1
00:00:41,000 --> 00:00:43,523
s Thongs. To win in treble
2
00:00:43,834 --> 00:00:46,325
4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8. $10,000 each bet
3
00:00:46,637 --> 00:00:47,625
Thongs
4
00:00:57,210 --> 00:00:58,198
Who is it?
5
00:00:58,310 --> 00:00:59,299
This is Ivy
6
00:00:59,411 --> 00:01:03,344
Why are you still calling me?
7
00:01:03,479 --> 00:01:04,467
Where are you?
8
00:01:04,512 --> 00:01:05,675
I wish I knew
9
00:01:06,217 --> 00:01:08,241
Don't bother me with secular matters
10
00:01:08,552 --> 00:01:09,540
Go to hell!
11
00:01:09,585 --> 00:01:10,846
Same to you
12
00:01:11,252 --> 00:01:13,515
If that can solve anything. I won't be a monk
13
00:01:13,620 --> 00:01:14,608
You'll burn in hell!
14
00:01:14,720 --> 00:01:15,879
Mind your language. Dear
15
00:01:22,392 --> 00:01:23,915
It's an enhanced Siemens 304
16
00:01:24,760 --> 00:01:26,284
refitted with infrared rays
17
00:01:26,528 --> 00:01:28,461
The fuse is on the right, go left
18
00:01:34,297 --> 00:01:35,661
It's me again
19
00:01:36,532 --> 00:01:39,730
4. 8 and 3 for races 3, 4 and 8.
$10.000 each to place
20
00:01:49,807 --> 00:01:51,864
I was recently enlightened
21
00:01:52,475 --> 00:01:54,467
Reach for the sky with limited resources
22
00:01:55,345 --> 00:01:58,745
Too many women, too little time
23
00:01:59,214 --> 00:02:02,376
Going after them all is a losing game
24
00:02:02,649 --> 00:02:06,277
Therefore I have decided
25
00:02:06,718 --> 00:02:09,412
to focus only on the wealthy ones
26
00:02:09,619 --> 00:02:11,713
The only way to get rich
27
00:02:11,856 --> 00:02:12,844
is to find a rich wife
28
00:02:12,889 --> 00:02:13,786
Great!
29
00:02:13,822 --> 00:02:14,811
You think so too?
30
00:02:15,423 --> 00:02:16,413
Move up a bit
31
00:02:16,458 --> 00:02:17,446
More?
32
00:02:20,559 --> 00:02:21,548
More
33
00:02:21,661 --> 00:02:22,684
More?
34
00:02:23,794 --> 00:02:25,158
More...
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,195
More...
36
00:02:28,700 --> 00:02:31,496
More...
37
00:02:31,701 --> 00:02:36,567
More... Don't!
38
00:02:39,171 --> 00:02:40,194
Damn! I lost by a whisker
39
00:02:40,271 --> 00:02:41,294
You'll gamble your life away
40
00:02:41,371 --> 00:02:42,362
Get lost
41
00:02:42,408 --> 00:02:43,396
It's opened
42
00:02:43,441 --> 00:02:44,429
You should've told me earlier
43
00:02:49,344 --> 00:02:50,333
Not much here
44
00:02:55,546 --> 00:03:00,483
It hurts...
45
00:03:00,584 --> 00:03:01,881
Relax, Mrs, Li
46
00:03:02,285 --> 00:03:03,876
You must spread your legs
47
00:03:04,353 --> 00:03:07,446
Relax, open up! Open them wide
48
00:03:11,823 --> 00:03:12,811
What are you doing?
49
00:03:15,293 --> 00:03:16,283
Can't you read?
50
00:03:17,562 --> 00:03:20,529
These laxative cost $89
51
00:03:22,297 --> 00:03:25,264
Forget the cheap stuff
52
00:03:27,567 --> 00:03:28,828
Get Taxol
53
00:03:29,234 --> 00:03:31,226
They're for chemotherapy, they cost $8,000 each
54
00:03:31,638 --> 00:03:32,830
Go for these
55
00:03:34,538 --> 00:03:36,438
Relax...
56
00:03:36,573 --> 00:03:38,540
Now push. Harder...
57
00:03:38,674 --> 00:03:40,731
Push harder!
58
00:03:42,642 --> 00:03:43,802
OK... There we go
59
00:03:44,276 --> 00:03:45,903
See for yourself, boy or girl?
60
00:03:50,749 --> 00:03:52,840
We're done, We're coming down
61
00:03:53,249 --> 00:03:54,272
Let's rendezvous outside Block B
62
00:03:54,416 --> 00:03:55,609
B for Barcelona?
63
00:03:55,751 --> 00:03:57,115
B for Boy
64
00:03:59,619 --> 00:04:02,381
Smart ass! Block Boy it is
65
00:04:06,858 --> 00:04:08,791
B for Boy
66
00:04:24,168 --> 00:04:25,156
Act normal
67
00:04:26,303 --> 00:04:27,599
How? I look like I'm pregnant
68
00:04:27,737 --> 00:04:29,636
and you the Hunchback of Notre Dame
69
00:04:32,838 --> 00:04:34,464
Excuse me, tell me...
70
00:04:34,572 --> 00:04:35,563
Don't ask
71
00:04:35,608 --> 00:04:37,235
Doctors can have humps and pot bellies
72
00:04:38,244 --> 00:04:39,437
Don't discriminate against the disabled
73
00:04:40,112 --> 00:04:41,135
Control...
74
00:04:41,278 --> 00:04:43,801
Hello! Dr, Tsui?
I found two men acting suspiciously
75
00:04:43,846 --> 00:04:45,210
Yes. There's an emergency?
76
00:04:45,513 --> 00:04:46,503
Run!
77
00:04:58,455 --> 00:04:59,444
Split up
78
00:04:59,490 --> 00:05:01,218
Don't get caught,
and don't spill the beans if you do
79
00:05:24,304 --> 00:05:26,431
Hey! Get out!
Sorry!
80
00:05:32,442 --> 00:05:36,536
No. 3
81
00:05:39,515 --> 00:05:40,503
Sorry!
82
00:05:48,552 --> 00:05:49,541
I should've backed No, 9
83
00:05:59,293 --> 00:06:01,521
I'm sure he'll make it
84
00:06:02,327 --> 00:06:05,089
Hang in there, Dad...
85
00:06:05,362 --> 00:06:06,351
Pardon me...
86
00:06:08,097 --> 00:06:10,462
Why. Dad...
87
00:06:11,298 --> 00:06:13,494
Why?
88
00:06:13,635 --> 00:06:14,623
Who are you?
89
00:06:15,536 --> 00:06:17,059
Who is he?
90
00:06:18,171 --> 00:06:19,159
Chan
91
00:06:19,337 --> 00:06:20,826
Sorry... wrong ward
92
00:06:24,072 --> 00:06:25,333
I was looking for a Wong
93
00:06:25,774 --> 00:06:27,505
I'm so sorry... excuse me
94
00:06:29,212 --> 00:06:30,200
Sorry
95
00:06:30,279 --> 00:06:31,337
Doctor...
96
00:06:31,513 --> 00:06:32,570
Congratulations. Mrs. Li
97
00:06:32,780 --> 00:06:36,043
The baby is healthy and cute, 2.8 K. G
98
00:06:36,215 --> 00:06:38,579
Really? Let me... Yes
99
00:06:38,782 --> 00:06:40,305
Here, look how cute he is
100
00:06:40,349 --> 00:06:41,246
How's my daughter-in-law?
101
00:06:41,283 --> 00:06:42,307
She's fine
102
00:06:42,484 --> 00:06:44,146
Everything went smoothly
103
00:06:44,287 --> 00:06:45,446
Here she is
104
00:06:45,621 --> 00:06:46,609
Mani
105
00:06:47,822 --> 00:06:50,153
How are you feeling? You did great!
106
00:06:50,423 --> 00:06:52,151
Look! He's so handsome
107
00:06:53,291 --> 00:06:54,756
Just like me Well? Does it hurt?
108
00:06:55,191 --> 00:06:56,681
You must be tired. Get some rest
109
00:06:57,459 --> 00:06:58,585
Get some rest
110
00:07:02,197 --> 00:07:03,630
So cute...
111
00:07:03,764 --> 00:07:04,753
Back to you, Dr, Lee
112
00:07:09,201 --> 00:07:10,190
Mani
113
00:07:13,769 --> 00:07:14,757
They're on the third floor
114
00:07:15,335 --> 00:07:16,533
Let's take a look
115
00:07:20,341 --> 00:07:21,330
Max.,.
116
00:07:21,775 --> 00:07:23,674
Remember what you promised me?
117
00:07:26,312 --> 00:07:27,300
You said...
118
00:07:29,179 --> 00:07:30,770
we'll go to Alaska
119
00:07:32,016 --> 00:07:34,447
and get married in a white chapel
120
00:07:36,318 --> 00:07:37,376
Let's go now...
121
00:07:38,319 --> 00:07:39,307
Marry me
122
00:07:40,487 --> 00:07:42,749
I'm married to Calvin
123
00:07:43,120 --> 00:07:44,211
Give me the baby
124
00:07:45,822 --> 00:07:47,084
You don't mean it
125
00:07:47,490 --> 00:07:50,551
Listen, we're not meant for each other
126
00:07:50,694 --> 00:07:51,752
Give me the baby...
127
00:07:52,095 --> 00:07:53,527
I can change for you
128
00:07:55,362 --> 00:07:58,421
You're coming with me anyway
129
00:08:00,664 --> 00:08:01,653
Come back!
130
00:08:14,472 --> 00:08:15,996
Hey, buddy!
131
00:08:16,406 --> 00:08:17,395
The last race
132
00:08:17,541 --> 00:08:19,235
Back No. 6, not No. 9
133
00:08:19,641 --> 00:08:20,804
No. 6? Stop running, you!
134
00:08:21,112 --> 00:08:22,100
That's my form guide!
135
00:08:26,648 --> 00:08:29,172
Give me the baby...
136
00:08:29,449 --> 00:08:33,008
Move it...
137
00:08:39,055 --> 00:08:40,044
Hang on. Mani
138
00:08:43,291 --> 00:08:46,020
You're hurting me
139
00:08:46,326 --> 00:08:48,293
Give me Mani
140
00:08:48,627 --> 00:08:49,616
Are you alright?
141
00:08:51,395 --> 00:08:54,558
Max! Come back...
142
00:08:58,534 --> 00:09:00,091
Out of the way! Stop him!
143
00:09:05,771 --> 00:09:06,759
Stop him
144
00:09:06,804 --> 00:09:07,793
Stop them by the elevator!
145
00:09:12,776 --> 00:09:13,765
Back off!
146
00:09:14,077 --> 00:09:15,338
Take it easy
147
00:09:15,444 --> 00:09:17,035
Stay away! Cool it...
148
00:09:17,412 --> 00:09:18,400
Stop all the escalators
149
00:09:20,446 --> 00:09:23,208
Go away!
150
00:09:23,281 --> 00:09:25,147
First you took Mani and now my son!
151
00:09:25,183 --> 00:09:26,343
You're no buddy of mine
152
00:09:26,518 --> 00:09:28,485
Give me the baby Go away!
153
00:09:28,753 --> 00:09:30,185
Take it easy!
154
00:09:30,320 --> 00:09:31,650
Calm down! Don't do this!
155
00:09:32,021 --> 00:09:34,351
Mani, leave with me
156
00:09:34,488 --> 00:09:36,284
We'll raise the kid
157
00:09:36,589 --> 00:09:39,215
You're crazy! Give me my child
158
00:09:39,390 --> 00:09:42,485
Come with me! Stop crying...
159
00:09:42,694 --> 00:09:45,526
Calm down! Stand back
160
00:09:47,630 --> 00:09:50,358
The baby... No!
161
00:09:50,665 --> 00:09:51,653
Let's get out of here
162
00:10:16,682 --> 00:10:17,670
Help her!
163
00:10:17,715 --> 00:10:19,204
Hurry up, go...
164
00:10:29,020 --> 00:10:30,489
Grab hold of the baby Watch out!
165
00:10:30,591 --> 00:10:34,184
He's falling...
166
00:10:38,527 --> 00:10:39,551
Baby...
167
00:10:39,760 --> 00:10:42,125
Towel! Get some towels...
168
00:10:46,633 --> 00:10:47,963
Pull me up
169
00:10:53,035 --> 00:10:54,433
It's alright! They got him
170
00:10:55,437 --> 00:10:56,630
Amazing!
171
00:10:58,438 --> 00:11:00,132
Thanks
172
00:11:00,172 --> 00:11:01,297
Go help the baby!
173
00:11:09,312 --> 00:11:11,711
You dropped the drugs. Told you to leave them
174
00:11:11,946 --> 00:11:13,538
There goes your Viagra!
175
00:11:36,529 --> 00:11:42,192
Go... Go... No. 9...
176
00:11:42,332 --> 00:11:44,094
Again! Whose bet is this?
177
00:11:47,102 --> 00:11:48,090
How's the displacement?
178
00:11:48,268 --> 00:11:49,427
This is for kids
179
00:11:49,602 --> 00:11:51,367
I'm asking you about the displacement
180
00:11:53,440 --> 00:11:54,497
Kids...
181
00:11:54,641 --> 00:11:57,472
Don't worry. I'm just teasing you
182
00:11:58,075 --> 00:11:59,336
I had my eye on this one
183
00:12:00,243 --> 00:12:01,539
Here's my deposit, prepare the contract
184
00:12:16,219 --> 00:12:17,617
Ready...
185
00:12:18,020 --> 00:12:19,008
Go!
186
00:12:22,224 --> 00:12:23,212
Got it
187
00:12:24,191 --> 00:12:25,180
There!
188
00:12:26,993 --> 00:12:28,357
If you can sense a hair...
189
00:12:28,560 --> 00:12:30,186
Nothing can stop you
190
00:12:31,328 --> 00:12:33,420
Hair? That's impossible
191
00:12:33,496 --> 00:12:35,191
There's nothing. Just small change
192
00:12:35,498 --> 00:12:36,485
Look!
193
00:12:38,934 --> 00:12:39,957
These shark's fins are enormous
194
00:12:51,106 --> 00:12:52,094
Let's beat it
195
00:12:54,344 --> 00:12:56,175
I don't want to get rabies
196
00:12:59,579 --> 00:13:02,910
Mommie, it's Superman!
197
00:13:03,414 --> 00:13:06,610
Y oshihama abalone, Uncle! $10.000 a piece
198
00:13:07,483 --> 00:13:08,540
There's more than a hundred of them
199
00:13:08,984 --> 00:13:10,348
That's more like it
200
00:13:13,922 --> 00:13:16,185
Come on! Come on...
201
00:13:17,557 --> 00:13:18,580
Come on!
202
00:13:18,657 --> 00:13:21,317
Player 3, dealer 7, Dealer takes all
203
00:13:33,232 --> 00:13:34,220
How much?
204
00:13:34,266 --> 00:13:35,528
This should be enough.
205
00:13:36,634 --> 00:13:38,498
Keep the change
206
00:13:38,634 --> 00:13:40,124
Why don't you use a credit card?
207
00:13:40,935 --> 00:13:43,235
That's just her tip
208
00:13:43,273 --> 00:13:45,968
Credit Card
209
00:13:46,341 --> 00:13:48,137
I'll look around again. Wait for me at the door
210
00:13:48,341 --> 00:13:49,330
OK!
211
00:13:52,077 --> 00:13:54,271
That's a discount card from a sushi store
212
00:13:54,445 --> 00:13:55,469
Of course I know
213
00:13:56,080 --> 00:13:57,375
We'll take these as well
214
00:14:26,964 --> 00:14:28,022
Keep the change!
215
00:14:29,132 --> 00:14:30,291
Stop being a bad loser
216
00:14:30,599 --> 00:14:31,898
Q, uit if you can't bear to lose
217
00:14:35,505 --> 00:14:36,971
You're dead if you don't pay me back
218
00:14:38,505 --> 00:14:40,165
I'll pay up in a second
219
00:14:40,606 --> 00:14:41,629
OK!
220
00:14:50,947 --> 00:14:54,142
Why put the money in the refrigerator?
221
00:14:54,514 --> 00:14:55,539
Why?
222
00:14:55,982 --> 00:14:58,380
That's not a refrigerator. It's a safe
223
00:14:58,649 --> 00:15:01,115
But don't tell anyone
224
00:15:17,827 --> 00:15:18,815
Thanks
225
00:15:18,861 --> 00:15:20,024
This label is fantastic
226
00:15:20,264 --> 00:15:22,094
But I've ordered something even better for you
227
00:15:22,298 --> 00:15:23,491
It'll be here soon
228
00:15:33,004 --> 00:15:34,027
Try this, Miss
229
00:15:34,138 --> 00:15:36,075
New tissue paper with floral fragrance
230
00:15:36,243 --> 00:15:37,901
Try the floral fragrance
231
00:15:38,909 --> 00:15:39,897
Hands off!
232
00:15:40,409 --> 00:15:45,037
Come on...
233
00:15:45,913 --> 00:15:47,402
What the hell. Spooky?
234
00:15:47,913 --> 00:15:48,902
What now. Hairy?
235
00:15:49,081 --> 00:15:51,206
Where's the money from?
236
00:15:51,314 --> 00:15:52,306
When are you going to pay up?
237
00:15:52,352 --> 00:15:53,340
Hands off me!
238
00:15:53,585 --> 00:15:55,916
If I win, you'll get your money
239
00:15:56,120 --> 00:15:57,144
Right away!
240
00:15:57,487 --> 00:15:58,510
Let's see about that
241
00:15:58,621 --> 00:16:10,155
Come on...
242
00:16:12,362 --> 00:16:13,350
No
243
00:16:13,395 --> 00:16:14,419
I'm too nervous
244
00:16:14,596 --> 00:16:16,620
Check it for me, Hairy
245
00:16:17,165 --> 00:16:18,152
Alright
246
00:16:18,631 --> 00:16:19,927
Step aside!
247
00:16:21,899 --> 00:16:27,065
Go...
248
00:16:27,905 --> 00:16:29,133
Stop him! Don't let him get away
249
00:16:38,476 --> 00:16:39,945
McDaddy!
250
00:16:45,283 --> 00:16:47,113
I like talking to you
251
00:16:47,483 --> 00:16:49,074
unlike your thugs
252
00:16:49,184 --> 00:16:51,083
All they do is fight
253
00:16:51,952 --> 00:16:53,316
K. Now why I like to borrow from you?
254
00:16:54,152 --> 00:16:56,817
You have compassion. Sympathy
255
00:16:56,957 --> 00:16:57,946
and a conscience
256
00:16:59,257 --> 00:17:00,416
Am I right?
257
00:17:01,325 --> 00:17:02,450
And you are smart. Too
258
00:17:05,327 --> 00:17:08,385
I'll repay your $100,000 loan
259
00:17:08,528 --> 00:17:09,960
in 100 installments. OK?
260
00:17:10,830 --> 00:17:11,818
It's a deal
261
00:17:16,136 --> 00:17:18,601
I hate smooth talkers
262
00:17:19,569 --> 00:17:21,058
I have a living to make
263
00:17:41,247 --> 00:17:43,805
Don't come over
264
00:17:43,981 --> 00:17:45,542
I was just kidding, McDaddy
265
00:17:45,886 --> 00:17:46,874
You think this is funny?
266
00:17:47,353 --> 00:17:49,115
Don't make me jump
267
00:17:51,422 --> 00:17:52,410
Go ahead
268
00:17:53,189 --> 00:17:54,348
Are you serious?
269
00:17:54,490 --> 00:17:55,478
Jump!
270
00:17:56,824 --> 00:17:58,222
You don't want me dead. Do you?
271
00:17:58,524 --> 00:18:01,120
No. But you brought it upon yourself
272
00:18:01,428 --> 00:18:02,793
Get a camera and take a picture
273
00:18:02,896 --> 00:18:03,884
Yes. Boss
274
00:18:05,464 --> 00:18:07,953
If I die. You'll kiss your money goodbye
275
00:18:08,131 --> 00:18:09,757
It won't do us any good
276
00:18:09,932 --> 00:18:11,865
No. I think it's brilliant
277
00:18:12,033 --> 00:18:13,761
I've got so much bad debts lately
278
00:18:13,934 --> 00:18:15,231
This will show the others
279
00:18:17,539 --> 00:18:18,528
Go ahead, jump
280
00:18:18,573 --> 00:18:20,061
No. McDaddy
281
00:18:20,273 --> 00:18:21,261
No?
282
00:18:21,306 --> 00:18:24,068
Let's see...
283
00:18:25,243 --> 00:18:26,231
No?
284
00:18:33,215 --> 00:18:34,340
So you can read my mind?
285
00:18:44,853 --> 00:18:45,842
I'm safe!
286
00:18:45,921 --> 00:18:47,046
Come on! Come after me!
287
00:18:47,188 --> 00:18:48,347
You!
288
00:18:48,488 --> 00:18:49,922
Take this!
289
00:18:54,760 --> 00:18:56,283
I'll get you, Thongs
290
00:19:01,061 --> 00:19:02,119
What are you doing. Pal?
291
00:19:03,963 --> 00:19:06,365
Fixing the air-conditioning
It's OK... go back in
292
00:19:08,269 --> 00:19:09,394
Look, Boss! Cops!
293
00:19:09,736 --> 00:19:10,724
Here they come
294
00:19:10,903 --> 00:19:11,892
Go!
295
00:19:33,149 --> 00:19:34,274
Thongs
296
00:19:35,083 --> 00:19:36,141
Inspector Mok
297
00:19:36,218 --> 00:19:38,016
Sorry. I didn't see you
298
00:19:38,121 --> 00:19:39,519
You say that every time
299
00:19:40,221 --> 00:19:41,881
You missed the alumni gathering
300
00:19:42,355 --> 00:19:43,343
Alumni?
301
00:19:43,455 --> 00:19:44,922
Nobody called me No?
302
00:19:44,990 --> 00:19:45,979
No!
303
00:19:46,457 --> 00:19:47,446
Grade school or high school?
304
00:19:47,492 --> 00:19:48,321
Grade school
305
00:19:48,358 --> 00:19:49,346
Here, you know the drill
306
00:19:50,526 --> 00:19:52,152
Is this really necessary?
307
00:19:52,260 --> 00:19:54,753
No need to leap off a building over a card game
308
00:19:57,233 --> 00:19:59,028
I told you to quit gambling
309
00:19:59,199 --> 00:20:00,926
I hate bailing you out in the middle of the night
310
00:20:01,099 --> 00:20:02,963
You can't count on me much longer
311
00:20:03,134 --> 00:20:05,397
I've decided to retire
312
00:20:07,169 --> 00:20:10,037
Retirement? You're kidding!
313
00:20:12,373 --> 00:20:14,135
You know my wife is losing her mind
314
00:20:14,342 --> 00:20:16,104
and she's getting worse
315
00:20:16,376 --> 00:20:18,433
Last week she grabbed someone's baby
316
00:20:18,810 --> 00:20:20,935
and refused to return it
317
00:20:20,977 --> 00:20:22,000
She even bit the mother's hand
318
00:20:22,077 --> 00:20:24,101
She's getting worse. Understand?
319
00:20:24,279 --> 00:20:25,771
If I carry on with you two
320
00:20:25,950 --> 00:20:27,849
We'll all end up in jail sooner or later
321
00:20:28,016 --> 00:20:30,142
Who'll take care of her then?
322
00:20:30,851 --> 00:20:32,408
That was 20 years ago
323
00:20:32,752 --> 00:20:34,844
You keep saying that!
324
00:20:37,088 --> 00:20:38,748
I'm still responsible for what happened
325
00:20:38,889 --> 00:20:40,445
What kind of father was I?
326
00:20:40,822 --> 00:20:42,848
My son had high fever for 2 days
327
00:20:42,992 --> 00:20:45,324
I didn't realise it was meningitis
328
00:20:45,461 --> 00:20:47,791
I'm responsible for his death
329
00:20:47,928 --> 00:20:49,895
We have no children. There is no hope
330
00:20:49,996 --> 00:20:51,019
What else can I do?
331
00:20:52,396 --> 00:20:53,385
Have another one
332
00:20:53,897 --> 00:20:55,421
I can get Viagra at half price
333
00:20:56,099 --> 00:20:57,087
OK?
334
00:20:57,433 --> 00:20:58,494
Don't provoke him any more
335
00:20:58,803 --> 00:21:00,996
Don't tell me what to do
336
00:21:01,136 --> 00:21:02,261
It's time...
337
00:21:02,403 --> 00:21:03,460
Straighten your shirt
338
00:21:10,207 --> 00:21:12,197
Honey, you're late!
339
00:21:12,809 --> 00:21:13,797
No. I'm not
340
00:21:13,842 --> 00:21:16,245
You were at the top of the stairs yesterday
341
00:21:16,380 --> 00:21:19,143
Now you're only on the third.
You don't love me anymore?
342
00:21:19,449 --> 00:21:20,971
I'll hurry tomorrow
343
00:21:21,247 --> 00:21:22,339
I love you very much
344
00:21:24,783 --> 00:21:25,909
Your son
345
00:21:26,818 --> 00:21:28,785
Hey! Did you pay your rent?
346
00:21:28,986 --> 00:21:30,784
Of course! Ask him
347
00:21:31,488 --> 00:21:32,954
They did
348
00:21:33,089 --> 00:21:34,681
They're always sneaking around
349
00:21:34,890 --> 00:21:36,220
What's the matter with them?
350
00:21:36,358 --> 00:21:37,722
Don't hang out with them anymore
351
00:21:39,392 --> 00:21:41,381
What? She knows about us?
352
00:21:42,292 --> 00:21:44,054
We must do something about that
353
00:21:58,170 --> 00:21:59,693
You're more capable than my Dad
354
00:21:59,970 --> 00:22:01,731
I am not even fit to tie his shoelaces
355
00:22:02,070 --> 00:22:05,064
He's one of the richest men in Asia
356
00:22:05,409 --> 00:22:09,070
If I'm half the man he is it'd be wonderful
357
00:22:10,044 --> 00:22:11,977
Dad will like you very much
358
00:22:12,078 --> 00:22:13,942
I'm sure I'll like him very much too
359
00:22:14,079 --> 00:22:15,103
and you, of course
360
00:22:15,247 --> 00:22:16,713
Is my English getting better?
361
00:22:21,918 --> 00:22:25,750
I need to grab a cigar from the car
362
00:22:25,987 --> 00:22:27,113
Enjoy your dinner
363
00:22:29,322 --> 00:22:30,380
Yan.,.
364
00:22:30,655 --> 00:22:31,644
Keep an eye on her
365
00:22:31,690 --> 00:22:33,316
Stop right there!
366
00:22:33,424 --> 00:22:34,413
What the hell?
367
00:22:35,195 --> 00:22:36,218
What's wrong with you?
368
00:22:37,863 --> 00:22:40,954
You can't come here dressed as a chicken!
369
00:22:41,330 --> 00:22:43,990
Think with your head if you want to spy on me
370
00:22:44,232 --> 00:22:45,220
Forget it, I want a divorce
371
00:22:45,999 --> 00:22:47,295
I'm working
372
00:22:47,400 --> 00:22:49,390
I know that.
You'd better not be doing this for fun
373
00:22:50,903 --> 00:22:53,392
I came because Fanny told me she saw you
374
00:22:55,072 --> 00:22:57,699
Who's that inside?
375
00:22:58,040 --> 00:22:59,064
Obviously she's a woman
376
00:22:59,207 --> 00:23:00,400
My clients are either men or women
377
00:23:00,740 --> 00:23:02,229
Can I only have male clients?
378
00:23:02,374 --> 00:23:03,635
Divorce me if you don't trust me
379
00:23:06,076 --> 00:23:08,774
You haven't been home for months. I miss you
380
00:23:08,914 --> 00:23:09,937
Why?
381
00:23:10,014 --> 00:23:11,878
I was stupid enough to marry you at 18
382
00:23:11,982 --> 00:23:13,710
Look at this mess
383
00:23:13,816 --> 00:23:15,374
I can't breathe
384
00:23:15,884 --> 00:23:16,873
Never mind. Let's divorce
385
00:23:19,118 --> 00:23:20,107
I'm sorry
386
00:23:20,153 --> 00:23:21,448
Sorry for what? You have done me no wrong
387
00:23:21,952 --> 00:23:23,285
Just feel sorry for yourself
388
00:23:23,688 --> 00:23:25,656
Go back to school if you have time
389
00:23:25,791 --> 00:23:28,122
If you know any better
390
00:23:28,259 --> 00:23:29,725
You won't be dressed like this
391
00:23:30,359 --> 00:23:33,918
What's the key to a marriage?
392
00:23:34,195 --> 00:23:35,821
Trust
393
00:23:36,229 --> 00:23:37,627
Space
394
00:23:37,763 --> 00:23:39,357
You're suffocating me
395
00:23:40,267 --> 00:23:41,255
I want a divorce
396
00:23:42,233 --> 00:23:43,256
I can't
397
00:23:44,002 --> 00:23:44,990
I'm pregnant
398
00:23:45,069 --> 00:23:46,127
What?
399
00:23:49,271 --> 00:23:50,259
Come again?
400
00:23:51,237 --> 00:23:52,703
I'm pregnant
401
00:23:54,640 --> 00:23:57,110
No way! When was the last time...
402
00:23:57,278 --> 00:23:59,904
You were drunk that night and forgot to put on...
403
00:24:00,245 --> 00:24:01,972
How could you?
404
00:24:02,112 --> 00:24:04,773
You should have kicked me out of bed
405
00:24:04,947 --> 00:24:07,709
I am ignorant about birth control
406
00:24:08,015 --> 00:24:09,003
Really!
407
00:24:13,019 --> 00:24:15,112
You know how I am with kids
408
00:24:15,821 --> 00:24:18,050
I don't like them. If we have a child
409
00:24:18,155 --> 00:24:20,053
We'll have no more privacy
410
00:24:20,889 --> 00:24:23,219
Are you sure? Have you checked?
411
00:24:23,322 --> 00:24:24,688
You can't be more than 3 months pregnant
412
00:24:25,057 --> 00:24:26,217
Don't waste any time
413
00:24:26,392 --> 00:24:28,156
Get an abortion in Shenzhen
414
00:24:28,328 --> 00:24:30,852
You can't afford to wait
415
00:24:35,199 --> 00:24:36,187
I love you!
416
00:24:36,432 --> 00:24:37,694
Hurry!
417
00:24:43,771 --> 00:24:46,261
You can't walk to Shenzhen dressed like that
418
00:24:48,373 --> 00:24:49,361
Take a bus
419
00:24:52,075 --> 00:24:53,200
Go back inside...
420
00:25:01,382 --> 00:25:04,042
Tell me where is Thongs
421
00:25:04,350 --> 00:25:05,338
He's dead
422
00:25:06,751 --> 00:25:10,047
Don't get upset. Mind your health
423
00:25:11,353 --> 00:25:12,376
The usual...
424
00:25:13,054 --> 00:25:15,248
Spray paint and take some pictures
425
00:25:15,692 --> 00:25:18,215
Shut the door and windows while you eat. OK?
426
00:25:18,392 --> 00:25:19,790
Don't be mad
427
00:25:20,293 --> 00:25:21,657
Sorry about that
428
00:25:26,896 --> 00:25:27,953
Hey, Thongs Stay away from him
429
00:25:28,130 --> 00:25:29,994
Came to visit your father? Y es
430
00:25:30,131 --> 00:25:32,691
He's a disgrace to the village. Ignore him
431
00:25:32,733 --> 00:25:34,223
PAY UP!
432
00:25:35,969 --> 00:25:38,027
Please move along. Lady
433
00:25:38,170 --> 00:25:39,158
Easy...
434
00:25:39,270 --> 00:25:40,736
Hurry...
435
00:25:45,373 --> 00:25:46,396
What's going on?
436
00:25:53,645 --> 00:25:54,977
Just leave my family alone
437
00:25:55,081 --> 00:25:56,944
But you were in hiding. Pal
438
00:25:57,148 --> 00:25:58,172
How else can we find you?
439
00:25:58,848 --> 00:25:59,837
What are you doing?
440
00:26:02,916 --> 00:26:03,940
Hold on tight!
441
00:26:04,220 --> 00:26:05,277
I'll pay when I can
442
00:26:05,854 --> 00:26:08,082
I'll kill you if you bother my family again
443
00:26:09,622 --> 00:26:10,611
Help him up
444
00:26:13,892 --> 00:26:14,880
What's the occasion?
445
00:26:16,592 --> 00:26:17,581
Everyone is here
446
00:26:20,764 --> 00:26:21,752
Twins
447
00:26:21,998 --> 00:26:22,985
Look how tall you are, Ting!
448
00:26:23,164 --> 00:26:25,098
Come. I brought presents
449
00:26:26,766 --> 00:26:27,993
These are all for you
450
00:26:28,333 --> 00:26:29,356
Take what you like
451
00:26:29,834 --> 00:26:31,698
This is for you
452
00:26:32,835 --> 00:26:34,097
This is for you
453
00:26:36,037 --> 00:26:38,666
Here's the pillow you wanted
454
00:26:40,341 --> 00:26:41,365
and your heater
455
00:26:41,909 --> 00:26:42,897
This is for you. Dad
456
00:26:43,209 --> 00:26:45,802
A massager to ease your back pains
457
00:26:47,912 --> 00:26:48,900
Why did you come back?
458
00:26:49,279 --> 00:26:50,575
I thought you were dead
459
00:26:52,916 --> 00:26:54,849
Stop cursing me like that. Dad
460
00:26:54,983 --> 00:26:57,075
Look at you, a punk!
461
00:26:57,652 --> 00:27:00,847
You were not like this when you were born
462
00:27:01,252 --> 00:27:05,653
I wanted you to be a doctor or lawyer
463
00:27:05,788 --> 00:27:07,584
I sent you to the best schools
464
00:27:07,721 --> 00:27:10,692
But you turned out to be a loser
465
00:27:10,926 --> 00:27:12,722
I may not be a lawyer, but I'm still your son
466
00:27:12,860 --> 00:27:14,725
I wanted to be a professional, too
467
00:27:15,062 --> 00:27:17,688
Even the President. But I'm not cut out for it
468
00:27:17,829 --> 00:27:20,194
Your mother and I
469
00:27:20,331 --> 00:27:21,763
saved up every dime
470
00:27:21,898 --> 00:27:24,868
to put you through school
471
00:27:26,836 --> 00:27:29,530
I tried. I just can't do it
472
00:27:29,671 --> 00:27:30,932
Don't be so stubborn
473
00:27:30,971 --> 00:27:31,937
Me? Stubborn?
474
00:27:31,971 --> 00:27:33,962
I'm doing alright, Look at me
475
00:27:35,073 --> 00:27:36,097
The hell you are
476
00:27:36,274 --> 00:27:38,570
What have you been doing?
477
00:27:38,875 --> 00:27:40,102
Gambling!
478
00:27:42,812 --> 00:27:44,677
I'm a business man
479
00:27:44,947 --> 00:27:46,880
Business? What business?
480
00:27:47,014 --> 00:27:51,005
Whoring and gambling? You're a crook
481
00:27:51,216 --> 00:27:54,185
You're nothing but a cheat
482
00:27:54,285 --> 00:27:55,911
All you want is for me to make money
483
00:27:56,052 --> 00:27:57,044
Don't start...
484
00:27:57,855 --> 00:27:59,879
I'm making money now
485
00:28:00,023 --> 00:28:01,683
I bought you everything you wanted
486
00:28:01,824 --> 00:28:03,848
What's wrong with that? I earned every penny
487
00:28:03,992 --> 00:28:05,821
Money isn't everything
488
00:28:05,959 --> 00:28:08,188
I want you to be an honest man
489
00:28:08,594 --> 00:28:09,821
I did nothing wrong
490
00:28:09,894 --> 00:28:12,759
I don't know... what have I done?
What did I do wrong?
491
00:28:12,895 --> 00:28:14,262
I wonder about these things
492
00:28:14,599 --> 00:28:16,065
How and where you got them from
493
00:28:16,266 --> 00:28:20,324
You probably stole them!
494
00:28:20,801 --> 00:28:23,233
Take them away!
495
00:28:23,735 --> 00:28:26,066
Out!
496
00:28:27,103 --> 00:28:29,002
Dad...
497
00:28:29,174 --> 00:28:30,162
Here, throw this away as well
498
00:28:30,241 --> 00:28:31,230
Get out!
499
00:28:31,275 --> 00:28:34,709
You'd better go You're not my son
500
00:28:34,876 --> 00:28:36,207
I don't have an unworthy son like you
501
00:28:37,078 --> 00:28:39,874
Nobody wants to see you
502
00:28:40,079 --> 00:28:42,638
Take them away!
503
00:28:46,517 --> 00:28:50,144
PAY UP!
504
00:29:23,206 --> 00:29:24,195
Honey!
505
00:29:29,775 --> 00:29:32,106
What is it, Honey?
506
00:29:33,143 --> 00:29:34,612
Is this our bedroom?
507
00:29:34,980 --> 00:29:37,209
Yes. Of course.
508
00:29:37,248 --> 00:29:38,236
Are you sure?
509
00:29:38,282 --> 00:29:40,215
Yes. It's our bedroom
510
00:29:40,915 --> 00:29:42,314
We've been robbed!
511
00:29:42,349 --> 00:29:43,213
What?
512
00:29:43,250 --> 00:29:44,648
There's been a burglary!
513
00:29:45,151 --> 00:29:47,674
Goddamn it. Who did this?
514
00:29:48,085 --> 00:29:49,714
It's OK... Honey
515
00:29:50,522 --> 00:29:52,182
At least our baby is safe
516
00:29:53,257 --> 00:29:54,622
I'll clean up this mess. OK?
517
00:29:58,860 --> 00:30:00,827
A burglary!
518
00:30:12,869 --> 00:30:13,858
Landlord
519
00:30:13,903 --> 00:30:14,732
What is it, Uncle?
520
00:30:14,770 --> 00:30:17,499
I heard you're retiring, Made enough already?
521
00:30:17,638 --> 00:30:19,661
I have a big one for you. Interested?
522
00:30:19,905 --> 00:30:22,239
I never said I'm retiring. I'll take any job
523
00:30:41,788 --> 00:30:43,551
Meet for a card game, Thongs
524
00:30:43,722 --> 00:30:46,018
22:00, the usual place
525
00:30:49,924 --> 00:30:52,482
Don't buy a car if you can't afford it
526
00:30:53,526 --> 00:30:55,017
I was just kidding
527
00:30:55,062 --> 00:30:57,154
This is for your troubles
You always make me do this
528
00:30:57,263 --> 00:30:58,251
Stop being agitated No
529
00:30:58,463 --> 00:31:00,054
Treat yourself to a massage No!
530
00:31:00,197 --> 00:31:01,788
Come on... take it No!
531
00:31:05,032 --> 00:31:06,090
Be like that, you goddamn midget!
532
00:31:08,534 --> 00:31:09,795
You'll be towing cars for the rest of your life
533
00:31:10,705 --> 00:31:12,035
and you'll have a midget son like you!
534
00:31:28,948 --> 00:31:31,609
Did you crack my refrigerator. Octopus?
535
00:31:33,984 --> 00:31:35,848
Is Thongs coming? What time is it?
536
00:31:38,020 --> 00:31:40,509
There's a big job, I can't decide
537
00:31:40,721 --> 00:31:42,452
I feel we should...
538
00:31:42,591 --> 00:31:43,615
Been painting again?
539
00:31:43,992 --> 00:31:47,015
Must you always wear white?
540
00:31:48,760 --> 00:31:50,920
Did you crack my refrigerator?
541
00:31:51,061 --> 00:31:53,084
Why are you so upset? The paint is on me!
542
00:31:53,262 --> 00:31:55,058
You should see what I did to those thugs
543
00:31:57,465 --> 00:31:58,453
What were you saying?
544
00:31:58,801 --> 00:31:59,789
We have an assignment
545
00:32:00,535 --> 00:32:02,024
I can't make up my mind
546
00:32:02,169 --> 00:32:03,727
I'll do anything
547
00:32:04,071 --> 00:32:05,933
This is really complicated
548
00:32:06,104 --> 00:32:07,093
Though we'll be paid $7 million...
549
00:32:07,138 --> 00:32:07,933
What? What?
550
00:32:07,971 --> 00:32:10,904
$7 million? $7 million? To do what?
551
00:32:11,039 --> 00:32:12,165
Just hear me out...
552
00:32:12,473 --> 00:32:14,202
Cut the crap, let's do it
Listen to me...
553
00:32:14,508 --> 00:32:18,638
I'll do anything for $7 million
$7 million. You've got to be kidding!
554
00:32:18,778 --> 00:32:21,211
Start the car... Mind the door!
555
00:32:38,490 --> 00:32:39,683
Watch where you're going
556
00:32:57,901 --> 00:32:59,697
Help me
557
00:33:00,569 --> 00:33:01,626
Landlord...
558
00:33:01,669 --> 00:33:02,635
Give me a hand
559
00:33:02,669 --> 00:33:03,697
You don't have to come with us
560
00:33:03,874 --> 00:33:05,101
I must do this myself
561
00:33:06,508 --> 00:33:08,498
Why is this such a big deal?
562
00:33:09,142 --> 00:33:10,131
Never mind
563
00:33:10,176 --> 00:33:12,802
Just open the door for me. I'll wait down here
564
00:34:01,039 --> 00:34:02,528
Nothing! I bet they wore the jewellery
565
00:34:03,441 --> 00:34:04,806
Just some foreign currency left
566
00:34:04,909 --> 00:34:05,896
You're kidding...
567
00:34:06,908 --> 00:34:07,900
Where's Landlord?
568
00:34:10,012 --> 00:34:11,876
Probably cracking another safe
569
00:34:23,656 --> 00:34:24,883
What a small world!
570
00:34:40,998 --> 00:34:41,987
What's going on?
571
00:35:01,143 --> 00:35:02,370
What are you doing?
572
00:35:02,577 --> 00:35:03,703
Are you mad?
573
00:35:03,911 --> 00:35:05,502
Just taking him back to his grandpa
574
00:35:05,712 --> 00:35:06,699
Whose grandpa?
575
00:35:06,911 --> 00:35:08,673
Shut up!
576
00:35:08,712 --> 00:35:09,973
What? You lied to me too?
577
00:35:10,146 --> 00:35:11,169
What did you feed him?
578
00:35:22,721 --> 00:35:23,746
What is it?
579
00:35:23,857 --> 00:35:24,845
There's a break-in!
580
00:35:26,857 --> 00:35:28,087
Uncle, it's done
581
00:35:29,427 --> 00:35:30,451
Is it Lobster Bay?
582
00:35:30,760 --> 00:35:31,749
Roger that
583
00:35:40,499 --> 00:35:42,728
Do you know what you're doing?
584
00:35:43,134 --> 00:35:45,035
We agreed no raping, looting
585
00:35:45,438 --> 00:35:46,903
arson and murder
586
00:35:46,971 --> 00:35:49,370
This is someone else's family feud, stay out
587
00:35:49,539 --> 00:35:50,937
We take the baby to his Grandpa
588
00:35:51,006 --> 00:35:53,132
All it takes is 15 minutes for a blood test
589
00:35:53,441 --> 00:35:54,634
What did you feed him? Nothing
590
00:35:54,774 --> 00:35:56,536
Just sedative to help him sleep
591
00:35:56,675 --> 00:35:58,869
Are you crazy?
592
00:35:59,043 --> 00:36:00,808
You fed sedative to a baby!
593
00:36:01,881 --> 00:36:04,974
Even burglars have ethics
594
00:36:05,116 --> 00:36:06,581
You taught us that. Remember?
595
00:36:06,749 --> 00:36:08,648
Ethics is for reference only
596
00:36:08,683 --> 00:36:10,842
We need to improvise all the time
597
00:36:10,984 --> 00:36:13,578
You should've told us the job involves a baby
598
00:36:13,620 --> 00:36:14,813
I told you we need to talk
599
00:36:14,953 --> 00:36:16,478
but once you heard about the $7 million
600
00:36:16,556 --> 00:36:17,920
you pushed me into the car
601
00:36:18,056 --> 00:36:19,420
and you even congratulated me
602
00:36:19,557 --> 00:36:21,888
You didn't give me a chance
603
00:36:22,424 --> 00:36:23,414
No way
604
00:36:24,693 --> 00:36:25,681
What are you doing?
605
00:36:25,960 --> 00:36:27,653
Take him back How can you say that?
606
00:36:27,927 --> 00:36:29,450
I dare you to repeat that!
607
00:36:29,594 --> 00:36:30,582
Take him back!
608
00:36:30,928 --> 00:36:32,087
Who supported you all these years?
609
00:36:32,598 --> 00:36:33,622
Who supported you all these years?
610
00:36:35,667 --> 00:36:36,758
Who taught you to pick a lock?
611
00:36:36,967 --> 00:36:37,956
And who taught you to crack a safe?
612
00:36:38,835 --> 00:36:40,529
What will become of you without me?
613
00:36:40,569 --> 00:36:41,557
You're nothing but a loser
614
00:36:41,602 --> 00:36:43,365
And you, a womanizer
615
00:36:43,504 --> 00:36:45,801
I'm sorry... do you know what happened to me?
616
00:36:45,939 --> 00:36:46,926
Do you have any idea?
617
00:36:46,971 --> 00:36:49,373
You know my wife is nuts
618
00:36:49,542 --> 00:36:51,771
And I can barely see these days
619
00:36:51,976 --> 00:36:54,637
I'm going blind, Do you understand?
620
00:36:54,778 --> 00:36:56,642
K. Now why I had to do this myself?
621
00:36:56,779 --> 00:36:58,803
Why must I do this?
622
00:36:58,980 --> 00:37:00,571
Use your imagination
623
00:37:01,314 --> 00:37:02,303
Rings any bell?
624
00:37:02,347 --> 00:37:05,012
I've been robbed!
625
00:37:05,353 --> 00:37:08,876
Some bastards cleaned out my $3 million!
626
00:37:09,020 --> 00:37:11,613
I have nothing left...
627
00:37:11,788 --> 00:37:14,381
Who'll support me?
628
00:37:14,557 --> 00:37:16,387
Will you do it?
629
00:37:16,658 --> 00:37:18,749
Can you support me?
630
00:37:21,995 --> 00:37:26,589
Even I get burgled
631
00:37:26,731 --> 00:37:30,789
I'm supposed to be a pro, Now I have nothing!
632
00:37:30,933 --> 00:37:32,924
I can manage on my own
633
00:37:33,067 --> 00:37:34,364
I know I can!
634
00:37:34,634 --> 00:37:37,297
I don't need your help
635
00:37:37,405 --> 00:37:38,393
Landlord
636
00:37:38,939 --> 00:37:39,927
Get in
637
00:38:31,502 --> 00:38:32,491
Let's go home and get some sleep
638
00:38:33,004 --> 00:38:35,062
If I wasn't driving this piece of shit
639
00:38:35,606 --> 00:38:36,594
You'll be eating my dust
640
00:38:47,679 --> 00:38:49,612
Get out of the way, asshole!
641
00:38:50,680 --> 00:38:52,408
If I let you overtake me in that car
642
00:38:52,514 --> 00:38:53,504
I'm a real son of a bitch
643
00:39:01,621 --> 00:39:03,282
Stop this nonsense! Careful with the kid
644
00:39:03,789 --> 00:39:05,653
Are you crazy? Let him pass
645
00:39:08,056 --> 00:39:09,455
Hello? Uncle?
646
00:39:09,625 --> 00:39:10,921
Are you there yet?
647
00:39:11,458 --> 00:39:12,516
Almost. And you?
648
00:39:12,760 --> 00:39:13,786
5 more minutes
649
00:39:13,863 --> 00:39:15,659
Some asshole is blocking the road
650
00:39:15,864 --> 00:39:18,387
We're dueling with an asshole too
651
00:39:18,531 --> 00:39:20,997
Don't be late, the buyer is punctual
652
00:39:21,299 --> 00:39:22,288
No problem
653
00:39:22,333 --> 00:39:24,630
Be careful and lose that asshole quick
654
00:39:25,335 --> 00:39:26,323
Don't worry
655
00:39:26,369 --> 00:39:29,426
I'm not nicknamed King of Monza for nothing
656
00:39:29,502 --> 00:39:30,664
See you there!
657
00:39:39,343 --> 00:39:41,037
Boss
658
00:39:41,411 --> 00:39:44,311
I just want to know if the baby is ours
659
00:39:44,613 --> 00:39:45,772
The others can go to hell
660
00:39:46,783 --> 00:39:49,443
Listen, only the kid!
661
00:39:49,983 --> 00:39:50,972
Y es. Boss
662
00:40:05,328 --> 00:40:06,589
Excuse me, sir! You were speeding
663
00:40:06,695 --> 00:40:07,683
Please wait here
664
00:40:07,728 --> 00:40:09,785
See? What did I tell you?
665
00:40:10,562 --> 00:40:11,585
For everyone's information
666
00:40:11,863 --> 00:40:14,660
my license has been revoked 3 times
667
00:40:16,265 --> 00:40:17,959
Your license has been revoked?
668
00:40:19,368 --> 00:40:21,699
What's that got to do with being burglars?
669
00:40:21,870 --> 00:40:24,463
You need to drive the get-away car. Pal
670
00:40:24,638 --> 00:40:25,899
Get ready to swap
671
00:40:40,681 --> 00:40:42,649
If things go wrong, kill the others
672
00:40:42,783 --> 00:40:43,874
We only want the kid
673
00:40:44,283 --> 00:40:46,374
The hardware's all loaded Brilliant!
674
00:40:56,524 --> 00:40:58,354
Don't suck on it, blow!
675
00:41:00,659 --> 00:41:02,558
Roll down the window, sir, Thank you
676
00:41:02,827 --> 00:41:03,816
Roll down the window
677
00:41:04,561 --> 00:41:05,720
Thanks for your cooperation
678
00:41:08,898 --> 00:41:10,797
Please open the bag
679
00:41:11,399 --> 00:41:12,387
What's inside?
680
00:41:13,668 --> 00:41:14,656
What's inside?
681
00:41:14,702 --> 00:41:15,725
This bag? Yes
682
00:41:15,802 --> 00:41:16,826
Please open it
683
00:41:17,969 --> 00:41:20,299
Thank you. Open up Sure
684
00:41:21,837 --> 00:41:23,206
Please cooperate. Thank you
685
00:41:32,879 --> 00:41:35,675
Back up! I'm holding a gun. Damn it!
686
00:41:35,714 --> 00:41:36,680
Yes. Boss
687
00:41:36,714 --> 00:41:37,840
Cut the posturing!
688
00:41:38,917 --> 00:41:40,008
They're running the road block
689
00:41:40,451 --> 00:41:42,850
Give chase! Go...
690
00:41:42,919 --> 00:41:44,613
Run for it! Go
691
00:41:46,320 --> 00:41:49,684
EU to headquarters...
A black sedan just fled from us
692
00:41:52,956 --> 00:41:54,684
The mini van is getting away
693
00:41:54,927 --> 00:41:55,915
Send a police van after them
694
00:41:59,762 --> 00:42:01,422
Why is it so dark?
695
00:42:01,596 --> 00:42:03,257
You forgot the lights!
696
00:42:08,433 --> 00:42:09,659
You call this driving?
697
00:42:09,933 --> 00:42:10,921
Check the kid
698
00:42:10,969 --> 00:42:12,698
The kid? I held onto him the whole time
699
00:42:12,838 --> 00:42:13,826
Okay...
700
00:42:14,338 --> 00:42:15,361
I'm stuck
701
00:42:15,405 --> 00:42:16,201
Can you move?
702
00:42:16,239 --> 00:42:18,364
No. Don't mind me
703
00:42:18,573 --> 00:42:20,972
The cops are coming, take the kid
704
00:42:21,440 --> 00:42:23,271
To where? Your place?
705
00:42:23,375 --> 00:42:25,433
Are you mad? Don't let my wife see him
706
00:42:25,510 --> 00:42:26,498
What then?
707
00:42:26,543 --> 00:42:27,535
Just go
708
00:42:27,614 --> 00:42:29,943
Hurry, the cops are coming
709
00:42:30,681 --> 00:42:32,478
They're coming...
710
00:42:32,715 --> 00:42:34,443
I'll get out in a few days
711
00:42:34,616 --> 00:42:35,605
Take care
712
00:42:36,717 --> 00:42:37,705
Go!
713
00:42:39,818 --> 00:42:41,682
Control! Traffic accident in Sai Kung
714
00:42:41,853 --> 00:42:43,517
Send an ambulance. Someone's hurt
715
00:42:43,691 --> 00:42:44,782
and a fire truck. Over!
716
00:42:47,625 --> 00:42:48,955
Please cooperate
717
00:43:26,380 --> 00:43:28,574
We ran into a road block, Boss
718
00:43:28,648 --> 00:43:30,170
We don't have the kid
719
00:43:30,615 --> 00:43:31,641
and we can't find Uncle
720
00:43:32,286 --> 00:43:33,274
I want that kid!
721
00:43:33,686 --> 00:43:35,380
I want that kid!
722
00:43:36,487 --> 00:43:37,510
If you can't find him
723
00:43:38,455 --> 00:43:39,819
prepare for your own funeral
724
00:43:40,522 --> 00:43:42,513
Y es. Boss. We'll fix it
725
00:43:54,198 --> 00:43:56,256
He hasn't stopped crying
726
00:43:56,332 --> 00:43:57,423
What do you want?
727
00:43:57,900 --> 00:43:58,888
Just tell us
728
00:44:01,834 --> 00:44:03,495
Humor him You do it
729
00:44:03,602 --> 00:44:04,662
No. You do it! Hurry...
730
00:44:04,806 --> 00:44:07,864
Shut up! Don't wake Landlady
731
00:44:08,274 --> 00:44:09,263
What now?
732
00:44:17,844 --> 00:44:18,833
What are you doing?
733
00:44:18,878 --> 00:44:20,540
Put him to sleep
734
00:44:20,648 --> 00:44:21,841
You'll kill him!
735
00:44:22,283 --> 00:44:23,271
What else can we do?
736
00:44:23,383 --> 00:44:24,371
Let's close the windows
737
00:44:25,883 --> 00:44:26,907
Close the other one
738
00:44:30,151 --> 00:44:31,412
What the hell do you want?
739
00:44:34,854 --> 00:44:37,323
Hey! What are you doing?
740
00:44:37,524 --> 00:44:38,717
He's fine, I left breathing space
741
00:44:38,758 --> 00:44:39,747
Where's your common sense?
742
00:44:39,792 --> 00:44:41,951
You'll kill him. He's just a baby
743
00:44:42,260 --> 00:44:43,556
He'll be fine. I just want to muffle his noise
744
00:44:43,661 --> 00:44:44,787
How can he be fine?
745
00:44:48,596 --> 00:44:49,620
Hey, it works!
746
00:44:49,863 --> 00:44:50,886
Carry on
747
00:44:52,501 --> 00:44:54,229
It's working...
748
00:44:54,335 --> 00:44:55,767
Keep it up... Yes!
749
00:44:56,635 --> 00:44:58,329
Having fun? K. Eep it up!
750
00:45:02,172 --> 00:45:03,638
Try something else. You're getting boring
751
00:45:07,174 --> 00:45:08,643
Now try another trick
752
00:45:08,778 --> 00:45:10,403
You didn't lock the door
753
00:45:10,877 --> 00:45:12,640
What a surprise, Landlady!
754
00:45:12,912 --> 00:45:14,173
Landlady?
755
00:45:15,546 --> 00:45:18,343
I heard a baby's cry
756
00:45:20,815 --> 00:45:22,305
Just doing the laundry...
757
00:45:23,418 --> 00:45:24,409
Where's the baby?
758
00:45:24,621 --> 00:45:26,281
No No?
759
00:45:43,731 --> 00:45:45,220
Bite your tongue!
760
00:45:45,665 --> 00:45:47,131
Where's my baby?
761
00:45:48,366 --> 00:45:51,161
Don't you bully him
762
00:45:51,299 --> 00:45:52,561
There's your baby
763
00:45:59,373 --> 00:46:00,362
What a sucker!
764
00:46:00,407 --> 00:46:01,839
Where's my Honey?
765
00:46:02,442 --> 00:46:04,136
Where is he?
766
00:46:05,643 --> 00:46:07,701
Landlord?
767
00:46:07,844 --> 00:46:09,140
Where's my Honey?
768
00:46:09,578 --> 00:46:10,566
Where is he?
769
00:46:10,777 --> 00:46:11,801
He's gone to eat fondue
770
00:46:12,613 --> 00:46:14,310
What kind of fondue? Where?
771
00:46:14,350 --> 00:46:15,145
Shenzhen
772
00:46:15,183 --> 00:46:16,514
For how long?
A month... no. A week
773
00:46:16,817 --> 00:46:17,806
A week?
774
00:46:18,417 --> 00:46:20,407
That'll kill him
775
00:46:21,152 --> 00:46:22,551
Stop! Landlady...
776
00:46:26,822 --> 00:46:28,482
Baby! Landlady!
777
00:46:28,859 --> 00:46:32,122
Landlord is having fondue
778
00:46:32,461 --> 00:46:34,552
for a day only. Not a week
779
00:46:34,694 --> 00:46:35,718
He's there to close a deal
780
00:46:35,862 --> 00:46:38,328
A big one. He'll be back soon
781
00:46:38,596 --> 00:46:40,358
Yes... I think he told me
782
00:46:40,397 --> 00:46:41,385
That's right...
783
00:46:41,497 --> 00:46:43,226
Look! It's filthy! I'll clean up
784
00:46:45,769 --> 00:46:47,531
I'll do it
785
00:46:47,637 --> 00:46:49,467
It'll attract cockroaches, I know
786
00:46:49,804 --> 00:46:50,792
And here...
787
00:46:50,838 --> 00:46:52,361
I'll do it I'll do it
788
00:46:52,572 --> 00:46:54,436
It's getting late
789
00:46:54,606 --> 00:46:55,629
You should go to bed
790
00:46:56,107 --> 00:46:59,268
Clean up this mess
791
00:46:59,308 --> 00:47:01,209
Sure. We'll clean the whole place up
792
00:47:01,244 --> 00:47:02,677
Don't forget your laundry Bye
793
00:47:05,280 --> 00:47:06,269
Where's the kid?
794
00:47:19,755 --> 00:47:22,087
Damn! It won't stop!
795
00:47:22,591 --> 00:47:23,579
Pull the plug!
796
00:47:25,458 --> 00:47:26,788
Please don't cry! I'm begging you...
797
00:47:27,092 --> 00:47:28,490
I'll offer you a sacrifice
798
00:47:28,760 --> 00:47:30,283
Damn! Forgot to light it
799
00:47:30,327 --> 00:47:31,054
This thing...
800
00:47:31,093 --> 00:47:32,253
Chicken... it's great
801
00:47:32,560 --> 00:47:33,791
Please don't cry...
Babies don't eat chicken
802
00:47:34,131 --> 00:47:36,394
Please stop crying, Pity my ear-drums!
803
00:47:37,066 --> 00:47:38,259
Have some chicken!
804
00:47:38,466 --> 00:47:42,127
I'll knock him out with this
805
00:47:42,302 --> 00:47:43,394
Let's give him a beer
806
00:47:43,569 --> 00:47:45,195
He'll sleep better drunk
807
00:47:45,270 --> 00:47:46,327
Drumstick...
808
00:47:46,437 --> 00:47:48,233
Twinkle. Twinkle little star
809
00:47:48,438 --> 00:47:51,430
How I wonder what you are
810
00:47:52,542 --> 00:47:53,530
It's working!
811
00:47:53,575 --> 00:47:54,439
Cut it out!
812
00:47:54,476 --> 00:47:55,533
Keep singing
813
00:47:55,677 --> 00:47:57,371
Sing anything. Hurry!
814
00:47:58,811 --> 00:47:59,800
Hurry...
815
00:47:59,845 --> 00:48:02,438
Fatso marries an expensive wife
816
00:48:02,647 --> 00:48:05,307
We sharks are circling him left and right
817
00:48:05,518 --> 00:48:08,212
With interest multiplying day by day
818
00:48:08,419 --> 00:48:11,181
Our future has never looked so bright
819
00:48:12,421 --> 00:48:13,444
You call that a song?
820
00:48:13,521 --> 00:48:14,509
Then you do it
821
00:48:14,621 --> 00:48:16,554
Wait! Let me strike my Elvis pose
822
00:48:17,689 --> 00:48:19,713
Your mother re-married
823
00:48:20,190 --> 00:48:22,353
a bearded fellow
824
00:48:22,460 --> 00:48:24,552
with a scar on his butt
825
00:48:24,761 --> 00:48:27,660
I love you. loving you...
826
00:48:27,796 --> 00:48:30,627
like bees attracted to honey
827
00:48:30,797 --> 00:48:33,560
No matter what happens
828
00:48:33,698 --> 00:48:36,598
I will always love you
829
00:48:36,800 --> 00:48:39,201
We wish you a Merry Christmas
830
00:48:39,370 --> 00:48:41,667
We wish you a Merry Christmas
831
00:48:41,771 --> 00:48:46,762
We wish you a Merry Christmas
832
00:48:47,074 --> 00:48:49,507
And a Happy New Y ear
833
00:48:49,575 --> 00:48:51,769
And a Happy New Year
834
00:48:52,142 --> 00:48:56,602
One little, two little. Three little Indians
835
00:48:56,780 --> 00:49:00,509
Four little, five little. Six little Indians
836
00:49:01,349 --> 00:49:04,647
Seven little. Eight little.
Nine little Indians...
837
00:49:10,457 --> 00:49:13,390
This is local news at top of the hour...
838
00:49:13,591 --> 00:49:16,581
There's a break-in at Tycoon Li's Peak mansion
839
00:49:17,059 --> 00:49:18,787
Excuse me, officer
840
00:49:19,126 --> 00:49:20,615
I need a favor...
841
00:49:20,727 --> 00:49:22,092
I have a request
842
00:49:29,468 --> 00:49:30,456
Hello?
843
00:49:30,735 --> 00:49:33,100
Turn on the TV. Thongs
844
00:49:33,569 --> 00:49:34,558
Now!
845
00:49:34,603 --> 00:49:35,569
Thanks
846
00:49:35,603 --> 00:49:38,070
According to the latest financial reports...
847
00:49:38,304 --> 00:49:41,272
The Li family's net worth
is well over $50 billion
848
00:49:42,542 --> 00:49:44,701
See that? He's not just a mongrel
849
00:49:44,743 --> 00:49:46,733
He's a pedigree poodle
850
00:49:49,212 --> 00:49:50,337
It's not regular price anymore
851
00:49:50,545 --> 00:49:52,172
I'll jack it up when I get out
852
00:49:52,346 --> 00:49:53,334
How long will it take?
853
00:49:53,480 --> 00:49:54,673
A week at the most
854
00:49:55,214 --> 00:49:57,272
I'm charged with dangerous driving
855
00:49:57,415 --> 00:49:58,577
2 weeks tops
856
00:49:58,718 --> 00:50:00,378
What? Who'll look after him?
857
00:50:00,619 --> 00:50:03,416
No one except you, understand?
858
00:50:03,554 --> 00:50:04,679
Wait till I get out
859
00:50:05,688 --> 00:50:06,677
Bye-bye!
860
00:50:07,422 --> 00:50:09,412
A week! My God...
861
00:50:11,090 --> 00:50:12,079
It's not on!
862
00:50:12,125 --> 00:50:13,113
Q, uiet...
863
00:50:13,425 --> 00:50:14,451
Again?
864
00:50:15,762 --> 00:50:16,751
What now?
865
00:50:17,162 --> 00:50:19,254
Are you out of your mind?
866
00:50:21,197 --> 00:50:22,391
What are you doing?
867
00:50:26,434 --> 00:50:27,422
It stinks!
868
00:50:27,634 --> 00:50:28,691
I don't believe this
869
00:50:29,435 --> 00:50:31,427
He didn't even have much to eat
870
00:50:31,739 --> 00:50:33,364
Don't shove it to me! There's shit everywhere
871
00:50:51,016 --> 00:50:53,176
Eat this. Come on...
872
00:50:53,384 --> 00:50:55,351
Y eah, good boy...
873
00:50:57,986 --> 00:50:59,179
Baby! Baby!
874
00:50:59,386 --> 00:51:01,979
Don't feed him just anything
875
00:51:02,155 --> 00:51:03,283
How old is he?
876
00:51:03,458 --> 00:51:04,446
How old? Yes!
877
00:51:04,491 --> 00:51:05,286
How old?
878
00:51:05,324 --> 00:51:07,450
5 to 6 months, I can tell
879
00:51:08,193 --> 00:51:09,181
Who's the father?
880
00:51:09,260 --> 00:51:10,283
He is
881
00:51:12,062 --> 00:51:13,254
I see...
882
00:51:13,561 --> 00:51:14,585
I know your kind
883
00:51:15,295 --> 00:51:16,761
Y es. That's what we are
884
00:51:17,096 --> 00:51:18,323
Don't worry. I have nothing against your kind
885
00:51:20,167 --> 00:51:22,499
But men are so careless
886
00:51:22,636 --> 00:51:24,068
Not this!
887
00:51:24,303 --> 00:51:27,997
This is for 3 year-olds
888
00:51:28,271 --> 00:51:32,172
No. This one doesn't have DHA
889
00:51:32,606 --> 00:51:35,508
This is extra large!
890
00:51:35,677 --> 00:51:38,508
His pee will leak from the side
891
00:51:39,144 --> 00:51:40,168
No!
892
00:51:40,645 --> 00:51:42,408
This is for breast enlargement
893
00:51:43,581 --> 00:51:45,979
I need that, he wants a better feel
894
00:51:46,215 --> 00:51:48,148
Don't complicate matters, just hurry!
895
00:51:48,383 --> 00:51:49,713
Life is complicated
896
00:51:50,050 --> 00:51:51,714
You are what you eat
897
00:51:52,054 --> 00:51:54,520
What you feed and teach stay with him for life
898
00:51:54,688 --> 00:51:56,211
You must take this seriously
899
00:51:56,322 --> 00:51:58,413
Let me give you a lesson
900
00:51:58,589 --> 00:51:59,578
I'll show you
901
00:52:00,657 --> 00:52:02,090
Enough! Just hurry!
902
00:52:03,026 --> 00:52:05,288
Whose napkins are these?
903
00:52:05,393 --> 00:52:06,382
Napkins?
904
00:52:06,427 --> 00:52:08,225
One with wings and one without...
905
00:52:08,397 --> 00:52:10,261
One for day, one for night, which is it?
906
00:52:11,099 --> 00:52:12,123
I want night time with no wings
907
00:52:12,333 --> 00:52:13,355
Day time with wings for me
908
00:52:16,733 --> 00:52:17,960
Just hurry...
909
00:52:18,000 --> 00:52:19,058
Ready? Yes!
910
00:52:19,168 --> 00:52:20,156
Drink this!
911
00:52:22,104 --> 00:52:23,470
Is it too thick?
912
00:52:33,311 --> 00:52:34,298
This is it
913
00:52:34,376 --> 00:52:35,365
Hurry
914
00:52:37,244 --> 00:52:38,233
Thanks!
915
00:52:38,445 --> 00:52:40,346
We'll each take a class
916
00:52:40,515 --> 00:52:41,505
Alright!
917
00:52:44,084 --> 00:52:45,073
Thanks
918
00:52:45,585 --> 00:52:46,574
Over there. Sir!
919
00:52:56,492 --> 00:52:58,220
Help me please!
920
00:53:00,994 --> 00:53:03,120
1.,. 2.,. 3
921
00:53:03,262 --> 00:53:04,728
Sit down and relax
922
00:53:05,029 --> 00:53:06,518
I don't get it. Can you show me again?
923
00:53:06,630 --> 00:53:08,392
Carry on
924
00:53:08,731 --> 00:53:11,289
Go home and teach your wife
925
00:53:11,736 --> 00:53:14,167
Keep your back straight
926
00:53:14,302 --> 00:53:18,066
Tighten your thighs and buttocks
927
00:53:18,171 --> 00:53:19,159
Straighten the back? Y es
928
00:53:19,271 --> 00:53:20,397
Is this straight enough?
929
00:53:20,571 --> 00:53:22,062
Look! It's straight...
930
00:53:22,141 --> 00:53:24,004
Keep it flat and straight
931
00:53:24,141 --> 00:53:26,973
He's so cute! Yes!
932
00:53:27,108 --> 00:53:28,305
How old is he?
933
00:53:28,479 --> 00:53:30,173
A few months. I think
934
00:53:30,346 --> 00:53:32,405
A few months? He's big
935
00:53:33,947 --> 00:53:34,936
Where's his mother?
936
00:53:34,982 --> 00:53:36,471
At work
937
00:53:36,549 --> 00:53:37,537
You look after him alone?
938
00:53:37,582 --> 00:53:40,242
That's wonderful!
939
00:53:40,683 --> 00:53:42,674
So cute and loveable
940
00:53:49,023 --> 00:53:51,081
We could have caught a taxi if you'd hurried
941
00:53:51,458 --> 00:53:52,618
Shut up. Alright?
942
00:53:56,526 --> 00:53:57,515
What a coincidence!
943
00:53:58,126 --> 00:53:59,115
You just got off?
944
00:53:59,161 --> 00:54:01,096
No. I work at the hospital
945
00:54:01,230 --> 00:54:03,198
This is just part time
946
00:54:04,466 --> 00:54:05,455
Chatting her up?
947
00:54:06,667 --> 00:54:08,497
She was our instructor
948
00:54:09,635 --> 00:54:11,124
What a cute baby!
949
00:54:25,344 --> 00:54:26,333
Excuse me!
950
00:54:28,646 --> 00:54:29,635
Where are you?
951
00:54:30,013 --> 00:54:31,207
I'm with your Mom
952
00:54:31,415 --> 00:54:33,384
Really? Put her on
953
00:54:33,585 --> 00:54:34,573
What?
954
00:54:34,618 --> 00:54:35,641
I can't hear you, Call me back
955
00:54:35,952 --> 00:54:37,350
Hello? Hello!
956
00:54:38,519 --> 00:54:39,644
Bitch!
957
00:54:41,555 --> 00:54:44,522
Thank you...
958
00:54:44,923 --> 00:54:46,219
Do stay in touch...
959
00:54:46,356 --> 00:54:47,345
Bye-bye
960
00:54:54,230 --> 00:54:55,923
You're not local?
961
00:54:56,630 --> 00:54:57,926
I'm from Shaanxi
962
00:54:58,531 --> 00:55:01,226
A student nurse on exchange
963
00:55:05,970 --> 00:55:07,402
Dad had a stroke!
964
00:55:07,437 --> 00:55:08,233
What?
965
00:55:08,271 --> 00:55:09,294
He's in the hospital
966
00:55:09,471 --> 00:55:10,459
Is it serious?
967
00:55:10,505 --> 00:55:11,938
He's out of intensive care
968
00:55:12,273 --> 00:55:14,035
I'll drop by after work
969
00:55:14,174 --> 00:55:15,298
Hurry! Y es...
970
00:55:16,941 --> 00:55:18,567
Where do you work?
971
00:55:19,509 --> 00:55:20,978
Me?
972
00:55:22,080 --> 00:55:24,047
This is my stop, talk to you later
973
00:55:24,181 --> 00:55:25,613
Let's go!
974
00:55:33,652 --> 00:55:36,379
I'm charged with running a road block.
Resisting arrest
975
00:55:36,452 --> 00:55:37,444
and dangerous driving
976
00:55:37,489 --> 00:55:38,477
They're refusing bail
977
00:55:38,590 --> 00:55:41,558
But the lawyer said I'll be out next week
978
00:55:41,592 --> 00:55:42,558
Next week?
979
00:55:42,592 --> 00:55:46,117
Keep feeding the pedigree poodle
980
00:55:48,561 --> 00:55:51,552
We're supposed to feed him well
981
00:55:52,163 --> 00:55:53,155
And don't hand him over to anyone
982
00:55:56,300 --> 00:55:57,527
Where is the poodle?
983
00:56:00,468 --> 00:56:01,458
Oh my God!
984
00:56:17,145 --> 00:56:18,133
It's the wrong bus!
985
00:56:18,179 --> 00:56:19,305
Sorry...
986
00:56:50,932 --> 00:56:53,264
Picture perfect! Give me a kiss!
987
00:56:55,400 --> 00:56:56,389
It's your fault!
988
00:57:02,941 --> 00:57:03,929
Are you alright?
989
00:57:03,974 --> 00:57:04,598
Thanks
990
00:57:04,641 --> 00:57:05,630
Don't hold him like that
991
00:57:07,042 --> 00:57:08,838
Careful with his arm!
992
00:57:09,377 --> 00:57:10,434
You're just plain negligent!
993
00:57:10,510 --> 00:57:12,137
Leaving him behind on the bus
994
00:57:12,878 --> 00:57:15,904
Can you help me?
995
00:58:07,379 --> 00:58:08,436
Octopus!
996
00:58:22,488 --> 00:58:23,512
I don't believe this!
997
00:58:24,956 --> 00:58:26,149
How can he miss out by a whisker?
998
00:58:33,327 --> 00:58:35,263
I should have known better
999
00:58:35,397 --> 00:58:36,385
I lose money on him every time
1000
00:58:38,964 --> 00:58:41,557
I do the dishes, you take a bath
1001
00:58:42,000 --> 00:58:43,489
Let's take a bath together, OK?
1002
00:58:57,875 --> 00:58:58,864
I'm rich!
1003
00:59:00,077 --> 00:59:01,237
I've won. At last
1004
00:59:15,553 --> 00:59:19,042
Isn't it fun?
1005
00:59:26,361 --> 00:59:27,384
Hey!
1006
00:59:29,395 --> 00:59:30,919
Can you believe this?
1007
00:59:50,941 --> 00:59:54,810
Thanks so much. Melody
1008
00:59:55,246 --> 00:59:56,234
If not for you
1009
00:59:56,279 --> 00:59:58,507
We wouldn't know what to do with him
1010
00:59:58,979 --> 01:00:00,445
Octopus and I are grateful
1011
01:00:01,415 --> 01:00:03,245
Actually. I'm very grateful...
1012
01:00:22,260 --> 01:00:23,749
So that's how he was revived
1013
01:00:49,042 --> 01:00:50,100
Yan...
1014
01:00:51,078 --> 01:00:52,874
Did you do what I told you to do?
1015
01:00:55,279 --> 01:00:57,370
You don't have to go if you're busy
1016
01:01:05,520 --> 01:01:06,952
Should I call her?
1017
01:01:07,120 --> 01:01:08,984
Was I too harsh?
1018
01:01:15,494 --> 01:01:18,256
This is Yan, I can't come to the phone right now
1019
01:01:18,361 --> 01:01:19,452
Leave a message at the beep
1020
01:01:24,865 --> 01:01:25,853
Alan!
1021
01:01:25,898 --> 01:01:26,921
Long time no see, Thongs
1022
01:01:27,365 --> 01:01:28,490
Your baby?
1023
01:01:28,732 --> 01:01:30,131
Hey, stop it!
1024
01:01:31,271 --> 01:01:33,260
Carry on...
1025
01:01:34,606 --> 01:01:37,572
Come...
1026
01:01:40,208 --> 01:01:41,196
Be a good boy!
1027
01:01:42,142 --> 01:01:43,130
Don't do that!
1028
01:01:43,175 --> 01:01:44,402
Thongs. What's your game?
1029
01:01:44,609 --> 01:01:45,871
Get out if you're not playing!
1030
01:01:46,310 --> 01:01:47,676
Don't bring a kid in here!
1031
01:01:47,846 --> 01:01:48,835
Get lost!
1032
01:01:49,580 --> 01:01:53,140
Life is complicated. You are what you eat
1033
01:01:53,282 --> 01:01:55,647
What you feed and teach stay with him for life
1034
01:01:55,783 --> 01:01:57,181
You must take this seriously
1035
01:01:57,349 --> 01:01:58,873
Thongs. Are you in or not?
1036
01:01:59,617 --> 01:02:01,710
Go home and babysit!
1037
01:02:02,719 --> 01:02:03,745
Get lost!
1038
01:02:04,423 --> 01:02:05,650
I'm not playing
1039
01:02:06,190 --> 01:02:07,213
Loser!
1040
01:02:08,458 --> 01:02:09,446
Cleaned out already?
1041
01:02:09,491 --> 01:02:10,856
No. He was crying too much
1042
01:02:14,361 --> 01:02:16,453
Yes. That's a good boy
1043
01:02:16,695 --> 01:02:18,354
How about just one bet?
1044
01:02:18,394 --> 01:02:19,386
Just one?
1045
01:02:20,600 --> 01:02:24,625
No more gambling
1046
01:02:25,201 --> 01:02:26,599
I quit.,.
1047
01:02:26,635 --> 01:02:28,295
You're worse than my Dad!
1048
01:02:30,671 --> 01:02:32,194
I really don't know
1049
01:02:32,339 --> 01:02:34,828
I've been calling Landlord all night
1050
01:02:35,209 --> 01:02:37,300
I'm a man of my word
1051
01:02:37,443 --> 01:02:38,466
I'll fix it for you
1052
01:02:38,676 --> 01:02:40,303
I just want the boy!
1053
01:02:43,479 --> 01:02:45,469
Let me out...
1054
01:02:46,146 --> 01:02:47,407
Is this a joke?
1055
01:02:51,920 --> 01:02:53,886
Landlord has 2 partners in crime
1056
01:02:54,220 --> 01:02:56,687
Thongs and Octopus
1057
01:02:57,454 --> 01:02:58,715
Let me out!
1058
01:02:59,421 --> 01:03:00,683
Thongs and Octopus
1059
01:03:01,290 --> 01:03:03,813
I don't care what you do, find them
1060
01:03:18,832 --> 01:03:23,164
I found them. Boss. They're inside
Very good! Now we change the diaper
1061
01:03:29,539 --> 01:03:30,529
Are you Thongs?
1062
01:03:31,241 --> 01:03:32,230
Give me the baby
1063
01:03:32,742 --> 01:03:35,539
What baby? Don't play dumb
1064
01:03:41,715 --> 01:03:43,147
I don't know any Uncles
1065
01:03:43,249 --> 01:03:44,237
Don't play dumb with me
1066
01:03:44,283 --> 01:03:45,271
What is it?
1067
01:03:45,349 --> 01:03:46,441
They're looking for Baby
1068
01:03:46,817 --> 01:03:49,147
My name is Baby, looking for me?
1069
01:03:49,786 --> 01:03:51,843
Damn! You're asking for it!
1070
01:04:17,337 --> 01:04:18,666
Go!
1071
01:04:46,187 --> 01:04:47,175
What's the matter with you?
1072
01:04:47,321 --> 01:04:48,514
Nothing. I just over jumped
1073
01:05:08,433 --> 01:05:09,558
What did they say?
1074
01:05:10,468 --> 01:05:12,832
Who cares? Let's go
1075
01:05:29,611 --> 01:05:31,169
Remember? Yes
1076
01:05:31,380 --> 01:05:33,077
Ring the bell. When he opens the door...
1077
01:05:33,250 --> 01:05:34,614
I'll splash the paint on your cue
1078
01:05:35,117 --> 01:05:36,175
Let him have it!
1079
01:05:36,452 --> 01:05:37,577
Yes
1080
01:05:43,487 --> 01:05:44,476
Wait!
1081
01:05:50,126 --> 01:05:53,287
Thongs. Don't hide behind women and babies
1082
01:05:53,494 --> 01:05:54,619
I won't spare you!
1083
01:05:56,328 --> 01:05:57,726
I don't understand a word you're saying
1084
01:05:58,563 --> 01:06:01,121
Thongs is my buddy
1085
01:06:01,330 --> 01:06:03,559
He's not here right now. Come back later
1086
01:06:03,832 --> 01:06:06,461
No problem. We'll wait for him inside
1087
01:06:06,736 --> 01:06:08,566
He's my kid brother
1088
01:06:09,069 --> 01:06:10,059
Nice to meet you
1089
01:06:15,406 --> 01:06:16,668
There's no one here
1090
01:06:21,778 --> 01:06:23,438
Fanny, I'm scared
1091
01:06:23,679 --> 01:06:25,168
Is it worse than abortion?
1092
01:06:26,747 --> 01:06:28,543
Ask him about the future?
1093
01:06:29,048 --> 01:06:32,016
Confront him with the ultrasound
1094
01:06:35,651 --> 01:06:37,280
Be good
1095
01:06:39,689 --> 01:06:40,713
Who are you looking for?
1096
01:06:43,257 --> 01:06:44,655
Octopus
1097
01:06:45,291 --> 01:06:46,552
He is not here, come back later
1098
01:06:47,458 --> 01:06:48,550
You'd better come in first
1099
01:07:18,244 --> 01:07:19,267
Thongs
1100
01:07:26,250 --> 01:07:28,240
Make sure the baby is home
1101
01:07:34,055 --> 01:07:35,180
What's that look on your face?
1102
01:07:35,355 --> 01:07:36,685
Toothache
1103
01:07:37,189 --> 01:07:39,087
Why is Octopus off in such a hurry?
1104
01:07:39,222 --> 01:07:40,416
He needs to use the toilet
1105
01:07:40,524 --> 01:07:41,686
You live here? Y es
1106
01:07:42,193 --> 01:07:43,285
I love to come up for a chat
1107
01:07:44,227 --> 01:07:45,251
Steve!
1108
01:07:51,398 --> 01:07:52,591
Octopus! Thongs...
1109
01:07:53,698 --> 01:07:54,687
You've finally shown up!
1110
01:07:55,166 --> 01:07:57,190
I'm tired of leaving messages on you voicemail
1111
01:07:58,137 --> 01:07:59,694
Leave! I'll tend to you later
1112
01:08:00,037 --> 01:08:01,061
Come here...
1113
01:08:01,738 --> 01:08:02,727
Where's the baby?
1114
01:08:02,772 --> 01:08:04,466
In your room. Who are they?
1115
01:08:04,640 --> 01:08:05,628
Decorators
1116
01:08:16,748 --> 01:08:18,476
My flat is a mess
1117
01:08:19,483 --> 01:08:20,506
What's with the paint?
1118
01:08:22,451 --> 01:08:24,474
We're renovating, just trying out the colors
1119
01:08:25,452 --> 01:08:26,475
What is it, Yan?
1120
01:08:27,518 --> 01:08:29,007
Oh. No!
1121
01:08:29,420 --> 01:08:30,514
Talk to the officer
1122
01:08:31,356 --> 01:08:33,255
What is it, Miss?
1123
01:08:33,357 --> 01:08:34,516
Thongs...
1124
01:08:34,591 --> 01:08:36,581
The police can help you with any problem
1125
01:08:37,692 --> 01:08:39,489
There's a cop in there! Go to the roof
1126
01:08:40,160 --> 01:08:42,422
Sit down and tell me your problem
1127
01:08:43,427 --> 01:08:46,193
Meet my good friend
1128
01:08:46,332 --> 01:08:47,992
Inspector Steve Mok
1129
01:08:48,499 --> 01:08:51,127
He's my... cousin
1130
01:08:51,268 --> 01:08:53,291
He's my... other cousin
1131
01:08:54,169 --> 01:08:55,658
We came to show him...
1132
01:08:55,703 --> 01:08:57,499
the color sample
1133
01:08:58,070 --> 01:08:59,059
Your face...
1134
01:08:59,105 --> 01:09:00,503
I'm into body art
1135
01:09:15,348 --> 01:09:17,042
What's with all the baby stuff?
1136
01:09:20,386 --> 01:09:22,318
You know my pal Octopus...
1137
01:09:22,420 --> 01:09:25,286
He's a born womanizer
1138
01:09:25,421 --> 01:09:27,047
He got someone pregnant
1139
01:09:27,722 --> 01:09:28,710
Can't do much about that
1140
01:09:29,123 --> 01:09:30,283
Where is he now?
1141
01:09:30,524 --> 01:09:31,684
In the toilet
1142
01:09:32,125 --> 01:09:33,149
I need to go too
1143
01:09:33,326 --> 01:09:34,317
You do?
1144
01:09:34,462 --> 01:09:36,053
I'm investigating a break-in
1145
01:09:36,230 --> 01:09:37,218
K. Now anything about it?
1146
01:09:37,363 --> 01:09:38,989
I've quit long time ago
1147
01:09:39,197 --> 01:09:41,221
Octopus. Inspector wants to have a word
1148
01:09:41,965 --> 01:09:42,954
Hurry up
1149
01:09:43,332 --> 01:09:45,526
Octopus...
1150
01:09:46,633 --> 01:09:47,622
What took you so long?
1151
01:09:47,667 --> 01:09:48,655
You're here?
1152
01:09:48,968 --> 01:09:50,196
Your turn
1153
01:09:50,269 --> 01:09:52,033
Not after him, it stinks in there
1154
01:09:59,609 --> 01:10:00,700
You have a friend in there
1155
01:10:01,242 --> 01:10:02,231
Friend?
1156
01:10:11,517 --> 01:10:14,177
He's my cousin too
1157
01:10:15,451 --> 01:10:16,645
I'm the eldest
1158
01:10:19,052 --> 01:10:21,611
Then let's reminisce
1159
01:10:29,026 --> 01:10:30,015
Never met each other?
1160
01:10:30,127 --> 01:10:31,457
Of course they have
1161
01:10:40,135 --> 01:10:41,532
Take care of this, Octopus
1162
01:10:42,002 --> 01:10:43,935
Why are you still here? I want a divorce!
1163
01:10:44,536 --> 01:10:45,525
What the hell is this?
1164
01:10:45,637 --> 01:10:47,365
Never mind. I want a divorce
1165
01:10:47,504 --> 01:10:48,492
You...
1166
01:10:53,474 --> 01:10:54,462
And you...
1167
01:10:57,211 --> 01:10:58,303
It sounds complicated
1168
01:10:58,512 --> 01:11:01,172
Yes. Very complicated
1169
01:11:01,647 --> 01:11:03,136
Thongs. We've been friends for so long
1170
01:11:03,314 --> 01:11:05,280
I didn't know you have cousins of different races
1171
01:11:05,948 --> 01:11:08,177
My Dad was a sailor...
1172
01:11:08,316 --> 01:11:09,578
He must have stopped in India
1173
01:11:11,554 --> 01:11:14,578
That'll make him your brother
1174
01:11:14,954 --> 01:11:15,978
That's not right
1175
01:11:16,436 --> 01:11:18,425
Maybe the sailor was his Grandpa
1176
01:11:18,770 --> 01:11:20,294
Or his mother's father
1177
01:11:34,747 --> 01:11:35,735
What's the matter with you?
1178
01:11:43,653 --> 01:11:44,676
What's wrong?
1179
01:11:44,820 --> 01:11:46,844
I have occasional
1180
01:11:46,921 --> 01:11:48,855
muscle spasms
1181
01:11:50,491 --> 01:11:51,752
Muscle spasms?
1182
01:12:00,397 --> 01:12:01,385
Well?
1183
01:12:01,431 --> 01:12:02,556
Cramps...
1184
01:12:02,598 --> 01:12:04,531
You're probably possessed! Give me a hand
1185
01:12:08,834 --> 01:12:10,323
Baby...
1186
01:12:12,903 --> 01:12:14,600
Hold on...
1187
01:12:21,809 --> 01:12:23,742
Help me. Thongs!
1188
01:12:27,712 --> 01:12:29,179
Give us a hand!
1189
01:12:29,913 --> 01:12:30,939
I'd like to...
1190
01:12:31,415 --> 01:12:32,439
I can use my mouth
1191
01:12:37,585 --> 01:12:39,143
Catch! Beat it!
1192
01:12:42,720 --> 01:12:44,812
You won't get away with this!
1193
01:12:49,927 --> 01:12:51,553
You have a lot of nerve. Thongs
1194
01:12:52,828 --> 01:12:54,158
Hurry up!
1195
01:12:54,595 --> 01:12:55,925
Oh no!
1196
01:12:56,663 --> 01:12:58,926
They're inside. Go get them!
1197
01:13:48,428 --> 01:13:49,416
Mind your head!
1198
01:13:54,265 --> 01:13:55,253
You're so greedy
1199
01:14:04,202 --> 01:14:05,896
Listen to me, Steve
1200
01:14:06,237 --> 01:14:07,263
You can confess at the station
1201
01:14:08,374 --> 01:14:09,704
I'll turn myself in afterwards
1202
01:14:09,741 --> 01:14:10,730
Who'd believe you?
1203
01:14:15,177 --> 01:14:16,165
Are you alright?
1204
01:14:16,377 --> 01:14:18,436
Just worry about yourself!
1205
01:14:29,587 --> 01:14:30,575
Don't hit my head
1206
01:14:30,620 --> 01:14:31,609
Thongs!
1207
01:14:32,121 --> 01:14:33,246
Stay back!
1208
01:14:34,822 --> 01:14:35,810
Should have listened to me
1209
01:14:51,299 --> 01:14:52,890
I'll get you, Thongs!
1210
01:15:15,548 --> 01:15:16,809
Octopus! Run!
1211
01:15:20,284 --> 01:15:21,511
Come back!
1212
01:15:27,485 --> 01:15:29,820
Alright...
1213
01:15:32,391 --> 01:15:33,880
Get up! After the truck!
1214
01:15:39,562 --> 01:15:40,550
Stop!
1215
01:15:54,237 --> 01:15:55,396
Stop!
1216
01:16:13,714 --> 01:16:15,305
Police! I need to use your bike!
1217
01:16:15,448 --> 01:16:16,543
Go...
1218
01:16:16,753 --> 01:16:18,686
What? It's not mine
1219
01:16:18,720 --> 01:16:19,652
I'm on learner's permit
1220
01:16:19,688 --> 01:16:21,484
I'll ask the Commissioner
1221
01:16:21,622 --> 01:16:23,281
to grant you a proper license! Go!
1222
01:16:23,421 --> 01:16:24,615
Really? Yes!
1223
01:16:33,628 --> 01:16:34,821
Mind if I ask...
1224
01:16:35,195 --> 01:16:36,821
What did you use to drive?
1225
01:16:37,230 --> 01:16:38,356
I'm just a video gamer!
1226
01:16:55,541 --> 01:16:57,302
Shit!
1227
01:16:57,408 --> 01:17:00,501
Someone is tailing us
1228
01:17:00,610 --> 01:17:01,599
Looks like a robber to me
1229
01:17:01,644 --> 01:17:04,109
In broad daylight? Now what?
1230
01:17:04,714 --> 01:17:06,146
Don't worry. Call Headquarters
1231
01:17:06,314 --> 01:17:07,405
Ask for back up
1232
01:17:07,649 --> 01:17:08,774
Come in. Headquarters...
1233
01:17:09,116 --> 01:17:11,379
This is 3321. Daniel calling
1234
01:17:11,584 --> 01:17:13,482
Suspected robbery in progress!
1235
01:17:13,584 --> 01:17:14,573
Stop the car. Kid!
1236
01:17:15,185 --> 01:17:16,174
Who are you calling a kid?
1237
01:17:16,219 --> 01:17:17,480
I can tell that you're a thief!
1238
01:17:32,296 --> 01:17:33,592
Having serious fun? I'll...
1239
01:17:33,730 --> 01:17:35,196
Ram your butt!
1240
01:17:48,339 --> 01:17:52,397
Move closer... Easy. Slow down a bit...
1241
01:17:54,644 --> 01:17:56,338
What? Another one?
1242
01:17:56,545 --> 01:17:58,376
On a motorbike?
1243
01:17:59,146 --> 01:18:00,737
Stop the car! Stop
1244
01:18:01,114 --> 01:18:02,102
He's cute!
1245
01:18:15,122 --> 01:18:16,111
Hop over!
1246
01:18:18,224 --> 01:18:20,214
The Commissioner will be in touch
1247
01:18:20,425 --> 01:18:21,448
Bye!
1248
01:18:24,126 --> 01:18:25,652
That way! After him!
1249
01:18:38,336 --> 01:18:39,324
Free the pushchair!
1250
01:18:39,369 --> 01:18:41,168
Do you think I'm sunbathing?
1251
01:18:46,241 --> 01:18:47,538
Almost there!
1252
01:18:49,076 --> 01:18:50,474
Move closer...
1253
01:18:50,777 --> 01:18:51,765
Stop! Turn...
1254
01:18:51,810 --> 01:18:53,299
Turn... ram him!
1255
01:19:33,070 --> 01:19:34,058
Thank God!
1256
01:19:34,137 --> 01:19:35,125
Watch out!
1257
01:19:37,739 --> 01:19:39,137
You call yourself a driver?
1258
01:19:41,541 --> 01:19:45,234
Thank God! That was close
1259
01:19:46,677 --> 01:19:48,645
Everything's fine
1260
01:19:49,013 --> 01:19:50,274
Back up was quick!
1261
01:19:52,214 --> 01:19:53,237
Thanks to you
1262
01:19:55,482 --> 01:19:56,505
Where are you from?
1263
01:19:59,484 --> 01:20:01,246
I'm from Broke Broke Mountain!
1264
01:20:07,090 --> 01:20:08,318
I'm a cop, kid
1265
01:20:08,491 --> 01:20:10,014
I need to use your bike
1266
01:20:10,492 --> 01:20:11,617
You're nuts
1267
01:20:13,627 --> 01:20:15,287
I dare you to say that again
1268
01:20:16,761 --> 01:20:18,697
Everything is taken care of, keep in touch
1269
01:20:19,032 --> 01:20:20,021
Thanks
1270
01:20:37,509 --> 01:20:38,998
This is Octopus, if you need me...
1271
01:20:39,043 --> 01:20:40,407
Leave a message after the tone
1272
01:20:49,114 --> 01:20:51,049
IOU
1273
01:20:54,251 --> 01:20:56,548
Let's pay off Thongs' debts
1274
01:21:02,689 --> 01:21:05,450
Don't worry. Dad. Here's my contribution
1275
01:21:26,671 --> 01:21:28,969
What happened to you? Uncle...
1276
01:21:29,507 --> 01:21:30,996
You've turned into an ice-lolly
1277
01:21:34,474 --> 01:21:36,634
Boss, I can explain...
1278
01:21:36,976 --> 01:21:38,640
We're men of honour...
1279
01:21:38,981 --> 01:21:40,072
We never renege
1280
01:21:40,948 --> 01:21:42,415
We always keep our word
1281
01:21:42,548 --> 01:21:44,208
Never break a promise
1282
01:21:44,349 --> 01:21:45,508
One for all, and...
1283
01:21:45,649 --> 01:21:46,637
All for you!
1284
01:21:49,451 --> 01:21:50,712
$30 millions
1285
01:21:51,118 --> 01:21:53,642
Thirty... Million...
1286
01:21:54,486 --> 01:21:57,183
That's my offer, take it or leave it
1287
01:21:57,490 --> 01:22:00,151
Money is nothing between you and me
1288
01:22:00,258 --> 01:22:01,247
Whatever you say
1289
01:22:05,659 --> 01:22:06,647
Who is it?
1290
01:22:06,726 --> 01:22:07,716
It's me
1291
01:22:08,394 --> 01:22:09,383
You're home!
1292
01:22:09,629 --> 01:22:11,495
Who's the kid? He's crying like crazy
1293
01:22:11,932 --> 01:22:13,592
Check him out for me
1294
01:22:17,569 --> 01:22:19,001
Well?
1295
01:22:19,270 --> 01:22:21,532
You need to change him and he's running a fever
1296
01:22:22,004 --> 01:22:23,664
Fever? Yes!
1297
01:22:23,972 --> 01:22:25,130
What shall I do? Take him to a doctor
1298
01:22:25,504 --> 01:22:27,372
Take him to a doctor?
1299
01:22:27,476 --> 01:22:28,499
Hurry!
1300
01:22:29,143 --> 01:22:30,131
Landlord?
1301
01:22:30,377 --> 01:22:31,365
I'm free
1302
01:22:31,410 --> 01:22:32,433
Thank God for that
1303
01:22:33,044 --> 01:22:34,032
Where are you now?
1304
01:22:34,378 --> 01:22:35,606
On my way to the hospital
1305
01:22:36,079 --> 01:22:37,068
Hospital? What happened?
1306
01:22:37,181 --> 01:22:38,169
The baby is sick
1307
01:22:39,181 --> 01:22:40,409
Tell Octopus to meet us there
1308
01:22:57,926 --> 01:22:58,983
Thongs?
1309
01:23:03,130 --> 01:23:04,358
Be careful. Dad
1310
01:23:09,900 --> 01:23:10,889
What happened?
1311
01:23:10,934 --> 01:23:13,457
I called you about Dad's stroke
1312
01:23:13,635 --> 01:23:14,931
You're too busy to care
1313
01:23:48,925 --> 01:23:50,050
I'm sorry. Dad
1314
01:23:55,127 --> 01:23:56,252
Take good care of Dad
1315
01:23:59,696 --> 01:24:01,027
Are you alright?
1316
01:24:08,169 --> 01:24:09,897
The fever broke
1317
01:24:11,103 --> 01:24:13,002
The doctor said he'll be fine
1318
01:24:13,872 --> 01:24:14,860
Thanks
1319
01:24:14,905 --> 01:24:16,030
You don't have to worry
1320
01:24:17,407 --> 01:24:18,396
I...
1321
01:24:18,541 --> 01:24:20,170
You don't have to explain
1322
01:24:20,678 --> 01:24:22,167
No matter what
1323
01:24:22,545 --> 01:24:24,910
You saved his life
1324
01:24:27,013 --> 01:24:29,003
Wait here, I'll get his prescription
1325
01:24:29,281 --> 01:24:31,111
Thanks
1326
01:24:39,121 --> 01:24:40,109
It's OK.
1327
01:24:44,257 --> 01:24:46,518
There you are, Thongs
1328
01:24:47,991 --> 01:24:50,390
Don't do anything stupid
1329
01:24:50,426 --> 01:24:51,323
There's a baby...
1330
01:24:51,359 --> 01:24:52,522
Watch the baby!
1331
01:24:52,596 --> 01:24:53,584
I have a baby too
1332
01:24:54,263 --> 01:24:55,252
Let go
1333
01:24:55,297 --> 01:24:56,285
You let go
1334
01:24:57,532 --> 01:24:58,521
Together on a count to three
1335
01:24:58,633 --> 01:25:00,395
1, 2.3
1336
01:25:01,600 --> 01:25:03,066
Don't cry
1337
01:25:06,268 --> 01:25:07,292
About the loan...
1338
01:25:08,506 --> 01:25:10,268
I'm not in the mood for that
1339
01:25:11,140 --> 01:25:12,231
But you grabbed me...
1340
01:25:13,175 --> 01:25:15,074
Just occupational reflex
1341
01:25:16,409 --> 01:25:18,377
What's wrong with your baby?
1342
01:25:19,478 --> 01:25:22,968
Measles. He won't drink his milk
1343
01:25:23,446 --> 01:25:25,075
Boil some carrots
1344
01:25:25,183 --> 01:25:27,582
water chestnuts and barley
1345
01:25:28,051 --> 01:25:29,039
Give him the juice
1346
01:25:29,485 --> 01:25:30,473
What?
1347
01:25:30,518 --> 01:25:32,485
Just tell his mother to make it
1348
01:25:33,086 --> 01:25:35,280
His mother? She ran off
1349
01:25:36,855 --> 01:25:38,014
What about his mother...
1350
01:25:38,990 --> 01:25:40,047
His mother?
1351
01:25:40,123 --> 01:25:41,319
Gone as well
1352
01:25:45,128 --> 01:25:47,288
Where did you get his clothes?
1353
01:25:47,462 --> 01:25:48,486
Anywhere
1354
01:25:48,563 --> 01:25:50,893
$80 at the convenient store, 10% off
1355
01:25:51,430 --> 01:25:52,896
$72?
1356
01:25:53,131 --> 01:25:54,995
A further 10% off with a discount card
1357
01:25:55,399 --> 01:25:57,994
That's $64. 80
1358
01:25:58,203 --> 01:25:59,191
Do you have a discount card?
1359
01:25:59,436 --> 01:26:00,561
Here, take mine
1360
01:26:05,138 --> 01:26:06,502
I'll forfeit today's interest
1361
01:26:07,506 --> 01:26:10,029
But I'll start chasing tomorrow
1362
01:26:10,207 --> 01:26:11,572
Come on!
1363
01:26:11,874 --> 01:26:13,105
Just doing my job
1364
01:26:19,382 --> 01:26:20,370
Thongs
1365
01:26:24,283 --> 01:26:25,306
Landlord
1366
01:26:25,450 --> 01:26:26,574
Here's my million dollar poodle
1367
01:26:27,451 --> 01:26:29,545
Let's get a suite and talk
1368
01:26:37,458 --> 01:26:39,254
Hurry...
1369
01:26:39,960 --> 01:26:41,153
Now that you're here. Let's talk
1370
01:26:41,594 --> 01:26:43,493
Do you know how much more
1371
01:26:43,894 --> 01:26:45,989
I have bargained for you for this poodle?
1372
01:26:46,265 --> 01:26:47,356
I give you 3 guesses
1373
01:26:50,000 --> 01:26:51,193
$30 millions
1374
01:26:51,534 --> 01:26:53,966
$30 millions!
1375
01:26:55,268 --> 01:26:56,997
This $5 millions is just the deposit
1376
01:26:57,504 --> 01:26:59,801
We deliver in 3 hours
1377
01:26:59,937 --> 01:27:02,874
and we get $25 millions more!
It's too good to be true
1378
01:27:04,576 --> 01:27:06,338
Give him this glucose later
1379
01:27:07,210 --> 01:27:09,608
It's not necessary, now that his fever broke
1380
01:27:10,278 --> 01:27:11,437
What?
1381
01:27:11,512 --> 01:27:13,308
You two have become nannies now?
1382
01:27:15,380 --> 01:27:16,505
It can't be
1383
01:27:18,451 --> 01:27:19,474
What is this?
1384
01:27:20,819 --> 01:27:22,546
3 Ferraris
1385
01:27:24,153 --> 01:27:25,177
What are you thinking?
1386
01:27:25,421 --> 01:27:28,877
Your own casino. Bigger than Monte Carlo
1387
01:27:29,522 --> 01:27:31,079
Come on!
1388
01:27:33,060 --> 01:27:35,050
Give us a chance
1389
01:27:35,161 --> 01:27:40,357
No matter what you want
1390
01:27:41,364 --> 01:27:43,228
We'll do it
1391
01:27:44,565 --> 01:27:49,332
Just don't hurt our baby
1392
01:27:51,304 --> 01:27:52,327
There's nothing to watch on TV
1393
01:27:53,604 --> 01:27:55,127
You think she'll recognize him?
1394
01:27:55,472 --> 01:27:57,201
You're worried she'll recognize the baby?
1395
01:27:57,340 --> 01:27:58,863
This baby is barely...
1396
01:27:58,941 --> 01:27:59,929
I need some fresh air
1397
01:27:59,974 --> 01:28:00,838
One of 100 a day
1398
01:28:00,875 --> 01:28:02,432
They all look the same
1399
01:28:02,543 --> 01:28:04,237
Everyone says he takes after his father.
I disagree
1400
01:28:04,343 --> 01:28:05,334
She won't be able to tell, understand?
1401
01:28:06,966 --> 01:28:08,363
We offer specialty sashimi
1402
01:28:08,465 --> 01:28:10,954
Yellow tail, salmon and cuttlefish
1403
01:28:11,767 --> 01:28:15,565
Give it a try, it's only $60
1404
01:28:16,569 --> 01:28:18,628
Come on in. Thank you
1405
01:28:18,704 --> 01:28:20,533
Please come in
1406
01:28:20,637 --> 01:28:22,834
Specialty sashimi including salmon
1407
01:28:22,942 --> 01:28:25,431
yellow tail, sweet shrimp, all for $60
1408
01:28:25,576 --> 01:28:27,440
Come in
1409
01:28:27,543 --> 01:28:30,442
Hey... Miss
1410
01:28:30,544 --> 01:28:32,135
You have to speak louder
1411
01:28:32,412 --> 01:28:34,402
Louder!
1412
01:28:35,413 --> 01:28:38,872
Special promotion for 2006
1413
01:28:39,051 --> 01:28:40,142
Specialty sashimi
1414
01:28:40,484 --> 01:28:43,576
including sweet shrimp. Yellow tail. Salmon...
1415
01:28:43,652 --> 01:28:46,483
and cuttlefish, only $60
1416
01:28:47,654 --> 01:28:49,950
Please come in
1417
01:28:50,722 --> 01:28:54,385
Special promotion for 2006
1418
01:29:03,564 --> 01:29:05,757
Darling...
1419
01:29:05,898 --> 01:29:08,195
I'm sorry
1420
01:29:09,132 --> 01:29:12,660
I don't deserve to be your husband...
1421
01:29:13,171 --> 01:29:16,002
So long,.,
1422
01:29:38,018 --> 01:29:40,508
Here you are. Madam
1423
01:29:43,023 --> 01:29:44,455
Honey!
1424
01:29:44,557 --> 01:29:45,819
Darling!
1425
01:29:45,957 --> 01:29:47,925
Silly. Why the tears?
1426
01:29:47,992 --> 01:29:51,118
You called from a hospital. What's going on?
1427
01:29:51,226 --> 01:29:54,193
Are you okay? I'm fine. Dear
1428
01:29:54,494 --> 01:29:56,188
What happened to your glasses?
1429
01:29:56,496 --> 01:29:58,192
I got run over by a bike on my way here
1430
01:29:58,466 --> 01:29:59,864
and cracked the lenses
1431
01:30:00,000 --> 01:30:01,193
Get me a new pair tomorrow
1432
01:30:01,533 --> 01:30:02,556
Good girl
1433
01:30:02,667 --> 01:30:05,032
Now close your eyes. I have something for you
1434
01:30:05,068 --> 01:30:05,863
No peeking
1435
01:30:05,902 --> 01:30:08,029
Take a step back...
1436
01:30:08,169 --> 01:30:11,193
Honey, here's something you'll cherish
1437
01:30:11,504 --> 01:30:13,936
Ready...
1438
01:30:18,710 --> 01:30:20,199
Lower your arm
1439
01:30:20,444 --> 01:30:23,070
Right. Now the other one
1440
01:30:24,580 --> 01:30:26,979
Now open your eyes
1441
01:30:34,253 --> 01:30:37,618
Not so loud. You'll scare him
1442
01:30:38,489 --> 01:30:40,978
Baby...
1443
01:30:41,056 --> 01:30:44,490
Mommie missed you
1444
01:30:51,096 --> 01:30:53,222
Honey...
1445
01:30:54,698 --> 01:30:59,463
Have I been a burden to you?
1446
01:30:59,567 --> 01:31:00,726
Don't be silly
1447
01:31:00,868 --> 01:31:03,633
You made me very happy
1448
01:31:03,738 --> 01:31:08,798
You're my most precious darling
1449
01:31:11,208 --> 01:31:14,266
Not so loud. You're waking him
1450
01:31:14,543 --> 01:31:16,840
Good baby
1451
01:31:44,828 --> 01:31:47,261
I'm returning him tomorrow
1452
01:31:47,496 --> 01:31:50,897
I have sorted out the baby formula
1453
01:31:51,000 --> 01:31:52,899
So nice to be a baby
1454
01:31:53,034 --> 01:31:55,796
Eat, sleep. Drink and shit
1455
01:31:55,902 --> 01:31:57,870
So happy
1456
01:31:57,971 --> 01:32:01,597
and without a care in the world
1457
01:32:02,105 --> 01:32:04,163
Right?
1458
01:32:04,939 --> 01:32:07,035
Right!
1459
01:32:10,111 --> 01:32:14,772
Why do you trust me? You know I'm a burglar
1460
01:32:14,879 --> 01:32:17,779
still you made friends with me
1461
01:32:20,116 --> 01:32:22,242
Actually...
1462
01:32:22,750 --> 01:32:26,118
The first time I saw you
1463
01:32:26,188 --> 01:32:28,985
I knew you have a conscience
1464
01:32:30,856 --> 01:32:34,255
If you have a chance to start over
1465
01:32:34,558 --> 01:32:36,991
Will you still be a burglar?
1466
01:32:37,326 --> 01:32:38,986
It's too late for that now
1467
01:32:39,060 --> 01:32:43,587
You can start from this very second
1468
01:32:43,697 --> 01:32:46,756
It's never too late
1469
01:32:52,634 --> 01:32:54,793
Look at me
1470
01:32:55,672 --> 01:32:57,832
Look me in the eye
1471
01:32:58,640 --> 01:33:00,698
I've faith in you
1472
01:33:12,248 --> 01:33:15,943
It's Mommie
1473
01:33:16,083 --> 01:33:18,949
Daddy... Cut it out!
1474
01:33:19,052 --> 01:33:20,678
Mommie
1475
01:33:20,786 --> 01:33:23,083
Daddy...
1476
01:33:26,088 --> 01:33:27,581
Daddy...
1477
01:33:27,659 --> 01:33:30,090
Do you know his name?
1478
01:33:30,159 --> 01:33:32,183
Why do you want to know?
1479
01:33:32,861 --> 01:33:35,692
Just curious at what will happen
1480
01:33:35,828 --> 01:33:39,160
What do you think will happen to him?
1481
01:33:59,308 --> 01:34:00,970
I got the money
1482
01:34:01,078 --> 01:34:03,307
Bring the kid
1483
01:34:05,813 --> 01:34:08,679
Someone will fetch you in 5 minutes
1484
01:34:32,230 --> 01:34:33,628
Wait here!
1485
01:34:33,731 --> 01:34:35,357
Open the gate!
1486
01:34:48,375 --> 01:34:51,933
Where is he? Give me the baby!
1487
01:34:52,042 --> 01:34:55,907
Thirty... Million...
1488
01:35:00,746 --> 01:35:02,838
Give me the baby
1489
01:35:03,480 --> 01:35:04,507
Listen...
1490
01:35:04,618 --> 01:35:06,983
Feed him milk every 4 hours
1491
01:35:07,286 --> 01:35:09,310
Check the temperature with the back of your hand
1492
01:35:09,454 --> 01:35:10,714
or you'll scald him. Understand?
1493
01:35:10,820 --> 01:35:11,843
Also, everyday at noon...
1494
01:35:11,887 --> 01:35:13,820
He needs his orange juice. Get it?
1495
01:35:13,888 --> 01:35:15,514
He chokes easily since he has no teeth
1496
01:35:15,656 --> 01:35:17,247
even crushed fruits will choke him
1497
01:35:17,357 --> 01:35:19,346
If you feed him solid food. You must chew...
1498
01:35:19,457 --> 01:35:20,517
Don't be such a nag
1499
01:35:20,593 --> 01:35:21,581
Also
1500
01:35:21,627 --> 01:35:23,856
Hold him with your left arm or he'll cry
1501
01:35:24,728 --> 01:35:26,491
Give him congee in the afternoon
1502
01:35:26,596 --> 01:35:29,620
Chop up some lean pork, finely diced
1503
01:35:29,731 --> 01:35:31,287
Not too cold. Not too hot
1504
01:35:31,397 --> 01:35:33,330
Serve in two separate bowls
1505
01:35:34,432 --> 01:35:37,665
Okay. Okay. Just hand him over
1506
01:35:37,804 --> 01:35:39,498
Alright
1507
01:35:39,938 --> 01:35:41,336
Be careful I will
1508
01:35:41,439 --> 01:35:42,496
Here, take this bottle too
1509
01:35:42,605 --> 01:35:43,832
The temperature is right I got it...
1510
01:35:43,906 --> 01:35:45,567
Don't rock him too hard
1511
01:35:45,674 --> 01:35:47,004
It's time to feed him Enough
1512
01:35:47,241 --> 01:35:49,538
I wonder if he'll survive the night
1513
01:35:58,015 --> 01:35:59,606
What are you staring at?
1514
01:35:59,716 --> 01:36:01,307
Get lost
1515
01:36:10,956 --> 01:36:12,513
Come on. Let's go
1516
01:36:12,657 --> 01:36:13,987
What are you doing?
1517
01:36:14,024 --> 01:36:15,355
Don't worry
1518
01:36:15,492 --> 01:36:18,460
They have doctors and nurses, he'll be fine
1519
01:36:18,527 --> 01:36:20,686
It's just family squabbles
1520
01:36:20,828 --> 01:36:22,556
They're taking take him to his Grandpa
1521
01:36:22,695 --> 01:36:25,689
Think about your Ferrari and your casino
1522
01:36:25,767 --> 01:36:29,034
Come on!
1523
01:36:52,346 --> 01:36:54,539
Get the car ready Yes!
1524
01:37:01,386 --> 01:37:02,750
Finished?
1525
01:37:02,787 --> 01:37:03,776
Let's go
1526
01:37:03,821 --> 01:37:05,651
Take him upstairs
1527
01:38:06,826 --> 01:38:09,055
Daddy
1528
01:38:12,060 --> 01:38:14,687
Mommie
1529
01:38:24,336 --> 01:38:25,325
Daddy's coming!
1530
01:38:25,371 --> 01:38:26,803
Mommie's coming!
1531
01:38:36,478 --> 01:38:38,445
Get the kid!
1532
01:38:40,813 --> 01:38:41,802
Give me the baby! It's not our fault...
1533
01:38:41,847 --> 01:38:44,370
I know. Hand me the baby...
1534
01:38:44,481 --> 01:38:46,005
Good boy
1535
01:38:49,587 --> 01:38:50,814
Landlord!
1536
01:38:50,921 --> 01:38:52,750
Wait for us!
1537
01:38:55,923 --> 01:38:57,787
He took off!
1538
01:38:59,924 --> 01:39:01,448
Open up!
1539
01:39:03,392 --> 01:39:05,659
Give me the baby!
1540
01:39:26,808 --> 01:39:28,707
Turn on the machine
1541
01:39:28,776 --> 01:39:30,935
Hurry! Send someone to the ferris wheel
1542
01:39:31,076 --> 01:39:33,042
Yes. Sir!
1543
01:39:40,749 --> 01:39:42,409
Oh my God!
1544
01:39:55,659 --> 01:39:57,148
Baby!
1545
01:39:57,460 --> 01:39:58,983
Baby!
1546
01:39:59,061 --> 01:40:01,823
Where are you. Baby?
1547
01:40:02,696 --> 01:40:04,821
Mommie
1548
01:40:10,803 --> 01:40:14,394
Don't move. I'm coming up!
1549
01:40:14,569 --> 01:40:16,594
Mommie
1550
01:40:47,457 --> 01:40:50,185
Stay right there...
1551
01:40:50,524 --> 01:40:52,422
I'm here
1552
01:41:06,868 --> 01:41:08,528
Baby!
1553
01:41:08,736 --> 01:41:10,531
Baby!
1554
01:41:14,806 --> 01:41:16,706
Daddy
1555
01:41:16,842 --> 01:41:17,865
It's not funny!
1556
01:41:18,009 --> 01:41:20,532
Great job. Thongs! You deserve a kiss!
1557
01:41:20,776 --> 01:41:24,870
Don't hurt the baby. Morons!
1558
01:41:25,045 --> 01:41:26,069
Daddy!
1559
01:41:26,146 --> 01:41:28,635
Run, Daddy!
1560
01:41:43,789 --> 01:41:45,723
Hurry up and get in!
1561
01:42:33,952 --> 01:42:35,945
Isn't it fun?
1562
01:42:36,089 --> 01:42:37,680
Then let's continue
1563
01:42:37,756 --> 01:42:39,723
Get the kid!
1564
01:42:39,791 --> 01:42:41,485
Send the other train!
1565
01:43:14,278 --> 01:43:16,541
Don't worry
1566
01:43:17,213 --> 01:43:20,112
I'll get it back for you
1567
01:43:24,919 --> 01:43:26,783
Thongs!
1568
01:43:26,853 --> 01:43:29,649
I only want the boy!
1569
01:43:29,787 --> 01:43:32,277
Come out...
1570
01:43:32,621 --> 01:43:34,952
or I'll drop him!
1571
01:43:35,056 --> 01:43:38,114
We all die sooner or later
1572
01:43:38,191 --> 01:43:41,252
It's a matter of going in style
1573
01:43:41,528 --> 01:43:44,154
Take the baby and go, Don't mind me!
1574
01:43:44,262 --> 01:43:46,786
I doubt if he'll drop me
1575
01:43:48,232 --> 01:43:51,131
Thongs! On the count to 10...
1576
01:43:51,233 --> 01:43:53,790
and I'll let go
1577
01:43:54,800 --> 01:43:59,636
1, 2...
1578
01:43:59,739 --> 01:44:01,797
6, 7...
1579
01:44:01,906 --> 01:44:03,202
What?
1580
01:44:03,307 --> 01:44:05,298
What about 3 to 5?
1581
01:44:05,676 --> 01:44:07,835
8, 9,10!
1582
01:44:15,649 --> 01:44:17,842
Stop!
1583
01:44:19,017 --> 01:44:21,177
Stop!
1584
01:44:23,552 --> 01:44:25,678
Get the baby! Yes!
1585
01:44:25,754 --> 01:44:29,054
Who the hell invented free fall machines?
1586
01:44:30,259 --> 01:44:32,316
Master
1587
01:44:33,160 --> 01:44:35,888
What a cute baby
1588
01:44:36,161 --> 01:44:39,151
Give me a big smile...
1589
01:44:39,262 --> 01:44:41,854
You're my grandson
1590
01:44:43,330 --> 01:44:45,163
Don't cry. Mommie's here
1591
01:44:45,300 --> 01:44:46,324
Daddy's here...
1592
01:44:46,368 --> 01:44:47,197
Mommie's here
1593
01:44:47,235 --> 01:44:50,293
Daddy's here... Mommie's here
1594
01:44:50,336 --> 01:44:52,826
Hold him with your left arm or he'll cry
1595
01:44:58,105 --> 01:45:00,004
Not bad
1596
01:45:00,209 --> 01:45:02,903
I understand why
1597
01:45:02,977 --> 01:45:04,808
you're giving up your reward
1598
01:45:05,646 --> 01:45:07,908
But I'm keeping this baby
1599
01:45:09,147 --> 01:45:12,637
You should go if you want to stay alive
1600
01:45:13,149 --> 01:45:15,173
Give me a smile
1601
01:45:16,183 --> 01:45:18,619
You're my grandson, understand?
1602
01:45:19,854 --> 01:45:21,844
Alright...
1603
01:45:22,188 --> 01:45:23,984
As soon as we get the result
1604
01:45:24,056 --> 01:45:26,819
The 3 of us are going to Brazil
1605
01:45:31,759 --> 01:45:33,592
Who are you?
1606
01:45:33,696 --> 01:45:35,788
I only want the baby
1607
01:45:37,799 --> 01:45:39,788
Nothing else matters
1608
01:45:39,965 --> 01:45:42,592
It's awful to separate him from his mom
1609
01:45:42,700 --> 01:45:43,961
Awful?
1610
01:45:44,068 --> 01:45:46,831
What about my dead son?
1611
01:45:47,236 --> 01:45:51,172
Max lost his mother when he was a child
1612
01:45:51,974 --> 01:45:56,374
I promised him his own amusement park
1613
01:45:56,943 --> 01:45:58,933
It's finished now
1614
01:45:59,877 --> 01:46:03,367
I also promised him a race track
1615
01:46:05,383 --> 01:46:08,611
But it's only half complete
1616
01:46:09,050 --> 01:46:12,347
and that bitch killed him
1617
01:46:17,253 --> 01:46:22,384
I already lost a son
1618
01:46:23,225 --> 01:46:26,352
I'm not going to lose my grandson
1619
01:46:27,628 --> 01:46:29,685
This child...
1620
01:46:29,795 --> 01:46:32,763
is my only hope for living
1621
01:46:32,863 --> 01:46:35,387
If you feel this way. Think about his mother
1622
01:46:35,731 --> 01:46:37,166
She must be feeling the same
1623
01:46:37,235 --> 01:46:39,667
Why must you separate them?
1624
01:46:40,169 --> 01:46:42,363
What if he's not your grandson?
1625
01:46:42,404 --> 01:46:44,735
What'll happen then?
1626
01:46:51,641 --> 01:46:54,372
The lab report, Master
1627
01:46:55,946 --> 01:46:57,742
You can go
1628
01:48:07,121 --> 01:48:09,281
What's going on?
1629
01:48:10,422 --> 01:48:11,911
What is he doing?
1630
01:48:11,990 --> 01:48:14,323
I'm not really sure
1631
01:48:30,770 --> 01:48:33,703
I found the boy
1632
01:48:38,207 --> 01:48:40,730
But he's not your son
1633
01:49:12,459 --> 01:49:14,893
Don't do this, Master
1634
01:49:14,962 --> 01:49:16,427
Prepare the medication
1635
01:49:17,195 --> 01:49:19,028
Mind your health, sir
1636
01:49:31,338 --> 01:49:33,327
Watch him
1637
01:49:34,175 --> 01:49:37,836
Take the kid with you
1638
01:49:37,910 --> 01:49:39,206
Easy... Don't shut the door!
1639
01:49:39,344 --> 01:49:41,902
Let him keep you company
1640
01:49:43,979 --> 01:49:45,844
Be careful. Master
1641
01:49:46,347 --> 01:49:47,507
Give him a hand
1642
01:49:47,748 --> 01:49:49,180
Where's the baby?
1643
01:49:49,249 --> 01:49:50,343
Give us the baby!
1644
01:49:50,419 --> 01:49:51,442
I want my baby
1645
01:49:51,519 --> 01:49:53,008
Don't! Take your money and leave
1646
01:49:53,119 --> 01:49:56,246
I'm turning this place into an ice palace!
1647
01:49:58,422 --> 01:50:02,015
A big one
1648
01:50:02,790 --> 01:50:05,020
A gigantic ice palace Master
1649
01:50:07,528 --> 01:50:10,052
Gigantic ice palace
1650
01:50:10,529 --> 01:50:12,996
A gigantic ice palace
1651
01:50:26,906 --> 01:50:28,099
What's the matter with you?
1652
01:50:28,206 --> 01:50:29,866
See for yourself
1653
01:50:29,940 --> 01:50:31,531
You're useless
1654
01:50:35,510 --> 01:50:37,499
That was quick!
1655
01:50:38,244 --> 01:50:40,237
You saw them?
1656
01:50:40,448 --> 01:50:43,540
Yes. I saw them both...
1657
01:51:00,792 --> 01:51:02,190
Why are you still here?
1658
01:51:02,260 --> 01:51:04,124
Throw them out!
1659
01:51:07,229 --> 01:51:09,059
Can you do this?
1660
01:51:38,047 --> 01:51:39,172
Thank God
1661
01:52:20,441 --> 01:52:22,930
Round and round and round he goes!
1662
01:52:29,412 --> 01:52:31,382
Goddamn baldie!
1663
01:53:12,105 --> 01:53:14,368
Octopus. The baby hasn't cried for a while
1664
01:53:15,474 --> 01:53:17,303
I'm aware of it!
1665
01:53:22,211 --> 01:53:24,179
Baldie...
1666
01:53:24,280 --> 01:53:26,008
I hate bald heads
1667
01:53:53,531 --> 01:53:55,658
It's fresh
1668
01:54:02,901 --> 01:54:04,129
Baby!
1669
01:54:22,479 --> 01:54:24,347
Octopus!
1670
01:54:30,085 --> 01:54:31,676
Baby...
1671
01:54:31,986 --> 01:54:33,418
Baby!
1672
01:54:40,223 --> 01:54:43,091
Baby...
1673
01:54:56,504 --> 01:54:58,527
How is he? Take off your jacket
1674
01:55:04,407 --> 01:55:05,395
Baby, hang in there!
1675
01:55:05,473 --> 01:55:07,406
You'll be alright
1676
01:55:19,549 --> 01:55:21,538
Baby...
1677
01:55:28,453 --> 01:55:29,944
Go!
1678
01:55:33,524 --> 01:55:35,287
Put it on!
1679
01:55:38,560 --> 01:55:40,549
Baby...
1680
01:55:54,103 --> 01:55:56,036
Catch!
1681
01:56:22,520 --> 01:56:24,419
Turn it up
1682
01:56:32,025 --> 01:56:33,494
Gorge yourself!
1683
01:56:48,404 --> 01:56:50,836
Feed them something extra
1684
01:56:56,274 --> 01:56:58,173
See if you can open the door
1685
01:57:07,248 --> 01:57:09,875
There's no key hole to pick...
1686
01:57:10,215 --> 01:57:13,377
It can't be opened from inside
1687
01:57:44,270 --> 01:57:45,259
Thongs!
1688
01:57:45,304 --> 01:57:46,634
Octopus?
1689
01:57:46,738 --> 01:57:49,227
Are you alright, Thongs?
1690
01:57:50,539 --> 01:57:51,597
Open the door!
1691
01:57:51,740 --> 01:57:53,733
Only the Master knows the combination
1692
01:57:53,877 --> 01:57:55,309
What? Only he can open it?
1693
01:57:55,411 --> 01:57:57,878
You saw him, He has gone mad
1694
01:57:58,280 --> 01:58:01,734
You're on. Landlord, Do your stuff
1695
01:58:02,915 --> 01:58:06,246
How? It's a Swiss computerized mechanical lock
1696
01:58:06,316 --> 01:58:08,910
8 layers with over 4 million combinations
1697
01:58:09,152 --> 01:58:10,413
Same kind used by the C IA
1698
01:58:10,519 --> 01:58:13,510
Save your breath. Open it while I call the cops
1699
01:58:13,888 --> 01:58:15,548
Run for it...
1700
01:58:16,556 --> 01:58:19,182
Stop!
1701
01:58:18,357 --> 01:58:19,845
Hey, come back!
1702
01:58:29,564 --> 01:58:31,224
Be quiet!
1703
01:58:31,298 --> 01:58:32,765
Freeze!
1704
01:58:33,433 --> 01:58:34,865
The machines are too loud
1705
01:58:34,934 --> 01:58:36,901
Turn off the machines
1706
01:58:37,167 --> 01:58:38,395
and the refrigerator
1707
01:58:38,469 --> 01:58:40,491
Unplug the refrigerator
1708
01:58:42,271 --> 01:58:43,432
and the air conditioning
1709
01:58:43,573 --> 01:58:45,472
K. Ill the air conditioning
1710
01:58:46,208 --> 01:58:47,606
Everybody, hold your breath
1711
01:58:47,675 --> 01:58:48,663
What?
1712
01:58:48,708 --> 01:58:50,470
Hold your breath!
1713
01:58:51,176 --> 01:58:53,473
Silence!
1714
01:59:58,750 --> 01:59:59,806
Well? Is it open?
1715
01:59:59,849 --> 02:00:00,781
Why doesn't the door pop open?
1716
02:00:00,817 --> 02:00:01,843
Pops open?
1717
02:00:01,953 --> 02:00:03,818
Don't touch it!
1718
02:00:03,889 --> 02:00:06,651
Why doesn't it pop open?
1719
02:00:07,656 --> 02:00:08,816
Because of this?
1720
02:00:08,924 --> 02:00:10,890
It has nothing to do with something so intricate
1721
02:00:10,991 --> 02:00:12,982
Damn...
1722
02:00:17,561 --> 02:00:19,360
It's opened!
1723
02:00:24,534 --> 02:00:26,501
What took you so long?
1724
02:00:26,635 --> 02:00:27,658
Save the baby
1725
02:00:27,735 --> 02:00:29,565
Save him... How is he?
1726
02:00:29,669 --> 02:00:31,965
Save the baby
1727
02:00:32,571 --> 02:00:33,559
You promised me reduced sentence
1728
02:00:33,604 --> 02:00:35,938
Alright...
1729
02:00:48,013 --> 02:00:50,380
The car!
1730
02:00:55,852 --> 02:00:57,944
Don't die on me!
1731
02:01:13,363 --> 02:01:15,989
The car...
1732
02:01:17,298 --> 02:01:18,855
Hot-wired it!
1733
02:01:20,732 --> 02:01:23,567
Don't scare me. Baby...
1734
02:01:27,338 --> 02:01:29,362
Come get your milk
1735
02:01:31,773 --> 02:01:33,706
Baby!
1736
02:01:35,042 --> 02:01:37,304
Wake up for milk
1737
02:01:38,879 --> 02:01:40,845
Mommie's here. Don't be afraid
1738
02:01:40,946 --> 02:01:43,346
Don't be afraid...
1739
02:01:53,187 --> 02:01:54,520
Baby...
1740
02:01:55,357 --> 02:01:57,984
Don't die on me
1741
02:02:00,324 --> 02:02:04,384
Come drink your milk, Wake up!
1742
02:02:08,028 --> 02:02:10,224
Wake up!
1743
02:02:17,901 --> 02:02:20,992
Wake up, Baby
1744
02:02:40,880 --> 02:02:42,370
Pop the hood. Use the engine
1745
02:02:42,451 --> 02:02:44,441
Engine,., in the back!
1746
02:03:23,607 --> 02:03:25,437
1. 2!
1747
02:03:25,508 --> 02:03:27,634
3!
1748
02:03:33,782 --> 02:03:37,443
1. 2, 3!
1749
02:03:47,757 --> 02:03:50,156
Wake up...
1750
02:03:57,061 --> 02:03:59,119
One more time!
1751
02:04:00,396 --> 02:04:03,491
1, 2,3!
1752
02:04:55,164 --> 02:04:57,495
Take them away
1753
02:04:57,632 --> 02:04:59,996
Bring your men and block the exits
1754
02:05:00,099 --> 02:05:01,157
Don't let anyone through
1755
02:05:01,499 --> 02:05:02,830
Yes. Sir!
1756
02:05:06,702 --> 02:05:09,604
Baby...
1757
02:05:16,676 --> 02:05:18,108
Come back!
1758
02:05:18,177 --> 02:05:20,666
Never mind
1759
02:05:43,860 --> 02:05:45,451
Hurry, please...
1760
02:05:45,561 --> 02:05:47,050
Pulse rate 80 BPM
1761
02:06:24,949 --> 02:06:26,108
Max
1762
02:06:25,449 --> 02:06:27,143
This is the police!
1763
02:06:27,217 --> 02:06:30,119
Max. Come home
1764
02:06:31,490 --> 02:06:34,150
I want to play with you...
1765
02:06:34,190 --> 02:06:36,782
Just calm down! Max...
1766
02:06:43,326 --> 02:06:48,060
Sorry. Honey! Take care of yourself
1767
02:06:48,165 --> 02:06:52,066
I thought money was important, but I was wrong
1768
02:06:52,201 --> 02:06:53,497
If there's reincarnation...
1769
02:06:53,568 --> 02:06:56,558
I still want you for my wife
1770
02:06:56,702 --> 02:06:59,397
We'll have 10 kids. OK?
1771
02:06:59,470 --> 02:07:00,633
I love you
1772
02:07:00,741 --> 02:07:03,731
While I'm in jail
1773
02:07:04,075 --> 02:07:06,507
I missed you every single second
1774
02:07:06,609 --> 02:07:10,099
I now know how awful you must have felt
1775
02:07:10,244 --> 02:07:12,404
when I was wild and unruly
1776
02:07:12,712 --> 02:07:15,043
I'm really sorry
1777
02:07:16,651 --> 02:07:20,346
If I have the chance to start over...
1778
02:07:21,587 --> 02:07:23,382
I'll cherish you more
1779
02:07:24,086 --> 02:07:27,315
All I did was gamble
1780
02:07:27,421 --> 02:07:30,047
and caused you a lot of trouble
1781
02:07:30,122 --> 02:07:32,592
I've been dealt a lousy hand
1782
02:07:32,726 --> 02:07:37,023
I thought if I had money
1783
02:07:37,595 --> 02:07:40,255
I'll earn respect and own the world
1784
02:07:40,396 --> 02:07:42,489
Now I've learnt my lesson
1785
02:07:42,597 --> 02:07:44,722
at the expense of my beloved family
1786
02:07:45,431 --> 02:07:48,421
I'm sorry. Dad
1787
02:07:51,169 --> 02:07:53,194
Goodbye
1788
02:07:54,572 --> 02:07:57,733
We'll have lots of kids and play in the garden
1789
02:07:58,006 --> 02:07:59,404
All of us will
1790
02:07:59,507 --> 02:08:03,703
race each other
1791
02:08:03,776 --> 02:08:06,405
May the Lord forgive your sins
1792
02:08:06,513 --> 02:08:08,446
In the name of the Father. The Son and the Holy
Ghost. Amen
1793
02:08:08,581 --> 02:08:10,342
We'll have our own children
1794
02:08:10,447 --> 02:08:12,074
We play in the backyard
1795
02:08:12,149 --> 02:08:14,480
while you make dinner...
1796
02:08:14,617 --> 02:08:16,607
And do our laundry
1797
02:08:17,984 --> 02:08:19,348
Fire!
1798
02:08:29,292 --> 02:08:31,384
The government policy back then
1799
02:08:31,494 --> 02:08:33,723
was very strict with the death penalty
1800
02:08:33,795 --> 02:08:37,027
It was only used on
1801
02:08:37,099 --> 02:08:40,066
convicts who have committed serious crimes
1802
02:08:40,167 --> 02:08:43,259
What you have just witnessed
1803
02:08:43,368 --> 02:08:45,800
are different forms of the death penalty
1804
02:08:46,069 --> 02:08:49,798
I'm sure you now have a better understanding
1805
02:08:50,071 --> 02:08:52,436
Let's have another round of applause
1806
02:08:52,539 --> 02:08:55,441
for our inmates who gave us the demonstration
1807
02:08:55,509 --> 02:09:00,240
Well done!
1808
02:09:00,310 --> 02:09:02,471
Thank you!
1809
02:09:04,646 --> 02:09:07,636
Please help yourselves to the refreshments
1810
02:09:10,384 --> 02:09:11,409
Hi there!
1811
02:09:11,520 --> 02:09:12,577
How are you, Landlady?
1812
02:09:12,686 --> 02:09:14,585
You were great, Thongs
1813
02:09:14,687 --> 02:09:15,710
Where's Dad?
1814
02:09:15,821 --> 02:09:18,720
You did a great job. Honey
1815
02:09:18,755 --> 02:09:19,652
I was so scared
1816
02:09:19,688 --> 02:09:21,383
It wasn't real. Silly
1817
02:09:21,457 --> 02:09:23,185
What about the I love you part?
1818
02:09:23,258 --> 02:09:25,121
Of course that's for real
1819
02:09:27,128 --> 02:09:29,822
Honey... I have adopted 10 kids
1820
02:09:30,096 --> 02:09:31,825
From South Africa, the Middle East. Germany...
1821
02:09:32,131 --> 02:09:33,495
Anyone from Cameroon?
1822
02:09:33,598 --> 02:09:35,189
Let me see...
1823
02:09:35,232 --> 02:09:36,220
I'm so happy
1824
02:09:36,266 --> 02:09:38,290
Don't over exert yourself. You're pregnant
1825
02:09:38,367 --> 02:09:40,459
Let me carry that...
1826
02:09:41,101 --> 02:09:44,299
Don't frown. It's bad for the baby
1827
02:09:44,338 --> 02:09:45,270
Speak for yourself
1828
02:09:45,306 --> 02:09:47,795
The doctor said the baby is doing great
1829
02:09:49,407 --> 02:09:51,272
I almost forgot my appointment
1830
02:09:51,376 --> 02:09:53,604
With a man or a woman?
1831
02:09:53,709 --> 02:09:56,199
My clients are either men or women
1832
02:09:56,344 --> 02:09:58,246
I can only meet with women?
1833
02:09:59,182 --> 02:10:00,113
No
1834
02:09:59,248 --> 02:10:00,407
Space. Remember?
1835
02:10:01,382 --> 02:10:02,713
Yes...
1836
02:10:02,083 --> 02:10:04,743
I have plenty of space here
1837
02:10:05,717 --> 02:10:07,479
Alright...
1838
02:10:07,585 --> 02:10:09,415
Thanks for coming
1839
02:10:10,519 --> 02:10:12,680
Thanks for taking care of my Dad
1840
02:10:13,657 --> 02:10:15,123
How are you getting along?
1841
02:10:15,190 --> 02:10:17,850
There's nothing to it. It's not my first time
1842
02:10:18,358 --> 02:10:21,485
But I promise you it'll be my last
1843
02:10:23,128 --> 02:10:24,855
Why are you making promises to me?
1844
02:10:26,061 --> 02:10:28,085
I...
1845
02:10:27,361 --> 02:10:29,692
I promise my Dad
1846
02:10:33,535 --> 02:10:35,467
Thongs
1847
02:10:35,702 --> 02:10:37,362
Inspector
1848
02:10:38,370 --> 02:10:40,768
You have to thank your lucky stars
1849
02:10:42,105 --> 02:10:45,503
The Justice Department may put you on parole
1850
02:10:45,806 --> 02:10:47,173
Thanks Thanks
1851
02:10:47,276 --> 02:10:49,334
Look who's here to see you
1852
02:10:55,581 --> 02:10:56,569
Baby
1853
02:10:56,614 --> 02:10:58,274
Baby!
1854
02:10:57,548 --> 02:11:00,140
Baby...
1855
02:11:00,182 --> 02:11:01,171
Over here... Go on
1856
02:11:01,216 --> 02:11:02,810
Give me a hug
1857
02:11:02,887 --> 02:11:04,319
Mommie
1858
02:11:04,387 --> 02:11:05,876
It's been a long time
1859
02:11:06,120 --> 02:11:08,178
Sorry we didn't have a chance to apologize
1860
02:11:08,255 --> 02:11:09,243
We're really very sorry
1861
02:11:09,355 --> 02:11:10,686
We know. If it hadn't been for you
1862
02:11:10,756 --> 02:11:13,223
Our baby could have died
1863
02:11:14,892 --> 02:11:16,552
I wonder if they'll be interested
1864
02:11:16,593 --> 02:11:17,524
About what?
1865
02:11:17,559 --> 02:11:18,893
About working for us
1866
02:11:18,929 --> 02:11:19,691
What?
1867
02:11:19,730 --> 02:11:21,391
You'll be in charge of security
1868
02:11:21,465 --> 02:11:22,590
You can be the bodyguard
1869
02:11:22,732 --> 02:11:24,595
You can the chauffeur
1870
02:11:25,299 --> 02:11:27,458
I'm perfect for the job
1871
02:11:27,600 --> 02:11:30,658
Driving sports cars has to be my pet project
1872
02:11:31,336 --> 02:11:32,393
Are you interested?
1873
02:11:32,502 --> 02:11:34,196
Absolutely...
1874
02:11:34,238 --> 02:11:34,795
We'll wait for your discharge. Then
1875
02:11:34,839 --> 02:11:35,827
Our Open Day is over
1876
02:11:35,872 --> 02:11:38,169
Time to return to your cell
1877
02:11:39,741 --> 02:11:41,708
Baby...
1878
02:11:42,675 --> 02:11:44,505
Yes?
1879
02:11:43,743 --> 02:11:45,368
Mrs, Li
1880
02:11:45,443 --> 02:11:46,841
We don't even know his name
1881
02:11:46,910 --> 02:11:48,137
It's Matthew
1882
02:11:48,243 --> 02:11:50,406
K. A Sing
1883
02:11:50,481 --> 02:11:52,540
Li K. A Sing?
1884
02:11:59,819 --> 02:12:02,185
So long!
1885
02:12:03,788 --> 02:12:06,655
Blindfold me, I can't bear to watch
1886
02:12:15,895 --> 02:12:16,884
How's Jackie?
1887
02:12:16,929 --> 02:12:18,260
Is he alright?
1888
02:12:23,269 --> 02:12:25,393
Bring me a towel
1889
02:12:30,471 --> 02:12:31,938
It hurts!
1890
02:12:32,272 --> 02:12:33,465
One more time
1891
02:12:37,241 --> 02:12:38,639
I get to keep this?
1892
02:12:38,945 --> 02:12:40,936
Action!
1893
02:12:44,414 --> 02:12:45,402
Help him up
1894
02:12:45,447 --> 02:12:48,539
The spine...
1895
02:12:53,418 --> 02:12:56,444
You should go for an X-ray
1896
02:12:59,689 --> 02:13:01,953
Bring the car
1897
02:13:13,298 --> 02:13:14,957
Bring the mattresses here
1898
02:13:15,298 --> 02:13:17,322
What are you doing over there?
1899
02:13:17,933 --> 02:13:19,831
Come on... over here
1900
02:13:20,300 --> 02:13:21,699
Over here
1901
02:13:25,536 --> 02:13:30,371
Careful...
1902
02:13:30,441 --> 02:13:31,772
Careful
1903
02:13:38,745 --> 02:13:39,733
Leave your card with my PA
1904
02:13:39,812 --> 02:13:41,302
She'll save you the best seat
1905
02:13:41,414 --> 02:13:43,611
When's the press conference?
1906
02:13:43,718 --> 02:13:45,740
I can't hear a word you're saying
1907
02:13:48,585 --> 02:13:51,348
Apply more honey
1908
02:13:52,387 --> 02:13:53,853
More
1909
02:13:55,222 --> 02:13:57,552
Stop. I can't stand this!
1910
02:14:34,480 --> 02:14:36,310
Thongs!
1911
02:14:36,748 --> 02:14:38,715
Steve, I didn't see you
1912
02:14:38,848 --> 02:14:40,474
You say that every time
1913
02:14:40,549 --> 02:14:42,574
You missed the alumni gathering
1914
02:14:42,684 --> 02:14:43,707
Nobody called me
1915
02:14:43,751 --> 02:14:45,013
Are you sure?
1916
02:14:45,285 --> 02:14:46,683
Grade school or college?
1917
02:14:46,785 --> 02:14:48,845
It's supposed to be High School!
1918
02:14:49,022 --> 02:14:50,579
Stop fluffing your line!
1919
02:14:50,656 --> 02:14:52,317
It was a one-take!
1920
02:14:52,424 --> 02:14:53,617
Do you know how scary it was up there?
1921
02:14:53,725 --> 02:14:55,555
I now have to do it all over again!
1922
02:14:55,659 --> 02:14:58,319
I'll wring your neck for this!