1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,101 --> 00:01:04,981 Far from India, there is a city, ruled by criminals and gangsters... 4 00:01:05,065 --> 00:01:06,149 Waaji City. 5 00:01:06,566 --> 00:01:09,194 The city is ruled by a gangster overlord, 6 00:01:09,277 --> 00:01:11,071 the owner of the Roy Group. 7 00:01:11,154 --> 00:01:12,238 Roy. 8 00:01:12,697 --> 00:01:15,909 Twenty yours ago, the Waaji underworld 9 00:01:15,992 --> 00:01:18,745 was ruled by me, Prithviraj. 10 00:01:18,828 --> 00:01:22,123 Roy was just another guy who worked under me. 11 00:01:22,749 --> 00:01:28,379 Soon, I chose Roy over my son, Devraj as my successor. 12 00:01:29,047 --> 00:01:34,803 The Roy Group was into import, export, gold and oil businesses 13 00:01:34,886 --> 00:01:38,139 and it faced the darkest chapter in its history. 14 00:01:38,556 --> 00:01:40,558 The tragedy at Karana village. 15 00:01:40,767 --> 00:01:44,771 That day, Roy decided to shut down his illegitimate businesses 16 00:01:44,854 --> 00:01:46,773 and go completely legit. 17 00:01:46,856 --> 00:01:49,317 And to implement his plan, 18 00:01:49,400 --> 00:01:51,569 he chose India. 19 00:01:51,653 --> 00:01:55,198 Roy wants to commission a hydroelectric power plant in India. 20 00:01:55,323 --> 00:01:58,243 But the biggest obstacle in his plan 21 00:01:58,326 --> 00:02:00,829 is the External Affairs Minister of India. 22 00:02:00,912 --> 00:02:01,746 Ramaswamy. 23 00:02:01,830 --> 00:02:04,707 Now listen, I've told you before. 24 00:02:04,791 --> 00:02:08,628 In our government, there's no place for gangsters like these. 25 00:02:09,712 --> 00:02:10,672 And never will there be. 26 00:02:18,221 --> 00:02:19,347 Devraj. 27 00:02:20,557 --> 00:02:22,976 How the hell do we stop Ramaswamy? 28 00:02:41,035 --> 00:02:45,248 The Indian government will support the Roy Group at every stage. 29 00:02:53,548 --> 00:02:54,966 We didn't abduct you. 30 00:02:55,717 --> 00:02:57,719 Instead we captured your signature. 31 00:02:58,761 --> 00:02:59,888 Sign it... 32 00:03:00,305 --> 00:03:01,514 and you may leave. 33 00:03:10,440 --> 00:03:13,318 I've stopped many criminals with the power that I have. 34 00:03:13,943 --> 00:03:16,946 If anyone can stop you, it's me. 35 00:03:18,656 --> 00:03:24,245 Do you even know the consequences of abducting a union minister? 36 00:03:25,705 --> 00:03:27,749 You will realize it when my people come 37 00:03:27,832 --> 00:03:30,585 and drag your bodies out through that door. 38 00:03:30,668 --> 00:03:32,003 Then you'll know. 39 00:03:58,947 --> 00:04:00,240 Bye, Grandpa. 40 00:04:04,953 --> 00:04:08,414 If it were just you, they would call it a kidnapping. 41 00:04:09,165 --> 00:04:11,209 Since your whole family is here... 42 00:04:11,793 --> 00:04:13,544 it looks like you are on vacation. 43 00:04:29,394 --> 00:04:31,062 Everyone knows... 44 00:04:32,105 --> 00:04:35,775 Roy doesn't harm anyone's family. 45 00:04:37,819 --> 00:04:39,362 Can you harm me? 46 00:04:54,794 --> 00:04:57,755 If I wanted, I could've made you sign it in India. 47 00:04:59,757 --> 00:05:01,301 But just once... 48 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 Just once. 49 00:05:05,138 --> 00:05:07,265 I wanted to feel the magnitude 50 00:05:07,348 --> 00:05:10,727 of my power amid the fear in your eyes. 51 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 Sign it! 52 00:05:39,964 --> 00:05:42,759 The one with elevated consciousness who is fair of speech 53 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 He brings peace like a king 54 00:05:44,969 --> 00:05:47,346 And how he presents himself 55 00:05:47,430 --> 00:05:49,891 will define the true qualities of a leader. 56 00:05:49,974 --> 00:05:54,020 The system that has always chastised our company... 57 00:05:54,896 --> 00:05:56,314 from this point on, 58 00:05:57,023 --> 00:05:58,941 it will be bent to our will. 59 00:06:07,366 --> 00:06:10,119 Roy is going to India after a very long time. 60 00:06:10,203 --> 00:06:13,706 Our ship loaded with money will be soon reaching the Indian shores. 61 00:06:39,440 --> 00:06:40,358 Tell me. 62 00:06:42,276 --> 00:06:43,402 I am not sure. 63 00:06:43,528 --> 00:06:46,072 Ever since Bombay became Mumbai, 64 00:06:46,197 --> 00:06:47,448 it has changed a lot. 65 00:06:47,949 --> 00:06:50,118 -Where are we? -Close to Ballard Pier, sir. 66 00:06:50,201 --> 00:06:52,078 Ballard Pier. In five minutes... 67 00:07:25,987 --> 00:07:28,156 The thief I am talking about 68 00:07:28,239 --> 00:07:30,408 needs no introduction. 69 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 He pulled off two heists and stole 20 billion. 70 00:07:33,453 --> 00:07:35,663 Who is he? How and why is he committing these robberies? 71 00:07:35,746 --> 00:07:38,875 We don't have any proof against him. 72 00:07:40,918 --> 00:07:41,878 Sir! 73 00:07:41,961 --> 00:07:45,047 Our special task team is trying its best to solve this case. 74 00:07:45,173 --> 00:07:46,966 We've increased the CCTV surveillance in the city 75 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 and every unusual activity is being tracked. 76 00:07:48,968 --> 00:07:51,262 We'll catch him within the next 24 hours. 77 00:07:53,014 --> 00:07:54,515 A third robbery just took place. 78 00:07:55,892 --> 00:07:57,477 A third robbery just took place. 79 00:07:58,811 --> 00:08:01,522 We're still investigating. We'll catch them as soon as we can. 80 00:08:01,606 --> 00:08:02,940 This is rubbish! 81 00:08:03,274 --> 00:08:04,817 How come you didn't find any clues at all? 82 00:08:04,901 --> 00:08:06,694 -Thrash them. -Goswami. 83 00:08:07,028 --> 00:08:08,321 -Yeah, just ask... -Goswami! 84 00:08:08,404 --> 00:08:09,906 Yes, sir? 85 00:08:09,989 --> 00:08:10,907 Clues? 86 00:08:11,032 --> 00:08:12,366 Forget the clues, 87 00:08:12,617 --> 00:08:16,370 we've arrested all the people involved in the robbery. 88 00:08:16,454 --> 00:08:17,580 But... 89 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 But? 90 00:08:19,457 --> 00:08:21,751 None of them knew they were committing robberies. 91 00:08:34,931 --> 00:08:36,516 Looks like, he's a senior officer. 92 00:08:37,642 --> 00:08:40,144 I want to speak to you. 93 00:08:43,814 --> 00:08:46,651 -Wait. -Ajay. Let him come. 94 00:08:47,735 --> 00:08:51,822 Sir, I'll tell you the same story I told them. 95 00:08:51,906 --> 00:08:54,784 You can then decide if I committed any crime. 96 00:08:54,867 --> 00:08:58,746 In my house, they switch on the TV before making breakfast. 97 00:08:58,829 --> 00:09:01,541 The TV remote commands more respect in my house than I do. 98 00:09:01,624 --> 00:09:03,084 I already had a splitting headache. 99 00:09:03,167 --> 00:09:06,754 On top of that, someone was constantly ringing the doorbell. 100 00:09:06,837 --> 00:09:08,005 I opened the door and... 101 00:09:08,089 --> 00:09:09,465 Who the hell is ringing the doorbell-- 102 00:09:09,549 --> 00:09:12,051 Zoop! The arrow was fired at my door! 103 00:09:12,927 --> 00:09:16,806 "Has your wife's favorite show Curse of the Serpent started? 104 00:09:18,891 --> 00:09:20,476 Don't be scared. Look at the basket. 105 00:09:20,560 --> 00:09:21,769 It has a gun. 106 00:09:27,400 --> 00:09:30,069 Fire a shot in the air right now, 107 00:09:30,152 --> 00:09:32,029 and I'll pay your electricity bill." 108 00:09:32,113 --> 00:09:34,448 He got the TV show's name right. 109 00:09:34,532 --> 00:09:36,325 So he can't be a wrong person, can he? 110 00:09:42,415 --> 00:09:43,874 I'll tell you what happened next. 111 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 I got into the van at 10 a.m. like I do it every day. 112 00:09:46,502 --> 00:09:48,504 I started praying to Lord Ganesha. 113 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 That's when I got the letter. 114 00:09:52,550 --> 00:09:53,968 Once you hear a gunshot, 115 00:09:54,093 --> 00:09:56,971 park your van at Turner Road, Bandra right in front of Rose Building, 116 00:09:57,054 --> 00:09:58,306 and get 20 grand. 117 00:09:58,389 --> 00:09:59,515 Sounds mad! 118 00:10:02,476 --> 00:10:03,894 Ten grand in advance? 119 00:10:12,778 --> 00:10:14,739 -Who are you? -Jon Snow. 120 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 Wait here. 121 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 I was so happy to see a wedding invite. 122 00:10:27,501 --> 00:10:29,629 I never knew it'd be an invitation to my suffering. 123 00:10:30,212 --> 00:10:32,757 "Shut your mouth, refresh your brain and hurry up. 124 00:10:33,424 --> 00:10:35,926 Before you try to be a hero, look to the left. 125 00:10:39,013 --> 00:10:39,847 It's very simple, my dear friend. 126 00:10:39,930 --> 00:10:42,183 If you don't follow these instructions, their briefcases will explode, 127 00:10:42,266 --> 00:10:45,519 and your wife will receive ten bouquets along with your dead body." 128 00:11:03,746 --> 00:11:05,164 "Glare at the shop manager 129 00:11:05,247 --> 00:11:07,375 and get a pair of Ray-Bans with this jacket." 130 00:11:31,315 --> 00:11:33,067 Back to where you came from. 131 00:11:42,410 --> 00:11:43,494 You fool, 132 00:11:43,577 --> 00:11:45,162 why did you shoot again when you saw the van? 133 00:11:45,287 --> 00:11:47,623 -I didn't shoot because I saw the van. -Then? 134 00:11:47,706 --> 00:11:50,084 There was one more letter on the back of the envelope. 135 00:11:50,167 --> 00:11:53,045 Fire one more shot when the TV show ends, 136 00:11:53,129 --> 00:11:56,298 and this channel will go off the air for good. 137 00:12:11,522 --> 00:12:13,399 You are the last witness. Do you understand? 138 00:12:14,150 --> 00:12:16,944 Think twice before you say anything. 139 00:12:17,069 --> 00:12:18,446 Sir, actually... 140 00:12:18,529 --> 00:12:19,613 Swami. 141 00:12:21,449 --> 00:12:23,325 Did you see the driver? 142 00:12:24,118 --> 00:12:25,161 The license plate? 143 00:12:26,036 --> 00:12:27,455 At least the color? 144 00:12:28,164 --> 00:12:30,583 You didn't see anything? Are you blind? 145 00:12:33,502 --> 00:12:34,795 He is blind. 146 00:12:38,340 --> 00:12:39,592 Are you blind? 147 00:12:45,973 --> 00:12:47,850 In return, he's been promised an eye surgery. 148 00:12:47,975 --> 00:12:49,018 I've checked it. 149 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 He's got an appointment. 150 00:12:51,020 --> 00:12:52,146 At 4 p.m. today. 151 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 Mr. Shinde. 152 00:12:58,569 --> 00:13:00,988 Yes, sir, the investigation has started. 153 00:13:04,658 --> 00:13:07,578 I haven't called you to ask the progress on the case. 154 00:13:08,078 --> 00:13:11,415 I've called to tell you that from now on, 155 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 this case will be handled by an undercover officer. 156 00:13:14,168 --> 00:13:15,294 Who, sir? 157 00:13:15,377 --> 00:13:16,962 Ashok Chakravarthy's information, sir. 158 00:13:21,509 --> 00:13:24,386 Even a fake profile doesn't have a sterling record 159 00:13:24,470 --> 00:13:26,472 like his real profile. 160 00:13:27,348 --> 00:13:28,474 But... 161 00:13:29,266 --> 00:13:31,936 I've worked with him, sir. I say this from experience. 162 00:13:32,937 --> 00:13:35,356 -His entire life has been off the record. -What do you mean? 163 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 Sir, he is Alex Fernandes. 164 00:13:45,115 --> 00:13:48,452 Mani Anna's men caught him for gunrunning. 165 00:13:48,536 --> 00:13:49,870 I mean he is like... 166 00:13:49,954 --> 00:13:53,290 that "no smoking ad" that comes on before a feel-good movie. 167 00:13:53,374 --> 00:13:55,292 The content is right, but... 168 00:13:55,376 --> 00:13:56,961 the visuals are very disturbing. 169 00:14:13,769 --> 00:14:17,147 You started your own business 170 00:14:17,231 --> 00:14:19,191 and we suffered huge losses. 171 00:14:19,608 --> 00:14:24,029 All the state goons have banded together because of you. 172 00:14:24,113 --> 00:14:27,283 All hail Lord Ganesha! 173 00:14:28,576 --> 00:14:29,869 All hail! 174 00:14:30,411 --> 00:14:32,621 Uncle, can we start now? 175 00:14:43,966 --> 00:14:44,884 Brother. 176 00:14:44,967 --> 00:14:49,555 Alex is filling our coffers even while he is dying. 177 00:14:53,851 --> 00:14:55,144 He won't die. 178 00:14:55,728 --> 00:14:57,229 I bet my jeep. 179 00:15:07,364 --> 00:15:09,450 Which state do you come from? 180 00:15:15,873 --> 00:15:16,707 Dry state. 181 00:15:16,790 --> 00:15:19,793 Are you betting against Mani Anna? 182 00:15:21,170 --> 00:15:23,172 Five whistles and the food will be ready. 183 00:15:23,255 --> 00:15:24,089 Okay, sister-in-law. 184 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 Five whistles for the food and also for you. 185 00:15:27,259 --> 00:15:29,720 Try to save him. Go, go, go. Let's see. 186 00:15:31,347 --> 00:15:32,806 One! 187 00:15:42,274 --> 00:15:43,567 He's a goner. 188 00:15:43,651 --> 00:15:45,027 I don't think so. 189 00:15:49,114 --> 00:15:51,408 All of you, close the gate. 190 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 Let go of me. 191 00:16:21,105 --> 00:16:22,314 Please save me! Anyone! 192 00:16:41,834 --> 00:16:42,918 Hey, be careful. 193 00:16:49,842 --> 00:16:53,137 What is a pretty face like you doing among these pigs? 194 00:16:54,388 --> 00:16:55,305 What? 195 00:16:55,389 --> 00:16:56,432 What are you doing? 196 00:16:56,515 --> 00:16:57,891 Putting out clothes to dry. 197 00:16:59,268 --> 00:17:01,228 Trying to dry clothes in this rain? 198 00:17:01,311 --> 00:17:03,480 Being romantic amid so much violence! 199 00:17:03,564 --> 00:17:05,107 Hey, Hey... 200 00:17:05,190 --> 00:17:06,734 Someone please distract him. 201 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 He fell down! 202 00:17:21,915 --> 00:17:24,918 He's down, but not out. 203 00:17:35,137 --> 00:17:36,305 What is this python doing here? 204 00:18:33,654 --> 00:18:36,907 Brother, throw away today's mutton. 205 00:18:37,449 --> 00:18:39,159 This one has entered the cage. 206 00:18:56,426 --> 00:18:59,179 Who keeps a panther as a pet? 207 00:19:04,935 --> 00:19:07,271 He ran upstairs. 208 00:19:18,073 --> 00:19:19,241 Done with cardio? 209 00:19:19,324 --> 00:19:21,034 Let's lift some heavy weights now. 210 00:19:26,039 --> 00:19:28,500 Here goes the fifth whistle. 211 00:19:29,459 --> 00:19:30,627 Hey. 212 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Hang him. -No, Mani Anna. 213 00:19:32,921 --> 00:19:34,173 Mani Anna, please, please. 214 00:19:36,300 --> 00:19:38,302 We're not playing Snakes and Ladders 215 00:19:38,385 --> 00:19:40,387 that you managed to climb up so easily. 216 00:19:40,470 --> 00:19:42,472 Since you're already here... 217 00:20:17,925 --> 00:20:19,927 You guys have two options. 218 00:20:20,344 --> 00:20:21,553 Either get him down 219 00:20:22,012 --> 00:20:23,305 or just jump off. 220 00:20:35,192 --> 00:20:36,818 Why are you getting him down? 221 00:20:38,987 --> 00:20:40,489 I will kill him! 222 00:20:40,572 --> 00:20:41,782 Get him down! 223 00:20:44,660 --> 00:20:46,954 Get out of the way. I'll kill him right here... 224 00:20:48,664 --> 00:20:50,165 Let him go, Mani. 225 00:20:50,249 --> 00:20:52,668 No, uncle! Don't stop me now. 226 00:20:52,751 --> 00:20:54,586 I am going to kill him! 227 00:20:55,879 --> 00:20:58,298 He attacked with all his might. 228 00:20:58,840 --> 00:21:00,968 Now he will rule with terror. 229 00:21:02,928 --> 00:21:05,764 Everyone knows this out here. 230 00:21:12,396 --> 00:21:14,648 I say this from my experience. 231 00:21:14,731 --> 00:21:16,608 Don't mess with him. 232 00:21:16,858 --> 00:21:18,068 Let him go. 233 00:21:25,492 --> 00:21:26,702 Who the hell is he? 234 00:21:30,205 --> 00:21:32,207 You saved me from certain death. 235 00:21:32,874 --> 00:21:34,209 What do you want from me? 236 00:21:53,270 --> 00:21:55,188 Twenty-five years ago, 237 00:21:55,272 --> 00:21:57,691 Roy's entire family was killed. 238 00:21:59,318 --> 00:22:01,153 The whole world knows about this. 239 00:22:01,778 --> 00:22:02,904 But... 240 00:22:03,155 --> 00:22:04,531 no one knows 241 00:22:05,532 --> 00:22:10,078 that for the past 25 years, Roy has been raising a secret. 242 00:22:17,336 --> 00:22:18,462 What happened? 243 00:22:26,720 --> 00:22:28,221 Roy's son has returned 244 00:22:31,850 --> 00:22:35,145 Roy's son has returned. 245 00:22:42,569 --> 00:22:44,613 His name is Vishwank. 246 00:22:46,239 --> 00:22:47,407 Where is he? 247 00:23:21,233 --> 00:23:22,859 Our security head. 248 00:23:22,943 --> 00:23:25,987 After Roy's death, everyone was a suspect. 249 00:23:38,917 --> 00:23:42,629 Then... what is he still doing here? 250 00:24:15,579 --> 00:24:16,621 Here's your tea, sir. 251 00:24:18,540 --> 00:24:19,583 Okay, sir. 252 00:24:21,168 --> 00:24:22,961 Now get out of here. 253 00:24:23,461 --> 00:24:25,505 A private meeting in this public place. 254 00:24:27,465 --> 00:24:31,386 Sir, I am new here, but you've worked with him before. 255 00:24:31,469 --> 00:24:32,429 Talk to him. 256 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 Actually, you're right. 257 00:24:33,722 --> 00:24:36,349 -Ashok, I was saying-- -Leave the files, look at the facts. 258 00:24:36,433 --> 00:24:41,438 The fact is, you fools couldn't solve this case together. 259 00:24:42,731 --> 00:24:44,232 That's why I am here. 260 00:24:45,525 --> 00:24:48,987 So why should I involve you fools in this case? 261 00:25:04,377 --> 00:25:07,047 Amritha Nair. 262 00:25:12,802 --> 00:25:13,762 Look! 263 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Determination in her eyes. 264 00:25:15,055 --> 00:25:17,682 Hair-trigger temper, face that exudes loyalty. 265 00:25:17,766 --> 00:25:19,517 She can catch this thief. 266 00:25:21,019 --> 00:25:24,356 You got all that from this tiny photo? 267 00:25:24,481 --> 00:25:25,815 This girl is okay. 268 00:25:25,941 --> 00:25:27,692 -Sir? -I mean... 269 00:25:28,610 --> 00:25:30,528 I am okay with all you guys, too. 270 00:25:31,738 --> 00:25:32,948 Where is she? 271 00:25:33,406 --> 00:25:35,242 He is asking about Amritha. 272 00:25:35,325 --> 00:25:37,160 She is handling the Lal Bungalow case. 273 00:25:57,555 --> 00:25:59,766 Here's the gang war report you asked for. 274 00:26:00,725 --> 00:26:02,435 This is not a gang war. 275 00:26:02,519 --> 00:26:06,189 The bullet marks prove all of them were killed by the same guy. 276 00:26:07,899 --> 00:26:09,526 All at the same place. 277 00:26:09,609 --> 00:26:10,694 Exactly in the chest. 278 00:26:12,529 --> 00:26:13,905 There are similarities. 279 00:26:13,989 --> 00:26:16,866 But where's the proof that someone else was here? 280 00:26:20,870 --> 00:26:22,747 Fired from a Glock 25. 281 00:26:23,081 --> 00:26:25,625 If we can trace the bullet, we will find the fourth... 282 00:26:26,293 --> 00:26:28,003 I mean we'll find the killer. 283 00:26:28,086 --> 00:26:28,962 Anything else, madam? 284 00:26:29,045 --> 00:26:31,131 Judging by the angle of fire... 285 00:26:31,214 --> 00:26:33,591 I think the killer must be short... 286 00:26:33,675 --> 00:26:35,635 and moreover he seems to be a professional. 287 00:26:35,719 --> 00:26:38,847 He came in through that door, shot them and... 288 00:26:40,098 --> 00:26:41,933 -left through this window. -No! 289 00:26:51,151 --> 00:26:54,195 He came here to kill them, not to deliver a letter. 290 00:26:54,279 --> 00:26:55,780 Why would he come through the door? 291 00:26:55,864 --> 00:26:57,741 Good logic, seems to be a high-ranking officer. 292 00:26:57,824 --> 00:26:58,658 Let me help you, sir. 293 00:27:00,994 --> 00:27:02,829 Haven't you heard about "ladies first"? 294 00:27:36,654 --> 00:27:37,989 What's happening? 295 00:27:38,531 --> 00:27:39,783 The mood is being set. 296 00:27:48,666 --> 00:27:49,959 The train has departed. 297 00:27:50,043 --> 00:27:52,545 Just saying. 298 00:27:57,175 --> 00:28:02,305 Goswami, every crime has a motive and every criminal has a backstory. 299 00:28:04,724 --> 00:28:06,101 There was just one killer. 300 00:28:06,518 --> 00:28:09,562 But the backstory of this crime isn't as simple as it seems. 301 00:28:20,156 --> 00:28:22,534 He pulled out his gun and fired a question at them. 302 00:28:22,617 --> 00:28:25,412 The coward froze in his seat. 303 00:28:33,628 --> 00:28:36,506 Then he asked, where was their third partner? 304 00:28:36,965 --> 00:28:38,425 He will be here anytime. 305 00:28:45,390 --> 00:28:48,393 An hour after his death, the third guy entered. 306 00:29:02,782 --> 00:29:05,076 And this is how the rascal finished all of them. 307 00:29:13,960 --> 00:29:15,378 Good, sir! 308 00:29:24,220 --> 00:29:27,265 Sir, everything is under control. The case will be solved. 309 00:29:28,016 --> 00:29:30,393 -I wanted to talk to you about this case. -Amritha. 310 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Henceforth, Ajay will handle this case. 311 00:29:35,273 --> 00:29:37,150 I'm sorry, sir, but every time 312 00:29:37,233 --> 00:29:39,402 I'm asked to hand over a case at the last minute. 313 00:29:39,486 --> 00:29:42,113 At least, let me solve the Lal Bungalow case. 314 00:29:58,922 --> 00:30:02,050 Come to my new office tomorrow with your same old brains. 315 00:30:05,011 --> 00:30:06,554 It's okay if you're a bit late. 316 00:30:18,274 --> 00:30:19,484 Can you see anything? 317 00:30:20,360 --> 00:30:21,528 No, sir. 318 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 Now? 319 00:30:23,863 --> 00:30:24,989 No, sir. 320 00:30:28,660 --> 00:30:29,702 Damn! 321 00:30:32,205 --> 00:30:33,581 Yes, I can. 322 00:30:38,711 --> 00:30:39,754 What's all this, Goswami? 323 00:30:39,838 --> 00:30:42,215 A specially designed office for our new mission. 324 00:30:42,298 --> 00:30:43,633 That's the discussion area. 325 00:30:43,716 --> 00:30:45,593 This is the sit out area. This is the night out area. 326 00:30:46,970 --> 00:30:49,013 -Understood. -What? 327 00:30:49,097 --> 00:30:51,224 It's going to be more play and less work here. 328 00:30:53,977 --> 00:30:56,271 How come you forgot the shooting area, Goswami? 329 00:30:58,857 --> 00:31:03,278 Sometimes what you see doesn't really exist and vice versa. 330 00:31:03,361 --> 00:31:05,905 Amritha-ji. 331 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 Get me a chilled beer. 332 00:31:15,665 --> 00:31:17,458 You want to have a beer early in the morning? 333 00:31:18,376 --> 00:31:21,754 Why are you so shocked? I just asked for a beer, not your blood. 334 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 I'm off duty. 335 00:31:23,756 --> 00:31:24,799 On top of that... 336 00:31:24,883 --> 00:31:27,343 You've come from a dry state and have a dry throat. 337 00:31:40,189 --> 00:31:42,859 We have the CCTV footage from the TRP Jewelers robbery case. 338 00:31:42,942 --> 00:31:44,193 Which camera footage should I play first? 339 00:31:47,071 --> 00:31:48,448 Play all of them together. 340 00:32:00,960 --> 00:32:02,879 No, no, no. This game isn't for ladies. 341 00:32:08,676 --> 00:32:12,597 We've already seen all the footage, and also cross-questioned every suspect. 342 00:32:26,903 --> 00:32:30,281 Maybe now we'll find someone who refuses to be found. 343 00:32:32,241 --> 00:32:37,413 Maybe she covered her face when she entered. I mean... 344 00:32:38,623 --> 00:32:40,083 He covered his face. 345 00:32:44,921 --> 00:32:46,798 He is smart enough to steal millions. 346 00:32:46,881 --> 00:32:49,133 Why hide behind a cap, a burqa or a sweater? 347 00:32:49,217 --> 00:32:50,635 Nonsense logic. 348 00:33:02,021 --> 00:33:03,272 It's possible, sir. 349 00:33:03,731 --> 00:33:04,941 Definitely possible. 350 00:33:05,400 --> 00:33:06,943 We'll know once we watch it. 351 00:33:20,164 --> 00:33:22,625 There are so many people who are wearing caps. 352 00:33:25,128 --> 00:33:26,671 Too many people with caps. 353 00:33:27,338 --> 00:33:28,423 What do we do? 354 00:33:30,425 --> 00:33:32,510 He pulled off that robbery with great panache. 355 00:33:32,635 --> 00:33:34,178 His dressing sense won't be so ordinary. 356 00:33:34,262 --> 00:33:37,056 There must be a design or a pattern. 357 00:33:37,265 --> 00:33:40,893 Something might match. Like a matching watch, shoes, or cap? 358 00:33:43,563 --> 00:33:45,273 In this day and age... 359 00:33:45,857 --> 00:33:47,275 Whatever it is, please match and check. 360 00:33:58,661 --> 00:34:00,955 There is a guy whose cap and shoe colors are matching. 361 00:34:59,263 --> 00:35:01,015 I've read your plans in detail. 362 00:35:01,182 --> 00:35:02,850 It's pretty impressive. 363 00:35:03,935 --> 00:35:05,895 Sending you the details of the next plan. 364 00:35:20,159 --> 00:35:25,414 We invested two trillion in Roy's vision. Now that Roy is no more... 365 00:35:26,874 --> 00:35:28,835 -Listen... -Forget about it. 366 00:35:29,794 --> 00:35:33,965 We just want to know if our money is safe... or not. 367 00:35:36,384 --> 00:35:40,888 Mr. Roy's son will send all the money to India within the next three weeks. 368 00:35:40,972 --> 00:35:43,391 What does he even know about our organization? 369 00:35:44,559 --> 00:35:46,310 The true successor to this chair... 370 00:35:47,019 --> 00:35:48,271 is Prithviraj's son. 371 00:35:48,354 --> 00:35:50,439 This is not an ordinary chair. 372 00:35:50,731 --> 00:35:52,942 It's the identity of this company. 373 00:35:53,484 --> 00:35:54,861 And only... 374 00:35:54,986 --> 00:35:57,321 Roy's heir can stake a claim to it. 375 00:35:57,405 --> 00:35:58,364 Heir? 376 00:36:00,741 --> 00:36:03,244 Legitimate or illegitimate? 377 00:36:24,849 --> 00:36:27,018 You've opened your mouth in the wrong place. 378 00:36:27,977 --> 00:36:30,897 Now, I'll tear you up into so many pieces 379 00:36:31,272 --> 00:36:34,984 that all the cobblers of this city won't be able to... 380 00:36:35,985 --> 00:36:37,361 stitch you back together. 381 00:36:40,031 --> 00:36:42,658 The left sleeve of this suit is half an inch longer. 382 00:36:44,035 --> 00:36:45,870 Either, stop going to tailor Kareem... 383 00:36:46,662 --> 00:36:48,164 or quit wearing suits. 384 00:36:49,081 --> 00:36:50,625 It doesn't suit you. 385 00:36:54,420 --> 00:36:56,047 You don't know me, 386 00:36:56,631 --> 00:36:59,300 but I know you pretty well. 387 00:36:59,383 --> 00:37:03,137 And I also know where the two trillion rupees are. 388 00:37:05,973 --> 00:37:09,852 All this information should be enough to put me in that chair. 389 00:37:12,146 --> 00:37:14,857 But before I can claim this chair, I have to do two things. 390 00:37:15,608 --> 00:37:18,861 I have to fulfill my father, Mr. Roy's dream... 391 00:37:18,986 --> 00:37:22,031 and I'll find his killers, 392 00:37:22,114 --> 00:37:24,533 drag them out of their homes... 393 00:37:25,284 --> 00:37:27,495 and destroy them. 394 00:37:35,544 --> 00:37:37,046 What happened at the meeting? 395 00:37:40,216 --> 00:37:41,217 Uhh... 396 00:37:42,718 --> 00:37:44,428 can we talk about it later? 397 00:37:46,764 --> 00:37:49,058 Why later? I'll tell you now. 398 00:37:52,561 --> 00:37:56,357 As long as Vishwank is around, you'll never be able to sit in that chair. 399 00:37:56,440 --> 00:37:58,567 Vishwank is way smarter than Roy. 400 00:37:58,693 --> 00:38:01,153 Prince was tongue-tied in front of him today. 401 00:38:02,196 --> 00:38:03,572 We almost died laughing at him. 402 00:38:05,616 --> 00:38:07,743 What do you say, Mr. Prithviraj? 403 00:38:10,663 --> 00:38:13,374 When Roy was alive, everyone praised Roy. 404 00:38:13,791 --> 00:38:15,668 Roy this, Roy that. 405 00:38:16,419 --> 00:38:19,588 Now that he is dead, they are praising his son. 406 00:38:21,716 --> 00:38:23,426 Why are you laughing, dad? 407 00:38:33,477 --> 00:38:36,022 These people don't realize I can kill them all 408 00:38:36,105 --> 00:38:38,691 and cut them into pieces and bury them for laughing. 409 00:38:39,692 --> 00:38:41,444 But you know it well. 410 00:38:41,944 --> 00:38:43,321 Then why are you laughing? 411 00:38:46,324 --> 00:38:48,909 They don't know that just because you thought 412 00:38:48,993 --> 00:38:51,245 I am incapable of sitting in this chair, 413 00:38:51,787 --> 00:38:56,417 I've crippled you for life and imprisoned you for good. 414 00:38:59,837 --> 00:39:04,425 They don't know I killed Roy like a dog in the street. 415 00:39:12,933 --> 00:39:16,103 And returned the money where it belonged. 416 00:39:16,896 --> 00:39:19,273 But you know that pretty well, 417 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 then why are you laughing? 418 00:39:32,745 --> 00:39:34,205 Don't worry. 419 00:39:34,789 --> 00:39:37,583 You won't die so easily, papa. 420 00:39:37,666 --> 00:39:40,211 Now I will take over Roy's place. 421 00:39:41,712 --> 00:39:43,214 You can die after that. 422 00:39:44,048 --> 00:39:45,216 Huh? 423 00:39:48,260 --> 00:39:49,345 Prince... 424 00:39:49,845 --> 00:39:52,264 convey my best wishes to Roy's son. 425 00:40:35,224 --> 00:40:37,184 Vishwank, stop. 426 00:40:37,268 --> 00:40:38,185 Stop! 427 00:40:38,269 --> 00:40:39,812 -Leave me. -Calm down, calm down! 428 00:40:39,895 --> 00:40:41,397 Listen to me. 429 00:40:42,022 --> 00:40:43,524 Think like Roy. 430 00:40:43,607 --> 00:40:45,234 Think like Roy's son. 431 00:40:46,485 --> 00:40:47,987 Think like Roy. 432 00:40:48,070 --> 00:40:49,989 We have to fulfill Roy's dream. 433 00:40:53,742 --> 00:40:56,120 I never expected you'd track him down so quickly. 434 00:40:56,203 --> 00:40:57,913 At least the criminal has a face now. 435 00:40:57,997 --> 00:40:59,540 So what's the next move? 436 00:41:15,806 --> 00:41:18,392 Does he have coffee only from Viktor Cafe? 437 00:41:19,768 --> 00:41:22,146 And that's why we want to log into Viktor Cafe's servers 438 00:41:22,229 --> 00:41:24,440 and check their live CCTV footage. 439 00:41:24,565 --> 00:41:25,483 He will definitely come there. 440 00:41:27,526 --> 00:41:29,069 How can you be sure he will come there? 441 00:41:29,195 --> 00:41:30,905 Can you guarantee he won't come? 442 00:41:58,599 --> 00:42:01,435 We have lots of artists in our office. 443 00:42:12,988 --> 00:42:14,114 Ma'am, you need help? 444 00:42:29,797 --> 00:42:30,923 Amu... 445 00:42:31,423 --> 00:42:34,927 what's a pretty girl like you doing in the police department? 446 00:42:35,052 --> 00:42:36,470 What's the story behind it? 447 00:42:36,554 --> 00:42:38,222 He's asked her the wrong question. 448 00:42:38,806 --> 00:42:41,600 -There is no story to tell. -Everyone has a story. 449 00:42:42,476 --> 00:42:43,644 Look at him. 450 00:42:43,727 --> 00:42:45,229 His parents knew he'd become a thief. 451 00:42:45,312 --> 00:42:49,108 So they forced him to be a constable, just to keep him out of jail. 452 00:42:49,191 --> 00:42:52,194 Look at that one. He looks like a stoner. 453 00:42:54,446 --> 00:42:57,658 I don't have any story. You seem to have a good imagination. 454 00:42:57,741 --> 00:42:59,076 Why don't you make up one? 455 00:42:59,785 --> 00:43:02,830 Simple earrings and even simpler clothes. 456 00:43:05,082 --> 00:43:08,002 You pay more attention to your shoe polish than your nail paint. 457 00:43:10,629 --> 00:43:12,214 Not a single call or a message since morning. 458 00:43:12,298 --> 00:43:14,091 You have a very few friends. 459 00:43:15,134 --> 00:43:17,553 Maybe you don't trust people. 460 00:43:20,014 --> 00:43:22,933 So what's the story behind becoming a police officer? 461 00:43:23,726 --> 00:43:24,935 You seem scared of relationships, 462 00:43:25,019 --> 00:43:28,188 so you spend your time hating these criminals. 463 00:43:28,856 --> 00:43:29,982 You are a good person, 464 00:43:30,107 --> 00:43:32,526 but you're scared to show that side of you. 465 00:43:33,235 --> 00:43:37,323 Maybe you hide your loneliness, behind the mask of a police officer. 466 00:43:40,159 --> 00:43:42,786 Just as you are trying to hide your tears right now. 467 00:43:46,582 --> 00:43:49,793 Goswami, this guy is sinking fast. 468 00:44:05,434 --> 00:44:07,186 This branch of the coffee shop is close by. 469 00:44:21,659 --> 00:44:24,244 -Where are they going? -Shadow must have turned up. 470 00:44:42,471 --> 00:44:43,847 We have Intel on the location. 471 00:44:51,605 --> 00:44:53,065 How did you guys get in? 472 00:44:55,192 --> 00:44:56,693 Show us the CCTV footage of second floor. 473 00:44:57,736 --> 00:45:00,364 A-R-M-A... 474 00:45:34,231 --> 00:45:35,357 The entrance cam. 475 00:45:40,821 --> 00:45:42,072 He is not here. 476 00:45:44,741 --> 00:45:46,034 The server is down at this place. 477 00:45:46,452 --> 00:45:47,369 Not just this place. 478 00:45:47,453 --> 00:45:49,288 The CCTV server of the entire mall is down. 479 00:45:49,830 --> 00:45:50,873 Right! 480 00:45:51,665 --> 00:45:53,292 So he never came. 481 00:45:56,920 --> 00:45:58,046 Coffee for Ashok. 482 00:46:02,801 --> 00:46:04,094 Table No. 3, right? 483 00:46:25,157 --> 00:46:26,283 Armani? 484 00:46:27,910 --> 00:46:29,286 What will be his next plan? 485 00:46:40,589 --> 00:46:42,633 The ship got burnt and sank... 486 00:46:44,343 --> 00:46:45,969 where will the money come from? 487 00:46:47,012 --> 00:46:48,222 Is this what you are thinking? 488 00:46:49,640 --> 00:46:50,641 Hmm. 489 00:47:02,903 --> 00:47:06,031 Only Ibrahim and I know about this building. 490 00:47:29,429 --> 00:47:34,351 It's got more money than we lost. 491 00:47:38,021 --> 00:47:39,022 But... 492 00:47:40,232 --> 00:47:41,942 There is only one key that opens it. 493 00:47:43,610 --> 00:47:44,820 Black Box. 494 00:47:46,530 --> 00:47:48,991 We don't have it right now. 495 00:47:49,408 --> 00:47:51,118 If not with us, then where is it? 496 00:47:51,618 --> 00:47:54,246 After Roy's death, I hid the Black Box 497 00:47:54,329 --> 00:47:56,748 at a safe place in Mumbai. 498 00:47:56,832 --> 00:47:59,543 So I'll go and get it back. 499 00:47:59,626 --> 00:48:00,669 No. 500 00:48:01,712 --> 00:48:03,922 You should stay with Vishwank. 501 00:48:05,048 --> 00:48:06,675 Whatever happened with Roy... 502 00:48:07,342 --> 00:48:08,802 should not happen to him. 503 00:48:09,136 --> 00:48:10,971 No one will ever suspect me. 504 00:48:17,102 --> 00:48:19,605 After a very long time, an event of this scale is happening. 505 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 Armani Nights. 506 00:48:20,856 --> 00:48:21,940 Lots of guests. 507 00:48:22,024 --> 00:48:24,151 That is why we need to contact the event organizers 508 00:48:24,234 --> 00:48:27,029 and get their surveillance system in our control. 509 00:48:27,904 --> 00:48:29,531 Once we spot him... 510 00:48:30,240 --> 00:48:31,617 he won't get away. 511 00:48:33,201 --> 00:48:34,494 I think, we're very close to Shadow. 512 00:48:45,005 --> 00:48:46,256 Do you think it's a joke? 513 00:48:46,340 --> 00:48:47,299 Hmm. 514 00:48:48,175 --> 00:48:52,262 So when you spot him, what... do you plan to do? 515 00:48:52,387 --> 00:48:53,847 What do you mean? 516 00:48:53,930 --> 00:48:56,308 He's a criminal. I'll arrest him, of course. 517 00:48:56,391 --> 00:48:59,102 We know he was behind all those robberies. 518 00:48:59,186 --> 00:49:01,855 But we need proof to arrest someone. 519 00:49:02,773 --> 00:49:03,815 You are right. 520 00:49:03,899 --> 00:49:05,233 So what do we do now? 521 00:49:05,317 --> 00:49:07,444 Some thieves are caught after they commit the crime, 522 00:49:07,527 --> 00:49:09,905 some are caught before they do it. 523 00:49:09,988 --> 00:49:12,866 But we need to catch the thief red-handed. 524 00:49:14,451 --> 00:49:17,204 Go undercover and uncover all his plans. 525 00:49:19,164 --> 00:49:20,957 Stealthily and quietly, 526 00:49:21,375 --> 00:49:22,793 operating like a thief, 527 00:49:23,418 --> 00:49:24,670 we have to nab this thief. 528 00:49:32,719 --> 00:49:33,929 Is something happening? 529 00:49:39,726 --> 00:49:41,186 Something is definitely happening to me. 530 00:49:44,981 --> 00:49:46,733 We are going to a pub tomorrow. 531 00:49:46,817 --> 00:49:48,777 Don't dress up for a wedding. 532 00:50:00,163 --> 00:50:01,331 Just keep a check on all the CCTV cameras. 533 00:50:01,415 --> 00:50:02,833 Okay, sir! I'll take care of it. 534 00:50:02,916 --> 00:50:05,210 Something's missing in my life, Goswami. 535 00:50:05,335 --> 00:50:07,546 Why? What's missing? You have a thief to catch. 536 00:50:07,629 --> 00:50:10,549 You enjoy ragging us. What more do you want? 537 00:50:11,633 --> 00:50:12,843 That's what. 538 00:50:13,176 --> 00:50:15,137 There is too much violence. 539 00:50:18,724 --> 00:50:19,683 Ah, yes! 540 00:50:25,814 --> 00:50:27,691 She would've looked better in wedding clothes. 541 00:50:50,338 --> 00:50:52,549 Don't you think this dress is a little too much? 542 00:50:52,924 --> 00:50:54,009 We'll have to do this much. 543 00:50:54,092 --> 00:50:56,052 Or else people might suspect we're cops. 544 00:51:05,812 --> 00:51:06,897 Now go... 545 00:51:13,612 --> 00:51:15,155 The dress might save you, 546 00:51:15,238 --> 00:51:17,407 but this badge will spill the beans. 547 00:51:46,061 --> 00:51:48,647 I am yours 548 00:51:48,730 --> 00:51:51,024 I'm your lovey-dovey honey 549 00:51:51,107 --> 00:51:53,276 I am yours 550 00:51:53,610 --> 00:51:56,029 I'm your lovey-dovey honey 551 00:51:56,112 --> 00:51:58,657 First, the blue eyes met mine 552 00:51:58,740 --> 00:52:01,159 You made me sleepless at night 553 00:52:01,243 --> 00:52:03,245 Drowned in your spell 554 00:52:03,328 --> 00:52:06,206 You look at me like this Why, beloved? 555 00:52:06,289 --> 00:52:08,667 You gave me false promises 556 00:52:08,792 --> 00:52:11,169 Left many men to tears 557 00:52:11,294 --> 00:52:13,296 Your grooves stole my heart 558 00:52:13,421 --> 00:52:16,299 Come, let me take you today For a cup of tea 559 00:52:16,383 --> 00:52:18,718 Oh my beloved 560 00:52:18,802 --> 00:52:21,304 My possessive lover 561 00:52:21,388 --> 00:52:22,806 Don't let go of my wrist 562 00:52:22,889 --> 00:52:26,351 Turn my arm And quickly run to the side 563 00:52:26,434 --> 00:52:28,770 Here comes my psychotic lover 564 00:52:39,155 --> 00:52:41,408 I am yours 565 00:52:41,658 --> 00:52:44,119 I'm your lovey-dovey honey 566 00:52:44,244 --> 00:52:46,496 I am yours 567 00:52:46,788 --> 00:52:48,957 I'm your lovey-dovey honey 568 00:52:50,959 --> 00:52:53,420 I'm a simple innocent girl 569 00:52:53,545 --> 00:52:56,131 Downed half the bottle 570 00:53:01,094 --> 00:53:03,513 I'm a simple innocent girl 571 00:53:03,597 --> 00:53:06,016 Downed half the bottle 572 00:53:06,099 --> 00:53:08,560 And this magnetic gravity of yours 573 00:53:08,643 --> 00:53:11,146 Is pulling me to you 574 00:53:11,980 --> 00:53:14,441 Oh my beloved 575 00:53:14,524 --> 00:53:16,985 I'm your soldier of love 576 00:53:17,068 --> 00:53:19,696 If I hold your hand I'm never letting you go 577 00:53:19,779 --> 00:53:22,073 Even if your brother turns up 578 00:53:22,157 --> 00:53:24,492 Here comes my psychotic lover 579 00:54:05,033 --> 00:54:07,452 Why did my lover come here? 580 00:54:13,041 --> 00:54:16,252 You know how important this case is. 581 00:54:16,628 --> 00:54:17,629 And yet... 582 00:54:23,051 --> 00:54:26,096 All our efforts have gone down the drain! 583 00:54:27,681 --> 00:54:29,224 Thanks to your stupidity. 584 00:54:35,397 --> 00:54:36,773 I met him there. 585 00:54:41,987 --> 00:54:42,988 Steve. 586 00:54:49,285 --> 00:54:50,954 Same for me. 587 00:54:53,373 --> 00:54:54,749 Can't I have the same drink? 588 00:54:54,833 --> 00:54:56,126 You can have any drink 589 00:54:56,418 --> 00:54:58,503 and then ramble on if you want. 590 00:54:59,004 --> 00:55:00,255 It's a free country, brother. 591 00:55:10,265 --> 00:55:11,516 What do you do? 592 00:55:12,600 --> 00:55:13,852 I can't tell you! 593 00:55:14,894 --> 00:55:16,021 It's a secret. 594 00:55:18,273 --> 00:55:19,441 What about you? 595 00:55:19,899 --> 00:55:21,776 Mine is a top secret. 596 00:55:24,154 --> 00:55:26,406 But let me tell you. 597 00:55:32,120 --> 00:55:33,288 I am a thief. 598 00:55:38,585 --> 00:55:39,836 You made a grave mistake. 599 00:55:41,838 --> 00:55:43,131 I am a police officer. 600 00:55:47,552 --> 00:55:48,803 He's interesting. 601 00:55:50,096 --> 00:55:51,723 What happened next? 602 00:55:55,935 --> 00:55:57,479 After a few drinks, 603 00:55:58,229 --> 00:56:00,273 he spilled the beans. 604 00:56:00,690 --> 00:56:02,984 You must've heard about Waaji City. 605 00:56:07,906 --> 00:56:10,533 It's about an important locker. 606 00:56:11,618 --> 00:56:14,079 But the device that opens it, the Black Box... 607 00:56:16,164 --> 00:56:17,499 is in this city. 608 00:56:17,999 --> 00:56:20,001 And someone wants to acquire it. 609 00:56:20,543 --> 00:56:22,629 If I get my hands on it... 610 00:56:40,647 --> 00:56:41,981 Did he say the Black Box? 611 00:56:58,456 --> 00:57:00,208 This is my favorite lighter. 612 00:57:02,752 --> 00:57:03,920 Can I take a look? 613 00:57:04,003 --> 00:57:05,547 But a part of it is missing. 614 00:57:06,131 --> 00:57:09,259 If I find that, it'll be even more precious. 615 00:57:12,387 --> 00:57:16,057 I wanted to speak to you in private. It's rather important. 616 00:57:16,558 --> 00:57:17,851 Roy Group. 617 00:57:21,354 --> 00:57:23,314 These files are not about their crimes, 618 00:57:23,398 --> 00:57:26,317 it's about the people who tried to catch them. 619 00:57:27,402 --> 00:57:30,321 None of them have been successful so far. 620 00:57:32,449 --> 00:57:33,616 But... 621 00:57:34,242 --> 00:57:36,870 if we find the device... 622 00:57:37,620 --> 00:57:39,539 you are talking about... 623 00:57:41,082 --> 00:57:46,004 we can finish the Roy Group for good. 624 00:57:47,255 --> 00:57:48,590 Fool! 625 00:57:48,673 --> 00:57:53,011 He spilled vital information while he was drunk. 626 00:57:57,348 --> 00:57:58,475 No. 627 00:57:59,767 --> 00:58:01,644 He knows who I am. 628 00:58:03,229 --> 00:58:06,065 He wanted this information to reach me. 629 00:58:08,610 --> 00:58:13,198 But he doesn't know he's messing with the wrong guy this time. 630 00:58:29,797 --> 00:58:30,965 Tell me the truth. 631 00:58:31,508 --> 00:58:33,551 Am I really helping you in this case? 632 00:58:34,135 --> 00:58:36,554 Because you seem to have the answer to everything. 633 00:58:36,930 --> 00:58:39,390 This time I only have the answer. 634 00:58:40,892 --> 00:58:42,852 You will need to find the question. 635 00:58:45,396 --> 00:58:47,148 Amritha, you are in my team. 636 00:58:47,941 --> 00:58:50,777 Only I can question you, no one else. 637 00:59:27,188 --> 00:59:29,232 I only need the list of these passengers. 638 00:59:36,906 --> 00:59:39,450 A law degree from Stanford, a doctorate from Oxford. 639 00:59:45,540 --> 00:59:48,167 Her father is Gopalachari Chinapoyaka. 640 01:00:26,497 --> 01:00:27,707 Take care. 641 01:01:19,425 --> 01:01:20,843 She's been attacked! 642 01:01:40,822 --> 01:01:41,781 I know. 643 01:01:43,032 --> 01:01:44,283 As long as I am around... 644 01:01:45,618 --> 01:01:46,994 they can't harm you. 645 01:02:25,158 --> 01:02:26,075 Amritha, wait. 646 01:03:33,267 --> 01:03:34,393 The traffic is clearing up. 647 01:03:35,686 --> 01:03:36,687 No, wait. 648 01:03:37,688 --> 01:03:39,607 It seems the news about the Black Box... 649 01:03:40,066 --> 01:03:42,527 has reached too many ears. 650 01:03:43,653 --> 01:03:44,612 That's why... 651 01:03:45,029 --> 01:03:48,574 we need to hide it somewhere quickly. 652 01:03:48,908 --> 01:03:49,826 Where? 653 01:04:01,087 --> 01:04:02,463 Go, go. Move, move, move! 654 01:04:07,260 --> 01:04:08,719 Hurry, let's go quickly. 655 01:04:08,803 --> 01:04:10,096 Quickly, fast, fast! 656 01:04:19,647 --> 01:04:20,606 Missed it? 657 01:04:20,690 --> 01:04:22,191 What do you mean you missed it? 658 01:04:25,570 --> 01:04:27,864 She must have missed him again. 659 01:04:29,365 --> 01:04:31,200 What else can we expect from Amritha? 660 01:04:33,077 --> 01:04:34,412 Who said we missed her? 661 01:04:36,664 --> 01:04:38,958 Just before her car drove away, we put a tracker on her. 662 01:04:39,041 --> 01:04:40,710 Come on, move, move. 663 01:04:45,256 --> 01:04:47,341 The car drove through Haji Ali, 664 01:04:47,425 --> 01:04:50,636 Grant Road, Cotton Exchange and finally stopped at Ballard Pier. 665 01:04:51,304 --> 01:04:52,805 Right in front of Capital Bank. 666 01:05:50,279 --> 01:05:52,031 The Black Box is not in Capital bank, 667 01:05:52,114 --> 01:05:53,449 it's in Royal Bank. 668 01:05:53,908 --> 01:05:55,451 It's behind the pharmacy. 669 01:06:02,667 --> 01:06:06,754 So if he doesn't have this information... 670 01:06:07,964 --> 01:06:10,091 how will the robber get to the bank? 671 01:06:10,967 --> 01:06:12,385 And how will we catch him? 672 01:06:14,387 --> 01:06:16,389 He is not the police; he is a thief. 673 01:06:18,099 --> 01:06:19,892 He must be a step ahead of us already. 674 01:06:37,785 --> 01:06:40,329 Shall we drive to the office? Where's your car? 675 01:06:43,624 --> 01:06:44,834 All okay? 676 01:06:44,917 --> 01:06:46,419 You seemed fine till now. 677 01:06:50,214 --> 01:06:53,467 When I was a little girl, mom was learning to drive. 678 01:06:54,552 --> 01:06:56,721 Dad sat in front, and I was in the back. 679 01:06:56,804 --> 01:07:01,559 She was driving fast, I was thrilled, I egged her on to drive faster... 680 01:07:01,976 --> 01:07:05,771 Dad was worried, but she drove faster to make me happy. 681 01:07:07,398 --> 01:07:08,399 But... 682 01:07:12,361 --> 01:07:13,863 When I opened my eyes, 683 01:07:15,406 --> 01:07:17,158 my parents were looking down at me... 684 01:07:18,117 --> 01:07:19,452 Drenched in blood. 685 01:07:20,578 --> 01:07:22,455 Their lifeless eyes staring at me. 686 01:07:24,040 --> 01:07:26,333 I've been affected by that my entire life. 687 01:07:27,543 --> 01:07:29,879 I am happy again after a long time. 688 01:07:30,129 --> 01:07:33,299 I'm also scared, what if I lose it all again? 689 01:07:34,967 --> 01:07:36,594 You were right, Ashok. 690 01:07:36,677 --> 01:07:38,929 I've never had anyone in my life 691 01:07:39,013 --> 01:07:42,767 to share my joys and sorrows with. 692 01:07:46,854 --> 01:07:48,522 Except for my shadow. 693 01:07:56,739 --> 01:07:59,366 At this moment, your shadow is also not here with you. 694 01:08:00,493 --> 01:08:01,660 But I am. 695 01:08:03,996 --> 01:08:05,664 Even I don't have anyone in my life. 696 01:08:06,707 --> 01:08:07,750 Just like you. 697 01:08:44,036 --> 01:08:46,330 In your thoughts 698 01:08:46,413 --> 01:08:49,083 My heart keeps wandering 699 01:08:49,166 --> 01:08:51,669 My love, you don't realize 700 01:08:51,752 --> 01:08:53,963 I am your beloved 701 01:08:54,380 --> 01:08:56,674 In your thoughts 702 01:08:56,757 --> 01:08:59,552 My heart keeps wandering 703 01:08:59,635 --> 01:09:02,054 My love, you don't realize 704 01:09:02,138 --> 01:09:04,306 I am your beloved 705 01:09:04,390 --> 01:09:08,269 All night, I miss you all the time 706 01:09:10,020 --> 01:09:12,064 Why do I find you 707 01:09:12,523 --> 01:09:14,525 So enchanting? 708 01:09:14,984 --> 01:09:17,194 I have become yours 709 01:09:17,945 --> 01:09:19,989 Be mine, and complete me 710 01:09:44,054 --> 01:09:46,182 In my eyes 711 01:09:46,640 --> 01:09:48,684 I will hold you 712 01:09:49,226 --> 01:09:51,437 Whether you want it or not 713 01:09:51,520 --> 01:09:53,981 I will make you mine 714 01:09:54,440 --> 01:09:56,650 In my eyes 715 01:09:56,984 --> 01:09:59,278 I will hold you 716 01:09:59,612 --> 01:10:01,864 Whether you want it or not 717 01:10:01,989 --> 01:10:04,450 I will make you mine 718 01:10:04,575 --> 01:10:08,329 You have become my life 719 01:10:10,080 --> 01:10:12,416 Why do I find you 720 01:10:12,499 --> 01:10:14,793 So enchanting? 721 01:10:14,877 --> 01:10:17,338 I have become yours 722 01:10:17,880 --> 01:10:19,924 Be mine, and complete me 723 01:10:20,549 --> 01:10:22,760 Why do I find you 724 01:10:23,052 --> 01:10:25,054 So enchanting? 725 01:10:25,387 --> 01:10:27,806 I have become yours 726 01:10:28,265 --> 01:10:30,434 Be mine, and complete me 727 01:10:57,127 --> 01:10:59,171 Why do I find you 728 01:10:59,630 --> 01:11:01,632 So enchanting? 729 01:11:02,007 --> 01:11:04,343 I have become yours 730 01:11:04,885 --> 01:11:06,971 Be mine, and complete me 731 01:11:14,186 --> 01:11:15,312 Show me your hand. 732 01:11:16,105 --> 01:11:17,481 Predicting my future? 733 01:11:19,024 --> 01:11:20,109 Not just yours. 734 01:11:21,860 --> 01:11:22,903 Our future. 735 01:11:29,660 --> 01:11:30,995 Looks expensive. 736 01:11:31,787 --> 01:11:34,206 Had to sell my car to buy this ring. 737 01:11:38,502 --> 01:11:40,754 But it's nothing compared to my love for you. 738 01:11:46,468 --> 01:11:47,678 What happened? 739 01:11:48,595 --> 01:11:50,806 You've asked me to lead the entire team. 740 01:11:52,099 --> 01:11:53,600 So I am a little tense. 741 01:12:15,914 --> 01:12:17,499 I've got everything you'd asked for. 742 01:12:17,708 --> 01:12:20,044 Blueprints of the bank, details of their security system. 743 01:12:20,127 --> 01:12:21,462 The police control data of that area. 744 01:12:25,632 --> 01:12:27,134 It's not easy to enter the bank. 745 01:12:27,217 --> 01:12:28,802 The moment anyone breaks in through the front door, 746 01:12:28,886 --> 01:12:30,971 all the nearby police stations will be alerted. 747 01:12:31,055 --> 01:12:32,931 Every corner in the bank has a CCTV camera. 748 01:12:33,057 --> 01:12:35,476 Plus, these high voltage electricity laser tags. 749 01:12:36,143 --> 01:12:38,312 Once you cross all these, finally... 750 01:12:42,358 --> 01:12:44,193 It's impossible to open the vault. 751 01:12:44,276 --> 01:12:47,237 So let's make it possible for him. 752 01:12:50,574 --> 01:12:51,784 How? 753 01:12:51,867 --> 01:12:53,118 We want the device 754 01:12:53,243 --> 01:12:55,162 and the one who steals it. 755 01:12:55,287 --> 01:12:56,121 Got it? 756 01:12:56,205 --> 01:12:58,248 This plan has to be foolproof. 757 01:12:59,708 --> 01:13:02,294 Till we get the thirsty to the well, 758 01:13:02,378 --> 01:13:04,088 how will we get both? 759 01:13:04,171 --> 01:13:06,882 By the time he realizes, we've taken the device, 760 01:13:07,549 --> 01:13:09,093 he will be in our hands. 761 01:13:13,347 --> 01:13:15,307 We must get the Black Box. 762 01:13:17,851 --> 01:13:18,894 David. 763 01:13:22,106 --> 01:13:23,690 The minute I press the button on this watch, 764 01:13:23,774 --> 01:13:25,109 I'll get your location details. 765 01:13:39,039 --> 01:13:42,459 Shinde, the mistake we made at the traffic signal, should not happen again. 766 01:13:42,543 --> 01:13:44,253 There won't be a scope for any mistake. 767 01:13:44,336 --> 01:13:48,674 I have never seen a more intelligent police officer before. 768 01:13:49,174 --> 01:13:52,094 Next warning won't be given over the phone, 769 01:13:52,177 --> 01:13:53,720 but at the gun point. 770 01:13:54,138 --> 01:13:55,222 What is his name? 771 01:13:55,431 --> 01:13:56,723 Ashok Chakravarthy. 772 01:13:57,933 --> 01:14:00,018 Ashok Chakravarthy. 773 01:15:27,606 --> 01:15:29,525 Guys, you can't escape. 774 01:15:30,192 --> 01:15:31,401 Surrender. 775 01:15:32,277 --> 01:15:37,032 This is your last warning. The police have surrounded you. 776 01:15:37,157 --> 01:15:38,951 Two down, but Shadow isn't there. 777 01:16:21,577 --> 01:16:22,744 Get down. 778 01:17:00,866 --> 01:17:01,950 Sir, the Black Box is not here. 779 01:17:02,075 --> 01:17:03,035 What! 780 01:17:03,493 --> 01:17:04,745 What do you mean it's not there? 781 01:17:04,870 --> 01:17:06,371 The entire bank is empty. 782 01:17:44,034 --> 01:17:45,410 Sir, there is some problem. 783 01:17:47,954 --> 01:17:48,830 Tell me. 784 01:17:50,415 --> 01:17:51,375 What? 785 01:17:59,049 --> 01:18:00,801 It's time to finish the game you started. 786 01:18:19,194 --> 01:18:23,115 The guy caught by your team is an undercover officer. 787 01:18:23,198 --> 01:18:25,575 -Who, sir? -What do you mean by who? 788 01:18:25,701 --> 01:18:27,828 Our undercover officer Ashok Chakravarthy. 789 01:18:27,911 --> 01:18:29,079 But sir... 790 01:18:43,009 --> 01:18:46,805 If this is Ashok, then who is the thief? 791 01:23:16,533 --> 01:23:18,785 Sometimes what appears isn't the reality 792 01:23:18,868 --> 01:23:20,996 and sometimes reality isn't what it appears to be, 793 01:23:21,121 --> 01:23:22,622 Amritha-ji. 794 01:23:31,297 --> 01:23:33,008 He is not a police officer, he is a thief. 795 01:23:33,091 --> 01:23:35,010 He will always be a step ahead of us. 796 01:23:36,886 --> 01:23:37,887 Saaho. 797 01:23:41,266 --> 01:23:42,475 My name is Saaho. 798 01:24:26,811 --> 01:24:28,688 Do you know how you were born? 799 01:24:29,814 --> 01:24:31,441 With the umbilical cord around your neck, drenched in blood 800 01:24:31,524 --> 01:24:33,151 and kicking your mother's stomach. 801 01:24:35,528 --> 01:24:37,280 You struggled to live. 802 01:24:38,198 --> 01:24:39,866 If you give up now, you will die. 803 01:24:41,326 --> 01:24:42,452 Go get them. 804 01:24:44,579 --> 01:24:46,122 Or else don't come back alive. 805 01:25:05,975 --> 01:25:07,685 Someone stole the Black Box from the bank. 806 01:25:14,776 --> 01:25:17,362 A thief infiltrated our department, 807 01:25:17,779 --> 01:25:19,405 used all of you 808 01:25:19,489 --> 01:25:20,865 and pulled off a heist. 809 01:25:20,949 --> 01:25:22,408 And no one suspected him? 810 01:25:23,201 --> 01:25:26,996 How did he hack into our database so easily? 811 01:25:28,164 --> 01:25:29,999 What the hell was our hacker doing? 812 01:25:30,083 --> 01:25:32,001 We thought he was our hacker... 813 01:25:33,878 --> 01:25:35,797 but he was working for him all along. 814 01:25:47,267 --> 01:25:49,561 When I was investigating at the jewelry shop... 815 01:25:50,603 --> 01:25:54,566 He showed you my footage and convinced you 816 01:25:55,066 --> 01:25:56,401 that I was the thief. 817 01:25:56,943 --> 01:25:59,237 David showed me his footage 818 01:25:59,737 --> 01:26:01,197 and sent me to the coffee shop. 819 01:26:06,161 --> 01:26:07,704 Black Box. 820 01:26:11,166 --> 01:26:13,877 He shared his plans and labeled them as mine. 821 01:26:14,836 --> 01:26:17,714 He knew where I was and my escape plan. 822 01:26:18,339 --> 01:26:20,717 He planned it all. 823 01:26:22,343 --> 01:26:24,345 I suspected something was amiss. 824 01:26:25,013 --> 01:26:26,639 As I entered the bank... 825 01:26:28,183 --> 01:26:30,977 I realized how deeply... 826 01:26:32,187 --> 01:26:35,607 Saaho had trapped me into his plan. 827 01:26:38,651 --> 01:26:42,280 He used your name better than you. 828 01:26:43,198 --> 01:26:45,491 You need to take a break. 829 01:26:46,326 --> 01:26:48,703 Henceforth, don't tell anyone your name. 830 01:26:59,505 --> 01:27:02,926 Do you know how much this mistake of yours has cost us? 831 01:27:03,259 --> 01:27:05,261 Sir, I couldn't recognize him. 832 01:27:06,054 --> 01:27:08,473 Just take a look around you. 833 01:27:15,480 --> 01:27:17,273 You weren't even able to spot this? 834 01:27:34,374 --> 01:27:38,169 You... worked very closely with him, right? 835 01:27:41,923 --> 01:27:43,466 Can I get more information... 836 01:27:44,342 --> 01:27:45,260 of this hero? 837 01:27:48,846 --> 01:27:49,764 He's not a hero... 838 01:27:56,980 --> 01:27:57,897 He is a villain. 839 01:29:34,702 --> 01:29:38,373 If I come close I'll blow your mind 840 01:29:41,584 --> 01:29:46,172 You have no idea the pleasure My touch holds 841 01:29:50,760 --> 01:29:52,470 Everything is written in your eyes 842 01:29:55,556 --> 01:29:57,809 I'm a little bit innocent And a little bit mad, girl 843 01:30:16,786 --> 01:30:18,538 High! Baby, I stay high 844 01:30:18,621 --> 01:30:21,332 I-S-T-A-Y-F-L-Y 845 01:30:21,415 --> 01:30:23,709 Fly, like a helicopter, yo! 846 01:30:23,793 --> 01:30:26,170 I'm so sick Someone call the doctor 847 01:30:26,254 --> 01:30:28,256 All cash, no checks 848 01:30:28,339 --> 01:30:30,508 Even if I say nothing My swag will flex 849 01:30:30,633 --> 01:30:32,135 If I get in the mood, baby 850 01:30:32,218 --> 01:30:35,179 I'll make sure Your boyfriend becomes your ex 851 01:30:47,441 --> 01:30:49,068 You've taken my heart 852 01:30:49,152 --> 01:30:51,737 Keeping my distance from you, boy 853 01:30:51,821 --> 01:30:53,656 It's become really tough 854 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 You've taken my heart 855 01:30:58,369 --> 01:31:01,247 Keeping my distance from you, boy 856 01:31:01,330 --> 01:31:02,832 It's become really tough 857 01:31:02,915 --> 01:31:05,084 You are fire, I am gasoline, boy 858 01:31:07,545 --> 01:31:09,463 Just like you I'm also a mad girl 859 01:31:35,823 --> 01:31:36,991 What a party! 860 01:31:38,242 --> 01:31:40,995 The next mission will be a tough one. 861 01:32:00,389 --> 01:32:01,474 Franco Brothers. 862 01:32:01,891 --> 01:32:03,809 They say they aren't scared of anything. 863 01:32:05,186 --> 01:32:06,854 If you have such guys working for you... 864 01:32:08,022 --> 01:32:09,232 why will anyone be scared? 865 01:32:09,649 --> 01:32:11,859 If you guys join hands with us, 866 01:32:11,943 --> 01:32:15,363 the rest of the board members will have no choice but to join us. 867 01:32:16,656 --> 01:32:20,409 Then no one can stop Devraj from claiming the throne. 868 01:32:20,910 --> 01:32:23,162 Now that Roy's son is back... 869 01:32:23,788 --> 01:32:25,873 why do we need Devraj? 870 01:32:26,415 --> 01:32:31,295 You should first get all the money from that secret locker 871 01:32:31,921 --> 01:32:34,382 and then think of claiming Roy's place. 872 01:32:34,715 --> 01:32:37,093 Look at their faces now! 873 01:33:01,158 --> 01:33:02,785 There was a village named Karana. 874 01:33:05,162 --> 01:33:07,039 What you are standing on isn't sand, 875 01:33:07,456 --> 01:33:10,334 it's the ashes of all the villagers that were burnt here. 876 01:33:11,544 --> 01:33:14,588 To you, this might be a barren desert... 877 01:33:17,633 --> 01:33:20,344 but for me this is my victory ground. 878 01:33:40,031 --> 01:33:43,784 We never thought we'd lose the Black Box. 879 01:33:58,549 --> 01:34:00,718 That device has a tracking system 880 01:34:00,843 --> 01:34:03,304 which will remain active for the next 48 hours. 881 01:34:04,263 --> 01:34:08,684 We can track him down from anywhere in the world. 882 01:34:12,563 --> 01:34:16,108 But if we can't find it this time... 883 01:34:17,651 --> 01:34:19,320 I won't spare you. 884 01:34:27,328 --> 01:34:28,662 Amazing place, right? 885 01:34:31,332 --> 01:34:33,209 Why don't we just get settled here? 886 01:34:33,876 --> 01:34:36,754 But tell me, Saaho, why do you love me so much? 887 01:34:41,008 --> 01:34:42,468 Stay here, I'll be right back. 888 01:34:49,183 --> 01:34:50,309 One biryani, please. 889 01:34:50,601 --> 01:34:51,519 Hurry. 890 01:35:12,206 --> 01:35:13,791 Why are you so frustrated? 891 01:35:14,708 --> 01:35:16,335 We can sit and talk in peace. 892 01:35:21,257 --> 01:35:22,550 Who is it, man? 893 01:35:24,969 --> 01:35:26,637 At least, tell me before you shoot. 894 01:35:46,490 --> 01:35:49,827 It took me two days to find this place. 895 01:35:54,081 --> 01:35:55,916 Babes, where's the biryani? 896 01:36:03,340 --> 01:36:05,092 The magazine is empty, darling. 897 01:36:08,137 --> 01:36:10,764 Having known you so well, you think I'd pack just one magazine? 898 01:36:11,140 --> 01:36:14,977 Looks like the police have become smart after spending time with a thief. 899 01:36:15,060 --> 01:36:16,979 Shooting you here is pointless. 900 01:36:19,273 --> 01:36:20,733 Because everything is up here. 901 01:36:26,572 --> 01:36:28,741 What would you do if you were me? 902 01:36:29,867 --> 01:36:31,702 I wouldn't have wasted so much time. 903 01:36:37,625 --> 01:36:39,126 I was kidding. 904 01:36:39,210 --> 01:36:40,503 Are you trying to kill me? 905 01:36:41,378 --> 01:36:42,880 Just a small confusion. 906 01:36:43,255 --> 01:36:44,673 It's definitely room 105. God promise. 907 01:36:44,757 --> 01:36:46,342 Discussing all this now is a waste. 908 01:37:15,412 --> 01:37:16,622 Go, go, go. 909 01:39:40,099 --> 01:39:42,559 They hate you more than I do. Who are they? 910 01:39:51,151 --> 01:39:52,236 Why are they so violent? 911 01:39:53,821 --> 01:39:55,739 They won't leave till they kill me. 912 01:40:35,070 --> 01:40:37,281 Only you should kill me. 913 01:40:39,867 --> 01:40:41,118 But please leave now. 914 01:41:06,477 --> 01:41:07,936 I'll come straight to the point. 915 01:41:08,604 --> 01:41:11,899 You stole the Black Box, now hand it over to me. 916 01:41:13,275 --> 01:41:16,153 I'll let you join... my gang. 917 01:41:32,127 --> 01:41:33,587 I'll give you a million. 918 01:41:35,714 --> 01:41:37,257 Ten million, final. 919 01:41:41,094 --> 01:41:43,388 Everything in this world has a price. 920 01:41:43,847 --> 01:41:44,973 His is ten million. 921 01:41:45,808 --> 01:41:47,893 The Black Box is much more precious. 922 01:41:48,393 --> 01:41:50,354 And the person who stole the Black Box... 923 01:41:51,939 --> 01:41:54,191 Just imagine how much he is worth? 924 01:42:06,328 --> 01:42:08,580 A lion and a deer can live in a jungle... 925 01:42:09,540 --> 01:42:10,958 but not in the same cage. 926 01:42:12,251 --> 01:42:14,753 If the deer tiptoes into the lion's cage... 927 01:42:15,671 --> 01:42:17,840 it will be ripped apart by the lion. 928 01:42:20,425 --> 01:42:21,885 So tell him... 929 01:42:22,594 --> 01:42:25,264 not to tiptoe into my cage. 930 01:42:31,270 --> 01:42:32,479 Let him go. 931 01:42:41,947 --> 01:42:43,365 I'll have to inform Saaho. 932 01:42:44,074 --> 01:42:45,200 Bro. 933 01:42:46,118 --> 01:42:48,495 The police are all over the place. 934 01:42:48,620 --> 01:42:49,913 We should just scoot. 935 01:42:50,747 --> 01:42:52,791 -I am talking to you, what are you-- -Saaho. 936 01:42:55,669 --> 01:42:56,837 Where is the socket? 937 01:42:57,963 --> 01:42:59,381 In the right corner. 938 01:42:59,506 --> 01:43:00,424 Oh! 939 01:43:03,760 --> 01:43:05,053 What is she doing here? 940 01:43:05,846 --> 01:43:07,514 I am asking you, sir. 941 01:43:07,598 --> 01:43:09,224 We are being chased by mafia from all sides 942 01:43:09,308 --> 01:43:10,726 and you're falling in love with her now? 943 01:43:10,809 --> 01:43:12,603 We'll be dead. It'll be the end of our story. 944 01:43:13,896 --> 01:43:16,189 Why have you come here? Why? 945 01:43:17,107 --> 01:43:18,275 Don't you know? 946 01:43:22,738 --> 01:43:26,074 Because I got her involved in the robbery without her knowledge. 947 01:43:29,912 --> 01:43:32,205 And then the police department... 948 01:43:33,290 --> 01:43:34,291 fired her. 949 01:43:40,422 --> 01:43:42,174 And now you want your share. 950 01:43:54,227 --> 01:43:55,270 Is something happening? 951 01:43:58,815 --> 01:44:00,233 Something is definitely happening to me. 952 01:44:03,320 --> 01:44:04,571 Nothing is happening to him. 953 01:44:05,364 --> 01:44:07,032 Beware of these police officers. 954 01:44:07,115 --> 01:44:08,367 They are very shrewd. 955 01:44:09,826 --> 01:44:11,787 Are you saying this? 956 01:44:14,623 --> 01:44:16,291 You are an honest police officer. 957 01:44:16,541 --> 01:44:17,709 But... 958 01:44:18,752 --> 01:44:22,005 The department suspects you. 959 01:44:49,866 --> 01:44:53,036 In the paths of our dreams 960 01:44:53,704 --> 01:44:56,832 Our destinies are entangled 961 01:44:57,416 --> 01:45:00,919 We'll remain entangled forever 962 01:45:01,003 --> 01:45:04,673 We'll never go separate ways 963 01:45:04,756 --> 01:45:07,718 Why did I meet you? 964 01:45:08,427 --> 01:45:11,555 Why did you meet me? 965 01:45:12,139 --> 01:45:15,809 Did we come together 966 01:45:15,892 --> 01:45:19,312 In every era? 967 01:46:03,940 --> 01:46:06,818 Your heart beats in mine 968 01:46:07,611 --> 01:46:10,864 My heart beats in yours 969 01:46:11,281 --> 01:46:14,910 Your world revolves around me 970 01:46:14,993 --> 01:46:17,996 And mine revolves around you 971 01:46:18,705 --> 01:46:21,541 I'm like a little story 972 01:46:22,375 --> 01:46:25,629 You're the sweet words I speak 973 01:46:26,129 --> 01:46:29,758 I'm a sweet whisper on your lips 974 01:46:29,841 --> 01:46:32,928 You're my coveted secret 975 01:47:55,010 --> 01:47:56,845 I am drowned in your memory 976 01:47:56,928 --> 01:47:59,890 Drowned in your conversations 977 01:48:02,017 --> 01:48:04,603 Your fragrance 978 01:48:04,686 --> 01:48:07,981 Is all around me like a blessing 979 01:48:09,858 --> 01:48:11,693 I want to stay in your arms 980 01:48:11,776 --> 01:48:14,821 And go with the flow together 981 01:48:16,615 --> 01:48:19,451 Let me soar high 982 01:48:19,576 --> 01:48:22,704 You're my sky 983 01:48:23,914 --> 01:48:25,707 We've come together 984 01:48:25,790 --> 01:48:27,542 As we're meant to be 985 01:48:27,667 --> 01:48:29,336 The path of love 986 01:48:29,461 --> 01:48:31,296 We're destined to walk 987 01:48:31,379 --> 01:48:33,715 You and me cannot describe 988 01:48:33,798 --> 01:48:35,675 This magic that is flowing 989 01:48:35,759 --> 01:48:39,012 And everything is lit up magically 990 01:49:43,994 --> 01:49:45,620 We just have seven days... 991 01:49:46,454 --> 01:49:49,374 to get the money and keep the Roy Group afloat. 992 01:49:50,959 --> 01:49:52,294 She is right! 993 01:49:52,711 --> 01:49:55,380 I heard you've returned after Roy's death. 994 01:49:56,423 --> 01:50:00,051 I thought I should meet you, but I couldn't. 995 01:50:03,096 --> 01:50:06,016 It's the same place where we heard Roy for the last time. 996 01:50:06,683 --> 01:50:08,810 His voice is still ringing in my ears. 997 01:50:09,811 --> 01:50:11,021 And then suddenly... 998 01:50:11,855 --> 01:50:13,106 life changed. 999 01:50:13,440 --> 01:50:15,317 If you need anything... 1000 01:51:14,167 --> 01:51:15,210 Now it's perfect! 1001 01:51:20,799 --> 01:51:22,759 You turned my dreams into reality, 1002 01:51:22,842 --> 01:51:26,846 but... some things just can't be fixed. 1003 01:51:28,765 --> 01:51:29,891 Just like us. 1004 01:51:34,729 --> 01:51:35,855 What do you mean? 1005 01:51:37,565 --> 01:51:39,651 Our relation is akin to day and night. 1006 01:51:40,193 --> 01:51:41,903 Both depend on each other, 1007 01:51:41,986 --> 01:51:43,530 but we can never be together. 1008 01:51:56,126 --> 01:51:59,170 Twilight! The most beautiful time of the day. 1009 01:52:00,797 --> 01:52:05,385 It comes about only if both, night and day blend together. 1010 01:52:08,763 --> 01:52:10,807 Our relation is like that. 1011 01:52:12,267 --> 01:52:13,893 It brings both, hope... 1012 01:52:14,644 --> 01:52:15,603 and fear. 1013 01:53:44,400 --> 01:53:47,570 When I was a kid, I was very naughty. 1014 01:53:48,363 --> 01:53:50,240 Never slept in one place. 1015 01:53:50,323 --> 01:53:53,326 That's when my uncle told me if I don't sleep, 1016 01:53:53,409 --> 01:53:56,538 the monster under my bed would eat me up. 1017 01:53:57,664 --> 01:54:00,500 That fear made me sleepless forever. 1018 01:54:01,000 --> 01:54:02,585 I couldn't sleep after that. 1019 01:54:03,753 --> 01:54:06,839 But one day, I mustered courage and looked under my bed. 1020 01:54:07,632 --> 01:54:09,884 And guess what, no monster! 1021 01:54:09,968 --> 01:54:12,095 My fear turned into anger. 1022 01:54:12,804 --> 01:54:17,350 I plunged my uncle's scissors into his chest. 1023 01:54:17,892 --> 01:54:20,687 And then I was scared again. 1024 01:54:20,770 --> 01:54:22,981 So I ran and hid under the bed. 1025 01:54:24,107 --> 01:54:25,942 That's when I realized... 1026 01:54:26,693 --> 01:54:29,153 the monster wasn't under my bed... 1027 01:54:30,071 --> 01:54:31,739 it was inside me. 1028 01:54:32,073 --> 01:54:35,493 So when anyone disturbs my sleep... 1029 01:54:36,244 --> 01:54:39,873 it awakens the monster inside me. 1030 01:54:48,965 --> 01:54:51,175 I don't want the device anymore. 1031 01:54:51,634 --> 01:54:55,221 But I'll tell you what you need to do with the device. 1032 01:55:25,710 --> 01:55:28,212 Saaho... I am coming for you. 1033 01:55:43,478 --> 01:55:44,604 What's the plan? 1034 01:56:03,831 --> 01:56:05,667 The money is in this building. 1035 01:56:11,381 --> 01:56:14,717 I've attached bombs to the ceilings of all the 28 floors below the locker floor. 1036 01:56:15,718 --> 01:56:17,053 The minute we press the trigger... 1037 01:56:57,969 --> 01:57:00,513 You wanted to destroy Roy's son. 1038 01:57:01,597 --> 01:57:03,141 Maybe that's what Saaho is doing. 1039 01:57:40,511 --> 01:57:41,971 No harm will come to Amritha. 1040 01:57:43,139 --> 01:57:46,476 Saaho is in our control till we have Amrita. 1041 01:57:46,559 --> 01:57:47,894 Prince, keep an eye on Amritha. 1042 01:58:14,962 --> 01:58:17,965 The fish rules the roost in water 1043 01:58:18,549 --> 01:58:21,969 Water is its life. 1044 01:58:23,429 --> 01:58:26,390 Touch her and she'll cry 1045 01:58:27,934 --> 01:58:29,936 Pull it out of the water, 1046 01:58:30,269 --> 01:58:31,562 and she dies. 1047 01:59:03,427 --> 01:59:06,055 You are playing hide-and-seek with my department. 1048 01:59:10,226 --> 01:59:12,061 No harm should come to my daughter. 1049 01:59:18,025 --> 01:59:18,943 Don't worry. 1050 01:59:19,610 --> 01:59:20,570 She's safe... 1051 01:59:21,362 --> 01:59:22,822 with your wife. 1052 01:59:27,702 --> 01:59:29,245 But your wife... 1053 01:59:31,664 --> 01:59:33,457 Because we have her in custody... 1054 01:59:36,085 --> 01:59:38,421 If something happens to your wife... 1055 01:59:41,716 --> 01:59:43,426 You look nice when you're scared. 1056 02:00:10,995 --> 02:00:13,039 We should give Saaho a gift. 1057 02:00:14,957 --> 02:00:17,001 Return his girlfriend to him. 1058 02:00:18,711 --> 02:00:20,004 But not alive. 1059 02:00:53,496 --> 02:00:54,830 We're reaching in five minutes. 1060 02:01:10,137 --> 02:01:11,430 I met Ashok last night. 1061 02:01:17,395 --> 02:01:19,355 He threatened to kill my family. 1062 02:01:19,480 --> 02:01:20,523 I was scared. 1063 02:01:22,108 --> 02:01:23,651 I told him your entire plan. 1064 02:01:32,660 --> 02:01:34,662 He can hear us right now at the other end. 1065 02:01:40,918 --> 02:01:42,044 What do we do now? 1066 02:01:44,797 --> 02:01:46,507 He has only two options now. 1067 02:01:47,008 --> 02:01:49,260 Either he'll abort the mission 1068 02:01:49,343 --> 02:01:50,761 or he will challenge me. 1069 02:01:52,179 --> 02:01:53,472 In both cases... 1070 02:01:54,223 --> 02:01:55,266 we win. 1071 02:02:06,235 --> 02:02:09,864 The last time, you whispered something into my ears. 1072 02:02:10,823 --> 02:02:12,742 Today, I'll teach you a lesson... 1073 02:02:13,576 --> 02:02:17,580 which will blow out your ear drums. 1074 02:02:19,290 --> 02:02:21,125 Ashok Chakravarthy. 1075 02:02:23,169 --> 02:02:25,212 I thought you knew me. 1076 02:02:25,963 --> 02:02:27,465 You didn't see this coming? 1077 02:02:28,174 --> 02:02:31,469 I've cooked up so many stories. 1078 02:02:31,719 --> 02:02:32,845 Don't you think... 1079 02:02:33,763 --> 02:02:36,599 I could come up with David's fake family? 1080 02:02:43,606 --> 02:02:45,524 You made Saaho an offer. 1081 02:02:46,108 --> 02:02:47,777 But Saaho gave me... 1082 02:02:48,736 --> 02:02:50,279 an even better offer. 1083 02:02:53,824 --> 02:02:56,118 He returned the Black Box to me. 1084 02:02:57,953 --> 02:02:59,497 I gave him back... 1085 02:03:00,331 --> 02:03:02,041 what was his. 1086 02:03:56,137 --> 02:03:57,346 What the hell! 1087 02:04:02,268 --> 02:04:04,937 Hitting a home run in a minor league is no big deal. 1088 02:04:05,604 --> 02:04:08,691 It takes a special talent to hit it out 1089 02:04:08,816 --> 02:04:12,403 of the park in a major league match. 1090 02:04:25,708 --> 02:04:28,669 The match is taking place in Devraj's stadium, not ours. 1091 02:05:13,214 --> 02:05:15,508 And now the dragon is after you. 1092 02:05:16,592 --> 02:05:17,593 Are you ready? 1093 02:08:28,367 --> 02:08:30,327 You are not an ordinary guy, Saaho. 1094 02:10:14,932 --> 02:10:15,974 Saaho, there is a road block ahead. 1095 02:11:17,202 --> 02:11:19,204 Listen to me carefully, 1096 02:11:19,288 --> 02:11:20,873 The Jetmen are coming after you. 1097 02:12:56,468 --> 02:12:58,220 Both trucks are in our custody, sir. 1098 02:12:58,345 --> 02:13:01,139 Trucks are of no use. 1099 02:13:02,182 --> 02:13:05,852 I want Saaho's head at any cost. 1100 02:13:27,499 --> 02:13:29,292 After you cross the next bridge, you'll be in a safe zone. 1101 02:19:04,878 --> 02:19:06,046 What happened, Ashok? 1102 02:19:06,129 --> 02:19:08,423 He made the entire Waaji police chase him 1103 02:19:09,257 --> 02:19:12,761 and led the money trucks through another route. 1104 02:19:56,012 --> 02:19:57,722 Till the board meeting gets over, 1105 02:19:58,056 --> 02:20:00,600 guard the device. 1106 02:20:01,476 --> 02:20:02,560 Okay, sir. 1107 02:20:14,030 --> 02:20:15,907 How do you know about this place? 1108 02:20:15,990 --> 02:20:18,701 When they caught Saaho, all the attention was on him. 1109 02:20:24,624 --> 02:20:26,376 You suspect Shinde all of a sudden? 1110 02:20:26,459 --> 02:20:29,170 I always suspected him. I just need to confirm it now. 1111 02:20:33,007 --> 02:20:35,009 Alex... Fernandes. 1112 02:20:39,806 --> 02:20:41,891 What's the connection between Shinde and him? 1113 02:21:00,076 --> 02:21:01,494 No one is going to come. 1114 02:21:02,162 --> 02:21:04,998 Because everyone is afraid of the story of this village. 1115 02:21:05,915 --> 02:21:08,084 When kids don't listen to you, 1116 02:21:08,585 --> 02:21:10,170 you tell them stories. 1117 02:21:10,253 --> 02:21:12,297 And when grown-ups don't listen, 1118 02:21:12,881 --> 02:21:14,883 you tell them secrets. 1119 02:21:15,967 --> 02:21:18,636 I am going to tell you a secret 1120 02:21:19,095 --> 02:21:21,681 which Roy and you always wanted to know. 1121 02:21:23,057 --> 02:21:24,809 That secret is... 1122 02:21:25,143 --> 02:21:26,144 Karana. 1123 02:21:27,479 --> 02:21:29,856 This used to be a village full of people. 1124 02:21:30,940 --> 02:21:33,610 It had oil beyond one's imagination. 1125 02:21:35,653 --> 02:21:37,447 To vacate the village, 1126 02:21:37,989 --> 02:21:39,699 we threatened the villagers. 1127 02:21:39,782 --> 02:21:43,411 But Roy supported them and no one listened to us. 1128 02:21:43,995 --> 02:21:46,539 So will I stay... quiet? 1129 02:22:00,970 --> 02:22:04,432 I'll inflict immense torture upon him in that village... 1130 02:22:05,391 --> 02:22:09,354 that the collective pain of the villagers will pale in comparison. 1131 02:22:29,749 --> 02:22:32,794 You shook Devraj to the core. 1132 02:22:38,800 --> 02:22:39,926 Game over! 1133 02:23:31,352 --> 02:23:33,021 Do you know Alex Fernandes? 1134 02:24:46,469 --> 02:24:48,680 Back in Mumbai, you ran away when you saw me. Why? 1135 02:24:59,732 --> 02:25:02,402 By the time they reach you, you will be dead. 1136 02:25:07,407 --> 02:25:09,409 So tell me. Why did you run? 1137 02:26:23,858 --> 02:26:26,235 As you instructed, we tapped everyone's phones. 1138 02:26:26,360 --> 02:26:28,738 I checked the call records of the Roy Group. 1139 02:26:29,572 --> 02:26:32,158 And we know who leaked all the information. 1140 02:26:32,825 --> 02:26:33,868 It's none other than... 1141 02:26:34,744 --> 02:26:35,787 Kalki. 1142 02:26:39,832 --> 02:26:41,542 We trusted you. 1143 02:26:41,626 --> 02:26:44,003 When a man betrays, he's hailed as a mastermind, 1144 02:26:44,086 --> 02:26:45,546 but a woman is known as a fraud? 1145 02:27:28,005 --> 02:27:29,549 The story is so long, 1146 02:27:30,383 --> 02:27:31,968 I don't know how to begin. 1147 02:27:42,979 --> 02:27:44,146 Disappeared! 1148 02:27:47,024 --> 02:27:48,901 So let's start the story with a thief. 1149 02:30:05,830 --> 02:30:07,957 We have the Black Box, Devraj. 1150 02:30:12,461 --> 02:30:15,923 Look at him! They beat him within an inch of his life. 1151 02:30:47,288 --> 02:30:50,708 No one has ever troubled me so much. 1152 02:30:50,958 --> 02:30:54,253 I want to know how your brain works. 1153 02:30:54,920 --> 02:30:57,131 Let's smash your head open and sneak a peek. 1154 02:31:12,271 --> 02:31:14,607 The one with elevated consciousness 1155 02:31:15,066 --> 02:31:17,026 Hit them in front of me. 1156 02:31:17,902 --> 02:31:20,154 The one with elevated consciousness 1157 02:31:44,637 --> 02:31:47,932 During the investigation of the three robberies in Mumbai, 1158 02:31:48,432 --> 02:31:50,559 I found out whom the stolen money belonged to. 1159 02:31:52,603 --> 02:31:53,771 It belonged to the Roy Group. 1160 02:31:54,230 --> 02:31:55,356 I thought about it. 1161 02:31:55,439 --> 02:31:57,942 Even after losing all this money... 1162 02:31:59,110 --> 02:32:00,444 you were so quiet. Why? 1163 02:32:02,071 --> 02:32:03,531 But then I realized something. 1164 02:32:05,950 --> 02:32:09,286 The robberies were just a medium to create the thief. 1165 02:32:15,751 --> 02:32:17,795 Saaho used the police... 1166 02:32:18,629 --> 02:32:20,464 to steal the Black Box from the bank. 1167 02:32:20,548 --> 02:32:22,716 And the Black Box 1168 02:32:22,800 --> 02:32:25,511 was used to destroy Devraj and Prince. 1169 02:32:27,471 --> 02:32:29,849 That means, in total... 1170 02:32:29,932 --> 02:32:31,308 Two trillion. 1171 02:32:33,477 --> 02:32:36,605 I can ask you a million times. 1172 02:32:36,689 --> 02:32:38,357 But I don't have the time. 1173 02:32:38,732 --> 02:32:41,819 The throne and the empire are waiting for me. 1174 02:32:51,120 --> 02:32:54,039 You created the Black Box to steal Devraj's money. 1175 02:32:54,707 --> 02:32:55,791 So now... 1176 02:32:56,083 --> 02:32:58,210 what's in your locker 1177 02:32:58,878 --> 02:33:00,546 that can only be opened by the Black Box? 1178 02:33:06,051 --> 02:33:07,219 If there's no money, 1179 02:33:07,636 --> 02:33:09,096 where did all the money go? 1180 02:33:10,097 --> 02:33:11,515 I was stunned when I found out. 1181 02:33:17,229 --> 02:33:18,981 The cash in Devraj's locker... 1182 02:33:19,231 --> 02:33:21,775 and the cash burnt on the ship... 1183 02:33:22,651 --> 02:33:23,736 were same. 1184 02:33:24,904 --> 02:33:26,488 But it wasn't in the trucks either. 1185 02:33:28,449 --> 02:33:30,993 So where is the money now? 1186 02:34:10,074 --> 02:34:11,867 All my questions are answered. 1187 02:34:12,618 --> 02:34:13,953 Except for... 1188 02:34:15,246 --> 02:34:16,997 one question. 1189 02:34:18,123 --> 02:34:20,042 What's the relation between Saaho and you? 1190 02:34:29,468 --> 02:34:32,513 What's the connection between this and Saaho? 1191 02:34:44,817 --> 02:34:48,529 So the rest of the questions will be answered by this little box. 1192 02:35:00,791 --> 02:35:01,917 Tell me. 1193 02:35:02,543 --> 02:35:04,628 Whom did you see before you ran away? 1194 02:35:06,380 --> 02:35:07,298 Tell me. 1195 02:35:07,381 --> 02:35:09,675 You sold guns to three guys. 1196 02:35:09,758 --> 02:35:11,135 Where will I find them? 1197 02:35:11,260 --> 02:35:17,182 I can kill you as easily as I saved you. 1198 02:35:17,266 --> 02:35:19,143 Lal Bungalow. 1199 02:35:24,732 --> 02:35:25,899 What is this? 1200 02:35:30,112 --> 02:35:33,949 The one with ele... elevated... 1201 02:35:39,413 --> 02:35:42,124 The one with elevated consciousness who is fair of speech 1202 02:35:43,834 --> 02:35:46,086 He brings peace like a king 1203 02:35:59,725 --> 02:36:01,977 will define the true qualities of a leader 1204 02:36:11,195 --> 02:36:12,988 Many a times in history, 1205 02:36:13,614 --> 02:36:16,950 kings had to rise as warriors 1206 02:36:17,284 --> 02:36:19,036 to save their kingdom from enemies. 1207 02:36:29,755 --> 02:36:34,134 For 25 years, Roy had been raising a secret. 1208 02:36:37,638 --> 02:36:39,056 He waged a war. 1209 02:36:39,598 --> 02:36:40,641 And won it too. 1210 02:36:41,183 --> 02:36:42,476 And now... 1211 02:36:43,185 --> 02:36:46,355 he will return to his throne and crown. 1212 02:36:47,272 --> 02:36:49,149 To become an emperor again. 1213 02:36:50,025 --> 02:36:53,946 Roy protected Karana for 15 years. 1214 02:36:54,780 --> 02:36:58,117 But Devraj destroyed it in one night. 1215 02:37:09,128 --> 02:37:11,922 So now you know... who the emperor is. 1216 02:38:01,221 --> 02:38:02,848 For 20 years... 1217 02:38:03,682 --> 02:38:05,851 I stayed away from my father. 1218 02:38:08,854 --> 02:38:09,730 Hello. 1219 02:38:14,610 --> 02:38:17,070 I stayed away from my father ever since I was a kid. 1220 02:38:17,988 --> 02:38:20,073 I always feel, you want to tell me something. 1221 02:38:20,157 --> 02:38:21,450 But you never do. 1222 02:38:21,533 --> 02:38:22,534 What is it? 1223 02:38:22,951 --> 02:38:24,036 Nothing, dad. 1224 02:38:24,578 --> 02:38:27,372 I thought I'd stay with him from now on. 1225 02:38:28,373 --> 02:38:30,792 Tomorrow, I'll introduce you to the whole world as my son. 1226 02:38:31,502 --> 02:38:33,462 You won't have to stay away from me any longer. 1227 02:38:36,298 --> 02:38:37,466 What happened? 1228 02:38:38,467 --> 02:38:39,676 You want to say something? 1229 02:38:42,262 --> 02:38:43,764 I'll tell you when I meet you tomorrow. 1230 02:38:50,604 --> 02:38:51,522 Dad? 1231 02:38:53,899 --> 02:38:56,610 Dad? Dad? 1232 02:39:25,055 --> 02:39:29,017 Did you ever imagine you'd die like a dog in the middle of a street? 1233 02:39:29,101 --> 02:39:30,394 I imagined it. 1234 02:39:49,538 --> 02:39:53,166 I always feel you want to say something, but you never do. 1235 02:39:53,250 --> 02:39:54,459 What is it? 1236 02:40:09,224 --> 02:40:10,726 We won't spare anyone. 1237 02:40:11,852 --> 02:40:13,353 We will kill all of them. 1238 02:40:14,187 --> 02:40:17,316 Roy had started something 1239 02:40:17,941 --> 02:40:20,193 and we have to see it to its end. 1240 02:40:20,652 --> 02:40:21,945 Don't forget that. 1241 02:40:22,029 --> 02:40:23,572 So we will just let them go? 1242 02:40:23,655 --> 02:40:24,740 No! 1243 02:40:25,907 --> 02:40:28,869 Thirty-six bullets were fired upon you. 1244 02:40:29,911 --> 02:40:35,375 Will avenge each of them... with one thousand bullets in return. 1245 02:40:38,629 --> 02:40:41,423 I could have killed you that very day. 1246 02:40:42,424 --> 02:40:46,219 But I wanted to shake the foundation of your world. 1247 02:41:25,550 --> 02:41:29,596 I want to share something very important with all of you. 1248 02:41:32,724 --> 02:41:35,811 All of you have heard the truth about Roy. 1249 02:41:36,103 --> 02:41:38,605 But... none of you have seen it. 1250 02:41:42,484 --> 02:41:45,821 You took him to be Roy's son... 1251 02:41:46,363 --> 02:41:47,864 but he isn't. 1252 02:41:47,948 --> 02:41:49,116 He is actually my son. 1253 02:41:49,700 --> 02:41:50,742 Iqbal. 1254 02:41:54,663 --> 02:41:57,165 I am in a meeting. Why are you chewing my brains right now? 1255 02:42:49,009 --> 02:42:50,677 This is my favorite lighter. 1256 02:42:51,636 --> 02:42:52,846 It's an antique. 1257 02:42:52,929 --> 02:42:54,473 But a part of it is missing. 1258 02:42:54,848 --> 02:42:57,267 If found, it will be invaluable. 1259 02:43:11,656 --> 02:43:13,575 Meet Roy's son... 1260 02:43:14,493 --> 02:43:16,661 Siddhant Nandan Saaho. 1261 02:44:46,543 --> 02:44:49,087 Roy Group of companies has started providing electricity 1262 02:44:49,170 --> 02:44:50,755 to many underdeveloped villages. 1263 02:44:50,839 --> 02:44:54,259 The investors feel that fortunes are looking up 1264 02:44:54,342 --> 02:44:58,513 after Siddhant Nandan Saaho took charge as the CEO of the company. 1265 02:45:11,902 --> 02:45:13,153 Are you following me? 1266 02:45:13,904 --> 02:45:15,113 Didn't I tell you... 1267 02:45:15,488 --> 02:45:17,490 even if your shadow leaves you... 1268 02:45:18,074 --> 02:45:19,659 I'll always be there for you? 1269 02:45:26,374 --> 02:45:29,711 If you don't love me, don't shoot me here. 1270 02:45:29,794 --> 02:45:30,921 Shoot me here. 1271 02:45:32,714 --> 02:45:34,090 Everything is here.