1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,784 --> 00:00:38,621 ‎NETFLIX 原創電影 4 00:01:03,104 --> 00:01:06,149 ‎前國際刑警組織特警金律今日被捕 5 00:01:06,232 --> 00:01:08,610 ‎他因謀殺卡洛斯坤而被判處死刑 6 00:01:08,693 --> 00:01:11,321 ‎卡洛斯坤為惡名昭彰的 ‎犯罪集團CRK首領 7 00:01:11,571 --> 00:01:14,532 ‎法院表示金律殺害CRK成員 8 00:01:14,657 --> 00:01:17,494 ‎是為了報復妻女遭卡洛斯坤殺害之仇 9 00:01:17,869 --> 00:01:21,289 ‎法院判處金律永久與社會隔離 10 00:01:21,372 --> 00:01:23,041 ‎終身監禁於AP101 11 00:01:23,124 --> 00:01:25,752 ‎(終身監禁於AP101) 12 00:01:29,589 --> 00:01:30,840 ‎(印度洋,AP101) 13 00:01:30,924 --> 00:01:35,094 ‎(亞洲12國死刑犯共同隔離區域) 14 00:02:42,787 --> 00:02:43,872 ‎媽媽! 15 00:02:47,375 --> 00:02:48,251 ‎快走! ‎快跑! 16 00:03:18,698 --> 00:03:20,241 ‎媽媽! 17 00:03:22,201 --> 00:03:23,328 ‎真,快跑 18 00:03:23,912 --> 00:03:25,121 ‎媽媽會跟上妳的 19 00:03:27,081 --> 00:03:28,207 ‎快走啊! 20 00:03:34,088 --> 00:03:35,340 ‎快跑! 21 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 ‎真,快跑! 22 00:03:54,984 --> 00:03:56,319 ‎動作快啊! 23 00:03:57,737 --> 00:03:59,197 ‎快跑,快逃啊! 24 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 ‎都給我動起來! 25 00:04:16,798 --> 00:04:18,758 ‎去追她啊! 26 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 ‎真 27 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 ‎妳以為妳逃得掉嗎? 28 00:05:06,889 --> 00:05:07,849 ‎妳在看什麼? 29 00:05:07,932 --> 00:05:09,058 ‎喂,看什麼看? 30 00:05:47,138 --> 00:05:48,306 ‎有新人來報到了 31 00:05:51,768 --> 00:05:52,685 ‎抓住他! 32 00:07:51,387 --> 00:07:52,555 ‎媽媽! 33 00:08:26,672 --> 00:08:27,715 ‎坤在哪裡? 34 00:08:30,218 --> 00:08:31,594 ‎坤? 35 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 ‎你想找坤? 36 00:08:38,851 --> 00:08:40,728 ‎我去你媽的! 37 00:08:59,163 --> 00:09:00,373 ‎媽媽! 38 00:09:01,249 --> 00:09:02,166 ‎媽媽 39 00:09:02,792 --> 00:09:05,169 ‎媽媽! 40 00:09:14,845 --> 00:09:16,347 ‎我知道坤在哪裡 41 00:09:24,355 --> 00:09:25,314 ‎我媽媽… 42 00:09:25,856 --> 00:09:27,024 ‎我媽媽知道坤在哪裡 43 00:09:28,651 --> 00:09:31,445 ‎等她醒來就能夠告訴你了 44 00:09:36,826 --> 00:09:39,704 ‎你能送我們回聚居地嗎? 45 00:09:40,246 --> 00:09:42,498 ‎我們一定會告訴你坤在哪裡 46 00:09:44,125 --> 00:09:46,836 ‎是真的,我保證一定會告訴你 47 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 ‎求求你 48 00:10:04,979 --> 00:10:09,525 ‎(AP101死刑犯,金律) 49 00:10:09,692 --> 00:10:11,193 ‎經過這裡就安全了 50 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 ‎坤的手下可能隨時會發動攻擊 51 00:10:40,139 --> 00:10:41,307 ‎快到了 52 00:10:57,865 --> 00:10:58,991 ‎不用擔心 53 00:10:59,075 --> 00:11:00,826 ‎這個地方只有我們知道 54 00:11:05,956 --> 00:11:07,958 ‎大叔,快點過來 55 00:11:28,437 --> 00:11:30,731 ‎大叔,下來吧 56 00:11:46,622 --> 00:11:47,998 ‎走開 57 00:11:48,249 --> 00:11:49,333 ‎老大! 58 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 ‎沒關係的 59 00:11:53,754 --> 00:11:54,630 ‎站住! 60 00:11:58,801 --> 00:11:59,718 ‎喂,妳這丫頭 61 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 ‎怎麼能隨便把外人帶進來? 62 00:12:02,763 --> 00:12:04,515 ‎他是我們的救命恩人 63 00:12:06,725 --> 00:12:07,643 ‎可是… 64 00:12:08,269 --> 00:12:09,520 ‎我媽媽受傷了 65 00:12:09,603 --> 00:12:11,981 ‎什麼?茉莉受傷了? 66 00:12:12,606 --> 00:12:13,566 ‎把擔架拿過來! 67 00:12:16,652 --> 00:12:17,778 ‎快一點 68 00:12:17,862 --> 00:12:18,779 ‎-唉唷… ‎-茉莉 69 00:12:18,863 --> 00:12:20,364 ‎茉莉… 70 00:12:20,448 --> 00:12:21,740 ‎小心點… 71 00:12:24,160 --> 00:12:25,286 ‎-茉莉! ‎-茉莉 72 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 ‎醒醒啊 73 00:12:27,621 --> 00:12:29,457 ‎這是怎麼回事啊?茉莉! 74 00:12:32,960 --> 00:12:33,836 ‎等一下! ‎喂,兄弟們 75 00:12:48,100 --> 00:12:49,643 ‎我們必須殺死那個傻子 76 00:12:50,811 --> 00:12:51,896 ‎-殺了他? ‎-對 77 00:12:51,979 --> 00:12:53,105 ‎我們最好殺了他 78 00:12:53,189 --> 00:12:55,274 ‎他知道了我們的祕密基地 ‎就不能留他活口 79 00:12:55,357 --> 00:12:56,817 ‎-你說得對 ‎-不行… 80 00:12:56,901 --> 00:12:59,028 ‎兄弟,你是金剛啊,別怕 81 00:12:59,111 --> 00:13:00,613 ‎-金剛? ‎-沒錯,你是金剛 82 00:13:00,696 --> 00:13:02,531 ‎-我是金剛?好 ‎-是啊 83 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 ‎金剛! 84 00:13:03,991 --> 00:13:06,118 ‎殺啊! 85 00:13:06,202 --> 00:13:07,077 ‎-殺啊! ‎-叔叔! 86 00:13:09,330 --> 00:13:10,915 ‎包叔叔 87 00:13:11,540 --> 00:13:13,918 ‎那位大叔是好人 88 00:13:15,127 --> 00:13:16,670 ‎他救了我們啊 89 00:13:20,341 --> 00:13:22,801 ‎妳先去陪妳媽,待會我再好好教訓妳 90 00:13:29,266 --> 00:13:31,435 ‎歡迎來到我的領地 91 00:13:32,144 --> 00:13:35,439 ‎本人是這座島嶼的英雄 92 00:13:36,273 --> 00:13:37,816 ‎來,跟隨我吧,兄弟 93 00:13:42,279 --> 00:13:43,155 ‎集氣! 94 00:13:44,448 --> 00:13:47,284 ‎-一,二,一,二,三 ‎-一,二,一,二,三 95 00:13:47,409 --> 00:13:50,538 ‎-修羅山上有正氣! ‎-修羅山上有正氣! 96 00:13:50,663 --> 00:13:53,165 ‎-我們是天下無敵的! ‎-我們是天下無敵的! 97 00:13:53,249 --> 00:13:57,503 ‎-你找死嗎?臭小子,受死吧 ‎-你找死嗎?臭小子,受死吧 98 00:13:57,586 --> 00:14:00,297 ‎-王八蛋! ‎-王八蛋! 99 00:14:05,636 --> 00:14:06,595 ‎殺了他 100 00:14:13,561 --> 00:14:15,980 ‎-包叔叔! ‎-閉嘴,兄弟 101 00:14:16,605 --> 00:14:18,482 ‎趕緊叫醒伊帕爺爺吧 102 00:14:19,733 --> 00:14:21,277 ‎我們沒時間了! 103 00:14:21,360 --> 00:14:22,319 ‎喂,好好監視他 104 00:14:22,611 --> 00:14:23,487 ‎盯著他 105 00:14:24,238 --> 00:14:25,865 ‎-茉莉… ‎-茉莉 106 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 ‎爺爺!我媽媽受傷了 107 00:14:36,667 --> 00:14:37,668 ‎爺爺! 108 00:14:38,127 --> 00:14:41,338 ‎別捏我,臭老太婆 ‎妳為什麼老是陰魂不散? 109 00:14:41,422 --> 00:14:43,674 ‎既然死了就去陰間報到啊 110 00:14:43,757 --> 00:14:45,092 ‎-伊帕,清醒一點 ‎-什麼? 111 00:14:45,175 --> 00:14:46,719 ‎-該清醒的人是你,瘋子 ‎-不是… 112 00:14:46,802 --> 00:14:49,138 ‎別想搶我的食物 ‎我說別搶我食物,臭老太婆 113 00:14:49,722 --> 00:14:51,515 ‎-都被臭老太婆吃光了 ‎-伊帕… 114 00:14:51,599 --> 00:14:52,850 ‎-伊帕 ‎-都被她吃光了 115 00:14:52,975 --> 00:14:54,184 ‎順玉來了 116 00:14:54,268 --> 00:14:55,603 ‎你的初戀情人順玉來了 117 00:14:55,686 --> 00:14:57,479 ‎-什麼? ‎-是順玉… 118 00:14:58,105 --> 00:14:59,148 ‎抓住他…快點 119 00:14:59,523 --> 00:15:00,441 ‎-順玉… ‎-順玉 120 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 ‎我的順玉,妳來啦? 121 00:15:07,740 --> 00:15:08,991 ‎順玉 122 00:15:12,828 --> 00:15:13,996 ‎夠了,我醒了,臭小子 123 00:15:14,079 --> 00:15:15,706 ‎為什麼每次都是我? 124 00:15:16,957 --> 00:15:18,000 ‎神經病 125 00:15:19,084 --> 00:15:20,961 ‎看來我又暫時精神失常了 126 00:15:22,046 --> 00:15:24,381 ‎爺爺,我媽媽不舒服 127 00:15:24,465 --> 00:15:26,342 ‎伊帕,茉莉受傷了 128 00:15:27,551 --> 00:15:29,011 ‎-什麼? ‎-這裡 129 00:15:46,946 --> 00:15:48,364 ‎不可以… ‎她中毒了 130 00:16:56,140 --> 00:16:57,224 ‎喂,真 131 00:16:58,976 --> 00:17:00,269 ‎妳這小混蛋 132 00:17:02,187 --> 00:17:05,399 ‎妳要繼續這樣闖禍惹事嗎? 133 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 ‎我要殺了坤 134 00:17:10,070 --> 00:17:13,240 ‎坤不是妳想殺就能殺死的人啊 135 00:17:13,323 --> 00:17:14,533 ‎妳還不懂嗎? 136 00:17:16,618 --> 00:17:19,538 ‎整天只想衝出去為妳爸爸報仇 137 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 ‎妳想看到妳媽媽因此死掉嗎? 138 00:17:22,249 --> 00:17:23,834 ‎難道要等茉莉變成一具屍體 139 00:17:23,917 --> 00:17:26,920 ‎被埋進地底下,妳才會覺悟嗎? 140 00:17:31,425 --> 00:17:32,551 ‎幹嘛一副快哭的樣子? 141 00:17:32,634 --> 00:17:33,677 ‎妳… 142 00:17:34,178 --> 00:17:36,764 ‎妳一向很聽叔叔的話 ‎最近到底是怎麼了? 143 00:17:37,890 --> 00:17:38,932 ‎不要哭 144 00:17:41,268 --> 00:17:42,352 ‎喂,你是哪裡人? 145 00:17:44,188 --> 00:17:45,439 ‎中國? 146 00:17:46,148 --> 00:17:47,066 ‎美國? ‎哪裡啊? 147 00:17:52,196 --> 00:17:53,405 ‎搞什麼啊? 148 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 ‎看看這該死的混蛋 149 00:17:56,658 --> 00:17:57,868 ‎那個大叔… 150 00:17:58,827 --> 00:18:00,079 ‎他在找坤 151 00:18:00,704 --> 00:18:02,498 ‎什麼? 152 00:18:03,874 --> 00:18:05,417 ‎你在找坤嗎? ‎-什麼? ‎-坤? 153 00:18:09,129 --> 00:18:10,714 ‎你找坤做什麼? 154 00:18:14,593 --> 00:18:15,719 ‎說啊!告訴我 155 00:18:19,264 --> 00:18:20,557 ‎你是坤派來的間諜? 156 00:18:21,266 --> 00:18:22,184 ‎他不是 157 00:18:23,477 --> 00:18:24,978 ‎那他為什麼不回答我? 158 00:18:30,776 --> 00:18:31,735 ‎這傢伙… 159 00:18:32,277 --> 00:18:33,737 ‎你是啞巴還是怎樣? 160 00:18:33,821 --> 00:18:36,281 ‎別人問你話,好歹回答一句吧 161 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 ‎真是沒禮貌的傢伙 162 00:18:38,534 --> 00:18:39,618 ‎即使如此 163 00:18:40,577 --> 00:18:42,371 ‎我還是覺得他不是壞人 164 00:18:42,454 --> 00:18:43,789 ‎什麼不是? 165 00:18:43,872 --> 00:18:46,583 ‎來到這座島上的都是壞人 ‎像是那些連續殺人魔 166 00:18:46,667 --> 00:18:47,876 ‎他們都是社會上的敗類 167 00:18:47,960 --> 00:18:49,294 ‎妳不知道嗎? 168 00:18:49,378 --> 00:18:50,587 ‎那叔叔你呢? 169 00:18:51,380 --> 00:18:52,881 ‎那我媽媽呢? 170 00:18:56,009 --> 00:18:57,219 ‎也不全都是壞人啦 171 00:18:57,761 --> 00:18:59,930 ‎有些人是身不由己被送過來的 172 00:19:00,556 --> 00:19:02,558 ‎那麼那個大叔說不定也有苦衷啊 173 00:19:08,188 --> 00:19:09,439 ‎喂,真 174 00:19:09,898 --> 00:19:11,441 ‎她最近到底怎麼了? 175 00:19:15,529 --> 00:19:16,655 ‎真是的 176 00:19:36,508 --> 00:19:37,426 ‎喂 177 00:19:39,553 --> 00:19:41,430 ‎你找坤做什麼? 178 00:19:41,513 --> 00:19:42,931 ‎怎麼了? 179 00:19:50,272 --> 00:19:52,107 ‎臭小子,算你運氣好 180 00:19:53,483 --> 00:19:54,860 ‎你要是踏出這裡 181 00:19:55,694 --> 00:19:57,404 ‎恐怕連半天都熬不過 182 00:19:58,030 --> 00:20:00,574 ‎坤那傢伙的手下,到處追殺我們 183 00:20:01,074 --> 00:20:03,243 ‎可說是無所不在啊 184 00:20:04,703 --> 00:20:06,830 ‎你知道他們最喜歡什麼嗎? 185 00:20:07,956 --> 00:20:10,209 ‎就是殺人狩獵啊 186 00:20:11,376 --> 00:20:12,836 ‎他們抓住我們的人後 187 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 ‎盡情地玩弄一番 188 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 ‎然後把人殺了,只為了找樂子 189 00:20:18,884 --> 00:20:21,303 ‎媽的,坤那個該死的禽獸 190 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 ‎只有他自己覺得有趣 191 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 ‎對我們而言卻是人間煉獄 192 00:20:29,311 --> 00:20:32,105 ‎喂,雖然我們只能躲在這種破地方 193 00:20:32,189 --> 00:20:34,900 ‎像蚯蚓般蠕動求生存 194 00:20:36,193 --> 00:20:38,487 ‎但重要的是我們還活著啊 195 00:20:39,863 --> 00:20:40,822 ‎知道嗎? ‎話說回來 196 00:20:44,243 --> 00:20:47,329 ‎唯有死才能逃出這座鬼島了 197 00:20:49,957 --> 00:20:51,041 ‎要我殺了你嗎? 198 00:20:55,420 --> 00:20:56,421 ‎我送你一程 199 00:20:58,632 --> 00:20:59,800 ‎眼睛一閉就過去了 200 00:21:01,426 --> 00:21:02,386 ‎你過來 201 00:22:33,727 --> 00:22:35,395 ‎妳為什麼對他這麼感興趣? 202 00:22:36,354 --> 00:22:37,481 ‎妳可別告訴妳媽 203 00:22:37,856 --> 00:22:39,483 ‎關於那個人的事,知道嗎? 204 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 ‎明白嗎? 205 00:22:45,113 --> 00:22:46,073 ‎聽說妳媽媽醒了 206 00:22:46,156 --> 00:22:47,574 ‎真的嗎? 207 00:22:47,657 --> 00:22:48,909 ‎去看看她吧 208 00:22:50,994 --> 00:22:52,037 ‎-茉莉… ‎-媽媽 209 00:22:52,120 --> 00:22:52,996 ‎-茉莉 ‎-茉莉 210 00:22:54,289 --> 00:22:55,248 ‎-媽媽 ‎-茉莉 211 00:22:58,627 --> 00:23:00,462 ‎妳還好嗎?沒有受傷吧? 212 00:23:00,545 --> 00:23:02,756 ‎嗯,對不起,媽媽 213 00:23:06,301 --> 00:23:08,470 ‎妳沒事吧?茉莉,妳應該要再多休息 214 00:23:09,429 --> 00:23:10,472 ‎發生什麼事了? 215 00:23:10,555 --> 00:23:12,182 ‎還能發生什麼事? 216 00:23:12,265 --> 00:23:14,476 ‎為了救妳,可是把我累壞了 217 00:23:15,977 --> 00:23:18,480 ‎是新來的大叔救了妳 218 00:23:18,605 --> 00:23:19,856 ‎都叫妳別說… 219 00:23:21,858 --> 00:23:22,776 ‎他在那裡 220 00:23:34,496 --> 00:23:35,914 ‎你來這裡做什麼? 221 00:23:39,459 --> 00:23:40,502 ‎怎麼了? 222 00:23:41,336 --> 00:23:42,212 ‎他是誰? 223 00:23:46,383 --> 00:23:48,301 ‎他就是我說的那個人渣 224 00:23:50,053 --> 00:23:51,513 ‎妳是指那個條子? 225 00:23:52,514 --> 00:23:54,057 ‎那個把妳送到這裡來的條子? 226 00:23:54,683 --> 00:23:55,642 ‎他是那個禽獸? 227 00:23:58,854 --> 00:24:01,857 ‎這年頭連條子也會殺人 ‎被隔離到島上嗎? 228 00:24:03,817 --> 00:24:05,485 ‎那麼你明明都聽得懂 229 00:24:05,569 --> 00:24:07,654 ‎為什麼就是不肯開口呢? 230 00:24:08,196 --> 00:24:09,614 ‎真是氣死我了 231 00:24:10,282 --> 00:24:11,199 ‎媽媽 232 00:24:11,283 --> 00:24:13,702 ‎是這位大叔救了妳的 233 00:24:14,077 --> 00:24:15,662 ‎你為什麼會來這? 234 00:24:17,455 --> 00:24:18,957 ‎告訴我坤在哪裡 235 00:24:22,085 --> 00:24:23,712 ‎那我就會自動消失 236 00:24:25,213 --> 00:24:26,965 ‎出去後朝著大火山走 237 00:24:28,091 --> 00:24:29,217 ‎他就在那裡 238 00:24:32,721 --> 00:24:33,597 ‎快滾 239 00:24:35,849 --> 00:24:36,933 ‎媽媽 240 00:24:40,312 --> 00:24:42,439 ‎你要走了嗎?要去找坤? 241 00:24:44,816 --> 00:24:47,068 ‎天啊,看看這傢伙 242 00:24:47,152 --> 00:24:48,987 ‎小心一點,注意毒箭啊 243 00:24:49,070 --> 00:24:51,823 ‎萬一迷路可別隨便問人,會出大事的 244 00:24:51,948 --> 00:24:52,824 ‎真 245 00:24:53,783 --> 00:24:54,993 ‎真是的 ‎這孩子真的瘋了 246 00:24:57,120 --> 00:24:58,038 ‎好好監視她 247 00:24:58,580 --> 00:24:59,998 ‎她真的是個傻蛋 248 00:25:00,957 --> 00:25:02,167 ‎好好盯著她 249 00:25:03,084 --> 00:25:05,212 ‎天啊,真是什麼事都有 250 00:25:05,295 --> 00:25:06,588 ‎活久了什麼事都不奇怪 251 00:25:07,214 --> 00:25:08,632 ‎條子居然會被送來這種地方 252 00:25:08,924 --> 00:25:11,259 ‎這年頭連條子都會殺人嗎? 253 00:25:18,725 --> 00:25:20,435 ‎要不是因為那小子 254 00:25:21,811 --> 00:25:24,314 ‎真也不會在島上出生 255 00:25:26,399 --> 00:25:27,359 ‎就是啊 256 00:25:27,442 --> 00:25:30,278 ‎他明知妳懷孕了,還把妳送到這裡來 257 00:25:30,862 --> 00:25:31,947 ‎確實是太過分了 258 00:25:32,739 --> 00:25:34,407 ‎沒血沒淚的臭條子 259 00:25:36,076 --> 00:25:37,410 ‎我看最近 260 00:25:37,494 --> 00:25:40,372 ‎真好像更想念她爸爸了 261 00:25:41,498 --> 00:25:44,084 ‎動不動就衝出去找人報仇 ‎已經好幾次了 262 00:25:44,709 --> 00:25:46,836 ‎她會懷念和爸爸共度的愉快時光 263 00:25:46,920 --> 00:25:47,963 ‎也是理所當然的事 264 00:25:49,005 --> 00:25:50,507 ‎我完全理解她的心情 265 00:25:51,841 --> 00:25:53,093 ‎畢竟那個孩子 266 00:25:53,802 --> 00:25:55,845 ‎可以說是被我帶大的 267 00:25:56,888 --> 00:25:58,390 ‎那孩子比我還堅強 268 00:25:59,891 --> 00:26:01,643 ‎我作夢也沒想過復仇的事 269 00:26:02,644 --> 00:26:04,354 ‎只會躲在這裡苟且偷生 270 00:26:08,483 --> 00:26:10,068 ‎不要這麼想 271 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 ‎我已經派人好好監視她了 272 00:26:12,988 --> 00:26:15,156 ‎她絕對跑不掉,別擔心 273 00:26:15,490 --> 00:26:16,741 ‎老大! 274 00:26:17,367 --> 00:26:18,743 ‎真不見了! 275 00:26:18,952 --> 00:26:21,371 ‎真是的,那群沒用的傢伙! 276 00:26:43,685 --> 00:26:44,853 ‎大叔! 277 00:26:44,936 --> 00:26:46,604 ‎我也認得路 278 00:26:46,688 --> 00:26:48,648 ‎我知道一條捷徑 279 00:26:50,108 --> 00:26:51,943 ‎大叔,我也必須復仇 280 00:26:53,653 --> 00:26:55,613 ‎那傢伙殺了我爸爸 281 00:26:57,949 --> 00:26:59,117 ‎大叔! 282 00:27:05,582 --> 00:27:08,293 ‎大叔,你也是因為殺人 ‎才被送到這裡的嗎? 283 00:27:15,091 --> 00:27:17,594 ‎你為什麼要找坤? 284 00:27:23,850 --> 00:27:25,268 ‎你來到島上的那一天 ‎感覺就像那天一樣 285 00:29:09,831 --> 00:29:12,208 ‎是誰把坤抓進來的呢? 286 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 ‎經過這個地方 287 00:29:16,963 --> 00:29:18,423 ‎目的地就不遠了 288 00:29:21,092 --> 00:29:22,802 ‎我們必須穿過那片草原 289 00:29:25,472 --> 00:29:29,017 ‎但那裡到處都是他的手下 290 00:29:42,697 --> 00:29:43,948 ‎梁君叔叔? 291 00:29:46,117 --> 00:29:47,410 ‎叔叔! 292 00:29:50,288 --> 00:29:51,247 ‎叔叔 293 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 ‎叔叔 294 00:29:55,084 --> 00:29:55,960 ‎叔叔 295 00:29:56,836 --> 00:29:58,421 ‎叔叔,我會救你的 296 00:29:58,505 --> 00:29:59,714 ‎你再撐一下 297 00:30:00,757 --> 00:30:02,592 ‎叔叔 298 00:30:06,429 --> 00:30:07,597 ‎叔叔! 299 00:30:10,600 --> 00:30:11,601 ‎叔叔! 300 00:30:33,081 --> 00:30:33,957 ‎爸爸 301 00:30:34,582 --> 00:30:36,918 ‎我會把照片傳給你,你一定要看喔 302 00:30:37,001 --> 00:30:38,253 ‎知道嗎? 303 00:30:38,336 --> 00:30:40,380 ‎爸爸! 304 00:30:51,349 --> 00:30:52,350 ‎茉莉 305 00:30:55,436 --> 00:30:56,312 ‎茉莉 306 00:31:01,860 --> 00:31:02,819 ‎茉莉 307 00:31:03,736 --> 00:31:05,113 ‎真不會走這條路的 308 00:31:05,196 --> 00:31:06,281 ‎我們回去吧 309 00:31:07,282 --> 00:31:08,533 ‎你們回去吧 310 00:31:09,158 --> 00:31:11,536 ‎真不可能走這條路的,她不是笨蛋 311 00:31:11,953 --> 00:31:13,538 ‎-我認為… ‎-你還不了解真嗎? 312 00:31:17,917 --> 00:31:19,168 ‎茉莉… 313 00:31:19,294 --> 00:31:20,670 ‎該死 314 00:31:20,753 --> 00:31:22,672 ‎我又不是她爸爸,怎麼會了解她? 315 00:31:22,755 --> 00:31:23,882 ‎沒辦法了 316 00:31:27,010 --> 00:31:27,927 ‎衝啊! 317 00:31:31,180 --> 00:31:32,015 ‎快點過來 318 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 ‎我叫你們過來! 319 00:31:37,103 --> 00:31:38,187 ‎唉唷 320 00:31:40,064 --> 00:31:42,025 ‎你們這些混蛋 321 00:31:42,775 --> 00:31:43,860 ‎跑得可真快 322 00:32:15,433 --> 00:32:16,309 ‎放手! 323 00:32:17,810 --> 00:32:19,854 ‎想跟我幹一架嗎? 324 00:32:21,522 --> 00:32:22,774 ‎放我出去! 325 00:32:27,403 --> 00:32:28,988 ‎起來啊 326 00:32:29,572 --> 00:32:32,951 ‎拜託你醒醒啊 327 00:32:38,498 --> 00:32:41,793 ‎喂!拜託你救我出去! 328 00:32:45,338 --> 00:32:46,798 ‎這裡太可怕了 329 00:32:47,423 --> 00:32:49,509 ‎這裡的人都瘋了! 330 00:32:49,592 --> 00:32:50,593 ‎救救我 331 00:32:51,803 --> 00:32:52,971 ‎請你救救我 332 00:33:01,104 --> 00:33:02,271 ‎搞什麼? 333 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 ‎你這傢伙! 334 00:33:08,695 --> 00:33:09,904 ‎你在做什麼啊? 335 00:33:17,120 --> 00:33:17,996 ‎你是什麼人? ‎幹! 336 00:35:47,019 --> 00:35:48,312 ‎好甜 337 00:35:50,898 --> 00:35:52,150 ‎孩子妳過來 338 00:35:54,527 --> 00:35:55,486 ‎去啊 339 00:36:01,242 --> 00:36:02,326 ‎不要害怕 340 00:36:03,035 --> 00:36:04,203 ‎過來 341 00:36:08,124 --> 00:36:09,417 ‎我叫妳過來! 342 00:36:16,174 --> 00:36:17,091 ‎過來這裡 343 00:36:19,594 --> 00:36:20,636 ‎快去啊 344 00:37:00,343 --> 00:37:01,260 ‎大叔! 345 00:39:02,006 --> 00:39:03,215 ‎使出你的絕招吧 346 00:39:07,595 --> 00:39:08,596 ‎潑猴 ‎來吧 347 00:40:33,639 --> 00:40:34,974 ‎回去找妳媽媽 348 00:42:27,127 --> 00:42:28,128 ‎爸爸 349 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 ‎爸爸 350 00:42:38,305 --> 00:42:39,139 ‎爸爸 351 00:42:49,817 --> 00:42:54,363 ‎(茉莉、真) 352 00:43:04,373 --> 00:43:05,374 ‎坤在哪裡? 353 00:43:07,835 --> 00:43:09,461 ‎我問你坤在哪裡? 354 00:43:26,520 --> 00:43:28,397 ‎喂,快點幫她鬆綁 355 00:43:40,409 --> 00:43:41,410 ‎真在哪裡? 356 00:43:42,661 --> 00:43:44,121 ‎真在哪裡?臭小子! 357 00:43:44,747 --> 00:43:45,956 ‎她走了 358 00:43:48,083 --> 00:43:49,752 ‎她跑出去了 359 00:43:55,090 --> 00:43:56,634 ‎萬一她出了什麼事 360 00:43:56,884 --> 00:43:58,135 ‎我就殺了你 361 00:44:03,515 --> 00:44:05,309 ‎快帶她回去找伊帕 362 00:44:05,392 --> 00:44:06,477 ‎動作快… 363 00:44:09,772 --> 00:44:11,857 ‎你一個人就擺平他們了? 364 00:44:12,650 --> 00:44:14,693 ‎你還真不是普通的厲害 365 00:44:15,861 --> 00:44:17,571 ‎那個,我… 366 00:44:18,238 --> 00:44:20,908 ‎我之前要是不小心冒犯你 ‎我向你道歉 367 00:44:21,450 --> 00:44:24,328 ‎大家都是韓國同胞,我對你太刻薄了 368 00:44:25,579 --> 00:44:26,914 ‎我們就此和解吧 369 00:44:29,458 --> 00:44:32,670 ‎別這樣盯著我看,真是的 370 00:45:22,344 --> 00:45:23,720 ‎唉唷 371 00:46:31,413 --> 00:46:33,081 ‎有個男人在找坤 372 00:46:52,351 --> 00:46:53,519 ‎繼續說 373 00:46:54,311 --> 00:46:55,687 ‎謝爾蓋被殺了 374 00:46:57,397 --> 00:46:58,857 ‎大家都死了 375 00:46:59,858 --> 00:47:00,776 ‎而且… 376 00:47:02,611 --> 00:47:03,737 ‎那個人在找你 377 00:48:38,874 --> 00:48:39,875 ‎去抓他 378 00:49:03,982 --> 00:49:05,108 ‎-真 ‎-真 379 00:49:06,276 --> 00:49:07,235 ‎-真 ‎-真 380 00:49:08,278 --> 00:49:09,488 ‎-真 ‎-真 381 00:49:10,739 --> 00:49:12,115 ‎-真 ‎-真 382 00:49:12,991 --> 00:49:14,368 ‎-真 ‎-真 383 00:49:15,369 --> 00:49:16,203 ‎-真 ‎-真 384 00:49:54,241 --> 00:49:55,409 ‎-真 ‎-真 385 00:49:56,326 --> 00:49:57,285 ‎-真 ‎-真 386 00:49:58,203 --> 00:49:59,121 ‎-真 ‎-真 387 00:49:59,204 --> 00:50:00,414 ‎等一下… 388 00:50:01,540 --> 00:50:02,708 ‎茉莉跑去哪了? 389 00:50:09,798 --> 00:50:10,716 ‎可惡 390 00:50:12,092 --> 00:50:13,218 ‎-茉莉 ‎-茉莉 391 00:50:14,219 --> 00:50:15,429 ‎-茉莉 ‎-茉莉 ‎-茉莉 ‎-茉莉 392 00:50:18,348 --> 00:50:19,474 ‎-茉莉 ‎-茉莉 393 00:50:37,159 --> 00:50:38,326 ‎頭低下! 394 00:50:56,762 --> 00:50:57,596 ‎快跑! 395 00:51:21,369 --> 00:51:22,245 ‎快走 396 00:53:01,678 --> 00:53:03,263 ‎找到了 397 00:53:39,007 --> 00:53:40,091 ‎大叔 398 00:55:47,469 --> 00:55:48,428 ‎真 399 00:55:54,934 --> 00:55:55,894 ‎真 400 00:55:58,229 --> 00:55:59,147 ‎真? 401 00:55:59,689 --> 00:56:00,940 ‎媽媽? 402 00:56:01,816 --> 00:56:02,692 ‎真? 403 00:56:11,367 --> 00:56:12,494 ‎媽媽 404 00:56:13,161 --> 00:56:14,037 ‎媽媽 405 00:56:35,934 --> 00:56:36,976 ‎我們回家吧 406 00:56:39,687 --> 00:56:40,605 ‎媽媽 407 00:56:41,481 --> 00:56:43,233 ‎我害大叔受傷了 408 00:56:49,239 --> 00:56:50,156 ‎媽媽 409 00:57:50,550 --> 00:57:51,801 ‎茉莉 410 00:57:52,510 --> 00:57:53,386 ‎-真 ‎-真 411 00:57:54,637 --> 00:57:55,555 ‎茉莉 412 00:57:57,015 --> 00:57:58,141 ‎-真 ‎-真 413 00:57:59,184 --> 00:58:00,643 ‎茉莉 414 00:58:00,977 --> 00:58:01,936 ‎-真 ‎-真 415 00:58:03,146 --> 00:58:04,397 ‎-真 ‎-真 416 00:58:07,025 --> 00:58:08,109 ‎在那裡 417 00:58:10,320 --> 00:58:11,988 ‎妳們一直待在這嗎? 418 00:58:12,155 --> 00:58:14,240 ‎妳們沒事吧? 419 00:58:14,324 --> 00:58:15,742 ‎這是怎麼回事? 420 00:58:16,367 --> 00:58:17,452 ‎包叔叔 421 00:58:18,036 --> 00:58:19,370 ‎妳這個混蛋 422 00:58:19,954 --> 00:58:21,748 ‎為什麼這麼不聽話? 423 00:58:22,290 --> 00:58:24,292 ‎我為了救妳都快累死了 424 00:58:24,375 --> 00:58:25,502 ‎這裡很危險 425 00:58:28,213 --> 00:58:29,339 ‎這傢伙是怎麼回事? 426 00:58:29,422 --> 00:58:30,632 ‎是他 427 00:58:31,216 --> 00:58:32,467 ‎救了真一命 428 00:58:35,053 --> 00:58:36,012 ‎這樣啊 429 00:58:37,013 --> 00:58:38,181 ‎真是感謝啊 430 00:58:38,890 --> 00:58:40,892 ‎走吧,這裡很危險,快點走… 431 00:58:41,518 --> 00:58:42,393 ‎叔叔 432 00:58:44,812 --> 00:58:46,606 ‎這個大叔還活著啊 433 00:58:46,773 --> 00:58:47,649 ‎好嗎? 434 00:58:49,025 --> 00:58:50,193 ‎那又怎樣? 435 00:58:50,944 --> 00:58:52,111 ‎妳想帶他回去? 436 00:58:53,112 --> 00:58:54,197 ‎喂,真 437 00:58:55,657 --> 00:58:57,700 ‎我們帶他回去的路上被逮到就死定了 438 00:58:57,784 --> 00:59:01,204 ‎到時一切都完了 ‎我們自己得先活命才行啊 439 00:59:02,205 --> 00:59:04,249 ‎叔叔,求求你 440 00:59:05,458 --> 00:59:08,419 ‎他是因為我而受傷的,都是我害的 441 00:59:11,047 --> 00:59:12,215 ‎她這又是怎麼了? 442 00:59:12,298 --> 00:59:13,925 ‎都是我的錯 443 00:59:14,968 --> 00:59:17,345 ‎我以後會好好聽話的 444 00:59:17,971 --> 00:59:18,888 ‎好嗎? 445 00:59:20,306 --> 00:59:22,600 ‎叔叔,求求你了 446 00:59:24,185 --> 00:59:25,812 ‎真是的 447 00:59:29,482 --> 00:59:30,733 ‎媽媽 448 00:59:30,817 --> 00:59:33,027 ‎是我錯了 449 00:59:33,403 --> 00:59:34,946 ‎我以後會乖乖聽話 450 00:59:37,615 --> 00:59:39,701 ‎妳不能救救這個大叔嗎? 451 00:59:41,494 --> 00:59:42,537 ‎拜託 452 00:59:43,871 --> 00:59:45,373 ‎拜託妳了 453 00:59:46,624 --> 00:59:47,709 ‎老大! 454 00:59:52,839 --> 00:59:54,048 ‎老大! 455 00:59:54,340 --> 00:59:56,092 ‎-有人來了! ‎-什麼? 456 00:59:56,259 --> 00:59:57,719 ‎-對方的人來了 ‎-茉莉… 457 00:59:57,802 --> 00:59:59,304 ‎我們該走了 458 01:00:01,764 --> 01:00:03,057 ‎帶他回去吧 459 01:00:03,141 --> 01:00:05,685 ‎怎麼連妳也這樣? ‎這個條子會害死我們的 460 01:00:08,730 --> 01:00:10,398 ‎抱歉,幫我轉移對方的注意力 461 01:00:13,776 --> 01:00:14,986 ‎叔叔 462 01:00:19,324 --> 01:00:21,326 ‎真是的,好吧… 463 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 ‎豹子 464 01:00:24,120 --> 01:00:25,580 ‎帶他去找伊帕,明白嗎? 465 01:00:25,663 --> 01:00:26,956 ‎快走吧 466 01:00:27,582 --> 01:00:28,666 ‎注意安全 467 01:00:41,679 --> 01:00:43,765 ‎來抓我啊! 468 01:01:13,294 --> 01:01:14,837 ‎-伊帕 ‎-我很漂亮吧? 469 01:01:14,921 --> 01:01:16,047 ‎很性感吧? 470 01:01:17,215 --> 01:01:18,257 ‎伊帕,清醒一點! 471 01:01:18,341 --> 01:01:20,385 ‎瘋女人,人家就是想變漂亮 472 01:01:20,468 --> 01:01:22,261 ‎我不想像你們一樣,活得像乞丐似的 473 01:01:22,345 --> 01:01:23,554 ‎-爺爺! ‎-瘋女人! 474 01:01:23,638 --> 01:01:25,139 ‎放手,妳們這些醜八怪 475 01:01:29,602 --> 01:01:30,853 ‎上啊… 476 01:01:30,937 --> 01:01:32,146 ‎-上啊 ‎-叔叔 477 01:01:32,772 --> 01:01:34,148 ‎不要… 478 01:01:39,904 --> 01:01:41,489 ‎順玉,再親我一下 479 01:01:42,865 --> 01:01:43,991 ‎順玉,再一次 480 01:01:44,283 --> 01:01:46,452 ‎順玉… 481 01:01:49,414 --> 01:01:50,373 ‎我醒了,臭小子 482 01:01:50,456 --> 01:01:52,458 ‎你一靠近我就渾身不對勁 483 01:01:53,292 --> 01:01:54,252 ‎都給我出去 484 01:01:55,378 --> 01:01:56,671 ‎太討厭了 485 01:01:57,296 --> 01:01:58,214 ‎爺爺 486 01:01:58,840 --> 01:02:01,175 ‎你一定要救活這個大叔 487 01:02:20,611 --> 01:02:22,196 ‎我已經先緊急處理了 488 01:02:22,655 --> 01:02:23,740 ‎他情況還好嗎? 489 01:02:24,365 --> 01:02:25,992 ‎他中了劇毒 490 01:02:26,075 --> 01:02:28,119 ‎是帶有箭毒的蕈類 491 01:02:28,202 --> 01:02:29,746 ‎不過算他好運 492 01:02:30,079 --> 01:02:32,999 ‎毒箭正好避開動脈 ‎毒液還沒有擴散開來 493 01:02:33,916 --> 01:02:35,209 ‎你能救活他嗎? 494 01:02:35,960 --> 01:02:38,713 ‎我向來妙手回春 ‎都是病患自己不爭氣死掉的 495 01:02:43,968 --> 01:02:45,386 ‎這是毒草? 496 01:02:46,262 --> 01:02:47,764 ‎對一般人來說是毒物 497 01:02:48,389 --> 01:02:49,557 ‎對我們而言卻是良藥 498 01:02:53,227 --> 01:02:54,479 ‎必須煎煮過才有效 499 01:02:55,605 --> 01:02:57,148 ‎以毒攻毒 500 01:02:57,899 --> 01:02:59,734 ‎他要是能挺住就沒事 501 01:02:59,817 --> 01:03:01,694 ‎挺不住只好去陰間見我老婆了 502 01:03:03,070 --> 01:03:05,198 ‎好癢啊,臭老太婆 503 01:03:05,531 --> 01:03:07,116 ‎妳為什麼總是陰魂不散? 504 01:03:10,745 --> 01:03:11,788 ‎去煎藥 505 01:04:07,927 --> 01:04:10,179 ‎世間萬物皆有定數 506 01:04:10,263 --> 01:04:12,265 ‎凡事都是注定好的 507 01:04:12,890 --> 01:04:15,434 ‎生命也是有死才有生 508 01:04:16,769 --> 01:04:18,437 ‎對吧?老太婆 509 01:04:25,778 --> 01:04:26,696 ‎老大 510 01:04:26,904 --> 01:04:27,780 ‎臭小子 511 01:04:30,700 --> 01:04:31,701 ‎老大 512 01:04:32,034 --> 01:04:32,952 ‎沒追來嗎? 513 01:04:33,286 --> 01:04:34,370 ‎走吧… 514 01:04:35,872 --> 01:04:36,873 ‎真是的 515 01:04:37,748 --> 01:04:40,251 ‎因為那個臭條子,害我們吃盡苦頭 516 01:04:41,502 --> 01:04:43,212 ‎我們自己都自身難保了 517 01:04:43,296 --> 01:04:45,423 ‎茉莉這樣對我不會太過分嗎? 518 01:04:45,756 --> 01:04:46,966 ‎不是嗎? 519 01:04:47,049 --> 01:04:47,884 ‎老大 520 01:04:48,426 --> 01:04:50,887 ‎你這麼厲害,一定沒問題的 521 01:04:50,970 --> 01:04:51,888 ‎別擔心 522 01:04:51,971 --> 01:04:53,764 ‎一切都會順利解決 523 01:04:53,848 --> 01:04:55,308 ‎因為你是我們的首領啊 524 01:04:55,391 --> 01:04:56,475 ‎你是老大 525 01:04:57,268 --> 01:04:58,477 ‎老大 526 01:04:58,853 --> 01:04:59,770 ‎好嗎? 527 01:05:02,523 --> 01:05:03,900 ‎只有你最挺我 528 01:05:05,359 --> 01:05:07,361 ‎他們到底在說什麼?我完全聽不懂 529 01:05:14,243 --> 01:05:15,202 ‎老大! 530 01:05:15,411 --> 01:05:16,454 ‎-老大! ‎-喂! 531 01:05:16,579 --> 01:05:18,289 ‎-老大! ‎-你快逃! 532 01:05:18,497 --> 01:05:20,333 ‎不行,老大! 533 01:05:20,416 --> 01:05:22,668 ‎-臭小子,我叫你快逃! ‎-老大! 534 01:05:22,752 --> 01:05:24,420 ‎-這小子真是聽不懂人話 ‎-好 535 01:05:24,503 --> 01:05:25,796 ‎-快逃啊! ‎-好 536 01:05:26,380 --> 01:05:27,840 ‎他在做什麼? 537 01:05:27,924 --> 01:05:29,008 ‎-你在幹嘛? ‎-好了… 538 01:05:29,091 --> 01:05:30,551 ‎喂… 539 01:05:30,968 --> 01:05:31,802 ‎喂! 540 01:05:36,265 --> 01:05:38,017 ‎老大… 541 01:05:38,100 --> 01:05:39,894 ‎-這小子在發神經啊 ‎-老大! 542 01:05:40,061 --> 01:05:41,938 ‎-我明明叫你逃跑,臭小子 ‎-老大! 543 01:05:43,147 --> 01:05:45,358 ‎真是無法溝通啊 544 01:05:46,317 --> 01:05:48,319 ‎-老大 ‎-叫誰老大啊?吵死了! 545 01:06:05,962 --> 01:06:07,713 ‎糟糕了 546 01:06:36,575 --> 01:06:38,411 ‎我不知道你們在說誰 547 01:06:39,829 --> 01:06:42,164 ‎喂…你不記得了嗎? 548 01:06:43,374 --> 01:06:44,792 ‎之前你被蠍子螫傷 549 01:06:44,875 --> 01:06:47,670 ‎是我救了你的命 550 01:06:48,379 --> 01:06:49,380 ‎別這樣 551 01:06:49,922 --> 01:06:51,215 ‎放我走吧 552 01:07:00,474 --> 01:07:01,892 ‎好孩子 553 01:07:02,184 --> 01:07:04,437 ‎現在你救了我一命 554 01:07:04,520 --> 01:07:05,604 ‎好孩子 555 01:07:06,022 --> 01:07:07,565 ‎走吧 556 01:07:07,857 --> 01:07:09,525 ‎喂,搞什麼? 557 01:07:10,901 --> 01:07:12,403 ‎不是要放了我們嗎? 558 01:07:13,654 --> 01:07:14,613 ‎什麼? 559 01:07:15,239 --> 01:07:17,116 ‎喂…你這個死駝子走開 ‎媽的,我討厭這個死駝子 560 01:07:19,160 --> 01:07:20,494 ‎喂,不要靠近我,喂! 561 01:07:20,703 --> 01:07:21,704 ‎你想做什麼? 562 01:07:21,787 --> 01:07:23,289 ‎喂… 563 01:07:23,456 --> 01:07:24,331 ‎喂,你… 564 01:07:24,623 --> 01:07:27,043 ‎你想砍斷我僅剩的一隻手嗎? 565 01:07:29,670 --> 01:07:30,963 ‎乾脆殺了我吧 566 01:07:46,062 --> 01:07:46,979 ‎喂… 567 01:07:47,855 --> 01:07:48,731 ‎喂 568 01:07:48,814 --> 01:07:49,940 ‎老… 569 01:07:51,817 --> 01:07:53,110 ‎大 570 01:07:55,988 --> 01:07:58,282 ‎阿張! 571 01:09:16,318 --> 01:09:17,653 ‎禽獸不如的傢伙 572 01:09:18,821 --> 01:09:19,780 ‎那些禽獸 573 01:09:25,870 --> 01:09:27,037 ‎舉起拇指啊,臭小子 574 01:09:29,039 --> 01:09:30,749 ‎我叫你舉起拇指,臭小子 575 01:09:37,965 --> 01:09:39,925 ‎該死的臭條子 576 01:09:53,731 --> 01:09:55,274 ‎臭條子在哪裡? ‎那個臭條子在哪? 577 01:10:00,029 --> 01:10:02,281 ‎要不是他連累大家 ‎就不會發生這種事了 578 01:10:02,698 --> 01:10:03,991 ‎把他帶過來 579 01:10:04,575 --> 01:10:05,743 ‎他在哪裡? 580 01:10:06,368 --> 01:10:07,286 ‎把那小子交出去… 581 01:10:08,662 --> 01:10:10,748 ‎-得把他交出去,我們才能活命 ‎-發生什麼事了? 582 01:10:10,998 --> 01:10:12,333 ‎我們必須活下去啊 583 01:10:12,416 --> 01:10:14,251 ‎把條子交出去,快把他帶過來 584 01:10:14,335 --> 01:10:15,669 ‎我叫你們快把他帶過來! 585 01:10:41,153 --> 01:10:42,279 ‎我們要活下去才行 586 01:10:42,363 --> 01:10:44,114 ‎把他交給對方,快帶他過來 587 01:10:44,198 --> 01:10:46,700 ‎-快把他帶過來! ‎-老大! 588 01:10:48,202 --> 01:10:49,245 ‎該死 589 01:10:57,586 --> 01:10:58,545 ‎搞什麼? 590 01:10:58,921 --> 01:11:00,464 ‎這和說好的不一樣啊! 591 01:11:02,383 --> 01:11:03,342 ‎你答應過我的 592 01:11:04,760 --> 01:11:07,012 ‎我可沒對你做過任何承諾 593 01:11:20,567 --> 01:11:21,485 ‎茉莉 594 01:11:22,027 --> 01:11:23,320 ‎把條子交給他們吧 595 01:11:23,821 --> 01:11:24,947 ‎這是怎麼回事? 596 01:11:25,572 --> 01:11:27,783 ‎把條子交出去吧,這樣就會沒事了 597 01:11:28,409 --> 01:11:30,577 ‎你覺得把人交給他們就會沒事嗎? 598 01:11:30,661 --> 01:11:32,538 ‎這是阿張賠上性命換來的承諾 599 01:11:32,621 --> 01:11:34,248 ‎拜託妳把條子交出去吧 600 01:11:34,331 --> 01:11:36,250 ‎你為了自己活命 ‎想讓大家一起送死嗎? 601 01:11:36,333 --> 01:11:38,419 ‎不是的,妳明知我這樣做 ‎是想讓大家活命 602 01:11:38,502 --> 01:11:40,671 ‎因為那個條子,我們現在都要陪葬了 603 01:11:47,594 --> 01:11:48,929 ‎不行,拓哉 604 01:11:53,767 --> 01:11:54,810 ‎拓哉! 605 01:11:57,354 --> 01:11:58,647 ‎把他交出來 606 01:11:59,273 --> 01:12:00,107 ‎否則… 607 01:12:00,858 --> 01:12:03,569 ‎我只好盡興地殺光你們 608 01:12:04,820 --> 01:12:07,281 ‎一個接著一個 609 01:12:08,365 --> 01:12:10,159 ‎我要殺了你,去你媽的王八蛋! 610 01:12:10,242 --> 01:12:11,201 ‎老大! 611 01:12:11,285 --> 01:12:12,328 ‎不! 612 01:12:12,411 --> 01:12:13,912 ‎我要殺了你們! 613 01:12:13,996 --> 01:12:14,955 ‎老大! 614 01:12:15,039 --> 01:12:16,206 ‎拓哉! 615 01:12:16,290 --> 01:12:18,417 ‎我們可沒空等著被你殺死 616 01:12:22,546 --> 01:12:23,797 ‎不行 617 01:12:27,176 --> 01:12:28,552 ‎殺光他們 618 01:12:33,307 --> 01:12:34,975 ‎不行… 619 01:12:35,059 --> 01:12:36,393 ‎不可以! 620 01:13:52,386 --> 01:13:54,054 ‎大叔! 621 01:13:55,389 --> 01:13:56,723 ‎大叔,求求你了 622 01:13:59,560 --> 01:14:00,561 ‎不行! 623 01:14:58,452 --> 01:15:00,454 ‎莎莎! 624 01:15:05,167 --> 01:15:06,835 ‎莎莎! 625 01:15:08,086 --> 01:15:09,671 ‎莎莎! 626 01:15:38,158 --> 01:15:40,035 ‎你救過我一命 627 01:15:40,911 --> 01:15:41,828 ‎兄弟 628 01:16:23,579 --> 01:16:24,997 ‎他在哪裡? 629 01:16:33,297 --> 01:16:35,340 ‎去死吧,混帳東西 630 01:16:37,384 --> 01:16:38,385 ‎臭小子 631 01:18:07,516 --> 01:18:09,059 ‎好啊,臭老太婆 632 01:18:09,142 --> 01:18:10,686 ‎妳把大家都帶走吧 633 01:18:12,354 --> 01:18:13,605 ‎全都帶走 634 01:18:44,010 --> 01:18:45,846 ‎人沒有理由死去 635 01:18:47,431 --> 01:18:49,433 ‎但卻有理由殺人 636 01:18:50,183 --> 01:18:51,852 ‎不… 637 01:18:51,935 --> 01:18:54,396 ‎不,住手,你殺了我吧 638 01:18:54,604 --> 01:18:55,689 ‎不可以… 639 01:18:55,772 --> 01:18:58,066 ‎爸爸! 640 01:18:58,150 --> 01:19:01,069 ‎不要啊! 641 01:19:13,915 --> 01:19:15,125 ‎媽的! 642 01:19:15,751 --> 01:19:16,877 ‎扎爾嘎勒 643 01:19:17,085 --> 01:19:18,253 ‎求求你 644 01:19:18,879 --> 01:19:20,046 ‎求求你 645 01:19:20,130 --> 01:19:22,174 ‎請你放過我們,拜託 646 01:19:22,799 --> 01:19:23,633 ‎求你放過我們 647 01:19:38,190 --> 01:19:39,149 ‎真 648 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 ‎真 649 01:19:43,111 --> 01:19:44,738 ‎真… 650 01:20:18,688 --> 01:20:20,190 ‎真… 651 01:20:25,612 --> 01:20:27,405 ‎真… 652 01:27:54,644 --> 01:27:55,979 ‎那張臉 653 01:27:58,356 --> 01:28:00,233 ‎我絕不可能忘記那張臉 654 01:28:02,360 --> 01:28:05,029 ‎你用血水濺汙了這個世界 655 01:28:05,697 --> 01:28:08,741 ‎尤其是我妻子和女兒的血 656 01:28:09,951 --> 01:28:12,787 ‎你罪大惡極,無法被原諒 657 01:28:14,122 --> 01:28:17,041 ‎現在我將對你執行死刑 658 01:36:23,861 --> 01:36:25,821 ‎並沒有花太長時間 659 01:36:25,905 --> 01:36:27,573 ‎這座如同人間煉獄的島嶼 660 01:36:29,533 --> 01:36:31,911 ‎就重新找回過去的平靜 661 01:36:34,371 --> 01:36:35,831 ‎而在那之後 662 01:36:36,332 --> 01:36:38,459 ‎我再也沒有見過律大叔 663 01:36:43,088 --> 01:36:45,591 ‎我們認為他是唯一一個 664 01:36:47,801 --> 01:36:50,513 ‎活著離開這座島嶼的人 665 01:37:53,033 --> 01:37:58,789 ‎(謹以此片獻給在拍攝準備期間 ‎離世的動作片演員金弼洙)