0 00:01:41,351 --> 00:01:42,807 Help! 1 00:01:48,400 --> 00:01:50,641 -Eddie -What? 2 00:01:50,986 --> 00:01:52,851 Eddie! Wake up! 3 00:01:52,946 --> 00:01:55,153 -Don't move. Okay listen to me. -Where are we? 4 00:01:55,240 --> 00:01:58,357 -Whatever you do, don't lean forward. -What's this? What's... 5 00:01:58,452 --> 00:02:00,238 -What's going on? -No! 6 00:02:07,836 --> 00:02:11,579 Hello. I want to play a game. 7 00:02:13,008 --> 00:02:18,594 The devices on your heads are symbol of the shackles that you place upon others. 8 00:02:18,680 --> 00:02:23,174 You recklessly loan people money. knowing their financial limitations. 9 00:02:23,268 --> 00:02:27,637 counting on repossessing more than they could ever pay back. 10 00:02:28,190 --> 00:02:32,604 You are predators, but today, you become the prey. 11 00:02:37,366 --> 00:02:40,654 The scale before you is your only path to freedom. 12 00:02:40,744 --> 00:02:44,612 However, only one of you may pass, 13 00:02:44,706 --> 00:02:48,290 and the toll is the ultimate sacrifice, 14 00:02:48,460 --> 00:02:50,621 the sacrifice of flesh. 15 00:02:51,421 --> 00:02:55,460 Before you are the instruments to exact this flesh. 16 00:02:55,550 --> 00:02:57,086 Move with haste, though, 17 00:02:57,177 --> 00:03:00,260 for when the 60-second timer hits zero, 18 00:03:00,347 --> 00:03:04,807 the one who has given the most flesh will release their bindings, 19 00:03:04,893 --> 00:03:10,479 while the gears on your opponent's head will engage, piercing their skull. 20 00:03:10,565 --> 00:03:14,774 Who will offer the most flesh in order to save their life? 21 00:03:14,861 --> 00:03:16,476 The choice is yours. 22 00:03:16,571 --> 00:03:17,560 No! 23 00:03:29,459 --> 00:03:31,666 I'm not dying for you, bitch! 24 00:05:04,846 --> 00:05:06,052 No! 25 00:06:29,222 --> 00:06:31,258 I ask you. Special Agent Strahm. 26 00:06:33,435 --> 00:06:35,471 have you learned enough to trust me? 27 00:06:35,562 --> 00:06:39,521 For if you do not, this room will forever be your tomb. 28 00:06:39,608 --> 00:06:43,942 You will never be heard from again, your body will never be found, 29 00:06:44,029 --> 00:06:46,315 and my legacy will become yours. 30 00:06:46,948 --> 00:06:48,563 Make your choice. 31 00:08:03,817 --> 00:08:05,353 There was a pre-existing condition, 32 00:08:05,443 --> 00:08:08,185 which you did not inform your insurance company of. 33 00:08:12,033 --> 00:08:13,364 Thank you. 34 00:08:15,912 --> 00:08:21,452 Hey, babe. Good. Listen, I am so, so sorry, but I can't make dinner. 35 00:08:23,545 --> 00:08:26,912 I've got to work late again. Well, I've got to meet with legal, 36 00:08:27,007 --> 00:08:31,376 and that's going to jam me up for, certainly, the rest of the afternoon. 37 00:08:33,555 --> 00:08:37,764 I know it's your birthday. I'm going to make it up to you, I promise. 38 00:08:41,146 --> 00:08:42,386 Love you. 39 00:08:45,400 --> 00:08:48,767 -What were we talking about? -We're talking about your deposition. 40 00:08:48,862 --> 00:08:49,977 Don't worry about me, Debbie. 41 00:08:50,071 --> 00:08:52,062 Some small-time lawyer trying to squeeze us 42 00:08:52,157 --> 00:08:54,113 is not gonna gat ma to say anything I don't want to say. 43 00:08:54,200 --> 00:08:55,440 I have no doubt about that, 44 00:08:55,535 --> 00:08:58,902 but as lead counsel for this company, if you screw up, it comes down on my ass. 45 00:08:58,997 --> 00:09:01,989 So what do you say we prep your deposition? 46 00:09:02,083 --> 00:09:03,414 Christ. 47 00:09:03,501 --> 00:09:05,537 Do you remember dealing with a Mr. Harold Abbott? 48 00:09:05,628 --> 00:09:07,869 William, I have a Casey Patterson on line 1. 49 00:09:07,964 --> 00:09:11,673 Take another message, Addy. I'll get back to her this week. 50 00:09:11,760 --> 00:09:14,001 Some time. Keep going. 51 00:09:14,095 --> 00:09:17,303 When opposing counsel asks you about Mr. Abbott, how will you respond? 52 00:09:17,390 --> 00:09:19,221 I am going to respond by saying, 53 00:09:19,309 --> 00:09:22,176 as Senior Vice President of Membership and Claims, 54 00:09:22,270 --> 00:09:25,182 it is my job to review every terminated policy. 55 00:09:25,273 --> 00:09:27,855 As a matter of fact, Mr. Abbott was sitting right where you are now 56 00:09:27,942 --> 00:09:29,933 when we discussed his appeal. 57 00:09:32,113 --> 00:09:33,944 I just... I don't get it. 58 00:09:34,032 --> 00:09:36,944 I’ve been with this insurance company for over 10 years. 59 00:09:37,035 --> 00:09:40,277 I know, Harold. But, unfortunately, when we reviewed your claim, 60 00:09:40,371 --> 00:09:43,283 we discovered that you failed to mention a previous condition. 61 00:09:43,374 --> 00:09:46,081 What condition? There was no condition. 62 00:09:47,045 --> 00:09:50,879 It says here you had oral surgery to remove a cyst from your jaw. 63 00:09:50,965 --> 00:09:52,956 This is absurd! I have heart disease. 64 00:09:53,051 --> 00:09:55,884 It has nothing to do with some oral surgery I had 30 years ago. 65 00:09:55,970 --> 00:09:59,212 Any type of oral surgery is going to leave scar tissue. 66 00:09:59,307 --> 00:10:01,013 Scar tissue can lead to gum disease. 67 00:10:01,101 --> 00:10:04,764 And, as you well know, gum disease can cause heart disease. 68 00:10:05,313 --> 00:10:08,180 You know what? You're... You're a criminal. 69 00:10:09,526 --> 00:10:12,142 You are a goddamn criminal. 70 00:10:13,154 --> 00:10:16,897 I paid my monthly premium for 10 years without so much as a cold. 71 00:10:16,991 --> 00:10:19,733 And now that I'm actually sick, you're going to deny my coverage? 72 00:10:19,828 --> 00:10:22,820 -I have a family! -Those are the rules, Harold. 73 00:10:22,914 --> 00:10:26,077 I'm sorry, but your own actions have caused this. 74 00:10:27,961 --> 00:10:32,421 You’ve just given me a death sentence. I mean, who's going to cover me now? 75 00:10:32,507 --> 00:10:34,168 You just killed me. 76 00:10:36,886 --> 00:10:40,049 I have family, too, so I can empathize with his argument. 77 00:10:40,140 --> 00:10:42,096 But, basically, the guy lied on his application. 78 00:10:42,183 --> 00:10:45,095 -Hey. Watch it, Will. -What? 79 00:10:45,186 --> 00:10:47,598 Do you think he did that on purpose? 80 00:10:48,064 --> 00:10:49,395 All right. 81 00:10:50,400 --> 00:10:53,358 It wasn't my job to assess what his intentions were. 82 00:10:53,444 --> 00:10:55,935 It was my job to check the accuracy of his claim. 83 00:10:56,030 --> 00:10:58,112 Look, everybody thinks we're the bad guys. 84 00:10:58,199 --> 00:11:01,783 Nobody mentions the millions of people we help every year without incident 85 00:11:01,870 --> 00:11:05,408 or the millions of dollars we donate to charity every year 86 00:11:05,498 --> 00:11:07,204 or all the free clinics we support. 87 00:11:07,292 --> 00:11:09,999 -Short answers, Will. Short answers. -Today in probate court, 88 00:11:10,086 --> 00:11:14,204 the assets for one of history’s most notorious serial killers, John Kramer, 89 00:11:14,299 --> 00:11:15,584 were distributed. 90 00:11:15,675 --> 00:11:19,133 They were mainly in real estate holdings. But in my time researching... 91 00:11:19,220 --> 00:11:22,633 One more question. Who found the error on his application? 92 00:11:22,724 --> 00:11:26,216 The dog pit. They work as a team. 93 00:11:27,395 --> 00:11:31,684 lf there's a discrepancy to be found in an application, the six of them will find it. 94 00:11:31,774 --> 00:11:33,981 Sir, they're waiting for you in the conference room. 95 00:11:34,068 --> 00:11:35,103 Very good. 96 00:11:35,612 --> 00:11:38,820 -How's it going today, people? -Great, Mr. E. 97 00:11:39,782 --> 00:11:42,364 Found two application errors for a chronically ill client. 98 00:11:42,452 --> 00:11:44,818 This guy practically lives at his doctor's office. 99 00:11:44,913 --> 00:11:47,655 I mean, this could probably save us nearly 200K over his lifetime. 100 00:11:47,749 --> 00:11:49,159 Terminator strikes again. 101 00:11:49,250 --> 00:11:51,411 I'll be back in a few hours. 102 00:11:51,753 --> 00:11:53,539 Looking good, Hank. 103 00:11:55,757 --> 00:12:00,000 Who will offer the most flesh in order to save their life? 104 00:12:00,094 --> 00:12:01,800 The choice is yours. 105 00:12:01,888 --> 00:12:04,220 I'm not dying for you, bitch! 106 00:12:14,567 --> 00:12:15,647 Yeah. 107 00:12:17,237 --> 00:12:18,727 I'm on my way. 108 00:12:32,961 --> 00:12:34,041 What's going on? 109 00:12:34,128 --> 00:12:37,461 Feds who took over the crime scene are requesting you ASAP. 110 00:12:49,102 --> 00:12:50,342 Erickson. 111 00:12:51,646 --> 00:12:54,228 I didn't know you ever made it out from behind the desk. 112 00:12:54,315 --> 00:12:58,308 I make exceptions when fingerprints are found at a Jigsaw murder scene. 113 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 Have a look. 114 00:13:04,242 --> 00:13:06,984 We also got a right index off the scale. 115 00:13:07,787 --> 00:13:11,496 -Been ID'd yet? -Yeah. They're Agent Strahm's. 116 00:13:12,959 --> 00:13:16,872 When I learned that he and Perez were being targeted by Jigsaw, 117 00:13:16,963 --> 00:13:20,751 I should have been more aware. But I didn't see this coming. 118 00:13:20,842 --> 00:13:22,082 Not from Patar Strahm. 119 00:13:22,176 --> 00:13:24,667 -It was a shock to all of us. -Yeah. 120 00:13:25,847 --> 00:13:29,339 But we have something he doesn't know about. 121 00:13:31,519 --> 00:13:33,384 You want to follow me? 122 00:13:39,193 --> 00:13:40,433 Lindsey. 123 00:13:44,449 --> 00:13:47,156 -Detective Hoffman. -Perez. 124 00:13:52,040 --> 00:13:53,655 It was my call, Detective. 125 00:13:53,750 --> 00:13:55,456 I knew that Jigsaw wasn't working alone, 126 00:13:55,543 --> 00:13:58,000 but until I knew for certain who was helping him, 127 00:13:58,087 --> 00:14:00,294 I couldn't guarantee her well-being. 128 00:14:00,381 --> 00:14:04,875 -So you let me think she was dead? -Well, I didn't know who I could trust. 129 00:14:06,387 --> 00:14:08,799 What else have you been keeping from me? 130 00:14:08,890 --> 00:14:12,178 We know that Agent Strahm knew the five people in the real estate scam, 131 00:14:12,268 --> 00:14:14,384 the victims from the traps that Erickson found. 132 00:14:14,479 --> 00:14:16,561 -How'd he know them? -Strahm and I investigated them 133 00:14:16,647 --> 00:14:17,762 after the house fire. 134 00:14:17,857 --> 00:14:20,394 It was arson and all five people were accountable. 135 00:14:20,485 --> 00:14:24,148 But after our lone witness went missing, no charges were ever filed. 136 00:14:24,947 --> 00:14:27,563 Strahm couldn't let them get away, so he put them in a trap 137 00:14:27,658 --> 00:14:29,990 in which slaughtering each other was the only way out. 138 00:14:30,078 --> 00:14:31,818 So, what are you telling me, he's a vigilante? 139 00:14:31,913 --> 00:14:34,950 Call him whatever you like, but he has to be found. 140 00:14:39,629 --> 00:14:41,995 We'd like to work together on this. 141 00:14:42,548 --> 00:14:45,665 You led me to believe that she was dead, and you want to work with me? 142 00:14:45,760 --> 00:14:48,251 Look, we're offering full disclosure, Detective. 143 00:14:48,346 --> 00:14:52,305 From now on, everything we know, you know. Is that fair? 144 00:15:01,776 --> 00:15:03,641 Detective Hoffman, how about a quick word? 145 00:15:03,736 --> 00:15:06,694 Pamela Jankins, the resident Jigsaw sensationalist. 146 00:15:06,781 --> 00:15:08,237 Just reporting the facts, Detective. 147 00:15:08,324 --> 00:15:12,693 Is that what you're doing? “John Kramer, conundrum of carnage.” 148 00:15:12,787 --> 00:15:14,323 lf you'd like to make a statement on the record, 149 00:15:14,414 --> 00:15:15,870 I'd be more than happy to take it. 150 00:15:15,957 --> 00:15:19,745 You know, twisting the facts to make a better story is irresponsible. 151 00:15:19,836 --> 00:15:22,043 Excuse me. Nice catching up. 152 00:15:22,130 --> 00:15:25,418 I know more about John Kramar than you might think. 153 00:15:26,175 --> 00:15:27,255 Somehow I doubt that. 154 00:15:27,343 --> 00:15:31,131 Kramer left his wife a box in his will. Did you know that? 155 00:15:31,222 --> 00:15:33,964 Maybe I did, maybe I didn't. How do you know it? 156 00:15:34,058 --> 00:15:37,346 Probate court. It's public record for those who know where to look. 157 00:15:37,437 --> 00:15:40,019 All right. What do you really want? 158 00:15:40,106 --> 00:15:45,191 Jill Tuck. Help me get to her and I'll dial down on the sensationalism. 159 00:15:45,278 --> 00:15:48,645 Really? I'll see what I can do. 160 00:15:57,373 --> 00:16:00,206 Do you remember how you were transported there? 161 00:16:00,293 --> 00:16:02,500 I don't know how I got there. 162 00:16:04,672 --> 00:16:08,631 Just opened my eyes and... He did this to me. 163 00:16:09,343 --> 00:16:10,799 Who did this? 164 00:16:12,346 --> 00:16:13,927 Jigsaw. 165 00:16:14,015 --> 00:16:18,224 -You didn't cut your own arm off? -I did. I did . 166 00:16:19,145 --> 00:16:20,931 But he made me do it. 167 00:16:22,023 --> 00:16:23,263 And why is that? 168 00:16:23,357 --> 00:16:26,849 Because what Eddie and I were doing was wrong. 169 00:16:28,863 --> 00:16:31,696 We were... We were ruining people's lives. 170 00:16:36,579 --> 00:16:38,615 And he wanted us to learn. 171 00:16:39,582 --> 00:16:40,992 And did you? 172 00:16:43,920 --> 00:16:45,285 Look at me. 173 00:16:47,048 --> 00:16:49,585 Look at my goddamn arm! 174 00:16:49,675 --> 00:16:52,792 What the fuck am I supposed to learn from this, huh? 175 00:16:52,887 --> 00:16:57,130 Look at my arm! What... What am I supposed to learn from this? 176 00:16:57,225 --> 00:16:58,681 -Just breathe. -Look at me! 177 00:17:05,483 --> 00:17:07,314 Hello, Gideon. 178 00:17:08,486 --> 00:17:11,944 -It’s a good name, hon. -Wow Wow. 179 00:17:12,031 --> 00:17:15,615 Could have been Scarlet. But, no, has to be a boy. 180 00:17:15,701 --> 00:17:18,909 Let me see if I can get all three of us in there. 181 00:17:19,664 --> 00:17:23,748 Snuggle around here. Lean inside. There we go. 182 00:17:24,877 --> 00:17:26,617 -There we are. -Hey, Gideon. 183 00:17:26,712 --> 00:17:28,998 Here's a little happy family. 184 00:17:29,090 --> 00:17:31,422 -We love you, Son. We're waiting for you. -We love you. 185 00:17:42,728 --> 00:17:44,935 Gideon, Gideon, Gideon. 186 00:17:45,648 --> 00:17:49,436 lf you're watching this, Jill, I'm long gone from this world. 187 00:17:50,653 --> 00:17:56,239 I'm leaving you a box today, and its contents are of grave importance. 188 00:18:35,156 --> 00:18:38,614 Hello. I'm not in right now, but please leave a message. 189 00:18:38,701 --> 00:18:41,659 Miss Tuck, this Is Pamela Jenkins calling, yet again. 190 00:18:41,746 --> 00:18:44,488 I was hoping you can clear some things up for me about your husband. 191 00:18:44,582 --> 00:18:46,072 Let me buy you lunch or a cup of coffee. 192 00:18:46,167 --> 00:18:49,204 I've found something interesting about John Kramer's death. 193 00:18:49,712 --> 00:18:51,703 Are you there, Detective? 194 00:18:52,673 --> 00:18:57,167 By hearing this tape, you will likely assume this is over. 195 00:18:58,471 --> 00:19:00,757 You feel you now have control, don't you? 196 00:19:02,683 --> 00:19:05,345 You think you will walk away untested. 197 00:19:10,775 --> 00:19:12,106 Look here. 198 00:19:12,860 --> 00:19:16,273 These are the Jigsaw pieces cut from previous victims. 199 00:19:18,699 --> 00:19:21,691 This is the piece taken from the latest victim. 200 00:19:22,495 --> 00:19:25,908 -It looks like all the rest. -Yeah, that's what we said, too. 201 00:19:25,998 --> 00:19:30,332 The skin abrasions, they’re indicative of a knife with a partially serrated edge. 202 00:19:33,214 --> 00:19:35,375 -So? -So, all of the other cuts were made 203 00:19:35,466 --> 00:19:37,502 with a near-perfect blade of surgical quality. 204 00:19:40,888 --> 00:19:43,379 Obviously, Strahm used a different knife than John Kramer. 205 00:19:43,474 --> 00:19:47,308 Right. But it got us curious, so we pulled the files to compare. 206 00:19:47,395 --> 00:19:49,932 That same knife was used on only one other victim. 207 00:19:50,022 --> 00:19:51,762 And that victim was Seth Baxter, 208 00:19:52,233 --> 00:19:54,519 the man who killed your sister. 209 00:19:55,569 --> 00:19:59,938 You're telling me that you can tell a different knife was used from a photo? 210 00:20:00,032 --> 00:20:03,945 No, but I can. I was the one who examined that body. 211 00:20:04,745 --> 00:20:07,327 I’ve examined every victim of the Jigsaw Killer. 212 00:20:07,415 --> 00:20:08,495 Good work. 213 00:20:08,582 --> 00:20:12,825 The tape from the latest victim was missing, so we're looking into the Seth Baxter tape. 214 00:20:12,920 --> 00:20:16,458 -Why's that? -Well, if a different person cut the piece, 215 00:20:16,549 --> 00:20:19,666 then maybe a different person made the tape, too. 216 00:20:20,344 --> 00:20:22,676 -Strahm? -Yeah, maybe. 217 00:20:23,389 --> 00:20:25,630 Strahm's voice on that tape would be our smoking gun. 218 00:20:25,725 --> 00:20:29,013 lf we had that, we'd go public with his involvement. 219 00:20:34,233 --> 00:20:35,564 Hey, Jill. 220 00:20:38,237 --> 00:20:41,149 -But that's not what the prescription... -I'm sick! 221 00:20:41,240 --> 00:20:43,697 -Look at me! Look at me! -Hey. It’s okay. Sorry. 222 00:21:00,801 --> 00:21:03,588 I didn't expect to see you here so soon. 223 00:21:04,346 --> 00:21:05,961 Change of plans. 224 00:21:07,141 --> 00:21:10,975 -The game begins tonight. -Why? 225 00:21:11,103 --> 00:21:13,719 Because somebody knows about the box that shouldn't. 226 00:21:13,814 --> 00:21:15,679 -Who? -That's not your concern. 227 00:21:15,775 --> 00:21:20,394 All you need to know is that from now on, I control all aspects of the game. 228 00:21:21,155 --> 00:21:23,316 That's not what John wanted. 229 00:21:23,991 --> 00:21:27,154 Give me the envelopes. And that's not a request. 230 00:21:37,797 --> 00:21:38,877 Here. 231 00:21:41,509 --> 00:21:44,046 From now on, I work alone. 232 00:21:44,553 --> 00:21:48,512 I know. I'm only carrying out John's final request. 233 00:21:48,599 --> 00:21:51,841 Well, John's dead. And his work is almost done. 234 00:21:56,524 --> 00:21:58,936 -Who's this? -Unfinished business. 235 00:22:02,196 --> 00:22:06,906 When I'm done, we no longer speak. 236 00:22:15,751 --> 00:22:17,366 -...forty-five minutes. -Yes, I understand that. 237 00:22:17,461 --> 00:22:19,042 -Please! Please. -But we have to wait for the doctor. 238 00:22:19,129 --> 00:22:20,710 Let my hand go. 239 00:22:22,216 --> 00:22:26,710 Methadone is a masking agent. It doesn't heal, it simply numbs the senses. 240 00:22:28,264 --> 00:22:30,255 I've found a better way. 241 00:22:32,101 --> 00:22:37,721 These people, they will continue to hurt you and let you down. 242 00:22:38,274 --> 00:22:40,811 They’re addicts, John. Recovery is a process. 243 00:22:40,901 --> 00:22:44,143 Maybe addiction's just part of human nature. 244 00:22:44,238 --> 00:22:49,528 But what about these people, Jill, who come here every day and use you? 245 00:22:49,618 --> 00:22:54,328 They bide their time. They're avoiding prison sentences. 246 00:22:54,415 --> 00:22:58,078 They’re getting hooked on masking agents. Do you call that recovery? 247 00:22:58,168 --> 00:22:59,783 It’s not that simple. 248 00:22:59,879 --> 00:23:04,088 Addiction is not simple, Jill! Wake up! 249 00:23:05,759 --> 00:23:11,129 These people have no respect for the lives that they're destroying. 250 00:23:11,807 --> 00:23:14,924 Once you see death up close, 251 00:23:19,189 --> 00:23:21,931 then you know what the value of life is. 252 00:23:24,695 --> 00:23:26,356 And that's my way. 253 00:23:27,740 --> 00:23:30,447 And I brought proof that it works. 254 00:23:38,125 --> 00:23:41,288 -Amanda? -Hello, Jill. 255 00:23:44,089 --> 00:23:45,169 Jill, 256 00:23:47,468 --> 00:23:51,381 you once told me that she was a lost soul. 257 00:23:53,766 --> 00:23:55,552 But here she stands. 258 00:23:56,435 --> 00:23:59,302 She’s clean and whole. 259 00:24:01,482 --> 00:24:05,350 And she has a new appreciation for her life. 260 00:24:06,236 --> 00:24:10,479 It works. It’s real. He helped me. 261 00:24:28,467 --> 00:24:31,800 ...as this Is not just the macabre conjectures of a psychic, 262 00:24:31,887 --> 00:24:35,675 but a foregone conclusion just waiting to rear its ugly head. 263 00:24:36,392 --> 00:24:41,352 Even though police would have you believe John Kramer, aka Jigsaw, Is dead, 264 00:24:41,480 --> 00:24:46,099 just this past week a new so-called game was discovered with grisly results. 265 00:24:46,193 --> 00:24:48,104 Victims have included anyone associated 266 00:24:48,195 --> 00:24:51,437 with the life of John Kramer, however remote. 267 00:24:51,532 --> 00:24:55,696 The Jigsaw Killer may be dead, but the murders continue. 268 00:25:05,337 --> 00:25:06,417 Shit! 269 00:25:10,384 --> 00:25:12,170 Hank, you still here? 270 00:25:45,002 --> 00:25:46,742 Don't fucking move. 271 00:25:54,928 --> 00:25:57,544 Shit! Oh, fuck! Okay. 272 00:25:58,015 --> 00:26:01,883 Okay, I'm gonna take care of you. Just... Where'd you get hit? You wearing a vest? 273 00:26:42,309 --> 00:26:43,719 Hello, William. 274 00:26:43,811 --> 00:26:45,221 Oh, Jesus. 275 00:26:45,312 --> 00:26:49,351 You've probably been wondering when we would see each other again. 276 00:26:49,733 --> 00:26:52,065 -Today is that day. -No! 277 00:26:52,152 --> 00:26:57,067 For years, your probability formula has decided the fate of others. 278 00:26:57,157 --> 00:26:58,442 The healthy have benefited 279 00:26:58,534 --> 00:27:02,402 while the potentially sick have been unjustly rejected. 280 00:27:02,496 --> 00:27:07,206 However, this formula does not take into account the human will to live. 281 00:27:07,292 --> 00:27:08,748 When faced with death, 282 00:27:08,836 --> 00:27:13,705 who should live versus who will live are two entirely separate things. 283 00:27:14,133 --> 00:27:17,000 Today, your policy will be put to the test. 284 00:27:17,094 --> 00:27:22,134 There are four straps around your limbs, and you have four tests you must complete, 285 00:27:22,766 --> 00:27:27,931 for if you don't, the straps On your arms and legs will detonate. 286 00:27:30,482 --> 00:27:31,938 Look closely. 287 00:27:35,737 --> 00:27:37,102 Oh, shit! 288 00:27:37,197 --> 00:27:42,408 You have 60 minutes to complete your tests and avoid this fate, startling now. 289 00:27:43,662 --> 00:27:45,653 You are not alone in this game. 290 00:27:45,747 --> 00:27:48,614 Just as you have taken loved ones away from their families, 291 00:27:48,709 --> 00:27:51,542 if you don't reach the end before the timer hilts zero, 292 00:27:51,628 --> 00:27:53,914 you will never see your family again. 293 00:27:57,050 --> 00:28:02,261 Mom? Mom! Mom. Mom, wake up! Mom. 294 00:28:04,600 --> 00:28:06,386 Mom. 295 00:28:06,476 --> 00:28:09,718 -Where are we? -I don't know. 296 00:28:10,147 --> 00:28:12,889 -What is this? -I don't know! Look. 297 00:28:18,405 --> 00:28:19,770 Oh, my God. 298 00:28:22,576 --> 00:28:24,737 Here is your first test. 299 00:28:25,287 --> 00:28:30,247 Your health and hereditary background put you in the highest category of success. 300 00:28:30,584 --> 00:28:33,872 However, the same cannot be said for your adversary. 301 00:28:35,714 --> 00:28:40,378 While only 52 years of age, this man has continued to smoke 302 00:28:40,469 --> 00:28:44,929 even though he has a history of high blood pressure and heart disease. 303 00:28:45,015 --> 00:28:49,975 This demonstrates very little appreciation for the blessings of his own life. 304 00:28:50,062 --> 00:28:54,931 Your game will focus on the simple element of air. 305 00:28:55,025 --> 00:28:58,893 Once this game begins, every time you take a breath, 306 00:28:58,987 --> 00:29:03,401 the clamps around your chest will close in and crush your body. 307 00:29:03,492 --> 00:29:07,451 The only escape is in the other's failure. 308 00:29:07,537 --> 00:29:11,371 So I ask you, when faced with death, who will survive? 309 00:29:12,793 --> 00:29:16,456 Live or die, William. Make your choice. 310 00:29:17,422 --> 00:29:20,334 -Fuck you! -Who the hell is that? 311 00:29:26,348 --> 00:29:27,963 Hold your breath! 312 00:31:18,001 --> 00:31:21,334 What the fuck? Oh, Jesus! 313 00:31:53,912 --> 00:31:55,652 Come on! Come on! 314 00:32:04,714 --> 00:32:05,794 Shit! 315 00:32:14,266 --> 00:32:16,257 Please help us! 316 00:32:16,351 --> 00:32:20,890 Help us! Someone, please! Please! Help us! 317 00:32:21,356 --> 00:32:27,192 Somebody, please! Please! Please, somebody help! 318 00:32:28,029 --> 00:32:29,644 Anybody? 319 00:32:29,906 --> 00:32:32,693 “Live. Die.” What the fuck? 320 00:32:35,787 --> 00:32:37,823 It's connected to that. 321 00:32:43,628 --> 00:32:47,337 -”H-F.” What does that stand for? -Hydrofluoric acid. 322 00:32:50,802 --> 00:32:54,590 This stuff will eat through human flesh within seconds. 323 00:32:54,681 --> 00:32:58,924 -What should we do? -Pull the lever. You want to live, don't you? 324 00:32:59,019 --> 00:33:02,182 What about the timer? That has to mean something. 325 00:33:03,023 --> 00:33:06,060 I don't know. I don't even know why we're here. 326 00:33:06,818 --> 00:33:09,230 We're here because of your father. 327 00:33:57,410 --> 00:33:58,650 Miss Jenkins. 328 00:33:58,745 --> 00:34:01,612 Please, this will only take a second. We can help each other. 329 00:34:01,706 --> 00:34:03,947 What makes you think you can just come to my door like this? 330 00:34:04,042 --> 00:34:07,159 Because I found something you'll want to see. 331 00:34:08,004 --> 00:34:09,164 Go on. 332 00:34:13,885 --> 00:34:17,218 -Where'd you get this? -It was at the location where John died. 333 00:34:17,305 --> 00:34:19,762 -Does it mean anything to you? -No. 334 00:34:20,934 --> 00:34:22,799 Goodbye, Miss Jankins. 335 00:34:27,649 --> 00:34:29,640 lf you think of anything. 336 00:35:29,711 --> 00:35:32,043 I want to thank you for sponsoring this party, William. 337 00:35:32,130 --> 00:35:35,247 And I know how much the clinic appreciates lt. 338 00:35:35,675 --> 00:35:38,087 -John Kramer. -William Easton. 339 00:35:38,219 --> 00:35:40,710 -Kramer? You're Jill's husband, right? -I am. 340 00:35:40,847 --> 00:35:43,509 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 341 00:35:43,808 --> 00:35:45,890 Sounds like we're in a similar business, John. 342 00:35:45,977 --> 00:35:47,012 Oh. yeah? How's that? 343 00:35:47,103 --> 00:35:50,391 Well, you try to predict people's behavior. So do I. 344 00:35:51,441 --> 00:35:53,773 When people come to us for coverage, 345 00:35:53,860 --> 00:35:57,694 we have to analyze each parson for the probability of success. 346 00:35:58,198 --> 00:36:00,189 -How do you do that? -Well, it's a formula. 347 00:36:01,034 --> 00:36:02,649 It's pretty complicated, actually, 348 00:36:02,744 --> 00:36:05,201 but, in essence, it breaks down to monthly payments 349 00:36:05,288 --> 00:36:08,530 multiplied by lifespan minus the probability of illness. 350 00:36:08,625 --> 00:36:11,788 And if the sum is positive, we consider coverage. 351 00:36:13,254 --> 00:36:17,213 -Who devised that formula? -Me. 352 00:36:17,717 --> 00:36:22,302 So, in a sense, you choose who lives or dies. 353 00:36:23,848 --> 00:36:27,887 No. I... No, I'd say I decide which people have the potential 354 00:36:27,977 --> 00:36:30,093 to live long, healthy lives. 355 00:36:30,897 --> 00:36:34,890 But you're not taking into consideration the most important human element of all. 356 00:36:34,984 --> 00:36:37,896 -Which is what? -The will to live. 357 00:36:39,155 --> 00:36:41,646 Until a person is faced with death, 358 00:36:42,575 --> 00:36:46,693 it's impossible to tall whether they have what it takes to survive. 359 00:37:39,090 --> 00:37:40,421 Fuck that. 360 00:37:43,762 --> 00:37:44,842 Shit. 361 00:38:09,454 --> 00:38:10,819 Hello, William. 362 00:38:10,914 --> 00:38:15,374 Standing on the platforms behind me are two of your colleagues. 363 00:38:15,460 --> 00:38:20,295 One, your file clerk, a young, healthy male with no living relatives. 364 00:38:21,049 --> 00:38:26,840 The other, a middle-aged woman with a family history of diabetes. 365 00:38:27,514 --> 00:38:32,349 According to your policy, your secretary is older and weaker 366 00:38:32,435 --> 00:38:35,518 and therefore less worthy to survive. 367 00:38:36,022 --> 00:38:39,310 But you know the loss that she will be to her family, 368 00:38:39,400 --> 00:38:44,190 while young Allen will disappear without a blip on the world’s radar. 369 00:38:45,782 --> 00:38:50,902 Only one can exit this room, and the choice of whom falls upon you. 370 00:38:52,247 --> 00:38:55,990 You must let go of one to save the life of the other. 371 00:38:56,084 --> 00:38:58,621 As you can see, the choice is not so clear 372 00:38:58,711 --> 00:39:03,330 when you are face to face with the people whose blood will stain your hands. 373 00:39:04,467 --> 00:39:06,207 Let the game begin. 374 00:39:09,055 --> 00:39:13,924 Wait! No! No, wait! I won't do this! I won't do this! 375 00:39:23,653 --> 00:39:25,314 William! 376 00:39:25,405 --> 00:39:28,943 It’s a business! My decisions aren't made this way! 377 00:39:32,370 --> 00:39:34,907 No, I'm not gonna do it! I'm not gonna do it! 378 00:39:34,998 --> 00:39:36,909 I'm not gonna do it! 379 00:39:41,254 --> 00:39:43,961 -Stop! -Please! Help me! 380 00:40:07,405 --> 00:40:09,441 -I'm sorry. -No! No! 381 00:40:17,624 --> 00:40:18,955 I'm sorry. 382 00:40:54,994 --> 00:40:58,907 Thank you. Thank you! 383 00:41:04,379 --> 00:41:09,419 You try to find a way out of here, Addy. I have to keep going. Be careful. 384 00:41:39,914 --> 00:41:42,747 What if we put acid on the metal bars? It'll eat through the metal, won't it? 385 00:41:42,834 --> 00:41:46,418 Yeah, but how are we going to get it on the bars? With our hands? 386 00:41:50,717 --> 00:41:52,298 What are you looking at? 387 00:41:52,844 --> 00:41:55,210 I wonder... The mirror. 388 00:41:57,265 --> 00:42:00,632 -What? -Who's behind the glass? 389 00:42:03,688 --> 00:42:05,303 What do you want? 390 00:42:07,900 --> 00:42:09,765 Why are you doing this? 391 00:42:12,238 --> 00:42:15,696 Help me, please! Please, help me! 392 00:42:31,758 --> 00:42:35,125 Hello, Pamela You've sensationalized my life, 393 00:42:35,219 --> 00:42:39,508 twisting the truth and exploiting my message for your own benefit. 394 00:43:05,666 --> 00:43:07,622 -Hoffman. -It's Erickson. 395 00:43:08,169 --> 00:43:11,536 -We found the Seth Baxter tape. -Yeah? 396 00:43:12,423 --> 00:43:14,584 But there was something else that we wanted to discuss with you. 397 00:43:15,343 --> 00:43:18,130 -What's that? -Better to talk about it in person. 398 00:43:18,221 --> 00:43:19,961 It’s time-sensitive. 399 00:43:20,973 --> 00:43:22,509 I'll be right there. 400 00:43:38,324 --> 00:43:39,313 Excuse me. 401 00:43:40,660 --> 00:43:42,150 -Just down there. -Thank you. 402 00:44:04,183 --> 00:44:09,268 The device Timothy is strapped to is my personal favorite. I call it The Rack. 403 00:44:19,407 --> 00:44:23,195 Last-minute tweaks? Told you he'd fuck with it. 404 00:44:23,578 --> 00:44:25,114 lf you switch the gear ratio, 405 00:44:25,204 --> 00:44:29,322 you have to change the gear grease to match the increased friction. 406 00:44:30,543 --> 00:44:33,455 Maybe you should stick to the heavy lifting. 407 00:44:34,881 --> 00:44:36,712 You need five-weight. 408 00:44:37,300 --> 00:44:38,881 It’s in the gun. 409 00:44:40,553 --> 00:44:42,509 Check with me next time. 410 00:44:42,930 --> 00:44:44,670 How many next times are there gonna be? 411 00:44:44,765 --> 00:44:47,347 However many there needs to be. 412 00:44:56,903 --> 00:44:58,734 That's a human being. 413 00:45:02,575 --> 00:45:05,157 Do you like how brutality feels, Mark? 414 00:45:05,244 --> 00:45:09,328 Let's be honest. You want him to suffer just as much as I do. 415 00:45:33,606 --> 00:45:36,848 -So when's your test, Detective? -I don't need one. 416 00:45:37,735 --> 00:45:39,316 -Oh, yeah? -Yeah. 417 00:45:40,071 --> 00:45:43,780 Because I didn't take my life for granted. 418 00:45:44,617 --> 00:45:47,700 You’re still dragging your knuckles on the ground. 419 00:45:47,787 --> 00:45:49,743 What do you know about life? 420 00:45:56,003 --> 00:45:59,962 Get used to me, 'cause I'm not going anywhere. 421 00:46:03,636 --> 00:46:05,422 You sure about that? 422 00:46:07,932 --> 00:46:09,422 Time is short. 423 00:46:15,314 --> 00:46:16,554 You okay? 424 00:46:19,944 --> 00:46:23,061 Now it's time to go get Dr. Denlon from the hospital. 425 00:46:23,155 --> 00:46:26,568 Okay. I'll take you back. 426 00:46:53,477 --> 00:46:54,887 Go. Be quick. 427 00:47:05,865 --> 00:47:10,404 -Why'd you coma? -John, please stop. 428 00:47:11,746 --> 00:47:14,032 -Don't do this. -I promise you, 429 00:47:16,792 --> 00:47:18,657 when all this is done, 430 00:47:21,922 --> 00:47:24,288 I will provide a way out for you. 431 00:47:26,886 --> 00:47:28,877 I wish that time was now. 432 00:47:30,264 --> 00:47:32,505 Then I have something for you. 433 00:47:46,364 --> 00:47:47,900 What's this for? 434 00:47:51,243 --> 00:47:56,078 When the time’s right, you'll know what to do with it. 435 00:48:25,861 --> 00:48:26,941 Shit! 436 00:48:38,457 --> 00:48:41,449 I came to talk to you, Will, because 437 00:48:43,504 --> 00:48:47,463 I’ve found a treatment for my cancer that I think holds a lot of promise. 438 00:48:47,550 --> 00:48:49,666 But my requests for coverage 439 00:48:51,804 --> 00:48:54,045 -have all been turned down. -Yeah. 440 00:48:54,140 --> 00:48:56,847 So I was hoping that if I came and explained it to you, 441 00:48:56,934 --> 00:49:00,301 that you might be able to get that overturned for me. 442 00:49:03,190 --> 00:49:06,478 -Well, the buck stops here, John. Fire away. -Okay. 443 00:49:09,864 --> 00:49:11,604 This is a doctor in Norway. 444 00:49:11,699 --> 00:49:16,284 He's got a 30 to 40% success rate with gene therapy. 445 00:49:16,370 --> 00:49:21,740 He injects what he calls suicide genes into cancerous tumor cells. 446 00:49:21,834 --> 00:49:25,167 Then an inactive form of a toxic drug is administered. .. 447 00:49:25,254 --> 00:49:28,496 Yes. I'm familiar with the therapy you're talking about. 448 00:49:28,591 --> 00:49:31,628 Right. And a new trial's starting. 449 00:49:31,719 --> 00:49:33,255 He's looking for new patients, 450 00:49:33,345 --> 00:49:35,461 and he seems to think that I'm the perfect candidate. 451 00:49:35,556 --> 00:49:39,549 John, if your primary physician, Dr. Gordon, thought you were a suitable candidate, 452 00:49:39,643 --> 00:49:42,055 -he would have pursued it. -No. 453 00:49:42,146 --> 00:49:45,559 Dr. Gordon is a specialist. You know, he's making money on his specialty. 454 00:49:45,649 --> 00:49:47,264 He's not a thinker. 455 00:49:47,359 --> 00:49:50,396 I mean, the man has his hand on the doorknob half the time that I'm there. 456 00:49:50,488 --> 00:49:54,106 I'm gonna be straight with you. At your age and with the development of your cancer, 457 00:49:54,200 --> 00:49:55,940 it's simply not feasible for Umbrella Health. 458 00:49:56,035 --> 00:49:58,947 Wait, wait, wait, wait. What's not feasible? 459 00:49:59,038 --> 00:50:02,906 By whose mathematical equation is this not feasible? 460 00:50:03,000 --> 00:50:05,958 It's policy, John. It’s policy. 461 00:50:07,213 --> 00:50:09,704 And if you go outside the system and seek out this treatment, 462 00:50:09,798 --> 00:50:13,757 which has been deemed ineffective, you will be in breach of policy 463 00:50:13,844 --> 00:50:16,586 and you will be dropped from coverage completely. 464 00:50:17,389 --> 00:50:18,720 I'm sorry. 465 00:50:30,027 --> 00:50:31,892 Did you know that in the Far East, 466 00:50:31,987 --> 00:50:34,729 people pay their doctors when they're healthy? 467 00:50:35,699 --> 00:50:38,736 When they’re sick, they don't have to pay them. 468 00:50:39,703 --> 00:50:43,366 So, basically, they end up paying for what they want, 469 00:50:43,457 --> 00:50:45,448 not what they don't want. 470 00:50:47,002 --> 00:50:49,414 We got it all ass-backwards here. 471 00:50:51,549 --> 00:50:55,838 These politicians, they say the same thing over and over and over again. 472 00:50:55,928 --> 00:50:59,887 “Healthcare decisions should be made by doctors and their patients, 473 00:50:59,974 --> 00:51:01,180 “not by the government.” 474 00:51:01,267 --> 00:51:04,805 Well, now I know they’re not made by doctors and their patients 475 00:51:04,895 --> 00:51:06,681 or by the government. 476 00:51:08,065 --> 00:51:11,148 They’re made by the fucking insurance companies. 477 00:51:12,611 --> 00:51:13,851 Piranha. 478 00:51:15,573 --> 00:51:21,284 John, please. lf you do this, you'll be on your own, 479 00:51:21,370 --> 00:51:23,656 and the subsequent cost to you will be staggering. 480 00:51:23,747 --> 00:51:27,160 Don't talk to me about money. I have money. 481 00:51:28,752 --> 00:51:30,708 This is about principle. 482 00:51:34,758 --> 00:51:39,218 You see, Will, this is my life we're talking about. 483 00:51:39,513 --> 00:51:41,469 -You remember? -What about Jill's life? 484 00:51:41,557 --> 00:51:43,047 How's she going to be taken care of when you're gone? 485 00:51:43,142 --> 00:51:45,133 Let me worry about Jill. 486 00:51:45,644 --> 00:51:49,512 The type of cancer you have is malignant and inoperable. 487 00:51:49,607 --> 00:51:51,472 That rolled off your tongue real smooth. 488 00:51:51,567 --> 00:51:54,525 Even if the treatment works, the cancer will return eventually. 489 00:51:54,612 --> 00:51:58,070 -It's an unwinnable battle. -That was even smoother. 490 00:51:58,157 --> 00:52:01,149 As a matter of fact, that was downright slick. 491 00:52:02,703 --> 00:52:06,992 You think it's the living who will have ultimate judgment over you, 492 00:52:07,082 --> 00:52:10,620 because the dead will have no claim over your soul, 493 00:52:21,055 --> 00:52:23,011 but you may be mistaken. 494 00:52:38,614 --> 00:52:40,070 Oh, shit! 495 00:52:48,290 --> 00:52:52,533 Hello, William. You have seen the flaws in your policy. 496 00:52:52,628 --> 00:52:56,337 But what you have not seen is the extent some people will go to 497 00:52:56,423 --> 00:52:58,288 when faced with death. 498 00:53:01,053 --> 00:53:03,419 The lawyer from your firm has... 499 00:53:03,514 --> 00:53:05,926 -Debbie! -...90 seconds to cross this room 500 00:53:06,016 --> 00:53:10,259 or the device attached to her chest will discharge and pierce her brain. 501 00:53:10,354 --> 00:53:13,061 It’s gonna be okay. You're gonna be okay. 502 00:53:13,148 --> 00:53:17,391 She will find that the journey across this room is filled with danger. 503 00:53:18,237 --> 00:53:22,856 In order for her to make it, you will need to be there for her, 504 00:53:22,950 --> 00:53:27,535 and it is you who ultimately holds the key to her survival. 505 00:53:29,206 --> 00:53:32,744 When faced with death, will she have the skills to live? 506 00:53:33,502 --> 00:53:35,242 Let the game begin. 507 00:53:37,339 --> 00:53:39,830 Okay. Okay, listen! 508 00:53:39,925 --> 00:53:42,632 -Jesus Christ! What the fuck is this? -Debbie! Debbie! Listen to me! 509 00:53:42,720 --> 00:53:45,712 -Debbie! Okay, Debbie, listen to me! Debbie! -What is this? 510 00:53:46,807 --> 00:53:48,343 -Get me the fuck out of here! -Get through the maze 511 00:53:48,434 --> 00:53:49,924 as fast as you can. Listen to me! 512 00:53:50,018 --> 00:53:51,974 -Get me out of here! -Debbie! 513 00:53:52,062 --> 00:53:57,648 Okay. You've got to get through this maze as fast as you can! Go! Move now! Go now! 514 00:54:00,112 --> 00:54:04,651 Come on! You can make it! You can make it! You got to keep moving! Go! 515 00:54:04,742 --> 00:54:08,701 -Will, this is insane! I can't! -Go! You can make it! 516 00:54:08,787 --> 00:54:11,950 Come on! You can make it! You've got to keep moving! 517 00:54:17,254 --> 00:54:19,916 Wait a minute! I think I can help you up here! 518 00:54:20,007 --> 00:54:21,963 Maybe this will stop it! 519 00:54:25,137 --> 00:54:27,253 Yes! Yes! 520 00:54:27,681 --> 00:54:30,047 Do it again! it worked! it worked! 521 00:54:30,142 --> 00:54:33,259 -Do it again! it worked, it worked, it worked! -Okay! Ready? 522 00:54:33,353 --> 00:54:35,435 -Yes! -Go! 523 00:54:51,538 --> 00:54:55,998 Keep moving! Don't stop! Keep going! Keep going! Keep going! 524 00:54:57,085 --> 00:54:58,450 Don't stop! 525 00:55:00,422 --> 00:55:04,006 You gotta keep going! Keep going! Go! Go! 526 00:55:04,843 --> 00:55:08,006 Keep moving! Go! Go! Go! 527 00:55:10,349 --> 00:55:13,841 Fuck, I can't! It’s a fucking trap! There's no way out! 528 00:55:15,813 --> 00:55:18,020 It’s a fucking trap! I can't! 529 00:55:20,692 --> 00:55:26,187 No! No, there’s a ladder at the end! So just go under! I'll help you! 530 00:55:28,492 --> 00:55:29,652 Ready? 531 00:55:32,162 --> 00:55:33,151 Go! 532 00:55:52,808 --> 00:55:58,098 God! Come on, Debbie, go! Climb! Climb! 533 00:55:59,189 --> 00:56:02,898 Come on! Come on, you're almost there! You're almost there! 534 00:56:04,862 --> 00:56:06,227 Go! Go! Go! 535 00:56:07,406 --> 00:56:11,820 Okay, look for a key. There's got to be a key! Look for a key! 536 00:56:14,496 --> 00:56:15,702 What? 537 00:56:17,624 --> 00:56:19,489 What are you waiting for? 538 00:56:19,585 --> 00:56:21,792 -It’s in you. -What? 539 00:56:21,879 --> 00:56:24,996 -It’s fucking inside you! -Oh, fuck! 540 00:56:26,383 --> 00:56:32,253 Okay. Okay, I can do this. Wait! 541 00:56:32,973 --> 00:56:36,431 -What the fuck are you doing? -I need that fucking key! 542 00:56:55,495 --> 00:56:58,612 I can get it! I can get it! I can get it! 543 00:57:01,960 --> 00:57:05,452 God! No! God! No! 544 00:57:31,698 --> 00:57:33,188 Hello, Pamela. 545 00:57:35,160 --> 00:57:39,369 Well, today you will experience the meaning of sacrifice. 546 00:57:39,456 --> 00:57:44,075 And you will see the consequence for those who unjustly hurt others. 547 00:57:44,169 --> 00:57:45,375 Fuck! 548 00:58:06,525 --> 00:58:09,107 Someone's there. They’re watching us. 549 00:58:09,736 --> 00:58:13,354 Why? Why would someone do this? 550 00:58:13,448 --> 00:58:15,313 To see how we respond. 551 00:58:16,326 --> 00:58:19,159 They want to know what decision we'll make. 552 00:58:20,080 --> 00:58:24,494 -Let’s pull it. -No! We don't know what it does yet. 553 00:58:24,584 --> 00:58:26,120 It’s too risky. 554 00:58:29,715 --> 00:58:30,875 Fuck! 555 00:58:37,305 --> 00:58:38,294 Hey. 556 00:58:38,682 --> 00:58:41,264 -Thanks for coming in. -What'd you find? 557 00:58:41,351 --> 00:58:43,558 -An abnormality in Strahm's fingerprint. -What? 558 00:58:43,645 --> 00:58:45,010 Take a look. 559 00:58:47,482 --> 00:58:49,643 So the human fingerprint leaves an oily residue, 560 00:58:49,735 --> 00:58:52,021 and depending on how long it's been exposed to the elements, 561 00:58:52,112 --> 00:58:55,024 -it's highly susceptible to contamination. -So what's the problem? 562 00:58:55,115 --> 00:58:58,448 Well, we found trace amounts of halomethane R-12. 563 00:58:58,535 --> 00:59:00,491 She means Fraon. 564 00:59:00,579 --> 00:59:02,945 Production of R-12 ceased in 1994. 565 00:59:03,040 --> 00:59:06,703 So the question is, was the contaminant we found at the site already 566 00:59:06,793 --> 00:59:08,624 or did Strahm bring it in with him? 567 00:59:08,712 --> 00:59:10,498 Yeah. We’re looking into the building's function 568 00:59:10,589 --> 00:59:12,545 before it was abandoned. 569 00:59:13,884 --> 00:59:15,215 Excuse me. 570 00:59:16,428 --> 00:59:19,215 Did anything coma from the Seth Baxter tape? 571 00:59:19,306 --> 00:59:22,389 Yeah, actually, we might be on to something. 572 00:59:22,476 --> 00:59:24,182 The tape was in pretty rough shape when we found it, 573 00:59:24,269 --> 00:59:25,884 but we were able to authenticate it. 574 00:59:25,979 --> 00:59:30,439 The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's. 575 00:59:30,525 --> 00:59:33,642 -It’s currently being analyzed. -For what? 576 00:59:33,737 --> 00:59:37,776 Well, we’re trying to descramble the tape to find the original voice. 577 00:59:37,866 --> 00:59:40,198 He's on with the tech right now. 578 00:59:42,662 --> 00:59:45,278 Are you timing something? Your watch. 579 00:59:46,875 --> 00:59:49,366 I was before I got your call, yeah. 580 00:59:51,004 --> 00:59:53,962 We got it. This is our smoking gun. 581 00:59:55,467 --> 00:59:57,958 The lab's off-site. Coma on. 582 00:59:59,346 --> 01:00:02,634 -You're coming, right? -Of course. 583 01:00:38,009 --> 01:00:41,172 You shut up! All you do is try to take over every situation. 584 01:00:41,304 --> 01:00:42,589 You don't know what the fuck you're talking about! 585 01:00:42,681 --> 01:00:44,171 Shut the fuck up! 586 01:00:44,266 --> 01:00:47,599 -Fuck off! -Would you two just shut up already! 587 01:00:47,686 --> 01:00:48,971 We can figure this out. 588 01:00:49,062 --> 01:00:52,554 -Hey! Who's in there? -Mr. Easton? is that you? 589 01:00:52,649 --> 01:00:55,766 -Yeah. Shelby? Who's in there with you? -Mr. Easton! 590 01:00:55,861 --> 01:00:58,523 We’re all in here, sir. All six of us. What the hell is going on? 591 01:00:58,613 --> 01:01:00,103 Everybody! We need your help. 592 01:01:00,198 --> 01:01:01,779 What can you see? 593 01:01:01,867 --> 01:01:04,529 We can't see anything. It’s pitch dark. 594 01:01:05,328 --> 01:01:08,445 -What's that sound? -I don't know, something we're chained to. 595 01:01:08,540 --> 01:01:11,452 -It’s spinning. Oh, God. -Get us out of here! 596 01:01:12,210 --> 01:01:14,041 -You have to help us! -Please! 597 01:01:14,629 --> 01:01:17,166 Come on, get us out of here, Mr. E! 598 01:01:24,306 --> 01:01:26,092 Mr. Easton! 599 01:01:26,183 --> 01:01:29,471 Mr. Easton! You got to get us out of here! 600 01:01:29,561 --> 01:01:30,892 Oh, my God! 601 01:01:32,606 --> 01:01:34,346 Pull it together, Mr. Easton. Come on! 602 01:01:34,441 --> 01:01:36,102 -You can do it! -You can do it! 603 01:01:36,193 --> 01:01:38,184 Mr. Easton! Mr. Easton! 604 01:01:38,278 --> 01:01:40,985 Please! Please get us out of here! Please! 605 01:01:41,072 --> 01:01:43,063 Mr. Easton, what is this? 606 01:01:45,577 --> 01:01:46,942 It's a game. 607 01:01:47,579 --> 01:01:49,240 -Game? -Mr. Easton? 608 01:01:59,424 --> 01:02:04,635 Hello, William Before you are six of your most valuable associates, 609 01:02:04,721 --> 01:02:07,633 the ones who find errors in policies. 610 01:02:07,724 --> 01:02:10,386 Their findings result in over two-thirds 611 01:02:10,477 --> 01:02:14,516 of all applications denied or prematurely terminated. 612 01:02:14,606 --> 01:02:20,101 Now you must apply your analysis to them. And will you be able to find their errors? 613 01:02:21,446 --> 01:02:23,311 Six ride the carousel. 614 01:02:26,701 --> 01:02:28,942 But only two can get off. 615 01:02:29,704 --> 01:02:33,572 The decision of which two survive falls upon you. 616 01:02:33,667 --> 01:02:37,580 But remember, the mounted gun will continue to fire 617 01:02:37,671 --> 01:02:39,957 until all six rounds are spent. 618 01:02:40,757 --> 01:02:44,921 And if no decision is made on your part, all six will perish. 619 01:02:45,595 --> 01:02:46,710 What? What? 620 01:02:46,805 --> 01:02:48,796 To offer the two reprieves, 621 01:02:48,890 --> 01:02:53,384 you must press both buttons at once in the box before you. 622 01:02:53,478 --> 01:02:57,847 However, in doing so you'll give a sacrifice of your own. 623 01:02:57,941 --> 01:03:00,774 Two can live, four will die. 624 01:03:00,860 --> 01:03:05,149 Your decision's symbolized by the blood on your hands. 625 01:03:10,412 --> 01:03:13,870 Mr. Easton, wake up! You gotta get us out of here! 626 01:03:14,833 --> 01:03:16,164 -Pick me! -Mr. Easton, come on! 627 01:03:16,251 --> 01:03:19,869 Listen to me. Mr. Easton, I am the one who should live. 628 01:03:20,380 --> 01:03:22,166 -Do something! -Fuck. 629 01:03:25,802 --> 01:03:27,258 Jesus Christ! 630 01:03:28,263 --> 01:03:32,097 Please, Mr. Easton! Mr. Easton! Please! 631 01:03:32,183 --> 01:03:35,220 Follow the policy, Mr. Easton. Do it! 632 01:03:35,312 --> 01:03:39,897 Please! Mr. Easton, follow the policy! Follow the policy! 633 01:03:44,070 --> 01:03:45,981 -Holy shit! -Oh, my God! 634 01:03:47,240 --> 01:03:49,401 -No! -Oh, my God! 635 01:03:49,492 --> 01:03:50,982 What the fuck! 636 01:03:51,870 --> 01:03:53,326 -What the fuck! -No! 637 01:03:55,999 --> 01:03:59,082 Mr. E! They say we're only as strong as the weakest link! 638 01:03:59,169 --> 01:04:01,410 I'm the strongest! You can't let me die! 639 01:04:01,504 --> 01:04:04,792 Fuck him! I'm healthy, sir. I'm healthy! Please! 640 01:04:04,883 --> 01:04:06,794 Mr. Easton, come on! 641 01:04:06,885 --> 01:04:10,503 No, I have two kids. You know them well. Please! 642 01:04:10,597 --> 01:04:14,215 Please, they can't grow up without ma! They need me! 643 01:04:20,357 --> 01:04:21,893 Oh, shit! 644 01:04:35,372 --> 01:04:37,579 Thank you! Thank you! 645 01:04:37,665 --> 01:04:40,156 -Fucking hell! -Thank you. 646 01:04:40,251 --> 01:04:43,243 Fuck her! You don't even know her, Mr. Easton. 647 01:04:44,381 --> 01:04:46,963 Listen to me, okay? My parents are sick, okay? 648 01:04:47,050 --> 01:04:49,257 -They need me. I'm all they have, please! -You fucking liar! 649 01:04:49,344 --> 01:04:51,676 -Your parents hate you! They cut you off! -What? 650 01:04:51,763 --> 01:04:54,926 -Shut up! That's not true! -Fuck you, it is true. I sit next to you! 651 01:04:55,016 --> 01:04:58,850 -I... I'm pregnant. I'm pregnant! -No, she's not! She's lying! 652 01:04:58,937 --> 01:05:00,552 -She's fucking lying! -Fuck you! 653 01:05:00,647 --> 01:05:02,512 -Mr. Easton, she is lying! -I'm pregnant! 654 01:05:02,607 --> 01:05:05,189 -She's lying. -No! No, fuck! 655 01:05:05,276 --> 01:05:06,766 -I'm pregnant! -She's fucking lying! 656 01:05:06,861 --> 01:05:10,445 He's lying, Mr. Easton, it's not true! Please! Please! 657 01:05:10,949 --> 01:05:13,691 Fuck! Push the thing! Push the thing! 658 01:05:13,785 --> 01:05:15,901 -She's lying. -No! 659 01:05:15,995 --> 01:05:19,283 -Mr. Easton, push it! Push the thing! -Oh, God! No! 660 01:05:21,751 --> 01:05:22,957 Push it! 661 01:05:24,170 --> 01:05:26,912 Oh, God! What the... 662 01:05:28,842 --> 01:05:30,332 What the fuck! 663 01:05:31,469 --> 01:05:34,051 You have to trust me! I won't lie to you! 664 01:05:34,139 --> 01:05:37,597 -Oh, please! He's a kiss-ass! -Mr. Easton! My parents are loaded! 665 01:05:37,684 --> 01:05:39,299 -Oh, God! -They'll give you whatever you want! 666 01:05:39,394 --> 01:05:40,600 -Just say a number! -He's a thief! 667 01:05:40,687 --> 01:05:42,643 He's been stealing from the company for years! 668 01:05:42,730 --> 01:05:46,348 It's true! It’s true! It’s true! It’s true! 669 01:05:46,443 --> 01:05:48,149 -Thief! -Fuck you! 670 01:05:48,236 --> 01:05:50,568 -It’s true! He has been... -Don't listen to them! 671 01:05:50,655 --> 01:05:53,488 -Don't listen to them, Mr. E! -It’s true! 672 01:05:53,575 --> 01:05:58,114 Christ! Mr. Easton, come on! Mr. Easton... 673 01:06:05,920 --> 01:06:10,914 Okay, Mr. Easton, listen to me carefully. I'm on your side, and I can help you. 674 01:06:11,718 --> 01:06:16,428 -But you cannot trust this bitch! -What? Fuck you! 675 01:06:16,514 --> 01:06:18,379 -She's a fucking liar! -What? 676 01:06:18,475 --> 01:06:22,093 You cannot believe her. She has already tried to lie! 677 01:06:22,187 --> 01:06:26,146 And she's just going to continue to do it! You know it! 678 01:06:26,232 --> 01:06:27,642 It’s me, Josh! 679 01:06:27,734 --> 01:06:32,068 No, I haven't! What about you? He wants to be you! Okay, you know that! 680 01:06:32,155 --> 01:06:35,613 But he'll slit your throat at the first opportunity! 681 01:06:38,036 --> 01:06:41,949 Please don't let me die! Please! No, please! 682 01:06:47,629 --> 01:06:51,292 -Oh, my God! -Oh, fuck! 683 01:06:58,181 --> 01:06:59,717 Oh, God! 684 01:07:03,353 --> 01:07:04,684 Thank you! 685 01:07:07,941 --> 01:07:11,308 Oh, well, that's it, isn't it? It’s over! 686 01:07:11,653 --> 01:07:14,816 -You mother fucker! -Stop it! 687 01:07:14,906 --> 01:07:19,570 You spineless, pussy-whipped motherfucker! 688 01:07:20,411 --> 01:07:24,745 That's all it takes, eh? A bitch says one thing and it's all over! 689 01:07:25,250 --> 01:07:30,415 You know what, William? Your policy, it's bullshit! 690 01:07:30,838 --> 01:07:32,794 Fucking bullshit! 691 01:07:33,591 --> 01:07:36,424 Well, you listen to me, you son of a bitch! 692 01:07:36,970 --> 01:07:38,961 I did everything for you. 693 01:07:44,352 --> 01:07:48,265 Look at me! When you're killing me, you look at me! 694 01:08:00,785 --> 01:08:02,116 Thank you. 695 01:08:04,330 --> 01:08:05,911 Oh, my God! 696 01:08:06,916 --> 01:08:09,703 -Thank you. -Emily. 697 01:08:32,775 --> 01:08:35,266 Right now, you're feeling helpless. 698 01:08:36,529 --> 01:08:39,145 Right now, you're feeling helpless. 699 01:08:40,283 --> 01:08:42,695 Right now, you're feeling helpless. 700 01:08:44,454 --> 01:08:47,036 Right now, you're feeling helpless. 701 01:08:49,167 --> 01:08:51,579 -How's it going? -Good. 702 01:08:53,504 --> 01:08:54,835 This is it. 703 01:08:55,632 --> 01:08:57,088 Whoever made this tape had access 704 01:08:57,175 --> 01:08:59,837 to some very impressive audio-filtration equipment. 705 01:08:59,927 --> 01:09:02,634 Right now, you're feeling helpless. 706 01:09:02,722 --> 01:09:05,634 Fortunately, we have some tricks of our own here. 707 01:09:05,725 --> 01:09:10,594 We can turn his algorithm upside down and let us hear what he really sounds like. 708 01:09:13,107 --> 01:09:15,018 Let's hear what you got. 709 01:09:17,278 --> 01:09:20,441 Right now, you're feeling helpless. 710 01:09:21,658 --> 01:09:22,898 You okay? 711 01:09:24,369 --> 01:09:26,860 You seem a little preoccupied. 712 01:09:26,954 --> 01:09:29,286 I'm just anxious about the tape. 713 01:09:31,751 --> 01:09:34,242 Right now, you're feeling helpless. 714 01:09:35,672 --> 01:09:38,539 -Right now, you're feeling helpless. -You know, there are still a couple of things 715 01:09:38,633 --> 01:09:42,296 -I can't quite wrap my head around. -Right now, you're feeling helpless. 716 01:09:42,387 --> 01:09:45,379 Like, I don't understand Strahm's motivation. 717 01:09:46,307 --> 01:09:48,047 He was my partner for five years. 718 01:09:48,142 --> 01:09:50,349 I mean, we all knew he was a bit of a hothead. 719 01:09:50,436 --> 01:09:53,894 But I never saw any indication of psychotic behavior. 720 01:09:53,981 --> 01:09:57,940 You never can really tell what someone's thinking on the inside. 721 01:10:01,114 --> 01:10:02,524 ...helpless. 722 01:10:03,324 --> 01:10:06,157 -Hear that? -Right now, you're feeling helpless. 723 01:10:06,244 --> 01:10:07,529 We're getting there. 724 01:10:07,620 --> 01:10:10,157 Come on, I thought you had something to show us. 725 01:10:10,248 --> 01:10:13,285 Yeah, it's just I never really thought of him as being vengeful. 726 01:10:13,376 --> 01:10:18,211 -Right now, you're feeling helpless. -You know? I mean, all the facts are there. 727 01:10:22,135 --> 01:10:25,627 -But something doesn't sit right. -Listen. It’s getting closer. 728 01:10:25,722 --> 01:10:29,089 -Right now, you're feeling... -You know, there is an alternative. 729 01:10:29,183 --> 01:10:32,175 Let's say that Strahm killed Seth Baxter 730 01:10:32,270 --> 01:10:36,229 specifically to set you up as an accomplice to Jigsaw. 731 01:10:36,315 --> 01:10:37,430 Okay. 732 01:10:38,693 --> 01:10:41,059 Well, there's a problem with that, though. 733 01:10:41,154 --> 01:10:43,145 On further analysis of Strahm's fingerprints, 734 01:10:43,239 --> 01:10:46,697 it was found that the uric acid levels in the eccrine gland residue 735 01:10:46,784 --> 01:10:52,324 were inconsistent for an individual with an active epidermal metabolism. 736 01:10:52,415 --> 01:10:53,951 In other words? 737 01:10:54,292 --> 01:10:57,159 In other words, when he left his fingerprints on the latest victim, 738 01:10:57,253 --> 01:10:58,584 Strahm was already dead. 739 01:10:58,671 --> 01:11:01,333 -Right now, you're feeling helpless. -There it is. 740 01:11:01,424 --> 01:11:03,915 Right now, you're feeling helpless. 741 01:11:28,159 --> 01:11:30,115 Who else knows about me? 742 01:11:31,704 --> 01:11:34,036 Who else fucking knows about me? 743 01:11:36,000 --> 01:11:40,744 -Everyone. -You lie. You're fucking lying. 744 01:14:27,755 --> 01:14:29,461 I found something you'll want to see. 745 01:14:29,548 --> 01:14:31,459 It was at the location where John died. 746 01:14:31,550 --> 01:14:32,665 Does it mean anything to you? 747 01:14:38,015 --> 01:14:39,004 What are you doing? 748 01:14:39,100 --> 01:14:41,557 Get as far away from the sprinkler head as possible. 749 01:14:41,644 --> 01:14:42,850 We don't know what it does! 750 01:14:42,937 --> 01:14:44,643 I'm not gonna just sit here and do nothing. 751 01:14:44,730 --> 01:14:47,893 We need to make a decision! Don't you understand? 752 01:15:09,880 --> 01:15:14,249 Okay. You can pull it. I love you. 753 01:15:14,885 --> 01:15:18,127 I love you, too. Get back. 754 01:15:22,101 --> 01:15:24,387 No. You don't know what it does! 755 01:15:35,573 --> 01:15:38,360 -On three, I'll pull it. -Okay. 756 01:15:39,535 --> 01:15:40,741 No. No. 757 01:15:43,330 --> 01:15:44,410 One, 758 01:15:45,958 --> 01:15:47,038 two, 759 01:15:48,919 --> 01:15:50,079 three! 760 01:15:52,048 --> 01:15:53,538 What the fuck? 761 01:15:56,427 --> 01:16:00,636 It doesn't even work! It doesn't even fucking work! 762 01:16:00,723 --> 01:16:02,213 What the fuck? 763 01:16:06,520 --> 01:16:08,977 It doesn't make any fucking sense. 764 01:16:19,742 --> 01:16:21,858 I think I know what it does. 765 01:16:37,176 --> 01:16:40,168 Get used to me, 'cause I'm not going anywhere. 766 01:16:40,262 --> 01:16:42,002 You sure about that? 767 01:16:47,686 --> 01:16:48,846 Amanda will fail you. 768 01:16:50,773 --> 01:16:51,888 We'll see. 769 01:17:01,784 --> 01:17:06,824 '"Amanda, you were with Cecil the night Jill lost Gideon." 770 01:17:09,291 --> 01:17:10,280 Go. 771 01:17:13,337 --> 01:17:15,498 -What the fuck are you doing? Go. Go. -I don't know about this. 772 01:17:15,589 --> 01:17:17,375 -What do you mean, you don't know? -She's been good to us. 773 01:17:17,466 --> 01:17:18,501 I've been good to you. 774 01:17:18,592 --> 01:17:21,550 -I know... -Please, please, go. 775 01:17:21,971 --> 01:17:23,177 You drive me crazy. 776 01:17:23,264 --> 01:17:26,552 Go on, you fucking pussy! Go! Go! Go! 777 01:17:28,561 --> 01:17:30,927 -Cecil! No! -Listen to me! 778 01:17:41,866 --> 01:17:43,151 “You killed their child. 779 01:17:45,035 --> 01:17:48,994 “You know It and I know It, so do exactly as I say. 780 01:17:49,540 --> 01:17:53,874 “Kill Lynn Denlon or I will tell John what you did.'" 781 01:17:55,421 --> 01:17:57,127 She doesn't deserve to go free! 782 01:17:57,214 --> 01:18:00,297 Amanda, Lynn is more important then you know. 783 01:18:04,680 --> 01:18:05,920 Lynn! 784 01:18:41,967 --> 01:18:46,927 I made it. I made it. I made it! 785 01:18:47,681 --> 01:18:50,923 lf you fall, you will never see your family again. 786 01:18:57,691 --> 01:18:59,977 -What are you doing here? -Will! 787 01:19:01,111 --> 01:19:03,568 -Pamela! -Yeah. 788 01:19:03,948 --> 01:19:07,065 I know it's your birthday. I'm going to make it up to you, I promise. 789 01:19:07,243 --> 01:19:11,282 Are you really standing up your sister for work? I'm your only family. 790 01:19:11,455 --> 01:19:13,491 -Are you all right? -Yeah 791 01:19:14,917 --> 01:19:17,454 Let her go! I mean it! I won! 792 01:19:18,212 --> 01:19:21,750 I followed your fucking rules! Now you let her go! 793 01:19:21,840 --> 01:19:23,956 You son of a bitch! 794 01:19:24,635 --> 01:19:27,502 You've just given me a death sentence. I mean, who's going to cover me now? 795 01:19:28,180 --> 01:19:29,920 You just killed me. 796 01:19:30,182 --> 01:19:31,888 Come on, let’s go. 797 01:19:37,815 --> 01:19:40,272 You're the man that killed my dad. 798 01:20:01,547 --> 01:20:06,883 Hello, Tara. My apologies for exposing you and your son to this kind of treatment. 799 01:20:07,177 --> 01:20:10,635 But I can assure you, it is not without reason. 800 01:20:10,723 --> 01:20:15,843 The man before you just made the sacrifices to save the life of a loved one. 801 01:20:16,145 --> 01:20:20,058 However, when given the opportunity to save your husband's life, 802 01:20:20,524 --> 01:20:22,355 he chose not to. 803 01:20:22,484 --> 01:20:26,523 Now you will be given the power to save a life. 804 01:20:26,613 --> 01:20:30,447 Will you grant this man the opportunity to continue living? 805 01:20:30,534 --> 01:20:33,025 Or will you dispense the same death sentence 806 01:20:33,120 --> 01:20:34,906 he issued your husband? 807 01:20:34,997 --> 01:20:36,362 Live or die. 808 01:20:37,708 --> 01:20:39,494 The choice Is yours. 809 01:20:45,382 --> 01:20:47,043 It's not my game. 810 01:20:54,183 --> 01:20:59,553 I'm leaving you a box today, and its contents are of greave importance. 811 01:21:02,483 --> 01:21:04,644 Miss Tuck, what's in the box? 812 01:21:28,425 --> 01:21:31,758 Please. Please forgive me. 813 01:21:32,554 --> 01:21:34,419 Have mercy, please! 814 01:21:34,515 --> 01:21:38,099 Did he show mercy when my husband was suffering? 815 01:21:44,358 --> 01:21:46,565 John left you five envelopes. 816 01:21:47,569 --> 01:21:49,560 The sixth one was for me. 817 01:21:54,785 --> 01:21:56,571 This is John's will. 818 01:22:00,332 --> 01:22:02,197 ...to watch this horror! 819 01:22:02,292 --> 01:22:05,625 -He had no choice! -He always had a choice! 820 01:22:07,548 --> 01:22:11,712 The reason I am doing this isn't because I can't forgive you 821 01:22:11,802 --> 01:22:13,793 for what you did to me. 822 01:22:15,472 --> 01:22:17,713 The reason I'm doing this 823 01:22:17,808 --> 01:22:21,972 is because I couldn't forgive myself for what you might do to someone else. 824 01:22:22,104 --> 01:22:24,390 Please, no. Please. 825 01:22:25,691 --> 01:22:28,228 -You will never kill again. -Please. 826 01:22:30,821 --> 01:22:31,981 Please. 827 01:22:34,908 --> 01:22:36,114 Please. 828 01:22:37,035 --> 01:22:38,241 Please. 829 01:22:39,872 --> 01:22:41,703 Please. Please. 830 01:22:42,416 --> 01:22:44,873 I can't. I can't kill him. 831 01:22:50,174 --> 01:22:51,505 But I can. 832 01:22:52,342 --> 01:22:55,675 -No, Brant! -You killed my father, you motherfucker! 833 01:23:00,517 --> 01:23:02,303 Now you burn in hell. 834 01:23:30,797 --> 01:23:32,128 Game over. 835 01:23:40,265 --> 01:23:41,630 -John Kramer. -William Easton. 836 01:23:41,725 --> 01:23:42,714 Nice to meet you. 837 01:23:51,902 --> 01:23:54,860 -Those are the rules, Harold. -You've just given me a death sentence. 838 01:23:54,947 --> 01:23:58,235 So, in a sense, you choose who lives or dies. 839 01:24:04,915 --> 01:24:06,155 No! 840 01:24:06,625 --> 01:24:09,162 It’s policy, John. It’s policy. 841 01:24:15,175 --> 01:24:19,794 You think it's the living who will have ultimate judgment over you, 842 01:24:19,888 --> 01:24:23,130 because the dead will have no claim over your soul, 843 01:24:27,062 --> 01:24:29,018 but you may be mistaken. 844 01:24:39,366 --> 01:24:40,947 So when's your test, Detective? 845 01:24:43,912 --> 01:24:46,028 -I don't need one. -Oh, yeah? 846 01:24:54,214 --> 01:24:56,330 You know why you're here, don't you? 847 01:25:01,096 --> 01:25:04,088 I want to know if you have what it takes to survive. 848 01:25:05,017 --> 01:25:07,599 You feel you now have control, don't you? 849 01:25:07,686 --> 01:25:10,723 You think you will walk away untested. 850 01:25:25,621 --> 01:25:28,237 Do you like how brutality feels, Mark? 851 01:25:30,167 --> 01:25:32,328 I'm only carrying out John's final request. 852 01:25:32,919 --> 01:25:35,251 You want a chance? I'll give you a chance. 853 01:31:12,926 --> 01:31:14,211 Remember... 854 01:31:15,261 --> 01:31:16,626 Remember... 855 01:31:19,307 --> 01:31:25,348 Remember, don't trust the one who saves you. 856 01:31:27,857 --> 01:31:30,314 Don't trust the one who saves you.