1 00:00:41,000 --> 00:00:43,523 s Thongs. To win in treble 2 00:00:43,834 --> 00:00:46,325 4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8. $10,000 each bet 3 00:00:46,637 --> 00:00:47,625 Thongs 4 00:00:57,210 --> 00:00:58,198 Who is it? 5 00:00:58,310 --> 00:00:59,299 This is Ivy 6 00:00:59,411 --> 00:01:03,344 Why are you still calling me? 7 00:01:03,479 --> 00:01:04,467 Where are you? 8 00:01:04,512 --> 00:01:05,675 I wish I knew 9 00:01:06,217 --> 00:01:08,241 Don't bother me with secular matters 10 00:01:08,552 --> 00:01:09,540 Go to hell! 11 00:01:09,585 --> 00:01:10,846 Same to you 12 00:01:11,252 --> 00:01:13,515 If that can solve anything. I won't be a monk 13 00:01:13,620 --> 00:01:14,608 You'll burn in hell! 14 00:01:14,720 --> 00:01:15,879 Mind your language. Dear 15 00:01:22,392 --> 00:01:23,915 It's an enhanced Siemens 304 16 00:01:24,760 --> 00:01:26,284 refitted with infrared rays 17 00:01:26,528 --> 00:01:28,461 The fuse is on the right, go left 18 00:01:34,297 --> 00:01:35,661 It's me again 19 00:01:36,532 --> 00:01:39,730 4. 8 and 3 for races 3, 4 and 8. $10.000 each to place 20 00:01:49,807 --> 00:01:51,864 I was recently enlightened 21 00:01:52,475 --> 00:01:54,467 Reach for the sky with limited resources 22 00:01:55,345 --> 00:01:58,745 Too many women, too little time 23 00:01:59,214 --> 00:02:02,376 Going after them all is a losing game 24 00:02:02,649 --> 00:02:06,277 Therefore I have decided 25 00:02:06,718 --> 00:02:09,412 to focus only on the wealthy ones 26 00:02:09,619 --> 00:02:11,713 The only way to get rich 27 00:02:11,856 --> 00:02:12,844 is to find a rich wife 28 00:02:12,889 --> 00:02:13,786 Great! 29 00:02:13,822 --> 00:02:14,811 You think so too? 30 00:02:15,423 --> 00:02:16,413 Move up a bit 31 00:02:16,458 --> 00:02:17,446 More? 32 00:02:20,559 --> 00:02:21,548 More 33 00:02:21,661 --> 00:02:22,684 More? 34 00:02:23,794 --> 00:02:25,158 More... 35 00:02:26,400 --> 00:02:28,195 More... 36 00:02:28,700 --> 00:02:31,496 More... 37 00:02:31,701 --> 00:02:36,567 More... Don't! 38 00:02:39,171 --> 00:02:40,194 Damn! I lost by a whisker 39 00:02:40,271 --> 00:02:41,294 You'll gamble your life away 40 00:02:41,371 --> 00:02:42,362 Get lost 41 00:02:42,408 --> 00:02:43,396 It's opened 42 00:02:43,441 --> 00:02:44,429 You should've told me earlier 43 00:02:49,344 --> 00:02:50,333 Not much here 44 00:02:55,546 --> 00:03:00,483 It hurts... 45 00:03:00,584 --> 00:03:01,881 Relax, Mrs, Li 46 00:03:02,285 --> 00:03:03,876 You must spread your legs 47 00:03:04,353 --> 00:03:07,446 Relax, open up! Open them wide 48 00:03:11,823 --> 00:03:12,811 What are you doing? 49 00:03:15,293 --> 00:03:16,283 Can't you read? 50 00:03:17,562 --> 00:03:20,529 These laxative cost $89 51 00:03:22,297 --> 00:03:25,264 Forget the cheap stuff 52 00:03:27,567 --> 00:03:28,828 Get Taxol 53 00:03:29,234 --> 00:03:31,226 They're for chemotherapy, they cost $8,000 each 54 00:03:31,638 --> 00:03:32,830 Go for these 55 00:03:34,538 --> 00:03:36,438 Relax... 56 00:03:36,573 --> 00:03:38,540 Now push. Harder... 57 00:03:38,674 --> 00:03:40,731 Push harder! 58 00:03:42,642 --> 00:03:43,802 OK... There we go 59 00:03:44,276 --> 00:03:45,903 See for yourself, boy or girl? 60 00:03:50,749 --> 00:03:52,840 We're done, We're coming down 61 00:03:53,249 --> 00:03:54,272 Let's rendezvous outside Block B 62 00:03:54,416 --> 00:03:55,609 B for Barcelona? 63 00:03:55,751 --> 00:03:57,115 B for Boy 64 00:03:59,619 --> 00:04:02,381 Smart ass! Block Boy it is 65 00:04:06,858 --> 00:04:08,791 B for Boy 66 00:04:24,168 --> 00:04:25,156 Act normal 67 00:04:26,303 --> 00:04:27,599 How? I look like I'm pregnant 68 00:04:27,737 --> 00:04:29,636 and you the Hunchback of Notre Dame 69 00:04:32,838 --> 00:04:34,464 Excuse me, tell me... 70 00:04:34,572 --> 00:04:35,563 Don't ask 71 00:04:35,608 --> 00:04:37,235 Doctors can have humps and pot bellies 72 00:04:38,244 --> 00:04:39,437 Don't discriminate against the disabled 73 00:04:40,112 --> 00:04:41,135 Control... 74 00:04:41,278 --> 00:04:43,801 Hello! Dr, Tsui? I found two men acting suspiciously 75 00:04:43,846 --> 00:04:45,210 Yes. There's an emergency? 76 00:04:45,513 --> 00:04:46,503 Run! 77 00:04:58,455 --> 00:04:59,444 Split up 78 00:04:59,490 --> 00:05:01,218 Don't get caught, and don't spill the beans if you do 79 00:05:24,304 --> 00:05:26,431 Hey! Get out! Sorry! 80 00:05:32,442 --> 00:05:36,536 No. 3 81 00:05:39,515 --> 00:05:40,503 Sorry! 82 00:05:48,552 --> 00:05:49,541 I should've backed No, 9 83 00:05:59,293 --> 00:06:01,521 I'm sure he'll make it 84 00:06:02,327 --> 00:06:05,089 Hang in there, Dad... 85 00:06:05,362 --> 00:06:06,351 Pardon me... 86 00:06:08,097 --> 00:06:10,462 Why. Dad... 87 00:06:11,298 --> 00:06:13,494 Why? 88 00:06:13,635 --> 00:06:14,623 Who are you? 89 00:06:15,536 --> 00:06:17,059 Who is he? 90 00:06:18,171 --> 00:06:19,159 Chan 91 00:06:19,337 --> 00:06:20,826 Sorry... wrong ward 92 00:06:24,072 --> 00:06:25,333 I was looking for a Wong 93 00:06:25,774 --> 00:06:27,505 I'm so sorry... excuse me 94 00:06:29,212 --> 00:06:30,200 Sorry 95 00:06:30,279 --> 00:06:31,337 Doctor... 96 00:06:31,513 --> 00:06:32,570 Congratulations. Mrs. Li 97 00:06:32,780 --> 00:06:36,043 The baby is healthy and cute, 2.8 K. G 98 00:06:36,215 --> 00:06:38,579 Really? Let me... Yes 99 00:06:38,782 --> 00:06:40,305 Here, look how cute he is 100 00:06:40,349 --> 00:06:41,246 How's my daughter-in-law? 101 00:06:41,283 --> 00:06:42,307 She's fine 102 00:06:42,484 --> 00:06:44,146 Everything went smoothly 103 00:06:44,287 --> 00:06:45,446 Here she is 104 00:06:45,621 --> 00:06:46,609 Mani 105 00:06:47,822 --> 00:06:50,153 How are you feeling? You did great! 106 00:06:50,423 --> 00:06:52,151 Look! He's so handsome 107 00:06:53,291 --> 00:06:54,756 Just like me Well? Does it hurt? 108 00:06:55,191 --> 00:06:56,681 You must be tired. Get some rest 109 00:06:57,459 --> 00:06:58,585 Get some rest 110 00:07:02,197 --> 00:07:03,630 So cute... 111 00:07:03,764 --> 00:07:04,753 Back to you, Dr, Lee 112 00:07:09,201 --> 00:07:10,190 Mani 113 00:07:13,769 --> 00:07:14,757 They're on the third floor 114 00:07:15,335 --> 00:07:16,533 Let's take a look 115 00:07:20,341 --> 00:07:21,330 Max.,. 116 00:07:21,775 --> 00:07:23,674 Remember what you promised me? 117 00:07:26,312 --> 00:07:27,300 You said... 118 00:07:29,179 --> 00:07:30,770 we'll go to Alaska 119 00:07:32,016 --> 00:07:34,447 and get married in a white chapel 120 00:07:36,318 --> 00:07:37,376 Let's go now... 121 00:07:38,319 --> 00:07:39,307 Marry me 122 00:07:40,487 --> 00:07:42,749 I'm married to Calvin 123 00:07:43,120 --> 00:07:44,211 Give me the baby 124 00:07:45,822 --> 00:07:47,084 You don't mean it 125 00:07:47,490 --> 00:07:50,551 Listen, we're not meant for each other 126 00:07:50,694 --> 00:07:51,752 Give me the baby... 127 00:07:52,095 --> 00:07:53,527 I can change for you 128 00:07:55,362 --> 00:07:58,421 You're coming with me anyway 129 00:08:00,664 --> 00:08:01,653 Come back! 130 00:08:14,472 --> 00:08:15,996 Hey, buddy! 131 00:08:16,406 --> 00:08:17,395 The last race 132 00:08:17,541 --> 00:08:19,235 Back No. 6, not No. 9 133 00:08:19,641 --> 00:08:20,804 No. 6? Stop running, you! 134 00:08:21,112 --> 00:08:22,100 That's my form guide! 135 00:08:26,648 --> 00:08:29,172 Give me the baby... 136 00:08:29,449 --> 00:08:33,008 Move it... 137 00:08:39,055 --> 00:08:40,044 Hang on. Mani 138 00:08:43,291 --> 00:08:46,020 You're hurting me 139 00:08:46,326 --> 00:08:48,293 Give me Mani 140 00:08:48,627 --> 00:08:49,616 Are you alright? 141 00:08:51,395 --> 00:08:54,558 Max! Come back... 142 00:08:58,534 --> 00:09:00,091 Out of the way! Stop him! 143 00:09:05,771 --> 00:09:06,759 Stop him 144 00:09:06,804 --> 00:09:07,793 Stop them by the elevator! 145 00:09:12,776 --> 00:09:13,765 Back off! 146 00:09:14,077 --> 00:09:15,338 Take it easy 147 00:09:15,444 --> 00:09:17,035 Stay away! Cool it... 148 00:09:17,412 --> 00:09:18,400 Stop all the escalators 149 00:09:20,446 --> 00:09:23,208 Go away! 150 00:09:23,281 --> 00:09:25,147 First you took Mani and now my son! 151 00:09:25,183 --> 00:09:26,343 You're no buddy of mine 152 00:09:26,518 --> 00:09:28,485 Give me the baby Go away! 153 00:09:28,753 --> 00:09:30,185 Take it easy! 154 00:09:30,320 --> 00:09:31,650 Calm down! Don't do this! 155 00:09:32,021 --> 00:09:34,351 Mani, leave with me 156 00:09:34,488 --> 00:09:36,284 We'll raise the kid 157 00:09:36,589 --> 00:09:39,215 You're crazy! Give me my child 158 00:09:39,390 --> 00:09:42,485 Come with me! Stop crying... 159 00:09:42,694 --> 00:09:45,526 Calm down! Stand back 160 00:09:47,630 --> 00:09:50,358 The baby... No! 161 00:09:50,665 --> 00:09:51,653 Let's get out of here 162 00:10:16,682 --> 00:10:17,670 Help her! 163 00:10:17,715 --> 00:10:19,204 Hurry up, go... 164 00:10:29,020 --> 00:10:30,489 Grab hold of the baby Watch out! 165 00:10:30,591 --> 00:10:34,184 He's falling... 166 00:10:38,527 --> 00:10:39,551 Baby... 167 00:10:39,760 --> 00:10:42,125 Towel! Get some towels... 168 00:10:46,633 --> 00:10:47,963 Pull me up 169 00:10:53,035 --> 00:10:54,433 It's alright! They got him 170 00:10:55,437 --> 00:10:56,630 Amazing! 171 00:10:58,438 --> 00:11:00,132 Thanks 172 00:11:00,172 --> 00:11:01,297 Go help the baby! 173 00:11:09,312 --> 00:11:11,711 You dropped the drugs. Told you to leave them 174 00:11:11,946 --> 00:11:13,538 There goes your Viagra! 175 00:11:36,529 --> 00:11:42,192 Go... Go... No. 9... 176 00:11:42,332 --> 00:11:44,094 Again! Whose bet is this? 177 00:11:47,102 --> 00:11:48,090 How's the displacement? 178 00:11:48,268 --> 00:11:49,427 This is for kids 179 00:11:49,602 --> 00:11:51,367 I'm asking you about the displacement 180 00:11:53,440 --> 00:11:54,497 Kids... 181 00:11:54,641 --> 00:11:57,472 Don't worry. I'm just teasing you 182 00:11:58,075 --> 00:11:59,336 I had my eye on this one 183 00:12:00,243 --> 00:12:01,539 Here's my deposit, prepare the contract 184 00:12:16,219 --> 00:12:17,617 Ready... 185 00:12:18,020 --> 00:12:19,008 Go! 186 00:12:22,224 --> 00:12:23,212 Got it 187 00:12:24,191 --> 00:12:25,180 There! 188 00:12:26,993 --> 00:12:28,357 If you can sense a hair... 189 00:12:28,560 --> 00:12:30,186 Nothing can stop you 190 00:12:31,328 --> 00:12:33,420 Hair? That's impossible 191 00:12:33,496 --> 00:12:35,191 There's nothing. Just small change 192 00:12:35,498 --> 00:12:36,485 Look! 193 00:12:38,934 --> 00:12:39,957 These shark's fins are enormous 194 00:12:51,106 --> 00:12:52,094 Let's beat it 195 00:12:54,344 --> 00:12:56,175 I don't want to get rabies 196 00:12:59,579 --> 00:13:02,910 Mommie, it's Superman! 197 00:13:03,414 --> 00:13:06,610 Y oshihama abalone, Uncle! $10.000 a piece 198 00:13:07,483 --> 00:13:08,540 There's more than a hundred of them 199 00:13:08,984 --> 00:13:10,348 That's more like it 200 00:13:13,922 --> 00:13:16,185 Come on! Come on... 201 00:13:17,557 --> 00:13:18,580 Come on! 202 00:13:18,657 --> 00:13:21,317 Player 3, dealer 7, Dealer takes all 203 00:13:33,232 --> 00:13:34,220 How much? 204 00:13:34,266 --> 00:13:35,528 This should be enough. 205 00:13:36,634 --> 00:13:38,498 Keep the change 206 00:13:38,634 --> 00:13:40,124 Why don't you use a credit card? 207 00:13:40,935 --> 00:13:43,235 That's just her tip 208 00:13:43,273 --> 00:13:45,968 Credit Card 209 00:13:46,341 --> 00:13:48,137 I'll look around again. Wait for me at the door 210 00:13:48,341 --> 00:13:49,330 OK! 211 00:13:52,077 --> 00:13:54,271 That's a discount card from a sushi store 212 00:13:54,445 --> 00:13:55,469 Of course I know 213 00:13:56,080 --> 00:13:57,375 We'll take these as well 214 00:14:26,964 --> 00:14:28,022 Keep the change! 215 00:14:29,132 --> 00:14:30,291 Stop being a bad loser 216 00:14:30,599 --> 00:14:31,898 Q, uit if you can't bear to lose 217 00:14:35,505 --> 00:14:36,971 You're dead if you don't pay me back 218 00:14:38,505 --> 00:14:40,165 I'll pay up in a second 219 00:14:40,606 --> 00:14:41,629 OK! 220 00:14:50,947 --> 00:14:54,142 Why put the money in the refrigerator? 221 00:14:54,514 --> 00:14:55,539 Why? 222 00:14:55,982 --> 00:14:58,380 That's not a refrigerator. It's a safe 223 00:14:58,649 --> 00:15:01,115 But don't tell anyone 224 00:15:17,827 --> 00:15:18,815 Thanks 225 00:15:18,861 --> 00:15:20,024 This label is fantastic 226 00:15:20,264 --> 00:15:22,094 But I've ordered something even better for you 227 00:15:22,298 --> 00:15:23,491 It'll be here soon 228 00:15:33,004 --> 00:15:34,027 Try this, Miss 229 00:15:34,138 --> 00:15:36,075 New tissue paper with floral fragrance 230 00:15:36,243 --> 00:15:37,901 Try the floral fragrance 231 00:15:38,909 --> 00:15:39,897 Hands off! 232 00:15:40,409 --> 00:15:45,037 Come on... 233 00:15:45,913 --> 00:15:47,402 What the hell. Spooky? 234 00:15:47,913 --> 00:15:48,902 What now. Hairy? 235 00:15:49,081 --> 00:15:51,206 Where's the money from? 236 00:15:51,314 --> 00:15:52,306 When are you going to pay up? 237 00:15:52,352 --> 00:15:53,340 Hands off me! 238 00:15:53,585 --> 00:15:55,916 If I win, you'll get your money 239 00:15:56,120 --> 00:15:57,144 Right away! 240 00:15:57,487 --> 00:15:58,510 Let's see about that 241 00:15:58,621 --> 00:16:10,155 Come on... 242 00:16:12,362 --> 00:16:13,350 No 243 00:16:13,395 --> 00:16:14,419 I'm too nervous 244 00:16:14,596 --> 00:16:16,620 Check it for me, Hairy 245 00:16:17,165 --> 00:16:18,152 Alright 246 00:16:18,631 --> 00:16:19,927 Step aside! 247 00:16:21,899 --> 00:16:27,065 Go... 248 00:16:27,905 --> 00:16:29,133 Stop him! Don't let him get away 249 00:16:38,476 --> 00:16:39,945 McDaddy! 250 00:16:45,283 --> 00:16:47,113 I like talking to you 251 00:16:47,483 --> 00:16:49,074 unlike your thugs 252 00:16:49,184 --> 00:16:51,083 All they do is fight 253 00:16:51,952 --> 00:16:53,316 K. Now why I like to borrow from you? 254 00:16:54,152 --> 00:16:56,817 You have compassion. Sympathy 255 00:16:56,957 --> 00:16:57,946 and a conscience 256 00:16:59,257 --> 00:17:00,416 Am I right? 257 00:17:01,325 --> 00:17:02,450 And you are smart. Too 258 00:17:05,327 --> 00:17:08,385 I'll repay your $100,000 loan 259 00:17:08,528 --> 00:17:09,960 in 100 installments. OK? 260 00:17:10,830 --> 00:17:11,818 It's a deal 261 00:17:16,136 --> 00:17:18,601 I hate smooth talkers 262 00:17:19,569 --> 00:17:21,058 I have a living to make 263 00:17:41,247 --> 00:17:43,805 Don't come over 264 00:17:43,981 --> 00:17:45,542 I was just kidding, McDaddy 265 00:17:45,886 --> 00:17:46,874 You think this is funny? 266 00:17:47,353 --> 00:17:49,115 Don't make me jump 267 00:17:51,422 --> 00:17:52,410 Go ahead 268 00:17:53,189 --> 00:17:54,348 Are you serious? 269 00:17:54,490 --> 00:17:55,478 Jump! 270 00:17:56,824 --> 00:17:58,222 You don't want me dead. Do you? 271 00:17:58,524 --> 00:18:01,120 No. But you brought it upon yourself 272 00:18:01,428 --> 00:18:02,793 Get a camera and take a picture 273 00:18:02,896 --> 00:18:03,884 Yes. Boss 274 00:18:05,464 --> 00:18:07,953 If I die. You'll kiss your money goodbye 275 00:18:08,131 --> 00:18:09,757 It won't do us any good 276 00:18:09,932 --> 00:18:11,865 No. I think it's brilliant 277 00:18:12,033 --> 00:18:13,761 I've got so much bad debts lately 278 00:18:13,934 --> 00:18:15,231 This will show the others 279 00:18:17,539 --> 00:18:18,528 Go ahead, jump 280 00:18:18,573 --> 00:18:20,061 No. McDaddy 281 00:18:20,273 --> 00:18:21,261 No? 282 00:18:21,306 --> 00:18:24,068 Let's see... 283 00:18:25,243 --> 00:18:26,231 No? 284 00:18:33,215 --> 00:18:34,340 So you can read my mind? 285 00:18:44,853 --> 00:18:45,842 I'm safe! 286 00:18:45,921 --> 00:18:47,046 Come on! Come after me! 287 00:18:47,188 --> 00:18:48,347 You! 288 00:18:48,488 --> 00:18:49,922 Take this! 289 00:18:54,760 --> 00:18:56,283 I'll get you, Thongs 290 00:19:01,061 --> 00:19:02,119 What are you doing. Pal? 291 00:19:03,963 --> 00:19:06,365 Fixing the air-conditioning It's OK... go back in 292 00:19:08,269 --> 00:19:09,394 Look, Boss! Cops! 293 00:19:09,736 --> 00:19:10,724 Here they come 294 00:19:10,903 --> 00:19:11,892 Go! 295 00:19:33,149 --> 00:19:34,274 Thongs 296 00:19:35,083 --> 00:19:36,141 Inspector Mok 297 00:19:36,218 --> 00:19:38,016 Sorry. I didn't see you 298 00:19:38,121 --> 00:19:39,519 You say that every time 299 00:19:40,221 --> 00:19:41,881 You missed the alumni gathering 300 00:19:42,355 --> 00:19:43,343 Alumni? 301 00:19:43,455 --> 00:19:44,922 Nobody called me No? 302 00:19:44,990 --> 00:19:45,979 No! 303 00:19:46,457 --> 00:19:47,446 Grade school or high school? 304 00:19:47,492 --> 00:19:48,321 Grade school 305 00:19:48,358 --> 00:19:49,346 Here, you know the drill 306 00:19:50,526 --> 00:19:52,152 Is this really necessary? 307 00:19:52,260 --> 00:19:54,753 No need to leap off a building over a card game 308 00:19:57,233 --> 00:19:59,028 I told you to quit gambling 309 00:19:59,199 --> 00:20:00,926 I hate bailing you out in the middle of the night 310 00:20:01,099 --> 00:20:02,963 You can't count on me much longer 311 00:20:03,134 --> 00:20:05,397 I've decided to retire 312 00:20:07,169 --> 00:20:10,037 Retirement? You're kidding! 313 00:20:12,373 --> 00:20:14,135 You know my wife is losing her mind 314 00:20:14,342 --> 00:20:16,104 and she's getting worse 315 00:20:16,376 --> 00:20:18,433 Last week she grabbed someone's baby 316 00:20:18,810 --> 00:20:20,935 and refused to return it 317 00:20:20,977 --> 00:20:22,000 She even bit the mother's hand 318 00:20:22,077 --> 00:20:24,101 She's getting worse. Understand? 319 00:20:24,279 --> 00:20:25,771 If I carry on with you two 320 00:20:25,950 --> 00:20:27,849 We'll all end up in jail sooner or later 321 00:20:28,016 --> 00:20:30,142 Who'll take care of her then? 322 00:20:30,851 --> 00:20:32,408 That was 20 years ago 323 00:20:32,752 --> 00:20:34,844 You keep saying that! 324 00:20:37,088 --> 00:20:38,748 I'm still responsible for what happened 325 00:20:38,889 --> 00:20:40,445 What kind of father was I? 326 00:20:40,822 --> 00:20:42,848 My son had high fever for 2 days 327 00:20:42,992 --> 00:20:45,324 I didn't realise it was meningitis 328 00:20:45,461 --> 00:20:47,791 I'm responsible for his death 329 00:20:47,928 --> 00:20:49,895 We have no children. There is no hope 330 00:20:49,996 --> 00:20:51,019 What else can I do? 331 00:20:52,396 --> 00:20:53,385 Have another one 332 00:20:53,897 --> 00:20:55,421 I can get Viagra at half price 333 00:20:56,099 --> 00:20:57,087 OK? 334 00:20:57,433 --> 00:20:58,494 Don't provoke him any more 335 00:20:58,803 --> 00:21:00,996 Don't tell me what to do 336 00:21:01,136 --> 00:21:02,261 It's time... 337 00:21:02,403 --> 00:21:03,460 Straighten your shirt 338 00:21:10,207 --> 00:21:12,197 Honey, you're late! 339 00:21:12,809 --> 00:21:13,797 No. I'm not 340 00:21:13,842 --> 00:21:16,245 You were at the top of the stairs yesterday 341 00:21:16,380 --> 00:21:19,143 Now you're only on the third. You don't love me anymore? 342 00:21:19,449 --> 00:21:20,971 I'll hurry tomorrow 343 00:21:21,247 --> 00:21:22,339 I love you very much 344 00:21:24,783 --> 00:21:25,909 Your son 345 00:21:26,818 --> 00:21:28,785 Hey! Did you pay your rent? 346 00:21:28,986 --> 00:21:30,784 Of course! Ask him 347 00:21:31,488 --> 00:21:32,954 They did 348 00:21:33,089 --> 00:21:34,681 They're always sneaking around 349 00:21:34,890 --> 00:21:36,220 What's the matter with them? 350 00:21:36,358 --> 00:21:37,722 Don't hang out with them anymore 351 00:21:39,392 --> 00:21:41,381 What? She knows about us? 352 00:21:42,292 --> 00:21:44,054 We must do something about that 353 00:21:58,170 --> 00:21:59,693 You're more capable than my Dad 354 00:21:59,970 --> 00:22:01,731 I am not even fit to tie his shoelaces 355 00:22:02,070 --> 00:22:05,064 He's one of the richest men in Asia 356 00:22:05,409 --> 00:22:09,070 If I'm half the man he is it'd be wonderful 357 00:22:10,044 --> 00:22:11,977 Dad will like you very much 358 00:22:12,078 --> 00:22:13,942 I'm sure I'll like him very much too 359 00:22:14,079 --> 00:22:15,103 and you, of course 360 00:22:15,247 --> 00:22:16,713 Is my English getting better? 361 00:22:21,918 --> 00:22:25,750 I need to grab a cigar from the car 362 00:22:25,987 --> 00:22:27,113 Enjoy your dinner 363 00:22:29,322 --> 00:22:30,380 Yan.,. 364 00:22:30,655 --> 00:22:31,644 Keep an eye on her 365 00:22:31,690 --> 00:22:33,316 Stop right there! 366 00:22:33,424 --> 00:22:34,413 What the hell? 367 00:22:35,195 --> 00:22:36,218 What's wrong with you? 368 00:22:37,863 --> 00:22:40,954 You can't come here dressed as a chicken! 369 00:22:41,330 --> 00:22:43,990 Think with your head if you want to spy on me 370 00:22:44,232 --> 00:22:45,220 Forget it, I want a divorce 371 00:22:45,999 --> 00:22:47,295 I'm working 372 00:22:47,400 --> 00:22:49,390 I know that. You'd better not be doing this for fun 373 00:22:50,903 --> 00:22:53,392 I came because Fanny told me she saw you 374 00:22:55,072 --> 00:22:57,699 Who's that inside? 375 00:22:58,040 --> 00:22:59,064 Obviously she's a woman 376 00:22:59,207 --> 00:23:00,400 My clients are either men or women 377 00:23:00,740 --> 00:23:02,229 Can I only have male clients? 378 00:23:02,374 --> 00:23:03,635 Divorce me if you don't trust me 379 00:23:06,076 --> 00:23:08,774 You haven't been home for months. I miss you 380 00:23:08,914 --> 00:23:09,937 Why? 381 00:23:10,014 --> 00:23:11,878 I was stupid enough to marry you at 18 382 00:23:11,982 --> 00:23:13,710 Look at this mess 383 00:23:13,816 --> 00:23:15,374 I can't breathe 384 00:23:15,884 --> 00:23:16,873 Never mind. Let's divorce 385 00:23:19,118 --> 00:23:20,107 I'm sorry 386 00:23:20,153 --> 00:23:21,448 Sorry for what? You have done me no wrong 387 00:23:21,952 --> 00:23:23,285 Just feel sorry for yourself 388 00:23:23,688 --> 00:23:25,656 Go back to school if you have time 389 00:23:25,791 --> 00:23:28,122 If you know any better 390 00:23:28,259 --> 00:23:29,725 You won't be dressed like this 391 00:23:30,359 --> 00:23:33,918 What's the key to a marriage? 392 00:23:34,195 --> 00:23:35,821 Trust 393 00:23:36,229 --> 00:23:37,627 Space 394 00:23:37,763 --> 00:23:39,357 You're suffocating me 395 00:23:40,267 --> 00:23:41,255 I want a divorce 396 00:23:42,233 --> 00:23:43,256 I can't 397 00:23:44,002 --> 00:23:44,990 I'm pregnant 398 00:23:45,069 --> 00:23:46,127 What? 399 00:23:49,271 --> 00:23:50,259 Come again? 400 00:23:51,237 --> 00:23:52,703 I'm pregnant 401 00:23:54,640 --> 00:23:57,110 No way! When was the last time... 402 00:23:57,278 --> 00:23:59,904 You were drunk that night and forgot to put on... 403 00:24:00,245 --> 00:24:01,972 How could you? 404 00:24:02,112 --> 00:24:04,773 You should have kicked me out of bed 405 00:24:04,947 --> 00:24:07,709 I am ignorant about birth control 406 00:24:08,015 --> 00:24:09,003 Really! 407 00:24:13,019 --> 00:24:15,112 You know how I am with kids 408 00:24:15,821 --> 00:24:18,050 I don't like them. If we have a child 409 00:24:18,155 --> 00:24:20,053 We'll have no more privacy 410 00:24:20,889 --> 00:24:23,219 Are you sure? Have you checked? 411 00:24:23,322 --> 00:24:24,688 You can't be more than 3 months pregnant 412 00:24:25,057 --> 00:24:26,217 Don't waste any time 413 00:24:26,392 --> 00:24:28,156 Get an abortion in Shenzhen 414 00:24:28,328 --> 00:24:30,852 You can't afford to wait 415 00:24:35,199 --> 00:24:36,187 I love you! 416 00:24:36,432 --> 00:24:37,694 Hurry! 417 00:24:43,771 --> 00:24:46,261 You can't walk to Shenzhen dressed like that 418 00:24:48,373 --> 00:24:49,361 Take a bus 419 00:24:52,075 --> 00:24:53,200 Go back inside... 420 00:25:01,382 --> 00:25:04,042 Tell me where is Thongs 421 00:25:04,350 --> 00:25:05,338 He's dead 422 00:25:06,751 --> 00:25:10,047 Don't get upset. Mind your health 423 00:25:11,353 --> 00:25:12,376 The usual... 424 00:25:13,054 --> 00:25:15,248 Spray paint and take some pictures 425 00:25:15,692 --> 00:25:18,215 Shut the door and windows while you eat. OK? 426 00:25:18,392 --> 00:25:19,790 Don't be mad 427 00:25:20,293 --> 00:25:21,657 Sorry about that 428 00:25:26,896 --> 00:25:27,953 Hey, Thongs Stay away from him 429 00:25:28,130 --> 00:25:29,994 Came to visit your father? Y es 430 00:25:30,131 --> 00:25:32,691 He's a disgrace to the village. Ignore him 431 00:25:32,733 --> 00:25:34,223 PAY UP! 432 00:25:35,969 --> 00:25:38,027 Please move along. Lady 433 00:25:38,170 --> 00:25:39,158 Easy... 434 00:25:39,270 --> 00:25:40,736 Hurry... 435 00:25:45,373 --> 00:25:46,396 What's going on? 436 00:25:53,645 --> 00:25:54,977 Just leave my family alone 437 00:25:55,081 --> 00:25:56,944 But you were in hiding. Pal 438 00:25:57,148 --> 00:25:58,172 How else can we find you? 439 00:25:58,848 --> 00:25:59,837 What are you doing? 440 00:26:02,916 --> 00:26:03,940 Hold on tight! 441 00:26:04,220 --> 00:26:05,277 I'll pay when I can 442 00:26:05,854 --> 00:26:08,082 I'll kill you if you bother my family again 443 00:26:09,622 --> 00:26:10,611 Help him up 444 00:26:13,892 --> 00:26:14,880 What's the occasion? 445 00:26:16,592 --> 00:26:17,581 Everyone is here 446 00:26:20,764 --> 00:26:21,752 Twins 447 00:26:21,998 --> 00:26:22,985 Look how tall you are, Ting! 448 00:26:23,164 --> 00:26:25,098 Come. I brought presents 449 00:26:26,766 --> 00:26:27,993 These are all for you 450 00:26:28,333 --> 00:26:29,356 Take what you like 451 00:26:29,834 --> 00:26:31,698 This is for you 452 00:26:32,835 --> 00:26:34,097 This is for you 453 00:26:36,037 --> 00:26:38,666 Here's the pillow you wanted 454 00:26:40,341 --> 00:26:41,365 and your heater 455 00:26:41,909 --> 00:26:42,897 This is for you. Dad 456 00:26:43,209 --> 00:26:45,802 A massager to ease your back pains 457 00:26:47,912 --> 00:26:48,900 Why did you come back? 458 00:26:49,279 --> 00:26:50,575 I thought you were dead 459 00:26:52,916 --> 00:26:54,849 Stop cursing me like that. Dad 460 00:26:54,983 --> 00:26:57,075 Look at you, a punk! 461 00:26:57,652 --> 00:27:00,847 You were not like this when you were born 462 00:27:01,252 --> 00:27:05,653 I wanted you to be a doctor or lawyer 463 00:27:05,788 --> 00:27:07,584 I sent you to the best schools 464 00:27:07,721 --> 00:27:10,692 But you turned out to be a loser 465 00:27:10,926 --> 00:27:12,722 I may not be a lawyer, but I'm still your son 466 00:27:12,860 --> 00:27:14,725 I wanted to be a professional, too 467 00:27:15,062 --> 00:27:17,688 Even the President. But I'm not cut out for it 468 00:27:17,829 --> 00:27:20,194 Your mother and I 469 00:27:20,331 --> 00:27:21,763 saved up every dime 470 00:27:21,898 --> 00:27:24,868 to put you through school 471 00:27:26,836 --> 00:27:29,530 I tried. I just can't do it 472 00:27:29,671 --> 00:27:30,932 Don't be so stubborn 473 00:27:30,971 --> 00:27:31,937 Me? Stubborn? 474 00:27:31,971 --> 00:27:33,962 I'm doing alright, Look at me 475 00:27:35,073 --> 00:27:36,097 The hell you are 476 00:27:36,274 --> 00:27:38,570 What have you been doing? 477 00:27:38,875 --> 00:27:40,102 Gambling! 478 00:27:42,812 --> 00:27:44,677 I'm a business man 479 00:27:44,947 --> 00:27:46,880 Business? What business? 480 00:27:47,014 --> 00:27:51,005 Whoring and gambling? You're a crook 481 00:27:51,216 --> 00:27:54,185 You're nothing but a cheat 482 00:27:54,285 --> 00:27:55,911 All you want is for me to make money 483 00:27:56,052 --> 00:27:57,044 Don't start... 484 00:27:57,855 --> 00:27:59,879 I'm making money now 485 00:28:00,023 --> 00:28:01,683 I bought you everything you wanted 486 00:28:01,824 --> 00:28:03,848 What's wrong with that? I earned every penny 487 00:28:03,992 --> 00:28:05,821 Money isn't everything 488 00:28:05,959 --> 00:28:08,188 I want you to be an honest man 489 00:28:08,594 --> 00:28:09,821 I did nothing wrong 490 00:28:09,894 --> 00:28:12,759 I don't know... what have I done? What did I do wrong? 491 00:28:12,895 --> 00:28:14,262 I wonder about these things 492 00:28:14,599 --> 00:28:16,065 How and where you got them from 493 00:28:16,266 --> 00:28:20,324 You probably stole them! 494 00:28:20,801 --> 00:28:23,233 Take them away! 495 00:28:23,735 --> 00:28:26,066 Out! 496 00:28:27,103 --> 00:28:29,002 Dad... 497 00:28:29,174 --> 00:28:30,162 Here, throw this away as well 498 00:28:30,241 --> 00:28:31,230 Get out! 499 00:28:31,275 --> 00:28:34,709 You'd better go You're not my son 500 00:28:34,876 --> 00:28:36,207 I don't have an unworthy son like you 501 00:28:37,078 --> 00:28:39,874 Nobody wants to see you 502 00:28:40,079 --> 00:28:42,638 Take them away! 503 00:28:46,517 --> 00:28:50,144 PAY UP! 504 00:29:23,206 --> 00:29:24,195 Honey! 505 00:29:29,775 --> 00:29:32,106 What is it, Honey? 506 00:29:33,143 --> 00:29:34,612 Is this our bedroom? 507 00:29:34,980 --> 00:29:37,209 Yes. Of course. 508 00:29:37,248 --> 00:29:38,236 Are you sure? 509 00:29:38,282 --> 00:29:40,215 Yes. It's our bedroom 510 00:29:40,915 --> 00:29:42,314 We've been robbed! 511 00:29:42,349 --> 00:29:43,213 What? 512 00:29:43,250 --> 00:29:44,648 There's been a burglary! 513 00:29:45,151 --> 00:29:47,674 Goddamn it. Who did this? 514 00:29:48,085 --> 00:29:49,714 It's OK... Honey 515 00:29:50,522 --> 00:29:52,182 At least our baby is safe 516 00:29:53,257 --> 00:29:54,622 I'll clean up this mess. OK? 517 00:29:58,860 --> 00:30:00,827 A burglary! 518 00:30:12,869 --> 00:30:13,858 Landlord 519 00:30:13,903 --> 00:30:14,732 What is it, Uncle? 520 00:30:14,770 --> 00:30:17,499 I heard you're retiring, Made enough already? 521 00:30:17,638 --> 00:30:19,661 I have a big one for you. Interested? 522 00:30:19,905 --> 00:30:22,239 I never said I'm retiring. I'll take any job 523 00:30:41,788 --> 00:30:43,551 Meet for a card game, Thongs 524 00:30:43,722 --> 00:30:46,018 22:00, the usual place 525 00:30:49,924 --> 00:30:52,482 Don't buy a car if you can't afford it 526 00:30:53,526 --> 00:30:55,017 I was just kidding 527 00:30:55,062 --> 00:30:57,154 This is for your troubles You always make me do this 528 00:30:57,263 --> 00:30:58,251 Stop being agitated No 529 00:30:58,463 --> 00:31:00,054 Treat yourself to a massage No! 530 00:31:00,197 --> 00:31:01,788 Come on... take it No! 531 00:31:05,032 --> 00:31:06,090 Be like that, you goddamn midget! 532 00:31:08,534 --> 00:31:09,795 You'll be towing cars for the rest of your life 533 00:31:10,705 --> 00:31:12,035 and you'll have a midget son like you! 534 00:31:28,948 --> 00:31:31,609 Did you crack my refrigerator. Octopus? 535 00:31:33,984 --> 00:31:35,848 Is Thongs coming? What time is it? 536 00:31:38,020 --> 00:31:40,509 There's a big job, I can't decide 537 00:31:40,721 --> 00:31:42,452 I feel we should... 538 00:31:42,591 --> 00:31:43,615 Been painting again? 539 00:31:43,992 --> 00:31:47,015 Must you always wear white? 540 00:31:48,760 --> 00:31:50,920 Did you crack my refrigerator? 541 00:31:51,061 --> 00:31:53,084 Why are you so upset? The paint is on me! 542 00:31:53,262 --> 00:31:55,058 You should see what I did to those thugs 543 00:31:57,465 --> 00:31:58,453 What were you saying? 544 00:31:58,801 --> 00:31:59,789 We have an assignment 545 00:32:00,535 --> 00:32:02,024 I can't make up my mind 546 00:32:02,169 --> 00:32:03,727 I'll do anything 547 00:32:04,071 --> 00:32:05,933 This is really complicated 548 00:32:06,104 --> 00:32:07,093 Though we'll be paid $7 million... 549 00:32:07,138 --> 00:32:07,933 What? What? 550 00:32:07,971 --> 00:32:10,904 $7 million? $7 million? To do what? 551 00:32:11,039 --> 00:32:12,165 Just hear me out... 552 00:32:12,473 --> 00:32:14,202 Cut the crap, let's do it Listen to me... 553 00:32:14,508 --> 00:32:18,638 I'll do anything for $7 million $7 million. You've got to be kidding! 554 00:32:18,778 --> 00:32:21,211 Start the car... Mind the door! 555 00:32:38,490 --> 00:32:39,683 Watch where you're going 556 00:32:57,901 --> 00:32:59,697 Help me 557 00:33:00,569 --> 00:33:01,626 Landlord... 558 00:33:01,669 --> 00:33:02,635 Give me a hand 559 00:33:02,669 --> 00:33:03,697 You don't have to come with us 560 00:33:03,874 --> 00:33:05,101 I must do this myself 561 00:33:06,508 --> 00:33:08,498 Why is this such a big deal? 562 00:33:09,142 --> 00:33:10,131 Never mind 563 00:33:10,176 --> 00:33:12,802 Just open the door for me. I'll wait down here 564 00:34:01,039 --> 00:34:02,528 Nothing! I bet they wore the jewellery 565 00:34:03,441 --> 00:34:04,806 Just some foreign currency left 566 00:34:04,909 --> 00:34:05,896 You're kidding... 567 00:34:06,908 --> 00:34:07,900 Where's Landlord? 568 00:34:10,012 --> 00:34:11,876 Probably cracking another safe 569 00:34:23,656 --> 00:34:24,883 What a small world! 570 00:34:40,998 --> 00:34:41,987 What's going on? 571 00:35:01,143 --> 00:35:02,370 What are you doing? 572 00:35:02,577 --> 00:35:03,703 Are you mad? 573 00:35:03,911 --> 00:35:05,502 Just taking him back to his grandpa 574 00:35:05,712 --> 00:35:06,699 Whose grandpa? 575 00:35:06,911 --> 00:35:08,673 Shut up! 576 00:35:08,712 --> 00:35:09,973 What? You lied to me too? 577 00:35:10,146 --> 00:35:11,169 What did you feed him? 578 00:35:22,721 --> 00:35:23,746 What is it? 579 00:35:23,857 --> 00:35:24,845 There's a break-in! 580 00:35:26,857 --> 00:35:28,087 Uncle, it's done 581 00:35:29,427 --> 00:35:30,451 Is it Lobster Bay? 582 00:35:30,760 --> 00:35:31,749 Roger that 583 00:35:40,499 --> 00:35:42,728 Do you know what you're doing? 584 00:35:43,134 --> 00:35:45,035 We agreed no raping, looting 585 00:35:45,438 --> 00:35:46,903 arson and murder 586 00:35:46,971 --> 00:35:49,370 This is someone else's family feud, stay out 587 00:35:49,539 --> 00:35:50,937 We take the baby to his Grandpa 588 00:35:51,006 --> 00:35:53,132 All it takes is 15 minutes for a blood test 589 00:35:53,441 --> 00:35:54,634 What did you feed him? Nothing 590 00:35:54,774 --> 00:35:56,536 Just sedative to help him sleep 591 00:35:56,675 --> 00:35:58,869 Are you crazy? 592 00:35:59,043 --> 00:36:00,808 You fed sedative to a baby! 593 00:36:01,881 --> 00:36:04,974 Even burglars have ethics 594 00:36:05,116 --> 00:36:06,581 You taught us that. Remember? 595 00:36:06,749 --> 00:36:08,648 Ethics is for reference only 596 00:36:08,683 --> 00:36:10,842 We need to improvise all the time 597 00:36:10,984 --> 00:36:13,578 You should've told us the job involves a baby 598 00:36:13,620 --> 00:36:14,813 I told you we need to talk 599 00:36:14,953 --> 00:36:16,478 but once you heard about the $7 million 600 00:36:16,556 --> 00:36:17,920 you pushed me into the car 601 00:36:18,056 --> 00:36:19,420 and you even congratulated me 602 00:36:19,557 --> 00:36:21,888 You didn't give me a chance 603 00:36:22,424 --> 00:36:23,414 No way 604 00:36:24,693 --> 00:36:25,681 What are you doing? 605 00:36:25,960 --> 00:36:27,653 Take him back How can you say that? 606 00:36:27,927 --> 00:36:29,450 I dare you to repeat that! 607 00:36:29,594 --> 00:36:30,582 Take him back! 608 00:36:30,928 --> 00:36:32,087 Who supported you all these years? 609 00:36:32,598 --> 00:36:33,622 Who supported you all these years? 610 00:36:35,667 --> 00:36:36,758 Who taught you to pick a lock? 611 00:36:36,967 --> 00:36:37,956 And who taught you to crack a safe? 612 00:36:38,835 --> 00:36:40,529 What will become of you without me? 613 00:36:40,569 --> 00:36:41,557 You're nothing but a loser 614 00:36:41,602 --> 00:36:43,365 And you, a womanizer 615 00:36:43,504 --> 00:36:45,801 I'm sorry... do you know what happened to me? 616 00:36:45,939 --> 00:36:46,926 Do you have any idea? 617 00:36:46,971 --> 00:36:49,373 You know my wife is nuts 618 00:36:49,542 --> 00:36:51,771 And I can barely see these days 619 00:36:51,976 --> 00:36:54,637 I'm going blind, Do you understand? 620 00:36:54,778 --> 00:36:56,642 K. Now why I had to do this myself? 621 00:36:56,779 --> 00:36:58,803 Why must I do this? 622 00:36:58,980 --> 00:37:00,571 Use your imagination 623 00:37:01,314 --> 00:37:02,303 Rings any bell? 624 00:37:02,347 --> 00:37:05,012 I've been robbed! 625 00:37:05,353 --> 00:37:08,876 Some bastards cleaned out my $3 million! 626 00:37:09,020 --> 00:37:11,613 I have nothing left... 627 00:37:11,788 --> 00:37:14,381 Who'll support me? 628 00:37:14,557 --> 00:37:16,387 Will you do it? 629 00:37:16,658 --> 00:37:18,749 Can you support me? 630 00:37:21,995 --> 00:37:26,589 Even I get burgled 631 00:37:26,731 --> 00:37:30,789 I'm supposed to be a pro, Now I have nothing! 632 00:37:30,933 --> 00:37:32,924 I can manage on my own 633 00:37:33,067 --> 00:37:34,364 I know I can! 634 00:37:34,634 --> 00:37:37,297 I don't need your help 635 00:37:37,405 --> 00:37:38,393 Landlord 636 00:37:38,939 --> 00:37:39,927 Get in 637 00:38:31,502 --> 00:38:32,491 Let's go home and get some sleep 638 00:38:33,004 --> 00:38:35,062 If I wasn't driving this piece of shit 639 00:38:35,606 --> 00:38:36,594 You'll be eating my dust 640 00:38:47,679 --> 00:38:49,612 Get out of the way, asshole! 641 00:38:50,680 --> 00:38:52,408 If I let you overtake me in that car 642 00:38:52,514 --> 00:38:53,504 I'm a real son of a bitch 643 00:39:01,621 --> 00:39:03,282 Stop this nonsense! Careful with the kid 644 00:39:03,789 --> 00:39:05,653 Are you crazy? Let him pass 645 00:39:08,056 --> 00:39:09,455 Hello? Uncle? 646 00:39:09,625 --> 00:39:10,921 Are you there yet? 647 00:39:11,458 --> 00:39:12,516 Almost. And you? 648 00:39:12,760 --> 00:39:13,786 5 more minutes 649 00:39:13,863 --> 00:39:15,659 Some asshole is blocking the road 650 00:39:15,864 --> 00:39:18,387 We're dueling with an asshole too 651 00:39:18,531 --> 00:39:20,997 Don't be late, the buyer is punctual 652 00:39:21,299 --> 00:39:22,288 No problem 653 00:39:22,333 --> 00:39:24,630 Be careful and lose that asshole quick 654 00:39:25,335 --> 00:39:26,323 Don't worry 655 00:39:26,369 --> 00:39:29,426 I'm not nicknamed King of Monza for nothing 656 00:39:29,502 --> 00:39:30,664 See you there! 657 00:39:39,343 --> 00:39:41,037 Boss 658 00:39:41,411 --> 00:39:44,311 I just want to know if the baby is ours 659 00:39:44,613 --> 00:39:45,772 The others can go to hell 660 00:39:46,783 --> 00:39:49,443 Listen, only the kid! 661 00:39:49,983 --> 00:39:50,972 Y es. Boss 662 00:40:05,328 --> 00:40:06,589 Excuse me, sir! You were speeding 663 00:40:06,695 --> 00:40:07,683 Please wait here 664 00:40:07,728 --> 00:40:09,785 See? What did I tell you? 665 00:40:10,562 --> 00:40:11,585 For everyone's information 666 00:40:11,863 --> 00:40:14,660 my license has been revoked 3 times 667 00:40:16,265 --> 00:40:17,959 Your license has been revoked? 668 00:40:19,368 --> 00:40:21,699 What's that got to do with being burglars? 669 00:40:21,870 --> 00:40:24,463 You need to drive the get-away car. Pal 670 00:40:24,638 --> 00:40:25,899 Get ready to swap 671 00:40:40,681 --> 00:40:42,649 If things go wrong, kill the others 672 00:40:42,783 --> 00:40:43,874 We only want the kid 673 00:40:44,283 --> 00:40:46,374 The hardware's all loaded Brilliant! 674 00:40:56,524 --> 00:40:58,354 Don't suck on it, blow! 675 00:41:00,659 --> 00:41:02,558 Roll down the window, sir, Thank you 676 00:41:02,827 --> 00:41:03,816 Roll down the window 677 00:41:04,561 --> 00:41:05,720 Thanks for your cooperation 678 00:41:08,898 --> 00:41:10,797 Please open the bag 679 00:41:11,399 --> 00:41:12,387 What's inside? 680 00:41:13,668 --> 00:41:14,656 What's inside? 681 00:41:14,702 --> 00:41:15,725 This bag? Yes 682 00:41:15,802 --> 00:41:16,826 Please open it 683 00:41:17,969 --> 00:41:20,299 Thank you. Open up Sure 684 00:41:21,837 --> 00:41:23,206 Please cooperate. Thank you 685 00:41:32,879 --> 00:41:35,675 Back up! I'm holding a gun. Damn it! 686 00:41:35,714 --> 00:41:36,680 Yes. Boss 687 00:41:36,714 --> 00:41:37,840 Cut the posturing! 688 00:41:38,917 --> 00:41:40,008 They're running the road block 689 00:41:40,451 --> 00:41:42,850 Give chase! Go... 690 00:41:42,919 --> 00:41:44,613 Run for it! Go 691 00:41:46,320 --> 00:41:49,684 EU to headquarters... A black sedan just fled from us 692 00:41:52,956 --> 00:41:54,684 The mini van is getting away 693 00:41:54,927 --> 00:41:55,915 Send a police van after them 694 00:41:59,762 --> 00:42:01,422 Why is it so dark? 695 00:42:01,596 --> 00:42:03,257 You forgot the lights! 696 00:42:08,433 --> 00:42:09,659 You call this driving? 697 00:42:09,933 --> 00:42:10,921 Check the kid 698 00:42:10,969 --> 00:42:12,698 The kid? I held onto him the whole time 699 00:42:12,838 --> 00:42:13,826 Okay... 700 00:42:14,338 --> 00:42:15,361 I'm stuck 701 00:42:15,405 --> 00:42:16,201 Can you move? 702 00:42:16,239 --> 00:42:18,364 No. Don't mind me 703 00:42:18,573 --> 00:42:20,972 The cops are coming, take the kid 704 00:42:21,440 --> 00:42:23,271 To where? Your place? 705 00:42:23,375 --> 00:42:25,433 Are you mad? Don't let my wife see him 706 00:42:25,510 --> 00:42:26,498 What then? 707 00:42:26,543 --> 00:42:27,535 Just go 708 00:42:27,614 --> 00:42:29,943 Hurry, the cops are coming 709 00:42:30,681 --> 00:42:32,478 They're coming... 710 00:42:32,715 --> 00:42:34,443 I'll get out in a few days 711 00:42:34,616 --> 00:42:35,605 Take care 712 00:42:36,717 --> 00:42:37,705 Go! 713 00:42:39,818 --> 00:42:41,682 Control! Traffic accident in Sai Kung 714 00:42:41,853 --> 00:42:43,517 Send an ambulance. Someone's hurt 715 00:42:43,691 --> 00:42:44,782 and a fire truck. Over! 716 00:42:47,625 --> 00:42:48,955 Please cooperate 717 00:43:26,380 --> 00:43:28,574 We ran into a road block, Boss 718 00:43:28,648 --> 00:43:30,170 We don't have the kid 719 00:43:30,615 --> 00:43:31,641 and we can't find Uncle 720 00:43:32,286 --> 00:43:33,274 I want that kid! 721 00:43:33,686 --> 00:43:35,380 I want that kid! 722 00:43:36,487 --> 00:43:37,510 If you can't find him 723 00:43:38,455 --> 00:43:39,819 prepare for your own funeral 724 00:43:40,522 --> 00:43:42,513 Y es. Boss. We'll fix it 725 00:43:54,198 --> 00:43:56,256 He hasn't stopped crying 726 00:43:56,332 --> 00:43:57,423 What do you want? 727 00:43:57,900 --> 00:43:58,888 Just tell us 728 00:44:01,834 --> 00:44:03,495 Humor him You do it 729 00:44:03,602 --> 00:44:04,662 No. You do it! Hurry... 730 00:44:04,806 --> 00:44:07,864 Shut up! Don't wake Landlady 731 00:44:08,274 --> 00:44:09,263 What now? 732 00:44:17,844 --> 00:44:18,833 What are you doing? 733 00:44:18,878 --> 00:44:20,540 Put him to sleep 734 00:44:20,648 --> 00:44:21,841 You'll kill him! 735 00:44:22,283 --> 00:44:23,271 What else can we do? 736 00:44:23,383 --> 00:44:24,371 Let's close the windows 737 00:44:25,883 --> 00:44:26,907 Close the other one 738 00:44:30,151 --> 00:44:31,412 What the hell do you want? 739 00:44:34,854 --> 00:44:37,323 Hey! What are you doing? 740 00:44:37,524 --> 00:44:38,717 He's fine, I left breathing space 741 00:44:38,758 --> 00:44:39,747 Where's your common sense? 742 00:44:39,792 --> 00:44:41,951 You'll kill him. He's just a baby 743 00:44:42,260 --> 00:44:43,556 He'll be fine. I just want to muffle his noise 744 00:44:43,661 --> 00:44:44,787 How can he be fine? 745 00:44:48,596 --> 00:44:49,620 Hey, it works! 746 00:44:49,863 --> 00:44:50,886 Carry on 747 00:44:52,501 --> 00:44:54,229 It's working... 748 00:44:54,335 --> 00:44:55,767 Keep it up... Yes! 749 00:44:56,635 --> 00:44:58,329 Having fun? K. Eep it up! 750 00:45:02,172 --> 00:45:03,638 Try something else. You're getting boring 751 00:45:07,174 --> 00:45:08,643 Now try another trick 752 00:45:08,778 --> 00:45:10,403 You didn't lock the door 753 00:45:10,877 --> 00:45:12,640 What a surprise, Landlady! 754 00:45:12,912 --> 00:45:14,173 Landlady? 755 00:45:15,546 --> 00:45:18,343 I heard a baby's cry 756 00:45:20,815 --> 00:45:22,305 Just doing the laundry... 757 00:45:23,418 --> 00:45:24,409 Where's the baby? 758 00:45:24,621 --> 00:45:26,281 No No? 759 00:45:43,731 --> 00:45:45,220 Bite your tongue! 760 00:45:45,665 --> 00:45:47,131 Where's my baby? 761 00:45:48,366 --> 00:45:51,161 Don't you bully him 762 00:45:51,299 --> 00:45:52,561 There's your baby 763 00:45:59,373 --> 00:46:00,362 What a sucker! 764 00:46:00,407 --> 00:46:01,839 Where's my Honey? 765 00:46:02,442 --> 00:46:04,136 Where is he? 766 00:46:05,643 --> 00:46:07,701 Landlord? 767 00:46:07,844 --> 00:46:09,140 Where's my Honey? 768 00:46:09,578 --> 00:46:10,566 Where is he? 769 00:46:10,777 --> 00:46:11,801 He's gone to eat fondue 770 00:46:12,613 --> 00:46:14,310 What kind of fondue? Where? 771 00:46:14,350 --> 00:46:15,145 Shenzhen 772 00:46:15,183 --> 00:46:16,514 For how long? A month... no. A week 773 00:46:16,817 --> 00:46:17,806 A week? 774 00:46:18,417 --> 00:46:20,407 That'll kill him 775 00:46:21,152 --> 00:46:22,551 Stop! Landlady... 776 00:46:26,822 --> 00:46:28,482 Baby! Landlady! 777 00:46:28,859 --> 00:46:32,122 Landlord is having fondue 778 00:46:32,461 --> 00:46:34,552 for a day only. Not a week 779 00:46:34,694 --> 00:46:35,718 He's there to close a deal 780 00:46:35,862 --> 00:46:38,328 A big one. He'll be back soon 781 00:46:38,596 --> 00:46:40,358 Yes... I think he told me 782 00:46:40,397 --> 00:46:41,385 That's right... 783 00:46:41,497 --> 00:46:43,226 Look! It's filthy! I'll clean up 784 00:46:45,769 --> 00:46:47,531 I'll do it 785 00:46:47,637 --> 00:46:49,467 It'll attract cockroaches, I know 786 00:46:49,804 --> 00:46:50,792 And here... 787 00:46:50,838 --> 00:46:52,361 I'll do it I'll do it 788 00:46:52,572 --> 00:46:54,436 It's getting late 789 00:46:54,606 --> 00:46:55,629 You should go to bed 790 00:46:56,107 --> 00:46:59,268 Clean up this mess 791 00:46:59,308 --> 00:47:01,209 Sure. We'll clean the whole place up 792 00:47:01,244 --> 00:47:02,677 Don't forget your laundry Bye 793 00:47:05,280 --> 00:47:06,269 Where's the kid? 794 00:47:19,755 --> 00:47:22,087 Damn! It won't stop! 795 00:47:22,591 --> 00:47:23,579 Pull the plug! 796 00:47:25,458 --> 00:47:26,788 Please don't cry! I'm begging you... 797 00:47:27,092 --> 00:47:28,490 I'll offer you a sacrifice 798 00:47:28,760 --> 00:47:30,283 Damn! Forgot to light it 799 00:47:30,327 --> 00:47:31,054 This thing... 800 00:47:31,093 --> 00:47:32,253 Chicken... it's great 801 00:47:32,560 --> 00:47:33,791 Please don't cry... Babies don't eat chicken 802 00:47:34,131 --> 00:47:36,394 Please stop crying, Pity my ear-drums! 803 00:47:37,066 --> 00:47:38,259 Have some chicken! 804 00:47:38,466 --> 00:47:42,127 I'll knock him out with this 805 00:47:42,302 --> 00:47:43,394 Let's give him a beer 806 00:47:43,569 --> 00:47:45,195 He'll sleep better drunk 807 00:47:45,270 --> 00:47:46,327 Drumstick... 808 00:47:46,437 --> 00:47:48,233 Twinkle. Twinkle little star 809 00:47:48,438 --> 00:47:51,430 How I wonder what you are 810 00:47:52,542 --> 00:47:53,530 It's working! 811 00:47:53,575 --> 00:47:54,439 Cut it out! 812 00:47:54,476 --> 00:47:55,533 Keep singing 813 00:47:55,677 --> 00:47:57,371 Sing anything. Hurry! 814 00:47:58,811 --> 00:47:59,800 Hurry... 815 00:47:59,845 --> 00:48:02,438 Fatso marries an expensive wife 816 00:48:02,647 --> 00:48:05,307 We sharks are circling him left and right 817 00:48:05,518 --> 00:48:08,212 With interest multiplying day by day 818 00:48:08,419 --> 00:48:11,181 Our future has never looked so bright 819 00:48:12,421 --> 00:48:13,444 You call that a song? 820 00:48:13,521 --> 00:48:14,509 Then you do it 821 00:48:14,621 --> 00:48:16,554 Wait! Let me strike my Elvis pose 822 00:48:17,689 --> 00:48:19,713 Your mother re-married 823 00:48:20,190 --> 00:48:22,353 a bearded fellow 824 00:48:22,460 --> 00:48:24,552 with a scar on his butt 825 00:48:24,761 --> 00:48:27,660 I love you. loving you... 826 00:48:27,796 --> 00:48:30,627 like bees attracted to honey 827 00:48:30,797 --> 00:48:33,560 No matter what happens 828 00:48:33,698 --> 00:48:36,598 I will always love you 829 00:48:36,800 --> 00:48:39,201 We wish you a Merry Christmas 830 00:48:39,370 --> 00:48:41,667 We wish you a Merry Christmas 831 00:48:41,771 --> 00:48:46,762 We wish you a Merry Christmas 832 00:48:47,074 --> 00:48:49,507 And a Happy New Y ear 833 00:48:49,575 --> 00:48:51,769 And a Happy New Year 834 00:48:52,142 --> 00:48:56,602 One little, two little. Three little Indians 835 00:48:56,780 --> 00:49:00,509 Four little, five little. Six little Indians 836 00:49:01,349 --> 00:49:04,647 Seven little. Eight little. Nine little Indians... 837 00:49:10,457 --> 00:49:13,390 This is local news at top of the hour... 838 00:49:13,591 --> 00:49:16,581 There's a break-in at Tycoon Li's Peak mansion 839 00:49:17,059 --> 00:49:18,787 Excuse me, officer 840 00:49:19,126 --> 00:49:20,615 I need a favor... 841 00:49:20,727 --> 00:49:22,092 I have a request 842 00:49:29,468 --> 00:49:30,456 Hello? 843 00:49:30,735 --> 00:49:33,100 Turn on the TV. Thongs 844 00:49:33,569 --> 00:49:34,558 Now! 845 00:49:34,603 --> 00:49:35,569 Thanks 846 00:49:35,603 --> 00:49:38,070 According to the latest financial reports... 847 00:49:38,304 --> 00:49:41,272 The Li family's net worth is well over $50 billion 848 00:49:42,542 --> 00:49:44,701 See that? He's not just a mongrel 849 00:49:44,743 --> 00:49:46,733 He's a pedigree poodle 850 00:49:49,212 --> 00:49:50,337 It's not regular price anymore 851 00:49:50,545 --> 00:49:52,172 I'll jack it up when I get out 852 00:49:52,346 --> 00:49:53,334 How long will it take? 853 00:49:53,480 --> 00:49:54,673 A week at the most 854 00:49:55,214 --> 00:49:57,272 I'm charged with dangerous driving 855 00:49:57,415 --> 00:49:58,577 2 weeks tops 856 00:49:58,718 --> 00:50:00,378 What? Who'll look after him? 857 00:50:00,619 --> 00:50:03,416 No one except you, understand? 858 00:50:03,554 --> 00:50:04,679 Wait till I get out 859 00:50:05,688 --> 00:50:06,677 Bye-bye! 860 00:50:07,422 --> 00:50:09,412 A week! My God... 861 00:50:11,090 --> 00:50:12,079 It's not on! 862 00:50:12,125 --> 00:50:13,113 Q, uiet... 863 00:50:13,425 --> 00:50:14,451 Again? 864 00:50:15,762 --> 00:50:16,751 What now? 865 00:50:17,162 --> 00:50:19,254 Are you out of your mind? 866 00:50:21,197 --> 00:50:22,391 What are you doing? 867 00:50:26,434 --> 00:50:27,422 It stinks! 868 00:50:27,634 --> 00:50:28,691 I don't believe this 869 00:50:29,435 --> 00:50:31,427 He didn't even have much to eat 870 00:50:31,739 --> 00:50:33,364 Don't shove it to me! There's shit everywhere 871 00:50:51,016 --> 00:50:53,176 Eat this. Come on... 872 00:50:53,384 --> 00:50:55,351 Y eah, good boy... 873 00:50:57,986 --> 00:50:59,179 Baby! Baby! 874 00:50:59,386 --> 00:51:01,979 Don't feed him just anything 875 00:51:02,155 --> 00:51:03,283 How old is he? 876 00:51:03,458 --> 00:51:04,446 How old? Yes! 877 00:51:04,491 --> 00:51:05,286 How old? 878 00:51:05,324 --> 00:51:07,450 5 to 6 months, I can tell 879 00:51:08,193 --> 00:51:09,181 Who's the father? 880 00:51:09,260 --> 00:51:10,283 He is 881 00:51:12,062 --> 00:51:13,254 I see... 882 00:51:13,561 --> 00:51:14,585 I know your kind 883 00:51:15,295 --> 00:51:16,761 Y es. That's what we are 884 00:51:17,096 --> 00:51:18,323 Don't worry. I have nothing against your kind 885 00:51:20,167 --> 00:51:22,499 But men are so careless 886 00:51:22,636 --> 00:51:24,068 Not this! 887 00:51:24,303 --> 00:51:27,997 This is for 3 year-olds 888 00:51:28,271 --> 00:51:32,172 No. This one doesn't have DHA 889 00:51:32,606 --> 00:51:35,508 This is extra large! 890 00:51:35,677 --> 00:51:38,508 His pee will leak from the side 891 00:51:39,144 --> 00:51:40,168 No! 892 00:51:40,645 --> 00:51:42,408 This is for breast enlargement 893 00:51:43,581 --> 00:51:45,979 I need that, he wants a better feel 894 00:51:46,215 --> 00:51:48,148 Don't complicate matters, just hurry! 895 00:51:48,383 --> 00:51:49,713 Life is complicated 896 00:51:50,050 --> 00:51:51,714 You are what you eat 897 00:51:52,054 --> 00:51:54,520 What you feed and teach stay with him for life 898 00:51:54,688 --> 00:51:56,211 You must take this seriously 899 00:51:56,322 --> 00:51:58,413 Let me give you a lesson 900 00:51:58,589 --> 00:51:59,578 I'll show you 901 00:52:00,657 --> 00:52:02,090 Enough! Just hurry! 902 00:52:03,026 --> 00:52:05,288 Whose napkins are these? 903 00:52:05,393 --> 00:52:06,382 Napkins? 904 00:52:06,427 --> 00:52:08,225 One with wings and one without... 905 00:52:08,397 --> 00:52:10,261 One for day, one for night, which is it? 906 00:52:11,099 --> 00:52:12,123 I want night time with no wings 907 00:52:12,333 --> 00:52:13,355 Day time with wings for me 908 00:52:16,733 --> 00:52:17,960 Just hurry... 909 00:52:18,000 --> 00:52:19,058 Ready? Yes! 910 00:52:19,168 --> 00:52:20,156 Drink this! 911 00:52:22,104 --> 00:52:23,470 Is it too thick? 912 00:52:33,311 --> 00:52:34,298 This is it 913 00:52:34,376 --> 00:52:35,365 Hurry 914 00:52:37,244 --> 00:52:38,233 Thanks! 915 00:52:38,445 --> 00:52:40,346 We'll each take a class 916 00:52:40,515 --> 00:52:41,505 Alright! 917 00:52:44,084 --> 00:52:45,073 Thanks 918 00:52:45,585 --> 00:52:46,574 Over there. Sir! 919 00:52:56,492 --> 00:52:58,220 Help me please! 920 00:53:00,994 --> 00:53:03,120 1.,. 2.,. 3 921 00:53:03,262 --> 00:53:04,728 Sit down and relax 922 00:53:05,029 --> 00:53:06,518 I don't get it. Can you show me again? 923 00:53:06,630 --> 00:53:08,392 Carry on 924 00:53:08,731 --> 00:53:11,289 Go home and teach your wife 925 00:53:11,736 --> 00:53:14,167 Keep your back straight 926 00:53:14,302 --> 00:53:18,066 Tighten your thighs and buttocks 927 00:53:18,171 --> 00:53:19,159 Straighten the back? Y es 928 00:53:19,271 --> 00:53:20,397 Is this straight enough? 929 00:53:20,571 --> 00:53:22,062 Look! It's straight... 930 00:53:22,141 --> 00:53:24,004 Keep it flat and straight 931 00:53:24,141 --> 00:53:26,973 He's so cute! Yes! 932 00:53:27,108 --> 00:53:28,305 How old is he? 933 00:53:28,479 --> 00:53:30,173 A few months. I think 934 00:53:30,346 --> 00:53:32,405 A few months? He's big 935 00:53:33,947 --> 00:53:34,936 Where's his mother? 936 00:53:34,982 --> 00:53:36,471 At work 937 00:53:36,549 --> 00:53:37,537 You look after him alone? 938 00:53:37,582 --> 00:53:40,242 That's wonderful! 939 00:53:40,683 --> 00:53:42,674 So cute and loveable 940 00:53:49,023 --> 00:53:51,081 We could have caught a taxi if you'd hurried 941 00:53:51,458 --> 00:53:52,618 Shut up. Alright? 942 00:53:56,526 --> 00:53:57,515 What a coincidence! 943 00:53:58,126 --> 00:53:59,115 You just got off? 944 00:53:59,161 --> 00:54:01,096 No. I work at the hospital 945 00:54:01,230 --> 00:54:03,198 This is just part time 946 00:54:04,466 --> 00:54:05,455 Chatting her up? 947 00:54:06,667 --> 00:54:08,497 She was our instructor 948 00:54:09,635 --> 00:54:11,124 What a cute baby! 949 00:54:25,344 --> 00:54:26,333 Excuse me! 950 00:54:28,646 --> 00:54:29,635 Where are you? 951 00:54:30,013 --> 00:54:31,207 I'm with your Mom 952 00:54:31,415 --> 00:54:33,384 Really? Put her on 953 00:54:33,585 --> 00:54:34,573 What? 954 00:54:34,618 --> 00:54:35,641 I can't hear you, Call me back 955 00:54:35,952 --> 00:54:37,350 Hello? Hello! 956 00:54:38,519 --> 00:54:39,644 Bitch! 957 00:54:41,555 --> 00:54:44,522 Thank you... 958 00:54:44,923 --> 00:54:46,219 Do stay in touch... 959 00:54:46,356 --> 00:54:47,345 Bye-bye 960 00:54:54,230 --> 00:54:55,923 You're not local? 961 00:54:56,630 --> 00:54:57,926 I'm from Shaanxi 962 00:54:58,531 --> 00:55:01,226 A student nurse on exchange 963 00:55:05,970 --> 00:55:07,402 Dad had a stroke! 964 00:55:07,437 --> 00:55:08,233 What? 965 00:55:08,271 --> 00:55:09,294 He's in the hospital 966 00:55:09,471 --> 00:55:10,459 Is it serious? 967 00:55:10,505 --> 00:55:11,938 He's out of intensive care 968 00:55:12,273 --> 00:55:14,035 I'll drop by after work 969 00:55:14,174 --> 00:55:15,298 Hurry! Y es... 970 00:55:16,941 --> 00:55:18,567 Where do you work? 971 00:55:19,509 --> 00:55:20,978 Me? 972 00:55:22,080 --> 00:55:24,047 This is my stop, talk to you later 973 00:55:24,181 --> 00:55:25,613 Let's go! 974 00:55:33,652 --> 00:55:36,379 I'm charged with running a road block. Resisting arrest 975 00:55:36,452 --> 00:55:37,444 and dangerous driving 976 00:55:37,489 --> 00:55:38,477 They're refusing bail 977 00:55:38,590 --> 00:55:41,558 But the lawyer said I'll be out next week 978 00:55:41,592 --> 00:55:42,558 Next week? 979 00:55:42,592 --> 00:55:46,117 Keep feeding the pedigree poodle 980 00:55:48,561 --> 00:55:51,552 We're supposed to feed him well 981 00:55:52,163 --> 00:55:53,155 And don't hand him over to anyone 982 00:55:56,300 --> 00:55:57,527 Where is the poodle? 983 00:56:00,468 --> 00:56:01,458 Oh my God! 984 00:56:17,145 --> 00:56:18,133 It's the wrong bus! 985 00:56:18,179 --> 00:56:19,305 Sorry... 986 00:56:50,932 --> 00:56:53,264 Picture perfect! Give me a kiss! 987 00:56:55,400 --> 00:56:56,389 It's your fault! 988 00:57:02,941 --> 00:57:03,929 Are you alright? 989 00:57:03,974 --> 00:57:04,598 Thanks 990 00:57:04,641 --> 00:57:05,630 Don't hold him like that 991 00:57:07,042 --> 00:57:08,838 Careful with his arm! 992 00:57:09,377 --> 00:57:10,434 You're just plain negligent! 993 00:57:10,510 --> 00:57:12,137 Leaving him behind on the bus 994 00:57:12,878 --> 00:57:15,904 Can you help me? 995 00:58:07,379 --> 00:58:08,436 Octopus! 996 00:58:22,488 --> 00:58:23,512 I don't believe this! 997 00:58:24,956 --> 00:58:26,149 How can he miss out by a whisker? 998 00:58:33,327 --> 00:58:35,263 I should have known better 999 00:58:35,397 --> 00:58:36,385 I lose money on him every time 1000 00:58:38,964 --> 00:58:41,557 I do the dishes, you take a bath 1001 00:58:42,000 --> 00:58:43,489 Let's take a bath together, OK? 1002 00:58:57,875 --> 00:58:58,864 I'm rich! 1003 00:59:00,077 --> 00:59:01,237 I've won. At last 1004 00:59:15,553 --> 00:59:19,042 Isn't it fun? 1005 00:59:26,361 --> 00:59:27,384 Hey! 1006 00:59:29,395 --> 00:59:30,919 Can you believe this? 1007 00:59:50,941 --> 00:59:54,810 Thanks so much. Melody 1008 00:59:55,246 --> 00:59:56,234 If not for you 1009 00:59:56,279 --> 00:59:58,507 We wouldn't know what to do with him 1010 00:59:58,979 --> 01:00:00,445 Octopus and I are grateful 1011 01:00:01,415 --> 01:00:03,245 Actually. I'm very grateful... 1012 01:00:22,260 --> 01:00:23,749 So that's how he was revived 1013 01:00:49,042 --> 01:00:50,100 Yan... 1014 01:00:51,078 --> 01:00:52,874 Did you do what I told you to do? 1015 01:00:55,279 --> 01:00:57,370 You don't have to go if you're busy 1016 01:01:05,520 --> 01:01:06,952 Should I call her? 1017 01:01:07,120 --> 01:01:08,984 Was I too harsh? 1018 01:01:15,494 --> 01:01:18,256 This is Yan, I can't come to the phone right now 1019 01:01:18,361 --> 01:01:19,452 Leave a message at the beep 1020 01:01:24,865 --> 01:01:25,853 Alan! 1021 01:01:25,898 --> 01:01:26,921 Long time no see, Thongs 1022 01:01:27,365 --> 01:01:28,490 Your baby? 1023 01:01:28,732 --> 01:01:30,131 Hey, stop it! 1024 01:01:31,271 --> 01:01:33,260 Carry on... 1025 01:01:34,606 --> 01:01:37,572 Come... 1026 01:01:40,208 --> 01:01:41,196 Be a good boy! 1027 01:01:42,142 --> 01:01:43,130 Don't do that! 1028 01:01:43,175 --> 01:01:44,402 Thongs. What's your game? 1029 01:01:44,609 --> 01:01:45,871 Get out if you're not playing! 1030 01:01:46,310 --> 01:01:47,676 Don't bring a kid in here! 1031 01:01:47,846 --> 01:01:48,835 Get lost! 1032 01:01:49,580 --> 01:01:53,140 Life is complicated. You are what you eat 1033 01:01:53,282 --> 01:01:55,647 What you feed and teach stay with him for life 1034 01:01:55,783 --> 01:01:57,181 You must take this seriously 1035 01:01:57,349 --> 01:01:58,873 Thongs. Are you in or not? 1036 01:01:59,617 --> 01:02:01,710 Go home and babysit! 1037 01:02:02,719 --> 01:02:03,745 Get lost! 1038 01:02:04,423 --> 01:02:05,650 I'm not playing 1039 01:02:06,190 --> 01:02:07,213 Loser! 1040 01:02:08,458 --> 01:02:09,446 Cleaned out already? 1041 01:02:09,491 --> 01:02:10,856 No. He was crying too much 1042 01:02:14,361 --> 01:02:16,453 Yes. That's a good boy 1043 01:02:16,695 --> 01:02:18,354 How about just one bet? 1044 01:02:18,394 --> 01:02:19,386 Just one? 1045 01:02:20,600 --> 01:02:24,625 No more gambling 1046 01:02:25,201 --> 01:02:26,599 I quit.,. 1047 01:02:26,635 --> 01:02:28,295 You're worse than my Dad! 1048 01:02:30,671 --> 01:02:32,194 I really don't know 1049 01:02:32,339 --> 01:02:34,828 I've been calling Landlord all night 1050 01:02:35,209 --> 01:02:37,300 I'm a man of my word 1051 01:02:37,443 --> 01:02:38,466 I'll fix it for you 1052 01:02:38,676 --> 01:02:40,303 I just want the boy! 1053 01:02:43,479 --> 01:02:45,469 Let me out... 1054 01:02:46,146 --> 01:02:47,407 Is this a joke? 1055 01:02:51,920 --> 01:02:53,886 Landlord has 2 partners in crime 1056 01:02:54,220 --> 01:02:56,687 Thongs and Octopus 1057 01:02:57,454 --> 01:02:58,715 Let me out! 1058 01:02:59,421 --> 01:03:00,683 Thongs and Octopus 1059 01:03:01,290 --> 01:03:03,813 I don't care what you do, find them 1060 01:03:18,832 --> 01:03:23,164 I found them. Boss. They're inside Very good! Now we change the diaper 1061 01:03:29,539 --> 01:03:30,529 Are you Thongs? 1062 01:03:31,241 --> 01:03:32,230 Give me the baby 1063 01:03:32,742 --> 01:03:35,539 What baby? Don't play dumb 1064 01:03:41,715 --> 01:03:43,147 I don't know any Uncles 1065 01:03:43,249 --> 01:03:44,237 Don't play dumb with me 1066 01:03:44,283 --> 01:03:45,271 What is it? 1067 01:03:45,349 --> 01:03:46,441 They're looking for Baby 1068 01:03:46,817 --> 01:03:49,147 My name is Baby, looking for me? 1069 01:03:49,786 --> 01:03:51,843 Damn! You're asking for it! 1070 01:04:17,337 --> 01:04:18,666 Go! 1071 01:04:46,187 --> 01:04:47,175 What's the matter with you? 1072 01:04:47,321 --> 01:04:48,514 Nothing. I just over jumped 1073 01:05:08,433 --> 01:05:09,558 What did they say? 1074 01:05:10,468 --> 01:05:12,832 Who cares? Let's go 1075 01:05:29,611 --> 01:05:31,169 Remember? Yes 1076 01:05:31,380 --> 01:05:33,077 Ring the bell. When he opens the door... 1077 01:05:33,250 --> 01:05:34,614 I'll splash the paint on your cue 1078 01:05:35,117 --> 01:05:36,175 Let him have it! 1079 01:05:36,452 --> 01:05:37,577 Yes 1080 01:05:43,487 --> 01:05:44,476 Wait! 1081 01:05:50,126 --> 01:05:53,287 Thongs. Don't hide behind women and babies 1082 01:05:53,494 --> 01:05:54,619 I won't spare you! 1083 01:05:56,328 --> 01:05:57,726 I don't understand a word you're saying 1084 01:05:58,563 --> 01:06:01,121 Thongs is my buddy 1085 01:06:01,330 --> 01:06:03,559 He's not here right now. Come back later 1086 01:06:03,832 --> 01:06:06,461 No problem. We'll wait for him inside 1087 01:06:06,736 --> 01:06:08,566 He's my kid brother 1088 01:06:09,069 --> 01:06:10,059 Nice to meet you 1089 01:06:15,406 --> 01:06:16,668 There's no one here 1090 01:06:21,778 --> 01:06:23,438 Fanny, I'm scared 1091 01:06:23,679 --> 01:06:25,168 Is it worse than abortion? 1092 01:06:26,747 --> 01:06:28,543 Ask him about the future? 1093 01:06:29,048 --> 01:06:32,016 Confront him with the ultrasound 1094 01:06:35,651 --> 01:06:37,280 Be good 1095 01:06:39,689 --> 01:06:40,713 Who are you looking for? 1096 01:06:43,257 --> 01:06:44,655 Octopus 1097 01:06:45,291 --> 01:06:46,552 He is not here, come back later 1098 01:06:47,458 --> 01:06:48,550 You'd better come in first 1099 01:07:18,244 --> 01:07:19,267 Thongs 1100 01:07:26,250 --> 01:07:28,240 Make sure the baby is home 1101 01:07:34,055 --> 01:07:35,180 What's that look on your face? 1102 01:07:35,355 --> 01:07:36,685 Toothache 1103 01:07:37,189 --> 01:07:39,087 Why is Octopus off in such a hurry? 1104 01:07:39,222 --> 01:07:40,416 He needs to use the toilet 1105 01:07:40,524 --> 01:07:41,686 You live here? Y es 1106 01:07:42,193 --> 01:07:43,285 I love to come up for a chat 1107 01:07:44,227 --> 01:07:45,251 Steve! 1108 01:07:51,398 --> 01:07:52,591 Octopus! Thongs... 1109 01:07:53,698 --> 01:07:54,687 You've finally shown up! 1110 01:07:55,166 --> 01:07:57,190 I'm tired of leaving messages on you voicemail 1111 01:07:58,137 --> 01:07:59,694 Leave! I'll tend to you later 1112 01:08:00,037 --> 01:08:01,061 Come here... 1113 01:08:01,738 --> 01:08:02,727 Where's the baby? 1114 01:08:02,772 --> 01:08:04,466 In your room. Who are they? 1115 01:08:04,640 --> 01:08:05,628 Decorators 1116 01:08:16,748 --> 01:08:18,476 My flat is a mess 1117 01:08:19,483 --> 01:08:20,506 What's with the paint? 1118 01:08:22,451 --> 01:08:24,474 We're renovating, just trying out the colors 1119 01:08:25,452 --> 01:08:26,475 What is it, Yan? 1120 01:08:27,518 --> 01:08:29,007 Oh. No! 1121 01:08:29,420 --> 01:08:30,514 Talk to the officer 1122 01:08:31,356 --> 01:08:33,255 What is it, Miss? 1123 01:08:33,357 --> 01:08:34,516 Thongs... 1124 01:08:34,591 --> 01:08:36,581 The police can help you with any problem 1125 01:08:37,692 --> 01:08:39,489 There's a cop in there! Go to the roof 1126 01:08:40,160 --> 01:08:42,422 Sit down and tell me your problem 1127 01:08:43,427 --> 01:08:46,193 Meet my good friend 1128 01:08:46,332 --> 01:08:47,992 Inspector Steve Mok 1129 01:08:48,499 --> 01:08:51,127 He's my... cousin 1130 01:08:51,268 --> 01:08:53,291 He's my... other cousin 1131 01:08:54,169 --> 01:08:55,658 We came to show him... 1132 01:08:55,703 --> 01:08:57,499 the color sample 1133 01:08:58,070 --> 01:08:59,059 Your face... 1134 01:08:59,105 --> 01:09:00,503 I'm into body art 1135 01:09:15,348 --> 01:09:17,042 What's with all the baby stuff? 1136 01:09:20,386 --> 01:09:22,318 You know my pal Octopus... 1137 01:09:22,420 --> 01:09:25,286 He's a born womanizer 1138 01:09:25,421 --> 01:09:27,047 He got someone pregnant 1139 01:09:27,722 --> 01:09:28,710 Can't do much about that 1140 01:09:29,123 --> 01:09:30,283 Where is he now? 1141 01:09:30,524 --> 01:09:31,684 In the toilet 1142 01:09:32,125 --> 01:09:33,149 I need to go too 1143 01:09:33,326 --> 01:09:34,317 You do? 1144 01:09:34,462 --> 01:09:36,053 I'm investigating a break-in 1145 01:09:36,230 --> 01:09:37,218 K. Now anything about it? 1146 01:09:37,363 --> 01:09:38,989 I've quit long time ago 1147 01:09:39,197 --> 01:09:41,221 Octopus. Inspector wants to have a word 1148 01:09:41,965 --> 01:09:42,954 Hurry up 1149 01:09:43,332 --> 01:09:45,526 Octopus... 1150 01:09:46,633 --> 01:09:47,622 What took you so long? 1151 01:09:47,667 --> 01:09:48,655 You're here? 1152 01:09:48,968 --> 01:09:50,196 Your turn 1153 01:09:50,269 --> 01:09:52,033 Not after him, it stinks in there 1154 01:09:59,609 --> 01:10:00,700 You have a friend in there 1155 01:10:01,242 --> 01:10:02,231 Friend? 1156 01:10:11,517 --> 01:10:14,177 He's my cousin too 1157 01:10:15,451 --> 01:10:16,645 I'm the eldest 1158 01:10:19,052 --> 01:10:21,611 Then let's reminisce 1159 01:10:29,026 --> 01:10:30,015 Never met each other? 1160 01:10:30,127 --> 01:10:31,457 Of course they have 1161 01:10:40,135 --> 01:10:41,532 Take care of this, Octopus 1162 01:10:42,002 --> 01:10:43,935 Why are you still here? I want a divorce! 1163 01:10:44,536 --> 01:10:45,525 What the hell is this? 1164 01:10:45,637 --> 01:10:47,365 Never mind. I want a divorce 1165 01:10:47,504 --> 01:10:48,492 You... 1166 01:10:53,474 --> 01:10:54,462 And you... 1167 01:10:57,211 --> 01:10:58,303 It sounds complicated 1168 01:10:58,512 --> 01:11:01,172 Yes. Very complicated 1169 01:11:01,647 --> 01:11:03,136 Thongs. We've been friends for so long 1170 01:11:03,314 --> 01:11:05,280 I didn't know you have cousins of different races 1171 01:11:05,948 --> 01:11:08,177 My Dad was a sailor... 1172 01:11:08,316 --> 01:11:09,578 He must have stopped in India 1173 01:11:11,554 --> 01:11:14,578 That'll make him your brother 1174 01:11:14,954 --> 01:11:15,978 That's not right 1175 01:11:16,436 --> 01:11:18,425 Maybe the sailor was his Grandpa 1176 01:11:18,770 --> 01:11:20,294 Or his mother's father 1177 01:11:34,747 --> 01:11:35,735 What's the matter with you? 1178 01:11:43,653 --> 01:11:44,676 What's wrong? 1179 01:11:44,820 --> 01:11:46,844 I have occasional 1180 01:11:46,921 --> 01:11:48,855 muscle spasms 1181 01:11:50,491 --> 01:11:51,752 Muscle spasms? 1182 01:12:00,397 --> 01:12:01,385 Well? 1183 01:12:01,431 --> 01:12:02,556 Cramps... 1184 01:12:02,598 --> 01:12:04,531 You're probably possessed! Give me a hand 1185 01:12:08,834 --> 01:12:10,323 Baby... 1186 01:12:12,903 --> 01:12:14,600 Hold on... 1187 01:12:21,809 --> 01:12:23,742 Help me. Thongs! 1188 01:12:27,712 --> 01:12:29,179 Give us a hand! 1189 01:12:29,913 --> 01:12:30,939 I'd like to... 1190 01:12:31,415 --> 01:12:32,439 I can use my mouth 1191 01:12:37,585 --> 01:12:39,143 Catch! Beat it! 1192 01:12:42,720 --> 01:12:44,812 You won't get away with this! 1193 01:12:49,927 --> 01:12:51,553 You have a lot of nerve. Thongs 1194 01:12:52,828 --> 01:12:54,158 Hurry up! 1195 01:12:54,595 --> 01:12:55,925 Oh no! 1196 01:12:56,663 --> 01:12:58,926 They're inside. Go get them! 1197 01:13:48,428 --> 01:13:49,416 Mind your head! 1198 01:13:54,265 --> 01:13:55,253 You're so greedy 1199 01:14:04,202 --> 01:14:05,896 Listen to me, Steve 1200 01:14:06,237 --> 01:14:07,263 You can confess at the station 1201 01:14:08,374 --> 01:14:09,704 I'll turn myself in afterwards 1202 01:14:09,741 --> 01:14:10,730 Who'd believe you? 1203 01:14:15,177 --> 01:14:16,165 Are you alright? 1204 01:14:16,377 --> 01:14:18,436 Just worry about yourself! 1205 01:14:29,587 --> 01:14:30,575 Don't hit my head 1206 01:14:30,620 --> 01:14:31,609 Thongs! 1207 01:14:32,121 --> 01:14:33,246 Stay back! 1208 01:14:34,822 --> 01:14:35,810 Should have listened to me 1209 01:14:51,299 --> 01:14:52,890 I'll get you, Thongs! 1210 01:15:15,548 --> 01:15:16,809 Octopus! Run! 1211 01:15:20,284 --> 01:15:21,511 Come back! 1212 01:15:27,485 --> 01:15:29,820 Alright... 1213 01:15:32,391 --> 01:15:33,880 Get up! After the truck! 1214 01:15:39,562 --> 01:15:40,550 Stop! 1215 01:15:54,237 --> 01:15:55,396 Stop! 1216 01:16:13,714 --> 01:16:15,305 Police! I need to use your bike! 1217 01:16:15,448 --> 01:16:16,543 Go... 1218 01:16:16,753 --> 01:16:18,686 What? It's not mine 1219 01:16:18,720 --> 01:16:19,652 I'm on learner's permit 1220 01:16:19,688 --> 01:16:21,484 I'll ask the Commissioner 1221 01:16:21,622 --> 01:16:23,281 to grant you a proper license! Go! 1222 01:16:23,421 --> 01:16:24,615 Really? Yes! 1223 01:16:33,628 --> 01:16:34,821 Mind if I ask... 1224 01:16:35,195 --> 01:16:36,821 What did you use to drive? 1225 01:16:37,230 --> 01:16:38,356 I'm just a video gamer! 1226 01:16:55,541 --> 01:16:57,302 Shit! 1227 01:16:57,408 --> 01:17:00,501 Someone is tailing us 1228 01:17:00,610 --> 01:17:01,599 Looks like a robber to me 1229 01:17:01,644 --> 01:17:04,109 In broad daylight? Now what? 1230 01:17:04,714 --> 01:17:06,146 Don't worry. Call Headquarters 1231 01:17:06,314 --> 01:17:07,405 Ask for back up 1232 01:17:07,649 --> 01:17:08,774 Come in. Headquarters... 1233 01:17:09,116 --> 01:17:11,379 This is 3321. Daniel calling 1234 01:17:11,584 --> 01:17:13,482 Suspected robbery in progress! 1235 01:17:13,584 --> 01:17:14,573 Stop the car. Kid! 1236 01:17:15,185 --> 01:17:16,174 Who are you calling a kid? 1237 01:17:16,219 --> 01:17:17,480 I can tell that you're a thief! 1238 01:17:32,296 --> 01:17:33,592 Having serious fun? I'll... 1239 01:17:33,730 --> 01:17:35,196 Ram your butt! 1240 01:17:48,339 --> 01:17:52,397 Move closer... Easy. Slow down a bit... 1241 01:17:54,644 --> 01:17:56,338 What? Another one? 1242 01:17:56,545 --> 01:17:58,376 On a motorbike? 1243 01:17:59,146 --> 01:18:00,737 Stop the car! Stop 1244 01:18:01,114 --> 01:18:02,102 He's cute! 1245 01:18:15,122 --> 01:18:16,111 Hop over! 1246 01:18:18,224 --> 01:18:20,214 The Commissioner will be in touch 1247 01:18:20,425 --> 01:18:21,448 Bye! 1248 01:18:24,126 --> 01:18:25,652 That way! After him! 1249 01:18:38,336 --> 01:18:39,324 Free the pushchair! 1250 01:18:39,369 --> 01:18:41,168 Do you think I'm sunbathing? 1251 01:18:46,241 --> 01:18:47,538 Almost there! 1252 01:18:49,076 --> 01:18:50,474 Move closer... 1253 01:18:50,777 --> 01:18:51,765 Stop! Turn... 1254 01:18:51,810 --> 01:18:53,299 Turn... ram him! 1255 01:19:33,070 --> 01:19:34,058 Thank God! 1256 01:19:34,137 --> 01:19:35,125 Watch out! 1257 01:19:37,739 --> 01:19:39,137 You call yourself a driver? 1258 01:19:41,541 --> 01:19:45,234 Thank God! That was close 1259 01:19:46,677 --> 01:19:48,645 Everything's fine 1260 01:19:49,013 --> 01:19:50,274 Back up was quick! 1261 01:19:52,214 --> 01:19:53,237 Thanks to you 1262 01:19:55,482 --> 01:19:56,505 Where are you from? 1263 01:19:59,484 --> 01:20:01,246 I'm from Broke Broke Mountain! 1264 01:20:07,090 --> 01:20:08,318 I'm a cop, kid 1265 01:20:08,491 --> 01:20:10,014 I need to use your bike 1266 01:20:10,492 --> 01:20:11,617 You're nuts 1267 01:20:13,627 --> 01:20:15,287 I dare you to say that again 1268 01:20:16,761 --> 01:20:18,697 Everything is taken care of, keep in touch 1269 01:20:19,032 --> 01:20:20,021 Thanks 1270 01:20:37,509 --> 01:20:38,998 This is Octopus, if you need me... 1271 01:20:39,043 --> 01:20:40,407 Leave a message after the tone 1272 01:20:49,114 --> 01:20:51,049 IOU 1273 01:20:54,251 --> 01:20:56,548 Let's pay off Thongs' debts 1274 01:21:02,689 --> 01:21:05,450 Don't worry. Dad. Here's my contribution 1275 01:21:26,671 --> 01:21:28,969 What happened to you? Uncle... 1276 01:21:29,507 --> 01:21:30,996 You've turned into an ice-lolly 1277 01:21:34,474 --> 01:21:36,634 Boss, I can explain... 1278 01:21:36,976 --> 01:21:38,640 We're men of honour... 1279 01:21:38,981 --> 01:21:40,072 We never renege 1280 01:21:40,948 --> 01:21:42,415 We always keep our word 1281 01:21:42,548 --> 01:21:44,208 Never break a promise 1282 01:21:44,349 --> 01:21:45,508 One for all, and... 1283 01:21:45,649 --> 01:21:46,637 All for you! 1284 01:21:49,451 --> 01:21:50,712 $30 millions 1285 01:21:51,118 --> 01:21:53,642 Thirty... Million... 1286 01:21:54,486 --> 01:21:57,183 That's my offer, take it or leave it 1287 01:21:57,490 --> 01:22:00,151 Money is nothing between you and me 1288 01:22:00,258 --> 01:22:01,247 Whatever you say 1289 01:22:05,659 --> 01:22:06,647 Who is it? 1290 01:22:06,726 --> 01:22:07,716 It's me 1291 01:22:08,394 --> 01:22:09,383 You're home! 1292 01:22:09,629 --> 01:22:11,495 Who's the kid? He's crying like crazy 1293 01:22:11,932 --> 01:22:13,592 Check him out for me 1294 01:22:17,569 --> 01:22:19,001 Well? 1295 01:22:19,270 --> 01:22:21,532 You need to change him and he's running a fever 1296 01:22:22,004 --> 01:22:23,664 Fever? Yes! 1297 01:22:23,972 --> 01:22:25,130 What shall I do? Take him to a doctor 1298 01:22:25,504 --> 01:22:27,372 Take him to a doctor? 1299 01:22:27,476 --> 01:22:28,499 Hurry! 1300 01:22:29,143 --> 01:22:30,131 Landlord? 1301 01:22:30,377 --> 01:22:31,365 I'm free 1302 01:22:31,410 --> 01:22:32,433 Thank God for that 1303 01:22:33,044 --> 01:22:34,032 Where are you now? 1304 01:22:34,378 --> 01:22:35,606 On my way to the hospital 1305 01:22:36,079 --> 01:22:37,068 Hospital? What happened? 1306 01:22:37,181 --> 01:22:38,169 The baby is sick 1307 01:22:39,181 --> 01:22:40,409 Tell Octopus to meet us there 1308 01:22:57,926 --> 01:22:58,983 Thongs? 1309 01:23:03,130 --> 01:23:04,358 Be careful. Dad 1310 01:23:09,900 --> 01:23:10,889 What happened? 1311 01:23:10,934 --> 01:23:13,457 I called you about Dad's stroke 1312 01:23:13,635 --> 01:23:14,931 You're too busy to care 1313 01:23:48,925 --> 01:23:50,050 I'm sorry. Dad 1314 01:23:55,127 --> 01:23:56,252 Take good care of Dad 1315 01:23:59,696 --> 01:24:01,027 Are you alright? 1316 01:24:08,169 --> 01:24:09,897 The fever broke 1317 01:24:11,103 --> 01:24:13,002 The doctor said he'll be fine 1318 01:24:13,872 --> 01:24:14,860 Thanks 1319 01:24:14,905 --> 01:24:16,030 You don't have to worry 1320 01:24:17,407 --> 01:24:18,396 I... 1321 01:24:18,541 --> 01:24:20,170 You don't have to explain 1322 01:24:20,678 --> 01:24:22,167 No matter what 1323 01:24:22,545 --> 01:24:24,910 You saved his life 1324 01:24:27,013 --> 01:24:29,003 Wait here, I'll get his prescription 1325 01:24:29,281 --> 01:24:31,111 Thanks 1326 01:24:39,121 --> 01:24:40,109 It's OK. 1327 01:24:44,257 --> 01:24:46,518 There you are, Thongs 1328 01:24:47,991 --> 01:24:50,390 Don't do anything stupid 1329 01:24:50,426 --> 01:24:51,323 There's a baby... 1330 01:24:51,359 --> 01:24:52,522 Watch the baby! 1331 01:24:52,596 --> 01:24:53,584 I have a baby too 1332 01:24:54,263 --> 01:24:55,252 Let go 1333 01:24:55,297 --> 01:24:56,285 You let go 1334 01:24:57,532 --> 01:24:58,521 Together on a count to three 1335 01:24:58,633 --> 01:25:00,395 1, 2.3 1336 01:25:01,600 --> 01:25:03,066 Don't cry 1337 01:25:06,268 --> 01:25:07,292 About the loan... 1338 01:25:08,506 --> 01:25:10,268 I'm not in the mood for that 1339 01:25:11,140 --> 01:25:12,231 But you grabbed me... 1340 01:25:13,175 --> 01:25:15,074 Just occupational reflex 1341 01:25:16,409 --> 01:25:18,377 What's wrong with your baby? 1342 01:25:19,478 --> 01:25:22,968 Measles. He won't drink his milk 1343 01:25:23,446 --> 01:25:25,075 Boil some carrots 1344 01:25:25,183 --> 01:25:27,582 water chestnuts and barley 1345 01:25:28,051 --> 01:25:29,039 Give him the juice 1346 01:25:29,485 --> 01:25:30,473 What? 1347 01:25:30,518 --> 01:25:32,485 Just tell his mother to make it 1348 01:25:33,086 --> 01:25:35,280 His mother? She ran off 1349 01:25:36,855 --> 01:25:38,014 What about his mother... 1350 01:25:38,990 --> 01:25:40,047 His mother? 1351 01:25:40,123 --> 01:25:41,319 Gone as well 1352 01:25:45,128 --> 01:25:47,288 Where did you get his clothes? 1353 01:25:47,462 --> 01:25:48,486 Anywhere 1354 01:25:48,563 --> 01:25:50,893 $80 at the convenient store, 10% off 1355 01:25:51,430 --> 01:25:52,896 $72? 1356 01:25:53,131 --> 01:25:54,995 A further 10% off with a discount card 1357 01:25:55,399 --> 01:25:57,994 That's $64. 80 1358 01:25:58,203 --> 01:25:59,191 Do you have a discount card? 1359 01:25:59,436 --> 01:26:00,561 Here, take mine 1360 01:26:05,138 --> 01:26:06,502 I'll forfeit today's interest 1361 01:26:07,506 --> 01:26:10,029 But I'll start chasing tomorrow 1362 01:26:10,207 --> 01:26:11,572 Come on! 1363 01:26:11,874 --> 01:26:13,105 Just doing my job 1364 01:26:19,382 --> 01:26:20,370 Thongs 1365 01:26:24,283 --> 01:26:25,306 Landlord 1366 01:26:25,450 --> 01:26:26,574 Here's my million dollar poodle 1367 01:26:27,451 --> 01:26:29,545 Let's get a suite and talk 1368 01:26:37,458 --> 01:26:39,254 Hurry... 1369 01:26:39,960 --> 01:26:41,153 Now that you're here. Let's talk 1370 01:26:41,594 --> 01:26:43,493 Do you know how much more 1371 01:26:43,894 --> 01:26:45,989 I have bargained for you for this poodle? 1372 01:26:46,265 --> 01:26:47,356 I give you 3 guesses 1373 01:26:50,000 --> 01:26:51,193 $30 millions 1374 01:26:51,534 --> 01:26:53,966 $30 millions! 1375 01:26:55,268 --> 01:26:56,997 This $5 millions is just the deposit 1376 01:26:57,504 --> 01:26:59,801 We deliver in 3 hours 1377 01:26:59,937 --> 01:27:02,874 and we get $25 millions more! It's too good to be true 1378 01:27:04,576 --> 01:27:06,338 Give him this glucose later 1379 01:27:07,210 --> 01:27:09,608 It's not necessary, now that his fever broke 1380 01:27:10,278 --> 01:27:11,437 What? 1381 01:27:11,512 --> 01:27:13,308 You two have become nannies now? 1382 01:27:15,380 --> 01:27:16,505 It can't be 1383 01:27:18,451 --> 01:27:19,474 What is this? 1384 01:27:20,819 --> 01:27:22,546 3 Ferraris 1385 01:27:24,153 --> 01:27:25,177 What are you thinking? 1386 01:27:25,421 --> 01:27:28,877 Your own casino. Bigger than Monte Carlo 1387 01:27:29,522 --> 01:27:31,079 Come on! 1388 01:27:33,060 --> 01:27:35,050 Give us a chance 1389 01:27:35,161 --> 01:27:40,357 No matter what you want 1390 01:27:41,364 --> 01:27:43,228 We'll do it 1391 01:27:44,565 --> 01:27:49,332 Just don't hurt our baby 1392 01:27:51,304 --> 01:27:52,327 There's nothing to watch on TV 1393 01:27:53,604 --> 01:27:55,127 You think she'll recognize him? 1394 01:27:55,472 --> 01:27:57,201 You're worried she'll recognize the baby? 1395 01:27:57,340 --> 01:27:58,863 This baby is barely... 1396 01:27:58,941 --> 01:27:59,929 I need some fresh air 1397 01:27:59,974 --> 01:28:00,838 One of 100 a day 1398 01:28:00,875 --> 01:28:02,432 They all look the same 1399 01:28:02,543 --> 01:28:04,237 Everyone says he takes after his father. I disagree 1400 01:28:04,343 --> 01:28:05,334 She won't be able to tell, understand? 1401 01:28:06,966 --> 01:28:08,363 We offer specialty sashimi 1402 01:28:08,465 --> 01:28:10,954 Yellow tail, salmon and cuttlefish 1403 01:28:11,767 --> 01:28:15,565 Give it a try, it's only $60 1404 01:28:16,569 --> 01:28:18,628 Come on in. Thank you 1405 01:28:18,704 --> 01:28:20,533 Please come in 1406 01:28:20,637 --> 01:28:22,834 Specialty sashimi including salmon 1407 01:28:22,942 --> 01:28:25,431 yellow tail, sweet shrimp, all for $60 1408 01:28:25,576 --> 01:28:27,440 Come in 1409 01:28:27,543 --> 01:28:30,442 Hey... Miss 1410 01:28:30,544 --> 01:28:32,135 You have to speak louder 1411 01:28:32,412 --> 01:28:34,402 Louder! 1412 01:28:35,413 --> 01:28:38,872 Special promotion for 2006 1413 01:28:39,051 --> 01:28:40,142 Specialty sashimi 1414 01:28:40,484 --> 01:28:43,576 including sweet shrimp. Yellow tail. Salmon... 1415 01:28:43,652 --> 01:28:46,483 and cuttlefish, only $60 1416 01:28:47,654 --> 01:28:49,950 Please come in 1417 01:28:50,722 --> 01:28:54,385 Special promotion for 2006 1418 01:29:03,564 --> 01:29:05,757 Darling... 1419 01:29:05,898 --> 01:29:08,195 I'm sorry 1420 01:29:09,132 --> 01:29:12,660 I don't deserve to be your husband... 1421 01:29:13,171 --> 01:29:16,002 So long,., 1422 01:29:38,018 --> 01:29:40,508 Here you are. Madam 1423 01:29:43,023 --> 01:29:44,455 Honey! 1424 01:29:44,557 --> 01:29:45,819 Darling! 1425 01:29:45,957 --> 01:29:47,925 Silly. Why the tears? 1426 01:29:47,992 --> 01:29:51,118 You called from a hospital. What's going on? 1427 01:29:51,226 --> 01:29:54,193 Are you okay? I'm fine. Dear 1428 01:29:54,494 --> 01:29:56,188 What happened to your glasses? 1429 01:29:56,496 --> 01:29:58,192 I got run over by a bike on my way here 1430 01:29:58,466 --> 01:29:59,864 and cracked the lenses 1431 01:30:00,000 --> 01:30:01,193 Get me a new pair tomorrow 1432 01:30:01,533 --> 01:30:02,556 Good girl 1433 01:30:02,667 --> 01:30:05,032 Now close your eyes. I have something for you 1434 01:30:05,068 --> 01:30:05,863 No peeking 1435 01:30:05,902 --> 01:30:08,029 Take a step back... 1436 01:30:08,169 --> 01:30:11,193 Honey, here's something you'll cherish 1437 01:30:11,504 --> 01:30:13,936 Ready... 1438 01:30:18,710 --> 01:30:20,199 Lower your arm 1439 01:30:20,444 --> 01:30:23,070 Right. Now the other one 1440 01:30:24,580 --> 01:30:26,979 Now open your eyes 1441 01:30:34,253 --> 01:30:37,618 Not so loud. You'll scare him 1442 01:30:38,489 --> 01:30:40,978 Baby... 1443 01:30:41,056 --> 01:30:44,490 Mommie missed you 1444 01:30:51,096 --> 01:30:53,222 Honey... 1445 01:30:54,698 --> 01:30:59,463 Have I been a burden to you? 1446 01:30:59,567 --> 01:31:00,726 Don't be silly 1447 01:31:00,868 --> 01:31:03,633 You made me very happy 1448 01:31:03,738 --> 01:31:08,798 You're my most precious darling 1449 01:31:11,208 --> 01:31:14,266 Not so loud. You're waking him 1450 01:31:14,543 --> 01:31:16,840 Good baby 1451 01:31:44,828 --> 01:31:47,261 I'm returning him tomorrow 1452 01:31:47,496 --> 01:31:50,897 I have sorted out the baby formula 1453 01:31:51,000 --> 01:31:52,899 So nice to be a baby 1454 01:31:53,034 --> 01:31:55,796 Eat, sleep. Drink and shit 1455 01:31:55,902 --> 01:31:57,870 So happy 1456 01:31:57,971 --> 01:32:01,597 and without a care in the world 1457 01:32:02,105 --> 01:32:04,163 Right? 1458 01:32:04,939 --> 01:32:07,035 Right! 1459 01:32:10,111 --> 01:32:14,772 Why do you trust me? You know I'm a burglar 1460 01:32:14,879 --> 01:32:17,779 still you made friends with me 1461 01:32:20,116 --> 01:32:22,242 Actually... 1462 01:32:22,750 --> 01:32:26,118 The first time I saw you 1463 01:32:26,188 --> 01:32:28,985 I knew you have a conscience 1464 01:32:30,856 --> 01:32:34,255 If you have a chance to start over 1465 01:32:34,558 --> 01:32:36,991 Will you still be a burglar? 1466 01:32:37,326 --> 01:32:38,986 It's too late for that now 1467 01:32:39,060 --> 01:32:43,587 You can start from this very second 1468 01:32:43,697 --> 01:32:46,756 It's never too late 1469 01:32:52,634 --> 01:32:54,793 Look at me 1470 01:32:55,672 --> 01:32:57,832 Look me in the eye 1471 01:32:58,640 --> 01:33:00,698 I've faith in you 1472 01:33:12,248 --> 01:33:15,943 It's Mommie 1473 01:33:16,083 --> 01:33:18,949 Daddy... Cut it out! 1474 01:33:19,052 --> 01:33:20,678 Mommie 1475 01:33:20,786 --> 01:33:23,083 Daddy... 1476 01:33:26,088 --> 01:33:27,581 Daddy... 1477 01:33:27,659 --> 01:33:30,090 Do you know his name? 1478 01:33:30,159 --> 01:33:32,183 Why do you want to know? 1479 01:33:32,861 --> 01:33:35,692 Just curious at what will happen 1480 01:33:35,828 --> 01:33:39,160 What do you think will happen to him? 1481 01:33:59,308 --> 01:34:00,970 I got the money 1482 01:34:01,078 --> 01:34:03,307 Bring the kid 1483 01:34:05,813 --> 01:34:08,679 Someone will fetch you in 5 minutes 1484 01:34:32,230 --> 01:34:33,628 Wait here! 1485 01:34:33,731 --> 01:34:35,357 Open the gate! 1486 01:34:48,375 --> 01:34:51,933 Where is he? Give me the baby! 1487 01:34:52,042 --> 01:34:55,907 Thirty... Million... 1488 01:35:00,746 --> 01:35:02,838 Give me the baby 1489 01:35:03,480 --> 01:35:04,507 Listen... 1490 01:35:04,618 --> 01:35:06,983 Feed him milk every 4 hours 1491 01:35:07,286 --> 01:35:09,310 Check the temperature with the back of your hand 1492 01:35:09,454 --> 01:35:10,714 or you'll scald him. Understand? 1493 01:35:10,820 --> 01:35:11,843 Also, everyday at noon... 1494 01:35:11,887 --> 01:35:13,820 He needs his orange juice. Get it? 1495 01:35:13,888 --> 01:35:15,514 He chokes easily since he has no teeth 1496 01:35:15,656 --> 01:35:17,247 even crushed fruits will choke him 1497 01:35:17,357 --> 01:35:19,346 If you feed him solid food. You must chew... 1498 01:35:19,457 --> 01:35:20,517 Don't be such a nag 1499 01:35:20,593 --> 01:35:21,581 Also 1500 01:35:21,627 --> 01:35:23,856 Hold him with your left arm or he'll cry 1501 01:35:24,728 --> 01:35:26,491 Give him congee in the afternoon 1502 01:35:26,596 --> 01:35:29,620 Chop up some lean pork, finely diced 1503 01:35:29,731 --> 01:35:31,287 Not too cold. Not too hot 1504 01:35:31,397 --> 01:35:33,330 Serve in two separate bowls 1505 01:35:34,432 --> 01:35:37,665 Okay. Okay. Just hand him over 1506 01:35:37,804 --> 01:35:39,498 Alright 1507 01:35:39,938 --> 01:35:41,336 Be careful I will 1508 01:35:41,439 --> 01:35:42,496 Here, take this bottle too 1509 01:35:42,605 --> 01:35:43,832 The temperature is right I got it... 1510 01:35:43,906 --> 01:35:45,567 Don't rock him too hard 1511 01:35:45,674 --> 01:35:47,004 It's time to feed him Enough 1512 01:35:47,241 --> 01:35:49,538 I wonder if he'll survive the night 1513 01:35:58,015 --> 01:35:59,606 What are you staring at? 1514 01:35:59,716 --> 01:36:01,307 Get lost 1515 01:36:10,956 --> 01:36:12,513 Come on. Let's go 1516 01:36:12,657 --> 01:36:13,987 What are you doing? 1517 01:36:14,024 --> 01:36:15,355 Don't worry 1518 01:36:15,492 --> 01:36:18,460 They have doctors and nurses, he'll be fine 1519 01:36:18,527 --> 01:36:20,686 It's just family squabbles 1520 01:36:20,828 --> 01:36:22,556 They're taking take him to his Grandpa 1521 01:36:22,695 --> 01:36:25,689 Think about your Ferrari and your casino 1522 01:36:25,767 --> 01:36:29,034 Come on! 1523 01:36:52,346 --> 01:36:54,539 Get the car ready Yes! 1524 01:37:01,386 --> 01:37:02,750 Finished? 1525 01:37:02,787 --> 01:37:03,776 Let's go 1526 01:37:03,821 --> 01:37:05,651 Take him upstairs 1527 01:38:06,826 --> 01:38:09,055 Daddy 1528 01:38:12,060 --> 01:38:14,687 Mommie 1529 01:38:24,336 --> 01:38:25,325 Daddy's coming! 1530 01:38:25,371 --> 01:38:26,803 Mommie's coming! 1531 01:38:36,478 --> 01:38:38,445 Get the kid! 1532 01:38:40,813 --> 01:38:41,802 Give me the baby! It's not our fault... 1533 01:38:41,847 --> 01:38:44,370 I know. Hand me the baby... 1534 01:38:44,481 --> 01:38:46,005 Good boy 1535 01:38:49,587 --> 01:38:50,814 Landlord! 1536 01:38:50,921 --> 01:38:52,750 Wait for us! 1537 01:38:55,923 --> 01:38:57,787 He took off! 1538 01:38:59,924 --> 01:39:01,448 Open up! 1539 01:39:03,392 --> 01:39:05,659 Give me the baby! 1540 01:39:26,808 --> 01:39:28,707 Turn on the machine 1541 01:39:28,776 --> 01:39:30,935 Hurry! Send someone to the ferris wheel 1542 01:39:31,076 --> 01:39:33,042 Yes. Sir! 1543 01:39:40,749 --> 01:39:42,409 Oh my God! 1544 01:39:55,659 --> 01:39:57,148 Baby! 1545 01:39:57,460 --> 01:39:58,983 Baby! 1546 01:39:59,061 --> 01:40:01,823 Where are you. Baby? 1547 01:40:02,696 --> 01:40:04,821 Mommie 1548 01:40:10,803 --> 01:40:14,394 Don't move. I'm coming up! 1549 01:40:14,569 --> 01:40:16,594 Mommie 1550 01:40:47,457 --> 01:40:50,185 Stay right there... 1551 01:40:50,524 --> 01:40:52,422 I'm here 1552 01:41:06,868 --> 01:41:08,528 Baby! 1553 01:41:08,736 --> 01:41:10,531 Baby! 1554 01:41:14,806 --> 01:41:16,706 Daddy 1555 01:41:16,842 --> 01:41:17,865 It's not funny! 1556 01:41:18,009 --> 01:41:20,532 Great job. Thongs! You deserve a kiss! 1557 01:41:20,776 --> 01:41:24,870 Don't hurt the baby. Morons! 1558 01:41:25,045 --> 01:41:26,069 Daddy! 1559 01:41:26,146 --> 01:41:28,635 Run, Daddy! 1560 01:41:43,789 --> 01:41:45,723 Hurry up and get in! 1561 01:42:33,952 --> 01:42:35,945 Isn't it fun? 1562 01:42:36,089 --> 01:42:37,680 Then let's continue 1563 01:42:37,756 --> 01:42:39,723 Get the kid! 1564 01:42:39,791 --> 01:42:41,485 Send the other train! 1565 01:43:14,278 --> 01:43:16,541 Don't worry 1566 01:43:17,213 --> 01:43:20,112 I'll get it back for you 1567 01:43:24,919 --> 01:43:26,783 Thongs! 1568 01:43:26,853 --> 01:43:29,649 I only want the boy! 1569 01:43:29,787 --> 01:43:32,277 Come out... 1570 01:43:32,621 --> 01:43:34,952 or I'll drop him! 1571 01:43:35,056 --> 01:43:38,114 We all die sooner or later 1572 01:43:38,191 --> 01:43:41,252 It's a matter of going in style 1573 01:43:41,528 --> 01:43:44,154 Take the baby and go, Don't mind me! 1574 01:43:44,262 --> 01:43:46,786 I doubt if he'll drop me 1575 01:43:48,232 --> 01:43:51,131 Thongs! On the count to 10... 1576 01:43:51,233 --> 01:43:53,790 and I'll let go 1577 01:43:54,800 --> 01:43:59,636 1, 2... 1578 01:43:59,739 --> 01:44:01,797 6, 7... 1579 01:44:01,906 --> 01:44:03,202 What? 1580 01:44:03,307 --> 01:44:05,298 What about 3 to 5? 1581 01:44:05,676 --> 01:44:07,835 8, 9,10! 1582 01:44:15,649 --> 01:44:17,842 Stop! 1583 01:44:19,017 --> 01:44:21,177 Stop! 1584 01:44:23,552 --> 01:44:25,678 Get the baby! Yes! 1585 01:44:25,754 --> 01:44:29,054 Who the hell invented free fall machines? 1586 01:44:30,259 --> 01:44:32,316 Master 1587 01:44:33,160 --> 01:44:35,888 What a cute baby 1588 01:44:36,161 --> 01:44:39,151 Give me a big smile... 1589 01:44:39,262 --> 01:44:41,854 You're my grandson 1590 01:44:43,330 --> 01:44:45,163 Don't cry. Mommie's here 1591 01:44:45,300 --> 01:44:46,324 Daddy's here... 1592 01:44:46,368 --> 01:44:47,197 Mommie's here 1593 01:44:47,235 --> 01:44:50,293 Daddy's here... Mommie's here 1594 01:44:50,336 --> 01:44:52,826 Hold him with your left arm or he'll cry 1595 01:44:58,105 --> 01:45:00,004 Not bad 1596 01:45:00,209 --> 01:45:02,903 I understand why 1597 01:45:02,977 --> 01:45:04,808 you're giving up your reward 1598 01:45:05,646 --> 01:45:07,908 But I'm keeping this baby 1599 01:45:09,147 --> 01:45:12,637 You should go if you want to stay alive 1600 01:45:13,149 --> 01:45:15,173 Give me a smile 1601 01:45:16,183 --> 01:45:18,619 You're my grandson, understand? 1602 01:45:19,854 --> 01:45:21,844 Alright... 1603 01:45:22,188 --> 01:45:23,984 As soon as we get the result 1604 01:45:24,056 --> 01:45:26,819 The 3 of us are going to Brazil 1605 01:45:31,759 --> 01:45:33,592 Who are you? 1606 01:45:33,696 --> 01:45:35,788 I only want the baby 1607 01:45:37,799 --> 01:45:39,788 Nothing else matters 1608 01:45:39,965 --> 01:45:42,592 It's awful to separate him from his mom 1609 01:45:42,700 --> 01:45:43,961 Awful? 1610 01:45:44,068 --> 01:45:46,831 What about my dead son? 1611 01:45:47,236 --> 01:45:51,172 Max lost his mother when he was a child 1612 01:45:51,974 --> 01:45:56,374 I promised him his own amusement park 1613 01:45:56,943 --> 01:45:58,933 It's finished now 1614 01:45:59,877 --> 01:46:03,367 I also promised him a race track 1615 01:46:05,383 --> 01:46:08,611 But it's only half complete 1616 01:46:09,050 --> 01:46:12,347 and that bitch killed him 1617 01:46:17,253 --> 01:46:22,384 I already lost a son 1618 01:46:23,225 --> 01:46:26,352 I'm not going to lose my grandson 1619 01:46:27,628 --> 01:46:29,685 This child... 1620 01:46:29,795 --> 01:46:32,763 is my only hope for living 1621 01:46:32,863 --> 01:46:35,387 If you feel this way. Think about his mother 1622 01:46:35,731 --> 01:46:37,166 She must be feeling the same 1623 01:46:37,235 --> 01:46:39,667 Why must you separate them? 1624 01:46:40,169 --> 01:46:42,363 What if he's not your grandson? 1625 01:46:42,404 --> 01:46:44,735 What'll happen then? 1626 01:46:51,641 --> 01:46:54,372 The lab report, Master 1627 01:46:55,946 --> 01:46:57,742 You can go 1628 01:48:07,121 --> 01:48:09,281 What's going on? 1629 01:48:10,422 --> 01:48:11,911 What is he doing? 1630 01:48:11,990 --> 01:48:14,323 I'm not really sure 1631 01:48:30,770 --> 01:48:33,703 I found the boy 1632 01:48:38,207 --> 01:48:40,730 But he's not your son 1633 01:49:12,459 --> 01:49:14,893 Don't do this, Master 1634 01:49:14,962 --> 01:49:16,427 Prepare the medication 1635 01:49:17,195 --> 01:49:19,028 Mind your health, sir 1636 01:49:31,338 --> 01:49:33,327 Watch him 1637 01:49:34,175 --> 01:49:37,836 Take the kid with you 1638 01:49:37,910 --> 01:49:39,206 Easy... Don't shut the door! 1639 01:49:39,344 --> 01:49:41,902 Let him keep you company 1640 01:49:43,979 --> 01:49:45,844 Be careful. Master 1641 01:49:46,347 --> 01:49:47,507 Give him a hand 1642 01:49:47,748 --> 01:49:49,180 Where's the baby? 1643 01:49:49,249 --> 01:49:50,343 Give us the baby! 1644 01:49:50,419 --> 01:49:51,442 I want my baby 1645 01:49:51,519 --> 01:49:53,008 Don't! Take your money and leave 1646 01:49:53,119 --> 01:49:56,246 I'm turning this place into an ice palace! 1647 01:49:58,422 --> 01:50:02,015 A big one 1648 01:50:02,790 --> 01:50:05,020 A gigantic ice palace Master 1649 01:50:07,528 --> 01:50:10,052 Gigantic ice palace 1650 01:50:10,529 --> 01:50:12,996 A gigantic ice palace 1651 01:50:26,906 --> 01:50:28,099 What's the matter with you? 1652 01:50:28,206 --> 01:50:29,866 See for yourself 1653 01:50:29,940 --> 01:50:31,531 You're useless 1654 01:50:35,510 --> 01:50:37,499 That was quick! 1655 01:50:38,244 --> 01:50:40,237 You saw them? 1656 01:50:40,448 --> 01:50:43,540 Yes. I saw them both... 1657 01:51:00,792 --> 01:51:02,190 Why are you still here? 1658 01:51:02,260 --> 01:51:04,124 Throw them out! 1659 01:51:07,229 --> 01:51:09,059 Can you do this? 1660 01:51:38,047 --> 01:51:39,172 Thank God 1661 01:52:20,441 --> 01:52:22,930 Round and round and round he goes! 1662 01:52:29,412 --> 01:52:31,382 Goddamn baldie! 1663 01:53:12,105 --> 01:53:14,368 Octopus. The baby hasn't cried for a while 1664 01:53:15,474 --> 01:53:17,303 I'm aware of it! 1665 01:53:22,211 --> 01:53:24,179 Baldie... 1666 01:53:24,280 --> 01:53:26,008 I hate bald heads 1667 01:53:53,531 --> 01:53:55,658 It's fresh 1668 01:54:02,901 --> 01:54:04,129 Baby! 1669 01:54:22,479 --> 01:54:24,347 Octopus! 1670 01:54:30,085 --> 01:54:31,676 Baby... 1671 01:54:31,986 --> 01:54:33,418 Baby! 1672 01:54:40,223 --> 01:54:43,091 Baby... 1673 01:54:56,504 --> 01:54:58,527 How is he? Take off your jacket 1674 01:55:04,407 --> 01:55:05,395 Baby, hang in there! 1675 01:55:05,473 --> 01:55:07,406 You'll be alright 1676 01:55:19,549 --> 01:55:21,538 Baby... 1677 01:55:28,453 --> 01:55:29,944 Go! 1678 01:55:33,524 --> 01:55:35,287 Put it on! 1679 01:55:38,560 --> 01:55:40,549 Baby... 1680 01:55:54,103 --> 01:55:56,036 Catch! 1681 01:56:22,520 --> 01:56:24,419 Turn it up 1682 01:56:32,025 --> 01:56:33,494 Gorge yourself! 1683 01:56:48,404 --> 01:56:50,836 Feed them something extra 1684 01:56:56,274 --> 01:56:58,173 See if you can open the door 1685 01:57:07,248 --> 01:57:09,875 There's no key hole to pick... 1686 01:57:10,215 --> 01:57:13,377 It can't be opened from inside 1687 01:57:44,270 --> 01:57:45,259 Thongs! 1688 01:57:45,304 --> 01:57:46,634 Octopus? 1689 01:57:46,738 --> 01:57:49,227 Are you alright, Thongs? 1690 01:57:50,539 --> 01:57:51,597 Open the door! 1691 01:57:51,740 --> 01:57:53,733 Only the Master knows the combination 1692 01:57:53,877 --> 01:57:55,309 What? Only he can open it? 1693 01:57:55,411 --> 01:57:57,878 You saw him, He has gone mad 1694 01:57:58,280 --> 01:58:01,734 You're on. Landlord, Do your stuff 1695 01:58:02,915 --> 01:58:06,246 How? It's a Swiss computerized mechanical lock 1696 01:58:06,316 --> 01:58:08,910 8 layers with over 4 million combinations 1697 01:58:09,152 --> 01:58:10,413 Same kind used by the C IA 1698 01:58:10,519 --> 01:58:13,510 Save your breath. Open it while I call the cops 1699 01:58:13,888 --> 01:58:15,548 Run for it... 1700 01:58:16,556 --> 01:58:19,182 Stop! 1701 01:58:18,357 --> 01:58:19,845 Hey, come back! 1702 01:58:29,564 --> 01:58:31,224 Be quiet! 1703 01:58:31,298 --> 01:58:32,765 Freeze! 1704 01:58:33,433 --> 01:58:34,865 The machines are too loud 1705 01:58:34,934 --> 01:58:36,901 Turn off the machines 1706 01:58:37,167 --> 01:58:38,395 and the refrigerator 1707 01:58:38,469 --> 01:58:40,491 Unplug the refrigerator 1708 01:58:42,271 --> 01:58:43,432 and the air conditioning 1709 01:58:43,573 --> 01:58:45,472 K. Ill the air conditioning 1710 01:58:46,208 --> 01:58:47,606 Everybody, hold your breath 1711 01:58:47,675 --> 01:58:48,663 What? 1712 01:58:48,708 --> 01:58:50,470 Hold your breath! 1713 01:58:51,176 --> 01:58:53,473 Silence! 1714 01:59:58,750 --> 01:59:59,806 Well? Is it open? 1715 01:59:59,849 --> 02:00:00,781 Why doesn't the door pop open? 1716 02:00:00,817 --> 02:00:01,843 Pops open? 1717 02:00:01,953 --> 02:00:03,818 Don't touch it! 1718 02:00:03,889 --> 02:00:06,651 Why doesn't it pop open? 1719 02:00:07,656 --> 02:00:08,816 Because of this? 1720 02:00:08,924 --> 02:00:10,890 It has nothing to do with something so intricate 1721 02:00:10,991 --> 02:00:12,982 Damn... 1722 02:00:17,561 --> 02:00:19,360 It's opened! 1723 02:00:24,534 --> 02:00:26,501 What took you so long? 1724 02:00:26,635 --> 02:00:27,658 Save the baby 1725 02:00:27,735 --> 02:00:29,565 Save him... How is he? 1726 02:00:29,669 --> 02:00:31,965 Save the baby 1727 02:00:32,571 --> 02:00:33,559 You promised me reduced sentence 1728 02:00:33,604 --> 02:00:35,938 Alright... 1729 02:00:48,013 --> 02:00:50,380 The car! 1730 02:00:55,852 --> 02:00:57,944 Don't die on me! 1731 02:01:13,363 --> 02:01:15,989 The car... 1732 02:01:17,298 --> 02:01:18,855 Hot-wired it! 1733 02:01:20,732 --> 02:01:23,567 Don't scare me. Baby... 1734 02:01:27,338 --> 02:01:29,362 Come get your milk 1735 02:01:31,773 --> 02:01:33,706 Baby! 1736 02:01:35,042 --> 02:01:37,304 Wake up for milk 1737 02:01:38,879 --> 02:01:40,845 Mommie's here. Don't be afraid 1738 02:01:40,946 --> 02:01:43,346 Don't be afraid... 1739 02:01:53,187 --> 02:01:54,520 Baby... 1740 02:01:55,357 --> 02:01:57,984 Don't die on me 1741 02:02:00,324 --> 02:02:04,384 Come drink your milk, Wake up! 1742 02:02:08,028 --> 02:02:10,224 Wake up! 1743 02:02:17,901 --> 02:02:20,992 Wake up, Baby 1744 02:02:40,880 --> 02:02:42,370 Pop the hood. Use the engine 1745 02:02:42,451 --> 02:02:44,441 Engine,., in the back! 1746 02:03:23,607 --> 02:03:25,437 1. 2! 1747 02:03:25,508 --> 02:03:27,634 3! 1748 02:03:33,782 --> 02:03:37,443 1. 2, 3! 1749 02:03:47,757 --> 02:03:50,156 Wake up... 1750 02:03:57,061 --> 02:03:59,119 One more time! 1751 02:04:00,396 --> 02:04:03,491 1, 2,3! 1752 02:04:55,164 --> 02:04:57,495 Take them away 1753 02:04:57,632 --> 02:04:59,996 Bring your men and block the exits 1754 02:05:00,099 --> 02:05:01,157 Don't let anyone through 1755 02:05:01,499 --> 02:05:02,830 Yes. Sir! 1756 02:05:06,702 --> 02:05:09,604 Baby... 1757 02:05:16,676 --> 02:05:18,108 Come back! 1758 02:05:18,177 --> 02:05:20,666 Never mind 1759 02:05:43,860 --> 02:05:45,451 Hurry, please... 1760 02:05:45,561 --> 02:05:47,050 Pulse rate 80 BPM 1761 02:06:24,949 --> 02:06:26,108 Max 1762 02:06:25,449 --> 02:06:27,143 This is the police! 1763 02:06:27,217 --> 02:06:30,119 Max. Come home 1764 02:06:31,490 --> 02:06:34,150 I want to play with you... 1765 02:06:34,190 --> 02:06:36,782 Just calm down! Max... 1766 02:06:43,326 --> 02:06:48,060 Sorry. Honey! Take care of yourself 1767 02:06:48,165 --> 02:06:52,066 I thought money was important, but I was wrong 1768 02:06:52,201 --> 02:06:53,497 If there's reincarnation... 1769 02:06:53,568 --> 02:06:56,558 I still want you for my wife 1770 02:06:56,702 --> 02:06:59,397 We'll have 10 kids. OK? 1771 02:06:59,470 --> 02:07:00,633 I love you 1772 02:07:00,741 --> 02:07:03,731 While I'm in jail 1773 02:07:04,075 --> 02:07:06,507 I missed you every single second 1774 02:07:06,609 --> 02:07:10,099 I now know how awful you must have felt 1775 02:07:10,244 --> 02:07:12,404 when I was wild and unruly 1776 02:07:12,712 --> 02:07:15,043 I'm really sorry 1777 02:07:16,651 --> 02:07:20,346 If I have the chance to start over... 1778 02:07:21,587 --> 02:07:23,382 I'll cherish you more 1779 02:07:24,086 --> 02:07:27,315 All I did was gamble 1780 02:07:27,421 --> 02:07:30,047 and caused you a lot of trouble 1781 02:07:30,122 --> 02:07:32,592 I've been dealt a lousy hand 1782 02:07:32,726 --> 02:07:37,023 I thought if I had money 1783 02:07:37,595 --> 02:07:40,255 I'll earn respect and own the world 1784 02:07:40,396 --> 02:07:42,489 Now I've learnt my lesson 1785 02:07:42,597 --> 02:07:44,722 at the expense of my beloved family 1786 02:07:45,431 --> 02:07:48,421 I'm sorry. Dad 1787 02:07:51,169 --> 02:07:53,194 Goodbye 1788 02:07:54,572 --> 02:07:57,733 We'll have lots of kids and play in the garden 1789 02:07:58,006 --> 02:07:59,404 All of us will 1790 02:07:59,507 --> 02:08:03,703 race each other 1791 02:08:03,776 --> 02:08:06,405 May the Lord forgive your sins 1792 02:08:06,513 --> 02:08:08,446 In the name of the Father. The Son and the Holy Ghost. Amen 1793 02:08:08,581 --> 02:08:10,342 We'll have our own children 1794 02:08:10,447 --> 02:08:12,074 We play in the backyard 1795 02:08:12,149 --> 02:08:14,480 while you make dinner... 1796 02:08:14,617 --> 02:08:16,607 And do our laundry 1797 02:08:17,984 --> 02:08:19,348 Fire! 1798 02:08:29,292 --> 02:08:31,384 The government policy back then 1799 02:08:31,494 --> 02:08:33,723 was very strict with the death penalty 1800 02:08:33,795 --> 02:08:37,027 It was only used on 1801 02:08:37,099 --> 02:08:40,066 convicts who have committed serious crimes 1802 02:08:40,167 --> 02:08:43,259 What you have just witnessed 1803 02:08:43,368 --> 02:08:45,800 are different forms of the death penalty 1804 02:08:46,069 --> 02:08:49,798 I'm sure you now have a better understanding 1805 02:08:50,071 --> 02:08:52,436 Let's have another round of applause 1806 02:08:52,539 --> 02:08:55,441 for our inmates who gave us the demonstration 1807 02:08:55,509 --> 02:09:00,240 Well done! 1808 02:09:00,310 --> 02:09:02,471 Thank you! 1809 02:09:04,646 --> 02:09:07,636 Please help yourselves to the refreshments 1810 02:09:10,384 --> 02:09:11,409 Hi there! 1811 02:09:11,520 --> 02:09:12,577 How are you, Landlady? 1812 02:09:12,686 --> 02:09:14,585 You were great, Thongs 1813 02:09:14,687 --> 02:09:15,710 Where's Dad? 1814 02:09:15,821 --> 02:09:18,720 You did a great job. Honey 1815 02:09:18,755 --> 02:09:19,652 I was so scared 1816 02:09:19,688 --> 02:09:21,383 It wasn't real. Silly 1817 02:09:21,457 --> 02:09:23,185 What about the I love you part? 1818 02:09:23,258 --> 02:09:25,121 Of course that's for real 1819 02:09:27,128 --> 02:09:29,822 Honey... I have adopted 10 kids 1820 02:09:30,096 --> 02:09:31,825 From South Africa, the Middle East. Germany... 1821 02:09:32,131 --> 02:09:33,495 Anyone from Cameroon? 1822 02:09:33,598 --> 02:09:35,189 Let me see... 1823 02:09:35,232 --> 02:09:36,220 I'm so happy 1824 02:09:36,266 --> 02:09:38,290 Don't over exert yourself. You're pregnant 1825 02:09:38,367 --> 02:09:40,459 Let me carry that... 1826 02:09:41,101 --> 02:09:44,299 Don't frown. It's bad for the baby 1827 02:09:44,338 --> 02:09:45,270 Speak for yourself 1828 02:09:45,306 --> 02:09:47,795 The doctor said the baby is doing great 1829 02:09:49,407 --> 02:09:51,272 I almost forgot my appointment 1830 02:09:51,376 --> 02:09:53,604 With a man or a woman? 1831 02:09:53,709 --> 02:09:56,199 My clients are either men or women 1832 02:09:56,344 --> 02:09:58,246 I can only meet with women? 1833 02:09:59,182 --> 02:10:00,113 No 1834 02:09:59,248 --> 02:10:00,407 Space. Remember? 1835 02:10:01,382 --> 02:10:02,713 Yes... 1836 02:10:02,083 --> 02:10:04,743 I have plenty of space here 1837 02:10:05,717 --> 02:10:07,479 Alright... 1838 02:10:07,585 --> 02:10:09,415 Thanks for coming 1839 02:10:10,519 --> 02:10:12,680 Thanks for taking care of my Dad 1840 02:10:13,657 --> 02:10:15,123 How are you getting along? 1841 02:10:15,190 --> 02:10:17,850 There's nothing to it. It's not my first time 1842 02:10:18,358 --> 02:10:21,485 But I promise you it'll be my last 1843 02:10:23,128 --> 02:10:24,855 Why are you making promises to me? 1844 02:10:26,061 --> 02:10:28,085 I... 1845 02:10:27,361 --> 02:10:29,692 I promise my Dad 1846 02:10:33,535 --> 02:10:35,467 Thongs 1847 02:10:35,702 --> 02:10:37,362 Inspector 1848 02:10:38,370 --> 02:10:40,768 You have to thank your lucky stars 1849 02:10:42,105 --> 02:10:45,503 The Justice Department may put you on parole 1850 02:10:45,806 --> 02:10:47,173 Thanks Thanks 1851 02:10:47,276 --> 02:10:49,334 Look who's here to see you 1852 02:10:55,581 --> 02:10:56,569 Baby 1853 02:10:56,614 --> 02:10:58,274 Baby! 1854 02:10:57,548 --> 02:11:00,140 Baby... 1855 02:11:00,182 --> 02:11:01,171 Over here... Go on 1856 02:11:01,216 --> 02:11:02,810 Give me a hug 1857 02:11:02,887 --> 02:11:04,319 Mommie 1858 02:11:04,387 --> 02:11:05,876 It's been a long time 1859 02:11:06,120 --> 02:11:08,178 Sorry we didn't have a chance to apologize 1860 02:11:08,255 --> 02:11:09,243 We're really very sorry 1861 02:11:09,355 --> 02:11:10,686 We know. If it hadn't been for you 1862 02:11:10,756 --> 02:11:13,223 Our baby could have died 1863 02:11:14,892 --> 02:11:16,552 I wonder if they'll be interested 1864 02:11:16,593 --> 02:11:17,524 About what? 1865 02:11:17,559 --> 02:11:18,893 About working for us 1866 02:11:18,929 --> 02:11:19,691 What? 1867 02:11:19,730 --> 02:11:21,391 You'll be in charge of security 1868 02:11:21,465 --> 02:11:22,590 You can be the bodyguard 1869 02:11:22,732 --> 02:11:24,595 You can the chauffeur 1870 02:11:25,299 --> 02:11:27,458 I'm perfect for the job 1871 02:11:27,600 --> 02:11:30,658 Driving sports cars has to be my pet project 1872 02:11:31,336 --> 02:11:32,393 Are you interested? 1873 02:11:32,502 --> 02:11:34,196 Absolutely... 1874 02:11:34,238 --> 02:11:34,795 We'll wait for your discharge. Then 1875 02:11:34,839 --> 02:11:35,827 Our Open Day is over 1876 02:11:35,872 --> 02:11:38,169 Time to return to your cell 1877 02:11:39,741 --> 02:11:41,708 Baby... 1878 02:11:42,675 --> 02:11:44,505 Yes? 1879 02:11:43,743 --> 02:11:45,368 Mrs, Li 1880 02:11:45,443 --> 02:11:46,841 We don't even know his name 1881 02:11:46,910 --> 02:11:48,137 It's Matthew 1882 02:11:48,243 --> 02:11:50,406 K. A Sing 1883 02:11:50,481 --> 02:11:52,540 Li K. A Sing? 1884 02:11:59,819 --> 02:12:02,185 So long! 1885 02:12:03,788 --> 02:12:06,655 Blindfold me, I can't bear to watch 1886 02:12:15,895 --> 02:12:16,884 How's Jackie? 1887 02:12:16,929 --> 02:12:18,260 Is he alright? 1888 02:12:23,269 --> 02:12:25,393 Bring me a towel 1889 02:12:30,471 --> 02:12:31,938 It hurts! 1890 02:12:32,272 --> 02:12:33,465 One more time 1891 02:12:37,241 --> 02:12:38,639 I get to keep this? 1892 02:12:38,945 --> 02:12:40,936 Action! 1893 02:12:44,414 --> 02:12:45,402 Help him up 1894 02:12:45,447 --> 02:12:48,539 The spine... 1895 02:12:53,418 --> 02:12:56,444 You should go for an X-ray 1896 02:12:59,689 --> 02:13:01,953 Bring the car 1897 02:13:13,298 --> 02:13:14,957 Bring the mattresses here 1898 02:13:15,298 --> 02:13:17,322 What are you doing over there? 1899 02:13:17,933 --> 02:13:19,831 Come on... over here 1900 02:13:20,300 --> 02:13:21,699 Over here 1901 02:13:25,536 --> 02:13:30,371 Careful... 1902 02:13:30,441 --> 02:13:31,772 Careful 1903 02:13:38,745 --> 02:13:39,733 Leave your card with my PA 1904 02:13:39,812 --> 02:13:41,302 She'll save you the best seat 1905 02:13:41,414 --> 02:13:43,611 When's the press conference? 1906 02:13:43,718 --> 02:13:45,740 I can't hear a word you're saying 1907 02:13:48,585 --> 02:13:51,348 Apply more honey 1908 02:13:52,387 --> 02:13:53,853 More 1909 02:13:55,222 --> 02:13:57,552 Stop. I can't stand this! 1910 02:14:34,480 --> 02:14:36,310 Thongs! 1911 02:14:36,748 --> 02:14:38,715 Steve, I didn't see you 1912 02:14:38,848 --> 02:14:40,474 You say that every time 1913 02:14:40,549 --> 02:14:42,574 You missed the alumni gathering 1914 02:14:42,684 --> 02:14:43,707 Nobody called me 1915 02:14:43,751 --> 02:14:45,013 Are you sure? 1916 02:14:45,285 --> 02:14:46,683 Grade school or college? 1917 02:14:46,785 --> 02:14:48,845 It's supposed to be High School! 1918 02:14:49,022 --> 02:14:50,579 Stop fluffing your line! 1919 02:14:50,656 --> 02:14:52,317 It was a one-take! 1920 02:14:52,424 --> 02:14:53,617 Do you know how scary it was up there? 1921 02:14:53,725 --> 02:14:55,555 I now have to do it all over again! 1922 02:14:55,659 --> 02:14:58,319 I'll wring your neck for this!