1 00:00:43,590 --> 00:00:45,650 Apollo is saying "Come on! " 2 00:00:45,680 --> 00:00:47,650 Apollo is going right. 3 00:00:47,690 --> 00:00:50,650 Now he's gone for the left. 4 00:00:50,690 --> 00:00:54,650 He's going for another right... another right. 5 00:00:54,690 --> 00:00:56,660 Down on one knee. 6 00:00:56,690 --> 00:01:00,650 Lou Filippo in there wiping off the glove. 7 00:01:04,700 --> 00:01:06,670 Aii right, a left and a right combination. 8 00:01:06,700 --> 00:01:11,660 What is keeping him up, Bill? I don't know. 9 00:01:11,710 --> 00:01:14,680 He can't even get his gioves up to protect himself. 10 00:01:22,710 --> 00:01:24,680 Down! Down! Stay down! 11 00:01:24,710 --> 00:01:29,670 Apollo's dancing around with his arms in the air. 12 00:01:38,730 --> 00:01:44,690 Five...Six...seven...eight... 13 00:01:44,730 --> 00:01:46,690 nine.... 14 00:01:52,730 --> 00:01:55,700 Come on. 15 00:01:55,730 --> 00:02:00,690 Apollo can't believe it! 16 00:02:14,750 --> 00:02:19,710 He got a left to the ribs, his right ribs 17 00:02:25,760 --> 00:02:26,720 You okay, champ? 18 00:02:26,750 --> 00:02:29,720 I'm okay. 19 00:02:29,760 --> 00:02:30,720 He broke my ribs! 20 00:02:30,760 --> 00:02:33,730 I can't see nothing. You gotta open my eye. 21 00:02:33,760 --> 00:02:35,730 Cut me, Mick. But I don't want to. 22 00:02:35,760 --> 00:02:40,720 Try anything. Cut it. 23 00:02:40,770 --> 00:02:43,740 You're bleeding inside, champ. I'm gonna stop the fight. 24 00:02:43,770 --> 00:02:46,740 You ain't stopping nothing, man! 25 00:02:46,770 --> 00:02:50,730 You stop this fight, I'll kill you! 26 00:02:50,780 --> 00:02:53,750 I'll kill you! 27 00:02:53,780 --> 00:02:58,730 You gotta get him down within the body. 28 00:03:02,780 --> 00:03:07,740 There is the bell for the 15th and final round. 29 00:03:09,790 --> 00:03:11,760 You better start fighting. 30 00:03:11,790 --> 00:03:14,760 You're doing nothing. 31 00:03:14,790 --> 00:03:19,750 They look like they've been in a war, these two. 32 00:03:25,800 --> 00:03:28,770 Apollo, the champion, really tagged him. 33 00:03:28,810 --> 00:03:33,760 And Apollo clearly protecting his right side, his ribs. 34 00:03:34,800 --> 00:03:37,770 look at that! 35 00:03:37,810 --> 00:03:39,770 Belly punches! 36 00:03:39,810 --> 00:03:44,770 Hard left and right! 37 00:03:44,810 --> 00:03:46,780 look at the blood coming out.He's spltting out blood now. 38 00:03:46,810 --> 00:03:49,780 A left 39 00:03:49,820 --> 00:03:50,780 and he's already using his right hand. 40 00:03:50,820 --> 00:03:52,790 Go for it! Go for it, Rocky! 41 00:03:52,820 --> 00:03:54,790 listen to this crowd. A left to the ribs. Another to the ribs. 42 00:03:54,820 --> 00:03:56,790 That left hand again, that left hand! 43 00:03:56,820 --> 00:03:59,790 Right to the chin! He's got him up against the ropes. 44 00:03:59,830 --> 00:04:03,790 Apollo, the champion 45 00:04:04,830 --> 00:04:08,780 Ain't gonna be no rematch! 46 00:04:08,830 --> 00:04:13,790 Don't want one! 47 00:04:20,840 --> 00:04:23,810 You went the distance. You went the 15 rounds! 48 00:04:23,840 --> 00:04:25,810 How do you feel? 49 00:04:25,840 --> 00:04:27,810 Adrian 50 00:04:27,850 --> 00:04:29,810 What did you think when it was the 15th round and you came out? 51 00:04:29,850 --> 00:04:30,810 Rocky! 52 00:04:30,850 --> 00:04:33,820 Ladies and gentlemen 53 00:04:33,850 --> 00:04:35,820 Attention please. 54 00:04:35,850 --> 00:04:39,810 Rocky! 55 00:04:39,860 --> 00:04:42,820 we have had the privilege of witnessing the greatest 56 00:04:42,850 --> 00:04:47,810 exhibition of guts and stamina in the history of the ring! 57 00:04:47,860 --> 00:04:50,820 Adrian 58 00:04:50,860 --> 00:04:52,830 Rocky! 59 00:04:52,860 --> 00:04:57,820 ladies and gentlemen, we have a split decision! 60 00:05:01,870 --> 00:05:03,840 Adrian Rocky. 61 00:05:03,870 --> 00:05:08,830 Eight for Apollo Creed! 62 00:05:08,880 --> 00:05:09,840 Adrian 63 00:05:09,880 --> 00:05:10,840 Those fans out there deserve a rematch. 64 00:05:10,880 --> 00:05:11,850 Are you ready for it? ! 65 00:05:11,880 --> 00:05:13,850 Ain't gonna be a rematch! 66 00:05:13,880 --> 00:05:16,840 I had enough things in my face tonight! 67 00:05:16,870 --> 00:05:18,840 Rocky! That's my friend, 68 00:05:18,880 --> 00:05:19,840 Rocky. 69 00:05:19,880 --> 00:05:22,850 You're breaking this jacket! 70 00:05:22,880 --> 00:05:24,840 Paulie! 71 00:05:26,880 --> 00:05:28,850 Adrian! Rocky! 72 00:05:28,890 --> 00:05:29,850 Where's your hat? 73 00:05:29,890 --> 00:05:32,860 I love you! I love you! 74 00:05:32,890 --> 00:05:35,860 I love you! 75 00:05:35,890 --> 00:05:37,860 I love you! I love you! 76 00:05:37,900 --> 00:05:42,860 I love you! 77 00:07:50,990 --> 00:07:52,960 Rocky Balboa 78 00:07:52,990 --> 00:07:54,960 Get 'em outta here! 79 00:07:54,990 --> 00:07:58,950 Let him breathe...will you? ! Get 'em out of here! Give him air. 80 00:07:59,000 --> 00:08:01,970 Sit down, Rocky. Sit down, kid. 81 00:08:02,000 --> 00:08:02,970 Rocky, did you think you had it won? 82 00:08:03,000 --> 00:08:03,970 I don't know. 83 00:08:04,000 --> 00:08:05,960 How about a statement, Rocky? 84 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 I'm at a loss for words. 85 00:08:09,000 --> 00:08:09,960 Get back there! 86 00:08:10,000 --> 00:08:10,960 Rocky, did you think you had it won? 87 00:08:11,000 --> 00:08:13,970 I don't know. 88 00:08:14,000 --> 00:08:14,970 Where's the doctor? 89 00:08:15,000 --> 00:08:16,970 How's my nose look? As bad as Mickey's? 90 00:08:17,000 --> 00:08:19,970 It ain't that horrible. Give him a break! 91 00:08:20,010 --> 00:08:20,970 Rocky, 92 00:08:21,010 --> 00:08:22,980 is that the worst beating you ever took? 93 00:08:23,010 --> 00:08:24,980 You gonna get worse if you don't get outta here! 94 00:08:25,010 --> 00:08:26,970 Rocky, what did you think going into the last round? 95 00:08:27,010 --> 00:08:29,980 I don't know, that I should've stayed in school or something. 96 00:08:30,020 --> 00:08:31,990 Do you think you have brain damage? 97 00:08:32,020 --> 00:08:32,990 I don't see any. 98 00:08:33,020 --> 00:08:34,990 Where is he? Where is he? 99 00:08:35,020 --> 00:08:36,990 Apollo, how about a statement? 100 00:08:37,020 --> 00:08:38,990 Get away from me! 101 00:08:39,030 --> 00:08:42,980 I want the Stallion. You got the Gold Star, Stallion. 102 00:08:43,020 --> 00:08:47,980 You're lucky, so lucky! What you did was a miracle. 103 00:08:48,030 --> 00:08:49,990 You are the luckiest man on the earth! 104 00:08:50,030 --> 00:08:50,990 Do I look lucky? 105 00:08:51,030 --> 00:08:54,000 Look, nobody goes the distance with me! 106 00:08:54,030 --> 00:08:56,000 Get up out of that chair, chump, and let's finish this fight right now. 107 00:08:56,030 --> 00:08:57,000 Don't, please. Sit down. 108 00:08:57,030 --> 00:08:58,000 Is he serious? 109 00:08:58,040 --> 00:09:00,000 When you were going down, did the bell save you, Apollo? 110 00:09:00,040 --> 00:09:01,000 Bell nothing, man! I can beat that chump! 111 00:09:01,040 --> 00:09:03,010 I'll fight him anyplace, anytime! 112 00:09:03,040 --> 00:09:05,010 Does that mean there'll be a rematch? 113 00:09:05,040 --> 00:09:07,010 I said anyplace, anytime, man! 114 00:09:07,040 --> 00:09:10,010 Apollo, you said no rematch. 115 00:09:10,050 --> 00:09:11,010 Look, chump, 116 00:09:11,050 --> 00:09:12,020 anyplace, anytime! 117 00:09:12,050 --> 00:09:14,010 Rocky, a rematch could be worth millions! 118 00:09:14,050 --> 00:09:16,010 I'm officially retired now. 119 00:09:16,040 --> 00:09:18,010 Don't you run out on me! 120 00:09:18,050 --> 00:09:20,010 I gave you a shot the first time. 121 00:09:20,050 --> 00:09:22,020 Now I'm ready to give you a second shot! 122 00:09:22,050 --> 00:09:24,020 He sure has a lot of energy. You know, you got nothing to prove. 123 00:09:25,050 --> 00:09:27,020 I don't care what the hell them judges said. 124 00:09:27,050 --> 00:09:29,020 This is the man that won the fight! 125 00:09:29,060 --> 00:09:30,020 I'm gonna show you how lucky you are! 126 00:09:30,060 --> 00:09:35,020 You're gonna fight me again, chump. Come back here! 127 00:09:35,060 --> 00:09:38,030 Adrian, you better go home 128 00:09:38,070 --> 00:09:41,030 because I'm gonna be busy healing here for a while. 129 00:09:41,070 --> 00:09:43,040 I wanna be here! 130 00:09:43,070 --> 00:09:48,020 No, maybe you better go home with Paulie and get some sleep. 131 00:09:50,070 --> 00:09:53,040 I love you.I love you. 132 00:09:53,070 --> 00:09:55,040 See you later. 133 00:09:55,070 --> 00:09:59,030 See you, Mick. 134 00:09:59,080 --> 00:10:01,040 Can you fix my nose? 135 00:10:01,080 --> 00:10:04,050 I'm a little depressed about my nose. 136 00:10:04,080 --> 00:10:07,050 We'll fix that, all right. 137 00:10:07,080 --> 00:10:09,050 It's the eye that concerns me. 138 00:10:09,090 --> 00:10:12,060 The eye is great, you know. 139 00:10:12,090 --> 00:10:17,050 I ain't never really feIt this good. 140 00:10:17,090 --> 00:10:21,040 You guys should've seen us tonight. 141 00:10:21,100 --> 00:10:24,060 We were good. 142 00:10:24,090 --> 00:10:28,050 I always wanted to be. You should've seen it. 143 00:10:30,100 --> 00:10:33,560 You had him in the 10th and in the 15th, he was gone. 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,070 You think so? 145 00:10:35,100 --> 00:10:36,070 Trust me, I was there. 146 00:10:36,100 --> 00:10:38,070 How's your face, Rocky? 147 00:10:38,110 --> 00:10:41,070 I don't know. How's it look? 148 00:10:41,110 --> 00:10:45,070 I wouldn't want it. 149 00:10:45,110 --> 00:10:48,080 Rocky, I got a little favor I'd like to ask you. 150 00:10:48,120 --> 00:10:52,070 You know your friend Gazzo? He admires you a lot. 151 00:10:52,120 --> 00:10:54,090 Tell him to give me your old job with him. 152 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 You mean collecting? 153 00:10:56,120 --> 00:10:59,080 Yeah, I'm good with numbers. 154 00:10:59,120 --> 00:11:03,080 Okay, as soon as I get finished, you know, healing here 155 00:11:03,120 --> 00:11:06,090 I'll tell him to give you my old job with him, 156 00:11:06,120 --> 00:11:08,090 okay? I'd appreciate that. 157 00:11:08,130 --> 00:11:11,090 What're you doing here? 158 00:11:11,130 --> 00:11:16,090 Visiting hours are over. I have to ask you to leave. 159 00:11:17,130 --> 00:11:20,100 Okay, I'll see you later, Paulie. 160 00:11:20,140 --> 00:11:22,110 Okay. Everybody's proud of you, Rocky. 161 00:11:22,140 --> 00:11:24,110 Yeah? yeah! 162 00:11:24,140 --> 00:11:25,110 l feel good tonight. 163 00:11:25,140 --> 00:11:30,090 Yeah, ya look good. Let's go. 164 00:11:31,150 --> 00:11:33,110 How are we feeling tonight? 165 00:11:33,140 --> 00:11:38,100 Very handsome. 166 00:11:43,150 --> 00:11:44,120 That tastes good. 167 00:11:44,150 --> 00:11:48,110 My kid would die for your autograph. 168 00:11:48,160 --> 00:11:49,120 Sure. 169 00:11:49,160 --> 00:11:50,120 Would you sign it, please? 170 00:11:50,160 --> 00:11:54,120 To my good friend, Charlie Flynn. 171 00:11:54,160 --> 00:11:59,120 My hands are so sore. 172 00:12:01,170 --> 00:12:06,120 It's my first autograph. Thank you. 173 00:12:11,170 --> 00:12:13,140 To my good friend, Charlie Flynn, 174 00:12:13,170 --> 00:12:18,130 whom I don't even know. 175 00:12:23,180 --> 00:12:25,150 You, Apollo? 176 00:12:25,180 --> 00:12:27,150 Who is it? 177 00:12:27,180 --> 00:12:29,150 It's just me, Rocky. 178 00:12:29,190 --> 00:12:32,160 Listen, could you answer me one question? 179 00:12:32,190 --> 00:12:33,160 Yeah, sure. 180 00:12:33,190 --> 00:12:38,140 Did you gimme your best? 181 00:12:38,200 --> 00:12:43,150 Yeah. 182 00:12:43,190 --> 00:12:48,150 Thank you. 183 00:12:56,200 --> 00:12:59,170 This coming year, Rocky You all right? 184 00:12:59,210 --> 00:13:00,170 It feels great being outside. 185 00:13:00,210 --> 00:13:04,170 This coming year you gonna make $300,000 with us. 186 00:13:04,210 --> 00:13:07,180 Rocky! Rocky! 187 00:13:07,210 --> 00:13:09,180 Could you sign my head? 188 00:13:09,220 --> 00:13:10,180 Yeah, sure! 189 00:13:10,220 --> 00:13:12,180 I hope it don't go to your brain. 190 00:13:12,220 --> 00:13:14,180 I bet that's heavy. 191 00:13:14,210 --> 00:13:15,180 A little bit. 192 00:13:15,210 --> 00:13:18,180 Think how fast you'll be when you get it off. 193 00:13:19,220 --> 00:13:20,180 Let me use your head for a minute, kid. 194 00:13:20,220 --> 00:13:22,190 Just sign, Rocky, just seal the deal. 195 00:13:22,220 --> 00:13:23,190 I want to talk to you about this here. 196 00:13:23,220 --> 00:13:24,190 It's a standard deal. 197 00:13:24,220 --> 00:13:26,190 Just for talking about shaving stuff. 198 00:13:26,220 --> 00:13:30,180 Sledgehammers, whatever, batteries. 199 00:13:30,230 --> 00:13:32,200 All kinds of commercials. 200 00:13:32,230 --> 00:13:33,200 Like balIs and baseballs? 201 00:13:33,230 --> 00:13:36,200 You're gonna make $300,000. You gotta strike now while the iron's hot. 202 00:13:36,230 --> 00:13:38,200 People kinda forget, you know. 203 00:13:38,240 --> 00:13:40,200 The time is now. Here, sign it here. 204 00:13:40,240 --> 00:13:43,210 It takes you two seconds to sign. 205 00:13:43,240 --> 00:13:44,210 It's a standard deal. 206 00:13:44,240 --> 00:13:45,200 I'll sign it, 207 00:13:45,240 --> 00:13:47,200 but I gotta go now. 208 00:13:47,240 --> 00:13:50,200 Where you going? What could be more important? 209 00:13:50,240 --> 00:13:52,210 I just gotta do some things, you know. I'll be back. 210 00:13:52,240 --> 00:13:54,210 I'll talk to you or something. Where will we call you? 211 00:13:54,240 --> 00:13:59,200 I'll call you. You got a number? 212 00:13:59,250 --> 00:14:01,210 No, I'll just call you. 213 00:14:01,250 --> 00:14:04,220 All right. You call. Here. 214 00:14:04,250 --> 00:14:07,210 The guy's got brain damage. 215 00:14:08,260 --> 00:14:13,220 It's great being out of the hospital, not having to take all those pilIs and everything. 216 00:14:13,260 --> 00:14:15,220 My legs were getting so sore and all that. 217 00:14:15,260 --> 00:14:19,210 From just laying there, I was kinda shrinking and all that. 218 00:14:19,270 --> 00:14:23,220 It's great to be outside, you know. 219 00:14:23,260 --> 00:14:26,230 What are we doing here at the zoo? 220 00:14:26,260 --> 00:14:28,230 You know, I kinda like this zoo a lot. 221 00:14:28,270 --> 00:14:30,230 It's a special place, 222 00:14:30,270 --> 00:14:32,240 especially when it snows. 223 00:14:32,270 --> 00:14:34,240 It kinda smelIs clean and everything like that, you know. 224 00:14:34,270 --> 00:14:36,240 Don't you like the zoo? 225 00:14:36,270 --> 00:14:38,240 I like the zoo. 226 00:14:38,280 --> 00:14:42,230 Yeah, me too. 227 00:14:42,280 --> 00:14:45,250 You know, I was wondering like 228 00:14:45,280 --> 00:14:50,240 what do you think you're doing for like the next 40 or 50 years? 229 00:14:50,290 --> 00:14:55,240 What do you mean? 230 00:14:57,280 --> 00:14:59,250 I was wondering 231 00:14:59,290 --> 00:15:03,250 if you wouldn't mind marrying me very much. 232 00:15:03,290 --> 00:15:07,250 What'd you say? 233 00:15:07,290 --> 00:15:12,250 If you wouldn't mind marrying me too much? 234 00:15:13,300 --> 00:15:16,460 Yes. I'd like to marry you. 235 00:15:20,310 --> 00:15:25,270 Yeah? Yes. 236 00:15:32,310 --> 00:15:34,280 I'll be a good guy, I promise. 237 00:15:34,310 --> 00:15:36,280 I ain't gonna do nothing wrong. 238 00:15:36,310 --> 00:15:38,280 I ain't gonna leave no hair in the sink 239 00:15:38,320 --> 00:15:41,280 or nothing like that, you know. 240 00:15:41,320 --> 00:15:43,290 Things are gonna be great, you know? 241 00:15:43,320 --> 00:15:44,290 We're getting married you know! 242 00:15:44,320 --> 00:15:46,290 You wanna come? 243 00:15:46,320 --> 00:15:48,290 Can you get out for the weekend? 244 00:15:48,330 --> 00:15:50,290 I'll send you an invitation, Mr. Tiger! 245 00:15:50,330 --> 00:15:53,790 That's fantastic, ain't it? 246 00:16:08,340 --> 00:16:10,300 Absolutely. Yes. 247 00:16:16,340 --> 00:16:19,310 I do.Thanks. 248 00:16:25,350 --> 00:16:28,320 You may kiss the bride now. 249 00:16:28,360 --> 00:16:33,320 I gotta take this off. 250 00:16:41,360 --> 00:16:44,330 Go in peace and God bless you. 251 00:16:44,360 --> 00:16:45,330 Thanks, Father, 252 00:16:45,360 --> 00:16:48,330 you done real good. I'm proud of you. 253 00:16:48,370 --> 00:16:53,330 Adrian and Rocky, congratulations! 254 00:16:55,370 --> 00:16:57,340 Rocky, you want to buy into the pet shop? 255 00:16:57,370 --> 00:16:59,340 I'm gonna do commercials. 256 00:16:59,380 --> 00:17:04,340 Commercials? What for, a concussion? 257 00:17:04,380 --> 00:17:07,350 Isn't that Father something? 258 00:17:07,380 --> 00:17:10,350 Good luck to both of you 259 00:17:10,390 --> 00:17:12,350 I gotta go back to the gym. 260 00:17:12,380 --> 00:17:14,350 I got a couple of good prospects. 261 00:17:14,380 --> 00:17:16,350 Are they really good? They're pretty good. 262 00:17:16,380 --> 00:17:20,340 I'll see you around. Thanks for coming. 263 00:17:20,390 --> 00:17:22,360 Excuse me, can I borrow the bridegroom for a minute? 264 00:17:22,390 --> 00:17:24,360 You look beautiful, Adrian. 265 00:17:24,390 --> 00:17:26,360 Yeah, she really turned out pretty. 266 00:17:26,390 --> 00:17:31,350 How much money did you make from your last fight? How much did you clear? 267 00:17:31,400 --> 00:17:33,370 About 37 grand. 268 00:17:33,400 --> 00:17:35,370 l know taxes kill you. What you wanna do with your money now? 269 00:17:35,400 --> 00:17:38,370 You want to put 'em on the street. 270 00:17:38,410 --> 00:17:40,370 Tony, I just got married in here. 271 00:17:40,410 --> 00:17:41,370 I know, and I'm happy for you. 272 00:17:41,410 --> 00:17:44,380 How's about investing in condominiums? It's safe. 273 00:17:44,410 --> 00:17:46,370 Condominiums? 274 00:17:46,400 --> 00:17:50,360 Yeah, condominiums. 275 00:17:50,410 --> 00:17:54,770 I never use them. 276 00:18:22,430 --> 00:18:25,400 Hey, you, what are you doing? 277 00:18:25,430 --> 00:18:27,400 Rocky, what's happening, man? 278 00:18:27,430 --> 00:18:30,400 You know, I just got a little married. 279 00:18:30,440 --> 00:18:31,400 congratulations! 280 00:18:31,440 --> 00:18:33,410 What are you guys doing? Getting some wine in? 281 00:18:33,440 --> 00:18:35,410 Why don't you keep singing some more? 282 00:18:35,440 --> 00:18:37,410 Sing somethin' for him. 283 00:18:49,460 --> 00:18:51,420 Who are they? 284 00:18:51,460 --> 00:18:54,420 They're like a neighborhood jukebox. 285 00:18:54,450 --> 00:18:57,420 I never knew you were so light. 286 00:18:57,450 --> 00:18:58,420 No, if I did, 287 00:18:58,460 --> 00:19:00,420 I would've carried you everywhere. 288 00:19:00,460 --> 00:19:01,420 Are you getting tired? 289 00:19:01,460 --> 00:19:04,430 No, this is great for the arms. 290 00:19:04,460 --> 00:19:06,430 I can't believe we're married. 291 00:19:06,460 --> 00:19:08,430 I got proof in my pocket. 292 00:19:08,470 --> 00:19:10,430 Everything happened so fast. 293 00:19:10,470 --> 00:19:13,440 But I knew it was gonna happen from the start. 294 00:19:13,470 --> 00:19:15,440 What did you know? 295 00:19:15,470 --> 00:19:17,440 The first time I seen you, 296 00:19:17,470 --> 00:19:19,440 I says to myself, I says: 297 00:19:19,480 --> 00:19:22,450 Even though this girl is suffering from the disease of being shy 298 00:19:22,480 --> 00:19:25,450 underneath them sweaters, and hat, and 299 00:19:25,480 --> 00:19:27,440 What'd you have on, about 20 sweaters? 300 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 No, three. 301 00:19:29,280 --> 00:19:33,440 Three Sweaters is the best girl in Philly, you know? 302 00:19:33,480 --> 00:19:38,440 I said that. Really? 303 00:19:39,490 --> 00:19:41,450 we're gonna check this out. 304 00:19:41,490 --> 00:19:45,450 Butkus, could you get down? Go on. 305 00:19:45,490 --> 00:19:50,450 Go find another seat, will you? 306 00:19:52,500 --> 00:19:57,460 You want me to help you with this? 307 00:20:02,500 --> 00:20:06,460 Can I take this off? 308 00:20:06,500 --> 00:20:09,460 That's the way I like you. 309 00:20:12,510 --> 00:20:15,480 You know, you're the best thing that ever come into my crazy life. 310 00:20:15,510 --> 00:20:20,470 You know that, huh? Really. 311 00:20:24,520 --> 00:20:29,480 You're the best thing that ever come into my life. 312 00:20:36,520 --> 00:20:41,480 You think it'll always be like this? 313 00:20:41,530 --> 00:20:44,500 Yeah. 314 00:20:44,530 --> 00:20:48,490 I hope you. What? 315 00:20:48,540 --> 00:20:50,500 you never get tired of me. 316 00:20:50,540 --> 00:20:53,510 Oh, no. 317 00:20:53,540 --> 00:20:57,500 You ain't never getting rid of me. 318 00:20:57,540 --> 00:21:00,510 I hope nothing changes. 319 00:21:00,550 --> 00:21:02,520 I ain't changing. I sure ain't 320 00:21:02,550 --> 00:21:07,510 never changing nothing about you. 321 00:21:08,560 --> 00:21:10,510 I love you. 322 00:21:10,550 --> 00:21:15,510 I love you, too. 323 00:22:08,600 --> 00:22:09,560 It's a nice car, Rocky. 324 00:22:09,600 --> 00:22:10,560 It's a great car. 325 00:22:10,600 --> 00:22:12,570 Here's the papers for it. Thanks a lot. I appreciate it. 326 00:22:12,600 --> 00:22:15,570 Congratulations. Lots of luck. Same to you. 327 00:22:15,600 --> 00:22:16,560 Isn't that nice? 328 00:22:16,600 --> 00:22:18,560 We really don't need a car. 329 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 I'm gonna be doing commercials. 330 00:22:20,600 --> 00:22:23,570 I can afford this, you know. No problem. 331 00:22:23,600 --> 00:22:24,570 Do you know how to drive? 332 00:22:24,600 --> 00:22:26,570 Do I know how to drive? Do you know how to drive? 333 00:22:26,600 --> 00:22:31,560 I'm one of the greats! Come on, I'll drive you. 334 00:22:31,610 --> 00:22:34,580 This'll just be like Cinderella and the pumpkin, you know. 335 00:22:34,610 --> 00:22:36,580 Do you know how to drive? Do I know how to drive? ! 336 00:22:36,610 --> 00:22:39,270 I drive airplanes and bulldozers. 337 00:22:39,420 --> 00:22:40,990 I'd drive you crazy if you'd give me a chance. 338 00:22:41,120 --> 00:22:43,480 You know what I mean? 339 00:22:56,620 --> 00:22:58,590 Look at this here. 340 00:22:58,630 --> 00:23:01,590 Tell me that wouldn't look great on you? 341 00:23:01,630 --> 00:23:03,600 This one's okay. 342 00:23:03,630 --> 00:23:07,590 Look at this black thing here with a tiger on the back. 343 00:23:07,630 --> 00:23:11,590 Black, I like black. It's kinda my favorite color. You wanna buy 'em? 344 00:23:11,640 --> 00:23:13,610 We get 'em before someone else buys 'em. What do you say? 345 00:23:13,640 --> 00:23:15,610 Come on, Adrian. 346 00:23:15,640 --> 00:23:17,610 I think that would be perfect for her. 347 00:23:17,640 --> 00:23:19,610 I think that's perfect, too. 348 00:23:19,650 --> 00:23:22,620 Don't you think this is kind of expensive? 349 00:23:22,650 --> 00:23:24,620 Come on, do you like having a good time? 350 00:23:24,650 --> 00:23:26,610 Then you need a good watch. 351 00:23:26,640 --> 00:23:29,610 I wanna get one for Paulie, too. Okay? 352 00:23:29,650 --> 00:23:32,620 What about one for yourself? For me? 353 00:23:32,650 --> 00:23:34,620 I can't tell time very good. 354 00:23:34,650 --> 00:23:35,620 But, all right, I'll take one, too. 355 00:23:35,650 --> 00:23:37,620 Gloria, you got something nice for Butkus? 356 00:23:37,650 --> 00:23:40,620 Sure thing, Rockyhead. 357 00:23:40,660 --> 00:23:42,630 You like that? 358 00:23:42,660 --> 00:23:43,630 Butkus, look at that. 359 00:23:43,660 --> 00:23:46,630 Your neck looks great, huh? 360 00:23:46,660 --> 00:23:49,630 Gloria, you got something a little smaller? 361 00:23:49,670 --> 00:23:51,630 Look at that. 362 00:23:51,670 --> 00:23:54,640 Oh yeah, look at that. 363 00:23:54,670 --> 00:23:57,640 You see? Now that's what I call class, huh? 364 00:23:57,670 --> 00:24:02,620 Real sharp. 365 00:24:08,680 --> 00:24:13,640 You okay, Butkus? 366 00:24:16,680 --> 00:24:18,650 Nice house. 367 00:24:18,690 --> 00:24:20,650 Look at these bricks, Adrian. 368 00:24:20,690 --> 00:24:22,660 My husband's an expert on bricks. 369 00:24:22,690 --> 00:24:23,660 Are these new bricks? 370 00:24:23,690 --> 00:24:26,660 This is a very solid neighborhood. 371 00:24:26,690 --> 00:24:29,660 I like the bricks. They're very nicely done here. They look very solid. 372 00:24:29,700 --> 00:24:33,650 Nice box. I like this mailbox. These numbers almost add up to nine. 373 00:24:33,700 --> 00:24:38,650 I like that. It's a good omen. 374 00:24:40,700 --> 00:24:42,670 Nice house. 375 00:24:42,700 --> 00:24:43,670 Adrian, baby, 376 00:24:43,700 --> 00:24:45,670 that's a great spot for a bag. 377 00:24:45,700 --> 00:24:50,660 I could teach you how to work that bag someday, you know. 378 00:24:50,710 --> 00:24:52,680 Does it have copper plumbing? 379 00:24:52,710 --> 00:24:54,680 Upstairs and down. 380 00:24:54,710 --> 00:24:57,680 The whole house is supported with steel. The whole thing. 381 00:24:57,710 --> 00:25:00,680 All these floors are solid oak, solid. 382 00:25:00,720 --> 00:25:01,680 Mrs. Balboa, 383 00:25:01,720 --> 00:25:04,680 can I show you the kitchen? You're gonna really like it. 384 00:25:06,720 --> 00:25:08,680 Solid. 385 00:25:08,720 --> 00:25:12,670 Adrian, that's a great spot for a radio. Right over there, you know. 386 00:25:12,720 --> 00:25:16,680 Look at these steps. Nice steps. 387 00:25:16,720 --> 00:25:20,680 A nice kitchen. 388 00:25:20,730 --> 00:25:22,700 What're the taxes every year? 389 00:25:22,730 --> 00:25:24,700 Fifteen hundred. Fifteen hundred. 390 00:25:24,730 --> 00:25:28,690 I like it. I know a pretty good deal when I see one, too. 391 00:25:28,740 --> 00:25:31,700 Excuse me, I want to talk to my husband for one second. 392 00:25:31,740 --> 00:25:32,710 Can I talk to you? 393 00:25:32,740 --> 00:25:37,700 I'm available. I got no appointments. 394 00:25:37,740 --> 00:25:40,710 Rocky, you're making this man's job very easy. 395 00:25:40,750 --> 00:25:42,710 The bank says it will give us 396 00:25:42,750 --> 00:25:44,710 a $16,000 mortgage 397 00:25:44,740 --> 00:25:45,710 at nine and a haIf percent. 398 00:25:45,740 --> 00:25:47,710 That don't matter. Let's get the house? 399 00:25:47,740 --> 00:25:49,710 But we didn't go upstairs. 400 00:25:49,750 --> 00:25:51,710 That's just details. I'm sure it's nice. 401 00:25:51,750 --> 00:25:53,720 Details, huh? Are you sure? 402 00:25:53,750 --> 00:25:55,720 Absolutely, okay? 403 00:25:55,750 --> 00:25:57,720 We'll take the house, 404 00:25:57,750 --> 00:26:00,720 and it better not leak, or else. 405 00:26:00,760 --> 00:26:03,730 Could you stand over there? I gotta talk secretly with my wife. 406 00:26:03,760 --> 00:26:08,720 Sure. Sure. 407 00:26:08,770 --> 00:26:12,720 You know, I kinda feel stupid, talking like this with the lights on. 408 00:26:12,770 --> 00:26:14,740 But the house here, 409 00:26:14,770 --> 00:26:17,730 the solid oak floors and all that stuff and the plumbing 410 00:26:17,760 --> 00:26:20,730 wouldn't mean nothing without you being here 411 00:26:20,770 --> 00:26:22,740 I don't know, without you being here, I'd probably 412 00:26:22,770 --> 00:26:25,740 I wouldn't be here either, you know. 413 00:26:25,770 --> 00:26:30,730 You don't have to speak.No? 414 00:26:34,780 --> 00:26:38,740 Okay, let's go celebrate. 415 00:26:38,790 --> 00:26:39,750 I'll beat you to the pool! 416 00:26:39,790 --> 00:26:44,760 Hey, you guys! Slow down. 417 00:26:44,790 --> 00:26:47,760 Mary Anne, hon, listen to this. 418 00:26:47,790 --> 00:26:49,750 You didn't beat nobody and anybody 419 00:26:49,800 --> 00:26:53,750 who knows boxing knows the fight was fixed. 420 00:26:53,790 --> 00:26:55,760 This one came from London. 421 00:26:55,790 --> 00:26:57,760 You call yourseIf 'The Champ.' You're a fake 422 00:26:57,790 --> 00:26:59,760 The fight was a fake. Go kill yourself. 423 00:26:59,800 --> 00:27:03,770 Wouldn't you rather play with the children than read hate mail? 424 00:27:03,800 --> 00:27:06,770 How much did you get to carry that bum for 15 rounds? 425 00:27:06,800 --> 00:27:07,770 You're a disgrace to your people. 426 00:27:07,800 --> 00:27:09,770 Why can't you ignore it? ! 427 00:27:09,810 --> 00:27:14,770 Are you serious? 428 00:27:19,820 --> 00:27:21,780 Let me get you in focus. 429 00:27:21,820 --> 00:27:25,770 You ready, man? All right, I'm ready. 430 00:27:25,810 --> 00:27:26,780 Are you blind, Rocky? 431 00:27:26,810 --> 00:27:29,780 What're you getting wise with me? Throw the ball, 432 00:27:29,820 --> 00:27:31,780 let me see your best, here. I'm waiting for you. 433 00:27:31,820 --> 00:27:34,790 I'm waiting for you. 434 00:27:34,820 --> 00:27:35,790 You can't even play stickball! 435 00:27:35,820 --> 00:27:39,780 Come on, I'm ready now. I'm just warming up.Are you ready for this? 436 00:27:39,830 --> 00:27:42,800 You better keep your mouth closed. It's coming in that direction. 437 00:27:42,830 --> 00:27:43,800 What a shot! Over the roof! 438 00:27:43,830 --> 00:27:46,790 Now I know this day weren't no waste. 439 00:28:02,840 --> 00:28:05,810 Yeah? yes 440 00:28:05,840 --> 00:28:10,800 Adrian, you did it! 441 00:28:10,850 --> 00:28:13,820 You woke up this morning with a smile on your face. 442 00:28:13,850 --> 00:28:16,810 I said, Something special's gonna happen today. 443 00:28:20,860 --> 00:28:23,830 If this kid has your good looks, your good brains and my good left hook... 444 00:28:23,860 --> 00:28:28,820 he's really gonna be something. 445 00:28:28,870 --> 00:28:33,820 What if it's a boy, I mean, a girl? What if it's a girl? 446 00:28:33,860 --> 00:28:35,830 I didn't think about that. 447 00:28:35,860 --> 00:28:37,830 She'll be everything I'm not. 448 00:28:37,860 --> 00:28:38,830 She won't have to be shy. 449 00:28:38,870 --> 00:28:41,830 We could give her singing and dancing lessons. 450 00:28:41,870 --> 00:28:44,840 How about a new dress every day? Would you like that? 451 00:28:44,870 --> 00:28:45,840 I'll hire a bodyguard 452 00:28:45,870 --> 00:28:48,840 when she starts going to school 453 00:28:48,880 --> 00:28:50,840 to keep the boys away. 454 00:28:50,880 --> 00:28:52,850 You know how them little boys can be a real pest in general, can't they? 455 00:28:52,880 --> 00:28:53,850 And if it's a boy, 456 00:28:53,880 --> 00:28:57,840 I'd like him to be just like the father. 457 00:28:57,880 --> 00:29:02,840 Don't you think one dumbbell in the family's enough, huh? 458 00:29:02,890 --> 00:29:05,860 I'll tell you one thing. This kid ain't gonna get no tattoos. 459 00:29:05,890 --> 00:29:08,850 He ain't gonna be hanging on no corners or dress like no wise guy like me... 460 00:29:08,890 --> 00:29:12,840 He's gonna be a good somebody like you. 461 00:29:12,890 --> 00:29:13,860 Like you. 462 00:29:13,890 --> 00:29:15,860 No, like you. 463 00:29:15,890 --> 00:29:17,860 Like you.No, like you. 464 00:29:17,890 --> 00:29:19,860 Like you. 465 00:29:19,900 --> 00:29:21,860 Adrian, 466 00:29:21,900 --> 00:29:24,870 we did it, didn't we? 467 00:29:24,900 --> 00:29:25,870 How you feel, Rocky? 468 00:29:25,900 --> 00:29:26,870 Pretty good. 469 00:29:26,900 --> 00:29:28,870 The reason we didn't call you a couple of months ago is 470 00:29:28,910 --> 00:29:30,870 we wanted to wait till the swelling went down. 471 00:29:30,910 --> 00:29:31,870 I see. 472 00:29:31,910 --> 00:29:34,880 But you look terrific now. 473 00:29:34,910 --> 00:29:37,880 We're gonna make a buck together. Don't worry about it. 474 00:29:37,910 --> 00:29:39,870 I got a deal from Smart Deal Toy Company. 475 00:29:39,920 --> 00:29:42,880 Did you ever hear of 'em? 476 00:29:42,910 --> 00:29:45,880 Maybe Mrs. Rocky did. Did you ever hear of a Smart Deal toy? 477 00:29:45,910 --> 00:29:47,880 Big. They're Number One. 478 00:29:47,910 --> 00:29:49,880 And they wanna make a Rocky doll. 479 00:29:49,920 --> 00:29:53,880 You can kick it. You can beat it. 480 00:29:53,920 --> 00:29:56,890 It does everything. For kids. 481 00:29:56,920 --> 00:29:58,890 It takes a terrific beating. 482 00:29:58,930 --> 00:30:01,890 We're gonna make a lot of money with it, okay? 483 00:30:01,930 --> 00:30:04,900 Is he ready, dear? 484 00:30:04,930 --> 00:30:05,900 Finito. 485 00:30:05,930 --> 00:30:07,900 How do I look? The best. 486 00:30:07,930 --> 00:30:10,900 Fabulous. 487 00:30:10,940 --> 00:30:12,910 Adrian, how do I look? Different. 488 00:30:12,940 --> 00:30:17,890 Sensational. Come on, let's get it on. 489 00:30:18,940 --> 00:30:21,900 He's gonna be great. 490 00:30:21,940 --> 00:30:23,910 Don't be nervous. 491 00:30:23,940 --> 00:30:25,910 I look stupid, don't I? 492 00:30:25,940 --> 00:30:27,910 Yes. 493 00:30:27,940 --> 00:30:30,910 You got any deodorant? No. 494 00:30:30,950 --> 00:30:32,920 Excuse me 495 00:30:32,950 --> 00:30:35,920 All right. We're ready. Let's go, Arthur. 496 00:30:35,950 --> 00:30:36,920 In the cage, Rocky. 497 00:30:36,950 --> 00:30:38,920 Just the way we rehearsed. 498 00:30:38,960 --> 00:30:40,920 Everyone, get ready for picture now. 499 00:30:40,960 --> 00:30:43,930 Come on, Rocky, we're running late. Girls, come on. Look alive, dear. 500 00:30:43,960 --> 00:30:46,930 Could I have it a little higher? 501 00:30:46,960 --> 00:30:48,920 That's it. 502 00:30:49,960 --> 00:30:51,920 Magic time. 503 00:30:51,960 --> 00:30:53,930 Roll, please. Speed. 504 00:30:53,960 --> 00:30:55,930 Beast After-Shave, Take One. 505 00:30:55,960 --> 00:30:56,930 Action. 506 00:30:56,960 --> 00:30:57,930 Go now? 507 00:30:57,960 --> 00:30:58,930 Action! 508 00:30:58,970 --> 00:31:01,930 In the morning, I splash it on 509 00:31:01,970 --> 00:31:03,940 and it makes me smeal mainly. 510 00:31:03,970 --> 00:31:06,940 Smeal mainly? Cut! 511 00:31:06,970 --> 00:31:08,940 Isn't that ''smell manly''? 512 00:31:08,980 --> 00:31:10,940 Can you read that, Rocky? 513 00:31:10,980 --> 00:31:13,950 So, let's go again. 514 00:31:13,980 --> 00:31:15,950 Well, excuse me. 515 00:31:15,980 --> 00:31:17,950 You know, I know I said it wrong, 516 00:31:17,980 --> 00:31:19,950 but it really don't smell manly. 517 00:31:19,990 --> 00:31:20,940 I mean, do you think this stuff smelIs like a man? 518 00:31:20,990 --> 00:31:22,950 I say absolutely no. 519 00:31:22,990 --> 00:31:24,950 Are you finished? I am Sorry 520 00:31:24,980 --> 00:31:27,950 Okay, rolling again. Nice and quiet. 521 00:31:27,980 --> 00:31:30,950 ''Beast After-Shave,'' Take Two. 522 00:31:30,990 --> 00:31:31,950 Action 523 00:31:31,990 --> 00:31:32,960 In the morning, 524 00:31:32,990 --> 00:31:34,960 I splash it on 525 00:31:34,990 --> 00:31:37,960 and it surrounds my face with class. 526 00:31:37,990 --> 00:31:39,960 Cut! 527 00:31:40,000 --> 00:31:41,960 Action 528 00:31:42,000 --> 00:31:43,970 Beast After-Shave 529 00:31:44,000 --> 00:31:46,970 will turn the women into beasts. 530 00:31:47,000 --> 00:31:48,970 Cut! 531 00:31:49,010 --> 00:31:49,970 Action 532 00:31:50,010 --> 00:31:52,980 If you want to be the king of the beasts 533 00:31:53,010 --> 00:31:54,980 and smell like a jungle rat 534 00:31:55,010 --> 00:31:57,970 That's right. It's ''cat.'' They look alike. 535 00:31:58,000 --> 00:32:01,960 Action! 536 00:32:02,010 --> 00:32:04,980 In the afternoon, when I put it on 537 00:32:05,010 --> 00:32:08,970 to go out with the guys and have a rendez-vous 538 00:32:09,020 --> 00:32:12,970 Cut! We're going to the alternate set.We're cutting the set. 539 00:32:13,020 --> 00:32:14,990 I can get it. 540 00:32:15,020 --> 00:32:17,990 I'm sure you can. Will you get out of the cage? 541 00:32:18,020 --> 00:32:18,990 The word, ''rendez-vous'' 542 00:32:19,030 --> 00:32:20,990 Rocky, if you don't mind. 543 00:32:21,030 --> 00:32:23,000 Yes, rendez-vous over to the other set, 544 00:32:23,030 --> 00:32:26,000 We've only wasted four hours. 545 00:32:26,030 --> 00:32:28,000 Arthur, will you organize here? We're going to the alternate set. 546 00:32:28,030 --> 00:32:32,980 It sounded great before it came out like that. 547 00:32:33,030 --> 00:32:35,000 Get the damn club away from him and get the girIs into their other outfits. 548 00:32:35,030 --> 00:32:38,000 Where are the wardrobe people? Where are the prop people? 549 00:32:38,030 --> 00:32:42,990 All right, wet him down! 550 00:32:43,040 --> 00:32:45,010 Arthur, step out, please. 551 00:32:45,040 --> 00:32:46,010 Speed. 552 00:32:46,040 --> 00:32:50,000 ''Beast After-Shave, the contender,'' Take Seven. 553 00:32:50,050 --> 00:32:52,010 Try to get it right. Action! 554 00:32:52,050 --> 00:32:56,010 Hi, my name is Rocky Balboa, the ltalian Stallion. 555 00:32:56,050 --> 00:32:58,020 They say I'm the American Dream 556 00:32:58,050 --> 00:33:01,020 but not because 557 00:33:01,060 --> 00:33:03,030 Can I do it over again? 558 00:33:03,060 --> 00:33:05,020 Christ! Cut! 559 00:33:05,060 --> 00:33:06,020 No, just keep it rolling. 560 00:33:06,050 --> 00:33:09,020 Just, read it off the dummy cards. 561 00:33:09,060 --> 00:33:13,010 Dummy cards? Please, go on. 562 00:33:13,060 --> 00:33:16,030 Wait a minute. I'd like to explain something. 563 00:33:16,060 --> 00:33:21,030 You know, I ain't punchy. I got what you call a relaxed brain 564 00:33:21,070 --> 00:33:23,040 but I ain't punchy, you know. It's just the way I talk here. 565 00:33:23,070 --> 00:33:25,040 What's the difference? 566 00:33:25,070 --> 00:33:27,040 Can you just do it the way it's written? 567 00:33:27,070 --> 00:33:30,040 This whole thing here ain't right. 568 00:33:30,080 --> 00:33:32,040 What isn't right? 569 00:33:32,080 --> 00:33:34,050 You're a rude guy. 570 00:33:34,080 --> 00:33:35,050 I'm trying very hard and you're being rude. 571 00:33:35,080 --> 00:33:37,050 That's bad manners, ain't it, Adrian? 572 00:33:37,080 --> 00:33:38,040 Yes. 573 00:33:38,080 --> 00:33:41,040 But I'll tell ya, I gotta be almost punchy to be 574 00:33:41,080 --> 00:33:42,040 doing this in front of my wife. 575 00:33:42,080 --> 00:33:46,040 You wanna quit? Then quit! Leave! 576 00:33:46,080 --> 00:33:49,050 Get outta here! I didn't want you for this setup in the first place! 577 00:33:49,090 --> 00:33:52,050 You have wasted, wasted our time, sir. 578 00:33:52,090 --> 00:33:54,060 This is a complete bust. 579 00:33:54,090 --> 00:33:56,060 Leonard, where are you going? 580 00:33:56,090 --> 00:34:00,050 l want you to take him with you, Leonard. Take this man with you. 581 00:34:00,100 --> 00:34:03,070 He is not a professional. I only work with professionals. 582 00:34:03,100 --> 00:34:05,070 You cost us thousands of dollars 583 00:34:05,100 --> 00:34:07,070 because you can't read! 584 00:34:07,100 --> 00:34:09,070 snarled the robber. 585 00:34:09,110 --> 00:34:11,070 It's no time to cuss me, 586 00:34:11,110 --> 00:34:14,070 By God! Fellas, grab your rifles an' take color cover. 587 00:34:14,100 --> 00:34:16,070 How's it sound? 588 00:34:16,100 --> 00:34:17,070 It's good. 589 00:34:17,100 --> 00:34:19,070 You know, being a good reader's gonna help me get 590 00:34:19,110 --> 00:34:21,070 a good office job, you know. 591 00:34:21,110 --> 00:34:23,080 Wanna hear some more? 592 00:34:23,110 --> 00:34:27,070 I can't wait. OK. 593 00:34:27,110 --> 00:34:30,080 There ain't no cover, Smokey 594 00:34:30,120 --> 00:34:32,080 We better head for the canyon. 595 00:34:32,120 --> 00:34:34,090 You read nice. 596 00:34:34,120 --> 00:34:36,090 Thank you. You lie nice. 597 00:34:36,120 --> 00:34:39,090 And how far did you go in high school? 598 00:34:39,130 --> 00:34:43,080 Ninth. 599 00:34:43,130 --> 00:34:45,100 Now, one last question. 600 00:34:45,130 --> 00:34:48,090 Do you have a criminal record? 601 00:34:48,120 --> 00:34:53,080 Nothing worth bragging about. 602 00:34:53,130 --> 00:34:57,090 Would you be interested in some sort of manual labor? 603 00:34:57,130 --> 00:35:01,090 I got nothing against honest manual labor. 604 00:35:01,140 --> 00:35:06,100 It's just that I'dlike to see if I could make a living sitting down like you're doing over there. 605 00:35:06,140 --> 00:35:08,110 Can I be honest? 606 00:35:08,140 --> 00:35:10,110 No one's going to offer you an office job. 607 00:35:10,150 --> 00:35:12,110 There's too much competition. 608 00:35:12,150 --> 00:35:14,120 Why don't you fight? 609 00:35:14,150 --> 00:35:18,110 I read you're a very good fighter. 610 00:35:18,150 --> 00:35:21,120 Yeah? Well... 611 00:35:21,160 --> 00:35:24,120 Was you ever punched in the face 500 times a night? 612 00:35:24,150 --> 00:35:29,110 Stings after a while, you know. 613 00:35:30,160 --> 00:35:35,120 Thank you very much for your time. I appreciate it. 614 00:35:43,170 --> 00:35:45,140 Mr. Balboa, Yeah. 615 00:35:45,170 --> 00:35:47,140 I'm very sorry. We have nothing. 616 00:35:47,170 --> 00:35:51,130 Are you sure? Next 617 00:35:51,180 --> 00:35:54,150 Look, pal, you gotta be realistic. You got no high-school diploma no qualifications. 618 00:35:54,180 --> 00:35:56,140 Wouldn't you be more content 619 00:35:56,170 --> 00:36:01,130 with a good-paying menial labor job? 620 00:36:09,190 --> 00:36:11,150 The way I see it is I can get another job if I wanna. 621 00:36:11,190 --> 00:36:13,160 But do I wanna? Do I wanna be doing something I ain't gonna be happy doing? 622 00:36:13,190 --> 00:36:16,160 Plus, you know, we need the money now, Butkus. 623 00:36:16,190 --> 00:36:21,150 Dogs don't wanna hear my problems. Come on. 624 00:36:21,200 --> 00:36:25,160 I wish I was a canine sometimes. 625 00:36:25,200 --> 00:36:26,170 Give me a kiss. 626 00:36:26,200 --> 00:36:28,170 The only job I got's lugging beef. 627 00:36:28,200 --> 00:36:31,160 You have nothin' better for Rocky than hauling beef? 628 00:36:31,200 --> 00:36:34,170 That's all I got,and we're cutting back,too.if you want to work, 629 00:36:34,200 --> 00:36:36,170 it'll be from week to week, okay? 630 00:36:36,200 --> 00:36:39,170 That's okay with me, but when can I start? 631 00:36:39,210 --> 00:36:41,170 How about tomorrow? 632 00:36:41,210 --> 00:36:43,180 How about today? 633 00:36:43,210 --> 00:36:45,180 Okay, we got a load coming in. Great. 634 00:36:45,210 --> 00:36:47,180 Paulie, you look kinda skinny there! 635 00:36:47,210 --> 00:36:49,180 He's losing weight, ain't he? 636 00:36:49,220 --> 00:36:51,180 Don't bother to thank me. 637 00:36:52,220 --> 00:36:53,180 Thanks a lot, Paulie. 638 00:36:53,220 --> 00:36:56,190 And, you don't have to thank me for the watch either. 639 00:38:21,280 --> 00:38:26,240 There's the best-looking thing I've seen all day. 640 00:38:26,280 --> 00:38:27,250 You look tired. 641 00:38:27,280 --> 00:38:29,250 No, my face is tired. 642 00:38:29,290 --> 00:38:30,250 I feel okay. 643 00:38:30,290 --> 00:38:31,250 Do you want to take a hot bath? 644 00:38:31,290 --> 00:38:34,260 No, come on. I feel dynamic, honest. 645 00:38:34,290 --> 00:38:36,260 Listen, tomorrow... 646 00:38:36,290 --> 00:38:38,260 I was thinking at work maybe after work 647 00:38:38,290 --> 00:38:40,260 I'll take you out. 648 00:38:40,300 --> 00:38:43,270 You wanna do something nice, huh? You want to do that? 649 00:38:43,300 --> 00:38:46,260 How's your stomach? Fine. 650 00:38:46,290 --> 00:38:50,250 You look great. You know that? 651 00:38:50,300 --> 00:38:53,260 You look tired, though. 652 00:39:44,340 --> 00:39:46,310 they're just like old friends, ain't they? 653 00:39:46,340 --> 00:39:48,310 Old friends never tasted this good. 654 00:39:48,340 --> 00:39:50,290 I heard that! 655 00:40:00,350 --> 00:40:01,310 You 656 00:40:01,350 --> 00:40:04,320 You Rocky 657 00:40:04,350 --> 00:40:06,320 You wanted me, Frank? 658 00:40:06,350 --> 00:40:11,310 Roky, I gotta let you go. 659 00:40:12,360 --> 00:40:13,330 How come? I'm working hard. 660 00:40:13,360 --> 00:40:14,330 I'm doing good. 661 00:40:14,360 --> 00:40:15,330 Real good, 662 00:40:15,360 --> 00:40:17,330 but we gotta cut back on manpower. 663 00:40:17,360 --> 00:40:19,330 You ain't got enough time in. 664 00:40:19,370 --> 00:40:22,330 It's seniority. 665 00:40:22,370 --> 00:40:26,320 How about if I take a cut in pay, all right? 666 00:40:26,370 --> 00:40:29,330 Can't do it. Union rules. 667 00:40:29,370 --> 00:40:34,330 Rules, rules. 668 00:40:35,370 --> 00:40:37,340 Can I finish out the day? 669 00:40:37,370 --> 00:40:42,330 Sure. Rocky, I'm sorry. 670 00:40:42,380 --> 00:40:44,340 Me, too. 671 00:40:52,390 --> 00:40:55,360 You got more stories than a book, you know that? 672 00:40:55,390 --> 00:40:59,350 There's my brother-in-law, Rocky. Give me the five! 673 00:40:59,400 --> 00:41:02,350 My brother-in-law came to visit me. 674 00:41:03,390 --> 00:41:07,350 How are you? How you doing? 675 00:41:07,390 --> 00:41:09,360 Looking over your old stomping ground? 676 00:41:09,400 --> 00:41:12,360 Paulie, you wanna buy this car? 677 00:41:12,400 --> 00:41:13,370 I thought you liked it. 678 00:41:13,400 --> 00:41:14,370 It's okay, I don't need it no more. 679 00:41:14,400 --> 00:41:17,370 I have a hard time making these right turns with my bad eye. 680 00:41:17,400 --> 00:41:21,360 I keep hitting trash cans and things like that. 681 00:41:21,410 --> 00:41:23,380 You got problems at home? Need bread? 682 00:41:23,410 --> 00:41:24,380 Everything's okay. 683 00:41:24,410 --> 00:41:27,380 You know, this car'd look great wrapped around you, you know. 684 00:41:27,410 --> 00:41:31,370 Look, if you need a handout, I'll give you a handout. 685 00:41:31,420 --> 00:41:33,390 I don't need no handout, Paulie. 686 00:41:33,420 --> 00:41:36,380 Look, you wanna buy the car? 687 00:41:36,410 --> 00:41:37,380 Sure. 688 00:41:37,410 --> 00:41:42,370 Rocky, why don't you be smart and fight again? 689 00:41:42,420 --> 00:41:44,390 That's okay, I don't need to fight no more. 690 00:41:44,420 --> 00:41:45,390 Listen, you wanna buy the car? 691 00:41:45,420 --> 00:41:47,390 You wanna pick up the payments? 692 00:41:47,420 --> 00:41:49,390 My sister giving you a hard time? 693 00:41:49,430 --> 00:41:53,380 You know, if she is, you break her teeth. 694 00:41:53,430 --> 00:41:58,390 I appreciate the advice,Paulie,but I kinda like her teeth where they are. 695 00:41:58,430 --> 00:42:02,390 Here ya go, you bought yourseIf a car. 696 00:42:02,440 --> 00:42:03,410 It's a good car, you know. 697 00:42:03,440 --> 00:42:07,400 You gotta buckle up for safety and all that. 698 00:42:07,440 --> 00:42:12,390 Where you going? You need a lift? 699 00:42:14,440 --> 00:42:19,400 See you around. 700 00:42:23,450 --> 00:42:27,410 Say hi to my sister for me. 701 00:42:27,450 --> 00:42:32,410 Listen, if you two need the car, just ask! 702 00:42:44,460 --> 00:42:47,430 When did you get home? I thought you were at work. 703 00:42:47,460 --> 00:42:48,430 No, 704 00:42:48,460 --> 00:42:51,430 I ain't at work no more. I got... 705 00:42:51,470 --> 00:42:56,430 I got canned today. 706 00:42:56,470 --> 00:42:59,440 What happened? I don't know. 707 00:42:59,480 --> 00:43:04,440 It was nobody's fault.They were just cutting back.You know,it was economics. 708 00:43:04,480 --> 00:43:06,450 What're you gonna do? I don't know. 709 00:43:06,480 --> 00:43:11,440 I was thinking about fighting. 710 00:43:12,490 --> 00:43:13,460 What about your eye? 711 00:43:13,490 --> 00:43:16,460 The doctor said you shouldn't fight anymore. 712 00:43:16,490 --> 00:43:18,450 He recommended I don't fight, 713 00:43:18,490 --> 00:43:21,450 and I recommend that I do. 714 00:43:21,490 --> 00:43:23,460 You can go blind. 715 00:43:23,490 --> 00:43:24,460 Nobody's going blind. 716 00:43:24,490 --> 00:43:26,460 Honest, I see great. 717 00:43:26,490 --> 00:43:30,450 And I see like a beagle or something like that. 718 00:43:30,500 --> 00:43:34,460 You could be whatever you wanna be. You don't have to fight anymore. 719 00:43:34,500 --> 00:43:37,470 You know, I am a fighter. Not too good, 720 00:43:37,500 --> 00:43:40,470 but that's what I do. 721 00:43:40,510 --> 00:43:43,480 Rocky, you gave me your word you wouldn't fight anymore. 722 00:43:43,510 --> 00:43:48,470 I mean, if we need, I could get a job. 723 00:43:49,520 --> 00:43:53,460 You don't have to do that. 724 00:43:53,510 --> 00:43:56,480 Oh, sure. I can get my job back, 725 00:43:56,510 --> 00:44:01,470 you know, part time, at the pet shop. 726 00:44:06,520 --> 00:44:09,490 But I'm the one who's supposed to support. 727 00:44:09,530 --> 00:44:14,490 It's just for a little while. 728 00:44:14,530 --> 00:44:16,500 Listen, what if you catch some 729 00:44:16,530 --> 00:44:18,500 pet-shop disease or something? 730 00:44:18,530 --> 00:44:20,500 There're no pet-shop diseases, Rocky. 731 00:44:20,540 --> 00:44:24,490 Really, I wanna work. 732 00:44:24,540 --> 00:44:28,490 You really wanna do it? 733 00:44:28,530 --> 00:44:30,500 We need the money. 734 00:44:30,540 --> 00:44:35,500 It'll come in handy. 735 00:44:36,540 --> 00:44:38,510 Maybe you're right, you know. 736 00:44:38,540 --> 00:44:43,500 You know what's best. 737 00:44:46,550 --> 00:44:49,520 Darling,could you start dinner? I'm starting to get a little hungry. 738 00:44:49,560 --> 00:44:52,520 I just wanna finish my workout here, okay? 739 00:44:52,560 --> 00:44:57,520 Sure. 740 00:45:05,560 --> 00:45:09,520 Who the hell is there? ! 741 00:45:09,570 --> 00:45:14,530 Avon lady. 742 00:46:11,610 --> 00:46:16,570 Who's that? Rocky? 743 00:46:16,610 --> 00:46:18,580 I don't remember giving you no key. 744 00:46:18,610 --> 00:46:23,570 You don't look so bad, do you, kid? 745 00:46:23,620 --> 00:46:24,590 What's that? 746 00:46:24,620 --> 00:46:26,590 An outer-space monster you brought me? 747 00:46:26,620 --> 00:46:29,590 No, that's Butkus, my large dog. What's that in your ear there? 748 00:46:29,630 --> 00:46:33,580 What is that? I hear stupid things better. 749 00:46:33,630 --> 00:46:36,600 Well now, did you come here to show me that dog? 750 00:46:36,630 --> 00:46:38,600 Mickey, 751 00:46:38,630 --> 00:46:40,600 can I have my locker back? 752 00:46:40,640 --> 00:46:41,590 Really? What's on your mind? 753 00:46:41,640 --> 00:46:43,600 Fighting. 754 00:46:43,630 --> 00:46:46,600 Fighting? What? Do you wanna go blind? 755 00:46:46,630 --> 00:46:50,590 Nobody's going blind. Now you heard what I said? And the eye's great. 756 00:46:50,640 --> 00:46:51,600 No problem. 757 00:46:51,640 --> 00:46:53,610 Listen, every pug thinks he has 758 00:46:53,640 --> 00:46:54,610 one good one left. 759 00:46:54,640 --> 00:46:58,600 Now forget it because your fighting career is over, kid. 760 00:46:58,640 --> 00:47:00,610 Is that right? I think that's right. 761 00:47:00,650 --> 00:47:02,610 You know, I spend my whole life getting a career. 762 00:47:02,650 --> 00:47:05,620 I get one and you tell me it's over. 763 00:47:05,650 --> 00:47:06,620 What's the matter? 764 00:47:06,650 --> 00:47:09,620 You shook the hell out of the champion of the whole wide world. 765 00:47:09,660 --> 00:47:11,620 Be happy with that. 766 00:47:11,660 --> 00:47:13,630 Maybe we can do better this time. 767 00:47:13,660 --> 00:47:14,620 Or worse. What about that? 768 00:47:14,660 --> 00:47:17,620 You, Mick. I've done you a favor last time, you know. 769 00:47:17,650 --> 00:47:22,610 Can you do me one this time? 770 00:47:22,660 --> 00:47:23,630 I don't know. 771 00:47:23,660 --> 00:47:27,620 You don't understand me. I wanna show you something now. Test you. 772 00:47:27,660 --> 00:47:30,630 Now, you look, right there, at the end of my nose. 773 00:47:31,670 --> 00:47:33,640 I wanna test you. Look at your nose. 774 00:47:33,670 --> 00:47:35,640 Now, when I bring my finger in here, 775 00:47:35,670 --> 00:47:37,640 tell me when you see it, will yo? 776 00:47:37,670 --> 00:47:39,640 There's the little thing. I see it. 777 00:47:39,680 --> 00:47:40,640 That's good. 778 00:47:40,680 --> 00:47:42,640 I told you it was okay. 779 00:47:42,680 --> 00:47:44,650 Wait. Now we try the other lamp. 780 00:47:44,680 --> 00:47:49,630 Now, look here, will you? Now tell me. 781 00:47:51,680 --> 00:47:52,640 I see it. 782 00:47:52,680 --> 00:47:54,650 No, you see nothing! 783 00:47:54,680 --> 00:47:56,650 Creed would've caved in the whole side of your face. 784 00:47:56,680 --> 00:47:58,650 Now, forget it, kid. 785 00:47:58,680 --> 00:47:59,650 You got the heart, 786 00:47:59,690 --> 00:48:01,650 but you ain't got the tooIs no more. 787 00:48:01,690 --> 00:48:04,660 Now, forget it! 788 00:48:04,690 --> 00:48:05,660 Is that right? 789 00:48:05,690 --> 00:48:08,660 That is right. Yeah? 790 00:48:08,690 --> 00:48:13,650 Maybe it's you who ain't got it no more, you know that? 791 00:48:18,700 --> 00:48:20,670 Now look, you didn't even see that coming, 792 00:48:20,710 --> 00:48:21,670 did you? No. 793 00:48:21,710 --> 00:48:25,670 That was from a broken-down pug like me. 794 00:48:25,700 --> 00:48:30,660 What do you think the champ would do to you? 795 00:48:35,710 --> 00:48:36,680 I don't know, hurt me bad. 796 00:48:36,710 --> 00:48:39,680 No, he'd hurt you permanent. 797 00:48:39,720 --> 00:48:44,680 Permanent! 798 00:48:47,720 --> 00:48:50,690 if I can't fight no more 799 00:48:50,730 --> 00:48:54,690 then maybe I can help out around here, you know. 800 00:48:54,730 --> 00:48:57,700 Here? Sure, but 801 00:48:57,730 --> 00:49:00,690 You know, you're like royalty here, kid. 802 00:49:00,730 --> 00:49:02,690 Do you want those guys to see 803 00:49:02,730 --> 00:49:07,690 you carrying toweIs and buckets around? Where's your dignity? 804 00:49:08,730 --> 00:49:13,690 I don't know how to say this, you know. 805 00:49:13,740 --> 00:49:18,700 It's just I gotta be around it. 806 00:49:22,750 --> 00:49:24,720 All right, kid. 807 00:49:24,750 --> 00:49:29,710 Will you come back tomorrow, huh? 808 00:49:31,760 --> 00:49:36,710 Thanks a lot, Mick. 809 00:49:56,770 --> 00:49:57,740 Look, 810 00:49:57,770 --> 00:50:01,740 I don't know about anybody else,but since I'm gonna be promoting the fight myself, 811 00:50:01,780 --> 00:50:03,730 I want a lot more pressure put on for a rematch. 812 00:50:03,780 --> 00:50:06,750 We can get the same money for the two top contenders. 813 00:50:06,780 --> 00:50:08,740 Why go after Balboa? Why? 814 00:50:08,770 --> 00:50:11,740 Because there's still a lot of people out there that think he won. 815 00:50:11,780 --> 00:50:15,740 There's a lot of people accusing me of having the fight fixed 816 00:50:15,780 --> 00:50:17,750 accusing me of being a fake,and insulting my kids at school. 817 00:50:17,780 --> 00:50:18,750 That's why! 818 00:50:18,780 --> 00:50:20,750 You wanna hear the truth? 819 00:50:20,790 --> 00:50:22,750 I wanna hear the truth. 820 00:50:22,790 --> 00:50:24,760 The truth is he was damn lucky. 821 00:50:24,790 --> 00:50:26,760 Now he's all finished. 822 00:50:26,790 --> 00:50:29,760 I mean, he's been hanging around doing nothing for six months. 823 00:50:29,800 --> 00:50:33,750 And any trainer worth anything wouldn't have nothing to do with him. 824 00:50:33,800 --> 00:50:35,770 Now I say, 825 00:50:35,800 --> 00:50:37,770 Let's go after some new meat. 826 00:50:37,800 --> 00:50:39,770 Forget this bum. 827 00:50:39,810 --> 00:50:44,760 Do you think I beat him the last time? Do you? 828 00:50:44,800 --> 00:50:45,770 You got the decision. 829 00:50:45,800 --> 00:50:49,760 Man, I won, but I didn't beat him! 830 00:50:49,810 --> 00:50:53,760 What are you afraid of, Tony? 831 00:50:53,810 --> 00:50:54,780 Honest? 832 00:50:54,810 --> 00:50:59,770 Yeah, honest. 833 00:51:03,820 --> 00:51:06,790 He's all wrong for us, baby. 834 00:51:06,820 --> 00:51:09,790 I saw you beat that man 835 00:51:09,830 --> 00:51:13,770 like I never saw no man get beat before. 836 00:51:13,830 --> 00:51:17,780 And the man kept coming after you. 837 00:51:17,820 --> 00:51:22,780 We don't need that kind of man in our life. 838 00:51:23,830 --> 00:51:26,800 I know what you're feeling. 839 00:51:26,830 --> 00:51:30,790 Let it go! 840 00:51:30,840 --> 00:51:35,800 Let it go! You're the champ. 841 00:51:38,840 --> 00:51:40,810 Thank you. 842 00:51:40,850 --> 00:51:42,810 You're in charge of my public relations, right? 843 00:51:42,850 --> 00:51:44,820 I want a new campaign started. 844 00:51:44,850 --> 00:51:47,820 I want something done publicly to bring this man out. 845 00:51:47,850 --> 00:51:52,800 I want something done to jar this man's pride.I want something done to get the people around him talking. 846 00:51:52,850 --> 00:51:56,820 You realize if we use this humiliation tactic 847 00:51:56,850 --> 00:51:58,820 you're setting yourseIf up as the bad guy. 848 00:51:58,850 --> 00:52:01,810 Look, man, whatever gets him in the ring. 849 00:52:27,870 --> 00:52:29,840 What's happening? 850 00:52:29,880 --> 00:52:31,840 What're you talking about? 851 00:52:31,880 --> 00:52:36,840 You heard me. What is this? 852 00:52:44,890 --> 00:52:49,850 It's kinda funny, don't you think? 853 00:53:15,910 --> 00:53:19,880 Chico, listen. What's with the grin? 854 00:53:19,910 --> 00:53:22,870 How'd you get so happy with yourself? Let me tell ya something. 855 00:53:22,920 --> 00:53:23,890 Snarl more, you see. 856 00:53:23,920 --> 00:53:28,880 Now a good snarl can give you what the Bible calIs a psychological edge. 857 00:53:28,920 --> 00:53:30,880 Because ya snarl on your punches. 858 00:53:30,930 --> 00:53:34,880 Wait a minute. Rocky! Come here a minute, will you? 859 00:53:34,920 --> 00:53:36,890 Show this Latin lamebrain 860 00:53:36,920 --> 00:53:41,880 how to snarl and punch. Show him that. 861 00:53:41,930 --> 00:53:42,890 That's it, you see! 862 00:53:42,930 --> 00:53:46,890 That's ugly! That's a snarl. 863 00:53:46,930 --> 00:53:49,900 John will ya empty them buckets? They're flowing over. Will you do that? 864 00:53:49,940 --> 00:53:50,900 Johnny, I'll do it. 865 00:53:50,940 --> 00:53:51,900 Let him do it. 866 00:53:51,940 --> 00:53:54,910 I got it, Rocky. Come on, I don't mind. 867 00:53:54,940 --> 00:53:59,900 It's no problem. 868 00:53:59,950 --> 00:54:03,890 Wait a minute. 869 00:54:03,950 --> 00:54:07,900 Now you can take it. 870 00:54:08,940 --> 00:54:12,910 Can't you think of anything tougher to say than ''whoops''? 871 00:54:12,950 --> 00:54:16,910 Come on, Chink, hit that right. Bang! 872 00:54:39,970 --> 00:54:41,930 Tony, how you doing? 873 00:54:41,970 --> 00:54:44,940 How am I doing? No, how are you doing? 874 00:54:44,970 --> 00:54:47,940 What're ya doing? Give it to me straight. 875 00:54:47,970 --> 00:54:50,940 You know, sweeping. Making a few bucks here and there. 876 00:54:50,980 --> 00:54:54,940 You ain't no janitor, Rocky. You don't need a job like this. 877 00:54:54,980 --> 00:54:56,650 Besides, you're ltalian. 878 00:54:56,680 --> 00:54:57,950 Now you come back and work for me, Rocky. 879 00:54:57,980 --> 00:55:01,940 What would I be doing? You mean like... 880 00:55:01,990 --> 00:55:03,960 collecting or something? What else? 881 00:55:03,990 --> 00:55:06,960 You come back, work on the docks, get some fresh air. 882 00:55:06,990 --> 00:55:08,960 It stinks in here. 883 00:55:08,990 --> 00:55:11,960 Tony, I appreciate the offer, but... 884 00:55:12,000 --> 00:55:14,960 I can't do that stuff no more. 885 00:55:14,990 --> 00:55:17,960 It's healthy, huh? Look, I gotta go. 886 00:55:17,990 --> 00:55:19,960 Take it easy, huh, champ? 887 00:55:20,000 --> 00:55:23,950 See you around. 888 00:55:24,000 --> 00:55:25,970 Remember that guy, Rocky. 889 00:55:49,000 --> 00:55:51,960 How's everybody in the clubhouse tonight? 890 00:55:52,020 --> 00:55:53,990 Fine. How'd your day go? 891 00:55:54,020 --> 00:55:55,990 A million laughs. You know, it was great. You need some help with that? 892 00:55:56,020 --> 00:55:57,990 Yes. Yes, ok. 893 00:55:58,020 --> 00:55:59,990 You know Adrian, 894 00:56:00,030 --> 00:56:01,990 l was thinking maybe you oughta stay home and rest your stomach. 895 00:56:02,030 --> 00:56:04,000 Come on, Rocky, it's just part time. We need the money. 896 00:56:04,030 --> 00:56:07,990 Well, maybe you're right. 897 00:56:08,030 --> 00:56:11,000 There we go. 898 00:56:11,040 --> 00:56:14,010 That ain't my brand, huh? I like oatmeal. 899 00:56:14,040 --> 00:56:16,010 Listen, why don't we forget all this work? 900 00:56:16,040 --> 00:56:20,990 I'll tell ya a few jokes on the way home and maybe you'll laugh, 901 00:56:21,050 --> 00:56:25,000 We need a few laughs in our life. What do ya think? Maybe? 902 00:56:25,040 --> 00:56:26,010 Yes. 903 00:56:26,040 --> 00:56:28,010 Maybe. Okay, 904 00:56:28,040 --> 00:56:31,010 let's get outta here, okay? 905 00:56:31,050 --> 00:56:32,010 Here we go. 906 00:56:32,050 --> 00:56:34,020 Listen, Adrian Listen to this one: 907 00:56:34,050 --> 00:56:36,020 Why do cows wear bells? 908 00:56:36,050 --> 00:56:37,020 Why? 909 00:56:37,050 --> 00:56:39,020 Because their horns don't work. 910 00:56:39,050 --> 00:56:44,010 Isn't that killing you? No? Huh? 911 00:56:44,060 --> 00:56:46,030 Everybody liked it in third grade. 912 00:56:46,060 --> 00:56:51,020 I used to break everybody up with it. 913 00:56:54,070 --> 00:56:58,020 You really sweep good, man. 914 00:56:58,060 --> 00:57:00,030 Is he talking to you? 915 00:57:00,070 --> 00:57:05,030 He has me mixed up with somebody else. Come on. 916 00:57:06,070 --> 00:57:10,030 Italian chicken! 917 00:57:10,440 --> 00:57:13,410 You guys got the easy life. 918 00:57:13,440 --> 00:57:17,400 How you guys doing? Did anybody move today, you know? Huh? 919 00:57:17,440 --> 00:57:19,410 How's life in the bowl? 920 00:57:19,450 --> 00:57:21,410 You gotta exercise once in a while. 921 00:57:21,450 --> 00:57:24,420 Would you like a little snack, a little something? 922 00:57:24,450 --> 00:57:26,420 Come on, Cuff. Hello, Link, 923 00:57:26,450 --> 00:57:29,420 what are you drowning down there, huh? 924 00:57:29,460 --> 00:57:34,420 You wanna hear some TV, huh? 925 00:57:42,470 --> 00:57:46,430 Come here, Butkus. Come here, boy. 926 00:57:46,470 --> 00:57:49,440 What'd you do today, huh? 927 00:57:49,480 --> 00:57:51,440 Did you bark at anybody today? 928 00:57:51,480 --> 00:57:52,440 You know, Adrian, 929 00:57:52,480 --> 00:57:56,440 sometimes I look at Butkus. I don't think he's a normal canine. 930 00:57:56,480 --> 00:57:59,450 What you think he is? I don't know. 931 00:57:59,490 --> 00:58:04,450 He's just don't look like a regular dog sometimes when I look inside there. 932 00:58:05,490 --> 00:58:07,460 Earlier today, I was down at Apollo Creed's palatial gym 933 00:58:07,490 --> 00:58:09,460 as usual, 934 00:58:09,500 --> 00:58:12,460 the world champion was not at a loss for words about Rocky Balboa. 935 00:58:12,500 --> 00:58:15,470 I know a lot of people wanna see me 936 00:58:15,500 --> 00:58:18,470 in a rematch with a timid fellow who calIs himseIf "The ltalian Stallion." 937 00:58:18,500 --> 00:58:22,460 But this man does not have the honor to meet me in the ring. 938 00:58:22,510 --> 00:58:23,480 Rocky Balboa did officially retire. 939 00:58:23,510 --> 00:58:24,480 What is your name, huh? 940 00:58:24,510 --> 00:58:27,480 The bum's hiding. The bum's running. 941 00:58:27,510 --> 00:58:29,480 He doesn't wanna face me. He's scared. 942 00:58:29,520 --> 00:58:33,470 You've been under close scrutiny ever since that split-decision victory. 943 00:58:33,520 --> 00:58:35,490 I think there's more here than meets the eye. 944 00:58:35,520 --> 00:58:38,490 A lot of reporters, including me, 945 00:58:38,520 --> 00:58:39,490 thought it was an even draw. 946 00:58:39,530 --> 00:58:41,490 That's your opinion, you're entitled to it. 947 00:58:41,530 --> 00:58:43,500 But now I'm ready to have a rematch 948 00:58:43,530 --> 00:58:45,500 to prove that this lucky club-fighter, that's what he is 949 00:58:45,530 --> 00:58:47,500 does not have the skill 950 00:58:47,530 --> 00:58:49,500 to last five minutes 951 00:58:49,540 --> 00:58:51,500 in the ring with a superior athlete like me. 952 00:58:51,540 --> 00:58:53,510 The man's running. The man's hiding. The man doesn't wanna face me. 953 00:58:53,540 --> 00:58:56,510 So I say to you, Rocky Balboa, 954 00:58:56,540 --> 00:58:57,510 or whatever your name is 955 00:58:57,540 --> 00:59:00,510 that I want the American people to know I want the whole world to know 956 00:59:00,550 --> 00:59:02,510 that I'm ready,willing and able to meet you anywhere,anyplace,anytime. 957 00:59:02,550 --> 00:59:04,520 I'll meet and defeat this so-called fighter... 958 00:59:04,550 --> 00:59:07,520 who calIs himseIf "The ltalian Stallion." 959 00:59:07,550 --> 00:59:09,520 If the man only has the guts to give me a call. 960 00:59:09,560 --> 00:59:12,520 And you can call me collect. Call me, Balboa! 961 00:59:12,560 --> 00:59:15,530 This would be a legitimate rematch the boxer against the puncher, 962 00:59:15,560 --> 00:59:17,530 and I think everyone wants to see them 963 00:59:17,560 --> 00:59:19,530 back in the ring together. 964 00:59:19,570 --> 00:59:21,530 But there's only one problem: 965 00:59:21,570 --> 00:59:24,540 Where is Rocky Balboa? 966 00:59:24,570 --> 00:59:26,530 No-good bum! 967 00:59:33,580 --> 00:59:37,540 You know, I was thinking that I ain't supposed to do no commercials 968 00:59:37,580 --> 00:59:42,540 and I ain't supposed to work in no meat house. 969 00:59:43,590 --> 00:59:46,560 I'm supposed to be a fighter. 970 00:59:46,590 --> 00:59:51,550 I thought you gave that up. 971 00:59:51,600 --> 00:59:54,570 I think I'm becoming a nobody again, too. 972 00:59:54,600 --> 00:59:56,570 In whose eye? Not mine. 973 00:59:56,600 --> 01:00:01,560 In mine. In here. 974 01:00:03,610 --> 01:00:07,570 We'll get by.That's just it. 975 01:00:07,610 --> 01:00:10,580 I don't want just to get by the hard way, you know? 976 01:00:10,620 --> 01:00:12,580 I want you to have good things. 977 01:00:12,620 --> 01:00:14,590 I want the kid to have good things. 978 01:00:14,620 --> 01:00:17,590 We'll have them. 979 01:00:17,620 --> 01:00:21,580 I just think we need them now. Don't you? 980 01:00:21,630 --> 01:00:24,600 Rocky, please. 981 01:00:24,630 --> 01:00:28,590 You don't have to prove anything. 982 01:00:28,630 --> 01:00:31,600 Adrian, it's all I know. 983 01:00:31,640 --> 01:00:35,600 I don't want you to do it. 984 01:00:35,640 --> 01:00:40,600 It's all I know. 985 01:00:40,650 --> 01:00:44,610 Adrian 986 01:00:44,650 --> 01:00:48,610 You know 987 01:00:48,650 --> 01:00:49,620 I never asked you 988 01:00:49,660 --> 01:00:52,620 to stop being a woman, you know. 989 01:00:52,660 --> 01:00:53,630 please. 990 01:00:53,660 --> 01:00:55,630 I'm asking you, please. 991 01:00:55,660 --> 01:01:00,620 Don't ask me to stop being a man. 992 01:01:30,700 --> 01:01:33,670 I think we oughta knock his block off. 993 01:01:33,700 --> 01:01:38,660 Absolutely. 994 01:01:39,710 --> 01:01:44,670 I'm sorry. 995 01:01:49,720 --> 01:01:53,670 Let's do it. 996 01:01:53,720 --> 01:01:54,690 Apollo, 997 01:01:54,720 --> 01:01:56,690 has a site been chosen for the rematch? 998 01:01:56,720 --> 01:01:58,690 This fight will be held in the Philadelphia Spectrum. 999 01:01:58,720 --> 01:02:01,690 Because I want this man's home town to see this. 1000 01:02:01,730 --> 01:02:04,700 I want all of Philadelphia. I want all of America, 1001 01:02:04,730 --> 01:02:06,700 I want the whole world 1002 01:02:06,730 --> 01:02:08,700 to see me destroy this man after two short rounds. 1003 01:02:08,730 --> 01:02:12,700 Because after this fight,he's gonna have to donate what's gonna be left of his body to science. 1004 01:02:12,740 --> 01:02:14,710 But there won't be much. That, I can guarantee. 1005 01:02:14,740 --> 01:02:18,700 what do you think about the fight taking place in the Spectrum? 1006 01:02:18,740 --> 01:02:21,710 I'm very happy about that.Why? 1007 01:02:21,750 --> 01:02:24,720 It's only about 10 minutes from my house. 1008 01:02:26,750 --> 01:02:28,720 A lot of people say you lost the fight, a victim of the Southpaw Jinx. 1009 01:02:28,750 --> 01:02:30,720 Did fighting a left-hander throw you off? 1010 01:02:30,760 --> 01:02:32,720 Southpaw Jinx nothing! 1011 01:02:32,760 --> 01:02:35,730 Last time,I took the fight too lightly and this man was just plain lucky. 1012 01:02:35,760 --> 01:02:38,730 But this time, you all will see 1013 01:02:38,760 --> 01:02:41,730 the real Apollo Creed. 1014 01:02:41,770 --> 01:02:43,740 The world's gonna see the real Apollo. Lightning fast and hard to catch. 1015 01:02:43,770 --> 01:02:47,730 No playing, no jiving. Just business. 1016 01:02:47,770 --> 01:02:48,740 Rocky, 1017 01:02:48,770 --> 01:02:52,730 do you think you have a chance this time against Apollo? 1018 01:02:52,780 --> 01:02:55,750 I don't know. He looks pretty mad. 1019 01:02:55,780 --> 01:02:58,750 Me and Mick, we're gonna try our best. 1020 01:02:58,780 --> 01:03:01,750 His lungs he's gonna punch out. 1021 01:03:01,790 --> 01:03:03,760 Now who's that, Al Capone? 1022 01:03:03,790 --> 01:03:05,760 I wouldn't sweat you. 1023 01:03:06,790 --> 01:03:09,760 A lot of people may not like me and that's okay. 1024 01:03:09,800 --> 01:03:11,760 But come November, 1025 01:03:11,800 --> 01:03:14,770 Apollo Creed will provide the ultimate gala spectacle on Thanksgiving, 1026 01:03:14,800 --> 01:03:16,770 in front of this man's home crowd 1027 01:03:16,800 --> 01:03:19,770 I'm gonna drop him like a bad habit. 1028 01:03:19,810 --> 01:03:21,770 Rocky, your pay for the fight is very substantial. 1029 01:03:21,810 --> 01:03:23,780 What're you gonna do with the money? Yes, what're you gonna do? 1030 01:03:23,810 --> 01:03:27,770 First thing I gotta do is, I gotta pay the rent, you know. 1031 01:03:27,810 --> 01:03:32,770 Then,I made this list on the way over and I was just thinking of things to do. 1032 01:03:32,820 --> 01:03:36,780 I'd like to get a couple of hats, a motorcycle and 1033 01:03:36,820 --> 01:03:38,790 a couple of quarts of perfume, for Adrian. 1034 01:03:38,820 --> 01:03:39,790 She likes to smell good. 1035 01:03:39,830 --> 01:03:43,780 And some Muppet toys, you know. Ernie and Big Bird 1036 01:03:43,830 --> 01:03:48,790 and that frog. What's his name, Kermit? 1037 01:03:49,840 --> 01:03:51,800 I thought maybe a statue for the Church and 1038 01:03:51,840 --> 01:03:56,800 I think a snow-cone machine for you, Paulie.You like snow cones,don't you? 1039 01:03:56,840 --> 01:04:00,800 Rocky, got anything derogatory to say about the champ? 1040 01:04:00,850 --> 01:04:03,820 Derogatory? Yeah, he's great. 1041 01:04:03,850 --> 01:04:05,820 How about some clowning shots, Apollo? 1042 01:04:06,850 --> 01:04:10,810 Does this look like a circus to you, man? ! 1043 01:04:10,860 --> 01:04:15,820 Come November, you're mine. 1044 01:04:15,860 --> 01:04:20,820 He's very upset. 1045 01:04:22,870 --> 01:04:27,830 See how he bumps that jab into your eye? 1046 01:04:27,870 --> 01:04:29,840 Yeah. 1047 01:04:29,880 --> 01:04:32,840 You got guts to go back in the ring with him, kid. 1048 01:04:32,880 --> 01:04:36,840 Thanks a lot, Mick. 1049 01:04:36,880 --> 01:04:39,850 Your style's too easy to figure out. 1050 01:04:39,890 --> 01:04:41,850 Left-handed fighters, they're the worst. 1051 01:04:41,890 --> 01:04:43,860 They lead with their face mostly, 1052 01:04:43,890 --> 01:04:45,860 gotta throw that big left. 1053 01:04:45,890 --> 01:04:47,860 The right's no damn good. 1054 01:04:47,890 --> 01:04:50,860 They oughta outlaw southpaws. 1055 01:04:50,900 --> 01:04:52,860 Why didn't you tell me this before? 1056 01:04:52,900 --> 01:04:56,860 I didn't wanna hurt your feelings. Now, look 1057 01:04:56,900 --> 01:05:00,860 You gotta pull this miracle off. You gotta change everything. 1058 01:05:00,910 --> 01:05:02,870 You gotta learn to be a right-handed fighter. 1059 01:05:02,910 --> 01:05:05,880 Now, this'll confuse Apollo 1060 01:05:05,910 --> 01:05:08,880 and it'll protect that bad eye. 1061 01:05:08,910 --> 01:05:10,880 No, I can't learn how to fight right-handed no more. 1062 01:05:10,920 --> 01:05:15,880 What's can't? There ain't no can'ts! There's no can'ts! 1063 01:05:15,920 --> 01:05:18,890 Now he will beat you uglier than you are now. 1064 01:05:18,920 --> 01:05:21,890 Now listen, you start fighting right-handed 1065 01:05:21,930 --> 01:05:23,900 and then ya change sudden 1066 01:05:23,930 --> 01:05:24,900 and that'll make history. 1067 01:05:24,930 --> 01:05:26,900 But first, we gotta get speed, 1068 01:05:26,930 --> 01:05:29,900 demon speed. 1069 01:05:29,940 --> 01:05:33,890 Speed's what we need. 1070 01:05:33,940 --> 01:05:34,910 We need greasy, fast speed! 1071 01:05:34,940 --> 01:05:36,910 Now, I show you a trick how to get some speed in them legs. 1072 01:05:36,940 --> 01:05:38,910 You have to wear that stinking sweatshirt? 1073 01:05:38,940 --> 01:05:40,910 It brings me luck, you know. 1074 01:05:40,950 --> 01:05:42,910 You know what it brings? It brings flies. 1075 01:05:42,950 --> 01:05:44,920 Now listen, I want ya to try Listen to me! 1076 01:05:44,950 --> 01:05:47,920 I want you to try to chase this little chicken. 1077 01:05:47,950 --> 01:05:50,920 Why do I gotta chase a chicken for? It's embarrassing, you know. 1078 01:05:50,960 --> 01:05:52,920 First, because I said so. 1079 01:05:52,960 --> 01:05:54,930 And second, because chicken-chasing 1080 01:05:54,960 --> 01:05:57,930 is how we always used to train in the old days. 1081 01:05:57,960 --> 01:06:00,930 You catch this thing, you can catch greased lightning. 1082 01:06:00,970 --> 01:06:02,930 I'd rather eat it than chase it. 1083 01:06:02,970 --> 01:06:04,940 It ain't mature, but all right. 1084 01:06:04,970 --> 01:06:06,940 Neither are you very mature! 1085 01:06:06,970 --> 01:06:08,940 I'm a fighter. I ain't a farmer. 1086 01:06:08,970 --> 01:06:10,940 Come on at it! Go on and get him! 1087 01:06:10,980 --> 01:06:12,940 Get him, get him! 1088 01:06:12,980 --> 01:06:14,950 What's the matter with you? Get him! 1089 01:06:14,980 --> 01:06:16,950 Come on! What's the matter with you? Get him! 1090 01:06:16,980 --> 01:06:21,940 Pick him up! Pick him up! 1091 01:06:21,990 --> 01:06:23,960 Pull him around! 1092 01:06:23,990 --> 01:06:26,960 What's the matter? You're so fast. 1093 01:06:26,990 --> 01:06:28,960 Are your standards still speed, speed! ? 1094 01:06:28,990 --> 01:06:30,960 Can't you catch a little chicken? 1095 01:06:31,000 --> 01:06:32,960 Come on, run! 1096 01:06:33,000 --> 01:06:35,970 Move your tail! 1097 01:06:36,000 --> 01:06:39,960 You look like a girl out there. 1098 01:06:40,010 --> 01:06:42,970 I feel like a Kentucky-fried idiot. 1099 01:06:43,010 --> 01:06:44,980 Wake up, will you? Will you wake up? 1100 01:06:45,010 --> 01:06:47,980 What's the matter with my sister? 1101 01:06:48,010 --> 01:06:49,980 Adrian don't like this. 1102 01:06:50,020 --> 01:06:51,980 She started crying and everything. 1103 01:06:52,020 --> 01:06:52,980 She don't like me fighting no more. 1104 01:06:53,020 --> 01:06:54,990 What's with this domestic stuff? ! 1105 01:06:55,020 --> 01:06:56,990 Jab that till it hurts! 1106 01:06:57,020 --> 01:06:59,990 Five hundred times without stopping. 1107 01:07:00,030 --> 01:07:02,990 Do you hear me? ! Five hundred times. 1108 01:07:03,030 --> 01:07:05,000 Mick, I wanna use my other arm. 1109 01:07:05,030 --> 01:07:07,000 If you do, I'm gonna chop it off. Is that clear? 1110 01:07:07,030 --> 01:07:09,000 I'll figure something. 1111 01:07:09,030 --> 01:07:11,000 I wish you would. I'd appreciate it, you know. 1112 01:07:11,040 --> 01:07:13,000 I'm sorry, are you finished? 1113 01:07:13,040 --> 01:07:15,010 Can we go to work? 1114 01:07:15,040 --> 01:07:18,010 That would be nice. Now hit that bag. 1115 01:07:18,040 --> 01:07:20,010 Jab it till it hurts. Go ahead! 1116 01:07:20,050 --> 01:07:22,010 Three...four.... 1117 01:07:22,050 --> 01:07:25,020 Now I want 500 high ones! Go! 1118 01:07:25,050 --> 01:07:29,010 Where was I, seven or eight? 1119 01:07:29,050 --> 01:07:31,020 Five, six. 1120 01:07:31,060 --> 01:07:33,020 One, two. One, two. Come on, 1121 01:07:33,060 --> 01:07:35,030 turn it over. Come on, stab it, stab it. Come on! 1122 01:07:35,060 --> 01:07:40,020 Hit it! Come on! Speed! Speed! Speed! 1123 01:07:40,070 --> 01:07:43,030 All right, pick it up! 1124 01:07:43,070 --> 01:07:46,040 Faster! Faster! 1125 01:07:46,070 --> 01:07:48,040 Faster! 1126 01:07:48,070 --> 01:07:53,030 Come on! Faster! 1127 01:07:57,080 --> 01:07:59,040 Time! 1128 01:08:04,090 --> 01:08:06,050 Time! 1129 01:08:10,100 --> 01:08:11,060 Leave me alone! 1130 01:08:11,100 --> 01:08:12,060 Get up! 1131 01:08:12,100 --> 01:08:14,070 Get me another one, all right? 1132 01:08:14,100 --> 01:08:17,070 Come on, you gotta ease up on these sparring partners. 1133 01:08:17,100 --> 01:08:22,060 You just get me another man. 1134 01:08:26,110 --> 01:08:28,080 What's the matter? 1135 01:08:28,110 --> 01:08:31,080 That bag's too fast for you? 1136 01:08:40,130 --> 01:08:42,090 They gonna pound that sass right out of him. 1137 01:08:42,130 --> 01:08:44,100 Last time, we should've won, 1138 01:08:44,130 --> 01:08:47,100 but this time you're gonna be scary, kid. 1139 01:08:47,130 --> 01:08:51,090 You're gonna be a greasy, fast, ltalian monster! 1140 01:08:51,140 --> 01:08:55,100 You're gonna eat lightnin'. You're gonna crap thunder! 1141 01:08:55,140 --> 01:09:00,100 We're gonna have to put you in a cage, kid. 1142 01:09:00,150 --> 01:09:02,110 Let's take a break, Mick, all right? 1143 01:09:02,150 --> 01:09:03,110 Break? What break? 1144 01:09:03,150 --> 01:09:06,120 Where you going? We're not finished. 1145 01:09:06,150 --> 01:09:11,110 I said, where the hell you going? ! Talking to myself, mister. 1146 01:09:48,190 --> 01:09:50,160 Speed! Speed! 1147 01:09:50,200 --> 01:09:53,160 Catch that punk! 1148 01:09:53,200 --> 01:09:55,170 Speed, damn it! Speed! 1149 01:09:55,200 --> 01:09:57,170 Can't you catch that little squirt? 1150 01:09:57,200 --> 01:09:59,170 Can't you? ! 1151 01:09:59,200 --> 01:10:01,170 Come on! Get the lead out! 1152 01:10:01,210 --> 01:10:03,170 Move! Move! Fast! 1153 01:10:03,210 --> 01:10:05,180 You look dead. 1154 01:10:05,210 --> 01:10:07,180 If you're gonna catch that little speedball 1155 01:10:07,210 --> 01:10:09,180 you're gonna catch Creed easy. 1156 01:10:09,210 --> 01:10:12,180 Come on! Move, move! 1157 01:10:12,220 --> 01:10:13,180 Time! 1158 01:10:13,220 --> 01:10:18,180 Dead-ass, get over here! 1159 01:10:18,220 --> 01:10:22,180 You sick, kid? 1160 01:10:22,230 --> 01:10:24,200 What's the matter with you? 1161 01:10:24,230 --> 01:10:25,200 Nothing. 1162 01:10:25,230 --> 01:10:27,200 Let me tell you something, kid. 1163 01:10:27,230 --> 01:10:30,200 Now, for a 45-minute fight 1164 01:10:30,240 --> 01:10:34,190 you gotta train hard for Forty-five thousand minutes. 1165 01:10:34,240 --> 01:10:37,210 That's 10 weeks. 1166 01:10:37,240 --> 01:10:39,210 That's 10 hours a day, you listening? ! 1167 01:10:39,240 --> 01:10:42,210 You ain't even trained one! I don't know 1168 01:10:42,250 --> 01:10:46,210 what the hell you're waiting for. 1169 01:10:46,250 --> 01:10:49,220 I don't know 1170 01:10:49,250 --> 01:10:52,220 Suit yourself. 1171 01:10:52,260 --> 01:10:54,230 Rocky. 1172 01:10:54,260 --> 01:10:56,230 Paulie, how you doing? 1173 01:10:56,260 --> 01:10:58,230 I'm worried about you. I been watching. 1174 01:10:58,260 --> 01:11:01,230 What? Your head ain't screwed on right. 1175 01:11:01,270 --> 01:11:04,240 Come on. I'm doing okay. You know, 1176 01:11:04,270 --> 01:11:06,240 I've been thinking if you'd like to work my corner. 1177 01:11:06,270 --> 01:11:09,240 You wanna get involved in this fight? 1178 01:11:09,270 --> 01:11:11,240 Get involved in what? Watching you get murdered? 1179 01:11:11,280 --> 01:11:13,240 Come on, I'm doing okay. 1180 01:11:14,280 --> 01:11:15,250 My sister got you so guilty 1181 01:11:15,280 --> 01:11:17,250 you're running all over the place. 1182 01:11:17,280 --> 01:11:18,250 No, it ain't all right. 1183 01:11:19,280 --> 01:11:21,250 Paulie, it's okay. All right? 1184 01:11:21,290 --> 01:11:23,250 It's not okay. 1185 01:11:23,290 --> 01:11:28,250 You just leave Adrian alone, all right? 1186 01:11:36,300 --> 01:11:38,270 Hey kid, carry this will ya? 1187 01:11:38,300 --> 01:11:42,260 Because I liked ya better when ya was carrying spit! 1188 01:11:42,310 --> 01:11:44,280 What's that supposed to mean? 1189 01:11:44,310 --> 01:11:46,280 It means that you're training like a ninth-grade pug 1190 01:11:46,310 --> 01:11:48,280 who oughta be pumping gas in Jersey someplace. 1191 01:11:48,310 --> 01:11:50,280 Yeah? That's what it means. 1192 01:11:50,320 --> 01:11:52,280 I think I wanna go take a shower, Mick. 1193 01:11:54,320 --> 01:11:59,280 Soak your head someplace. Soak it good. 1194 01:12:05,330 --> 01:12:10,290 Adrian, where are you? Paulie. 1195 01:12:10,340 --> 01:12:12,300 What the hell are ya doing? 1196 01:12:12,340 --> 01:12:13,300 What do you mean? 1197 01:12:13,340 --> 01:12:16,310 About what? 1198 01:12:16,340 --> 01:12:20,300 About messing up that guy over there. 1199 01:12:20,350 --> 01:12:22,310 I'm just trying to keep him safe. 1200 01:12:22,350 --> 01:12:25,320 What, feeding these goddamn squirrels? 1201 01:12:25,350 --> 01:12:27,320 Did I teach ya how to do that 1202 01:12:27,350 --> 01:12:29,320 while you're ditching the guy when he needs your help? 1203 01:12:29,350 --> 01:12:30,320 I can't believe my ears. 1204 01:12:30,360 --> 01:12:32,320 You didn't teach me anything. 1205 01:12:32,360 --> 01:12:34,330 And I never hurt Rocky. 1206 01:12:34,360 --> 01:12:36,330 You're messing up his brain real bad. Do you know that? 1207 01:12:36,360 --> 01:12:38,330 That's not what I'm doing. I don't know what you're talking about. 1208 01:12:38,360 --> 01:12:39,330 Don't tell me! 1209 01:12:39,360 --> 01:12:41,330 He's gonna get hurt because of you. 1210 01:12:41,370 --> 01:12:44,340 It ain't true. Don't say that! 1211 01:12:44,370 --> 01:12:45,340 I'm saying it. 1212 01:12:45,370 --> 01:12:47,340 Come across and tell him it's all right. 1213 01:12:47,370 --> 01:12:48,340 It's not all right, Paulie! 1214 01:12:48,370 --> 01:12:50,340 If he goes blind, you walk away. 1215 01:12:50,380 --> 01:12:55,340 I can't. I love him, you don't! 1216 01:12:57,380 --> 01:13:00,350 What're you doing? 1217 01:13:00,390 --> 01:13:02,350 What're you doing? What's wrong? 1218 01:13:02,390 --> 01:13:07,350 Adrian, what's the matter? 1219 01:13:08,390 --> 01:13:10,360 Come on, where're your guts? 1220 01:13:10,400 --> 01:13:12,360 What's your problem, Mick? 1221 01:13:12,400 --> 01:13:16,360 My problem? You got a problem, kid. 1222 01:13:16,400 --> 01:13:19,370 You got a ticker problem. 1223 01:13:19,400 --> 01:13:21,370 What's the matter? You got nothing left inside, huh? 1224 01:13:21,410 --> 01:13:25,370 Because you're training like a damn bum. You know that? 1225 01:13:25,410 --> 01:13:26,380 A bum? 1226 01:13:26,410 --> 01:13:28,380 A bum! 1227 01:13:28,410 --> 01:13:31,380 Maybe you're right. Maybe I ain't got it no more. 1228 01:13:31,420 --> 01:13:36,380 Then don't you waste my time no more, do you hear that? 1229 01:13:36,420 --> 01:13:37,390 Go away! 1230 01:13:37,420 --> 01:13:39,390 Go back to the docks where you belong. 1231 01:13:39,420 --> 01:13:43,380 You'll go back to being a two-bit nothing! 1232 01:13:43,430 --> 01:13:45,400 But don't you ever come back here again 1233 01:13:45,430 --> 01:13:47,400 because I'm too old 1234 01:13:47,430 --> 01:13:49,400 to waste my time 1235 01:13:49,430 --> 01:13:51,400 trying to train a no-good loser like you. 1236 01:13:51,440 --> 01:13:52,400 You bum! 1237 01:13:52,440 --> 01:13:54,410 They want you across the street. 1238 01:13:54,440 --> 01:13:59,400 You're wife's sick. 1239 01:14:05,450 --> 01:14:08,420 Mr. Balboa, I'm Dr. Cooper. 1240 01:14:08,450 --> 01:14:11,420 The baby is fine even though it's a month premature. 1241 01:14:11,460 --> 01:14:12,420 What is it? 1242 01:14:12,460 --> 01:14:13,420 It's a boy. 1243 01:14:13,460 --> 01:14:16,430 Holy smoke, I didn't know she could do it. 1244 01:14:16,460 --> 01:14:18,430 How's Adrian? Where is Adrian? 1245 01:14:18,460 --> 01:14:22,420 She's had complications. 1246 01:14:22,470 --> 01:14:23,430 Like what? 1247 01:14:23,470 --> 01:14:24,440 Your wife was hemorrhaging 1248 01:14:24,470 --> 01:14:26,440 when she was brought in. 1249 01:14:26,470 --> 01:14:30,430 The premature delivery was most likely caused by straining or overwork. 1250 01:14:30,480 --> 01:14:35,440 And the sudden loss of blood has caused her to slip into a coma. 1251 01:15:06,500 --> 01:15:07,660 Adrian, it's me. 1252 01:15:14,520 --> 01:15:17,490 They said you're very sick, but 1253 01:15:17,520 --> 01:15:22,480 I don't wanna believe that. 1254 01:15:23,530 --> 01:15:28,490 Maybe you're just tired, you know. 1255 01:15:29,530 --> 01:15:34,490 Don't worry about nothing. You just sleep as long as ya want, okay? 1256 01:15:34,540 --> 01:15:39,500 Because I'm gonna be here when ya wake up. 1257 01:15:46,550 --> 01:15:47,520 Rocky, come on. 1258 01:15:47,550 --> 01:15:50,520 You're not doing any good, you know. 1259 01:15:50,560 --> 01:15:53,520 Let's go see the kid. That's what Adrian would want. 1260 01:15:53,560 --> 01:15:57,520 No, we gotta see him together. 1261 01:15:57,560 --> 01:16:02,520 We gotta see him together. 1262 01:16:13,580 --> 01:16:15,550 Mr. Balboa 1263 01:16:15,580 --> 01:16:18,550 visiting hours are over. 1264 01:16:18,580 --> 01:16:22,540 Well, can't I stay? I'll be quiet. 1265 01:16:22,590 --> 01:16:27,550 I'm sorry. Hospital rules. 1266 01:16:27,590 --> 01:16:32,550 I can't do any more of this watchin' stuff. 1267 01:16:36,600 --> 01:16:39,570 Do you have a chapel? 1268 01:16:39,600 --> 01:16:44,560 Yes, we do. 1269 01:16:49,610 --> 01:16:54,570 Good night. 1270 01:17:14,640 --> 01:17:18,600 Hi, Rocky. 1271 01:17:18,640 --> 01:17:22,600 It's three in the morning. 1272 01:17:22,650 --> 01:17:27,610 You know that I went up to your house. 1273 01:17:27,650 --> 01:17:30,620 They told me you was here. 1274 01:17:30,660 --> 01:17:35,620 It's 3:00 a.m., kid. 1275 01:17:35,660 --> 01:17:40,620 Adrian she's a good girl. 1276 01:17:41,670 --> 01:17:46,630 You know, I'm sorry for both of you. 1277 01:17:48,670 --> 01:17:51,640 There's nothing I can do, is there? 1278 01:17:51,680 --> 01:17:55,640 Except 1279 01:17:55,680 --> 01:17:58,650 I'd like to tell you something once, 1280 01:17:58,680 --> 01:18:01,650 and then I ain't gonna say it again. 1281 01:18:01,690 --> 01:18:04,660 Rock, you got another shot. 1282 01:18:04,690 --> 01:18:09,650 It's the second shot 1283 01:18:09,690 --> 01:18:14,650 the biggest title in the world. 1284 01:18:14,700 --> 01:18:18,660 And you're gonna be swapping punches 1285 01:18:18,700 --> 01:18:23,660 with the most dangerous fighter in the world. 1286 01:18:23,710 --> 01:18:26,680 And just in case... 1287 01:18:26,710 --> 01:18:29,680 you know, your brain ain't working so good 1288 01:18:29,710 --> 01:18:32,680 all this happens pretty soon. 1289 01:18:32,720 --> 01:18:36,680 And you ain't ready. 1290 01:18:36,720 --> 01:18:39,690 You're nowhere near in shape. 1291 01:18:39,720 --> 01:18:43,680 So I said, for God's sake. 1292 01:18:43,730 --> 01:18:44,700 Why don't you stand up 1293 01:18:44,730 --> 01:18:46,700 and fight this guy hard 1294 01:18:46,730 --> 01:18:51,690 like ya done before? ! That was beautiful! 1295 01:18:52,740 --> 01:18:56,700 But don't sit down in front of him like this! 1296 01:18:56,740 --> 01:19:00,700 Like, I don't know, some kind of mongrel or something. 1297 01:19:00,750 --> 01:19:05,710 Because he's gonna kick your face in pieces! 1298 01:19:05,750 --> 01:19:10,710 This guy just don't wanna win. He wants to bury you. 1299 01:19:10,760 --> 01:19:13,720 He wants to humiliate you. He wants to prove to the whole world 1300 01:19:13,760 --> 01:19:14,730 that it was nothing 1301 01:19:14,760 --> 01:19:18,720 but some kind of a freak the first time out! 1302 01:19:18,760 --> 01:19:19,730 And he said you're 1303 01:19:19,760 --> 01:19:24,720 a one-time lucky bum! 1304 01:19:27,770 --> 01:19:29,740 I don't 1305 01:19:29,770 --> 01:19:31,740 I don't want to get mad 1306 01:19:31,780 --> 01:19:35,740 in a BiblicaI place like this. 1307 01:19:35,780 --> 01:19:40,740 But I think you're a hell of a lot more than that, kid! 1308 01:19:46,790 --> 01:19:50,750 But if you want to blow it. 1309 01:19:50,800 --> 01:19:52,760 If you want to blow this thing 1310 01:19:52,800 --> 01:19:56,760 damn it, I'm gonna blow it with you. 1311 01:19:56,800 --> 01:19:58,770 If you wanna stay here, I'll stay with you. 1312 01:19:58,800 --> 01:20:00,770 I'll stay with you. 1313 01:20:00,810 --> 01:20:05,770 I'll stay with you. 1314 01:20:08,810 --> 01:20:13,770 I'll stay and pray. What I got to lose? 1315 01:20:35,840 --> 01:20:40,800 It's gonna be okay. 1316 01:21:30,900 --> 01:21:33,860 There ain't no other traiI to the ranch, 1317 01:21:33,900 --> 01:21:35,870 or no shorter one. 1318 01:21:35,900 --> 01:21:39,860 Oh yes, there is, When I was a kid, 1319 01:21:39,900 --> 01:21:44,860 I helped my old man traiI some cattle up from the border. 1320 01:21:45,910 --> 01:21:48,880 Can you hear me, Adrian? 1321 01:21:48,910 --> 01:21:52,870 Keep listening. Keep listening. 1322 01:21:52,920 --> 01:21:57,880 After breakfast, Bruce watched the party get away on the chase. 1323 01:21:57,920 --> 01:22:02,880 He saw Cora and Kay and Bud 1324 01:22:03,930 --> 01:22:06,900 start up the valley 15 minutes ahead of the others. 1325 01:22:06,930 --> 01:22:09,900 At the last minute, the girl 1326 01:22:09,930 --> 01:22:14,890 replied, Olga, Buck Mason, who is he? 1327 01:22:37,960 --> 01:22:40,930 I just wrote this thing for you, Adrian. 1328 01:22:40,970 --> 01:22:42,930 Maybe you'll like it. 1329 01:22:42,970 --> 01:22:45,940 I'll just read it. 1330 01:22:45,970 --> 01:22:48,940 Remember when we was on ice-skates 1331 01:22:48,970 --> 01:22:51,940 And I thought you was supposed to be great 1332 01:22:51,980 --> 01:22:53,940 But I kept giving you lip, 1333 01:22:53,980 --> 01:22:55,950 And you kept trying to slip 1334 01:22:55,980 --> 01:22:58,950 So I could catch you. 1335 01:22:58,980 --> 01:23:00,950 And that was our first date 1336 01:23:00,990 --> 01:23:01,950 And after that 1337 01:23:01,990 --> 01:23:03,950 every day was great. 1338 01:23:03,990 --> 01:23:08,950 So now, I want ya to know, That wherever you go 1339 01:23:08,990 --> 01:23:12,950 Atlantic City or in the snow 1340 01:23:13,000 --> 01:23:15,970 Don't worry 'bout a thing, 1341 01:23:16,000 --> 01:23:18,970 Because as long as I got this ring 1342 01:23:19,000 --> 01:23:23,960 I'll always be there to catch you. 1343 01:24:33,080 --> 01:24:38,040 I knew you'd come back. 1344 01:24:45,090 --> 01:24:50,050 Thanks, God! 1345 01:24:51,100 --> 01:24:53,060 Anybody want a refill? 1346 01:24:53,100 --> 01:24:55,070 Adrian, it costs six bucks a bottle. 1347 01:24:55,100 --> 01:24:58,070 I don't need that. I ain't drinking now. 1348 01:24:58,100 --> 01:25:00,070 You mean you haven't seen the baby? 1349 01:25:00,100 --> 01:25:02,070 No, come on. I was waiting to see him together. 1350 01:25:02,110 --> 01:25:04,070 You know, the kid's a winner. 1351 01:25:04,110 --> 01:25:07,080 He's got full arms like you, Mickey. 1352 01:25:07,110 --> 01:25:12,070 Here he is now. Look. 1353 01:25:14,120 --> 01:25:18,080 My baby! 1354 01:25:18,120 --> 01:25:23,080 Is that it? 1355 01:25:23,130 --> 01:25:26,100 I can't believe it! He's ours? 1356 01:25:26,130 --> 01:25:29,100 He's really ours? Thank you. 1357 01:25:29,130 --> 01:25:32,100 Adrian, I can't believe you done this! 1358 01:25:32,140 --> 01:25:34,100 Believe me, we did. 1359 01:25:34,140 --> 01:25:38,100 What do you wanna call him? 1360 01:25:38,140 --> 01:25:41,110 Paulie's a great name. 1361 01:25:41,150 --> 01:25:43,110 Paul, Paulie's a pretty good name. 1362 01:25:43,150 --> 01:25:45,120 What about after the father? 1363 01:25:45,150 --> 01:25:47,120 Rocky Junior? 1364 01:25:47,150 --> 01:25:49,120 Come on, you really want to do that? 1365 01:25:49,150 --> 01:25:55,120 Adrian, he's the best I've ever seen. 1366 01:25:55,160 --> 01:25:57,130 You look so tired. 1367 01:25:57,160 --> 01:25:59,130 Why don't you go get some sleep? 1368 01:25:59,160 --> 01:26:04,120 No, no. I feel great. Listen, I've been thinking. 1369 01:26:04,170 --> 01:26:06,140 If you don't want me mixing with Creed no more 1370 01:26:06,170 --> 01:26:10,130 we'll make out some other kinda way, you know. 1371 01:26:10,170 --> 01:26:12,140 There's one thing I want you to do for me. 1372 01:26:12,180 --> 01:26:13,140 What? 1373 01:26:13,180 --> 01:26:15,150 Come here. 1374 01:26:15,180 --> 01:26:16,150 What? 1375 01:26:16,180 --> 01:26:20,140 Win! 1376 01:26:20,180 --> 01:26:22,150 Win! 1377 01:26:22,190 --> 01:26:27,150 What're we waiting for? Take this! 1378 01:27:02,230 --> 01:27:06,190 Faster! Faster! 1379 01:27:06,230 --> 01:27:09,200 Keep moving, keep moving! 1380 01:27:09,230 --> 01:27:10,200 Faster! 1381 01:27:10,230 --> 01:27:13,190 Pick 'em up! Pace doubles. 1382 01:27:16,240 --> 01:27:19,210 That's it. 1383 01:27:19,240 --> 01:27:20,210 That's it. 1384 01:27:20,240 --> 01:27:21,210 Speed! Speed! 1385 01:27:21,250 --> 01:27:24,210 Come on! 1386 01:27:24,250 --> 01:27:26,220 Don't give up! 1387 01:27:26,250 --> 01:27:28,220 Come on 1388 01:27:31,260 --> 01:27:33,220 44 45 1389 01:27:33,260 --> 01:27:36,230 46 47 1390 01:27:36,260 --> 01:27:39,230 48 49 1391 01:28:03,290 --> 01:28:07,250 Don't give up! Get that other out of you! 1392 01:28:07,290 --> 01:28:10,260 Push! 1393 01:28:16,300 --> 01:28:20,260 41 42 43 1394 01:28:20,300 --> 01:28:22,270 46 47 1395 01:28:22,310 --> 01:28:27,270 Push! Again! 1396 01:28:28,310 --> 01:28:33,270 Left. Right. 1397 01:28:38,320 --> 01:28:40,290 I did it! 1398 01:28:40,320 --> 01:28:44,280 That's speed! 1399 01:28:44,330 --> 01:28:47,300 Speed! Speed! 1400 01:29:11,360 --> 01:29:16,320 Good night. 1401 01:31:33,500 --> 01:31:35,460 I made it! 1402 01:31:45,510 --> 01:31:50,470 Rocky! 1403 01:32:40,560 --> 01:32:43,530 Good evening, ladies and gentlemen. This is Bill Baldwin speaking to you 1404 01:32:43,570 --> 01:32:44,530 from the magnificent Spectrum, 1405 01:32:44,570 --> 01:32:45,540 here in Philadelphia 1406 01:32:45,570 --> 01:32:47,540 the site of Superfight Two 1407 01:32:47,570 --> 01:32:50,530 with Rocky Balboa, the challenger, 1408 01:32:50,580 --> 01:32:54,530 of course, Apollo Creed, the world champion. 1409 01:32:54,580 --> 01:32:55,550 My sidekick and partner again tonight, Stu Nahan. 1410 01:32:55,580 --> 01:32:56,540 Thank you, Bill. 1411 01:32:57,540 --> 01:33:01,540 we're gonna see a real great battle, in every sense of the word. 1412 01:33:05,590 --> 01:33:08,560 Don't worry about nothing. 1413 01:33:09,600 --> 01:33:11,560 It's okay. 1414 01:33:14,600 --> 01:33:16,560 I gotta go. 1415 01:33:19,610 --> 01:33:22,570 Adrian, I wish the doctor'd let you go to this fight. 1416 01:33:23,610 --> 01:33:25,570 Me too. 1417 01:33:25,610 --> 01:33:29,570 You're the man. You're Number One. The champ, the best of all time. 1418 01:33:29,620 --> 01:33:32,580 The girIs love you. Men will always love you. 1419 01:33:32,620 --> 01:33:35,590 You're the best. You're the man. And he's yours. 1420 01:33:37,620 --> 01:33:39,590 This bum shouldn't even be in the same ring with you. 1421 01:33:39,630 --> 01:33:41,590 I want you to show him who you are tonight. 1422 01:33:41,630 --> 01:33:43,600 Show him who you are. Stick him! 1423 01:33:50,630 --> 01:33:53,600 Rocky 1424 01:33:56,640 --> 01:33:59,610 Listen, Paulie, you're gonna help out with the baby tonight. 1425 01:33:59,650 --> 01:34:03,610 You just take care of everything now, 1426 01:34:03,650 --> 01:34:05,620 You're gonna be late for your fight. 1427 01:34:05,650 --> 01:34:06,620 Everything's gonna be fine. 1428 01:34:06,650 --> 01:34:07,620 Maybe I better go fight now. 1429 01:34:07,650 --> 01:34:08,620 I love you. 1430 01:34:08,650 --> 01:34:12,610 And I love you, too. 1431 01:34:12,660 --> 01:34:14,620 Adrian, I wish you could go. 1432 01:34:14,660 --> 01:34:16,630 The doctor said, no. 1433 01:34:16,660 --> 01:34:21,620 Take care.Good luck. 1434 01:34:34,680 --> 01:34:42,640 The champion has let it be known that he is in the best shape of his illustrious career. 1435 01:34:44,690 --> 01:34:45,660 Rocky Balboa 1436 01:34:45,690 --> 01:34:47,660 is a five-to-one underdog. 1437 01:34:47,690 --> 01:34:49,660 Still a street brawler from Philadelphia. 1438 01:34:49,690 --> 01:34:51,660 But can he repeat that 1439 01:34:51,700 --> 01:34:54,660 incredible performance of 10 months ago? 1440 01:34:54,700 --> 01:34:58,660 He took a real beating at the hands of the champion. 1441 01:35:02,710 --> 01:35:04,670 Father Carmine! 1442 01:35:04,710 --> 01:35:07,680 Hey, Father Carmine, you home? 1443 01:35:07,710 --> 01:35:10,680 Father Carmine! 1444 01:35:10,710 --> 01:35:11,680 Rocky? 1445 01:35:11,720 --> 01:35:14,680 It's me, Rocky Balboa. 1446 01:35:14,720 --> 01:35:15,690 Rocky? Yes. 1447 01:35:19,720 --> 01:35:21,690 I'm going to the fight right now. 1448 01:35:21,730 --> 01:35:23,690 But I was wondering if you could do me a small favor, you know? 1449 01:35:25,730 --> 01:35:26,700 It's about the fight, you know. 1450 01:35:26,730 --> 01:35:29,700 Now I got the family and the baby and all that stuff. 1451 01:35:30,730 --> 01:35:31,700 if you could throw down a blessing. 1452 01:35:31,730 --> 01:35:36,690 So if I get beat up tonight it won't be too bad, you know. 1453 01:35:36,730 --> 01:35:38,690 Could you do something like that? 1454 01:35:43,750 --> 01:35:45,720 Thanks a lot, Father. I appreciate it. 1455 01:35:45,750 --> 01:35:46,720 I gotta go. I'm so late. 1456 01:35:46,750 --> 01:35:51,710 I'll see ya in church, I hope. Take care. 1457 01:36:08,770 --> 01:36:09,740 Hey, Rocky. 1458 01:36:09,770 --> 01:36:11,740 Good luck, son. 1459 01:36:11,780 --> 01:36:13,740 Where you been? You lost your brains or something? 1460 01:36:13,780 --> 01:36:16,750 We got a fight here tonight, remember? 1461 01:36:16,780 --> 01:36:18,750 I'm sorry, I'm sorry. I'm here. 1462 01:36:18,780 --> 01:36:21,750 Get dressed, will you? 1463 01:36:21,790 --> 01:36:23,750 There are many rumors about this fight. 1464 01:36:23,790 --> 01:36:26,760 The most obvious being a definite desire 1465 01:36:26,790 --> 01:36:29,760 for Apollo to draw first blood, to end it quickly. 1466 01:36:29,790 --> 01:36:32,760 This would prove his claim that the last fight was a fluke. 1467 01:36:32,800 --> 01:36:34,760 Lightning! Thunder! 1468 01:36:34,800 --> 01:36:37,760 Hurricane! Hurricane! 1469 01:36:42,810 --> 01:36:45,780 You're gonna get him. 1470 01:36:45,810 --> 01:36:48,770 He's ours. He's ours. 1471 01:36:51,820 --> 01:36:56,780 It's time, kid. 1472 01:37:01,830 --> 01:37:03,790 Okay, let's do it. 1473 01:37:03,830 --> 01:37:05,790 All right, I'm ready. 1474 01:37:11,840 --> 01:37:13,800 I think I'm starting to get a headache here. 1475 01:37:13,840 --> 01:37:17,800 No, you are in perfect working condition. 1476 01:37:17,840 --> 01:37:18,810 You look real good, too. 1477 01:37:18,840 --> 01:37:20,810 And you look perfect. 1478 01:37:20,840 --> 01:37:22,810 Hey, Mick 1479 01:37:22,850 --> 01:37:24,810 In case I don't get a chance, 1480 01:37:24,850 --> 01:37:25,810 I just wanna say 1481 01:37:25,850 --> 01:37:27,820 I'm gonna be trying hard for you today, okay? 1482 01:37:27,850 --> 01:37:29,820 Thank you. 1483 01:37:29,850 --> 01:37:31,820 Ain't this robe nice? 1484 01:37:31,860 --> 01:37:34,820 It's better than the last one. Remember that baggy one? 1485 01:37:34,860 --> 01:37:36,820 This is gorgeous. It's perfect. 1486 01:37:36,860 --> 01:37:38,820 It's real cute. I like it. 1487 01:37:43,870 --> 01:37:46,840 Here's Rocky Balboa heading toward the ring now. 1488 01:37:46,870 --> 01:37:51,830 known to millions as The Italian Stallion 1489 01:37:52,880 --> 01:37:54,840 Why this fighter of limited ability 1490 01:37:54,880 --> 01:37:55,850 has gained such popularity 1491 01:37:55,880 --> 01:37:57,850 is such a mystery. 1492 01:37:57,880 --> 01:38:02,840 Rocky Balboa! 1493 01:38:02,890 --> 01:38:04,850 And the crowds here in this section are beginning to chant his name. 1494 01:38:04,890 --> 01:38:05,860 He has an awfuI lot of backers here. 1495 01:38:05,890 --> 01:38:07,860 Balboa is wearing a black-and-gold robe. 1496 01:38:07,890 --> 01:38:09,860 He wore a red one the last time 1497 01:38:09,890 --> 01:38:11,860 from that meat-packing plant. 1498 01:38:11,900 --> 01:38:13,860 Some said that was from the high school 1499 01:38:13,900 --> 01:38:18,860 that he never graduated from Thirty-one years of age. 1500 01:38:18,900 --> 01:38:22,860 And we're waiting now for the champion to come into the ring. 1501 01:38:22,910 --> 01:38:27,870 Rocky! 1502 01:38:27,910 --> 01:38:29,880 The arena's certainly packed with Rocky's people. 1503 01:38:29,910 --> 01:38:32,880 I've never seen so many Italians in one place in my life. 1504 01:38:32,920 --> 01:38:33,880 You said it, I didn't say it. 1505 01:38:33,920 --> 01:38:35,890 Rocky! Rocky! 1506 01:38:35,920 --> 01:38:37,890 These people are for you, Rocky! 1507 01:38:37,920 --> 01:38:38,890 I appreciate it. 1508 01:38:38,920 --> 01:38:40,890 Are you ready in here? I think so. 1509 01:38:40,920 --> 01:38:41,890 Tonight's our night, kid. 1510 01:38:41,930 --> 01:38:45,880 By the sound of the crowd,the champion is just now coming into the Spectrum. 1511 01:38:45,930 --> 01:38:47,900 And the champion, Apollo Creed. 1512 01:38:47,930 --> 01:38:52,890 He looks a little more determined this time than he did the last time! 1513 01:38:52,940 --> 01:38:54,900 It's Apollo.Who'd ya expect? 1514 01:38:54,940 --> 01:38:59,900 I was hoping he wouldn't show. 1515 01:39:02,950 --> 01:39:05,920 And now, the champion is climbing into the ring 1516 01:39:05,950 --> 01:39:09,910 very determined-looking, very serious right now. 1517 01:39:09,950 --> 01:39:12,920 Rocky doesn't look as confident as he might. 1518 01:39:12,960 --> 01:39:17,920 Apollo Creed, the master of disaster! 1519 01:39:20,960 --> 01:39:24,920 You going down, man! You going down! 1520 01:39:24,970 --> 01:39:26,940 Don't let it bother you, kid. 1521 01:39:26,970 --> 01:39:29,940 Wouldn't it bother you? 1522 01:39:29,970 --> 01:39:32,940 Good evening, ladies and gentlemen. 1523 01:39:32,980 --> 01:39:37,940 And welcome to the Philadelphia Spectrum. 1524 01:39:37,980 --> 01:39:40,950 This is the main event of the evening: 1525 01:39:40,980 --> 01:39:45,940 Fifteen rounds, the Heavyweight Championship of the world. 1526 01:39:49,990 --> 01:39:51,960 In the black corner, 1527 01:39:52,000 --> 01:39:56,960 the challenger weighing 202 pounds. 1528 01:39:57,000 --> 01:40:00,960 From the great fighting city of Philadelphia 1529 01:40:01,000 --> 01:40:05,960 The ltalian Stallion, Rocky Balboa. 1530 01:40:24,020 --> 01:40:25,980 a champion 1531 01:40:26,030 --> 01:40:29,000 who needs no introduction anywhere in the civilized world. 1532 01:40:29,030 --> 01:40:32,000 The true master of disaster 1533 01:40:32,040 --> 01:40:37,000 the undefeated Heavyweight Champion of the world 1534 01:40:39,040 --> 01:40:44,000 the one, the only, Apollo Creed. 1535 01:40:47,050 --> 01:40:52,010 Referee Lou Filippo will give the instructions. 1536 01:41:01,060 --> 01:41:02,030 I'm gonna give you 1537 01:41:02,070 --> 01:41:04,030 the instructions now. 1538 01:41:04,070 --> 01:41:06,040 I expect you to follow them. 1539 01:41:06,070 --> 01:41:09,040 Watch your low punches 1540 01:41:09,070 --> 01:41:10,040 and watch your kidney punches. 1541 01:41:10,070 --> 01:41:11,040 Watch your rabbit punches. 1542 01:41:11,070 --> 01:41:13,040 In case of a knockdown, 1543 01:41:13,080 --> 01:41:14,040 you go to the corner I tell you to 1544 01:41:14,080 --> 01:41:16,050 and stay there until I tell you to come out. Understand? 1545 01:41:16,080 --> 01:41:20,040 Okay, boys, let's have a good fight. 1546 01:41:20,080 --> 01:41:23,040 You're going down. 1547 01:41:25,090 --> 01:41:28,060 Good luck to you. 1548 01:41:28,090 --> 01:41:29,060 He's still upset. 1549 01:41:29,090 --> 01:41:31,060 Who cares? Now listen, protect that eye. 1550 01:41:31,090 --> 01:41:35,060 And no matter what happens don't go back to fighting southpaw till I tell you. 1551 01:41:35,100 --> 01:41:36,070 Now, you get him, son. 1552 01:41:36,100 --> 01:41:37,070 Rocky, good luck. 1553 01:41:37,100 --> 01:41:39,070 Now, he's gonna try to kill you quick. 1554 01:41:39,100 --> 01:41:43,070 If you get through this first round, then he's ours! 1555 01:41:43,110 --> 01:41:46,070 Show him who you are. 1556 01:41:50,110 --> 01:41:53,080 Rocky Balboa prays in his corner. The champion dancing over in his corner. 1557 01:41:53,120 --> 01:41:58,080 We're just seconds away from the fight of the century, Superfight Two. 1558 01:42:00,120 --> 01:42:04,080 The champion comes over in a hurry and throws a couple of rights and lefts. 1559 01:42:04,130 --> 01:42:06,100 He starts to take command early here. 1560 01:42:06,130 --> 01:42:10,090 And now, he's kind of hauling speed around the ring. 1561 01:42:10,130 --> 01:42:12,100 Rocky's holding that right hand. 1562 01:42:12,140 --> 01:42:14,100 He's fighting right-handed. 1563 01:42:14,140 --> 01:42:15,100 I don't believe it. 1564 01:42:15,140 --> 01:42:20,100 The Southpaw from Philly, he is fighting right-handed! 1565 01:42:22,150 --> 01:42:26,100 Rocky! 1566 01:42:26,150 --> 01:42:31,110 Rocky! 1567 01:42:34,160 --> 01:42:36,130 Break that damn jab! 1568 01:42:36,160 --> 01:42:40,120 Protect that eye! 1569 01:42:40,160 --> 01:42:45,120 Is that all you got? You ain't got nothing! 1570 01:42:46,170 --> 01:42:47,140 You ready to lay down? 1571 01:42:47,170 --> 01:42:49,140 A go right, a go left. 1572 01:42:49,170 --> 01:42:51,140 Another right and another right! 1573 01:42:51,170 --> 01:42:54,140 Creed out with a right hand. Take it, Balboa. 1574 01:42:54,180 --> 01:42:56,150 Now he's in the corner. 1575 01:42:56,180 --> 01:42:58,150 And those left and right hits are coming back at him. 1576 01:42:58,180 --> 01:43:01,150 A lot of lefts and a right to the head. 1577 01:43:01,180 --> 01:43:03,150 Balboa appears to be getting hit often. 1578 01:43:03,190 --> 01:43:06,160 But he seems to be in pretty good condition right now. 1579 01:43:06,190 --> 01:43:09,160 Balboa is in trouble now. 1580 01:43:09,190 --> 01:43:13,160 He's in trouble, taking rights and lefts from the champion. 1581 01:43:13,190 --> 01:43:16,150 It is a tremendous fight 1582 01:43:18,200 --> 01:43:23,160 Balboa is down 1583 01:43:23,210 --> 01:43:25,170 We see Apollo's hit that bad left eye, 1584 01:43:25,210 --> 01:43:28,180 remember,from the first fight? It was the eye that was cut the last time. 1585 01:43:28,210 --> 01:43:30,180 Balboa's getting up. 1586 01:43:30,210 --> 01:43:32,180 Go get him! 1587 01:43:32,220 --> 01:43:36,170 Go after him, kid! Go after him! 1588 01:43:36,220 --> 01:43:40,180 The champion starts to move in again, 1589 01:43:40,220 --> 01:43:42,190 throwing rights and lefts 1590 01:43:42,230 --> 01:43:46,180 Balboa right into the cord. 1591 01:43:46,230 --> 01:43:48,200 Come on! Balboa! 1592 01:43:48,230 --> 01:43:53,190 Balboa's tags: Left, left and right combinations by the champion. 1593 01:43:53,240 --> 01:43:58,200 It's the end of the round. 1594 01:44:00,240 --> 01:44:03,210 There's a lot of bad blood between these two. 1595 01:44:03,250 --> 01:44:05,210 Good round. Good round. 1596 01:44:05,250 --> 01:44:07,220 I can't believe it. 1597 01:44:07,250 --> 01:44:08,220 He broke my nose again. 1598 01:44:08,250 --> 01:44:10,220 Balboa's gotta be in great shape 1599 01:44:10,250 --> 01:44:13,220 to withstand that butchering. 1600 01:44:13,260 --> 01:44:15,220 And I'll tell you just what it is, it's a plain old butchering. 1601 01:44:15,260 --> 01:44:18,230 Did the switching bother you? 1602 01:44:18,260 --> 01:44:20,230 All right, then you should've had him. 1603 01:44:20,260 --> 01:44:22,230 you can't be hurt, Because you are too tough! 1604 01:44:22,270 --> 01:44:24,230 Now, don't let up on this man. This man is dangerous. 1605 01:44:24,270 --> 01:44:28,230 This man is danger! I am dangerous! 1606 01:44:28,270 --> 01:44:29,240 That guy's great. 1607 01:44:29,270 --> 01:44:31,240 Listen, he's only a man. 1608 01:44:31,270 --> 01:44:32,240 You can beat him 1609 01:44:32,280 --> 01:44:34,240 because you're a tank. 1610 01:44:34,280 --> 01:44:36,250 You're a greasy, fast, 200-pound 1611 01:44:36,280 --> 01:44:38,250 Italian tank. 1612 01:44:38,280 --> 01:44:40,250 Go to him! Run over him! 1613 01:44:40,280 --> 01:44:42,250 I'm a tank. I'm gonna get him! 1614 01:44:42,290 --> 01:44:47,250 Here we go, round 2. 1615 01:44:47,290 --> 01:44:50,260 The champion comes back out. 1616 01:44:50,290 --> 01:44:52,260 He's leading across again starting with the left to the left,to the left. 1617 01:44:52,300 --> 01:44:55,260 Left to the chin. Left to the head. Left to the chin. Left to the head. 1618 01:44:55,300 --> 01:44:57,270 He's coming on now. They're pulling out that right hand. 1619 01:44:57,300 --> 01:45:00,270 He's just waiting for that precise moment that he wants. There it is! 1620 01:45:00,300 --> 01:45:05,260 And here comes Balboa! 1621 01:45:06,310 --> 01:45:08,280 You can't hurt me. He can't hurt me, no way! 1622 01:45:08,310 --> 01:45:12,270 Break it up. Break it up. 1623 01:45:12,320 --> 01:45:13,280 Break it up. Break free. 1624 01:45:15,320 --> 01:45:16,290 Now the champion holds Balboa. 1625 01:45:16,320 --> 01:45:19,290 You're too slow! Man, you're too slow! 1626 01:45:19,320 --> 01:45:21,290 Get your cameras ready. 1627 01:45:21,320 --> 01:45:23,280 Watch this, man, watch this! 1628 01:45:23,330 --> 01:45:26,290 He's going down. 1629 01:45:35,340 --> 01:45:39,300 Get up, Rocky, get up! 1630 01:45:39,340 --> 01:45:43,300 Balboa for the second time is down, struggling to get up. 1631 01:45:43,350 --> 01:45:47,310 Just stay down there, chump. 1632 01:45:47,350 --> 01:45:50,320 Beautiful. Beautiful. 1633 01:45:50,350 --> 01:45:52,320 Seven...eight.... 1634 01:45:52,360 --> 01:45:54,320 Protect that eye, kid! 1635 01:45:54,360 --> 01:45:56,330 Get at it! Your body! 1636 01:45:56,360 --> 01:45:58,330 You're a tank, kid. 1637 01:45:58,360 --> 01:46:02,320 I told you. 1638 01:46:02,370 --> 01:46:04,330 Here comes the champion 1639 01:46:04,370 --> 01:46:05,330 One, two. One, two. 1640 01:46:05,370 --> 01:46:06,340 But here it is. A left and a right, 1641 01:46:06,370 --> 01:46:07,340 and he's got him back in the corner. 1642 01:46:07,370 --> 01:46:11,330 Balboa's back in the corner. 1643 01:46:11,370 --> 01:46:13,340 Here comes Balboa again. Where does he get that stamina? 1644 01:46:13,380 --> 01:46:15,340 He's got the champion trapped over in the corner. 1645 01:46:15,380 --> 01:46:18,350 Rocky! 1646 01:46:18,380 --> 01:46:21,350 Rocky! 1647 01:46:21,380 --> 01:46:26,340 Rocky! 1648 01:46:31,390 --> 01:46:35,350 Keep it up! Keep it up! 1649 01:46:35,400 --> 01:46:36,370 Come on. 1650 01:46:36,400 --> 01:46:37,370 Break it up. 1651 01:46:37,400 --> 01:46:40,370 I'm standing here. 1652 01:46:40,400 --> 01:46:41,370 And they're taunting each other. 1653 01:46:41,400 --> 01:46:45,360 The battle, the round is over.But they're taunting each other! 1654 01:46:45,410 --> 01:46:46,380 Everybody in the audience get ready 1655 01:46:46,410 --> 01:46:51,370 for World War III! 1656 01:46:51,410 --> 01:46:53,380 I ain't goin' down no more. 1657 01:46:53,420 --> 01:46:56,390 That a boy. Go get him. 1658 01:47:10,430 --> 01:47:13,400 Come on boys, break it up. Break it. 1659 01:47:13,440 --> 01:47:17,400 Break it up. 1660 01:47:17,440 --> 01:47:22,400 The champion again, with a combination of lefts and rights to the head 1661 01:47:23,450 --> 01:47:24,410 That was another round for Creed. 1662 01:47:24,450 --> 01:47:27,420 Creed's just piling up the points. 1663 01:47:27,450 --> 01:47:32,410 Hit him, Rocky! 1664 01:47:35,460 --> 01:47:37,430 Hit him! 1665 01:47:37,460 --> 01:47:40,420 Hit him! Just hit him! 1666 01:47:43,470 --> 01:47:48,430 Another round for Apollo Creed. 1667 01:47:51,470 --> 01:47:56,430 Come on, Rocky! 1668 01:47:57,480 --> 01:47:59,450 Creed's in the corner. 1669 01:47:59,480 --> 01:48:03,440 Left and right to the midsection. Those hurt. 1670 01:48:06,490 --> 01:48:09,460 Hold that body. 1671 01:48:09,490 --> 01:48:10,460 He's won another round. 1672 01:48:10,490 --> 01:48:14,450 He now begins to pound Balboa's head. 1673 01:48:14,500 --> 01:48:19,460 Get out! 1674 01:48:33,520 --> 01:48:38,480 Get out! 1675 01:48:43,530 --> 01:48:45,490 I'm gonna give that round to Balboa. 1676 01:48:45,530 --> 01:48:48,500 You wonder what's on Apollo Creed's mind right now. 1677 01:48:48,530 --> 01:48:53,490 He's lost his first round. 1678 01:48:56,540 --> 01:48:59,500 Go for it, Rocky! 1679 01:49:05,550 --> 01:49:07,510 Looks great. 1680 01:49:13,560 --> 01:49:14,520 Come on. 1681 01:49:14,560 --> 01:49:17,530 Come on! Hands up! Now just stick and move! 1682 01:49:17,560 --> 01:49:19,530 This man is breaking you up inside. Stick and move! 1683 01:49:19,560 --> 01:49:22,520 Keep your hands up. 1684 01:49:42,590 --> 01:49:47,550 Hit him back! 1685 01:49:47,590 --> 01:49:49,560 He took a beating 10 months ago, 1686 01:49:49,590 --> 01:49:53,550 but tonight, it's twice as bad. 1687 01:49:53,600 --> 01:49:58,560 Another round for the champion, Apollo Creed. 1688 01:49:59,600 --> 01:50:01,570 The left eye is closed. 1689 01:50:01,600 --> 01:50:04,570 Now bust him, understand? Keep working on him. 1690 01:50:04,610 --> 01:50:05,570 Stay away from him. 1691 01:50:05,610 --> 01:50:07,580 Don't let him breathe. 1692 01:50:07,610 --> 01:50:12,570 Get him! 1693 01:50:15,620 --> 01:50:18,590 Come on. 1694 01:50:18,620 --> 01:50:23,580 God! 1695 01:50:24,630 --> 01:50:28,590 Balboa's taking another beating in the corner. 1696 01:50:28,630 --> 01:50:32,590 Another round for the champion. 1697 01:50:32,640 --> 01:50:37,600 Rocky! Rocky! 1698 01:51:09,670 --> 01:51:12,640 Now you gotta beat him on points. You understand? ! 1699 01:51:12,680 --> 01:51:13,640 Now, stick and move! 1700 01:51:13,680 --> 01:51:15,640 He's gonna fall. 1701 01:51:15,680 --> 01:51:16,650 Don't go for the knockout! 1702 01:51:16,680 --> 01:51:18,650 How's that eye, now? 1703 01:51:18,680 --> 01:51:19,650 It works! 1704 01:51:19,680 --> 01:51:21,650 You can't do much more with that, can you? 1705 01:51:21,680 --> 01:51:22,650 I know what I'm doing! 1706 01:51:22,690 --> 01:51:24,650 You get in trouble one more time, I'm gonna stop 1707 01:51:24,690 --> 01:51:26,660 Please don't stop nothing. 1708 01:51:26,690 --> 01:51:30,650 Let me stop it because you're getting killed! 1709 01:51:30,690 --> 01:51:31,660 It's my life! 1710 01:51:31,690 --> 01:51:33,660 Apollo's well ahead. 1711 01:51:33,700 --> 01:51:35,660 All he has to do is stay away and he retains the title. 1712 01:51:35,700 --> 01:51:37,670 Just stick and move, you understand? ! 1713 01:51:37,700 --> 01:51:39,670 Just stick and move! 1714 01:51:39,700 --> 01:51:40,670 It ain't gonna be like last time. 1715 01:51:40,700 --> 01:51:41,670 Switch now to southpaw anyway, will you? 1716 01:51:41,700 --> 01:51:43,670 No tricks, I ain't switching. 1717 01:51:43,710 --> 01:51:44,670 But you're fading out, kid. 1718 01:51:44,710 --> 01:51:45,670 I don't need no tricks! 1719 01:51:45,710 --> 01:51:47,680 All right! Go with the right. 1720 01:51:47,710 --> 01:51:49,680 You got a plan, you gotta switch, kid. 1721 01:51:49,710 --> 01:51:51,680 He's ready, believe me. 1722 01:51:51,710 --> 01:51:53,680 Apollo, don't go for the knockout. 1723 01:51:53,720 --> 01:51:57,680 They've come to the center of the ring for the 15th and final round. 1724 01:51:57,720 --> 01:52:00,690 You're going down. No, no way. 1725 01:52:00,720 --> 01:52:03,690 Here we go. Let's see what Creed does here now. 1726 01:52:03,730 --> 01:52:07,690 Creed is starting to move in on Balboa. He's going for the knockdown. 1727 01:52:07,730 --> 01:52:12,690 The champion comes off jabbing with that left hand. Sticking the left hand out. 1728 01:52:12,740 --> 01:52:17,700 Now! Now! 1729 01:52:19,740 --> 01:52:20,710 Balboa has nearly floored the champ! 1730 01:52:20,740 --> 01:52:24,700 His left hook caught the exhausted champ off guard! 1731 01:52:24,750 --> 01:52:26,720 Creed doesn't know where he is. It's blind instinct. 1732 01:52:26,750 --> 01:52:28,720 Balboa is staggering from exhaustion. 1733 01:52:28,750 --> 01:52:30,720 Apollo is barely protecting himself. 1734 01:52:30,750 --> 01:52:32,720 A right to the head of the champion. 1735 01:52:32,760 --> 01:52:35,720 Another right! A left to the head! 1736 01:52:35,760 --> 01:52:39,720 Stay away from him! 1737 01:52:39,760 --> 01:52:40,730 Balboa tries to stay away, 1738 01:52:40,760 --> 01:52:43,730 but now it is Creed coming back. Creed with the left hand. 1739 01:52:43,770 --> 01:52:46,740 Go for it! What're you waiting for? ! 1740 01:52:46,770 --> 01:52:48,740 What's keeping these two guys up? 1741 01:52:50,770 --> 01:52:53,740 Now! 1742 01:52:53,780 --> 01:52:54,740 Here comes Balboa. 1743 01:52:54,780 --> 01:52:56,750 But the champ came back with another left! 1744 01:53:00,780 --> 01:53:01,750 Get away from him! 1745 01:53:01,780 --> 01:53:03,750 Where are they getting it, I don't know! 1746 01:53:03,790 --> 01:53:06,760 A right hand! A right hand! It's Creed. 1747 01:53:06,790 --> 01:53:08,760 Now it's Balboa! 1748 01:53:08,790 --> 01:53:10,760 It's Creed. 1749 01:53:10,790 --> 01:53:11,760 A tremendous, 1750 01:53:11,790 --> 01:53:13,760 tough fight. 1751 01:53:13,800 --> 01:53:18,760 They're sending deadness up to the ring! 1752 01:53:18,800 --> 01:53:21,770 Rocky! 1753 01:53:21,800 --> 01:53:24,770 Come on! Good! 1754 01:53:24,810 --> 01:53:25,770 Rocky 1755 01:53:54,840 --> 01:53:56,810 Creed will retain the title if he's up. 1756 01:53:58,840 --> 01:54:02,810 Then Creed will win the title automatically! 1757 01:54:04,850 --> 01:54:05,810 Get up, my man! 1758 01:54:05,850 --> 01:54:08,820 Get on your feet! 1759 01:54:12,860 --> 01:54:15,820 Now Rocky Balboa reaches for another.... 1760 01:54:15,860 --> 01:54:17,830 Get up! Rocky! Get up! 1761 01:54:17,860 --> 01:54:19,830 Balboa's trying to get up 1762 01:54:19,860 --> 01:54:21,830 Now the champ is trying to get up. 1763 01:54:23,870 --> 01:54:25,830 The champ can't make it! He slips down again. 1764 01:54:28,870 --> 01:54:31,840 He is trying to get up! 1765 01:54:31,870 --> 01:54:32,840 Get Up! 1766 01:54:35,880 --> 01:54:37,850 The champ is still on one knee! Get up! 1767 01:54:39,880 --> 01:54:44,840 It's over! He won! Balboa just legally did it! 1768 01:54:45,890 --> 01:54:48,860 Rocky has shocked the world! 1769 01:54:48,890 --> 01:54:52,850 He is the new Heavyweight Champion of the world. 1770 01:54:52,900 --> 01:54:54,860 Ladies and gentlemen, 1771 01:54:54,900 --> 01:54:59,860 in a stunning upset scoring the winning-point knockout 1772 01:55:00,900 --> 01:55:05,860 the new Heavyweight Champion of the world, Rocky 1773 01:55:05,910 --> 01:55:06,880 You're great. 1774 01:55:06,910 --> 01:55:10,870 Rocky Balboa 1775 01:55:10,910 --> 01:55:13,880 Good luck. 1776 01:55:13,920 --> 01:55:16,890 Excuse me! Excuse me! 1777 01:55:16,920 --> 01:55:21,880 I can't believe this has happened. I can't. 1778 01:55:21,920 --> 01:55:23,890 And I just wanna say thanks to Apollo. 1779 01:55:23,930 --> 01:55:26,900 For fighting me, Apollo. 1780 01:55:26,930 --> 01:55:31,890 I wanna thank Mickey for training me.... 1781 01:55:31,930 --> 01:55:33,900 We love you, Rocky! 1782 01:55:33,940 --> 01:55:37,900 And I love you, too! 1783 01:55:37,940 --> 01:55:42,900 Most of all, I wanna thank God. 1784 01:55:42,950 --> 01:55:46,900 Except for my kid being born 1785 01:55:46,950 --> 01:55:48,920 this is the greatest night 1786 01:55:48,950 --> 01:55:51,920 in the history of my life. 1787 01:55:51,950 --> 01:55:56,910 I just wanna say one thing to my wife who's home. 1788 01:55:58,960 --> 01:56:00,930 Adrian, I did it! 1789 01:56:00,960 --> 01:56:03,930 I love you. I love you.