1 00:00:35,500 --> 00:00:36,831 Game over. 2 00:00:36,935 --> 00:00:39,403 I'll fuckin' kill you! 3 00:00:39,504 --> 00:00:41,734 You fuckin' bitch! 4 00:00:42,774 --> 00:00:44,241 You bitch! 5 00:00:46,010 --> 00:00:48,069 I'll fuckin' kill you! 6 00:02:16,868 --> 00:02:18,995 Daniel! 7 00:05:15,213 --> 00:05:18,649 Secure the flank! Left side clear? 8 00:05:18,749 --> 00:05:20,182 We're clear! 9 00:05:20,284 --> 00:05:22,718 Left side's clear. Let's move! 10 00:05:35,800 --> 00:05:37,267 Oh, my God. 11 00:05:39,804 --> 00:05:41,328 Someone call Kerry. 12 00:05:41,439 --> 00:05:45,239 The call came in at 11:45. The woman heard an explosion. 13 00:05:45,343 --> 00:05:46,674 The fire department was the first on the scene. 14 00:05:46,777 --> 00:05:47,869 Kerry. 15 00:05:47,979 --> 00:05:50,209 - Is it him? - Before you go in there-- 16 00:05:50,314 --> 00:05:52,441 Eric. Is it him? 17 00:05:52,550 --> 00:05:53,744 We don't know yet. 18 00:06:02,260 --> 00:06:03,955 It's not Detective Matthews. 19 00:06:17,708 --> 00:06:18,675 What happened? 20 00:06:18,776 --> 00:06:22,177 The victim was held in place by these chains. 21 00:07:01,652 --> 00:07:04,712 Hello, Troy. 22 00:07:04,822 --> 00:07:07,347 I wanna play a game. 23 00:07:07,458 --> 00:07:09,722 This game will take place in a room not much bigger 24 00:07:09,827 --> 00:07:12,557 than the room you've spent most of your life in. 25 00:07:12,663 --> 00:07:14,290 A prison cell. 26 00:07:14,398 --> 00:07:16,832 Despite all of the advantages and privileges 27 00:07:16,934 --> 00:07:18,561 that you were given at birth, 28 00:07:18,669 --> 00:07:22,867 you have returned to prison again and again. 29 00:07:22,974 --> 00:07:26,273 More comfortable in chains than you are in freedom. 30 00:07:26,377 --> 00:07:29,904 Tonight we will see how far you are willing to go 31 00:07:30,014 --> 00:07:32,539 to break those chains once and for all. 32 00:07:32,650 --> 00:07:34,140 Live or die, Troy. 33 00:07:34,251 --> 00:07:36,378 Make your choice. 34 00:07:55,373 --> 00:07:57,773 This was the bomb. 35 00:07:57,875 --> 00:08:03,438 All he had to do was release himself from each of the chains... 36 00:08:03,547 --> 00:08:07,506 walk out the door before it went off. 37 00:08:09,553 --> 00:08:11,180 All he had to do? 38 00:08:55,733 --> 00:08:57,564 Oh, God. 39 00:09:33,704 --> 00:09:36,070 Fuck! Fuck! 40 00:09:53,324 --> 00:09:55,724 I really had this feeling it was going to be him. 41 00:09:55,826 --> 00:10:01,230 Kerry, Eric is a missing persons case, not a homicide case. 42 00:10:03,000 --> 00:10:06,959 I've been having nightmares where I see him. 43 00:10:11,842 --> 00:10:14,743 I'm never going to be able to forgive myself for what happened. 44 00:10:14,845 --> 00:10:17,245 Listen. It's not your fault. 45 00:10:17,348 --> 00:10:18,645 It's always somebody's fault. 46 00:10:18,749 --> 00:10:20,216 That somebody isn't you. 47 00:10:20,317 --> 00:10:22,581 That someone is still out there. 48 00:10:22,686 --> 00:10:26,588 Put all your anger into finding them and putting them away. 49 00:10:26,690 --> 00:10:27,987 All right? 50 00:10:28,859 --> 00:10:31,760 What I don't understand is 51 00:10:31,862 --> 00:10:33,420 how the hell could Jigsaw do all of this? 52 00:10:33,531 --> 00:10:36,159 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 53 00:10:39,036 --> 00:10:40,298 I'm not so sure he did. 54 00:10:40,404 --> 00:10:42,668 So far this doesn't follow any of his patterns. 55 00:10:42,773 --> 00:10:44,104 Meaning? 56 00:10:44,208 --> 00:10:46,870 Well... how'd you get in here? 57 00:10:46,977 --> 00:10:49,241 - We cut the door down. - Why? 58 00:10:49,346 --> 00:10:52,406 Because somebody heard an explosion and called us. 59 00:10:52,516 --> 00:10:54,814 I mean, why did you have to cut the door down? 60 00:10:54,919 --> 00:10:56,648 It was welded shut. 61 00:10:56,754 --> 00:10:58,119 Bloody truck couldn't get in here. 62 00:10:58,222 --> 00:10:59,484 Exactly. 63 00:10:59,590 --> 00:11:01,558 I don't follow. 64 00:11:01,659 --> 00:11:04,025 If the aim of Jigsaw's game was to get out before the bomb went off, 65 00:11:04,128 --> 00:11:05,891 then why was the door welded shut? 66 00:11:05,996 --> 00:11:08,294 The guy couldn't get out if he wanted to. 67 00:11:08,399 --> 00:11:11,596 You won't believe this. We got the tape out clean. 68 00:12:03,954 --> 00:12:07,151 Hello, Troy. I wanna play a game. 69 00:12:09,426 --> 00:12:12,918 Live or die, Troy. Make your choice. 70 00:14:12,082 --> 00:14:13,106 Hello, Kerry. 71 00:14:14,585 --> 00:14:16,075 I want to play a game. 72 00:14:16,186 --> 00:14:20,452 Up until now you have spent your life among the dead 73 00:14:20,557 --> 00:14:22,149 piecing together their final moments. 74 00:14:22,259 --> 00:14:25,558 You are good at this because you, like them, 75 00:14:25,662 --> 00:14:26,959 are also dead. 76 00:14:27,064 --> 00:14:29,726 Dead on the inside. 77 00:14:29,833 --> 00:14:33,997 You identify more with a cold corpse 78 00:14:34,104 --> 00:14:36,004 than you do with a living human. 79 00:14:36,106 --> 00:14:39,234 I believe you want to join your true family, 80 00:14:39,343 --> 00:14:42,437 indeed, your only family, in death. 81 00:14:43,881 --> 00:14:45,508 The device you are wearing 82 00:14:45,616 --> 00:14:48,210 is hooked into your ribcage. 83 00:14:48,318 --> 00:14:50,377 And by the time this tape is finished, 84 00:14:50,487 --> 00:14:53,684 you will have one minute to find a way out. 85 00:14:53,791 --> 00:14:57,158 At the end of that minute, you should know 86 00:14:57,261 --> 00:15:00,355 better than anyone what happens then. 87 00:15:00,464 --> 00:15:03,558 There is a simple key that will unlock the harness, Kerry. 88 00:15:03,667 --> 00:15:05,225 It is right in front of you. 89 00:15:05,335 --> 00:15:09,101 All you have to do is reach in and take it. 90 00:15:10,307 --> 00:15:11,797 But do it quickly. 91 00:15:11,909 --> 00:15:16,937 The acid will dissolve the key in a matter of seconds. 92 00:15:17,047 --> 00:15:19,413 Make your choice. 93 00:16:53,410 --> 00:16:54,536 You. 94 00:17:33,951 --> 00:17:36,112 I gotta be at the hospital by 9. 95 00:17:38,755 --> 00:17:41,223 It's Tuesday. I thought you started at 11. 96 00:17:41,325 --> 00:17:45,159 Yeah, well, they change things on me last minute. 97 00:17:45,262 --> 00:17:46,752 Well, you better head off, then. 98 00:17:54,504 --> 00:17:55,664 You're not gonna take a shower? 99 00:17:57,140 --> 00:18:01,474 Nah. I'm just gonna take a shower at the hospital. 100 00:18:01,578 --> 00:18:06,311 Can we just... talk for five minutes? 101 00:18:06,416 --> 00:18:10,284 How about we just make eye contact for five seconds? 102 00:18:10,387 --> 00:18:11,479 What's wrong? 103 00:18:11,588 --> 00:18:16,753 Nothing. Just... everything. 104 00:18:19,429 --> 00:18:20,987 Lynn. 105 00:18:21,098 --> 00:18:22,827 What is it you want from me, Chris? 106 00:18:24,801 --> 00:18:25,790 A divorce. 107 00:18:35,145 --> 00:18:36,134 MPA. 108 00:18:37,581 --> 00:18:39,276 Car skidded into oncoming traffic. 109 00:18:40,851 --> 00:18:41,749 Pressure? 110 00:18:41,852 --> 00:18:43,046 80 over, palp. Pulse is thready. 111 00:18:43,153 --> 00:18:44,984 Ready? 1, 2, 3. 112 00:18:45,088 --> 00:18:47,818 - Where's Lynn? - Page Dr. Denlon. 113 00:18:47,924 --> 00:18:48,822 Set up an art-line. 114 00:18:48,925 --> 00:18:49,892 Dr. Lynn Denlon, 115 00:18:49,993 --> 00:18:51,324 please report to trauma immediately. 116 00:18:51,862 --> 00:18:54,296 Dr. Lynn Denlon, please report to trauma immediately. 117 00:18:56,199 --> 00:18:57,166 Lynn! 118 00:18:59,136 --> 00:19:00,933 Check this out. Hermaphony. 119 00:19:01,038 --> 00:19:04,098 Pressure down to 70. He's going into shock. 120 00:19:04,207 --> 00:19:06,198 Get an OR ready. We gotta crack his chest. 121 00:19:06,310 --> 00:19:07,902 Do we get a bolus? 500 wide open? 122 00:19:08,011 --> 00:19:08,978 No. 123 00:19:10,647 --> 00:19:12,239 What? 124 00:19:15,919 --> 00:19:17,546 - No air entry on the right side. - And? 125 00:19:17,654 --> 00:19:19,519 Let's get a chest tube in him. 126 00:19:19,623 --> 00:19:22,558 We gotta get him to OR now. 127 00:19:22,659 --> 00:19:24,559 His stats are dropping. He's gonna code. 128 00:19:27,130 --> 00:19:28,097 I'm doin' it. 129 00:19:38,575 --> 00:19:40,133 I'm getting a rush of air. 130 00:19:40,243 --> 00:19:43,269 Stats are improving. Pressure back to 80. 131 00:19:43,380 --> 00:19:45,848 Pressure normal. 132 00:20:02,699 --> 00:20:04,530 If you got something on your mind, go upstairs to psych. 133 00:20:04,634 --> 00:20:06,261 Just don't bring it in here. 134 00:20:06,370 --> 00:20:07,997 We don't have any seconds to spare, Lynn. 135 00:20:08,105 --> 00:20:10,699 The woman standing in front of me had to be dragged 136 00:20:10,807 --> 00:20:13,640 from the locker room to put a chest tube in a trauma patient? 137 00:20:13,744 --> 00:20:15,678 Lynn Denlon should have been the first one there. 138 00:20:19,483 --> 00:20:20,450 Lynn. 139 00:20:21,485 --> 00:20:22,452 Lynn! 140 00:20:56,486 --> 00:20:57,783 What the hell? 141 00:20:58,321 --> 00:20:59,618 I'm locked in! 142 00:20:59,723 --> 00:21:01,714 Is anybody there? 143 00:21:01,825 --> 00:21:03,053 Hello? 144 00:21:11,168 --> 00:21:12,795 Anybody here? 145 00:22:36,820 --> 00:22:40,051 Help! Help me! 146 00:22:42,592 --> 00:22:44,492 Help! 147 00:22:49,699 --> 00:22:51,894 Who are you? Who are you? 148 00:22:52,002 --> 00:22:53,799 What is this? 149 00:22:56,106 --> 00:22:59,837 What are you doing? 150 00:23:04,648 --> 00:23:05,910 Are you gonna behave? 151 00:23:13,757 --> 00:23:15,122 Let's go. 152 00:23:17,227 --> 00:23:19,855 What is this place? What is this place? 153 00:23:28,972 --> 00:23:31,668 What is... this place? 154 00:23:38,748 --> 00:23:41,410 Who are you? Who are you? 155 00:23:46,389 --> 00:23:47,947 Hello, Dr. Denlon. 156 00:23:48,058 --> 00:23:52,791 You may not remember me, but I most certainly remember you. 157 00:23:52,896 --> 00:23:58,459 I was a guest at your hospital once. 158 00:24:01,671 --> 00:24:02,638 Where am I? 159 00:24:05,909 --> 00:24:07,809 Do you remember me? 160 00:24:17,320 --> 00:24:18,617 I've seen you on television. 161 00:24:20,457 --> 00:24:22,891 Lawrence Gordon was your doctor. 162 00:24:22,993 --> 00:24:26,485 I was his patient, and he was mine. 163 00:24:27,998 --> 00:24:29,761 As you can see from that report, 164 00:24:29,866 --> 00:24:31,731 my prognosis isn't good. 165 00:24:33,436 --> 00:24:35,495 Would you agree? 166 00:24:42,412 --> 00:24:44,812 There's no preventative treatment for what you have. 167 00:24:44,914 --> 00:24:47,883 I remember you saying that to me once before 168 00:24:47,984 --> 00:24:50,544 in almost the exact same tone. 169 00:24:50,654 --> 00:24:54,317 Leave it to a doctor to find such a cold, clinical way 170 00:24:54,424 --> 00:24:57,518 of saying I'm a dead man walking. 171 00:24:57,627 --> 00:25:00,289 Looking at me, how long would you say I have left? 172 00:25:00,397 --> 00:25:03,525 I'd have to examine you. 173 00:25:03,633 --> 00:25:06,500 Even then, a frontal lobe tumor is unpredictable. 174 00:25:06,603 --> 00:25:10,004 The growth depends on the rate of mitosis versus apoptosis-- 175 00:25:10,106 --> 00:25:14,543 I'm sorry, but there's all this crude medical equipment around me 176 00:25:14,644 --> 00:25:18,102 causing you to believe that you're still inside a hospital. 177 00:25:18,214 --> 00:25:19,511 No. 178 00:25:19,616 --> 00:25:21,083 Then why are you speaking to me 179 00:25:21,184 --> 00:25:24,244 in that graduate school medical jargon? 180 00:25:26,823 --> 00:25:27,721 Look at me! 181 00:25:30,293 --> 00:25:32,124 Now, you look at me. 182 00:25:32,228 --> 00:25:34,753 I asked you a simple question. 183 00:25:34,864 --> 00:25:36,593 Based on your experience, 184 00:25:36,700 --> 00:25:40,227 how long do you think I have left? 185 00:25:40,336 --> 00:25:42,463 It's not a simple answer. 186 00:25:42,572 --> 00:25:47,532 Based on your file, I'd say... not long. 187 00:25:56,152 --> 00:25:58,347 Death is a surprise party. 188 00:25:58,455 --> 00:26:04,189 Unless, of course, you're already dead on the inside. 189 00:26:07,464 --> 00:26:08,954 Unless you're the type of person 190 00:26:09,065 --> 00:26:12,933 who swallows antidepressants to hide the pain, huh? 191 00:26:13,036 --> 00:26:15,197 Turns their back on their husband. 192 00:26:15,305 --> 00:26:17,364 Neglects their child. 193 00:26:17,474 --> 00:26:20,034 Who has every possible advantage in life 194 00:26:20,143 --> 00:26:22,611 but chooses not to advance. 195 00:26:22,712 --> 00:26:24,612 What do you want from me? 196 00:26:26,182 --> 00:26:27,945 What do I want? 197 00:26:30,053 --> 00:26:31,452 I want to play a game. 198 00:26:34,924 --> 00:26:38,416 The rules of the game are simple. 199 00:26:38,528 --> 00:26:42,123 The consequences for breaking them are great. 200 00:26:42,232 --> 00:26:43,199 Death. 201 00:26:45,802 --> 00:26:48,464 You're being tested. Your will is being tested. 202 00:26:48,571 --> 00:26:50,505 Your will to keep someone alive. 203 00:26:50,607 --> 00:26:51,767 Can you do that? 204 00:26:51,875 --> 00:26:54,605 Can you follow the rules and grant someone the gift of life? 205 00:26:54,711 --> 00:26:57,646 What is this? No! Get it-- 206 00:26:57,747 --> 00:27:03,276 No! No! What is this! What are you doing to me? 207 00:27:09,058 --> 00:27:13,119 The device that you're wearing is linked to my heart rate monitor. 208 00:27:13,229 --> 00:27:18,030 The second that heart rate monitor flatlines or you move out of range, 209 00:27:18,134 --> 00:27:21,001 an explosion will go off in that collar. 210 00:27:21,104 --> 00:27:25,507 Your life and my life will end simultaneously. 211 00:27:26,743 --> 00:27:28,802 Please. Please don't do this to me. 212 00:27:28,912 --> 00:27:31,745 I have a family. I have a family. 213 00:27:31,848 --> 00:27:34,214 Let me give you the simple version. 214 00:27:35,752 --> 00:27:39,381 You will keep him alive, whatever it takes. 215 00:27:39,489 --> 00:27:44,017 No excuses. No equivocations. 216 00:27:44,127 --> 00:27:45,924 No crying. 217 00:27:46,029 --> 00:27:48,759 What do you mean, keep him alive? 218 00:27:51,601 --> 00:27:56,402 Out there, on those screens, we have another test subject. 219 00:27:56,506 --> 00:27:58,565 A man. 220 00:28:00,343 --> 00:28:04,507 He will face a series of tests. 221 00:28:04,614 --> 00:28:09,813 You have to keep John alive until he makes it through. 222 00:28:10,854 --> 00:28:14,915 If he completes all of his tests and John is still breathing, 223 00:28:15,024 --> 00:28:17,584 then I will remove your collar... 224 00:28:19,462 --> 00:28:21,123 and you're free to go. 225 00:28:22,398 --> 00:28:24,889 You're a vital piece of my puzzle, Dr. Denlon. 226 00:28:25,001 --> 00:28:28,767 A critical part of what could be my final test. 227 00:28:30,573 --> 00:28:34,373 Amanda, it's time to start our game. 228 00:29:05,375 --> 00:29:06,706 Help! 229 00:29:13,182 --> 00:29:14,149 Hello! 230 00:29:17,020 --> 00:29:18,988 Is there anybody out there? 231 00:29:28,731 --> 00:29:30,995 Hello, Jeff. 232 00:29:31,100 --> 00:29:32,727 Over the past few years, 233 00:29:32,835 --> 00:29:35,770 you have become a shell of your former self... 234 00:29:35,872 --> 00:29:39,069 consumed with hatred and vengeance. 235 00:29:39,175 --> 00:29:42,975 Vengeance against the drunk driver who killed your only son. 236 00:29:43,079 --> 00:29:48,415 Vengeance against the killer, who to your surprise and dismay, 237 00:29:48,518 --> 00:29:52,716 was set free after a hasty trial. 238 00:29:52,822 --> 00:29:57,122 Today, however, it is you who will be put on trial. 239 00:29:57,226 --> 00:30:02,163 To escape from where you are, you will have to face a series of tests. 240 00:30:02,265 --> 00:30:06,565 You will have to suffer to move forward through each of them. 241 00:30:06,669 --> 00:30:10,935 But with each one, you will also have a chance... 242 00:30:11,040 --> 00:30:14,168 a chance to forgive. 243 00:30:14,277 --> 00:30:15,539 When you complete the tests, 244 00:30:15,645 --> 00:30:19,081 I promise you you will finally come face to face 245 00:30:19,182 --> 00:30:22,083 with the man responsible for the loss of your child. 246 00:30:22,185 --> 00:30:25,245 That will be your ultimate test. 247 00:30:25,355 --> 00:30:27,915 Can you forgive him? 248 00:30:29,459 --> 00:30:30,551 You better hurry, though. 249 00:30:30,660 --> 00:30:33,891 In two hours, the doors will lock, 250 00:30:33,997 --> 00:30:37,160 and this place will become your tomb. 251 00:30:37,266 --> 00:30:40,793 This is what you've been waiting for, Jeff. 252 00:30:40,903 --> 00:30:42,495 Let the game begin. 253 00:30:42,605 --> 00:30:44,505 Help! 254 00:31:11,167 --> 00:31:13,727 You fucking killed my son. 255 00:31:13,836 --> 00:31:16,566 Don't you fuckin' beg. 256 00:31:16,672 --> 00:31:20,802 Do you know who I am? 257 00:31:22,779 --> 00:31:24,906 I'll fuckin' teach you, you motherfucker. 258 00:31:34,457 --> 00:31:36,584 This is what you fuckin' deserve. 259 00:31:57,647 --> 00:31:59,171 Where is it? 260 00:31:59,282 --> 00:32:00,909 What? 261 00:32:02,985 --> 00:32:04,179 Where is it? 262 00:32:11,694 --> 00:32:13,093 How many times? 263 00:32:14,597 --> 00:32:16,326 How many times do I have to tell you 264 00:32:16,432 --> 00:32:17,865 before you get it in your head? 265 00:32:17,967 --> 00:32:20,765 I just wanted to sleep with something. 266 00:32:20,870 --> 00:32:22,770 No. No. You just-- nothin'. 267 00:32:22,872 --> 00:32:27,832 You don't... touch things in Dylan's room. 268 00:32:31,647 --> 00:32:32,636 Okay? 269 00:33:23,566 --> 00:33:24,760 I'm sorry, Daddy. 270 00:33:33,843 --> 00:33:35,435 You know I love you, don't you? 271 00:33:39,215 --> 00:33:43,242 What do you think Mommy would say if she saw us like this? 272 00:33:45,788 --> 00:33:48,757 I'm gonna go get ready for school. 273 00:34:11,747 --> 00:34:12,736 Daddy! 274 00:34:31,467 --> 00:34:33,094 Hello? 275 00:34:38,908 --> 00:34:40,773 Hello? 276 00:34:56,826 --> 00:34:58,623 Hey! 277 00:36:15,037 --> 00:36:17,232 All right, John. I need you to look at my nose. 278 00:36:17,340 --> 00:36:18,398 Right here. 279 00:36:19,875 --> 00:36:22,036 Look at my nose, please? 280 00:36:22,144 --> 00:36:24,806 Follow my flashlight. 281 00:36:31,420 --> 00:36:33,980 Tell me if you feel any pain, all right? 282 00:36:35,091 --> 00:36:36,058 That hurt? 283 00:36:42,064 --> 00:36:43,588 It's begun. 284 00:36:45,267 --> 00:36:46,894 He's out of the box. 285 00:36:52,808 --> 00:36:53,797 So? 286 00:36:55,378 --> 00:36:57,812 My 20-second analysis without any medical equipment 287 00:36:57,913 --> 00:36:59,278 is that his brain's herniating. 288 00:37:01,484 --> 00:37:04,817 He needs to go to the hospital and have an operation 289 00:37:04,920 --> 00:37:06,785 to decompress his brain. 290 00:37:06,889 --> 00:37:08,652 Come here. 291 00:37:08,758 --> 00:37:11,556 - No, really. Come here. - What? 292 00:37:11,660 --> 00:37:12,718 - Come here. - No. 293 00:37:12,828 --> 00:37:15,319 - Let me ask you something. - Oh, God! 294 00:37:15,431 --> 00:37:18,127 Did I bring John to you... 295 00:37:18,234 --> 00:37:21,863 or did I bring your self-centered ass to him? 296 00:37:21,971 --> 00:37:25,737 You better start fuckin' paying attention. 297 00:37:25,841 --> 00:37:28,810 No one's going to any hospital. 298 00:37:31,647 --> 00:37:33,080 I can't perform miracles. 299 00:37:33,182 --> 00:37:35,013 You're-- You're giving him painkillers. 300 00:37:35,117 --> 00:37:37,312 For a tumor like this, he needs steroids, Prednisone. 301 00:37:37,420 --> 00:37:38,409 Oh, good. Yeah. 302 00:37:38,521 --> 00:37:40,318 Maybe we could try some corticoid steroids, 303 00:37:40,423 --> 00:37:42,288 you know, like Dexamethasone. 304 00:37:42,391 --> 00:37:44,723 Why don't you fuckin' tell me something that I don't know, 305 00:37:44,827 --> 00:37:47,318 you stupid cunt? 306 00:37:47,430 --> 00:37:52,163 The only place that he can get those drugs is in a hospital. 307 00:37:54,637 --> 00:37:55,968 Or else he's gonna die. 308 00:37:58,741 --> 00:38:01,676 You are not a good listener. 309 00:38:01,777 --> 00:38:05,269 I think you missed the part that if he dies... 310 00:38:06,415 --> 00:38:07,973 you die. 311 00:38:08,083 --> 00:38:11,109 You're asking me to do the impossible. 312 00:38:11,220 --> 00:38:14,519 I'm not asking you. He is. 313 00:38:14,623 --> 00:38:17,023 He chose you. 314 00:38:19,995 --> 00:38:21,758 - Not me. - Amanda! 315 00:38:23,098 --> 00:38:26,499 Our doctor can't do what's being asked of her 316 00:38:26,602 --> 00:38:28,661 if you're threatening her. 317 00:38:28,771 --> 00:38:32,571 The rules of our game have been made very clear. 318 00:38:32,675 --> 00:38:35,838 You need to abide by those rules. 319 00:38:35,945 --> 00:38:36,912 Sorry. 320 00:38:56,699 --> 00:38:59,862 Amanda! Amanda, I need your help! 321 00:38:59,969 --> 00:39:02,494 Amanda, he needs oxygen! 322 00:39:02,605 --> 00:39:04,698 Oxygen, Amanda! 323 00:39:04,807 --> 00:39:06,240 Put the mask on his face. 324 00:39:10,846 --> 00:39:12,177 Okay, now hold him down. 325 00:39:13,349 --> 00:39:15,749 Tip his head to the side. You got it? 326 00:39:32,868 --> 00:39:34,130 What are you doing? 327 00:39:34,236 --> 00:39:37,000 Ativan! Do you have Ativan? 328 00:39:37,106 --> 00:39:38,334 No! 329 00:39:40,209 --> 00:39:41,176 Back off! Back off! 330 00:39:41,277 --> 00:39:42,904 Back off! Back off! 331 00:39:45,381 --> 00:39:46,746 Stay with me, John. 332 00:39:46,849 --> 00:39:48,783 You're almost through this. Stay with me. 333 00:39:53,656 --> 00:39:55,988 Stay with me. We're almost done with this. 334 00:40:20,783 --> 00:40:22,478 Was that enough for you? 335 00:40:22,585 --> 00:40:24,382 Are you ready to go to the hospital now? 336 00:40:26,689 --> 00:40:31,126 He needs to have an operation. 337 00:40:31,226 --> 00:40:33,820 - Okay. - Okay. 338 00:40:33,929 --> 00:40:36,124 But we do it here. 339 00:40:36,231 --> 00:40:37,858 - We do it here. - What? 340 00:40:37,967 --> 00:40:39,958 What do you need? 341 00:40:40,069 --> 00:40:42,560 I need anesthetic for a procedure like this. 342 00:40:42,671 --> 00:40:43,695 Anesthetic. What else? 343 00:40:43,806 --> 00:40:45,296 Even with an anesthetic-- 344 00:40:45,407 --> 00:40:47,068 Anesthetic! What else? 345 00:40:50,145 --> 00:40:51,612 A power drill. 346 00:42:39,388 --> 00:42:42,016 Oh, my God. Oh, my God. 347 00:42:43,959 --> 00:42:48,328 Please, please. Let me go. 348 00:42:48,430 --> 00:42:53,060 Please. Why... Why are you doing this to me? 349 00:42:53,168 --> 00:42:56,797 Don't... Don't kill me. Okay? Please! 350 00:42:56,905 --> 00:42:58,429 Wait. The key. Key. 351 00:42:58,540 --> 00:43:01,270 Key. Okay. Come on. 352 00:43:01,376 --> 00:43:02,468 Fuck! 353 00:43:03,512 --> 00:43:05,241 Fuck! 354 00:43:06,682 --> 00:43:11,381 Please. I'm so cold. I can't feel my arms. 355 00:43:19,061 --> 00:43:21,325 Welcome to your first test, Jeff. 356 00:43:21,430 --> 00:43:24,627 For the past three years, you've cursed the name 357 00:43:24,733 --> 00:43:26,701 of all those you thought were responsible 358 00:43:26,802 --> 00:43:29,202 for the death of your son. 359 00:43:29,304 --> 00:43:33,434 You fantasize those accountable will pay. 360 00:43:33,542 --> 00:43:37,410 Well, you will find a woman in front of you chained in place. 361 00:43:37,513 --> 00:43:39,606 This will prevent her from running... 362 00:43:39,715 --> 00:43:42,946 much like she did on the day your son was hit. 363 00:43:46,989 --> 00:43:49,116 Her name is Danica Scott. 364 00:43:49,224 --> 00:43:50,782 She was the only witness present 365 00:43:50,893 --> 00:43:53,657 at the scene of your son's untimely demise. 366 00:44:00,302 --> 00:44:04,102 If not for her own self-absorption and cowardice, 367 00:44:04,206 --> 00:44:08,609 she could have brought your son's killer to justice. 368 00:44:08,710 --> 00:44:13,113 Now it is you who has a chance to bring her to justice. 369 00:44:14,016 --> 00:44:19,420 You alone can grant her the gift of life before she freezes to death. 370 00:44:19,521 --> 00:44:21,955 Behind the pipes on the back wall 371 00:44:22,057 --> 00:44:24,821 you will find the key that will free her and bring you 372 00:44:24,927 --> 00:44:26,326 one step closer to the man 373 00:44:26,428 --> 00:44:29,090 responsible for the loss of your child. 374 00:44:30,032 --> 00:44:33,331 Will you claim the key to save only yourself? 375 00:44:33,435 --> 00:44:35,062 Help me! 376 00:44:35,170 --> 00:44:38,833 Or can you find it within you to save another? 377 00:44:39,241 --> 00:44:41,471 Make your choice. 378 00:45:10,272 --> 00:45:12,399 I didn't do anything. 379 00:45:13,976 --> 00:45:16,035 I didn't do anything to you! 380 00:45:16,144 --> 00:45:18,772 That's exactly it. You didn't do anything. 381 00:45:20,849 --> 00:45:23,977 I'm fucking... dying. 382 00:45:24,086 --> 00:45:25,417 He died! 383 00:45:27,089 --> 00:45:28,181 In my arms. 384 00:45:29,324 --> 00:45:33,317 My eight-year-old son died in my arms. 385 00:46:00,822 --> 00:46:04,417 I made a m-m-mistake. 386 00:46:05,460 --> 00:46:07,223 I'm so sorry. 387 00:46:07,329 --> 00:46:09,194 I'm human. 388 00:46:09,298 --> 00:46:12,756 I'm human, just like your son was. Okay? 389 00:46:16,038 --> 00:46:17,005 Look at me. 390 00:46:18,040 --> 00:46:20,804 I said, look at me. Look... 391 00:46:23,979 --> 00:46:25,606 Oh, my God. 392 00:46:25,714 --> 00:46:26,806 Oh, my God. 393 00:46:26,915 --> 00:46:29,076 It's so cold. 394 00:47:46,228 --> 00:47:48,287 Oh, God! 395 00:49:49,251 --> 00:49:53,153 Amanda, if you really care about John, 396 00:49:53,255 --> 00:49:55,120 you won't let me do this to him. 397 00:49:55,223 --> 00:49:56,451 You're a smart woman, 398 00:49:56,558 --> 00:49:57,786 and you know what's right for him. 399 00:49:57,893 --> 00:49:58,951 I'm sorry. 400 00:49:59,060 --> 00:50:00,789 I know it's hard to concentrate 401 00:50:00,896 --> 00:50:03,626 when you're surrounded by so many things you could kill me with, 402 00:50:03,732 --> 00:50:06,166 like this ax I saw you lookin' at. 403 00:50:08,069 --> 00:50:09,127 Take it. 404 00:50:09,237 --> 00:50:11,000 Please, it's yours. 405 00:50:12,040 --> 00:50:13,029 Come on. 406 00:50:15,010 --> 00:50:16,136 I'd go for the neck, 407 00:50:16,244 --> 00:50:18,405 but I'm not the brain surgeon. 408 00:50:18,513 --> 00:50:20,981 Just do it quietly so John doesn't hear me die. 409 00:50:21,082 --> 00:50:22,549 Otherwise he's likely to get upset, 410 00:50:22,651 --> 00:50:24,243 rip off his heart rate monitor. 411 00:50:24,352 --> 00:50:25,182 Boom. 412 00:50:25,287 --> 00:50:28,256 Then you just have to find the sensor and disarm it 413 00:50:28,356 --> 00:50:30,756 so you can walk more than 30 feet out that door 414 00:50:30,859 --> 00:50:32,850 without the collar detonating. 415 00:50:32,961 --> 00:50:36,419 Or you could try and take the collar off yourself. 416 00:50:36,531 --> 00:50:37,793 But that could be tricky. 417 00:50:37,899 --> 00:50:41,335 The slightest knock in the wrong place could trigger it. 418 00:50:41,436 --> 00:50:42,425 I should know. 419 00:50:46,041 --> 00:50:47,008 I built it. 420 00:50:50,845 --> 00:50:55,145 So, do you have everything you need? 421 00:50:56,551 --> 00:50:58,712 I have the instruments to cut someone open. 422 00:50:58,820 --> 00:51:02,620 I don't have the tools to save a life. 423 00:51:02,724 --> 00:51:05,522 You'd be surprised what tools can save a life. 424 00:51:52,574 --> 00:51:54,565 Hello, Amanda. 425 00:51:54,676 --> 00:51:58,237 You don't know me, but... I know you. 426 00:52:00,115 --> 00:52:01,514 I want to play a game. 427 00:52:03,985 --> 00:52:06,920 There is only one key to open the device. 428 00:52:11,092 --> 00:52:13,390 It's in the stomach of your dead cellmate. 429 00:52:18,800 --> 00:52:19,926 Look around, Amanda. 430 00:52:20,035 --> 00:52:23,368 Know that I'm not playing. 431 00:52:23,471 --> 00:52:25,405 Live or die. 432 00:52:25,507 --> 00:52:27,372 Make your choice. 433 00:52:33,581 --> 00:52:35,173 Congratulations. 434 00:52:35,283 --> 00:52:37,080 You are still alive. 435 00:52:37,986 --> 00:52:42,320 Most people are so ungrateful to be alive, 436 00:52:42,424 --> 00:52:46,121 but not you, not anymore. 437 00:52:46,227 --> 00:52:50,493 Amanda, do not be afraid. 438 00:52:50,598 --> 00:52:52,725 Your life has just begun. 439 00:53:10,652 --> 00:53:13,120 He made it through the freezer room. 440 00:53:16,458 --> 00:53:18,085 He tried to save her. 441 00:53:29,471 --> 00:53:37,003 There are some things I need you to do for me. 442 00:53:37,112 --> 00:53:42,049 In my desk... in the center drawer, 443 00:53:42,150 --> 00:53:44,050 an envelope... 444 00:53:44,152 --> 00:53:46,279 with your name on it. 445 00:53:50,158 --> 00:53:53,559 She's gonna do a procedure on you. 446 00:53:53,661 --> 00:53:55,060 Yeah. 447 00:53:55,163 --> 00:53:56,630 To relieve the pressure on your brain. 448 00:53:56,731 --> 00:53:57,629 Yeah. 449 00:53:57,732 --> 00:53:59,632 And help with the headaches. 450 00:54:09,010 --> 00:54:10,068 I can't do this. 451 00:54:10,178 --> 00:54:12,408 Amanda... you can. 452 00:54:12,514 --> 00:54:14,448 You can. 453 00:54:14,549 --> 00:54:16,141 You're stronger now. 454 00:54:18,319 --> 00:54:20,844 And I believe in you. 455 00:54:26,027 --> 00:54:28,587 You chose her 'cause she's the best, right? 456 00:54:30,698 --> 00:54:32,825 That's one reason I chose her. 457 00:56:22,977 --> 00:56:25,104 Damn it! 458 00:56:25,213 --> 00:56:27,272 Hello? 459 00:56:27,382 --> 00:56:29,509 Help me, please! 460 00:56:33,254 --> 00:56:35,017 Please, help me! 461 00:56:37,926 --> 00:56:39,894 I'm in here! 462 00:56:42,764 --> 00:56:44,561 Please get me out of here. 463 00:56:45,633 --> 00:56:47,601 Help me. I-- 464 00:56:51,739 --> 00:56:53,331 Hello? 465 00:56:54,709 --> 00:56:55,733 I know you're there. 466 00:56:55,843 --> 00:56:58,573 Please! Please help me! 467 00:57:02,417 --> 00:57:05,944 I-- I can hear you. Please, answer me! 468 00:57:06,054 --> 00:57:07,817 Help me! 469 00:57:10,258 --> 00:57:11,520 Please! 470 00:57:12,226 --> 00:57:13,955 Help me. 471 00:57:16,831 --> 00:57:18,822 Get me out of here, please. 472 00:57:18,933 --> 00:57:19,900 Please help me. 473 00:57:20,001 --> 00:57:21,468 Get me out of here! 474 00:57:21,569 --> 00:57:22,558 Please! 475 00:57:23,938 --> 00:57:25,030 Don't just stand there! 476 00:57:25,139 --> 00:57:26,538 Help me! 477 00:57:30,745 --> 00:57:34,203 Jeff, when the judge presiding over your case 478 00:57:34,315 --> 00:57:37,716 sentenced your boy's murderer so lightly, 479 00:57:37,819 --> 00:57:39,787 your soul never recovered. 480 00:57:39,887 --> 00:57:44,290 Now you have the power to sentence his soul straight to Hell. 481 00:57:44,392 --> 00:57:46,553 Or you can forgive. 482 00:57:46,661 --> 00:57:51,564 The key that will free him is hidden inside your son's possessions-- 483 00:57:51,666 --> 00:57:55,033 Possessions you have clung to for far too long. 484 00:57:55,136 --> 00:57:59,732 Now, if you flip the switch on the incinerator underneath you, 485 00:57:59,841 --> 00:58:02,207 a fire will cleanse you of this obsession 486 00:58:02,310 --> 00:58:03,902 and destroy them all, 487 00:58:04,012 --> 00:58:06,572 leaving only the key remaining. 488 00:58:06,681 --> 00:58:08,615 It is also the key that will bring you closer 489 00:58:08,716 --> 00:58:12,243 to the man accountable for taking your child. 490 00:58:12,353 --> 00:58:14,583 He doesn't have much time, Jeff. 491 00:58:14,689 --> 00:58:15,621 Let the game begin. 492 00:58:15,723 --> 00:58:16,621 Please, get me out of here. 493 00:58:16,724 --> 00:58:18,282 Please! 494 00:58:22,196 --> 00:58:23,823 What is that? 495 00:58:30,038 --> 00:58:31,164 What's that sound? 496 00:59:10,411 --> 00:59:13,312 I'm a criminal court judge, for Christ's sake! 497 00:59:13,414 --> 00:59:14,540 You can't do this to me! 498 00:59:17,085 --> 00:59:18,245 You don't remember me? 499 00:59:22,757 --> 00:59:25,225 Well, maybe you remember Timothy Young? 500 00:59:32,800 --> 00:59:35,633 He was the driver who killed my son. 501 00:59:35,737 --> 00:59:37,864 You gave him six months! 502 00:59:38,573 --> 00:59:40,370 Okay. All right. 503 00:59:40,475 --> 00:59:41,703 We can talk about your case. 504 00:59:41,809 --> 00:59:44,039 Obviously you want answers. 505 00:59:44,145 --> 00:59:46,238 I can't give them to you like this. 506 00:59:47,248 --> 00:59:48,408 This hurts! 507 00:59:50,017 --> 00:59:52,212 You gave more for fuckin' parking tickets! 508 00:59:52,320 --> 00:59:53,480 Listen to me. 509 00:59:53,588 --> 00:59:56,887 I can see that you're in a great deal of pain, 510 00:59:56,991 --> 01:00:00,188 but there are ways that we can have his sentence extended. 511 01:00:00,294 --> 01:00:01,488 I can help you! 512 01:00:01,596 --> 01:00:03,791 It's too late! 513 01:00:03,898 --> 01:00:05,866 They let him go! 514 01:00:05,967 --> 01:00:07,730 Don't become what he is! 515 01:00:09,303 --> 01:00:11,203 Don't become a killer! 516 01:00:11,305 --> 01:00:14,433 Please! I have a son, too. 517 01:00:23,417 --> 01:00:24,679 Where are you going? 518 01:00:26,687 --> 01:00:29,212 You gotta help me! 519 01:00:33,828 --> 01:00:35,386 I'm so sorry! 520 01:00:40,368 --> 01:00:41,733 Oh, God. 521 01:00:43,171 --> 01:00:44,798 You're killing me! 522 01:00:46,674 --> 01:00:49,973 Don't do this to me! I'm gonna die! 523 01:00:56,684 --> 01:00:57,480 Fuck you! 524 01:00:58,986 --> 01:01:00,613 Fuck you, you-- 525 01:01:01,122 --> 01:01:02,282 You gotta help me! 526 01:01:02,390 --> 01:01:03,823 Shut the fuck up. 527 01:02:26,440 --> 01:02:27,407 Help! 528 01:02:44,492 --> 01:02:45,550 Come on! 529 01:03:38,145 --> 01:03:41,603 He made it through the second test. 530 01:03:41,716 --> 01:03:44,981 The judge is alive. 531 01:03:45,086 --> 01:03:46,644 Faster than I expected. 532 01:03:46,754 --> 01:03:49,780 All right, John, I need you to keep your head to the side 533 01:03:49,890 --> 01:03:51,881 and keep still. 534 01:03:51,993 --> 01:03:53,824 What's goin' on here is that your brain 535 01:03:53,928 --> 01:03:55,555 is pushing against your skull. 536 01:03:55,663 --> 01:03:58,496 I'm gonna try to relieve the pressure 537 01:03:58,599 --> 01:04:00,226 by cutting away a little bit of your skull. 538 01:04:00,334 --> 01:04:02,894 It should help you with your headaches 539 01:04:03,004 --> 01:04:05,495 and drastically improve your motor skills. 540 01:04:05,606 --> 01:04:06,732 Do you understand? 541 01:04:06,841 --> 01:04:10,106 All too well. 542 01:04:18,452 --> 01:04:22,354 All right, you're gonna feel some slight discomfort. 543 01:04:22,456 --> 01:04:24,617 Are you gonna give him a general anesthetic? 544 01:04:24,725 --> 01:04:26,215 For a procedure like this, 545 01:04:26,327 --> 01:04:28,295 the patient needs to be fully alert. 546 01:04:36,504 --> 01:04:37,835 Okay. 547 01:05:17,878 --> 01:05:19,505 Amanda, I need you here. 548 01:05:21,248 --> 01:05:22,237 Amanda. 549 01:05:24,385 --> 01:05:29,152 All right, John, you're gonna feel some pressure. 550 01:05:39,500 --> 01:05:42,298 Let's clamp this. Stop the bleeding. 551 01:05:55,349 --> 01:05:57,510 Fill that syringe with alcohol from that bowl. 552 01:06:02,957 --> 01:06:04,151 Hurry. 553 01:06:13,267 --> 01:06:15,861 All right, John, I need you to keep your mouth closed. 554 01:06:15,970 --> 01:06:17,767 You're gonna hear a lot of noise. 555 01:07:16,864 --> 01:07:17,922 John, how you doin'? 556 01:07:18,032 --> 01:07:19,932 Never better. 557 01:07:22,069 --> 01:07:23,036 All right. 558 01:07:33,647 --> 01:07:36,707 All right, you're gonna hear a lot of ringing. 559 01:07:36,817 --> 01:07:39,217 I need you to stay very still. 560 01:07:39,320 --> 01:07:41,288 Here I go. 561 01:08:25,032 --> 01:08:28,331 All right, John, I'm gonna remove the skull. 562 01:08:54,061 --> 01:08:55,585 He's stabilized. 563 01:08:57,898 --> 01:08:59,126 John, I need you to raise your hand 564 01:08:59,233 --> 01:09:00,598 and flex your fingers. 565 01:09:07,808 --> 01:09:09,400 John? 566 01:09:09,510 --> 01:09:11,307 John, raise your hand... hand... 567 01:09:14,181 --> 01:09:15,648 John, can you hear me? 568 01:09:18,185 --> 01:09:19,516 What's happening? 569 01:09:21,021 --> 01:09:23,012 John. 570 01:09:23,123 --> 01:09:24,454 What's happening to him? 571 01:09:24,558 --> 01:09:26,651 What's happening? 572 01:09:28,696 --> 01:09:29,993 What's wrong? 573 01:09:37,037 --> 01:09:38,334 What's wrong? 574 01:09:40,374 --> 01:09:43,104 Why isn't he moving? 575 01:09:43,210 --> 01:09:44,905 Do something! 576 01:09:45,012 --> 01:09:46,502 Please. 577 01:09:50,217 --> 01:09:51,343 Stay with me, John. 578 01:09:54,888 --> 01:09:57,288 Good. 579 01:09:57,391 --> 01:09:59,120 - I love you. - I love you. 580 01:09:59,226 --> 01:10:02,252 Breathe! Breathe, damn it. 581 01:10:02,363 --> 01:10:03,955 Breathe, John. 582 01:10:04,064 --> 01:10:05,395 I love... 583 01:10:05,499 --> 01:10:07,126 Breathe. 584 01:10:11,905 --> 01:10:14,465 I... 585 01:10:14,575 --> 01:10:16,873 I love you. 586 01:10:50,110 --> 01:10:52,078 You will give everything to me. 587 01:10:54,615 --> 01:10:56,082 Every cell in your body. 588 01:10:58,452 --> 01:10:59,476 Is that understood? 589 01:11:00,788 --> 01:11:01,777 Yes. 590 01:11:05,459 --> 01:11:10,123 The marks on your arms... they're from another life. 591 01:11:10,230 --> 01:11:12,790 We'll leave that life behind. 592 01:11:15,969 --> 01:11:17,937 When you go down that corridor... 593 01:11:23,143 --> 01:11:24,701 there is no turning back. 594 01:11:24,812 --> 01:11:26,643 Do you understand that? 595 01:11:28,315 --> 01:11:29,839 Yes. 596 01:11:31,151 --> 01:11:32,618 Then start with this. 597 01:11:44,498 --> 01:11:45,795 Go. 598 01:12:09,356 --> 01:12:11,586 Who is that? 599 01:12:11,692 --> 01:12:12,886 Who's in there? 600 01:12:14,194 --> 01:12:15,661 I'll kill you, you motherfucker! 601 01:12:17,698 --> 01:12:19,666 I'll kill you, you motherfucker! 602 01:13:32,873 --> 01:13:34,966 Put his left leg in the shackle. 603 01:15:00,427 --> 01:15:02,793 It's time to start our game. 604 01:15:31,358 --> 01:15:32,655 What's that? 605 01:15:32,759 --> 01:15:35,284 Slow my heart rate. 606 01:15:35,395 --> 01:15:37,556 Relax my muscles. 607 01:15:42,069 --> 01:15:43,627 It's time. 608 01:15:47,374 --> 01:15:49,706 Close the door behind you. 609 01:17:29,776 --> 01:17:31,676 He can't hear you. 610 01:17:31,778 --> 01:17:34,008 He doesn't even know you're there. 611 01:17:43,924 --> 01:17:45,414 Amanda. 612 01:17:46,159 --> 01:17:48,127 Put... it... away. 613 01:17:48,228 --> 01:17:49,855 Trust me. 614 01:17:50,664 --> 01:17:52,495 Put it away. 615 01:17:56,603 --> 01:17:58,468 Leave us alone. 616 01:17:59,906 --> 01:18:01,931 Now. 617 01:18:02,042 --> 01:18:03,771 You fucking freak. 618 01:18:05,345 --> 01:18:07,939 I apologize for her behavior. 619 01:18:09,549 --> 01:18:11,483 She swims in my sea. 620 01:18:12,986 --> 01:18:15,216 In the end, she will be the closest 621 01:18:15,322 --> 01:18:18,223 I've ever come to a connection, 622 01:18:18,325 --> 01:18:19,792 to being understood. 623 01:18:22,662 --> 01:18:27,122 But her emotion is also her... weakness. 624 01:19:14,547 --> 01:19:15,514 Adam. 625 01:19:17,550 --> 01:19:18,608 Adam. 626 01:19:27,294 --> 01:19:28,955 Come here. 627 01:19:29,062 --> 01:19:30,359 I'm gonna help you. 628 01:19:31,898 --> 01:19:33,195 I'm gonna help you. 629 01:19:38,071 --> 01:19:39,698 I'm gonna free you. 630 01:20:09,235 --> 01:20:10,429 Adam! 631 01:21:05,892 --> 01:21:08,622 I'm so sorry about your son, Jeff. 632 01:21:10,563 --> 01:21:13,225 But let me tell you something that I... 633 01:21:13,333 --> 01:21:14,561 that I know for sure. 634 01:21:14,667 --> 01:21:18,603 No sentence I gave him, not 500 years, 635 01:21:18,705 --> 01:21:23,574 not even death, nothing, will take your pain away. 636 01:21:23,676 --> 01:21:26,736 And vengeance doesn't solve anything. 637 01:21:26,846 --> 01:21:29,974 It only makes the pain greater, Jeff. 638 01:21:52,038 --> 01:21:53,903 What the... What the fuck? 639 01:21:55,708 --> 01:21:57,039 Somebody, help me! 640 01:21:58,745 --> 01:22:00,440 What the fuck? 641 01:22:03,550 --> 01:22:04,847 Help. 642 01:22:10,390 --> 01:22:13,188 What the fu-- What the fuck are you doin'? 643 01:22:15,495 --> 01:22:16,462 Please help me. 644 01:22:18,898 --> 01:22:20,126 Hello, Jeff. 645 01:22:20,233 --> 01:22:21,860 If you are listening to this, 646 01:22:21,968 --> 01:22:26,803 that means that the confrontation you so long dreamed of 647 01:22:26,906 --> 01:22:28,464 is finally unfolding. 648 01:22:28,575 --> 01:22:30,304 Do something! 649 01:22:30,410 --> 01:22:33,140 In your head he is a cipher, 650 01:22:33,246 --> 01:22:35,407 a symbol of your life changing, 651 01:22:35,515 --> 01:22:36,812 a symbol of death. 652 01:22:36,916 --> 01:22:42,320 I present him to you now as a simple human being. 653 01:22:42,422 --> 01:22:43,821 His name is Timothy Young. 654 01:22:43,923 --> 01:22:45,652 He's 27 years old, 655 01:22:45,758 --> 01:22:48,318 a medical student with a mother and a father 656 01:22:48,428 --> 01:22:50,225 just like you, 657 01:22:50,330 --> 01:22:54,096 a man whose life also changed the day your son died. 658 01:22:58,638 --> 01:23:01,004 That day he made a terrible mistake. 659 01:23:06,746 --> 01:23:08,577 You believed he didn't pay for that mistake, 660 01:23:08,681 --> 01:23:11,980 and now is your chance to make him pay. 661 01:23:12,085 --> 01:23:16,920 The device Timothy is strapped to is my personal favorite. 662 01:23:17,023 --> 01:23:18,320 I call it the rack. 663 01:23:24,063 --> 01:23:27,590 The human body is a miraculous creation. 664 01:23:27,700 --> 01:23:31,431 Ever wonder how far the arm can twist? 665 01:23:31,538 --> 01:23:34,439 This device is going to start twisting. 666 01:23:34,541 --> 01:23:37,271 There is a chance he might live, though, with your help. 667 01:23:37,377 --> 01:23:38,275 Please... 668 01:23:38,378 --> 01:23:41,108 To your right is a box. 669 01:23:41,214 --> 01:23:43,148 At the back of the box is a key. 670 01:23:43,249 --> 01:23:45,945 It's tied to the trigger of a shotgun. 671 01:23:46,052 --> 01:23:48,452 The question you have to ask yourself is this... 672 01:23:50,657 --> 01:23:51,624 Are you willing... 673 01:23:51,724 --> 01:23:53,123 Have mercy! 674 01:23:53,226 --> 01:23:56,718 ...to take a bullet for the man who killed your son? 675 01:23:56,829 --> 01:23:59,457 Does "Do unto others as you would have them do unto you" 676 01:23:59,566 --> 01:24:01,329 apply here, Jeff? 677 01:24:01,434 --> 01:24:02,924 Make your choice. 678 01:24:52,285 --> 01:24:53,718 My God. 679 01:25:03,096 --> 01:25:05,257 You've got to help him, Jeff! 680 01:25:12,505 --> 01:25:13,529 Fuck me! 681 01:25:13,640 --> 01:25:15,665 Please stop! Stop! 682 01:25:15,775 --> 01:25:18,107 Stop! Please stop! 683 01:25:33,259 --> 01:25:34,556 Jeff! 684 01:25:38,698 --> 01:25:40,529 Jeff! 685 01:25:40,633 --> 01:25:43,966 Just standing there you're an accomplice to murder! 686 01:25:44,070 --> 01:25:45,094 Are you a murderer? 687 01:25:46,139 --> 01:25:48,471 I've wanted to kill him every day. 688 01:25:48,574 --> 01:25:49,541 Oh, my God! 689 01:25:49,642 --> 01:25:53,305 For three years, I wanted to kill you. 690 01:25:53,413 --> 01:25:54,880 Yeah, maybe I am. 691 01:25:54,981 --> 01:25:56,414 You'll lose your family. 692 01:25:56,516 --> 01:25:57,574 Oh, my God! 693 01:25:57,684 --> 01:25:58,912 Your wife, your daughter. 694 01:25:59,018 --> 01:26:01,009 I killed him. 695 01:26:02,855 --> 01:26:04,288 Fuck! 696 01:26:15,001 --> 01:26:15,968 Oh, God. 697 01:26:18,938 --> 01:26:20,803 Okay. 698 01:26:23,242 --> 01:26:24,573 Hold on, son. 699 01:26:47,433 --> 01:26:49,867 Hold on. Don't give up. 700 01:26:49,969 --> 01:26:50,993 Come on, son. 701 01:26:52,939 --> 01:26:55,134 Oh, God! Oh, God! 702 01:26:55,808 --> 01:26:57,070 Son. 703 01:27:08,621 --> 01:27:09,952 Got the key. 704 01:27:25,405 --> 01:27:27,498 Help me! 705 01:27:27,607 --> 01:27:28,665 Help me! 706 01:27:37,150 --> 01:27:38,117 Help me! 707 01:27:38,217 --> 01:27:39,206 Stop! 708 01:27:40,586 --> 01:27:42,053 I forgive him! 709 01:27:45,091 --> 01:27:47,855 I forgive him! No! 710 01:27:47,960 --> 01:27:51,088 No! 711 01:27:51,197 --> 01:27:52,221 God! 712 01:27:54,000 --> 01:27:56,594 God damn you! 713 01:28:29,936 --> 01:28:31,961 Don't you think it would be wise 714 01:28:32,071 --> 01:28:36,474 to engage me in conversation for your own sake? 715 01:28:36,576 --> 01:28:38,066 I asked you to tell me about your husband. 716 01:28:42,482 --> 01:28:44,746 It's like we're strangers now. 717 01:28:44,851 --> 01:28:47,183 And? 718 01:28:47,286 --> 01:28:51,882 The last time I saw him, we were so disconnected. 719 01:28:51,991 --> 01:28:53,151 But now... 720 01:28:55,862 --> 01:28:59,923 I'd give anything in the world... 721 01:29:03,636 --> 01:29:06,002 ...to see my husband. 722 01:29:06,105 --> 01:29:08,437 Matrimony's always fascinated me. 723 01:29:08,541 --> 01:29:10,975 Husbands barely able to look at their wives, 724 01:29:11,077 --> 01:29:12,442 wives on their backs 725 01:29:12,545 --> 01:29:15,878 in motel rooms with perfect strangers, 726 01:29:15,982 --> 01:29:18,644 people who bear children only to neglect them. 727 01:29:18,751 --> 01:29:21,379 Till death do us part, indeed. 728 01:29:21,487 --> 01:29:24,718 I don't know what you think you know, 729 01:29:24,824 --> 01:29:27,554 but my marriage has survived more suffering 730 01:29:27,660 --> 01:29:30,128 than someone like you could ever grasp. 731 01:29:30,229 --> 01:29:31,196 Suffering? 732 01:29:32,832 --> 01:29:34,459 You haven't seen anything yet. 733 01:29:37,603 --> 01:29:39,264 Someone like me? Who am I? 734 01:29:39,372 --> 01:29:41,738 A monster. 735 01:29:41,841 --> 01:29:42,773 A murderer. 736 01:29:42,875 --> 01:29:44,399 I don't condone murder, 737 01:29:44,510 --> 01:29:48,105 and I... despise murderers. 738 01:29:48,214 --> 01:29:50,739 Please. 739 01:29:56,188 --> 01:29:58,850 Please... let me go. 740 01:30:05,798 --> 01:30:06,730 We're fine, Amanda. 741 01:30:06,832 --> 01:30:08,766 We don't need you. 742 01:30:13,172 --> 01:30:14,264 I said, we're fine. 743 01:30:27,520 --> 01:30:29,078 If you make it through this, Lynn, 744 01:30:29,188 --> 01:30:31,622 you're gonna thank me one day just as Amanda did. 745 01:30:39,465 --> 01:30:42,195 Please, let me go. 746 01:30:42,301 --> 01:30:45,759 I saved your life. 747 01:30:45,871 --> 01:30:48,931 Maybe my life isn't the one you were saving after all. 748 01:30:53,379 --> 01:30:55,108 Tell me about your daughter. 749 01:30:55,214 --> 01:30:57,682 I understand she's quite a little athlete. 750 01:31:04,256 --> 01:31:06,781 Or we could talk about your son. 751 01:31:06,892 --> 01:31:08,223 What did you say? 752 01:31:12,164 --> 01:31:13,631 Why are you living with the dead 753 01:31:13,733 --> 01:31:15,826 when you have such a beautiful family, 754 01:31:15,935 --> 01:31:20,133 a husband who is indeed alone, 755 01:31:20,239 --> 01:31:22,571 a daughter who needs her mother, 756 01:31:22,675 --> 01:31:26,133 patients who need a competent physician 757 01:31:26,245 --> 01:31:28,110 who looks them in the eye 758 01:31:28,214 --> 01:31:30,444 and treats them like human beings? 759 01:31:30,549 --> 01:31:32,574 He's completed the third test. 760 01:31:32,685 --> 01:31:35,051 Congratulations, Lynn. 761 01:31:35,154 --> 01:31:36,246 You're free to go. 762 01:31:37,990 --> 01:31:40,151 Yeah, but he's not all the way out yet. 763 01:31:41,794 --> 01:31:44,763 Undo her collar, Amanda, and let her go. 764 01:31:44,864 --> 01:31:47,492 No, he's not finished. 765 01:31:47,600 --> 01:31:49,158 He's not all the way. 766 01:31:49,268 --> 01:31:53,170 Amanda, Lynn is more important than you know. 767 01:31:53,272 --> 01:31:57,265 Unlock her collar and let her go. 768 01:31:57,376 --> 01:31:59,606 I said no. 769 01:32:03,783 --> 01:32:05,341 Amanda, there are rules. 770 01:32:05,451 --> 01:32:06,679 I said no! 771 01:32:08,788 --> 01:32:10,688 She doesn't deserve to go free. 772 01:32:10,790 --> 01:32:11,757 You promised. 773 01:32:11,857 --> 01:32:13,290 I didn't promise you shit. 774 01:32:13,392 --> 01:32:15,883 Amanda, even with that gun, 775 01:32:15,995 --> 01:32:21,058 it is Lynn who holds your life in her hand. 776 01:32:21,167 --> 01:32:22,156 Fuck you. 777 01:32:22,268 --> 01:32:24,498 You give her control over me? 778 01:32:24,603 --> 01:32:25,968 Fuck you! 779 01:32:26,072 --> 01:32:28,165 I won't tell anyone. I promise I won't. 780 01:32:28,274 --> 01:32:29,571 Please, I have a family. 781 01:32:29,675 --> 01:32:32,337 Shut up, shut up, shut up, shut up! 782 01:32:32,445 --> 01:32:34,470 And stop fuckin' moving around! 783 01:32:34,580 --> 01:32:38,016 And what about the other test subjects that we left alive? 784 01:32:38,117 --> 01:32:38,947 Game over. 785 01:32:39,051 --> 01:32:40,780 I'll fucking kill you! 786 01:32:40,886 --> 01:32:42,285 What about them? 787 01:32:42,388 --> 01:32:44,618 Was that how you felt about them? 788 01:32:47,460 --> 01:32:49,894 Was that how you felt about Eric Matthews? 789 01:32:49,995 --> 01:32:51,019 Eric Matthews. 790 01:32:51,130 --> 01:32:52,290 Let me go. 791 01:32:52,398 --> 01:32:56,095 I'll tell you how I felt about Eric Matthews. 792 01:33:24,764 --> 01:33:26,527 Daniel! 793 01:33:31,103 --> 01:33:31,899 Fuck. 794 01:33:32,004 --> 01:33:33,869 Daniel! 795 01:33:46,018 --> 01:33:47,781 Daniel? 796 01:34:17,750 --> 01:34:18,944 Fuck! 797 01:35:26,518 --> 01:35:27,951 Where's my son? 798 01:35:30,356 --> 01:35:32,722 Where is he, you junkie bitch? 799 01:35:36,729 --> 01:35:38,196 Where is he? 800 01:35:51,911 --> 01:35:53,811 Tell me where he is. 801 01:35:53,913 --> 01:35:55,574 Tell me where he is. 802 01:35:55,681 --> 01:35:57,342 Right fuckin' here. 803 01:36:16,101 --> 01:36:17,625 You bitch! 804 01:36:22,341 --> 01:36:24,366 You're nothin', bitch! 805 01:36:26,645 --> 01:36:28,772 You're nothing! 806 01:36:34,086 --> 01:36:35,781 You're not Jigsaw. 807 01:36:39,892 --> 01:36:42,383 You're not Jigsaw, bitch! 808 01:36:52,137 --> 01:36:54,002 You hear me? 809 01:36:54,907 --> 01:36:56,431 You're nothing! 810 01:36:59,011 --> 01:37:01,275 You're not Jigsaw, bitch. 811 01:37:04,683 --> 01:37:06,275 You're nothin'! 812 01:37:09,855 --> 01:37:12,619 I'll fuckin' kill you! 813 01:37:12,725 --> 01:37:13,692 No! 814 01:37:14,059 --> 01:37:15,492 That's right. 815 01:37:15,594 --> 01:37:17,892 I'm a murderer. 816 01:37:17,997 --> 01:37:20,522 He took my life from me, 817 01:37:20,632 --> 01:37:22,862 so I just returned the fuckin' favor. 818 01:37:22,968 --> 01:37:25,869 No, Amanda, that's what you thought, 819 01:37:25,971 --> 01:37:28,439 but I know different. 820 01:37:28,540 --> 01:37:31,031 You left him for dead, didn't you? 821 01:37:31,143 --> 01:37:32,542 Stop fucking with me. 822 01:37:32,644 --> 01:37:35,875 But I cleaned up your mistakes. 823 01:37:35,981 --> 01:37:38,245 I forgave you for them. 824 01:37:40,319 --> 01:37:42,116 Let me go! Please! 825 01:37:42,221 --> 01:37:45,213 What you do is no different than murder. 826 01:37:45,324 --> 01:37:48,157 You torture people. You watch them die. 827 01:37:48,260 --> 01:37:51,229 But now you're begging me not to kill this worthless bitch 828 01:37:51,330 --> 01:37:53,059 on the grounds of some game? 829 01:37:53,165 --> 01:37:55,395 You are walking us toward a precipice, Amanda. 830 01:37:55,501 --> 01:37:57,059 Step back. 831 01:37:57,169 --> 01:37:58,466 It's bullshit. 832 01:37:58,570 --> 01:38:01,061 Nobody changes. 833 01:38:01,173 --> 01:38:02,140 It's all a lie. 834 01:38:02,241 --> 01:38:04,141 If you fail in this, we all fail. 835 01:38:04,243 --> 01:38:06,404 Succeed, and we all succeed. 836 01:38:06,512 --> 01:38:08,139 It's a lie! 837 01:38:13,519 --> 01:38:16,454 I'll tell you, she hasn't changed, 838 01:38:16,555 --> 01:38:18,853 because nobody fuckin' changes. 839 01:38:21,026 --> 01:38:22,254 Nobody is reborn. 840 01:38:22,361 --> 01:38:23,487 It's all bullshit! 841 01:38:23,595 --> 01:38:25,586 It's all a fuckin' lie! 842 01:38:25,697 --> 01:38:28,495 And I'm just a pawn in your stupid games. 843 01:38:41,547 --> 01:38:43,538 I don't mean anything to you. 844 01:38:43,649 --> 01:38:46,277 No, you mean everything to me. 845 01:38:46,385 --> 01:38:48,114 Fuck you! 846 01:38:48,220 --> 01:38:49,983 Our fates are linked. 847 01:38:51,457 --> 01:38:53,550 I've tried to help you, Amanda. 848 01:38:53,659 --> 01:38:55,524 So, help me! 849 01:38:55,627 --> 01:38:57,185 Fix me! 850 01:38:58,831 --> 01:39:00,423 Fix me, motherfucker! 851 01:39:02,167 --> 01:39:09,039 I'm standin' right here. 852 01:39:09,141 --> 01:39:10,438 Why is she so important to you? 853 01:39:11,944 --> 01:39:14,003 She's not important to me. 854 01:39:15,848 --> 01:39:17,372 She's important to you. 855 01:39:17,483 --> 01:39:19,713 She's not important to me. 856 01:39:19,818 --> 01:39:23,447 I beg you to reconsider that. 857 01:39:29,261 --> 01:39:31,126 This is your last chance, Amanda. 858 01:39:31,230 --> 01:39:32,492 She's nothing. 859 01:39:49,381 --> 01:39:51,349 Your time's running out. 860 01:39:54,987 --> 01:39:56,648 Now, you think about what you're doing. 861 01:40:00,626 --> 01:40:02,924 Think about everything that you've done. 862 01:40:10,469 --> 01:40:13,267 You think about what you promised me. 863 01:40:13,372 --> 01:40:16,034 Think about our dreams. 864 01:40:16,141 --> 01:40:17,768 Think about tomorrow. 865 01:40:20,779 --> 01:40:22,246 Lynn? 866 01:40:22,347 --> 01:40:23,974 Jeff! Jeff-- 867 01:40:25,117 --> 01:40:26,175 Lynn. 868 01:40:28,820 --> 01:40:30,788 Lynn. 869 01:40:30,889 --> 01:40:32,015 - Lynn. - Jeff. 870 01:40:32,925 --> 01:40:34,586 You just destroyed four lives. 871 01:40:35,861 --> 01:40:37,556 You just murdered Jeff's wife. 872 01:40:57,549 --> 01:40:59,210 Baby. 873 01:40:59,318 --> 01:41:00,683 Amanda. 874 01:41:03,422 --> 01:41:04,389 It's okay. 875 01:41:10,529 --> 01:41:11,689 This was your test... 876 01:41:13,232 --> 01:41:14,824 ...your game. 877 01:41:17,035 --> 01:41:18,400 What do I want? 878 01:41:18,503 --> 01:41:20,164 I want to play a game. 879 01:41:22,808 --> 01:41:23,934 You're being tested. 880 01:41:24,042 --> 01:41:25,168 Your will is being tested-- 881 01:41:25,277 --> 01:41:27,177 Your will to keep someone alive. 882 01:41:27,279 --> 01:41:28,246 Can you do that? 883 01:41:28,347 --> 01:41:32,147 Can you follow the rules and grant someone the gift of life? 884 01:41:34,553 --> 01:41:36,214 I was testing you. 885 01:41:36,321 --> 01:41:38,186 I took you in. 886 01:41:38,290 --> 01:41:40,281 You will give everything to me. 887 01:41:40,392 --> 01:41:41,381 Yes. 888 01:41:41,493 --> 01:41:42,551 Every cell in your body. 889 01:41:42,661 --> 01:41:47,655 I selected you for the honor of carrying on my life's work. 890 01:41:47,766 --> 01:41:49,631 But you didn't. 891 01:41:49,735 --> 01:41:50,702 That's right. 892 01:41:52,671 --> 01:41:53,660 I'm a murderer. 893 01:41:53,772 --> 01:41:54,966 I despise murderers. 894 01:41:55,073 --> 01:41:57,303 You didn't test anyone's will to live. 895 01:41:57,409 --> 01:41:58,774 Game over. 896 01:42:00,078 --> 01:42:02,638 Instead you took away their only chance. 897 01:42:02,748 --> 01:42:05,376 Your games were unwinnable. 898 01:42:05,484 --> 01:42:07,213 Your subjects merely victims. 899 01:42:07,319 --> 01:42:08,877 You. 900 01:42:09,821 --> 01:42:10,947 There is no turning back. 901 01:42:11,056 --> 01:42:13,047 Do you understand that? 902 01:42:13,158 --> 01:42:18,596 In my desperation, I decided to give you one last chance. 903 01:42:18,697 --> 01:42:21,495 So I put everything in place. 904 01:42:22,868 --> 01:42:24,597 You chose her 'cause she's the best, right? 905 01:42:24,703 --> 01:42:26,500 That's one reason I chose her. 906 01:42:26,605 --> 01:42:30,666 You didn't know that Lynn and Jeff were husband and wife. 907 01:42:30,776 --> 01:42:35,975 I had to keep that from you for the purposes of my game. 908 01:42:36,081 --> 01:42:38,276 I had to leave out the ruined marriage, 909 01:42:38,383 --> 01:42:41,546 the cheating wife, 910 01:42:41,653 --> 01:42:46,386 the vengeful husband, the neglected daughter. 911 01:42:46,491 --> 01:42:51,394 And I let you make your own choices. 912 01:42:51,496 --> 01:42:54,693 I wanted you to succeed. 913 01:42:54,800 --> 01:42:57,826 Amanda, put it away. 914 01:42:57,936 --> 01:43:00,166 Trust me, even with that gun, 915 01:43:00,272 --> 01:43:03,935 it's Lynn who holds your life in her hands. 916 01:43:04,042 --> 01:43:05,600 She's not important to me. 917 01:43:05,711 --> 01:43:08,236 I beg you to reconsider that. 918 01:43:08,347 --> 01:43:10,178 Unlock her collar and let her go. 919 01:43:10,282 --> 01:43:12,614 I said no! 920 01:43:12,718 --> 01:43:14,845 The rules of our game have been made very clear. 921 01:43:14,953 --> 01:43:17,251 You need to abide by those rules. 922 01:43:19,324 --> 01:43:20,291 You couldn't. 923 01:43:26,631 --> 01:43:28,326 God. 924 01:43:44,316 --> 01:43:45,442 Game over. 925 01:43:57,996 --> 01:44:00,055 You haven't learned anything tonight, have you? 926 01:44:00,165 --> 01:44:04,363 Your rage and your vengeance will only hurt the ones you love. 927 01:44:04,469 --> 01:44:07,734 Killing me will only add to your misery. 928 01:44:07,839 --> 01:44:10,501 It will not bring back your son. 929 01:44:10,609 --> 01:44:12,577 Think of your daughter, Jeff. 930 01:44:12,677 --> 01:44:16,670 She needs you now more than ever. 931 01:44:16,782 --> 01:44:18,773 You can't kill me, Jeff. 932 01:44:28,427 --> 01:44:30,486 Your wife's dying, Jeff. 933 01:44:30,595 --> 01:44:34,031 Her time's running out. 934 01:44:42,040 --> 01:44:45,771 Jeff, do not miscalculate. 935 01:44:45,877 --> 01:44:47,538 Your fate is in my hands. 936 01:44:47,646 --> 01:44:50,444 Your wife's fate is in my hands. 937 01:44:50,549 --> 01:44:52,779 I love you. 938 01:44:52,884 --> 01:44:54,511 I love you. 939 01:44:58,390 --> 01:45:00,950 I'm taking you home. Okay? 940 01:45:01,059 --> 01:45:04,620 Though you may not see any threat... 941 01:45:04,729 --> 01:45:06,993 there are threats all around you. 942 01:45:07,098 --> 01:45:09,965 Jeff, if you try to move your wife, she will die. 943 01:45:10,068 --> 01:45:12,832 I can have an ambulance here in four minutes. 944 01:45:12,938 --> 01:45:15,634 Would you like to take your wife out of here tonight? 945 01:45:15,740 --> 01:45:17,230 Would you like to take her to safety? 946 01:45:17,342 --> 01:45:18,468 Stay. 947 01:45:18,577 --> 01:45:20,101 Stand and face me, Jeff. 948 01:45:20,212 --> 01:45:23,409 - Stay with me, please. - Right now. 949 01:45:23,515 --> 01:45:26,848 Would you like to get your life back? 950 01:45:26,952 --> 01:45:27,850 Would you, Jeff? 951 01:45:27,953 --> 01:45:29,545 I can make that happen. 952 01:45:32,057 --> 01:45:34,048 Which is it, Jeff? 953 01:45:34,159 --> 01:45:36,354 Come on... yes or no? 954 01:45:36,461 --> 01:45:37,450 Yes. 955 01:45:40,665 --> 01:45:41,927 What do you want? 956 01:45:42,033 --> 01:45:43,625 One final test. 957 01:45:43,735 --> 01:45:45,566 The rules are simple. 958 01:45:45,670 --> 01:45:49,902 Over on that table, there's a host of vicious implements... 959 01:45:51,243 --> 01:45:54,804 which you can use to exact your pound of flesh, 960 01:45:54,913 --> 01:45:56,244 to take your vengeance, 961 01:45:56,348 --> 01:45:59,579 to indulge your obsession. 962 01:45:59,684 --> 01:46:04,849 Or you can choose to put your vengeance aside, 963 01:46:04,956 --> 01:46:06,981 and you can forgive. 964 01:46:08,693 --> 01:46:12,094 You can forgive me for the pain 965 01:46:12,197 --> 01:46:14,893 that I've caused you and your wife tonight. 966 01:46:16,368 --> 01:46:17,426 Jeff. 967 01:46:17,536 --> 01:46:19,163 Which is it gonna be, Jeff? 968 01:46:23,608 --> 01:46:25,599 Honey, don't do it. 969 01:46:25,710 --> 01:46:27,837 Jeff... 970 01:46:29,714 --> 01:46:31,272 It's up to you. 971 01:46:31,383 --> 01:46:32,441 I need you. 972 01:46:32,551 --> 01:46:35,611 Live or die, Jeff? 973 01:46:35,720 --> 01:46:37,517 Make our choice. 974 01:46:55,106 --> 01:46:56,198 I forgive you. 975 01:47:03,114 --> 01:47:05,480 Jeff... 976 01:47:05,584 --> 01:47:08,178 Jeff. Jeff! 977 01:47:17,195 --> 01:47:18,287 Jeff, no. 978 01:47:32,577 --> 01:47:34,670 I forgive you. 979 01:47:47,025 --> 01:47:48,788 Hello, Jeff. 980 01:47:48,893 --> 01:47:53,353 I made this tape as an insurance policy, if you will. 981 01:47:53,465 --> 01:47:54,523 Jeff! 982 01:47:56,501 --> 01:47:59,937 And if you're listening to it, then it's time to collect. 983 01:48:02,507 --> 01:48:05,601 I was your final test of forgiveness. 984 01:48:05,710 --> 01:48:07,405 And if you are listening to this, 985 01:48:07,512 --> 01:48:09,446 then you failed. 986 01:48:10,782 --> 01:48:14,047 Now you must pay the price... 987 01:48:14,152 --> 01:48:16,712 the price for living for nothing but vengeance. 988 01:48:16,821 --> 01:48:20,985 Now I will give you something to live for. 989 01:48:21,092 --> 01:48:23,822 I told you that you couldn't kill me, Jeff, 990 01:48:23,928 --> 01:48:26,294 but I didn't tell you why, 991 01:48:26,398 --> 01:48:27,558 and the answer is simple. 992 01:48:27,666 --> 01:48:32,501 I am the person responsible for the loss of your child. 993 01:48:32,604 --> 01:48:38,201 I am the only person who knows where your daughter is. 994 01:48:39,110 --> 01:48:42,079 She only has a limited supply of air, Jeff, 995 01:48:42,180 --> 01:48:43,442 and if you want to get her back, 996 01:48:43,548 --> 01:48:45,573 you'll have to play a game. 997 01:48:51,623 --> 01:48:52,521 Jeff!