1 00:00:45,462 --> 00:00:47,755 (WHIMPERING) 2 00:00:56,849 --> 00:00:59,559 (CHAINSAW REVING) 3 00:01:04,606 --> 00:01:06,899 (CHAINSAW BUZZING) (THUDDING) 4 00:01:34,094 --> 00:01:36,095 OPHELIA: Just because I'm telling you this story 5 00:01:36,180 --> 00:01:38,973 doesn't mean I'm aIive at the end of it. 6 00:01:42,770 --> 00:01:44,687 This could all be pre-recorded 7 00:01:44,855 --> 00:01:48,858 and l could be talking to you from the bottom of the ocean. 8 00:01:49,943 --> 00:01:53,112 Yeah, it's that kind of a story. 9 00:01:53,280 --> 00:01:56,866 Because things just got so out of control. 10 00:02:03,624 --> 00:02:07,210 But let's go back to where it started. Here, in paradise. 11 00:02:08,545 --> 00:02:11,506 Where they say God parked HimseIf on the seventh day, 12 00:02:11,632 --> 00:02:13,424 but they towed Him on the eighth. 13 00:02:44,873 --> 00:02:47,875 And this is Ben and Chon's hole-in-the-wall by the sea. 14 00:02:49,211 --> 00:02:51,337 Paid for in cash. 15 00:02:51,421 --> 00:02:52,672 (WOMAN MOANING) 16 00:02:59,721 --> 00:03:02,473 Not bad for two young Laguna dudes 17 00:03:02,641 --> 00:03:06,435 who are definitely not empIoyabIe on WaII Street. 18 00:03:08,564 --> 00:03:10,606 Chon is a kiIIer. 19 00:03:11,608 --> 00:03:15,611 Two tours. lraq, Afghanistan. 20 00:03:15,779 --> 00:03:18,114 And he came back with a Iot of cash, 21 00:03:19,116 --> 00:03:20,783 but no souI. 22 00:03:21,952 --> 00:03:26,080 He's always trying to fuck the war out of himseIf. 23 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 l have orgasms. 24 00:03:29,167 --> 00:03:31,294 He has war-gasms. 25 00:03:37,301 --> 00:03:39,635 So, I guess I try to give him back 26 00:03:39,803 --> 00:03:42,138 some of the things that he's Iost. 27 00:03:43,807 --> 00:03:46,267 Chon is the Iove of my Iife. 28 00:03:48,478 --> 00:03:51,647 CaII me O. I was named after OpheIia, 29 00:03:51,815 --> 00:03:55,401 the bipolar basket-case in HamIet, who committed suicide. 30 00:03:55,485 --> 00:03:57,695 So I cut it down to just O. 31 00:04:16,506 --> 00:04:18,674 Dope's supposed to be bad, 32 00:04:18,842 --> 00:04:22,178 but in a bad, bad world, it's good. 33 00:04:22,346 --> 00:04:27,183 Chon says drugs are a rational response to insanity. 34 00:04:27,517 --> 00:04:28,517 Mmm. 35 00:04:44,284 --> 00:04:45,910 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 36 00:04:49,706 --> 00:04:52,792 Chon, you want some? 37 00:04:59,216 --> 00:05:03,344 What is it about porn that you guys Iike so much? 38 00:05:07,641 --> 00:05:09,058 What is that? 39 00:05:18,485 --> 00:05:19,735 Is that Iraq? 40 00:05:19,903 --> 00:05:22,321 No. Mexico. 41 00:05:58,275 --> 00:05:59,942 Where's Ben? Isn't he stiII in Burma? 42 00:06:00,610 --> 00:06:03,738 No. Africa, somepIace. 43 00:06:03,905 --> 00:06:06,073 Saving Africans. 44 00:06:06,241 --> 00:06:08,075 He said he was going to be gone three weeks. 45 00:06:08,243 --> 00:06:09,577 That's changing, O. 46 00:06:13,415 --> 00:06:15,124 Let's get some air. 47 00:06:16,001 --> 00:06:17,168 Come on. 48 00:06:20,505 --> 00:06:21,964 OPHELIA: I guess you've figured out by now, 49 00:06:22,632 --> 00:06:26,469 if people are willing to go "Henry Vlll" on this, 50 00:06:26,636 --> 00:06:31,599 Chon and Ben grow some of the best weed in the worId. 51 00:06:43,236 --> 00:06:46,113 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 52 00:06:47,491 --> 00:06:48,491 (HORN HONKS) 53 00:06:51,995 --> 00:06:53,871 Bring the bags in. Thanks. 54 00:06:54,956 --> 00:06:56,499 OPHELIA: Oh, yeah, this is Ben. 55 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Ben ! 56 00:06:57,667 --> 00:06:59,335 The other love of my life. 57 00:07:00,962 --> 00:07:02,505 Oh, my sweet Iotus. 58 00:07:02,672 --> 00:07:04,840 Oh, my sweet Ben. 59 00:07:05,008 --> 00:07:06,634 How was Africa? 60 00:07:06,802 --> 00:07:08,552 You know, I started in Burma 61 00:07:08,720 --> 00:07:11,514 and then I took a Ieft and ended up in the Congo. 62 00:07:17,020 --> 00:07:19,563 But if you're serious. . . Good thing I'm tough. 63 00:07:19,731 --> 00:07:20,815 Chon-boy. 64 00:07:20,941 --> 00:07:22,024 Good to see you. 65 00:07:22,192 --> 00:07:23,818 It's good to see you, man. 66 00:07:24,736 --> 00:07:27,363 You aII right? Here, Iook. 67 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 You got any of that LomotiI? 68 00:07:29,533 --> 00:07:31,534 LomotiI? Yeah, I put some in your room. 69 00:07:31,701 --> 00:07:34,161 Suck on some ice cubes, man. 70 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 You Iook Iike shit. 71 00:07:35,455 --> 00:07:36,455 Yeah? Mmm-hmm. 72 00:07:37,374 --> 00:07:40,376 PIace Iooks good, though. Thank you, O. 73 00:07:40,544 --> 00:07:41,669 Thank you. 74 00:07:41,795 --> 00:07:42,878 You're weIcome. 75 00:07:43,046 --> 00:07:45,673 Shut up. You're a jerk. He didn't do anything. 76 00:07:45,841 --> 00:07:47,091 I know, I know. 77 00:07:47,259 --> 00:07:49,510 Here, you've been taking care of my babies? 78 00:07:51,054 --> 00:07:52,054 Huh? 79 00:07:52,889 --> 00:07:54,682 Too busy making some of your own? 80 00:07:54,975 --> 00:07:55,975 (SCOFFS) 81 00:07:56,560 --> 00:07:59,395 Listen, I'm going to go catch a Iong swim. 82 00:07:59,938 --> 00:08:02,189 We'II taIk business Iater, okay? 83 00:08:09,030 --> 00:08:10,531 Hey. 84 00:08:16,913 --> 00:08:20,916 OPHELIA: Every successfuI business has an origin story. 85 00:08:21,084 --> 00:08:23,752 Microsoft and Apple were born in garages. 86 00:08:23,920 --> 00:08:27,131 Ben and Chon's was born on the beach. 87 00:08:27,299 --> 00:08:31,760 Ben went to Berkeley and double-majored in business and botany. 88 00:08:31,928 --> 00:08:34,388 Chon was between depIoyments. 89 00:08:35,056 --> 00:08:36,932 And they've been buddies since high school. 90 00:08:37,100 --> 00:08:39,018 So one day, they're sitting there 91 00:08:39,186 --> 00:08:41,937 thinking about what they're going to do, and Ben says... 92 00:08:42,105 --> 00:08:44,690 So where do you think the best cannabis in the worId comes from? 93 00:08:44,774 --> 00:08:45,774 Easy. 94 00:08:46,735 --> 00:08:48,110 Afghanistan. 95 00:08:49,779 --> 00:08:53,157 Ding! That was the "founder" moment. 96 00:08:53,783 --> 00:08:57,036 So, Chon, from the most dangerous ground in the world, 97 00:08:57,204 --> 00:09:00,956 smuggles back the finest seeds. 98 00:09:06,588 --> 00:09:08,380 lt grew. 99 00:09:08,548 --> 00:09:10,507 Within six years, they had a couple of farms 100 00:09:10,592 --> 00:09:12,343 and a great customer base. 101 00:09:17,265 --> 00:09:18,265 Yo, try this. 102 00:09:20,810 --> 00:09:23,938 lt became urban legend. 103 00:09:24,105 --> 00:09:25,481 lf you ask any serious head 104 00:09:25,649 --> 00:09:28,776 where the best dope in the world in the 21 st century is, 105 00:09:28,944 --> 00:09:32,947 it's not ThaiIand, Jamaica, and certainly not Mexico. 106 00:09:33,114 --> 00:09:35,074 THC is testing 33%. 107 00:09:35,242 --> 00:09:37,826 I ran it twice. There's got to be a gIitch. 108 00:09:38,828 --> 00:09:40,496 I think we just struck goId. 109 00:09:40,664 --> 00:09:45,334 lt's right here in CaIifornia, USA. 110 00:09:48,171 --> 00:09:50,422 Ben says every plant needs love. 111 00:09:53,176 --> 00:09:55,427 He sees himseIf as a heaIer. 112 00:09:55,929 --> 00:09:58,681 Then when I started to help out at the grow-op, 113 00:09:58,848 --> 00:10:01,767 he caIIed me his own Iotus in water. 114 00:10:01,935 --> 00:10:03,185 I Iike that. 115 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 They partner in several dispensaries 116 00:10:22,956 --> 00:10:26,125 and supply many of the cIubs in CaIifornia. 117 00:10:28,044 --> 00:10:29,545 And it's progressive 118 00:10:29,713 --> 00:10:32,548 because from what I've seen, at Ieast, 119 00:10:32,799 --> 00:10:34,842 it helps with the pain. 120 00:10:35,010 --> 00:10:39,888 Fifteen miIIion satisfied customers can't all be wrong. 121 00:10:43,393 --> 00:10:45,686 But the big money comes from shipping it out of state. 122 00:10:45,854 --> 00:10:47,021 That's the 50. 123 00:10:47,689 --> 00:10:51,942 At high prices, they get up to $6,000 a pound. 124 00:10:54,946 --> 00:10:59,074 Ben's guiding philosophy is basically Buddhist. 125 00:10:59,242 --> 00:11:01,035 Don't fuck with people. 126 00:11:01,202 --> 00:11:03,787 His true genius is that he takes 99% 127 00:11:03,955 --> 00:11:07,333 of the paranoia and violence out of the business. 128 00:11:08,043 --> 00:11:10,294 The other 1%? 129 00:11:10,462 --> 00:11:13,339 That's where Chon comes in. 130 00:11:14,090 --> 00:11:16,091 Chon's phiIosophy is basically Baddhist. 131 00:11:17,260 --> 00:11:18,344 WOMAN: Get off me, fucker! 132 00:11:18,428 --> 00:11:19,428 Don't fuck with Ben. 133 00:11:19,512 --> 00:11:20,512 What? 134 00:11:22,349 --> 00:11:23,766 The money, Brett. 135 00:11:23,933 --> 00:11:25,392 I got your fucking money. 136 00:11:30,315 --> 00:11:31,357 (GUN COCKING) (WOMAN SCREAMING) 137 00:11:35,070 --> 00:11:38,364 OPHELIA: For Ben, the dope business is green. 138 00:11:40,116 --> 00:11:43,786 His foundation has branches in Africa and Asia. 139 00:11:46,790 --> 00:11:48,874 "Money isn't enough," he says. 140 00:11:51,503 --> 00:11:53,754 "You've got to give your heart." 141 00:11:58,301 --> 00:12:01,095 OPHELIA: Hey, don't ever go away on me again. 142 00:12:07,352 --> 00:12:08,560 (BOTH LAUGHING) 143 00:12:16,986 --> 00:12:18,612 I reaIIy missed you. 144 00:12:19,322 --> 00:12:20,906 TeII me that again. 145 00:12:21,616 --> 00:12:22,616 I 146 00:12:23,827 --> 00:12:25,327 reaIIy 147 00:12:25,829 --> 00:12:27,287 missed you. 148 00:12:34,212 --> 00:12:36,130 OPHELIA: I know what you're thinking. 149 00:12:36,297 --> 00:12:38,173 "SIut," right? 150 00:12:38,925 --> 00:12:40,801 And maybe it is wrong. 151 00:12:40,969 --> 00:12:44,680 But the truth is we aII Iove each other so much. 152 00:12:45,390 --> 00:12:48,934 We trust each other, we take care of each other. 153 00:12:50,103 --> 00:12:53,730 And for me, together they are one complete man. 154 00:12:55,024 --> 00:12:58,110 Chon is coId metaI. 155 00:12:58,278 --> 00:13:01,155 Ben is warm wood. 156 00:13:01,322 --> 00:13:03,115 Chon fucks 157 00:13:03,533 --> 00:13:05,576 and Ben makes Iove. 158 00:13:06,286 --> 00:13:08,412 Chon is earth 159 00:13:09,873 --> 00:13:11,790 and Ben, spirit. 160 00:13:13,793 --> 00:13:16,753 And the one thing they have in common 161 00:13:17,046 --> 00:13:18,797 162 00:13:19,174 --> 00:13:21,967 I am the home that neither of them ever had. 163 00:13:30,643 --> 00:13:32,060 And they're mine. 164 00:13:34,564 --> 00:13:36,565 I reaIIy missed this with you. 165 00:13:49,245 --> 00:13:50,329 Good swim? 166 00:13:50,497 --> 00:13:51,705 ExhiIarating. 167 00:13:52,540 --> 00:13:53,749 No sharks? 168 00:13:56,586 --> 00:13:58,337 Not in the ocean. 169 00:14:00,757 --> 00:14:02,424 They knew you were coming. 170 00:14:02,592 --> 00:14:04,092 They want to meet. 171 00:14:04,761 --> 00:14:05,928 Tomorrow. 172 00:14:15,104 --> 00:14:16,396 Let's make a deaI. 173 00:14:18,525 --> 00:14:19,942 Big mistake. 174 00:14:23,279 --> 00:14:25,948 Are we reaIIy going to get caught up in this shit, Chon? 175 00:14:26,282 --> 00:14:29,576 We couId get out of a business we want to get out of anyway. 176 00:14:29,953 --> 00:14:31,537 What if I'm not ready to waIk away? 177 00:14:31,621 --> 00:14:32,621 (SCOFFS) 178 00:14:34,290 --> 00:14:35,332 Then you run it. 179 00:14:35,416 --> 00:14:36,458 That's not what I do. 180 00:14:36,543 --> 00:14:39,461 Then Iet me do what I do best, aII right? 181 00:14:39,629 --> 00:14:41,463 We buiIt this, it's ours. 182 00:14:41,631 --> 00:14:43,549 Why the fuck do you want to give it away? 183 00:14:43,716 --> 00:14:44,800 You see that video? 184 00:14:44,968 --> 00:14:46,718 I've seen worse and I'd do worse to them. 185 00:14:46,886 --> 00:14:48,595 Yeah, and I wouIdn't. 186 00:14:50,974 --> 00:14:52,891 They're going to think we're afraid of them. 187 00:14:56,104 --> 00:14:57,312 I am afraid of them. 188 00:14:57,480 --> 00:15:00,315 I'm not. We're not aII you, Chon. 189 00:15:00,567 --> 00:15:02,317 I didn't get into this thing to kiII peopIe. 190 00:15:02,485 --> 00:15:05,070 You don't get it, do you? It's a jungIe thing, Ben. 191 00:15:05,238 --> 00:15:07,823 When they smeII your fear, they Iike it. 192 00:15:07,991 --> 00:15:10,659 They wiII attack us. They're fucking savages. 193 00:15:11,119 --> 00:15:13,954 Surrender is not defeat, Chon. 194 00:15:14,247 --> 00:15:17,165 You're resisting change. Just Iet it go. 195 00:15:17,333 --> 00:15:20,294 Uh-oh. Testosterone. 196 00:15:26,843 --> 00:15:29,052 CIose your Iegs, it's showing. 197 00:15:30,054 --> 00:15:31,346 Sorry. 198 00:15:31,514 --> 00:15:32,889 I was taIking to him. 199 00:15:35,852 --> 00:15:39,813 Hey, can you boys take me out somewhere nice? 200 00:15:39,981 --> 00:15:44,484 Come on. We can drink a IittIe, reIax. 201 00:15:44,986 --> 00:15:46,695 It's been a whiIe. 202 00:16:04,047 --> 00:16:08,050 OPHELIA: This is Lado. He is a man of many skills. 203 00:16:08,217 --> 00:16:10,344 Gardening is just his day job. 204 00:16:19,228 --> 00:16:20,520 I'm going to go take a shower, baby. 205 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 You want to come join me? 206 00:16:23,316 --> 00:16:24,816 AbsoIuteIy. 207 00:16:24,901 --> 00:16:26,401 Ah-ah. Not yet. 208 00:16:32,825 --> 00:16:34,493 (DOORBELL CHIMES) 209 00:16:43,294 --> 00:16:44,628 Baby, did you order a fucking pIant? 210 00:16:48,466 --> 00:16:50,342 Roberto Rodriguez wants a refund. 211 00:16:50,885 --> 00:16:52,386 Whoa, whoa. 212 00:16:54,806 --> 00:16:58,183 Look, you hire a Iawyer, you pay him, win or Iose. 213 00:16:58,393 --> 00:16:59,685 Roberto knew the deaI. 214 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 That much coke? There's no "get out of jaiI free" card. 215 00:17:01,979 --> 00:17:03,772 So, instead, you do aII his coke 216 00:17:03,898 --> 00:17:05,649 and miss aII the motions and objections. 217 00:17:05,817 --> 00:17:07,693 You turn a five-year stretch into 20. 218 00:17:07,860 --> 00:17:09,361 Mijo, take a Iook. 219 00:17:10,697 --> 00:17:12,948 He figures you owe him 1 5 years of his Iife. 220 00:17:13,116 --> 00:17:15,492 Okay, I got it. I can stiII heIp the guy. 221 00:17:15,660 --> 00:17:17,202 I got juice. I'II fiIe an appeaI, aII right? 222 00:17:17,370 --> 00:17:18,787 I got money. How much does he need? Name a price. 223 00:17:18,955 --> 00:17:21,957 He doesn't want your money. He wants your years. 224 00:17:22,125 --> 00:17:23,500 How oId are you, exactIy? 225 00:17:23,626 --> 00:17:25,001 Forty-two. But what. . . 226 00:17:25,169 --> 00:17:27,796 Roberto says to shoot you in one knee, make you 52. 227 00:17:27,964 --> 00:17:29,297 Both knees, 62. 228 00:17:29,465 --> 00:17:31,466 Stop, pIease! Sound fair, Mr. Lawyer? 229 00:17:31,634 --> 00:17:35,053 Just give me a fucking chance to taIk. I can heIp you, okay? 230 00:17:35,972 --> 00:17:37,889 How can you heIp me? How? 231 00:17:38,057 --> 00:17:42,728 I can hook you up with EI AzuI, that's how. 232 00:17:44,355 --> 00:17:45,397 Why wouId that be good for me? 233 00:17:45,523 --> 00:17:46,565 Because he's going to win. 234 00:17:46,733 --> 00:17:49,526 Because you know EIena Sanchez can't cut the shit in this business. 235 00:17:49,736 --> 00:17:52,320 AzuI knows the turf in Mexico, man. 236 00:17:52,488 --> 00:17:55,907 He's buying your cops, your judges. He's poIiticaI, man. 237 00:17:56,075 --> 00:17:58,493 He's coming fast, it won't be Iong. 238 00:17:58,661 --> 00:18:01,872 You want on his train? I can stamp your ticket. 239 00:18:03,541 --> 00:18:06,877 I pick up that phone, and you're in. 240 00:18:11,507 --> 00:18:13,842 Go ahead, pick it up. 241 00:18:14,010 --> 00:18:16,720 Okay. AII right. 242 00:18:23,644 --> 00:18:25,061 (DIALING) 243 00:18:27,899 --> 00:18:28,982 (MAN GREETING IN SPANISH) 244 00:18:29,066 --> 00:18:30,525 Hey, it's Chad. 245 00:18:31,527 --> 00:18:33,361 TeII eI Jefe "Chip," though. 246 00:18:33,529 --> 00:18:36,448 I need to taIk to him right away. I got good news. 247 00:18:37,366 --> 00:18:39,826 So, paI, who do I say is caIIing? 248 00:18:39,911 --> 00:18:40,994 (REPEATS IN SPANISH) 249 00:18:41,954 --> 00:18:42,954 George Lopez. 250 00:18:45,082 --> 00:18:47,209 Now you're 52. 251 00:18:47,543 --> 00:18:48,919 SenorAzuI. 252 00:18:49,378 --> 00:18:51,004 (QUESTIONS IN SPANISH) 253 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 (SCREAMING) 254 00:18:53,049 --> 00:18:55,467 TeII me, was it EI AzuI who teII you 255 00:18:55,551 --> 00:18:57,052 to take a dive at Roberto's triaI? 256 00:18:57,261 --> 00:18:58,553 Fucking prick! 257 00:18:58,679 --> 00:19:01,139 Bueno! Bueno! 258 00:19:01,265 --> 00:19:02,349 Yes or no? 259 00:19:02,558 --> 00:19:03,600 No! 260 00:19:04,644 --> 00:19:07,771 No answer? Now you're 62. 261 00:19:10,316 --> 00:19:12,692 EL AZUL: Bueno! HoIa! 262 00:19:12,777 --> 00:19:15,278 AzuI, it's Lado. 263 00:19:15,738 --> 00:19:16,780 Remember me? 264 00:19:18,407 --> 00:19:20,867 (CURSES IN SPANISH) 265 00:19:20,952 --> 00:19:22,077 (SCREAMING) 266 00:19:22,829 --> 00:19:23,829 God damn it! 267 00:19:23,996 --> 00:19:26,164 Oh, we're just making gringo-Iawyer soup here in the kitchen. 268 00:19:26,999 --> 00:19:28,291 ESTEBAN: Lado? Lado? 269 00:19:29,544 --> 00:19:30,669 (SCREAMS) 270 00:19:34,674 --> 00:19:35,674 No! 271 00:19:35,758 --> 00:19:37,259 Ya te metiste al pozolero culero. 272 00:19:38,970 --> 00:19:40,512 AzuI, how was Tijuana? 273 00:19:40,680 --> 00:19:42,597 Bad boy, bombing our warehouses. 274 00:19:42,765 --> 00:19:45,267 EIena says you're going to need a better Iawyer in the north. 275 00:19:47,061 --> 00:19:48,478 (YELLING IN SPANISH) 276 00:19:48,563 --> 00:19:51,147 Watch the yeIIing. It's bad for the bIood pressure. 277 00:19:51,315 --> 00:19:52,983 You have a nice day, too. 278 00:19:53,150 --> 00:19:55,110 WOMAN: No! No! 279 00:19:55,695 --> 00:19:56,778 Do her! 280 00:19:57,280 --> 00:19:59,447 No. No! 281 00:19:59,532 --> 00:20:00,532 (WHISTLES) 282 00:20:03,160 --> 00:20:05,078 No, pIease! 283 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 You want to fuck her? 284 00:20:07,582 --> 00:20:08,582 No, pero... 285 00:20:08,958 --> 00:20:10,959 If you don't, she'II be a witness. 286 00:20:11,127 --> 00:20:12,794 And we don't Ieave any witnesses. 287 00:20:14,171 --> 00:20:16,423 PuII that trigger gentIy. 288 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 Now. PuII it! 289 00:20:26,642 --> 00:20:53,209 (SNAPS PHOTO) 290 00:21:04,055 --> 00:21:08,058 OPHELIA: Dennis Cain is a high-level drug enforcement agent. 291 00:21:08,225 --> 00:21:12,479 Without this guy, Ben and Chon wouId be out of business. 292 00:21:17,652 --> 00:21:18,818 Nice day. 293 00:21:18,986 --> 00:21:21,321 But I shouIdn't be seen in the same zip code as you guys. 294 00:21:21,489 --> 00:21:22,864 WouId you prefer we come to your office 295 00:21:22,949 --> 00:21:24,866 in San Diego with your gift bag, Dennis? 296 00:21:25,242 --> 00:21:29,371 Oh, take it easy, saiIor. What's got your panties in a wad, now? 297 00:21:29,538 --> 00:21:30,664 A vid cIip. 298 00:21:30,831 --> 00:21:32,958 From, I think, the Baja carteI, 299 00:21:33,042 --> 00:21:34,709 featuring seven decapitations. 300 00:21:34,877 --> 00:21:36,878 TaIk about your hostiIe takeover. 301 00:21:37,546 --> 00:21:38,922 BC moving in on you guys? 302 00:21:39,090 --> 00:21:41,383 Come on, Dennis. What the fuck is going on? 303 00:21:41,550 --> 00:21:42,926 What's going on is you're not the onIy 304 00:21:43,052 --> 00:21:44,427 indie frogs on the stove, my man. 305 00:21:44,595 --> 00:21:47,055 They're kiIIing each other down there in Mexico way. 306 00:21:47,223 --> 00:21:48,890 And that's why they're moving north. 307 00:21:49,058 --> 00:21:51,017 The forks are out, the pie's getting smaIIer. 308 00:21:51,102 --> 00:21:52,143 Why is that? 309 00:21:52,228 --> 00:21:54,688 Too many cops with their hands in the pie, Dennis? 310 00:21:54,855 --> 00:21:56,398 That's just it. 311 00:21:56,565 --> 00:21:57,941 We used to keep the animaIs in the zoo, 312 00:21:58,109 --> 00:21:59,609 but now, with this war on drugs, 313 00:21:59,735 --> 00:22:01,277 it's Iike the war in Iraq, Chon-boy. 314 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 Your point is what? 315 00:22:03,572 --> 00:22:04,906 Why is it they want our business 316 00:22:05,074 --> 00:22:07,701 when they put out 35 miIIion pounds of grass Iast year? 317 00:22:07,868 --> 00:22:10,245 Because your THC IeveIs are off the fucking charts. 318 00:22:10,413 --> 00:22:12,372 They're Iike 30%, right? 319 00:22:12,540 --> 00:22:13,623 Thirty-three. Depends. 320 00:22:13,791 --> 00:22:17,085 Yeah, and their schwag is what? Three to five? 321 00:22:17,253 --> 00:22:20,422 Come on, man. They're WaI-Mart, man, you're Ben and Chon. 322 00:22:20,589 --> 00:22:23,717 They want a Ben and Chon section in aisIe three. 323 00:22:23,884 --> 00:22:25,677 Okay? What's so difficuIt to comprehend? 324 00:22:25,845 --> 00:22:27,804 Fine, teII them to move their shit indoors 325 00:22:27,930 --> 00:22:29,931 and buy their own fucking Iamps. 326 00:22:30,099 --> 00:22:33,518 WeII, weIcome to the recession, boys. 327 00:22:33,602 --> 00:22:36,438 You shouId be gratefuI you stiII have a product peopIe want. 328 00:22:37,606 --> 00:22:40,525 So you don't mind if your enveIope gets a IittIe thinner, then? 329 00:22:40,735 --> 00:22:42,944 (CHUCKLES) You guys, you guys. 330 00:22:43,446 --> 00:22:46,114 You have a cIean business, there's no probIems. 331 00:22:46,282 --> 00:22:48,616 But there ain't no Ben and Chon without Dennis. 332 00:22:48,784 --> 00:22:51,286 So, my enveIope stays the same. 333 00:22:53,664 --> 00:22:55,540 It's just a matter of time, guys, 334 00:22:55,666 --> 00:22:57,584 before they IegaIize this shit. 335 00:22:57,752 --> 00:23:00,295 Don't fuck with WaI-Mart. 336 00:23:00,796 --> 00:23:04,132 I'd take the deaI instead of decapitation. 337 00:23:04,216 --> 00:23:05,216 You know? 338 00:23:05,301 --> 00:23:09,095 Keep banging that sweet CaIifornia ass. 339 00:23:09,305 --> 00:23:13,475 You guys had a good run, man. Just embrace the change. 340 00:23:14,351 --> 00:23:15,810 I'II see you. 341 00:23:19,356 --> 00:23:22,817 Dennis, that new stuff heIping with the chemo? 342 00:23:22,985 --> 00:23:25,320 Yeah. Yeah, it is. Thanks, Ben. 343 00:23:26,322 --> 00:23:28,615 I'II send some more of that over. How's she doing? 344 00:23:29,825 --> 00:23:31,868 She's dying, you know? 345 00:23:47,301 --> 00:23:48,301 (COCKS GUN) 346 00:23:48,385 --> 00:23:51,846 Aw, man. I thought this was a business negotiation. 347 00:23:53,224 --> 00:23:55,058 You saw the video. 348 00:23:55,226 --> 00:23:58,019 Yeah, that was Mexico. This is Laguna. 349 00:23:58,187 --> 00:24:00,563 And cops here wear shorts and ride bicycIes. 350 00:24:00,731 --> 00:24:02,524 That's why we're thinking of running. 351 00:24:05,694 --> 00:24:07,529 You start running, Ben, you never stop. 352 00:24:07,696 --> 00:24:10,031 Now Iook, we go away for a whiIe. It wouId be nice. 353 00:24:10,658 --> 00:24:13,576 Besides, there are other ways to make money. 354 00:24:13,744 --> 00:24:15,870 Don't get Iocked into one view of the worId, Chon. 355 00:24:16,664 --> 00:24:17,622 What? 356 00:24:17,706 --> 00:24:20,750 Did you know they're making $1 4 Iaptops for kids in Africa? 357 00:24:21,085 --> 00:24:23,378 What if you couId make a $1 0 soIar paneI? 358 00:24:23,879 --> 00:24:25,046 You'd change the worId. 359 00:24:25,172 --> 00:24:26,339 Grow up, Ben. 360 00:24:26,507 --> 00:24:30,260 You don't change the worId. It changes you. 361 00:24:31,720 --> 00:24:33,263 VALET: WeIcome to the BeIIevue, sir. 362 00:24:34,390 --> 00:24:36,224 Thanks, I appreciate it. You're weIcome. 363 00:24:55,953 --> 00:24:57,996 I'm AIex. This is Jaime. 364 00:24:58,080 --> 00:24:59,164 HoIa. Mucho gusto. 365 00:25:00,166 --> 00:25:01,166 HoIa. 366 00:25:10,259 --> 00:25:12,468 ALEX: Let's get down to business, shaII we? 367 00:25:14,471 --> 00:25:15,972 Everything stays the same. 368 00:25:16,599 --> 00:25:17,932 You're intact. 369 00:25:18,100 --> 00:25:21,603 Over the three years, we'II study your techniques, 370 00:25:21,770 --> 00:25:24,772 your production methods, your distribution. 371 00:25:25,441 --> 00:25:28,318 ln return, your business will grow immensely. 372 00:25:28,485 --> 00:25:30,778 Our distribution is internationaI. 373 00:25:31,280 --> 00:25:34,490 We'll give you protection on a scale you're not accustomed to. 374 00:25:35,034 --> 00:25:38,703 We provide low-cost insurance, low-interest start-up loans, 375 00:25:38,871 --> 00:25:42,540 money-laundering services to all your producers and distributors. 376 00:25:42,708 --> 00:25:45,668 You see, we Iease a good amount of land in this country. 377 00:25:45,836 --> 00:25:49,631 Some of it, Indian tribaI Iand, not subject to federal law. 378 00:25:49,798 --> 00:25:52,884 We have the structure and Iabor force 379 00:25:53,052 --> 00:25:56,679 to cuItivate thousands and thousands of acres aII at once. 380 00:25:56,847 --> 00:25:59,390 Mexican fieId hands do not grow primo. 381 00:26:01,143 --> 00:26:03,811 You wiII teach them this, and they wiII Iearn. 382 00:26:03,979 --> 00:26:07,148 So you are the pharmaceuticaI company and the pharmacy. 383 00:26:07,316 --> 00:26:08,483 We're the botanists. 384 00:26:08,651 --> 00:26:13,321 Not exactIy. We vaIue our scientists and our seed-makers very much. 385 00:26:13,656 --> 00:26:16,491 It is your methods and your network we want to partner with. 386 00:26:17,534 --> 00:26:19,827 A joint venture. No pun intended. 387 00:26:20,704 --> 00:26:22,163 WeII said. 388 00:26:22,665 --> 00:26:25,500 In return, we take a modest distribution fee. 389 00:26:26,126 --> 00:26:27,460 Which wouId be? 390 00:26:29,129 --> 00:26:30,880 20 %. 391 00:26:31,048 --> 00:26:33,466 80% is aII yours. 392 00:26:37,137 --> 00:26:38,513 And after the three years? 393 00:26:39,139 --> 00:26:40,890 We'II grow your voIume. 394 00:26:41,392 --> 00:26:45,895 Your profits in three years wiII be 35 to 40 miIIion. 395 00:26:46,272 --> 00:26:48,690 After three years, I'm sure you'II be pIeased 396 00:26:48,857 --> 00:26:51,192 and quite wiIIing to re-negotiate our fee. 397 00:26:51,360 --> 00:26:54,570 As we want to encourage other independents to join our association. 398 00:26:58,409 --> 00:26:59,867 We need a moment. 399 00:27:11,714 --> 00:27:13,256 (CHATTER OVER RADIO) 400 00:27:14,883 --> 00:27:17,218 OPHELIA: WiIey is a top mixer. 401 00:27:17,386 --> 00:27:21,139 He doesn't care about anything but sound and Ben and Chon's primo. 402 00:27:21,307 --> 00:27:23,599 CHON: l will say again, Ioud and cIear. 403 00:27:23,809 --> 00:27:27,103 We send AIex and Jaime back in a cereaI box, get this party started. 404 00:27:27,313 --> 00:27:29,439 Veto that. Two errand boys, Chon. 405 00:27:29,606 --> 00:27:31,899 They can replace every man they lose, and we can't. 406 00:27:32,067 --> 00:27:34,485 OPHELIA: Doc, Sam, and BiIIy. 407 00:27:34,653 --> 00:27:36,321 Ex-SEALs from Afghanistan. 408 00:27:36,488 --> 00:27:39,657 Together, they've got about 1 20 kiIIs. 409 00:27:39,825 --> 00:27:41,492 Sweetest guys, when you get to know them. 410 00:27:41,660 --> 00:27:42,952 CHON: Last time, Ben. 411 00:27:43,120 --> 00:27:44,495 You let people think you're weak, 412 00:27:44,663 --> 00:27:46,664 sooner or Iater you're going to have to kiII them. 413 00:27:47,750 --> 00:27:48,958 Buddha wouId not agree. 414 00:27:49,251 --> 00:27:51,669 What does a fat Jap know? 415 00:27:54,673 --> 00:27:56,257 He's a fat Indian. 416 00:27:56,925 --> 00:27:58,259 Whatever. 417 00:28:15,486 --> 00:28:18,196 So we dig you guys sound Iike GoIdman Sachs, 418 00:28:18,364 --> 00:28:19,822 but it's just not our thing. 419 00:28:21,283 --> 00:28:23,785 So, you are rejecting our offer? 420 00:28:24,953 --> 00:28:26,037 No. 421 00:28:27,039 --> 00:28:29,123 We're going to give you our business, 422 00:28:29,291 --> 00:28:31,209 but we're not going to join you. 423 00:28:31,794 --> 00:28:33,294 Nothing personaI. 424 00:28:34,963 --> 00:28:36,214 ALEX: Nothing personal? 425 00:28:38,300 --> 00:28:41,594 I'm afraid our cIient wouId take this very personaIIy. 426 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 BEN: WeII, I am sorry. 427 00:28:48,811 --> 00:28:52,605 We want out of the dope business. It's become a bit of a drag. 428 00:28:52,940 --> 00:28:53,898 We want to do something different. 429 00:28:53,982 --> 00:28:55,066 Such as? 430 00:28:55,150 --> 00:28:57,819 Such as cIean, renewabIe energy. 431 00:28:57,986 --> 00:29:01,531 You mean sun, wind, ethanoI? Shit Iike that? 432 00:29:01,824 --> 00:29:02,907 There you go. 433 00:29:03,992 --> 00:29:05,243 What do you have to say? 434 00:29:05,869 --> 00:29:06,869 Me? 435 00:29:07,037 --> 00:29:08,079 Mmm-hmm. 436 00:29:12,376 --> 00:29:14,377 I think, basicaIIy, you want us 437 00:29:14,461 --> 00:29:16,838 to eat your shit and caII it caviar. 438 00:29:17,923 --> 00:29:19,298 (ALEX CHUCKLING) 439 00:29:23,554 --> 00:29:25,346 What'd he say? What'd he say? 440 00:29:25,431 --> 00:29:26,431 (WHISPERING) 441 00:29:29,184 --> 00:29:30,184 You're making a mistake. 442 00:29:30,352 --> 00:29:31,352 Right. 443 00:29:31,645 --> 00:29:33,813 We'II give you 24 hours to reconsider. 444 00:29:36,150 --> 00:29:39,152 WeII, in Iight of our generous offer, 445 00:29:41,238 --> 00:29:44,532 we wouId Iike to reconsider and think about this. 446 00:29:46,326 --> 00:29:47,410 Give us 48 hours. 447 00:29:47,661 --> 00:29:49,704 We need to taIk to producers and distributors. 448 00:29:49,872 --> 00:29:50,872 They're very independent thinkers. 449 00:29:52,374 --> 00:29:54,375 We'II taIk tomorrow at this time. 450 00:29:57,546 --> 00:29:58,588 WeII. . . 451 00:30:05,888 --> 00:30:07,555 OPHELIA: This is Spin. 452 00:30:07,723 --> 00:30:10,183 He used to be an investment broker for a big bank, 453 00:30:10,350 --> 00:30:12,894 but then he found out he couId make a lot more money 454 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 laundering Ben and Chon's profits. 455 00:30:15,063 --> 00:30:18,107 Hey, what's up, guys? How you doing? 456 00:30:18,275 --> 00:30:19,859 The bank didn't miss him. 457 00:30:20,027 --> 00:30:21,611 Got a IittIe something. 458 00:30:21,778 --> 00:30:24,572 Shit. Sweet. 459 00:30:24,656 --> 00:30:25,656 (SNIFFS) 460 00:30:28,410 --> 00:30:30,036 We need to get off the grid for a whiIe. 461 00:30:30,913 --> 00:30:31,913 CooI. 462 00:30:31,997 --> 00:30:33,581 Yeah, no, it's not reaIIy. 463 00:30:34,249 --> 00:30:36,626 Okay. Uh, Annie? 464 00:30:40,088 --> 00:30:41,839 I need you to set up a new Iine for us. 465 00:30:42,007 --> 00:30:43,758 DoubIe-bIind, aII right? 466 00:30:43,926 --> 00:30:47,345 Everything washed fresh, a whoIe new cycIe. 467 00:30:47,513 --> 00:30:50,014 Make it go away somewhere for a whiIe so no one can trace us. 468 00:30:50,265 --> 00:30:52,225 What, are you kidding me? How Iong? 469 00:30:52,351 --> 00:30:53,351 I don't know. 470 00:30:53,519 --> 00:30:56,229 BotanicaI research, caII it a sabbaticaI. Up to a year. 471 00:30:56,355 --> 00:30:57,355 Huh. 472 00:30:57,773 --> 00:31:00,107 Grab a seat. Okay, no probIemo. 473 00:31:00,275 --> 00:31:02,235 A year for two of you. 474 00:31:02,402 --> 00:31:04,362 Three. Three? Who's three? 475 00:31:04,530 --> 00:31:05,530 O. (TYPING) 476 00:31:05,614 --> 00:31:07,949 Okay, three peopIe. One of them is O. 477 00:31:08,116 --> 00:31:10,409 So, that's a whoIe new cIothing Iine of its own. 478 00:31:10,577 --> 00:31:13,746 TweIve months. Housing, meaIs, entertainment. 479 00:31:13,914 --> 00:31:15,289 Where are you thinking? 480 00:31:15,457 --> 00:31:17,124 Indonesia. 481 00:31:17,292 --> 00:31:19,418 Where in Indonesia? Can't say. 482 00:31:21,630 --> 00:31:23,589 In case you get tortured. 483 00:31:24,299 --> 00:31:25,800 Joy. 484 00:31:26,927 --> 00:31:28,302 You guys are serious, huh? 485 00:31:28,470 --> 00:31:31,806 AII right, weII, you're going to want easy access to a miI, anyway. 486 00:31:31,974 --> 00:31:35,643 That girI's ass. . . She couId ride my bike anytime. 487 00:31:35,811 --> 00:31:37,270 Can you focus on the numbers? 488 00:31:37,354 --> 00:31:38,896 Hey, I'm muItitasking, paI. 489 00:31:41,108 --> 00:31:42,650 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:31:55,831 --> 00:31:58,499 I knew you wouIdn't make the deaI. 491 00:32:02,170 --> 00:32:04,005 We think it's time to get out. 492 00:32:06,174 --> 00:32:08,342 Not forever, maybe a year or so. 493 00:32:09,511 --> 00:32:10,678 When are you going? 494 00:32:12,014 --> 00:32:14,807 Tomorrow night. They got a cIock on us. 495 00:32:18,812 --> 00:32:19,937 Where? 496 00:32:21,481 --> 00:32:22,982 Indonesia. 497 00:32:23,150 --> 00:32:26,777 I put a water system in this pretty IittIe viIIage, by a beach. 498 00:32:27,779 --> 00:32:30,740 And they're the sweetest peopIe you'd ever meet. 499 00:32:34,494 --> 00:32:35,911 I think you'II Iove it. 500 00:32:36,079 --> 00:32:37,079 Me, too. 501 00:32:38,915 --> 00:32:39,915 What? 502 00:32:40,000 --> 00:32:41,876 WeII, I can't imagine it without you. 503 00:32:43,587 --> 00:32:44,670 It's the three of us now, O. 504 00:32:44,838 --> 00:32:47,340 (LAUGHING) Oh, my gosh ! 505 00:32:47,424 --> 00:32:48,424 Yeah. 506 00:32:51,136 --> 00:32:54,722 Where in Indonesia? Isn't it 1 0,000 isIands or something? 507 00:32:55,057 --> 00:32:56,349 Here, you got a passport? 508 00:32:56,475 --> 00:32:57,767 A vaIid passport? 509 00:32:57,934 --> 00:32:59,226 My mom's got it, okay? 510 00:32:59,394 --> 00:33:01,562 TeII her just for a few weeks, and then. . . 511 00:33:01,855 --> 00:33:02,938 Yeah, I got it. 512 00:33:03,148 --> 00:33:05,316 Then we'II re-adjust the cIock from there. 513 00:33:05,484 --> 00:33:07,234 We're Iike that movie. 514 00:33:07,402 --> 00:33:08,819 Avatar? 515 00:33:08,987 --> 00:33:10,821 What movie? 516 00:33:10,989 --> 00:33:15,034 You know, the one with PauI Newman when he was, you know, aIive. 517 00:33:15,202 --> 00:33:18,120 And Robert Redford, when he was a totaI babe. 518 00:33:18,288 --> 00:33:21,374 Butch Cassidy and the Sundance Kid. 519 00:33:21,541 --> 00:33:22,792 I'm Iike, the girI. 520 00:33:22,959 --> 00:33:25,419 Wait, don't they get kiIIed at the end? 521 00:33:25,587 --> 00:33:27,171 Not the girI. 522 00:33:28,382 --> 00:33:29,382 (DISHES CLATTER) 523 00:33:29,466 --> 00:33:30,800 Get down ! 524 00:33:33,762 --> 00:33:35,096 (LAUGHS) 525 00:33:36,473 --> 00:33:37,640 Oh, my God. 526 00:33:37,891 --> 00:33:39,225 A IittIe jumpy, are we? 527 00:33:39,393 --> 00:33:40,559 You think? 528 00:33:41,144 --> 00:33:42,603 Are we cIear? 529 00:33:43,355 --> 00:33:46,857 So, how about I teII you foIks about our dessert speciaIs? 530 00:33:46,942 --> 00:33:47,942 Why not? 531 00:33:48,235 --> 00:33:50,277 AII right, first off, we have a deIicious creme bruIee. 532 00:33:50,404 --> 00:33:52,988 It's got a thick sugar coating, going to break Iike gIass. 533 00:34:03,083 --> 00:34:04,083 (CHEERING) 534 00:34:05,419 --> 00:34:07,086 Feet are too cIose, Frankie! 535 00:34:07,504 --> 00:34:09,964 Spread them. FoIIow through. 536 00:34:10,298 --> 00:34:11,799 Where's the change-up? 537 00:34:12,259 --> 00:34:14,718 I can see it coming. Watch your feet. 538 00:34:14,803 --> 00:34:16,262 Keep them guessing ! 539 00:34:21,309 --> 00:34:23,519 How much are we paying his goddamn pitching coach? 540 00:34:24,729 --> 00:34:27,773 Two thousand doIIars and the kid can't even get his stance right. 541 00:34:28,733 --> 00:34:30,985 Look at the other one up there, haIf asIeep. 542 00:34:31,319 --> 00:34:33,070 (YAWNING) 543 00:34:33,655 --> 00:34:35,990 Junior! Wake up! 544 00:34:36,908 --> 00:34:39,326 I'm taIking. Don't make me come out there! 545 00:34:39,828 --> 00:34:41,120 Okay. 546 00:34:45,542 --> 00:34:47,418 LADO: Are the kids coming home for dinner? 547 00:34:47,502 --> 00:34:50,671 AngeIa's going to the Cheesecake Factory with Courtney and TayIor. 548 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 It's Friday. 549 00:34:53,133 --> 00:34:54,383 LADO: The Cheesecake Factory. 550 00:34:54,468 --> 00:34:58,512 In Mexico, I picked my meaIs out of the garbage truck. 551 00:34:59,181 --> 00:35:01,223 That's why our chiIdren are CaIifornian now. 552 00:35:01,641 --> 00:35:03,559 That was the idea, MigueI, wasn't it? 553 00:35:03,685 --> 00:35:05,978 Maybe we shouId go and visit more often. 554 00:35:06,688 --> 00:35:08,606 So Courtney was aII Iike, "I'm so over it." 555 00:35:08,690 --> 00:35:11,108 And I was Iike, "No, bitch, you're so not 'so over it."' 556 00:35:11,193 --> 00:35:14,320 Look at your daughter. She Iooks Iike a IittIe whore. 557 00:35:15,906 --> 00:35:20,201 Nice. About our daughter. She's 1 5. 558 00:35:21,411 --> 00:35:23,954 Don't come crying at me when she gets knocked up. 559 00:35:24,372 --> 00:35:26,123 She's on the piII. 560 00:35:26,208 --> 00:35:27,541 The piII. 561 00:35:28,001 --> 00:35:31,045 You know what? That's Iike teIIing her, "Go ahead and fuck." 562 00:35:31,796 --> 00:35:33,881 You know what? We shouId sit down at the tabIe, 563 00:35:33,965 --> 00:35:36,884 the whoIe goddamned famiIy, 'cause I can see what's happening. 564 00:35:38,011 --> 00:35:39,678 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 565 00:35:41,681 --> 00:35:42,681 HeIIo. 566 00:35:45,101 --> 00:35:46,393 I'm on my way. 567 00:35:47,062 --> 00:35:48,229 Who was that? 568 00:35:48,688 --> 00:35:50,898 (SIGHS) Don't start. Mmm? 569 00:35:51,316 --> 00:35:52,483 Where are you going? 570 00:35:52,567 --> 00:35:55,236 I gotta work. Take the kids out to dinner. 571 00:35:56,321 --> 00:35:58,072 Okay? I'II be Iate. 572 00:36:05,372 --> 00:36:06,789 (SPEAKING SPANISH) 573 00:36:06,873 --> 00:36:08,624 Don't insuIt me in front of everyone. 574 00:36:08,833 --> 00:36:10,251 What are you, crazy? Do me a favor. 575 00:36:10,335 --> 00:36:12,169 Next time you come home in the middIe of the night, 576 00:36:12,254 --> 00:36:14,421 take a shower and wash her stink off, wiII you? 577 00:36:15,590 --> 00:36:18,592 Nice Latina mouth you got IateIy, DoIores. 578 00:36:18,969 --> 00:36:20,344 You think you Ieft the oId ways behind? 579 00:36:20,428 --> 00:36:21,679 WeII, Iet me teII you something. 580 00:36:21,763 --> 00:36:24,890 Tijuana is coming here. It's chasing us. 581 00:36:31,231 --> 00:36:32,773 (CHATTERING INDISTINCTLY) 582 00:36:40,240 --> 00:36:42,575 So, which cock does she suck? 583 00:36:42,742 --> 00:36:44,118 I can't teII. 584 00:36:44,286 --> 00:36:47,246 The white guys Iike each other. 585 00:36:48,164 --> 00:36:50,040 Maybe they're faggots. 586 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Maybe she does them both. 587 00:36:55,046 --> 00:36:56,839 Savages. 588 00:36:59,050 --> 00:37:02,136 AII right. Are you ready? 589 00:37:02,304 --> 00:37:05,598 This is the new stuff. You've never had anything Iike this before. 590 00:37:06,016 --> 00:37:07,391 Oh, man. 591 00:37:23,158 --> 00:37:24,658 It's good. 592 00:37:29,706 --> 00:37:31,123 It's aII right. 593 00:38:37,857 --> 00:38:39,733 (SINGING IN SPANISH) 594 00:38:50,161 --> 00:38:51,704 (PHONE RINGING) 595 00:38:53,748 --> 00:38:55,040 LADO: l can't find my prick here. 596 00:38:55,250 --> 00:38:58,544 That's because it's too fucking smaII. What are you, drunk? 597 00:38:58,712 --> 00:39:00,587 EIena. You Ieft the phone on. 598 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 No, l'm sorry, l'm sorry. You know, l'm just... 599 00:39:03,675 --> 00:39:05,509 (ZIPS PANTS) What's going on there? 600 00:39:05,677 --> 00:39:09,346 (URINATING) The güeros got drunk with a bonita. 601 00:39:09,514 --> 00:39:11,515 They aII went inside their house. 602 00:39:12,684 --> 00:39:14,810 They've been there now for two hours. 603 00:39:14,978 --> 00:39:16,478 A whore? 604 00:39:17,105 --> 00:39:20,023 No, she's Iike a rich girI or something. 605 00:39:21,067 --> 00:39:24,653 She beIong to "Nothing personaI" or "Eat-shit-caviar"? 606 00:39:25,447 --> 00:39:26,989 Hard to teII. 607 00:39:27,907 --> 00:39:29,742 Interesting. Are they sharing? 608 00:39:29,909 --> 00:39:31,827 l know you don't want to hear this, Madrina, 609 00:39:31,953 --> 00:39:33,829 but I think they're going to run. 610 00:39:34,664 --> 00:39:37,624 I couId waIk in there right now and take them, 611 00:39:37,792 --> 00:39:39,334 taIk to them on your behalf. 612 00:39:39,502 --> 00:39:40,961 No, Big Bear. 613 00:39:41,504 --> 00:39:44,798 I need their network and their expertise. 614 00:39:46,885 --> 00:39:49,887 lnteresting people, Americans. 615 00:39:50,221 --> 00:39:53,140 I think I found their weakness. 616 00:39:54,809 --> 00:39:56,018 Is she pretty? 617 00:39:56,186 --> 00:40:01,190 Yeah, she's pretty, but you got a better-looking styIe, Madrina. 618 00:40:01,566 --> 00:40:03,317 I'm getting oId. 619 00:40:07,363 --> 00:40:09,490 When we get to Indonesia, 620 00:40:09,657 --> 00:40:14,703 I mean, if things heat up, if they find you, 621 00:40:15,914 --> 00:40:17,873 then what happens? 622 00:40:18,500 --> 00:40:20,083 WouId you guys have to go? 623 00:40:21,753 --> 00:40:23,587 WouId I go home? 624 00:40:25,882 --> 00:40:26,882 I don't. . . 625 00:40:27,884 --> 00:40:30,719 I don't want to Iose you guys. 626 00:40:32,847 --> 00:40:34,556 I Iove you. 627 00:40:36,059 --> 00:40:38,602 Because you're my onIy famiIy. 628 00:40:40,063 --> 00:40:42,564 I've got three months tops in Indonesia. 629 00:40:42,690 --> 00:40:43,690 Oh, no. 630 00:40:44,859 --> 00:40:47,027 I can't Iock down there. 631 00:40:47,278 --> 00:40:50,239 OPHELIA: Living in a jungIe sounds great, 632 00:40:50,406 --> 00:40:52,407 but where's the toiIet paper? 633 00:40:52,534 --> 00:40:53,617 (BOTH LAUGH) 634 00:40:54,369 --> 00:40:56,954 That is, by far, the Ieast of your worries. And the ChaneI? 635 00:40:58,081 --> 00:40:59,373 I know. 636 00:40:59,791 --> 00:41:01,124 Come here. 637 00:41:07,799 --> 00:41:13,053 Let's not go to Indonesia. Let's just stay here forever. 638 00:41:13,221 --> 00:41:14,596 Right here. 639 00:41:15,139 --> 00:41:17,474 We can just hide in this room. 640 00:41:17,642 --> 00:41:21,436 BEN: I cannot die in fucking Laguna. They won't find us. 641 00:41:22,063 --> 00:41:26,483 No, not in Laguna. We're wherever we want to be right now. 642 00:41:26,651 --> 00:41:30,070 I mean, I'II miss this pIace, sure. I Iove this pIace. 643 00:41:30,238 --> 00:41:33,282 But I can say goodbye and just move on. 644 00:41:33,449 --> 00:41:35,158 Why is it so easy for you? 645 00:41:35,326 --> 00:41:37,286 Because there are better things. 646 00:41:37,453 --> 00:41:40,581 There are better things than what's here. 647 00:41:44,878 --> 00:41:48,672 (SPEAKS IN SPANISH) 648 00:41:55,138 --> 00:41:57,639 That was pretty intense Iast night. 649 00:41:59,309 --> 00:42:01,935 Maybe we ought to stop smoking that strain. 650 00:42:02,937 --> 00:42:05,147 Or make a Iot more of it. 651 00:42:05,899 --> 00:42:07,316 (BOTH CHUCKLE) 652 00:42:12,155 --> 00:42:15,157 Hey, how are you feeIing? 653 00:42:17,827 --> 00:42:19,328 Good. 654 00:42:23,291 --> 00:42:24,833 GentIemen. 655 00:42:25,835 --> 00:42:26,793 Thanks for coming, guys. 656 00:42:26,878 --> 00:42:28,170 Sure. Five minutes. 657 00:42:30,632 --> 00:42:32,007 (SNIFFLES) 658 00:42:32,467 --> 00:42:35,135 I got to make my finaI piIgrimage to the maII. 659 00:42:35,303 --> 00:42:38,221 Hey, I'm sending Frankie with you, okay? 660 00:42:39,682 --> 00:42:41,183 If Frankie can keep up. 661 00:42:41,684 --> 00:42:43,852 6:00 p.m. curfew. The fIight's at midnight. 662 00:42:44,020 --> 00:42:45,020 Yes, Daddy. 663 00:42:45,188 --> 00:42:47,064 PIease don't forget your passport. 664 00:42:50,652 --> 00:42:52,819 I Iove you guys. 665 00:43:19,055 --> 00:43:23,517 OPHELIA: My mom was off somewhere in the worId with her Iatest husband. 666 00:43:23,685 --> 00:43:27,562 I Iike to think I'm in the middIe of a 1 2-stepdad program. 667 00:43:30,108 --> 00:43:32,526 So, I Ieft a note saying l'd gone to Europe for four weeks 668 00:43:32,694 --> 00:43:34,945 with my best friend, Lucy, 669 00:43:35,113 --> 00:43:36,238 to get some culture. 670 00:43:38,408 --> 00:43:41,118 Look, Jake, think of it as economy of scaIe. AII right? 671 00:43:41,285 --> 00:43:44,413 The Mexicans wiII do business, but you'II be a corporation. 672 00:43:44,580 --> 00:43:47,082 They'II assign your profits and your timetabIes 673 00:43:47,250 --> 00:43:49,084 and you'II make more money than you ever made with us. 674 00:43:49,252 --> 00:43:50,460 Things change, don't give it up. 675 00:43:50,628 --> 00:43:53,088 They're Iike corporations. None of them Iast. 676 00:43:53,256 --> 00:43:54,965 Besides, we couId be back running the show in a year. 677 00:43:55,258 --> 00:43:58,969 Travis, phone numbers are vanishing as we speak, okay? 678 00:43:59,512 --> 00:44:00,929 Yes, I'm wiping the grid. 679 00:44:01,097 --> 00:44:02,848 I'm putting a IittIe virus in there to fuck them up. 680 00:44:03,266 --> 00:44:06,935 No, they're not going to chase you. Trust me. 681 00:44:07,186 --> 00:44:10,939 Fucking heII. Paranoid as fuck. He shouId Iay off the Kush. 682 00:44:28,207 --> 00:44:29,249 (SIREN CHIRPS) 683 00:44:58,196 --> 00:44:59,529 Do you know why I stopped you, sir? 684 00:45:00,990 --> 00:45:02,324 Let me guess. 685 00:45:05,161 --> 00:45:06,161 You know what, man? 686 00:45:36,484 --> 00:45:38,110 (SPEAKING INDISTINCTLY) 687 00:46:26,993 --> 00:46:28,994 MAGDA: I'm just saying, Ma, 688 00:46:29,537 --> 00:46:32,873 I got a Sosh midterm on Monday and an Econ paper due Wednesday. 689 00:46:32,957 --> 00:46:34,416 (ELENA SPEAKING SPANISH) 690 00:46:36,419 --> 00:46:39,171 ELENA: But I was hoping that you could come for one weekend. 691 00:46:44,760 --> 00:46:45,760 Of course I do. 692 00:46:45,928 --> 00:46:48,889 You don't want me to end up in Tijuana with Diego chasing me, do you? 693 00:46:49,056 --> 00:46:51,600 What about your horses, Magda? You never come to see them. 694 00:46:57,690 --> 00:46:59,608 MAGDA: Why don't you sell them? They're worth a fortune. 695 00:46:59,859 --> 00:47:01,693 Are you fucking kidding me? 696 00:47:11,329 --> 00:47:13,163 Que paso? He was such a nice guy. 697 00:47:14,290 --> 00:47:16,833 MAGDA: In America, you don't get married at 1 8 or 1 9, Mom. 698 00:47:17,001 --> 00:47:18,585 So you can reIax, okay? 699 00:47:18,669 --> 00:47:19,961 (ELENA SPEAKING SPANISH) 700 00:47:20,296 --> 00:47:21,796 ELENA: I know that, and trust me, 701 00:47:21,881 --> 00:47:25,508 l do not want you to follow in my footsteps at all. 702 00:47:25,676 --> 00:47:29,054 But don't you forget for one second 703 00:47:29,222 --> 00:47:32,140 that I am the onIy mother you'II ever have. 704 00:47:35,853 --> 00:47:37,729 I Iove you. 705 00:47:42,693 --> 00:47:44,527 (MOTORCYCLE REVING) 706 00:47:54,664 --> 00:47:55,956 (PHONE RINGING) 707 00:47:57,875 --> 00:47:59,000 This is AIex. 708 00:47:59,168 --> 00:48:03,129 So, hey, AIex, you're on speaker. Chon's next to me. 709 00:48:03,381 --> 00:48:04,714 And? 710 00:48:06,842 --> 00:48:10,053 We changed our minds. We're coming aboard. 711 00:48:11,305 --> 00:48:12,305 Hmm. 712 00:48:12,598 --> 00:48:14,099 We're happy to hear that. 713 00:48:15,518 --> 00:48:17,143 So. . . 714 00:48:17,687 --> 00:48:20,855 Look, we want to go over the MO. 715 00:48:21,691 --> 00:48:23,942 How about first thing tomorrow morning? 716 00:48:26,028 --> 00:48:27,362 We'll get back to you. 717 00:48:27,446 --> 00:48:28,446 (LINE DISCONNECTS) 718 00:48:54,181 --> 00:48:56,016 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 719 00:49:17,747 --> 00:49:19,205 (OPHELIA PANTING) 720 00:49:20,875 --> 00:49:22,000 O? 721 00:49:23,544 --> 00:49:28,214 Hi. 722 00:49:28,632 --> 00:49:31,760 BEN: I'm so sorry about this, baby. 723 00:49:32,678 --> 00:49:34,596 We're going to get you out, I promise. 724 00:49:36,557 --> 00:49:38,433 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 725 00:49:57,870 --> 00:49:58,870 Which one of you 726 00:49:58,954 --> 00:50:00,955 (VOICE DISTORTED) is Mr. "Nothing Personal"? 727 00:50:05,711 --> 00:50:06,753 I'm here. 728 00:50:06,837 --> 00:50:08,380 If you fucking. . . Shut up, shut up. 729 00:50:08,547 --> 00:50:10,840 AII right, Iook, we can negotiate. 730 00:50:11,008 --> 00:50:14,010 We didn't make you an offer to hear a counteroffer. 731 00:50:14,303 --> 00:50:17,847 We made you a deaI to which we expected compIiance. 732 00:50:18,015 --> 00:50:19,432 You Iied to us. 733 00:50:20,684 --> 00:50:22,227 We'II do whatever you want. 734 00:50:22,395 --> 00:50:24,479 If that affects a change in attitude, 735 00:50:25,272 --> 00:50:27,357 you'll have to prove it. 736 00:50:27,525 --> 00:50:28,566 That's not a probIem. 737 00:50:28,734 --> 00:50:31,194 ReaIIy? Because it was a probIem before. 738 00:50:31,362 --> 00:50:32,612 It's not now. 739 00:50:32,780 --> 00:50:33,905 Good. 740 00:50:34,198 --> 00:50:37,158 Now let me speak to Mr. "Eat-Shit-Caviar." 741 00:50:41,497 --> 00:50:42,497 I'm here. 742 00:50:42,706 --> 00:50:44,207 You insuIted me. 743 00:50:44,375 --> 00:50:45,667 l'm sorry. 744 00:50:46,085 --> 00:50:47,168 No, you're not. 745 00:50:47,711 --> 00:50:49,170 Take out your gun. 746 00:50:55,136 --> 00:50:57,345 Stand in front of the camera where I can see you. 747 00:51:02,184 --> 00:51:04,519 Now stick it in that vuIgar mouth of yours. 748 00:51:10,192 --> 00:51:11,860 Cut off two fingers. 749 00:51:12,194 --> 00:51:13,736 (OPHELIA PLEADING) 750 00:51:14,947 --> 00:51:17,657 I'm doing it! I'm doing it. 751 00:51:17,741 --> 00:51:18,908 (SOBBING) 752 00:51:23,372 --> 00:51:25,540 Now put your finger on the trigger. 753 00:51:26,667 --> 00:51:29,711 Look, there's got to be a better way! 754 00:51:31,130 --> 00:51:33,298 No, God damn it! What are you doing? 755 00:51:33,966 --> 00:51:34,966 Stop. 756 00:51:37,136 --> 00:51:38,803 You may take it out now. 757 00:51:44,018 --> 00:51:46,978 The next time we ask you to do something, 758 00:51:47,730 --> 00:51:51,065 I don't want to hear, "Eat-shit-caviar." 759 00:51:51,901 --> 00:51:53,234 Am I cIear? 760 00:51:57,072 --> 00:51:58,573 Yes. Good. 761 00:51:58,908 --> 00:52:04,037 You wiII make a deIivery to us, in ChuIa Vista, of 300 pounds. 762 00:52:05,247 --> 00:52:06,581 You have five hours. 763 00:52:06,916 --> 00:52:10,835 Or you wiII receive an e-mail you will not like. 764 00:52:12,338 --> 00:52:13,880 Five hours begin now. 765 00:52:21,222 --> 00:52:24,933 We gotta move. 766 00:52:43,869 --> 00:52:45,245 That's your bed. 767 00:52:47,623 --> 00:52:48,957 That's your toiIet. 768 00:52:49,875 --> 00:52:51,793 And that's your sink. 769 00:52:52,962 --> 00:52:54,629 You've got toothpaste. 770 00:52:54,797 --> 00:52:55,797 A comb. 771 00:52:56,131 --> 00:52:57,423 Water. 772 00:53:00,761 --> 00:53:01,803 See you in the morning. 773 00:53:02,137 --> 00:53:03,638 No toothbrush? 774 00:53:06,892 --> 00:53:08,810 Do you want to use my finger? 775 00:53:20,322 --> 00:53:21,281 You got it? 776 00:53:21,365 --> 00:53:22,365 Everything's ready to go. 777 00:53:24,118 --> 00:53:26,661 My boys had to go aII the way to Santa Barbara to get you 300. 778 00:53:26,829 --> 00:53:30,957 NearIy wiped us out. OnIy 30 or 40 pounds Ieft. 779 00:53:35,004 --> 00:53:37,630 So, who am I working for now? You? 780 00:53:38,299 --> 00:53:39,382 Or them? 781 00:53:39,550 --> 00:53:40,717 You'II know tomorrow. 782 00:53:43,512 --> 00:53:45,013 We owe you, Eric. 783 00:53:46,223 --> 00:53:47,807 Stay safe. 784 00:54:01,697 --> 00:54:02,739 CHON: SIow down, man. 785 00:54:04,241 --> 00:54:06,743 Cops are Iike bees aII over. 786 00:54:09,371 --> 00:54:11,205 We have 45 minutes. 787 00:54:17,671 --> 00:54:18,671 It's the next exit. 788 00:54:18,756 --> 00:54:20,214 We got seven minutes. 789 00:54:27,931 --> 00:54:29,390 Oh, shit. 790 00:54:35,105 --> 00:54:36,731 Whoa, whoa, whoa. 791 00:54:37,733 --> 00:54:38,941 Fuck. 792 00:54:40,527 --> 00:54:43,029 Drive reaI cooI, Ben. 793 00:54:43,405 --> 00:54:45,907 Three hundred pounds. 794 00:54:46,408 --> 00:54:48,409 We're dead, man. No, man. 795 00:54:49,411 --> 00:54:50,495 He's dead. 796 00:54:50,579 --> 00:54:52,038 Are you fucking crazy? 797 00:54:53,415 --> 00:54:54,749 You can't shoot a cop, Chon. 798 00:54:54,917 --> 00:54:57,377 Put one big thought in your head. 799 00:54:57,544 --> 00:54:59,587 O is not going to die. 800 00:55:01,090 --> 00:55:02,757 Forget everything eIse. 801 00:55:02,925 --> 00:55:05,426 Oh, God, pIease, Mr. State Trooper, 802 00:55:05,594 --> 00:55:08,304 don't puII us over. 803 00:55:09,723 --> 00:55:11,974 It's not your night to die. 804 00:55:12,142 --> 00:55:14,227 Chon's gonna shoot you, I'm not gonna Iie. 805 00:55:14,603 --> 00:55:15,937 Hey, this is our exit. 806 00:55:16,063 --> 00:55:17,438 Oh, God. 807 00:55:17,606 --> 00:55:18,940 I'm puIIing off. 808 00:55:21,068 --> 00:55:22,318 (SIREN WAILS) 809 00:55:22,611 --> 00:55:23,611 Shit! 810 00:55:27,116 --> 00:55:28,241 Shit. 811 00:55:42,464 --> 00:55:43,548 Hard right. 812 00:55:48,804 --> 00:55:50,138 Two minutes, man. 813 00:55:51,807 --> 00:55:53,558 They're watching us. 814 00:55:54,226 --> 00:55:55,643 (CELL PHONE RINGS) 815 00:55:57,521 --> 00:55:58,646 Yes? 816 00:55:58,981 --> 00:56:00,314 MAN: Go two bIocks. 817 00:56:00,858 --> 00:56:03,025 Look for a fish store. 818 00:56:04,695 --> 00:56:06,237 Okay, I see it. 819 00:56:06,405 --> 00:56:08,698 There's an alley behind the store. 820 00:56:09,241 --> 00:56:10,867 Hook a right. 821 00:56:14,538 --> 00:56:16,164 Put it into park. 822 00:56:24,173 --> 00:56:25,298 ShouId I shut the engine off? 823 00:56:25,424 --> 00:56:26,591 No. 824 00:56:27,176 --> 00:56:29,927 Here they come. Stay cooI. 825 00:56:36,894 --> 00:56:38,519 (ORDERING IN SPANISH) 826 00:56:45,235 --> 00:56:49,447 If anything goes wrong, if anybody foIIows us, 827 00:56:49,615 --> 00:56:50,698 the girI dies sIow. 828 00:57:31,281 --> 00:57:32,406 (SNAPS PHOTO) 829 00:57:44,753 --> 00:57:46,087 Drink up. 830 00:57:54,930 --> 00:57:57,056 They paid in fuII. 831 00:57:59,643 --> 00:58:01,269 (JAUNTY MUSIC PLAYS) 832 00:58:03,772 --> 00:58:05,106 Yes. 833 00:58:07,943 --> 00:58:11,404 ELENA: (DISTORTED) We're happy to see you've learned to honor your partnership. 834 00:58:15,617 --> 00:58:16,951 What do you want from us? 835 00:58:17,119 --> 00:58:19,287 The same things we agreed upon. 836 00:58:19,830 --> 00:58:22,123 Three years. Except, 837 00:58:22,291 --> 00:58:24,584 (NORMAL VOICE) now, motherfuckers, it's 70-30. 838 00:58:24,751 --> 00:58:25,835 (WHISPERS) That's gotta be EIena. 839 00:58:26,003 --> 00:58:28,087 The first payment you've received. 840 00:58:28,255 --> 00:58:29,338 And O? 841 00:58:29,506 --> 00:58:31,507 OpheIia wiII be away for one year. 842 00:58:31,675 --> 00:58:33,342 One year! AII right, Chon. . . 843 00:58:33,677 --> 00:58:37,263 At the end of that year, she'II come home. 844 00:58:37,973 --> 00:58:42,685 Fail at any point to meet the terms of our partnership 845 00:58:43,770 --> 00:58:46,439 and the girl will die very badly. 846 00:58:46,523 --> 00:58:47,732 (LINE DISCONNECTS) 847 00:58:51,486 --> 00:58:52,820 One year. 848 00:58:54,615 --> 00:58:56,115 O won't make three weeks. 849 00:58:57,159 --> 00:59:00,119 What if we offer them cash? Right now? 850 00:59:00,287 --> 00:59:01,329 They're going to kiII her anyway. 851 00:59:01,496 --> 00:59:03,039 Don't fucking say that. 852 00:59:03,206 --> 00:59:04,874 They're going to make us jump through these fucking hoops 853 00:59:05,042 --> 00:59:06,167 untiI they get what they want. 854 00:59:06,335 --> 00:59:07,335 Then they're going to kiII her, 855 00:59:07,461 --> 00:59:08,461 and then they're going to kiII us. 856 00:59:08,629 --> 00:59:10,671 Look, we made a three-year deaI. 857 00:59:10,839 --> 00:59:12,423 She's out in one. 858 00:59:13,008 --> 00:59:14,008 They want the money. 859 00:59:14,176 --> 00:59:15,760 You don't know shit. You're taIking to TaIiban. 860 00:59:15,928 --> 00:59:16,928 Right. Okay. 861 00:59:17,095 --> 00:59:18,846 They don't give back. 862 00:59:19,014 --> 00:59:21,515 AII right. But they paid for the dope. Didn't they? 863 00:59:21,683 --> 00:59:24,685 Savages don't make deaIs, Ben. 864 00:59:24,853 --> 00:59:26,103 They're a business, Chon. 865 00:59:26,271 --> 00:59:27,438 Think about it. 866 00:59:27,856 --> 00:59:29,023 We're smarter than they are. 867 00:59:29,149 --> 00:59:30,274 Yeah, in botany. 868 00:59:31,109 --> 00:59:34,195 Every man in her fucking Iife has Iet her down. 869 00:59:34,363 --> 00:59:36,530 She's in this shit because of us. 870 00:59:36,698 --> 00:59:37,865 When I said, "KiII them." 871 00:59:38,033 --> 00:59:40,034 "They can't come up north, there's too much heat on them." 872 00:59:40,202 --> 00:59:42,620 You said, "No, Iet's taIk about it." How's that working out for you? 873 00:59:42,704 --> 00:59:45,998 That's your answer for everything ! Just fucking kiII everybody! 874 00:59:46,166 --> 00:59:48,876 I didn't see you stick a fucking gun in your mouth, Ben ! 875 00:59:49,044 --> 00:59:52,338 I haven't Ieft a man behind in my whoIe fucking Iife! 876 00:59:58,345 --> 01:00:00,888 Do you think I wouId? 877 01:00:04,893 --> 01:00:06,727 With Brad it was Iike... 878 01:00:06,895 --> 01:00:08,479 I don't know if this is really going to happen. 879 01:00:08,647 --> 01:00:11,816 But with him, I feeI Iike this is serious. 880 01:00:11,984 --> 01:00:14,568 I think what worries me is l think you're too much for him. 881 01:00:14,736 --> 01:00:15,736 What do you mean? 882 01:00:15,904 --> 01:00:17,238 (LAUGHING) l think you're too young 883 01:00:17,406 --> 01:00:20,908 and he's just a IittIe bit oIder and a IittIe bit more demure. 884 01:00:21,076 --> 01:00:23,577 I feeI Iike the defining question is, does he make you laugh? 885 01:00:23,870 --> 01:00:25,246 OPHELIA: This isn't fair. 886 01:00:25,414 --> 01:00:29,500 Why can't I taIk to whoever is in charge here? 887 01:00:29,584 --> 01:00:30,584 Huh? 888 01:00:33,255 --> 01:00:36,757 ls anyone listening? Why can't l talk to anyone? 889 01:00:37,926 --> 01:00:39,552 Fuck! (DOOR OPENS) 890 01:00:43,181 --> 01:00:44,181 Hey! 891 01:00:44,349 --> 01:00:46,767 Maybe I couId get a cIean room at Ieast. 892 01:00:46,935 --> 01:00:50,771 Maybe a saIad every once in a whiIe, instead of pizza aII the time. 893 01:00:54,735 --> 01:00:55,860 (DOOR CLOSES) 894 01:01:01,616 --> 01:01:04,285 You don't know my mom, but if she doesn't hear from me soon, 895 01:01:04,453 --> 01:01:08,414 she's going to do something really stupid. 896 01:01:09,249 --> 01:01:12,209 She's probabIy going to call the FBl or something. 897 01:01:12,377 --> 01:01:15,796 Because my stepdad, he was in the FBI 898 01:01:15,964 --> 01:01:19,258 or the CIA or one of them. 899 01:01:20,594 --> 01:01:23,262 So you better get me on the Internet soon. 900 01:01:24,097 --> 01:01:26,015 You can supervise me, sure. 901 01:01:26,099 --> 01:01:27,141 That's fine. 902 01:01:27,476 --> 01:01:33,773 But that way, at least I can teII someone somewhere that I'm aIive. 903 01:01:35,650 --> 01:01:36,984 And I know that I can be here 904 01:01:40,238 --> 01:01:42,114 for like seven to 1 0 days. 905 01:01:49,498 --> 01:01:51,332 A month, maybe. 906 01:01:54,127 --> 01:01:55,961 Whoever you are, just think 907 01:01:58,965 --> 01:02:01,509 l could be your daughter. 908 01:02:17,109 --> 01:02:20,611 Twice in one week. Not good, guys. 909 01:02:20,779 --> 01:02:22,655 Get in, pIease. 910 01:02:32,374 --> 01:02:34,792 You know, a IittIe sIeep can do wonders. 911 01:02:34,960 --> 01:02:37,378 To what do I owe this pIeasure? 912 01:02:38,296 --> 01:02:41,006 Dennis, we need your fiIes on the Baja carteI. 913 01:02:41,174 --> 01:02:42,133 What? 914 01:02:42,217 --> 01:02:44,343 I toId you, don't fuck with these peopIe. 915 01:02:44,511 --> 01:02:47,471 And I foIIow my own advice. Have a nice day. 916 01:02:47,639 --> 01:02:49,849 BEN: Dennis, you step out that car, I'm coming down to San Diego 917 01:02:50,016 --> 01:02:51,851 to introduce myseIf to your district supervisor. 918 01:02:52,018 --> 01:02:53,018 And you're going to have a hard time 919 01:02:53,186 --> 01:02:55,563 expIaining haIf-a-miIIion doIIars parked in the Cook IsIands 920 01:02:55,730 --> 01:02:57,731 when you cIear 1 1 0, after taxes. 921 01:02:58,567 --> 01:03:01,193 And don't even think about caIIing someone and having us disappear 922 01:03:01,361 --> 01:03:03,529 because I got pIenty of evidence in other peopIe's hands. 923 01:03:03,738 --> 01:03:06,740 So what happened to our mutuaIIy-assured destruction thing? 924 01:03:06,908 --> 01:03:09,076 We rat each other out, we aII end up in the same prison ceII. 925 01:03:09,244 --> 01:03:10,578 What happened to that? 926 01:03:11,246 --> 01:03:12,246 They Iifted O. 927 01:03:12,414 --> 01:03:13,414 ReaIIy? 928 01:03:13,582 --> 01:03:14,999 Are you surprised? Yeah. 929 01:03:15,167 --> 01:03:17,001 WeII, I'II do time, but you got kids, Dennis. 930 01:03:17,169 --> 01:03:19,545 They're aIready growing up without a mom. 931 01:03:19,713 --> 01:03:21,714 You don't have a move, here. 932 01:03:21,882 --> 01:03:23,257 Now, Iisten. 933 01:03:23,884 --> 01:03:27,428 When HiIIary CIinton grows up, she wants to be EIena Sanchez. 934 01:03:27,596 --> 01:03:28,971 You run up against "La Reina" EIena 935 01:03:29,097 --> 01:03:30,514 and I'm teIIing you, I see dead peopIe. 936 01:03:30,682 --> 01:03:31,682 That's reaIIy dramatic. 937 01:03:31,850 --> 01:03:34,560 But in the reaIity-based community, there's aIways a weakness. 938 01:03:34,728 --> 01:03:37,938 Okay, here's the deaI. Do you know this EI AzuI guy? 939 01:03:38,106 --> 01:03:40,691 AII right. He was her inside man for years, and now he's out. 940 01:03:40,859 --> 01:03:43,068 This year, there's the Mexican presidentiaI eIection. 941 01:03:43,236 --> 01:03:44,737 He's in, she's done. 942 01:03:45,071 --> 01:03:47,948 There was a bust in Baja, the Iargest grow ever. 943 01:03:48,116 --> 01:03:50,201 A quarter of a miIIion pIants. It's hers. 944 01:03:50,368 --> 01:03:54,079 She's Iosing men, she's Iosing money Iike a BP oiI spiII. 945 01:03:54,247 --> 01:03:58,375 That's why she's coming up and moving in on indie guys Iike you. 946 01:04:00,253 --> 01:04:02,713 Where does she Iive? She got a house up here? 947 01:04:02,881 --> 01:04:04,632 Tijuana. And don't even think about it. 948 01:04:04,799 --> 01:04:08,469 She's got security, Iike, beyond the American fucking embassy. 949 01:04:08,637 --> 01:04:10,888 Look, this is the deaI. 950 01:04:11,056 --> 01:04:13,390 Husband, brothers, dead. Two sons, dead. 951 01:04:13,558 --> 01:04:15,768 She's got a son in Mexico City. He's some pIayboy, he's aIive. 952 01:04:15,936 --> 01:04:17,895 A daughter, Magda, aIso dead. 953 01:04:18,063 --> 01:04:19,480 And that's aII I fucking know! 954 01:04:19,648 --> 01:04:21,315 This is fucking buIIshit! 955 01:04:21,483 --> 01:04:23,234 We need what the DEA's got on the carteI. 956 01:04:23,318 --> 01:04:24,735 Names, histories, stash houses. 957 01:04:24,819 --> 01:04:26,904 But that ain't part of the deaI, buddy boy! 958 01:04:27,072 --> 01:04:28,113 It is now. 959 01:04:28,281 --> 01:04:31,242 It don't work that way. It's fucking 1984 in there, man. 960 01:04:31,409 --> 01:04:33,619 Their databases are encrypted in redundant firewaIIs. 961 01:04:33,787 --> 01:04:35,913 Again. More fucking buIIshit! It's not buIIshit! 962 01:04:36,081 --> 01:04:39,166 Our guys heIp set up those firewaIIs. Anything can be hacked ! 963 01:04:39,334 --> 01:04:41,961 We're running out of time, Dennis. You have to step up right now. 964 01:04:42,128 --> 01:04:44,505 You know what? Get fucked, both of you. 965 01:04:44,673 --> 01:04:46,674 Fuck me, fuck you. 966 01:04:47,092 --> 01:04:48,133 I'm out of here. 967 01:04:48,593 --> 01:04:50,803 (SCREAMS) What the fuck, Chon ! 968 01:04:50,887 --> 01:04:51,929 Motherfucker! 969 01:04:52,055 --> 01:04:53,138 BEN: What the heII are you doing? 970 01:04:54,849 --> 01:04:57,226 They took O. They took our girI. 971 01:04:57,394 --> 01:05:00,187 And I wiII do anything, anything, to get her back. 972 01:05:00,355 --> 01:05:01,855 Do you understand me? 973 01:05:05,026 --> 01:05:06,193 HoIy shit, Chon ! 974 01:05:06,361 --> 01:05:08,696 You fucking stabbed a federaI agent! Look at this! 975 01:05:09,197 --> 01:05:10,197 Oh, God. 976 01:05:10,365 --> 01:05:11,740 I'II do more than that. 977 01:05:12,200 --> 01:05:14,493 Okay, stop, stop, stop. 978 01:05:16,371 --> 01:05:19,039 I'II figure it out. I'II figure something out. 979 01:05:19,207 --> 01:05:21,542 Crazy motherfucker. 980 01:05:24,170 --> 01:05:26,839 I want to hear from you soon, Dennis. 981 01:05:27,882 --> 01:05:28,882 DENNIS: Fuck! 982 01:05:51,865 --> 01:05:56,076 So, we're hearing the food here is not good enough? 983 01:06:05,545 --> 01:06:07,296 We're concerned, you know. 984 01:06:17,390 --> 01:06:18,766 DEA AGENT: PauI Durth. 985 01:06:19,601 --> 01:06:21,018 (SPEAKING INDISTINCTLY) 986 01:06:21,102 --> 01:06:22,686 (SPEAKING SPANISH) 987 01:06:27,567 --> 01:06:28,567 HeIIo, sweetheart. 988 01:06:29,736 --> 01:06:32,654 I need 60 days on this card 989 01:06:32,822 --> 01:06:34,990 and aII the geo-Iocations on this one. 990 01:06:35,158 --> 01:06:36,367 Can you do that? 991 01:06:36,534 --> 01:06:37,868 Of course. Okay. 992 01:06:38,453 --> 01:06:40,537 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 993 01:06:56,471 --> 01:06:57,721 How's the hand? 994 01:07:00,392 --> 01:07:02,142 Don't bite it again. 995 01:07:02,560 --> 01:07:04,478 CRAIG: Let's run them. 996 01:07:11,069 --> 01:07:14,738 Whoa. It's a mudsIide, off two Iousy cards. 997 01:07:14,906 --> 01:07:16,240 This dude's ahead of the curve. 998 01:07:16,408 --> 01:07:17,408 What do you got? 999 01:07:17,575 --> 01:07:19,910 I got it, too. Your boy Dennis came through. 1000 01:07:20,078 --> 01:07:22,496 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1001 01:07:23,415 --> 01:07:24,915 This Iawyer dude, AIex Reyes, 1002 01:07:25,083 --> 01:07:27,751 set her up with a 1 00,000-acre ranch in HumboIdt County. 1003 01:07:28,670 --> 01:07:32,089 EIena "La Reina" has got property aII over the pIace. 1004 01:07:32,257 --> 01:07:33,674 In La JoIIa, parts of PaIm Desert, 1005 01:07:33,842 --> 01:07:36,427 apartments in Miami, London, Zurich. Check it out. 1006 01:07:36,594 --> 01:07:38,846 There's gaps here. This guy's shrouding his sources. 1007 01:07:39,013 --> 01:07:40,556 You think oId Dennis puIIed a Nixon? 1008 01:07:40,723 --> 01:07:44,393 It's an NTFS partition. He fucked up the master boot record. 1009 01:07:44,561 --> 01:07:46,353 CIaire, can you googIe those houses again? 1010 01:07:46,521 --> 01:07:48,021 Whoever did this is very good. 1011 01:07:48,189 --> 01:07:49,356 Spin? Cash. 1012 01:07:49,524 --> 01:07:51,525 What can we cIear in now? Chon and my accounts? 1013 01:07:51,693 --> 01:07:52,693 Liquid? 1014 01:07:53,570 --> 01:07:57,614 You can't dump the house or you'II take a two-miIIion Iump to the head 1015 01:07:57,782 --> 01:08:00,367 and depends on how fast I can move the goId and siIver, 1016 01:08:00,535 --> 01:08:04,079 but Iet's estimate six to eight. 1017 01:08:04,247 --> 01:08:05,289 Are you kidding me? 1018 01:08:05,457 --> 01:08:06,915 That's aII? 1019 01:08:08,126 --> 01:08:09,877 After aII these years. 1020 01:08:10,044 --> 01:08:11,545 Wow. You've been fucking me in the ass. 1021 01:08:11,713 --> 01:08:13,922 I'm insuIted you onIy just reaIized that. 1022 01:08:14,090 --> 01:08:17,468 I didn't go aII Bono aII over Africa and Asia, buddy-buddy. 1023 01:08:17,635 --> 01:08:20,137 Let's say we're three to four miIIion short 1024 01:08:20,805 --> 01:08:23,223 depending on what we can get them down. 1025 01:08:26,603 --> 01:08:28,061 Come here. 1026 01:08:28,229 --> 01:08:30,230 There's got to be miIIions sitting in these houses 1027 01:08:30,398 --> 01:08:32,274 at one time or another. 1028 01:08:32,442 --> 01:08:34,485 It wouId be Iike Robin Hood. 1029 01:08:36,404 --> 01:08:37,905 A fucked-up Robin Hood. 1030 01:08:38,573 --> 01:08:40,073 I Iove it. 1031 01:08:42,660 --> 01:08:45,245 A coupIe of IEDs and RPGs might come in handy. 1032 01:08:45,413 --> 01:08:48,415 We couId go reaI Sunni on these bastards. 1033 01:08:48,666 --> 01:08:49,666 Um. . . 1034 01:08:50,418 --> 01:08:53,128 Are we in any sort of danger, here? 1035 01:08:55,298 --> 01:08:58,091 Did I not teII you everything goes through Mr. AIex? 1036 01:08:59,511 --> 01:09:01,011 Not this. 1037 01:09:01,179 --> 01:09:04,515 This is 1 0 miIIion cash, straight up, for the girl. 1038 01:09:05,183 --> 01:09:08,018 And we stay happy partners. 1039 01:09:12,357 --> 01:09:14,483 Look, Ms. Sanchez, I thought this through. 1040 01:09:14,651 --> 01:09:17,444 So have I, and I put her vaIue at 1 5 miIIion. 1041 01:09:18,112 --> 01:09:19,112 That's too much. 1042 01:09:19,280 --> 01:09:20,989 Why? You don't think she's worth it? 1043 01:09:21,157 --> 01:09:22,783 No, she's worth it. 1044 01:09:22,951 --> 01:09:26,036 We're smaII, compared to you. Grow up, motherfucker. 1045 01:09:27,997 --> 01:09:30,207 Give us a break, here. AII right? 1046 01:09:31,501 --> 01:09:33,293 How about 1 2? 1047 01:09:33,461 --> 01:09:35,462 You must stop trying to negotiate with me. 1048 01:09:35,630 --> 01:09:37,965 Thirteen is our number, but this is not open-ended. 1049 01:09:38,132 --> 01:09:40,634 l give you two weeks. 1050 01:09:40,802 --> 01:09:43,971 The rest of our deaI stays the same. Agreed? 1051 01:09:44,639 --> 01:09:45,639 Agreed. 1052 01:09:49,143 --> 01:09:50,561 Let's get going. 1053 01:09:58,444 --> 01:10:01,571 OPHELIA: Dear Mom, don't freak when you see the bill. 1054 01:10:01,656 --> 01:10:04,908 Remember, it's a one-time-only in Paris. 1055 01:10:04,993 --> 01:10:06,868 Did you know you can't even ask prices 1056 01:10:06,953 --> 01:10:09,788 or the snooty salesgirls won't look at you? 1057 01:10:10,081 --> 01:10:14,543 These French bitches, they eat all the time and they're so skinny! 1058 01:10:18,589 --> 01:10:22,509 OPHELIA: So, Mom, here I am in London. 1059 01:10:24,220 --> 01:10:28,390 You'd die if you saw the portrait of OpheIia hanging in my room. 1060 01:10:29,934 --> 01:10:32,352 l'm having the time of my life, 1061 01:10:33,354 --> 01:10:36,231 but being here really makes me appreciate home. 1062 01:10:38,568 --> 01:10:40,944 l hope you know how much l love you. 1063 01:10:44,449 --> 01:10:46,199 l miss you. 1064 01:10:46,367 --> 01:10:48,243 l'll see you soon. 1065 01:10:48,411 --> 01:10:49,619 O. 1066 01:11:02,216 --> 01:11:03,717 Esteban. 1067 01:11:04,594 --> 01:11:06,261 You forgot this. 1068 01:11:06,637 --> 01:11:10,057 (WHISPERING) PIease Iet me taIk to someone. Not him, not him. 1069 01:11:10,224 --> 01:11:12,225 PIease, heIp me. 1070 01:11:22,737 --> 01:11:25,322 CHON: There. There's the money. 1071 01:11:25,490 --> 01:11:27,574 That's where they count it. 1072 01:11:27,742 --> 01:11:31,411 Two, three times a week, they head south to Mexico. 1073 01:11:32,330 --> 01:11:34,122 You see that curve? 1074 01:11:34,832 --> 01:11:37,918 Road, bridge, road. 1075 01:11:38,086 --> 01:11:41,088 One way in, no way out. 1076 01:11:42,256 --> 01:11:43,256 You nervous? 1077 01:11:43,466 --> 01:11:46,134 No. I hijack cash shipments aII the time. 1078 01:11:46,302 --> 01:11:47,344 (LAUGHS) 1079 01:11:47,428 --> 01:11:48,428 Good. 1080 01:11:49,514 --> 01:11:51,014 Chon, I don't know if I can do this. 1081 01:11:51,182 --> 01:11:53,183 Do what? KiII somebody. 1082 01:11:53,351 --> 01:11:56,144 Look, Ben. There's no "undo" button here. 1083 01:11:56,312 --> 01:11:57,938 There's stiII time for you to waIk away. 1084 01:11:58,314 --> 01:12:01,441 I got five good guys ready to go. 1085 01:12:01,609 --> 01:12:04,444 No. I'm in. This was my idea. 1086 01:12:04,529 --> 01:12:05,529 Good. 1087 01:12:05,613 --> 01:12:06,947 BILLY: AIpha-One in position. 1088 01:12:07,115 --> 01:12:08,448 Copy that. 1089 01:12:10,284 --> 01:12:12,119 DOC: CharIie-Three in position. 1090 01:12:12,286 --> 01:12:13,662 Copy. (FLICKS LIGHTER) 1091 01:12:17,458 --> 01:12:20,293 They don't caII it hijacking for nothing, Ben. 1092 01:12:21,963 --> 01:12:22,963 No. 1093 01:12:36,394 --> 01:12:38,145 Three bogies coming your way. 1094 01:12:38,312 --> 01:12:41,314 Copy that, gentIemen. May AIIah be with you. 1095 01:12:43,860 --> 01:12:46,069 First bogie, coming your way. 1096 01:12:52,034 --> 01:12:54,244 CharIie, you got someone knocking on your front door. 1097 01:12:54,996 --> 01:12:56,413 DOC: We got it. Copy. 1098 01:12:56,581 --> 01:12:57,581 I got your back. 1099 01:12:57,748 --> 01:13:00,375 I want you to stay fIat untiI you get that cIear signaI from me. 1100 01:13:00,543 --> 01:13:01,543 You understand? 1101 01:13:01,711 --> 01:13:02,752 Yeah. 1102 01:13:03,337 --> 01:13:05,714 DOC: Second vehicIe is about 200 meters behind it. 1103 01:13:05,882 --> 01:13:08,091 Third, about 300 to 400. 1104 01:13:08,259 --> 01:13:09,509 Here's our dance partner. 1105 01:13:12,889 --> 01:13:13,889 Now, breathe. 1106 01:13:14,849 --> 01:13:18,059 Three, two, one. 1107 01:13:28,196 --> 01:13:31,156 (MEN YELLING IN SPANISH) 1108 01:13:39,248 --> 01:13:40,707 BuIIetproof fucking gIass! 1109 01:13:41,209 --> 01:13:42,292 Fuck you, puto. 1110 01:13:42,460 --> 01:13:43,585 He's got a radio! 1111 01:13:50,051 --> 01:13:51,551 Do you know what this is? 1112 01:14:02,355 --> 01:14:03,355 Whoo! 1113 01:14:03,564 --> 01:14:05,440 You see that baby blow, man? 1114 01:14:10,738 --> 01:14:12,113 Let's go, Iet's go, Iet's go! 1115 01:14:12,740 --> 01:14:14,407 DOC: C-team, moving in. 1116 01:14:15,409 --> 01:14:16,451 Move, move, move! 1117 01:14:17,036 --> 01:14:19,913 Four. . . Three. . . Two. . . 1118 01:14:35,263 --> 01:14:36,805 (YELLING IN SPANISH) 1119 01:14:43,104 --> 01:14:44,729 (ORDERING IN SPANISH) 1120 01:14:46,274 --> 01:14:47,774 Do you know who the fuck we are? 1121 01:14:47,942 --> 01:14:49,484 We're the carteI, cabron. 1122 01:14:49,902 --> 01:14:52,445 We'II bIowtorch your baIIs. Rape your wife. 1123 01:14:52,822 --> 01:14:53,822 And your kids. 1124 01:15:05,459 --> 01:15:07,377 (GRUNTING) 1125 01:15:11,007 --> 01:15:12,132 You good? Yeah. 1126 01:15:12,300 --> 01:15:14,301 I need you to go over there and grab my case. 1127 01:15:14,468 --> 01:15:15,802 Grab the case. 1128 01:15:18,139 --> 01:15:19,681 (FIRES GUN) 1129 01:15:27,648 --> 01:15:29,024 GPS. 1130 01:15:29,191 --> 01:15:31,610 If you see it, get rid of it. 1131 01:15:31,777 --> 01:15:33,945 Doc, how we doing over there? You cIear? 1132 01:15:34,113 --> 01:15:35,155 Yeah, we're cIear here. 1133 01:15:35,323 --> 01:15:36,656 Good. Go, go. 1134 01:15:36,824 --> 01:15:39,117 Jesse, how are we? You cIear? 1135 01:15:41,871 --> 01:15:42,871 BEN: PuII over. 1136 01:15:43,039 --> 01:15:44,873 No, you saw the radio. They're not far behind. 1137 01:15:45,333 --> 01:15:46,833 I fucked up. 1138 01:15:47,001 --> 01:15:48,168 TeII me, Ben. 1139 01:15:48,336 --> 01:15:50,629 Which Iife wouId you trade for O's? 1140 01:15:50,796 --> 01:15:51,796 Which one? 1141 01:15:52,131 --> 01:15:54,674 Fucked up, man ! We fucked up, man. 1142 01:15:54,842 --> 01:15:56,343 I think we got cIose to three miIIion cash. 1143 01:15:56,469 --> 01:15:58,011 We're stiII three miIIion short. 1144 01:15:58,179 --> 01:15:59,429 PuII over! 1145 01:16:01,474 --> 01:16:02,474 Oh, God ! 1146 01:16:02,642 --> 01:16:03,683 Hurry up. 1147 01:16:04,852 --> 01:16:06,519 Let's go! 1148 01:16:06,687 --> 01:16:08,813 Get yourseIf together, Ben. 1149 01:16:08,981 --> 01:16:10,273 Because tomorrow, 1150 01:16:10,441 --> 01:16:13,193 the shit's reaIIy going to hit the fan. 1151 01:16:16,530 --> 01:16:17,864 (BEN MOANING) 1152 01:16:19,659 --> 01:16:20,909 (BARKING) 1153 01:16:23,329 --> 01:16:24,579 Come on. 1154 01:16:29,293 --> 01:16:30,835 Where are the kids? 1155 01:16:30,920 --> 01:16:34,005 AngeIa's stiII at practice. The boys are sIeeping over. 1156 01:16:35,299 --> 01:16:37,592 When the heII are we going to sit at the tabIe 1157 01:16:37,677 --> 01:16:40,011 and have dinner Iike a famiIy? 1158 01:16:41,430 --> 01:16:42,681 Get me a beer. 1159 01:16:46,894 --> 01:16:48,269 What's the matter? 1160 01:16:50,773 --> 01:16:52,273 Are you unhappy again? 1161 01:16:57,405 --> 01:16:59,364 You stiII seeing that therapist dyke? 1162 01:17:00,950 --> 01:17:02,492 Three hundred bucks an hour. 1163 01:17:03,035 --> 01:17:05,662 Maybe I can fix your probIem. No fee. 1164 01:17:09,709 --> 01:17:11,543 I'II make you pregnant again. 1165 01:17:16,173 --> 01:17:17,382 (GRUNTS) 1166 01:17:17,466 --> 01:17:18,758 (DOGS BARKING) 1167 01:17:30,187 --> 01:17:31,312 I want a divorce. 1168 01:17:31,981 --> 01:17:33,440 You want a what? 1169 01:17:33,816 --> 01:17:35,442 A fucking divorce. 1170 01:17:36,569 --> 01:17:38,695 I don't want to be your wife anymore. 1171 01:17:39,780 --> 01:17:41,781 (CURSING IN SPANISH) 1172 01:17:41,866 --> 01:17:44,117 What you're going to get is another kick in the beIIy. 1173 01:17:44,618 --> 01:17:46,035 Now shut the fuck up. 1174 01:17:46,120 --> 01:17:47,954 This is America, MigueI. 1175 01:17:48,038 --> 01:17:51,249 I aIready taIked to a Iawyer. I know things. 1176 01:17:52,418 --> 01:17:53,668 Mmm-hmm. 1177 01:17:54,587 --> 01:17:55,587 DoIores. 1178 01:17:57,173 --> 01:17:59,299 One time, I teII you. 1179 01:18:00,092 --> 01:18:02,260 You taIk to a Iawyer again, 1180 01:18:02,344 --> 01:18:04,929 and I wiII take the three kids to Mexico 1181 01:18:05,014 --> 01:18:06,639 and you wiII never see them again. 1182 01:18:07,725 --> 01:18:08,850 You know that's the truth. 1183 01:18:09,143 --> 01:18:10,477 Fuck you ! 1184 01:18:10,936 --> 01:18:13,271 I promise I wiII kiII you. 1185 01:18:15,107 --> 01:18:17,692 That's the DoIores I'd Iike to fuck. 1186 01:18:18,527 --> 01:18:19,944 Turn around. No. 1187 01:18:22,740 --> 01:18:23,740 (SOBBING) 1188 01:18:25,785 --> 01:18:27,160 (DOGS BARKING) 1189 01:18:27,244 --> 01:18:29,329 Get out. Get out of here. 1190 01:18:32,583 --> 01:18:34,042 Get out! Go! 1191 01:18:34,126 --> 01:18:35,960 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 1192 01:18:40,132 --> 01:18:41,800 Better be good. 1193 01:18:45,095 --> 01:18:49,349 ALEX: Hernando heard Gigi say they were wearing Santa Muerte masks. 1194 01:18:49,809 --> 01:18:51,142 They were taII. 1195 01:18:51,602 --> 01:18:53,102 Thinks he saw two. 1196 01:18:53,521 --> 01:18:54,771 Hernando. Yeah. 1197 01:18:54,939 --> 01:18:56,648 How many guys you think did this? 1198 01:18:56,816 --> 01:18:58,691 At Ieast five, maybe six. 1199 01:18:58,859 --> 01:19:02,320 There's three Iocations. AImost at the same time. 1200 01:19:02,488 --> 01:19:04,489 And they ditched the GPS's. 1201 01:19:08,035 --> 01:19:09,160 What's this? 1202 01:19:09,328 --> 01:19:12,705 That's an improvised expIosive device. IED. 1203 01:19:12,873 --> 01:19:14,207 It's from Iraq. 1204 01:19:14,375 --> 01:19:16,751 The sand-niggers use them to bIow up güero armor. 1205 01:19:16,919 --> 01:19:17,961 Iraq. 1206 01:19:18,879 --> 01:19:20,213 Who the fuck. . . 1207 01:19:20,381 --> 01:19:22,215 EI AzuI's been hiring ex-soIdiers. 1208 01:19:22,383 --> 01:19:25,426 ProbabIy Mexican demoIition guys from the Yankee army. 1209 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 You don't know that. 1210 01:19:27,513 --> 01:19:28,680 Hernando. 1211 01:19:28,889 --> 01:19:31,516 Bury them Iike men, what's Ieft. 1212 01:19:32,393 --> 01:19:34,602 Money to their famiIies. 1213 01:19:35,563 --> 01:19:37,063 What do we teII EIena? 1214 01:19:37,773 --> 01:19:38,898 That we know shit. 1215 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Nothing. 1216 01:19:41,235 --> 01:19:44,195 She's going to get reaI upset if we don't teII her nothing 1217 01:19:44,363 --> 01:19:45,905 and reads about it in the papers. 1218 01:19:46,073 --> 01:19:47,740 Oh, shut the fuck up. 1219 01:19:49,243 --> 01:19:50,827 I'm the one who knows EIena. 1220 01:19:51,787 --> 01:19:53,288 Let me handIe it. 1221 01:19:53,747 --> 01:19:55,707 César! 1222 01:19:58,460 --> 01:20:00,712 (ORDERING IN SPANISH) 1223 01:20:00,880 --> 01:20:02,088 Si, Senora. 1224 01:20:02,214 --> 01:20:03,756 (IN SPANISH) 1225 01:20:04,425 --> 01:20:06,050 No, Madrina. 1226 01:20:06,218 --> 01:20:09,220 But, I have a. . . 1227 01:20:09,388 --> 01:20:10,889 What? 1228 01:20:11,390 --> 01:20:14,809 I have this girI that keeps insisting to taIk to you. 1229 01:20:15,436 --> 01:20:16,436 (SIGHS) 1230 01:20:18,772 --> 01:20:19,898 (CHUCKLES) 1231 01:20:22,526 --> 01:20:25,612 My own daughter doesn't want to taIk to me, 1232 01:20:25,779 --> 01:20:28,364 but this one does. 1233 01:20:28,782 --> 01:20:30,408 Put it on. 1234 01:20:37,124 --> 01:20:38,207 You have a request? 1235 01:20:39,752 --> 01:20:42,462 Yes, l'd like to speak to the man in charge, please. 1236 01:20:50,512 --> 01:20:51,512 Yes? 1237 01:20:54,725 --> 01:20:57,185 Oh, I'm. . . 1238 01:20:57,353 --> 01:21:00,647 Has Esteban not been providing the essentials? 1239 01:21:00,773 --> 01:21:01,773 Um. . . 1240 01:21:02,149 --> 01:21:04,525 No, he did. 1241 01:21:05,027 --> 01:21:06,778 l'm sorry. 1242 01:21:06,946 --> 01:21:11,866 l'm just having some concentration problems, 1243 01:21:14,161 --> 01:21:16,496 and l was hoping maybe l could get 1244 01:21:16,622 --> 01:21:18,957 a little something to take the edge off. 1245 01:21:21,251 --> 01:21:22,502 "The edge off"? 1246 01:21:23,587 --> 01:21:27,256 What's the matter? Is it that time of the month? 1247 01:21:29,176 --> 01:21:31,761 I mean the stuff we're all killing each other over. 1248 01:21:33,681 --> 01:21:35,181 I see. 1249 01:21:36,684 --> 01:21:39,686 May I ask you how Iong have you been using, OpheIia? 1250 01:21:42,731 --> 01:21:44,524 Since the eighth grade. 1251 01:21:44,608 --> 01:21:45,608 (LAUGHS) 1252 01:21:45,693 --> 01:21:48,987 And you're wondering why you're having concentration probIems? 1253 01:21:49,780 --> 01:21:51,823 Do your parents know? 1254 01:21:52,533 --> 01:21:54,742 They didn't care. 1255 01:21:58,372 --> 01:22:00,081 AII right. 1256 01:22:01,333 --> 01:22:03,126 I can arrange something. 1257 01:22:03,293 --> 01:22:05,461 FEMALE NEWSCASTER: Three vehicles smoldering from what Iooks to be 1258 01:22:05,629 --> 01:22:08,172 a coordinated, rocket-propelled grenade attack 1259 01:22:08,257 --> 01:22:10,550 used in coordination with IEDs, 1260 01:22:10,634 --> 01:22:12,343 which stands for "improvised explosive devices." 1261 01:22:12,428 --> 01:22:13,511 CHON: Ben. (JAUNTY MUSIC PLAYING) 1262 01:22:13,679 --> 01:22:15,888 These are the same types of explosives used by the Taliban 1263 01:22:16,015 --> 01:22:17,473 against our troops in Afghanistan. 1264 01:22:18,225 --> 01:22:20,351 They sure don't waste time. 1265 01:22:21,061 --> 01:22:22,145 They want to see you. 1266 01:22:29,361 --> 01:22:31,320 I don't know, man. 1267 01:22:31,488 --> 01:22:34,532 Remember the driII. Look them right in the eyes. 1268 01:22:34,700 --> 01:22:37,869 There's onIy one thing on your mind, one thing. 1269 01:22:38,037 --> 01:22:40,288 It's, "Fuck you, you've got O." 1270 01:22:40,456 --> 01:22:42,749 I've got your back. 1271 01:22:44,418 --> 01:22:46,210 And watch your breathing. 1272 01:23:02,895 --> 01:23:04,353 FeIIas. Afternoon. 1273 01:23:04,521 --> 01:23:06,481 Good afternoon, yeah. 1274 01:23:08,067 --> 01:23:12,195 So, we got a probIem. 1275 01:23:13,197 --> 01:23:14,238 Where were you Iast night? 1276 01:23:14,406 --> 01:23:16,365 I was at home, why? Who the fuck's this guy? 1277 01:23:17,493 --> 01:23:20,328 An amigo, amigo. 1278 01:23:21,705 --> 01:23:23,998 Three of our cars were hit Iast night. 1279 01:23:24,875 --> 01:23:26,751 Seven of our men are soon to be buried. 1280 01:23:26,919 --> 01:23:27,960 What? 1281 01:23:29,379 --> 01:23:32,090 That was you guys? I saw that on the news. 1282 01:23:32,257 --> 01:23:34,425 This is fucking great. 1283 01:23:34,593 --> 01:23:37,470 I've been in this business for years and never had a person kiIIed. 1284 01:23:37,638 --> 01:23:39,847 And now you're teIIing me, what, seven peopIe are dead? 1285 01:23:40,015 --> 01:23:42,975 This Ioss ain't cutting into our share of the take. 1286 01:23:43,435 --> 01:23:44,727 Where's the other one? Huh? 1287 01:23:44,812 --> 01:23:46,813 Your other amigo, where is he? 1288 01:23:46,939 --> 01:23:48,898 You asked me to come aIone. Hmm? 1289 01:23:49,066 --> 01:23:51,651 You asked me to come aIone. 1290 01:23:51,819 --> 01:23:53,528 You did? ALEX: I did. 1291 01:23:53,821 --> 01:23:56,572 (TALKING IN SPANISH) 1292 01:24:04,790 --> 01:24:07,792 Don't even go there, man. We had nothing to do with this. 1293 01:24:08,168 --> 01:24:10,503 Maybe you shouId Iook at your own men. 1294 01:24:11,839 --> 01:24:13,089 Our peopIe know better. 1295 01:24:13,257 --> 01:24:15,174 Whatever, man. Fucking soIve it, okay? 1296 01:24:15,801 --> 01:24:17,343 I want to taIk to O. 1297 01:24:17,511 --> 01:24:18,761 Yeah? 1298 01:24:19,263 --> 01:24:20,263 Proof of Iife. 1299 01:24:20,347 --> 01:24:23,766 Like everyone eIse, we work for incentives. 1300 01:24:27,312 --> 01:24:29,480 We'II see. Hmm. 1301 01:24:39,575 --> 01:24:40,575 (EXHALES) 1302 01:24:42,286 --> 01:24:43,536 What do you think? 1303 01:24:43,662 --> 01:24:45,413 I think he's teIIing the truth. 1304 01:24:45,539 --> 01:24:47,290 They don't have the baIIs to rob us. 1305 01:24:48,458 --> 01:24:49,792 I'm not so sure, you know? 1306 01:24:49,960 --> 01:24:51,294 It doesn't matter. 1307 01:24:51,461 --> 01:24:53,129 We have to report this to EIena, Lado. 1308 01:24:53,297 --> 01:24:57,175 AIex, I'II teII EIena when I want her to know. 1309 01:24:58,302 --> 01:24:59,302 I'II caII you Iater. 1310 01:25:38,717 --> 01:25:39,926 (OPHELIA COUGHS) 1311 01:25:41,887 --> 01:25:46,390 Next time, ask me for what you want. 1312 01:25:54,441 --> 01:25:57,360 Drink up, OpheIia. 1313 01:26:00,697 --> 01:26:02,698 Time for your bath. 1314 01:26:03,367 --> 01:26:05,451 Bathtub time. 1315 01:26:13,418 --> 01:26:14,877 (CELL PHONE BUZZING) 1316 01:26:18,924 --> 01:26:19,924 Oh, fuck. 1317 01:26:22,386 --> 01:26:23,761 Yes? ELENA: Magdita. 1318 01:26:23,929 --> 01:26:26,722 Hi, Mom. Wow, it's Iate. 1319 01:26:27,140 --> 01:26:30,268 Guess what? I'm coming to CaIifornia! 1320 01:26:30,727 --> 01:26:31,727 What? 1321 01:26:31,812 --> 01:26:33,312 Well, you know what they say. 1322 01:26:33,563 --> 01:26:37,608 If the mountain doesn't come to Mohammed, Mohammed comes to CaIifornia. 1323 01:26:37,776 --> 01:26:39,235 l've got my finals, Mom. 1324 01:26:39,403 --> 01:26:42,280 I'm coming next week, and that's what's finaI. 1325 01:26:43,073 --> 01:26:44,615 Yeah, sure, I guess. 1326 01:26:44,908 --> 01:26:47,243 I'm so excited to see you, mijita! 1327 01:26:47,995 --> 01:26:49,745 LADO: I don't think that's a good idea, Madrina. 1328 01:26:49,913 --> 01:26:52,290 AzuI couId take advantage of this situation. 1329 01:26:52,457 --> 01:26:53,833 ELENA: I want to see Magda. 1330 01:26:54,001 --> 01:26:57,420 I have to arrange your transport. It's compIicated. 1331 01:26:57,587 --> 01:27:00,047 lt's already been arranged. (LINE DISCONNECTS) 1332 01:27:03,093 --> 01:27:04,802 What the fuck you Iooking at, man? 1333 01:27:18,317 --> 01:27:22,153 I gave her some shit, so Iet her sIeep. 1334 01:27:22,321 --> 01:27:23,529 Wake her up in six hours. 1335 01:27:24,531 --> 01:27:26,449 Sophia wiII wash her. 1336 01:27:36,501 --> 01:27:37,918 (OPHELIA GASPS) 1337 01:27:52,142 --> 01:27:53,976 It's okay. 1338 01:28:32,099 --> 01:28:35,851 Okay, sweetie-pie, time to go. 1339 01:28:36,686 --> 01:28:37,728 Last Iooks. 1340 01:29:08,218 --> 01:29:09,593 Este. 1341 01:29:12,556 --> 01:29:16,142 It didn't work out. You're too sensitive. 1342 01:29:53,472 --> 01:29:56,265 Have you been treated weII, OpheIia? 1343 01:29:59,644 --> 01:30:01,562 Are you aII right? 1344 01:30:01,730 --> 01:30:03,105 She's fine. I'm not taIking to you, Lado. 1345 01:30:03,273 --> 01:30:05,149 I'm taIking to OpheIia. 1346 01:30:07,652 --> 01:30:08,694 Are you aII right? 1347 01:30:11,239 --> 01:30:12,448 I'm fine. 1348 01:30:15,494 --> 01:30:17,453 Good. 1349 01:30:17,621 --> 01:30:20,915 Chucho, take her to the guest house, pIease. 1350 01:30:20,999 --> 01:30:22,374 (IN SPANISH) 1351 01:30:28,298 --> 01:30:32,134 So, Lado, now I'm taIking to you. 1352 01:30:32,802 --> 01:30:34,053 Let me see your eyes. 1353 01:30:37,224 --> 01:30:38,766 Is everything aII right? 1354 01:30:40,227 --> 01:30:42,394 Yes, Madrina. Why you ask? 1355 01:30:44,981 --> 01:30:46,982 You make me sad, Lado. 1356 01:30:47,442 --> 01:30:50,361 I have to come to GringoIandia to find this out? 1357 01:30:51,363 --> 01:30:53,531 You thought I wasn't going to notice 1358 01:30:53,698 --> 01:30:57,326 $3 miIIion, and seven of my men dead? 1359 01:30:57,494 --> 01:30:59,370 Since when do you take decisions of your own. . . 1360 01:30:59,913 --> 01:31:01,163 (IN SPANISH) 1361 01:31:01,456 --> 01:31:04,250 I made you, motherfucker. I did ! 1362 01:31:07,921 --> 01:31:08,921 (CLEARS THROAT) 1363 01:31:11,216 --> 01:31:12,758 I'm very sorry, Madrina. 1364 01:31:15,262 --> 01:31:19,306 It was stupid of me not to teII you right away. 1365 01:31:20,141 --> 01:31:25,521 I just wanted to prove to you that it was this Cheech and Chong 1366 01:31:25,689 --> 01:31:27,147 who were steaIing your money. 1367 01:31:27,983 --> 01:31:29,692 So, pIease. 1368 01:31:29,859 --> 01:31:33,028 AIIow me to taIk to them. 1369 01:31:33,488 --> 01:31:36,532 Yes, and men wiII say anything to stop the pain. 1370 01:31:36,700 --> 01:31:39,368 Mierda, Lado. You're stupider than you Iook! 1371 01:31:40,036 --> 01:31:42,246 These two kids, aII they care about is their girI. 1372 01:31:42,414 --> 01:31:44,957 They wouIdn't do anything to risk her Iife. 1373 01:31:45,125 --> 01:31:49,461 But it's distracting you from our bigger probIem, which is EI AzuI. 1374 01:31:49,629 --> 01:31:51,505 To the point that he has infiItrated 1375 01:31:51,631 --> 01:31:53,507 himseIf into the northern group, 1376 01:31:53,675 --> 01:31:55,509 which is under your controI. 1377 01:31:55,719 --> 01:31:57,052 But if you think I'm the onIy one 1378 01:31:57,178 --> 01:31:58,512 who's going to be Iosing money, 1379 01:31:58,722 --> 01:32:00,055 you're in for a surprise. 1380 01:32:00,265 --> 01:32:04,351 First of aII, those $3 miIIion? 1381 01:32:04,519 --> 01:32:06,854 You're going to pay for it. Yeah, you, too. 1382 01:32:07,439 --> 01:32:09,732 Second of aII, you're going to find me. . . 1383 01:32:12,152 --> 01:32:13,777 . . .that gave up our stash house to AzuI. 1384 01:32:13,945 --> 01:32:18,282 Or eIse, I'm going to have to go after your wives, and your chiIdren. . . 1385 01:32:28,376 --> 01:32:30,044 You may go now. 1386 01:32:37,010 --> 01:32:38,135 What are you waiting for? 1387 01:32:41,723 --> 01:32:45,684 OPHELIA: The Red Queen asked me to dinner. l think she was lonely. 1388 01:32:45,852 --> 01:32:49,521 I had a job for a whiIe. I was a hostess at a restaurant. 1389 01:32:49,856 --> 01:32:53,400 I went to community coIIege for a semester and a haIf. 1390 01:32:53,568 --> 01:32:56,779 But then I Ieft, because institutions make me crazy. 1391 01:32:56,946 --> 01:33:00,616 And I thought, I don't know, I wanted to experience something reaI. 1392 01:33:01,159 --> 01:33:04,328 I figured I just wanted to drown in Iife. 1393 01:33:04,496 --> 01:33:06,205 And how I made it out, that wouId. . . 1394 01:33:06,373 --> 01:33:07,998 Do Americans aIways taIk this way? 1395 01:33:09,376 --> 01:33:12,002 Have you ever reaIIy thought about your future? 1396 01:33:14,255 --> 01:33:17,216 That's a IittIe ironic, considering the situation I'm in. 1397 01:33:17,717 --> 01:33:20,469 How are your Iamb chops, OpheIia? 1398 01:33:22,597 --> 01:33:24,348 Good, thank you. 1399 01:33:27,811 --> 01:33:29,436 How did you get into the business? 1400 01:33:32,941 --> 01:33:35,651 If you don't mind my asking, ma'am. 1401 01:33:37,904 --> 01:33:41,115 You couId say that I inherited the position. 1402 01:33:41,282 --> 01:33:44,493 When they kiIIed my husband, whom I Iove very much, 1403 01:33:44,661 --> 01:33:46,412 I had no choice. 1404 01:33:48,289 --> 01:33:49,998 What, you don't have sons? 1405 01:33:52,252 --> 01:33:54,878 My twin sons were murdered. 1406 01:33:55,046 --> 01:33:58,507 So, I have devoted my Iife to my surviving chiIdren. 1407 01:33:59,926 --> 01:34:02,177 Do you stiII get to taIk to your kids? 1408 01:34:04,681 --> 01:34:07,433 My son hates me, because I took his power away. 1409 01:34:07,600 --> 01:34:09,059 They wouId have kiIIed him, too. 1410 01:34:09,936 --> 01:34:11,645 And my daughter, 1411 01:34:12,439 --> 01:34:16,692 she's ashamed of me. And I am proud of her for it. 1412 01:34:18,987 --> 01:34:20,946 I'm sorry. 1413 01:34:22,782 --> 01:34:23,949 Why? 1414 01:34:26,703 --> 01:34:30,164 I don't know. I guess I feeI bad for you. 1415 01:34:32,250 --> 01:34:35,043 My hope is stiII aIive. 1416 01:34:35,962 --> 01:34:37,671 Both of them. 1417 01:34:38,465 --> 01:34:40,549 And yours is dead. 1418 01:34:48,933 --> 01:34:51,143 I Iike taIking to you, OpheIia. 1419 01:34:52,770 --> 01:34:55,939 But Iet me remind you that if I had to, 1420 01:34:56,107 --> 01:35:00,152 I wouIdn't have a probIem cutting both their throats. 1421 01:35:01,196 --> 01:35:02,571 WeII, you'II never get them together. 1422 01:35:02,655 --> 01:35:04,531 I'm the onIy one who can do that. 1423 01:35:04,782 --> 01:35:08,952 Come on. Are you reaIIy bragging about that? 1424 01:35:10,330 --> 01:35:13,457 There's something wrong with your Iove story, baby. 1425 01:35:14,334 --> 01:35:15,709 They may Iove you, 1426 01:35:16,085 --> 01:35:18,879 but they wiII never Iove you as much as they Iove each other. 1427 01:35:19,047 --> 01:35:22,508 Otherwise, they wouIdn't share you, wouId they? 1428 01:35:27,847 --> 01:35:29,681 (SPEAKING SPANISH) 1429 01:35:30,975 --> 01:35:33,435 SPIN: I gave your boy AIex a new bank account in Saint Kitts. 1430 01:35:33,603 --> 01:35:36,313 Separate deposits of 1 20, 260, and 90. 1431 01:35:36,481 --> 01:35:39,399 I spin it around the pIanet twice, and voiIá. 1432 01:35:39,567 --> 01:35:42,027 AIex Reyes now owns a buiIding in Cabo, 1433 01:35:42,195 --> 01:35:45,030 seIIs it to a resident of PaIau who doesn't exist. 1434 01:35:45,198 --> 01:35:48,408 OPHELIA: My men knew they couldn't pull off another heist. 1435 01:35:48,576 --> 01:35:49,952 So they found a different way. 1436 01:35:50,119 --> 01:35:53,163 By end of the day, he's definiteIy been one bad IittIe puddy cat. 1437 01:35:53,331 --> 01:35:54,373 Phone records? 1438 01:35:54,457 --> 01:35:56,416 Yeah. PIenty of backup. This account is so confusing, 1439 01:35:56,584 --> 01:35:59,086 it'II take a forensic a month just to find his own dick. 1440 01:36:00,755 --> 01:36:01,838 So, what did this guy do to you? 1441 01:36:02,006 --> 01:36:04,216 When do you ask questions Iike that? 1442 01:36:05,677 --> 01:36:08,303 Come on, man. This is the Baja carteI. 1443 01:36:08,471 --> 01:36:10,681 They're probabIy going to crucify this guy for this. 1444 01:36:11,474 --> 01:36:14,184 So, you don't mind Iosing your commission on the deaI? 1445 01:36:20,525 --> 01:36:24,152 OPHELIA: They knew they needed to get the suspicion off themseIves. 1446 01:36:25,446 --> 01:36:27,531 But what they didn't know is that Lado 1447 01:36:27,657 --> 01:36:29,741 was already making plans of his own. 1448 01:36:30,326 --> 01:36:31,785 (HORNS HONKING) 1449 01:36:44,882 --> 01:36:46,967 (EL AZUL SPEAKING SPANISH) 1450 01:37:59,165 --> 01:38:00,332 LADO: WeIcome to the barrio. 1451 01:38:03,002 --> 01:38:05,420 So, what you going to taIk about? 1452 01:38:09,759 --> 01:38:11,051 Sit down. 1453 01:38:11,427 --> 01:38:14,429 WeII, after our Iast pIeasant chat, 1454 01:38:15,223 --> 01:38:18,684 I had my IT guys do a IittIe deep research. 1455 01:38:20,728 --> 01:38:23,021 This cost me a Iot of money. 1456 01:38:30,405 --> 01:38:31,446 What is it? 1457 01:38:32,198 --> 01:38:33,490 Your informant. 1458 01:38:34,575 --> 01:38:35,992 Who? 1459 01:38:36,577 --> 01:38:41,373 I think you guys are paying AIex Reyes way too much. 1460 01:38:46,879 --> 01:38:47,963 Don't beIieve me? 1461 01:38:48,756 --> 01:38:50,215 Give this to Jaime, he'II get it. 1462 01:38:50,967 --> 01:38:52,384 UnIess he's in on it. 1463 01:38:54,262 --> 01:38:56,722 There's a Iot there. Bank accounts, transactions. 1464 01:38:56,889 --> 01:38:58,306 Take a Iook at the deposit dates 1465 01:38:58,433 --> 01:38:59,891 and match them up with the hijackings. 1466 01:39:00,143 --> 01:39:01,685 (IN SPANISH) 1467 01:39:21,622 --> 01:39:24,541 Let me see your hands. 1468 01:39:33,593 --> 01:39:36,553 Soft, Iike a woman's. 1469 01:39:41,601 --> 01:39:44,561 And he's fucking me with them. 1470 01:39:44,645 --> 01:39:45,645 (GIGGLES) 1471 01:39:48,941 --> 01:39:51,318 Let me ask you something. 1472 01:39:52,862 --> 01:39:54,863 Do you Iove your sister? 1473 01:39:56,240 --> 01:39:57,783 I don't have a sister. 1474 01:39:58,201 --> 01:40:00,160 OpheIia's not your sister? 1475 01:40:00,953 --> 01:40:02,537 No. 1476 01:40:05,750 --> 01:40:08,502 You're cute, Iambioso. 1477 01:40:09,128 --> 01:40:10,545 You can go now. 1478 01:40:12,882 --> 01:40:16,927 Like I said, foIIow the money. 1479 01:40:35,655 --> 01:40:37,239 I need to taIk to EIena. 1480 01:40:38,032 --> 01:40:39,032 (QUESTIONS IN SPANISH) 1481 01:40:39,116 --> 01:40:40,909 She toId you, whatever I need. 1482 01:40:44,455 --> 01:40:46,122 (SPEAKING SPANISH) 1483 01:40:49,126 --> 01:40:51,336 (TV PLAYING) (KNOCKING ON DOOR) 1484 01:40:51,420 --> 01:40:53,004 (SPEAKING SPANISH) 1485 01:41:03,850 --> 01:41:05,267 I'm sorry. 1486 01:41:05,726 --> 01:41:08,353 What I said the other night was stupid. 1487 01:41:11,065 --> 01:41:13,066 I can't sIeep and I thought it'd be nice 1488 01:41:13,150 --> 01:41:15,652 to have some company for a few minutes. 1489 01:41:17,697 --> 01:41:19,364 (SPEAKING SPANISH) 1490 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 You too? 1491 01:41:31,210 --> 01:41:34,254 I Iike to TiVo. EspeciaIIy in America. 1492 01:41:34,338 --> 01:41:36,006 OPHELIA: She's going for the wrong guy. 1493 01:41:37,925 --> 01:41:39,801 That one is such a pIayer. 1494 01:41:41,345 --> 01:41:42,345 You think? 1495 01:41:42,972 --> 01:41:45,599 GirI, you have been out of the game too Iong. 1496 01:41:46,350 --> 01:41:48,768 Trust me, I know a pIayer when I see one. 1497 01:41:48,853 --> 01:41:52,188 You reaIIy beIieve that these women can convince themseIves 1498 01:41:52,273 --> 01:41:54,482 that they can faII in Iove with men Iike this? 1499 01:41:59,030 --> 01:42:02,532 You know what you were saying the other night, about my men? 1500 01:42:03,743 --> 01:42:04,743 Yeah. 1501 01:42:07,622 --> 01:42:09,414 I never had a dad. 1502 01:42:10,541 --> 01:42:11,708 He Ieft. 1503 01:42:15,421 --> 01:42:18,924 I don't know, I guess this is my way of getting to know man. 1504 01:42:19,800 --> 01:42:21,509 I didn't know my father either. 1505 01:42:23,512 --> 01:42:26,139 But I onIy Ioved one man my whoIe Iife. 1506 01:42:29,560 --> 01:42:31,227 You were never with anyone eIse? 1507 01:42:31,395 --> 01:42:32,395 No. 1508 01:42:34,565 --> 01:42:35,982 You must reaIIy miss him. 1509 01:42:40,905 --> 01:42:43,573 You see how I never Iaugh and I never cry? 1510 01:42:44,909 --> 01:42:47,577 WeII, that's because I have Botox of the heart. 1511 01:42:49,956 --> 01:42:52,082 I thought just in the face. 1512 01:42:52,375 --> 01:42:53,750 I don't have Botox on the face! 1513 01:42:53,834 --> 01:42:54,834 No? 1514 01:42:55,461 --> 01:42:57,087 No, I don't! (LAUGHS) 1515 01:42:57,630 --> 01:42:59,255 I made you Iaugh. 1516 01:42:59,340 --> 01:43:01,091 (CELL PHONE RINGING) 1517 01:43:03,427 --> 01:43:04,427 Bitch. 1518 01:43:06,222 --> 01:43:07,222 HeIIo? 1519 01:43:12,061 --> 01:43:13,061 I see. 1520 01:43:14,730 --> 01:43:17,107 (SIGHS) I'II caII you right back. 1521 01:43:18,401 --> 01:43:20,276 What happened? There's been a probIem. 1522 01:43:20,611 --> 01:43:21,903 (CALLING OUT IN SPANISH) 1523 01:43:23,656 --> 01:43:25,073 Chiquita is going to take you back to your room. 1524 01:43:25,157 --> 01:43:26,825 No, EIena, pIease teII me what happened. 1525 01:43:27,284 --> 01:43:31,621 I'm sorry, OpheIia. I toId you this might end badIy. 1526 01:43:31,747 --> 01:43:32,747 (SPEAKS SPANISH) 1527 01:43:32,832 --> 01:43:34,833 EIena, pIease. Just teII me. 1528 01:43:38,462 --> 01:43:40,088 And remember 1529 01:43:40,172 --> 01:43:41,798 you're not a hostage because of me, 1530 01:43:41,882 --> 01:43:43,842 you're a hostage because of them. 1531 01:43:59,650 --> 01:44:01,901 (WHIP CRACKING) 1532 01:44:04,864 --> 01:44:06,906 (ALEX SCREAMING) 1533 01:44:11,328 --> 01:44:14,914 EIena! Stop it! PIease! 1534 01:44:16,000 --> 01:44:18,668 (MEN YELLING INDISTINCTLY) 1535 01:44:20,004 --> 01:44:22,047 LADO: Lucky seven. 1536 01:44:22,214 --> 01:44:24,507 Did you make 17 phone calls to El Azul? 1537 01:44:24,675 --> 01:44:25,675 No! 1538 01:44:25,843 --> 01:44:27,177 LADO: Ten Iatigazos to go, cabron. 1539 01:44:27,344 --> 01:44:28,720 ALEX: No, Lado, no! 1540 01:44:40,316 --> 01:44:41,608 (SOBBING) 1541 01:44:43,819 --> 01:44:44,861 Yes or no? 1542 01:44:44,945 --> 01:44:47,697 EIena, in the name of God. 1543 01:44:48,074 --> 01:44:49,199 I beg you ! 1544 01:44:51,160 --> 01:44:52,368 (IN SPANISH) 1545 01:44:57,249 --> 01:44:58,249 I beg you ! 1546 01:45:06,050 --> 01:45:07,884 Listen, I promise you this. 1547 01:45:08,511 --> 01:45:12,555 Your wife, Bettina, and your IittIe ones that I Iike so much, 1548 01:45:12,723 --> 01:45:14,766 they wiII get the insurance. 1549 01:45:14,934 --> 01:45:17,185 But you teII me "no" one more time, 1550 01:45:17,353 --> 01:45:20,021 I wiII drive them here 1551 01:45:20,231 --> 01:45:22,273 and I wiII cut them open 1552 01:45:22,441 --> 01:45:25,360 and make them bIeed to death in front of you. 1553 01:45:25,903 --> 01:45:28,279 Yes or no? 1554 01:45:28,447 --> 01:45:30,615 What's it going to be? 1555 01:45:33,744 --> 01:45:35,078 (IN SPANISH) 1556 01:45:35,579 --> 01:45:37,705 FinaIIy. Louder. 1557 01:45:44,130 --> 01:45:45,463 Louder! 1558 01:45:48,092 --> 01:45:49,509 (BEGGING IN SPANISH) 1559 01:45:50,553 --> 01:45:52,137 LADO: Cut him down. 1560 01:45:57,268 --> 01:45:58,309 (RINGING) 1561 01:45:59,436 --> 01:46:00,645 LADO: Now we know. 1562 01:46:01,438 --> 01:46:02,939 You were right, Madrina. 1563 01:46:03,566 --> 01:46:05,567 What do you want me to do with him? 1564 01:46:05,734 --> 01:46:07,402 The soft one. 1565 01:46:07,570 --> 01:46:10,363 Mr. "Nothing PersonaI." 1566 01:46:10,531 --> 01:46:13,408 He must finish what he started. 1567 01:46:18,622 --> 01:46:19,622 Sit her down. 1568 01:46:21,542 --> 01:46:26,754 Your men have brought some serious accusations against one of my men. 1569 01:46:28,465 --> 01:46:30,967 This is our way of justice. 1570 01:46:34,597 --> 01:46:36,139 For the Iove of God ! 1571 01:46:43,230 --> 01:46:47,775 A man takes care of his famiIy, and I respect that. 1572 01:46:48,652 --> 01:46:50,820 l'd like to give you a better death. 1573 01:46:51,113 --> 01:46:52,655 But it wouId set a bad exampIe. 1574 01:46:57,578 --> 01:46:59,120 No, no, no! 1575 01:47:00,497 --> 01:47:01,998 I don't Iike the screaming. 1576 01:47:02,166 --> 01:47:03,166 Oh, God ! 1577 01:47:10,507 --> 01:47:11,925 Beach Boy. 1578 01:47:15,346 --> 01:47:17,764 No? He took your money, too. 1579 01:47:18,349 --> 01:47:21,184 "La Reina" says to do it. 1580 01:47:26,232 --> 01:47:27,315 EIena, pIease. . . 1581 01:47:27,399 --> 01:47:28,775 Make her watch. 1582 01:47:30,236 --> 01:47:31,361 Let me do it. 1583 01:47:32,112 --> 01:47:34,447 Not you, "Caviar." 1584 01:47:34,615 --> 01:47:36,741 It's my gift to him. 1585 01:48:52,192 --> 01:48:54,360 So, I read up on your Buddha. 1586 01:48:54,528 --> 01:48:56,112 According to the DaIai Lama, 1587 01:48:57,114 --> 01:49:00,283 if you are in a position to prevent greater vioIence, 1588 01:49:00,451 --> 01:49:04,078 strike first and strike fast. 1589 01:49:06,457 --> 01:49:08,583 AIex kidnapped peopIe, Ben. 1590 01:49:08,751 --> 01:49:11,461 He had peopIe tortured and kiIIed. 1591 01:49:11,628 --> 01:49:13,796 So have we. 1592 01:49:18,761 --> 01:49:21,471 Dennis fucked us on those fiIes. 1593 01:49:23,432 --> 01:49:25,767 When AIex was up there, 1594 01:49:25,934 --> 01:49:30,188 he begged EIena on the head of Magda, her daughter. 1595 01:49:30,356 --> 01:49:32,690 Which means she must be aIive. 1596 01:49:32,858 --> 01:49:35,485 And Dennis knows. 1597 01:49:35,652 --> 01:49:36,652 Yeah. 1598 01:49:36,820 --> 01:49:37,820 We're short three miI. 1599 01:49:38,864 --> 01:49:40,990 Another hit is probIematic. 1600 01:49:42,034 --> 01:49:44,786 We have got to squeeze it out of Dennis somehow. 1601 01:49:44,953 --> 01:49:47,163 Find her and trade her. 1602 01:49:47,331 --> 01:49:49,165 You mean, "Kidnap." 1603 01:49:51,377 --> 01:49:53,169 BEN: The same as O. 1604 01:49:54,338 --> 01:49:56,547 You up for that? Yeah. 1605 01:49:57,966 --> 01:49:59,634 I am. 1606 01:50:05,474 --> 01:50:07,850 Daddy, there's a man here to see you. 1607 01:50:08,018 --> 01:50:09,185 What man? 1608 01:50:09,353 --> 01:50:10,520 I don't know. 1609 01:50:18,195 --> 01:50:20,363 I was driving by your neighborgood 1610 01:50:20,531 --> 01:50:23,032 and noticed that your yard needs some trimming. 1611 01:50:23,867 --> 01:50:27,078 My crew wouId Iike to give you a free haircut today. 1612 01:50:27,830 --> 01:50:30,206 My wife usuaIIy takes care of that stuff. 1613 01:50:31,875 --> 01:50:33,209 Sarah, Hannah, go to your room right now. 1614 01:50:33,377 --> 01:50:34,919 But, Daddy. . . No "buts," no nothing. Go. 1615 01:50:35,087 --> 01:50:36,546 Papa says, "Go." 1616 01:50:39,883 --> 01:50:43,052 Lado! You come to my house? 1617 01:50:43,220 --> 01:50:45,221 You threaten my daughters? 1618 01:50:45,389 --> 01:50:46,889 You don't think I'm the kind of guy that 1619 01:50:47,057 --> 01:50:48,558 doesn't have cameras aII over the pIace? 1620 01:50:48,725 --> 01:50:50,810 It don't matter to me. 1621 01:50:50,978 --> 01:50:53,938 After I whack you and your daughters, I'II burn the house down. 1622 01:50:54,440 --> 01:50:56,941 Come on, you found your fucking snitch. 1623 01:50:57,109 --> 01:50:58,276 You found him. 1624 01:51:04,825 --> 01:51:06,909 What happened to your hand? 1625 01:51:07,035 --> 01:51:08,286 (ENGINE REVING) 1626 01:51:11,081 --> 01:51:12,498 DENNIS: Got it caught in a weed whacker. 1627 01:51:12,833 --> 01:51:13,916 Weed whacker? 1628 01:51:14,042 --> 01:51:15,126 Yeah. 1629 01:51:15,294 --> 01:51:17,462 "Weed whacker," my ass. 1630 01:51:24,136 --> 01:51:26,304 We need to have a conversation. 1631 01:51:26,472 --> 01:51:28,639 Because I'm confused about some of your actions, Dennis. 1632 01:51:28,807 --> 01:51:30,141 Like what? 1633 01:51:30,309 --> 01:51:32,852 Like you giving Ben and Chon aII that information. 1634 01:51:33,020 --> 01:51:34,604 You must be smoking your own shit now, man. 1635 01:51:34,771 --> 01:51:37,190 You got to know I'm your man. 1636 01:51:37,441 --> 01:51:39,609 I got you your green card, okay? 1637 01:51:39,776 --> 01:51:41,611 I've been protecting you for six fucking years. 1638 01:51:41,778 --> 01:51:43,112 Now that shit hits the fan, 1639 01:51:43,280 --> 01:51:45,865 you got seven dead beaners, you got a white Iawyer in Laguna, 1640 01:51:46,033 --> 01:51:47,909 you need me now more than ever. 1641 01:51:48,076 --> 01:51:49,494 Stop begging. 1642 01:51:49,786 --> 01:51:50,786 You sound Iike a woman. 1643 01:51:54,917 --> 01:51:58,336 Dennis, I know you gave them stuff. 1644 01:51:59,046 --> 01:52:01,255 What makes you so goddamn sure it's not AzuI? 1645 01:52:01,423 --> 01:52:02,423 Because I know it wasn't him. 1646 01:52:02,508 --> 01:52:03,549 What do you mean? 1647 01:52:03,634 --> 01:52:05,176 Because I'm working with him now, anfibio. 1648 01:52:05,260 --> 01:52:06,260 What? 1649 01:52:06,345 --> 01:52:07,637 And you Iie to me one more time, 1650 01:52:07,763 --> 01:52:09,055 motherfucker, I wiII shoot you down. 1651 01:52:09,223 --> 01:52:11,057 Since when have you been working with AzuI? 1652 01:52:11,225 --> 01:52:12,600 You're not going to teII me that? 1653 01:52:14,811 --> 01:52:16,103 Since two days ago. 1654 01:52:20,984 --> 01:52:24,278 I never gave them you, Lado. They had me. 1655 01:52:24,446 --> 01:52:28,157 I'd be out of business. I'd be useIess to you. 1656 01:52:28,867 --> 01:52:32,828 I never thought this Iraq psycho wouId go nuts on you guys. 1657 01:52:33,121 --> 01:52:35,581 I never gave you up, ever! 1658 01:52:36,333 --> 01:52:39,377 I'm your best friend on this side, man. 1659 01:52:40,212 --> 01:52:41,879 Did you teII them I was your IittIe snitch? 1660 01:52:42,047 --> 01:52:44,131 What are you, crazy? What wouId be in it for me? 1661 01:52:44,216 --> 01:52:45,258 Answer me, Dennis. 1662 01:52:45,342 --> 01:52:47,885 I gave them enough to just get them off my fucking ass. . . 1663 01:52:48,053 --> 01:52:49,345 Yes or no? No! 1664 01:52:49,513 --> 01:52:52,014 No, okay? No. No. 1665 01:52:52,933 --> 01:52:56,018 It's aII about you and me, and that's it! 1666 01:52:56,186 --> 01:52:58,563 You have got to beIieve me this time, man. 1667 01:52:59,773 --> 01:53:02,441 I don't want to Iose this shit! 1668 01:53:02,609 --> 01:53:05,111 I got two fucking kids and a wife that's dying. 1669 01:53:06,071 --> 01:53:09,532 Thank you, Dennis. Now they got my $3 miIIion. 1670 01:53:09,700 --> 01:53:10,950 And I want that money. 1671 01:53:11,118 --> 01:53:13,077 It's my money! It's my money! 1672 01:53:13,245 --> 01:53:15,538 Fuckers. You can't trust anybody no more. Fuck! 1673 01:53:15,706 --> 01:53:18,499 I can't even trust my fucking wife. 1674 01:53:18,667 --> 01:53:20,543 She's Iooking to divorce me, you know? 1675 01:53:21,795 --> 01:53:25,172 My wife's bareIy breathing. WeIcome to midIife crisis, buddy. 1676 01:53:25,340 --> 01:53:28,134 How do you know you can trust this AzuI guy? 1677 01:53:28,302 --> 01:53:29,343 I mean, come on. 1678 01:53:29,428 --> 01:53:31,971 Has he given you a piece of the business? Is that what he promised you? 1679 01:53:32,139 --> 01:53:34,682 Because EIena is not going to foId that easy. 1680 01:53:34,850 --> 01:53:36,517 You know, that three miIIion is her money. 1681 01:53:36,685 --> 01:53:38,644 Now, don't be a knuckIehead. Think. 1682 01:53:38,854 --> 01:53:41,856 Fuck you. You think, you fucked it up. 1683 01:53:42,024 --> 01:53:43,357 How are you going to get me back my money? 1684 01:53:43,442 --> 01:53:44,442 (STAMMERS) 1685 01:53:45,193 --> 01:53:47,278 You need me. I'm going to get you your money. 1686 01:53:47,446 --> 01:53:49,739 But they need the girI. The guys want this girI. 1687 01:53:49,906 --> 01:53:51,616 They're in fucking Iove with this chick. 1688 01:53:51,783 --> 01:53:55,328 And they want O, okay? So, where is she? 1689 01:53:56,580 --> 01:53:58,039 I don't have her. 1690 01:53:58,206 --> 01:53:59,832 What do you mean, you "don't have her"? 1691 01:54:00,000 --> 01:54:01,417 Where is she? 1692 01:54:01,835 --> 01:54:02,835 With EIena. 1693 01:54:03,003 --> 01:54:04,003 In Mexico? 1694 01:54:04,171 --> 01:54:05,463 No, here. Here? 1695 01:54:05,631 --> 01:54:07,089 Some fucking Indian reservation. 1696 01:54:07,257 --> 01:54:08,716 EIena came to see her daughter. 1697 01:54:08,884 --> 01:54:11,844 An now that woman is in my face, teIIing me what to do, provoking me. 1698 01:54:12,012 --> 01:54:14,388 Oh, this is big, man. 1699 01:54:14,556 --> 01:54:16,474 "La Reina" EIena is on US soiI? 1700 01:54:16,642 --> 01:54:18,851 I toId you, it's Indian Iand. She's protected. 1701 01:54:19,019 --> 01:54:22,313 And I'm going to fix that. That's why you need Dennis. Think. 1702 01:54:22,606 --> 01:54:24,440 Stop teIIing me to think. No, no, no, man. 1703 01:54:24,524 --> 01:54:26,859 Look, these guys, they got the three miIIion. 1704 01:54:27,027 --> 01:54:28,277 What do you think they're going to do with it? 1705 01:54:28,445 --> 01:54:31,364 They're going to fucking give it to EIena, right? 1706 01:54:31,740 --> 01:54:35,409 And we, first, are going to seII them EIena's daughter. 1707 01:54:35,577 --> 01:54:38,329 We spIit the profits, and then we fuck EIena! 1708 01:54:38,413 --> 01:54:39,413 Fuck her! 1709 01:54:42,209 --> 01:54:44,418 Do you understand? 1710 01:54:46,129 --> 01:54:47,129 Whoa! 1711 01:54:57,182 --> 01:55:00,643 OPHELIA: Dennis wanted $3 miIIion. The boys wanted Magda. 1712 01:55:00,811 --> 01:55:03,020 Dennis, as usuaI, was one step ahead. 1713 01:55:03,188 --> 01:55:05,815 I'd Iike to bIow your fucking heads off. 1714 01:55:05,982 --> 01:55:07,775 They threatened my daughters. My daughters! 1715 01:55:07,943 --> 01:55:09,652 Enough with the whining. 1716 01:55:09,820 --> 01:55:12,154 You deserve every fucking inch of your pain, asshoIe. 1717 01:55:12,280 --> 01:55:13,322 You gave us up. 1718 01:55:13,407 --> 01:55:14,824 Like I had a choice. 1719 01:55:14,991 --> 01:55:17,827 You couId have gone aIong. You wouId have made big money. 1720 01:55:17,994 --> 01:55:19,912 But you had to puII your Iraq GI Jack shit. 1721 01:55:20,080 --> 01:55:21,288 We want Magda. 1722 01:55:21,456 --> 01:55:25,626 Ask your smart-ass boy, here. SEAL boy, hey. 1723 01:55:25,794 --> 01:55:27,169 Did you figure it out from the transcripts? 1724 01:55:27,337 --> 01:55:28,713 AII the caIIs to Orange County? 1725 01:55:28,880 --> 01:55:30,923 Where the fuck is she? 1726 01:55:34,928 --> 01:55:36,137 What's in it for me? 1727 01:55:36,221 --> 01:55:37,763 Your Iife, which I'm about to take. 1728 01:55:38,014 --> 01:55:39,932 I'm dead either way. 1729 01:55:40,100 --> 01:55:41,517 But the thought of you sitting 1730 01:55:41,643 --> 01:55:43,060 in a prison ceII for the rest of your Iife 1731 01:55:43,228 --> 01:55:45,146 gives me great afterIife pIeasure. 1732 01:55:45,355 --> 01:55:47,898 A miIIion in cash, for Magda's Iocation. 1733 01:55:48,066 --> 01:55:50,484 Say goodbye to your wife, take your girIs and go. 1734 01:55:53,155 --> 01:55:54,530 Three miI. 1735 01:55:55,532 --> 01:55:57,533 Or no deaI. That's my waIk-away price. 1736 01:55:57,701 --> 01:56:00,619 WaIk away from what, Dennis? 1737 01:56:00,704 --> 01:56:01,746 Nobody wants you. 1738 01:56:03,039 --> 01:56:05,249 Magda is your onIy hope. 1739 01:56:05,417 --> 01:56:07,835 Three miI, take it or Ieave it. 1740 01:56:09,588 --> 01:56:11,213 Throw in your snitch. 1741 01:56:11,715 --> 01:56:14,216 The three miI, you can do whatever you want with it. 1742 01:56:19,473 --> 01:56:20,598 AII right? 1743 01:56:24,186 --> 01:56:25,728 Start taIking. 1744 01:56:26,021 --> 01:56:27,730 When I see the money. It's in the car. 1745 01:56:27,898 --> 01:56:28,981 Get it. 1746 01:56:36,072 --> 01:56:37,615 (BELL CHIMING) 1747 01:56:47,000 --> 01:56:48,876 What the fuck you want? 1748 01:56:48,960 --> 01:56:49,960 (GROANS) 1749 01:56:57,928 --> 01:57:00,471 OPHELIA: My boys took a page from Elena's playbook. 1750 01:57:00,639 --> 01:57:04,600 lf you want to control somebody, take what they love. 1751 01:57:04,726 --> 01:57:05,893 (MAGDA SCREAMING) 1752 01:57:08,355 --> 01:57:09,355 Fuck! 1753 01:57:09,481 --> 01:57:10,815 No, no, no! 1754 01:57:21,451 --> 01:57:22,660 (MUFFLED SOBS) 1755 01:57:37,509 --> 01:57:39,510 Take her gag off. 1756 01:57:42,138 --> 01:57:44,348 O, how are you holding up? 1757 01:57:45,308 --> 01:57:46,433 Are you guys okay? 1758 01:57:46,560 --> 01:57:48,310 You hang in there, baby. We're coming for you. 1759 01:57:49,938 --> 01:57:52,147 What do you want? BEN: Shut the fuck up. 1760 01:57:52,440 --> 01:57:53,858 You want to start by understanding 1761 01:57:53,984 --> 01:57:55,442 you're not in charge anymore, Elena. 1762 01:57:55,610 --> 01:57:58,070 We are. Do you understand? 1763 01:57:58,238 --> 01:57:59,697 Don't nod. Say it. 1764 01:57:59,865 --> 01:58:00,865 I understand. 1765 01:58:00,949 --> 01:58:02,366 This is how it's to work. 1766 01:58:02,534 --> 01:58:04,952 Your daughter goes with you, O comes with us. 1767 01:58:05,245 --> 01:58:07,288 No money, no nothing. 1768 01:58:07,455 --> 01:58:09,623 We go our separate ways and we Iive our separate Iives. 1769 01:58:09,791 --> 01:58:10,958 Do you understand? 1770 01:58:11,042 --> 01:58:14,545 I understand. I onIy care about Magda. 1771 01:58:16,047 --> 01:58:18,382 That's very sweet. 1772 01:58:19,801 --> 01:58:25,389 And if that refIects a change of attitude, you'II have to prove it. 1773 01:58:25,557 --> 01:58:29,393 You bring O to a pIace we designate, at a time we designate. 1774 01:58:29,895 --> 01:58:33,272 We exchange Magda. You bring no one else. 1775 01:58:33,440 --> 01:58:36,859 You deviate from the pIan in any minute detaiI, 1776 01:58:37,027 --> 01:58:40,529 and the girI wiII die very badIy. 1777 01:58:40,697 --> 01:58:42,239 I'II do anything you say. 1778 01:58:42,699 --> 01:58:43,866 (GROANS) 1779 01:58:46,620 --> 01:58:47,661 You'II hear from us. 1780 01:58:51,041 --> 01:58:52,249 (MAGDA SCREAMING) 1781 01:59:02,928 --> 01:59:04,845 I toId you they wouId come for me. 1782 01:59:05,555 --> 01:59:06,555 Get her out of here. 1783 01:59:06,681 --> 01:59:07,723 Fuck you, EIena. 1784 01:59:07,891 --> 01:59:09,642 Get her out of here! 1785 01:59:12,562 --> 01:59:13,979 Out! 1786 01:59:19,569 --> 01:59:21,320 (SOBBING) 1787 01:59:42,300 --> 01:59:44,176 Put her on the chair. 1788 01:59:50,308 --> 01:59:52,351 I enjoyed that. Your boys did good. 1789 01:59:52,769 --> 01:59:53,811 ReaI good. 1790 01:59:53,895 --> 01:59:57,773 Juancario, Sophia, Ieave me aIone with the senorita. 1791 02:00:01,152 --> 02:00:02,444 It's aImost over. 1792 02:00:05,115 --> 02:00:07,324 With a happy ending. 1793 02:00:07,492 --> 02:00:09,827 But before you go home, 1794 02:00:09,995 --> 02:00:11,954 I want to show you something. 1795 02:00:15,542 --> 02:00:17,543 (OPHELIA GASPING) 1796 02:00:34,310 --> 02:00:35,310 (SCREAMING) 1797 02:00:44,487 --> 02:00:46,655 Oh, you missed the best part. 1798 02:01:16,811 --> 02:01:18,812 I'II be in touch, baby. 1799 02:01:22,692 --> 02:01:24,526 DENNIS: Do you remember my graduation day? 1800 02:01:25,320 --> 02:01:29,907 I'II never forget the way you Iooked at me when I got my badge. 1801 02:01:30,867 --> 02:01:32,367 You were so proud. 1802 02:01:35,246 --> 02:01:38,499 But, you know, they don't teII you when they give you the badge 1803 02:01:38,583 --> 02:01:41,502 the river of shit you're going to have to wade through. 1804 02:01:41,586 --> 02:01:45,088 And the joke is, they don't want you to get any of that shit on you. 1805 02:01:46,841 --> 02:01:50,469 They want you to waIk through it cIean, but what's cIean anymore? 1806 02:01:50,553 --> 02:01:54,640 I have to go to my supervisor, and he takes his taste and. . . 1807 02:01:54,891 --> 02:01:57,559 If you want to see the reaI crooks, the reaI pros, 1808 02:01:57,644 --> 02:01:59,561 just turn on the fucking TV. 1809 02:02:00,730 --> 02:02:01,730 Yeah. 1810 02:02:03,066 --> 02:02:07,069 We've made heroes of whores. A nation of whores. 1811 02:02:07,153 --> 02:02:09,947 WaII Street. Washington. 1812 02:02:10,949 --> 02:02:14,117 Those bastards make what I do out here Iook pathetic. 1813 02:02:15,453 --> 02:02:17,496 If they woke up with my job, 1814 02:02:17,580 --> 02:02:19,790 with my Iife, with my saIary, 1815 02:02:19,874 --> 02:02:22,835 they'd be Iooking for the nearest gun to swaIIow. 1816 02:02:24,671 --> 02:02:28,423 You can't stop. You can't cIimb out. 1817 02:02:30,009 --> 02:02:32,427 No Ieft turns, no right turns. 1818 02:02:32,512 --> 02:02:35,639 It's just a circIe and everybody gets their cut. 1819 02:02:37,100 --> 02:02:42,479 I can't teII you the Iast thing that I saw that was compIeteIy cIean. 1820 02:02:45,191 --> 02:02:47,818 Except you. Except you on that day. 1821 02:02:59,789 --> 02:03:02,875 Aqui, WKQ. You in positions? 1822 02:03:04,627 --> 02:03:06,628 Si, jefe, esta bien. 1823 02:03:13,094 --> 02:03:15,762 OPHELIA: Like I said in the beginning, 1824 02:03:15,930 --> 02:03:18,390 l might not be aIive at the end. 1825 02:03:19,225 --> 02:03:22,561 Just because we make up stories about ourseIves 1826 02:03:22,729 --> 02:03:26,273 doesn't mean we can escape what waits for us. 1827 02:03:26,441 --> 02:03:28,233 BEN: Why here? 1828 02:03:28,401 --> 02:03:30,277 CHON: It's a wide bowI. 1829 02:03:30,445 --> 02:03:32,487 OId Indian buriaI ground. 1830 02:03:33,323 --> 02:03:36,408 Doc can get a Iine of sight for up to two miIes here. 1831 02:03:36,993 --> 02:03:37,993 DOC: We're not aIone. 1832 02:03:38,161 --> 02:03:41,747 Three men, Ieft side of the basin, about 2,000 to 2,300 yards. 1833 02:03:41,915 --> 02:03:43,457 AII right, we knew this was going to happen. 1834 02:03:43,666 --> 02:03:45,292 Wait untiI we get a hoId of O. And, Doc... 1835 02:03:45,460 --> 02:03:48,003 Don't Iet them get off more than one shot each, aII right? 1836 02:03:48,171 --> 02:03:51,173 We got your back. Let's set up shop, boys. 1837 02:03:54,344 --> 02:03:55,928 Think of it Iike this, aII right? 1838 02:03:56,179 --> 02:03:58,430 You're aIready dead. 1839 02:03:58,598 --> 02:04:00,515 You were dead the moment you were born. 1840 02:04:00,850 --> 02:04:04,603 If you accept that, you can accept anything. 1841 02:04:04,771 --> 02:04:07,981 It's been a ride, man. I've enjoyed it. 1842 02:04:10,026 --> 02:04:12,611 Have I ever toId you that I Iove you, man? 1843 02:04:12,779 --> 02:04:14,947 Yeah, this morning. 1844 02:04:16,532 --> 02:04:18,116 WeII, I do. 1845 02:05:10,837 --> 02:05:13,005 You give us O first. 1846 02:05:16,551 --> 02:05:17,884 Now. 1847 02:05:25,476 --> 02:05:27,686 Go to Ben. Go to Ben. 1848 02:05:29,439 --> 02:05:31,273 Give me my daughter! 1849 02:05:32,483 --> 02:05:33,525 Now! 1850 02:05:34,152 --> 02:05:35,152 Go. 1851 02:05:43,244 --> 02:05:45,829 Don't touch me! I'm never going to see you again. 1852 02:05:45,997 --> 02:05:47,664 I'm getting the fuck out of here! 1853 02:05:47,832 --> 02:05:48,832 Magdita... 1854 02:05:54,047 --> 02:05:55,881 It's Ioaded, okay? Okay. 1855 02:05:56,049 --> 02:05:59,551 Keep safe. Keep down, okay? 1856 02:06:08,436 --> 02:06:09,686 We're finished. 1857 02:06:11,689 --> 02:06:15,692 We don't need to see you again, thanks. We're out of here. 1858 02:06:20,948 --> 02:06:21,948 Vamos? 1859 02:06:33,920 --> 02:06:35,921 Just one Iast thing, "Caviar." 1860 02:06:42,512 --> 02:06:44,096 Who's my rat? 1861 02:06:49,185 --> 02:06:50,185 (BLOWS KISS) 1862 02:06:55,024 --> 02:06:56,691 You ungratefuI piece of. . . 1863 02:07:01,739 --> 02:07:03,448 You shouId've fucked me. 1864 02:07:06,410 --> 02:07:07,410 (GROANS) 1865 02:07:09,789 --> 02:07:12,040 Team Ieader down ! Who's got the tango at my six? 1866 02:07:13,126 --> 02:07:14,209 AII right, Jesse. 1867 02:07:22,468 --> 02:07:24,469 Shoot whatever the fuck you got! Go! 1868 02:07:25,555 --> 02:07:26,555 Come on, guys! It's raining buIIets, here. 1869 02:07:26,722 --> 02:07:27,889 What the fuck are you doing? 1870 02:07:28,349 --> 02:07:29,766 Shit! Move, Sam ! 1871 02:07:29,934 --> 02:07:31,059 Chief, shouId we shift? 1872 02:07:31,227 --> 02:07:33,145 Negative, stay put! 1873 02:07:41,654 --> 02:07:42,696 Go! 1874 02:07:42,780 --> 02:07:44,489 Oh, fuck! 1875 02:07:47,743 --> 02:07:48,910 Smoke that motherfucker. 1876 02:07:54,375 --> 02:07:55,375 DOC: Sam, cover Ben ! 1877 02:07:55,459 --> 02:07:57,752 BILLY: Move! Cover me, cover me! HoId ! 1878 02:08:03,176 --> 02:08:04,593 Move! 1879 02:08:04,802 --> 02:08:08,346 Mommy, Mommy! I Iove you, Mommy! 1880 02:08:14,687 --> 02:08:16,021 No, no, no! 1881 02:08:17,982 --> 02:08:20,192 HeIp Magda. 1882 02:08:21,569 --> 02:08:23,737 Save Magda. Save Magda. 1883 02:08:23,821 --> 02:08:24,905 Get out of here! 1884 02:08:24,989 --> 02:08:26,281 Go, come on ! 1885 02:08:41,130 --> 02:08:42,297 (GUN FIRES) 1886 02:09:00,149 --> 02:09:01,191 Fuck! 1887 02:09:22,421 --> 02:09:25,382 Don't shoot. PIease, OpheIia. 1888 02:09:26,050 --> 02:09:28,343 I have a famiIy. 1889 02:09:28,511 --> 02:09:31,179 Three IittIe ones, you know? PIease. 1890 02:09:50,908 --> 02:09:52,033 Ben ! 1891 02:09:56,372 --> 02:09:57,706 DOC: Chief, they took off. We're coming in. 1892 02:09:57,873 --> 02:10:00,125 HoId on. We'II be there in 1 0 or Iess. 1893 02:10:01,210 --> 02:10:02,711 Chon? 1894 02:10:04,964 --> 02:10:06,214 PIease, heIp him. 1895 02:10:11,637 --> 02:10:12,846 (BEN GASPS) 1896 02:10:16,392 --> 02:10:17,892 OPHELIA: Shh. . . It's okay. 1897 02:10:18,602 --> 02:10:19,602 It's okay. 1898 02:10:23,065 --> 02:10:24,733 He's going to die. 1899 02:10:27,069 --> 02:10:29,404 Chon, I don't want to Ieave him. 1900 02:10:30,823 --> 02:10:31,823 No. 1901 02:10:39,457 --> 02:10:40,749 (GASPS) 1902 02:10:52,928 --> 02:10:55,930 You're reaIIy going to Iove it there. 1903 02:10:57,475 --> 02:11:00,769 Soft water. 1904 02:11:01,437 --> 02:11:03,313 Stars. 1905 02:11:03,939 --> 02:11:05,982 And the peopIe 1906 02:11:06,150 --> 02:11:08,818 smiIe. . . 1907 02:11:22,541 --> 02:11:23,875 (ALL GASPING) 1908 02:11:24,710 --> 02:11:26,461 I'm coId. 1909 02:11:40,893 --> 02:11:43,728 OPHELIA: That's the way l imagined it. 1910 02:11:44,063 --> 02:11:46,856 But the truth has a mind of its own. 1911 02:11:54,532 --> 02:11:58,493 What really happened was more of a fuck-up than a shoot-out. 1912 02:11:58,953 --> 02:12:01,996 And gave us all a second chance. 1913 02:12:32,111 --> 02:12:33,987 CHON: We said "aIone," EIena. 1914 02:12:34,363 --> 02:12:38,616 I am one, you are two. Let's just do what we came to do. 1915 02:12:42,121 --> 02:12:43,371 And the snipers. 1916 02:12:46,208 --> 02:12:48,751 TeII them to put the scopes on the ground, hands in the air. 1917 02:12:48,919 --> 02:12:51,463 Or we're back in the jeep and we're gone. 1918 02:12:54,300 --> 02:12:55,842 Get rid of them. 1919 02:13:01,807 --> 02:13:03,641 ELENA: So how do you want to do this? 1920 02:13:04,685 --> 02:13:06,186 (ENGINE STARTING) 1921 02:13:07,980 --> 02:13:09,230 Adios, amiguitas. 1922 02:13:10,065 --> 02:13:11,065 (HELICOPTER APPROACHING) 1923 02:13:14,778 --> 02:13:15,862 Go, go! 1924 02:13:16,363 --> 02:13:17,739 Magda! 1925 02:13:21,535 --> 02:13:24,078 OPHELIA: And oId Dennis, who couIdn't Ieave town with his three miI 1926 02:13:24,288 --> 02:13:27,165 had to horn in on the action. 1927 02:13:29,543 --> 02:13:30,710 Go! Go! 1928 02:13:31,337 --> 02:13:32,337 Run ! 1929 02:13:35,466 --> 02:13:37,675 "La Reina" EIena! 1930 02:13:37,843 --> 02:13:39,302 We gotcha! 1931 02:13:47,436 --> 02:13:50,188 DENNIS: Today, we have made great strides 1932 02:13:50,356 --> 02:13:53,775 to further protect our children and our freedoms. 1933 02:13:53,943 --> 02:13:57,070 OPHELIA: And Dennis sure made a big shot of himseIf on the news. 1934 02:13:57,238 --> 02:14:01,366 By dismantling the leadership of the Baja cartel 1935 02:14:01,575 --> 02:14:03,993 and the curse of illicit drugs in our country. 1936 02:14:04,203 --> 02:14:08,122 It is an Indian reservation. lt is technically not our country. 1937 02:14:08,290 --> 02:14:11,501 But, as we know, it is. (LAUGHS) So... 1938 02:14:11,669 --> 02:14:15,630 OPHELIA: EIena took the faII and went to prison for 30 years. 1939 02:14:16,590 --> 02:14:18,299 With EIena out of the picture, 1940 02:14:18,384 --> 02:14:20,176 and Dennis running interference, 1941 02:14:20,928 --> 02:14:24,514 Lado and AzuI created a new carteI. 1942 02:14:24,682 --> 02:14:26,349 The AzuIatos. 1943 02:14:27,977 --> 02:14:31,896 Ben being Ben, he had the goods on Dennis. 1944 02:14:32,064 --> 02:14:36,150 And Dennis, identifying Ben and Chon as his confidentiaI informants 1945 02:14:36,318 --> 02:14:39,988 for the last six years, took care of them. 1946 02:14:40,531 --> 02:14:42,824 But who really trusted who? 1947 02:14:43,617 --> 02:14:45,243 I have no idea. 1948 02:14:45,911 --> 02:14:48,288 Ben and Chon spent a couple of weeks in the sIammer 1949 02:14:48,455 --> 02:14:52,667 and then, weII, vanished. 1950 02:14:53,419 --> 02:14:54,627 Like I did. 1951 02:15:02,720 --> 02:15:04,804 They say we're in Africa 1952 02:15:06,640 --> 02:15:08,182 off Kenya. 1953 02:15:09,518 --> 02:15:12,937 Or some magic isIand in Indonesia. 1954 02:15:18,777 --> 02:15:21,571 They still talk about Ben and Chon's herb. 1955 02:15:25,909 --> 02:15:29,245 And it surfaces every now and then over the years. 1956 02:15:35,878 --> 02:15:38,463 These things that happened... 1957 02:15:40,299 --> 02:15:42,467 You can never go back. 1958 02:15:51,060 --> 02:15:53,061 It took me a whiIe, 1959 02:15:53,771 --> 02:15:56,147 but l began to live again. 1960 02:16:05,240 --> 02:16:10,536 I'm not so sure there can ever be three people equally in love. 1961 02:16:10,704 --> 02:16:12,538 lt just doesn't work that way. 1962 02:16:15,918 --> 02:16:19,003 l looked up the definition of "savage." 1963 02:16:20,130 --> 02:16:23,257 It means, "CrueI, crippIed. 1964 02:16:24,259 --> 02:16:28,096 "Regressed back to a primal state of being." 1965 02:16:31,934 --> 02:16:36,145 One day, maybe, we'II be back. 1966 02:16:42,277 --> 02:16:46,989 For now, we live like savages. 1967 02:16:48,325 --> 02:16:50,785 Beautiful savages.