样的人 165 00:16:25,875 --> 00:16:26,916 ‎当然 好 166 00:16:28,166 --> 00:16:29,333 ‎独生子 167 00:16:29,416 --> 00:16:32,375 ‎爸爸是瑞士警察 妈妈是美国教授 168 00:16:34,041 --> 00:16:36,666 ‎你在六到八岁就开始偷东西 169 00:16:37,875 --> 00:16:39,791 ‎你发现自己很有偷窃天赋 170 00:16:39,875 --> 00:16:41,750 ‎这让你感到与众不同 171 00:16:41,833 --> 00:16:44,583 ‎你喜欢独自作战 不喜欢团队 172 00:16:44,666 --> 00:16:47,708 ‎你只干引人注目的大活 173 00:16:47,791 --> 00:16:51,833 ‎这说明你作案只是为了刺激 ‎而不是为了钱 174 00:16:51,916 --> 00:16:54,458 ‎你疯了吗?我很爱钱 175 00:16:55,375 --> 00:16:58,750 ‎我还没说完 ‎马上就要说到精彩的地方了 176 00:16:58,833 --> 00:17:00,208 ‎-谢谢 ‎-不客气 177 00:17:00,291 --> 00:17:03,250 ‎很多窃贼都说只是为了钱 178 00:17:03,333 --> 00:17:04,625 ‎这很正常 179 00:17:05,208 --> 00:17:08,375 ‎但不正常的是 你为此承担的风险 180 00:17:09,165 --> 00:17:10,250 ‎冒险分子 181 00:17:11,165 --> 00:17:15,915 ‎仿佛你是为了逃脱才想被抓到 182 00:17:16,000 --> 00:17:17,790 ‎只是为了再次证明自己 183 00:17:17,875 --> 00:17:20,415 ‎证明你比别人都厉害 184 00:17:20,500 --> 00:17:22,833 ‎证明你值得 185 00:17:22,915 --> 00:17:24,583 ‎值得什么?听这段演讲吗? 186 00:17:24,665 --> 00:17:26,040 ‎值得获得你父亲的爱 187 00:17:36,416 --> 00:17:37,750 ‎恭喜你 188 00:17:39,000 --> 00:17:40,458 ‎你怎么找到我的? 189 00:17:40,541 --> 00:17:43,708 ‎和知道你要去罗马偷蛋的途径一样 190 00:17:45,625 --> 00:17:46,916 ‎主教 191 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 ‎主教 192 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 ‎准备带走他 193 00:18:08,083 --> 00:18:09,041 ‎布斯 我很好奇 194 00:18:09,125 --> 00:18:12,416 ‎被世界头号 ‎艺术品窃贼出卖的感觉如何? 195 00:18:13,250 --> 00:18:15,500 ‎我才是世界头号艺术品窃贼 196 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 ‎你曾经是 197 00:18:18,916 --> 00:18:20,291 ‎等等 198 00:18:23,791 --> 00:18:26,500 ‎我不可能把那玩意和他放在一辆车上 199 00:18:29,833 --> 00:18:31,916 ‎-机场见 ‎-到时见 200 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 ‎门开了 201 00:19:34,583 --> 00:19:35,833 ‎好了 没事 202 00:19:46,875 --> 00:19:48,625 ‎(罗马) 203 00:19:48,708 --> 00:19:50,416 ‎(32小时后) 204 00:19:53,333 --> 00:19:54,625 ‎谢谢 205 00:20:01,208 --> 00:20:02,041 ‎你好 206 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 ‎-你要走了? ‎-飞机一小时后起飞 207 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 ‎有事吗? 208 00:20:10,250 --> 00:20:11,458 ‎可以这么说 209 00:20:12,541 --> 00:20:14,000 ‎好吧 怎么了? 210 00:20:14,625 --> 00:20:16,375 ‎真有意思 我本来也要这么问你 211 00:20:24,958 --> 00:20:26,125 ‎你拿这个干什么? 212 00:20:27,291 --> 00:20:32,125 ‎这个价值连城的古老文化的玩意? 213 00:20:39,791 --> 00:20:41,166 ‎布斯给了我们一颗假蛋 214 00:20:41,250 --> 00:20:43,500 ‎我承认 我一开始想到的也是布斯 215 00:20:43,583 --> 00:20:45,708 ‎然后我问自己 ‎“你对72小时前刚认识的人 216 00:20:45,791 --> 00:20:47,708 ‎了解多少?” 217 00:20:47,791 --> 00:20:49,458 ‎这个人的官方认证 218 00:20:49,541 --> 00:20:52,083 ‎只有一份手写的跨部门公报 219 00:20:52,666 --> 00:20:57,875 ‎于是我给匡提科行为分析小组的 ‎副组长打了个电话 她人很好 220 00:20:57,958 --> 00:20:59,083 ‎她从没听说过你 221 00:20:59,166 --> 00:21:00,708 ‎-那不可能 ‎-是吗? 222 00:21:00,791 --> 00:21:01,875 ‎是的 根本不可能 223 00:21:01,958 --> 00:21:04,166 ‎同样不可能的是 ‎约翰哈特利的瑞士银行账号 224 00:21:04,250 --> 00:21:06,458 ‎在蛋被盗的同一天 225 00:21:06,541 --> 00:21:09,541 ‎收到了加密第三方 ‎800万美元的转账 226 00:21:09,625 --> 00:21:12,916 ‎很巧吧 探员? 227 00:21:17,083 --> 00:21:18,958 ‎目标已锁定 228 00:21:19,041 --> 00:21:22,875 ‎听我说 无论你怎么想 ‎事情不是你想的那样 我确实没做 229 00:21:23,458 --> 00:21:26,333 ‎有人在背后操控 ‎可能是主教 可能是布斯本人 230 00:21:26,416 --> 00:21:28,458 ‎-我被陷害了 ‎-也许吧 但也许没有 231 00:21:28,541 --> 00:21:31,000 ‎在我查清之前 ‎我要把你放在能随时找到的地方 232 00:21:31,083 --> 00:21:34,416 ‎通常我不是个报复心强的人 但是 233 00:21:35,000 --> 00:21:37,250 ‎我信任了你 而你却伤害了我的感情 234 00:21:37,833 --> 00:21:39,458 ‎所以我挑了个很特别的地方 235 00:21:39,541 --> 00:21:42,500 ‎算是个黑牢 被法律程序遗忘的地方 236 00:21:43,083 --> 00:21:44,750 ‎你被捕了 哈特利探员 237 00:21:44,833 --> 00:21:47,083 ‎达斯 看着我 看着我的眼睛 238 00:21:50,666 --> 00:21:51,791 ‎不是我干的 239 00:21:55,500 --> 00:21:56,708 ‎我不相信你 240 00:22:07,083 --> 00:22:12,000 ‎(俄罗斯) 241 00:22:54,333 --> 00:22:56,333 ‎你要上还是下? 242 00:22:57,375 --> 00:23:00,500 ‎不重要 监狱会为我们选择的 243 00:23:00,583 --> 00:23:01,833 ‎开玩笑吧 244 00:23:01,916 --> 00:23:04,166 ‎关于达斯警官 我有句话要说 245 00:23:04,708 --> 00:23:05,916 ‎她真的很幽默 246 00:23:06,458 --> 00:23:07,833 ‎握个手 室友 247 00:23:09,791 --> 00:23:11,708 ‎没错 我们应该先洗手 248 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 ‎没关系 你在这里很安全 249 00:23:15,583 --> 00:23:19,666 ‎除非他们发现你是警察 ‎那他们会想杀了你 250 00:23:28,208 --> 00:23:31,125 ‎主教肯定早知道你会到这一步 251 00:23:31,208 --> 00:23:33,125 ‎通过出卖我获取你的信任 252 00:23:33,208 --> 00:23:36,541 ‎诈骗首先要获得目标的信任 ‎这是基础知识 253 00:23:37,250 --> 00:23:39,500 ‎我知道信任诈骗的套路 相信我 254 00:23:39,583 --> 00:23:41,666 ‎你现在肯定知道了 255 00:23:41,750 --> 00:23:45,000 ‎告密出卖我的神秘窃贼 ‎和陷害你的是同一个人 256 00:23:45,083 --> 00:23:46,958 ‎看起来很巧是不是? 257 00:23:47,625 --> 00:23:50,083 ‎这不是巧合 是计划好的 258 00:23:50,708 --> 00:23:54,166 ‎一次行动中 主教同时干掉了 ‎头号竞争者和头号调查员 259 00:23:54,916 --> 00:23:56,541 ‎-一石二鸟 ‎-蛋 260 00:23:56,625 --> 00:23:59,041 ‎-什么? ‎-一蛋二鸟 261 00:23:59,125 --> 00:24:01,625 ‎这是一种连击手法 连波兹马龙都懂 262 00:24:02,291 --> 00:24:04,791 ‎这是农场直送的吧?谢谢 263 00:24:04,875 --> 00:24:06,500 ‎我不理解 264 00:24:06,583 --> 00:24:09,750 ‎主教已经拿到了蛋 ‎为什么还要费工夫陷害我? 265 00:24:11,000 --> 00:24:12,166 ‎还剩下什么事要做吗? 266 00:24:12,666 --> 00:24:14,166 ‎三亿美元? 267 00:24:14,791 --> 00:24:16,958 ‎你开玩笑吧 我没听过这么高的标价 268 00:24:17,041 --> 00:24:18,000 ‎没人听过 269 00:24:18,083 --> 00:24:21,000 ‎但你不明白 那不是一颗蛋的标价 270 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 ‎是这样的 271 00:24:22,833 --> 00:24:26,375 ‎谁能在这位埃及亿万富翁 272 00:24:26,458 --> 00:24:30,583 ‎他女儿婚礼之夜时送来三颗蛋 ‎就能拿走所有大奖 273 00:24:30,666 --> 00:24:33,958 ‎结果你猜这位大佬的女儿 274 00:24:34,041 --> 00:24:35,166 ‎叫什么名字? 275 00:24:35,250 --> 00:24:36,666 ‎别猜了 叫克里奥佩特拉 276 00:24:37,416 --> 00:24:41,458 ‎这些人真可怕 但我喜欢钱 所以… 277 00:24:42,041 --> 00:24:43,208 ‎可这要怎么做? 278 00:24:43,791 --> 00:24:46,458 ‎没人知道第三颗蛋在哪儿 ‎从没人找到过 279 00:24:46,541 --> 00:24:49,833 ‎我说实话 这确实是个问题 280 00:24:49,916 --> 00:24:51,958 ‎我本来要先去搞第二颗蛋 281 00:24:52,041 --> 00:24:53,333 ‎然后再考虑剩下的 282 00:24:53,916 --> 00:24:56,666 ‎好吧 调查局情报说第二颗蛋 283 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 ‎属于一个国际军火商 284 00:24:58,541 --> 00:25:00,250 ‎低语者 我很了解这个人 285 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 ‎他14岁时 他父亲试图掐死他 286 00:25:02,750 --> 00:25:05,000 ‎没人受得了这个混蛋 287 00:25:06,250 --> 00:25:08,125 ‎显然这给他留下了很深的影响 288 00:25:08,208 --> 00:25:11,500 ‎掐死别人成了他的一种爱好 289 00:25:12,208 --> 00:25:13,291 ‎他很喜欢 290 00:25:14,708 --> 00:25:17,041 ‎低语者很吓人 291 00:25:17,125 --> 00:25:18,666 ‎但他也不介意享乐 292 00:25:19,250 --> 00:25:22,000 ‎每年他都会为顶级买家们 ‎办一场化装舞会 293 00:25:22,083 --> 00:25:25,208 ‎地点位于他在巴伦西亚的别墅 ‎那里大到让人怀疑他下面很小 294 00:25:25,291 --> 00:25:27,500 ‎走私军火的人对身份有点敏感 295 00:25:27,583 --> 00:25:30,958 ‎所以搞《大开眼戒》那种化装舞会 ‎让大家都能放松一些 296 00:25:31,041 --> 00:25:34,000 ‎然而全球最有钱的 ‎那1%的富人们不知道 297 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 ‎在楼上的秘密金库里 298 00:25:36,666 --> 00:25:39,458 ‎这个不穿上衣的博士锁着一件 299 00:25:39,541 --> 00:25:42,375 ‎古老的无价之宝 我称之为 300 00:25:43,583 --> 00:25:45,541 ‎克里奥佩特拉的第二颗蛋 301 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 ‎它正求着我去偷它 302 00:25:49,958 --> 00:25:52,708 ‎要不是你扮演超级警察 ‎我现在早就在去偷它的路上了 303 00:25:54,916 --> 00:25:55,958 ‎-别这样 ‎-哪样? 304 00:25:56,041 --> 00:25:57,708 ‎-别这样 ‎-哪样? 305 00:25:57,791 --> 00:26:01,416 ‎-我知道你在干什么 听我说 ‎-我什么都没干 306 00:26:01,500 --> 00:26:04,750 ‎这里的人 如果他们知道你是条子… 307 00:26:04,833 --> 00:26:08,250 ‎这里满屋子都是 ‎判刑谋杀犯和厕所伏特加爱好者 308 00:26:08,333 --> 00:26:10,416 ‎我们得保证他们都知道你不是警察 309 00:26:10,500 --> 00:26:13,791 ‎-不是警察! ‎-听我说 我求… 310 00:26:15,000 --> 00:26:17,958 ‎各位?他不是警察 311 00:26:18,041 --> 00:26:21,458 ‎这家伙不是警察 好吗? 312 00:26:21,541 --> 00:26:23,625 ‎把这话记在你们的大脑袋里! 313 00:26:23,708 --> 00:26:26,375 ‎他是联邦调查局的侧写员 314 00:26:26,958 --> 00:26:30,416 ‎确实算是执法人员 但不是警察 315 00:26:30,500 --> 00:26:33,916 ‎很像 但不一样 ‎背景知识解释起来很复杂 316 00:26:34,000 --> 00:26:36,666 ‎这是我们的好朋友 ‎约翰哈特利特别探员 317 00:26:36,750 --> 00:26:38,916 ‎让我们热烈欢迎他来到监狱 各位 318 00:26:44,875 --> 00:26:46,250 ‎谢谢大家 319 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 ‎我觉得没人听到我说话 我们没事 320 00:26:48,083 --> 00:26:49,833 ‎西线无战事 321 00:26:49,916 --> 00:26:51,000 ‎没人…哦 不 322 00:26:52,250 --> 00:26:54,875 ‎是的 德拉戈格兰德听到了 他来了 323 00:26:57,333 --> 00:26:59,291 ‎好好应对 别让我丢脸 324 00:27:02,625 --> 00:27:03,958 ‎你好 先生 325 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 ‎警察 326 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 ‎你死定了 327 00:27:09,458 --> 00:27:10,875 ‎好吧 他知道了 328 00:27:11,833 --> 00:27:13,125 ‎他知道你是警察了 329 00:27:13,708 --> 00:27:14,791 ‎暴露了 330 00:27:25,000 --> 00:27:25,833 ‎没事 331 00:27:28,875 --> 00:27:31,458 ‎你可以吃我的 你需要补充营养 332 00:27:37,416 --> 00:27:40,000 ‎你应该站起来 ‎你现在看起来有点懦弱 333 00:27:40,083 --> 00:27:41,416 ‎我是以朋友的立场劝你 334 00:27:46,041 --> 00:27:46,958 ‎好吧 听着 335 00:27:47,625 --> 00:27:50,083 ‎我不想和你在监狱里斗殴… 336 00:27:50,166 --> 00:27:51,541 ‎你可以的 我支持你 337 00:27:51,625 --> 00:27:54,375 ‎拜托 别打架 338 00:27:54,458 --> 00:27:56,750 ‎我们各自回去吃饭吧 339 00:28:12,666 --> 00:28:13,708 ‎各自回牢房! 340 00:28:14,750 --> 00:28:15,750 ‎天啊… 341 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 ‎你白练了这么大块头 342 00:28:19,041 --> 00:28:21,750 ‎还不是被那个 ‎没牙的肺结核病人揍翻… 343 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 ‎好了 344 00:28:24,041 --> 00:28:27,083 ‎你要是再搞这种事情 ‎你的日子就到头了 345 00:28:27,166 --> 00:28:28,250 ‎好 346 00:28:28,333 --> 00:28:30,625 ‎-你不了解我 布斯 ‎-不了解 347 00:28:30,708 --> 00:28:32,291 ‎你不知道我能干出什么事 348 00:28:32,375 --> 00:28:34,416 ‎好吧 谢天谢地 你们来了 349 00:28:35,791 --> 00:28:38,666 ‎长官要见你们 走! 350 00:28:38,750 --> 00:28:39,875 ‎见他? 351 00:28:39,958 --> 00:28:41,583 ‎哦 我们俩 好的 352 00:28:53,583 --> 00:28:54,708 ‎你们好 小子们 353 00:28:55,458 --> 00:28:56,625 ‎哦 我的天 354 00:28:58,791 --> 00:29:00,250 ‎你是长官? 355 00:29:00,333 --> 00:29:03,250 ‎你换个职业可能比较好 356 00:29:03,333 --> 00:29:05,208 ‎我是说…我不是指做模特 357 00:29:05,291 --> 00:29:08,250 ‎但绝对可以 ‎为地区画报、广告传单拍照… 358 00:29:08,333 --> 00:29:09,333 ‎她是主教 359 00:29:09,416 --> 00:29:11,958 ‎不会吧 混蛋! 360 00:29:12,041 --> 00:29:15,208 ‎很高兴终于见到你了 布斯先生 361 00:29:15,291 --> 00:29:17,875 ‎我很激动 见到了 362 00:29:17,958 --> 00:29:20,416 ‎世界第二厉害的窃贼 363 00:29:21,541 --> 00:29:24,458 ‎我懂你的小心思 那… 364 00:29:24,958 --> 00:29:28,083 ‎是 之前有几次算你走运 知道吗? 365 00:29:28,166 --> 00:29:31,250 ‎但过去一年 你一次也没有打败过我 366 00:29:31,333 --> 00:29:33,041 ‎-赫尔辛基 ‎-我的降落伞坏了 367 00:29:33,125 --> 00:29:34,000 ‎雅加达 368 00:29:34,083 --> 00:29:36,166 ‎-我的电动平衡车沉海了 ‎-澳门 369 00:29:36,250 --> 00:29:38,208 ‎谁能想到麦莉塞勒斯会去呢? 370 00:29:38,291 --> 00:29:39,916 ‎那完全是场毫无预兆的演出 371 00:29:40,000 --> 00:29:42,333 ‎你要么找借口 要么看结果 372 00:29:42,958 --> 00:29:43,875 ‎不能两者兼得 373 00:29:44,708 --> 00:29:46,791 ‎找我们来干什么?你想怎样? 374 00:29:47,375 --> 00:29:48,291 ‎聊一聊 375 00:29:48,833 --> 00:29:50,166 ‎首先 哈特利探员 376 00:29:50,250 --> 00:29:54,000 ‎请接受我对罗马闹剧的诚挚道歉 377 00:29:54,083 --> 00:29:56,666 ‎你看 我在巴厘岛偷了蛋之后 378 00:29:56,750 --> 00:30:01,958 ‎就给以你名义注册的账号 ‎打了800万美元 379 00:30:02,625 --> 00:30:06,916 ‎然后我只需坐等达斯上钩 380 00:30:08,750 --> 00:30:11,916 ‎敲几下键盘 恰到好处地拦截电话 381 00:30:12,625 --> 00:30:14,791 ‎联邦调查局行为分析小组组长办公室 382 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 ‎好了 383 00:30:17,041 --> 00:30:19,333 ‎再见 约翰哈特利探员 384 00:30:20,750 --> 00:30:22,583 ‎你好 可疑的嫌疑犯 385 00:30:22,666 --> 00:30:24,333 ‎是不是很有趣? 386 00:30:26,208 --> 00:30:28,083 ‎闭嘴 你毁了我的人生 387 00:30:28,166 --> 00:30:30,208 ‎现在我和这个傻子困在同一间牢房里 388 00:30:31,291 --> 00:30:34,041 ‎那来谈正事吧 389 00:30:34,125 --> 00:30:36,750 ‎不用说你们也知道 390 00:30:37,333 --> 00:30:39,375 ‎第一颗蛋在我手上 391 00:30:39,458 --> 00:30:43,666 ‎48小时内 第二颗也会到手 392 00:30:45,041 --> 00:30:49,416 ‎但问题就在最后一颗蛋 393 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 ‎太遗憾了 没人知道第三颗蛋在哪儿 394 00:30:52,791 --> 00:30:54,166 ‎他没告诉你? 395 00:30:54,791 --> 00:30:56,125 ‎你没告诉他? 396 00:30:56,791 --> 00:30:59,000 ‎-没告诉我什么? ‎-我不知道她在说什么 397 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 ‎你的狱友知道第三颗蛋的准确位置 398 00:31:01,541 --> 00:31:04,833 ‎她在说谎 我不知道第三颗蛋在哪儿 ‎我对天发誓 399 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 ‎我知道第三颗蛋在哪儿 我对天发誓 400 00:31:08,750 --> 00:31:12,291 ‎对 那是我 重来 ‎那是我 我确实说过 401 00:31:12,875 --> 00:31:14,625 ‎你打算何时跟我说第三颗蛋的事? 402 00:31:14,708 --> 00:31:18,000 ‎我没打算跟你说第三颗蛋的事 ‎因为你是警察 403 00:31:18,083 --> 00:31:20,458 ‎我给你的条件是这样的 布斯先生 404 00:31:20,541 --> 00:31:24,750 ‎告诉我第三颗蛋在哪儿 ‎我会把你弄出去 分给你10% 405 00:31:24,833 --> 00:31:26,041 ‎绝对不行 406 00:31:26,125 --> 00:31:28,125 ‎很抱歉不能成交 407 00:31:28,916 --> 00:31:31,166 ‎也许在这多待几天 408 00:31:31,250 --> 00:31:35,125 ‎看看未来各种各样的遭遇 409 00:31:36,041 --> 00:31:37,500 ‎你们会改变主意 410 00:31:38,833 --> 00:31:40,833 ‎等我拿到第二颗蛋会再过来 411 00:31:41,583 --> 00:31:44,625 ‎到时候分成就是5%了 412 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 ‎谢谢你 长官 413 00:31:45,916 --> 00:31:48,250 ‎这是他们俩的劳动清单 414 00:31:49,833 --> 00:31:52,625 ‎再见 别太想我 415 00:31:52,708 --> 00:31:53,916 ‎拜拜! 416 00:31:56,458 --> 00:31:58,083 ‎你们好 好吧! 417 00:31:59,125 --> 00:32:00,958 ‎如果我们合力抓到她 418 00:32:01,041 --> 00:32:03,333 ‎我可以对主教做一些你做不到的事情 419 00:32:03,416 --> 00:32:04,875 ‎别说这种猥琐的话 420 00:32:08,500 --> 00:32:11,916 ‎来吧 三、二、一 用你的脖子发力 421 00:32:12,000 --> 00:32:14,250 ‎我是说让她坐牢 终生监禁 422 00:32:15,125 --> 00:32:18,416 ‎到那时候 猜猜谁会成为 ‎世界第一的艺术品窃贼? 423 00:32:20,666 --> 00:32:23,791 ‎团队合作?从我嘴里说出来真奇怪 424 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 ‎你那边使劲了吗? 425 00:32:24,958 --> 00:32:26,875 ‎你问出这种问题真是没礼貌 426 00:32:27,916 --> 00:32:30,750 ‎-想想办法啊 要滑下来了 ‎-别紧张 秃头 427 00:32:35,875 --> 00:32:38,041 ‎看到没?团队合作 428 00:32:39,250 --> 00:32:43,208 ‎团队 我说出口太奇怪了 429 00:32:43,291 --> 00:32:44,125 ‎是的 430 00:32:44,833 --> 00:32:49,083 ‎要说俄罗斯监狱有什么好东西 ‎肥皂真是太棒了 431 00:32:49,166 --> 00:32:50,375 ‎我们要不要联手? 432 00:32:50,458 --> 00:32:51,875 ‎没有添加化学品或香料 433 00:32:51,958 --> 00:32:54,500 ‎只有纯粹而传统的甘油 434 00:32:56,125 --> 00:32:58,083 ‎-你闻闻 ‎-我不要闻 435 00:32:58,166 --> 00:33:00,875 ‎低语者的化装舞会就在明晚 436 00:33:00,958 --> 00:33:03,208 ‎如果要赶在主教之前拿到第二颗蛋 437 00:33:03,291 --> 00:33:05,708 ‎我们明早就必须逃到墙外去 438 00:33:06,291 --> 00:33:07,750 ‎我已经知道该怎么偷了 439 00:33:07,833 --> 00:33:10,791 ‎因为现在主教也要去 计划需要调整 ‎但我会赶在她前面 440 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 ‎“我”?那“我们”呢? 441 00:33:13,166 --> 00:33:16,041 ‎你戴发网干什么?你是秃子 442 00:33:19,250 --> 00:33:22,625 ‎好吧 你可以和我一起 ‎去低语者的舞会 443 00:33:23,416 --> 00:33:27,583 ‎谢谢 时间不多了 我们得出去 ‎你有什么计划? 444 00:33:28,125 --> 00:33:29,416 ‎我在想 445 00:33:30,875 --> 00:33:33,166 ‎你在想?听起来你是在想 446 00:33:33,250 --> 00:33:36,583 ‎他们说任何计划最重要的部分 ‎都是晚上好好睡一觉 447 00:33:37,333 --> 00:33:40,666 ‎计划最重要的部分不是计划本身吗? 448 00:33:40,750 --> 00:33:42,541 ‎很多人都会犯这个错误 449 00:33:48,708 --> 00:33:50,583 ‎在巴厘岛 你说了一些话 450 00:33:52,041 --> 00:33:53,916 ‎关于我和我父亲 你是怎么知道的? 451 00:33:55,750 --> 00:33:58,500 ‎我实话告诉你 你的案例并不复杂 452 00:33:59,166 --> 00:34:01,208 ‎但对我来说有一点不太合理 453 00:34:01,291 --> 00:34:04,958 ‎一个瑞士警察队长的儿子 ‎怎么会走上重罪犯的人生 454 00:34:05,041 --> 00:34:06,083 ‎长话短说? 455 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 ‎我父亲是个大混蛋 456 00:34:12,791 --> 00:34:13,875 ‎展开说说? 457 00:34:15,333 --> 00:34:16,666 ‎我八岁时 458 00:34:18,916 --> 00:34:21,083 ‎我爸认为我偷了他的表 459 00:34:21,666 --> 00:34:24,125 ‎他最爱那块金属玩意了 460 00:34:26,041 --> 00:34:27,416 ‎他问我有没有偷 461 00:34:28,041 --> 00:34:28,875 ‎我说没有 462 00:34:29,791 --> 00:34:32,625 ‎他说他知道是我偷的 说我撒谎 463 00:34:33,291 --> 00:34:34,958 ‎之后他不再和我说话了 464 00:34:35,791 --> 00:34:38,125 ‎圣诞不说 生日也不说 465 00:34:40,750 --> 00:34:42,958 ‎他几乎持续了一整年 466 00:34:43,958 --> 00:34:45,291 ‎完全沉默不语 467 00:34:46,500 --> 00:34:47,916 ‎就仿佛我并不存在 468 00:34:50,583 --> 00:34:52,000 ‎后来有天晚上 他… 469 00:34:53,458 --> 00:34:56,250 ‎他回家坐在餐桌前 470 00:34:58,625 --> 00:34:59,958 ‎就那样出现了 471 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 ‎那块表 丢失的表 472 00:35:02,958 --> 00:35:04,541 ‎就在他手腕上 473 00:35:04,625 --> 00:35:07,416 ‎我后来知道 是他上班时放在抽屉里 474 00:35:07,500 --> 00:35:10,208 ‎被文件之类的东西盖住了 475 00:35:10,291 --> 00:35:12,416 ‎但他从不道歉 他就… 476 00:35:13,500 --> 00:35:16,333 ‎他看着我的眼睛说 ‎“今天在学校如何?” 477 00:35:18,958 --> 00:35:21,833 ‎后来他一直问 ‎“今天在学校如何?” 478 00:35:21,916 --> 00:35:23,458 ‎我从不回答他 479 00:35:24,958 --> 00:35:27,250 ‎我就盯着他 我不吃不喝 480 00:35:28,750 --> 00:35:31,083 ‎第二周 我就被送去了寄宿学校 481 00:35:35,916 --> 00:35:36,916 ‎真的假的? 482 00:35:39,875 --> 00:35:41,083 ‎我开玩笑呢 483 00:35:42,500 --> 00:35:43,375 ‎嘿 484 00:35:44,916 --> 00:35:46,083 ‎我为你感到难过 485 00:35:47,375 --> 00:35:48,791 ‎不 没关系 486 00:35:50,041 --> 00:35:51,750 ‎这教会了我宝贵的一课 487 00:35:52,625 --> 00:35:54,041 ‎做什么不重要 488 00:35:56,125 --> 00:35:58,125 ‎人们觉得你做了什么才重要 489 00:36:00,083 --> 00:36:01,041 ‎你老爸呢? 490 00:36:02,708 --> 00:36:03,875 ‎我不想谈他 491 00:36:07,083 --> 00:36:08,083 ‎这么糟糕啊? 492 00:36:22,375 --> 00:36:23,416 ‎好消息 493 00:36:23,500 --> 00:36:26,541 ‎昨晚的治愈疗程之后 我睡得特别好 494 00:36:27,041 --> 00:36:27,875 ‎更好的消息是 495 00:36:28,375 --> 00:36:31,375 ‎我把逃脱计划简化到了三步 496 00:36:31,916 --> 00:36:33,791 ‎好吧 我信你 第一步是什么? 497 00:36:34,291 --> 00:36:36,208 ‎-分散注意力 ‎-用肥皂? 498 00:36:36,875 --> 00:36:39,416 ‎你知道用纯甘油做的肥皂 499 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 ‎混合主要成分是硝酸的清洁剂 ‎会发生什么吗? 500 00:36:42,375 --> 00:36:44,416 ‎-会得到硝酸甘油 ‎-会得到硝酸甘油 501 00:36:44,500 --> 00:36:45,375 ‎我们得跑了 502 00:36:45,458 --> 00:36:47,166 ‎快 503 00:37:30,541 --> 00:37:31,750 ‎锁了 我们需要门卡 504 00:37:32,333 --> 00:37:33,541 ‎第二步 早做计划 505 00:37:33,625 --> 00:37:35,791 ‎-你从哪弄来的? ‎-不是警察 506 00:37:36,375 --> 00:37:37,208 ‎他不是警察! 507 00:37:53,458 --> 00:37:54,916 ‎计划是什…混蛋! 508 00:37:56,416 --> 00:37:58,416 ‎什么?明白 509 00:38:03,666 --> 00:38:05,375 ‎你在干什么?第三步是什么? 510 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 ‎第三步 511 00:38:16,166 --> 00:38:17,208 ‎石头版抽木条 512 00:38:29,708 --> 00:38:30,833 ‎你先来 513 00:38:31,416 --> 00:38:33,958 ‎-谢谢 ‎-不客气 514 00:38:34,041 --> 00:38:35,250 ‎后退! 515 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 ‎这边 516 00:38:52,166 --> 00:38:55,625 ‎他们在墙外 警戒周边 517 00:39:16,833 --> 00:39:17,875 ‎谢谢 518 00:39:22,208 --> 00:39:24,375 ‎好的 519 00:39:39,833 --> 00:39:41,625 ‎你会开直升机吗? 520 00:39:41,708 --> 00:39:44,083 ‎你后脑勺长得像个巨大的阴茎吗? 521 00:39:46,208 --> 00:39:47,791 ‎答案是肯定的! 522 00:39:55,916 --> 00:39:58,166 ‎好有趣 这是我最好的朋友 523 00:40:01,000 --> 00:40:03,083 ‎-我们不是朋友 ‎-我们是最好的朋友 524 00:40:03,916 --> 00:40:05,041 ‎他们在这边! 525 00:40:05,125 --> 00:40:06,458 ‎快走! 526 00:40:25,208 --> 00:40:26,875 ‎不敢相信没人看见 527 00:40:28,958 --> 00:40:30,041 ‎他们在这里!开火! 528 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 ‎好的 529 00:40:43,125 --> 00:40:44,125 ‎都是俄文 530 00:40:58,791 --> 00:41:00,666 ‎快上 他只有一把手枪! 531 00:41:08,541 --> 00:41:09,375 ‎铲车! 532 00:42:30,708 --> 00:42:32,041 ‎混蛋 533 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 ‎重装弹药! 534 00:42:39,500 --> 00:42:40,708 ‎该死 535 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 ‎你赶上了 谢天谢地! 536 00:42:54,750 --> 00:42:55,791 ‎我刚还在为你祈祷 537 00:42:55,875 --> 00:42:57,958 ‎别胡扯了 你刚才想丢下我? 538 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 ‎你说了:“保住自己” 539 00:43:00,458 --> 00:43:02,250 ‎我说的是“快走” ‎但我没让你丢下我 540 00:43:02,333 --> 00:43:04,416 ‎你说:“快走 保住自己” 541 00:43:04,500 --> 00:43:07,500 ‎我本来会永远在心中铭记你的光辉 542 00:43:07,583 --> 00:43:08,791 ‎你这个只会抱怨的傻子 543 00:43:09,833 --> 00:43:11,291 ‎那玩意为什么在闪? 544 00:43:21,083 --> 00:43:22,125 ‎来了! 545 00:43:43,625 --> 00:43:45,708 ‎看到没?简单得很 546 00:43:51,166 --> 00:43:53,000 ‎(伦敦) 547 00:43:53,083 --> 00:43:57,958 ‎我知道我的童年听起来很苦 ‎但我父亲成就了今天的我 548 00:43:59,916 --> 00:44:01,541 ‎也许这是我的问题 549 00:44:02,666 --> 00:44:07,250 ‎我一直专注在赢这件事上 ‎专注于做到最好 550 00:44:07,333 --> 00:44:11,458 ‎所以我从不能完全放松 551 00:44:13,791 --> 00:44:14,791 ‎这正常吗? 552 00:44:15,458 --> 00:44:17,000 ‎我他妈怎么知道? 553 00:44:22,916 --> 00:44:23,750 ‎什么? 554 00:44:24,250 --> 00:44:26,958 ‎我不是心理治疗师 我是情报分析师 555 00:44:27,041 --> 00:44:28,000 ‎抱歉 556 00:44:29,708 --> 00:44:31,666 ‎我现在有很多烦心事 557 00:44:31,750 --> 00:44:33,750 ‎你看起来像个可以倾诉的人 558 00:44:34,333 --> 00:44:36,041 ‎做我这行的 559 00:44:36,125 --> 00:44:38,333 ‎很难找到一个倾听者 560 00:44:38,958 --> 00:44:39,791 ‎谢谢 561 00:44:40,666 --> 00:44:44,333 ‎总之 抱歉把你绑进来 562 00:44:44,416 --> 00:44:46,166 ‎我要用一下你的终端系统 563 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 ‎确保我的消息无法追踪起点 564 00:44:49,708 --> 00:44:52,333 ‎最好的方法就是从系统内部发送 565 00:44:52,416 --> 00:44:55,791 ‎他们真该修补一下安全漏洞 566 00:44:55,875 --> 00:44:56,916 ‎真丢人 567 00:44:57,000 --> 00:44:59,875 ‎你知道99%的追踪协议 568 00:44:59,958 --> 00:45:01,666 ‎都把注意力集中到第三方行为吗? 569 00:45:03,666 --> 00:45:07,291 ‎还真没人想到电话是从内部打出来的 570 00:45:08,000 --> 00:45:12,208 ‎所以你的电脑 你的办公室 571 00:45:12,708 --> 00:45:13,916 ‎好了 572 00:45:14,625 --> 00:45:18,166 ‎拖慢一下竞争对手的速度 ‎勉强算他们是吧 573 00:45:21,041 --> 00:45:22,375 ‎(你好 达斯警官) 574 00:45:22,458 --> 00:45:24,458 ‎(在找人吗?) 575 00:45:26,416 --> 00:45:28,250 ‎(已逃脱) 576 00:45:32,166 --> 00:45:35,000 ‎(明晚八点 正装出席 别迟到) 577 00:45:35,083 --> 00:45:37,375 ‎(你亲爱的邻居…) 578 00:45:41,916 --> 00:45:44,166 ‎恐怕今天时间就到这里了 579 00:45:44,875 --> 00:45:49,125 ‎我们的疗程到此结束 祝你愉快 580 00:45:49,208 --> 00:45:50,166 ‎不许动! 581 00:45:59,000 --> 00:45:59,833 ‎看到没? 582 00:46:01,166 --> 00:46:03,291 ‎所以我们才不能拥有美好的回忆 583 00:46:03,375 --> 00:46:07,125 ‎因为我一旦相信某个人 ‎他们就会踩桌下的脚底报警器 584 00:46:07,208 --> 00:46:09,250 ‎然后我就不得不这样做 585 00:46:10,166 --> 00:46:13,041 ‎我不生气 我只是失望 586 00:46:13,625 --> 00:46:15,500 ‎我真的以为你会不一样 587 00:46:16,416 --> 00:46:18,666 ‎耍我一次… 588 00:46:20,958 --> 00:46:22,625 ‎我现在要走了 等他醒来 589 00:46:22,708 --> 00:46:25,333 ‎告诉他你不小心踩错警报了 590 00:46:25,416 --> 00:46:27,708 ‎他太匆忙 进门绊倒了 591 00:46:28,875 --> 00:46:30,708 ‎如果你决定不照做 592 00:46:31,333 --> 00:46:34,708 ‎我希望你记住一件非常重要的事 593 00:46:35,416 --> 00:46:39,625 ‎我知道你所有同事和家人 594 00:46:40,500 --> 00:46:43,208 ‎我还知道你的浏览器记录 595 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 ‎诺兰 596 00:47:03,416 --> 00:47:05,666 ‎坦布韦!来 抱一下 597 00:47:08,666 --> 00:47:10,416 ‎太感谢你了 598 00:47:10,500 --> 00:47:12,625 ‎我很高兴终于还上欠你的债了 599 00:47:12,708 --> 00:47:13,791 ‎现在是我欠你的 600 00:47:15,375 --> 00:47:16,666 ‎-来吧 都准备好了 ‎-好的 601 00:47:16,750 --> 00:47:18,250 ‎-我有盒装果汁 ‎-太好了 602 00:47:18,333 --> 00:47:21,708 ‎坦布韦给我们准备了衣服 ‎我们可以脱掉脏衣服了 603 00:47:21,791 --> 00:47:22,875 ‎太抱歉了 604 00:47:22,958 --> 00:47:25,416 ‎坦布韦 这位是约翰哈特利探员 605 00:47:26,083 --> 00:47:29,291 ‎来自联邦调查局 说来很有趣 606 00:47:29,375 --> 00:47:32,166 ‎他的很多同事 ‎把你的很多同事送进了监狱 607 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 ‎激动人心 608 00:47:34,958 --> 00:47:36,125 ‎你没有果汁喝 609 00:47:59,583 --> 00:48:00,750 ‎我懂了 610 00:48:00,833 --> 00:48:03,458 ‎你穿那么好的外套 ‎而我只有“跳舞衣” 611 00:48:03,541 --> 00:48:06,083 ‎好了 伙计 ‎别开始跟我抱怨 好吗? 612 00:48:06,166 --> 00:48:07,875 ‎至少你穿得很舒服 613 00:48:10,625 --> 00:48:12,958 ‎显然你都计划好了 614 00:48:13,041 --> 00:48:16,000 ‎-要跟我讲一遍吗? ‎-没错 是这样的 615 00:48:16,083 --> 00:48:17,208 ‎在舞会上 616 00:48:17,291 --> 00:48:20,208 ‎客人们和工作人员必须待在主楼层 617 00:48:20,291 --> 00:48:22,208 ‎楼上通往蛋房的大门 618 00:48:22,291 --> 00:48:24,541 ‎是锁着的 重兵把守 619 00:48:24,625 --> 00:48:27,083 ‎但有另一个进去的方法 隐藏入口 620 00:48:27,166 --> 00:48:28,375 ‎我是这么想的 621 00:48:28,458 --> 00:48:31,000 ‎我们穿着配对的黑色睡衣 622 00:48:31,083 --> 00:48:34,000 ‎偷偷穿过群演 进入卧室 623 00:48:35,458 --> 00:48:39,625 ‎然后我们通过书房 拿到他的宝物 624 00:48:39,708 --> 00:48:40,541 ‎就是那个蛋吗? 625 00:48:42,791 --> 00:48:43,750 ‎抱歉 626 00:48:49,791 --> 00:48:51,333 ‎-你太棒了 ‎-我知道 627 00:48:54,875 --> 00:48:55,708 ‎嘿 白痴 628 00:48:56,291 --> 00:48:58,166 ‎你上一个机智的计划不太顺利 629 00:48:59,666 --> 00:49:01,916 ‎我们面对的是什么样的安保监控? 630 00:49:02,000 --> 00:49:03,291 ‎那家伙是个军火商 631 00:49:03,375 --> 00:49:06,375 ‎所以每寸地盘都在监视之下 632 00:49:06,458 --> 00:49:10,416 ‎每个连通点都有二人组守卫 ‎按信号进行交班 以保持随时警戒 633 00:49:11,500 --> 00:49:14,458 ‎交班一旦开始 ‎他们就位前只有45秒的间隙 634 00:49:14,541 --> 00:49:15,875 ‎时间非常紧 635 00:49:16,916 --> 00:49:19,750 ‎西侧大厅下方的安保室有声画监控器 636 00:49:19,833 --> 00:49:24,375 ‎87台动作感应8K摄像头 ‎监视范围相互重叠 637 00:49:24,458 --> 00:49:26,583 ‎没有天然的盲点 638 00:49:27,208 --> 00:49:28,958 ‎它们时刻都在监视、监听这一切 639 00:49:29,041 --> 00:49:30,708 ‎有点像带枪的语音助手 640 00:49:30,791 --> 00:49:32,791 ‎这里就有点麻烦了 641 00:49:32,875 --> 00:49:35,708 ‎通往蛋房的保险库门属于军用等级 642 00:49:35,791 --> 00:49:39,458 ‎生物识别终端 ‎由46厘米厚的钛金属制成 643 00:49:39,541 --> 00:49:42,666 ‎不能钻孔 不能炸掉 644 00:49:42,750 --> 00:49:45,583 ‎唯一的通过方法 ‎就是进行面部和语音识别 645 00:49:45,666 --> 00:49:48,541 ‎只有一张面孔和一个声音能打开它 646 00:49:49,041 --> 00:49:50,541 ‎低语者 647 00:49:50,625 --> 00:49:52,958 ‎我们要怎么弄到他的声音和面容? 648 00:49:53,041 --> 00:49:55,500 ‎首先 积极的心态是有用的 649 00:49:56,125 --> 00:50:00,291 ‎但也需要一些超高端的换脸视频技术 650 00:50:02,166 --> 00:50:03,750 ‎瘆人吧? 651 00:50:03,833 --> 00:50:05,958 ‎如果你在网上有超过12张照片 652 00:50:06,541 --> 00:50:09,958 ‎我就能给你妈发一段 ‎你给山羊口交的视频 653 00:50:10,041 --> 00:50:13,416 ‎我不是说我会这么做 我只是说 ‎如果我想 我可以做到 654 00:50:13,500 --> 00:50:15,666 ‎如果我有足够多的时间和照片的话 655 00:50:17,916 --> 00:50:20,000 ‎不过等等 还有 656 00:50:20,083 --> 00:50:24,333 ‎还有一个12位随机生成的密码 ‎每六分钟变更一次 657 00:50:24,416 --> 00:50:26,958 ‎密码只出现在低语者的手机上 658 00:50:27,041 --> 00:50:29,958 ‎低语者的手机 ‎只会放在低语者的裤兜里 659 00:50:30,583 --> 00:50:32,875 ‎是的 简单得很 660 00:50:33,458 --> 00:50:35,625 ‎不!还有一件事 有点重要 661 00:50:35,708 --> 00:50:36,625 ‎我们需要他的指纹 662 00:50:36,708 --> 00:50:40,875 ‎因为他从不更新 ‎他的iPhone4 所以… 663 00:50:40,958 --> 00:50:43,416 ‎如果拿不到他的指纹 ‎我们就拿不到蛋 664 00:50:43,500 --> 00:50:45,083 ‎我的天 665 00:50:46,291 --> 00:50:48,875 ‎你会举一反三了 太棒了 666 00:50:48,958 --> 00:50:50,291 ‎你还不够闪耀 667 00:50:50,375 --> 00:50:52,416 ‎我去给你找一件能搭这条裤子的背心 668 00:50:52,500 --> 00:50:57,708 ‎(巴伦西亚) 669 00:51:37,625 --> 00:51:40,500 ‎测试 收到 你的位置 自由鸟? 670 00:51:40,583 --> 00:51:43,166 ‎你不必这样 我就站在你旁边 671 00:51:43,250 --> 00:51:45,250 ‎我不习惯用这些破玩意 672 00:51:45,333 --> 00:51:47,291 ‎我也不习惯和搭档合作 673 00:51:47,375 --> 00:51:49,916 ‎我们不是搭档 这是权宜婚姻 674 00:51:50,000 --> 00:51:52,166 ‎我要离婚 但孩子归我 675 00:51:52,250 --> 00:51:53,583 ‎这样吧 676 00:51:53,666 --> 00:51:56,833 ‎我去搞指纹 你去搞低语者的手机 677 00:52:30,166 --> 00:52:31,708 ‎我们有不速之客 678 00:52:32,291 --> 00:52:35,583 ‎没什么大不了的 我们知道她会来 679 00:52:36,208 --> 00:52:37,750 ‎我们是来找蛋的 不是来找她 680 00:52:37,833 --> 00:52:40,041 ‎那只是你的想法 我要进去了 681 00:52:40,791 --> 00:52:43,291 ‎你在干什么?这跟计划好的不一样 682 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 ‎计划有变 683 00:52:50,791 --> 00:52:51,833 ‎真美 684 00:52:52,541 --> 00:52:53,916 ‎我是说雕像 685 00:52:55,875 --> 00:52:58,625 ‎抱歉 我们认识吗? 686 00:52:58,708 --> 00:53:01,833 ‎你戴着面具 我看不出你是谁 687 00:53:03,833 --> 00:53:04,791 ‎现在呢? 688 00:53:05,458 --> 00:53:07,250 ‎哈特利探员! 689 00:53:09,375 --> 00:53:10,875 ‎所以一直都是你 690 00:53:11,708 --> 00:53:13,708 ‎真是精明的伪装 691 00:53:15,000 --> 00:53:18,583 ‎无论他在哪 我猜你和布斯先生 692 00:53:18,666 --> 00:53:21,125 ‎是想先我一步拿走第二颗蛋 693 00:53:21,208 --> 00:53:23,791 ‎-打成平手 ‎-什么都别告诉她 694 00:53:23,875 --> 00:53:26,291 ‎我不是来找蛋的 ‎我是来洗刷我的污名 695 00:53:26,375 --> 00:53:27,541 ‎所以我要找的只有你 696 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 ‎你什么都告诉她了 697 00:53:29,333 --> 00:53:34,458 ‎我们都知道这一切最后的结局 ‎就是你被戴上手铐 698 00:53:36,166 --> 00:53:39,125 ‎承诺 699 00:53:55,041 --> 00:53:57,583 ‎小心点 我们不想引人注目 700 00:53:57,666 --> 00:53:59,500 ‎我不在乎 我不会让你脱离我的视线 701 00:54:05,500 --> 00:54:07,083 ‎很好 你在和她跳舞 702 00:54:09,125 --> 00:54:10,708 ‎对一个罪犯来说 跳得不错 703 00:54:10,791 --> 00:54:11,791 ‎说到这个 704 00:54:13,708 --> 00:54:15,583 ‎你的犯罪搭档怎样了? 705 00:54:15,666 --> 00:54:18,083 ‎他告诉你第三颗蛋在哪儿了吗? 706 00:54:18,166 --> 00:54:19,708 ‎就算他说了 我也不会告诉你 707 00:54:21,250 --> 00:54:23,583 ‎那就是没有 他肯定不相信你 708 00:54:26,541 --> 00:54:27,416 ‎你信你的搭档? 709 00:54:27,500 --> 00:54:29,083 ‎你为什么觉得我有搭档? 710 00:54:29,666 --> 00:54:32,833 ‎你的战绩可不是能独自完成的 711 00:54:32,916 --> 00:54:34,083 ‎绝无可能 712 00:54:40,791 --> 00:54:42,041 ‎那现在怎么办? 713 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 ‎你要在这里逮捕我 714 00:54:44,625 --> 00:54:48,416 ‎没有警徽 没有枪 在管辖范围外 715 00:54:49,375 --> 00:54:52,250 ‎当着一屋子罪犯的面? 716 00:54:54,625 --> 00:54:56,666 ‎这就是你的计划吗 哈特利探员? 717 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 ‎该死! 718 00:55:06,666 --> 00:55:09,291 ‎来了!指纹到手 快离开 719 00:55:11,916 --> 00:55:15,333 ‎或者你可能没想清楚 720 00:55:18,833 --> 00:55:21,583 ‎你跟我走 舞会结束了 721 00:55:28,208 --> 00:55:31,583 ‎看你和这个男人在我的舞会上跳舞 ‎让我很嫉妒 722 00:55:31,666 --> 00:55:33,875 ‎我总得想办法引起你的注意 723 00:55:35,666 --> 00:55:36,708 ‎不是吗? 724 00:55:38,375 --> 00:55:39,291 ‎可以吗? 725 00:55:40,333 --> 00:55:41,916 ‎如你所说 这是你的舞会 726 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 ‎抱歉 727 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 ‎我们得拿到他的手机 728 00:55:52,625 --> 00:55:54,833 ‎不是和主教调情 729 00:55:54,916 --> 00:55:57,458 ‎别担心 我拿到了 730 00:55:58,458 --> 00:55:59,500 ‎抱歉 731 00:56:00,500 --> 00:56:02,958 ‎开玩笑吧 干得不错! 732 00:56:03,041 --> 00:56:04,750 ‎你怎么知道低语者会打断你们? 733 00:56:04,833 --> 00:56:09,458 ‎低语者是个1米65的大男子主义者 ‎有教科书般的拿破仑情结 734 00:56:09,541 --> 00:56:13,666 ‎任何时候有别的男人 ‎和他舞会上最让人着迷的女人跳舞 735 00:56:13,750 --> 00:56:17,666 ‎他都必然会介入 宣誓主权 736 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 ‎你这个狡猾的小贱人 737 00:56:19,791 --> 00:56:21,708 ‎哪儿学的?侧写学校吗? 738 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 ‎高中 739 00:56:42,916 --> 00:56:44,041 ‎女士们 先生们 740 00:56:45,583 --> 00:56:49,958 ‎非常荣幸恭迎各位来到寒舍 741 00:56:50,708 --> 00:56:52,458 ‎就趁现在 他在演讲 742 00:56:52,541 --> 00:56:54,125 ‎我父亲是个信念坚定的人… 743 00:56:54,208 --> 00:56:55,208 ‎进入第二步 744 00:57:03,250 --> 00:57:04,791 ‎非常抱歉 先生 745 00:57:05,375 --> 00:57:06,416 ‎你这个蠢材! 746 00:57:07,500 --> 00:57:09,416 ‎别碰我 下等人 747 00:57:10,208 --> 00:57:11,541 ‎我很抱歉 先生 748 00:57:12,041 --> 00:57:13,000 ‎我深表抱歉 749 00:57:13,083 --> 00:57:15,458 ‎我不需要道歉 我需要去盥洗室 750 00:57:15,541 --> 00:57:16,541 ‎带他去 751 00:57:17,125 --> 00:57:18,375 ‎这边请 先生 752 00:57:18,458 --> 00:57:20,208 ‎我帮您冲洗一下 753 00:57:20,291 --> 00:57:24,333 ‎这把手枪是我父亲的宝物 754 00:57:24,416 --> 00:57:27,583 ‎自从用它杀了他之后 ‎我一直把它贴在心脏旁存放 755 00:57:27,666 --> 00:57:29,416 ‎我小时候从不被允许触碰它 756 00:57:30,625 --> 00:57:31,625 ‎这边 757 00:57:33,583 --> 00:57:36,708 ‎和独行侠用的那把一样 758 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 ‎嘿 759 00:57:39,833 --> 00:57:41,166 ‎那边怎么回事? 760 00:57:41,250 --> 00:57:44,083 ‎那人把酒撒在了客人身上 ‎他们没问题 761 00:58:01,458 --> 00:58:03,333 ‎不太对劲 我得报告 762 00:58:03,416 --> 00:58:06,250 ‎别傻了 你间谍小说看多了 763 00:58:07,750 --> 00:58:10,125 ‎我每天都很想你 老爸 764 00:58:10,208 --> 00:58:13,166 ‎就像他那句不朽的名言所说 765 00:58:13,250 --> 00:58:18,500 ‎“经验丰富的猎人只需要一颗子弹” 766 00:58:28,416 --> 00:58:29,458 ‎祝大家今晚愉快 767 00:59:20,000 --> 00:59:21,083 ‎不 768 00:59:24,833 --> 00:59:26,041 ‎我们得走了 769 00:59:48,041 --> 00:59:50,250 ‎好了 慢慢的 770 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 ‎哦 我的天! 771 00:59:55,583 --> 00:59:57,458 ‎你就像堵穿了衣服的墙 772 00:59:57,541 --> 00:59:58,583 ‎你在干什么? 773 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 ‎试图搞砸任务 774 00:59:59,833 --> 01:00:02,166 ‎任务完成了 找到指纹 775 01:00:02,250 --> 01:00:03,083 ‎可恶! 776 01:00:03,875 --> 01:00:07,166 ‎出来 小混蛋 你在哪? 777 01:00:14,000 --> 01:00:14,833 ‎该死! 778 01:00:19,500 --> 01:00:20,625 ‎找到了 779 01:00:27,791 --> 01:00:29,708 ‎手机 780 01:00:51,333 --> 01:00:53,416 ‎好了 换脸视频时间 781 01:00:54,625 --> 01:00:56,333 ‎低语者 782 01:00:58,333 --> 01:00:59,375 ‎(身份确认 可通行) 783 01:01:04,125 --> 01:01:05,083 ‎好了 784 01:01:05,833 --> 01:01:08,166 ‎(警报 展览室 保险库门开启) 785 01:01:08,750 --> 01:01:10,208 ‎低语者先生不是还在舞会吗? 786 01:01:12,750 --> 01:01:13,750 ‎派人过去 787 01:01:14,416 --> 01:01:17,166 ‎保安 紧急情况 788 01:01:20,041 --> 01:01:20,875 ‎嘿! 789 01:01:24,625 --> 01:01:26,541 ‎作为一个自称清白的人 790 01:01:26,625 --> 01:01:28,916 ‎你和罪犯走得还挺近的 791 01:01:29,000 --> 01:01:29,958 ‎我是清白的 792 01:01:30,458 --> 01:01:32,875 ‎作为第一次上手的贼 他很厉害 793 01:01:32,958 --> 01:01:34,333 ‎-我不厉害 ‎-你很厉害 794 01:01:34,416 --> 01:01:36,041 ‎-别这么说 ‎-别低估了自己 795 01:01:36,125 --> 01:01:38,250 ‎-闭嘴 ‎-嘿 这位转移话题的先生 796 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 ‎他不擅长接受表扬 797 01:01:39,416 --> 01:01:42,625 ‎你要明白 ‎是主教在背后设计了这一切 798 01:01:42,708 --> 01:01:43,666 ‎她陷害了我 799 01:01:43,750 --> 01:01:47,666 ‎如果这一切都是主教干的 ‎你真的是清白的 那证明给我看 800 01:01:48,916 --> 01:01:52,208 ‎来啊 拘捕你的朋友 801 01:01:52,291 --> 01:01:53,333 ‎我们不是朋友 802 01:01:53,416 --> 01:01:55,291 ‎-我们是职场伴侣 ‎-我们不是职场伴侣 803 01:01:55,375 --> 01:01:57,208 ‎-我们是妻室伴侣 ‎-我们不是任何伴侣 804 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 ‎你们两个都闭嘴! 805 01:02:00,000 --> 01:02:02,125 ‎逮捕他 不然我把你们都抓了 806 01:02:04,250 --> 01:02:06,041 ‎怎么样 哈特利探员? 807 01:02:12,000 --> 01:02:13,041 ‎抱歉 伙计 808 01:02:13,958 --> 01:02:14,875 ‎拜托! 809 01:02:14,958 --> 01:02:16,541 ‎-你被捕了 ‎-你要听她的? 810 01:02:16,625 --> 01:02:18,500 ‎我们一起经历了这么多… 811 01:02:24,541 --> 01:02:25,541 ‎你爱我? 812 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 ‎我恨你 813 01:02:28,458 --> 01:02:29,666 ‎够紧了吗?老天! 814 01:02:29,750 --> 01:02:30,666 ‎你看? 815 01:02:31,250 --> 01:02:32,333 ‎我是个好人 816 01:02:33,583 --> 01:02:35,291 ‎但有时候我会做坏事 817 01:02:40,833 --> 01:02:43,166 ‎-哈特利! ‎-我们拿上蛋快走吧 818 01:02:43,250 --> 01:02:45,000 ‎等等 你不想聊一下刚才的事吗? 819 01:02:45,083 --> 01:02:46,708 ‎-你说什么呢? ‎-我们刚刚有火花 820 01:02:46,791 --> 01:02:48,916 ‎-我们没有火花 ‎-我们有 821 01:03:02,500 --> 01:03:05,583 ‎有要找的东西吗 还是随便看看? 822 01:03:06,875 --> 01:03:08,916 ‎你看起来真糟糕 823 01:03:10,750 --> 01:03:13,041 ‎有更简单的方法可以进来的 824 01:03:13,125 --> 01:03:16,250 ‎但我非常怀疑你们能不能办到 825 01:03:17,541 --> 01:03:20,541 ‎现在三颗蛋我已经拿到了两颗 826 01:03:22,666 --> 01:03:25,958 ‎我给你们最后一次机会接受我的条件 827 01:03:26,583 --> 01:03:27,750 ‎让我来还个价 828 01:03:28,541 --> 01:03:30,125 ‎-你被捕了 ‎-哦 我的天 829 01:03:30,208 --> 01:03:31,375 ‎你看看气氛啊 830 01:03:33,166 --> 01:03:35,958 ‎我跟你说过 最后你会戴上手铐 831 01:03:36,041 --> 01:03:38,541 ‎你太丢人了 他太丢人了 832 01:03:39,458 --> 01:03:41,125 ‎告诉你 哈特利探员 833 01:03:43,083 --> 01:03:44,083 ‎想逮捕我? 834 01:03:44,958 --> 01:03:46,000 ‎来… 835 01:03:48,791 --> 01:03:49,833 ‎逮捕我吧 836 01:03:50,583 --> 01:03:52,833 ‎我只想要蛋 抱歉 真尴尬 837 01:04:07,250 --> 01:04:08,416 ‎慢一点 838 01:04:10,333 --> 01:04:11,458 ‎也不快啊 839 01:05:15,458 --> 01:05:16,458 ‎失陪 840 01:06:01,333 --> 01:06:04,375 ‎老兄 我没…我没想到会被铐上 841 01:06:05,291 --> 01:06:06,916 ‎感觉不错 842 01:06:07,000 --> 01:06:09,208 ‎这个勃起太让人困惑了 843 01:06:09,291 --> 01:06:10,750 ‎绝对不可以跟别人说起 844 01:06:10,833 --> 01:06:13,041 ‎-我不会告诉任何人 我保证 ‎-好的 845 01:06:18,000 --> 01:06:18,833 ‎好 846 01:06:19,458 --> 01:06:21,750 ‎等等 不 别开枪 847 01:06:22,750 --> 01:06:25,750 ‎我并不想说人闲话 ‎不过我们没偷你的蛋 好吗? 848 01:06:25,833 --> 01:06:27,041 ‎我们试了 849 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 ‎但她拿到了 850 01:06:29,666 --> 01:06:31,041 ‎他说的是实话 851 01:06:31,708 --> 01:06:32,875 ‎是吗? 852 01:06:35,125 --> 01:06:37,708 ‎谢谢 好吧 853 01:06:43,750 --> 01:06:46,958 ‎要坦白吗 女士? 854 01:06:49,125 --> 01:06:51,166 ‎和你做生意很愉快 855 01:06:51,750 --> 01:06:53,250 ‎我告诉过你他们会来 856 01:06:59,708 --> 01:07:01,083 ‎什么… 857 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 ‎早上好 先生们 858 01:07:28,625 --> 01:07:32,291 ‎这里在斗牛场之下 ‎没人听得到你们的尖叫 859 01:07:32,875 --> 01:07:34,291 ‎这叫铺垫 860 01:07:34,375 --> 01:07:35,916 ‎-我知道这叫什么 ‎-就确认一下 861 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 ‎-我知道这叫什么 ‎-你看起来不像英语专业的 862 01:07:38,083 --> 01:07:40,875 ‎-闭嘴 ‎-大家早上好! 863 01:07:40,958 --> 01:07:42,750 ‎-完美! ‎-我带来了香槟 864 01:07:43,291 --> 01:07:45,875 ‎我要介绍你们认识 ‎不过我相信你们已经见过了 865 01:07:45,958 --> 01:07:47,250 ‎我可爱的生意伙伴 866 01:07:47,333 --> 01:07:48,166 ‎是的 867 01:07:48,250 --> 01:07:50,291 ‎我跟你说了 主教在和什么人合作 868 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 ‎这是权宜婚姻 869 01:07:52,625 --> 01:07:55,416 ‎你们对这个概念很熟悉吧? 870 01:07:56,666 --> 01:07:59,708 ‎这位时髦的低语者先生 871 01:07:59,791 --> 01:08:02,125 ‎已经拥有了第二颗蛋 872 01:08:02,208 --> 01:08:05,000 ‎我就向他提出了我的条件 873 01:08:05,083 --> 01:08:07,458 ‎现在就轮到了 874 01:08:07,541 --> 01:08:12,166 ‎你来告诉我们第三颗蛋在哪儿 875 01:08:20,082 --> 01:08:21,957 ‎有多远滚多远 876 01:08:23,541 --> 01:08:25,916 ‎可惜 我本来真的很想用简单的方式 877 01:08:26,500 --> 01:08:31,625 ‎没关系 我会通过伤害他来让你开口 878 01:08:33,082 --> 01:08:34,207 ‎不好意思 什么? 879 01:08:34,791 --> 01:08:35,666 ‎我喜欢这个计划 880 01:08:39,041 --> 01:08:41,332 ‎你们两个有特殊的羁绊 881 01:08:41,416 --> 01:08:43,832 ‎不然你们为何愿意一起出生入死 882 01:08:43,916 --> 01:08:45,250 ‎试图偷这颗蛋? 883 01:08:45,332 --> 01:08:48,125 ‎对不对 哈特利探员? 884 01:08:48,207 --> 01:08:50,875 ‎我们两个没有羁绊 我都不认识他 885 01:08:50,957 --> 01:08:52,916 ‎布斯 告诉她我们不是朋友 886 01:08:54,791 --> 01:08:56,791 ‎-她知道我们的事 伙计 ‎-胡说 887 01:08:56,875 --> 01:08:59,250 ‎她知道我们特殊的羁绊 ‎你曾是我的伴郎 888 01:08:59,332 --> 01:09:00,375 ‎混蛋 他在撒谎 889 01:09:00,957 --> 01:09:04,000 ‎如果她把你伤得够狠 ‎有别出心裁的酷刑 890 01:09:04,082 --> 01:09:05,625 ‎我就不得不全都告诉她 891 01:09:07,041 --> 01:09:08,957 ‎好了 布斯先生 892 01:09:10,125 --> 01:09:11,332 ‎第三颗蛋在哪儿? 893 01:09:12,916 --> 01:09:15,582 ‎好 我开始了 894 01:09:15,666 --> 01:09:17,250 ‎不 别 等等 895 01:09:25,125 --> 01:09:27,375 ‎哦 我的天! 896 01:09:30,582 --> 01:09:31,916 ‎好吧… 897 01:09:32,000 --> 01:09:32,832 ‎不 898 01:09:32,916 --> 01:09:36,625 ‎看来我们现在知道 ‎你是哪种朋友了 布斯先生 899 01:09:36,707 --> 01:09:39,416 ‎因为我们要来到我最爱的位置了 900 01:09:42,332 --> 01:09:43,250 ‎不 901 01:09:44,916 --> 01:09:46,541 ‎不 不要… 902 01:09:53,416 --> 01:09:54,750 ‎别玩了 亲爱的 903 01:09:55,708 --> 01:10:00,583 ‎要想让他开口 就要这样做 904 01:10:00,666 --> 01:10:01,625 ‎你为什么脱衣服? 905 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 ‎-他为什么脱衣服? ‎-我不知道 906 01:10:03,791 --> 01:10:07,333 ‎有时候老方法最管用 抱歉 亲爱的 907 01:10:12,250 --> 01:10:17,541 ‎好了 哈特利特别探员 908 01:10:20,041 --> 01:10:23,291 ‎看!看看你的朋友 909 01:10:25,333 --> 01:10:27,791 ‎蛋在哪 说! 910 01:10:28,833 --> 01:10:30,708 ‎布斯 拜托 911 01:10:32,458 --> 01:10:34,375 ‎好了 住手 我告诉你 好吗? 912 01:10:35,833 --> 01:10:38,166 ‎-在埃及 ‎-埃及的哪里? 913 01:10:38,833 --> 01:10:40,875 ‎大金字塔下有个密室 914 01:10:40,958 --> 01:10:43,416 ‎一年前通过激光雷达发现的 ‎还没有打开 915 01:10:43,500 --> 01:10:44,708 ‎你怎么知道蛋在里面? 916 01:10:44,791 --> 01:10:46,833 ‎我母亲是埃及考古学家 917 01:10:46,916 --> 01:10:49,333 ‎在看懂英文前 ‎我就能看懂象形文字了 918 01:10:49,875 --> 01:10:52,000 ‎那个密室 919 01:10:53,166 --> 01:10:56,166 ‎是克里奥佩特拉的秘密墓穴 920 01:10:56,750 --> 01:10:59,791 ‎另两颗蛋丢失后 ‎他们把第三颗蛋埋在那里 921 01:10:59,875 --> 01:11:02,416 ‎扫描显示 蛋就那样放在那里 922 01:11:04,666 --> 01:11:06,250 ‎第三颗蛋从未离开埃及 923 01:11:08,958 --> 01:11:11,791 ‎他没撒谎 我读到过那个密室的情况 924 01:11:14,291 --> 01:11:15,666 ‎有那么难吗? 925 01:11:18,916 --> 01:11:20,750 ‎我们要庆祝一下吗? 926 01:11:28,750 --> 01:11:30,458 ‎庆祝我们生意做成 927 01:11:30,541 --> 01:11:32,666 ‎开始享乐 928 01:11:45,250 --> 01:11:46,791 ‎-我说… ‎-拜托 929 01:11:47,875 --> 01:11:50,166 ‎这都想不到吗 太业余了吧? 930 01:11:50,750 --> 01:11:51,750 ‎保镖! 931 01:11:51,833 --> 01:11:55,208 ‎我不知道怎么回事 ‎我们刚才在喝香槟 932 01:11:55,291 --> 01:11:57,291 ‎突然他就倒下了 933 01:11:59,166 --> 01:12:00,791 ‎落幕 934 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 ‎长线诈骗? 935 01:12:03,333 --> 01:12:04,250 ‎长线诈骗 936 01:12:04,333 --> 01:12:06,583 ‎女士 我真的开始不喜欢你了 937 01:12:07,416 --> 01:12:11,000 ‎我真的很想留下看看后续会如何 938 01:12:11,666 --> 01:12:17,041 ‎但我和大金字塔的约会就要迟到了 939 01:12:17,916 --> 01:12:19,833 ‎等不及想看接下来的发展了 940 01:12:19,916 --> 01:12:21,250 ‎好兴奋! 941 01:12:30,333 --> 01:12:31,708 ‎她唱歌不错 942 01:12:32,291 --> 01:12:34,666 ‎她在监狱和你谈条件时 ‎你就该答应她 943 01:12:34,750 --> 01:12:36,875 ‎你不该害我们被她男朋友抓到 944 01:12:36,958 --> 01:12:38,458 ‎怎么是我害的? 945 01:12:38,541 --> 01:12:41,083 ‎如果你不知道 ‎那你真的比我看起来还蠢 946 01:12:42,375 --> 01:12:45,416 ‎天啊!真的好吓人 947 01:12:49,166 --> 01:12:53,333 ‎你看起来都崩坏了 跟僵尸似的 948 01:12:55,375 --> 01:12:56,333 ‎是你干的 949 01:12:56,416 --> 01:12:59,666 ‎是你的错 她本该属于我 950 01:12:59,750 --> 01:13:03,291 ‎亲爱的 这姑娘是个满分美女 951 01:13:04,208 --> 01:13:05,666 ‎而你… 952 01:13:06,458 --> 01:13:08,500 ‎像个长肌肉的宝宝 953 01:13:09,083 --> 01:13:10,791 ‎我觉得本来就不可能成功 954 01:13:11,541 --> 01:13:13,666 ‎-身高差距… ‎-哦 该死 955 01:13:17,833 --> 01:13:19,875 ‎等等 我们谈一谈 956 01:13:23,208 --> 01:13:25,875 ‎-约翰 你中弹了吗? ‎-没有 居然没有 957 01:13:25,958 --> 01:13:28,083 ‎什么?怎么可能? 958 01:13:35,000 --> 01:13:36,791 ‎你怎么松开的? 959 01:13:36,875 --> 01:13:38,791 ‎-他射中了手铐 ‎-他竟然打中东西了? 960 01:13:40,583 --> 01:13:41,416 ‎真走运 961 01:13:41,500 --> 01:13:42,750 ‎我们得离开 962 01:13:43,333 --> 01:13:44,416 ‎真的得走了 963 01:13:46,125 --> 01:13:48,125 ‎嘿 你去哪儿?我们是搭档 964 01:13:48,208 --> 01:13:50,583 ‎我们现在成搭档了?不 ‎我们的搭档关系 965 01:13:50,666 --> 01:13:53,166 ‎在你让主教电击我的时候就终结了 966 01:13:53,250 --> 01:13:55,833 ‎没有我你找不到主教的 967 01:13:55,916 --> 01:13:58,333 ‎多亏了你 我很清楚她会去哪儿 968 01:13:58,416 --> 01:14:00,541 ‎-再见 ‎-我撒谎了 969 01:14:05,333 --> 01:14:07,000 ‎-我撒谎了 ‎-“你撒谎了”是啥意思? 970 01:14:07,083 --> 01:14:09,083 ‎都是谎话 全部 971 01:14:09,166 --> 01:14:12,000 ‎我对你、对她、对耶稣宝宝都撒了谎 972 01:14:12,791 --> 01:14:13,625 ‎都是谎话 973 01:14:15,458 --> 01:14:20,750 ‎关键在于 第三颗蛋不在埃及 974 01:14:20,833 --> 01:14:22,541 ‎我才不管蛋在哪 975 01:14:22,625 --> 01:14:25,416 ‎我只想逮捕主教 还我清白 976 01:14:25,500 --> 01:14:28,583 ‎没错 但你找不到蛋就找不到主教 977 01:14:28,666 --> 01:14:30,250 ‎而我知道蛋在哪儿 978 01:14:31,000 --> 01:14:32,291 ‎让我出去 979 01:14:32,375 --> 01:14:34,500 ‎我得到蛋 你得到主教 980 01:14:35,916 --> 01:14:36,916 ‎来啊! 981 01:14:39,041 --> 01:14:40,416 ‎求求你了? 982 01:14:46,083 --> 01:14:47,000 ‎你有什么想法? 983 01:14:49,250 --> 01:14:50,166 ‎听到没? 984 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 ‎嘿 985 01:15:02,666 --> 01:15:03,500 ‎上面 986 01:15:04,125 --> 01:15:06,375 ‎我们会消失在人群中 恢复自由 987 01:15:23,541 --> 01:15:24,916 ‎该死! 988 01:15:25,791 --> 01:15:28,291 ‎我觉得我们得离开这里 989 01:15:28,833 --> 01:15:30,125 ‎该死! 990 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 ‎-不 别动 ‎-为什么? 991 01:15:37,750 --> 01:15:40,708 ‎公牛视力很差 但他们能感觉到动作 992 01:15:40,791 --> 01:15:42,208 ‎你是在想《侏罗纪公园》吧 993 01:15:42,291 --> 01:15:45,708 ‎不!我看了一部 ‎大卫艾登堡主演的自然纪录片 994 01:15:45,791 --> 01:15:48,958 ‎你想的是 ‎《侏罗纪公园》里的理查德艾登堡 995 01:15:53,083 --> 01:15:56,083 ‎他们让我快跑 996 01:15:56,166 --> 01:15:58,125 ‎你跑了就会死 997 01:16:00,791 --> 01:16:02,666 ‎回答我 ‎片子里有杰夫戈德布拉姆吗? 998 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 ‎哦 我的天!真的是《侏罗纪公园》 ‎那是杰夫戈德布拉姆 999 01:16:05,833 --> 01:16:06,750 ‎混蛋! 1000 01:16:13,083 --> 01:16:15,333 ‎快跑 不然就死定了! 1001 01:16:32,166 --> 01:16:33,291 ‎谢谢! 1002 01:16:37,250 --> 01:16:38,333 ‎你什么毛病啊? 1003 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 ‎别跑? 1004 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 ‎别跑? 1005 01:16:43,166 --> 01:16:44,791 ‎你打算一路上都这样发牢骚吗? 1006 01:16:44,875 --> 01:16:47,166 ‎等你看到我们的座驾再决定吧 ‎你会喜欢的 1007 01:16:56,208 --> 01:16:58,750 ‎挺有趣的吧? 1008 01:16:58,833 --> 01:17:01,000 ‎免费搭火车 1009 01:17:01,083 --> 01:17:04,166 ‎你看过《苏利文的旅行》吗? 1010 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 ‎没有 1011 01:17:05,791 --> 01:17:07,833 ‎这也不是旅行 别扯了 1012 01:17:07,916 --> 01:17:09,708 ‎我们要去哪儿?第三颗蛋在哪儿? 1013 01:17:09,791 --> 01:17:11,416 ‎好吧 1014 01:17:12,000 --> 01:17:15,041 ‎我想了很多 但我不能告诉你 1015 01:17:15,750 --> 01:17:17,208 ‎什么叫你不能告诉我? 1016 01:17:17,291 --> 01:17:20,083 ‎其实不是“不能” 而是“不会” 1017 01:17:23,916 --> 01:17:25,375 ‎带我去找第三颗蛋 布斯 1018 01:17:31,125 --> 01:17:32,083 ‎你想动手? 1019 01:17:33,375 --> 01:17:34,541 ‎动手吧 1020 01:17:35,416 --> 01:17:36,583 ‎你下不了手 对不对? 1021 01:17:37,125 --> 01:17:39,708 ‎因为尽管你跟着我 ‎东奔西跑 扮演窃贼 1022 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 ‎你也不是真正的坏人 兄弟 1023 01:17:54,166 --> 01:17:56,833 ‎我们现在把话说清楚 1024 01:17:58,250 --> 01:17:59,416 ‎刚才真的很吓人 1025 01:18:00,708 --> 01:18:03,791 ‎我不是不在乎你 1026 01:18:03,875 --> 01:18:06,041 ‎我是不在乎任何人 1027 01:18:08,500 --> 01:18:09,416 ‎我爸是个骗子 1028 01:18:11,875 --> 01:18:13,083 ‎诈骗犯 1029 01:18:15,375 --> 01:18:16,375 ‎他非常厉害 1030 01:18:17,708 --> 01:18:20,833 ‎我13岁生日那天 他没出现 1031 01:18:21,333 --> 01:18:23,291 ‎从那以后 我和我妈再也没见过他 1032 01:18:30,916 --> 01:18:32,916 ‎我们的老爸可真行 1033 01:18:33,000 --> 01:18:35,041 ‎我们没有双双去跳脱衣舞真是奇迹 1034 01:18:36,000 --> 01:18:36,833 ‎是啊 1035 01:18:40,541 --> 01:18:43,666 ‎你看 你爸是警察 ‎所以你成了诈骗犯 1036 01:18:44,291 --> 01:18:46,583 ‎我爸是诈骗犯 于是我成了警察 1037 01:18:47,250 --> 01:18:48,250 ‎我们还挺像的 1038 01:18:49,166 --> 01:18:51,291 ‎我不是要你在乎我 布斯 1039 01:18:52,416 --> 01:18:53,791 ‎我希望你能帮我 1040 01:18:54,666 --> 01:18:58,625 ‎帮我抓住主教 洗清我的罪名 1041 01:18:58,708 --> 01:19:02,916 ‎我会帮你重新成为 ‎世界第一的艺术品窃贼 1042 01:19:04,875 --> 01:19:07,041 ‎这是我夺回人生的唯一机会 1043 01:19:08,458 --> 01:19:09,291 ‎拜托 1044 01:19:18,833 --> 01:19:21,791 ‎1945年4月 1045 01:19:25,125 --> 01:19:27,625 ‎红军兵临城下 几天后就要攻打柏林 1046 01:19:28,208 --> 01:19:30,041 ‎纳粹要完了 1047 01:19:30,125 --> 01:19:33,375 ‎这时 被人遗忘的鲁道夫采什 1048 01:19:33,458 --> 01:19:35,750 ‎希特勒的私人艺术品及古董商人 1049 01:19:36,250 --> 01:19:39,916 ‎据说他是唯一 ‎把克里奥佩特拉的第三颗蛋 1050 01:19:40,000 --> 01:19:41,583 ‎捧在手中的人 1051 01:19:41,666 --> 01:19:45,583 ‎他搭乘一艘蒸汽船 ‎从德国逃往阿根廷 1052 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 ‎乘客信息显示 他只带了一个手提箱 1053 01:19:49,500 --> 01:19:55,458 ‎还有16个五吨货物集装箱 ‎仅仅登记为“机械零件” 1054 01:19:57,375 --> 01:20:00,291 ‎为什么一个艺术品商人 ‎要离开他的老板 1055 01:20:00,375 --> 01:20:01,791 ‎绕过半个地球 1056 01:20:01,875 --> 01:20:06,041 ‎带走近100吨所谓机械零件? 1057 01:20:07,208 --> 01:20:10,208 ‎70年来 ‎各地的业余侦探、宝藏猎人 1058 01:20:10,291 --> 01:20:14,083 ‎和成年处子对这个问题感到着迷 1059 01:20:15,041 --> 01:20:20,208 ‎想要找到他们认为的 ‎希特勒失落的地堡 1060 01:20:20,291 --> 01:20:23,083 ‎就隐蔽在南美的某处 1061 01:20:25,000 --> 01:20:27,583 ‎我爸就是其中之一 1062 01:20:28,166 --> 01:20:30,583 ‎他会花上好几个周末窝在办公室 1063 01:20:30,666 --> 01:20:33,375 ‎仔细研究旧地图和解密档案 1064 01:20:34,583 --> 01:20:37,708 ‎节假日 他会开车好几个小时 ‎去隐秘的拍卖会 1065 01:20:37,791 --> 01:20:39,958 ‎竞拍最奇怪的拍品 1066 01:20:42,666 --> 01:20:43,500 ‎包括 1067 01:20:44,583 --> 01:20:45,666 ‎一块表 1068 01:20:48,333 --> 01:20:49,958 ‎那不是一块普通的表 1069 01:20:50,875 --> 01:20:54,583 ‎而是可怕的 ‎纳粹艺术品商人鲁道夫采什的表 1070 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 ‎就是我爸选择爱它胜过爱我的那块表 1071 01:20:59,375 --> 01:21:00,958 ‎真是个混蛋 1072 01:21:04,750 --> 01:21:07,000 ‎我从不想 ‎和他古怪的宝藏狩猎扯上关系 1073 01:21:07,083 --> 01:21:08,458 ‎即便在他死后 1074 01:21:09,583 --> 01:21:11,958 ‎那是我爸的东西 他拿去好了 1075 01:21:20,666 --> 01:21:23,916 ‎但我发现了藏在里面的东西后 1076 01:21:24,750 --> 01:21:28,916 ‎我马上就知道 我手里的 1077 01:21:29,000 --> 01:21:31,750 ‎是第三颗蛋位置的秘密 1078 01:21:40,041 --> 01:21:43,416 ‎(阿根廷) 1079 01:22:02,250 --> 01:22:04,625 ‎布斯 你让我奔波了三天了 1080 01:22:04,708 --> 01:22:07,125 ‎我们绕着圈徒步八小时了 1081 01:22:07,208 --> 01:22:08,750 ‎那幅地图最好是准的 1082 01:22:09,333 --> 01:22:11,000 ‎别紧张 我们会找到的 1083 01:22:11,583 --> 01:22:12,750 ‎如果我们找到了 1084 01:22:12,833 --> 01:22:14,916 ‎你怎么能确定蛋就在那里? 1085 01:22:15,000 --> 01:22:15,833 ‎什么意思? 1086 01:22:15,916 --> 01:22:18,166 ‎我知道红鼻子纳粹鲁道夫 1087 01:22:18,250 --> 01:22:21,166 ‎据说是最后一个碰过那颗蛋的人 1088 01:22:21,250 --> 01:22:25,666 ‎据说这个神秘的地堡里 ‎有所有被盗的宝物 1089 01:22:25,750 --> 01:22:28,708 ‎你怎么就能确定 第三颗蛋在这里? 1090 01:22:28,791 --> 01:22:29,625 ‎靠信念 1091 01:22:31,916 --> 01:22:32,750 ‎信念? 1092 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 ‎抱歉 我想明确一下 1093 01:22:34,375 --> 01:22:37,541 ‎我们来到荒无人烟的地方 ‎是因为信念? 1094 01:22:38,083 --> 01:22:40,458 ‎或者说是“直觉” ‎如果你对宗教没兴趣的话 1095 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 ‎不 1096 01:22:41,875 --> 01:22:44,708 ‎我喜欢的是周密的计划 1097 01:22:44,791 --> 01:22:47,083 ‎一个明智的计划 和现在正相反 1098 01:22:47,166 --> 01:22:49,041 ‎冷静 我有好消息 1099 01:22:49,125 --> 01:22:50,291 ‎如果我没看错地图 1100 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 ‎我们已经到了 1101 01:22:52,750 --> 01:22:54,083 ‎-到哪了? ‎-我们到地方了 1102 01:22:54,166 --> 01:22:55,208 ‎就是这里 1103 01:22:55,291 --> 01:22:58,041 ‎这里…什么这里?就是这里 1104 01:22:58,125 --> 01:23:00,416 ‎我们到了 是这里 干得好! 1105 01:23:00,500 --> 01:23:02,875 ‎-请不要吼我 ‎-你找到了!布斯找到了 1106 01:23:02,958 --> 01:23:04,750 ‎没有地堡 只有屎 1107 01:23:04,833 --> 01:23:06,958 ‎-我只是告诉你地图画的位置而已 ‎-没有地堡 1108 01:23:07,041 --> 01:23:08,416 ‎告诉我 地图怎么画的? 1109 01:23:09,208 --> 01:23:11,125 ‎哦 该死! 1110 01:23:13,166 --> 01:23:14,916 ‎是的 要往回走很远 1111 01:23:15,958 --> 01:23:17,875 ‎你知道要怪什么吗?怪指南针 1112 01:23:17,958 --> 01:23:20,541 ‎这玩意是我童子军时期用的 ‎有点迟钝了 1113 01:23:20,625 --> 01:23:22,208 ‎这一直都不是我的特长 1114 01:23:22,291 --> 01:23:23,416 ‎-我能看一下吗? ‎-当然 1115 01:23:23,500 --> 01:23:24,708 ‎-我能看一下吗? ‎-当然 1116 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 ‎我知道问题在哪儿了 1117 01:23:28,125 --> 01:23:29,916 ‎-这就是问题 ‎-你很不友好 1118 01:23:30,000 --> 01:23:32,583 ‎你知道还有什么不友好吗? ‎把我拉到鸟不拉屎的地方 1119 01:23:32,666 --> 01:23:35,166 ‎绕地球半圈 靠他妈的直觉! 1120 01:24:29,916 --> 01:24:31,000 ‎该死! 1121 01:25:00,583 --> 01:25:02,583 ‎看来他们一直在交电费 1122 01:25:04,291 --> 01:25:06,041 ‎肯定是水力发电 1123 01:25:06,791 --> 01:25:09,083 ‎也就是下面某个地方肯定有流水 1124 01:25:12,000 --> 01:25:14,750 ‎看看那扇门 后面肯定什么都没有 1125 01:25:19,708 --> 01:25:21,291 ‎我们要怎么过去? 1126 01:25:25,875 --> 01:25:28,041 ‎该死! 1127 01:25:29,666 --> 01:25:32,375 ‎你是在逗我吧 1128 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 ‎那是你爸的手表吗? 1129 01:25:39,916 --> 01:25:43,083 ‎不是 这是《低俗小说》里的手表 1130 01:25:43,666 --> 01:25:45,375 ‎是的 这是我爸的手表 1131 01:25:46,083 --> 01:25:47,291 ‎我以为你说你砸了的 1132 01:25:47,375 --> 01:25:49,458 ‎我找人修好了 有问题吗? 1133 01:25:49,541 --> 01:25:52,125 ‎不 没问题 ‎很高兴你对它没有很敏感 1134 01:25:52,208 --> 01:25:53,208 ‎请闭嘴 1135 01:25:57,333 --> 01:25:59,250 ‎磁铁的乐趣 好了 1136 01:26:11,708 --> 01:26:12,833 ‎爸爸… 1137 01:26:15,333 --> 01:26:16,875 ‎请你惦记点好东西 1138 01:27:19,833 --> 01:27:22,208 ‎别管那颗蛋了 我们偷这些东西吧 1139 01:27:22,291 --> 01:27:23,833 ‎我们不是来偷任何东西的 1140 01:27:25,041 --> 01:27:27,375 ‎其实我们确实是来偷的 偷蛋 1141 01:27:27,458 --> 01:27:28,666 ‎你懂我的意思 1142 01:27:29,250 --> 01:27:32,083 ‎我偷就是偷 你偷是什么? 1143 01:27:32,166 --> 01:27:34,250 ‎不如我们都闭嘴吧? ‎我说的我们指的是你 1144 01:27:34,333 --> 01:27:35,708 ‎你也很粗鲁 1145 01:27:36,833 --> 01:27:38,666 ‎粗鲁至极 1146 01:27:39,708 --> 01:27:41,541 ‎我们要如何找到这颗蛋? 1147 01:27:41,625 --> 01:27:42,833 ‎我不知道 1148 01:27:43,375 --> 01:27:45,750 ‎找一个写了“麦高芬”的盒子 1149 01:28:03,875 --> 01:28:05,333 ‎你知道这是什么吗? 1150 01:28:05,833 --> 01:28:07,708 ‎这是… 1151 01:28:07,791 --> 01:28:12,875 ‎这是1931年产 ‎梅赛德斯奔驰770 1152 01:28:13,541 --> 01:28:16,041 ‎这辆我可以轻松转手 ‎以两千五百万美元卖出去 1153 01:28:16,125 --> 01:28:18,625 ‎全球只剩三台 四台! 1154 01:28:19,500 --> 01:28:21,000 ‎现在有四台了 1155 01:28:21,083 --> 01:28:22,458 ‎2厘米厚钢材 1156 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 ‎加强装甲钢板 防弹玻璃 1157 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 ‎24克拉金内饰 1158 01:28:28,208 --> 01:28:29,833 ‎这就是个敞篷坦克 1159 01:28:29,916 --> 01:28:32,958 ‎而且车况完美 ‎我跟你打赌 它还能开 1160 01:28:33,041 --> 01:28:34,750 ‎它被纳粹人渣开过真是太遗憾了 1161 01:28:34,833 --> 01:28:36,333 ‎我们不得不烧掉它 多可惜 1162 01:28:36,416 --> 01:28:38,250 ‎他们怎么把它弄下来的? 1163 01:28:38,333 --> 01:28:41,416 ‎他们把小零件运下楼再重新组装的? 1164 01:28:41,500 --> 01:28:42,416 ‎是从那里 1165 01:28:44,750 --> 01:28:47,416 ‎这里一定是在 ‎某个旧铜矿的基础上建起来的 1166 01:28:47,500 --> 01:28:50,208 ‎这里的通风井很大 延绵好几公里 1167 01:28:50,791 --> 01:28:53,958 ‎建地堡 送来战利品 封闭通风井… 1168 01:28:54,041 --> 01:28:55,083 ‎顺理成章 1169 01:28:55,625 --> 01:28:56,666 ‎顺手牵羊? 1170 01:28:57,208 --> 01:28:58,250 ‎这词不是这么用的 1171 01:28:58,791 --> 01:28:59,875 ‎我知道 1172 01:29:02,083 --> 01:29:04,041 ‎(克里奥佩特拉) 1173 01:29:05,666 --> 01:29:08,166 ‎标签 纳粹 小傻子 1174 01:29:28,875 --> 01:29:29,833 ‎五秒规则 1175 01:29:29,916 --> 01:29:33,791 ‎没事 完全没事 一道划痕都没有 1176 01:29:33,875 --> 01:29:36,625 ‎你确定不想把它转卖掉吗? ‎我有个熟人 1177 01:29:36,708 --> 01:29:38,416 ‎我帮你们省省力气吧 1178 01:29:40,750 --> 01:29:42,916 ‎你每次出场都像见了鬼了 1179 01:29:43,000 --> 01:29:44,041 ‎埃及? 1180 01:29:45,041 --> 01:29:48,458 ‎你以为你说两句话 ‎我就真的跑去金字塔了? 1181 01:29:48,541 --> 01:29:51,500 ‎我只需等你们两个逃离低语者 1182 01:29:51,583 --> 01:29:53,750 ‎带我找到第三颗蛋 1183 01:29:53,833 --> 01:29:55,875 ‎现在我就要从你们手中拿过来 1184 01:29:56,666 --> 01:29:57,541 ‎所以 1185 01:29:58,250 --> 01:29:59,333 ‎给我吧 1186 01:30:00,375 --> 01:30:01,916 ‎来 别害羞 1187 01:30:05,083 --> 01:30:07,583 ‎做得好 孩子 1188 01:30:09,708 --> 01:30:10,750 ‎放下武器! 1189 01:30:14,958 --> 01:30:16,791 ‎这边走!那边也去人 1190 01:30:21,125 --> 01:30:22,291 ‎她怎么找到我们的? 1191 01:30:22,375 --> 01:30:24,791 ‎我尾随你们 她一定是尾随了我 1192 01:30:26,833 --> 01:30:27,791 ‎可不是嘛! 1193 01:30:31,041 --> 01:30:33,291 ‎为什么对他们开枪? ‎我以为你和他们是一边的 1194 01:30:33,375 --> 01:30:35,625 ‎我是他们那边的 ‎但他们对我先开了枪 1195 01:30:37,583 --> 01:30:38,583 ‎我们要怎么出去? 1196 01:30:41,916 --> 01:30:42,833 ‎用那个 1197 01:30:43,416 --> 01:30:45,583 ‎我觉得它上不了楼 1198 01:30:46,833 --> 01:30:48,166 ‎它不用上楼 1199 01:30:50,291 --> 01:30:51,166 ‎掩护我们 1200 01:31:07,500 --> 01:31:09,416 ‎-快点! ‎-我在试! 1201 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 ‎快走 1202 01:31:29,833 --> 01:31:30,791 ‎我们走! 1203 01:31:33,208 --> 01:31:34,375 ‎-扔出去 ‎-什么? 1204 01:31:34,458 --> 01:31:35,291 ‎马上! 1205 01:31:47,041 --> 01:31:49,166 ‎你们两个跟我来 剩下的跟上 1206 01:31:49,250 --> 01:31:50,083 ‎快! 1207 01:32:13,000 --> 01:32:14,250 ‎没子弹了 1208 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 ‎停车! 1209 01:32:55,833 --> 01:32:56,666 ‎该死! 1210 01:33:33,416 --> 01:33:34,333 ‎主教 蛋! 1211 01:34:39,250 --> 01:34:40,458 ‎你救了我 1212 01:34:40,541 --> 01:34:43,500 ‎你爱我 你爱死我了 1213 01:34:51,958 --> 01:34:52,958 ‎该死 1214 01:34:58,208 --> 01:34:59,458 ‎我们无路可走了 1215 01:35:00,041 --> 01:35:02,916 ‎抓稳了!如果我们停车 ‎他们会抓住我们 1216 01:35:03,000 --> 01:35:04,583 ‎那就让他们抓吧 1217 01:35:04,666 --> 01:35:07,416 ‎可以之后再逃跑 我一直是这么干的 1218 01:35:07,500 --> 01:35:09,666 ‎记得跳车 1219 01:35:09,750 --> 01:35:11,083 ‎我想再讨论一下这个主意 1220 01:35:11,166 --> 01:35:12,333 ‎该死! 1221 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 ‎和计划的一样 对吧? 1222 01:36:16,375 --> 01:36:17,375 ‎哈特利? 1223 01:36:20,041 --> 01:36:21,083 ‎哈特利? 1224 01:36:29,500 --> 01:36:30,458 ‎哈特利? 1225 01:36:36,833 --> 01:36:38,166 ‎我会想念你的 1226 01:36:48,708 --> 01:36:51,125 ‎该死!可恶 1227 01:36:51,208 --> 01:36:52,125 ‎哈特利? 1228 01:36:53,291 --> 01:36:56,000 ‎哈特利? 1229 01:36:56,541 --> 01:36:58,708 ‎嘿 你在哪?傻大个? 1230 01:36:58,791 --> 01:37:00,250 ‎你叫谁傻大个? 1231 01:37:01,541 --> 01:37:02,458 ‎我在这里 1232 01:37:10,250 --> 01:37:12,291 ‎-你刚刚在蛋和我之间选了我吗? ‎-没有 1233 01:37:12,375 --> 01:37:14,791 ‎-看起来好像是这样 ‎-我没有 1234 01:37:14,875 --> 01:37:16,541 ‎你跑到那里去救我 1235 01:37:16,625 --> 01:37:18,041 ‎我手机掉进去了 1236 01:37:18,666 --> 01:37:21,000 ‎要拯救它时间有限 1237 01:37:21,083 --> 01:37:23,000 ‎还要把它放进米袋 一整套操作 1238 01:37:23,083 --> 01:37:24,291 ‎你以为我死了 1239 01:37:24,375 --> 01:37:26,291 ‎我没想着你死了 我希望你已经死了 1240 01:37:26,375 --> 01:37:28,958 ‎我看你四处拍着水花喊“哈特利!” 1241 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 ‎是的 好吧 我想把你拉上来 1242 01:37:31,875 --> 01:37:35,250 ‎拯救你 让你燃起希望 ‎然后把你按下去 1243 01:37:49,125 --> 01:37:49,958 ‎听着 1244 01:37:50,458 --> 01:37:52,166 ‎我不会小题大做 1245 01:37:53,166 --> 01:37:55,250 ‎我不会幸灾乐祸 我不是这种人 1246 01:37:55,333 --> 01:37:57,791 ‎有些人是不是要承认 ‎自己现在很尴尬? 1247 01:37:57,875 --> 01:37:59,958 ‎是 当然 肯定要 1248 01:38:00,041 --> 01:38:02,125 ‎也许大家都要 1249 01:38:03,083 --> 01:38:04,541 ‎不过现在都不重要了 1250 01:38:04,625 --> 01:38:08,000 ‎重要的是你意识到 你输了 我赢了 1251 01:38:08,083 --> 01:38:08,916 ‎是我们 1252 01:38:09,791 --> 01:38:13,125 ‎我们赢了 一起 友谊 合作 1253 01:38:13,208 --> 01:38:14,875 ‎这就是故事的寓意 1254 01:38:14,958 --> 01:38:18,041 ‎我多年来一直想说一句话 1255 01:38:18,125 --> 01:38:19,541 ‎当着你的面说 1256 01:38:20,333 --> 01:38:21,500 ‎将军 1257 01:38:22,583 --> 01:38:23,625 ‎感觉真好 1258 01:38:23,708 --> 01:38:26,291 ‎我有两颗蛋 你只有一颗 ‎你还觉得自己赢了? 1259 01:38:27,333 --> 01:38:28,708 ‎这是怎么算的? 1260 01:38:28,791 --> 01:38:31,333 ‎并不是一定要赢 你才会输 1261 01:38:31,416 --> 01:38:33,500 ‎这整件事最棒的地方就在这里 1262 01:38:33,583 --> 01:38:36,416 ‎只要我拿走第三颗蛋 你就赢不了 1263 01:38:37,291 --> 01:38:38,708 ‎我再也不在乎那笔钱了 1264 01:38:38,791 --> 01:38:40,416 ‎说实话 看看你现在的表情 1265 01:38:40,500 --> 01:38:42,583 ‎就是这张脸 太…完美 1266 01:38:42,666 --> 01:38:46,666 ‎天生输脸 一句话 值了 1267 01:38:46,750 --> 01:38:48,625 ‎还有更棒的 1268 01:38:48,708 --> 01:38:51,541 ‎作为额外奖项 ‎我的朋友不会另收费用 1269 01:38:51,625 --> 01:38:53,041 ‎他会给你 1270 01:38:53,125 --> 01:38:55,500 ‎终生监禁 1271 01:38:55,583 --> 01:38:58,500 ‎所以…非常棒 1272 01:38:59,291 --> 01:39:00,625 ‎-站起来 ‎-站起来 1273 01:39:06,666 --> 01:39:07,833 ‎我告诉过你结局会如何 1274 01:39:24,250 --> 01:39:25,708 ‎你说得对 我是坏人 1275 01:39:25,791 --> 01:39:28,625 ‎我知道信任诈骗的套路 相信我 1276 01:39:28,708 --> 01:39:30,083 ‎你不了解我 布斯 1277 01:39:30,708 --> 01:39:33,208 ‎你不知道我能干出什么事 1278 01:39:38,000 --> 01:39:40,083 ‎搞什么? 1279 01:39:41,083 --> 01:39:41,916 ‎看看他 1280 01:39:42,000 --> 01:39:44,708 ‎天生输脸 值了 1281 01:39:45,291 --> 01:39:47,208 ‎你一直都是为她做事的? 1282 01:39:47,291 --> 01:39:48,666 ‎不是为她 是共同合作 1283 01:39:48,750 --> 01:39:51,750 ‎-是搭档 ‎-是的 我们都是主教 1284 01:39:51,833 --> 01:39:53,875 ‎他告诉你第三颗蛋在哪儿了吗? 1285 01:39:56,875 --> 01:39:58,791 ‎-我爱你 ‎-我也爱你 1286 01:39:58,875 --> 01:40:00,041 ‎-准备好了? ‎-嗯 1287 01:40:01,708 --> 01:40:02,625 ‎惊喜! 1288 01:40:04,666 --> 01:40:06,083 ‎棋盘上有两个主教 1289 01:40:06,166 --> 01:40:08,416 ‎还有很多卒 1290 01:40:09,666 --> 01:40:12,375 ‎在巴厘岛 我把第一颗蛋给了她 1291 01:40:12,458 --> 01:40:14,208 ‎她从低语者那里拿走了第二颗蛋 1292 01:40:14,291 --> 01:40:17,291 ‎而第三颗蛋 我们找到它的唯一方法 1293 01:40:17,375 --> 01:40:20,083 ‎就是让你带路 而你做到了 1294 01:40:20,166 --> 01:40:22,166 ‎我本以为你肯定会发现 1295 01:40:22,250 --> 01:40:24,125 ‎“我们不是搭档 我要证明自己清白 1296 01:40:24,208 --> 01:40:26,125 ‎我是警察 诸如此类” 1297 01:40:26,666 --> 01:40:29,208 ‎说实话 我以为我在监狱演得太过了 1298 01:40:29,291 --> 01:40:31,833 ‎-不 亲爱的 你特别棒 ‎-是吗? 1299 01:40:31,916 --> 01:40:34,666 ‎多谢 你觉得呢?是不是太过了? 1300 01:40:34,750 --> 01:40:37,250 ‎我都记下来了 除此以外 挺好的 1301 01:40:37,333 --> 01:40:38,500 ‎“挺好的”?好吧 1302 01:40:38,583 --> 01:40:41,291 ‎我们稍微回退一下 1303 01:40:41,916 --> 01:40:45,041 ‎你电击了他 你电了“中心” 1304 01:40:45,125 --> 01:40:46,666 ‎是的 对了 那个非常痛 1305 01:40:46,750 --> 01:40:50,500 ‎我知道 很抱歉 我不得不那么做 1306 01:40:53,166 --> 01:40:54,250 ‎不 1307 01:40:54,333 --> 01:40:57,250 ‎只有那样我才能递手铐的钥匙给你 1308 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 ‎你怎么松开的? 1309 01:41:01,583 --> 01:41:03,000 ‎随便吧 1310 01:41:03,916 --> 01:41:04,750 ‎把蛋给我 1311 01:41:04,833 --> 01:41:05,791 ‎蛋 1312 01:41:05,875 --> 01:41:07,750 ‎枪都湿了 不可能… 1313 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 ‎我不是海豹特种兵 1314 01:41:12,125 --> 01:41:13,083 ‎第三颗蛋 1315 01:41:13,916 --> 01:41:15,916 ‎-谢谢 ‎-我们走吧 1316 01:41:21,458 --> 01:41:25,083 ‎都是谎言吗? ‎包括你爸那个催人泪下的故事? 1317 01:41:25,166 --> 01:41:28,541 ‎不 我爸确实是个诈骗犯 我恨他 1318 01:41:29,625 --> 01:41:31,958 ‎所以我决定变得比他更厉害 1319 01:41:32,041 --> 01:41:33,166 ‎在他的领域打败他 1320 01:41:35,333 --> 01:41:37,416 ‎布斯 别太苛责自己 1321 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 ‎你很棒 比大部分人强 1322 01:41:40,208 --> 01:41:42,416 ‎我们对你表示敬意 1323 01:41:43,625 --> 01:41:44,750 ‎希望你下次运气好一点 1324 01:41:44,833 --> 01:41:45,958 ‎我们很想留下聊天 1325 01:41:46,041 --> 01:41:48,416 ‎但我们要参加一场很重要的婚礼 1326 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 ‎而我们恰好有完美的礼物 1327 01:41:52,208 --> 01:41:53,250 ‎别难过 兄弟 1328 01:41:55,166 --> 01:41:56,291 ‎这就是我们的职业 1329 01:41:57,458 --> 01:41:59,333 ‎我不介意 很有趣 1330 01:42:00,333 --> 01:42:02,583 ‎我一直很欣赏高水平的出卖行为 1331 01:42:03,500 --> 01:42:05,458 ‎但我有个严肃的问题 ‎你们有防晒霜吗? 1332 01:42:05,541 --> 01:42:07,625 ‎我没打底 这是喷雾美黑 1333 01:42:12,000 --> 01:42:15,666 ‎(开罗) 1334 01:42:16,791 --> 01:42:22,083 ‎一位父亲的一生中只会遇到一次 ‎今晚这样美好的宴会 1335 01:42:22,791 --> 01:42:27,208 ‎所以 当我安排我的独生女结婚时 1336 01:42:27,291 --> 01:42:32,250 ‎我不遗余力获得了举世无双的礼物 1337 01:42:37,416 --> 01:42:40,125 ‎一份适合女皇的礼物 1338 01:42:41,625 --> 01:42:43,041 ‎给我的克里奥佩特拉 1339 01:42:45,333 --> 01:42:48,958 ‎看吧 两千年来 1340 01:42:49,041 --> 01:42:52,333 ‎三颗宝贵的蛋终于首次重聚 1341 01:43:11,083 --> 01:43:12,666 ‎哦 我的天!艾德… 1342 01:43:14,250 --> 01:43:15,875 ‎艾德希兰! 1343 01:43:17,166 --> 01:43:18,166 ‎我爱你! 1344 01:43:20,583 --> 01:43:22,458 ‎艾德希兰 谁能想到啊? 1345 01:43:22,541 --> 01:43:23,791 ‎天啊 他真迷人 1346 01:43:35,333 --> 01:43:36,291 ‎我喜欢他 1347 01:43:36,375 --> 01:43:39,000 ‎注意 国际刑警行动 1348 01:43:39,083 --> 01:43:41,791 ‎坐在原位 行动很快会结束 1349 01:43:44,916 --> 01:43:45,916 ‎你们干什么? 1350 01:43:47,958 --> 01:43:49,416 ‎-干杯 ‎-干杯 1351 01:43:50,375 --> 01:43:53,125 ‎天啊 别碰我 抱歉! 1352 01:43:54,291 --> 01:43:56,875 ‎来啊! 1353 01:43:59,625 --> 01:44:02,041 ‎这些我们拿走了 非常感谢 1354 01:44:02,625 --> 01:44:03,458 ‎我们走吧 1355 01:44:06,958 --> 01:44:09,000 ‎持有被盗纳粹掠夺品是犯罪 1356 01:44:09,083 --> 01:44:11,125 ‎你被捕了 新娘的父亲 1357 01:44:11,208 --> 01:44:13,166 ‎不可理喻 1358 01:44:17,166 --> 01:44:21,166 ‎放开我 你们知道我是谁吗? ‎我出演过《权力的游戏》! 1359 01:44:21,708 --> 01:44:23,333 ‎我是艾德希兰 混蛋! 1360 01:44:23,416 --> 01:44:25,458 ‎(萨丁岛) 1361 01:44:25,541 --> 01:44:28,333 ‎(六个月后) 1362 01:44:49,791 --> 01:44:51,416 ‎这个高达奶酪真难吃 1363 01:44:52,750 --> 01:44:55,708 ‎游艇这么时髦 ‎我还以为会有好吃的奶酪 1364 01:44:56,458 --> 01:44:59,500 ‎那不是奶酪 是生猪肉 1365 01:45:01,791 --> 01:45:03,666 ‎我听说绦虫有助减肥 1366 01:45:04,583 --> 01:45:06,000 ‎见到我很意外吗? 1367 01:45:06,083 --> 01:45:08,500 ‎我们感到意外的是 ‎你花了这么久才找到我们 1368 01:45:08,583 --> 01:45:10,625 ‎我其实…我是昨天到的 1369 01:45:11,291 --> 01:45:14,041 ‎你们床戏到最后的喊声有我一份 1370 01:45:14,125 --> 01:45:17,166 ‎有趣的是 达斯在海滩上找到我后… 1371 01:45:17,250 --> 01:45:18,500 ‎看来你朋友不够了 1372 01:45:18,583 --> 01:45:20,041 ‎她把我送到了地球上唯一一个 1373 01:45:20,125 --> 01:45:22,750 ‎真的比她Instagram账号 ‎还糟糕的地方 1374 01:45:24,250 --> 01:45:25,333 ‎但后来我想起来 1375 01:45:25,416 --> 01:45:27,958 ‎我挺擅长逃脱的 1376 01:45:28,708 --> 01:45:29,666 ‎所以我就逃了 1377 01:45:33,666 --> 01:45:36,583 ‎我对沙滩上发生的事生气了吗? 1378 01:45:36,666 --> 01:45:39,416 ‎当然没有 一切都很好 有爱又有蛋 1379 01:45:39,500 --> 01:45:41,291 ‎我是来祝贺你们两位的 1380 01:45:41,375 --> 01:45:43,250 ‎感谢你的认可 你想怎样? 1381 01:45:43,333 --> 01:45:46,125 ‎我一向宽宏大量 1382 01:45:46,208 --> 01:45:47,708 ‎但我记性很好 1383 01:45:47,791 --> 01:45:49,333 ‎你在说什么? 1384 01:45:50,958 --> 01:45:52,791 ‎我想说我的翻转结局 1385 01:45:52,875 --> 01:45:55,000 ‎你们出卖亿万富翁前 1386 01:45:55,083 --> 01:45:56,625 ‎靠蛋获得的三亿美元 1387 01:45:56,708 --> 01:45:57,791 ‎对了 品味不错 1388 01:45:58,291 --> 01:46:00,625 ‎总之 我给了我们的朋友 ‎达斯警官一点小提示 1389 01:46:00,708 --> 01:46:03,125 ‎告诉了她你们存钱的 1390 01:46:03,208 --> 01:46:04,125 ‎开曼群岛安全账户 1391 01:46:04,208 --> 01:46:06,750 ‎结果那账户没有想象中那么安全 1392 01:46:09,625 --> 01:46:10,708 ‎都取走 1393 01:46:12,708 --> 01:46:13,833 ‎(资产冻结) 1394 01:46:14,500 --> 01:46:16,958 ‎看?我们扯平了 1395 01:46:17,666 --> 01:46:20,708 ‎大家都输了 没人拿到钱 ‎我们又可以做朋友了 1396 01:46:20,791 --> 01:46:22,458 ‎别废话了 你有什么条件? 1397 01:46:22,541 --> 01:46:23,583 ‎有一个新目标 1398 01:46:23,666 --> 01:46:26,625 ‎资金翻倍 挑战翻三番 ‎另外最棒的地方来了 1399 01:46:27,250 --> 01:46:29,708 ‎这是三人合作的盗窃工作 ‎一、二、三 1400 01:46:29,791 --> 01:46:31,750 ‎我猜猜 如果我们不同意 1401 01:46:31,833 --> 01:46:34,208 ‎达斯警官已经在来抓我们的路上了 1402 01:46:34,791 --> 01:46:36,083 ‎是的 开着超快的船 1403 01:46:36,666 --> 01:46:38,000 ‎知道我觉得哪里好笑吗 布斯? 1404 01:46:38,083 --> 01:46:41,125 ‎范迪塞尔面试《猫》的视频? ‎真的存在 1405 01:46:41,208 --> 01:46:44,208 ‎就是你以为我们会再次与你合作 1406 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 ‎下船 1407 01:46:45,375 --> 01:46:48,208 ‎很好 我会给你们 ‎一人寄一把削尖的牙刷 1408 01:46:49,541 --> 01:46:51,125 ‎等等 1409 01:46:53,875 --> 01:46:56,375 ‎反正我们现在也需要偷新目标 1410 01:46:56,458 --> 01:46:58,958 ‎我知道他让你烦躁 但他挺厉害的 1411 01:46:59,041 --> 01:47:01,500 ‎-你们俩合作无间 ‎-不 并没有 1412 01:47:01,583 --> 01:47:02,875 ‎我们有的 1413 01:47:04,166 --> 01:47:05,541 ‎你相信我吗? 1414 01:47:06,166 --> 01:47:07,000 ‎永远相信 1415 01:47:07,750 --> 01:47:09,708 ‎-你爱我吗? ‎-非常爱 1416 01:47:10,500 --> 01:47:12,208 ‎我们有彼此就够了 1417 01:47:14,791 --> 01:47:15,833 ‎我们要偷什么? 1418 01:47:16,500 --> 01:47:17,333 ‎这个 1419 01:47:44,416 --> 01:47:47,166 ‎弃船了 他们不在船上 1420 01:47:55,041 --> 01:48:00,791 ‎(红色通缉令) 1421 01:48:07,500 --> 01:48:08,333 ‎准备好了? 1422 01:48:09,083 --> 01:48:10,541 ‎能有什么问题呢? 1423 01:48:11,666 --> 01:48:12,500 ‎一切都会有问题 1424 01:55:30,833 --> 01:55:31,750 ‎别太想我 1425 01:55:32,458 --> 01:55:33,500 ‎拜拜! 1426 01:55:33,583 --> 01:55:34,583 ‎字幕翻译: 张珺怡