1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,791 --> 00:00:45,166
Are you hungry?
4
00:00:45,833 --> 00:00:48,750
Your father will be home shortly.
5
00:00:48,833 --> 00:00:51,791
I'll change my clothes, then keep
me company in the kitchen.
6
00:01:18,625 --> 00:01:21,083
-Good morning.
-Water...
7
00:01:22,083 --> 00:01:23,708
Water.
8
00:01:23,791 --> 00:01:26,041
-Mom!
-I'll be out in a minute.
9
00:01:45,291 --> 00:01:46,833
Be quiet and don't move!
10
00:01:49,250 --> 00:01:51,625
-Ma...
-I told you to shut up.
11
00:01:52,750 --> 00:01:55,250
Please don't hurt us.
12
00:02:07,708 --> 00:02:08,875
Isabel!
13
00:02:10,875 --> 00:02:12,166
Zeca!
14
00:02:13,458 --> 00:02:14,666
Help me!
15
00:02:39,000 --> 00:02:42,916
Please God, help us.
16
00:02:46,416 --> 00:02:50,791
Mrs. Santana, you're fully dilated.
We have to deliver the baby.
17
00:03:14,750 --> 00:03:19,375
We have to deliver the baby... push!
You're going to give birth now, push!
18
00:03:22,125 --> 00:03:26,375
Mama, it's okay.
19
00:04:37,875 --> 00:04:39,833
-Good afternoon.
-Good afternoon, General.
20
00:04:39,916 --> 00:04:41,833
Is my brother inside?
Open the gate, please.
21
00:04:41,916 --> 00:04:44,958
Yes, sir, but the commander
asked not to be disturbed.
22
00:04:45,041 --> 00:04:48,708
You have ten seconds to open the gate
before this gets ugly, understand?!
23
00:04:50,666 --> 00:04:52,333
I'm sorry, General.
24
00:05:54,958 --> 00:05:56,375
Dias.
25
00:06:21,708 --> 00:06:23,541
Take him out of here.
26
00:09:47,625 --> 00:09:49,416
HAPPY BIRTHDAY, BROTHER!
27
00:10:05,166 --> 00:10:11,458
Dias, where are you? We have
a location, we're ready to move in.
28
00:10:12,250 --> 00:10:15,166
You're needed here. Call me.
29
00:10:21,833 --> 00:10:27,750
Matias, I see you and Dias as my sons
30
00:10:27,833 --> 00:10:31,333
because I was very good friends
with your father.
31
00:10:31,416 --> 00:10:35,500
But... as commander of the police...
32
00:10:36,041 --> 00:10:41,875
it's my duty to act and say your brother's
recent behavior is unacceptable.
33
00:10:42,708 --> 00:10:45,666
I'm disappointed. Has he lost his mind?
34
00:10:46,291 --> 00:10:51,208
Dias' heavy drinking, not reporting in
for days, relaxing at home,
35
00:10:51,291 --> 00:10:53,541
not getting his ass to work.
36
00:10:53,625 --> 00:10:57,833
All our attempts to help him
and it seems our efforts have no results.
37
00:10:57,916 --> 00:11:01,458
But... this can't carry on...
38
00:11:01,541 --> 00:11:04,375
not on my watch.
39
00:11:05,000 --> 00:11:10,458
I understand, Commander,
and I apologize on his behalf.
40
00:11:12,000 --> 00:11:18,583
The anniversary of my parents' murder
is the same day my brother was born.
41
00:11:18,666 --> 00:11:21,708
Birthdays are never easy for him.
42
00:11:21,791 --> 00:11:23,541
But there is no excuse.
43
00:11:23,625 --> 00:11:27,833
I was going to give you one
month's leave as requested.
44
00:11:27,916 --> 00:11:30,541
I have given this a lot of thought.
45
00:11:30,625 --> 00:11:35,833
I'm assigning you as the DNIC Commander.
46
00:11:35,916 --> 00:11:38,333
So you can keep him an eye on him.
47
00:11:38,416 --> 00:11:42,875
You will be my eyes and ears
on this operation.
48
00:11:43,833 --> 00:11:50,750
You and your brother will get this done.
49
00:11:50,833 --> 00:11:52,750
Understood?
50
00:12:15,000 --> 00:12:16,125
Get out.
51
00:12:23,541 --> 00:12:25,791
Hey, Commander Dias Santana is here.
52
00:12:25,875 --> 00:12:31,291
About time. Less we have to deal with
that nappy wearin' lieutenant the better.
53
00:12:33,125 --> 00:12:36,375
I don't think that guy's ever
fired a shot in his life.
54
00:12:36,458 --> 00:12:39,125
The only shots he fires...
55
00:12:39,208 --> 00:12:41,125
are at his wife's ass.
56
00:12:42,166 --> 00:12:44,666
Hey, have some respect.
57
00:12:44,750 --> 00:12:48,375
What's up, boys? What are we
talking about, football again?
58
00:12:50,083 --> 00:12:52,291
Sergeant Marco.
59
00:12:54,833 --> 00:12:58,500
Might want to pull that tongue back in
your mouth, rookie. Might swallow a fly.
60
00:12:58,583 --> 00:13:01,875
No, I was just... staring.
61
00:13:01,958 --> 00:13:06,708
I know you all missed me, so save
your niceties for someone who needs it.
62
00:13:06,791 --> 00:13:12,458
I hope your minds are still fixed on
our mission, because it's happening.
63
00:13:12,541 --> 00:13:15,708
Sergeant Qeto, the details.
64
00:13:15,791 --> 00:13:19,083
-Good morning, men.
-Good morning, Sergeant.
65
00:13:20,541 --> 00:13:26,291
Okay, our mission today
is this warehouse in Mutamba.
66
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
We have information that
this complex houses
67
00:13:29,583 --> 00:13:33,833
one of the biggest drug operations
in the city
68
00:13:33,916 --> 00:13:36,500
I'm going to pass this over
to Agent Orlando
69
00:13:36,583 --> 00:13:40,166
who worked with Sinse Investigations.
70
00:14:11,958 --> 00:14:15,041
Obi Chukwu... Nigerian.
He's the ringleader's right hand.
71
00:14:15,125 --> 00:14:16,541
And the big boss?
72
00:14:16,625 --> 00:14:20,375
We don't know his name or who he is.
We are calling him Mr. X for now.
73
00:14:20,458 --> 00:14:24,041
Maybe his mama never gave him one.
74
00:14:26,125 --> 00:14:27,333
Okay, settle down.
75
00:14:29,208 --> 00:14:34,291
General Matias will be leading
the operation with Commander Dias.
76
00:14:34,375 --> 00:14:36,666
-You got that?
-Yes, sir!
77
00:14:37,708 --> 00:14:38,750
Commander...
78
00:14:40,166 --> 00:14:43,041
I'd like to be on this mission.
79
00:14:52,500 --> 00:14:55,416
Alright, but don't screw up.
80
00:18:04,791 --> 00:18:07,625
Listen up, Mr. X is most likely here.
81
00:18:07,708 --> 00:18:09,625
No description...
82
00:18:10,250 --> 00:18:11,708
but...
83
00:18:11,791 --> 00:18:15,166
we have Mac 10s, AK47s.
84
00:18:15,250 --> 00:18:18,958
Bring the heavy fire power
and let's be smooth about it.
85
00:18:19,041 --> 00:18:21,541
-Understood?
-Yes, sir!
86
00:18:23,958 --> 00:18:27,000
I want to thank you for what you did
back at your house with the chief...
87
00:18:27,083 --> 00:18:30,208
and the motorcycle...
but I can take it from here.
88
00:18:31,375 --> 00:18:38,375
I don't need your brotherly concern
or help.
89
00:18:39,958 --> 00:18:42,750
Four years and nothing has changed.
90
00:18:44,291 --> 00:18:47,375
Commander, as your superior
91
00:18:47,458 --> 00:18:51,958
I suggest you get with the program
if you want to stay a cop.
92
00:18:54,291 --> 00:18:58,541
Okay, guys, let's lock and load.
93
00:19:24,166 --> 00:19:28,000
General, with your permission, we've got
garbage out back that needs removing.
94
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
Already on it.
95
00:19:34,000 --> 00:19:37,125
Marco, De Costa. Greenlight, entrance.
96
00:19:37,208 --> 00:19:43,083
Sir, already got them in our cross hairs.
Injured, or in a body bag?
97
00:19:43,166 --> 00:19:47,250
Gentleman, people are going to die here
today, and it's not going to be one of us.
98
00:19:47,333 --> 00:19:48,208
Bag them.
99
00:20:06,000 --> 00:20:08,541
Shit... Got one heading your way.
100
00:20:12,000 --> 00:20:14,125
Reis, deal with that.
101
00:20:21,333 --> 00:20:24,375
Okay, perimeter secure.
Breach, breach, breach!
102
00:21:26,583 --> 00:21:29,916
Hey, Ze Maria, don't get cocky about it.
103
00:21:30,000 --> 00:21:32,583
You want to radio him something better?
It worked, okay.
104
00:21:32,666 --> 00:21:34,458
I hope so, let's move.
105
00:21:50,083 --> 00:21:52,083
Deal with this.
106
00:22:36,625 --> 00:22:37,958
And shut the fuck up!
107
00:23:09,291 --> 00:23:10,541
Cover me!
108
00:23:30,666 --> 00:23:31,833
You'll live.
109
00:24:15,625 --> 00:24:17,125
You've got friendlies down here!
110
00:24:17,208 --> 00:24:19,875
General Matias, we have a runner
heading out of the east wing,
111
00:24:19,958 --> 00:24:22,583
and he's carrying a briefcase.
Could be our boy.
112
00:24:22,666 --> 00:24:24,666
-Have you got a shot?
-No.
113
00:24:36,791 --> 00:24:38,208
Have you got him?
114
00:24:39,458 --> 00:24:40,375
Negative.
115
00:24:44,291 --> 00:24:45,458
Throw it down.
116
00:28:14,791 --> 00:28:16,625
Go ahead.
117
00:28:16,708 --> 00:28:17,916
Run, asshole.
118
00:29:14,541 --> 00:29:16,166
You've got fifteen minutes.
119
00:29:16,958 --> 00:29:20,041
Sweet talk him, lie to him, I don't care.
120
00:29:20,125 --> 00:29:22,333
Just get the name of his boss.
121
00:29:22,416 --> 00:29:26,250
You want to be a field agent?
Here's your shot.
122
00:29:26,333 --> 00:29:29,125
-What the hell is this?
-Change of tactics.
123
00:29:29,833 --> 00:29:34,625
If I go in I'm just going to kick his ass,
so let the kid have a crack at it.
124
00:29:34,708 --> 00:29:36,666
Perp's in there.
125
00:29:39,666 --> 00:29:42,166
I hope you know what you're doing.
126
00:30:21,875 --> 00:30:24,833
You're lucky I don't beat your ass.
127
00:31:08,958 --> 00:31:12,416
He should have killed me
in my mother's womb.
128
00:31:35,833 --> 00:31:38,291
On the count of ten.
129
00:31:38,916 --> 00:31:41,500
Shoot this asshole.
130
00:31:52,208 --> 00:31:59,208
Ten... nine... eight... seven... six...
131
00:32:01,250 --> 00:32:04,416
Five... four... three... talk...
132
00:33:28,333 --> 00:33:30,875
We're going to get him.
133
00:33:32,541 --> 00:33:33,833
I promise.
134
00:34:11,416 --> 00:34:13,375
-Yeah?
-How you doing?
135
00:34:13,458 --> 00:34:14,916
I'm alright.
136
00:34:15,916 --> 00:34:18,458
We're all getting together, remember?
137
00:34:20,333 --> 00:34:23,041
Not really interested in a noisy club.
138
00:34:24,500 --> 00:34:27,875
We have a meeting with
the NP Commander tomorrow.
139
00:34:28,666 --> 00:34:30,583
We'll get Ferreira.
140
00:34:31,708 --> 00:34:36,750
You should come tonight. It'll be good.
141
00:34:38,333 --> 00:34:39,875
Dias...
142
00:34:39,958 --> 00:34:46,750
I don't know what happened between us,
but maybe it's happening for a reason.
143
00:34:50,833 --> 00:34:54,750
Okay, if you don't come for me,
do it for your men.
144
00:34:56,000 --> 00:34:57,791
Anything else?
145
00:34:58,833 --> 00:35:00,208
No.
146
00:35:54,583 --> 00:35:57,625
Glad you made it. Happy birthday.
147
00:35:57,708 --> 00:35:59,541
Happy birthday!
148
00:36:01,291 --> 00:36:03,125
Happy days.
149
00:36:05,750 --> 00:36:07,250
Cheers!
150
00:36:11,208 --> 00:36:13,208
To a happy birthday!
151
00:36:13,291 --> 00:36:14,875
Turn down the music!
152
00:36:14,958 --> 00:36:18,041
Good evening, ladies and gentlemen.
153
00:36:18,125 --> 00:36:21,875
Today is my brother's birthday,
well, not today, a few days ago.
154
00:36:21,958 --> 00:36:27,541
So today I want to wish him
a happy birthday with a special song by...
155
00:36:29,416 --> 00:36:31,541
Marco and Ze Maria.
156
00:37:17,958 --> 00:37:21,250
-Happy birthday, brother.
-Yeah, thanks.
157
00:37:22,416 --> 00:37:25,625
Now enjoy your ass
and let me get this place jumping!
158
00:38:30,250 --> 00:38:32,916
Excuse me... dance?
159
00:38:35,916 --> 00:38:37,416
Not tonight.
160
00:40:33,416 --> 00:40:36,500
General Matias,
your appointment has arrived.
161
00:40:36,583 --> 00:40:41,458
Appointment? Damn, I need to
get to DNIC this morning. Remind me?
162
00:40:41,541 --> 00:40:44,000
Zentex from South Africa,
the expiring arms contracts.
163
00:40:44,083 --> 00:40:46,000
Right, send them in.
164
00:40:52,250 --> 00:40:53,250
General Santana.
165
00:41:01,583 --> 00:41:04,375
-Good morning.
-Morning.
166
00:41:08,250 --> 00:41:10,291
You enjoy your birthday?
167
00:41:11,666 --> 00:41:15,958
I don't really do birthdays,
but yes, it was a good gesture.
168
00:41:20,041 --> 00:41:21,791
So, what do you do?
169
00:41:29,625 --> 00:41:33,000
I'm a cleaner, I clean
the rubbish from the street.
170
00:41:33,083 --> 00:41:39,125
You're getting ready to leave.
Okay, will I see you again?
171
00:41:40,833 --> 00:41:42,041
No.
172
00:41:43,166 --> 00:41:44,625
I'm sorry.
173
00:41:46,125 --> 00:41:48,666
I shouldn't have done this.
174
00:41:50,875 --> 00:41:52,041
I have to go.
175
00:42:52,291 --> 00:42:55,750
What bullshit! Do they actually want
to clean up the crime
176
00:42:55,833 --> 00:42:58,416
or do they just want to talk about it?
177
00:42:58,500 --> 00:43:00,750
Because that sounded like
a lot of talk and no action.
178
00:43:00,833 --> 00:43:04,583
How are we going to get Ferreira in South
Africa if we can't go to South Africa?
179
00:43:04,666 --> 00:43:07,958
I don't know what just happened.
I'll find out.
180
00:43:08,041 --> 00:43:11,791
This was supposed to be a strategy
meeting to bring Ferreira back.
181
00:43:12,458 --> 00:43:14,666
Then someone got to them.
182
00:43:14,750 --> 00:43:21,750
And what does that tell you about them,
the ones you want to be like?
183
00:43:22,791 --> 00:43:28,250
I'm done. From now on,
I'll do things my own way if I have to.
184
00:46:13,291 --> 00:46:16,791
-Sorry about the other night.
-Sorry for what?
185
00:46:19,208 --> 00:46:23,375
Unless you're here to arrest me,
or need me professionally, Commander...
186
00:46:24,041 --> 00:46:26,333
I'm going for a swim.
187
00:46:53,458 --> 00:46:57,083
You know I'm afraid of the ocean,
ever since I was a boy.
188
00:46:57,166 --> 00:47:01,291
And here you are in the middle of
the ocean. Should I be impressed?
189
00:47:01,375 --> 00:47:02,291
Are you?
190
00:47:04,916 --> 00:47:07,875
I'm hanging out with some of
the boys in The Borough tonight.
191
00:47:07,958 --> 00:47:13,333
That's our spot. You should
come down and join us.
192
00:47:13,958 --> 00:47:17,000
-Pretty please, sir?
-Maybe.
193
00:47:17,083 --> 00:47:19,000
Maybe?
194
00:47:20,458 --> 00:47:21,750
Okay.
195
00:48:31,791 --> 00:48:34,458
Fuck it, why not?
196
00:49:00,500 --> 00:49:02,166
Evening, gents.
197
00:49:02,250 --> 00:49:03,500
Relax.
198
00:49:04,708 --> 00:49:06,958
Cold beer, please.
199
00:49:16,916 --> 00:49:21,000
Good to see you're out,
any word on Ferreira?
200
00:49:21,875 --> 00:49:28,000
I know where he lives, he's not
exactly keeping a low profile.
201
00:49:28,791 --> 00:49:32,125
I also found out about the tragedy
he brought to your family.
202
00:49:32,208 --> 00:49:34,875
No need to get into that.
203
00:49:35,750 --> 00:49:39,833
-Keep me informed.
-I will.
204
00:49:39,916 --> 00:49:43,666
-Have fun tonight, okay? That's an order.
-Okay.
205
00:50:49,125 --> 00:50:51,875
Is this how you live a little?
206
00:50:52,416 --> 00:50:54,166
Sitting alone?
207
00:50:55,250 --> 00:50:59,416
-I'm not good with people.
-At least that was honest.
208
00:51:03,708 --> 00:51:07,291
If you go after Ferreira in South Africa,
I'd like to be in on it.
209
00:51:09,416 --> 00:51:13,083
Orlando's not the only one
who knows how to get information.
210
00:51:15,708 --> 00:51:18,958
I'm sorry about your mother and father.
211
00:51:19,041 --> 00:51:21,541
It's not hard to figure out
you're going after him.
212
00:51:22,666 --> 00:51:24,833
I could be an asset.
213
00:51:24,916 --> 00:51:30,083
A man and woman traveling together
as a couple attracts less attention.
214
00:51:31,666 --> 00:51:33,416
Think about it.
215
00:52:05,833 --> 00:52:07,916
I'll see you all Monday.
216
00:52:11,958 --> 00:52:15,166
If you find anything else, let me know.
217
00:52:16,541 --> 00:52:18,375
Alright, take care.
218
01:00:03,916 --> 01:00:07,375
Second lesson, shut up and shoot.
219
01:00:07,458 --> 01:00:10,250
-Are you alone?
-Give me a gun.
220
01:01:27,041 --> 01:01:30,500
-What are you two doing here?
-We need to talk, minister.
221
01:01:30,583 --> 01:01:32,041
Right now.
222
01:01:35,791 --> 01:01:39,041
He's the main guy, the head of it all.
223
01:01:39,875 --> 01:01:44,333
Cut off the head and we stop
the biggest drug operation
224
01:01:44,416 --> 01:01:46,958
in Angola and Central Africa.
225
01:01:47,041 --> 01:01:50,083
And the murders that go with it.
226
01:01:50,750 --> 01:01:54,125
He killed three of my men tonight,
men with families.
227
01:01:54,208 --> 01:01:58,875
And three of mine. They spoke English,
they're not even from here.
228
01:01:58,958 --> 01:02:01,375
We know where he is in South Africa.
229
01:02:01,458 --> 01:02:04,541
Send the two of us, and a small
group of agents under cover.
230
01:02:05,166 --> 01:02:08,833
Ask the Deputy Minister and
Commissioner Martins to come in.
231
01:02:10,166 --> 01:02:13,583
As much as I would like to think so,
I'm not the only voice here.
232
01:02:14,250 --> 01:02:19,666
What you're asking can only be done if he
can be captured or eliminated discreetly.
233
01:02:21,750 --> 01:02:28,666
I can't allow the two of you to cause
problems between South Africa and Angola.
234
01:02:30,916 --> 01:02:33,041
You are my best men...
235
01:02:34,041 --> 01:02:37,958
but the country comes first.
236
01:02:44,875 --> 01:02:46,291
Gentlemen...
237
01:02:46,375 --> 01:02:52,250
We have a sensitive issue, which I know
I can rely upon you to assist with.
238
01:02:52,333 --> 01:02:55,083
We need diplomatic visas to South Africa.
239
01:02:55,791 --> 01:02:59,708
And I assume untraceable weapons?
240
01:03:00,666 --> 01:03:03,083
Sir, do you know what you're asking?
241
01:03:03,166 --> 01:03:05,625
Yes, I do. I'm doing it for
the defense of this country.
242
01:03:05,708 --> 01:03:08,416
Consider it done. Shouldn't be a problem.
243
01:03:12,750 --> 01:03:17,166
I don't need to tell you
not to speak to anyone.
244
01:03:18,708 --> 01:03:20,833
Unfortunately, confidential information
in the NP
245
01:03:20,916 --> 01:03:24,125
seems to get bought and sold like milk.
246
01:03:24,208 --> 01:03:26,000
They definitely have someone
on the inside.
247
01:03:26,083 --> 01:03:28,083
We can't trust anyone.
248
01:03:29,500 --> 01:03:32,375
I assume my actions have met
with your satisfaction?
249
01:03:33,041 --> 01:03:34,375
Yes, sir.
250
01:06:22,875 --> 01:06:24,708
Yeah, walk away, asshole,
251
01:06:24,791 --> 01:06:29,125
go stick your fucking head in a hole
and maybe it'll all go away.
252
01:06:29,208 --> 01:06:31,208
God damn it!
253
01:06:31,291 --> 01:06:34,666
Are you insane, he's from
the president's office.
254
01:06:34,750 --> 01:06:36,166
So what?
255
01:06:37,375 --> 01:06:39,166
Let him fire me.
256
01:06:39,250 --> 01:06:43,791
Hell, I'll hand in my resignation
if this is the best we can do.
257
01:06:43,875 --> 01:06:46,375
-I'm sorry, General.
258
01:06:52,125 --> 01:06:56,625
You owe it to her. Tell her we don't
actually arrest criminals in Africa.
259
01:07:15,125 --> 01:07:16,916
Do you want to spend the rest of
your life, you and Thandi,
260
01:07:17,000 --> 01:07:18,708
looking over your shoulders?
261
01:07:18,791 --> 01:07:23,416
Because he's not going to stop until
we're all dead. You know that, Matias.
262
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
Wake up, Matias.
263
01:07:25,583 --> 01:07:30,375
You're living in a fucking fairytale if
you think the law is going to protect us.
264
01:11:50,000 --> 01:11:54,750
Evening, gentlemen. I know
I'm the last person you wanted to see.
265
01:11:54,833 --> 01:11:57,166
I know you don't have much time.
266
01:11:58,333 --> 01:12:00,250
I'm not here to stop you.
267
01:12:00,333 --> 01:12:04,333
The man you're after is hosting
a party tomorrow night.
268
01:12:05,458 --> 01:12:08,000
Apparently intended to celebrate...
269
01:12:09,083 --> 01:12:11,041
your demise.
270
01:12:14,375 --> 01:12:16,833
I hear you've been put on
the invitation list.
271
01:12:16,916 --> 01:12:19,666
The Angolan government
272
01:12:19,750 --> 01:12:24,166
will denounce any non-sanctioned actions.
273
01:12:26,500 --> 01:12:28,583
You're on your own.
274
01:12:33,666 --> 01:12:37,083
-So we get this guy, right?
-Yeah, we get him.
275
01:12:37,791 --> 01:12:39,708
And we get our lives back.
276
01:12:40,666 --> 01:12:43,458
You alright? What's the matter?
277
01:12:47,291 --> 01:12:48,750
I'll be fine.
278
01:17:01,958 --> 01:17:03,333
Good luck.
279
01:17:05,791 --> 01:17:09,750
We take Ferreira dead or alive.
Any objections?
280
01:17:09,833 --> 01:17:11,458
Alive if possible.
281
01:17:11,541 --> 01:17:16,375
How likely is that with an army
of gangsters around him?
282
01:17:16,458 --> 01:17:18,708
If capturing him is on the agenda,
then yes...
283
01:17:18,791 --> 01:17:23,375
we'll kill him if we have to,
but we're not here as assassins.
284
01:17:24,541 --> 01:17:26,208
Are you okay?
285
01:17:30,166 --> 01:17:32,875
Yeah, just... just tired, I guess.
286
01:17:34,666 --> 01:17:36,833
I'm going to get some air.
287
01:17:38,208 --> 01:17:40,083
I'll keep an eye on him.
288
01:18:31,291 --> 01:18:33,458
He started shouting, then passed out.
289
01:18:34,666 --> 01:18:36,875
That's it, we need to abort.
290
01:18:40,708 --> 01:18:43,083
It's black magic.
291
01:18:43,166 --> 01:18:45,083
Dias, what are you talking about?
292
01:18:48,750 --> 01:18:50,375
Black magic...
293
01:18:56,583 --> 01:18:58,666
You can't tell me what to do.
294
01:18:59,458 --> 01:19:02,291
You lost that right a long time ago.
295
01:19:02,375 --> 01:19:05,291
I knew this would happen, you'd blame me.
296
01:19:05,375 --> 01:19:08,000
I was six years old, goddamn it!
297
01:19:08,583 --> 01:19:10,708
I blame you for a lot of things...
298
01:19:10,791 --> 01:19:15,208
your rich family in Cunene, while I went
from one shitty orphanage to the next.
299
01:19:15,291 --> 01:19:17,458
Even when you came back to Luanda,
where were you?
300
01:19:17,541 --> 01:19:21,000
I lived on the streets
and had to fight to survive.
301
01:19:21,083 --> 01:19:23,333
Yeah, I got into trouble
with the people I ran with,
302
01:19:23,416 --> 01:19:27,125
but they were more family to me
than you ever were.
303
01:19:27,208 --> 01:19:31,958
I kept coming back for you,
but you were always so difficult.
304
01:19:32,041 --> 01:19:35,625
And that family took care of me
like I was their own.
305
01:19:35,708 --> 01:19:38,625
You never wanted to listen,
you still don't listen.
306
01:19:38,708 --> 01:19:41,333
You're stuck in the past
where you've always been.
307
01:19:41,416 --> 01:19:44,083
You might as well have been buried
with your parents.
308
01:19:44,166 --> 01:19:47,875
At least you'd feel right at home.
You hear, you idiot!
309
01:19:47,958 --> 01:19:50,500
You arrogant son of a bitch!
310
01:20:14,583 --> 01:20:17,375
Landlord's not going to like that.
311
01:20:25,791 --> 01:20:28,083
I didn't know you felt like that, brother.
312
01:20:28,166 --> 01:20:29,250
It doesn't matter.
313
01:20:30,250 --> 01:20:33,250
-I'm sorry.
-Yeah, me too.
314
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Let's split up.
315
01:21:49,666 --> 01:21:50,958
Thandi.
316
01:21:59,208 --> 01:22:01,000
Orlando, where are you?
317
01:22:01,083 --> 01:22:04,000
I'm out back, on my way.
318
01:22:40,125 --> 01:22:43,500
Orlando, we need to hurry this up,
Ferreira may be arriving any moment now.
319
01:22:43,583 --> 01:22:44,833
I'm coming...
320
01:22:45,791 --> 01:22:47,250
Nearly there.
321
01:23:00,875 --> 01:23:04,416
Matias, we're coming out,
Orlando has your weapon.
322
01:23:16,875 --> 01:23:20,083
I'll cover the entrance.
You get to the main floor.
323
01:25:19,208 --> 01:25:23,041
-I have eyes on Ferreira.
-Do you have a clear shot at him?
324
01:25:23,750 --> 01:25:25,458
There's too many people.
325
01:25:27,791 --> 01:25:30,458
If he comes this way he's mine.
326
01:25:33,208 --> 01:25:34,208
Orlando, blend in.
327
01:25:35,333 --> 01:25:37,041
Oh, yes, sir.
328
01:25:56,791 --> 01:26:01,750
We've been found out. Time for plan B,
things just got crazy out here.
329
01:26:01,833 --> 01:26:05,125
Orlando, get us a ride out of here.
330
01:26:23,375 --> 01:26:26,083
-I've got wheels.
-Hold tight.
331
01:26:38,625 --> 01:26:40,291
We have to get out of here.
332
01:26:40,375 --> 01:26:44,791
Get to Orlando. Set up to give us cover,
we're going to need it.
333
01:26:45,833 --> 01:26:47,625
Watch your back.
334
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Where's Celia?
335
01:27:37,375 --> 01:27:39,458
I sent her to the car,
she should have passed you.
336
01:27:39,541 --> 01:27:42,125
We have to abort,
and she didn't pass here.
337
01:27:42,208 --> 01:27:47,583
I can't leave her here. You go.
I'll finish this myself. I'll find her...
338
01:27:47,666 --> 01:27:48,875
and get Ferreira.
339
01:28:23,833 --> 01:28:27,000
Orlando, any word on Celia?
340
01:28:40,750 --> 01:28:43,250
Matias, you go, I'll handle this.
341
01:29:03,416 --> 01:29:05,041
You should have gone.
342
01:29:22,208 --> 01:29:25,750
Orlando, get out of here.
Get to Thandi and go.
343
01:29:49,500 --> 01:29:51,333
Where are we?
344
01:29:55,375 --> 01:29:57,000
I'll tell you...
345
01:29:57,958 --> 01:29:59,541
when I find out.
346
01:30:01,208 --> 01:30:03,208
Hold on, brother. Hold on.
347
01:30:04,083 --> 01:30:07,208
Where's Celia?
348
01:30:08,208 --> 01:30:09,500
Celia...
349
01:30:11,791 --> 01:30:15,166
I don't know.
We have to find a way out of here.
350
01:31:57,708 --> 01:31:58,958
Celia...
351
01:32:10,541 --> 01:32:11,791
You bitch!
352
01:32:16,541 --> 01:32:19,166
Why did you do this, money?
353
01:36:01,291 --> 01:36:02,250
Dias.
354
01:36:04,458 --> 01:36:05,708
Dias, wake up, brother.
355
01:36:07,500 --> 01:36:08,833
Dias...
356
01:36:51,750 --> 01:36:53,416
Dias...
357
01:36:55,000 --> 01:36:56,791
Dias...
358
01:36:56,875 --> 01:36:58,083
Dias...
359
01:38:28,708 --> 01:38:31,541
Take care of my brother,
get him to the hospital.
360
01:38:33,083 --> 01:38:36,666
I'll get Ferreira and Celia,
she's the mole. Give me the car keys.
361
01:38:36,750 --> 01:38:38,208
Celia?
362
01:38:38,291 --> 01:38:40,750
Damn, she was so hot.
363
01:38:41,416 --> 01:38:43,708
No hospital. Don't lose sight of Dias.
364
01:39:07,833 --> 01:39:09,541
Orlando, stop here.
365
01:39:16,375 --> 01:39:17,916
Get Dias.
366
01:40:45,416 --> 01:40:48,166
I should shoot you dead, here and now...
367
01:40:48,250 --> 01:40:53,166
but I'm not you. You're just going
to have to rot in prison.
368
01:42:23,458 --> 01:42:24,625
Dias.
369
01:43:36,166 --> 01:43:37,875
You okay?